Bedienungsanleitung

Transcription

Bedienungsanleitung
Viessmann fairy lights are intended for connection with a
model railroad transformer with an alternating output voltage
of 16 V (e. g. Viessmann item-No. 5200).
Connect the cables of the fairy lights to each pole of the
transformer as shown in fig. 3.
Several fairy lights can be connected in parallel.
To switch the fairy lights on and off use the universal on-off
switch item-No. 5550 from Viessmann.
Abb. 4
Fig. 4
Zum Verteiler L
(siehe Abb. 3)
To distributor L
(see fig. 3)
Zu Art.-Nr. 5550
(siehe Abb. 3)
To item-No. 5550
(see fig. 3)
bn
zu den Decodern
viessmann
Powermodul
5043 12 LEDs gelb / yellow
5044 6 LEDs gelb / yellow
T
rt
E
Lichterkette mit LEDs
Fairy lights with LEDs
5215
Braune Massebuchsen
nicht koppeln !
max. 24 V~
ge
bn
gelb
yellow
5215
braun
brown
DE
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
EN
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
16 V
Lichttransformator
Nur für trockene Räume
Primär
230 V~
5200
Sekundär 10 V
0-10-16 V~
Primär
230 V 50 - 60 Hz
Sekundär 52 VA max. 3,25 A
IP 40 ta 25°C
0V
FR
5200
NL
IT
Modellbahntransformator
Model railroad transformer
ES
4. Technische Daten / Technical Data
Betriebsspannung / Operating voltage:
10 – 16 V AC ~ (mit und ohne 5215 Powermodul)
(with and without 5215 power module)
PT
Ceci n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants
de moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non
adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare
instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo. No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores
de 14 anos. Conservar a embalagem.
Bedienungsanleitung
Operation Manual
DE
14 – 24 V DC =
13 – 24 V
(Digitalsignal / Digital signal)
1. Wichtige Hinweise
Artikel-Nr. /
Item-No.
5043
5044
LEDs gelb /
yellow
12
6
Maße /
Dimensions
in mm
Stromaufnahme /
Current
consumption
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw.
dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
75 x 2 x 1
37 x 2 x 1
32 mA
16 mA
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw.
der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen,
Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen.
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf
der Viessmann-Homepage unter der Artikelnummer.
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen!
Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil)
regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am
Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
The latest version of the manual can be looked up at the
Viessmann homepage entering the item-No.
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
6
Viessmann
Modellspielwaren GmbH
Am Bahnhof 1
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Ausschließlich nach VDE / EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
98266
Stand 02/sw
03/2016
Ch/Me
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1
DE
EN
1.2 Das Produkt richtig verwenden
1. Important information
Dieses Produkt ist bestimmt:
Please read this manual completely and attentively before
using the product for the first time.
Keep this manual. It is part of the product.
– Zum Anbau an ein Modell-Haus, Kirmesmodell o. ä. oder
als freihängende Lichterkette, jeweils innerhalb einer
Modellbahnanlage oder eines Dioramas.
– Zum Anschluss an einen zugelassenen Modellbahntransformator (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200) bzw. an einer
Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
1.1 Safety instruction
Caution:
– Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Risk of injury!
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Due to the detailed reproduction of the original and the
intended use, this product can have peaks, edges and
breakable parts. For installation tools are required.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Electrical hazard!
Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit:
– Lichterkette mit LEDs
– Anleitung
Never put the connecting cables into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage.
In case of any damage, do not use the transformer!
Make sure that the power supply is switched off when you
mount the device and connect the cables!
2. Einleitung
Aufgrund ihrer ungewöhnlich hohen Flexibilität können die
Viessmann-Lichterketten den individuellen Gegebenheiten
entsprechend geformt werden. Durch Kombination der 12und 6-fachen Lichterketten können Sie die von Ihnen benötigten Längen problemlos realisieren.
Only use VDE / EN tested special model train transformers
for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of
burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
3. Einbau
This product is intended:
Zur Montage an einer Wand bohren Sie in diese bitte am
Ausgangspunkt der Lichterkette ein Loch mit einem Durchmesser von 2 mm und entgraten dieses. Ziehen Sie dort vorsichtig
die Anschlusskabel hindurch und kleben die Lichterkette mit
ein wenig Sekundenkleber (möglichst Gel, z. B. Loctite 454,
dünn auftragen!) an der Wand des Modells an (Abb.1).
– To be mounted on a model house, a funfair model etc. or as
free-hanging chain of lights within a model railroad layout or
diorama.
Vorsicht:
– Lichterkette nicht auf metallischen Oberflächen anbringen!
Rückseite ist nicht isoliert! Kurzschlussgefahr!
– For use in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and
is considered incorrect. The manufacturer is not responsible
for any damage resulting from the improper use of this
product.
Anschlusskabel /Connection cables
←
Wand / Wall
←
Abb. 1
– For connection to an authorized model railroad
transformer (e. g. Viessmann item-No. 5200).
Fig. 1
zur Stromversorgung
to power supply unit
←
Lichterkette / Fairy lights
3.1 Anschluss
Vorsicht:
– Der Widerstand und die Diode an dem einen Anschlusskabel
dürfen nicht entfernt werden.
– Der Widerstand und die Diode dürfen nicht mit
Isolationsmaterial (z. B. Klebeband) umhüllt werden.
Eine gute Wärmeabfuhr muss gewährleistet sein, da der
Widerstand mitunter sehr heiß werden kann.
– Den Widerstand während des Betriebes nicht berühren
(Erwärmung)! Lichterkette nicht zu stark biegen und knicken
(Biegeradius maximal 1 cm, siehe Abb. 2). Bruchgefahr!
Die Viessmann-Lichterketten sind zum Anschluss an einen
Modellbahntransformator (z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200) mit
einer Ausgangswechselspannung von 16 V ~ vorgesehen.
Schließen Sie die beiden Anschlusskabel der Lichterkette an
je einem Pol des Transformators an. Mehrere Lichterketten
werden parallel geschaltet. In der Abbildung 3 ist der
Anschluss dargestellt. Bei Bedarf können Sie mit Hilfe des
Universal-Ein-Aus-Umschalters Art.-Nr. 5550 von Viessmann
die Lichterketten ein- und ausschalten.
2
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
1. Fairy lights with LEDs
2. Operation manual
2. Introduction
Due to their unusual high flexibility, Viessmann fairy lights can
be formed individually to fit individual circumstances.
By combining the 12- and 6-fold fairy lights, you can easily
achieve the required lengths.
3. Mounting
For mounting on a wall, drill a hole of 2 mm diameter at the
starting point of the fairy lights and remove any ridges in the hole.
Pull the connection cables carefully through the hole and fix the
fairy lights at the wall of the model (fig.1) using a little bit of quickdrying glue (preferably a gel such as Loctite 454, applied thinly!).
Caution:
– Do not fix the fairy lights to metallic surfaces because the
rear side is not insulated. Danger of short circuit!
3
Abb. 2
Fig. 2
rmin = 1 cm
Lichterkette nicht zu stark knicken!
Bruchgefahr!
Prevent bending the fairy lights too tight!
Risk of breakage!
Minimalen Biegeradius rmin
von 1 cm nicht unterschreiten!
Do not fall below bending radius of 1 cm!
3.1 Connection
Tipp:
Caution:
Für flackerfreies Leuchten schalten Sie ein Viessmann
Powermodul, Art.-Nr. 5215, zwischen Trafo und Lichterketten.
Das durch Wechselspannung (50 Hz) verursachte
Flackern wird dadurch vermieden (Abb. 4).
– The resistor and the diode at the connection cable may not
be removed.
– The resistor and the diode may not be surrounded with
insulating material (such as adhesive tape).
Good heat removal must be ensured because the resistor
can become very hot.
– Do not touch the resistor during operation (it could be hot)!
– Do not bend the fairy lights too tight and cause a kink
(bending radius min. 1 cm, see fig. 2). Risk of breakage!
Tip:
For flickering free lighting connect a Viessmann power
module, item-No. 5215, between transformer and fairy
lights.
This avoids the flickering caused by the alternating
voltage (50 Hz) (fig.4).
Fig. 3
Abb. 3
5043
5044
Modellbahntransformator
(z. B. Viessmann Art.-Nr. 5200)
Model railroad transformer
(e. g. Viessmann item-No. 5200)
Verteiler L
distributor L
Universal Ein-Aus-Umschalter
Ei n
gelb
16 V
Lichttransformator
Primär
230 V~
5200
Verteiler 0
distributor 0
yellow
Aus
Viessmann
5550
5550
Sekundär 10 V
0-10-16 V~
Primär
230 V 50 - 60 Hz
Sekundär 52 VA max. 3,25 A
IP 40 ta 25°C
0V
Nur für trockene Räume
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
braun
brown
4
5