ESPrit 3G™ Jacket

Transcription

ESPrit 3G™ Jacket
Benutzeranleitung
für den ESPrit™3G
Sprachprozessor und Zubehör
Seriennummer: N95630F ISS 1
Oktober 2003
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
1
9/1/2003, 1:13 PM
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
2
9/1/2003, 1:13 PM
Inhalt
Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor ............................. 5
Programmwahlschalter oben ............................................... 6
Funktionsschalter unten ........................................................ 6
Benutzen des Funktionsmodus-Schalters .....................6
Benutzen der Zubehöradapter-Buchse ......................... 8
Batterieabdeckung .................................................................. 9
Entfernen der Batterieabdeckung .................................. 9
Feststellen der Seriennummer ........................................ 9
Ohrbügel ................................................................................ 10
Ohrbügel auswählen ...................................................... 10
Ohrbügel auswechseln .................................................. 10
ESPrit 3G Jacket ................................................................... 11
Using the titanium and earmould
compatible earhooks ................................................ 12
Using the soft earhook cover on the earhook ......... 13
Sendespule und Kabel ......................................................... 14
Replacing the Magnet .................................................... 14
Distinguishing for Implants ........................................... 14
Auswechseln der Spulenabdeckung ........................... 16
Anschluß von Sendespule und Kabel am ESPrit 3G 18
Batterien ................................................................................ 18
Batterien auswählen ...................................................... 18
Batterien auswechseln .................................................. 20
Zubehör ................................................................ 23
Zubehöradapter ................................................................... 24
Benutzen des Zubehöradapters .................................. 24
Benutzen der Zubehörteile ............................................... 26
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
3
9/1/2003, 1:13 PM
Chapter 4
Pflege und Wartung .............................................. 29
Reinigung ............................................................................... 29
Reinigen der äußeren Teile........................................... 29
Reinigen des Mikrofons ................................................ 29
Aufbewahrung ...................................................................... 30
Was Sie sonst noch beachten sollten .............................. 31
Benutzen von Make-up und Haarspray ...................... 31
Vermeiden von Sand und Schmutz .............................. 31
Vermeiden von Wasser.................................................. 31
Störungen und ihre Ursachen ............................. 33
Überblick ............................................................................... 33
Ihre Programme .............................................................. 33
Hörumgebungen ............................................................. 33
Elektromagnetische Störungen .................................... 34
Andere Faktoren ............................................................ 35
Fehlersuche Schritt für Schritt .......................................... 35
Schalter und Kontrollen ................................................ 36
Batterien ........................................................................... 36
Sendespule und Kabel .................................................... 37
Mikrofon ........................................................................... 37
Angeschlossenes Zubehör ........................................... 38
Feuchtigkeit ..................................................................... 39
Auf Wunsch erhältliches Kontrollzubehör .................... 39
Signalprüfer ...................................................................... 39
Kontroll-Kopfhörer ........................................................ 40
Weitere Informationen ....................................... 43
Zertifikation und angewandte Standards ........................ 43
Internationale Kennzeichnungs-Symbole ........................ 44
4 ¨ ESPrit 3G Benutzer-Handbuch
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
4
9/1/2003, 1:13 PM
Chapter 4
Ihr ESPrit™ 3G Sprachprozessor
Sendespule
Programmwahlschalter oben
Mikrofoneingänge
Ohrbügel
Sendekabel
Batterieabdeckung
Funktionsschalter unten
Abbildung 1: Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor
The ESPrit™ 3G speech processor works with both the
Nucleus® 24 cochlear implant models and the Nucleus®
22 cochlear implant.The only difference between the two
speech processors is the transmitting coil and cable.These
differences are outlined in the Transmitting Coil and Cable
section following.
Your warranty is enclosed.
Please complete the registration card and return it to
Cochlear within 30 days of receiving your product.
You should also complete the supplied patient
identification card and carry it with you at all times.
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 5
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
5
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Programmwahlschalter oben
Programmwahl-Regler
Lautstärke- oder
Mikrofonempfindlichkeits-Regler
Abbildung 2: Kontrollschalter oben
Wird Mikrofonempfindlichkeit programmiert, verändert
das Drehen am Kontrollrädchen die Geräuschschwelle, die
das Mikrofon noch einfängt.Wird Lautstärke
programmiert, kann die Lautstärkewahrnehmung geregelt
werden.
Funktionsschalter unten
Schalter für
Funktionsmodi
Buchse zum Anschließen
des Zubehöradapters
Abbildung 3: Funktionsschalter unten
Benutzen des Funktionsmodus-Schalters
Um einen bestimmten Funktionsmodus zu benutzen,
bringen Sie den Funktionsschalter am Fußende des
ESPrit 3G in die gewünschte Stellung.
6 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
6
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
'W' für Whisper- oder Flüstermodus
'T' für Telecoil
'M' für Mikrofon
Funktionsschalter
Abbildung 5: Funktionsmodi
Mikrofonmodus
Die Position ‘M’ oder Mikrofonmodus ist der normale
Funktionsmodus und wird immer benutzt, wenn keine
speziellen oder ungünstigen Hörbedingungen vorliegen.
Whisper- oder Flüstermodus
Das ‘W’ oder Whisper Setting (Flüstermodus) macht leise
Sprache hörbar.
Eingebauter Telecoil-Modus
Die Position ‘T’ oder Telecoilmodus aktiviert die
eingebaute Telecoil oder Telefonspule Ihres ESPrit 3G.
Diese Funktion kann so programmiert werden, dass nur die
Signale der Telecoil gehört werden oder dass eine
Mischung aus Telecoil- und Mikrofonsignalen zu hören
sind.
Die eingebaute Telecoil ermöglicht es Ihnen, Signale zu
empfangen von einem hörgerätetauglichen Telefon, von
der Induktionsschlaufe eines entsprechend ausgestatteten
Raums oder von einer individuellen Induktionsschleife,
z.B. einer Hals- oder Kissenschleife. Diese individuellen
Schleifen sind im Hörgerätefachhandel erhältlich.
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 7
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
7
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Das Signal einesVerstärkers, Fernsehers oder Hi-Fi-Gerätes
kann auch von einer Induktionsschlaufe an die Telecoil
übertragen werden.
Benutzen der Zubehöradapter-Buchse
Der Zubehöradapter wird in der Buchse am Fußende Ihres
ESPrit 3G angeschlossen.
Wenn der Adapter nicht benutzt wird, sollte die
zugehörige Abdeckung in die Buchse eingesteckt werden.
Warnhinweis:
Bewahren Sie die Ersatzabdeckungen
sorgfältig und sicher auf. Bei Verschlucken
oder Einatmen können diese Kleinteile
ernsthafte gesundheitliche Risiken darstellen
und z.B. zu Erstickungsanfällen führen.
ZubehöradapterBuchsenabdeckung
Abbildung 4: Zubehöradapter-Buchse
8 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
8
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Batterieabdeckung
Entfernen der Batterieabdeckung
Von beiden Seiten
festhalten
Von beiden Seiten
festhalten und leicht
zusammendrücken
Nach unten
ziehen
Die Abdeckung gleitet
nach unten und lässt
sich abnehmen
Abbildung 6: Entfernen der Batterieabdeckung
Feststellen der Seriennummer
Seriennummer
Abbildung 7: Seriennummer
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 9
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
9
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Ohrbügel
Ohrbügel auswählen
Titan Ohrbügel
Ohrbügel mit
weicher Abdeckung
Ohrbügel für
Ohrpassstück
Abbildung 8: Erhältliche Ohrbügel
Ohrbügel auswechseln
Ohrbügel zum
Entfernen vom
ESPrit 3G wegziehen
Entfernte
Batterieabdeckung
Clips, die den
Ohrbügel festhalten
Abbildung 9: Entfernen des Ohrbügels
10 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
10
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Drücken Sie den
Ohrbügel in die Rille
Schieben Sie ihn
zum unteren
Ende der Rille,
bis er einrastet
Abbildung 10: Einsetzen des Ohrbügels
ESPrit 3G™ Jacket
The jacket protects your ESPrit 3G from moisture and
humidity.You may find it useful if you are involved in
active sports, live in a humid climate or perspire heavily.
The jacket should be worn every day. Remove it at the
end of each day, prior to storing your ESPrit 3G with an
activated drying capsule in the ESPrit 3G case.
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 11
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
11
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Using the titanium and earmould compatible
earhooks
Figure 11: Fitting with Titanium Earhook
12 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
12
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Using the soft earhook cover on the earhook
Figure 12: Fitting with Soft Earhook Cover
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 13
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
13
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Sendespule und Kabel
Wenn ihre Sendespule und ihr Sendekabel nicht wie unten
dargestellt aussehen sollten, sehen sie bitte in to the pages
following.
Sendespule
Außenseite
Abnehmbare Abdeckung
Innenfläche,
dem Kopf
zugewandte Seite
Sendekabel
Abbildung 13: Sendespule und Kabel
Replacing the Magnet
Abbildung 14: Einsetzen des Magneten
Je näher der Magnet am Kopf liegt, desto stärker ist der
Halt der Spule.
Distinguishing for Implants
Sendespulen sind weder zwischen verschiedenen Cochlear
Implantaten noch zwischen verschiedenen
Sprachprozessoren untereinander austauschbar.
14 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
14
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Dies bedeutet, dass wenn sie ein Nucleus® 24 Cochlear
Implantat haben, die Sendespule eines Nucleus 24
Cochlear Implantat benutzen können, and vice versa if you
have a Nucleus 22 cochlear implant. Similarly you must
not use a transmitting coil designed for an ESPrit 3G
speech processor with any other speech processor, and vice
versa.*
Figure 15: Transmitting Coil for
Nucleus 24 implant
Figure 16: Transmitting Coil for
Nucleus 22 implant
* ESPrit 3G is not available for use with Nucleus 22 cochlear implants in all
countries.
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 15
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
15
9/1/2003, 1:13 PM
ESPrit 3G
Alternatively, your transmitting coil and cable may look as
shown below (only available to suit Nucleus 24 cochlear
implants).
Sendespule
Außenseite
Abnehmbare Abdeckung
Innenfläche,
dem Kopf
zugewandte Seite
Zwei Schrauben
Sendekabel
Figure 17: Alternate Transmitting Coil and Cable
Auswechseln der Spulenabdeckung
So wird die Abdeckung der Sendespule ausgetauscht:
1.Entfernen Sie mit dem mitgelieferten
Schraubenzieher die Schrauben an der Innenseite der
Spule.
2.Nehmen Sie die Abdeckung ab.
3.Ersetzen Sie sie mit der Abdeckung Ihrer Wahl;
vergewissern Sie sich dabei, dass die Reihenfolge von
Magnet(en) und Abstandshalter(n) gleich bleibt.
4.Setzen Sie die Schrauben wieder ein.
16 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
16
9/1/2003, 1:14 PM
ESPrit 3G
Spulenabdeckung
Großer Abstandshalter
Magnet, Markierung
zeigt nach unten
Sendespule
Zwei Schrauben, um
die Abdeckung über Magnet
und Abstandhalter zu befestigen
Abbildung 18: Anordung von Magnet und Abstandshalter
Warnhinweise:
Wenn Sie die Anordnung Ihres Magneten
ändern möchten, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem Audiologen in Verbindung. Falls die
Magnetanziehung zu schwach ist, kann die
Spule abfallen. Ist sie zu stark, kann es zu
unangenehmen Empfindungen oder
Hautirritationen kommen.
Bewahren Sie Schrauben, Ersatzmagneten
und Plastikabstandshalter stets sicher auf.
Kleinteile können bei Verschlucken
gesundheitsgefährdend sein oder beim
Einatmen Erstickungsanfälle verursachen.
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 17
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
17
9/1/2003, 1:14 PM
ESPrit 3G
Anschluß von Sendespule und Kabel am
ESPrit 3G
Buchse zum
Anschließen
des Sendekabels
Abbildung 19: Anbringen der Sendespule und des Kabels
Batterien
Batterien auswählen
Ihr ESPrit 3G benötigt drei 675er HochleistungsHörgerätebatterien (Knopfzellen).Wir empfehlen 675er
Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien. In kalten, feuchten
Klimazonen können eventuell Silberoxid-Batterien 76S
zuverlässiger sein.
Benutzen Sie nur Batterietypen, die von Ihrem
Audiologen oder von Cochlear empfohlen werden.Andere
Batteriemarken liefern unter Umständen nicht genügend
Energie, damit Ihr ESPrit 3G problemlos funktioniert.
18 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
18
9/1/2003, 1:14 PM
ESPrit 3G
Warnhinweis:
Batterien können bei Verschlucken eine
Gefahr darstellen. Bewahren Sie sie stets
außer Reichweite kleiner Kinder auf. Falls es
doch zum Verschlucken gekommen ist,
wenden Sie sich umgehend an die nächste
Notaufnahme oder Giftnotruf-Zentrale.
Bitte beachten:
Der ESPrit 3G benötigt drei gute Batterien. Eine
einzige schlechte oder unzureichend geladene
Batterie kann zum Ausfall des Prozessors führen.
Wechseln Sie stets alle drei verbrauchten Batterien
gleichzeitig.
675er Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien sind versiegelt,
meist mit einer Schutzfolie.
Mit Schutzfolie
Ohne Schutzfolie
Abbildung 20: Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien
Warten Sie nach dem Entfernen der Schutzfolie mit dem
Einlegen der Batterien mindestens eine Minute, um das
Zirkulieren der Luft zu ermöglichen.
Silberoxid-Batterien S76 haben keine Löcher, sind nicht
versiegelt und benötigen keinen Luftaustausch. Beachten
Sie die Hinweise auf der Verpackung der von Ihnen
benutzten Batteriemarke.
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 19
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
19
9/1/2003, 1:14 PM
ESPrit 3G
Batterien auswechseln
Batterien sollten ausgewechselt werden, wenn die
Batteriesignaltöne zu hören sind, wenn Sie keine
Hörwahrnehmung mehr haben oder wenn es bei der
Übertragung von Tönen und Geräuschen Aussetzer gibt.
Falls Ihr ESPrit 3G einmal nicht funktioniert, wechseln Sie
zuallererst die Batterien.Weitere Hinweise finden Sie im
Abschnitt Störungen und ihre Ursachen.
Entfernen Sie Batterien, die nicht funktionieren, sofort.
Über einen gewissen Zeitraum kann aus Zink-LuftBatterien eventuell korrosive Flüssigkeit auslaufen, die
Ihren ESPrit 3G beschädigen kann.
So wechseln Sie die Batterien:
1.Bevor Sie Zink-Luft-Batterien in den Prozessor
einlegen, denken Sie daran, die Schutzfolie abzuziehen
und etwa eine Minute zu warten.
2.Schalten Sie den Prozessor aus.
3.Entfernen Sie die Batterieabdeckung: Ziehen Sie sie
nach unten weg - siehe auch Abschnitt
Batterieabdeckung entfernen.
4.Entfernen Sie die alten Batterien, indem Sie den
ESPrit 3G leicht zur Seite neigen. Die Batterien
gleiten nur nach einer Seite heraus.
Falls die Batterien etwas zu fest sitzen und nicht von
alleine herausgleiten, schieben Sie etwas nach von der
anderen Seite. Oder aber Sie können den Magneten
Ihrer Sendespule benutzen, um die Batterien
herauszuziehen.
20 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
20
9/1/2003, 1:14 PM
ESPrit 3G
Drücken Sie die Batterien
vorsichtig von hinten heraus
Lassen Sie die Batterien
herausgleiten
Abbildung 21: Batterien entfernen
5.Reinigen Sie den Batteriebereich und die Kontakte
regelmäßig mit der Reinigungsbürste, damit keine
Schmutzablagerungen entstehen. Benutzen Sie niemals
scheuerndes Material oder eine Klinge!
6.Setzen Sie die neuen Batterien ein.
7.Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an, indem
Sie sie von unten über den Prozessor schieben, bis sie
einrastet.
Die Batterien passen nur, wenn:
• sie von der Seite eingelegt werden, an der die
Sendespule angebracht ist.
• die Plusseite der Batterie (die Seite mit den Löchern)
nach oben zeigt.
Bitte beachten:
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres
Wohnorts.
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 21
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
21
9/1/2003, 1:14 PM
ESPrit 3G
22 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
22
9/1/2003, 1:14 PM
Chapter 4
Zubehör
Folgende Zubehörteile bzw. zusätzlichen verkabelten
Hörhilfen können mit Hilfe des Zubehöradapters an Ihren
ESPrit™ 3G angeschlossen werden:
• Ansteckmikrofon, um Kommunikation in lauten
Hörumgebungen zu erleichtern.
• FM-Kabel, um Audiosignale von einem im Handel
erhältlichen FM-Hörsystem an den ESPrit 3G zu
übertragen.
• TV/Hi-Fi-Kabel, um ein Fernsehgerät, eine
Stereoanlage oder einen Computer an Ihren ESPrit 3G
anzuschließen.
• Persönliches Audiokabel, um batteriebetriebene Geräte
an Ihren ESPrit 3G anzuschließen.
• Externe Telecoil, falls der Umgebungsstörschall es der
eingebauten Telecoil nicht ermöglicht,Töne und
Geräusche zu übertragen.
Bitte beachten:
Die oben genannten Zubehörteile sind
eventuell nicht in allen Ländern erhältlich.
Außerdem können Sie folgende, über den Fachhandel
erhältlichen kabellosen Hörhilfen ausprobieren:
•
Induktionsschleifensysteme
•
FM-Systeme
•
Infrarotlicht (IR)-Systeme
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 23
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
23
9/1/2003, 1:14 PM
Zubehör
Die in Ihren ESPrit 3G eingebaute Telecoil funktioniert in
Kombination mit Induktionsschleifen-Systemen.
Der ESPrit™ 3G MicroLink Adapter ermöglicht Ihnen,
den Phonak MicroLink™ MLx FM Empfänger mit Ihrem
ESPrit™ 3G zu benutzen.* Refer to the ESPrit™ 3G
MicroLink™ Adaptor User Instructions for further information.
Wird von der Programmierung her nichts anderes
eingestellt, können Sie gleichzeitig akustische Signale vom
Mikrofon Ihres ESPrit 3G und dem angeschlossenen
Gerät hören, wenn Sie das FM-, das TV/Hi-Fi- oder das
persönliche Audiokabel benutzen (das nennt sich Audio
Mixing). Stellen Sie mit Hilfe des Drehschalters für
Lautstärke/Empfindlichkeit eine für Sie gute Balance her.
Zubehöradapter
Benutzen des Zubehöradapters
Der Zubehöradapter wird in die Buchse am Fußende des
ESPrit 3G eingesteckt.
Folgende Zubehörteile können an den Zubehöradapter
angeschlossen werden:
• Zubehör-Adapterkabel
• Ansteckmikrofon
• FM-Kabel
• Externe Telecoil
* The ESPrit 3G MicroLink adaptor is available separately from Cochlear, the
Phonak MicroLink MLx FM receiver is available through Phonak AG.
24 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
24
9/1/2003, 1:14 PM
Zubehör
ESPrit 3G with
Accessories Adaptor
Den Adapter in
die Buchse schieben
FM-Kabel - specific
to the FM system used
Ansteck-Mikrofon
Zubehör-Adapterkabel
Externe Telecoil
Persönliches Audiokabel
ESPrit 3G-Mikrofon ausgeschaltet
TV/Hi-Fi-Kabel
ESPrit 3G-Mikrofon aktiv: Mischen
(Mixing) ist möglich
Abbildung 22: Verkabelte zusätzliche Hörhilfen
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 25
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
25
9/1/2003, 1:14 PM
Zubehör
Von Ihrer Cochlear-Vertretung erhalten Sie auf Anfrage
eine Liste mit allen zu Verfügung stehenden FM-Kabeln.
Außerdem können Sie in Verbindung mit dem ZubehörAdapterkabel das TV/Hi-Fi-Kabel und das persönliche
Audiokabel anschließen.
Kontroll-Kopfhörer, die Ihr Audiologe,
Familienangehörige oder Freunde zur Überprüfung Ihres
Mikrofons benutzen können, werden an der 3-KontaktBuchse an der Seite des Adapters angeschlossen.
........can be attached using the three pin socket on the side
of the Accessories Adaptor, or the ESPrit 3G MicroLink
adaptor. Refer to Monitor Earphones in Care and
Troubleshooting for further information.
Benutzen der Zubehörteile
Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus, bevor Sie Zubehör
anschließen oder wieder entfernen, und schalten Sie den
Prozessor wieder ein, nachdem Sie das Zubehör
angeschlossen bzw. entfernt haben. Dadurch wird die
Verbindung innerhalb Ihres ESPrit 3G wieder hergestellt.
So benutzen Sie Zubehör:
1.Schalten Sie den ESPrit 3G aus (oberer Drehschalter)
und nehmen Sie den Prozessor ab.
26 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
26
9/1/2003, 1:14 PM
Zubehör
Abschalten
'0' für Aus
Abbildung 23: Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus
2.Nehmen Sie die Abdeckung von der Buchse für den
Zubehöradapter, die sich am Fußende Ihres ESPrit 3G
befindet.
Warnhinweis:
Bewahren Sie Ersatz-Abdeckungen an einem
sicheren Ort auf. Das Verschlucken dieser
Kleinteile kann gesundheitsgefährdend sein;
ihr Einatmen kann zu Erstickungsanfällen
führen.
3.Schieben Sie den Adapter fest in die Buchse am
Fußende des ESPrit 3G, bis er einrastet.
Den Adapter in
die Buchse schieben
Abbildung 24: ESPrit 3G mit angeschlossenem Adapter
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 27
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
27
9/1/2003, 1:14 PM
Zubehör
Stecker für Ihren ESPrit 3G
Buchse für Kontroll-Kopfhörer
Buchse für Ihre Zubehörteile bzw.
verkabelte zusätzliche Hörhilfen
Abbildung 25: Zubehöradapter
4.Schließen Sie das Zubehör und/oder die KontrollKopfhörer an.
5.Legen Sie Ihren ESPrit 3G wieder an und schalten
Sie ihn auf P1 oder P2 (obere Kontrollrädchen).
Abbildung 26: Obere Kontroll-Drehschalter wieder einstellen
6.Ihr Audiologe wird Ihnen die ungefähre Einstellungsintensität für die Mikrofonempfindlichkeit oder die
Lautstärke nennen, die Sie benutzen sollten.
7.Erhöhen oder reduzieren Sie die
Mikrofonempfindlichkeit bzw. Lautstärke nach Ihren
Bedürfnissen.
Falls Ihr ESPrit 3G nicht funktionieren sollte, schalten Sie
ihn aus und dann wieder ein. Dadurch startet Ihr
ESPrit 3G neu.
28 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
28
9/1/2003, 1:14 PM
Zubehör
Pflege und Wartung
Reinigung
Reinigen der äußeren Teile
Regelmäßiges Reinigen verhindert die Bildung von
Schmutzablagerungen.
Benutzen Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste sowohl
zur Reinigung der äußeren, als auch der inneren Teile.
Achten Sie dabei besonders auf das Säubern der
Batteriekontakte.Wischen Sie die Außenseite des
Prozessors vorsichtig mit einem Alkoholtupfer oder mit
einem in einem milden Seifenwasser leicht angefeuchteten
Tuch ab.
Reinigen des Mikrofons
Die Mikrofoneingänge sollten stets offen, sauber und
trocken gehalten werden. Es ist daher wichtig, sowohl
Feuchtigkeit als auch Schmutz fernzuhalten.
Benutzen Sie regelmäßig den Mikrofondurchpuster, um
das Mikrofon zu reinigen. Schütteln Sie gelegentlich Ihren
ESPrit™ 3G sanft hin und her, um eventuell vorhandene
Feuchtigkeit und Schmutz zu entfernen.
Falls eine gründlichere Reinigung der Mikrofonausgänge
notwendig ist, reinigen Sie die Ränder der Eingänge
vorsichtig mit einem Wattepad oder Wattestäbchen.
Schieben Sie diese dabei nicht zu weit in den
Mikrofoneingang hinein.
ESPrit 3G Benutzeranleitung♦ 29
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
29
9/1/2003, 1:14 PM
Pflege und Wartung
Warnhinweis:
Schieben Sie niemals einen spitzen,
scharfkantigen Gegenstand in die
Mikrofoneingänge. Dadurch könnten Sie
bleibende Schäden an der Mikrofonmembran
verursachen.
Aufbewahrung
Wenn Sie Ihren ESPrit 3G länger nicht tragen:
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
• Bewahren Sie Ihren ESPrit 3G mit der Sendespule und
dem Kabel in Ihrem ESPrit 3G-Etui auf, zusammen mit
einer aktivierten Trockenkapsel.
Warnhinweis:
Aus nicht benutzten Zink-Luft-Batterien
können mit der Zeit Säuren austreten, die
Ihren ESPrit 3G zerstören könnten.
Um das Risiko von Schäden durch auslaufende
Batterieflüssigkeit zu mindern:
• Entfernen Sie aufgebrauchte Batterien sofort.
• Falls Sie Ihren ESPrit 3G längere Zeit nicht tragen,
entfernen Sie vor dem Aufbewahren im Etui die
Batterien.
30 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
30
9/1/2003, 1:14 PM
Pflege und Wartung
Was Sie sonst noch beachten sollten
Folgende Situationen können Ihrem ESPrit 3G schaden.
Falls Sie trotz Beachtung unserer Hinweise
Schwierigkeiten haben, nehmen Sie Kontakt auf mit
Ihrem Audiologen, Ihrem Implant Zentrum oder der
nächstgelegenen Cochlear-Vertretung, um eine Reparatur
zu veranlassen.
Benutzen von Make-up und Haarspray
Nehmen Sie Ihren ESPrit 3G ab, bevor Sie Puder, Makeup oder Haarspray auftragen. Diese Substanzen können die
Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G beeinträchtigen.
Vermeiden von Sand und Schmutz
Vermeiden Sie auf jeden Fall das Eindringen von Sand
oder Schmutz in alle Teile des Prozessors. Falls dies doch
einmal geschehen sollte, schütteln Sie so viel Schmutz
oder Sand wie möglich aus dem Prozessor heraus.
Vermeiden von Wasser
Tragen Sie keine externen Teile Ihres Cochear Implant
Systems während des Duschens oder Badens. Der
Hersteller kann keine Garantie für die Reparatur von
durch Wasser beschädigten Teilen übernehmen.
Falls der Prozessor ins Wasser gefallen ist
Falls Ihnen Ihr ESPrit 3G doch einmal versehentlich ins
Wasser fallen sollte, führen Sie so schnell wie möglich die
folgenden Maßnahmen durch, um den Schaden zu
begrenzen:
1.Entfernen Sie die Batterien.
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 31
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
31
9/1/2003, 1:14 PM
Pflege und Wartung
2.Falls der ESPrit 3G mit schmutzigem, verseuchtem
oder salzigem Wasser in Berührung kam, spülen Sie
ihn kurz unter fließendem Trinkwasser ab.
Falls möglich, halten Sie Ihren ESPrit 3G genau
spiegelverkehrt zu der Richtung unter das fließende
Wasser, wie er zuvor in das schmutzige Wasser
eintauchte.
Salz kann besonders großen Schaden am Mikrofon
und den Schaltern Ihres ESPrit 3G verursachen.
3.Schütteln Sie vorsichtig so viel Wasser wie möglich
aus dem Prozessor heraus.
4.Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen
mit einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui.
5.Schließen Sie das Etui und lassen Sie den ESPrit 3G
über Nacht darin trocknen.
6.Prüfen Sie am nächsten Tag die Klangqualität des
ESPrit 3G.
Falls sich die Klangqualität verschlechtert hat, geben Sie
Ihren wassergeschädigten ESPrit 3G so schnell wie möglich
zur Reparatur bei Ihrem Audiologen, Implant Zentrum
oder der nächstgelegenen Cochlear-Vertretung.
32 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
32
9/1/2003, 1:14 PM
Chapter 4
Störungen und ihre Ursachen
Überblick
Probleme beim Hören mit dem ESPrit™ 3G können
folgendeVerursacher haben:
• das Cochlear Implant System - der ESPrit 3G, die
Sendespule und das Kabel oder das Implantat.
• das Programm/die Programme in Ihrem ESPrit 3G
• die Hörumgebung, einschließlich elektromagnetischer
Störfelder
• andere Faktoren, wie Ihr allgemeiner
Gesundheitszustand sowie Tinnitus (Ohrgeräusche).
Probleme in all diesen Bereichen können dazu führen, dass
Sie nichts oder nur mit Aussetzern hören. Es gibt
verschiedene Möglichkeiten, das System zu überprüfen
und so Probleme zu beheben oder Fehlerquellen zu finden.
Falls Sie jedoch nicht in der Lage sein sollten, ein Problem
mit Ihrem Cochlear Implant System selbst zu lösen,
kontaktieren Sie auf jeden Fall Ihren Audiologen.
Ihre Programme
Ihre Programme werden von Ihrem Audiologen
eingerichtet. Sie sollten regelmäßig überprüft und
gegebenenfalls angepasst werden.
Hörumgebungen
Leise Sprache und lauter Störschall/Nebengeräusche
können Ihr Hörverstehen in bestimmten Umgebungen
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 33
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
33
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
beeinträchtigen. Mitunter können raumakustische
Verhältnisse, die Hall und Störgeräusche verursachen, nicht
kurzfristig beseitigt werden.
Die Whisper- oder Flüstereinstellung (‘W’ am Fußende
Ihres ESPrit 3G) kann bei Situationen mit leiser Sprache
eventuell hilfreich sein.
Die eingebaute Telecoil und/oder andere zusätzliche
Hörhilfen können IhrVerstehen eventuell in anderen
Situationen ebenfalls verbessern.
Elektromagnetische Störungen
Die Kabel Ihres ESPrit 3G wirken wie Antennen, die
unter Umständen elektromagnetische Felder (EMI) aus
der Umgebung erfassen können, was zu
Brummgeräuschen oder verzerrter Sprachwiedergabe
führen kann.
Diese Felder können von allen elektrischen und
elektronischen Geräten und Anlagen erzeugt werden.
Einige der stärksten EMI-Quellen wollen wir hier
nennen:
• Radio- und Fernsehsendetürme
• Sicherheitssysteme in Geschäften und Flughäfen
• Computer- oder Fernsehbildschirme
• Einige digitale Mobiltelefone
• Haartrockner und elektrische Rasierapparate
• Elektrische Werkzeuge
34 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
34
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
Falls Sie also Störungen wie Brummgeräusche oder
verzerrte Sprache wahrnehmen, achten Sie auf
elektronische Geräte oder Anlagen, die als EMI-Quelle in
Frage kommen, und begeben Sie sich möglichst außerhalb
deren Reichweite.
Andere Faktoren
Es gibt viele weitere Einflüsse auf Ihr Verstehen von
Sprache in bestimmten Situationen, die nichts mit der
Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G zu tun haben. Hier
einige Beispiele:
• Tinnitus (Klingeln/Geräusche in den Ohren)
• Konzentrationsmangel als Folge von Krankheit oder
Müdigkeit
• Schnelle Wechsel der Gesprächsthemen
• Schwierigkeiten beim Absehen der Lippenbewegungen
des Gesprächspartners auf Grund schlechter
Lichtverhältnisse oder ungünstiger Abstände.
Falls Sie anhaltend Schwierigkeiten beimVerstehen haben,
teilen Sie dies bitte Ihrem Audiologen mit.
Fehlersuche Schritt für Schritt
Führen Sie die folgenden Schritte beim Aufspüren einer
möglichen Fehlerquelle durch. Prüfen Sie nach jedem
Schritt, ob Sie eine Hörwahrnehmung haben.
Falls Sie noch immer nichts hören, nachdem Sie die
folgenden Maßnahmen durchgeführt haben, sollten Sie
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 35
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
35
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
Kontakt aufnehmen mit Ihrem Audiologen, Ihrem Implant
Zentrum oder der nächstgelegenen Cochlear-Vertretung.
Schalter und Kontrollen
Führen Sie die folgenden Maßnahmen zum Testen der
Schalter und Kontrollrädchen durch:
• Schalten Sie den ESPrit 3G für ca. drei Sekunden aus
und dann wieder ein (Oberer Drehschalter: 0, P1, P2).
• Stellen Sie die Lautstärke oder Mikrofonempfindlichkeit
am Kontrollrädchen ein (Oberer Schalter).
• Bringen Sie den Funktionsschalter auf die richtige
Position für die jeweilige Gebrauchssituation (Unterer
Schalter:T,W, M).
Batterien
Führen Sie folgende Maßnahme zum Überprüfen der
Batterieleistung durch:
• Wenn Sie Aussetzer wahrnehmen, sollten die Batterien
ausgewechselt werden.
• Säubern Sie die Batteriekontakte mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste.
• Falls Sie Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien benutzen,
beachten Sie bitte vor dem Einlegen der Batterien in
Ihren ESPrit 3G die einminütige Wartezeit nach dem
Abziehen der Schutzfolie.
Bitte beachten:
Eine einzige schlechte oder entleerte Batterie
kann der Grund dafür sein, dass der ESPrit 3G
die Signalübertragung einstellt.
36 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
36
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
Zink-Luft-Batterien können unter
Umständen in sehr kalten oder extrem
feuchten Klimazonen nicht funktionieren. In
diesen Fällen empfehlen wir die Benutzung
von Silberoxid-Batterien.
Sendespule und Kabel
Führen Sie folgende Prüfschritte zum Funktionstest der
Sendespule und des Sendekabels durch:
• Die Sendespule sitzt korrekt und sicher über Ihrem
Implantat.
• Die Sendespule ist nicht beschädigt.
• Das Kabel ist nicht verbogen, verdreht, beschädigt oder
gebrochen.
• Der Kabelstecker steckt fest und sicher in der Buchse
Ihres ESPrit 3G.
Falls Sie keine akustischen Signale empfangen, ersetzen Sie
die Sendespule und das Kabel und prüfen Sie, ob Sie nun
etwas hören.
Falls Sie noch immer nichts hören, prüfen Sie die Spule
mit Hilfe des Signalprüfers. Näheres hierzu finden Sie in
dem Abschnitt Signalprüfer.
Mikrofon
If the sound quality from the microphone is poor::
1.Benutzen Sie den Mikrofondurchpuster zum
Entfernen von Feuchtigkeit.
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 37
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
37
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
2.Schließen Sie das Ansteckmikrofon an und prüfen Sie,
ob Sie damit hören. Falls dies der Fall ist, ist das
Mikrofon Ihres ESPrit 3G defekt. Als kurzfristigen
Notbehelf können Sie weiter das Ansteckmikrofon
benutzen, bis Sie das Mikrofon Ihres ESPrit 3G zur
Reparatur geben können.
3.Bitten Sie eine gut hörende Person, z.B. Freunde,
Eltern, Aufsichtspersonen, mit Hilfe der KontrollKopfhörer das Mikrofonsignal zu überprüfen
(Ausgangssignal).Weitere Informationen hierzu finden
Sie im Abschnitt Kontroll-Kopfhörer.
If the sound quality from the microphone des Mikrofons
noch immer nicht zufriedenstellend ist, schicken Sie Ihren
ESPrit 3G zur Überprüfung an Ihre Cochlear Vertretung
oder den zuständigen Akustiker.
Angeschlossenes Zubehör
Falls über ein angeschlossenes Zubehörteil kein akustisches
Signal empfangen wird, können Sie zusätzlich zu den oben
aufgeführten Maßnahmen folgendes überprüfen:
• Das Zubehörteil und die Kabel sind korrekt
angeschlossen.
• Das Zubehör-Gerät ist eingeschaltet, und die Regler
sind ausreichend eingestellt.
• Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus und dann wieder ein
um sicherzugehen, dass Ihr ESPrit 3G registriert hat, dass
ein Zubehörteil angeschlossen wurde.
38 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
38
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
Feuchtigkeit
Benutzen Sie zum Entfernen eventuell vorhandener
Feuchtigkeit ein weiches, sauberes Tuch.Wischen Sie den
ESPrit 3G, einschließlich der Batterieabdeckung und der
Batteriekontakte, damit ab.
Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen mit
einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui.
Auf Wunsch erhältliches
Kontrollzubehör
Signalprüfer
Er wird dazu benutzt zu prüfen, ob die Sendespule ein
Signal durch die Haut an das Implantat überträgt.
So prüfen Sie das Signal:
1.Sie tragen Ihren ESPrit 3G ganz normal am Kopf,
lassen ihn angeschaltet und hören mit Ihren normalen
Programmeinstellungen.
2.Halten Sie den Signalprüfer über die Sendespule.
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 39
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
39
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
Abbildung 21: Signalprüfer
Falls die Sendespule ein Signal bzw.‘Ton’ überträgt,
leuchtet in der Mitte des Signalprüfers ein rotes Licht auf.
Falls das Licht in der Mitte nicht rot aufleuchtet, wird das
Signal nicht über die Sendespule hinaus weitergeleitet, d.h.
das System ist fehlerhaft. Führen Sie die Maßnahmen wie
im Abschnitt Fehlersuche Schritt für Schritt beschrieben
durch, um die Ursache des Defekts zu finden.
Kontroll-Kopfhörer
Kontroll-Kopfhörer sind auf Wunsch erhältliches Zubehör
der Firma Cochlear (in einigen Ländern), um das
Mikrofon Ihres ESPrit 3G zu überprüfen.
Mit diesen Kopfhörern können gut hörende Personen die
Klangqualität der Signale überprüfen, die das Mikrofon
und der eingebaute Verstärker des ESPrit 3G erhalten. Sie
sind besonders sinnvoll zum Überprüfen der
Mikrofonleistung des ESPrit 3G Prozessors bei Kindern.
40 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
40
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
Bitte beachten:
Mit den ESPrit 3G Kontroll-Kopfhörern
kann man nur die Mikrofonsignale
überwachen. Mit ihnen kann die testende
Person nicht den vom Prozessor
‘verarbeiteten’ Klang hören. Man kann also
durch diese Kontrolle keine Aussage machen
über die Qualität des verarbeiteten Signals
und erhält damit auch keine Vorstellung, wie
der CI-Benutzer die aufgenommenen Signale
hört.
So benutzen Sie die Kontroll-Kopfhörer:
1.Schalten Sie den ESPrit 3G aus.
2.Schließen Sie den Zubehöradapter am Fußende des
ESPrit 3G an.
3.Stecken Sie die Kontroll-Kopfhörer in der seitlichen
Buchse des Zubehöradapters ein.
4.Platzieren Sie die Kontroll-Kopfhörer in den Ohren
der gut hörenden Person.
5.Schalten Sie den ESPrit 3G ein.
6.Haten Sie das Mikrofon ca. 15 bis 20 cm von der
Geräuschquelle weg und drehen Sie die Lautstärke
zwischen ‘3’ und ‘4’ bzw. bis das Geräusch
wahrnehmbar ist.
Falls über die Kontroll-Kopfhörer nichts zu hören ist,
setzen Sie sich mit Ihrem Audiologen in Verbindung.
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 41
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
41
9/1/2003, 1:14 PM
Störungen und ihre Ursachen
42 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
42
9/1/2003, 1:14 PM
Accessories
Weitere Informationen
Zertifikation und angewandte
Standards
Das Nucleus® 22 und das Nucleus® 24 Cochlear Implant
System erfüllt die grundlegenden Anforderungen, wie sie
in Anhang 1 der EG-Direktive 90/385/EEC über aktive,
implantierbare medizinische Geräte aufgelistet und zuletzt
in EG-Direktive 93/68/EEC spezifiziert wurden. Die
Ausstellung einer CE-Plakette wurde genehmigt gemäß
Anhang 2 durch die dafür autorisierte Stelle 0197 im Jahr
1993 und 1999 (Nucleus® 22 Systems und im Jahr 1995/
1996 und 2001 ((Nucleus® 24 Systems).
0197
ESPrit 3G Benutzeranleitung ♦ 43
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
43
9/1/2003, 1:14 PM
Weitere Informationen
Internationale KennzeichnungsSymbole
Die Symbole in der nachfolgenden Tabelle finden sich auf
dem ESPrit™ 3G sowie auf den ESPrit 3G Komponenten
und denVerpackungen.
Symbol
Bedeutung
!
Siehe Gebrauchshinweise
Zerbrechlich
+50 C (+122 F)
Temperaturbeschränkung
-20 C (-4 F)
%
Feuchtigkeitsbeschränkung
0 - 90
CE Registrier-Marke
Tabelle 1: Internationale Kennzeichnungs-Symbole
Nucleus ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Cochlear Limited.
ESPrit ist ein Warenzeichen der Firma Cochlear Limited.
MicroLink ist ein Warenzeichen der Firma Phonak AG.
Nucleus® cochlear implant systems are protected by one or more international patents.
Die Aussagen in diesem Handbuch werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als in jedem Detail korrekt
und wahrheitsgemäß erachtet. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© Cochlear Limited Oktober 2003
German translation of N95503F ISS2
44 ♦ ESPrit 3G Benutzeranleitung
N95630F Iss1 body d01GerMAS.p65
44
9/1/2003, 1:14 PM