Bedienungsanleitung-OMRON-Walking-Style-III
Transcription
Bedienungsanleitung-OMRON-Walking-Style-III
HJ-203-E_A_M08_100115.pdf HJ-203-E_A_M.book Page 1 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM Step counter Walking style • Instruction Manual • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Mode d’emploi 1 EN 17 DE 33 IT 49 FR IM-HJ-203-E-01-05/2010 9062598-0A HJ-203-E_A_M.book Page 17 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 1 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für diesen qualitativ hochwertigen Schrittzähler von OMRON entschieden haben. Der neue Walking style III misst sehr genau Ihre körperlichen Aktivitäten und unterstützt Sie bei Ihrer Gewichtskontrolle und motiviert Sie, Ihr tägliches Bewegungsziel zu erfüllen. Dieser Schrittzähler kann die Anzahl Ihrer Schritte zählen, ganz gleich, ob Sie ihn in Ihrer Jacken- oder Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um den Hals tragen. So können Sie Tag für Tag ganz einfach Ihre Gesundheit überwachen. ■ Eigenschaften und Funktionen des OMRON Walking style III Kalorienverbrauch/Fettverbrauch Ihre Gehintensität wird gemessen und daraus der Kalorienund Fettverbrauch berechnet. Aktivitätsmodus Hier werden die Messwerte* für einen bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit gespeichert. Diese Messwerte sind getrennt von den für jeden einzelnen Tag gespeicherten Messwerten. * Gezählte Schritte/Strecke/Kalorienverbrauch/Fettverbrauch Symbol bei 10.000 Schritten Das Symbol erscheint, wenn Sie innerhalb eines Tages 10.000 Schritte gegangen sind (erscheint nicht auf dem Display des Aktivitätsmodus und dem Speicher-Display des Aktivitätsmodus). 17 DE HJ-203-E_A_M.book Page 18 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 2 Verwendung des OMRON Walking style III 2.1 Warnhinweise • Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Gesundheitsberater, bevor Sie mit einem Gewichtsreduzierungs- oder Trainingsprogramm beginnen. • Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. • Wenn Kleinkinder die Batterie, die Batterieabdeckung oder die Schraube verschlucken, wenden Sie sich sofort an einen Arzt. • Schwingen Sie das Gerät nicht am Band umher. Wenn das Gerät am Band umhergeschwungen wird, besteht Verletzungsgefahr. • Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose. Es könnte beschädigt werden, wenn Sie sich mit dem Gerät in der Tasche hinsetzen. • Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser aus. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt. • Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser aus. • Setzen Sie die Batterie nicht in falscher Polrichtung ein. • Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen Batterietyp. • Ersetzen Sie eine verbrauchte Batterie sofort durch eine neue. • Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit (ca. 3 Monate oder länger) nicht verwenden werden. • Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer, da sie explodieren könnte. • Bei der Entsorgung des Produkts die Batterie herausnehmen. Befolgen Sie bitte die örtlichen Bestimmungen zum Umweltschutz. 3 Überblick A Hauptgerät C Clip A B Band D Batterie * Die Batterie ist bereits im Gerät eingelegt. B C D 18 HJ-203-E_A_M.book Page 19 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 4 Machen Sie sich mit Ihrem Gerät vertraut ■ Hauptgerät Display Anzeige Batterie schwach Taste Taste Taste 5 Einstellungen 5.1 Einstellen von Uhrzeit, Gewicht, Größe und Schrittlänge Folgen Sie den untenstehenden Schritten, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. 1 Drücken Sie mit einem dünnen, stabilen Stift, der nicht leicht brechen kann, die Taste SET auf der Rückseite des Geräts. Hinweis: Drücken Sie die Taste nicht mit einem spitzen Gegenstand. Dies kann Schäden verursachen. Nach dem folgenden Display blinkt die Stundenanzeige. Hinweis: Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen vorgenommen werden, kehrt das Display zu den werkseitigen Einstellungen zurück. * Informationen zum Einstellbereich finden Sie in Kapitel 12 „Technische Daten“. 19 DE HJ-203-E_A_M.book Page 20 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 2 Stundeneinstellung. (1) Drücken Sie oder , um den gewünschten Wert für die Einstellung auszuwählen. • Drücken Sie ( ), um eins weiter (zurück) zu gehen. • Halten Sie ( ) gedrückt, um schnell eins weiter (zurück) zu gehen. 3 4 5 6 (2) Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen. Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Minuten einzustellen. Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um das Gewicht einzustellen. Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Größe einzustellen. Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Schrittlänge einzustellen. Hinweise: • Der Wert für die Schrittlänge, der anfangs im Display angezeigt wird, ist ein Schätzwert, der anhand Ihrer Größe berechnet wurde. Stellen Sie die tatsächliche Schrittlänge entsprechend Ihren Gewohnheiten beim Gehen und Ihrem Körperbau ein. • Um die richtige durchschnittliche Schrittlänge zu messen, teilen Sie die nach zehn Schritten zurückgelegte Gesamtstrecke durch die Anzahl der Schritte (z. B. 7,1 Meter geteilt durch 10 Schritte = 0,71 cm). Damit ist die Einrichtung abgeschlossen. ■ Anpassen der Einstellungen 1 Drücken Sie mit einem dünnen, stabilen Stift, der nicht leicht brechen kann, die Taste SET auf der Rückseite des Geräts. Die Stundenanzeige blinkt im Display. 2 Befolgen Sie das Verfahren ab Schritt 2 in Kapitel 5.1 „Einstellen von Uhrzeit, Gewicht, Größe und Schrittlänge“. Hinweise: • Dabei werden die im Gerät gespeicherten Messwerte nicht gelöscht, auch nicht die vom heutigen Tag. • Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen vorgenommen werden, kehrt das Display zum Display der aktuellen Schrittanzahl zurück. 20 HJ-203-E_A_M.book Page 21 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 6 Verwendung des OMRON Walking style III 6.1 Zusammensetzen des OMRON Walking style III 1 Befestigen Sie das Band am 1 2 3 Gerät. 2 Befestigen Sie den Clip am Band. 3 Öffnen und schließen Sie den Clip. Hinweis: Drücken Sie den Clip, um das Gerät abzunehmen. Je nach Material kann der Clip Ihre Kleidung beschädigen oder zerkratzen, wenn er grob befestigt oder abgenommen wird. 6.2 Trageweise des OMRON Walking style III Wir empfehlen, das Gerät in der Jacken- oder Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um den Hals zu tragen. Um versehentliches Fallenlassen zu vermeiden und damit Sie das Gerät leichter bemerken, wenn Sie Kleidung in die Wäsche geben, empfehlen wir, das im Lieferumfang enthaltene Band und den Clip zu verwenden. Jacken-/Hosentasche 1 Stecken Sie das Gerät in Ihre Brusttasche oder eine vordere Hosentasche. 2 Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen an der Tasche. Hinweis: Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose. Umhänge- oder Handtasche 1 Stecken Sie das Gerät in Ihre Umhänge- oder Handtasche. DE Hinweise: • Achten Sie darauf, dass Sie die Tasche gut festhalten können. • Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher an Ihrer Tasche befestigt ist. • Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen an der Tasche. Hals 1 Befestigen Sie am Gerät eine Schnur, ein Band oder ein Schlüsselband und hängen Sie sich das Gerät um den Hals. Hinweis: Ein Umhängeband ist nicht im Lieferumfang enthalten. 21 HJ-203-E_A_M.book Page 22 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 6.3 Verwendung des OMRON Walking style III in der Praxis 1 Beginnen Sie mit dem Gehen. Hinweis: Um zu verhindern, dass Schritte gezählt werden, die nicht Teil des Trainings sind, zeigt das Gerät während der ersten 4 Sekunden keine Schrittanzahl an. Wenn Sie länger als 4 Sekunden laufen, zeigt das Gerät die Schrittanzahl der ersten 4 Sekunden an und fährt dann mit der Zählung fort. 2 Drücken Sie nach dem Gehen auf , um die Daten abzurufen (siehe Kapitel 7 „Aufrufen des Displays“). Hinweis: Das Gerät wird jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf „0“ zurückgesetzt. Um eine genaue Zählung der Schritte sicherzustellen, lesen Sie den Abschnitt „Bedingungen, unter denen das Gerät die Schritte möglicherweise nicht korrekt zählen kann“ in Kapitel 7.2, bevor Sie das Gerät verwenden. 6.4 Aktivitätsmodus Im Aktivitätsmodus werden die Messwerte für einen bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit gespeichert. Hinweis: Im Aktivitätsmodus kann die aktuelle Zählung und die Speicherfunktion nicht aufgerufen werden. 1 Drücken Sie Display. zwei Sekunden lang in einem beliebigen dreht sich im Aktivitätsmodus. 2 Beginnen Sie mit dem Gehen. Bei jedem Drücken auf ändert sich die Anzeige im Display in der Reihenfolge Schrittanzahl, Strecke, Kalorienverbrauch, Fettverbrauch und Uhrzeit. 3 Drücken Sie zwei Sekunden lang in einem beliebigen Display, um den Aktivitätsmodus zu beenden. Drücken Sie , um die Messergebnisse aufzurufen, nachdem Sie den Aktivitätsmodus beendet haben (siehe Kapitel 8). Hinweis: Es kann nur eine Trainingseinheit im Speicher für den Aktivitätsmodus gespeichert werden. 22 HJ-203-E_A_M.book Page 23 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 7 Aufrufen des Displays 7.1 Aufrufen des aktuellen Displays Drücken Sie , um das Display zu wechseln. Anzahl der Schritte eines Tages Das Symbol wird angezeigt, wenn 10.000 Schritte an einem Tag erreicht werden. Zurückgelegte Strecke eines Tages Kalorienanzeige Zusätzlicher Energieverbrauch eines Tages (Ruhemetabolismus + zusätzlicher Energieverbrauch = Gesamtenergieverbrauch eines Tages). Unterstützt Sie bei Ihrer Gewichtskontrolle. Fettverbrauch eines Tages DE Uhrzeitanzeige 23 HJ-203-E_A_M.book Page 24 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 7.2 Aufrufen des Displays im Aktivitätsmodus Drücken Sie , um das Display zu wechseln. Anzahl der Schritte des Selbstdefinierten Trainingszeitraums Zurückgelegte Strecke des Selbstdefinierten Trainingszeitraums Zusätzlicher Energieverbrauch des Selbstdefinierten Trainingszeitraums (Ruhemetabolismus + zusätzlicher Energieverbrauch = Gesamtenergieverbrauch eines Tages). Unterstützt Sie bei Ihrer Gewichtskontrolle. Fettverbrauch des Selbstdefinierten Trainingszeitraums Uhrzeitanzeige 24 HJ-203-E_A_M.book Page 25 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM ■ Hinweise zur Energiesparfunktion Wenn 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, erscheint „SLEEP“ im Display und das Gerät wird ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Dennoch zählt das Gerät die Anzahl Ihrer Schritte weiter. Drücken Sie zuschalten. , oder , um das Display wieder ein- ■ Bedingungen, unter denen das Gerät die Schritte mög- licherweise nicht korrekt zählen kann Gerät falsch positioniert • Wenn die Vorderseite des Geräts mit einem Winkel von weniger als 60° (siehe unten) bzw. horizontal zum Boden platziert wird. ca. 30° ca. 60° ca. 30° ca. 60° Hinweis: Das Gerät kann die Schritte auch dann zählen, wenn es geneigt ist oder Kopf steht oder wenn das Hauptgerät senkrecht zum Boden steht. Unregelmäßige Bewegung • Wenn sich das Gerät in einer Umhänge- oder Handtasche befindet, die sich unregelmäßig bewegt, weil sie gegen Ihre Füße oder Kleidung schlägt. • Wenn das Gerät an Ihrer Hüfte oder einer Tasche hängt. Ungleichmäßige Schritte • Wenn Sie schlurfend gehen oder Sandalen usw. tragen. • Wenn Sie nicht mit gleichmäßigen Schritten gehen können, z. B. in Menschenmengen. Übermäßige vertikale Bewegungen oder Erschütterungen • • • • Wenn Sie aufstehen und/oder sich hinsetzen. Wenn Sie andere Sportarten als Gehen ausüben. Wenn Sie auf Treppen oder einem steilen Hang gehen. Bei vertikalen oder horizontalen Erschütterungen in Fahrzeugen, die sich bewegen, wie zum Beispiel auf einem Fahrrad, in einem Auto, in Zügen oder in einem Bus. Wenn Sie joggen oder sehr langsam gehen 25 DE HJ-203-E_A_M.book Page 26 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 8 Speicherfunktion Die Messwerte eines Tages (Schritte, zurückgelegte Strecke, Kalorienverbrauch und Fettverbrauch) werden automatisch gespeichert und jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf den Wert 0 zurückgesetzt. 8.1 Aufrufen von Daten 1 Drücken Sie , um das Display auszuwählen, das Sie aufrufen möchten. 2 Drücken Sie , um die Messergebnisse anzuzeigen. Bei jedem Drücken von unten gezeigt. wechselt das Display wie • Halten Sie gedrückt, um das Display automatisch zu wechseln, bis das aktuelle Display angezeigt wird. • Drücken Sie , um zum aktuellen Display zurückzukehren. Aktuelles Display Speicher im Aktivitätsmodus Speicher für die vergangenen 1 bis 7 Tage Hinweise: • Im Aktivitätsmodus kann die Speicherfunktion nicht verwendet werden (siehe Kapitel 6.4). • Wenn innerhalb von 1 Minute keine Taste gedrückt wird, wechselt das Display zum aktuellen Display. 26 HJ-203-E_A_M.book Page 27 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 9 Batterielebensdauer und Austausch Wenn das Symbol blinkt oder auf dem Display erscheint, tauschen Sie die Batterie durch eine neue Batterie (CR2032) aus. Wenn die Batterie herausgenommen wird, werden alle Einstellungen und Messwerte gelöscht. Stellen Sie die Einstellungen wieder ein (siehe Kapitel 5.1). Hinweise: • Wenn Sie Messwerte aufbewahren möchten, notieren Sie sie vor dem Austauschen der Batterie. • Die mitgelieferte Batterie ist für einen Probebetrieb gedacht. Die Batterie kann innerhalb von 1,5 Jahren verbraucht sein. 9.1 Austauschen der Batterie 1 Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung auf der Geräterückseite und ziehen Sie die Batterieabdeckung in Pfeilrichtung ab. Verwenden Sie zum Lösen der Schraube an der Batterieabdeckung einen kleinen Schraubendreher. 2 Entfernen Sie die Batterie mit einem dünnen, stabilen Stift, der nicht leicht brechen kann. Hinweis: Verwenden Sie keine Metallpinzette und keinen Schraubendreher. DE 3 Legen Sie die Batterie (CR2032) mit dem Pluspol (+) nach oben ein. 4 Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an, indem Sie zuerst die Zungen einsetzen und dann die Schraube der Abdeckung festziehen. 27 HJ-203-E_A_M.book Page 28 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 10 Wartung und Aufbewahrung 10.1 Wartung Halten Sie das Gerät immer sauber. Das Gerät muss mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Um hartnäckige Flecken zu entfernen, wischen Sie das Gerät mit einem Tuch, das mit Wasser oder mildem Reinigungsmittel befeuchtet wurde, ab. Wischen Sie es anschließend trocken. Vorsichtsmaßnahmen bei Wartung und Aufbewahrung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzol oder Verdünner. Beachten Sie folgende Aufbewahrungsbedingungen. • Das Gerät nicht zerlegen oder umbauen. Veränderungen, die nicht von OMRON HEALTHCARE genehmigt sind, führen zu einem Erlöschen der Garantie. • Das Gerät keinen starken Stößen oder Erschütterungen aussetzen, fallenlassen, darauf treten oder geneigt liegen lassen. • Tauchen Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht in Wasser. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Waschen Sie das Gerät nicht und berühren Sie es nicht mit nassen Händen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. • Das Gerät keinen extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. • Das Gerät nicht in einer Umgebung lagern, in der es chemischen oder ätzenden Dämpfen ausgesetzt ist. Bewahren Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit (3 Monate oder mehr) nicht benutzt wird. 28 HJ-203-E_A_M.book Page 29 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 11 Fehlersuche und -behebung Fehleranzeige Blinkt oder erscheint kontinuierlich. Ursache Fehlerbehebung Batterie schwach oder leer. Legen Sie einen neue 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ein (siehe Kapitel 9.1). Die Batterie ist in Setzen Sie die Batterie in falscher Polrichrichtiger Polrichtung ein tung (+ und -) (siehe Kapitel 9.1). eingesetzt. Es wird nicht angezeigt. Batterie schwach oder leer. Energiesparfunktion ist aktiviert. Das Gerät ist nicht richtig befestigt. Die angezeigten Sie gehen nicht Werte sind mit gleichmäßifalsch. gen Schritten. Legen Sie einen neue 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ein (siehe Kapitel 9.1). Drücken Sie entweder oder Kapitel 7.2). , (siehe Befolgen Sie die Anweisungen (siehe Kapitel 6.2). Bedingungen, unter denen das Gerät die Schritte möglicherweise nicht korrekt zählen kann (siehe Kapitel 7.2). Die Einstellungen sind falsch. Ändern Sie die Einstellungen (siehe Kapitel 5.1). Das Display erscheint ungewöhnlich oder die Tasten arbeiten nicht normal. Nehmen Sie die Batterie heraus und setzen Sie sie wieder ein (siehe Kapitel 9.1). DE Hinweis: Wenn eine Fehlfunktion aufgetreten ist und Sie das Gerät reparieren müssen, werden alle Einstellungen und Messergebnisse gelöscht. Wir empfehlen, die Messergebnisse zu notieren. 29 HJ-203-E_A_M.book Page 30 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 12 Technische Daten Produktname Typ Stromversorgung Batterielebensdauer Walking style III HJ-203-ED/HJ-203-EG/HJ-203-EK/HJ-203-EV 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ca. 1,5 Jahre* (bei 4 Stunden Gebrauch pro Tag). Hinweis: Die mitgelieferte Batterie ist für den Probebetrieb. Die Batterie kann innerhalb von 1,5 Jahren verbraucht sein. Messbereich Schritte: 0 bis 99.999 Schritte Zurückgelegte Strecke: 0,0 bis 9.999,9 km Kalorienverbrauch: 0 bis 99.999 kcal Fettverbrauch: 0,0 bis 9.999,9 g Uhrzeit: 0:00 bis 23:59 Speicher Letzten 7 Tage im Display 1 Aktivitätsmodusergebnisse im Display EinstellUhrzeit: 0:00 bis 23:59 (24-Stunden-Anzeige) bereich Gewicht: 30 bis 136 kg in Einheiten von 1 kg Größe: 100 bis 199 cm in Einheiten von 1 cm Schrittlänge: 30 bis 120 cm in Einheiten von 1 cm Betriebstem- -10 °C bis +40 °C/30 bis 85 % relative Luftperatur/Luft- feuchtigkeit feuchtigkeit Äußere 35,5 (B) × 68,5 (H) × 11,0 (T) mm Abmessungen Gewicht ca. 19 g (einschließlich Batterie) Inhalt Schrittzähler, Band, Clip, 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 und Gebrauchsanweisung Wir behalten uns Änderungen dieser technischen Daten ohne Mitteilung vor. * Die Lebensdauer neuer Batterien basiert auf Tests von OMRON. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gibt für dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, die Verpackung und/oder durch Missbrauch (beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Im Garantiefall kann das Produkt nur ersetzt werden, wenn es zusammen mit dem Kaufbeleg zurückgegeben wird. 30 HJ-203-E_A_M.book Page 31 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den nationalen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Batterie Hersteller OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-008,4 Japan EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Niederlande www.omron-healthcare.com Niederlassung OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Großbritannien OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Deutschland www.omron-medizintechnik.de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosnysous-Bois Cedex, Frankreich Hergestellt in China 31 DE HJ-203-E_A_M.book Page 32 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM 32