COVER SHEET BULLETIN NUMBER: 511468
Transcription
COVER SHEET BULLETIN NUMBER: 511468
COVER SHEET CHURCH: HOLY NAME OF JESUS BULLETIN NUMBER: 511468 DATE OF PUBLICATION: August 18th, 2013 REMARKS; NUMBER OF PAGES TRANSMITTED 6 SPECIAL INSTRUCTIONS: CONTACT PHONE NUMBER DARIA OPOLSKI 203-323-4967 except Thursdays On Thursday please call 914-325-7921 E MAIL ADDRESS [email protected] Holy Name of Jesus Roman Catholic Church 325 Washington Blvd. Stamford, CT. 06902 Rectory 203.323.4967 Fax 203.327.2229 Convent 203.323.4546 www.holynamestamford.org [email protected] Fr. Paweł Hrebenko, Administrator Parish Council Chairman: Piotr Brakoniecki Fr. Damian Pielesz, Parochial Vicar Parish Finance Chairman: John Kulowiec 203.348.5536 Msgr. Thaddeus F. Malanowski, Weekend Assistant Trustees: Peter Sebastian Sister Katharine Toher, SMMI, Coordinator of Religious Education Zygmunt Zajkowski Zbigniew Maćkowiak, Organist Daria Opolski, Parish Secretary Henryk Merwa, Custodian 20th Sunday in Ordinary Time August 18th, 2013 MASS SCHEDULE: WEEKDAYS: 6:30 AM (Eng.in Convent Chapel), 7:00 pm (Pol.), Wednesdays: 12:15 PM (Eng. Senior’s Mass) SATURDAY: 9:000 AM (Pol. in Convent Chapel), 5:00 PM Vigil Mass (Eng) SUNDAY: 7:00 AM (Eng.), 8:30 AM (Pol.), 10:00 AM (Eng.), 11:30 AM (Pol.), 6:30 PM (Pol.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT: Fridays in the Church: 6:00- 6:45 PM. CONFESSIONS: Friday 6:00 PM- 6:45 PM, Saturday 4:00 PM - 5:00 PM and 7:30 PM BAPTISMS: Sundays after 11:30 AM Mass. Pre-baptism catechesis for new parents is required. Call for schedules and to register at least one month prior to expected birth date. Godparents: non-parishioners need a sponsor certificate of recommendation from their parish stating they are registered and practicing Catholics. MARRIAGE: Plan your wedding by contacting Fr. Hrebenko at least 6 months prior to your wedding date. Be sure the wedding date and time are set before other commitments are arranged. RECTORY OFFICE HOURS: 12:30 pm - 4:30 pm Mon. to Wednesday and Friday - Closed Thursdays & Weekends Religious Education Students and Parents are required to attend Sunday Mass weekly. Our church is handicapped accessible . 20th SUNDAY IN ORDINARY TIME MASSES AND INTENTIONS SATURDAY 08/17/2013 SUNDAY 08/18/13 5:00PM 7:00AM 8:30 10:00 11:30 6:30 PM 8:00AM MONDAY 08/19/13 7:00PM 8:00AM TUESDAY 08/20/13 7:00PM WEDNESDAY 8:00AM 08/21/13 12:15PM 7:00PM 8:00AM THURSDAY 08/22/13 7:00 PM 8:00AM FRIDAY 08/23/13 7:00PM SATURDAY 8:00AM 08/24/13 5:00PM 7:00AM SUNDAY 08/25/13 8:30 10:00 11:30 6:30 PM August 18th, 2013 † Victoria Dombrowski - from Leszek Chmielewski and family † Ewa i Jan Ujek O zdrowie i Boże błogoslawieństwo dla Wiesławy i Mieczysława z okazji 40 rocznicy ślubu † Henry Wołosiewicz - from mother, sister and family Msza dziękczynna za wszelkie łaski otrzymane od Boga przez naszą parafię. NO EVENING MASS † Czesław Gębala - od córki Małgorzaty † Za zmarłych z rodziny Kalinowskich, Mocarskich i Pruszko - od Heronimy i Reginy z rodziną † Victor Germanowicz - od żony O zdrowie i Boże błogosławieństwo z okazji urodzin dla Patryka Kogut - od najbliższych O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Jake Urbanowski - od dziadków i prababci † Peter Lesta - Sophie Zdanowicz W intencji próśb i podziękowań do M.B. od Cudownego Medalika † Rozalia i Antoni Kryszczynski - od rodziny Maslowski † Janina i Stanisław Czyżewscy od syna z rodziną † Bruno Szulimowski - od Marii i Michała Dabek † Aniela, i Michal Makowski - od syna z rodziną † Victoria Dombrowski - from Dolores & AnnMarie Jacobs † Jozefa Orzechowski - from John Orzechowski and family † Robert Wojciechowski - Peter Sebastian † Stanisław Kowal - od Marii i Michala Dabek † Stefan Gawel - Holy Name Athletic Club † Joanna Olesinska - od siostry Bożeny † Marian Popielarczyk - od żony PARISH DEVOTIONS: FATIMA ROSARY CANDLELIGHT PROCESSION: 13th of each month following 7:00PM Mass. ROSARY SOCIETY PRAYER GATHERING: Every First Saturday of the Month following 5:00 PM Mass. NOVENA TO OUR LADY OF PERPETUAL HELP: Every Monday at 7:00PM Mass. PERPETUAL NOVENA TO THE HOLY NAME OF JESUS: Every Wednesday at 12:15PM Mass. MIRACULOUS MEDAL NOVENA every Wednesday at 8:00AM English Mass and 7:00PM Polish Mass. DIVINE MERCY CHAPLET NOVENA every Friday at 8:00AM English Mass and 7:00PM Polish Mass. HOLY HOUR FOR LIFE: every Wednesday 11:00AM - 12:00PM in Convent ALTAR SERVERS TODAY’S READINGS First Reading - They took Jeremiah and threw him into the cistern (Jeremiah 38:4-6, 8-10). Psalm - Lord, come to my aid! (Psalm 40). Second Reading - Let us keep our eyes fixed on Jesus, the leader and perfecter of faith (Hebrews 12:1-4). Gospel - I have come to set the earth on fire, and how I wish it were already blazing (Luke 12:49-53). 5:00 PM 8:30AM 10:00AM 11:30AM Saturday, August 17, 2013 Alicja Kurpinowicz, Ochocinski family, Ewa Misiak Sunday, August 18, 2013 Jakub Wszolek, Sebastian Saba, Karol Samelko, Jakub Bester Sebastian Czaja, Babinski family, Karol Suchowiecki Wolpiuk family, Daniel Dabek, Sebastian Sieminski OFFERTORY/ KOLEKTA Weekly goal to meet our basic expenses: $5,500.00 Aug 11th Offertory Mission Collection $3,406.00 $1,784.00 Thank you for your continued generosity to our Parish. Serdeczne Bóg zapłać za Waszą ofiarność. ****************************************** RESTORATION FUND In the loving memory of † Bronislaw Szulimowski By henry & Diane Szulimowski $200 By Mary Kral $100 By Robert & Christine Landefeld $100 By Joseph Calabro $50 By Timothy & Michele Wilson $50 By Robert & Barbara Kusiowski $25 By Donna Wolosiewicz $25 By Henry & Winifred Skibinski $20 *** Please remember in the charity of your prayers the soul of: Bronislaw Szulimowski, Joan Zelinsky who were buried from our parish. Eternal rest grant unto them O Lord and let perpetual light shine upon her. May the souls of all the faithful departed rest in peace. Amen. *** Please remember the sick and homebound in our parish: Gienevieve Pietrzkiewicz, Peter Kitlas, Genie Bakes, Genevieve Karwoski, Frances Kowaleski, Nick Kowaleski, Mary Oscar, Teresa Rogoski, Henry Skibinski, Helen Smith, John Yanicky, Marian McConnan, Roseanne Malanowski, Rev. Francis Posluszny, Helen P. Kuzlik, Iracema Galvani Quinete, Henry Niewinski Jr., Bernadette Jachimczyk, Julia Klimsiak. May the Healing Hand of the Lord comfort them! *** Do you know someone who is carrying grief and sorrow over past abortions? Project Rachel Ministry in the Diocese of Bridgeport offers free and confidential help to those seeking healing after abortion loss. We invite you to come back to God who is Love and Mercy. Contact us at 203.416.1619 or [email protected]. . FROM THE PASTOR’S DESK Dear Parishioners, I hope that this Dozynki weekend will be enjoyed by all. Our Dozynki is a tribute to the dedication and respect for the past priests and parishioners of Holy Name Church. It is an invitation for those who live in today's world, a plea and a reminder for those who will replace us in the future. There is something for all age groups whether you choose to savor the food, join in the dancing and singing and perhaps even win a raffle prize. Many people have generously given of their time for the last few weeks to prepare for the feast to ensure that everyone would be accommodated. I hope you will join us in celebrating our parish community. In Christ, Fr. Paweł Hrebenko ****************************************** The Mass book for the calendar year 2014 will be opened on September 2nd 2013 . Please come to the rectory office between the hours of 12:30pm 4:30pm on Monday, Tuesday, Wednesday and Friday to request masses. Weekend masses will be limited to only two per registered family. A warm welcome to our parishioners and guests attending our church today. We wish you a pleasant Sunday and a blessed week Baptism/Confirmation Sponsorship Certificate Słowo od ks. Proboszcza When asked to be a sponsor, a certificate is needed from your home parish. If the parish priest does not know you personally, or by sight, the only other way of knowing you as practicing catholic is by tracking of contributions by check or envelope. Jeśli chesz zostać chrzestnym lub świadkiem, potrzebujesz zaświadczenie o byciu praktykujacym katolikiem. Aby uzyskać takie zaświadczenie musisz udowodnić ze uczęszczasz do kościoła. Jedynym sposobem, aby poznać Cię jako praktykujacego katolika jest śledzenie składanych darowizn, na przykład po przez sysytem numerowanych kopert. *** Przypominamy, że wszelkie zaświadczenia o przynależnosci do parafii wydajemy tylko osobom zapisanym w biurze parafialnym. Dotyczy to również udzielania Sakramentu Małżeństwa oraz Sakramentu Chrztu. Prawo do wszelkich zniżek w opłatach za naukę w szkołach katolickich oraz do odpisów podatkowych posiadają tylko parafianie, którzy zapisani są w systemie składania darowizn dla parafii lub Koscioła i mogą to potwierdzić (system numerowanych kopert itp.) Pre-baptism class/Katecheza przed-chrzcielna Drodzy Parafianie, Mam nadzieję, że ten Dożynkowy weekend będzie dla nas wszystkich czasem miłej zabawy i budowania bliższych relacji. Nasze Dożynki to hołd i oddanie szacunku dla przeszłości. Jest to zachęta dla tych którzy żyją w dzisiejszym świecie. Jest to prośba i przypomnienie dla tych, którzy nas zastąpią w przyszłości. Program tegorocznych Dożynek został tak ułożony, by każdy mógł znaleźć tam coś dla siebie. Dlatego wszyscy się starają, ażeby był jak najlepiej zapamiętany i był kolejnym wezwaniem dla młodych pokoleń na organizowanie następnych festynów. Wielu ludzi pracowało nad powodzeniem tego przedsiewzięcia przez długie tygodnie i mam nadzieję że to wszyscy docenimy. Życzę miłej zabawy. W Chrystusie Panu, Ks. Paweł Hrebenko ************************************** Pre-baptism catechesis for new parents is required. They usually take place on the first Monday of the month after 7:00 PM Mass. Call to register at least one month prior to expected birth date. Katecheza przed-chrzcielna jest wymagana dla rodziców z pierwszym dzieckiem. Spotkanie zazwyczaj odbywa się w pierwszy Poniedziałek miesiąca po wieczornej Mszy sw. w naszym Prosimy rejestrować się telefonicznie biurze parafialnym narodzinami dziecka. przynajmniej miesiąc przed Nowa książka z intencjami mszalnymi na rok 2014, będzie otwarta od 2 września 2013. Intencje przyjmujemy w biurze parafialnym w godzinach urzędowania. Zamawianie mszy świętych na weekendy ograniczone jest do dwóch na rodzinę. WSZYSTKIM PARAFIANOM I GOŚCIOM ŻYCZYMY BOŻEGO BŁOGOSŁAWIEŃSTWA SZCZĘŚĆ BOŻE! Komitet Parady Pulaskiego zaprasza wszystkich serdecznie na ZABAWĘ „POŻEGNANIE LATA” 7go września 2013 od 8 pm do 2 am. Do tańca zagra zespoł Solina. Rezerwacja biletȯw: Kazimera Ferenc (203) 940 2185, Zenia Gorski (203) 249 5678, Marcin Toczek (914) 275 6882. Chȯr parafialny zaprasza wszystkich chętnych do wspȯlnego chwalenia Pana poprzez śpiew i muzykę. Prȯby odbywaja sie w każdy poniedzialek o godz. 19:30. Kontakt z organistą tel (312) 929 9594. *** Program nauczania religii poszukuje kilku woluntariuszy do nauki religii w nadchodzącym roku szkolnym. Najlepiej by te osoby biegle mówiły po polsku i angielsku. Osoby te powinny znać i kochać naszą wiarę i dawać temu swiadectwo przez przykład swojego życia. Osoby, które nie czują się na siłach uczyć w pełnym zakresie mogą rozpocząć jako pomoc w klasie z nauczycielem. Osoby zainteresowane prosimy o kontakt z S. Katharine Toher, S.M.M.I. D.R.E. POLSKA TELEWIZJA !!! 40 kanałów telewizyjnych www.PolskyTVusa.com 773 - 741 -7773 773 -741 - 7774 Registration for the 2013-2014 Religious Education Program is now open. Registration forms were emailed the week of July 3rd, if you did not receive a registration form please call (203) 323 4967 or email [email protected]. If your child did not attend the Religious Education classes last year, please contact the rectory office. *** The Religious Education Program is looking to fill several teaching positions for the upcoming academic year. Ideally, the individual should be fluent in both Polish and English. The persons should know well and love our Catholic faith and desire to share it with our children. For those who feel that they need some training in order to do this, they can be placed during the upcoming year in the classroom to assist a veteran teacher before teaching a class on their own. This is very important ministry in the church-- one impacting the church’s future. Please contact me at the telephone number 203-323-4546 or email [email protected] if you are interested in helping in this wonderful and rewarding ministry. Sr. Katharine Mary Toher, S.M.M.I. D.R.E. Defending Our Religious Liberty The federal government is failing to look at the dire consequences that the passage of the health care mandate will have on our society. In forcing religious organizations to pay for insurance coverage that violates their religious principles, it will be harming the poor and underprivileged who are served by the Catholic Church. Faith-filled charities may no longer be able to help those in need, because they will not be able to afford the severe fines imposed on them by the government for non-compliance. To voice your opposition to the federal health care mandate, please call the Capitol switchboard in Washington, D.C. at 202-224-3121 and ask for your Congressmen or Congresswoman and/or U.S. Senators. Ask them to support legislation that will overturn the mandate. The Bridgeport Bluefish Family invites your family to Polish Heritage Night on Monday, August 26th (7:05 p.m.). Come and enjoy the great festivities as we recognize Polish Heritage while cheering for your Bluefish as they take on their division rival, the Camden Riversharks. Benefits include discount rate tickets, concourse table packages, and in-game promotion opportunities.