ESPrit 3G™ Jacket
Transcription
ESPrit 3G™ Jacket
Benutzeranleitung für den ESPrit™3G Sprachprozessor und Zubehör Seriennummer: N95630F ISS 1 Oktober 2003 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 1 9/1/2003, 1:13 PM N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 2 9/1/2003, 1:13 PM Inhalt Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor ............................. 5 Programmwahlschalter oben ............................................... 6 Funktionsschalter unten ........................................................ 6 Benutzen des Funktionsmodus-Schalters .....................6 Benutzen der Zubehöradapter-Buchse ......................... 8 Batterieabdeckung .................................................................. 9 Entfernen der Batterieabdeckung .................................. 9 Feststellen der Seriennummer ........................................ 9 Ohrbügel ................................................................................ 10 Ohrbügel auswählen ...................................................... 10 Ohrbügel auswechseln .................................................. 10 ESPrit 3G Jacket ................................................................... 11 Using the titanium and earmould compatible earhooks ................................................ 12 Using the soft earhook cover on the earhook ......... 13 Sendespule und Kabel ......................................................... 14 Replacing the Magnet .................................................... 14 Distinguishing for Implants ........................................... 14 Auswechseln der Spulenabdeckung ........................... 16 Anschluß von Sendespule und Kabel am ESPrit 3G 18 Batterien ................................................................................ 18 Batterien auswählen ...................................................... 18 Batterien auswechseln .................................................. 20 Zubehör ................................................................ 23 Zubehöradapter ................................................................... 24 Benutzen des Zubehöradapters .................................. 24 Benutzen der Zubehörteile ............................................... 26 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 3 9/1/2003, 1:13 PM Chapter 4 Pflege und Wartung .............................................. 29 Reinigung ............................................................................... 29 Reinigen der äußeren Teile........................................... 29 Reinigen des Mikrofons ................................................ 29 Aufbewahrung ...................................................................... 30 Was Sie sonst noch beachten sollten .............................. 31 Benutzen von Make-up und Haarspray ...................... 31 Vermeiden von Sand und Schmutz .............................. 31 Vermeiden von Wasser.................................................. 31 Störungen und ihre Ursachen ............................. 33 Überblick ............................................................................... 33 Ihre Programme .............................................................. 33 Hörumgebungen ............................................................. 33 Elektromagnetische Störungen .................................... 34 Andere Faktoren ............................................................ 35 Fehlersuche Schritt für Schritt .......................................... 35 Schalter und Kontrollen ................................................ 36 Batterien ........................................................................... 36 Sendespule und Kabel .................................................... 37 Mikrofon ........................................................................... 37 Angeschlossenes Zubehör ........................................... 38 Feuchtigkeit ..................................................................... 39 Auf Wunsch erhältliches Kontrollzubehör .................... 39 Signalprüfer ...................................................................... 39 Kontroll-Kopfhörer ........................................................ 40 Weitere Informationen ....................................... 43 Zertifikation und angewandte Standards ........................ 43 Internationale Kennzeichnungs-Symbole ........................ 44 4 ¨ ESPrit 3G Benutzer-Handbuch N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 4 9/1/2003, 1:13 PM Chapter 4 Ihr ESPrit™ 3G Sprachprozessor Sendespule Programmwahlschalter oben Mikrofoneingänge Ohrbügel Sendekabel Batterieabdeckung Funktionsschalter unten Abbildung 1: Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor The ESPrit™ 3G speech processor works with both the Nucleus® 24 cochlear implant models and the Nucleus® 22 cochlear implant.The only difference between the two speech processors is the transmitting coil and cable.These differences are outlined in the Transmitting Coil and Cable section following. Your warranty is enclosed. Please complete the registration card and return it to Cochlear within 30 days of receiving your product. You should also complete the supplied patient identification card and carry it with you at all times. ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 5 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 5 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Programmwahlschalter oben Programmwahl-Regler Lautstärke- oder Mikrofonempfindlichkeits-Regler Abbildung 2: Kontrollschalter oben Wird Mikrofonempfindlichkeit programmiert, verändert das Drehen am Kontrollrädchen die Geräuschschwelle, die das Mikrofon noch einfängt.Wird Lautstärke programmiert, kann die Lautstärkewahrnehmung geregelt werden. Funktionsschalter unten Schalter für Funktionsmodi Buchse zum Anschließen des Zubehöradapters Abbildung 3: Funktionsschalter unten Benutzen des Funktionsmodus-Schalters Um einen bestimmten Funktionsmodus zu benutzen, bringen Sie den Funktionsschalter am Fußende des ESPrit 3G in die gewünschte Stellung. 6 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 6 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G 'W' für Whisper- oder Flüstermodus 'T' für Telecoil 'M' für Mikrofon Funktionsschalter Abbildung 5: Funktionsmodi Mikrofonmodus Die Position ‘M’ oder Mikrofonmodus ist der normale Funktionsmodus und wird immer benutzt, wenn keine speziellen oder ungünstigen Hörbedingungen vorliegen. Whisper- oder Flüstermodus Das ‘W’ oder Whisper Setting (Flüstermodus) macht leise Sprache hörbar. Eingebauter Telecoil-Modus Die Position ‘T’ oder Telecoilmodus aktiviert die eingebaute Telecoil oder Telefonspule Ihres ESPrit 3G. Diese Funktion kann so programmiert werden, dass nur die Signale der Telecoil gehört werden oder dass eine Mischung aus Telecoil- und Mikrofonsignalen zu hören sind. Die eingebaute Telecoil ermöglicht es Ihnen, Signale zu empfangen von einem hörgerätetauglichen Telefon, von der Induktionsschlaufe eines entsprechend ausgestatteten Raums oder von einer individuellen Induktionsschleife, z.B. einer Hals- oder Kissenschleife. Diese individuellen Schleifen sind im Hörgerätefachhandel erhältlich. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 7 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 7 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Das Signal einesVerstärkers, Fernsehers oder Hi-Fi-Gerätes kann auch von einer Induktionsschlaufe an die Telecoil übertragen werden. Benutzen der Zubehöradapter-Buchse Der Zubehöradapter wird in der Buchse am Fußende Ihres ESPrit 3G angeschlossen. Wenn der Adapter nicht benutzt wird, sollte die zugehörige Abdeckung in die Buchse eingesteckt werden. Warnhinweis: Bewahren Sie die Ersatzabdeckungen sorgfältig und sicher auf. Bei Verschlucken oder Einatmen können diese Kleinteile ernsthafte gesundheitliche Risiken darstellen und z.B. zu Erstickungsanfällen führen. ZubehöradapterBuchsenabdeckung Abbildung 4: Zubehöradapter-Buchse 8 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 8 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Batterieabdeckung Entfernen der Batterieabdeckung Von beiden Seiten festhalten Von beiden Seiten festhalten und leicht zusammendrücken Nach unten ziehen Die Abdeckung gleitet nach unten und lässt sich abnehmen Abbildung 6: Entfernen der Batterieabdeckung Feststellen der Seriennummer Seriennummer Abbildung 7: Seriennummer ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 9 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 9 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Ohrbügel Ohrbügel auswählen Titan Ohrbügel Ohrbügel mit weicher Abdeckung Ohrbügel für Ohrpassstück Abbildung 8: Erhältliche Ohrbügel Ohrbügel auswechseln Ohrbügel zum Entfernen vom ESPrit 3G wegziehen Entfernte Batterieabdeckung Clips, die den Ohrbügel festhalten Abbildung 9: Entfernen des Ohrbügels 10 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 10 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Drücken Sie den Ohrbügel in die Rille Schieben Sie ihn zum unteren Ende der Rille, bis er einrastet Abbildung 10: Einsetzen des Ohrbügels ESPrit 3G™ Jacket The jacket protects your ESPrit 3G from moisture and humidity.You may find it useful if you are involved in active sports, live in a humid climate or perspire heavily. The jacket should be worn every day. Remove it at the end of each day, prior to storing your ESPrit 3G with an activated drying capsule in the ESPrit 3G case. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 11 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 11 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Using the titanium and earmould compatible earhooks Figure 11: Fitting with Titanium Earhook 12 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 12 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Using the soft earhook cover on the earhook Figure 12: Fitting with Soft Earhook Cover ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 13 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 13 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Sendespule und Kabel Wenn ihre Sendespule und ihr Sendekabel nicht wie unten dargestellt aussehen sollten, sehen sie bitte in to the pages following. Sendespule Außenseite Abnehmbare Abdeckung Innenfläche, dem Kopf zugewandte Seite Sendekabel Abbildung 13: Sendespule und Kabel Replacing the Magnet Abbildung 14: Einsetzen des Magneten Je näher der Magnet am Kopf liegt, desto stärker ist der Halt der Spule. Distinguishing for Implants Sendespulen sind weder zwischen verschiedenen Cochlear Implantaten noch zwischen verschiedenen Sprachprozessoren untereinander austauschbar. 14 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 14 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Dies bedeutet, dass wenn sie ein Nucleus® 24 Cochlear Implantat haben, die Sendespule eines Nucleus 24 Cochlear Implantat benutzen können, and vice versa if you have a Nucleus 22 cochlear implant. Similarly you must not use a transmitting coil designed for an ESPrit 3G speech processor with any other speech processor, and vice versa.* Figure 15: Transmitting Coil for Nucleus 24 implant Figure 16: Transmitting Coil for Nucleus 22 implant * ESPrit 3G is not available for use with Nucleus 22 cochlear implants in all countries. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 15 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 15 9/1/2003, 1:13 PM ESPrit 3G Alternatively, your transmitting coil and cable may look as shown below (only available to suit Nucleus 24 cochlear implants). Sendespule Außenseite Abnehmbare Abdeckung Innenfläche, dem Kopf zugewandte Seite Zwei Schrauben Sendekabel Figure 17: Alternate Transmitting Coil and Cable Auswechseln der Spulenabdeckung So wird die Abdeckung der Sendespule ausgetauscht: 1.Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Schraubenzieher die Schrauben an der Innenseite der Spule. 2.Nehmen Sie die Abdeckung ab. 3.Ersetzen Sie sie mit der Abdeckung Ihrer Wahl; vergewissern Sie sich dabei, dass die Reihenfolge von Magnet(en) und Abstandshalter(n) gleich bleibt. 4.Setzen Sie die Schrauben wieder ein. 16 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 16 9/1/2003, 1:14 PM ESPrit 3G Spulenabdeckung Großer Abstandshalter Magnet, Markierung zeigt nach unten Sendespule Zwei Schrauben, um die Abdeckung über Magnet und Abstandhalter zu befestigen Abbildung 18: Anordung von Magnet und Abstandshalter Warnhinweise: Wenn Sie die Anordnung Ihres Magneten ändern möchten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Audiologen in Verbindung. Falls die Magnetanziehung zu schwach ist, kann die Spule abfallen. Ist sie zu stark, kann es zu unangenehmen Empfindungen oder Hautirritationen kommen. Bewahren Sie Schrauben, Ersatzmagneten und Plastikabstandshalter stets sicher auf. Kleinteile können bei Verschlucken gesundheitsgefährdend sein oder beim Einatmen Erstickungsanfälle verursachen. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 17 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 17 9/1/2003, 1:14 PM ESPrit 3G Anschluß von Sendespule und Kabel am ESPrit 3G Buchse zum Anschließen des Sendekabels Abbildung 19: Anbringen der Sendespule und des Kabels Batterien Batterien auswählen Ihr ESPrit 3G benötigt drei 675er HochleistungsHörgerätebatterien (Knopfzellen).Wir empfehlen 675er Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien. In kalten, feuchten Klimazonen können eventuell Silberoxid-Batterien 76S zuverlässiger sein. Benutzen Sie nur Batterietypen, die von Ihrem Audiologen oder von Cochlear empfohlen werden.Andere Batteriemarken liefern unter Umständen nicht genügend Energie, damit Ihr ESPrit 3G problemlos funktioniert. 18 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 18 9/1/2003, 1:14 PM ESPrit 3G Warnhinweis: Batterien können bei Verschlucken eine Gefahr darstellen. Bewahren Sie sie stets außer Reichweite kleiner Kinder auf. Falls es doch zum Verschlucken gekommen ist, wenden Sie sich umgehend an die nächste Notaufnahme oder Giftnotruf-Zentrale. Bitte beachten: Der ESPrit 3G benötigt drei gute Batterien. Eine einzige schlechte oder unzureichend geladene Batterie kann zum Ausfall des Prozessors führen. Wechseln Sie stets alle drei verbrauchten Batterien gleichzeitig. 675er Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien sind versiegelt, meist mit einer Schutzfolie. Mit Schutzfolie Ohne Schutzfolie Abbildung 20: Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien Warten Sie nach dem Entfernen der Schutzfolie mit dem Einlegen der Batterien mindestens eine Minute, um das Zirkulieren der Luft zu ermöglichen. Silberoxid-Batterien S76 haben keine Löcher, sind nicht versiegelt und benötigen keinen Luftaustausch. Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung der von Ihnen benutzten Batteriemarke. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 19 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 19 9/1/2003, 1:14 PM ESPrit 3G Batterien auswechseln Batterien sollten ausgewechselt werden, wenn die Batteriesignaltöne zu hören sind, wenn Sie keine Hörwahrnehmung mehr haben oder wenn es bei der Übertragung von Tönen und Geräuschen Aussetzer gibt. Falls Ihr ESPrit 3G einmal nicht funktioniert, wechseln Sie zuallererst die Batterien.Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt Störungen und ihre Ursachen. Entfernen Sie Batterien, die nicht funktionieren, sofort. Über einen gewissen Zeitraum kann aus Zink-LuftBatterien eventuell korrosive Flüssigkeit auslaufen, die Ihren ESPrit 3G beschädigen kann. So wechseln Sie die Batterien: 1.Bevor Sie Zink-Luft-Batterien in den Prozessor einlegen, denken Sie daran, die Schutzfolie abzuziehen und etwa eine Minute zu warten. 2.Schalten Sie den Prozessor aus. 3.Entfernen Sie die Batterieabdeckung: Ziehen Sie sie nach unten weg - siehe auch Abschnitt Batterieabdeckung entfernen. 4.Entfernen Sie die alten Batterien, indem Sie den ESPrit 3G leicht zur Seite neigen. Die Batterien gleiten nur nach einer Seite heraus. Falls die Batterien etwas zu fest sitzen und nicht von alleine herausgleiten, schieben Sie etwas nach von der anderen Seite. Oder aber Sie können den Magneten Ihrer Sendespule benutzen, um die Batterien herauszuziehen. 20 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 20 9/1/2003, 1:14 PM ESPrit 3G Drücken Sie die Batterien vorsichtig von hinten heraus Lassen Sie die Batterien herausgleiten Abbildung 21: Batterien entfernen 5.Reinigen Sie den Batteriebereich und die Kontakte regelmäßig mit der Reinigungsbürste, damit keine Schmutzablagerungen entstehen. Benutzen Sie niemals scheuerndes Material oder eine Klinge! 6.Setzen Sie die neuen Batterien ein. 7.Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an, indem Sie sie von unten über den Prozessor schieben, bis sie einrastet. Die Batterien passen nur, wenn: • sie von der Seite eingelegt werden, an der die Sendespule angebracht ist. • die Plusseite der Batterie (die Seite mit den Löchern) nach oben zeigt. Bitte beachten: Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Wohnorts. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 21 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 21 9/1/2003, 1:14 PM ESPrit 3G 22 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 22 9/1/2003, 1:14 PM Chapter 4 Zubehör Folgende Zubehörteile bzw. zusätzlichen verkabelten Hörhilfen können mit Hilfe des Zubehöradapters an Ihren ESPrit™ 3G angeschlossen werden: • Ansteckmikrofon, um Kommunikation in lauten Hörumgebungen zu erleichtern. • FM-Kabel, um Audiosignale von einem im Handel erhältlichen FM-Hörsystem an den ESPrit 3G zu übertragen. • TV/Hi-Fi-Kabel, um ein Fernsehgerät, eine Stereoanlage oder einen Computer an Ihren ESPrit 3G anzuschließen. • Persönliches Audiokabel, um batteriebetriebene Geräte an Ihren ESPrit 3G anzuschließen. • Externe Telecoil, falls der Umgebungsstörschall es der eingebauten Telecoil nicht ermöglicht,Töne und Geräusche zu übertragen. Bitte beachten: Die oben genannten Zubehörteile sind eventuell nicht in allen Ländern erhältlich. Außerdem können Sie folgende, über den Fachhandel erhältlichen kabellosen Hörhilfen ausprobieren: • Induktionsschleifensysteme • FM-Systeme • Infrarotlicht (IR)-Systeme ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 23 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 23 9/1/2003, 1:14 PM Zubehör Die in Ihren ESPrit 3G eingebaute Telecoil funktioniert in Kombination mit Induktionsschleifen-Systemen. Der ESPrit™ 3G MicroLink Adapter ermöglicht Ihnen, den Phonak MicroLink™ MLx FM Empfänger mit Ihrem ESPrit™ 3G zu benutzen.* Refer to the ESPrit™ 3G MicroLink™ Adaptor User Instructions for further information. Wird von der Programmierung her nichts anderes eingestellt, können Sie gleichzeitig akustische Signale vom Mikrofon Ihres ESPrit 3G und dem angeschlossenen Gerät hören, wenn Sie das FM-, das TV/Hi-Fi- oder das persönliche Audiokabel benutzen (das nennt sich Audio Mixing). Stellen Sie mit Hilfe des Drehschalters für Lautstärke/Empfindlichkeit eine für Sie gute Balance her. Zubehöradapter Benutzen des Zubehöradapters Der Zubehöradapter wird in die Buchse am Fußende des ESPrit 3G eingesteckt. Folgende Zubehörteile können an den Zubehöradapter angeschlossen werden: • Zubehör-Adapterkabel • Ansteckmikrofon • FM-Kabel • Externe Telecoil * The ESPrit 3G MicroLink adaptor is available separately from Cochlear, the Phonak MicroLink MLx FM receiver is available through Phonak AG. 24 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 24 9/1/2003, 1:14 PM Zubehör ESPrit 3G with Accessories Adaptor Den Adapter in die Buchse schieben FM-Kabel - specific to the FM system used Ansteck-Mikrofon Zubehör-Adapterkabel Externe Telecoil Persönliches Audiokabel ESPrit 3G-Mikrofon ausgeschaltet TV/Hi-Fi-Kabel ESPrit 3G-Mikrofon aktiv: Mischen (Mixing) ist möglich Abbildung 22: Verkabelte zusätzliche Hörhilfen ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 25 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 25 9/1/2003, 1:14 PM Zubehör Von Ihrer Cochlear-Vertretung erhalten Sie auf Anfrage eine Liste mit allen zu Verfügung stehenden FM-Kabeln. Außerdem können Sie in Verbindung mit dem ZubehörAdapterkabel das TV/Hi-Fi-Kabel und das persönliche Audiokabel anschließen. Kontroll-Kopfhörer, die Ihr Audiologe, Familienangehörige oder Freunde zur Überprüfung Ihres Mikrofons benutzen können, werden an der 3-KontaktBuchse an der Seite des Adapters angeschlossen. ........can be attached using the three pin socket on the side of the Accessories Adaptor, or the ESPrit 3G MicroLink adaptor. Refer to Monitor Earphones in Care and Troubleshooting for further information. Benutzen der Zubehörteile Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus, bevor Sie Zubehör anschließen oder wieder entfernen, und schalten Sie den Prozessor wieder ein, nachdem Sie das Zubehör angeschlossen bzw. entfernt haben. Dadurch wird die Verbindung innerhalb Ihres ESPrit 3G wieder hergestellt. So benutzen Sie Zubehör: 1.Schalten Sie den ESPrit 3G aus (oberer Drehschalter) und nehmen Sie den Prozessor ab. 26 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 26 9/1/2003, 1:14 PM Zubehör Abschalten '0' für Aus Abbildung 23: Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus 2.Nehmen Sie die Abdeckung von der Buchse für den Zubehöradapter, die sich am Fußende Ihres ESPrit 3G befindet. Warnhinweis: Bewahren Sie Ersatz-Abdeckungen an einem sicheren Ort auf. Das Verschlucken dieser Kleinteile kann gesundheitsgefährdend sein; ihr Einatmen kann zu Erstickungsanfällen führen. 3.Schieben Sie den Adapter fest in die Buchse am Fußende des ESPrit 3G, bis er einrastet. Den Adapter in die Buchse schieben Abbildung 24: ESPrit 3G mit angeschlossenem Adapter ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 27 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 27 9/1/2003, 1:14 PM Zubehör Stecker für Ihren ESPrit 3G Buchse für Kontroll-Kopfhörer Buchse für Ihre Zubehörteile bzw. verkabelte zusätzliche Hörhilfen Abbildung 25: Zubehöradapter 4.Schließen Sie das Zubehör und/oder die KontrollKopfhörer an. 5.Legen Sie Ihren ESPrit 3G wieder an und schalten Sie ihn auf P1 oder P2 (obere Kontrollrädchen). Abbildung 26: Obere Kontroll-Drehschalter wieder einstellen 6.Ihr Audiologe wird Ihnen die ungefähre Einstellungsintensität für die Mikrofonempfindlichkeit oder die Lautstärke nennen, die Sie benutzen sollten. 7.Erhöhen oder reduzieren Sie die Mikrofonempfindlichkeit bzw. Lautstärke nach Ihren Bedürfnissen. Falls Ihr ESPrit 3G nicht funktionieren sollte, schalten Sie ihn aus und dann wieder ein. Dadurch startet Ihr ESPrit 3G neu. 28 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 28 9/1/2003, 1:14 PM Zubehör Pflege und Wartung Reinigung Reinigen der äußeren Teile Regelmäßiges Reinigen verhindert die Bildung von Schmutzablagerungen. Benutzen Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste sowohl zur Reinigung der äußeren, als auch der inneren Teile. Achten Sie dabei besonders auf das Säubern der Batteriekontakte.Wischen Sie die Außenseite des Prozessors vorsichtig mit einem Alkoholtupfer oder mit einem in einem milden Seifenwasser leicht angefeuchteten Tuch ab. Reinigen des Mikrofons Die Mikrofoneingänge sollten stets offen, sauber und trocken gehalten werden. Es ist daher wichtig, sowohl Feuchtigkeit als auch Schmutz fernzuhalten. Benutzen Sie regelmäßig den Mikrofondurchpuster, um das Mikrofon zu reinigen. Schütteln Sie gelegentlich Ihren ESPrit™ 3G sanft hin und her, um eventuell vorhandene Feuchtigkeit und Schmutz zu entfernen. Falls eine gründlichere Reinigung der Mikrofonausgänge notwendig ist, reinigen Sie die Ränder der Eingänge vorsichtig mit einem Wattepad oder Wattestäbchen. Schieben Sie diese dabei nicht zu weit in den Mikrofoneingang hinein. ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 29 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 29 9/1/2003, 1:14 PM Pflege und Wartung Warnhinweis: Schieben Sie niemals einen spitzen, scharfkantigen Gegenstand in die Mikrofoneingänge. Dadurch könnten Sie bleibende Schäden an der Mikrofonmembran verursachen. Aufbewahrung Wenn Sie Ihren ESPrit 3G länger nicht tragen: • Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. • Bewahren Sie Ihren ESPrit 3G mit der Sendespule und dem Kabel in Ihrem ESPrit 3G-Etui auf, zusammen mit einer aktivierten Trockenkapsel. Warnhinweis: Aus nicht benutzten Zink-Luft-Batterien können mit der Zeit Säuren austreten, die Ihren ESPrit 3G zerstören könnten. Um das Risiko von Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit zu mindern: • Entfernen Sie aufgebrauchte Batterien sofort. • Falls Sie Ihren ESPrit 3G längere Zeit nicht tragen, entfernen Sie vor dem Aufbewahren im Etui die Batterien. 30 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 30 9/1/2003, 1:14 PM Pflege und Wartung Was Sie sonst noch beachten sollten Folgende Situationen können Ihrem ESPrit 3G schaden. Falls Sie trotz Beachtung unserer Hinweise Schwierigkeiten haben, nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrem Audiologen, Ihrem Implant Zentrum oder der nächstgelegenen Cochlear-Vertretung, um eine Reparatur zu veranlassen. Benutzen von Make-up und Haarspray Nehmen Sie Ihren ESPrit 3G ab, bevor Sie Puder, Makeup oder Haarspray auftragen. Diese Substanzen können die Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G beeinträchtigen. Vermeiden von Sand und Schmutz Vermeiden Sie auf jeden Fall das Eindringen von Sand oder Schmutz in alle Teile des Prozessors. Falls dies doch einmal geschehen sollte, schütteln Sie so viel Schmutz oder Sand wie möglich aus dem Prozessor heraus. Vermeiden von Wasser Tragen Sie keine externen Teile Ihres Cochear Implant Systems während des Duschens oder Badens. Der Hersteller kann keine Garantie für die Reparatur von durch Wasser beschädigten Teilen übernehmen. Falls der Prozessor ins Wasser gefallen ist Falls Ihnen Ihr ESPrit 3G doch einmal versehentlich ins Wasser fallen sollte, führen Sie so schnell wie möglich die folgenden Maßnahmen durch, um den Schaden zu begrenzen: 1.Entfernen Sie die Batterien. ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 31 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 31 9/1/2003, 1:14 PM Pflege und Wartung 2.Falls der ESPrit 3G mit schmutzigem, verseuchtem oder salzigem Wasser in Berührung kam, spülen Sie ihn kurz unter fließendem Trinkwasser ab. Falls möglich, halten Sie Ihren ESPrit 3G genau spiegelverkehrt zu der Richtung unter das fließende Wasser, wie er zuvor in das schmutzige Wasser eintauchte. Salz kann besonders großen Schaden am Mikrofon und den Schaltern Ihres ESPrit 3G verursachen. 3.Schütteln Sie vorsichtig so viel Wasser wie möglich aus dem Prozessor heraus. 4.Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen mit einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui. 5.Schließen Sie das Etui und lassen Sie den ESPrit 3G über Nacht darin trocknen. 6.Prüfen Sie am nächsten Tag die Klangqualität des ESPrit 3G. Falls sich die Klangqualität verschlechtert hat, geben Sie Ihren wassergeschädigten ESPrit 3G so schnell wie möglich zur Reparatur bei Ihrem Audiologen, Implant Zentrum oder der nächstgelegenen Cochlear-Vertretung. 32 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 32 9/1/2003, 1:14 PM Chapter 4 Störungen und ihre Ursachen Überblick Probleme beim Hören mit dem ESPrit™ 3G können folgendeVerursacher haben: • das Cochlear Implant System - der ESPrit 3G, die Sendespule und das Kabel oder das Implantat. • das Programm/die Programme in Ihrem ESPrit 3G • die Hörumgebung, einschließlich elektromagnetischer Störfelder • andere Faktoren, wie Ihr allgemeiner Gesundheitszustand sowie Tinnitus (Ohrgeräusche). Probleme in all diesen Bereichen können dazu führen, dass Sie nichts oder nur mit Aussetzern hören. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, das System zu überprüfen und so Probleme zu beheben oder Fehlerquellen zu finden. Falls Sie jedoch nicht in der Lage sein sollten, ein Problem mit Ihrem Cochlear Implant System selbst zu lösen, kontaktieren Sie auf jeden Fall Ihren Audiologen. Ihre Programme Ihre Programme werden von Ihrem Audiologen eingerichtet. Sie sollten regelmäßig überprüft und gegebenenfalls angepasst werden. Hörumgebungen Leise Sprache und lauter Störschall/Nebengeräusche können Ihr Hörverstehen in bestimmten Umgebungen ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 33 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 33 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen beeinträchtigen. Mitunter können raumakustische Verhältnisse, die Hall und Störgeräusche verursachen, nicht kurzfristig beseitigt werden. Die Whisper- oder Flüstereinstellung (‘W’ am Fußende Ihres ESPrit 3G) kann bei Situationen mit leiser Sprache eventuell hilfreich sein. Die eingebaute Telecoil und/oder andere zusätzliche Hörhilfen können IhrVerstehen eventuell in anderen Situationen ebenfalls verbessern. Elektromagnetische Störungen Die Kabel Ihres ESPrit 3G wirken wie Antennen, die unter Umständen elektromagnetische Felder (EMI) aus der Umgebung erfassen können, was zu Brummgeräuschen oder verzerrter Sprachwiedergabe führen kann. Diese Felder können von allen elektrischen und elektronischen Geräten und Anlagen erzeugt werden. Einige der stärksten EMI-Quellen wollen wir hier nennen: • Radio- und Fernsehsendetürme • Sicherheitssysteme in Geschäften und Flughäfen • Computer- oder Fernsehbildschirme • Einige digitale Mobiltelefone • Haartrockner und elektrische Rasierapparate • Elektrische Werkzeuge 34 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 34 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen Falls Sie also Störungen wie Brummgeräusche oder verzerrte Sprache wahrnehmen, achten Sie auf elektronische Geräte oder Anlagen, die als EMI-Quelle in Frage kommen, und begeben Sie sich möglichst außerhalb deren Reichweite. Andere Faktoren Es gibt viele weitere Einflüsse auf Ihr Verstehen von Sprache in bestimmten Situationen, die nichts mit der Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G zu tun haben. Hier einige Beispiele: • Tinnitus (Klingeln/Geräusche in den Ohren) • Konzentrationsmangel als Folge von Krankheit oder Müdigkeit • Schnelle Wechsel der Gesprächsthemen • Schwierigkeiten beim Absehen der Lippenbewegungen des Gesprächspartners auf Grund schlechter Lichtverhältnisse oder ungünstiger Abstände. Falls Sie anhaltend Schwierigkeiten beimVerstehen haben, teilen Sie dies bitte Ihrem Audiologen mit. Fehlersuche Schritt für Schritt Führen Sie die folgenden Schritte beim Aufspüren einer möglichen Fehlerquelle durch. Prüfen Sie nach jedem Schritt, ob Sie eine Hörwahrnehmung haben. Falls Sie noch immer nichts hören, nachdem Sie die folgenden Maßnahmen durchgeführt haben, sollten Sie ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 35 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 35 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen Kontakt aufnehmen mit Ihrem Audiologen, Ihrem Implant Zentrum oder der nächstgelegenen Cochlear-Vertretung. Schalter und Kontrollen Führen Sie die folgenden Maßnahmen zum Testen der Schalter und Kontrollrädchen durch: • Schalten Sie den ESPrit 3G für ca. drei Sekunden aus und dann wieder ein (Oberer Drehschalter: 0, P1, P2). • Stellen Sie die Lautstärke oder Mikrofonempfindlichkeit am Kontrollrädchen ein (Oberer Schalter). • Bringen Sie den Funktionsschalter auf die richtige Position für die jeweilige Gebrauchssituation (Unterer Schalter:T,W, M). Batterien Führen Sie folgende Maßnahme zum Überprüfen der Batterieleistung durch: • Wenn Sie Aussetzer wahrnehmen, sollten die Batterien ausgewechselt werden. • Säubern Sie die Batteriekontakte mit der mitgelieferten Reinigungsbürste. • Falls Sie Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien benutzen, beachten Sie bitte vor dem Einlegen der Batterien in Ihren ESPrit 3G die einminütige Wartezeit nach dem Abziehen der Schutzfolie. Bitte beachten: Eine einzige schlechte oder entleerte Batterie kann der Grund dafür sein, dass der ESPrit 3G die Signalübertragung einstellt. 36 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 36 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen Zink-Luft-Batterien können unter Umständen in sehr kalten oder extrem feuchten Klimazonen nicht funktionieren. In diesen Fällen empfehlen wir die Benutzung von Silberoxid-Batterien. Sendespule und Kabel Führen Sie folgende Prüfschritte zum Funktionstest der Sendespule und des Sendekabels durch: • Die Sendespule sitzt korrekt und sicher über Ihrem Implantat. • Die Sendespule ist nicht beschädigt. • Das Kabel ist nicht verbogen, verdreht, beschädigt oder gebrochen. • Der Kabelstecker steckt fest und sicher in der Buchse Ihres ESPrit 3G. Falls Sie keine akustischen Signale empfangen, ersetzen Sie die Sendespule und das Kabel und prüfen Sie, ob Sie nun etwas hören. Falls Sie noch immer nichts hören, prüfen Sie die Spule mit Hilfe des Signalprüfers. Näheres hierzu finden Sie in dem Abschnitt Signalprüfer. Mikrofon If the sound quality from the microphone is poor:: 1.Benutzen Sie den Mikrofondurchpuster zum Entfernen von Feuchtigkeit. ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 37 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 37 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen 2.Schließen Sie das Ansteckmikrofon an und prüfen Sie, ob Sie damit hören. Falls dies der Fall ist, ist das Mikrofon Ihres ESPrit 3G defekt. Als kurzfristigen Notbehelf können Sie weiter das Ansteckmikrofon benutzen, bis Sie das Mikrofon Ihres ESPrit 3G zur Reparatur geben können. 3.Bitten Sie eine gut hörende Person, z.B. Freunde, Eltern, Aufsichtspersonen, mit Hilfe der KontrollKopfhörer das Mikrofonsignal zu überprüfen (Ausgangssignal).Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Kontroll-Kopfhörer. If the sound quality from the microphone des Mikrofons noch immer nicht zufriedenstellend ist, schicken Sie Ihren ESPrit 3G zur Überprüfung an Ihre Cochlear Vertretung oder den zuständigen Akustiker. Angeschlossenes Zubehör Falls über ein angeschlossenes Zubehörteil kein akustisches Signal empfangen wird, können Sie zusätzlich zu den oben aufgeführten Maßnahmen folgendes überprüfen: • Das Zubehörteil und die Kabel sind korrekt angeschlossen. • Das Zubehör-Gerät ist eingeschaltet, und die Regler sind ausreichend eingestellt. • Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus und dann wieder ein um sicherzugehen, dass Ihr ESPrit 3G registriert hat, dass ein Zubehörteil angeschlossen wurde. 38 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 38 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen Feuchtigkeit Benutzen Sie zum Entfernen eventuell vorhandener Feuchtigkeit ein weiches, sauberes Tuch.Wischen Sie den ESPrit 3G, einschließlich der Batterieabdeckung und der Batteriekontakte, damit ab. Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen mit einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui. Auf Wunsch erhältliches Kontrollzubehör Signalprüfer Er wird dazu benutzt zu prüfen, ob die Sendespule ein Signal durch die Haut an das Implantat überträgt. So prüfen Sie das Signal: 1.Sie tragen Ihren ESPrit 3G ganz normal am Kopf, lassen ihn angeschaltet und hören mit Ihren normalen Programmeinstellungen. 2.Halten Sie den Signalprüfer über die Sendespule. ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 39 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 39 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen Abbildung 21: Signalprüfer Falls die Sendespule ein Signal bzw.‘Ton’ überträgt, leuchtet in der Mitte des Signalprüfers ein rotes Licht auf. Falls das Licht in der Mitte nicht rot aufleuchtet, wird das Signal nicht über die Sendespule hinaus weitergeleitet, d.h. das System ist fehlerhaft. Führen Sie die Maßnahmen wie im Abschnitt Fehlersuche Schritt für Schritt beschrieben durch, um die Ursache des Defekts zu finden. Kontroll-Kopfhörer Kontroll-Kopfhörer sind auf Wunsch erhältliches Zubehör der Firma Cochlear (in einigen Ländern), um das Mikrofon Ihres ESPrit 3G zu überprüfen. Mit diesen Kopfhörern können gut hörende Personen die Klangqualität der Signale überprüfen, die das Mikrofon und der eingebaute Verstärker des ESPrit 3G erhalten. Sie sind besonders sinnvoll zum Überprüfen der Mikrofonleistung des ESPrit 3G Prozessors bei Kindern. 40 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 40 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen Bitte beachten: Mit den ESPrit 3G Kontroll-Kopfhörern kann man nur die Mikrofonsignale überwachen. Mit ihnen kann die testende Person nicht den vom Prozessor ‘verarbeiteten’ Klang hören. Man kann also durch diese Kontrolle keine Aussage machen über die Qualität des verarbeiteten Signals und erhält damit auch keine Vorstellung, wie der CI-Benutzer die aufgenommenen Signale hört. So benutzen Sie die Kontroll-Kopfhörer: 1.Schalten Sie den ESPrit 3G aus. 2.Schließen Sie den Zubehöradapter am Fußende des ESPrit 3G an. 3.Stecken Sie die Kontroll-Kopfhörer in der seitlichen Buchse des Zubehöradapters ein. 4.Platzieren Sie die Kontroll-Kopfhörer in den Ohren der gut hörenden Person. 5.Schalten Sie den ESPrit 3G ein. 6.Haten Sie das Mikrofon ca. 15 bis 20 cm von der Geräuschquelle weg und drehen Sie die Lautstärke zwischen ‘3’ und ‘4’ bzw. bis das Geräusch wahrnehmbar ist. Falls über die Kontroll-Kopfhörer nichts zu hören ist, setzen Sie sich mit Ihrem Audiologen in Verbindung. ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 41 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 41 9/1/2003, 1:14 PM Störungen und ihre Ursachen 42 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 42 9/1/2003, 1:14 PM Accessories Weitere Informationen Zertifikation und angewandte Standards Das Nucleus® 22 und das Nucleus® 24 Cochlear Implant System erfüllt die grundlegenden Anforderungen, wie sie in Anhang 1 der EG-Direktive 90/385/EEC über aktive, implantierbare medizinische Geräte aufgelistet und zuletzt in EG-Direktive 93/68/EEC spezifiziert wurden. Die Ausstellung einer CE-Plakette wurde genehmigt gemäß Anhang 2 durch die dafür autorisierte Stelle 0197 im Jahr 1993 und 1999 (Nucleus® 22 Systems und im Jahr 1995/ 1996 und 2001 ((Nucleus® 24 Systems). 0197 ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 43 N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 43 9/1/2003, 1:14 PM Weitere Informationen Internationale KennzeichnungsSymbole Die Symbole in der nachfolgenden Tabelle finden sich auf dem ESPrit™ 3G sowie auf den ESPrit 3G Komponenten und denVerpackungen. Symbol Bedeutung ! Siehe Gebrauchshinweise Zerbrechlich +50 C (+122 F) Temperaturbeschränkung -20 C (-4 F) % Feuchtigkeitsbeschränkung 0 - 90 CE Registrier-Marke Tabelle 1: Internationale Kennzeichnungs-Symbole Nucleus ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Cochlear Limited. ESPrit ist ein Warenzeichen der Firma Cochlear Limited. MicroLink ist ein Warenzeichen der Firma Phonak AG. Nucleus® cochlear implant systems are protected by one or more international patents. Die Aussagen in diesem Handbuch werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als in jedem Detail korrekt und wahrheitsgemäß erachtet. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © Cochlear Limited Oktober 2003 German translation of N95503F ISS2 44 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65 44 9/1/2003, 1:14 PM