Bedienungsanleitung
Transcription
Bedienungsanleitung
Viessmann fairy lights are intended for connection with a model railroad transformer with an alternating output voltage of 16 V (e. g. Viessmann item-No. 5200). Connect the cables of the fairy lights to each pole of the transformer as shown in fig. 3. Several fairy lights can be connected in parallel. To switch the fairy lights on and off use the universal on-off switch item-No. 5550 from Viessmann. Abb. 4 Fig. 4 Zum Verteiler L (siehe Abb. 3) To distributor L (see fig. 3) Zu Art.-Nr. 5550 (siehe Abb. 3) To item-No. 5550 (see fig. 3) bn zu den Decodern viessmann Powermodul 5043 12 LEDs gelb / yellow 5044 6 LEDs gelb / yellow T rt E Lichterkette mit LEDs Fairy lights with LEDs 5215 Braune Massebuchsen nicht koppeln ! max. 24 V~ ge bn gelb yellow 5215 braun brown DE Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren! EN Model building item, not a toy! Not suitable for children under the age of 14 years! Keep these instructions! Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 16 V Lichttransformator Nur für trockene Räume Primär 230 V~ 5200 Sekundär 10 V 0-10-16 V~ Primär 230 V 50 - 60 Hz Sekundär 52 VA max. 3,25 A IP 40 ta 25°C 0V FR 5200 NL IT Modellbahntransformator Model railroad transformer ES 4. Technische Daten / Technical Data Betriebsspannung / Operating voltage: 10 – 16 V AC ~ (mit und ohne 5215 Powermodul) (with and without 5215 power module) PT Ceci n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions! Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren! Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso! Artículo para modelismo. No es un juguete! No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio! Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de 14 anos. Conservar a embalagem. Bedienungsanleitung Operation Manual DE 14 – 24 V DC = 13 – 24 V (Digitalsignal / Digital signal) 1. Wichtige Hinweise Artikel-Nr. / Item-No. 5043 5044 LEDs gelb / yellow 12 6 Maße / Dimensions in mm Stromaufnahme / Current consumption Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes. 1.1 Sicherheitshinweise 75 x 2 x 1 37 x 2 x 1 32 mA 16 mA Vorsicht: Verletzungsgefahr! Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig. Stromschlaggefahr! Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann-Homepage unter der Artikelnummer. Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen! The latest version of the manual can be looked up at the Viessmann homepage entering the item-No. Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen! 6 Viessmann Modellspielwaren GmbH Am Bahnhof 1 D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen www.viessmann-modell.de Ausschließlich nach VDE / EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden! 98266 Stand 02/sw 03/2016 Ch/Me Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann. 1 DE EN 1.2 Das Produkt richtig verwenden 1. Important information Dieses Produkt ist bestimmt: Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product. – Zum Anbau an ein Modell-Haus, Kirmesmodell o. ä. oder als freihängende Lichterkette, jeweils innerhalb einer Modellbahnanlage oder eines Dioramas. – Zum Anschluss an einen zugelassenen Modellbahntransformator (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200) bzw. an einer Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung. 1.1 Safety instruction Caution: – Zum Betrieb in trockenen Räumen. Risk of injury! Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. For installation tools are required. 1.3 Packungsinhalt überprüfen Electrical hazard! Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit: – Lichterkette mit LEDs – Anleitung Never put the connecting cables into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer! Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables! 2. Einleitung Aufgrund ihrer ungewöhnlich hohen Flexibilität können die Viessmann-Lichterketten den individuellen Gegebenheiten entsprechend geformt werden. Durch Kombination der 12und 6-fachen Lichterketten können Sie die von Ihnen benötigten Längen problemlos realisieren. Only use VDE / EN tested special model train transformers for the power supply! The power sources must be protected to prevent the risk of burning cables. 1.2 Using the product for its correct purpose 3. Einbau This product is intended: Zur Montage an einer Wand bohren Sie in diese bitte am Ausgangspunkt der Lichterkette ein Loch mit einem Durchmesser von 2 mm und entgraten dieses. Ziehen Sie dort vorsichtig die Anschlusskabel hindurch und kleben die Lichterkette mit ein wenig Sekundenkleber (möglichst Gel, z. B. Loctite 454, dünn auftragen!) an der Wand des Modells an (Abb.1). – To be mounted on a model house, a funfair model etc. or as free-hanging chain of lights within a model railroad layout or diorama. Vorsicht: – Lichterkette nicht auf metallischen Oberflächen anbringen! Rückseite ist nicht isoliert! Kurzschlussgefahr! – For use in dry rooms only. Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product. Anschlusskabel /Connection cables ← Wand / Wall ← Abb. 1 – For connection to an authorized model railroad transformer (e. g. Viessmann item-No. 5200). Fig. 1 zur Stromversorgung to power supply unit ← Lichterkette / Fairy lights 3.1 Anschluss Vorsicht: – Der Widerstand und die Diode an dem einen Anschlusskabel dürfen nicht entfernt werden. – Der Widerstand und die Diode dürfen nicht mit Isolationsmaterial (z. B. Klebeband) umhüllt werden. Eine gute Wärmeabfuhr muss gewährleistet sein, da der Widerstand mitunter sehr heiß werden kann. – Den Widerstand während des Betriebes nicht berühren (Erwärmung)! Lichterkette nicht zu stark biegen und knicken (Biegeradius maximal 1 cm, siehe Abb. 2). Bruchgefahr! Die Viessmann-Lichterketten sind zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200) mit einer Ausgangswechselspannung von 16 V ~ vorgesehen. Schließen Sie die beiden Anschlusskabel der Lichterkette an je einem Pol des Transformators an. Mehrere Lichterketten werden parallel geschaltet. In der Abbildung 3 ist der Anschluss dargestellt. Bei Bedarf können Sie mit Hilfe des Universal-Ein-Aus-Umschalters Art.-Nr. 5550 von Viessmann die Lichterketten ein- und ausschalten. 2 1.3 Checking the package contents Check the contents of the package for completeness: 1. Fairy lights with LEDs 2. Operation manual 2. Introduction Due to their unusual high flexibility, Viessmann fairy lights can be formed individually to fit individual circumstances. By combining the 12- and 6-fold fairy lights, you can easily achieve the required lengths. 3. Mounting For mounting on a wall, drill a hole of 2 mm diameter at the starting point of the fairy lights and remove any ridges in the hole. Pull the connection cables carefully through the hole and fix the fairy lights at the wall of the model (fig.1) using a little bit of quickdrying glue (preferably a gel such as Loctite 454, applied thinly!). Caution: – Do not fix the fairy lights to metallic surfaces because the rear side is not insulated. Danger of short circuit! 3 Abb. 2 Fig. 2 rmin = 1 cm Lichterkette nicht zu stark knicken! Bruchgefahr! Prevent bending the fairy lights too tight! Risk of breakage! Minimalen Biegeradius rmin von 1 cm nicht unterschreiten! Do not fall below bending radius of 1 cm! 3.1 Connection Tipp: Caution: Für flackerfreies Leuchten schalten Sie ein Viessmann Powermodul, Art.-Nr. 5215, zwischen Trafo und Lichterketten. Das durch Wechselspannung (50 Hz) verursachte Flackern wird dadurch vermieden (Abb. 4). – The resistor and the diode at the connection cable may not be removed. – The resistor and the diode may not be surrounded with insulating material (such as adhesive tape). Good heat removal must be ensured because the resistor can become very hot. – Do not touch the resistor during operation (it could be hot)! – Do not bend the fairy lights too tight and cause a kink (bending radius min. 1 cm, see fig. 2). Risk of breakage! Tip: For flickering free lighting connect a Viessmann power module, item-No. 5215, between transformer and fairy lights. This avoids the flickering caused by the alternating voltage (50 Hz) (fig.4). Fig. 3 Abb. 3 5043 5044 Modellbahntransformator (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200) Model railroad transformer (e. g. Viessmann item-No. 5200) Verteiler L distributor L Universal Ein-Aus-Umschalter Ei n gelb 16 V Lichttransformator Primär 230 V~ 5200 Verteiler 0 distributor 0 yellow Aus Viessmann 5550 5550 Sekundär 10 V 0-10-16 V~ Primär 230 V 50 - 60 Hz Sekundär 52 VA max. 3,25 A IP 40 ta 25°C 0V Nur für trockene Räume Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558 braun brown 4 5