Firmenbroschüre
Transcription
Firmenbroschüre
Infineon Technologies Bipolar GmbH & Co. KG ...for energy efficiency! Unser Unternehmen Our Company Infineon Technologies Bipolar GmbH & Co. KG* ...for energy efficiency! Infineon Technologies Bipolar GmbH & Co. KG* ...for energy efficiency! Die nachhaltige und umweltschonende Bereitstellung von ausreichender Energie gehört zu den großen Herausforderungen unserer Zeit. Der steigende Bedarf besonders an elektrischer Energie motiviert weltweit dazu, die Verwendung dieser Energie so effizient wie möglich zu gestalten. Mittlerweile ist der Faktor Einsparung zur größten Energieressource geworden. IFBIP liefert hierfür die Kerntechnologie – bipolare Hochleistungshalbleiter. Supply of sustainable and environmentally friendly energy is one of the great challenges of our time. The increasing demand for electrical energy results in a world-wide motivation to use this energy as efficiently as possible. Meanwhile, the factor of energy savings has become the greatest energy resource. IFBIP supplies the core technology for this – high power bipolar semiconductors. Diese Produkte kommen in unterschiedlichen Bauformen weltweit in der kompletten Energiekette zum Einsatz. Von der Erzeugung elektrischer Energie, über die Energieübertragung und -verteilung bis zur Umsetzung, z. B. in mechanische Leistung. Als Marktführer auf dem Gebiet bipolarer Hochleistungshalbleiter sorgen wir dafür, dass sich unsere Kunden zu jeder Zeit auf höchste Qualität und Zuverlässigkeit verlassen können, ebenso wie auf die innovative Weiterentwicklung, die den wachsenden 2 * im Folgenden kurz als IFBIP bezeichnet Anforderungen an die Kundenprodukte immer einen Schritt vorausgeht. Unsere Leistungsfähigkeit stellen wir seit vielen Jahrzehnten – dem Beginn der Halbleiter-Technologie – mit maßgeblichen Entwicklungen und Patenten unter Beweis. Diese Erfahrung in der Technologie und in der Fertigung ist beispiellos in unserem Geschäft und die sichere Grundlage für jede Innovation. Unsere Kunden schätzen besonders unser tiefes Verständnis für Erfordernisse ihrer Systeme und Märkte. IFBIP wurde als ehemaliger Produktbereich aus der Infineon Technologies AG im Oktober 2007 als eigenständiges Unternehmen ausgegliedert, um die sich weiter spezialisierenden Märkte für das Hochleistungshalbleitergeschäft noch fokussierter bedienen zu können. Die Siemens AG beteiligte sich an dem neuen Joint-Venture. These products are being used in their various packages (discs and modules) world-wide throughout the entire energy chain, from the generation, transmission and distribution of electrical energy, right through to its transformation into, for example, mechanical power. As market leader in the high power bipolar semiconductor business we make sure that our customers can rely at all times on the highest quality and reliability, as well as on ongoing innovations which are always a step ahead of the growing requirements of customer products. We have demonstrated our capability for many decades – in fact since the beginning of semiconductor technology itself – with many significant developments and patents. This experience in the technology and its production is unprecedented in our business and provides a safe basis for any innovation. Our customers particularly value our deep comprehension of the requirements of their systems and markets. IFBIP, a former Infineon Technologies AG product sector, was spun off in October 2007 as a separate entity in order to serve with even greater focus the increasingly specialised markets of high power semiconductors. Siemens AG participated in the new joint venture. * from here on called IFBIP 3 Gemeinsam wurde als ein wesentliches Projekt die Entwicklung von Halbleiterschaltern (Thyristoren) mit einem Durchmesser von sechs Zoll als wichtiger Innovationsschritt eingeleitet. Das Joint Venture kombiniert unser langjähriges Know-how in der Leistungselektronik mit der Flexibilität und Dynamik eines schlanken, innovativen Unternehmens. „Es ist höchste Zeit, zum Schutze unserer Erde, unseren Umgang mit Energie zu ändern. Gemeinsam müssen wir den Klimawandel angehen und die Abhängigkeit der Erde von fossilen Brennstoffen verringern. Wir müssen neue Energieträger wie Wind und Sonne erschließen. Und wir müssen alle Völker und Nationen aufrufen, ihren Beitrag zu leisten.“ US-Präsident Barack Obama, Prag, 05.04.2009 Energieeffizienz ist der zentrale Markttreiber und wird in seinem Anforderungsprofil weiter wachsen. Da weltweit nur wenige Unternehmen die bipolare Hochleistungshalbleitertechnologie so beherrschen wie IFBIP, sehen unsere über 600 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter an den Standorten in Warstein und Cegléd (Ungarn) in eine Zukunft mit spannenden Herausforderungen. Together some significant projects have been undertaken, such as the development of semiconductor switches (thyristors) with a silicon wafer diameter of six inches - an important innovation step! The joint venture combines our long-standing expertise in power electronics with the flexibility and dynamism of a lean and innovative company. “Now, to protect our planet, now is the time to change the way that we use energy. Together, we must confront climate change by ending the world‘s dependence on fossil fuels, by tapping the power of new sources of energy like the wind and sun, and calling upon all nations to do their part.” US-President Barack Obama, Prague, Apr. 5, 2009 Energy efficiency is the pivotal market driver and will continue to grow in importance in the future. World-wide, there are only few companies as proficient as IFBIP in high power semiconductor technology. This means that more than 600 employees at the Warstein and Cegléd (Hungary) sites are facing a future with exciting challenges. 2007 1945 foundation of Infineon Technologies AEG started production of power semiconductors in Warstein 1990 1996 1999 2005 1949 eupec foundation: 50 % Siemens, 50 % AEG eupec becomes 100 % Siemens owned eupec becomes 100 % Infineon owned eupec merges with Infineon Bipolar GmbH & Co. KG Siemens started production of power semiconductors in Pretzfeld 4 5 Vision und Werte Vision and Values Bipolare Leistungshalbleiter für gemeinsamen Erfolg Bipolar power semiconductors for mutual success Wir wollen, dass unsere Kunden in ihren Märkten erfolgreich sind. Für die Produkte unserer Kunden entwickeln und produzieren wir deshalb die fortschrittlichsten Produkte bipolarer Leistungselektronik. Das ist unser Auftrag. We want our customers to be successful in their markets. For the needs of our customers we therefore develop and produce the most advanced products in bipolar power electronics. That is our mission. Als Kerntechnologie sind unsere Produkte die Basis für herausragende Systemlösungen in Stromversorgungen, für Industrieantriebe und Anwendungen der Energieübertragung. Das ist unser Antrieb. 6 Wir wollen auf das Erreichte aufbauen und als Unternehmen für unsere Kunden, Mitarbeiter und Wettbewerber ein Beispiel für Zuverlässigkeit, Qualität und Innovationskraft sein. Das ist unsere Zukunft. We want to build on our achievements and as a company be an example of reliability, quality and innovative power to our customers, employees and competitors. That is our future. As core technology our products are the basis of outstanding system solutions for power supplies, applications for industrial drives and for power transmission. That is our motivation. 7 Bild bitte in höherer Aufösung liefern! Bild bitte in höherer Aufösung liefern! Trends und Märkte Trends and Markets Steigender Bedarf an elektrischer Energie – Reduzierung der CO2-Emission Increasing demand for electrical energy – reduction of CO2-emissions Der weltweite Bedarf an elektrischer Energie, derzeit rund ein Drittel des Weltenergiebedarfs, steigt durch die Entwicklung der sogenannten Schwellenländer rasant. Darüber hinaus werden Technologien, wie beispielsweise Elektroantriebe in Automobilen neue Chancen aber auch Herausforderungen mit sich bringen. Hinzu kommt, dass der Ausstoß an klimaschädlichem CO2 stark gebremst werden muss. The demand for electrical energy world-wide, currently around one third of the world’s energy needs, is rising rapidly due to the development of the so called “emerging markets”. Technologies such as electric drives in automobiles will bring along new opportunities but also new challenges. In addition CO2 emissions need to be dramatically reduced. Innovative Technologien auf den Gebieten der Erzeugung, Übertragung, Verteilung bis hin zur Umwandlung elektrischer Energie sind deshalb erforderlich. Der Leistungselektronik und damit den bipolaren Hochleistungshalbleitern kommt hierbei eine entscheidende Rolle zu, da sie in allen Abschnitten der elektrischen Energiekette vom Erzeuger bis zum Verbraucher zum Einsatz kommen und in vielen Anwendungen einen erheblichen Beitrag zur Effizienzsteigerung leisten. 8 Diese Trends sind nicht nur für unsere klassischen Märkte wie Europa, Nordamerika oder Japan bedeutend, sondern zunehmend auch in Ländern wie China, Indien, Brasilien und Russland. Deshalb sind diese Märkte ebenfalls im Fokus unserer Aktivitäten, um am Wachstum nachhaltig zu partizipieren. Weltweit ist IFBIP durch rund 80 Vertriebsbüros des Infineon-Konzerns und spezialisierte Distributoren vertreten. Laut aktueller Marktstudien*, war IFBIP im Jahr 2008 mit ca. 21% Marktanteil weltweit Marktführer in dem Segment der bipolaren Hochleistungshalbleiter (Modul- und Scheiben-Bauform). Unser junges Joint-Venture möchte in den nächsten Jahren seine führende Position verstärken und strebt ein profitables Wachstum an, das 100% auf die Märkte für bipolare Hochleistungshalbleiter fokussiert ist. * alle Marktdaten basieren auf der Marktstudie IMS 2009 und auf WSTS Daten Innovative technologies in the sectors of power generation, power transmission, power distribution and finally of conversion of electrical energy are therefore required. Power electronics and especially high power bipolar semiconductors are of particular importance in every section of the electrical energy chain, from the generator to the consumer, as they contribute in a decisive way to increasing efficiency. These trends are not only driving our conventional markets such as Europe, North America and Japan, but increasingly countries like China, India, Brazil and Russia. Therefore we also focus our activities on these markets in order to sustainably participate in their growth. World-wide, IFBIP is represented by 80 Infineon sales offices and specialised distributors. According to current market studies*, IFBIP was the market leader in 2008 with a world-wide market share of 21% in the segment of high power bipolar semiconductors (modules and discs). Our young joint venture is set to strengthen this leading position in the coming years and strives for profitable growth by focusing 100% on the markets for high power bipolar semiconductors. * market data is based on IMS market research 2009 and data from WSTS 9 10 Kunden und Anwendungen Customers and Applications Verlässlichkeit als Partner – Zuverlässigkeit im Feld Dependable as a partner – reliable in the field IFBIP nimmt als Marktführer weltweit eine führende Rolle auf dem Gebiet der bipolaren Hochleistungshalbleiter ein. Viele Aspekte spielen hierbei eine Rolle, unter anderem ist dies auf unsere langjährige Erfahrung, unser breites Produktspektrum, sowie das damit gewachsene Vertrauen unserer Kunden in unsere Produkte zurückzuführen. In unserem Geschäft bedeutet Partnerschaft vertrauensvolle Zusammenarbeit, denn in den Anwendungen unserer Kunden bilden unsere Produkte meist das Herzstück eines komplexen Systems. As the world-wide market leader IFBIP takes a principal role in the area of high power bipolar semiconductors. Various aspects have to be considered as e.g. our long-term experience, our wide product range as well as the confidence our customers have gained in our products. In our business, partnership means trustful co-operation, since our products are often the heart of a complex system in the applications of our customers. Die Anwendungen sind sehr vielfältig. So sind unsere Bauelemente beispielsweise in Hochspannungsgleichstromübertragungen (HGÜ), Walzwerken, Lokomotiven, in Schiffsantrieben ebenso zu finden wie in Schweißanlagen, in der Elektrolyse und Galvanik, in Bahnstromversorgungen und natürlich den Anlagen für erneuerbare Energien. Dabei müssen unsere Scheibenzellen und Module zum Teil unter extremen Einsatzbedingungen, mit höchsten Erwartungen an die Zuverlässigkeit, bis zu vierzig Jahre ihren Dienst verrichten. Darauf vertrauen unsere Kunden vom Global Player bis zum mittelständischen Partner in Amerika, Europa, Asien und Japan. Our components are used in a broad range of applications. They can be found for example in high voltage direct current transmission (HVDC), rolling mills, locomotives and ship propulsion as well as in welding plants, in electrolysis and galvanics, in railway DC power supplies and of course in facilities for renewable energies. In these applications our discs and modules have to do their duty for up to forty years, sometimes under extreme operating conditions, with the maximum expectation for reliability. Our customers, ranging from the global player to the medium size partner in America, Europe, Asia and Japan rely on this. 11 Bild bitte in höherer Aufösung liefern! Produkte und Innovationen Höchste Zuverlässigkeit und Effizienz bei einer Kerntechnologie sind immer nur eine Momentaufnahme. Wir verstehen dieses Optimum als stetige Aufgabe. Bei IFBIP haben wir mit unseren Technologien und den daraus entstandenen Produkten auf dieser Basis übergreifende Standards in Leistungsklassen von ca. 10kW bis über 30MW pro Bauelement gesetzt. Dazu zählen unter anderem: 12 ■ ■ ■ ■ Products and Innovations PowerBLOCK–Module in Druckkontakttechnologie mit Strömen bis zu 1100 Ampere Dioden und Thyristoren mit einem Siliziumdurchmesser bis sechs Zoll und Sperrspannungen bis 9000 Volt Lichtzündbare Thyristoren mit integrierten Schutzfunktionen Freilaufdioden für höchste Anforderungen in schnellschaltenden Anwendungen, wie z.B. mit IGBTs oder IGCTs The goal of highest reliability and efficiency in a core technology is always a moving target; therefore we understand that continuous improvement is essential. On this basis we have established comprehensive standards with our technologies and our products, in the power classes ranging from around 10kW to over 30MW per component. These include for example: ■ ■ ■ ■ PowerBLOCK modules in press-pack technology with currents up to 1100 Ampere Diodes and thyristors with a silicon diameter up to six inches and blocking voltages up to 9000 Volts Light-triggered thyristors with integrated protection functions Freewheeling diodes for the highest requirements in fast switching applications such as with IGBTs or IGCTs 13 Optimierte und hochentwickelte Technologien sowie Prozesse mit höchsten Anforderungen an die Reproduzierbarkeit sind für die Herstellung derartiger Produkte erforderlich. Hierzu zählen beispielsweise hochreine und effiziente Hochtemperaturdiffusionsprozesse oder eine patentierte Passivierung der Bauelemente, die sicherstellt, dass diese auch nach langjährigem Einsatz noch die Anforderungen erfüllen. Innovationstreiber ist bei IFBIP stets das, was unsere Kunden mit ihren Produkten in den Märkten der Zukunft an Lösungen anbieten wollen. logien und Prozessen auf der Wafer-Ebene und an den Gehäusen unserer bipolaren Halbleiter-Bauelemente wird weiter voran getrieben. Unsere neueste Produktentwicklung ist ein Thyristor mit einem Siliziumdurchmesser von sechs Zoll (ca. 150mm) für Hochspannungsgleichstrom–Anwendungen, der in einem Pilotprojekt in China zum Einsatz kommt. Die Symbiose von bewährten Produkten und neuen Technologien ist ein wichtiger Baustein erfolgreicher Innovationspolitik bei IFBIP. Optimised and highly developed technologies as well as processes with the highest achievable reproducibility are necessary to manufacture such products. These include, for example, highly pure and efficient high temperature diffusion processes or a patented passivation of the components which assures that even after many years of use the requirements are still met. Innovation at IFBIP is always based on our customers’ objectives to offer solutions with their products to meet the requirements of future markets. Deshalb arbeiten wir intensiv mit unseren Schlüsselkunden an neuen Entwicklungen. Parallel entwickeln wir bestehende Technologien weiter, die zum Beispiel zur Steigerung der Produktivität im Herstellungsprozess, bei existierenden Produkten dienen. Auch die Standardisierung von Techno- 14 the housing of our bipolar semiconductor components are developed further. Our latest product development is a thyristor with a silicon diameter of six inches (ca. 150mm) for HVDC applications, which is already being used in a first project in China. The combination of proven products and new technologies is an important element of the successful innovation policy at IFBIP. This is why we work closely together with our key customers on new developments. At the same time we continuously develop our current technologies to increase productivity in the manufacturing process of existing products. Also, the standardisation of technologies and processes at wafer level and 1993 1994 1997 1999 2000 2000 2006 2009 PowerBLOCK 60 mm 1500 A Thyristor – 8kV 1500 A Direct LightTriggered Thyristor (LTT) with integrated BOD PowerBLOCK 70 mm 2600 A Diode – 9 kV 2500 A Direct LightTriggered Thyristor (LTT) with integrated BOD New IGCT Diode – 4,5 kV Six inch Thyristor – 8 kV 15 Qualität Quality Zuverlässigkeit für Jahrzehnte Reliability for decades Der Faktor Qualität ist nicht nur die Grundlage für die hervorragende Zuverlässigkeit unserer Produkte, er ist auch gekennzeichnet durch eine durchgängige Zertifizierung von Geschäftsprozessen jeder Art. reiche als auch für unsere Beziehungen zu Lieferanten oder zu anderen externen Partnern. Auch damit wollen wir das in uns gesteckte Vertrauen rechtfertigen. IFBIP ist nach ISO/TS 16949, ISO 14001, OHSAS 18001, QS 9000 zertifiziert. Unser Qualitätsmanagement wird ständig den Anforderungen und Erwartungen unserer Kunden, Partner und Mitarbeiter angepasst. Dazu gehört auch die kontinuierliche Verbesserung und die regelmäßige Überprüfung durch interne und externe Auditoren. nd Qualität wird mit jeder Veränderung, die unser Unternehmen durchläuft, auf den Prüfstand gestellt. Bei uns ist nicht nur eine möglichst niedrige Fehlerzahl der Treiber – wir orientieren uns an der „Null Fehler“-Philosophie. Unser entsprechendes Zero-Defekt Programm ist fokussiert auf QualitätsBewusstsein, robuste Prozesse bzw. Produkte und Kunden-Anforderungen. Dieser konsequente Ansatz gilt sowohl für alle unsere Unternehmensbe- 16 u The quality factor is not only the basis for the excellent reliability of our products; it is also characterized by continuous certification of all our business processes. IRIS Quality is checked and ensured parallel to each change our company undergoes. In order to achieve the lowest possible failure rates we adhere to the “Zero Defect” philosophy. Our pertinent “Zero Defect Program” is focused on quality awareness, robust processes and products and on customer requirements. This consistent mindset is valid in all our business sectors as well as in our relationships with suppliers and other external partners. This is another way to justify the confidence we enjoy. IFBIP is certified according to ISO/TS 16949, ISO 14001, OHSAS 18001, QS 9000 . Our quality management is continuously adapted to the requirements and expectations of our customers, partners and employees. This includes permanent improvement and regular audits by internal and certified external experts. and IRIS 17 Mitarbeiter* Employees Arbeiten in einem innovativen Umfeld mit Geschichte Working in an innovative environment with history Wir möchten für unsere Kunden und Geschäftspartner exzellente Leistungen und Ergebnisse bieten. Damit dies gelingt, sind vor allem die Menschen wichtig, die IFBIP zu einem innovativen und zukunftsorientierten Unternehmen machen: unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. We wish to offer excellent performance and results to our customers and business partners. To ensure this, our employees are of particular importance in making IFBIP an innovative and future oriented company: Our team! IFBIP ist ein stetig wachsendes Unternehmen mit dem Erfahrungs-Know How von mehr als einem halben Jahrhundert. Am Hauptsitz in Warstein sind über 400 Mitarbeiter tätig, die gemeinsam nach neuen Lösungen suchen und ihre Erfahrungen in Kundennutzen umsetzen. Das sind rund 30% mehr als bei Gründung des Unternehmens am 01.10.2007. Am Standort im ungarischen Cegléd arbeiten darüber hinaus rund 200 weitere Mitarbeiter. Als modernes Unternehmen unterstützen wir unsere Mitarbeiter individuell durch ein innovatives Personalentwicklungskonzept. Wir haben beispielsweise speziell für Ingenieure einen besonderen technischen Karriereweg, die Technical Ladder, implementiert. Die technische Expertise unserer Spezialisten wird damit gefördert, entwickelt und langfristig anerkannt. Flache Hierarchien, kurze Entscheidungswege, Arbeit in Teams, flexible Arbeitszeitmodelle, ein innovatives Ideenmanagement, ständige Weiterbildung und leistungsorientierte Einkommensgestaltung sind nur einige Merkmale, auf deren Basis unsere Mitarbeiter motiviert die Zukunft des Unternehmens mitgestalten. IFBIP is a continuously growing company with experience and know-how of more than half a century. Over 400 employees work at the headquarters in Warstein Germany, searching for new solutions and converting their experience into customer benefit. This is about 30% more than at the company foundation on October 1, 2007. At the site in Cegléd Hungary a further 200 employees are at work. As a modern company we support our employees individually with an innovative personnel development concept. As an example, particularly for our engineers, we have implemented a specific technical career path – the Technical Ladder. The technical expertise of our specialists is thus cultivated, developed and recognized on a long-lasting basis. Flat hierarchical structures, prompt decision making, working in teams, flexible work-time models, an “innovative ideas” management, continuous training and performance oriented income schemes are just some of the features which drive our motivated employees to take an active part in the future of our company. ...for energy efficiency! 18 19 * um den Lesefluss nicht zu beeinträchtigen bezeichnet „Mitarbeiter“ sowohl die weiblichen als auch die männlichen Kollegen. Sales offices: Australia Infineon Technologies Australia Pty. Ltd. 885 Mountain Highway Bayswater, Victoria 3153 Tel. (+61) 3 - 97 21 88 88 Fax (+61) 3 - 97 21 88 08 Austria Infineon Technologies Austria AG Operngasse 20 b/31 1040 Wien Tel. (+43) 0-51 77 71 11 00 Fax (+43) 0-51 77 71 15 00 Belgium/Luxembourg Netherlands Infineon Technologies Holding B.V. Sales Division Westblaak 32 3012 KM Rotterdam Tel. (+31) 10-2 17 68 00 Fax (+31) 10-2 17 68 19 Brazil Infineon Technologies South America Ltda. Avenida Ermano Marchetti, 1435 - 4° andar 05038-001 Água Branca São Paulo-SP Tel. (+55) 11-39 08 25 64 Fax (+55) 11-39 08 25 64 Canada Infineon Technologies North America Corp. 340 March Road, Suite 301 Kanata, Ontario K2K 2E2 Tel. (+1) 6 13-5 91 38 35 Fax (+1) 6 13-5 91 89 54 China Infineon Technologies International Trade (Shanghai) Co., Ltd. Beijing Representative Office 12th Floor, Quantum Plaza No.27 Zhi Chun Road Haidian District Beijing 100083 People’s Republic of China Tel. (+86) 10 - 82 35 61 18 Fax (+86) 10 - 82 35 54 74 No. 7 & 8, Lane 647, Song Tao Road Zhang Jian Hi-Tech Park Shanghai 201203, China Tel. (+86) 21-61 01 90 00 Fax (+86) 21-50 80 62 04 Shenzhen Office Room 1502, Block A Tian An International Building Renmin Nan Road Shenzhen 518 001 Tel. (+86) 7 55 - 82 28 91 04 Fax (+86) 7 55 - 82 28 02 17 Infineon Technologies Taiwan Ltd. 12F-1, No. 3-2 Yuan Qu Street, Nan Kang Software Park Taipei 115 Tel. (+8 86) 2-26 55 75 00 Fax (+8 86) 2-2 65 57 50 18 Infineon Technologies Hong Kong Ltd. Hong Kong Office Suite 302, Level 3 Festival Walk 80 Tat Chee Avenue Kowloon Tong, Hong Kong Tel. (+8 52) 28 - 32 05 00 Fax (+8 52) 28 - 27 97 62 Denmark Infineon Technologies Nordic A/S Herlev Hovedgade 201A 2730 Herlev Tel. (+45) 44 - 50 77 00 Fax (+45) 44 - 50 77 01 Finland Infineon Technologies Nordic OY Visitor´s Address Upseerinkatu 1 P.O. Box 276 02601 Espoo Tel. (+3 58) 10 - 6 80 84 00 Fax (+3 58) 10 - 6 80 84 01 Japan Infineon Technologies Japan K.K. Maruyama Nissei Building 14F 2-14-21 Nishiki, Naka-ku Nagoya-shi, Aichi 460-0003 Tel. (+81) 52 - 2 23 15 70 Fax (+81) 52 - 2 23 14 61 Spain Siemens, S.A. División Componentes Ronda de Europa, 5 28760 Tres Cantos-Madrid Tel. (+34) 91- 5 14 71 55 Fax (+34) 91- 5 14 70 14 Infineon Technologies Industrial Power, Inc. Headquarters 1050 Route 22 Lebanon, NJ, 08833 Tel. (+1) 9 08 - 2 36 56 0 Fax (+1) 9 08 - 2 36 56 20 France Infineon Technologies France S.A.S Industrial Sales 2 ter, rue Marcel Doret Burolines II 31700 Blagnac Tel. (+33) 5-34 55 13 30 Fax (+33) 5-34 55 13 34 ORIX-Dojima Building 8F 2-1-31, Dojima, Kita-ku Osaka-shi, Osaka 530-0003 Tel. (+81) 6 - 47 97 44 60 Fax (+81) 6 - 47 97 44 62 Sweden Infineon Technologies Sweden AB Isafjordsgatan 16 164 81 Kista Tel. (+46) 8 -7 57 50 00 Fax (+46) 8 -7 57 46 12 Eastern Region P.O. Box 187 Concord, MA 01742-0187 Tel. (+1) 7 81 - 2 75 90 16 Takanawa Park Tower 8Fl/9Fl/10Fl/12Fl/17Fl 3-20-14, Higashi-Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0022 Tel. (+81) 3 - 54 49 64 11 Fax (+81) 3 - 54 49 64 01 Switzerland Infineon Technologies Schweiz AG Badenerstrasse 623 P.O. Box 1570 8048 Zürich Tel. (+41) 44 - 4 97 80 40 Fax (+41) 44 - 4 97 80 50 Korea Infineon Technologies Korea Co., Ltd. 4th floor Sigma Tower 7-19 Shincheon-dong Songpa-gu Seoul 138-734 Tel. (+82) 2 - 34 60 09 00 Fax (+82) 2 - 34 60 09 01 Turkey Siemens Sanayi ve Ticaret A.S. Yakacik Yolu No: 111 34861 Kartal, Istanbul Tel. (+90) 2 16 - 4 59 28 51 Fax (+90) 2 16 - 4 59 28 51 Infineon Technologies France S.A.S. 39 – 47, Boulevard Ornano 93527 Saint-Denis CEDEX 2 Tel. (+33) 1- 48 09 72 00 Fax (+33) 1- 48 09 72 90 Germany Infineon Technologies AG Siemensstraße 31 – 33 71254 Ditzingen/Stuttgart Tel. (+49) 71 56 - 17 91 90 Fax (+49) 71 54 - 1 79 19 90 Düsseldorfer Landstraße 401, 47259 Duisburg Tel. (+49) 20 3 - 7 29 87 11 Fax (+49) 20 3 - 7 29 87 60 Malaysia Infineon Technologies Malaysia SDN BHD Krystal Point II 1-4-11/12, Lebuh Bukit Kecil 6 11900 Bayan Lepas Penang. Malaysia Tel. (+60) 4 - 6 44 77 66 Fax (+60) 4 - 6 41 48 72 Naegelsbacherstraße 26 91052 Erlangen Tel. (+49) 91 31 - 97 00 10 Fax (+49) 91 31 - 9 70 01 99 Paderborner Straße 1 30539 Hannover Tel. (+49) 5 11 - 8 76 56 20 Fax (+49) 5 11 - 87 65 62 90 Mexico Infineon Technologies Everest Sales & Solutions Av. Manuel Acunia 2674-101 Col. Ladron de Guevara 44680 Guadalajara Tel. (+52) 33 - 36 42 21 01 Fax (+52) 33 - 36 40 65 62 Am Campeon 1 – 12 81726 Munich Tel. (+49) 89 - 23 40 Fax (+49) 89 - 23 42 46 94 Südwestpark 65 90449 Nuremberg Tel. (+49) 9 11- 25 29 30 Fax (+49) 9 11- 2 52 93 93 Poland Siemens Sp. z.o.o. Ul. Zupnicza 11 03-821 Warszawa Tel. (+48) 22- 8 70 91 50 Fax (+48) 22- 8 70 91 59 Industrial Sales Max-Planck-Str. 5 59581 Warstein Tel. (+49) 29 02 - 764 - 0 Fax (+49) 29 02 - 764 - 11 67 Portugal Infineon Technologies F.S., Portugal, S.A. Avenida 1° de Maio, 801 Mindela 4485-629 Vila do Conde Tel. (+3 51) 2 52-24 60 00 Fax (+3 51) 2 52-24 60 01 India Infineon Technologies India Pvt. Ltd. 13th Floor, Discoverer Building International Technology Park Whitefield Road Bangalore 560 066 Tel. (+91) 80 - 51 39 20 00 Fax (+91) 80 - 51 39 23 33 Ireland Infineon Technologies Ireland Ltd. 69 Fitzwilliam Lane Dublin 2 Tel. (+3 53) 1-7 99 95 00 Fax (+3 53) 1-7 99 95 01 Israel Nisko Ltd. 2 A, Habarzel Street Tel Aviv 69710 Tel. (+9 72) 3 -7 65 73 00 Fax (+9 72) 3 -7 65 73 33 Italy Infineon Technologies Italia S.r.l. Via Vipiteno, 4 20128 Milano Tel. (+39) 02 - 25 20 4 1 Fax (+39) 02 - 2 52 04 43 95 Published by: Infineon Technologies Bipolar GmbH & Co. KG Max-Planck-Straße 5 | D-59581 Warstein Tel. +49 (0) 29 02 98 99-0 | Fax +49 (0) 29 02 98 99-2482 Russia Infineon Technologies RUSS LLC Leninsky prospect 113/1 Moscow 117 198 Tel. (+7) 4 95-9 56 51 95 Fax (+7) 4 95-9 56 51 95 Singapore Infineon Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 8 Kallang Sector Singapore 349 282 Tel. (+65) 68 -76 28 88 Fax (+65) 68 -76 31 22 South Africa Siemens Components P.O. Box 3438 Halfway House 1680 2146 Sandton Tel. (+27) 11 - 6 52 20 00 Fax (+27) 11 - 6 52 26 14 United Kingdom Infineon Technologies UK Ltd. Infineon House Fleet Mill Minley Road Fleet, Hampshire GU51 2RD Tel. (+44) 12 - 52 77 22 00 Fax (+44) 12 - 52 77 22 01 U.S.A. Infineon Technologies North America Corp. 3700 West Parmer Lane, Suite 102 Austin, TX 78727 Tel. (+1) 5 12 - 3 41 71 27 Fax (+1) 5 12 - 3 41 99 26 3000 CentreGreen Way Cary, NY 27513 Tel. (+1) 9 19 - 6 77 27 00 Fax (+1) 9 19 - 6 78 19 34 8203 Willow Place South, Suite 200 Houston, TX 77070 Tel. (+1) 2 81 - 7 74 05 55 Fax (+1) 2 81 - 7 74 05 61 485 Route 1 South, Building C, Suite 105 Iselin, NJ 08830 Tel. (+1) 7 32 - 8 55 92 00 Fax (+1) 7 32 - 8 55 92 06 2529 Commerce Drive, Suite H Kokomo, IN 46902 Tel. (+1) 7 65 - 4 56 19 28 Fax (+1) 7 65 - 4 56 38 36 19111 Victor Parkway Livonia, MI 48150 Tel. (+1) 734 - 7 79 50 00 Fax (+1) 734 - 7 79 50 01 1730 North First Street San José, CA 95112 Tel. (+1) 4 08 - 5 01 60 00 Fax (+1) 4 08 - 5 01 24 24 1901 N. Roselle Rd., Suite 1020 Schaumburg, IL 60195 Tel. (+1) 8 47 - 8 84 70 09 Fax (+1) 8 47 - 8 84 75 99 238 Littleton Rd, Suite 200 Westford, MA 01886 Tel. (+1) 9 78 - 6 92 05 50 Fax (+1) 9 78 - 6 92 23 09 Responsible: Michel Lanfranca · [email protected] Editor: Jörg Malzon-Jessen, Infineon Technologies AG Layout: Mues + Schrewe GmbH | Print out: Joh. Schulte GmbH Central Region 165 St James Circle Union Grove, WI 53182 Tel. (+1) 2 62 - 8 78 98 98 Fax (+1) 2 62 - 8 78 28 98 21175 Tomball Pkwy PMB 710 Houston, TX 77070 Tel. (+1) 2 81 - 3 74 76 22 Fax (+1) 2 81 - 3 74 76 2 Western Region 7829 Center Blvd. SE Suite 162 Snoqualmie, WA 98065 Tel. (+1) 4 25 - 3 96 50 60 Fax (+1) 4 25 - 3 96 50 61 Germany Infineon Technologies Bipolar GmbH & Co. KG Max-Planck-Straße 5 D-59581 Warstein Tel. +49 (0) 29 02 98 99-0 Fax +49 (0) 29 02 98 99-2482 Hungary Infineon Technologies Bipoláris Kft. Ipartelepi út 3 H-2700 Cegléd Tel. (+36) 53 - 51 07 10 Fax (+36) 53 - 51 07 01 www.infineon-bip.com u [email protected] © 2009 Infineon Technologies Bipolar GmbH & Co. KG All Rights Reserved. Legal Disclaimer The information given in this Product Brief shall in no event be regarded as a guarantee of conditions or characteristics. With respect to any examples or hints given herein, any typical values stated herein and/or any information regarding the application of the device, Infineon Technologies hereby disclaims any and all warranties and liabilities of any kind, including without limitation, warranties of non-infringement of intellectual property rights of any third party. Information For further information on technology, delivery terms and conditions and prices, please contact the nearest Infineon Technologies Office (www.infineon.com). Warnings Due to technical requirements, components may contain dangerous substances. For information on the types in question, please contact the nearest Infineon Technologies Office. Infineon Technologies components may be used in life-support devices or systems only with the express written approval of Infineon Technologies, if a failure of such components can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system or to affect the safety or effectiveness of that device or system. Life support devices or systems are intended to be implanted in the human body or to support and/ or maintain and sustain and/or protect human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health of the user or‚ other persons may be endangered. Copyrights on pictures: Page 4: www.iStockphoto.com/pckane 9224135 Page 8,9: www.fotolia.de/contrastwerkstatt 15123876 Page 18: www.fotolia.de/Franz Pfluegel 2791160