! HD 2/150 www.kaercher.com 5.959-895 A 2009142 08/04

Transcription

! HD 2/150 www.kaercher.com 5.959-895 A 2009142 08/04
HD 2/150
!
www.kaercher.com
5.959-895 A 2009142 08/04
Deutsch
Slovensko
4
English
203
Hrvatski
14
Français
213
Srpski
24
b’…DSF§Ï
Italiano
35
Español
46
Nederlands
57
Português
67
Dansk
78
Norsk
88
Svenska
98
Suomi
108
ÅëëçíéêÜ
118
7UNoH
223
130
3‘FF§Ï 141
Magyar
152
ŸFTLZ
162
Slovensky
172
1PMTLJ
182
3PN¹OF‘UF
193
233
de
4
Betriebsanleitung HD 2/150
Betriebsanleitung HD 2/150
Bedien- und Funktionselemente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Werkzeugtasche
Schwimmerbehälter
Sieb im Wasseranschluß
Wasseranschluß
Grobfilter
Not-Aus-Taster
Kabelablage
Feststellbremse
Handspritzpistole
Halter für Handspritzpistole
Griff
Display
Hochdruckschlauch mit Steuerkabel
Manometer Wasservordruck
Hochdruckanschluß
Motorschutzschalter Vordruckpumpe
Düsenhalter
Netzstecker
Düse
Vordruckpumpe
Phasenwender
Befestigungsschrauben für Haube
Steckverbindung für Steuerkabel
Hebel
Sicherungsschalter
Leckagebohrung
Schalter Düsenrotation 0/1
Geräteschalter
Ölbehälter
Druckschalter Wasservordruck
Berstscheibe
Druckstück
Berstscheibenhalter
Drucksensor Hochdruck
Feinfilter
Öl-Ablaßschraube
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese
Bedienungsanleitung und beachten Sie besonders die
beiliegende Broschüre “Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger” Nr. 5.951-949.
de
Das Gerät darf nur mit Wasser in Trinkwasserqualität
versorgt werden. Keine Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät ist nicht für Pflegearbeiten wie zum Beispiel
Fahrzeugpflege und ähnliches vorgesehen. Der von
diesem Gerät erzeugte Höchstdruck-Wasserstrahl führt
zu Beschädigungen an solchen Objekten. Fahrzeugreifen dürfen nicht mit diesem Gerät gereinigt werden.
Das Gerät darf nicht innerhalb eines explosionsgefährdeten Bereiches verwendet werden.
Symbole auf dem Gerät
Verletzungsgefahr,
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Hochdruckstrahl nicht auf Personen, das
Gerät oder elektrische Einrichtungen richten.
Achtung!
Im Betrieb starke Magnetfelder am Handgriff
der Handspritzpistole vermeiden.
Dauermagnete, z.B. magnetische
Spannvorrichtungen oder Schrauben-BitHalter, vom Handgriff fernhalten.
Einschaltgefahr!
Achtung!
Stromführende Pole. Vor dem Abnehmen des
Deckels Netzstecker ziehen.
Sicherheitseinrichtungen
Not-Aus-Schalter
Der Not-Aus-Schalter wird bei Gefahr durch den
Bediener gedrückt und setzt das Gerät sofort außer
Betrieb.
Bei Inbetriebnahme des Geräts muß zuerst der NotAus-Schalter entriegelt werden und dann das Gerät am
Geräteschalter eingeschaltet werden, sonst erscheint
Fehler 1.
Sensor Hochdruck
Überschreitet der Wasserdruck 1620 bar, schaltet der
Hochdrucksensor den Pumpenmotor ab. (Fehler F6)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät verwenden zum
– Entfernen von Farben und Grafitti,
– Entfernen von Korrosionsschichten an Metallteilen,
– Sanierungsarbeiten an Maschinen oder Gebäuden,
– Entfernen von Muscheln an Schiffsrümpfen.
Überdrucksicherung
Erfolgt durch Blockierung der Hochdruckdüse eine
schlagartige Druckerhöhung über 1720 bar, platzt die
Berstscheibe der Überdrucksicherung und das Wasser
tritt drucklos am Pumpenkopf aus.
5
de
Unfallverhütungsvorschrift
BGV D15
Betriebsanleitung HD 2/150
Ölstand kontrollieren
„ Befestigungsschrauben rechts und links der Haube
herausdrehen, Haube abnehmen.
Für den Betrieb des Gerätes in Deutschland gilt die
Unfallverhütungsvorschrift BGV D15 “Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern”, herausgegeben vom Hauptverband
der gewerblichen Berufsgenossenschaft (zu beziehen
von Carl Heymanns-Verlag KG, 50939 Köln, Luxemburger Straße 449). Hochdruckstrahler müssen nach diesen Richtlinien mindestens alle 12 Monate von einem
Sachkundigen geprüft und das Ergebnis der Prüfung
schriftlich festgehalten werden. Bitte lassen Sie sich von
Ihrem Händler beraten.
Umweltschutz
Bitte Verpackung umweltgerecht
entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Bitte Altgeräte umweltgerecht
entsorgen
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen
Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
„ Spitze des Ölbehälterdeckels abschneiden.
„ Ölstand im Ölbehälter kontrollieren. Der Ölstand muß
bei waagrecht stehendem Gerät bis zum Mittelsteg
des Ölbehälters reichen.
„ Haube wieder befestigen.
Inbetriebnahme
„ Eine Inbetriebnahme wird durchgeführt
– nach dem Auspacken des Geräts
– bei Wiederinbetriebnahme nach einer Stilllegung.
Hochdruckschlauch montieren
„ Schutzkappen von den Schlauchenden abnehmen
und in der Werkzeugtasche aufbewahren.
„ Das Schlauchende mit dem längeren Steuerkabel
wird am Pumpenkopf angeschlossen.
„ Schlauchende zum Schutz vor Abknicken von oben
zwischen Schubbügel und Gerät hindurch führen.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und
Benzin
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser
nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Gerät auspacken
„ Packungsinhalt beim Auspacken prüfen. Bei Transportschäden den Händler benachrichtigen.
„ Gerät auf einen festen Untergrund stellen und Feststellbremse betätigen.
6
„ Der Dichtkegel des Hochdruckschlauches muß 4–5 mm
über das Einschraubende hinausstehen.
„ Zum Einstellen des Abstandes die Hülse von Hand oder
mit einer Zange verdrehen (Vorsicht! Linksgewinde).
„ Einschraubgewinde am Hochdruckschlauch mit beiliegendem Edelstahlfett einfetten.
„ Hochdruckschlauch von Hand in den Hochdruckanschluß am Pumpenkopf einschrauben und mit
einem 17er Gabelschlüssel festziehen.
„ Steuerkabel an der Steuerung anschließen.
„ Steuerkabel am anderen Schlauchende mit der
Pistole verbinden.
„ Den Hochdruckschlauch zum Entlüften noch nicht
mit der Handspritzpistole verbinden.
Betriebsanleitung HD 2/150
Wasseranschluß
„ Anschlußwerte siehe Technische Daten.
„ Einen Zulaufschlauch mit Nennweite ¾″ (nicht im
Lieferumfang) am Wasserzulauf (z. B. Wasserhahn)
anschließen.
„ Wasserzulauf öffnen und Zulaufschlauch spülen.
„ Wasserzulauf schließen und gespülten
Zulaufschlauch am Gerät anschließen.
„ Wasserzulauf öffnen.
Elektrischer Anschluß
Achtung!
Spannung auf dem Typenschild muß mit
Versorgungsspannung übereinstimmen.
Achtung!
Verlängerungskabel mit ausreichendem
Leitungsquerschnitt verwenden (10 m = 2,5 mm²,
30 m = 4 mm²) und ganz von der Kabeltrommel
abwickeln.
„ Anschlußwerte siehe Typenschild/Technische Daten.
„ Drehrichtung der Vordruckpumpe prüfen – Pfeil auf
dem Gehäuse. Bei falscher Drehrichtung Phasenwender im Netzstecker mit Schraubendreher eindrücken und um 180 ° verdrehen.
Gerät entlüften
„ Motorschutzschalter der Vordruckpumpe prüfen, ggf.
zurücksetzen.
„ Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.
„ Schalter Düsenrotation am Gerät auf „0“ stellen.
„ Geräteschalter auf „1“ drehen.
„ Warten bis im Display “0000 bar” angezeigt wird.
„ Offenes Ende des Hochdruckschlauchs über einen
Abfluß halten und Hebel der Handspritzpistole ziehen. Hebel mehrmals loslassen und wieder ziehen,
bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt.
„ Geräteschalter auf “0” drehen.
„ Der Dichtkegel des Hochdruckschlauches muß 4–5 mm
über das Einschraubende hinausstehen.
„ Zum Einstellen des Abstandes die Hülse von Hand oder
mit einer Zange verdrehen (Vorsicht! Linksgewinde).
„ Einschraubgewinde am Hochdruckschlauch mit beiliegendem Edelstahlfett einfetten.
„ Hochdruckschlauch von Hand in die Handspritzpistole einschrauben und mit einem 17er Gabelschlüssel festziehen.
de
Hinweis:
Ist das Gerät nicht vollständig entlüftet, vibriert die
Pumpe und das Gerät erreicht nicht den vollen
Arbeitsdruck.
„ Geräteschalter auf „1“ drehen.
„ Handspritzpistole mit beiden Händen festhalten und
Hebel ziehen.
„ Alle Hochdruckverbindungen auf Dichtheit prüfen.
„ Düsenhalter auf Dichtheit prüfen. Tritt Wasser hinter
dem Düsenhalter aus, den Düsenhalter mit einem
Gabelschlüssel (Linksgewinde) festhalten und die
Düse mit einem Innensechskantschlüssel nachziehen (Rechtsgewinde).
i
Bedienung
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch Höchstdruckstrahl und
aufgewirbelten Schmutz. Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzanzug, Spezial-Sicherheitsstiefel mit
Mittelfußschutz tragen.
!
Gefahr!
Der Höchstdruckstrahl erzeugt bei
der Benutzung des Gerätes einen hohen
Geräuschpegel. Gefahr von Gehörschäden. Bei der
Arbeit mit dem Gerät unbedingt einen geeigneten
Gehörschutz tragen.
!
Gefahr!
Das Gerät ist nicht für den Einsatz
in explosionsgefährdeter Umgebung vorgesehen.
Explosionsgefahr!
!
Achtung!
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu
vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den
Händen führen.
Eine allgemeingültige Dauer für die Benutzung kann
nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflußfaktoren abhängt:
„ Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln.
„ Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hände tragen.
„ Festes Zugreifen behindert die Durchblutung.
„ Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch
Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des
Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
Achtung!
Reinigungsrückstände umweltgerecht und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Achtung!
Dieses Gerät darf nicht zur Reinigung von Tieren
verwendet werden.
7
de
Hochdruckschlauch
„ Nur Original-Hochdruckschläuche verwenden.
„ Kontakt mit Chemikalien vermeiden.
„ Hochdruckschlauch täglich kontrollieren.
Geknickte Schläuche nicht mehr verwenden.
Ist die äußere Drahtlage sichtbar, Hochdruckschlauch nicht mehr verwenden.
„ Hochdruckschlauch mit beschädigtem Gewinde nicht
mehr verwenden.
„ Den diesem Gerät beigelegten Hochdruckschlauch
nicht für andere Geräte verwenden.
„ Hochdruckschlauch so verlegen, daß dieser nicht
überfahren werden kann.
„ Durch Überfahren, Knicken, Stoßen belasteten
Schlauch nicht mehr verwenden, auch wenn keine
Beschädigung sichtbar ist.
„ Hochdruckschläuche altern. Auch bei ordnungsgemäßem Zustand Hochdruckschlauch nach
3 Jahren ersetzen.
„ Hochdruckschlauch so lagern, daß keine mechanischen Belastungen auftreten.
Betrieb
„ Gerät überprüfen (siehe „Pflege und Wartung“ /
„Vor jedem Betrieb“).
„ Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.
„ Schalter Düsenrotation auf „1“ stellen.
Betriebsanleitung HD 2/150
Außerbetriebnahme
Gerät ausschalten
„ Geräteschalter auf „0“ stellen und Netzstecker ziehen.
„ Wasserzulauf schließen und Wasserzulaufschlauch
entfernen.
Achtung!
Es steht Wasserleitungsdruck an.
„ Sicherungsschalter drücken, um Hebel gegen unabsichtliches Betätigen zu sichern.
Gerät transportieren
„ Zum Transport Feststellbremse lösen und Gerät am
Griff vor sich herschieben.
Gerät aufbewahren
„ Hochdruckschlauch von Pumpe und Pistole abschrauben. Gewinde durch Schutzkappen sichern.
„ Hochdruckschlauch aufwickeln und über den Griff
legen.
„ Handspritzpistole an die Halter hängen.
„ Anschlußkabel um die Kabelablage wickeln.
Frostschutz
Achtung!
Rotationsumschaltung nur bei nicht abgezogener
Pistole möglich.
Hinweis:
Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser
entleerte Gerät!
„ Gerät an einem frostfreien Ort abstellen.
„ Geräteschalter auf „1“ drehen.
„ Im Display erscheinen nacheinander folgende
Anzeigen.
– HD 2/150 (Gerätebezeichnung).
Hinweis:
Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Gerät
stilllegen.
– V X.X (Programmversion der Steuerung).
– xxx h (Betriebsstundenzähler).
– 0000 bar
(Arbeitsdruck, Betriebsbereitschaft).
„ Sicherungsschalter drücken und Hebel der
Handspritzpistole ziehen.
„ Drehrichtung der Vordruckpumpe prüfen – Pfeil auf
dem Gehäuse. Bei falscher Drehrichtung Phasenwender im Netzstecker mit Schraubendreher eindrücken und um 180 ° verdrehen.
„ Reinigungsarbeiten durchführen.
Hinweis:
Der Arbeitsdruck kann im Display abgelesen
werden.
i
Betrieb unterbrechen
„ Hebel loslassen, das Gerät schaltet ab. Hebel erneut
ziehen, das Gerät schaltet wieder ein.
8
i
i
Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie
Lagerung nicht möglich ist:
„ Wasser ablassen und Gerät mit Frostschutzmittel
durchspülen.
„ Handelsübliche Frostschutzmittel in Schwimmerbehälter einfüllen.
„ Gerät einschalten, bis Gerät komplett durchspült ist.
„ Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Hinweis:
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosionsschutz
erreicht.
i
Pflege und Wartung
Gefahr!
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten am Gerät
Netzstecker ziehen und Wasserversorgung abstellen.
!
Betriebsanleitung HD 2/150
Sicherheitsinspektion/
Wartungsvertrag
Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen.
Bitte lassen Sie sich beraten.
de
Alle 100 Stunden
Wartungsarbeiten nach Wartungsheft von Fachkraft
ausführen lassen.
Alle 500 Stunden
„ Öl wechseln:
– Ölmenge und -sorte siehe Technische Daten.
Vor jedem Betrieb
– Befestigungsschrauben lösen, Haube abnehmen,
Ölbehälterdeckel abnehmen.
Sichtprüfung
– Ölablaßschraube herausschrauben.
„ Anschlußkabel und Steuerkabel auf Schaden prüfen
(Gefahr durch elektrischen Schlag), beschädigte
Kabel unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
„ Hochdruckschlauch auf Schaden prüfen (Berstgefahr), beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen.
„ Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der
Geräteunterseite austreten. Bei stärkerer Undichtheit
Kundendienst aufsuchen.
„ Bei Ölverlust (Ölspuren auf dem Bodenblech) Kundendienst aufsuchen.
– Öl in einen geeigneten Behälter ablassen.
– Ölablaßschraube wieder eindrehen und festziehen.
– Neues Öl langsam einfüllen; Luftblasen müssen
entweichen. Der Ölstand muß bei waagrecht
stehendem Gerät bis zum Mittelsteg des Ölbehälters
reichen.
Jährlich
„ Überprüfung durch einen Sachverständigen nach
den „Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler, BGV D15“.
Alle 3 Jahre
Gefahr!
Überprüfung nur bei ausgeschaltetem Gerät
ausführen.
!
„ Leichtgängigkeit der Düsenrotation prüfen.
Dazu Düsenführung von Hand drehen.
„ Luftdruck in den Reifen prüfen.
„ Ölstand kontrollieren. Der Ölstand muß bei waagrecht stehendem Gerät bis zum Mittelsteg des
Ölbehälters reichen.
Funktionsprüfung
Gerät in Betrieb nehmen. Eine zweite Person kontrolliert
folgende Punkte:
„ Das Display muß einen Betriebsdruck zwischen
1300 und 1500 bar anzeigen.
„ Die Pumpe muß vibrationsfrei arbeiten.
„ Aus den Leckagebohrungen an Pumpenkopf und
Handspritzpistole darf kein Wasser austreten.
„ Das Gerät muß nach Loslassen des Hebels an der
Handspritzpistole ausschalten.
„ Das Manometer Wasserzulaufdruck zeigt einen
Druck zwischen 2,5 und 10 bar an. Liegt der Druck
unter 2,5 bar, Wasserzulauf prüfen, Grobfilter reinigen, Feinfilter reinigen (siehe „Wartungsarbeiten“).
„ Schalter Düsenrotation auf „0“ stellen und prüfen,
ob hinter dem Düsenhalter Wasser austritt.
„ Hochdruckschläuche erneuern.
Wartungsarbeiten
Sieb im Wasseranschluß reinigen
„ Sieb mit Flachzange herausziehen.
„ Sieb reinigen.
„ Sieb wieder einsetzen.
Grobfilter reinigen
„
„
„
„
Gehäuse des Grobfilters öffnen.
Filternetz entnehmen, reinigen oder erneuern.
Filternetz montieren, Filtergehäuse schließen.
Dichtheit prüfen.
Feinfilter erneuern
Achtung!
Das Gerät darf nie ohne Feinfilter betrieben
werden. Garantieverlust bei Betrieb ohne Feinfilter.
„ Haube abnehmen.
„ Schlauch vom Filtergehäuse abnehmen.
„ Die 4 Schrauben zur Befestigung des Filtergehäuses
herausschrauben und Filtergehäuse abnehmen.
„ Dichtring und verschmutzte Filterscheibe aus dem
Filtergehäuse entnehmen.
„ Zuerst eine neue Filterscheibe, dann einen neuen
Dichtring in das Filtergehäuse legen. (Die Filterscheibe kann nicht gereinigt werden.)
„ Filtergehäuse und Schlauch wieder montieren.
9
de
Hochdruckdüse reinigen, erneuern
Hinweis:
Die Hochdruckdüse ist ein Verschleißteil und
unterliegt nicht den Garantiebedingungen.
i
Achtung!
Beim Lösen und Festziehen der Hochdruckdüse
immer den Düsenhalter mit einem Gabelschlüssel
festhalten.
„ Düsenhalter mit Gabelschlüssel festhalten und
Hochdruckdüse mit Innensechskantschlüssel herausschrauben.
„ Stromanschluß herstellen und Wasserversorgung
öffnen.
„ Gerät in Betrieb nehmen und Schmutz herausspülen.
Achtung!
Beschädigungsgefahr.
Es dürfen nur Originaldüsen verwendet werden.
„ Hochdruckdüse mit der Düsennadel aus der Werkzeugtasche entgegen der Flußrichtung durchstechen, evtl. mit Druckluft entgegen der Flußrichtung
freiblasen.
Gegebenenfalls neue Hochdruckdüse verwenden.
„
„
„
„
„
Achtung!
Netzstecker ziehen, Wasserzulauf abstellen.
Hochdruckdüse wieder einschrauben. Düsenhalter
mit Gabelschlüssel festhalten und Düse mit Innensechskantschlüssel festschrauben.
Stromanschluß herstellen und Wasserversorgung
öffnen.
Schalter Düsenrotation auf „0“ stellen.
Düse auf Dichtheit prüfen. Tritt Wasser aus, den Düsenhalter mit einem Gabelschlüssel festhalten und
die Düse mit einem Innensechskantschlüssel nachziehen.
Nach einigen Minuten Betriebszeit Hochdruckdüse
nachziehen.
Berstscheibe der Überdrucksicherung erneuern
Achtung!
Die Berstscheibe darf nur durch den Hersteller
des Gerätes ausgetauscht werden. Als Ersatzteil darf
nur ein Original-Ersatzteil verwendet werden.
Hinweis:
Tritt an der Bohrung des Berstscheibenhalters
Wasser aus, ist die Berstscheibe zerstört und muß
ersetzt werden.
„ Berstscheibenhalter herausschrauben.
„ Berstscheibe und Druckstück aus dem Pumpenkopf
entnehmen.
„ Druckstück einfetten, auf Berstscheibenhalter legen
und neue Berstscheibe darauf legen.
„ Berstscheibenhalter in den Pumpenkopf drehen und
festziehen.
i
10
Betriebsanleitung HD 2/150
Achtung!
Ursache für das Auslösen der Überdrucksicherung ist meist eine verschmutzte Hochdruckdüse.
Darum vor der Wiederinbetriebnahme die
Hochdruckdüse reinigen.
„ Erstinbetriebnahme durchführen.
„ Prüfen, ob Wasser an der Bohrung des Berstscheibenhalters austritt, gegebenenfalls Berstscheibenhalter nachziehen.
Diese Prüfung nach einigen Stunden Betrieb wiederholen.
Hilfe bei Störungen
Gefahr!
Vor allen Reparaturarbeiten Gerät ausschalten
und Netzstecker ziehen. Elektrische Bauteile nur vom
autorisierten Kundendienst prüfen und reparieren
lassen.
Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt
sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem Hinweis
einen autorisierten Kundendienst aufsuchen.
!
Fehleranzeige im Display
F1
Fehler in der Steuerung
„ Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.
„ Geräteschalter auf „0“ stellen, kurz warten und wieder auf „1“ stellen. Erscheint weiterhin die Anzeige
„F1“, Kundendienst aufsuchen.
F2
Wasservordruck zu gering
Anzeige des Manometers Wasservordruck ist über
2,5 bar:
„ Überprüfen, ob das Kabel am Druckschalter Wasservordruck korrekt eingesteckt ist, Zustand des Kabels
prüfen. Erscheint weiter der Fehler F2, Kundendienst aufsuchen.
Anzeige des Manometers Wasservordruck ist unter
2,5 bar:
„ Wasserzulaufdruck prüfen.
„ Sieb im Wasseranschluss reinigen.
„ Schwimmerventil im Schwimmerbehälter prüfen.
„ Drehrichtung der Vordruckpumpe prüfen – Pfeilrichtung auf dem Gehäuse.
„ Motorschutzschalter der Vordruckpumpe prüfen, ggf.
zurücksetzen.
„ Gerät entlüften.
„ Grobfilter reinigen (siehe „Wartungsarbeiten“).
„ Feinfilter austauschen (siehe „Wartungsarbeiten“).
Betriebsanleitung HD 2/150
F3
Fehler am Sensor Hochdruck
„ Überprüfen, ob das Kabel am Sensor Hochdruck korrekt eingesteckt ist, Zustand des Kabels prüfen.
Erscheint weiterhin der Fehler F3, Kundendienst aufsuchen.
F4
Überlastung des Rotationsantriebs in der
Handspritzpistole
de
Gerät kommt nicht auf Druck
Wasserzulaufschlauch, Gerät und HD-Schlauch
entlüften.
„ Hochdruckdüse erneuern. Durch Abnutzung der
Hochdruckdüse sinkt der Druck. Wir empfehlen, die
Hochdruckdüse zu wechseln, wenn der Druck auf
ca. 1300 bar gesunken ist. Der Wasserstrahl soll bei
abgeschalteter Düsenrotation auf eine Länge von
15–20 cm gebündelt sein! Ist dies nicht mehr gegeben, soll ebenfalls die Hochdruckdüse gewechselt
werden.
„ Kundendienst aufsuchen.
F5
Handspritzpistole oder Steuerleitung defekt
„ Hebel der Handspritzpistole nicht ziehen, bevor
„0000“ bar im Display angezeigt wird.
„ Steckverbindung zwischen Handspritzpistole und
Steuerleitung sowie Steuerleitung und Steuerung
prüfen. Geräteschalter auf „0“ stellen, kurz warten
und wieder auf „1“ stellen.
Erscheint weiterhin die Anzeige „F5“, Kundendienst
aufsuchen.
F6
Maximaler Betriebsdruck wurde überschritten
„ Hochdruckdüse reinigen oder erneuern. Zustand der
Überdrucksicherung prüfen, gegebenenfalls
Berstscheibe austauschen lassen. (Siehe Wartungsarbeiten)
„ Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.
Pumpe undicht
„ 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite austreten. Bei stärkerer
Undichtheit Kundendienst aufsuchen.
„ Berstscheibe defekt, austauschen.
Sonderzubehör
Handspritzpistole
950 mm lang
6.390-663
Hochdruckschlauch 10 m
6.390-659
Gerät läuft nicht, Display bleibt dunkel
Hochdruckschlauch 20 m
6.390-660
„
„
„
„
Schlauchkupplung
6.390-661
Störungen ohne Fehleranzeige
Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.
Netzspannung prüfen.
Anschlußkabel auf Schaden prüfen.
Netzstecker ziehen, Steuerung öffnen und Feinsicherung prüfen.
Gerät läuft nicht
Ersatzteile
Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser
Betriebsanleitung.
„ Bei überhitztem Motor das Gerät abkühlen lassen.
Danach wieder einschalten.
„ Bei elektrischem Defekt Kundendienst aufsuchen.
11
de
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen
Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein
Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein
sollte.
Verschleißteile sind aus der Garantie ausgenommen.
Verschleißteile sind:
„ Hochdruckdüse
„ HD-Dichtung
„ Hochdruckschlauch
„ Ventileinheit
„ Berstscheibe
„ Grob- und Feinfilter
„ Lager der Pistole
Die Garantie tritt nur dann in Kraft, wenn Ihr Händler die
beigefügte Antwortkarte beim Verkauf vollständig ausfüllt, abstempelt und unterschreibt und Sie die Antwortkarte anschließend an die Vertriebs-Gesellschaft Ihres
Landes schicken.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör und
Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Betriebsanleitung HD 2/150
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine
aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der unten aufgeführten EG-Richtlinien
entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt:
Hochdruckreiniger
Typ:
1.331-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) geändert durch
93/68/EWG
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG)
geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EG-Richtlinie über Geräuschemissionen (2000/14/EU)
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Angewandte nationale Normen: –
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang V
Gemessener Schallleistungspegel: 130 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 131 dB(A)
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte
immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den
angewandten Normen entsprechen.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der
Geschäftsführung.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
12
Betriebsanleitung HD 2/150
de
Technische Daten
Stromanschluß
Spannung
Maße
400 V
Länge
750 mm
3~50 Hz
Breite
680 mm
Anschlußleistung
7,5 kW
Höhe
870 mm
Netzsicherung (träge)
16 A
Gewicht ohne Zubehör
Stromart
Wasseranschluß
Wasserqualität
Zulauftemperatur (max.)
Zulaufmenge (min.)
80 kg
Ölmenge – Pumpe
ca. 0,75 l
Ölsorte – Pumpe
ED VSG 220
Frischwasser in
Trinkwasserqualität
20 °C
150 l/h
(2,5 l/min)
Wasservordruck (min.)
0,25 MPa
(2,5 bar)
Wasservordruck (max.)
1 MPa
(10 bar)
Zulaufschlauch-Länge
Zulaufschlauch-Durchmesser (min.)
7,5 m
¾ Zoll
Leistungsdaten
Arbeitsdruck
150 MPa
(1500 bar)
Überdrucksicherung, elektronisch
162 MPa
(1620 bar)
Überdrucksicherung, mechanisch
172 MPa
(1720 bar)
Fördermenge
120 l/h
(2 l/min)
Drehzahl rotierender Wasserstrahl
2200 1/min
Grobfilter
200 µm
Feinfilter
20 µm
Rückstoßkraft der Handspritzpistole
22 N
Geräuschemission
Schalldruckpegel (EN 60704-1)
118 dB(A)
Schallleistungspegel (EN 60704-1)
129 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel
(2000/14/EC)
131 dB(A)
Gerätevibrationen
Schwingungsgesamtwert (ISO 5349)
Handspritzpistole
3,5 m/s2
Strahlrohr
4,5 m/s2
13
en
14
HD 2/150 Operating Instructions
HD 2/150 Operating Instructions
Operating and control
elements
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Tool bag
Float tank
Strainer in the water connection
Water connection
Coarse filter
Emergency STOP pushbutton
Cable compartment
Parking brake
Hand-held spray gun
Handgun support
Handle
Display
High-pressure hose with control cable
Pressure gauge for water precharge pressure
High-pressure outlet
Motor protection switch - precompression pump
Nozzle bracket
Mains plug
Nozzle
Precompression pump
Phase inverter
Fastening screws for unit cover
Plug and socket connection for control cable
Lever
Safety switch
Leakage bore
Switch for nozzle rotation 0/1
Unit switch
Oil reservoir
Pressure switch for water precharge pressure
Bursting disc
Pressure plate
Bursting disc bracket
High-pressure sensor
Fine filter
Oil drain plug
For your safety
Before you use the cleaner for the first time, read these
operating instructions and take special note of the
accompanying booklet ”Safety Instructions for HighPressure Cleaners” No. 5.951-949.
en
The unit is to be supplied with drinking quality water
only. Do not use detergents.
This unit is not intended for maintenance work, e.g. on
vehicles, etc. The high-pressure water jet generated by
this unit will damage vehicles, etc. Vehicle tyres must
not be cleaned with this unit.
This unit must not be used in potentially explosive areas.
Symbols on the unit
Risk of injury,
Risk of electric shock.
Do not direct the high-pressure jet at people,
the unit or electrical equipment.
Caution!
While operating the unit, do not expose the
handle of the handgun to strong magnetic
fields. Keep permanent magnets, e.g.
magnetic clamping devices or screw-bit
holders away from the handle Risk of
handgun switching on!
Caution!
Current-carrying poles. Before removing the
cover, pull out the mains plug.
Safety features
Emergency STOP switch
The Emergency STOP switch is pressed by the user in
an emergency and stops the unit immediately.
When switching on the unit for the first time, unlock the
Emergency STOP button before switching on the unit
with the unit switch, otherwise an error will be displayed.
High-pressure sensor
If the water pressure exceeds 1620 bar, the highpressure sensor disconnects the pump motor. (Error F6)
Excess pressure relief device
Appropriate
use
If a blockage in the high-pressure nozzle causes a
sudden pressure increase above 1720 bar, the bursting
disc ruptures and the water flows without pressure out
of the pump head.
Use this unit for
– removing paint and graffiti,
– removing layers of corrosion on metal components,
– renovating machines or buildings,
– removing mussels from the hulls of ships.
15
en
HD 2/150 Operating Instructions
Environmental protection
Please dispose of the packaging in an
environmentally friendly way
Check the oil level
„ Screw out the fastening screws on the left and right
of the unit cover, remove unit cover.
The packaging is recyclable. Please do not
throw the packaging in the domestic waste but
in a recycling collection point.
Please dispose of old, used cleaners in
an environmentally friendly way
Used cleaners contain valuable recyclable
materials, which should be disposed of in a
suitable collection point for reuse. Batteries, oil
and similar materials must not be allowed to get into the
environment. Therefore, please dispose of old units in
suitable waste collection systems.
Please do not allow motor oil, heating
oil, diesel and benzine
to get into the environment. Please protect the soil and
dispose of waste oil in an environmentally friendly way.
Please do not allow waste water
containing mineral oil
to get into the ground, bodies of water or the sewers.
Preparing the unit for use
Unpack the unit
„ Cut off the tip on the cover to the oil reservoir.
„ Check the oil level in the oil reservoir. The oil must
reach the middle mark on the oil tank when the unit is
level.
„ Fasten the unit cover again.
Switching on the unit
„ A start-up is performed
– after unpacking the unit
– if the unit has been shut down.
Connect the high-pressure hose.
„ Remove protective caps from the ends of the hose
and keep in the tool bag.
„ The hose end with the long control cable is
connected to the pump head.
„ To protect the hose end from kinking, guide it down
between the handle and the unit.
„ When unpacking the unit, check the contents of the
packaging. If transportation damage has occurred,
inform your dealer.
„ Place the unit on firm ground and actuate the parking
brake.
„ The conical nipple of the high-pressure hose must
project over the screw-in end by 4–5 mm.
„ To adjust the spacing, turn the sleeve by hand or with a
pair of pliers (Caution! left-hand thread).
„ Lubricate the internal thread on the high-pressure
hose with the enclosed stainless-steel grease.
„ Manually screw the high-pressure hose into the highpressure connection on the pump head and tighten
with a size 17 open-end wrench.
„ Connect the control cable to the controller.
„ Connect the control cable on the other end of the
hose to the handgun.
„ Do not yet connect the high-pressure vent hose to the
handgun.
16
HD 2/150 Operating Instructions
Water connection
„ For connected loads see Technical Specifications.
„ Connect a supply hose (not supplied) with a nominal
diameter of ¾″ to the water inlet (e.g. tap).
„ Open water inlet and rinse supply hose.
„ Close water inlet and connect rinsed supply hose to
the unit.
„ Open water inlet.
en
Information:
If the unit is not completely vented, the pump will
vibrate and the unit will not reach operating pressure.
„ Set the unit switch to ”1”.
„ Hold handgun with both hands and pull lever.
„ Check all high-pressure connections for leaks.
„ Check the nozzle holder for leaks. If water leaks out
behind the nozzle holder, grip the nozzle holder with
an open-end wrench (left-hand thread) and retighten
the nozzle with an Allen key (right-hand thread).
i
Electrical connection
Caution!
The voltage specified on the model rating plate
must correspond to the voltage supplied.
Caution!
Use an extension cable whose cable crosssection is adequate (10 m = 2.5 mm², 30 m = 4 mm²)
and unreel it completely from the cable drum.
„ For connected loads see model rating plate/Technical
Specifications.
„ Check the rotational direction of the precompression
pump – arrow on the housing. If the rotational
direction is incorrect, press the phase inverter into the
mains plug using a screwdriver and turn by 180 °.
Evacuate air from the unit
„ Check the motor protection switch of the
precompression pump, reset if necessary.
„ Release the Emergency STOP pushbutton by
rotating it.
„ Set the nozzle rotation switch on the unit to ”0”.
„ Set the unit switch to ”1”.
„ Wait until ”0000 bar” is displayed.
„ Hold the open end of the high-pressure hose over a
drain and pull the lever of the handgun. Release and
pull the lever several times until a uniform jet of water
is discharged.
„ Set the unit switch to ”0”.
Operating the unit
Danger!
Risk of injury from high-pressure jet and swirling
dirt. Wear protective goggles, protective gloves,
protective clothing and special safety boots with mid
foot (foot arch) protection.
!
Danger!
The high-pressure jet generates a high noise
level when the unit is in use. Risk of damage to hearing.
When working with the unit, always wear suitable
hearing protection.
!
Danger!
The unit is not intended for use in potentially
explosive areas. Danger of explosion!
!
Caution!
Prolonged use of the unit may cause circulatory
problems in the hands due to vibrations.
How long the unit should be used for cannot be specified
as there are several influencing factors:
„ Personal predisposition to poor circulation
(frequently cold fingers, tingling fingers).
„ Low ambient temperature. Wear warm gloves to
protect the hands.
„ A firm grip impedes circulation.
„ Uninterrupted operation is worse than interrupted
operation with breaks.
If the unit is used regularly for long durations and
symptoms recur (e.g. tingling fingers, cold fingers), we
recommend an examination by a doctor.
Caution!
Dispose of detergent residue in an
environmentally friendly manner and according to
regulations.
„ The conical nipple of the high-pressure hose must
project over the screw-in end by 4–5 mm.
„ To adjust the spacing, turn the sleeve by hand or with a
pair of pliers (Caution! left-hand thread).
„ Lubricate the internal thread on the high-pressure
hose with the enclosed stainless-steel grease.
„ Manually screw the high-pressure hose into the
handgun and tighten with a size 17 open-end wrench.
Caution!
This unit must not be used for cleaning animals.
17
en
HD 2/150 Operating Instructions
High-pressure hose.
„ Use original high-pressure hoses only.
„ Prevent contact with chemicals.
„ Check high-pressure hose daily.
Do not use kinked hoses.
Do not use high-pressure hose if the outer wire layer
is visible.
„ Do not use high-pressure hose with damaged thread.
„ The high-pressure hose enclosed with this unit must
not be used with other units.
„ Lay high-pressure hose in such a way that it cannot
be run over.
„ Do not use a hose which has been run over, kinked
or struck even if there is no visible damage.
„ High-pressure hoses age. Replace high-pressure
hose after 3 years irrespective of its condition.
„ Store high-pressure hose in such a way that it is not
subject to mechanical loads.
Operation
„ Check the unit (see ”Care and maintenance”/
”Each time before operating the unit”)
„ Release the Emergency STOP pushbutton by
rotating it.
„ Set the nozzle rotation switch to ”1”.
Warning!
Nozzle rotation cannot be switched over unless
the handgun is attached.
„ Set the unit switch to ”1”.
„ The following displays are indicated in succession.
– HD 2/150 (unit designation).
– V X.X (program version of controller).
– xxx h (operating hours counter).
– 0000 bar
(operating pressure, stand-by).
„ Press safety switch and retract the handgun lever.
„ Check the rotational direction of the precompression
pump – arrow on the housing. If the rotational
direction is incorrect, press the phase inverter into the
mains plug using a screwdriver and turn by 180 °.
„ Carry out cleaning work.
i
Information:
The operating pressure can be displayed.
Interrupting the operation
„ Release lever, the unit switches off. Retract lever
again and the unit switches on again.
18
Switching off the unit
Switching the unit off
„ Set unit switch to "0" and pull out power plug.
„ Close the water inlet and remove the water inlet
hose.
Warning!
The water supply is under pressure.
„ Press safety switch to secure lever against being
activated unintentionally.
Transporting the cleaner
„ To transport the unit, release the parking brake and
push the unit in front of you with the handle.
Storing the cleaner
„ Unscrew the high-pressure hose from the pump and
handgun. Protect the threads with caps.
„ Wind up the high-pressure hose up and place over
the handle.
„ Hang the handgun from the brackets.
„ Coil the connecting cable round the cable rest.
Frost protection
Information:
Frost destroys the unit if it is not completely
drained of water!
„ Store the unit in a frost-free place.
i
i
Information:
If frost-free storage is not possible, shutdown the
unit.
In case of lengthy breaks periods between operation of
if frost-free storage is not possible:
„ Drain out the water and flush the unit with anti-freeze.
„ Fill proprietary anti-freeze into the float tank.
„ Switch on the unit, until the unit is completely flushed
through.
„ Observe the anti-freeze manufacturer's instruction
for use.
Information:
This also achieves a certain degree of corrosion
protection.
i
HD 2/150 Operating Instructions
Care and maintenance
Danger!
Before carrying out any care or maintenance
work on the unit, pull out the mains plug and turn off the
water supply.
en
Every 100 hours
Have a technician service the unit according to the
maintenance booklet.
!
Safety inspection/Maintenance
contract
You can arrange with your dealer to have a regular
safety inspection carried out or to have a maintenance
contract.
Please seek advice on this.
Before each use
Every 500 hours
„ Change the oil
– For oil quantity and type see Technical
Specifications.
– Undo fastening screws, remove unit cover, remove
cover of oil reservoir.
– Unscrew the oil drain plug.
– Drain oil into a suitable container.
– Screw in and tighten the oil drain plug.
– Fill slowly with fresh oil; air bubbles have to escape.
The oil must reach the middle mark on the oil tank
when the unit is level.
Visual inspection
Annually
„ Check connection cable and control line for damage
(risk of electric shock); have any damaged cables
replaced immediately by authorised customer
service or an electrician.
„ Check high-pressure hose for damage (danger of
explosion), replace a damaged high-pressure hose
without delay.
„ Check unit (pump) for any leaks. 3 Three drops per
minute are allowable and can appear on the
underside of the cleaner. Seek the help of Customer
Service if leaks are more serious.
„ If oil is leaking (traces of oil on floor panel), contact
customer service.
!
Danger!
Only check when the unit is switched off.
„ Inspection by a qualified technician in accordance
with the ”Guidelines for liquid jet devices, BGV D15”.
Every 3 years
„ Replace high-pressure hoses.
Maintenance work
Clean strainer at the water connection.
„ Pull out the strainer using flat nose pliers.
„ Clean strainer.
„ Reinsert the strainer.
„ Check that the nozzle rotates easily. To do this,
turn the nozzle guide by hand.
„ Check air pressure in tyres.
„ Check the oil level. The oil must reach the middle
mark on the oil tank when the unit is level.
Cleaning the coarse filter
Performance test
Replacing the fine filter
Start the unit. A second person checks the following
points:
„ The display must indicate an operating pressure
between 1300 and 1500 bar.
„ The pump must not vibrate during operation.
„ Water must not flow out of the leakage bores on the
pump head or handgun.
„ The unit must switch off when the lever on the
handgun is released.
„ The water inlet pressure gauge indicates a pressure
between 2.5 and 10 bar. If the pressure is below 2.5
bar, check the water inlet, clean the coarse filter,
clean the fine filter (see ”Maintenance”).
„ Set nozzle rotation switch to ”0” and check whether
water flows out behind the nozzle bracket.
Warning!
The unit must never be operated without the fine
filter. Warranty invalidated if unit operated without the
fine filter.
„ Remove the hood.
„ Remove hose from filter housing.
„ Unscrew 4 screws which attach the filter housing and
remove filter housing.
„ Remove sealing ring and dirty filter disc from filter
housing.
„ First insert a new filter disc and then a new sealing
ring into the filter housing. (The filter disc cannot be
cleaned).
„ Re-attach the filter housing and hose.
„
„
„
„
Open the coarse-filter housing.
Remove filter screen, clean or replace.
Attach filter screen, close filter housing.
Check for leaks.
19
en
Clean/replace high-pressure nozzle.
Information:
The high-pressure nozzle is a wearing part and is
not subject to the terms and conditions of the warranty.
i
Warning!
When loosening or tightening the high-pressure
nozzle, always hold the nozzle bracket with an open
end wrench.
„ Hold nozzle bracket with an open end wrench and
screw the high-pressure nozzle tight with an Allen
key.
„ Connect the power and switch on the water supply.
„ Switch on the unit and flush out dirt.
Caution!
Risk of damage.
Only original nozzles may be used.
„ Use the nozzle needle from the tool bag to pierce the
high-pressure nozzle against the flow of direction, if
necessary use compressed air against the direction
of flow to unblock.
If required, clear the nozzle with compressed air
against the direction of flow.
„
„
„
„
„
Caution!
Pull out the mains plug and close the water inlet.
Screw on the high-pressure nozzle. Hold nozzle
bracket with an open end wrench and screw the
nozzle tight with an Allen key.
Connect the power and switch on the water supply.
Set the nozzle rotation switch to ”0”.
Check nozzle for leaks. If water leaks, hold the nozzle
bracket with an open-end wrench and retighten with
an Allen key.
After the unit has been operating for several minutes,
retighten the high-pressure nozzle.
HD 2/150 Operating Instructions
Warning!
The excess pressure relief device is usually
actuated due to a dirty high-pressure nozzle. Therefore,
clean the high-pressure nozzle before restarting the
unit.
„ Perform an initial start-up.
„ Check whether water is leaking through the bore of
the burst washer holder. If required, retighten the
burst washer holder.
Recheck after several hours operation.
Troubleshooting
Danger!
Before any repair work is undertaken, switch the
unit off and pull out the power plug. Have electrical
components checked and repaired only be authorised
Customer Service personnel.
For faults which are not identified in this chapter, or
when in doubt or when expressly instructed to do so,
consult authorised Customer Service personnel.
!
Error display
F1
Fault in the controller
„ Release the Emergency STOP pushbutton by
rotating it.
„ Set unit switch to ”0”, wait briefly and reset to ”1”. If
”F1” continues to be displayed, contact customer
service.
F2
Water precharge pressure too low
Replacing the bursting disc of the excess pressure
relief device
Caution!
The bursting disc may be replaced by the
manufacturer of the unit only. Only an original spare
part may be used.
Information:
If water flows out of the bore of the bursting disc
bracket, the bursting disc is damaged and must be
replaced.
„ Unscrew the bursting disc bracket.
„ Remove the bursting disc and pressure plate from
the pump head.
„ Grease the pressure plate, place on bursting disc
bracket and place the new bursting disc on top.
„ Screw bursting disc bracket into pump head and
tighten.
i
20
Display of pressure gauge for water precharge pressure
is above 2,5 bar:
„ Check whether the cable on the water precharge
pressure switch has been inserted correctly, check
condition of the cable. If error F2 is still displayed,
contact customer service.
Display of pressure gauge for water precharge pressure
is below 2,5 bar:
„ Check water inlet pressure.
„ Clean strainer at the water connection.
„ Check the float valve in the float tank.
„ Check the rotational direction of the precompression
pump – direction of arrow on the housing.
„ Check the motor protection switch of the
precompression pump, reset if necessary.
„ Evacuate air from the unit.
„ Clean the coarse filter (see Maintenance).
„ Replace the fine filter (see Maintenance).
HD 2/150 Operating Instructions
F3
Fault on high-pressure sensor
„ Check whether the cable on the high-pressure
sensor has been inserted correctly, check condition
of the cable. If error F3 is still displayed, contact
customer service.
F4
Rotating drive in handgun overloaded
en
Unit does not come up to pressure
Bleed the water inlet hose, unit and HP hose.
„ Replace high-pressure nozzle. If the high-pressure
nozzle is worn, the pressure will drop. We
recommend replacing the high-pressure nozzle when
the pressure has dropped to approx. 1300 bar. When
the nozzle rotation isswitched off, the water jet
should remain intact for a length of 15–20 cm! If this
is no longer the case, the high-pressure nozzle
should also be replaced.
„ Consult Customer Service.
F5
Handgun or control cable defective
„ Do not pull the lever of the hand-held spray gun until
”0000” bar is displayed.
„ Check plug and socket connection between handgun
and control cable as well as between control cable
and controller. Set unit switch to ”0”, wait briefly and
reset to ”1”.
If ”F5” continues to be displayed, contact customer
service.
F6
Maximum operating pressure was exceeded
„ Clean/replace high-pressure nozzle. Check condition
of the excess pressure relief device; if required
replace bursting disc. (See ”Maintenance Work”)
Faults without error display
Unit does not function, display remains dark
„ Release the Emergency STOP pushbutton by
rotating it.
„ Check mains voltage.
„ Check connecting cable for damage.
„ Pull out the mains plug, open controller and check
fine-wire fuse.
Unit does not work
„ Seek the help of Customer Service if necessary.
Pump is leaky
„ 3 drops per minute are allowable and can appear on
the underside of the unit. Seek the help of Customer
Service if leaks are more serious.
„ Bursting disc defective, replace.
Special accessory
Handgun
950 mm long
6.390-663
High-pressure hose 10 m
6.390-659
High-pressure hose 20 m
6.390-660
Hose coupling
6.390-661
Spare parts
You will find a list of spare parts at the end of these
operating instructions.
„ If the motor has overheated, let the cleaner cool
down. Then switch it on again.
„ Consult Customer Service if there is an electrical
fault.
21
en
Warranty
The warranty terms issued by our authorised marketing
company are valid in every country. We remedy any
fault in the unit free of charge within the warranty period
providing the cause of the fault proves to be a material
or manufacturing error.
Wearing parts are excluded from the warranty.
Wearing parts are:
„ High-pressure nozzle
„ High-pressure seal
„ High-pressure hose.
„ Valve unit
„ Bursting disc
„ Coarse and fine filters
„ Handgun bearings
The warranty only becomes operative if your dealer has
completed the reply card accompanying the sale of the
unit, has stamped and signed it and you have then sent
the reply card to the marketing company in your country.
Should you wish to call upon the guarantee, please
apply to your dealer or nearest authorised Customer
Service centre taking along also the accessories and bill
of sale.
HD 2/150 Operating Instructions
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the equipment described below conforms to the
relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate
EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the
version marketed by us.
This declaration will cease to be valid if any modifications are made to
the machine without our express approval.
Product:
High-pressure cleaner
Type:
1.331-xxx
Relevant EU Directives:
EU Machinery Directive (98/37/CE)
EU Low-Voltage Equipment Directive (73/23/EEC) amended by
93/68/EEC
EU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC)
amended by 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC
EC directive on noise emissions (2000/14/EU)
Harmonised standards applied:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
National standards applied: –
Applied conformity evaluation procedure: Appendix V
Measured sound power level:130 dB(A)
Guaranteed sound power level:131 dB(A)
Appropriate internal measures have been taken to ensure that seriesproduction units conform at all times to the requirements of current EU
Directives and relevant standards.
The signatories are empowered to represent and act on behalf of the
company management.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Registered offices Winnenden.
Register court: Waiblingen, HRA 169.
Personally liable shareholder: Kärcher Reinigungstechnik GmbH.
Registered offices: Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Managing Directors: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
22
HD 2/150 Operating Instructions
en
Technical Specifications
Mains connection
Voltage
Type of current
Unit vibrations
400 V
3~50 Hz
Connecting load
7,5 kW
Supply fuse (delayed-action)
16 A
Total vibration value (ISO 5349)
Handgun
3,5 m/s2
Spray lance
4,5 m/s2
Dimensions
Water connection
Water quality
Supply temperature (max.)
Supply volume (min.)
Fresh water,
drinking water
quality
20 °C
150 l/h
(2,5 l/min)
Water precharge pressure (min.)
Length
750 mm
Width
680 mm
Height
870 mm
Weight without accessories
Oil quantity – pump
Oil type – pump
80 kg
approx.
0.75 l
ED VSG 220
0,25 MPa
(2,5 bar)
Water precharge pressure (max.)
1 MPa
(10 bar)
Supply hose – length
Supply hose – minimum diameter
7,5 m
¾ inches
Performance data
Operating pressure
150 MPa
(1500 bar)
Excess pressure relief device,
electronic
162 MPa
(1620 bar)
Excess pressure relief device,
mechanical
172 MPa
(1720 bar)
Flow rate
120 l/h
(2 l/min)
Speed of rotating water jet
Coarse filter
2200 1/min
200 µm
Fine filter
20 µm
Recoil force of the handgun
22 N
Noise emission
Sound level (EN 60704-1)
118 dB(A)
Sound power level (EN 60704-1)
129 dB(A)
Guaranteed sound power level (2000/
14/EC)
131 dB(A)
23
fr
24
Notice d’instructions HD 2/150
Notice d’instructions HD 2/150
Eléments de commande et
de fonctionnement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Sac à outils
Récipient à flotteur
Filtre dans la prise d'eau
Prise d'arrivée d'eau
Filtre à salissures grossières
Bouton-poussoir d'Arrêt d'Urgence
Porte-câble
Frein d'immobilisation
Poignée-pistolet
Support de la poignée-pistolet
Poignée
Afficheur
Flexible haute pression avec câble de commande
Manomètre de pression primaire de l'eau
Prise haute pression
Disjoncteur de protection moteur pompe de
pression d'admission
Support de buse
Fiche mâle
Buse
Pompe de pression d'admission
Inverseur de phase
Vis de fixation du capot
Liaison enfichée pour câble de commande
Gâchette
Commutateur de sécurité
Alésage de fuite
Commutateur de rotation de la buse «0»/«1»
Commutateur de l’appareil
Réservoir à huile
Pressostat de pression primaire
Disque de rupture
Pièce de compression
Support du disque de rupture
Capteur de pression, haute pression
Filtre fin
Vis de vidange d’huile
fr
– effectuer des travaux de rénovation sur des
machines ou des bâtiments,
– enlever les coquillages présents sur les coques des
bateaux.
Alimentez l'appareil uniquement avec de l'eau potable.
N'utilisez pas de détergent.
Cet appareil ne convient pas à des travaux d'entretien
comme par exemple l'entretien des véhicules à moteur
et assimilés. Le jet d'eau haute pression qui sort de
l'appareil endommagerait ces véhicules. N'utilisez
jamais cet appareil pour nettoyer les pneus de
véhicules.
N'utilisez pas l'appareil dans une zone qui présente des
risques d'explosion.
Symboles apposés sur
l'appareil
Risque de blessures,
Risque d'électrocution.
Ne braquez jamais le jet haute pression sur
des personnes, des animaux ou des
équipements électriques.
Attention !
En service, évitez d'appliquer des champs
magnétiques puissants contre la poignée de
la poignée-pistolet. Veiller à éloigner les
aimants permanents, p. ex. les dispositifs de
serrage magnétique ou les adapateurs à
embouts, de la poignée. Risque
d'enclenchement !
Attention !
Pôles électroconducteurs. Avant d'enlever le
couvercle, débranchez la fiche mâle de la
prise de courant.
Dispositifs de sécurité
Pour votre sécurité
Veuillez lire la présente notice d’instructions avant
d’utiliser votre appareil pour la première fois et
respectez en particulier la brochure ci-jointe
« Consignes de sécurité pour nettoyeurs haute
pression », n° 5.951-949.
Conformité
d’utilisation
Utilisez cet appareil pour
– enlever les traces de peinture et les graffitis,
– enlever les couches de rouille présentes sur les
pièces métalliques,
Commutateur d'arrêt d'urgence
En cas de danger, l'opérateur peut appuyer sur le
commutateur d'arrêt d'urgence et mettre ainsi
immédiatement l'appareil hors service. Pour mettre
l’appareil en service, déverrouillez le commutateur
d’arrêt d’urgence avant d’actionner le commutateur de
l’appareil, sans quoi le message d’erreur 1 apparaît.
Capteur haute pression
Si la pression de l'eau dépasse 1620 bars, le capteur
haute pression coupe le moteur de pompe.
(dérangement F6)
25
fr
Notice d’instructions HD 2/150
Sécurité anti-surpression
Si la buse haute pression se bouche et si la pression
dépasse brusquement les 1720 bars, le disque de
rupture de la sécurité anti-surpression éclate et l'eau
dépressurisée s'écoule par la tête de pompe.
Respect de l’environnement
Veuillez éliminer l'emballage dans le
respect de l'environnement
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont
recyclables. Veuillez ne pas jeter les
emballages dans les ordures ménagères, mais
veillez à leur recyclage.
Veuillez éliminer les appareils usés
dans le respect de l'environnement
Les appareils usés contiennent des matériaux
précieux et recyclables qu'il est important de
récupérer. Les piles, batteries, huiles est
substances assimilables sont dangereuses pour
l'environnement. Veuillez donc veiller à une éliminer des
appareils usés par un système de collecte approprié.
Evitez toute pénétration des huiles des
moteurs, du mazout, du diesel et de
l'essence
dans l'environnement. Veuillez protéger le sol et
éliminer les huiles usées dans le respect de la nature.
„ Coupez le bout pointu du couvercle du réservoir
d’huile.
„ Contrôlez le niveau d’huile du réservoir. Le niveau
d'huile doit atteindre la nervure médiane sur le
réservoir d'huile.
„ Fixez à nouveau le capot.
Mise en service
„ Une mise en service s'effectue
– après avoir déballé l'appareil
– après une immobilisation prolongée (remise en
service).
Montage du flexible haute pression
„ Enlevez les capuchons protégeant les extrémités du
flexible puis rangez-le dans la poche à outils.
„ L'extrémité du flexible munie du câble de commande
le plus long se raccorde à la tête de pompe.
„ Faire passer l'extrémité du flexible par le haut entre le
guidon et l'appareil pour le protéger du risque de pliage.
Evitez toute pénétration des eaux
d'égout contenant des produits
pétroliers
dans la terre, la nappe phréatique ou les canalisations.
Avant la première mise en
service
Déballage de l’appareil
„ Lors du déballage, vérifiez le contenu du carton. Si
vous constatez des dégâts dus au transport, veuillez
en informer votre revendeur par lettre recommandée
avec accusé de réception.
„ Installez l'appareil sur une base solide et actionnez le
frein de stationnement.
Contrôle du niveau d’huile
„ Dévissez les vis de fixation situées sur les côtés droit
et gauche du capot puis enlevez ce dernier.
26
„ Le cône d'étanchéité du flexible haute pression doit
dépasser de 4 à 5 mm au-dessus de l’extrémité insérée.
„ Pour régler la distance, tourner la douille à la main ou à
l'aide d'une pince (Attention ! filet à gauche).
„ Graissez le filetage / taraudage de vissage du flexible
haute pression avec la graisse pour acier inox ci-jointe.
„ Vissez manuellement le flexible haute pression dans
le raccord haute pression situé sur la tête de pompe,
puis serrez à fond à l'aide d'une clé à fourche 17.
„ Raccordez le câble de commande à la commande.
„ Connectez le câble de commande à l'autre bout du
flexible destiné à recevoir le pistolet.
„ Pour pouvoir chasser l'air, ne connectez pas tout de
suite le flexible haute pression à la poignée-pistolet.
Notice d’instructions HD 2/150
fr
Prise d'arrivée d'eau
„ Données de branchement, voir le chapitre intitulé
« Données techniques ».
„ Raccordez à l'alimentation en eau (par ex. au
robinet) un flexible d'alimentation d'un diamètre
nominal de ¾ de pouce (non compris dans les
fournitures).
„ Ouvrez le robinet d'eau et rincez le flexible
d'alimentation.
„ Fermez le robinet d'eau puis raccordez le flexible
d'alimentation rincé à l'appareil.
„ Ouvrez le robinet d’eau.
Branchement électrique
Attention !
La tension mentionnée sur la plaque signalétique
doit correspondre à celle du secteur.
Attention !
Utilisez une rallonge électrique ayant des
conducteurs de section suffisante (10 m = 2,5 mm²,
30 m = 4 mm²). Celle-ci doit toujours être
complètement déroulée de son tambour.
„ Données de branchement, voir la plaque signalétique
/ le chapitre intitulé « Données techniques ».
„ Contrôler le sens de rotation de la pompe de pression
d'admission - flèche sur le boîtier. Si la pompe tourne
dans le mauvais sens, appuyer sur l'inverseur de
phase avec un tournevis et tourner de 180 °.
Chassez l’air de l’appareil
„ Contrôle le disjonteur de protection du moteur de la
pompe de pression d'admission et le remettre à zéro
le cas échéant.
„ Tournez le bouton-poussoir d'Arrêt d'Urgence pour le
déverrouiller.
„ Amenez le commutateur de rotation de la buse au
niveau de l’appareil sur « 0 ».
„ Ramenez le commutateur de l'appareil sur la position
« 1 ».
„ Attendez que la mention « 0000 bar » apparaisse à
l'afficheur.
„ Maintenez l'extrémité libre du flexible haute pression
au-dessus d'un tuyau d'évacuation à l'égout, puis
appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet. Tirez
et relâchez plusieurs fois la gâchette jusqu'à ce que
le jet d'eau devienne régulier.
„ Ramenez le commutateur de l'appareil sur la
position « 0 »
„ Le cône d'étanchéité du flexible haute pression doit
dépasser de 4 à 5 mm au-dessus de l’extrémité insérée.
„ Pour régler la distance, tourner la douille à la main ou à
l'aide d'une pince (Attention ! filet à gauche).
„ Graissez le filetage / taraudage de vissage du
flexible haute pression avec la graisse pour acier inox
ci-jointe.
„ Vissez manuellement le flexible haute pression dans
la poignée-pistolet, puis serrez à fond à l'aide d'une
clé à fourche 17.
Remarque :
Si l’appareil contient toujours de l’air, la pompe
vibre et l’appareil n’atteint pas sa pression de travail.
„ Ramenez le commutateur de l'appareil sur la
position « 1 ».
„ Tenez fermement la poignée-pistolet à deux mains
puis appuyez sur la gâchette.
„ Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords haute
pression.
„ Contrôlez l'étanchéité du support de buse ; pour cela,
démontez la coiffe protectrice. Si l'eau fuit en aval de
ce dernier, contrez-le avec une clé à fourche (pas à
gauche) et resserrez la buse à l'aide d'une clé
hexagonale mâle (pas à droite).
i
Commande
Danger !
Risque de blessures avec le jet haute pression et
les salissures soulevées. Portez des lunettes
enveloppantes, des gants et des vêtements de
protection, ainsi que des chaussures de sécurité
soutenant la partie centrale du pied.
!
Danger !
Appareil en service, le jet haute pression produit
un fort niveau sonore. Risques de lésions auditives.
Lors des travaux avec l'appareil, port obligatoire d'un
casque anti-bruit.
!
Danger !
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
qui présente des risques d'explosion. Risque
d'explosion !
!
27
fr
Attention !
L'utilisation prolongée de l'appareil peut
provoquer des troubles de l'irrigation sanguine dans les
mains, dues aux vibrations.
Il nous est impossible de fixer une durée d'utilisation
valable pour tout le monde, car elle dépend de plusieurs
facteurs :
„ Tendance personnelle à une mauvaise circulation
(doigts froids fréquents, « fourmis » dans les doigts).
„ Température ambiante basse. Portez des gants
chauds pour vous protéger les mains.
„ La saisie ferme d'un objet gêne la circulation du
sang.
„ Mieux vaut une utilisation entrecoupée de pauses
qu'une utilisation ininterrompue.
Si vous devez utiliser régulièrement et longtemps
l'appareil et si les symptômes susmentionnés se
manifestent répétitivement (p. ex. « fourmis » dans les
doigts, doigts froids), nous recommandons de consulter
un médecin.
Notice d’instructions HD 2/150
Service
„ Contrôlez l'appareil (voir le chapitre intitulé
« Nettoyage et entretien » / « Avant chaque
utilisation »).
„ Tournez le bouton-poussoir d'Arrêt d'Urgence pour le
déverrouiller.
„ Amenez le commutateur de rotation de la buse
sur « 1 ».
Attention !
Commutation rotationnelle possible uniquement
lorsque la poignée-pistolet n’est pas retirée.
„ Ramenez le commutateur de l’appareil sur la position
« 1 ».
„ Les mentions ci-dessous apparaissent à l'afficheur
dans l'ordre suivant :
– HD 2/150 (désignation de l'appareil),
– V X.X (version du programme de commande),
Attention !
Eliminez les résidus de nettoyage en respectant
l'environnement et les prescriptions en vigueur.
Attention !
N'utilisez jamais cet appareil pour nettoyer les
animaux.
Flexible haute pression.
„ N’utilisez que des flexibles haute pression d’origine.
„ Evitez-leur tout contact avec des produits chimiques.
„ Contrôlez les flexibles haute pression chaque jour
Cessez d'utiliser les flexibles pliés.
Si la tresse métallique se voit, cessez d'utiliser le
flexible haute pression.
„ Ne l'utilisez plus également si son filetage /
taraudage est abîmé.
„ N'utilisez jamais sur d'autres appareils le flexible
haute pression joint à celui-ci.
„ Posez le flexible haute pression de sorte qu'aucun
véhicule ne puisse rouler dessus.
„ Si le flexible a été écrasé par des véhicules, plié, s'il
a subi des impacts, cessez de l'utiliser même s'il ne
présente pas de dégâts apparents.
„ Les flexibles haute pression vieillissent eux aussi.
Changez les flexibles tous les 3 ans, même s'ils
paraissent en bon état.
„ Rangez les flexibles haute pression de sorte qu’ils ne
subissent aucune contrainte mécanique.
– xxx h (compteur d'heures de service),
– 0000 bar
(pression de travail, veille).
„ Appuyez sur le commutateur de sécurité puis sur la
gâchette de la poignée-pistolet.
„ Contrôler le sens de rotation de la pompe de pression
d'admission - flèche sur le boîtier. Si la pompe tourne
dans le mauvais sens, appuyer sur l'inverseur de
phase avec un tournevis et tourner de 180 °.
„ Procéder aux travaux de nettoyage.
i
Remarque :
L’afficheur indique la pression de travail.
Interruption du service
„ L’appareil s’éteint si vous relâchez la gâchette. Il se
remet en marche en appuyant à nouveau sur la
gâchette.
Mise hors service
Mise hors service de l’appareil
„ Amenez le commutateur de l’appareil sur « 0 » puis
débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
„ Refermez le robinet d'arrivée d'eau puis retirez le
flexible d'arrivée d'eau.
Attention !
Pression dans la conduite d’eau !
„ Appuyez sur le commutateur de sécurité pour
empêcher d’actionner le levier par inadvertance.
Transport de l’appareil
„ Si vous devez transporter l’appareil, desserrez le
frein de stationnement et poussez l’appareil devant
vous en le tenant par la poignée.
28
Notice d’instructions HD 2/150
Rangement de l’appareil
„ Dévissez le flexible haute pression de la pompe et de
la poignée-pistolet. Protégez filets à l’aide de coiffes
de protection.
„ Enroulez le flexible haute pression puis posez-le sur
la poignée.
„ Accrochez la poignée-pistolet au support.
„ Enroulez le câble d'alimentation autour du portecâble.
Protection antigel
Remarque :
Le gel détruit l'appareil si l'eau qu'il contient n'est
pas complètement vidangée !
„ Ranger l'appareil à un endroit où il ne gèle pas.
i
Remarque :
S’il ne vous est pas possible de stocker l’appareil
à l'abri du gel, le mettre hors service.
fr
„ Vérifiez si le flexible haute pression est endommagé
(risque d’éclatement). S’il l’est, remplacez-le
immédiatement.
„ Vérifiez l’étanchéité de l’appareil (pompe). 33 gouttes
par minute sont tolérables. Cette eau peut s’écouler
par le fond de l’appareil. En cas de fuite plus
importante, contactez le SAV.
„ En présence d'une fuite d'huile (traces d'huile sur la
plaque de fond), contactez le SAV.
!
Danger !
Contrôle uniquement lorsque l’appareil est éteint.
„ Vérifiez que la buse pivote librement. Pour cela,
tournez le guide de buse à la main.
„ Vérifiez la pression des pneus.
„ Contrôle du niveau d’huile. Le niveau d'huile doit
atteindre la nervure médiane sur le réservoir d'huile.
i
En cas de pauses plus longues ou si un stockage à l'abri
du gel n'est pas possible:
„ Vidanger l'eau et rincer l'appareil avec un produit
antigel.
„ Remplir de l'antigel du commerce dans le réservoir
flotteur.
„ Laisser l'appareil en circuit jusqu'à ce qu'il soit
complètement rincé.
„ Suivre les prescriptions de manipulation du fabricant
d'antigel.
Remarque :
Ceci assure aussi une certaine protection contre
la corrosion.
i
Nettoyage et entretien
Danger !
Avant de procéder à tous travaux d'entretien et
de nettoyage, débranchez la fiche mâle de l'appareil de
la prise de courant et coupez l'arrivée d'eau.
!
Inspection de sécurité / Contrat
d'entretien
Vous pouvez convenir d’une inspection de sécurité
régulière avec votre revendeur ou bien souscrire un
contrat d’entretien.
Ce dernier vous conseillera volontiers.
Avant chaque utilisation
Contrôle fonctionnel
Mettez l'appareil en marche. Une deuxième personne
contrôlera les points suivants :
„ L'afficheur doit indiquer une pression de service
comprise entre 1300 et 1500 bars.
„ La pompe doit fonctionner sans vibrer.
„ L'eau ne doit pas fuir par les alésages de fuite situés
au niveau de la tête de pompe et de la poignéepistolet.
„ L'appareil doit s'éteindre dès que vous relâchez la
gâchette de la poignée-pistolet.
„ Le manomètre doit indiquer une pression d'arrivée
d'eau comprise entre 2.5 et 10 bars. Si la pression
n'atteint pas 2,5 bars, contrôlez l'alimentation en eau,
nettoyez le filtre à salissures grossières et le filtre fin
(voir le chapitre intitulé « Travaux d'entretien »).
„ Positionnez le commutateur de rotation de la buse
sur « 0 » puis vérifiez si de l'eau en aval du support
de buse.
Toutes les 100 heures
Faites effectuer les travaux d’entretien conformément
au carnet d’entretien par un spécialiste.
Toutes les 500 heures
„ Vidangez l’huile :
– Quantité et type d’huile à utiliser : voir le chapitre
intitulé « Données techniques ».
– Dévissez les vis de fixation, retirez le capot puis
enlevez le couvercle du réservoir d’huile.
– Dévissez la vis de vidange de l’huile.
– Faites couler l'huile dans un récipient approprié.
Contrôle visuel
„ Vérifiez que le câble d'alimentation et celui de
commande ne sont pas endommagés (risques
d'électrocution). Faites remplacer immédiatement un
câble endommagé par le service après-vente / un
électricien agréé.
– Vissez à nouveau la vis de vidange de l’huile.
– Remplissez lentement le réservoir avec de l’huile
neuve pour laisser s’échapper les bulles d’air. Le
niveau d'huile doit atteindre la nervure médiane sur le
réservoir d'huile.
29
fr
Notice d’instructions HD 2/150
Chaque année
„ Faites contrôler l'appareil par une personne
compétente conformément aux « Directives pour
appareils à jet de liquide, BVG D15 ».
Tous les 3 ans
„ Remplacez les flexibles haute pression.
Travaux d’entretien
Nettoyez le crible de la prise d’arrivée d’eau.
„ Retirer le crible avec une pince plate.
„ Nettoyer le crible.
„ Remettre le crible en place.
Nettoyage du filtre à salissures grossières
„
„
„
„
Ouvrez le boîtier du filtre à salissures grossières.
Retirez le filet du filtre ; nettoyez ou remplacez-le.
Installez le filet du filtre, fermez le boîtier.
Vérifiez l'étanchéité.
Attention !
Risque de dégâts.
Veuillez n'utiliser que des buses d'origine.
„ Enfoncez le support de buse avec la buse haute
pression et l’aiguille à buse (se trouvant dans le sac
à outils) dans la buse haute pression, en sens
inverse du flux d'eau.
Le cas échéant, utilisez une nouvelle buse haute
pression.
Attention !
Débranchez l'appareil du secteur puis coupez
l'arrivée d'eau.
„ Revissez la buse haute pression. Maintenez le
support de buse avec une clé à fourche puis vissez
la buse à fond à l'aide d'une clé hexagonale coudée.
„ Branchez l'appareil au secteur et ouvrez le robinet
d'eau.
„ Amenez le commutateur de rotation de la buse
sur « 0 ».
„ Contrôlez l'étanchéité de la buse. Si l'eau fuit en aval
de ce dernier, contrez-le avec une clé à fourche et
resserrez la buse à l'aide d'une clé hexagonale mâle.
„ Après quelques minutes de service, resserrez la
buse haute pression.
Remplacement du filtre fin
Attention !
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans filtre
fin. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre vos
droits à garantie.
„ Retirez le capot.
„ Débranchez le flexible du boîtier de filtre.
„ Dévissez les 4 vis qui retiennent le boîtier de filtre
puis enlevez ce dernier.
„ Du boîtier, extrayez la bague d'étanchéité et le
disque de filtre sale.
„ Placez dans le boîtier d'abord un nouveau disque de
filtre, puis une nouvelle bague d'étanchéité. (il n’est
pas possible de nettoyer le disque de filtre).
„ Remontez le boîtier de filtre et le flexible.
Nettoyez / remplacez la buse haute pression.
Remarque :
La buse haute pression est une pièce d'usure non
couverte par les conditions de garantie.
i
Attention !
Lorsque vous desserrez et revissez la buse haute
pression, contrez toujours son support avec une clé à
fourche.
„ Maintenez le support de buse avec une clé à fourche
puis dévissez la buse haute pression à l'aide d'une
clé hexagonale coudée.
„ Branchez l'appareil au secteur et ouvrez le robinet
d'eau.
„ Mettez l'appareil en marche et chassez les salissures
par la force de l'eau.
30
Remplacement du disque de rupture équipant la
sécurité anti-surpression
Attention !
Seul le fabricant de l'appareil est autorisé à
remplacer le disque de rupture. La pièce de rechange
sera obligatoirement une pièce de rechange d'origine.
Remarque :
Si de l'eau s'écoule par l'alésage du support du
disque de rupture, cela signifie que ce dernier est
endommagé et devra être remplacé.
„ Dévissez le support du disque de rupture.
„ De la tête de pompe, retirez le disque de rupture et la
pièce de compression.
„ Graissez la pièce de compression, placez-la sur le
support du disque de rupture. Posez le nouveau
disque de rupture sur le tout.
„ Vissez le support dans la tête de pompe puis serrez
à fond.
i
Attention !
En général, la sécurité anti-surpression réagit en
raison d'un encrassement de la buse haute pression.
Pour cette raison, vous devrez nettoyer la buse avant
de remettre l'appareil en service.
„ Effectuez une première mise en service.
„ Vérifiez si l'eau s'écoule par l'alésage du support du
disque de rupture ; le cas échéant, resserrez ce
dernier.
Après quelques heures de service, effectuez un
nouveau contrôle.
Notice d’instructions HD 2/150
Dérangements et remèdes
Danger !
Avant d’effectuer toute réparation sur l’appareil,
débranchez sa fiche mâle de la prise secteur. Les
composants électriques doivent être contrôlés et
réparés exclusivement par le SAV agréé.
Lors de dérangements qui ne seraient pas répertoriés
dans ce chapitre, en cas de doute ou bien si vous avez
expressément besoin de conseils, adressez-vous au
service après-vente agréé.
!
Messages de dérangement à
l'afficheur
F1
Dérangement dans la commande
„ Tournez le bouton-poussoir d'Arrêt d'Urgence pour le
déverrouiller.
„ Positionnez le commutateur de l'appareil sur « 0 »,
attendez un instant, puis amenez le commutateur à
nouveau sur « 1 ». Si la mention « F1 » s'affiche
toujours, contactez le SAV.
F2
Pression primaire de l’eau trop basse
Si la valeur affichée au manomètre de pression primaire
dépasse 2,5 bars :
„ Vérifiez si le câble du pressostat surveillant la
pression primaire est correctement enfiché ;
contrôlez l'état du câble. Si le message d’erreur
« F2 » s'affiche toujours, contactez le SAV.
Si la valeur affichée par le manomètre de pression
primaire reste sous les 2,5 bars :
„ Contrôler la pression de l'alimentation en eau.
„ Nettoyez le crible de la prise d’arrivée d’eau.
„ Contrôler la soupape de flotteur dans le récipient à
flotteur.
„ Contrôler le sens de rotation de la pompe de pression
d'admission - direction de la flèche sur le boîtier.
„ Contrôle le disjonteur de protection du moteur de la
pompe de pression d'admission et le remettre à zéro
le cas échéant.
„ Chassez l’air de l’appareil.
„ Nettoyez le filtre à salissures grossières (voir le
chapitre intitulé « Travaux d'entretien »).
„ Remplacez le filtre fin (voir le chapitre intitulé
« Travaux d'entretien »).
fr
F3
Dérangement du capteur haute pression
„ Vérifiez si le câble du capteur haute pression est
correctement enfiché; contrôlez l'état du câble. Si le
message d’erreur « F3 » s'affiche toujours, contactez
le SAV.
F4
Surcharge du mécanisme de rotation dans la
poignée-pistolet
„ Contactez le SAV.
F5
Poignée-pistolet ou câble de commande
défectueux
„ N’appuyez pas sur la gâchette de la poignée pistolet
avant que l’affichage n’indique « 0000» .
„ Contrôlez la liaisons enfichée entre la poignéepistolet et le câble de commande, ainsi que celui
entre le câble de commande et la commande ellemême. Positionnez le commutateur de l'appareil sur
« 0 », attendez un instant, puis amenez le
commutateur à nouveau sur « 1 ».
Si la mention «F5» s'affiche toujours, contactez le
SAV.
F6
Dépassement de la pression de service
maximale
„ Nettoyez / remplacez la buse haute pression. Vérifiez
l'état de la sécurité anti-surpression ; le cas échéant,
faites remplacer le disque de rupture. (voir la section
« Travaux d'entretien »)
31
fr
Dérangements sans message de
dérangement
L’appareil ne fonctionne pas, l’afficheur reste
sombre
„ Tournez le bouton-poussoir d'Arrêt d'Urgence pour le
déverrouiller.
„ Vérifiez la tension du secteur.
„ Vérifiez si le cordon d’alimentation de l’appareil est
abîmé.
„ Débranchez l'appareil du secteur, ouvrez la
commande et vérifiez le fusible de précision.
Notice d’instructions HD 2/150
La pompe n’est pas étanche
„ 3 gouttes par minute sont tolérables. Cette eau peut
s’écouler par le fond de l’appareil. En cas de fuite
plus importante, contactez le SAV.
„ Le disque de rupture est défectueux et doit être
remplacé.
Accessoire en option
Poignée-pistolet
longueur 950 mm
6.390-663
L’appareil ne fonctionne pas
Flexible haute pression 10 m
6.390-659
„ Laissez le moteur refroidir s’il a surchauffé. Ensuite,
réenclenchez-le.
„ En présence de tout dérangement des circuits
électriques, contactez le SAV.
Flexible haute pression 20 m
6.390-660
Raccord de flexible
6.390-661
L’appareil ne monte pas en pression
Dégazez le flexible d’arrivée d’eau, l’appareil et le
flexible haute pression.
„ Remplacez la buse haute pression. L’usure de la
buse haute pression provoque une baisse de la
pression. Nous recommandons de remplacer la buse
haute pression lorsque la pression tombe à 1300
bars environ. Le jet d’eau doit rester concentré sur
une longueur de 15 à 20 cm lorsque la rotation de la
buse est stoppée. Si ce n’est pas le cas, changez
également la buse haute pression.
„ Si nécessaire, contactez le SAV.
32
Pièces de rechange
Vous trouverez à la fin de la présente notice
d’instructions un récapitulatif des pièces de rechange.
Notice d’instructions HD 2/150
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en
vigueur sont celles publiées par notre société de
distribution autorisée. Si, pendant la durée de la
garantie, votre appareil présente des vices de matière
ou de fabrication, la réparation est gratuite.
Les pièces d’usure sont exclues de la garantie.
Les pièces d’usure sont
„ la buse haute pression
„ le joint haute pression
„ Flexible haute pression
„ l’ensemble des soupapes
„ le disque de rupture
„ le filtre à salissures grossières / filtre fin
„ le palier de la poignée-pistolet
La garantie n’entre en vigueur que si le revendeur
remplit intégralement la carte-réponse ci-jointe lors de la
vente, y appose son cachet et la signe, et que si ensuite
vous renvoyez ladite carte-réponse à la société
distributrice de votre pays.
En cas de garantie, veuillez vous adresser avec les
accessoires et la preuve d’achat à votre revendeur ou
au bureau du service après-vente autorisé le plus
proche de chez vous.
fr
Déclaration de conformité
Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de
par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que
nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène
en vigueur de la directive européenne.
En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord,
cette déclaration sera caduque.
Produit :
Nettoyeur haute pression
Type :
1,331-xxx
Directives européennes en vigueur :
Directive européenne sur les machines (98/37/CE)
Directive européenne sur les basses tensions (73/23/CE) modifiée
par 93/68/CE
Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/CE) modifiée par 91/263/CE, 92/31/CE, 93/68/CE
Directive européenne sur les émissions sonores (2000/14/CE)
Normes harmonisées appliquées :
DIN EN 60,335-1
DIN EN 50,081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Normes nationales appliquées : –
Procédure appliquée d'évaluation de la conformité :Annexe V
Niveau de puissance sonore mesuré :130 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti :131 dB(A)
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences
consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes
appliquées est garantie par des mesures internes.
Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la
Direction commerciale.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co.
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Gérants commerciaux : Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,
Georg Metz
33
fr
Notice d’instructions HD 2/150
Données techniques
Branchement électrique
Tension
Type de courant
Vibrations de l’appareil
400 V
3~50 Hz
Puissance raccordée
7,5 kW
Fusible secteur (temporisé)
16 A
Valeur totale des vibrations (ISO 5349)
Poignée-pistolet
3,5 m/s2
Lance
4,5 m/s2
Dimensions
Prise d'arrivée d'eau
Qualité de l'eau
Température d’arrivée d’eau (max.)
Débit d’arrivée d’eau (min.)
Eau douce
potable
20 °C
150 l/h
Longueur
750 mm
Largeur
680 mm
Hauteur
870 mm
Poids sans les accessoires
Huile pour la pompe
(2,5 l/min)
Pression primaire de l'eau (min.)
0,25 MPa
(2,5 bars)
Température d'arrivée de l'eau (max.)
1 MPa
(10 bars)
Longueur du flexible d’arrivée d’eau
Diamètre (min.)
7,5 m
¾ pouces
Performances
Pression de service
150 MPa
(1500 bars)
Sécurité anti-surpression électronique
162 MPa
(1620 bars)
Sécurité anti-surpression mécanique
172 MPa
(1720 bars)
Débit de refoulement
120 l/h
(2 l/min)
Vitesse de rotation du jet d'eau
Filtre à salissures grossières
2200 t/mn
200 µm
Filtre fin
20 µm
Force de recul au niveau de la
poignée-pistolet
22 N
Emission de bruit
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-1)
118 dB(A)
Niveau de puissance sonore
(EN 60704-1)
129 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti
(2000/14/EC)
131 dB(A)
34
Type d’huile pour la pompe
80 kg
0.75 l
env.
ED VSG 220
Istruzioni per l’uso HD 2/150
it
35
it
Istruzioni per l’uso HD 2/150
Elementi di comando
efunzionamento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Borsa portautensili
Serbatoio a galleggiante
Filtro nel raccordo per l’acqua
Raccordo per l’acqua
Filtro a maglia grossa
Tasto arresto d’emergenza
Appoggio per il cavo
Freno di stazionamento
Pistola a spruzzo
Supporto per pistola a spruzzo
Maniglia
Display
Tubo flessibile ad alta pressione con cavo di
comando
Manometro pressione di mandata acqua
Raccordo alta pressione
Salvamotore pompa di mandata
Portaugello
Spina di alimentazione
Ugello
Pompa di mandata
Invertitore di fase
Viti di fissaggio cofano
Collegamento a spina per cavo di comando
Leva
Interruttore di sicurezza
Foro di perdita
Interruttore rotazione ugello 0/1
Interruttore dell’apparecchio
Contenitore dell'olio
Pressostato per pressione di mandata acqua
Disco antiscoppio
Elemento di spinta.
Portadisco antiscoppio
Sensore manometrico alta pressione
Filtro a maglia fine
Tappo di scarico dell'olio
Per la vostra sicurezza
Prima di usare l’apparecchio la prima volta, leggete
queste istruzioni per l’uso e osservare in particolare
l'opuscolo «Istruzioni di sicurezza per idropulitrici ad alta
pressione» N° 5.951-949 allegato alla presente
documentazione.
Uso regolare
Usare questo apparecchio
– per rimuovere vernici e graffiti,
– per rimuovere strati di corrosione da parti metalliche,
– per il risanamento di macchine o edifici,
– per rimuovere conchiglie dagli scafi di navi.
36
L'apparecchio deve essere alimentato solo con acqua
con qualità di acqua potabile. Non usare detergenti.
L'apparecchio non è previsto per lavori di
manutenzione, come per es. per il lavaggio di
autoveicoli e simili. Il getto d'acqua ad altissima
pressione prodotto da questo apparecchio provoca
danni su quegli oggetti. È vietato lavare con questo
apparecchio i pneumatici di autoveicoli.
È vietato l'uso dell'apparecchio in un'area con atmosfera
potenzialmente esplosiva.
Simboli sull’apparecchio
Pericolo di ferite,
Pericolo di scarica elettrica.
Non rivolgere mai il getto ad alta pressione
contro persone, contro l’apparecchio o contro
apparecchiature elettriche.
Attenzione!
Durante il funzionamento evitare forti campi
magnetici sull’impugnatura della pistola a
spruzzo. Tenere lontano i magneti permanenti,
per es. dispositivi di serraggio magnetici o
porta-inserti di avvitatura, dall’impugnatura.
Pericolo di attivazione.
Attenzione!
Poli sotto tensione. Prima di togliere il
coperchio, estrarre la spina di alimentazione.
Dispositivi di sicurezza
Interruttore d’emergenza
L'interruttore di arresto d'emergenza viene premuto
dall'operatore in caso di pericolo e mette
istantaneamente fuori servizio l'apparecchio.
Alla messa in funzione dell’apparecchio si deve prima
sbloccare l’interruttore di arresto d’emergenza e poi
accendere l’apparecchio con l’interruttore d’accensione,
altrimenti appare l’errore 1.
Sensore alta pressione
Se la pressione dell'acqua supera 1620 bar, il sensore
alta pressione disinserisce il motore della pompa.
(Errore F6)
Sicurezza di sovrapressione
Se a causa di otturazione dell'ugello ad alta pressione si
verifica un improvviso aumento di pressione oltre
1720 bar, il disco antiscoppio della sicurezza di
sovrapressione si rompe e l'acqua esce senza
pressione dalla testata della pompa.
Istruzioni per l’uso HD 2/150
it
Tutela dell’ambiente
Si raccomanda di smaltire
l’imballaggio in modo corretto per la
tutela dell’ambiente.
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili.
L’imballaggio non deve essere gettato nei
contenitori per i rifiuti domestici, ma deve
essere destinato al riciclaggio.
Le apparecchiature obsolete devono
essere smaltite in modo corretto per la
tutela dell’ambiente
La apparecchiature obsolete contengono
materiali pregiati completamente riciclabili, che
devono essere destinati ad un loro riutilizzo. Le
batterie, l’olio e le sostanze analoghe non devono
inquinare l’ambiente. Si raccomanda pertanto di
smaltire le apparecchiature obsolete attraverso
adeguati sistemi di raccolta.
„ Tagliare la punta del coperchio del contenitore
dell’olio.
„ Controllare il livello dell’olio nel contenitore. Il livello
dell'olio, ad apparecchio in posizione orizzontale,
deve raggiungere la nervatura intermedia del
serbatoio dell'olio.
„ Fissare di nuovo il cofano.
Messa in funzione
L’olio motori, l’olio combustibile, la
nafta e la benzina
„ Una messa in servizio viene eseguita
– dopo il disimballaggio dell'apparecchio
– quando si rimette l'apparecchio in funzione in seguito
ad una messa fuori servizio.
non devono contaminare l’ambiente. Il terreno deve
essere protetto, e l’olio usato deve essere smaltito in
modo ecologicamente corretto.
Montare il tubo flessibile ad alta
pressione
Le acque di scarico contenenti oli
minerali
non devono finire nella terra, nelle acque, oppure nelle
canalizzazioni.
„ Rimuovere i cappelletti di protezione dalle estremità
del tubo flessibile e conservarli nella borsa
portautensili.
„ L'estremità del tubo flessibile con il cavo di comando
più lungo va collegata alla testata della pompa.
„ Per evitare di piegare il tubo, introdurre l’estremità del
tubo dall’alto tra manubrio ed apparecchio.
Prima di mettere l’apparecchio
in funzione la prima volta
Disimballare l’apparecchio
„ Nel disimballaggio controllate il contenuto. In caso di
danni di trasporto, informare il fornitore.
„ Disporre l’apparecchio su un fondo resistente ed
azionare il freno di arresto.
Controllare il livello dell’olio
„ Svitare le viti di fissaggio a destra ed a sinistra del
cofano, rimuovere il cofano.
„ Il cono di tenuta del tubo flessibile ad alta pressione deve
sporgere 4-5 mm oltre l’estremità dell’avvitatura.
„ Per regolare la distanza ruotare la boccola con le mani o
con una pinza (attenzione: filetto sinistrorso).
„ Ingrassare la filettatura di avvitamento del tubo ad
alta pressione con l'accluso grasso per acciaio inox.
„ Avvitare a mano il tubo flessibile ad alta pressione
nell’attacco ad alta pressione sulla testata della
pompa e stringerlo con una chiave fissa da 17.
„ Collegare il cavo del telecomando al comando.
37
it
„ Collegare il cavo di comando all'altra estremità del
tubo flessibile con la pistola.
„ Per eseguire lo sfiato, non collegare ancora il tubo
flessibile ad alta pressione alla pistola a spruzzo.
Allacciamento acqua
„ Valori di allacciamento, vedi dati tecnici.
„ Collegare un tubo flessibile di alimentazione con
diametro nominale ¾″ (non compreso nella fornitura)
ad un'alimentazione dell'acqua (per es. rubinetto
dell'acqua).
„ Aprire L'alimentazione dell'acqua e lavare il tubo di
alimentazione.
„ Chiudere l'alimentazione dell'acqua e collegare il
tubo flessibile così lavato all'apparecchio.
„ Aprire l’alimentazione dell’acqua.
Allacciamento elettrico
Attenzione!
La tensione sulla targa d’identificazione deve
coincidere con la tensione di alimentazione.
Attenzione!
Usare un cavo di prolunga con sufficiente sezione
dei conduttori (10 m = 2,5 mm², 30 m = 4 mm²)
e svolgere completamente la prolunga dalla bobina.
„ Valori di allacciamento, vedi targa d’identificazione /
dati tecnici.
„ Controllare il senso di rotazione della pompa di
mandata: freccia sull’alloggiamento. Se il senso di
rotazione risulta errato, si deve schiacciare con un
giravite l’invertitore di fase nella spina di
alimentazione e girarlo di 180 °.
Sfiatare l’apparecchio
„ Controllare il salvamotore della pompa di mandata,
eventualmente ripristinarlo.
„ Ruotare per sbloccare il tasto Arresto d‘Emergenza.
„ Disporre su „0“ l’interruttore dell’apparecchio per la
rotazione dell’ugello.
„ Disporre l'interruttore dell'apparecchio sulla posizione „1“.
„ Attendere finché nel display non compare “0000 bar”.
„ Mantenere l'estremità aperta del tubo ad alta
pressione su un pozzetto di scarico e tirare la leva
della pistola a spruzzo. Rilasciare e tirare più volte la
leva, finché non esce un getto d’acqua uniforme.
„ Disporre l'interruttore dell'apparecchio sulla posizione “0”.
„ Il cono di tenuta del tubo flessibile ad alta pressione deve
sporgere 4-5 mm oltre l’estremità dell’avvitatura.
38
Istruzioni per l’uso HD 2/150
„ Per regolare la distanza ruotare la boccola con le mani o
con una pinza (attenzione: filetto sinistrorso).
„ Ingrassare la filettatura di avvitamento del tubo ad
alta pressione con l'accluso grasso per acciaio inox.
„ Avvitare a mano il tubo flessibile ad alta pressione
nella pistola a spruzzo e stringerlo con una chiave
fissa da 17.
Avvertenza:
Se l'apparecchio non è completamente sfiatato, la
pompa vibra e l'apparecchio non raggiunge la
pressione di lavoro.
„ Disporre l’interruttore dell’apparecchio sulla
posizione „1“.
„ Mantenere saldamente la pistola a spruzzo con
entrambe le mani e tirare la leva.
„ Controllare la tenuta di tutti i raccordi ad alta
pressione.
„ Controllare la tenuta del portaugello, a tal fine
estrarre il cappellotto di protezione. Se da dietro il
portaugello esce acqua, mantenere fermo il
portaugello con una chiave fissa (filettatura
sinistrorsa) e stringere l’ugello con una chiave a
brugola (filettatura destrorsa).
i
Uso
Pericolo!
Pericolo di ferite a causa di getto ad alta
pressione e di sporcizia sollevata dal getto. Indossare
occhiali protettivi, guanti protettivi, abbigliamento
protettivo, stivali speciali di sicurezza con protezione
per la parte centrale del piede.
!
Pericolo!
Il getto ad alta pressione durante l’uso
dell’apparecchio provoca un alto livello di rumore.
Pericolo di danni all’udito. Durante il lavoro con
l‘apparecchio è indispensabile indossare un‘idonea
protezione acustica.
!
Pericolo!
L'apparecchio non è previsto per l'impiego in
ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva.
Pericolo di esplosione!
!
Attenzione!
Un uso prolungato dell‘apparecchio può
provocare disturbi alla irrorazione sanguigna nelle mani
causati dalle vibrazioni.
Non è possibile stabilire una durata generalmente valida
per l‘uso dell‘apparecchio, poiché questa dipende da
numerosi fattori d‘influenza:
„ Predisposizione personale alla cattiva irrorazione
sanguigna (frequentemente dita fredde,
prurito alle dita).
„ Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti da
lavoro caldi per proteggere le mani.
„ Una presa troppo stretta ostacola l‘irrorazione
sanguigna.
„ Un uso intervallato con pause deve essere preferito
ad un uso continuato.
Istruzioni per l’uso HD 2/150
In caso di uso regolare e durevole dell‘apparecchio e di
ripetuta manifestazione di relativi sintomi (per es. prurito
alle dita, dita fredde) consigliamo una visita medica.
Attenzione!
Smaltire nel rispetto dell’ambiente e secondo le
norme i residui del lavaggio.
Attenzione!
È vietato l'uso di questo apparecchio per lavare
animali.
Tubo flessibile ad alta pressione
„ Utilizzare solo tubi ad alta pressione originali.
„ Evitare il contatto con prodotti chimici.
„ Controllare ogni giorno il tubo flessibile ad alta
pressione.
I tubi piegati non sono più utilizzabili.
Se lo strato esterno del filo affiora in superficie, non
utilizzare più il tubo flessibile ad alta pressione.
„ Non utilizzare più il tubo flessibile ad alta pressione
con una filettatura danneggiata.
„ Non usare per altri apparecchi il tubo flessibile ad alta
pressione accluso a questo apparecchio.
„ Stendere il tubo flessibile ad alta pressione in modo
che non possa essere schiacciato da veicoli in
transito.
„ Non utilizzare più il tubo flessibile ad alta pressione
schiacciato da ruote di veicoli o danneggiato da
piegatura o urti, anche se non vi è nessun danno
apparente.
„ I tubi flessibili ad alta pressione invecchiano. Anche
se appare ancora in un stato regolare, sostituire il
tubo dopo 3 anni.
„ Conservare il tubo flessibile ad alta pressione in
modo che non sia soggetto a sollecitazioni
meccaniche.
it
Uso
„ Controllare l'apparecchio (vedi "Cura e
manutenzione" / "Prima di ogni uso").
„ Ruotare per sbloccare il tasto Arresto d‘Emergenza.
„ Disporre su "1" l'interruttore per la rotazione
dell'ugello.
Attenzione!
Commutazione della rotazione possibile solo con
la leva della pistola non tirata.
„ Disporre l'interruttore dell'apparecchio sulla
posizione „1“.
„ Nel display compaiono consecutivamente le
indicazioni seguenti:
– HD 2/150 (indicazione dell'apparecchio).
– V X.X (versione di programma del comando).
– xxx h (contatore ore di servizio).
– 0000 bar
(pressione di lavoro, condizione stand-by).
„ Premere l’interruttore di sicurezza e tirare la leva
della pistola a spruzzo.
„ Controllare il senso di rotazione della pompa di
mandata: freccia sull'alloggiamento. Se il senso di
rotazione risulta errato, si deve schiacciare con un
giravite l'invertitore di fase nella spina di
alimentazione e girarlo di 180 °.
„ Eseguire la pulizia.
Avvertenza:
La pressione di lavoro può essere letta nel
display.
i
Interruzione del lavoro
„ Rilasciare la leva, l’apparecchio si spegne. Tirando di
nuovo la leva, l’apparecchio si rimette in funzione.
39
it
Istruzioni per l’uso HD 2/150
Messa fuori servizio
Disinserire l’apparecchio
„ Portare l’interruttore dell’apparecchio su "0" ed
estrarre la spina di alimentazione.
„ Chiudere l’alimentazione dell’acqua e staccare il tubo
flessibile di alimentazione.
Attenzione!
Nel tubo è presente pressione di rubinetto.
„ Premere l’interruttore di sicurezza, per bloccare la
leva ed impedire così un azionamento accidentale.
Cura e manutenzione
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di cura e manutenzione
all'apparecchio, estrarre la spina di alimentazione
elettrica e staccare l'alimentazione dell'acqua.
!
Ispezione di sicurezza/contratto di
manutenzione
Con il vostro rivenditore potete stipulare un contratto per
una regolare ispezione di sicurezza, oppure un contratto
di manutenzione.
Chiedete informazioni.
Trasporto dell’apparecchio
„ Per il trasporto, sbloccare il freno di arresto
e spingere l'apparecchio innanzi a sé con la
maniglia.
Conservare l’apparecchio
„ Svitare il tubo flessibile ad alta pressione dalla pistola
a spruzzo e dalla testata della pompa. Proteggere la
filettatura con il cappellotto di protezione.
„ Avvolgere il tubo flessibile ad alta pressione
e deporlo sulla maniglia.
„ Appendere la pistola a spruzzo ai supporti.
„ Avvolgere il cavo di allacciamento intorno al supporto
per cavo.
Protezione antigelo
Avvertenza:
Il gelo danneggia irreparabilmente l’apparecchio
da cui non è stata scaricata tutta l'acqua!
„ Riporre l’apparecchio in un locale protetto dal gelo.
i
Avvertenza:
Se un magazzinaggio al riparo dal gelo non è
possibile: mettere fuori servizio l'apparecchio.
i
Se l’apparecchio resta inutilizzato per lunghi periodi o
non è possibile un magazzinaggio al riparo dal gelo:
„ Scaricare l'acqua e lavare l'apparecchio con liquido
antigelo.
„ Versare un normale antigelo nel serbatoio a
galleggiante.
„ Accendere l'apparecchio e attendere finché non
risulti completamente lavato.
„ Osservare le norme di impiego del produttore del
prodotto antigelo.
Avvertenza:
Con ciò si ottiene anche una certa protezione
anticorrosiva.
i
40
Prima di ogni uso
Controllo visivo
„ Controllare se il cavo di allacciamento ed il cavo di
comando presentano danni (pericolo di scossa
elettrica), fare sostituire immediatamente dal servizio
assistenza clienti/elettricista specializzato
autorizzato il cavo danneggiato.
„ Controllare eventuali danni al tubo flessibile ad alta
pressione (pericolo di scoppio). Un tubo flessibile ad
alta pressione danneggiato deve essere sostituito
immediatamente.
„ Controllare la tenuta dell’apparecchio (pompa).
3 É ammessa una perdita fino a 3 gocce al minuto,
che possono gocciolare dalla parte inferiore
dell’apparecchio. In caso di perdita maggiore,
rivolgersi al servizio assistenza.
„ In caso di perdita d'olio (tracce d'olio sulla lamiera di
fondo) rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Pericolo!
Eseguire il controllo solo ad apparecchio
disinserito.
!
„ Controllare la scorrevolezza della rotazione
dell’ugello. A tal fine ruotare con la mano la guida
dell'augello.
„ Controllare la pressione dei pneumatici.
„ Controllare il livello dell’olio Il livello dell'olio, ad
apparecchio in posizione orizzontale, deve
raggiungere la nervatura intermedia del serbatoio
dell'olio.
Istruzioni per l’uso HD 2/150
Prova di funzionamento
Mettere in funzione l’apparecchio. Una seconda
persona controlla i punti seguenti:
„ Il display deve indicare una pressione di servizio tra
1300 e 1500 bar.
„ La pompa deve funzionare senza vibrazioni.
„ Dai fori di perdita della testata della pompa e della
pistola a spruzzo non deve uscire acqua.
„ Dopo avere rilasciato la leva della pistola a spruzzo,
l’apparecchio si deve fermare.
„ Il manometro per la pressione di alimentazione
dell’acqua indica una pressione tra 2,5 e 10 bar. Se
la pressione è inferiore a 2,5bar, controllare
l'alimentazione dell'acqua, pulire il filtro amaglia
grossa, pulire il filtro a maglia fine (vedi "Lavori di
manutenzione").
„ Disporre su "0" l'interruttore della rotazione ugello e
controllare se dietro al portaugello fuoriesce acqua.
Ogni 100 ore
Fare eseguire i lavori di manutenzione da un tecnico
specializzato secondo il libretto di manutenzione.
it
Pulire il filtro a maglia grossa
„
„
„
„
Aprire il contenitore del filtro a maglia grossa.
Estrarre la rete filtro, pulirla o sostituirla.
Montare la rete filtro, chiudere il contenitore del filtro.
Controllare la tenuta.
Sostituire il filtro a maglia fine
Attenzione!
È vietato mettere l'apparecchio in funzione senza
filtro a maglia fine. In caso di funzionamento senza
filtro a maglia fine, perdita della validità della garanzia.
„ Rimuovere il cofano.
„ Staccare il tubo flessibile dal contenitore del filtro.
„ Svitare le 4 viti di fissaggio del contenitore del filtro e
rimuovere il contenitore del filtro.
„ Estrarre dal contenitore del filtro l’anello di tenuta e la
cartuccia a disco del filtro sporca.
„ Inserire nel contenitore del filtro prima la nuova
cartuccia a disco e poi un nuovo anello di tenuta.
(Non è possibile una pulizia della cartuccia a disco
del filtro).
„ Rimontare il contenitore del filtro e collegare il tubo
flessibile.
Ogni 500 ore
Pulire oppure sostituire l’ugello ad alta pressione.
„ Cambiare l’olio:
– Quantità e tipo d’olio, vedi dati tecnici.
Avvertenza:
L'ugello ad alta pressione è un pezzo di usura ed
è perciò escluso dalle condizioni di garanzia.
– Svitate le viti di fissaggio, rimuovere il cofano, togliere
il coperchio del contenitore dell’olio.
– Svitare il tappo di scarico dell'olio.
– Scaricare l'olio in un contenitore idoneo.
– Avvitare di nuovo e stringere bene il tappo di scarico
dell’olio.
– Versare lentamente l’olio nuovo. Fare uscire le bolle
d’aria. Il livello dell'olio, ad apparecchio in posizione
orizzontale, deve raggiungere la nervatura
intermedia del serbatoio dell'olio.
Ogni anno
„ Controllo da parte di un esperto, secondo le "Direttive
per idropulitrici a getto, BGV D15".
Ogni 3 anni
„ Sostituire i tubi flessibili ad alta pressione.
Lavori di manutenzione
Pulire il filtro nel raccordo dell’acqua
„ Estrarre il filtro con una pinza piatta.
„ Pulire il filtro.
„ Reinserire il filtro.
i
Attenzione!
Per svitare ed avvitare l'ugello ad alta pressione,
tenere sempre fermo il portaugello con una chiave a
bocca.
„ Mantenere fermo il portaugello con la chiave a bocca
e svitare l’ugello ad alta pressione con la chiave a
brugola.
„ Collegare l’energia elettrica ed aprire l’alimentazione
dell’acqua.
„ Mettere l’apparecchio in funzione e lavare lo sporco.
Attenzione!
Pericolo di danni.
È permesso solo l'uso di ugelli originali.
„ Introdurre l’ugello ad alta pressione, a corredo nella
borsa attrezzi, insieme all'ago in senso contrario al
flusso, soffiare eventualmente con aria compressa
contro il senso del flusso.
Se necessario, sostituire l'ugello ad alta pressione.
Attenzione!
Estrarre la spina di alimentazione elettrica, chiudere
l’alimentazione dell’acqua.
„ Riavvitare l'ugello ad alta pressione. Mantenere
fermo il portaugello con la chiave a bocca ed avvitare
l'ugello con la chiave a brugola.
„ Collegare l'energia elettrica ed aprire l'alimentazione
dell'acqua.
„ Disporre su "0" l'interruttore per la rotazione
dell'ugello.
41
it
Istruzioni per l’uso HD 2/150
„ Controllare l’ermeticità dell’ugello. Se fuoriesce
acqua, mantenere fermo il portaugello con una
chiave fissa e stringere ulteriormente l'ugello con una
chiave a brugola.
„ Dopo qualche minuto di funzionamento stringere di
nuovo l'ugello ad alta pressione.
Sostituire il disco di antiscoppio della sicurezza di
sovrapressione
Attenzione!
La sostituzione del disco antiscoppio è consentita
solo al produttore dell'apparecchio. Come ricambio è
permesso solo un ricambio originale.
Avvertenza:
Se dal foro del supporto del disco antiscoppio
fuoriesce acqua, il disco antiscoppio è distrutto e deve
essere sostituito.
„ Svitare il portadisco.
„ Estrarre dalla testata della pompa il disco antiscoppio
e l’elemento di spinta.
„ Ingrassare l’elemento di spinta, deporlo sul
portadisco antiscoppio e deporvi sopra il nuovo disco
antiscoppio.
„ Avvitare il portadisco antiscoppio nella testata della
pompa e stringerlo.
i
Attenzione!
Causa dell'attivazione della sicurezza di
sovrapressione è di solito un ugello ad alta pressione
sporco. Perciò, prima di rimettere in funzione
l'apparecchio, pulire l'ugello ad alta pressione.
„ Avviare l’apparecchio come nella prima messa in
funzione.
„ Controllare se dal foro del portadisco antiscoppio
esce acqua, eventualmente stringere il portadisco
antiscoppio.
Ripetere questo controllo dopo alcune ore di servizio.
Indicazioni di errore nel display
F1
Errore nel comando
„ Ruotare per sbloccare il tasto Arresto d‘Emergenza.
„ Disporre l'interruttore dell'apparecchio su "0",
attendere un poco e rimetterlo su "1". Se l'indicazione
"F1" compare di nuovo, rivolgersi al servizio
assistenza clienti.
F2
Pressione di mandata acqua insufficiente
L'indicazione del manometro della mandata acqua
supera 2,5 bar:
„ Controllare se il cavo del pressostato di mandata
acqua è collegato correttamente, controllare lo stato
del cavo. Se compare di nuovo l’errore F2, rivolgersi
al servizio assistenza clienti.
L'indicazione del manometro della mandata acqua
è inferiore a 2,5 bar:
„ Controllare la pressione di alimentazione dell'acqua.
„ Pulire il filtro nel raccordo dell’acqua.
„ Controllare la valvola a galleggiante nel serbatoio a
galleggiante.
„ Controllare il senso di rotazione della pompa di
mandata: senso della freccia sull'alloggiamento.
„ Controllare il salvamotore della pompa di mandata,
eventualmente ripristinarlo.
„ Sfiatare l’apparecchio.
„ Pulire il filtro a maglia grossa (vedi "Lavori di
manutenzione").
„ Sostituire il filtro a maglia fine (vedi "Lavori di
manutenzione").
F3
Guasto al sensore alta pressione guasto
Rimedio in caso di guasti
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di riparazione, spegnere
l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione. Il
controllo e la riparazione dei componenti elettrici
devono essere eseguiti solo dal servizio assistenza
clienti autorizzato.
In caso di guasti, che non sono indicati in questo
capitolo, in caso di dubbio e di espressa indicazione,
rivolgersi ad un servizio assistenza clienti autorizzato.
!
42
„ Controllare se il cavo del sensore per l'alta pressione
è collegato correttamente, controllare lo stato del
cavo. Se compare di nuovo l’errore F3, rivolgersi al
servizio assistenza clienti.
F4
Sovraccarico dell’azionamento rotazione nella
pistola a spruzzo.
„ Rivolgersi ad un servizio assistenza clienti.
Istruzioni per l’uso HD 2/150
it
F5
Guasto alla pistola a spruzzo o al cavo di
comando
„ Non tirare la leva della pistola a spruzzo prima che
nel display sia visualizzato ”0000" bar.
„ Controllare il collegamento a spina tra pistola
a spruzzo e cavo di comando e tra cavo e comando.
Disporre l'interruttore dell'apparecchio su "0",
attendere un poco e rimetterlo su "1".
Se compare di nuovo l'indicazione "F5", rivolgersi al
servizio assistenza clienti.
F6
È stata superata la massima pressione di
servizio
„ Pulire oppure sostituire l’ugello ad alta pressione.
Controllare lo stato della sicurezza di
sovrapressione, eventualmente fare sostituire il disco
antiscoppio. (vedi Lavori di manutenzione)
„ Se necessario, rivolgersi al servizio assistenza
clienti.
Perdite della pompa
„ 3É ammessa una perdita fino a 3 gocce al minuto,
che possono gocciolare dalla parte inferiore
dell’apparecchio. In caso di perdita maggiore,
rivolgersi al servizio assistenza.
„ Disco antiscoppio difettoso; sostituire.
Guasti senza indicazione di errore
Accessorio speciale
L'apparecchio non funziona. Il display non
s'illumina.
„ Ruotare per sbloccare il tasto Arresto d‘Emergenza.
„ Controllare la tensione di rete.
„ Controllare se il cavo di allacciamento è
danneggiato.
„ Estrarre la spina di alimentazione, aprire il comando
e controllare il fusibile per correnti deboli.
Pistola a spruzzo
Lunghezza 950 mm
6.390-663
Tubo flessibile ad alta pressione
10 m
6.390-659
Tubo flessibile ad alta pressione
20 m
6.390-660
Giunto per tubo flessibile
6.390-661
L’apparecchio non funziona
„ Se il motore è surriscaldato, fatelo raffreddare. Poi
rimettere l’apparecchio in funzione.
„ In caso di guasto elettrico, rivolgersi al servizio
assistenza clienti.
Ricambi
Alla fine di questo libretto di istruzioni trovate un
sommario dei ricambi.
L’apparecchio non va in pressione
Sfiatare il tubo di alimentazione dell’acqua,
l’apparecchio ed il tubo AP.
„ Pulire l'ugello ad alta pressione. La pressione si
riduce a causa dell’usura dell’ugello ad alta
pressione. Consigliamo di cambiare l’ugello ad alta
pressione quando la pressione si riduce a ca. 1300
bar. A rotazione dell’ugello disinserita, il getto
d’acqua dovrebbe essere compatto per una
lunghezza di 15–20 cm! Se ciò non avviene l’ugello
ad alta pressione deve essere sostituito anche in
questo caso.
43
it
Garanzia
In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia
pubblicate dalla nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente gli
eventuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto
di materiale o di produzione.
Le parti di usura sono escluse dalla garanzia.
Sono parti di usura:
„ Ugello ad alta pressione
„ Guarnizione AP
„ Tubo flessibile ad alta pressione
„ Unità valvola
„ Disco antiscoppio
„ Filtro a maglia grossa ed a maglia fine
„ Supporto della pistola
La garanzia acquista validità solo se il vostro rivenditore
al momento della vendita ha compilato completamente,
timbrato e firmato l’allegata cartolina di riscontro, e se
voi avete poi spedito detta cartolina alla società di
vendita del vostro paese.
Nei casi previsti dalla garanzia rivolgetevi al vostro
rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza
autorizzato, portando anche gli accessori ed il
documento di acquisto.
Istruzioni per l’uso HD 2/150
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in
base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da
noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali
di sicurezza e di sanità delle direttive della CE.
In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo,
questa dichiarazione perde la sua validità.
Prodotto:
Idropulitrice ad alta pressione
Tipo:
1.331-xxx
Direttive CE pertinenti:
Direttiva macchine CE (98/37/CE)
Direttiva bassa tensione CE (73/23/CEE) modificata dalla
93/68/CEE
Direttiva compatibilità elettromagnetica CE (89/336/CEE)
modificata dalle 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Direttiva CEE sulle emissioni acustiche (2000/14/UE)
Norme armonizzate applicate:
DIN EN 60.335-1
DIN EN 50.081-1
DIN EN 50.082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Norme nazionali applicate: –
Procedura di valutazione di conformità applicata: Allegato V
Livello di potenza sonora misurato: 130 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito: 131 dB(A)
Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di
serie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle
norme applicate.
I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell’Amministrazione.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Amministratore Delegato: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner,
Georg Metz
44
Istruzioni per l’uso HD 2/150
it
Dati tecnici
Alimentazione elettrica
Tensione
Tipo di corrente
Vibrazione macchina
400 V
3~50 Hz
Valore totale vibrazioni secondo
ISO 5349
Potenza assorbita
7,5 kW
Pistola a spruzzo
3,5 m/s2
Fusibile di settore (ritardato)
16 A
Lancia
4,5 m/s2
Dimensioni
Allacciamento acqua
Qualità dell'acqua
Temperatura di alimentazione (max.)
Portata di alimentazione (min.)
Pressione di mandata acqua (min.)
Acqa con qualità
di acqua potabile
20 °C
Lunghezza
750 mm
Larghezza
680 mm
Altezza
870 mm
150 l/h
Peso senza accessori
(2,5 l/min)
Quantità olio
ca. 0,75 l
0,25 MPa
Tipo olio pompa
ED VSG 220
80 kg
(2,5 bar)
Pressione di mandata acqua (max.)
1 MPa
(10 bar)
Tubo di alimentazione – lunghezza
Tubo di alimentazione – diametro
minimo
7,5 m
¾ "
Dati di potenza
Pressione di lavoro
150 MPa
(1500 bar)
Sicurezza di sovrapressione,
elettronica
162 MPa
(1620 bar)
Sicurezza di sovrapressione,
meccanica
172 MPa
(1720 bar)
Portata
120 l/h
(2 l/min)
Numero di giri del getto d'acqua
rotante
Filtro a maglia grossa
2200 1/min
200 µm
Filtro a maglia fine
20 µm
Forza di reazione della pistola a
spruzzo
22 N
Emissione di rumore
Livello di pressione acustica
(EN 60704-1)
118 dB(A)
Livello di potenza sonora
(EN 60704-1)
129 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito
(2000/14/UE)
131 dB(A)
45
es
46
Instrucciones de servicio HD 2/150
Instrucciones de servicio HD 2/150
Elementos de mando del
aparato
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Bolsa para guardar herramientas o útiles
Depósito con flotador
Filtro con toma de agua
Toma de agua del aparato
Filtro para suciedad gruesa
Pulsador de desconexión de emergencia
Soporte para recoger el cable
Freno de estacionamiento
Pistola
Soporte para colocar la pistola
Asa
Pantalla de visualización
Manguera de alta presión con cable de control
Manómetro para la presión previa del agua
Conexión de alta presión
Ihterruptor protector del motor de la bomba de
presión previa
Portaboquillas
Cable de conexión a la red eléctrica
Boquilla
Bomba de presión previa
Inversor de fases
Tornillo de sujeción del capó de la máquina
Acoplamiento de clavijas para el cable de control
Palanca
Interruptor de bloqueo
Perforación de descarga
Mando para girar la boquilla 0/1
Interruptor para conexión y desconexión del
aparato
Depósito de aceite
Presostato
Disco de ruptura
Pieza presora
Soporte portadisco
Sensor de presión - Alta presión
Filtro fino
Tornillo de vaciado
Para su seguridad
Antes de poner en marcha por vez primera su aparato
deberá leer atentamente las presentes instrucciones de
servicio, así como muy particularmente el cuaderno
adjunto sobre «Consejos e instrucciones de seguridad
para las limpiadoras de alta presión».
Aplicación correcta
El presente aparato deberá utilizarse para
– eliminar capas de pintura, pintadas y graffitis
– eliminar capas de óxido de piezas metálicas
es
– realizar trabajos de rehabilitación de máquinas
y edificios
– eliminar las capas de conchas adheridas a los
cascos de buque
El aparato sólo deberá trabajar con agua en calidad
potable. No utilizar en ningún caso detergentes.
El aparato no ha sido concebido para la realización de
trabajos de cuidados como por ejemplo el cuidado de
vehículos o similares. El chorro de agua a máxima
presión que genera este aparato provocaría daños en
tales objetos. Por estas mismas razones, los
neumáticos de los vehículos tampoco se pueden limpiar
con esta máquina.
El aparato no deberá emplearse tampoco en áreas
o recintos con riesgo de explosión.
Símbolos que incorpora la
máquina
Peligro de lesiones,
Peligro a causa de descargas eléctricas
No dirigir nunca el chorro de agua
directamente contra personas o animales, el
mismo aparato o elementos o componentes
eléctricos del mismo.
¡Atención!
Evitar durante el funcionamiento de la
máquina la presencia o proximidad de
potentes campos magnéticos en la
empuñadura de la pistola. Mantener alejada
la empuñadura de imanes permanentes, por
ejemplo de dispositivos magnéticos de
fijación o portabrocas. ¡Peligro de conexión
fortuita de la máquina!
¡Atención!
¡Terminales bajo corriente! Antes de abrir el
capó, extraer el cable de conexión del
aparato de la toma de corriente.
Dispositivos de seguridad
Pulsador de desconexión de
emergencia
El pulsador de desconexión de emergencia es
accionado en un caso de emergencia por el operario
o usuario de la máquina, parándose ésta así de modo
inmediato.
Para poner en marcha el aparato hay que desbloquear
primero el pulsador de desconexión de emergencia,
colocando a continuación el interruptor del aparato en la
posición de conexión, de lo contrario aparece en la
pantalla de visualización la indicación de avería «1».
47
es
Sensor de alta presión
En caso de sobrepasar la presión del agua el valor de
1.620 bares, el sensor de alta presión desconecta el
motor de la bomba. (Avería F6)
Seguro contra sobrepresión
En caso de quedar bloqueada la boquilla de alta presión
y producirse una elevación repentina de la presión por
encima de los 1.720 bares, estalla el disco de ruptura
del seguro contra sobrepresión, saliendo el agua - sin
presión - por el cabezal de bomba.
Protección del medio
ambiente
Instrucciones de servicio HD 2/150
Antes de la primera puesta en
marcha del aparato
Desembalar el aparato
„ Verificar el contenido del embalaje. Si al desembalar
el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto
en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija
inmediatamente al Distribuidor en donde adquirió su
aparato.
„ Colocar el aparato sobre una base firme y accionar el
freno de estacionamiento.
Verificar el nivel del aceite
„ Desenroscar los tornillos de sujeción a izquierda y
derecha del capó. Retirar el capó del aparato.
Por favor, elimine los embalajes
conforme a la normativa de protección
medioambiental.
Los materiales utilizados en el embalaje son
reciclables. No tire el embalaje del aparato al
cubo de basura, entréguelo en los centros
correspondientes para su recuperación.
Por favor, elimine los aparatos viejos
conforme a la normativa de protección
medioambiental.
Los aparatos viejos contienen materiales
reciclables muy valiosos que pueden ser objeto
de recuperación. Las baterías, el aceite o
sustancias similares no pueden llegar al medio
ambiente. Por eso se ruega que eliminen sus aparatos
viejos a través de los sistemas de recogida respectivos.
Por favor, no deje que el aceite de los
motores, el aceite de la calefacción, el
diesel o la gasolina
lleguen al medio ambiente. Por favor, proteja el suelo y
elimine el aceite usado conforme a la normativa
medioambiental.
Por favor, no deje que las aguas
residuales que contengan aceite
mineral
lleguen al suelo, a las aguas o a la canalización.
48
„ Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite.
„ Verificar el nivel de llenado del depósito. El nivel del
aceite tiene que alcanzar, con la máquina en
posición horizontal, la marca central de referencia
del depósito.
„ Colocar el capó en su emplazamiento.
Puesta en marcha del aparato
„ La puesta en marcha inicial del aparato se efectúa
– al desembalar el aparato
– al volverlo a poner en funcionamiento tras un período
de inactividad.
Montar la manguera de alta presión
„ Retirar la caperuza protectora del extremo de la
manguera; guardar la caperuza en la bolsa de las
herramientas.
„ Acoplar el extremo de la manguera con el cable de
control más largo en el cabezal de bomba.
„ Con objeto de evitar que la manguera pueda resultar
doblada, introducir el extremo de la manguera, por
arriba, entre el asa de empuje y el cuerpo del
aparato.
Instrucciones de servicio HD 2/150
es
„ Verifique el sentido de giro de la bomba de presión
previa (flecha sobre la carcasa). En caso de sentido
de giro erróneo presionar el inversor de fases en el
enchufe de la red con un destornillador y girar 180°.
Purgar el aire del aparato
„ El cono de estanqueidad de la manguera de alta presión
tiene que sobresalir unos 4-5 mm respecto a la rosca de
la conexión de la manguera.
„ Para ajustar la distancia gire a mano o con unos alicates
el casquillo (¡Cuidado! Rosca a la izquierda).
„ Engrasar la rosca de la conexión de la manguera de
alta presión con la grasa para acero inoxidable
suministrada con el aparato.
„ Enroscar a mano la manguera de alta presión en la
conexión de alta presión del cabezal de bomba;
apretarla con la llave fija con ancho de boca 17.
„ Acoplar el cable de control en la unidad de control de
la máquina.
„ Conectar el cable para control a distancia en el otro
extremo de la manguera, en la pistola.
„ Con objeto de evacuar el aire contenido en la
manguera de alta presión, no empalmarla todavía en
la pistola.
„ Controlar el interruptor protector del motor de la
bomba de presión previa y reposicionarlo si fuera
necesario.
„ Desbloquear el pulsador de desconexión de
emergencia girándolo.
„ Colocar el mando para girar la boquilla en la
posición "0".
„ Girar el interruptor del aparato a la posición "1".
„ Aguardar hasta que aparezca en la pantalla de
visualización de la máquina la indicación «0000 bar».
„ Sujetar el extremo abierto del conducto de alta
presión sobre un desagüe y apretar la palanca de la
pistola de inyección manual. Soltar y apretar de
nuevo la palanca varias veces hasta que el chorro de
agua sea homogéneo.
„ Colocar el interruptor del aparato en la posición "0".
Conexión a la red de agua
„ Verificar si la conexión a la red de agua cumple con
los valores detallados en las Características
Técnicas del aparato.
„ Conectar una manguera de alimentación con
diámetro nominal de 3/4″ (no incluida en el equipo de
serie del aparato) en la alimentación (por ejemplo
grifo) de agua.
„ Abrir la alimentación (grifo) de agua y enjuagar la
manguera de alimentación.
„ Cerrar la alimentación (grifo) de agua y acoplar la
manguera de alimentación enjuagada en la toma de
agua del aparato.
„ Abrir la alimentación de agua (grifo).
Conexión a la red eléctrica
¡Atención!
Cerciorarse de que la red eléctrica coincide con
los valores detallados en la placa de características del
aparato.
¡Atención!
En caso de utilizar un cable de prolongación, éste
deberá estar completamente desenrollado del tambor
y poseer una sección transversal suficiente
(10 m = 2,5 mm², 30 m = 4 mm²).
„ Los valores de conexión figuran en la placa de
características del aparato, así como en las
Características Técnicas del mismo.
„ El cono de estanqueidad de la manguera de alta presión
tiene que sobresalir unos 4-5 mm respecto a la rosca de
la conexión de la manguera.
„ Para ajustar la distancia gire a mano o con unos alicates
el casquillo (¡Cuidado! Rosca a la izquierda).
„ Engrasar la rosca de la conexión de la manguera de
alta presión con la grasa para acero inoxidable
suministrada con el aparato.
„ Enroscar a mano la manguera de alta presión en la
conexión de la pistola; apretar con una llave fija con
ancho de boca 17.
Advertencia:
En caso de no haber purgado completamente el aire
del aparato, la bomba vibra durante su funcionamiento,
no alcanzando el aparato la presión de trabajo.
„ Girar el interruptor del aparato a la posición "1".
„ Sujetar la pistola con ambas manos y oprimir el gatillo.
„ Verificar la estanqueidad de todas las uniones y
empalmes de alta presión.
„ Verificar la estanqueidad del portaboquillas,
retirando a tal efecto la caperuza protectora. En caso
de producirse fugas de agua detrás del
portaboquillas, sujetar el portaboquillas con una llave
fija (rosca a la izquierda) y reapretar la boquilla con
una llave de hexágono interior o llave de Allen (rosca
a la derecha).
i
49
es
Manejo del aparato
¡Peligro!
Peligro de lesiones a causa del chorro a
elevadapresióny de la suciedad arremolinada. Llevar
por lo tanto siempre gafas y guantes protectores así
como calzado especial de seguridad con protección del
centro del pie.
!
¡Peligro!
El chorro de agua de alta presión genera un
elevado nivel sonoro de la máquina. ¡Peligro de daños
en los oídos! Para trabajar con el aparato es
absolutamente imprescindible llevar unas cascos de
protección anti-ruidos adecuados.
!
¡Peligro!
El aparato no es adecuado para el trabajo en
áreas o zonas con riesgo de explosión. ¡Peligro de
explosión!
!
¡Atención!
En caso de prolongados ciclos o períodos de
trabajo, las vibraciones de la máquina pueden originar
perturbaciones del riego sanguíneo de las manos.
No es posible facilitar una recomendación general
sobre la duración aconsejada de los períodos de trabajo
con la máquina, dado que esto depende de numerosos
factores:
„ Predisposición individual a una deficiente irrigación
sanguínea de las extremidades (dedos o manos
frías, hormigueo en los dedos).
„ Existir unas bajas temperaturas del entorno. Llevar
guantes de invierno para proteger las manos de las
bajas temperaturas.
„ La sujeción con fuerza de la lanza también impide la
irrigación sanguínea de las manos y dedos.
„ Un trabajo ininterrumpido con la máquina es menos
aconsejable que un ciclo de trabajo interrumpido por
varios intervalos de descanso.
En caso de trabajar regularmente durante ciclos
prolongados con la máquina, así como en caso de
surgir repetidas veces los fenómenos arriba
mencionados (manos y dedos fríos, hormigueo en los
dedos) deberá consultarse a un médico.
¡Atención!
Evacuar los restos de detergente de conformidad
a las normas y disposiciones nacionales vigentes en
materia de protección del medio ambiente.
¡Atención!
¡No utilizar en ningún caso el aparato para la
limpieza de animales!
Manguera de alta presión.
„ Utilizar sólo las mangueras de alta presión originales
del fabricante.
„ Evitar cualquier contacto directo con los detergentes
empleados.
50
Instrucciones de servicio HD 2/150
„ Verificar diariamente el estado de la manguera de
alta presión.
¡No utilizar las mangueras que estuvieran dobladas!
¡No utilizar la manguera de alta presión en caso de
ser visible la capa exterior de refuerzo de alambre
trenzado de la misma!
„ ¡No utilizar las mangueras de alta presión que
tuvieran conexiones de rosca defectuosas!
„ La manguera de alta presión suministrada con el
aparato no es adecuada para utilizarla en
combinación con otras máquinas.
„ Colocar la manguera de alta presión de manera que
la máquina no pueda pasar por encima de la misma!
„ ¡No utilizar la manguera de alta presión en caso de
haber pasado la máquina o un vehículo por encima
de misma, haberla doblado o haber sido aplastada
o sometida a impactos, incluso en caso de no
presentar signos visibles de daños o defectos!
„ Las mangueras de alta presión envejecen; esto es un
proceso absolutamente normal. Por esta razón, las
mangueras deberán sustituirse al cabo de 3 años,
incluso en caso de haber realizado correctamente
su mantenimiento.
„ Guardar las mangueras de alta presión de modo que
no se produzcan esfuerzos mecánicos en las
mismas.
Esquema del aparato
„ Verificar el aparato (véase al respecto el capítulo
"Cuidados y mantenimiento del aparato"/ "Antes de
cada puesta en marcha del aparato").
„ Desbloquear el pulsador de desconexión de
emergencia girándolo.
„ Colocar el interruptor de giro de la boquilla en la
posición "1".
¡Atención!
La rotación (giro) de la boquilla sólo se puede
conmutar estando el gatillo de la pistola sin oprimir.
„ Girar el interruptor del aparato a la posición "1".
„ En la pantalla de visualización aparecen
sucesivamente las siguientes indicaciones:
– HD 2/150 (Denominación del aparato)
– V X.X (Versión del programa de control del aparato)
– xxx h (contador de las horas de funcionamiento)
– 0000 bar (presión de trabajo, «espera»).
„ Pulsar el interruptor de bloqueo y oprimir el gatillo de
la pistola de inyección manual.
„ Verifique el sentido de giro de la bomba de presión
previa (flecha sobre la carcasa). En caso de sentido
de giro erróneo presionar el inversor de fases en el
enchufe de la red con un destornillador y girar 180°.
„ Ejecutar los trabajos de limpieza.
Advertencia:
La presión de trabajo se puede leer en la pantalla
de visualización.
i
Instrucciones de servicio HD 2/150
Interrumpir el funcionamiento del
aparato
„ Soltar el gatillo de la pistola. El aparato se
desconecta. Al oprimir nuevamente el gatillo, el
aparato se pone en marcha.
Parada de la máquina
es
Trabajos de cuidado y
mantenimiento
¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo de cuidado
o mantenimiento en el aparato, deberá desconectarse
el cable de conexión de la toma de corriente y cerrar la
alimentación (grifo) de agua.
!
Desconectar el aparato
„ Colocar el interruptor del aparato en la posición "0" y
extraer el enchufe de la toma de corriente.
„ Cerrar la alimentación (grifo) de agua y retirar la
manguera de alimentación de agua.
¡Atención!
Hay aplicada presión de red.
„ Pulsar el interruptor de bloqueo para asegurar el
gatillo contra accionamiento fortuito.
Transporte del aparato
„ En caso de tener que desplazar la máquina, soltar el
freno de estacionamiento; sujetar la máquina en el
asa y empujarla hacia adelante.
Inspección de seguridad / Contrato de
mantenimiento
En su Distribuidor puede Vd. pedir un contrato para
inspecciones de seguridad regulares o de
mantenimiento.
Consulte a us Distribuidor a este respecto.
Antes de cada puesta en marcha del
aparato
Control visual
Protección antiheladas
„ Verificar si los cables de conexión a la red eléctrica y
para el mando a distancia presentan huellas de daños
o desperfectos (¡peligro de descargas eléctricas!).
Los cables defectuosos deberán sustituirse
inmediatamente por personal del Servicio Técnico
Postventa Oficial o un electricista especializado.
„ Verificar el estado de la manguera de alta presión
(¡Existe peligro de que pueda estallar!).
„ Verificar la estanqueidad de la bomba. 3 Unas fugas
del orden de tres gotas por minuto son admisibles. En
caso de comprobarse fugas mayores, avisar al
Servicio Técnico Postventa.
„ En caso de pérdida de aceite (manchas de aceite en
la plataforma inferior), avisar al Servicio Técnico
Postventa Oficial.
Advertencia:
¡El hielo deteriora el aparato si éste no está
completamente vacío de agua!
„ Colocar el aparato en un lugar libre de heladas.
¡Peligro!
Efectuar estas operaciones sólo con el aparato
desconectado.
Guardar el aparato
„ Desenroscar la manguera de alta presión del
cabezal de bomba y de la pistola. Proteger las roscas
de los empalmes con las correspondientes
caperuzas protectoras.
„ Enrollar la manguera de alta presión y colocarla
encima del asa de la máquina.
„ Colocar la pistola en el soporte correspondiente.
„ Enrollar el cable de conexión en torno al soporte.
i
Advertencia:
Si no es posible el almacenamiento en un lugar
libre de heladas, pare el aparato.
i
En caso de largas pausas de trabajo o cuando resulte
imposible un almacenamiento en un lugar libre de
heladas:
„ Purgar el agua e irrigar el aparato con anticongelante.
„ Echar anticongelante convencional en el depósito de
flotador.
„ Encender el aparato hasta que quede completamente
irrigado.
„ Tener en cuenta las normas de manejo del fabricante
del anticongelante.
Advertencia:
Así también se logra una cierta protección contra
la corrosión.
i
!
„ Comprobar la suavidad de la rotación de las
boquillas.
Para ello gire manualmente la guía de las boquillas.
„ Verificar la presión de inflado de los neumáticos.
„ Verificar el nivel del aceite El nivel del aceite tiene que
alcanzar, con la máquina en posición horizontal, la
marca central de referencia del depósito.
Verificación del funcionamiento de la máquina
Poner en marcha el aparato. Una segunda persona se
encarga de controlar los siguientes puntos;
„ La pantalla de visualización tiene que mostrar una
presión de servicio entre 1.300 y 1.500 bares.
„ La bomba tiene que trabajar sin vibraciones.
„ En las perforaciones de descarga del cabezal de
bomba y de la pistola no debe salir agua.
51
es
„ El aparato se tiene que desconectar al soltar el gatillo
de la pistola.
„ El manómetro para la presión de la alimentación de
agua tiene que mostrar una presión entre
2,5 y 10 bares. Si la presión fuera inferior a los 2,5
bares, verificar la alimentación de agua, limpiar los
filtros grueso y fino (véase el capítulo "Trabajos de
mantenimiento").
„ Colocar el interruptor de giro de la boquilla a la
posición "0"; verificar si se producen fugas de agua
detrás del portaboquillas.
Cada 100 horas
Encargar la ejecución de los trabajos de mantenimiento
a un técnico especializado, de conformidad a las
indicaciones del cuaderno de mantenimiento.
Cada 500 horas
„ Cambiar el aceite:
– Las cantidades y clases de aceite figuran en las
Características Técnicas.
– Desenroscar los tornillos de sujeción del capó.
Retirar el capó, Retirar asimismo la tapa del depósito
del aceite.
– Desenroscar el tornillo de vaciado del aceite.
– Evacuar el aceite recogiéndolo en un recipiente
apropiado.
– Enroscar el tornillo de vaciado del aceite; apretarlo.
– Poner lentamente aceite en el depósito. Prestar
atención a que desaparezcan las burbujas de aire. El
nivel del aceite tiene que alcanzar, con la máquina en
posición horizontal, la marca central de referencia
del depósito.
Anualmente
„ Verificación de la máquina a cargo de un técnico
especialista de conformidad con las "Normas
alemanas para proyectores de líquidos, BGV D15".
Cada 3 años
„ Sustituir las mangueras de alta presión.
52
Instrucciones de servicio HD 2/150
Trabajos de mantenimiento
Limpiar el filtro de la toma de agua del aparato.
„ Extraer el filtro con una pinza plana.
„ Limpiar el filtro.
„ Colocar de nuevo el filtro.
Limpiar el filtro para la suciedad gruesa
„ Abrir la carcasa de filtro.
„ Retirar la red filtradora; limpiarla o sustituirla, según
el caso.
„ Montar la red filtradora en su sitio; cerrar la carcasa
del filtro.
„ Verificar la estanqueidad.
Sustituir el filtro fino
¡Atención!
El aparato no deberá funcionar en ningún caso
sin el filtro fino montado. En caso de hacer funcionar la
máquina sin filtro fino, la garantía otorgada pro el
fabricante no entra en vigor.
„ Retirar el capó de su emplazamiento.
„ Desempalmar la manguera de la carcasa del filtro.
„ Retirar los cuatro tornillos de sujeción de la carcasa
del filtro; retirar la carcasa del filtro.
„ Retirar la junta y la arandela sucias de la carcasa del
filtro.
„ Colocar primero una arandela nueva y,
a continuación, una junta nueva en la carcasa del
filtro. (¡La arandela no se puede limpiar!)
„ Montar la carcasa del filtro y la manguera.
Limpiar y sustituir la boquilla de alta presión
Advertencia:
La boquilla de alta presión es una pieza sujeta a
desgaste, por lo que no está cubierta por el servicio de
garantía del fabricante.
i
¡Atención!
Al soltar o apretar la boquilla de alta presión, hay
que sujetar siempre el portaboquillas con una llave fija.
„ Sujetar el portaboquillas con ayuda de la llave fija y
desatornillar la boquilla de alta presión con la llave de
hexágono interior (llave de Allen).
„ Establecer la conexión a la red eléctrica y abrir la
alimentación (grifo) de agua.
„ Poner el aparato en marcha y evacuar la suciedad
que se pudiera haber acumulado en éste durante
estos trabajos.
Instrucciones de servicio HD 2/150
¡Atención!
¡Peligro de daños!
¡Sólo deberán utilizarse boquillas originales del
fabricante!
„ Taspasar la boquilla de alta presión con la agua para
boquillas que se suministra en la bolsa de
herramientas del aparato introduciéndola en la
boquilla en sentido contrario al flujo de agua e
inyectando eventualmente aire comprimido en el
sentido contrario al del flujo.
En caso necesario, montar una boquilla nueva.
¡Atención!
Extraer el cable de conexión de la toma de
corriente; cerrar la alimentación (grifo) de agua.
„ Montar la boquilla de alta presión. Sujetar el
portaboquillas con ayuda de la llave fija y desmontar
la boquilla con la llave de hexágono interior (llave de
Allen).
„ Establecer la conexión a la red eléctrica y abrir la
alimentación (grifo) de agua.
„ Colocar el interruptor de giro de la boquilla en la
posición "0".
„ Verificar la estanqueidad de la boquilla. En caso de
producirse fugas de agua en el portaboquillas,
sujetar el portaboquillas con una llave fija y reapretar
la boquilla con una llave de hexágono interior (llave
de Allen).
„ Después de algunos minutos de funcionamiento,
reapretar la boquilla de alta presión.
Sustituir el disco de ruptura del seguro contra
sobrepresión
¡Atención!
El disco de ruptura sólo puede ser cambiado por
el fabricante del aparato. Como pieza de repuesto sólo
se puede utilizar una pieza de repuesto original.
Advertencia:
En caso de producirse fugas de agua en la
perforación del portadiscos de ruptura, éste está roto y
tiene que ser sustituido por uno nuevo.
„ Desenroscar el portadiscos.
„ Retirar el disco de ruptura y la pieza presora del
cabezal de bomba.
„ Engrasar la pieza presora, colocarla sobre el
portadiscos y montar encima de éstos un disco de
ruptura nuevo.
„ Enroscar el portadiscos en el cabezal de bomba;
apretarlo.
i
¡Atención!
La causa más frecuente de la activación del
seguro contra sobrepresión es una boquilla de alta
presión sucia u obstruida. Por esta razón hay que
limpiar la boquilla de alta presión antes de volver a
poner en marcha el aparato.
„ Ejecutar las operaciones correspondientes a la
puesta en marcha inicial del aparato.
es
„ Verificar si se producen fugas de agua en el
portadiscos; reapretarlo en caso necesario.
Repetir esta operación al cabo de varias horas de
funcionamiento.
Localización de averias
¡Peligro!
Antes de efectuar cualquier reparación del
aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Los
trabajos de verificación o reparación que fuera
necesario efectuar en las piezas y componentes
eléctricos de la máquina sólo deberán ser ejecutados
por personal especializado del Servicio Técnico
Postventa Oficial.
Avisar el Servicio Técnico Postventa en caso de
averías no descritas en este capítulo, en caso de duda,
así como en casos en donde se indique explícitamente.
!
Indicación de avería en la pantalla de
visualización
F1
Avería en el sistema de control
„ Desbloquear el pulsador de desconexión de
emergencia girándolo.
„ Colocar el interruptor del aparato en la posición "0";
esperar unos instantes y volverlo a colocar en la
posición "1". Si se visualiza de nuevo en la pantalla
la indicación "F1", hay que avisar al Servicio Técnico
Postventa.
F2
Insuficiente presión previa del agua
La indicación del manómetro de la presión previa del
agua se encuentra por encima del valor «2,5 bar»:
„ Verificar si se ha acoplado correctamente el cable en
el presostato de la presión previa del agua; verificar el
estado del cable. Si vuelve a aparecer en pantalla la
indicación «F2», hay que avisar al Servicio Técnico
Postventa.
La indicación del manómetro de la presión previa del
agua se encuentra por debajo del valor «2,5 bar»:
„ Verificar la presión de la alimentación de agua.
„ Limpiar el filtro en la entrada de agua del aparato.
„ Comprobar la válvula flotador del depósito con
flotador.
„ Verifique el sentido de giro de la bomba de presión
previa (sentido de la flecha sobre la carcasa).
„ Controlar el interruptor protector del motor de la bomba
de presión previa y reposicionarlo si fuera necesario.
„ Purgar el aire del aparato.
„ Limpiar el filtro basto (véase "Trabajos de
mantenimiento").
„ Sustituir el filtro fino (véase "Trabajos de
mantenimiento").
53
es
Instrucciones de servicio HD 2/150
F3
Avería en el sensor de alta presión
„ Verificar si el cable está correctamente acoplado en
el sensor de alta presión; verificar asimismo el
estado del cable. Si vuelve a aparecer en pantalla la
indicación «F3», hay que avisar al Servicio Técnico
Postventa.
F4
Sobrecarga del mecanismo de giro en la
pistola
„ Avisar al Servicio Técnico Postventa.
F5
Pistola o línea de control defectuosa
„ Accionar el gatillo de la pistola sólo después de que
haya visualizado en la pantalla la indicación "0000"
bares.
„ Verificar el acoplamiento de clavijas entre la pistola y
la línea de control, así como entre la línea de control
y la unidad de control. Colocar el interruptor del
aparato en la posición "0", aguardar unos instantes y
volverlo acolocar en la posición "1".
Si se visualiza de nuevo en pantalla la indicación
"F5", avise al Servicio Técnico Postventa.
F6
Se ha superado la máxima presión de servicio
admisible
„ Limpiar la boquilla de alta presión o sustituirla, según
el caso. Verificar el estado del seguro contra la
sobrepresión; encargar la renovación del disco de
ruptura si fuera necesario. (véase al respecto el
capítulo «Trabajos de mantenimiento».)
Averías sin indicación en pantalla
El aparato no funciona, la pantalla de visualización
no se ilumina
„ Desbloquear el pulsador de desconexión de
emergencia girándolo.
„ Verificar la tensión de la red eléctrica.
„ Verificar si el cable de conexión a la red eléctrica
presenta huellas de daños o desperfectos.
„ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente,
abrir la unidad de control y verificar el fusible
sensible.
54
El aparato no se pone en marcha
„ En caso de sobrecalentarse el motor (bomba),
aguardar a que el aparato se enfríe. Volver a
conectar el aparato.
„ En caso de constatar una avería en los circuitos o
sistemas eléctricos del aparato, avisar al Servicio
Técnico Postventa.
El aparato no coge presión
Evacuar el aire de la manguera de alimentación de
agua, del interior del aparato y de la manguera de alta
presión.
„ Sustituir la boquilla de alta presión. A causa del
desgaste natural de la boquilla de alta presión, la
presión puede descender. Por esta razón se
aconseja sustituir la boquilla de alta presión una vez
que la presión descienda por debajo del valor de
referencia de 1.300 bares. El chorro de agua debe
ser concentrado a una distancia de 15-20 cm
cuando la rotación de la boquilla está desconectada.
Si esto no es así también hay que cambiar la boquilla
de alta presión.
„ En caso necesario, consultar con el Servicio Técnico
Postventa.
Inestanqueidades en la bomba
„ 3 gotas de agua por minuto son admisibles y pueden
salir por la parte inferior del aparato. En caso de
comprobarse fugas mayores, avisar al Servicio
Técnico Postventa.
„ El disco de ruptura está defectuoso; sustituirlo por
uno nuevo.
Accesorio opcional
Pistola
950 mm de longitud
6.390-663
Manguera de alta presión 10 m
6.390-659
Manguera de alta presión 20 m
6.390-660
Acoplamiento de manguera
6.390-661
Instrucciones de servicio HD 2/150
Repuestos
En las páginas finales de estas Instrucciones figura la
lista de los repuestos más usuales.
Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía
establecidas por las correspondientes Sociedades
Distribuidoras. Las perturbaciones y averías de su
aparato serán subsanadas de modo gratuito en la
medida en que las causas de las mismas sean debidas
a defectos de material o de fabricación.
Las piezas sujetas a desgaste no están cubiertas por el
servicio de garantía del fabricante.
Por piezas sujetas a desgaste entendemos:
„ Boquilla de alta presión
„ La junta de alta presión
„ Manguera de alta presión.
„ El juego de válvulas
„ El disco de ruptura
„ Los filtros grueso y fino
„ El cojinete de la pistola
La garantía sólo entrará en vigor cuando el distribuidor
en donde ha adquirido Vd. el aparato haya
cumplimentado debidamente, en el momento de la
venta, la tarjeta de respuesta adjunta, la selle y firme, y
Vd. la envíe a la Sociedad Distribuidora de su país
respectivo.
En un caso de garantía rogamos se dirija al Distribuidor
en donde adquirió el aparato o a la Delegación Oficial
del Servicio Postventa.
es
Declaración de conformidad
Por la presente, los abajo firmantes declaramos que la máquina
designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de
construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación,
las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud
formuladas en las directivas comunitarias correspondientes.
La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la
máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: Limpiadora de alta presión
Modelo:
1.331-xxx
Directivas comunitarias aplicables:
Directiva comunitaria sobre máquinas (CE 98/37)
Directiva comunitaria sobre equipos de baja tensión (CEE 73/23)
modificada mediante CEE 93/68
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEE 89/336)
modificada mediante CEE 91/263, CEE 92/31 y CEE 93/68
Directiva comunitaria sobre emisiones sonoras (UE 2000/14)
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 60.335-1
DIN EN 50.081-1
DIN EN 50.082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Normas nacionales aplicadas:–
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado:Anexo V
Nivel de potencia acústica medido:130 db(A)
Nivel de potencia acústica garantizado 131 db(A)
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los
aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias
formuladas en las directivas comunitarias actuales y en las normas
correspondientes a aplicar.
Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección
de la empresa.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Gerentes: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
55
es
Instrucciones de servicio HD 2/150
Características Técnicas
Conexión a la red eléctrica
Vibraciones del aparato
Tensión
400 V
Tipo de corriente
3~50 Hz
Valor total de oscilaciones (norma ISO
5349)
Potencia de conexión
7,5 kW
Pistola
3,5 m/s2
Fusible (inerte)
16 A
Lanza
4,5 m/s2
Medidas
Conexión a la red de agua
Calidad del agua
Agua limpia en
calidad potable
Máxima temperatura del agua de
entrada
Mínimo caudal de alimentación
20 °C
Longitud
750 mm
Anchura
680 mm
Altura
870 mm
Peso en vacío, sin accesorios
150 l/h
Cantidad de aceite para la bomba
(2,5 l/min)
Presión previa del agua (min.)
0,25 MPa
(2,5 bar)
Presión previa del agua (máx.)
1 MPa
(10 bar)
Longitud de la manguera de
alimentación del agua
Diámetro mínimo de la manguera de
alimentación del agua
7,5 m
¾ pulgadas
Potencia y rendimientos
Presión de trabajo
150 MPa
(1500 bar)
Seguro contra sobrepresión,
electrónico
162 MPa
(1620 bar)
Seguro contra sobrepresión,
mecánico
172 MPa
(1720 bar)
Caudal
120 l/h
(2 l/min)
Número de revoluciones del chorro de
agua rotativo
Filtro para suciedad gruesa
2200 r.p.m.
200 µm
Filtro fino
20 µm
Fuerza de retroceso de la pistola a
presión de trabajo
22 N
Nivel sonoro
Nivel sonoro (según norma EN 60704-1)
118 dB(A)
Nivel de potencia acústica
(según norma EN 60704-1)
129 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado
(CE2000/14)
131 dB(A)
56
Clase de aceite para la bomba
80 kg
aprox.
0,75 litros
ED VSG 220
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
nl
57
nl
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Bedienings- en
functieelementen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Gereedschaptas
Vlotterreservoir
Zeef in wateraansluiting
Wateraansluiting
Grof filter
Noodschakelaar
Kabelhouder
Vastzetrem
Spuitpistool
Houder voor spuitpistool
Handgreep
Display
Hogedrukschakelaar met stuurkabel
Manometer watervoordruk
Hogedrukaansluiting
Motorveiligheidsschakelaar voordrukpomp
Sproeierhouder
Netstekker
Sproeier
Voordrukpomp
Faseomschakeling
Bevestigingsschroef voor kap
Insteekverbinding voor stuurkabel
Hendel
Beveiligingsschakelaar
Lekgat
Schakelaar sproeierrotatie 0/1
Hoofdschakelaar
Oliereservoir
Drukschakelaar watervoordruk
Barstschijf
Drukstuk
Barstschijfhouder
Druksensor hoge druk
Fijn filter
Olieaftapschroef
Voor uw veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik
en neem in het bijzonder de meegeleverde brochure
“Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers” nr.
5.951-949 in acht.
Gebruik volgens
bestemming
Gebruik dit apparaat uitsluitend:
– Voor het verwijderen van verf en graffiti.
– Voor het verwijderen van roestlagen op metaaldelen.
– Voor renovatiewerkzaamheden aan machines of
gebouwen.
58
– Voor het verwijderen van schelpen van
scheepsrompen.
Het apparaat mag alleen worden voorzien van water
van drinkwaterkwaliteit. Gebruik geen reinigingsmiddel
Het apparaat is niet bedoeld voor
verzorgingswerkzaamheden, bijvoorbeeld het
verzorgen van voertuigen. De door dit apparaat
opgewekte hogedrukwaterstraal leidt tot
beschadigingen van dergelijke objecten.
Voertuigbanden mogen niet met dit apparaat gereinigd
worden.
Gebruik het apparaat niet in een omgeving met
explosiegevaar.
Symbolen op het apparaat
Verwondingsgevaar,
gevaar door een elektrische schok!
Richt de hogedrukstraal niet op personen, het
apparaat of elektrische voorzieningen.
Let op!
Voorkom tijdens het gebruik sterke
magneetvelden bij de handgreep van het
handspuitpistool. Permanente magneten, bijv.
magnetische spanvoorzieningen of
schroefbithouder, uit de buurt van de
handgreep houden. Gevaar voor
inschakelen!
Let op!
Stroomvoerende polen. Trek de stekker uit
het stopcontact voordat u het deksel
verwijdert.
Veiligheidsvoorzieningen
Noodschakelaar
De bediener drukt bij gevaar op de noodschakelaar. Het
apparaat wordt vervolgens onmiddellijk buiten bedrijf
gesteld.
Bij de ingebruikneming van het apparaat moet eerst de
noodschakelaar worden ontgrendeld. Vervolgens moet
het apparaat met de hoofdschakelaar worden
ingeschakeld. Anders wordt fout 1 weergegeven.
Sensor hoge druk
Wanneer de waterdruk 1620 bar overschrijdt, schakelt
de hogedruksensor de pompmotor uit. (Fout F6)
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Overdrukbeveiliging
Wanneer door een blokkering van de hogedruksproeier
de druk plotseling boven 1720 bar wordt verhoogd,
barst de barstschijf van de overdrukbeveiliging en komt
het water drukloos uit de pompkop.
nl
Oliepeil controleren
„ Draai de bevestigingsschroeven rechts en links van
de kap naar buiten. Verwijder de kap.
Milieubescherming
De verpakking volgens voorschrift als
afval afvoeren
De verpakkingsmaterialen kunnen worden
gerecycled. Deponeer de verpakkingen niet bij
het gewone huisvuil, maar lever het in zodat het
kan worden hergebruikt.
Oude apparaten milieuvriendelijk als
afval afvoeren
Oude apparaten bevatten waardevolle
materialen die in verband met hergebruik
moeten worden ingeleverd. Batterijen, olie en
vergelijkbare stoffen mogen niet in het milieu terecht
komen. Lever de oude apparaten daarom bij een
daarvoor bestemd inzamelstation in.
Motorolie, verwarmingsolie, diesel en
bezine
a.u.b. niet in het milieu terecht laten komen. De grond
schoon houden en oude olie milieuvriendelijk als afval
afvoeren.
„ Knip de punt van het oliereservoirdeksel.
„ Controleer het oliepeil in het oliereservoir. Het
oliepeil moet tot aan de middenbrug van de olietank
reiken wanneer het apparaat waterpas staat.
„ Bevestig de kap weer.
Ingebruikneming
„ Een ingebruikneming vindt plaats:
– Na het uitpakken van het apparaat
– Bij opnieuw in gebruik nemen na stilstand.
Hogedrukslang monteren
„ Verwijder de beschermkappen van de einden van de
slang en bewaar deze in de gereedschaptas.
„ Het slangeinde met de langste stuurkabel wordt aan
de pompkop aangesloten.
„ Steek het slangeinde ter voorkoming van knikken
van boven tussen duwbeugel en apparaat.
Mineraalhoudend afvalwater a.u.b.
niet in de grond, het grondwater of de riolering terecht
laten komen.
Voor de eerste
ingebruikneming
Apparaat uitpakken
„ Controleer de inhoud van de verpakking tijdens het
uitpakken. Stel bij transportschade de leverancier op
de hoogte.
„ Plaats het apparaat op een vaste ondergrond en
bedien de vastzetrem.
„ De dichtkegel van de hogedrukslang moet 4 tot 6 mm uit
het inschroefeinde steken.
„ Voor het instellen van de afstand de huls met de hand of
een tang verdraaien (Voorzichtig! Linkse schroefdraad).
„ Smeer de indraaischroefdraad aan de hogedrukslang
met het meegeleverde vet voor roestvrij staal in.
„ Draai de hogedrukslang met de hand in de
hogedrukaansluiting aan de pompkop en draai deze
met een steeksleutel maat 17 vast.
„ Sluit de stuurkabel aan op de besturing.
„ Verbind de stuurkabel aan het andere slangeinde
met het pistool.
„ Verbind de hogedrukslang voor het ontluchten nog
niet met het spuitpistool.
59
nl
Wateraansluiting
„ Zie voor aansluitwaarden de technische gegevens.
„ Sluit een toevoerslang met een nominale wijdte van
¾″ (niet meegeleverd) aan op een watertoevoer,
bijvoorbeeld een waterkraan.
„ Open de watertoevoer en spoel de toevoerslang.
„ Sluit de watertoevoer en sluit de gespoelde
toevoerslang aan op het apparaat.
„ Open de watertoevoer.
Elektrische aansluiting
Let op!
Spanning op het typeplaatje moet overeenkomen
met de toevoerspanning.
Let op!
Gebruik een verlengkabel met voldoende
leidingdiameter (10 m = 2,5 mm², 30 m = 4 mm²) en
wikkel de kabel geheel van de kabeltrommel.
„ Zie voor aansluitwaarden typeplaatje/technische
gegevens.
„ Draairichting van de voordrukpomp controleren – pijl
op de behuizing. Bij een onjuiste draairichting de
faseomschakeling op de netstekker met een
schroevendraaier indrukken en 180° draaien.
Apparaat ontluchten
„ Motorveiligheidsschakelaar van de voordrukpomp
controleren, evt. terugzetten.
„ Ontgrendel de noodknop door deze te draaien.
„ Zet de schakelaar voor sproeierrotatie op het
apparaat op "0".
„ Zet de hoofdschakelaar op “1”.
„ Wacht tot in het display “0000” bar wordt weergegeven.
„ Houd het open einde van de hogedrukslang boven
een afvoer en trek aan de hendel van het spuitpistool.
Laat de hendel meermaals los en trek deze weer aan
tot een gelijkmatige waterstraal naar buiten komt.
„ Zet de hoofdschakelaar op “0”.
„ De dichtkegel van de hogedrukslang moet 4 tot 6 mm uit
het inschroefeinde steken.
„ Voor het instellen van de afstand de huls met de hand of
een tang verdraaien (Voorzichtig! Linkse schroefdraad).
„ Smeer de indraaischroefdraad aan de
hogedrukslang met het meegeleverde vet voor
roestvrij staal in.
„ Draai de hogedrukslang met de hand in het spuitpistool
en draai deze met een steeksleutel maat 17 vast.
60
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Opmerking:
Wanneer het apparaat niet volledig ontlucht is, trilt
de pomp flink en bereikt het apparaat de werkdruk niet.
„ Zet de hoofdschakelaar op “1”.
„ Houd het spuitpistool met beide handen vast en trek
aan de hendel.
„ Controleer of alle hogedrukverbindingen dicht zijn.
„ Controleer de sproeierhouder op dichtheid. Trek
hiervoor de beschermdop los. Houd de
sproeierhouder met een steeksleutel vast (linkse
schroefdraad) en draai de sproeier met een
inbussleutel aan (rechtse schroefdraad) wanneer er
water achter de sproeierhouder naar buiten komt.
i
Bediening
Gevaar!
Verwondingsgevaar door hogedrukstraal en
opgewerveld vuil. Draag een veiligheidsbril,
werkhandschoenen, beschermend pak en
veiligheidsschoenen met middenvoetbescherming.
!
Gevaar!
De hogedrukstraal veroorzaakt bij het gebruik
van het apparaat een hoog geluidsniveau. Gevaar voor
gehoorbeschadiging. Draag bij werkzaamheden met
het apparaat beslist een geschikte gehoorbescherming.
!
Gevaar!
Het apparaat is niet bedoeld voor het gebruik in
een explosiegevaarlijke omgeving. Explosiegevaar!
!
Let op!
Een langdurig gebruik van het apparaat kan
leiden tot doorbloedingstoringen in de handen als
gevolg van trillingen.
Een algemeen geldige duur voor het gebruik kan niet
worden vastgelegd, omdat deze afhankelijk is van een
aantal invloedsfactoren:
„ Persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding (vaak
koude vingers, kriebelen in de vingers).
„ Lage omgevingstemperatuur. Warme handschoenen
ter bescherming van de handen dragen.
„ Stevig vastpakken belemmert de doorbloeding.
„ Ononderbroken gebruik is slechter dan door pauzes
onderbroken gebruik.
Bij regelmatig en langdurig gebruik van het apparaat en
bij herhaald optreden van de desbetreffende
verschijnselen (zoals kriebelen in de vingers en koude
vingers) adviseren wij onderzoek door een arts.
Let op!
Voer reinigingsresten op een voor het milieu
verantwoorde manier en volgens de voorschriften af.
Let op!
Gebruik dit apparaat niet voor het reinigen van
dieren.
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Hogedrukslang
„ Gebruik alleen originele hogedrukslangen.
„ Voorkom contact met chemicaliën.
„ Controleer de hogedrukslang dagelijks.
Gebruik geknikte slangen niet meer.
Gebruik de hogedrukslang niet meer wanneer de
buitenste draadtoestand zichtbaar is.
„ Gebruik een hogedrukslang met een beschadigde
schroefdraad niet meer.
„ Gebruik de bij dit apparaat geleverde hogedrukslang
niet voor andere apparaten.
„ Leg de hogedrukslang zo neer dat er niet overheen
gereden kan worden.
„ Gebruik een door overrijden, knikken of stoten
belaste slang niet meer, ook wanneer geen
beschadiging zichtbaar is.
„ Hogedrukslangen slijten. Vervang een
hogedrukslang na drie jaar, ook wanneer deze nog
in een goede toestand verkeert.
„ Bewaar de hogedrukslang zo dat geen mechanische
belastingen optreden.
Gebruik
„ Controleer het apparaat (zie “Verzorging en
onderhoud” / “Voor elk gebruik”).
„ Ontgrendel de noodknop door deze te draaien.
„ Zet de schakelaar voor sproeierrotatie op “1”.
Let op!
Rotatieomschakeling alleen mogelijk wanneer
niet aan de hendel van het pistool wordt getrokken.
„ Zet de hoofdschakelaar op “1”.
„ In het display wordt achtereenvolgens weergegeven:
– HD 2/150 (aanduiding van het apparaat).
– V X.X (programmaversie van de besturing).
– xxx h (bedrijfsurenteller).
– 0000 bar
(werkdruk, gereedheid voor gebruik).
„ Druk de beveiligingsschakelaar in en trek aan de
hendel van het handspuitpistool.
„ Draairichting van de voordrukpomp controleren – pijl
op de behuizing. Bij een onjuiste draairichting de
faseomschakeling op de netstekker met een
schroevendraaier indrukken en 180° draaien.
„ Reinigingswerkzaamheden doorvoeren.
i
Opmerking:
De werkdruk kunt u in het display lezen.
Gebruik onderbreken
„ Laat de hendel los: het apparaat wordt
uitgeschakeld. Trek aan de hendel: het apparaat
wordt ingeschakeld.
nl
Buiten gebruik stellen
Apparaat uitschakelen
„ Zet de apparaatschakelaar op “0” en trek de stekker
uit het stopcontact.
„ Sluit de watertoevoer en verwijder de
watertoevoerslang.
Let op!
Er is waterleidingdruk.
„ Druk op de beveiligingsschakelaar om de hendel te
beveiligen tegen onbedoeld bedienen.
Apparaat verplaatsen
„ Maak de vastzetrem los voor het transport van het
apparaat en schuif het apparaat aan de greep voor u
uit.
Apparaat opbergen
„ Schroef de hogedrukslang los van pomp en pistool.
Sluit de schroefdraad af met beschermdoppen.
„ Wikkel de hogedrukslang op en leg deze over de
greep.
„ Hang het spuitpistool aan de houder.
„ Wikkel de aansluitkabel om de kabelhouder.
Bescherming tegen vorst
Opmerking:
Vorst vernielt het toestel waarvan het
waterreservoir niet volledig werd leeggemaakt!
„ Parkeer het toestel op een vorstvrije plaats.
i
Opmerking:
Indien een vorstvrije bewaring niet mogelijk is, het
toestel stilleggen.
i
Bij langere bedrijfspauzes of indien een vorstvrije
bewaring niet mogelijk is:
„ Water aflaten en het toestel met een antivriesmiddel
doorspoelen.
„ In de handel gebruikelijk antivriesmiddel in het
vlotterreservoir vullen.
„ Toestel inschakelen, tot het toestel volledig is
doorgespoeld.
„ Hanteringsvoorschriften van de producent van het
antivriesmiddel in acht nemen.
Opmerking:
Daardoor wordt ook een zekere beveiliging tegen
corrosie bereikt.
i
61
nl
Verzorging en onderhoud
Gevaar!
Trek voor verzorgings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat altijd de
stekker uit het stopcontact en sluit de watertoevoer af.
!
Veiligheidsinspectie en
onderhoudscontract
U kunt met uw leverancier een afspraak maken over een
regelmatige veiligheidsinspectie of een onderhoudscontract
afsluiten. Vraag uw leverancier om advies.
Voor elk gebruik
Optische controle
„ Controleer aansluitkabels en stuurkabels op
beschadiging (gevaar door een elektrische schok).
Laat een beschadigde kabel onmiddellijk door een
erkende klantenservice of een vakbekwame
elektromonteur vervangen.
„ Controleer de hogedrukslang op beschadiging
(gevaar voor barsten). Vervang een beschadigde
hogedrukslang onmiddellijk.
„ Controleer het apparaat (de pomp) op dichtheid.
3 Drie druppels per minuut zijn toegestaan en
kunnen aan de onderzijde van het apparaat naar
buiten komen. Bij ernstiger lekkages de
klantenservice raadplegen.
„ Neem bij olieverlies (oliesporen op de bodemplaat)
contact op met de klantenservice.
Gevaar!
De controle alleen bij een uitgeschakeld apparaat
uitvoeren.
„ Controleer het licht lopen van de sproeierrotatie
Draai de sproeiergeleiding daarvoor met de hand.
„ Controleer de bandendruk.
„ Controleer het oliepeil. Het oliepeil moet tot aan de
middenbrug van de olietank reiken wanneer het
apparaat waterpas staat.
!
Functiecontrole
Neem het apparaat in gebruik. Een tweede persoon
controleert de volgende punten.
„ Het display moet een bedrijfsdruk tussen 1300 en
1500 bar weergeven.
„ De pomp moet trillingsvrij werken.
„ Uit de lekgaten van de pompkop en het handpistool
mag geen water naar buiten komen.
„ Het apparaat moet worden uitgeschakeld wanneer
de hendel van het spuitpistool wordt losgelaten.
„ De manometer watertoevoerdruk geeft een druk
tussen 2,5 en 10 bar aan. Controleer de
watertoevoer en reinig het grove filter en het fijne
filter wanneer de druk onder 2,5bar ligt
(zie “Onderhoudswerkzaamheden”).
„ Zet de schakelaar voor sproeierrotatie op 0 en
controleer of achter de sproeierhouder water naar
buiten komt.
62
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Elke 100 uur
Laat de onderhoudswerkzaamheden volgens het
onderhoudsboekje uitvoeren door een expert.
Elke 500 uur
„ Olie verversen
– Zie de technische gegevens voor oliesoort en
-hoeveelheid.
– Draai de bevestigingsschroeven los en verwijder de
kap en het oliereservoirdeksel.
– Schroef de olieaftapschroef uit.
– Laat de olie in een geschikte bak lopen.
– Schroef de olieaftapschroef uit.
– Nieuwe olie langzaam toevoegen. Luchtbellen
moeten kunnen ontsnappen. Het oliepeil moet tot
aan de middenbrug van de olietank reiken wanneer
het apparaat waterpas staat.
Jaarlijks
„ Laat het apparaat controleren door een expert
volgens de “Richtlijnen voor
vloeistofstraalapparaten”, BGV D15".
Elke drie jaar
„ Vervang de hogedrukslangen
Onderhoudswerkzaamheden
Reinig de zeef in de wateraansluiting.
„ Zeef met een platte tang naar buiten trekken.
„ Zeef reinigen.
„ Zeef weer aanbrengen.
Grof filter reinigen
„
„
„
„
Open het huis van het grof filter.
Verwijder het filternet en reinig of vervang het.
Monteer het filternet en sluit het filterhuis.
Controleer op dichtheid.
Fijn filter vervangen
Let op!
Gebruik het apparaat nooit zonder fijn filter. De
garantie vervalt bij gebruik zonder fijn filter.
„ Verwijder de kap.
„ Neem de slang van het filterhuis.
„ Draai de vier schroeven voor de bevestiging van het
filterhuis uit en verwijder het filterhuis.
„ Neem de dichtring en de vuile filterschijf uit het
filterhuis.
„ Leg eerst een nieuwe filterschijf en vervolgens een
nieuwe dichtring in het filterhuis. (De filterschijf kan
niet worden gereinigd).
„ Monteer het filterhuis en de slang weer.
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Hogedruksproeier reinigen of vervangen
Opmerking:
De hogedruksproeier is een slijtend onderdeel en
valt niet onder de garantievoorwaarden.
i
Let op!
Houd bij het los- en vastdraaien van de
hogedruksproeier altijd de sproeierhouder met een
steeksleutel vast.
„ Houd de sproeierhouder met een steeksleutel vast
en schroef de hogedruksproeier met een inbussleutel
los.
„ Breng de stroomaansluiting tot stand en open de
watertoevoer.
„ Neem het apparaat in bedrijf en spoel het vuil naar
buiten.
Let op!
Gevaar voor beschadigingen.
Gebruik alleen originele sproeiers.
„ Steek met de sproeiernaald uit de gereedschaptas
door de sproeierhouder en de hogedruksproeier
tegen de stroomrichting in. Blaas de opening
eventueel schoon met perslucht tegen de
stroomrichting in.
Gebruik indien nodig een nieuwe hogedruksproeier.
Let op!
Trek de stekker uit het stopcontact en sluit de
watertoevoer.
„ Draai de hogedruksproeier weer in. Houd de
sproeierhouder met een steeksleutel vast en schroef
de sproeier met een inbussleutel vast.
„ Breng de stroomaansluiting tot stand en open de
watertoevoer.
„ Zet de schakelaar voor sproeierrotatie op “0”.
„ Controleer of de sproeierhouder dicht is. Houd de
sproeierhouder met een steeksleutel vast en draai de
sproeier met een inbussleutel vast wanneer water
achter de sproeierhouder naar buiten komt.
„ Draai de hogedruksproeier na enkele minuten
opnieuw vast.
Barstschijf van de overdrukbeveiliging vervangen
Let op!
De barstschijf mag alleen worden vervangen door
de fabrikant van het apparaat. Als
vervangingsonderdeel mag alleen een origineel
vervangingsonderdelen worden gebruikt.
Opmerking:
Wanneer bij het gat van de barstschijfhouder
water naar buiten komt, is de barstschijf onherstelbaar
beschadigd en moet deze vervangen worden.
„ Schroef de barstschijfhouder uit.
„ Verwijder de barstschijf en het drukstuk uit de
pompkop.
„ Vet het drukstuk in en leg het op de
barstschijfhouder. Leg daarop de nieuwe barstschijf.
„ Draai de barstschijfhouder in de pompkop en draai
deze vast.
i
nl
Let op!
De oorzaak voor het aanslaan van de
overdrukbeveiliging is meestal een verontreinigde
hogedruksproeier. Reinig daarom de hogedruksproeier
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
„ Neem het apparaat in gebruik.
„ Controleer of bij het gat van de barstschijfhouder
water naar buiten komt en draai indien nodig de
barstschijfhouder vast.
Herhaal deze controle na enkele uren.
Hulp bij storingen
Gevaar!
Schakel altijd voor reparatiewerkzaamheden de
machine uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat
elektrische onderdelen alleen door de erkende
klantenservice controleren en repareren.
Zoek bij storingen die in dit hoofdstuk niet genoemd
zijn, in geval van twijfel en bij uitdrukkelijk voorschrift
een erkende klantenservice op.
!
Storingsaanduiding in het display
F1
Fout in de besturing
„ Ontgrendel de noodknop door deze te draaien.
„ Zet de hoofdschakelaar op “0”, wacht even en zet de
schakelaar weer op “1”. Neem contact op met de
klantenservice wanneer in het display nog steeds F1
wordt weergegeven.
F2
Watervoordruk te laag
De manometer watervoordruk geeft meer dan 2,5 bar aan:
„ Controleer of de kabel van de drukschakelaar
watervoordruk goed in het contact gestoken is.
Controleer de toestand van de kabel. Raadpleeg de
klantenservice wanneer fout F2 nog steeds wordt
weergegeven.
De manometer watervoordruk geeft minder dan 2,5 bar aan:
„ Watertoevoerdruk controleren.
„ Reinig de zeef in de wateraansluiting.
„ Vlotterventiel in het vlotterreservoir controleren.
„ Draairichting van de voordrukpomp controleren – pijl
op de behuizing.
„ Motorveiligheidsschakelaar van de voordrukpomp
controleren, evt. terugzetten.
„ Ontlucht het apparaat.
„ Reinig het grove filter
(zie “Onderhoudswerkzaamheden”).
„ Vervang het fijne filter
(zie "Onderhoudswerkzaamheden”).
63
nl
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
F3
Fout aan de sensor hoge druk
„ Controleer of de kabel aan de sensor hoge druk goed
in het contact is gestoken. Controleer de toestand
van de kabel. Neem contact op met de
klantenservice wanneer in het display nog steeds F3
wordt weergegeven.
F4
Overbelasting van de rotatieaandrijving in het
spuitpistool
Machine komt niet op druk
Ontlucht watertoevoerslang, apparaat en
hogedrukslang.
„ Vervang de hogedruksproeier. Door slijtage van de
hogedruksproeier daalt de druk. Wij raden
vervanging van de hogedruksproeier aan wanneer
de druk is gedaald tot ca. 1300 bar. De waterstraal
moet bij uitgeschakelde sproeierrotatie over een
lengte van 15 tot 20 cm gebundeld zijn! Wanneer dit
niet het geval is, moet de hogedruksproeier
eveneens worden vervangen.
„ Neem contact op met de klantenservice.
F5
Spuitpistool of stuurkabel defect
„ Trek niet aan de hendel van het spuitpistool voordat
"0000" bar op het display wordt weergegeven.
„ Controleer de insteekverbinding van het spuitpistool
met de stuurkabel en van de stuurkabel met de
besturing. Zet de hoofdschakelaar op “0”, wacht even
en zet de schakelaar weer op “1”.
Neem contact op met de klantenservice wanneer op
het display nog steeds F5 wordt weergegeven.
F6
Maximale bedrijfsdruk is overschreden
„ Hogedruksproeier reinigen of vervangen Controleer
de toestand van de overdrukbeveiliging. Vervang de
barstschijf indien nodig
(zie Onderhoudswerkzaamheden)
„ Zoek indien nodig de klantenservice op.
Pomp lekt
„ 3 Drie druppels per minuut zijn toegestaan en
kunnen aan de onderzijde van het apparaat naar
buiten komen. Bij ernstiger lekkages de
klantenservice raadplegen.
„ Vlotterschakelaar defect, vervangen.
Speciaal toebehoren
Storingen zonder storingsaanduiding
Het apparaat loopt niet, het display blijft donker.
„
„
„
„
Ontgrendel de noodknop door deze te draaien.
Controleer de netspanning.
Controleer de aansluitkabel op beschadiging.
Trek de stekker uit het stopcontact, open de
besturing en controleer de fijne zekering.
Spuitpistool
950 mm lang
6.390-663
Hogedrukslang 10 m
6.390-659
Hogedrukslang 20 m
6.390-660
Slangkoppeling
6.390-661
Machine loopt niet
„ Laat bij een oververhitte motor het apparaat
afkoelen. Schakel het daarna weer in.
„ Zoek bij een elektrisch defect de klantenservice op.
64
Vervangingsonderdelen
Een overzicht van vervangingsonderdelen vindt u aan
het einde van deze gebruiksaanwijzing.
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Garantie
In uw land gelden de door onze verkoopmaatschappij
uitgegeven garantievoorwaarden. Eventuele storingen
aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de
garantietermijn als een materiaal of fabrieksfout hiervan
de oorzaak is.
Slijtende delen zijn van de garantie uitgesloten.
Slijtende delen zijn:
„ Hogedruksproeier
„ Hogedrukdichting
„ Hogedrukslang
„ Ventieleenheid
„ Barstschijf
„ Grof en fijn filter
„ Lagers van het pistool
De garantie is alleen van kracht als uw leverancier de
bijgevoegde antwoordkaart bij de verkoop volledig
invult, stempelt en ondertekent en u de antwoordkaart
vervolgens aan de verkoopmaatschappij in uw land
stuurt.
Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op
met uw leverancier of de dichtstbijzijnde
klantenservicewerkplaats en neem het toebehoren en
uw aankoopbewijs mee.
nl
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van
haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte
uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en
gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.
Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt
uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid.
Produkt:
Hogedrukreiniger
Type:
1.331-xxx
Desbetreffende EG-richtlijn:
EG-machinerichtlijn (98/37/EG)
EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) gewijzigd door 93/68/EEG
EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EEG)
gewijzigd door 91/263/EEG, 92/31/EEG en 93/68/EEG
EG-richtlijn geluidsemissies (2000/14/EU)
Toegepaste geharmoniseerde normen:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Toegepaste nationale normen: –
Toegepaste conformiteitswaarderingsmethode: Bijlage V
Gemeten geluidsniveau: 130 dB(A)
Gegarandeerd geluidsniveau: 131 dB(A)
Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaardapparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnen
en de toegepaste normen.
De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de
bedrijfsleiding.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Directie: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
65
nl
Gebruiksaanwijzing HD 2/150
Technische gegevens
Stroomaansluiting
Afmetingen
Spanning
400 V
Lengte
750 mm
3~50 Hz
Breedte
680 mm
Aansluitvermogen
7,5 kW
Hoogte
870 mm
Netzekering (traag)
16 A
Gewicht zonder toebehoren
Stroomsoort
Wateraansluiting
Waterkwaliteit
Frischwasser in
Trinkwasserqualität
Aanvoertemperatuur (max.)
20 °C
Aanvoerhoeveelheid (min.)
150 l/h
(2,5 l/min)
Watervoordruk (min.)
0,25 MPa
(2,5 bar)
Watervoordruk (max.)
1 MPa
(10 bar)
Lengte toevoerslang
Min. diameter toevoerslang
7,5 m
¾ inch
Capaciteitsgegevens
Werkdruk
150 MPa
(1500 bar)
Overdrukbeveiliging, elektronisch
162 MPa
(1620 bar)
Overdrukbeveiliging, mechanisch
172 MPa
(1720 bar)
Pompcapaciteit
120 l/h
(2 l/min)
Toerental roterende waterstraal
2200 1/min
Grof filter
200 µm
Fijn filter
20 µm
Terugstotende kracht handpistool
22 N
Geluidemissie
Geluidsdrukniveau (EN 60704-1)
118 dB(A)
Geluidsvermogenniveau (EN 60704-1)
129 dB(A)
Gegarandeerd
geluidsvermogenniveau (2000/14/EC)
131 dB(A)
Machinetrillingen
Totale trillingen volgens ISO 5349
Spuitpistool
3,5 m/s2
Lans
4,5 m/s2
66
80 kg
Hoeveelheid olie
ca. 0,75 l
Oliesoort pomp
ED VSG 220
Instruções de serviço HD 2/150
pt
67
pt
Instruções de Serviço HD 2/150
Elementos de comando
e de funcionamento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Bolsa de ferramentas
Recipiente do flutuador
Crivo na conexão da água
Ligação de água
Filtro grosso
Botão de paragem de emergência
Compartimento do cabo
Travão de imobilização
Pistola de injecção manual
Suporte para a pistola pulverizadora
Pega
Painel de indicações
Mangueira de alta pressão com cabo de
comando
Manómetro de pressão de admissão de água
Ligação de alta pressão
Interruptor de protecção do motor bomba de
pressão de admissão
Suporte do injector
Ficha de rede
Injector
Bomba de pressão de admissão
Inversor de fase
Parafusos de fixação para a campânula
Ligação de encaixe para o cabo de comando
Alavanca
Interruptor de protecção
Furo de fuga
Interruptor de rotação do injector 0/1
Interruptor do aparelho
Depósito do óleo
Interruptor pneumático de pressão de admissão
de água
Disco de ruptura
Peça de pressão
Suporte para o disco de ruptura
Sensor para alta pressão
Filtro fino
Bujão de purga de óleo
Para sua segurança
Antes da primeira utilização do aparelho, deverá ler
estas Instruções de Serviço e dar especial atenção à
brochura anexa "Instruções de Segurança para
Máquinas de Limpeza a Alta Pressão" nº. 5.951- 949.
Utilização de acordo com as
determinações de uso
Utilizar este aparelho para
– Remoção de tintas e grafitis,
– Remoção de camadas de corrosão em peças
metálicas,
– Trabalhos de saneamento em máquinas ou edifícios,
– Remoção de moluscos em cascos de navios.
O aparelho só pode ser alimentado com água potável
de qualidade. Não utilizar quaisquer produtos de
limpeza.
O aparelho não foi concebido para trabalhos de
limpeza, como p. ex. a limpeza do carro e trabalhos
similares. O jacto de água de alta pressão produzido por
este aparelho provoca danos nestes objectos. Os
pneus de veículos não podem ser limpos com este
aparelho.
O aparelho não é indicado para utilização em locais
susceptíveis do perigo de explosões.
Símbolos no aparelho
Perigo de ferimentos,
Perigo devido a choque eléctrico.
Não apontar o jacto de alta pressão para
pessoas, para o próprio aparelho ou
dispositivos eléctricos.
Atenção!
Evitar fortes campos magnéticos no punho da
pistola de injecção manual. Manter longe do
manípulo ímans permanentes, p.ex.
dispositivos magnéticos de aperto ou
suportes de parafusos Bit. Perigo de ligação!
Atenção!
Pólos portadores de corrente. Antes de retirar
a tampa, deve desligar a ficha da tomada de
corrente.
Dispositivos de segurança
Interruptor de desconexão de
emergência
Em caso de perigo para o utilizador, o interruptor de
desconexão de emergência é accionado e desliga
imediatamente o aparelho.
Ao colocar o aparelho em funcionamento, deverá,
primeiramente, destravar o interruptor de corte de
emergência e, depois, ligar o aparelho no respectivo
interruptor, senão aparece Erro 1.
68
Instruções de serviço HD 2/150
pt
Sensor de alta pressão
Controlar o nível do óleo
Se a pressão da água ultrapassar 1620 bar, o sensor
de alta pressão desliga o motor da bomba. (Erro F6)
„ Desaparafusar os parafusos de fixação à direita
e à esquerda da campânula e, depois, desmonte
a campânula.
Fusível de sobrepressão
Se, devido ao bloqueio do injector de alta pressão, se
verificar uma elevação repentina da pressão acima de
1720 bar, o disco de ruptura da protecção de
sobrepressão rebenta e a água sai, sem pressão, da
cabeça da bomba.
Protecção do ambiente
Descartar a embalagem, sff.,
protegendo o ambiente
Os materiais de embalagem são recicláveis.
Não jogue as embalagens no lixo doméstico,
mas sim leve-as para um reaproveitamento.
Descartar aparelhos usados, sff.,
protegendo o ambiente
Aparelhos usados contém materiais valiosos a
serem reciclados, que devem ser levados a um
posto de reciclagem. Baterias, óleo e materiais
similares não devem ser descartados no ambiente. Por
isso, descarte aparelhos usados, sff., em sistemas de
coleta apropriados.
Não deixar óleo de motor, óleo de
aquecimento, óleo diesel e gasolina
entrar em contacto com o ambiente. Proteger o solos,
sff., e descartar óleo usado de maneira compatível com
o ambiente.
Não deixar esgotos contendo óleo
mineral
„ Cortar o bico da tampa do depósito do óleo.
„ Controlar o nível do óleo no depósito. O nível do óleo,
com o aparelho em posição horizontal, tem que atingir
a nervura existente ao meio do depósito do óleo.
„ Voltar a fixar a tampa.
Colocação em funcionamento
„ Uma colocação em funcionamento é efectuada
– depois de desembalar o aparelho
– ao recolocar o aparelho em funcionamento, depois
duma longa paragem.
Montagem da mangueira de alta
pressão
„ Retirar as capas de protecção dos terminais da
mangueira e guardá-las na bolsa de ferramentas.
„ O terminal da mangueira com o cabo de comando
mais comprido é ligado na cabeça da bomba.
„ Passar o terminal da mangueira, a partir de cima,
entre o arco de impulso e o aparelho, para protecção
contra dobras.
entrar em contacto com o solo, águas ou canalização.
Antes da primeira colocação
em funcionamento
Desembalar o aparelho
„ Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar
o aparelho. Em caso de danos de transporte,
informar o agente vendedor.
„ Colocar o aparelho sobre uma base sólida e
accionar o travão de imobilização.
„ O cone de vedação da mangueira de alta pressão deve
ficar 4 a 5 mm para além do final do enroscamento.
„ Para o ajuste da distância, girar o casquilho com a mão
ou com um alicate (Cuidado! Rosca esquerda).
„ Lubrificar a rosca de aparafusamento na mangueira
de alta pressão com a gordura própria para inox,
incluida no fornecimento.
69
pt
Instruções de Serviço HD 2/150
„ Manualmente, aparafusar a mangueira de alta
pressão na cabeça da bomba e fixá-la com uma
chave de bocas de 17 mm.
„ Ligar o cabo de comando ao comando.
„ Unir o cabo de comando com a pistola, no outro
terminal da mangueira.
„ Para purgar o ar da mangueira de alta pressão, esta
não deve, ainda, ser ligada com a pistola de
pulverização manual.
Ligação da água
„ Para os valores de ligação, consulte os dados
técnicos
„ Ligar uma mangueira de admissão com um diâmetro
de ¾″ (não incluída no fornecimento) na admissão
de água (p. ex. torneira)
„ Abrir a admissão da água e lavar a mangueira.
„ Fechar a admissão de água e ligar a mangueira de
admissão, já lavada, ao aparelho.
„ Abrir a alimentação de água.
„ O cone de vedação da mangueira de alta pressão deve
ficar 4 a 5 mm para além do final do enroscamento.
„ Para o ajuste da distância, girar o casquilho com a mão
ou com um alicate (Cuidado! Rosca esquerda).
„ Lubrificar a rosca de aparafusamento na mangueira
de alta pressão com a gordura própria para inox,
incluida no fornecimento.
„ Manualmente, aparafusar a mangueira de alta
pressão na pistola de injecção manual e fixá-la com
uma chave de bocas de 17 mm.
Ligação eléctrica
Atenção!
A tensão indicada na chapa de características
tem que coincidir com a tensão de alimentação.
Atenção!
Utilizar um cabo de extensão com uma secção
suficiente (10 m = 2,5 mm², 30 m = 4 mm²)
e totalmente desenrolado do tambor de cabo.
„ Para os valores de ligação consulte a chapa de
características / dados técnicos.
„ Verificar a direcção de rotação da bomba de pressão
de admissão, seta sobre a carcaça. No caso de
direcção de rotação incorrecta, inserir o inversor de
fase na ficha de rede com chave de fenda e girar de
180 °.
Purgar o ar do aparelho
„ Testar e, se for necessário, zerar o interruptor de
protecção do motor da bomba de pressão de
admissão.
„ Destravar o sensor de corte de emergência,
rodando-o.
„ Posicionar em "0" o interruptor de rotação dos
injectores no aparelho.
„ Rodar o interruptor do aparelho para aposição „1“.
„ Esperar, até que no painel de indicações apareça
“0000 bar”.
„ Manter o terminal aberto da mangueira de alta
pressão apontado para uma saída de esgoto e puxar
a alavanca da pistola de injecção manual. Soltar
várias vezes a alavanca e puxar de novo até que saia
um jacto de água uniforme.
„ Rodar o interruptor do aparelho para a posição “0”.
70
Nota:
Se o ar do aparelho não for purgado
completamente, a bomba vibrará intensamente
e o aparelho não atinge a pressão de serviço.
„ Rodar o interruptor do aparelho para aposição „1“.
„ Segurar bem a pistola de injecção manual com as
duas mãos e puxar a alavanca.
„ Verificar a estanquidade de todos os pontos de
ligação de alta pressão.
„ Verificar a estanquidade do suporte do injector,
retirando, para isso, a capa de protecção. Se sair
água do suporte do injector, apertar bem o suporte
do injector com uma chave de bocas (rosca à
esquerda) e, com uma chave de sextavado interior,
apertar o injector (rosca á direita).
i
Instruções de serviço HD 2/150
Utilização
Perigo!
Perigo de ferimentos devido a um jacto de
pressão máxima e a sujidade projectada em remoinho.
Usar óculos, luvas, vestuário de protecção e botas
especiais de segurança com protecção para o meio do
pé.
!
Perigo!
O jacto de pressão máxima produz um elevado
nível de ruído, quando o aparelho está em
funcionamento. Perigo de danos no aparelho auditivo.
No trabalho com este aparelho, é imprescindível a
utilização de uma protecção adequada para os
ouvidos.
!
Perigo!
O aparelho não é indicado para utilização em
locais susceptíveis do perigo de explosões. Perigo de
explosão!
!
Atenção!
A utilização prolongada do aparelho pode
provocar perturbações na circulação sanguínea das
mãos, devido às vibrações.
Um tempo de utilização válido em geral não pode ser
determinado, pois depende de vários factores de
influência:
„ Tendência pessoal para má circulação de sangue
(frequentemente dedos frios, dedos dormentes).
„ Temperatura ambiente baixa. Usar luvas quentes,
para protecção das mãos.
„ Apertar os objectos com força impede a circulação
de sangue.
„ Funcionamento sem interrupções é pior do que
funcionamento com pausas.
No caso de utilização regular e de longa duração do
aparelho e em caso de aparecimento repetido de
sintomas análogos (por ex. dedos dormentes, dedos
frios), recomendamos um exame médico.
Atenção!
Os resíduos das limpezas têm que ser reciclados
sem prejudicar o meio ambiente e de acordo com as
normas em vigor.
Atenção!
Este aparelho não pode ser utilizado para a
limpeza de animais.
pt
Mangueira de alta pressão
„ Utilizar, unicamente, mangueiras de alta pressão
originais.
„ Evitar o contacto com produtos químicos.
„ Controlar, diariamente, a mangueira de alta pressão.
Mangueiras com vincos não devem ser utilizadas.
Se for visível o reforço exterior de arame, a
mangueira de alta pressão não pode ser utilizada.
„ Mangueiras de alta pressão com as roscas
danificadas não podem ser utilizadas.
„ A mangueira de alta pressão, que acompanha este
aparelho, não pode ser utilizada para outros fins.
„ Colocar a mangueira de alta pressão de modo que
esta não possa ser pisada.
„ Uma mangueira que tenha sido pisada, dobrada ou
que tenha sofrido choques, não deve ser utilizada,
mesmo que não sejam visíveis quaisquer danos.
„ As mangueiras de alta pressão envelhecem. Mesmo
que apresentem um estado satisfatório, as
mangueiras de alta pressão devem ser
substituídas, após 3 anos de utilização.
„ Guardar a mangueira de alta pressão de modo que
não fique sujeita a quaisquer esforços mecânicos.
Funcionamento
„ Controlar o aparelho (ver „Limpeza e Manutenção“ /
„Antes de qualquer Utilização“).
„ Destravar o sensor de corte de emergência,
rodando-o.
„ Colocar o interruptor de rotação do injector na
posição „1“.
Atenção !
Comutação de rotação só possível com a pistola
não retirada.
„ Rodar o interruptor do aparelho para aposição „1“.
„ No painel de indicações aparecem, sucessivamente,
as seguintes indicações
– HD 2/150 (Designação do aparelho).
– V X.X (Versão de programa do comando).
– xxx h (contador de horas de funcionamento).
– 0000 bar
(pressão de serviço, pronto para funcionar).
„ Accionar o interruptor de segurança e puxar a
alavanca da pistola de injecção.
„ Verificar a direcção de rotação da bomba de pressão
de admissão, seta sobre a carcaça. No caso de
direcção de rotação incorrecta, inserir o inversor de
fase na ficha de rede com chave de fenda e girar de
180 °.
„ Realizar trabalhos de limpeza.
Nota:
No painel de indicações pode ser feita a leitura da
pressão de serviço.
i
71
pt
Interromper o funcionamento
„ Libertando a alavanca, o aparelho desliga. Voltar
a accionar a alavanca e o aparelho volta a funcionar.
Colocar a máquina fora de
serviço
Instruções de Serviço HD 2/150
Limpeza e manutenção
Perigo!
Antes de quaisquer intervenções de limpeza
e manutenção no aparelho, desligue, sempre, a ficha
da tomada de corrente e corte a alimentação de água.
!
Desligar o aparelho
Inspecção de Segurança/Contrato de
Manutenção
„ Colocar o interruptor do aparelho em “0” e desligar a
ficha da tomada.
„ Fechar a admissão de água e retirar a mangueira de
admissão de água.
V. pode acordar, com o seu Agente vendedor, uma
inspecção regular de segurança, ou assinar um
contracto de manutenção.
Por favor, peça informações sobre este tema.
Atenção !
Existe pressão na canalização de água.
„ Accionar o interruptor de segurança para proteger a
alavanca contra um accionamento indevido.
Transportar o aparelho
„ Para o transporte, libertar o travão de imobilização e
transportar o aparelho pela pega.
Guardar o aparelho
„ Desapertar a mangueira de alta pressão da bomba
e da pistola. Proteger a rosca com as capas de
protecção.
„ Enrolar a mangueira de alta pressão e colocá-la
sobre a pega.
„ Pendurar a pistola de injecção manual no suporte.
„ Enrolar o cabo de ligação dentro do compartimento
do cabo.
Protecção contra as geadas
Nota:
A congelação destrói o aparelho que não está
completamente vazio da água!
„ O aparelho deve ser deixado num local livre de
congelação.
i
Nota:
Se não é possível uma armazenagem livre de
congelação, paralisar o aparelho.
i
No caso de longas pausas de funcionamento ou quando
não é possível uma armazenagem livre de congelação:
„ Descarregar a água e lavar o aparelho com agente
de protecção contra congelação.
„ Colocar agente de protecção contra congelação
comercial no recipiente do flutuador.
„ Ligar o aparelho, até que o aparelho esteja
completamente enxaguado.
„ Observar as normas de manipulação do fabricante
do agente de protecção contra congelação.
Nota:
Com isso, será também atingida uma devida
protecção contra corrosão.
i
72
Antes de cada utilização
Teste visual
„ Verificar se o cabo de ligação e o cabo de controlo
não apresentam danos (perigo de choque eléctrico);
os cabos danificados devem ser imediatamente
substituidos pelos serviços técnicos autorizados.
„ Controlar a existência de eventuais danos na
mangueira de alta pressão (perigo de
rebentamento). A mangueira de alta pressão com
danos tem que ser imediatamente substituída.
„ Verificar a estanquidade do aparelho (bomba). É
permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto
que podem aparecer na parte de baixo do aparelho.
Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos
Serviços Técnicos.
„ No caso de fugas de óleo (vestígios de óleo na base
de chapa) pedir a intervenção dos Serviços
Técnicos.
Perigo!
Executar uma verificação unicamente com o
aparelho desligado.
„ Controlar a rotação fácil e suave do injector. Para
isso rodar, manualmente, a guia do injector.
„ Verificar a pressão de ar nos pneus.
„ Controlar o nível do óleo. O nível do óleo, com o
aparelho em posição horizontal, tem que atingir a
nervura existente ao meio do depósito do óleo.
!
Teste de funcionamento
Colocar o aparelho em funcionamento. Uma segunda
pessoa deve controlar os seguintes pontos:
„ O painel de indicações deve indicar uma pressão de
serviço entre 1300 e 1500 bar.
„ A bomba tem que funcionar sem vibrações.
„ Dos furos de fuga na cabeça da bomba e na pistola
de injecção manual não podem haver fugas de água.
„ Depois de se libertar a alavanca na pistola de
injecção manual, o aparelho tem que desligar
imediatamente.
„ O manómetro da pressão de admissão de água
indica uma pressão entre 2.5 e 10 bar. Se a pressão
baixar para um valor inferior a 2,5 bar, controlar a
admissão da água e limpar o filtro grosso e o filtro
fino (ver „Trabalhos de manutenção“).
Instruções de serviço HD 2/150
„ Colocar o interruptor de rotação do injector na
posição „0“ e verificar, se existe fuga de água por
trás do suporte do injector.
pt
Substituir o filtro fino
„ Mudar o óleo:
– Consulte o capítulo «Dados Técnicos» sobre
a quantidade e tipo deóleo.
Atenção !
O aparelho nunca pode funcionar sem o filtro
fino. O cliente perde o direito à garantia se o aparelho
funcionar sem o filtro fino.
„ Desmontar a campânula.
„ Desmontar a mangueira da caixa do filtro.
„ Desapertar os 4 parafusos de fixação da caixa do
filtro e desmontar a caixa do filtro.
„ Retirar da caixa do filtro o anel de vedação e a anilha
do filtro suja.
„ Primeiro, aplicar uma nova anilha de filtro e, depois,
um novo anel de vedação na caixa do filtro. (A anilha
de filtro não pode ser limpa nem recuperada).
„ Montar, de novo, a caixa do filtro e a mangueira.
– Desapertar os parafusos de fixação, desmontar a
campânula e retirar a tampa do depósito do óleo.
Limpeza, substituição do injector de alta pressão
Todas as 100 horas
Mandar fazer os trabalhos de manutenção por pessoal
especializado e de acordo com o respectivo manual.
Todas as 500 horas
– Desmontar o bujão de purga de óleo
– Deitar o óleo para um reservatório apropriado.
– Voltar a enroscar e apertar bem o bujão de purga de
óleo.
– Deitar, lentamente, o óleo novo; as bolhas de ar têm
que escapar. O nível do óleo, com o aparelho em
posição horizontal, tem que atingir a nervura
existente ao meio do depósito do óleo.
Anualmente
„ Inspecção por um perito, de acordo com as
„Directivas para Jacteadores de Líquidos, BGV D15“.
Todos os 3 anos
„ Substituir as mangueiras de alta pressão.
Trabalhos de manutenção
Limpar o crivo na ligação da água.
„ Retirar o crivo com alicate de flange.
„ Limpar o crivo.
„ Recolocar o crivo.
Limpar o filtro grosso
„ Abrir a caixa do filtro grosso.
„ Retirar a rede do filtro e limpá-la ou substituí-la por
outra nova.
„ Montar a rede e fechar a caixa do filtro.
„ Controlar a estanquidade.
Nota:
O injector de alta pressão é um componente de
desgaste e, por isso, está excluído das condições de
garantia.
i
Atenção !
Ao desapertar e apertar o injector de alta
pressão, prender, sempre, o suporte do injector com
uma chave de bocas.
„ Prender o suporte do injector com uma chave de
bocas e enroscar o injector com uma chave
sextavada interior.
„ Efectuar a ligação eléctrica e abrir a alimentação de
água.
„ Colocar o aparelho em funcionamento e expelir os
resíduos de sujidade acumulados.
Atenção!
Perigo de danos.
Só podem ser utilizados injectores originais.
„ Com a agulha de injecção existente no estojo de
ferramentas, perfurar o injector de alta pressão
contra o sentido do fluxo, se necessário, soprar com
ar comprimido contra o sentido do fluxo.
Se necessário, aplicar um novo injector.
Atenção!
Desligar a ficha da tomada e fechar a admissão de
água.
„ Voltar a montar o injector de alta pressão. Prender
o suporte do injector com uma chave de bocas
e enroscar o injector com uma chave sextavada
interior.
„ Efectuar a ligação eléctrica e abrir a alimentação de
água.
„ Colocar o interruptor de rotação do injector na
posição „0“.
„ Verificar a estanquidade do injector. Se se verificar
um derrame de água por trás do suporte do injector,
segurar o suporte do injector com uma chave de
bocas e apertar o injector com uma chave sextavada
interior
„ Após alguns minutos de funcionamento, reapertar o
injector de alta pressão.
73
pt
Instruções de Serviço HD 2/150
Substituição do disco de ruptura da protecção
contra sobrepressão
Atenção!
O disco de ruptura só pode ser substituído pelo
fabricante do aparelho. Como peça de substituição, só
pode ser aplicada uma peça original.
Nota:
Se existir uma fuga de água no furo do suporte do
disco de ruptura, isso significa que o disco de ruptura
está danificado e tem que ser substituído.
„ Desmontar o suporte do disco de ruptura.
„ Retirar o disco de ruptura e a peça de pressão da
cabeça da bomba.
„ Lubrificar a peça de pressão, colocá-la sobre
o suporte do disco de ruptura e aplicar por cima um
novo disco de ruptura.
„ Montar o suporte do disco de ruptura na cabeça da
bomba e apertar bem.
i
Atenção !
A causa da protecção contra sobrepressão se
soltar é, na maioria das vezes, a sujidade acumulada
no injector de alta pressão. Por isso, antes de voltar
a colocar o aparelho em funcionamento, deve limpar
o injector de alta pressão.
„ Volte a proceder como se o aparelho entrasse em
funcionamento pela primeira vez.
„ Verificar, se existe fuga de água no furo do suporte
do disco de ruptura. Se necessário, aperte mais o
suporte do disco de ruptura.
Repetir este teste após algumas horas de
funcionamento.
F2
Pressão da água insuficiente
A indicação do manómetro de pressão de água
é superior a 2,5 bar:
„ Verificar, se o cabo do interruptor pneumático da
pressão de água está correctamente encaixado.
Verificar o estado do cabo. Se continuar a aparecer
a indicação de avaria «F2», pedir a intervenção dos
Serviços Técnicos.
A indicação do manómetro de pressão de água
é inferior a 2,5 bar:
„ Testar a pressão de admissão da água.
„ Limpar o crivo na ligação da água.
„ Testar a válvula do flutuador no recipiente do
flutuador.
„ Verificar a direcção de rotação da bomba de pressão
de admissão, direcção da seta sobre a carcaça.
„ Testar e, se for necessário, zerar o interruptor de
protecção do motor da bomba de pressão de
admissão.
„ Purgar o ar do aparelho.
„ Limpar o filtro grosso (ver „Trabalhos de
Manutenção“).
„ Substituir o filtro fino (ver „Trabalhos de
Manutenção“).
F3
Avaria no sensor de alta pressão
„ Verificar se o cabo do sensor de alta pressão está
correctamente encaixado. Verificar o estado do
cabo. Se continuar a aparecer a indicação de avaria
«F5», pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Ajuda no caso de anomalias
Perigo!
Antes de todos os trabalhos de reparação,
desligar o aparelho da tomada de corrente. Os
componentes eléctricos só podem ser testados e
reparados por os Serviços Técnicos autorizados.
No caso de anomalias não referidas neste capítulo, em
caso de dúvidas e por indicação expressa, pedir a
intervenção dos Serviços Técnicos autorizados.
!
Indicação de avarias no painel de
indicações
F1
Avaria no comando
„ Destravar o sensor de corte de emergência,
rodando-o.
„ Rodar o interruptor do aparelho para a posição „0“,
esperar um pouco e voltar a colocá-lo na posição „1“.
Se voltar a aparecer a indicação „F1“, pedir a
intervenção dos Serviços Técnicos.
74
F4
Sobrecarga do accionamento na pistola de
injecção manual
„ Pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
F5
Avaria da pistola de injecção manual ou do
cabo de comando
„ Não puxar a alavanca da pistola de injecção manual,
antes que apareça no display “0000” bar.
„ Controlar a ligação de encaixe entre a pistola de
injecção manual e o cabo de comando, bem como o
cabo de comando e o próprio comando. Rodar o
interruptor do aparelho para a posição „0“, esperar
um pouco e voltar a colocá-lo na posição „1“.
Se continuar a aparecer a indicação de avaria „F5“,
pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Instruções de serviço HD 2/150
F6
Foi ultrapassada a pressão máxima de
funcionamento
„ Limpar ou substituir o injector de alta pressão.
Verificar o estado da protecção contra sobrepressão
e, se necessário, substituir o disco de ruptura.
(Ver «Trabalhos de Manutenção»)
Anomalias sem indicação de avaria
O aparelho não arranca, o painel de indicações
mantém-se apagado
pt
O aparelho não atinge a pressão de serviço
Purgar o ar da mangueira de admissão de água, do
aparelho e da mangueira de alta pressão.
„ Substituir o injector de alta pressão. Devido ao
desgaste do injector de alta pressão, a pressão
baixa. Recomendamos a substituição do injector de
alta pressão, se a pressão tiver baixado para cerca
de 1300 bar. O jacto de água, com a rotação do
injector desligada, deve ter um feixe num
comprimento de 15 a 20 cm. Se isto deixar de
acontecer, o injector de alta pressão deve,
igualmente, ser substituido.
„ Destravar o sensor de corte de emergência,
rodando-o.
„ Controlar a tensão da rede.
„ Verificar se o cabo de ligação apresenta danos.
„ Retirar a ficha da tomada, abrir o módulo de
comando e verificar o fusível térmico.
O aparelho não arranca
„ Se houver um sobreaquecimento do motor, deixar
que o aparelho arrefeça. Depois, voltar a ligá-lo.
„ Se houver uma anomalia na parte eléctrica, pedir a
intervenção dos Serviços Técnicos.
„ Se for necessário, pedir a intervenção dos Serviços
Técnicos.
A bomba tem fuga
„ É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto
que podem aparecer na parte de baixo do aparelho.
Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos
Serviços Técnicos.
„ Disco de ruptura defeituoso, substituir.
Acessórios especiais
Pistola de injecção manual
950 mm de comprimento
6.390-663
Mangueira de alta pressão 10 m
6.390-659
Mangueira de alta pressão 20 m
6.390-660
Acoplamento de mangueiras
6.390-661
Peças de reparação
No final destas Instruções de Serviço, encontra um
resumo das peças de reparação.
75
pt
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
emitidas pelas nossas Empresas de Comercialização.
Eventuais anomalias no aparelho, durante o período de
garantia, serão reparadas sem encargos para o cliente,
desde que se trate dum defeito de material ou de
fabricação.
As peças de desgaste não estão cobertas pela garantia.
Peças de desgaste são as seguintes:
„ Injector de alta pressão
„ Vedante de alta pressão
„ Mangueira de alta pressão
„ Unidade de válvulas
„ Disco de ruptura
„ Filtro grosso e filtro fino
„ Apoio da pistola
A garantia só entra em vigor depois do seu agente
vendedor ter preenchido integralmente o cartão de
resposta anexo e, depois, o assinar e carimbar,
devendo, de seguida, o mesmo ser enviado para a
empresa de comercialização no seu país.
Em caso de garantia, dirija-se ao seu revendedor ou
aos Serviços Técnicos mais próximos, com o aparelho,
acessórios e documento de compra.
Instruções de Serviço HD 2/150
CE - Declaração de
Por este meio, declaramos que a máquina abaixo indicada, devido à
sua concepção e tipo de construção, bem como o modelo por nós
lançado no mercado, corresponde às respectivas exigências base de
segurança e de saúde das Directivas da CE abaixo referidas.
Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento
prévio, a presente declaração perderá a sua validade.
Produto:
Máquina para limpeza a alta pressão
Tipo:
1.331-xxx
Directivas aplicáveis da CE:
Directiva de máquinas CE (98/37/CE)
Directiva de baixa tensão (73/23/CEE) modificada pela 93/68/CEE
Directiva de compatibilidade electromagnética CE (89/336/CEE)
modificada pelas 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Directiva CE sobre emissões de ruído (2000/14/EU)
Normas harmonizadas aplicadas:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Normas nacionais aplicadas:–
Processo de avaliação de conformidade aplicado:Suplemento V
Nível de potência acústica medido: 130 db(A)
Nível de potência acústica garantido:131 db(A)
Está garantido, através de várias medidas de carácter interno que os
aparelhos produzidos em série, correspondem, sempre, às exigências
das Directivas CE actuais e às Normas aplicadas.
Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração a
gerência.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Direcção executiva: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
76
Instruções de serviço HD 2/150
pt
Dados técnicos
Ligação à corrente eléctrica
Vibração do aparelho
Tensão
400 V
Tipo de corrente
3~50 Hz
Valor total de oscilação segundo ISO
5349
Potência de ligação
7,5 kW
Pistola de injecção manual
3,5 m/s2
Protecção de rede (acção lenta)
16 A
Lança de injecção
4,5 m/s2
Medidas
Ligação da água
Qualidade da água
Água potável de
qualidade
Temperatura de admissão (máx.)
Caudal de admissão (mín.)
20 °C
Comprimento
750 mm
Largura
680 mm
Altura
870 mm
150 l/h
Peso sem acessórios
(2,5 l/min)
Quantidade de óleo - bomba
ca. 0,75 l
Pressão de admissão da água (mín.)
0,25 MPa
(2,5 bar)
Tipo de óleo - bomba
ED VSG 220
Pressão de admissão da água (máx.)
1 MPa
(10 bar)
Comprimento da mangueira de
admissão da água
7,5 m
Diâmetro da mangueira de admissão
da água (min)
80 kg
¾ Polegadas
Dados sobre potência
Pressão de serviço
150 MPa
(1500 bar)
Protecção de sobrepressão,
electrónica
Protecção de sobrepressão, mecânica
162 MPa
(1620 bar)
172 MPa
(1720 bar)
Caudal de alimentação
120 l/h
(2 l/min)
N.º. de rotações do jacto de água em
rotação
Filtro grosso
2200 rpm
200 µm
Filtro fino
20 µm
Força de recuo da pistola de injecção
manual
22 N
Emissão de ruídos
Nível acústico (EN 60704-1)
118 dB(A)
Nível de potência acústica
(EN 60704-1)
129 dB(A)
Nível de potência acústica garantido
(2000/14/EC)
131 dB(A)
77
da
78
Driftsvejledning HD 2/150
Driftsvejledning HD 2/150
Betjenings- og
funktionselementer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Værktøjstaske
Svømmerbeholder
Si i vandtilslutning
Vandtilslutning
Grovfilter
NØD-STOP
Opbevaring af kabel
Parkeringsbremse
Håndsprøjtepistol
Holder til håndsprøjtepistol
Greb
Display
Højtryksslange med styrekabel
Manometer vandfortryk
Højtryktilslutning
Motorbeskyttelseskontakt fortrykspumpe
Dyseholder
Netstik
Dyse
Fortrykspumpe
Faseomskifter
Fastspændingsskrue til hætte
Stikforbindelse til styrekabel
Håndtag
Sikkerhedsafbryder
Lækageboring
Afbryder dyserotation 0/1
Afbryder til maskine
Oliebeholder
Trykafbryder vandfortryk
Brudskive
Trykstykke
Brudskiveholder
Tryksensor højtryk
Finfilter
Olieaftapningsskrue
For Deres egen sikkerheds
skyld
Læs denne betjeningsvejledning før maskinen benyttes
første gang og tag især hensyn til medfølgende
brochure “Sikkerhedsanvisninger for højtryksrensere”,
nr. 5.951-949.
Formålsbestemt
anvendelse
da
Der må kun kommes vand i drikkevandskvalitet på
maskinen. Der må ikke anvendes rengøringsmidler.
Maskinen er ikke beregnet til vedligeholdelsesarbejder,
f.eks. til pleje af køretøjer. Maskinens maksimale
trykvandstråle vil ødelægge disse objekter. Dæk på
køretøjer må ikke rengøres med denne maskine.
Maskinen må ikke benyttes i eksplosionsfarlige
områder.
Symboler på maskinen
Fare for tilskadekomst
Fare som følge af elektriske stød.
Højtryksstrålen må ikke rettes mod personer,
maskinen eller elektriske anordninger.
OBS!
Undgå stærke magnetfelter på
håndsprøjtepistolens greb, når maskinen er i
drift. Hold permamagneter, f.eks. magnetiske
spændeanordninger eller bitholdere, borte fra
grebet. Risiko ved indkobling!
OBS!
Strømførende poler. Træk netstikket ud, inden
dækslet fjernes.
Sikkerhedsanordninger
NØD-STOP
Brugeren skal trykke nødafbryderen ind i tilfælde af
risiko. Maskinen slukkes omgående.
Ved ibrugtagning af maskinen skal nødafbryderen først
frigøres, og derefter tændes maskinen med afbryderen
på maskinen, ellers vises fejl 1.
Sensor højtryk
Hvis vandtrykket overstiger 1620 bar, slukker
højtrykssensoren pumpemotoren. (Fejl F6)
Overtrykssikring
Hvis trykket pludseligt stiger til over 1720 bar som følge
af blokering af højtryksdysen, brister brudskiven på
overtrykssikringen, og vandet strømmer trykløst ud af
pumpehovedet.
Maskinen er beregnet til
– fjernelse af maling og graffiti,
– fjernelse af korrosionslag på metaldele,
– saneringsarbejder på maskiner eller bygninger,
– fjernelse af muslinger på skibsskrog.
79
da
Driftsvejledning HD 2/150
Miljøbeskyttelse
Bortskaf emballagen miljørigtigt
Emballagen kan genbruges. Emballagen er
ikke normalt husholdningsaffald, men skal
afleveres for genbrug.
Bortskaf kasserede maskiner
miljørigtigt
Kasserede maskiner indeholder værdifulde
materialer, som skal afleveres til genbrug.
Batterier, olie og lignende stoffer må ikke nå ud
i miljøet. Bortskaf derfor kasserede maskiner på et
autoriseret indsamlingssted.
Ibrugtagning
„ Ibrugtagning udføres
– efter udpakning
– ved ibrugtagning igen efter stilstand i en længere
periode.
Montering af højtryksslange
„ Fjern beskyttelseskapperne på slangeenderne og
opbevar dem i værktøjstasken.
„ Slut slangeenden med det længste styrekabel til
pumpehovedet.
„ Led slangeenden ind mellem skydebøjlen og
maskinen fra oven for at undgå knæk.
Led ikke motorolie, fyringsolie, diesel
og benzin
ud i miljøet. Beskyt jorden og bortskaf gammel olie på en
miljøvenlig måde.
Led ikke mineralolieholdigt spildevand
ud i jorden, vandløb eller kloaksystemet.
Før ibrugtagning første gang
Udpakning af maskinen
„ Kontrollér indholdet i emballagen ved udpakningen.
Underret forhandleren om evt. transportskader.
„ Stil maskinen på et fast terræn og aktiver
håndbremsen.
Kontrol af oliestand
„ Skru højre og venstre fastspændingsskruer ud af
hætten. Tag hætten af.
„ Tætningskeglen på højtryksslangen skal rage 4-5 mm ud
over iskruningsenden.
„ Drej muffen manuelt eller med en tang for at indstille
afstanden (Forsigtig! Venstregevind).
„ Smør iskruningsgevindet på højtryksslangen med
vedlagte fedt til specialstål.
„ Skru højtryksslangen i højtrykstilslutningen på
pumpehovedet med hånden og spænd den med en
gaffelnøgle, størrelse 17.
„ Slut styrekablet til styringen.
„ Forbind styrekablet på den anden ende af slangen
med pistolen.
„ Højtryksslangen til udluftning må endnu ikke
forbindes med håndsprøjtepistolen.
Vandtilslutning
„ Tilslutningsværdier, se Tekniske data.
„ Slut en tilførselsslange med en nominel diameter på
¾″ (ikke inkluderet i leveringsomfanget) til
vandtilførslen (f.eks. en vandhane).
„ Luk op for vandet og spul tilførselsslangen.
„ Luk for vandtilførslen og slut den gennemspulede
tilførselsslange til maskinen.
„ Luk op for vandet.
„ Skær spidsen af oliebeholderlåget af.
„ Kontrollér oliestanden i oliebeholderen. Olien skal nå
op til oliebeholderens mellemstykke, når maskinen
står vandret.
„ Luk hætten igen.
80
Driftsvejledning HD 2/150
Elektrisk tilslutning
OBS!
Spændingen på typeskiltet skal stemme overens
med forsyningsspændingen.
OBS!
Benyt en forlængerledning med tilstrækkeligt
ledningstværsnit (10 m = 2,5 mm², 30m= 4 mm²) og
vikl den helt af kabeltromlen.
„ Tilslutningsværdier, se typeskiltet/Tekniske data.
„ Kontrollér fortrykspumpens omdrejningsretning – pil
på huset. I tilfælde af forkert omdrejningsretning
trykkes faseomskifteren i netstikket ind med en
skruetrækker og drejes 180 °.
Udluft maskinen
„ Fortrykspumpens motorbeskyttelsesafbryder
kontrolleres, stilles evt. tilbage.
„ Nødstop-tasten drejes for udløsning.
„ Stil dyserotationskontakten på maskinen i
position “0”.
„ Indstil afbryderen på maskinen på “1”.
„ Vent til der vises “0000 bar” i displayet.
„ Hold den åbne ende på højtryksslangen over et afløb
og træk i håndtaget på håndsprøjtepistolen. Slip
håndtaget flere gange og træk i den igen indtil der
slipper en ensartet vandstråle ud.
„ Indstil afbryderen på maskinen på “0”.
„ Tætningskeglen på højtryksslangen skal rage 4-5 mm ud
over iskruningsenden.
„ Drej muffen manuelt eller med en tang for at indstille
afstanden (Forsigtig! Venstregevind).
„ Smør iskruningsgevindet på højtryksslangen med
vedlagte fedt til specialstål.
„ Skru højtryksslangen i håndsprøjtepistolen og
spænd den med en gaffelnøgle, størrelse 17.
da
Betjening
Fare!
Risiko for tilskadekomst som følge af
maksimumtrykstrålen og ophvirvlet snavs. Benyt
beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker,
beskyttelsesdragt, specielle sikkerhedsstøvler med
mellemfodsbeskyttelse.
!
Fare!
Den maksimale trykstråle ved benyttelse af
maskinen fremkalder et højt støjniveau. Risiko for
høreskade. Benyt et egnet høreværn, når De arbejder
med maskinen.
!
Fare!
Maskinen er ikke beregnet til brug
i eksplosionsfarlige områder. Eksplosionsfare!
!
OBS!
Hvis maskinen benyttes i længere tid, kan der
opstå vibrationsbetingede blodcirkulationsforstyrrelser i
hænderne.
En generel gældende brugsvarighed kan ikke
fastlægges, da dette afhænger af flere
indflydelsesfaktorer:
„ Personligt anlæg for dårlig blodcirkulation (ofte
forekommende kolde fingre, en prikkende
fornemmelse i fingrene).
„ Lav omgivelsestemperatur. Benyt varme handsker
for at beskytte hænderne.
„ Blodcirkulationen hæmmes, når der gribes hårdt fat i
en genstand.
„ Uafbrudt drift er dårligere, end hvis der holdes pause
indimellem.
Vi anbefaler, at De lader Dem undersøge af en læge,
hvis De benytter maskinen regelmæssigt i en længere
periode og konstaterer disse symptomer flere gange
(f.eks. en prikkende fornemmelse i fingrene, kolde
fingre).
OBS!
Bortskaf rengøringsrester forskriftsmæssigt og på
en miljøvenlig måde.
OBS!
Maskinen må ikke benyttes til rengøring af dyr.
Henvisning:
Hvis maskinen ikke er udluftet helt, vibrerer
pumpen, og maskinen når ikke op på fuldt arbejdstryk.
„ Indstil afbryderen på maskinen på “1”.
„ Hold håndsprøjtepistolen fast med begge hænder og
træk i håndtaget.
„ Kontrollér alle højtryksforbindelser for tæthed.
„ Kontrollér dyseholderen for tæthed. Fjern først
beskyttelseskappen. Hvis der slipper vand ud bag
dyseholderen, fastholdes den med en gaffelnøgle
(venstregevind), og dysen efterspændes med en
unbrakonøgle (højregevind).
i
81
da
Driftsvejledning HD 2/150
Højtryksslange
„ Der må kun anvendes originale højtryksslanger.
„ Undgå kontakt med kemikalier.
„ Kontrollér højtryksslangen hver dag.
Slanger med knæk må ikke mere benyttes.
Hvis det ydre trådlag kan ses, må højtryksslangen
ikke mere benyttes.
„ Højtryksslange med beskadiget gevind må ikke mere
benyttes.
„ Højtryksslangen, der er vedlagt maskinen, må ikke
benyttes til andre maskiner.
„ Læg højtryksslangen således, at man ikke kan køre
over den.
„ Hvis der er kørt over slangen, den har knæk eller er
blevet stødt, må den ikke mere benyttes, heller ikke,
hvis beskadigelsen ikke kan ses.
„ Højtryksslanger forældes. Udskift højtryksslangen
efter 3 år, selv om den er i god tilstand.
„ Opbevar højtryksslangen således, at den ikke
udsættes for mekaniske belastninger.
Drift
„ Kontrollér maskinen (se “Pleje og
vedligeholdelse” / “Hver gang før drift”).
„ Nødstop-tasten drejes for udløsning.
„ Stil dyserotationsafbryderen på “1”.
Standsning
Sluk maskinen
„ Indstil afbryderen til maskinen på “0” og træk
netstikket ud.
„ Luk vandtilførslen og fjern vandtilførselsslangen.
Forsigtig!
Der forekommer vandledningstryk.
„ Tryk på sikkerhedsafbryderen for at sikre, at
håndtaget ikke aktiveres utilsigtet.
Transport af maskinen
„ Slæk parkeringsbremsen, når maskinen skal
transporteres og skub maskinen med grebet.
Opbevaring af maskinen
„ Skru højtryksslangen af pumpen og pistolen.
Gevindet sikres med beskyttelseskapper.
„ Vikl højtryksslangen op og læg den over grebet.
„ Hæng håndsprøjtepistolen op på holderne.
„ Vikl tilslutningskablet på kabelholderen.
Frostbeskyttelse
Forsigtig!
Rotationsomkobling er ikke mulig, hvis pistolen er
taget af.
Henvisning:
Frost ødelægger maskinen, hvis det ikke er helt
tømt for vand!
„ Opbevar maskinen på et frostfrit sted.
„ Indstil afbryderen på maskinen på “1”.
„ I displayet fremkommer følgende visninger
i rækkefølge:
– HD 2/150 (maskinens betegnelse).
Henvisning:
Hvis frostfri opbevaring ikke er mulig, skal
maskinen standses.
– V X.X (styringens programversion).
– xxx h (driftstimetæller).
– 0000 bar
(arbejdstryk, driftsberedskab).
„ Tryk på sikkerhedsafbryderen og træk i
håndsprøjtepistolens håndtag.
„ Kontrollér fortrykspumpens omdrejningsretning – pil
på huset. I tilfælde af forkert omdrejningsretning
trykkes faseomskifteren i netstikket ind med en
skruetrækker og drejes 180 °.
„ Rengøringsarbejde udføres.
i
Henvisning:
Arbejdstrykket kan aflæses i displayet.
i
i
Ved længere driftspauser eller hvis frostfri opbevaring
ikke er mulig:
„ Aftap vandet og skyl maskinen med
frostbeskyttelsesmiddel.
„ Fyld svømmerbeholderen med
frostbeskyttelsesmiddel.
„ Tænd for maskinen, indtil den er skyllet komplet
igennem.
„ Følg anvisningerne fra producenten af
frostbeskyttelsesmidlet.
i
Henvisning:
Herigennem opnås en vis korrosionsbeskyttelse.
Pleje og vedligeholdelse
Driftsafbrydelse
„ Giv slip på håndtaget, maskinen slukkes. Træk i
håndtaget igen, maskinen tændes igen.
82
Fare!
Træk altid netstikket ud og luk for vandet inden
der udføres pleje- og vedligeholdelsesarbejder på
maskinen.
!
Driftsvejledning HD 2/150
da
Sikkerhedsinspektion/serviceaftale
Hver 100. time
Der kan indgås en aftale om regelmæssig
sikkerhedsinspektion eller en serviceaftale angående
maskinen med Deres Kärcher kundeservice.
Rådfør Dem.
Lad en sagkyndig udføre vedligeholdelsesarbejder i
henhold til servicehefte.
Hver 500. time
Inden hver anvendelse
„ Olieskift:
– Oliemængde og -type, se Tekniske data.
Visuel kontrol
– Løsn fastspændingsskruerne, tag hætten af, tag
dækslet på oliebeholderen af.
„ Kontrollér tilslutningskablet og styrekablet for
beskadigelse (risiko for elektriske stød) og lad det
omgående udskifte af autoriseret kundeservice/
elektriker, hvis det er beskadiget.
„ Kontrollér højtryksslangen for skader (fare for brist),
beskadiget højtryksslange skal udskiftes omgående.
„ Kontrollér maskinen (pumpen) for tæthed. 3 dråber
pr. minut er tilladt – kan slippe ud i maskinbunden.
Kontakt kundeservice, hvis utæthederne er større.
„ I tilfælde af læk (oliespor på bundpladen) kontaktes
kundeservice.
!
Fare!
Kontrol kun når maskinen er slukket.
„ Kontrollér funktionen af dyserotationen. Drej i den
forbindelse dysestyringen med hånden.
„ Kontrollér lufttrykket i dækkene.
„ Kontrollér oliestanden. Olien skal nå op til
oliebeholderens mellemstykke, når maskinen står
vandret.
Funktionskontrol
Tag maskinen i brug. En anden person kontrollerer
følgende punkter:
„ I displayet skal der vises et driftstryk på mellem 1300
og 1500 bar.
„ Pumpen skal arbejde uden at vibrere.
„ Der må ikke slippe vand ud af lækageboringerne på
pumpehovedet og håndsprøjtepistolen.
„ Maskinen skal slukkes, når håndtaget på
håndsprøjtepistolen slippes.
„ Vandtilførselstryk-manometret viser et tryk på
mellem 2,5 og 10 bar. Hvis trykket ligger under 2,5
bar, kontrolleres vandtilførslen, grovfiltret renses,
finfiltret renses (se “Vedligeholdelsesarbejder").
„ Stil dyserotationsafbryderen på “0” og kontroller, om
der løber vand ud bag ved dyseholderen.
– Skru olieaftapningsskruen ud.
– Aftap olien i en egnet beholder.
– Skru olieaftapningsskruen i igen og spænd den fast.
– Fyld langsomt ny olie på; luftblærer skal slippe ud.
Olien skal nå op til oliebeholderens mellemstykke,
når maskinen står vandret.
Årligt
„ Kontrol udføres af en sagkyndig person ifølge
“Direktiver for væskestrålere, BGV D15”.
Hvert 3. år
„ Udskift højtryksslangerne.
Vedligeholdelsesarbejder
Rensning af sien i vandtilslutningen
„ Træk sien ud med en fladtang.
„ Rens sien.
„ Genmonter sien.
Rensning af grovfiltret
„
„
„
„
Luk huset til grovfiltret op.
Tag filternettet ud, rens eller udskift det.
Montér filternettet, luk filterhuset.
Kontrollér tætheden.
Udskiftning af finfilter
Forsigtig!
Maskinen må aldrig benyttes uden finfilter.
Garantien bortfalder i tilfælde af drift uden finfilter.
„ Tag hætten af.
„ Tag slangen af filterhuset.
„ Skru de 4 skruer til fastgørelse af filterhuset ud og
tag filterhuset af.
„ Tag pakringen og den snavsede filterskive ud af
filterhuset.
„ Læg først en ny filterskive og derefter en ny pakring i
filterhuset. (Filterskiven kan ikke rengøres).
„ Montér filterhuset og slangen igen.
83
da
Rengøring, udskiftning af højtryksdyse
Henvisning:
Højtryksdysen er en sliddel og er ikke underkastet
garantibetingelserne.
i
Forsigtig!
Hold dyseholderen fast med en gaffelnøgle, når
højtryksdysen løsnes og spændes fast.
„ Hold dyseholderen fast med gaffelnøglen og skru
højtryksdysen ud med unbrakonøglen.
„ Tilslut strøm og luk op for vandet.
„ Tag maskinen i brug og spul snavs ud.
OBS!
Risiko for beskadigelse.
Der må kun anvendes originale dyser.
„ Stik igennem højtryksdysen med dysenålen fra
værktøjstasken imod flowretningen og blæs den evt.
fri med trykluft imod flowretningen.
Brug evt. en ny højtryksdyse.
„
„
„
„
„
OBS!
Træk netstikket ud, luk for vandet.
Skru højtryksdysen i igen. Hold dyseholderen fast
med gaffelnøglen og skru dysen fast med
unbrakonøglen.
Tilslut strøm og luk op for vandet.
Stil dyserotationsafbryderen på “1”.
Kontrollér dysen for tæthed. Hvis der løber vand ud,
fastholdes dyseholderen med en gaffelnøgle,
hvorefter dysen efterspændes med en
unbrakonøgle.
Efterspænd højtryksdysen efter nogle minutters drift.
Udskiftning af brudskive på overtrykssikring
OBS!
Brudskiven må kun udskiftes af
maskinfabrikanten. Som reservedel må der kun
anvendes en original reservedel.
Henvisning:
Hvis der løber vand ud ved åbningen på
brudskiveholderen, er brudskiven ødelagt og skal
udskiftes.
„ Skru brudskiveholderen ud.
„ Tag brudskiven og trykstykket ud af pumpehovedet.
„ Smør fedt på trykstykket, læg det på
brudskiveholderen og læg en ny brudskive ovenpå.
„ Skru brudskiveholderen i pumpehovedet og spænd
den fast.
i
Forsigtig!
Årsagen til udløsning af overtrykssikringen er for
det meste en snavset højtryksdyse. Højtryksdysen skal
derfor rengøres, inden maskinen tages i brug igen.
„ Udfør ibrugtagning første gang.
„ Kontrollér, om der løber vand ud ved boringen på
brudskiveholderen, efterspænd evt.
brudskiveholderen.
Gentag denne procedure efter nogle timers drift.
84
Driftsvejledning HD 2/150
Fejlafhjælpning
Fare!
Sluk maskinen og træk netstikket ud, før
reparationsarbejder påbegyndes. Elektriske
komponenter må kun kontrolleres og repareres af
autoriseret kundeservice.
Ved driftsforstyrrelser, der ikke er nævnt i dette kapitel,
kontakt venligst en autoriseret kundeservice i
tvivlstilfælde, eller hvis det udtrykkeligt gøres
opmærksom herpå.
!
Fejlindikering i display
F1
Fejl ved styring
„ Nødstop-tasten drejes for udløsning.
„ Stil afbryderen på maskinen på “0”, vent et øjeblik og
stil den tilbage på “1”. Kontakt kundeservice, hvis der
stadigvæk vises “F1”.
F2
For lavt vandfortryk
Manometret viser et vandfortryk på over 2,5 bar:
„ Kontrollér, om kablet på vandfortrykstrykafbryderen
er sat korrekt i. Kontrollér kablets tilstand. Kontakt
kundeservice, hvis der stadigvæk vises “F2”.
Manometret viser et vandfortryk på under 2,5 bar:
„ Kontroller vandtilførselstrykket.
„ Rens sien i vandtilslutningen.
„ Kontrollér svømmerventilen i svømmerbeholderen.
„ Kontrollér fortrykspumpens omdrejningsretning –
pilretning på huset.
„ Fortrykspumpens motorbeskyttelsesafbryder
kontrolleres, stilles evt. tilbage.
„ Udluft maskinen.
„ Rens grovfiltret (se “Vedligeholdelsesarbejder”).
„ Udskift finfiltret (se "Vedligeholdelsesarbejder").
F3
Fejl på højtrykssensor
„ Kontrollér, om kablet på højtrykssensoren er sat i.
Kontrollér kablets tilstand. Kontakt kundeservice,
hvis der stadigvæk vises “F3”.
F4
Overbelastning af rotationsdrev i
håndsprøjtepistol
„ Kontakt kundeservice.
Driftsvejledning HD 2/150
F5
Defekt håndsprøjtepistol eller styreledning
„ Træk ikke i håndtaget på håndsprøjtepistolen, før der
vises “0000” bar i displayet.
„ Kontrollér stikforbindelsen mellem
håndsprøjtepistolen og styreledningen samt
styreledningen og styringen. Stil afbryderen på
maskinen på “0” vent et øjeblik og stil den tilbage
på “1”.
Kontakt kundeservice, hvis der stadigvæk vises “F5”.
da
Maskinen når ikke op på tilstrækkeligt tryk
Udluft vandtilførselsslangen, maskinen og
højtryksslangen.
„ Udskift højtryksdysen. Hvis højtryksdysen er slidt,
reduceres trykket. Vi anbefaler at udskifte
højtryksdysen, når trykket er faldet til ca. 1300 bar.
Vandstrålen skal, når dyserotationen er slukket,
være bundtet i en længde på 15-20 cm! Er det ikke
mere tilfældet, skal højtryksdysen ligeledes
udskiftes.
F6
Overskridelse af maksimalt driftstryk
„ Rengøring, udskiftning af højtryksdyse Kontrollér
overtrykssikringens tilstand og få evt. brudskiven
udskiftet. (se Vedligeholdelsesarbejder)
Fejl uden fejlindikering
„ Kontakt kundeservice om nødvendigt.
Maskinen arbejder ikke, displayet er mørkt
„
„
„
„
Nødstop-tasten drejes for udløsning.
Kontrollér netspændingen.
Kontroller tilslutningskablet for beskadigelse.
Træk netstikket ud, luk op for styringen og kontrollér
finsikringen.
Utæt pumpe
„ 3 dråber pr. minut er tilladt – kan slippe ud i
maskinbunden. Kontakt kundeservice, hvis
utæthederne er større.
„ Defekt brudskive, udskiftes.
Maskine arbejder ikke
„ Lad maskinen afkøle, hvis motoren er overophedet.
Tænd derefter.
„ Kontakt kundeservice i tilfælde af elektrisk defekt.
Ekstra tilbehør
Håndsprøjtepistol
950 mm lang
6.390-663
Højtryksslange 10 m
6.390-659
Højtryksslange 20 m
6.390-660
Slangekobling
6.390-661
Reservedele
Bagerst i denne driftsvejledning findes der en oversigt
over reservedele.
85
da
Garanti
I hvert land gælder de garantibetingelser, som er
udgivet af vores ansvarlige salgsselskab. Eventuelle fejl
på Deres maskine afhjælpes gratis inden for
garantifristen, såfremt materiale- og produktionsfejl er
skyld i disse fejl.
Sliddele er ikke omfattet af garantien.
Sliddelene er:
„ Højtryksdyse
„ Højtrykstætning
„ Højtryksslange
„ Ventilenhed
„ Brudskive
„ Grov- og finfilter
„ Pistollejer
Garantien træder kun i kraft, hvis Deres forhandler
udfylder medfølgende svarkort komplet ved salget,
stempler og underskriver det og De derefter sender
svarkortet til salgskontoret i det land, hvor De bor.
Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De
henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste
autoriserede kundeservice med tilbehør og kvittering.
Driftsvejledning HD 2/150
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin
udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os,
overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og
sundhedsmæssige krav.
Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin
gyldighed.
Produkt:
Højtryksrenser
Type:
1.331-xxx
Relevante EU-direktiver:
EU-maskindirektiv (98/37/EF)
EU-lavspændingsdirektiv (73/23/EØF) som ændret ved 93/68/EØF
EU-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF) som
ændret ved 91/263/EØF, 92/31/EØF, 93/68/EØF
EF-direktiv for støjemissioner (200/14/EU)
Harmoniserede standarder, der blev anvendt:
DIN EN 60.335-1
DIN EN 50.081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Nationale standarder, der blev anvendt: –
Anvendte overensstemmelsesvurderingsmetoder: Bilag V
Målt lydeffektniveau:130 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau:131 dB(A)
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene
fra de aktuelle EU-direktiver og de standarder, der blev anvendt.
Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennes
fuldmagt.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
86
Driftsvejledning HD 2/150
da
Tekniske data
Strømtilslutning
Spænding
Strømart
Maskinvibrationer
400 V
3~50 Hz
Tilslutningseffekt
7,5 kW
Netsikring (træg)
16 A
Vibrationsværdi i alt iflg. ISO 5349
Håndsprøjtepistol
3,5 m/s2
Strålerør
4,5 m/s2
Mål
Vandtilslutning
Vandkvalitet
Tilløbstemperatur (maks.)
Tilløbsmængde (min.)
Ferskvand i
drikkevandskvalit
et
20 °C
150 l/t
(2,5 l/min)
Vandets fortryk (min.)
Længde
750 mm
Bredde
680 mm
Højde
870 mm
Vægt uden tilbehør
80 kg
Oliemængde pumpe
ca. 0,75 l
Olietype pumpe
ED VSG 220
0,25 MPa
(2,5 bar)
Vandets fortryk (maks.)
1 MPa
(10 bar)
Tilløbsslange – længde
Tilløbsslange – min. diameter
7,5 m
¾ tommer
Effektdata
Arbejdstryk
150 MPa
(1500 bar)
Overtrykssikring, elektronisk
162 MPa
(1620 bar)
Overtrykssikring, mekanisk
172 MPa
(1720 bar)
Transportmængde
120 l/t
(2 l/min)
Omdrejningstal for roterende
vandstråle
Grovfilter
2200 o/min
200 µm
Finfilter
20 µm
Håndsprøjtepistolens
tilbageslagskraft
22 N
Støjemission
Lydtryksniveau (EN 60704-1)
118 dB(A)
Lydeffektniveau (EN 60704-1)
129 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau
(2000/14/EC)
131 dB(A)
87
no
88
Bruksanvisning HD 2/150
Bruksanvisning HD 2/150
Betjenings- og funksjonsorganer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Verktøysveske
Flottørbeholder
Sil i vanntilkopling
Vanntilkopling
Grovfilter
Nød-stopp-bryter
Kabeloppbevaring
Parkeringsbrems
Håndsprøytepistol
Holder for håndsprøytepistol
Håndtak
Display
Høytrykksslange med styrekabel
Manometer vanntilførselstrykk
Høytrykkstilkopling
Motorvernebryter vanntilførselspumpe
Dyseholder
Nettplugg
Dyse
Fortrykkspumpe
Faseomformer
Festeskrue for hette
Pluggforbindelse for styrekabel
Spak
Sikringsbryter
Lekkasjeboring
Bryter dyserotasjon 0/1
Apparatbryter
Oljebeholder
Trykkbryter vanntilførselstrykk
Sprengplate
Trykkstykke
Sprengplateholder
Trykksensor høytrykk
Finfilter
Oljetappeskrue
For sikkerhetens skyld
Les denne bruksanvisning og ta spesielt hensyn til
vedlagte brosjyre ”Sikkerhetsanvisninger for høytrykksvaskere”, best.nr. 5.951-949, samt Arbeidstilsynets
regler (kan kjøpes hos bokhandeleren), før du tar
maskinen i bruk.
Riktigbruk
Denne maskin er utelukkende beregnet
– Fjerning av maling og grafitti
– Fjerning av rust på metalldeler
no
Maskinen må kun tilføres vann av drikkevannskvalitet.
Det må ikke brukes rengjøringsmiddel.
Maskinen er ikke beregnet til servicearbeider, som
f.eks. rengjøring av kjøretøyer o.l. Maskinens høye
vanntrykk kan føre til skader på den type objekter. Dekk
på kjøretøyer må ikke rengjøres med denne maskinen.
Maskinen må ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder.
Symboler på maskinen
Fare for skade,
Fare for skade, fare for elektrisk støt.
Rett aldri høytrykksstrålen mot personer,
maskinen selv eller elektriske komponenter.
Advarsel!
Hold sterke magnetfelter borte fra
høytrykkspistolens håndtak når maskinen er
i drift. Permanentmagneter som f.eks.
magnetisk spennmekanisme eller magnetiske
skrutrekkere, må holdes borte. Fare for
innkobling!
Advarsel!
Strømførende poler. Ta alltid ut det elektriske
støpselet før dekselet åpnes.
Sikkerhetsinnretninger
NØD-STOPP-bryter
Nød-stopp-bryteren skal trykkes inn i farlige situasjoner,
og maskinen settes dermed ut av drift umiddelbart.
Ved igangsetting av maskinen må nød-stopp-bryteren
tilbakestilles og maskinen kobles inn ved hjelp av
maskinbryteren, hvis ikke fremkommer feil 1.
Sensor høytrykk
Dersom vanntrykket overskrides 1620 bar, kobler høytrykkssensoren ut pumpemotoren. (Feil F6)
Overtrykkssikring
Dersom det oppstår en slagaktig trykkøkning på over
1720 bar som følge av blokkering av høytrykksdysen,
sprekker sprengplaten for overtrykkssikringen og
vannet renner trykkløst ut fra pumpetoppen.
– Saneringsarbeider på maskiner eller bygninger
– Fjerning av skjell og groer under båter
89
no
Bruksanvisning HD 2/150
Miljøvern
Kast vennligst forpakningen
miljøvennlig
Forpakningsmaterialene kan resirkuleres. Kast
vennligst ikke forpakningen i husholdningssøppelet, men tilfør det til gjenvinningen.
„ Skjær av tuppen på lokket på oljebeholderen.
„ Kontroller oljenivået i beholderen. Oljenivået skal
være midt på oljebeholderen når maskinen står
vannrett.
„ Sett dekselet på plass igjen.
Igangsetting
„ Igangsetting utføres
Kast vennligsts gamle apparater
miljøvennlig
Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres, som bør tilføres gjenvinningen. Batterier, olje og lignende stoffer får
ikke lande ute i miljøet. Kast vennligst gamle apparater
over egnede samlesystemer.
La vennligst ikke motorolje,
fyringsolje, diesel og bensin
– etter at maskinen er pakket ut
– ved gjenoppstaring er lengere driftsopphold.
Montering av høytrykksslange
„ Ta av beskyttelseskappen på slangeenden og legg
den i verktøyposen.
„ Slangeenden med den lange styrekabelen kobles til
på pumpetoppen.
„ Før slangeenden ovenfra mellom skyvebøylen og
maskinen for å forhindre knekk på slangen.
lande ute i miljøet. Beskytt gulvet, og kast gammel olje
miljøvennlig.
La vennligst ikke mineraloljeinnholdig
spillvann
lande ute i jorden, i vannet eller kanaliseringen.
Før første igangsetting
Utpakking av maskinen
„ Kontroller ved utpakking at ingen ting mangler.
Ta umiddelbart kontakt med din forhandler dersom
du oppdager transportskader.
„ Plasser maskinen på et fast jevnt underlag og sett
på parkeringsbremsen.
Kontroll av oljenivå
„ Skru ut festeskruene på høyre og venstre side av
dekselet og ta av dekselet.
„ Høytrykksslangens tetningskon må stikke 4 – 5 mm over
innskruingsenden.
„ Drei hylsen for hånd eller med en tang for å stille inn avstanden (Forsiktig! Venstregjenge).
„ Påfør gjengene på høytrykksslangen fett for rustfritt
stål som følger vedlagt.
„ Skru høytrykksslangen for hånd inn i høytrykkstilkoblingen og trekk til med en 17 mm fastnøkkel.
„ Koble styrekabelen til styringsenheten.
„ Koble styrekabelen på den andre slangeenden til
høytrykkspistolen.
„ Ikke koble høytrykksslangen til høytrykkspistolen før
maskinen er luftet.
Vanntilkobling
„ For tilkoblingsverdier, se Tekniske data.
„ Koble en tilførselsslange med diameter ¾″ (medleveres ikke) på vannkranen.
„ Åpne vannkranen og skyll tilførselsslangen.
„ Steng vannkranen og koble den skylte tilførselsslangen til maskinen.
„ Åpne vannkranen.
90
Bruksanvisning HD 2/150
no
Elektrisk tilkobling
Betjening
Advarsel!
Spenningen som er oppgitt på typeskiltet må
være overensstemmende med strømkildens spenning.
Fare!
Fare for skade ved at høytrykksstrålen virvler opp
smuss. Bruk vernebriller, hansker, beskyttelsesklær og
vernestøvler.
Advarsel!
Bruk skjøteledning med tilstrekkelig ledningstverrsnitt (10 m = 2,5 mm², 30 m = 4 mm²), og
ledningen må vikles fullstendig av kabeltrommelen.
„ For tilkoblingsverdier, se typeskilt/Tekniske data.
„ Kontroller vanntilførselspumpens dreieretning - pil på
huset. Ved feil dreieretning trykkes faseomformeren i
nettpluggen med et skrujern, og dreies med 180 °.
Luft maskinen
„ Kontroller motorvernebryteren til vanntilførselspumpen, sett evt. tilbake.
„ Tilbakstill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den.
„ Sett bryter for dyserotasjon på maskinen på “0”.
„ Sett maskinbryteren på “1”.
„ Vent til displayet viser “0000 bar”.
„ Hold høytrykksslangens åpne ende over et avløp og
betjen høytrykkspistolens avtrekker. Betjen avtrekkeren gjentatte ganger til det kommer en jevn vannstråle.
„ Sett maskinbryteren på “0”.
!
Fare!
Høytrykksstrålen ved bruk av maskinen medfører
et høyt støynivå. Fare for hørselsskader. Ved arbeid
med maskinen må det absolutt brukes egnet hørselsvern.
!
Fare!
Maskinen er ikke beregnet for bruk i eksplosjonsfarlige områder. Eksplosjonsfare!
!
Advarsel!
Lengre tids bruk av maskinen kan pga. vibrasjonene føre til blodomløpsforstyrrelser i hendene.
En generell brukstid kan ikke fastsettes, da denne er
avhengig av flere faktorer:
„ Personlig anlegg for dårlig blodomløp (ofte kalde
fingre, kribling i fingrene).
„ Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme hansker for
beskyttelse av hendene.
„ For hardt grep hindrer blodomløpet.
„ Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn arbeid med innlagte pauser.
Ved regelmessig, langvarig bruk av maskinen og ved
gjentatte tilfeller av tegn på dårlig blodomløp
(f.eks. kribling i fingrene, kalde fingre), vil vi anbefale
undersøkelse av lege.
Advarsel!
Rester etter rengjøring må fjernes på miljø- og
forskriftsmessig måte.
„ Høytrykksslangens tetningskon må stikke 4 – 5 mm over
innskruingsenden.
„ Drei hylsen for hånd eller med en tang for å stille inn avstanden (Forsiktig! Venstregjenge).
„ Påfør gjengene på høytrykksslangen fett for rustfritt
stål som følger vedlagt.
„ Skru høytrykksslangen for hånd inn i høytrykkstilkoblingen og trekk til med en 17 mm fastnøkkel.
Bemerk:
Dersom maskinen ikke er fullstendig luftet, vibrerer
pumpen sterkt og maskinen oppnår ikke arbeidstrykk.
„ Sett maskinbryteren på “1”.
„ Hold høytrykkspistolen med begge hender og betjen
avtrekkeren.
„ Kontroller at det ikke er lekkasjer på noen av høytrykksforbindelsene.
„ Kontroller dyseholder for ev. lekkasjer ved å ta av
beskyttelseskappen. Dersom det lekker vann fra bak
dyseholderen, må dyseholderen holdes med en fastnøkkel (venstregjenget) og dysen ettertrekkes med
en Unbraco-nøkkel (høyregjenget).
i
Advarsel!
Denne maskinen må ikke brukes til rengjøring
av levende dyr.
Høytrykksslange
„ Bruk kun originale høytrykksslanger.
„ Unngå kontakt med kjemikalier.
„ Kontroller høytrykksslangen daglig.
Knekte slanger må ikke brukes lenger.
Dersom høytrykksslangens ytre trådlag er synlig,
må den ikke brukes mer.
„ Ikke bruk høytrykksslanger med skadet gjengeparti.
„ Høytrykksslangen som brukes til denne maskinen må
ikke brukes til andre maskiner.
„ Legg høytrykksslangen slik at den ikke kan kjøres
over.
„ Høytrykksslanger med synlige skader, eller som er
overkjørt, knekt, støtbelastet osv. må ikke brukes mer.
„ Høytrykksslanger aldres. Når en høytrykksslange er
3 år, må den skiftes selv om den er i forskriftsmessig
stand.
„ Høytrykksslangen må oppbevares på en slik måte at
det ikke kan oppstå mekaniske belastninger.
91
no
Bruksanvisning HD 2/150
Bruk
„ Kontroller maskinen (se “Service og vedlikehold” /
“Før hver igangsetting”).
„ Tilbakstill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den.
„ Sett bryteren for dyserotasjon på “1”.
Advarsel!
Rotasjonsomsjalting er kun mulig ved når høytrykkspistolen ikke er betjent.
„ Sett maskinbryteren på “1”.
„ På displayet kommer følgende anvisninger etter
hverandre:
– HD 2/150 (maskinbetegnelsen).
– V X.X (styringsenhetens programversjon).
– xxx h (driftstimerteller).
– 0000 bar (arbeidstrykk, klar til bruk).
„ Trykk på sikkerhetsbryteren og betjen høytrykkspistolens avtrekker.
„ Kontroller vanntilførselspumpens dreieretning - pil på
huset. Ved feil dreieretning trykkes faseomformeren i
nettpluggen med et skrujern, og dreies med 180 °.
„ Utfør rengjøringsarbeidet.
i
Bemerk:
Arbeidstrykket kan avleses på displayet.
Opphold i arbeidet
„ Slipp høytrykkspistolens avtrekker og maskinen
kobles ut. Betjen avtrekkeren på nytt, og maskinen
starter igjen.
Etter bruk
Oppbevaring av maskinen
„ Skru høytrykksslangen av pumpen og høytrykkspistolen. Skru på beskyttelseskapper.
„ Vikle høytrykksslangen opp og heng den over håndtaket.
„ Plasser høytrykkspistolen i holderen.
„ Vikle opp den elektriske ledningen.
Frostbeskyttelse
Bemerk:
Frost ødelegger apparatet når det ikke er helt tømt
for vann!
„ Sett apparatet på et frostfritt sted
i
Bemerk:
Hvis en frostfri lagring ikke er mulig må apparatet
settes ut av drift.
i
Ved lengre driftspauser eller hvis en frostfri lagring ikke
er mulig:
„ Slipp ut vannet og skyll apparatet med antifrostmiddel.
„ Fyll på vanlig antifrostmiddel i flottørbeholder.
„ Slå på apparatet til det er helt gjennomspylt.
„ Vær oppmerksom på håndteringsforskriftene til antifrostmiddelprodusenten.
Bemerk:
Gjennom dette oppnås også en viss
korrosjonsbeskyttelse.
i
Service og vedlikehold
Fare!
Før Service- og vedlikeholdsarbeider igangsettes, må det elektriske støpselet tas ut og vanntilførselen stenges.
!
Utkobling av maskinen
„ Sett maskinbryteren i “0”-stilling og trekk ut kontakten.
„ Steng vanntilførselen og demonter vanntilførselsslangen.
Advarsel!
Det er trykk på vannet i vannledningen.
„ Trykk på sikringsbryteren for å sikre avtrekkeren mot
utilsiktet betjening.
Sikkerhetsinspeksjon/vedlikeholdskontrakt
Du kan avtale regelmessig sikkerhetsinspeksjon eller
inngå en servicekontrakt med din forhandler.
Spør om mulighetene til dette.
Før hver igangsetting
Transport av maskinen
„ For transport: Ta av parkeringsbremsen og ta tak
i maskinens håndtak og skyv.
92
Visuell kontroll
„ Kontroller tilkoblingskabel og styrekabel for ev. skade
(fare for elektrisk støt). Skadet kabel må skiftes
umiddelbart av en servicemontør eller en autorisert
elektriker.
Bruksanvisning HD 2/150
„ Kontroller høytrykksslangen for evt. skader (fare for
at slangen sprekker). En skadet høytrykksslangen
må skiftes umiddelbart.
„ Kontroller pumpen for evt. lekkasjer. 3 drypp
i minuttet under pumpen er tillatt. Ved større lekkasjer må pumpen kontrolleres av en servicemontør.
„ Ved oljelekkasje (oljespor på bunnplaten), ta kontakt
med en servicemontør.
no
Årlig
„ Inspeksjon av en sakkyndig iht. “Direktiv for høytrykksvaskere, BGV D15”.
Hvert 3. år
„ Skifting av høytrykksslange.
Fare!
Kontroller må kun foretas når maskinen
er avslått.
!
„ Kontroller at dyserotasjonen går lett. Drei dyseføringen for hånd.
„ Kontroller lufttrykk i hjul.
„ Kontroll av oljenivå Oljenivået skal være midt på oljebeholderen når maskinen står vannrett.
Funksjonskontroll
Sett igang maskinen. En medhjelper må kontrollere følgende punkter:
„ Displayet skal vise et arbeidstrykk mellom 1300 og
1500 bar.
„ Pumpen skal gå vibrasjonsfritt.
„ Fra lekkasjeboringene på pumpetoppen og høytrykkspistolen skal det ikke komme vann.
„ Maskinen skal slå seg av når høytrykkspistolens
avtrekker slippes.
„ Manometeret for vanntilførselstrykk skal vise et trykk
på mellom 2,5 og 10 bar. Dersom trykket ligger under
2,5 bar, må vanntilførselen kontrolleres, grovfiler
rengjøres, finfilter rengjøres (se “Vedlikeholdsarbeider”).
„ Sett bryteren for dyserotasjon på “0” og kontroller om
det kommer ut vann bak dyseholderen.
Hver 100. arbeidstime
Vedlikeholdsarbeider skal utføres iht. til vedlikeholdsheftet av en servicemontør.
Vedlikeholdsarbeider
Rengjør silen i vanntilkoplingen
„ Trekk silen ut med flattang.
„ Rengjør silen.
„ Sett silen inn igjen.
Rengjøring av grovfilter
„
„
„
„
Åpne grovfilterhuset.
Ta ut filterposen, rengjør eller skift ved behov.
Monter filterposen og lukk filterhuset.
Kontroller for ev. lekkasjer.
Skifting av finfilter
Advarsel!
Maskinen må aldri tas i bruk uten finfilter. Ved
bruk av maskinen uten finfilter, bortfaller garantien.
„ Ta av dekselet.
„ Ta slangen av filterhuset.
„ Skru ut de 4 festeskruene på filterhuset og ta ut filterhuset.
„ Ta tetningsringen og filteret ut av filterhuset.
„ Sett først inn et nytt filter og legg deretter en ny tetningsring i filterhuset. (Filteret kan ikke rengjøres.)
„ Monter filterhus og slange igjen.
Rengjøring av høytrykksdyse, skifting
Bemerk:
Høytrykksdysen er en slitedel og kommer ikke inn
under garantien.
i
Hver 500. arbeidstime
„ Skift olje
– For oljemengde og -type, se Tekniske data.
– Løsne festeskruen, ta av dekselet, ta av lokket på
oljebeholderen.
– Skru ut oljetappeskruen.
– Tapp oljen i en egnet beholder.
– Skru på plass oljetappeskruen igjen og trekk den fast
til.
– Fyll langsomt på ny olje, slik at luftboblene forsvinner.
Oljenivået skal være midt på oljebeholderen når
maskinen står vannrett.
Advarsel!
Hold alltid dyseholderen med en fastnøkkel ved
løsning og festing av høytrykksdysen.
„ Hold dyseholderen fast med gaffelnøkkel, og skru ut
høytrykksdysen med unbrakonøkkel.
„ Koble til strømtilførselen og åpne vanntilførselen.
„ Sett maskinen i gang og skyll ut skitt.
Advarsel!
Fare for skade.
Det må kun brukes originale dyser.
„ Still hull i høytrykksdysen med dysenålen fra verktøysvesken, mot flyretningen, blås evt. med trykkluft
mot flytretningen.
93
no
Bruk evt. en ny høytrykksdyse.
Advarsel!
Ta ut det elektriske støpselet og steng vanntilførselen.
„ Skru høytrykksdysen inn igjen. Hold dyseholderen
fast med gaffelnøkkel, og skru fast høytrykksdysen
med unbrakonøkkel.
„ Koble til strømtilførselen og åpne vanntilførselen.
„ Sett bryteren for dyserotasjon på “0”.
„ Kontroller dysens tetthet. Hvis det kommer vann ut
aus, holdes dyseholderen fast med gaffelnøkkel, og
dysen trekkes til med en unbrakonøkkel.
„ Etter noen minutter driftstid trekkes høytrykksdysen til.
Skifting av sprengplate for overtrykkssikring
Advarsel!
Sprengplaten må kun skiftes av en servicemontør
fra Kärcher. Som reservedel må det kun brukes en
original reservedel.
Bemerk:
Dersom det lekker vann ut ved boringen for
sprengplateholderen, er sprengplaten defekt og må
skiftes.
„ Skru ut sprengplateholderen.
„ Ta sprengplaten og trykkstykket ut av pumpetoppen.
„ Smør trykkstykket, legg det på sprengplateholderen og
legg på den nye sprengplaten.
„ Skru sprengplateholderen inn i pumpehodet og trekk til.
i
Advarsel!
Årsaken til at overtrykkssikringen utløses, er som
regel tilstoppet høytrykksdyse. Rengjør derfor høytrykksdysen før du fortsetter.
„ Utfør førstegangs igangsetting.
„ Kontroller om det kommer vann gjennom boringen
i sprengplateholderen. Dersom dette skjer, må
sprengplateholderen ettertrekkes.
Denne kontrollen må gjentas etter noen arbeidstimer.
Utbedring av feil
Fare!
Slå av maskinen og ta ut det elektriske støpselet
før reparasjonsarbeider påbegynnes. Elektriske komponenter må kun kontrolleres og repareres av en
servicemontør eller en autorisert elektriker.
Ved feil som ikke er nevnt i dette kapittel, i tvilstilfeller
og ved anvisninger om dette, må det tas kontakt med
en servicemontør.
!
94
Bruksanvisning HD 2/150
Feilanvisning på display
F1
Feil i styringsenheten
„ Tilbakstill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den.
„ Sett maskinbryteren på “0”, vent et øyeblikk og sett
den på “1” igjen. Dersom “F1” kommer frem på displayet igjen, ta kontakt med en servicemontør.
F2
For lavt vanntrykk
Manometeret viser at vanntilførselstrykket er over
2,5 bar:
„ Kontroller om ledningen på trykkbryteren for vanntilførselstrykk sitter som den skal, og kontroller ledningens tilstand. Dersom feilen F2 fremdeles fremkommer, ta kontakt med en servicemontør.
Manometeret viser at vanntilførselstrykket er under
2,5 bar:
„ Kontroller vanntilførselstrykket.
„ Rengjør sil i vanntilkoplingen.
„ Kontroller flottørventil i flottørbeholder.
„ Kontroller vanntilførselspumpens dreieretning- pilretning på huset.
„ Kontroller motorvernebryteren til vanntilførselspumpen, sett evt. tilbake.
„ Avlufte apparatet.
„ Rengjør grovfilter (se “Vedlikeholdsarbeider”).
„ Skift finfilter (se “Vedlikeholdsarbeider”).
F3
Feil på sensor for høytrykk
„ Kontroller om ledningen på sensoren for høytrykk sitter som den skal, og kontroller ledningens tilstand.
Dersom feilen F3 fremdeles fremkommer, ta kontakt
med en servicemontør.
F4
Overbelastning av rotasjonsdrift i høytrykkspistolen
„ Ta kontakt med en servicemontør.
F5
Høytrykkspistol eller styreledning defekt
„ Ikke betjen høytrykkspistolens avtrekker før “0000”
bar anvises på displayet.
„ Kontroller stikkforbindelse mellom høytrykkspistol og
styreledning samt styreledning og styringsenhet. Sett
maskinbryteren på “0”, vent et øyeblikk og sett den
på “1” igjen.
Dersom “F5” kommer frem på displayet igjen, ta kontakt med en servicemontør.
Bruksanvisning HD 2/150
F6
Maksimalt driftstrykk overskrides
„ Rengjør ev. skift høytrykksdyse. Kontroller
overtrykkssikringen. Skift bristskive ved behov.
(Se Vedlikeholdsarbeider.)
Feil uten feilanvisninger
no
Tilleggsutstyr
Høytrykkspistol
950 mm lang
6.390-663
Høytrykksslange 10 m
6.390-659
Høytrykksslange 20 m
6.390-660
Slangekupling
6.390-661
Maskinen starter ikke, displayet forblir mørkt
„
„
„
„
Tilbakstill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den.
Kontroller nettspenningen.
Kontroller den elektriske ledningen for evt. skader.
Ta ut det elektrisk støpselet, åpne styringsenheten
og kontroller sikringen.
Reservedeler
En oversikt over reservedeler finner du på slutten av
denne bruksanvisning.
Maskinen går ikke
„ Dersom motoren er overopphetet, må maskinen
avkjøles. Prøv deretter å slå på maskinen igjen.
„ Ved elektriske feil, ta kontakt med en servicemontør.
Maskinen bygger ikke opp trykk
Luft vannslange, maskin og høytrykksslange.
„ Skift høytrykksdyse. Ved slitasje på høytrykksdysen,
synker trykket. Vi anbefaler å skifte høytrykksdyse
når trykket er sunket til ca. 1300 bar. Vannstrålen
skal ved utkoblet rotasjonsdyse har en lengde på
15 – 20 cm. Når dette ikke lenger er tilfellet, bør høytrykksdysen skiftes.
„ Ta kontakt med en servicemontør ved behov.
Lekkasje fra pumpe
„ 3 drypp i minuttet under pumpen er tillatt. Ved større
lekkasjer må pumpen kontrolleres av en servicemontør.
„ Bristskive defekt, skiftes.
95
no
Garanti
De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribusjonsavdeling gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden, dersom disse kan
føres tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Garantien gjelder ikke slitasjedeler.
Slitasjedeler er:
„ Høytrykksdyse
„ Høytrykkspakning
„ Høytrykksslange
„ Ventilenhet
„ Sprengplate
„ Grov- og finfilter
„ Lager i høytrykkspistol
Garantien trer kun i kraft dersom forhandleren sender
inn vedlagte svarkort fullstendig utfylt, stemplet og underskrevet og sender til importøren i det enkelte land.
Ved behov for garantireparasjoner henvender du deg til
din forhandler eller nærmeste autoriserte serviceforhandler.
Bruksanvisning HD 2/150
EU-KONFORMITETSÆ
ERKLÆRING
Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i
konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i
overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og
helsekrav i EU-direktivet.
Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten
etter avtale med oss.
Produkt:
Høytrykksvasker
Type:
1.331-xxx
Gjeldende EU-direktiv:
EU-direktiv for maskiner (98/37/EF)
EU-direktiv for lavspenning (73/23/EØF) endret ved 93/68/EØF
EU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EØF) endret
ved 91/263/EØF, 92/31/EØF, 93/68/EØF
EU-direktiv vedr. støyutslipp (2000/14/EU)
Anvendte overensstemmende normer:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Anvendte nasjonale normer: –
Anvendte samsvarsvurderinger:Vedlegg V
Målt støynivå: 130 db(A)
Garantert støynivå: 131 db(A)
Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er
i overensstemmelse med kravene
i de aktuelle EU-direktiver og anvendte normer.
Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
96
Bruksanvisning HD 2/150
no
Tekniske data
Strømtilkobling
Spenning
Spenningstype
Maskinvibrasjon
400 V
3~50 Hz
Effekt
7,5 kW
Sikring
16 A
Svingningsverdi iht. ISO 5349
Håndsprøytepistol
3,5 m/s²
Strålerør
4,5 m/s²
Mål
Vanntilkobling
Vannkvalitet
Vanntilførsels-temperatur (max)
Tilførselsmengde (min)
Rent vann i
drikkevannskvalitet
20 °C
150 l/t
(2,5 l/min)
Vanntilførselstrykk (min.)
Lengde
750 mm
Bredde
680 mm
Høyde
870 mm
Vekt uten tilbehør
Oljemengde pumpe
Oljetype pumpe
80 kg
ca.
0,75 l
ED VSG 220
0,25 MPa
(2,5 bar)
Vanntilførselstrykk (maks.)
1 MPa
(10 bar)
Tilførselsslange – lengde
Tilførselsslange – min. diameter
7,5 m
¾ "
Effektdata
Arbeidstrykk
150 MPa
(1500 bar)
Overtrykkssikring, elektronisk
162 MPa
(1620 bar)
Overtrykkssikring, mekanisk
172 MPa
(1720 bar)
Transportmengde
120 l/t
(2 l/min)
Omdreiningstall roterende vannstråle
Grovfilter
2200 o/min.
200 µm
Finfilter
20 µm
Tilbakeslagskraft høytrykkspistol
22 N
Støy
Støynivå (EN 60704-1)
118 dB(A)
Støynivå (EN 60704-1)
129 dB(A)
Garantert støynivå (2000/14/EU)
131 dB(A)
97
sv
98
Bruksanvisning HD 2/150
Bruksanvisning HD 2/150
Manöver- och
funktionsorgan
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Verktygsväska
Flottörbehållare
Filter i vattenanslutning
Vattenanslutning
Grovfilter
Nödstoppsknapp
Sladdhållare
Parkeringsbroms
Spolhandtag
Hållare för spolhandtag
Handtag
Display
Högtrycksslang med manöverkabel
Manometer för vattenförtryck
Högtrycksanslutning
Motorskyddsbrytare förtryckspump
Munstyckshållare
Nätkontakt
Munstycke
Förtryckspump
Fasvändare
Fästskruv för huv
Stickanslutning för manöverkabel
Avtryckare
Säkerhetsspärr
Dräneringshål
Omkopplare för munstycksrotation 0/1
Strömställare
Oljetank
Tryckkontakt för vattenförtryck
Sprängbricka
Tryckdetaljen
Sprängbrickhållare
Trycksensor för högtryck
Finfilter
Oljepluggen
För din säkerhet
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan
högtryckstvätten tas i bruk och beakta särskilt
säkerhetsanvisningarna för högtryckstvättar
(nr 5.951-949).
sv
Maskinen får endast användas med vatten som har
dricksvattenkvalitet. Arbeta utan rengöringsmedel i
maskinen.
Maskinen är inte avsedd för vård som t ex av bilar och
liknande. Maskinens högtrycksstråle skadar sådana
objekt. Bildäck får ej rengöras med denna maskin.
Maskinen får ej användas inom explosionsfarliga rum.
Skyltar på maskinen
Skaderisk,
Risk för elektriska stötar.
Rikta inte högtrycksstrålen mot människor,
mot maskinen eller mot elektriska
anordningar.
OBS!
Undvik starka magnetfält vid spolhandtaget.
Håll permanenta magneter, t.ex. magnetiska
spännanordningar eller skruvhållare för bits,
borta från handtaget. Risk för att maskinen
startas!
OBS!
Farlig ström. Dra ut stickkontakten innan
locket öppnas.
Säkerhetsanordning
Nödstoppsbrytare
Vid fara stoppas genast maskinen vid tryckning
på denna knapp.
När maskinen sätts igång måste nödstoppsbrytaren
först frigöras och maskinen sedan kopplas till med
strömställaren, annars visas fel 1.
Högtryckssensor
Om vattentrycket överskrider 1620 bar, stänger
högtryckssensorn av motorn. (Fel F6)
Övertrycksskydd
Avsedd
användning
Vid plötslig tryckhöjning över 1720 bar genom
blockering av högtrycksmunstycket, sprängs
springbrickan och vattnet träder ut utan tryck vid
pumphuvudet.
Använd denna högtryckstvätt
– för att avlägsna färg och grafitti
– för att avlägsna korrosion på metalldelar
– för saneringsåtgärder på maskiner eller byggnader
– för att avlägsna musslor på skeppsskrov
99
sv
Bruksanvisning HD 2/150
Miljöskydd
Omhänderta förpackningen med
hänsyn till miljön.
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Kasta
inte förpackningarna bland hushållssoporna
utan lämna dem till återvinning.
Omhänderta kasserade maskiner med
hänsyn till miljön.
Kasserade maskiner innehåller värdefulla
material som kan återvinnas och bör därför
lämnas till en återvinningsstation. Batterier, olja
och liknande ämnen får inte hamna i miljön. Lämna
därför kasserade maskiner till lämpliga
uppsamlingsstationer.
Låt inte motorolja, brännolja, diesel
och bensin
„ Skär av spetsen på oljetankslocket.
„ Kontrollera oljenivån i oljetanken. Oljenivån måste
ligga vid tankens mittkant när maskinen står vågrätt.
„ Montera huven igen.
Start
„ En igångsättning görs
– när maskinen packats upp
– vid återstart efter driftuppehåll.
Montering av högtrycksslang
„ Ta av skydden på slangändarna och förvara dem i
verktygsväskan.
„ Anslut slangändan med den längre styrningskabeln
till pumphuvudet.
„ För igenom slangänden ovanifrån mellan
skjuthandtaget och maskinen så att den skyddas mot
att knäckas.
hamna i miljön. Skydda underlaget och omhänderta
spillolja med hänsyn till miljön.
Låt inte avloppsvatten som innehåller
mineralolja
rinna ned i marken, vattendrag eller avloppsnätet.
Före första start
Uppackning
„ Kontrollera vid uppackning att alla tillbehör
medkommit. Meddela omgående leverantören
eventuella transportskador.
„ Ställ maskinen på fast underlag och dra åt
parkeringsbromsen.
Kontroll av oljenivån
„ Skruva ut fästskruvarna på vänster och höger sida.
„ Högtrycksslangens tätningskon ska sticka ut 4–5 mm
utanför den inskruvade änden.
„ Avståndet kan ställas in genom att vrida hylsan för hand
eller med en tång. (Obs: vänstergängad!)
„ Fetta in inskruvningsgängan på högtrycksslangen
med det bifogade fettet för rostfritt stål.
„ Skruva in högtrycksslangen i anslutningen på
pumphuvudet för hand och dra därefter åt den med
en u-nyckel nr 17.
„ Anslut manöverkabeln till styrenheten.
„ Anslut styrningskabeln vid andra slangändan med
spolhandtaget.
„ Anslut ännu inte till spolhandtaget för avluftning.
Vattenanslutning
„ För anslutningsdata se tekniska data.
„ Anslut en tilloppsslang med en diameter på ¾″ (ingår
ej i leveransen) vid vattentilloppet (t ex vattenkran).
„ Öppna vattenkranen och spola igenom slangen.
„ Stäng vattenkranen och anslut den genomspolade
tilloppsslangen till maskinen.
„ Öppna vattenkranen.
100
Bruksanvisning HD 2/150
Elanslutning
OBS!
Den på typskylten angivna spänningen måste
överensstämma med nätets.
OBS!
Använd förlängningssladd med tillräcklig
ledararea (10 m = 2,5 mm², 30 m = 4 mm²) och linda
av den helt från sladdtrumman.
„ För anslutningsdata se typskylt/tekniska data.
„ Kontrollera förtryckspumpens rotationsriktning – pil
på huset. Om rotationsriktningen är felaktig ska
fasvändaren tryckas in i nätkontakten med
skruvmejsel och vridas 180°.
Avlufta maskinen
„ Kontrollera förtryckspumpens motorskyddsbrytare
och återställ den vid behov.
„ Återställ nödstoppsknappen genom att vrida den.
„ Ställ omkopplaren för munstycksrotation på
maskinen på "0".
„ Ställ maskinens strömställare på "1".
„ Vänta tills "0000 bar" visas på displayen.
„ Håll högtrycksslangens öppna ände över ett avlopp
och tryck in spolhandtagets avtryckare. Släpp och tryck
in avtryckaren flera gånger tills vattenstrålen är jämn.
„ Ställ maskinens strömställare på "0".
sv
Drift
RISK!
Risk för skada genom högtrycksstråle och
uppvirvlad smuts. Använd skyddsglasögon,
skyddshandskar, skyddsklädsel och säkra stövlar med
mellanfotsskydd.
!
RISK!
Högtrycksstrålen förorsakar en hög ljudnivå. Risk
för hörselskador! Använd alltid lämpligt hörselskydd
under arbetet.
!
RISK!
Maskinen är inte avsedd för användning i
explosionsfarlig omgivning. Explosionsrisk!
!
OBS!
Längre användning av maskinen kan leda till
vibrationsbetingade blodcirkulationsstörningar i
händerna.
En allmängiltig tid för användningen kan inte anges,
eftersom denna är beroende av flera faktorer:
„ Personliga anlag för dålig blodcirkulation (ofta kalla
fingrar, det kliar ofta i fingrarna).
„ Låg omgivningstemperatur. Använd varma handskar
för att skydda händerna.
„ Fast grepp hindrar blodcirkulationen.
„ Oavbruten drift är sämre än drift som avbryts av
pauser.
Vid regelbunden långtidsanvändning av maskinen och
om ovannämnda symptom (kalla fingrar, det kliar i
fingrarna) uppträder ofta rekommenderar vi att läkare
uppsöks.
OBS!
Hantera rengöringsrester enligt gällande
avfallsbestämmelser.
„ Högtrycksslangens tätningskon ska sticka ut 4–5 mm
utanför den inskruvade änden.
„ Avståndet kan ställas in genom att vrida hylsan för hand
eller med en tång. (Obs: vänstergängad!)
„ Fetta in inskruvningsgängan på högtrycksslangen
med det bifogade fettet för rostfritt stål.
„ Skruva in högtrycksslangen i spolhandtaget för hand
och dra därefter åt den med en u-nyckel nr 17.
OBS!
Denna maskin får ej användas för rengöring av
djur.
OBS!
Om maskinen inte är helt avluftad, vibrerar
pumpen starkt och maskinen uppnår ej föreskrivet
arbetstryck.
„ Ställ maskinens strömställare på "1".
„ Håll fast spolhandtaget med båda händerna och
tryck på avtryckaren.
„ Kontrollera alla högtrycksanslutningars täthet.
„ Ta bort skyddshättan och kontrollera att
munstyckshållaren är tät. Om vatten träder ut bakom
munstyckshållaren: Håll fast munstyckshållaren med
en u-nyckel och dra åt munstycket med en
insexnyckel (högergänga).
i
101
sv
Bruksanvisning HD 2/150
Högtrycksslang
„ Använd endast originalhögtrycksslangar.
„ Undvik kontakt med kemikalier.
„ Kontrollera högtrycksslangens tillstånd dagligen.
Använd ej böjda slangar längre.
Använd ej slangen längre om det yttre trådskiktet
syns.
„ Använd inte slangen med defekt gänga.
„ Använd ej den bifogade högtrycksslangen för andra
maskiner.
„ Lägg högtrycksslangen så, att den inte kan köras
över.
„ Använd ej slang som körts över, böjts kraftigt eller
utsatts för stötar även om ingen yttre skada syns.
„ Högtrycksslangar åldras. Byt därför alltid slang efter
högst tre år.
„ Förvara högtrycksslangen så, att den inte utsätts för
mekanisk belastning.
Drift
„ Kontrollera maskinen (se "Underhåll" och "Före
start").
„ Återställ nödstoppsknappen genom att vrida den.
„ Ställ omkopplaren för munstycksrotation på "1".
OBS!
Rotationen kan endast kopplas om när
spolhandtaget sitter på.
„ Ställ maskinens strömställare på "1".
„ På displayen visas följande texter efter varandra
– HD 2/150 (maskinbeteckning).
– V X.X (styrenhetens programversion).
Urdrifttagning
Frånslagning
„ Ställ strömställaren på ”0” och dra ur nätkontakten.
„ Stäng vattentillförseln och ta bort
vattentilloppsslangen.
OBS!
Slangen står under vattenledningstryck.
„ Tryck in säkringsspärren för att förhindra oavsiktlig
användning.
Transport
„ För transport: Lossa parkeringsbromsen och skjut
maskinen framför dig i handtaget.
Förvaring
„ Skruva bort högtrycksslangen från pumpen och
spolhandtaget. Skydda gängan med skyddshättan.
„ Linda upp högtrycksslangen och häng den på
handtaget.
„ Häng spolhandtaget i hållaren.
„ Linda anslutningssladden om sladdhållaren.
Frostskydd
OBS!
Vid frost förstörs maskinen om den inte är
fullständigt tömd på vatten.
„ Förvara maskinen på frostfri plats.
i
– xxx h (arbetstimmätare).
– 0000 bar
(arbetstryck, driftberedskap).
„ Tryck på säkerhetsspärren och därefter på
spolhandtagets avtryckare.
„ Kontrollera förtryckspumpens rotationsriktning – pil
på huset. Om rotationsriktningen är felaktig ska
fasvändaren tryckas in i nätkontakten med
skruvmejsel och vridas 180°.
„ Utför rengöringsarbeten.
i
OBS!
Arbetstrycket kan avläsas på displayen.
OBS!
Om det inte är möjligt att förvara maskinen
frostfritt bör den avställas.
i
Vid längre driftpauser eller då frostfri förvaring inte är
möjlig ska följande göras:
„ Töm ut vattnet och spola igenom maskinen med
frostskyddsmedel.
„ Fyll flottörcisternen med i handeln tillgängligt
frostskyddsmedel.
„ Kör maskinen tills den är fullständigt genomspolad.
„ Följ bruksanvisningen för frostskyddsmedlet.
i
OBS!
På detta sätt uppnås ett visst skydd mot korrosion.
Driftavbrott
„ När avtryckaren släpps, slås högtryckstvätten från.
Och startar inte igen förrän avtryckaren trycks in.
Underhåll
RISK!
Dra ut nätkontakten och stäng av
vattenförsörjningen före alla underhållsåtgärder på
maskinen.
!
102
Bruksanvisning HD 2/150
sv
Säkerhetsinspektion/serviceavtal
Var 100:e timme
Det är möjligt att avtala regelbunden
säkerhetsinspektion eller att ingå ett serviceavtal.
Kontakta Kärchers representant.
Låt fackman utföra underhåll enligt skötselhäftet.
Före varje start
Var 500:e timme
„ Byt olja
– Oljemängd och oljesort, se "Tekniska data".
– Lossa fästskruvarna, ta av huven och oljetanklocket.
Okulärkontroll
„ Kontrollera anslutningssladdens och
styrningsledningens tillstånd (risk för elektriska
stötar) och låt omgående defekt sladd bytas ut av
auktoriserad kundtjänst eller elektriker.
„ Kontrollera högtrycksslangen och byt omgående ut
den om den är defekt.
„ Kontrollera maskinens (pumpens) täthet. Max 3
droppar per minut är tillåtet (kan träda ut på
undersidan). Kontakta kundtjänsten vid större läck.
„ Uppsök kundtjänsten vid oljeförlust (oljespår på
bottenplåten).
RISK!
Se till att maskinen är frånkopplad innan
kontrollen utförs.
!
– Skruva ur oljepluggen.
– Töm ut oljan i en lämplig behållare.
– Skruva tillbaka oljepluggen och dra åt den ordentligt.
– Fyll därefter långsamt på ny olja (luftblåsor måste
kunna avvika). Oljenivån måste ligga vid tankens
mittkant när maskinen står vågrätt.
1 gång/år
„ Kontroll av sakkunnig enligt gällande bestämmelser.
Vart tredje år
„ Byt högtrycksslangar.
„ Kontrollera att munstycksrotationen går lätt.
Kontrollera detta genom att vrida
munstycksstyrningen för hand.
„ Kontrollera trycket i däcken.
„ Kontroll av oljenivån Oljenivån måste ligga vid
tankens mittkant när maskinen står vågrätt.
Underhållsåtgärder
Funktionskontroll
Rengöring av grovfilter
Starta maskinen. En andra person måste kontrollera
följande punkter:
„ Displayen måste visa ett arbetstryck på 1300 – 1500
bar.
„ Pumpen får ej vibrera.
„ Inget vatten får träda ut vid dräneringsöppningarna
på pumphuvudet och spolhandtaget.
„ Maskinen måste kopplas från när avtryckaren
släpps.
„ Manometern ska visa ett tryck på 2,5 – 10 bar. Om
trycket ligger under 2,5 bar, måste vattentilloppet
kontrolleras och grov- och finfiltren rengöras (se
"Underhåll").
„ Ställ omkopplaren för munstycksrotation på "0" och
kontrollera om vatten träder ut bakom
munstyckshållaren.
Rengör filtret i vattenanslutningen
„ Dra ut sikten med plattång.
„ Rengör sikten.
„ Montera sikten igen.
„
„
„
„
Öppna grovfiltrets hus.
Ta filternätet och rengör eller byt det.
Montera filternätet och stäng filterhuset.
Kontrollera tätheten.
Byte av finfilter
OBS!
Maskinen får aldrig användas utan finfilter.
Garantin upphör att gälla vid drift utan finfilter.
„ Ta av huven.
„ Ta av slangen från filterhuset.
„ Skruva ut filterhusets fyra fästskruvar och ta av
filterhuset.
„ Ta ut tätningsringen och den smutsiga filterskivan ur
filterhuset.
„ Lägg först i en ny filterskiva och därefter
tätningsringen i filterhuset (filterskivan kan ej
rengöras).
„ Montera filterhuset och slangen igen.
103
sv
Bruksanvisning HD 2/150
Rengöring och byte av högtrycksmunstycke
OBS!
Högtrycksmunstycket är en slitdel och ingår ej i
garantin.
i
OBS!
Håll alltid fast munstyckshållaren med en unyckel när högtrycksmunstycket lossas eller dras åt.
„ Håll fast munstyckshållaren med en u-nyckel och
skruva ut högtrycksmunstycket med en insexnyckel.
„ Anslut strömmen och öppna vattenförsörjningen.
„ Starta maskinen och spola ut smutsen.
OBS!
Risk för skada.
Endast originalmunstycken får användas.
„ Tryck igenom högtrycksmunstycket med
munstycksnålen från verktygsväskan mot
flödesriktningen och blås vid behov igenom tryckluft
mot flödesriktningen.
Byt högtrycksmunstycke vid behov.
„
„
„
„
„
OBS!
Dra ut nätkontakten och stäng av vattentillförseln.
Skruva i högtrycksmunstycket igen. Håll fast
munstyckshållaren med en u-nyckel och dra åt
munstycket med en insexnyckel.
Anslut strömmen och öppna vattenförsörjningen.
Ställ omkopplaren för munstycksrotation på "0".
Kontrollera munstyckets täthet. Om vatten träder ut,
håll fast munstyckshållaren med en u-nyckel och dra
åt munstycket med en insexnyckel.
Efterdra högtrycksmunstycket efter några minuters
arbete.
Byte av övertrycksskyddets sprängbricka
OBS!
Sprängbrickan får endast bytas ut av maskinens
tillverkare. Endast originalreservdel får användas.
OBS!
Om vatten träder ut vid sprängbrickhållarens hål,
är sprängbrickan defekt och måste bytas ut.
„ Skruva ut sprängbrickhållaren.
„ Ta ut sprängbrickan och tryckdetaljen ur
pumphuvudet.
„ Fetta in tryckdetaljen, lägg den på sprängbrickhållaren
och lägg en ny sprängbricka på den.
„ Skruva in sprängbrickhållaren i pumphuvudet och dra
åt.
Felsökning
RISK!
Dra alltid ur nätkontakten före all och reparation.
Elektriska detaljer får endast kontrolleras och repareras
av kundtjänsten.
Uppsök kundtjänsten vid störningar som ej nämns i
detta kapitel eller i tveksamma fall.
!
Felvisning på displayen
F1
Fel i styrenheten
„ Återställ nödstoppsknappen genom att vrida den.
„ Ställ maskinens strömställare på "0", vänta kort och
ställ den därefter åter på "1". Uppsök kundtjänsten
om indikeringen "F1" återkommer.
F2
För lågt vattenförtryck
Manometern visar ett vattenförtryck på över 2,5 bar.
„ Kontrollera om kabeln är riktigt ansluten vid
tryckkontakten för vattenförtrycket. Kontrollera
kabelns tillstånd. Kontakta kundtjänst, om fel F2
återkommer.
Manometern visar ett vattenförtryck på under 2,5 bar.
„ Kontrollera vattnets tilloppstryck.
„ Rengör filtret i vattenanslutningen.
„ Kontrollera flottörventilen i flottörbehållaren.
„ Kontrollera förtryckspumpens rotationsriktning –
pilriktningen på huset.
„ Kontrollera förtryckspumpens motorskyddsbrytare
och återställ den vid behov.
„ Avlufta maskinen.
„ Rengör grovfiltret (se "Underhåll").
„ Byt finfilter (se "Underhåll").
i
OBS!
Orsaken till att övertrycksskyddet utlöses är oftast
ett nedsmutsat högtrycksmunstycke. Rengör därför
högtrycksmunstycket före återstart.
„ Genomför första igångsättning.
„ Kontrollera om vatten träder ut vid sprängbrickhållarens hål. Dra åt sprängbrickhållaren vid behov.
Upprepa denna kontroll efter ett par drifttimmar.
104
F3
Fel vid högtryckssensorn
„ Kontrollera om kabeln är riktigt ansluten vid
högtryckssensorn. Kontrollera kabelns tillstånd.
Kontakta kundtjänst om fel F3 återkommer.
F4
Överbelastning av rotationsmekanismen i
spolhandtaget
„ Uppsök kundtjänsten.
Bruksanvisning HD 2/150
F5
Spolhandtag eller manöverledning defekt
„ Tryck inte in spolhandtagets avtryckare förrän "0000"
bar visas på displayen.
„ Kontrollera stickanslutningen mellan spolhandtag
och manöverledning liksom mellan manöverledning
och styrenhet. Ställ maskinens strömställare på "0",
vänta kort och ställ den därefter på "1" igen.
Uppsök kundtjänsten om indikeringen "F5"
återkommer.
sv
Maskinen uppnår inte önskat tryck
Avlufta vattentilloppsslang, maskin och högtrycksslang.
„ Byt högtrycksmunstycke. Trycket sjunker till följd av
förslitning av högtrycksmunstycket. Vi rekommenderar att högtrycksmunstycket byts när trycket sjunkit
till ca 1300 bar. Vattenstrålen bör vid avstängd
munstycksrotation gå ihop på en längd av 15–20
cm! Om strålen inte gör det bör också
högtrycksmunstycket bytas.
F6
Max arbetstryck överskridet
„ Rengör eller byt högtrycksmunstycket. Kontrollera
övertryckskyddets tillstånd och låt byta sprängbricka
vid behov. (se Underhållsåtgärder)
Störningar utan felindikering
„ Uppsök kundtjänsten vid behov.
Maskinen startar inte, displayen är mörk
Otät pump
„
„
„
„
„ Max 3 droppar per minut är tillåtet (kan träda ut på
undersidan). Kontakta kundtjänsten vid större läck.
„ Sprängbrickan är defekt, byt den.
Återställ nödstoppsknappen genom att vrida den.
Kontrollera nätspänningen.
Kontrollera anslutningssladdens tillstånd.
Dra ut nätkontakten, öppna styrenheten och
kontrollera finsäkringen.
Maskinen startar inte
„ Låt överhettad motor svalna och starta den därefter
igen. Starta den därefter igen.
„ Uppsök kundtjänsten vid eldefekt.
Specialtillbehör
Spolhandtag
950 mm lång
6.390-663
Högtrycksslang 10 m
6.390-659
Högtrycksslang 20 m
6.390-660
Slangkoppling
6.390-661
Reservdelar
I slutet av bruksanvisningen står en reservdelslista.
105
sv
Garanti
För varje land gäller vår representants garantivillkor.
Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt
under garantitiden, såvida orsaken är material- eller
tillverkningsfel.
Förslitningsdelar omfattas inte av garantin.
Förslitningsdelar är:
„ Högtrycksmunstycke.
„ HD-tätning
„ Högtrycksslang
„ Ventilenhet
„ Sprängbricka
„ Grov- och finfilter
„ Spolhandtagets lager
Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid
garantifall.
Bruksanvisning HD 2/150
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till
konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar
tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.
Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör denna
försäkran att gälla.
Produkt:
Högtryckstvätt
Typ:
1.331-xxx
Tillämpliga EU-direktiv:
EG maskindirektiv (98/37/EG)
EG lågspänningsdirektiv (73/23/EEG) ändrat genom 93/68/EEG
EG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EEG) ändrat genom
91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG
EG-direktiv för buller (2001/14/EU)
Tillämpade harmoniserade normer:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Tillämpade nationella standarder: –
Tillämpat värderingsförfarande för överensstämmelse: Bilaga V
Uppmätt ljudeffektnivå: 130 db(A)
Garanterad ljudeffektnivå: 131 db(A)
Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskiner
alltid motsvarar aktuella EU-direktiv och tillämpade normer.
De undertecknade agerar på uppdrag av och med fullmakt av
företagsledningen.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
106
Bruksanvisning HD 2/150
sv
Tekniska data
Elanslutning
Vibration
Spänning
400 V
Strömtyp
3~50 Hz
Sammanlagt svängningsvärde
(ISO 5349)
Anslutningseffekt
7,5 kW
Spolhandtag
3,5 m/s2
Nätsäkring (trög)
16 A
Spolrör
4,5 m/s2
Mått
Vattenanslutning
Vattenkvalitet
Inloppstemperatur (max)
Inloppsmängd (min)
Färskvatten av
dricksvattenkvali
tet
20 °C
150 l/h
(2,5 l/min)
Vattenförtryck (min)
Längd
750 mm
Bredd
680 mm
Höjd
870 mm
Vikt utan tillbehör
Oljemängd (pump)
Oljesort (pump)
80 kg
ca 0,75 l
ED VSG 220
0,25 MPa
(2,5 bar)
Vattenförtryck (max)
1 MPa
(10 bar)
Matarslang (längd)
Matarslang (min diameter)
7,5 m
¾ col
Prestanda
Arbetstryck
150 MPa
(1500 bar)
Övertrycksskydd, elektroniskt
162 MPa
(1620 bar)
Övertrycksskydd, mekaniskt
172 MPa
(1720 bar)
Kapacitet
120 l/h
(2 l/min)
Varvtal för roterande vattenstråle
Grovfilter
2200 rpm
200 µm
Finfilter
20 µm
Spolhandtagets rekyl
22 N
Buller
Ljudtrycksnivå (EN 60704-1)
118 dB(A)
Ljudeffektnivå (EN 60704-1)
129 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå
(2001/14/EU)
131 dB(A)
107
fi
108
Käyttöohje HD 2/150
Käyttöohje HD 2/150
Käyttölaitteet ja koneen osat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Työkalulaukku
Uimurisäiliö
Sihti vesiliitännässä
Vesiliitäntä
Karkeissuodatin
Hätä-seis-painike
Kaapelin pidike
Jarru
Käsiruisku
Käsiruiskun pidike
Kahva
Näyttöruutu
Korkeapaineletku ohjauskaapelilla
Syöttöveden painemittari
Korkeapaineliitäntä
Painepumpun moottorinsuojakytkin
Suuttimen pidin
Verkkopistoke
Suutin
Painepumppu
Vaiheenkäännin
Suojakuomun kiinnitysruuvit
Ohjauskaapelin pistoliitin
Vipu
Turvakytkin
Vuotoreikä
Pyörivän suuttimen kytkin 0/1
Laitteistokytkin
Öljysäiliö
Syöttöveden painekytkin
Räjähdyskalvo
Painekappale
Räjähdyskalvon pidin
Korkeapainesensori
Hienosuodatin
Öljynpoistoruuvi
Turvallisuussyistä
Lue ennen pesurin ensimmäistä käyttöottoa tämä käyttöohje ja kiinnitä erikoista huomiota »korkeapainepesurien turvallisuusohjeisiin« n:o 5.951-949.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
– maalien ja graffitien poistoon,
– metalliosien korroosiokerrosten poistoon,
fi
Pesuria saa käyttää vain vedellä, joka vastaa laadultaan
juomavettä. Älä käytä pesuaineita.
Pesuria ei ole tarkoitettu esim. autojen pesuun tms.
Tämän pesurin kehittämä utrakorkeapaine-vesisuihku
vahingoittaa tällaisia pesukohteita. Autonrenkaita ei saa
pestä tällä pesurilla.
Pesuria ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueella.
Koneessa olevat symbolit
Loukkaantumisvaara,
vaara sähköiskun johdosta.
Älä suuntaa korkeapainesuihkua ihmisiä, itse
pesuria tai sähkölaitteita kohti.
Huom!
Vältä käytön aikana voimakkaita
magneettikenttiä käsikahvan
kiinnipitoalueella. Pidä kestomagneetit, esim.
magneettiset kiinnityslaitteet tai
ruuvauskärjen pitimet, loitolla käsikahvasta.
Käynnistymisvaara!
Huom!:
Sähköäjohtavat navat. Irrota verkkopistoke
pistorasiasta ennen kannen poistamista.
Turvalaitteet
Hätä-seis-painike
Käyttäjän pitää painaa hätä-seis-painiketta vaaratilanteissa, jolloin pesuri pysähtyy heti.
Otettaessa pesuri käyttöön on hätä-seis-painike ensin
vapautettava lukituksesta ja vasta sitten käynnistettävä
pesuri käyttökytkimestä, muutoin näyttöruutuun tulee
häiriö 1.
Korkeapainesensori
Kun vedenpaine ylittää 1620 baria, korkeapainesensori
kytkee pumppumoottorin pois päältä. (Häiriö F6)
Ylipainesuoja
Jos korkeapainesuuttimen lukkiutumisen johdosta paine nousee äkillisesti yli 1720 barin, ylipainesuojan räjähdyskalvo halkeaa ja vesi virtaa paineettomana ulos
pumppupäästä.
– koneiden tai rakennusten saneeraustöihin,
– simpukoiden tms. irrottamiseen laivanrungoista.
109
fi
Käyttöohje HD 2/150
Ympäristönsuojelu
Pakkauksen ympäristöä säästävä
jätehuolto
Pakkausmateriaalit ovat kierrätyskelpoisia. Älä
heitä pakkauksia jätesankoon, vaan toimita ne
keräyspisteeseen.
Käyttöönotto
„ Käyttöönotto suoritetaan
– pesurin pakkauksesta poistamisen jälkeen
– otettaessa pesuri käyttöön pitempiaikaisen
varastoinnin jälkeen
Korkeapaineletkun kiinnitys
Vanhojen laitteiden ympäristöä
säästävä jätehuolto
Vanhat laitteet sisältävät arvokkaita, kierrätyskelpoisia materiaaleja, jotka tulisi toimittaa
kierrätykseen. Paristot, öljy tai muut samantapaiset aineet saastuttavat luontoa. Vanhat laitteet on
toimitettava sen vuoksi niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
„ Irrota suojakannet letkun päistä ja säilytä niitä
työkalujen säilytyslaukussa.
„ Kiinnitä pumppupäähän letkunpää, jossa on pitempi
ohjauskaapeli.
„ Pujota letkunpää yläkautta työntöaisan ja
ohjauspaneelin väliin, jottei letku mene mutkalle.
Moottoriöljy, polttoöljy, dieselöljy ja
bensiini
saastuttavat luontoa. Suojele maaperää ja jätehuolla jäteöljy ympäristöä säästävällä tavalla.
Mineraaliöljypitoinen jätevesi
ei saa joutua maaperään, vesistöön eikä viemäriverkostoon.
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
Kuljetusvauriot ja pakkausmateriaali
„ Mikäli laite on vaurioitunut kuljetuksen aikana, ota
yhteys Kärcher-myyjäliikkeeseen.
„ Aseta pesuri kiinteälle alustalle ja kytke jarru päälle.
Öljymäärän tarkistus
„ Irrota kiinnitysruuvit kuomun oikealta ja vasemmalta
puolelta, poista kuomu..
„ Korkeapaineletkun kartionipan tulee olla näkyvissä
4–5 mm.
„ Välin säätämiseksi väännä holkkia käsin tai hohtimilla
(Varo! Vasen kierre).
„ Voitele korkeapaineletkun kierre toimituksen mukana
olevalla ruostumattomalle teräkselle tarkoitetulla rasvalla.
„ Kierrä korkeapaineletku käsin pumppupään
korkeapaineliitäntään ja kiristä 17 mm kiintoavaimella.
„ Kytke ohjauskaapeli ohjaukseen.
„ Kiinnitä letkun toisessa päässä oleva ohjauskaapeli
käsikahvaan.
„ Älä kiinnitä korkeapaineletkua ilmaamista varten vielä
käsikahvaan.
Vesiliitäntä
„ Liitäntäarvot katso Tekniset tiedot.
„ Kiinnitä vedenottoletku, jonka nimellisleveys on 3/4"
(ei sisälly toimitukseen) vedenottopisteeseen (esim.
vesihanaan).
„ Avaa vedentulo ja huuhtele vedenottoletku.
„ Sulje vedentulo ja kiinnitä huuhdeltu vedenottoletku
pesuriin.
„ Avaa vedentulo.
„ Leikkaa irti öljysäiliön kannessa oleva kärki.
„ Tarkista öljymäärä öljysäiliössä. Öljyn pitää ulottua
säiliön puoliväliin asti pesurin ollessa
vaakasuorassa.
„ Kiinnitä kuomu takaisin paikoilleen.
110
Käyttöohje HD 2/150
Sähköliitäntä
Huom!:
Tarkista, että verkkojännite on sama kuin
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite.
Huom!:
Käytä vain jatkojohtoa, jonka mitoitus on riittävä
(10 m = 2,5 mm², 30 m = 4 mm²) ja pura johto
kokonaan kelalta.
„ Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.
„ Tarkasta painepumpun pyörimissuunta - pesään
merkityn nuolen suunta. Jos suunta on väärä, paina
verkkopistokkeessa oleva vaiheenkäännin
ruuvitaltalla sisään ja käännä 180 °.
Pesurin ilmaaminen
„ Tarkasta painepumpun moottorinsuojakytkin,
palauta alkuasentoon, mikäli tarpeellista.
„ Vapauta hätä-seis-painike kiertämällä.
„ Aseta pyörittävän kahvan kytkin asentoon »0«.
„ Aseta käyttökytkin asentoon »1«.
„ Odota, kunnes näyttöön tulee »0000 bar«.
„ Pitele korkeapaineletkun avointa päätä viemärin
yläpuolella ja paina käsikahvan liipaisin pohjaan.
Päästä useamman kerran liipaisin irti ja paina taas
pohjaan, kunnes vettä tulee ulos tasaisesti.
„ Aseta käyttökytkin asentoon »0«.
„ Korkeapaineletkun kartionipan tulee olla näkyvissä
4–5 mm.
„ Välin säätämiseksi väännä holkkia käsin tai hohtimilla
(Varo! Vasen kierre).
„ Voitele korkeapaineletkun kierre toimituksen mukana
olevalla ruostumattomalle teräkselle tarkoitetulla
rasvalla.
„ Kierrä korkeapaineletku käsin kiinni pumppupäähän
ja kiristä kiintoavaimella.
fi
Ohje:
Jos pesuria ei ole ilmattu kunnolla, pumppu
tärisee eikä pesuri kehitä maksimi työpainettaan.
„ Aseta käyttökytkin asentoon »1«.
„ Pidä käsikahvasta kiinni molemmin käsin ja paina
liipaisin pohjaan.
„ Tarkista kaikkien korkeapaineliitosten tiiviys.
„ Irrota ensin suojakappale. Jos suuttimen pitimen
takaa tulee ulos vettä, pidä kiinni suuttimen pitimestä
kiintoavaimella (vasenkätinen kierre) ja kiristä suutin
sisäkuusioavaimella (normaali kierre).
i
Käyttö
Vaara!
Loukkaantumisvaara ultrakorkeapainesuihkun ja
veteen sekoittuneen lian johdosta. Käytä suojalaseja,
suojakäsineitä, suojavaatteita ja turvakenkiä.
!
Vaara!
Ultrakorkeapainesuihkun johdosta pesurin
melutaso on käytön aikana korkea. Varo, kuulovammat
mahdollisia. Työskenneltäessä pesurilla on ehdottomasti käytettävä sopivia kuulonsuojaimia.
!
Vaara!
Pesuri ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä. Räjähdysvaara!
!
Huom!:
Pesurin pitempiaikainen yhtäjaksoinen käyttö voi
käsiin kohdistuvan tärinän johdosta aiheuttaa verenkiertohäiriöitä käsissä.
Yleisesti pätevää käyttöaikaa ei voida määritellä, koska
siihen vaikuttaa useampi tekijä:
„ Henkilökohtainen taipumus huonoon verenkiertoon
(usein kylmät sormet, pistelyä sormissa.
„ Alhaiset ympäristön lämpötilat. Käytä käsineitä
suojaamaan käsiä.
„ Kova puristusote häiritsee verenkiertoa.
„ Pesurin yhtäjaksoista pidempiaikaista käyttöä tulisi
välttää ja pitää taukoja sopivin väliajoin.
Jos pesuria on käytetty säännöllisesti pitemmän ajan
ja hälyttäviä oireita (esim. pistelyä sormissa, kylmät
sormet) ilmenee toistuvasti, on suositeltavaa mennä
lääkärin tutkimukseen.
Huom!:
Hävitä puhdistusjäämät ympäristöystävällisesti
ja jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Huom!:
Pesuria ei saa käyttää eläinten pesemiseen.
111
fi
Käyttöohje HD 2/150
Korkeapaineletku
„ Käytä vain alkuperäisiä korkeapaineletkuja.
„ Varo letkun joutumista kosketuksiin kemikaalien
kanssa.
„ Tarkista korkeapaineletku päivittäin.
Älä käytä taipuneita letkuja.
Jos ulompi teräskudos on näkyvissä, älä käytä enää
korkeapaineletkua.
„ Älä käytä korkeapaineletkua, jonka kierre on vaurioitunut.
„ Tämän pesurin mukana olevaa korkeapaineletkua ei
saa käyttää muissa laitteissa.
„ Vedä korkeapaineletku niin, ettei sen päälle voi ajaa.
„ Älä käytä korkeapaineletkua, jos sen päältä on ajettu,
letku on taipunut tai altistunut iskuille, vaikka letkussa
ei näkyisikään vaurioita.
„ Korkeapaineletkut vanhenevat. Vaihda korkeapaineletkun tilalle uusi kolmen vuoden kuluttua,
vaikka letku olisikin ulkoisesti moitteettomassa
kunnossa.
„ Säilytä korkeapaineletkua niin, ettei mekaaniset
kuormitukset ole mahdollisia.
Käyttö
„ Tarkista pesuri (katso »Hoito ja huolto« /
»Aina ennen käyttöä«).
„ Vapauta hätä-seis-painike kiertämällä.
„ Aseta pyörittävän kahvan kytkin asentoon »1«.
Huom.!
Pyörittävän kahvan voi kytkeä päälle vain, kun
käsikahvan liipaisin ei ole painettuna pohjaan.
„ Aseta käyttökytkin asentoon »1«.
„ Näyttöruutuun tulevat peräkkäin seuraavat näytöt:
– HD 2/150 (pesurin tyyppimerkintä)
– V X.X (Ohjauksen ohjelmaversio).
– xxx h (käyttötuntilaskuri).
– 0000 bar (työpaine, käyttövalmius)
„ Paina turvakytkintä ja sitten käsikahvan liipaisin
pohjaan.
„ Tarkasta painepumpun pyörimissuunta - pesään
merkityn nuolen suunta. Jos suunta on väärä, paina
verkkopistokkeessa oleva vaiheenkäännin
ruuvitaltalla sisään ja käännä 180 °.
„ Aloita puhdistustyöt.
i
Ohje:
Työpaineen voi katsoa näyttöruudusta.
Käytön keskeyttäminen
„ Päästä liipaisin irti, pesuri kytkeytyy pois päältä.
Painamalla liipaisinta pesuri käynnistyy jälleen.
112
Käytön lopetus
Laitteen pysäyttäminen
„ Aseta käyttökytkin asentoon »0« ja irrota
verkkopistoke pistorasiasta.
„ Sulje vedentulo ja irrota syöttövesiletku.
Huom.!
Vesiputkisto on verkostopaineen alainen.
„ Paina turvakytkin alas käsikahvan liipaisimen
tahattoman käytön estämiseksi.
Laitteen kuljetus
„ Vapauta jarru ennen pesurin siirtämistä ja työnnä
pesuria työntöaisasta.
Laitteen säilyttäminen
„ Irrota korkeapaineletku pumpusta ja käsikahva.
Kierrä suojatulpat liitoksiin.
„ Kelaa korkeapaineletku ja aseta se työntöaisan
ympärille.
„ Ripusta käsikahva sitä varten olevaan pidikkeeseen.
„ Kelaa liitäntäjohto kaapelin pidikkeen ympärille.
Pakkassuoja
Ohje:
Pesuriin jäänyt vesi voi jäätyä pakkasella ja
vaurioittaa sen!
„ Säilytä pesuria talvella lämmitetyssä tilassa.
i
Ohje:
Jos säilyttäminen lämmitetyssä tilassa on
mahdotonta, poista pesuri käytöstä.
Pitempien käyttötaukojen aikana tai kun lämmitetyssä
tilassa säilyttäminen on mahdotonta:
„ Tyhjennä pesuri vedestä ja huuhdo se
jäätymisenestoaineella.
„ Täytä uimurisäiliöön tavallista jäätymisenestoainetta.
„ Käynnistä pesuri, kunnes pesuri on huuhtoutunut
täysin.
„ Huomioi jäätymisenestoaineen valmistajan
käsittelyohjeet.
i
i
Ohje:
Huuhtelu ehkäisee tietyin määrin myös syöpymistä.
Hoito ja huolto
Vaara!
Irrota aina ennen huoltotöitä verkkopistoke
pistorasiasta ja pysäytä vedentulo.
!
Käyttöohje HD 2/150
fi
Turvatarkastus/huoltosopimus
Aina 500 tunnin välein
Voit solmia valtuutetun huoltoliikkeen kanssa säännöllisen turvatarkastus- tai huoltosopimuksen.
Kysy lisätietoja.
„ Vaihda öljy:
– Öljymäärä ja -laatu katso Tekniset tiedot.
Aina ennen käyttöä
Silmämääräinen tarkastus
„ Tarkista liitäntäjohdon ja ohjauskaapelin kunto
(vaara sähköiskun johdosta), jätä viallinen kaapeli
välittömästi valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan vaihdettavaksi.
„ Tarkista korkeapaineletkun kunto (halkeamisvaara).
Vaihda viallinen korkeapaineletku välittömästi.
„ Tarkista, vuotaako pesuri (pumppu). Vuotoa voi
esiintyä pesurin pohjasta, jolloin 3 tippaa minuutissa
on sallittua. Mikäli vuoto on nopeampaa, ota yhteys
huoltoon.
„ Öljyhävikkitapauksissa (öljyä pohjalevyssä) ota
yhteys huoltoon.
Vaara!
Suorita tarkastus vain pesurin ollessa kytkettynä
pois päältä.
– Avaa kiinnitysruuvit, poista kuomu, irrota öljysäiliön
kansi.
– Irrota öljynpoistotulppa.
– Laske öljy tarkoitukseen sopivaan astiaan.
– Kierrä öljynpoistotulppa takaisin paikoilleen ja kiristä.
– Täytä säiliö hitaasti uudella öljyllä; ilmakuplien pitää
poistua. Öljyn pitää ulottua säiliön puoliväliin asti
pesurin ollessa vaakasuorassa.
Vuosittain
„ Jätä pesuri asiantuntijan tarkistettavaksi »korkeapainepesurien direktiivin, BGV D15« mukaan.
Aina 3 vuoden välein
„ Vaihda korkeapaineletkujen tilalle uudet.
!
„ Tarkista, että suutin pyörii kunnolla pyörittämällä
suuttimen ohjainta käsin.
„ Tarkista renkaiden ilmanpaine.
„ Öljymäärän tarkistus. Öljyn pitää ulottua säiliön
puoliväliin asti pesurin ollessa vaakasuorassa.
Huoltotyöt
Vesiliitännässä olevan sihtin puhdistus
„ Vedä sihti lattapihdeillä ulos.
„ Puhdista sihti.
„ Aseta sihti takaisin paikalleen.
Karkeanlian suodattimen puhdistus
Toiminnan tarkastus
Käynnistä pesuri. Toinen henkilö tarkistaa seuraavat
seikat:
„ Näytössä olevan työpaineen tulee olla välillä 1300 ja
1500 bar.
„ Pumppu ei saa täristä.
„ Pumppupään ja käsikahvan vuotorei'istä ei saa tulla
ulos vettä.
„ Pesurin pitää pysähtyä päästettäessä käsikahvan
liipaisin irti.
„ Syöttöveden painemittarin osoittaman paineen tulee
olla välillä 2,5 ja 10 bar. Jos paine on alle 2,5 baria,
tarkista vedentulo, puhdista karkeanlian suodatin,
puhdista hienosuodatin (katso »Huoltotyöt«)
„ Aseta pyörittävän kahvan kytkin asentoon »0« ja
tarkista, tuleeko suuttimen pitimen takaa ulos vettä.
Aina 100 tunnin välein
Jätä huoltotyöt alan ammattimiehen tehtäväksi
huoltovihkon ohjeiden mukaisesti.
„ Avaa suodattimen kotelo.
„ Poista suodatinverkko, puhdista tai vaihda tilalle uusi.
„ Kiinnitä suodatinverkko paikoilleen, sulje suodatinkotelo.
„ Tarkista tiiviys.
Hienosuodattimen vaihto
Huom.!
Pesuria ei saa koskaan käyttää ilman hienosuodatinta. Takuu ei ole enää voimassa, jos pesuria
käytetään ilman hienosuodatinta.
„ Poista kuomu.
„ Irrota letku suodatinkotelosta.
„ Kierrä irti 4 suodatinkotelon kiinnitysruuvia ja irrota
suodatinkotelo.
„ Ota tiivistysrengas ja likainen tiivistyslevy pois
suodatinkotelosta.
„ Aseta suodatinkoteloon ensin uusi suodatinlevy,
sitten uusi tiivistysrengas. (Suodatinlevyä ei saa
puhdistaa).
„ Kiinnitä suodatinkotelo ja letku takaisin paikoilleen.
113
fi
Korkeapainesuuttimen puhdistus, vaihto
Ohje:
Korkeapainesuutin on kuluva osa eikä kuulu
takuun piiriin.
i
Huom.!
Avattaessa ja kiristettäessä korkeapainesuutinta
on siitä pidettävä aina kiinni kiintoavaimella.
„ Pidä suuttimen pitimestä kiintoavaimella kiinni ja
ruuvaa korkeapainesuutin kuusiokoloavaimella irti.
„ Kytke pesuri sähköverkkoon ja avaa vedentulo.
„ Käynnistä pesuri ja huuhtele lika pois.
Huom!:
Vaurioitumisvaara.
Ainoastaan alkuperäisten suuttimien käyttö on sallittu.
„ Paina korkeapainesuutin työkalulaukussa olevalla
suutinneulalla läpi virtaussuuntaa vasten tai puhalla
paineilmalla puhtaaksi virtaussuuntaa vasten.
Käytä tarvittaessa uutta korkeapainesuutinta.
Huom!:
Irrota verkkopistoke pistorasiasta, pysäytä
vedentulo.
„ Ruuvaa korkeapainesuutin takaisin paikalleen. Pidä
suuttimen pitimestä kiintoavaimella kiinni ja ruuvaa
suutin kuusiokoloavaimella kiinni.
„ Kytke pesuri sähköverkkoon ja avaa vedentulo.
„ Aseta pyörittävän kahvan kytkin asentoon »0«.
„ Tarkasta suuttimen tiiviys. Jos suuttimesta vuotaa
vettä, pidä suuttimen pitimestä kiintoavaimella kiinni
ja kiristä suutin kuusiokoloavaimella.
„ Kiristä korkeapainesuutin uudelleen muutaman
käyttöminuutin jälkeen.
Ylipainesuojan räjähdyskalvon vaihto
Huom!:
Räjähdyskalvon saa vaihtaa vain laitteen maahantuojan valtuuttama huoltopiste. Varaosana saa
käyttää vain alkuperäistä varaosaa.
Ohje:
Jos räjähdyskalvon pitimen reiästä tulee ulos
vettä, on räjähdyskalvo vaurioitunut ja sen tilalle on
vaihdettava uusi.
„ Kierrä räjähdyskalvon pidin irti.
„ Ota räjähdyskalvo ja puristusosa pois
pumppupäästä.
„ Voitele puristusosa rasvalla, aseta se räjähdyskalvon
pitimen päälle ja kiinnitä sitten uusi räjähdyskalvo.
„ Kierrä räjähdyskalvon pidin pumppupäähän ja kiristä
kiinni.
i
Huom.!
Syynä ylipainesuojan laukeamiseen on yleensä
likainen korkeapainesuutin. Puhdista sen takia suutin
ennenkuin otat pesurin uudelleen käyttöön.
114
Käyttöohje HD 2/150
„ Suorita samat toimenpiteet kuin pesurin
ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä.
„ Tarkista tuleeko räjähdyskalvon pitimen reiästä ulos
vettä, kiristä tarvittaessa räjähdyskalvon pidin
tiukemmalle.
Tarkasta uudelleen muutaman käyttötunnin jälkeen.
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Vaara!
Kytke pesuri pois päältä ja irrota pistoke sähköverkosta aina ennen korjaustöihin ryhtymistä.
Sähköosien tarkistus ja korjaus on jätettävä valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Kaikkien tässä kohdassa mainitsemattomien häiriöiden
korjaus on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi; samoin jos olet epävarma tai jos ohjeissa
nimenomaan näin mainitaan.
!
Näyttöruudun häiriönäytöt
F1
Häiriö elektroniikassa
„ Vapauta hätä-seis-painike kiertämällä.
„ Aseta käyttökytkin asentoon »0«, odota hetki ja aseta
käyttökytkin takaisin asentoon »1«. Jos näyttö »F1«
tulee uudestaan näkyviin, ota yhteys huoltoon.
F2
Syöttöveden paine liian alhainen
Syöttöveden painemittarin lukema on yli 2,5 bar.
„ Tarkista, onko syöttöveden painekytkimen kaapeli
oikein paikoillaan, tarkista kaapelin kunto. Jos näyttö
»F2« tulee uudestaan näkyviin, ota yhteys huoltoon.
Syöttöveden painemittarin lukema on alle 2,5 bar.
„ Tarkista syöttöveden paine
„ Puhdista vesiliitännässä oleva sihti.
„ Tarkasta uimurisäiliössä oleva uimuriventtiili.
„ Tarkasta painepumpun pyörimissuunta - pesään
merkityn nuolen suunta.
„ Tarkasta painepumpun moottorinsuojakytkin,
palauta alkuasentoon, mikäli tarpeellista.
„ Poista laitteesta ilma.
„ Puhdista karkeanlian suodatin (katso »Huoltotyöt«).
„ Vaihda hienosuodatin (katso »Huoltotyöt«).
F3
Häiriö korkeapainesensorissa
„ Tarkista, onko korkeapainesensorin kaapeli oikein
paikoillaan, tarkista kaapelin kunto. Jos näyttö »F3«
tulee uudestaan näkyviin, ota yhteys huoltoon.
Käyttöohje HD 2/150
F4
Kahvan pyörittäjä ylikuormittunut
„ Ota yhteys huoltoon.
F5
Käsikahva tai ohjauskaapeli rikki
„ Paina käsikahvan liipaisin pohjaan vasta sitten, kun
näytössä on »0000« bar.
„ Tarkista käsikahvan ja ohjauskaapelin sekä ohjauskaapelin ja ohjauselektroniikan välinen pistoliitos.
Aseta käyttökytkin asentoon »0«, odota hetki ja aseta
käyttökytkin takaisin asentoon »1«.
Jos näyttö »F5« tulee uudestaan näkyviin, ota yhteys
huoltoon.
F6
Maksimi työpaine ylitetty
„ Puhdista korkeapainesuutin tai vaihda sen tilalle
uusi. Tarkista ylipainesuojan kunto, vaihda
tarvittaessa räjähdyskalvo. (Katso Huoltotyöt).
Häiriöt ilman häiriönäyttöä
fi
Laite ei kehitä painetta
Ilmaa syöttövesiletku, pesuri ja KP-letku.
„ Vaihda korkeapainesuuttimen tilalle uusi. Paine
laskee kuluneen korkeapainesuuttimen johdosta.
On suositeltavaa vaihtaa korkeapainesuutin, kun
paine on laskenut noin 1300 bariin. Vesisuihkun tulee
säilyä 15–20 cm hajoamattomana pyörittävän
kahvan ollessa pysäytettynä! Mikäli näin ei ole,
vaihda korkeapainesuutin myös tässä tapauksessa.
„ Ota tarvittaessa yhteys huoltoon.
Pumppu vuotaa
„ Vuotoa voi esiintyä pesurin pohjasta, jolloin 3 tippaa
minuutissa on sallittua. Mikäli vuoto on nopeampaa,
ota yhteys huoltoon.
„ Räjähdyskalvo rikki, vaihda.
Pesuri ei käy, näyttöruutu jää tummaksi
„
„
„
„
Vapauta hätä-seis-painike kiertämällä.
Tarkista verkkojännite.
Tarkista, ettei liitäntäjohto ole vaurioitunut.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta, avaa ohjausyksikkö ja tarkista sulake.
Laite ei käynnisty
„ Jos moottori on kuumennut liikaa, anna pesurin
jäähtyä. Käynnistä se sitten uudelleen.
„ Kun pesurissa on sähkövika, jätä se huoltoliikkeen
korjattavaksi.
Lisävaruste
Käsikahva
pituus 950 mm
6.390-663
Korkeapaineletku 10 m
6.390-659
Korkeapaineletku 20 m
6.390-660
Letkuliitin
6.390-661
Varaosat
Varaosataulukko on käyttöohjeen lopussa.
115
fi
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Kärcheryrityksen laatimat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan takuuaikana maksutta.
Kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin.
Kuluvia osia ovat:
„ korkeapainesuutin
„ KP-tiiviste
„ Korkeapaineletku
„ venttiiliyksikkö
„ räjähdyskalvo
„ karkeanlian suodatin ja hienosuodatin
„ käsikahvan laakerit
Takuu astuu voimaan ainoastaan, mikäli jälleenmyyjä
täyttää asianmukaisesti takuukortin kaupan yhteydessä
ja lähettää sen leimattuna ja allekirjoitettuna maahantuojalle.
Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Toimita
laite varusteineen ja takuukortteineen sinne välittömästi.
Käyttöohje HD 2/150
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
vakuutus
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja
rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia
turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.
Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme,
tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Tuote:
Korkeapainepesuri
Tyyppi:
1.331-xxx
Asianomaiset EU-direktiivit:
EU-konedirektiivi (98/37/EY)
EU-pienjännitedirektiivi (73/23/ETY)
muutettu 93/68/ETY
EU-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/ETY)
muutettu 91/263/ETY, 92/31/ETY,
93/68/ETY
EY-direktiivi melupäästöistä (2001/14/EU)
Sovelletut harmonisoidut normit:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
Sovelletut kansalliset normit: –
Sovellettu vaatimustenmukaisuusmenettely: liite V
Mitattu äänitehotaso: 130 db(A)
Taattu äänitehotaso: 131 db(A)
Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavat
aina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettuja
normeja.
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta ja
valtuuttamina.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
116
Käyttöohje HD 2/150
fi
Tekniset tiedot
Sähköliitäntä
Koneen tärinä
Jännite
400 V
Virtalaji
3~50 Hz
Käsiruisku
3,5 m/s²
Liitäntäjohto
7,5 kW
Teräsputki
4,5 m/s²
Verkkosulake (hidas)
16 A
Maksimitärinä (ISO 5349)
Mitat
Vesiliitäntä
Vedenlaatu
Tulolämpötila (max)
Tulomäärä (min)
tuoreveden
tulee vastata
laadultaan
juomavettä
20 °C
150 l/h
Pituus
750 mm
Leveys
680 mm
Korkeus
870 mm
Paino ilman varusteita
Pumpun öljymäärä
Pumpun öljylaatu
80 kg
n. 0,75 l
ED VSG 220
(2,5 l/min)
Syöttöveden paine (min.)
0,25 MPa
(2,5 bar)
Syöttöveden paine (max.)
1 MPa
(10 bar)
Syöttöletkun pituus
Syöttöletkun vähimmäishalkaisija
7,5 m
¾ tuuma
Tehotiedot
Työpaine
150 MPa
(1500 bar)
Ylipainesuoja, elektroninen
162 MPa
(1620 bar)
Ylipainesuoja, mekaaninen
172 MPa
(1720 bar)
Vesimäärä
120 l/h
(2 l/min)
Pyörivän vesisuihkun kierrosluku
Karkeanlian suodatin
2200 1/min
200 µm
Hienosuodatin
20 µm
Takaiskuvoima käsikahvaan
22 N
Melutaso
Melutaso (EN 60704-1)
118 dB(A)
Äänitehotaso (EN 60704-1)
129 dB(A)
Taattu äänitehotaso (2000/14/EC)
131 dB(A)
117
el
118
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
Óôïé÷åßá ÷åéñéóìïý êáé
ëåéôïõñãßáò
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ÈÞêç åñãáëåßùí
Äï÷åßï ìå öëïôÝñ
Ößëôñï óôç óýíäåóç íåñïý
Óýíäåóç íåñïý
×ïíäñü ößëôñï
Äéáêüðôçò êéíäýíïõ NOT-AUS
Õðïäï÷Þ êáëùäßïõ
ÖñÝíï áêéíçôïðïßçóçò
Øåêáóôéêü ðéóôüëé ÷åéñüò
ÓôÞñéãìá øåêáóôéêïý ðéóôïëéïý ÷åéñüò
ËáâÞ
Ïèüíç
ÓùëÞíáò õøçëÞò ðßåóçò ìå êáëþäéï åëÝã÷ïõ
Ìáíüìåôñï ðñïðßåóçò íåñïý
Óýíäåóç õøçëÞò ðßåóçò
Äéáêüðôçò ðñïóôáóßáò êéíçôÞñá áíôëßáò
ðñïðßåóçò
ÓôÞñéãìá áêñïöõóßïõ
Âýóìá äéêôýïõ
Áêñïöýóéï
Áíôëßá ðñïðßåóçò
ÌåôáôñïðÝáò öÜóåùí
Âßäåò óôåñÝùóçò êáëýììáôïò
Óýíäåóç ãéá êáëþäéï åëÝã÷ïõ
Mï÷ëüò
Äéáêüðôçò áóöáëåßáò
ÏðÞ äéáññïÞò
Äéáêüðôçò ðåñéóôñïöÞò áêñïöõóßïõ 0/1
Äéáêüðôçò óõóêåõÞò
Äï÷åßï ëáäéïý
ÐëÞêôñï ðñïðßåóçò íåñïý
Äßóêïò áðïðßåóçò
ÔåìÜ÷éï ðßåóçò
ÓôÞñéãìá äßóêïõ
ÁéóèçôÞñáò õøçëÞò ðßåóçò
Ëåðôü ößëôñï
Âßäá áðïññïÞò ëáäéïý
Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò äéáâÜóôå
ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé éäéáßôåñá ôçñåßôå
ôï óõíçììÝíï öõëëÜäéï ”Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá
óõóêåõÝò êáèáñéóìïý ìå õøçëÞ ðßåóç”, 5.951-949.
Áñìüæïõóá ÷ñÞóç
×ñçóéìïðïéåßôå ôï ìç÷Üíçìá áõôü ãéá
– ôçí áðïìÜêñõíóç ÷ñùìÜôùí êáé Grafitti,
el
Ôï ìç÷Üíçìá åðéôñÝðåôáé íá ôñïöïäïôåßôáé ìüíïí ìå
íåñü óå ðïéüôçôá ðüóéìïõ íåñü. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå
áðïññõðáíôéêÜ.
Ôï ìç÷Üíçìá äåí Ý÷åé ðñïâëåöèåß ãéá åñãáóßåò
öñïíôßäáò üðùò ð.÷. öñïíôßäá ï÷çìÜôùí êáé
ðáñüìïéá. Ç áêôßíá íåñïý õøçëÞò ðßåóçò ðïõ
ðáñÜãåôáé áðü ôï ìç÷Üíçìá áõôü, ðñïêáëåß æçìéÝò óå
ôÝôïéïõ åßäïõò áíôéêåßìåíá. Ôá åëáóôéêÜ ï÷çìÜôùí äåí
åðéôñÝðåôáé íá êáèáñßæïíôáé ìå ôï ìç÷Üíçìá áõôü.
Ôï ìç÷Üíçìá äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé
åíôüò ðåñéï÷Þò, üðïõ õößóôáôáé êßíäõíïò Ýêñçîçò.
Óýìâïëá óôï ìç÷Üíçìá
Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý,
êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò
Ìçí êáôåõèýíåôå ôçí áêôßíá õøçëÞò ðßåóçò
óå ðñüóùðá, óôï ìç÷Üíçìá Þ óå çëåêôñéêÝò
åãêáôáóôÜóåéò.
Ðñïóï÷Þ!
Áðïöåýãåôå ôçí åðßäñáóç éó÷õñþí
ìáãíçôéêþí ðåäßùí óôç ÷åéñïëáâÞ ôïõ
ðéóôïëÝôïõ ÷åéñüò.
ÊñáôÜôå ôïõò ìüíéìïõò ìáãíÞôåò, ð.÷.
ìáãíçôéêÝò äéáôÜîåéò ôÜóçò Þ óõãêñáôÞóåéò
ìðéô âéäþí, ìáêñéÜ áðü ôç ÷åéñïëáâÞ.
Êßíäõíïò èÝóçò óå ëåéôïõñãßá!
Ðñïóï÷Þ!
Çëåêôñïöüñïé ðüëïé. Ðñéí ôçí áöáßñåóç
ôïõ êáðáêéïý ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá.
ÓõóôÞìáôá áóöáëåßáò
Äéáêüðôçò áíÜãêçò (Not-Aus)
Ï äéáêüðôçò áíÜãêçò ðáôéÝôáé óå ðåñßðôùóç
êéíäýíïõ áðü ôïí ÷åéñéóôÞ êáé èÝôåé ôï ìç÷Üíçìá
áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò.
ÊáôÜ ôçí áñ÷éêÞ èÝóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå ëåéôïõñãßá
ðñÝðåé ðñþôá íá áðáóöáëéóôåß ï äéáêüðôçò áíÜãêçò
êáé êáôüðéí íá ôåèåß ôï ìç÷Üíçìá óå ëåéôïõñãßá, äéüôé
äéáöïñåôéêÜ åìöáíßæåôáé ÓöÜëìá 1.
ÁéóèçôÞñáò õøçëÞò ðßåóçò
Áí ç ðßåóç íåñïý îåðåñÜóåé ôá 1620 bar, ôüôå ï
áéóèçôÞñáò õøçëÞò ðßåóçò èÝôåé ôïí êéíçôÞñá
áíôëßáò åêôüò ëåéôïõñãßáò. (ÓöÜëìá F6)
– ôçí áðïìÜêñõíóç óôñùìÜôùí óêïõñéÜò áðü ìÝôáëëá,
– åñãáóßåò åðéóêåõÞò ìç÷áíþí Þ áíáðáëáßùóçò
êôéñßùí,
– ôçí áðïìÜêñõíóç êï÷õëéþí áðü êáñßíåò ðëïßùí.
119
el
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
ÁóöÜëåéá õðåñðßåóçò
Åëåã÷ïò óôÜèìçò ëáäéïý
Óå ðåñßðôùóç áðüôïìçò áýîçóçò ðßåóçò ðÜíù áðü
1720 bar ëüãù ìðëïêáñßóìáôïò ôïõ áêñïóôïìßïõ
(ìðåê) õøçëÞò ðßåóçò, óðÜæåé ï äßóêïò äéÜññçîçò ôçò
áóöÜëåéáò õðåñðßåóçò êáé ôï íåñü åîÝñ÷åôáé ÷ùñßò
ðßåóç áðü ôçí êåöáëÞ áíôëßáò.
„ Îåâéäþóôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò ðïõ âñßóêïíôáé
óôçí äåîéÜ êáé áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôïõ êáðü.
ÁöáéñÝóôå ôï êáðü.
Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò
ÄéÜèåóç ôùí õëéêþí óõóêåõáóßáò ìå
ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí
Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò åßíáé áíáêõêëþóéìá.
Ðáñáêáëïýìå ìçí áðïññßðôåôå ôéò
óõóêåõáóßåò óôïí êÜäï ïéêéáêþí
áðïññéììÜôùí, áëëÜ ðñïùèåßôå ôéò óôïõò
êáôÜëëçëïõò êÜäïõò ãéá áíáêõêëþóéìá õëéêÜ.
ÄéÜèåóç ôùí ðáëáéþí óõóêåõþí ìå
ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí
Ïé ðáëéÝò óõóêåõÝò ðåñéÝ÷ïõí ðïëýôéìá
áíáêõêëþóéìá õëéêÜ, ôá ïðïßá èá Ýðñåðå íá
áîéïðïéçèïýí. Ìðáôáñßåò, ëÜäé êáé
ðáñåìöåñÞ õëéêÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá äéáôßèåíôáé óôï
ðåñéâÜëëïí. Ç äéÜèåóÞ ôïõò ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìÝóá
áðü êáôÜëëçëá óõóôÞìáôá ðåñéóõëëïãÞò.
ËÜäéá êéíçôÞñùí, ðåôñÝëáéï
èÝñìáíóçò, ðåôñÝëáéï íôßæåë êáé
âåíæßíç
äåí åðéôñÝðåôáé íá äéáôßèåíôáé óôï ðåñéâÜëëïí.
Ðáñáêáëïýìå ðñïóôáôåýåôå ôï Ýäáöïò êáé
áðïññßðôåôå ôá ðáëéÜ ìåôá÷åéñéóìÝíá ëÜäéá ìå ôñüðï
öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.
ÁêÜèáñôá íåñÜ ðïõ ðåñéÝ÷ïõí ïñõêôÜ
Ýëáéá
äåí åðéôñÝðåôáé íá äéï÷åôåýïíôáé óôï Ýäáöïò, óå
õðüãåéá íåñÜ êáé óôçí êåíôñéêÞ áðï÷Ýôåõóç.
Ðñéí áðü ôç èÝóç óå
ëåéôïõñãßá ãéá ðñþôç öïñÜ
„ Êüøôå ôç ìýôç ôïõ êáðáêéïý ôïõ äï÷åßïõ ëáäéïý.
„ ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ëáäéïý óôï äï÷åßï: Ç óôÜèìç
ëáäéïý ðñÝðåé, üôáí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé óå
ïñéæüíôéá èÝóç, íá öèÜíåé ùò ôï êåíôñéêü ãåöõñÜêé
ôïõ äï÷åßïõ ëáäéïý.
„ Óôåñåþóôå ðÜëé ôï êáðü.
Áñ÷éêÞ èÝóç óå ëåéôïõñãßá
„ Ç áñ÷éêÞ èÝóç óå ëåéôïõñãßá äéåîÜãåôáé
– ìåôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
– êáôÜ ôçí åê íÝïõ èÝóç óå ëåéôïõñãßá ìåôÜ áðü
áêéíçôïðïßçóç.
Óõíáñìïëüãçóç ôïõ åýêáìðôïõ
óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò
„ ÁöáéñÝóôå ôá ðñïóôáôåõôéêÜ êáðåëÜêéá áðü ôéò
Üêñåò ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá êáé öõëÜîôå ôá óôç
èÞêç åñãáëåßùí.
„ Ç Üêñç ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá ìå ôï ìáêñýôåñï
êáëþäéï åëÝã÷ïõ óõíäÝåôáé óôçí êåöáëÞ ôçò
áíôëßáò.
„ Ãéá íá áðïöåýãåôáé ôï ôóÜêéóìá ôïõ åýêáìðôïõ
óùëÞíá, ðåñÜóôå ôçí Üêñç ôïõ ìåôáîý ôïõ ôüîïõ
þèçóçò êáé ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
Áðïóõóêåõáóßá ôçò óõóêåõÞò
„ ÊáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá åëÝãîôå ôï ðåñéå÷üìåíï
ôçò óõóêåõáóßáò. Áí äéáðéóôþóåôå êÜðïéá æçìßá
áðü ôç ìåôáöïñÜ, ôüôå åíçìåñþóôå ôï êáôÜóôçìá,
áðü ôï ïðïßï ðñïìçèåõôÞêáôå ôç óõóêåõÞ.
„ ÓôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá óå óôáèåñü õðüèåìá êáé
ðáôÞóôå ôï öñÝíï áêéíçôïðïßçóçò.
„ Ï óôåãáíïðïéçôéêüò êþíïò ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá
õøçëÞò ðßåóçò ðñÝðåé íá åîÝ÷åé 4–5 mm ðÝñáí ôçò
Üêñçò âéäþìáôïò.
120
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
„ Ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí áðüóôáóç ðåñéóôñÝøôå ôï
ðåñßâëçìá ìå ôï ÷Ýñé Þ ìå ìéá ðÝíóá (Ðñïóï÷Þ!
Áñéóôåñüóôñïöï óðåßñùìá).
„ ÃñáóÜñåôå ôï óðåßñùìá âéäþìáôïò óôïí
åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò ìå ôï ãñÜóï
áíïîåßäùôïõ ÷Üëõâá ðïõ ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôï
ìç÷Üíçìá.
„ Âéäþóôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò ìå
ôï ÷Ýñé óôç óýíäåóç õøçëÞò ðßåóçò óôçí êåöáëÞ
ôçò áíôëßáò êáé óößîôå ôïí ìå 17Üñé äé÷áëùôü
(ãáëëéêü) êëåéäß.
„ ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï åëÝã÷ïõ óôï óýóôçìá
åëÝã÷ïõ.
„ ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï åëÝã÷ïõ óôçí Üëëç Üêñç ôïõ
åýêáìðôïõ óùëÞíá ìå ôï ðéóôïëÝôï.
„ Ìç óõíäÝóåôå áêüìá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá
õøçëÞò ðßåóçò ìå ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò ãéá ôçí
åîáÝñùóç.
el
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôç ðåñéóôñïöÞò áêñïóôïìßïõ
óôï ”0”.
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôçò ôçò óõóêåõÞò óôï ”1”.
„ ÐåñéìÝíåôå, ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç
”0000 bar”.
„ ÊñáôÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ Üêñç ôïõ åýêáìðôïõ
óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò ðÜíù áðü ìßá áðï÷Ýôåõóç
êáé ôñáâÞîôå ôïí ìï÷ëü ôïõ ðéóôïëÝôïõ ÷åéñüò.
ÁöÞóôå ôïí ìï÷ëü ðïëëÝò öïñÝò åëåýèåñï êáé
îáíáôñáâÞîôå ôïí, ìÝ÷ñé íá åîÝëèåé ïìïéüìïñöç
áêôßíá íåñïý.
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôçò ôçò óõóêåõÞò óôï ”0”.
Óýíäåóç ôçò ðáñï÷Þò íåñïý
„ ÔéìÝò óýíäåóçò âë. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ.
„ ÓõíäÝóôå Ýíáí åýêáìðôï óùëÞíá ðáñï÷Þò ìå
ïíïìáóôéêü ðëÜôïò ¾" (äåí ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôï
ìç÷Üíçìá) óôçí ðáñï÷Þ íåñïý (ð.÷. âñýóç).
„ Áíïßîôå ôçí ðñïóáãùãÞ íåñïý êáé îåðëýíôå ôïí
åýêáìðôï óùëÞíá ðñïóáãùãÞò.
„ Êëåßóôå ôçí ðñïóáãùãÞ íåñïý êáé óõíäÝóôå ôïí
ðëõìÝíï åýêáìðôï óùëÞíá ðñïóáãùãÞò óôï
ìç÷Üíçìá.
„ Áíïßîôå ôçí ðñïóáãùãÞ íåñïý.
Óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ çëåêôñéêïý
ñåýìáôïò
Ðñïóï÷Þ!
Ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ ñåýìáôïò ðñÝðåé íá
óõìðßðôåé ìå ôçí ôÜóç ðáñï÷Þò ôçò ðéíáêßäáò ôýðïõ
ôçò óõóêåõÞò.
Ðñïóï÷Þ!
¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìðáëáíôÝæá, ðñÝðåé íá
åßíáé ðÜíôïôå åíôåëþò îåôõëéãìÝíç áðü ôï ôýìðáíü
ôçò êáé íá Ý÷åé åðáñêÞ äéáôïìÞ (10 m = 2,5 mm²,
30 m = 4 mm²).
„ ÔéìÝò óýíäåóçò âë. ðéíáêßäá ôýðïõ/Ôå÷íéêÜ
÷áñáêôçñéóôéêÜ.
„ ÅëÝãîôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôçò áíôëßáò
ðñïðßåóçò – ÂÝëïò åðÜíù óôï ðåñßâëçìá. Áí ç
öïñÜ ðåñéóôñïöÞò åßíáé ëáíèáóìÝíç ðéÝóôå ìå Ýíá
êáôóáâßäé ôïí ìåôáôñïðÝá öÜóåùí ôïõ âýóìáôïò
ðåñéóôñÝöïíôÜò ôïí êáôÜ 180 ƒ.
„ Ï óôåãáíïðïéçôéêüò êþíïò ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá
õøçëÞò ðßåóçò ðñÝðåé íá åîÝ÷åé 4–5 mm ðÝñáí ôçò
Üêñçò âéäþìáôïò.
„ Ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí áðüóôáóç ðåñéóôñÝøôå ôï
ðåñßâëçìá ìå ôï ÷Ýñé Þ ìå ìéá ðÝíóá (Ðñïóï÷Þ!
Áñéóôåñüóôñïöï óðåßñùìá).
„ ÃñáóÜñåôå ôï óðåßñùìá âéäþìáôïò óôïí
åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò ìå ôï ãñÜóï
áíïîåßäùôïõ ÷Üëõâá ðïõ ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôï
ìç÷Üíçìá.
„ Âéäþóôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò ìå
ôï ÷Ýñé óôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò êáé óößîôå ôï ìå
17Üñé äé÷áëùôü êëåéäß.
Õðüäåéîç:
Áí ôï ìç÷Üíçìá äåí Ý÷åé åîáåñùèåß ðëÞñùò, ç
áíôëßá ôáëáíôåýåôáé êáé ôï ìç÷Üíçìá äåí åðéôõã÷Üíåé
ôçí ðëÞñç ðßåóç åñãáóßáò.
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôçò ôçò óõóêåõÞò óôï ”1”.
„ ÊñáôÞóôå ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò ìå ôá äýï ÷Ýñéá êáé
ôñáâÞîôå ôïí ìï÷ëü.
„ ÅëÝãîôå üëåò ôéò óõíäÝóåéò õøçëÞò ðßåóçò ãéá
óôåãáíüôçôá.
„ ÅëÝãîôå ôç óõãêñÜôçóç ôïõ áêñïóôïìßïõ ó÷åôéêÜ
ìå óôåãáíüôçôá. Ãé' áõôü áöáéñÝóôå ôï
ðñïóôáôåõôéêü êáðåëÜêé. Áí åîÝñ÷åôáé íåñü ðßóù
áðü ôç óõãêñÜôçóç áêñïóôïìßïõ, êñáôÞóôå ôç
óõãêñÜôçóç ìå Ýíá äé÷áëùôü êëåéäß
(áñéóôåñüóôñïöï óðåßñùìá) êáé óößîôå êáôüðéí
ôï áêñïóôüìéï ìå êëåéäß ôýðïõ Allen (äåîéüóôñïöï
óðåßñùìá).
i
ÅîáÝñùóç ôçò óõóêåõÞò
„ ÅëÝãîôå ôïí äéáêüðôç ðñïóôáóßáò ôïõ êéíçôÞñá
ôçò áíôëßáò ðñïðßåóçò.
„ ÐëÞêôñï Not-Aus, áðáóöáëßæåôáé ìå ðåñéóôñïöÞ.
121
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
el
×åéñéóìüò
Êßíäõíïò!
Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôçí áêôßíá õøçëÞò
ðßåóçò êáé óôñïâéëéæüìåíïõò ñýðïõò. ÖïñÜôå
ðñïóôáôåõôéêÜ ìáôïãõÜëéá, ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá,
ðñïóôáôåõôéêÞ åíäõìáóßá êáé ìðüôåò áóöáëåßáò.
!
Êßíäõíïò!
Ç áêôßíá õøçëÞò ðßåóçò ðáñÜãåé êáôÜ ôç ÷ñÞóç
ôïõ ìç÷áíÞìáôïò õøçëÞ áêïõóôéêÞ ðßåóç. Êßíäõíïò
âëáâþí óôá üñãáíá áêïÞò. ÊáôÜ ôçí åñãáóßá ìå ôï
ìç÷Üíçìá íá öïñÜôå ïðùóäÞðïôå êáôÜëëçëåò
ùôïáóðßäåò.
!
Êßíäõíïò!
Ôï ìç÷Üíçìá áõôü äåí Ý÷åé ðñïâëåöèåß ãéá ôç
÷ñÞóç óå ðåñéâÜëëïí, üðïõ õößóôáôáé êßíäõíïò
Ýêñçîçò. Êßíäõíïò Ýêñçîçò!
!
Ðñïóï÷Þ!
Ç ìáêñüôåñç ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß
íá ïäçãÞóåé óå äéáôáñá÷Ýò ôçò êõêëïöïñßáò ôïõ
áßìáôïò óôá ÷Ýñéá, ïöåéëüìåíåò óôïõò êñáäáóìïýò.
Ìßá ãåíéêÜ éó÷ýïõóá äéÜñêåéá ãéá ôç ÷ñÞóç äåí
ìðïñåß íá êáèïñéóôåß, äéüôé áõôÞ åîáñôÜôáé áðü
ðåñéóóüôåñïõò ðáñÜãïíôåò:
„ ÐñïóùðéêÞ ðñïäéÜèåóç ãéá êáêÞ êõêëïöïñßá ôïõ
áßìáôïò (óõ÷íÜ ðáãùìÝíá äÜ÷ôõëá, ìïýäéáóìá
ôùí äá÷ôýëùí).
„ ×áìçëÞ èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò. Íá öïñÜôå
æåóôÜ ãÜíôéá ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôùí ÷åñéþí.
„ Ôï äõíáôü óößîéìï ôçò ëáâÞò åìðïäßæåé ôçí êáëÞ
êõêëïöïñßá ôïõ áßìáôïò.
„ Ç áäéÜêïðç ëåéôïõñãßá óõíôåëåß áñíçôéêÜ áð' üôé ç
ëåéôïõñãßá ìå äéáêïðÝò.
Óå ôáêôéêÞ, ìáêñÜò äéÜñêåéáò ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò
êáé óå åðáíåéëëçìÝíá åìöáíéæüìåíá óõìðôþìáôá
(ð.÷. ìïýäéáóìá ôùí äá÷ôýëùí, ðáãùìÝíá äÜ÷ôõëá),
óáò óõíéóôïýìå íá óõìâïõëåõôåßôå Ýíáí ãéáôñü.
Ðñïóï÷Þ!
Áðïóýñåôå ôá êáôÜëïéðá áðïññõðáíôéêþí
óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò ðñïóôáóßáò ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò êáé óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò.
Ðñïóï÷Þ!
Ôï ìç÷Üíçìá áõôü äåí åðéôñÝðåôáé íá
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôïí êáèáñéóìü æþùí.
Åýêáìðôïò óùëÞíáò õøçëÞò ðßåóçò
„ ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíïí áõèåíôéêïýò åýêáìðôïõò
óùëÞíåò õøçëÞò ðßåóçò.
„ Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ìå ÷çìéêÜ áíôéäñáóôÞñéá.
„ ÅëÝã÷åôå êáèçìåñéíÜ ôïí åýêáìðôï óùëÞíá
õøçëÞò ðßåóçò.
Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí ôïõò ôóáêéóìÝíïõò
åýêáìðôïõò óùëÞíåò.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ öáßíåôáé ç åîùôåñéêÞ óõñìÜôéíç
óôñþóç, ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðëÝïí ôïí åýêáìðôï
óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò.
122
„ Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðëÝïí ôïí åýêáìðôï óùëÞíá
õøçëÞò ðßåóçò ìå ÷áëáóìÝíï óðåßñùìá.
„ Ï åýêáìðôïò óùëÞíáò ðïõ ðáñáäßäåôáé ìáæß
ì' áõôü ôï ìç÷Üíçìá, íá ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá
Üëëá ìç÷áíÞìáôá.
„ Ïäçãåßôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá Ýôóé, þóôå íá ìçí
ìðïñåß íá ðåñÜóåé áðü ðÜíù ôïõ ôñï÷ïöüñï.
„ Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðëÝïí åýêáìðôï óùëÞíá,
ï ïðïßïò êáôáðïíÞèçêå áðü ðÝñáóìá ôñï÷ïöüñïõ,
ôóÜêéóìá Þ êñïýóåéò, áêüìá êé üôáí äåí åßíáé ïñáôÞ
êáìßá æçìéÜ.
„ Ïé åýêáìðôïé óùëÞíåò õøçëÞò ðßåóçò ðáëéþíïõí.
Áêüìá êé áí ï åýêáìðôïò óùëÞíáò õøçëÞò
ðßåóçò âñßóêåôáé óå Üñéóôç êáôÜóôáóç, ðñÝðåé
íá áíôéêáèßóôáôáé ìåôÜ áðü 3 ÷ñüíéá.
„ Áðïèçêåýåôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá Ýôóé, þóôå íá
ìçí åìöáíßæïíôáé ìç÷áíéêÜ öïñôßá.
Ëåéôïõñãßá
„ ÅëÝãîôå ôï ìç÷Üíçìá (âë. ”Öñïíôßäá êáé
óõíôÞñçóç” / ”Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá”).
„ ÐëÞêôñï Not-Aus, áðáóöáëßæåôáé ìå ðåñéóôñïöÞ.
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôç ðåñéóôñïöÞò áêñïóôïìßïõ
óôï ”1”.
Ðñïóï÷Þ!
ÄõíáôÞ ç áëëáãÞ ðåñéóôñïöÞò ìüíïí üôáí ôï
ðéóôïëÝôï ÷åéñüò äåí åßíáé ôñáâçãìÝíï.
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôçò ôçò óõóêåõÞò óôï ”1”
„ Óôçí ïèüíç åìöáíßæïíôáé äéáäï÷éêÜ ïé áêüëïõèåò
åíäåßîåéò:
– HD 2/150 (ïíïìáóßá ìç÷áíÞìáôïò).
– V X.X (Ýêäïóç ðñïãñÜììáôïò ôïõ óõóôÞìáôïò
åëÝã÷ïõ).
– xxx h (ìåôñçôÞò ùñþí ëåéôïõñãßáò).
– 0000 bar (ðßåóç åñãáóßáò, åôïéìüôçôá ëåéôïõñãßáò).
„ ÅëÝãîôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôçò áíôëßáò
ðñïðßåóçò – ÂÝëïò åðÜíù óôï ðåñßâëçìá. Áí ç
öïñÜ ðåñéóôñïöÞò åßíáé ëáíèáóìÝíç ðéÝóôå ìå Ýíá
êáôóáâßäé ôïí ìåôáôñïðÝá öÜóåùí ôïõ âýóìáôïò
ðåñéóôñÝöïíôÜò ôïí êáôÜ 180 ƒ.
„ Óõíå÷ßóôå ìå åñãáóßåò êáèáñéóìïý.
Õðüäåéîç:
Ç ðßåóç åñãáóßáò ìðïñåß íá áíáãíùóèåß óôçí
ïèüíç.
i
ÄéáêïðÞ ëåéôïõñãßáò
„ Áí áöÞóåôå åëåýèåñï ôï ìï÷ëü (ôç óêáíäÜëç) ôïõ
ðéóôïëÝôïõ, ôï ìç÷Üíçìá óôáìáôÜ íá ëåéôïõñãåß.
Ðáôþíôáò îáíÜ ôï ìï÷ëü (ôç óêáíäÜëç) ôßèåôáé
ôï ìç÷Üíçìá êáé ðÜëé óå ëåéôïõñãßá.
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò
ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôç óõóêåõÞò óôï ”0” êáé
ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
„ Êëåßóôå ôçí ðñïóáãùãÞ íåñïý êáé áöáéñÝóôå ôïí
åýêáìðôï óùëÞíá ðñïóáãùãÞò íåñïý.
Ðñïóï÷Þ!
Åðéêñáôåß ðßåóç áãùãþí íåñïý.
„ ÐáôÞóôå ôïí ìï÷ëü áóöÜëéóçò, ãéá íá áóöáëéóôåß
ï ìï÷ëüò êáôÜ ôïõ áêïýóéïõ ÷åéñéóìïý.
el
Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç
Êßíäõíïò!
Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò öñïíôßäáò êáé
óõíôÞñçóçò óôï ìç÷Üíçìá ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá êáé äéáêüðôåôå ôçí ôñïöïäïóßá íåñïý.
!
Åðéèåþñçóç áóöáëåßáò/Óõìâüëáéï
óõíôÞñçóçò
Ìå ôï êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôç
óõóêåõÞ, ìðïñåßôå íá óõìöùíÞóåôå ôáêôéêÞ
åðéèåþñçóç áóöáëåßáò Þ íá óõíÜøåôå óõìâüëáéï
óõíôÞñçóçò ôçò óõóêåõÞò.
Äå÷èåßôå ó÷åôéêÞ åíçìÝñùóç.
ÌåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò
„ Ãéá ôç ìåôáöïñÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ëýóôå ôï öñÝíï
áêéíçôïðïßçóçò êáé óðñþîôå ôï ìç÷Üíçìá óôç
ëáâÞ ðñïò ôá åìðñüò.
Öýëáîç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò
„ Îåâéäþóôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò
áðü ôçí áíôëßá êáé áðü ôï ðéóôïëÝôï. Áóöáëßóôå
ôï óðåßñùìá ìå ôï ðñïóôáôåõôéêü êáðåëÜêé.
„ Ôõëßîôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò êáé
âÜëôå ôïí ðÜíù áðü ôç ëáâÞ.
„ ÊñåìÜóôå ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò óôï ãÜíôæï.
Ðñïóôáóßá áðü ðáãåôü
Õðüäåéîç:
ÔO ðáãåôüò ìðïñåß íá êáôáóôñÝøåé ôç óõóêåõÞ
áí äåí åêêåíùèåß ðëÞñùò áðü ôï íåñü!
„ Áðïèçêåýåôå ôç óõóêåõÞ óå ìÝñïò ðïõ íá ìçí
åêôßèåôáé óå ðáãåôü.
i
Õðüäåéîç:
Áí äåí õðÜñ÷åé äõíáôüôçôá áðïèÞêåõóçò ôçò
óõóêåõÞò óå ìÝñïò ðïõ íá ìçí åêôßèåôáé óå ðáãåôü
ðñÝðåé íá ôçí áðåíåñãïðïéÞóåôå.
i
Aí äåí ëåéôïõñãÞóåé ãéá ìåãÜëá ÷ñïíéêÜ äéáóôÞìáôá
Þ áí äåí õðÜñ÷åé äõíáôüôçôá áðïèÞêåõóçò ôçò
óõóêåõÞò óå ìÝñïò ðïõ íá ìçí åêôßèåôáé óå ðáãåôü:
„ AäåéÜóôå ôï íåñü êáé îåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìå
áíôéøõêôéêü õãñü.
„ Ãåìßóôå ôï äï÷åßï ôïõ öëïôÝñ ìå Ýíá êïéíü
áíôéøõêôéêü õãñü ôïõ åìðïñßïõ.
„ ÈÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá þóôå íá
îåðëõèåß êáëÜ.
„ ÐñïóÝîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ
ôïõ áíôéøõêôéêïý õãñïý.
Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá
Ïðôéêüò Ýëåã÷ïò
„ ÅëÝã÷åôå ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï êáé ôï êáëþäéï
åëÝã÷ïõ ãéá æçìéÝò (êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò).
ÁíáèÝôåôå áìÝóùò ôçí áëëáãÞ ôùí ÷áëáóìÝíùí
êáëùäßùí óå åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí/åîåéäéêåõìÝíï
çëåêôñïëüãï.
„ ÅëÝã÷åôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò
ó÷åôéêÜ ìå âëÜâåò (êßíäõíïò äéÜññçîçò).
Åýêáìðôïò óùëÞíáò õøçëÞò ðßåóçò ðïõ
ðáñïõóéÜæåé âëÜâåò, íá áíôéêáôáóôáèåß ÷ùñßò
êáèõóôÝñçóç.
„ ÅëÝã÷åôå ôç óôåãáíüôçôá ôçò óõóêåõÞò (áíôëßáò).
3 óôáãüíåò óôï ëåðôü åßíáé åðéôñåðôÝò ðïõ
óôÜæïõí áðü ôçí êÜôù ðëåõñÜ ôçò óõóêåõÞò. Óå
ðåñßðôùóç éó÷õñüôåñçò äéáññïÞò áðåõèõíèåßôå
óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóç ðåëáôþí.
„ Óå ðåñßðôùóç áðþëåéáò ëáäéïý (ß÷íç ëáäéïý óôç
ëáìáñßíá ôïõ ðÜôïõ) áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá
ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
Êßíäõíïò!
ÄéåîÜãåôå ôïí Ýëåã÷ï ìüíï ìå
áðåíåñãïðïéçìÝíï ôï ìç÷Üíçìá.
!
„ ÅëÝãîôå ôçí åõêéíçóßá ôçò ðåñéóôñïöÞò
áêñïóôïìßïõ. ÓôñÝøôå ãé' áõôü ôïí ïäçãü ôïõ
áêñïóôïìßïõ ìå ôï ÷Ýñé.
„ ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç ôùí åëáóôéêþí.
„ ¸ëåã÷ïò óôÜèìçò ëáäéïý. Ç óôÜèìç ëáäéïý
ðñÝðåé, üôáí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé óå ïñéæüíôéá
èÝóç, íá öèÜíåé ùò ôï êåíôñéêü ãåöõñÜêé ôïõ
äï÷åßïõ ëáäéïý.
Õðüäåéîç:
Ìå ôï õãñü áõôü Ý÷åôå ðáñÜëëçëá êáé ìéá
ó÷åôéêÞ áíôéäéáâñùôéêÞ ðñïóôáóßá.
i
123
el
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
¸ëåã÷ïò ëåéôïõñãßáò
Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò
ÈÝôåôå ôï ìç÷Üíçìá óå ëåéôïõñãßá. ÊÜðïéï Üëëï
ðñüóùðï åëÝã÷åé ôá áêüëïõèá óçìåßá:
„ Ç ïèüíç ðñÝðåé íá äåß÷íåé ðßåóç ëåéôïõñãßáò
ìåôáîý 1300 êáé 1500 bar.
„ Ç áíôëßá ðñÝðåé íá äïõëåýåé ÷ùñßò êñáäáóìïýò.
„ Áðü ôéò ïðÝò äéáññïÞò óôçí êåöáëÞ ôçò áíôëßáò
êáé ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò äåí åðéôñÝðåôáé íá
åîÝñ÷åôáé íåñü.
„ Ôï ìç÷Üíçìá ðñÝðåé êáôÜ ôçí åëåõèÝñùóç ôçò
óêáíäÜëçò óôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò íá ôßèåôáé åêôüò
ëåéôïõñãßáò.
„ Ôï ìáíüìåôñï ðßåóçò ðáñï÷Þò íåñïý äåß÷íåé ðßåóç
ìåôáîý 2,5 êáé 10 bar. Áí ç ðßåóç åßíáé êÜôù áðü
2,5 bar, åëÝãîôå ôçí ðáñï÷Þ íåñïý. Êáèáñßóôå ôï
ößëôñï ïãêùäþí ñýðùí. Êáèáñßóôå ôï øéëü ößëôñï
(âë. ”Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò”).
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôç ðåñéóôñïöÞò áêñïóôïìßïõ
óôï ”0” êáé åëÝãîôå, ìÞðùò åîÝñ÷åôáé íåñü ðßóù
áðü ôç óõãêñÜôçóç áêñïóôïìßïõ.
Êáèáñéóìüò ößëôñïõ óôç óýíäåóç íåñïý
ÁíÜ 100 þñåò
Ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò íá åêôåëïýíôáé áðü åéäéêü
óýìöùíá ìå ôï âéâëéÜñéï óõíôÞñçóçò.
ÁíÜ 500 þñåò
„ ÁëëáãÞ ëáäéïý
– Ðïóüôçôá êáé êáôçãïñßá ëáäéïý âë.
”Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ”.
– Ëýóôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò, áöáéñÝóôå ôï êáðü,
áöáéñÝóôå ôï êáðÜêé ôïõ äï÷åßïõ ëáäéïý.
– Îåâéäþóôå ôç âßäá åêñïÞò ëáäéïý.
– ÁöÞóôå ôï ëÜäé íá åêñåýóåé óå êáôÜëëçëï äï÷åßï
óõëëïãÞò.
– Âéäþóôå ðÜëé êáé óößîôå ôç âßäá åêñïÞò ëáäéïý.
– Ãåìßæåôå óéãÜ-óéãÜ ìå êáèáñü ëÜäé. Ïé öõóáëßäåò
áÝñá ðñÝðåé íá äéáöåýãïõí. Ç óôÜèìç ëáäéïý
ðñÝðåé, üôáí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé óå ïñéæüíôéá
èÝóç, íá öèÜíåé ùò ôï êåíôñéêü ãåöõñÜêé ôïõ
äï÷åßïõ ëáäéïý.
ÊÜèå ÷ñüíï
„ ¸ëåã÷ïò áðü åéäéêü ôå÷íéêü óýìöùíá ìå ôéò
”Ïäçãßåò ãéá ðëõíôéêÜ õøçëÞò ðßåóçò, BGV D15”.
ÊÜèå 3 ÷ñüíéá
„ Áíáíåþóôå ôïõò åýêáìðôïõò óùëÞíåò õøçëÞò
ðßåóçò.
124
„ ÔñáâÞîôå ôï ößëôñï ìå ìéá ëåðôÞ ðÝíóá.
„ Êáèáñßóôå ôï ößëôñï.
„ ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï ößëôñï.
Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ïãêùäþí ñýðùí
„ Áíïßîôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ ößëôñïõ ïãêùäþí
ñýðùí.
„ ÁöáéñÝóôå ôï äß÷ôõ ôïõ ößëôñïõ, êáèáñßóôå ôï
Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôï ìå êáéíïýñãéï.
„ ÔïðïèåôÞóôå ôï äß÷ôõ ôïõ ößëôñïõ, êëåßóôå ôï
ðåñßâëçìá ôïõ ößëôñïõ.
„ ÅëÝãîôå ôç óôåãáíüôçôá.
ÁíáíÝùóç ôïõ øéëïý ößëôñïõ
Ðñïóï÷Þ!
Ôï ìç÷Üíçìá äåí åðéôñÝðåôáé íá ëåéôïõñãÞóåé
ðïôÝ ÷ùñßò øéëü ößëôñï. Áðþëåéá ôçò åããýçóçò óå
ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò ÷ùñßò øéëü ößëôñï.
„ ÁöáéñÝóôå ôï êáðü.
„ ÁöáéñÝóôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá áðü ôï
ðåñßâëçìá ôïõ ößëôñïõ.
„ Îåâéäþóôå ôéò 4 âßäåò ãéá ôç óôåñÝùóç ôïõ
ðåñéâëÞìáôïò ôïõ ößëôñïõ êáé áöáéñÝóôå ôï
ðåñßâëçìá ôïõ ößëôñïõ.
„ ÁöáéñÝóôå ôïí óôåãáíïðïéçôéêü äáêôýëéï êáé ôïí
ëåñùìÝíï äßóêï ößëôñïõ áðü ôï ðåñßâëçìá ôïõ
ößëôñïõ.
„ ÔïðïèåôÞóôå ðñþôá ìÝóá óôï ðåñßâëçìá ößëôñïõ
Ýíáí êáéíïýñãéï äßóêï ößëôñïõ êáé êáéíïýñãéï
óôåãáíïðïéçôéêü äáêôýëéï. (Ï äßóêïò ößëôñïõ äåí
ìðïñåß íá êáèáñéóôåß.)
„ ÅðáíáóõíáñìïëïãÞóôå ôï ðåñßâëçìá ößëôñïõ êáé
ôïí åýêáìðôï óùëÞíá.
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
el
Êáèáñéóìüò, áíáíÝùóç ôïõ áêñïóôïìßïõ (ìðåê)
õøçëÞò ðßåóçò
ÁíôéêáôÜóôáóç ôïõ äßóêïõ äéÜññçîçò ôçò
áóöÜëåéáò õðåñðßåóçò
Õðüäåéîç:
Ôï áêñïóôüìéï õøçëÞò ðßåóçò åßíáé áíáëþóéìï
ìÝñïò êáé äåí õðüêåéôáé óôïõò üñïõò åããýçóçò.
Ðñïóï÷Þ!
Ï äßóêïò äéÜññçîçò åðéôñÝðåôáé íá áëëá÷ôåß
ìüíïí áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
ÅðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíïí ãíÞóéï
áíôáëëáêôéêü.
i
Ðñïóï÷Þ!
ÊáôÜ ôï îåóößîéìï êáé ôï óößîéìï ôïõ
áêñïóôïìßïõ õøçëÞò ðßåóçò êñáôÜôå ðÜíôïôå ôç
óõãêñÜôçóç áêñïóôïìßïõ ìå äé÷áëùôü êëåéäß.
„ ÊñáôÞóôå óôáèåñÜ ôï óôÞñéãìá ôïõ áêñïöõóßïõ
ìå Ýíá êëåéäß êáé îåâéäþóôå ôï áêñïöýóéï õøçëÞò
ðßåóçò ìå Ýíá åîÜãùíï êëåéäß.
„ ÊÜíôå ôçí óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò êáé
áíïßîôå ôçí ôñïöïäïóßá íåñïý.
„ ÈÝôåôå ôï ìç÷Üíçìá óå ëåéôïõñãßá êáé ðëÝíåôå
ôïõò ñýðïõò.
Ðñïóï÷Þ!
Êßíäõíïò æçìéþí
ÅðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíïí áõèåíôéêÜ
áêñïóôüìéá.
„ Êáèáñßóôå ôï áêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò ìå ôç
âåëüíá êáèáñéóìïý áêñïöõóßùí ðïõ âñßóêåôáé
ìÝóá óôç èÞêç ôùí åñãáëåßùí, åéóÜãïíôÜò ôçí óôï
áêñïöýóéï áíôßèåôá ðñïò ôç öïñÜ øåêáóìïý Þ
êáèáñßóôå ôï öõóþíôáò ôï ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá
ðÜëé áíôßèåôá ðñïò ôç öïñÜ øåêáóìïý. Áí áõôü
äåí âïçèÞóåé áíôéêáôáóôÞóôå ôï ðáëéü áêñïöýóéï
õøçëÞò ðßåóçò ìå íÝï.
Ðñïóï÷Þ!
ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá, äéáêüðôåôå ôçí
ðáñï÷Þ íåñïý.
„ Êáèáñßóôå ôï áêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò ìå ôç
âåëüíá êáèáñéóìïý áêñïöõóßùí ðïõ âñßóêåôáé
ìÝóá óôç èÞêç ôùí åñãáëåßùí, åéóÜãïíôÜò ôçí óôï
áêñïöýóéï áíôßèåôá ðñïò ôç öïñÜ øåêáóìïý Þ
êáèáñßóôå ôï öõóþíôáò ôï ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá
ðÜëé áíôßèåôá ðñïò ôç öïñÜ øåêáóìïý. Áí áõôü
äåí âïçèÞóåé áíôéêáôáóôÞóôå ôï ðáëéü áêñïöýóéï
õøçëÞò ðßåóçò ìå íÝï.
„ ÊÜíôå ôçí óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò êáé
áíïßîôå ôçí ôñïöïäïóßá íåñïý.
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôç ðåñéóôñïöÞò áêñïóôïìßïõ
óôï ”0”.
„ ÅëÝãîôå ôç óôåãáíüôçôá ôïõ áêñïöõóßïõ. Áí
óôÜæåé íåñü, êñáôÞóôå ðÜëé ôï óôÞñéãìá ôïõ
áêñïöõóßïõ ìå Ýíá êëåéäß êáé óößîôå ôï áêñïöýóéï
õøçëÞò ðßåóçò ìå Ýíá åîÜãùíï êëåéäß.
„ ÌåôÜ ôçí ðÜñïäï ïëßãùí ëåðôþí ëåéôïõñãßáò
îáíáóößãîôå ôï áêñïöýóéï õøçëÞò ðßåóçò.
Õðüäåéîç:
Áí åîÝñ÷åôáé íåñü áðü ôçí ïðÞ ôçò
óõãêñÜôçóçò ôïõ äßóêïõ äéÜññçîçò, ôüôå ï äßóêïò
äéÜññçîçò åßíáé ÷áëáóìÝíïò êáé ðñÝðåé íá
áíôéêáôáóôáèåß.
„ Îåâéäþóôå ôç óõãêñÜôçóç ôïõ äßóêïõ äéÜññçîçò.
„ ÁöáéñÝóôå ôïí äßóêï äéÜññçîçò êáé ôï ôåìÜ÷éï
ðßåóçò áðü ôçí êåöáëÞ ôçò áíôëßáò.
„ ÃñáóÜñåôå ôï ôåìÜ÷éï ðßåóçò, âÜëôå ôï ðÜíù óôç
óõãêñÜôçóç ôïõ äßóêïõ äéÜññçîçò êáé
ôïðïèåôÞóôå áðü ðÜíù íÝï äßóêï äéÜññçîçò.
„ ÓôñÝøôå ôç óõãêñÜôçóç äßóêïõ äéÜññçîçò óôçí
êåöáëÞ ôçò áíôëßáò êáé óößîôå ôç.
i
Ðñïóï÷Þ!
Áéôßá ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò áóöÜëåéáò
õðåñðßåóçò åßíáé êõñßùò ôï ëåñùìÝíï áêñïóôüìéï
õøçëÞò ðßåóçò. Ãé' áõôü ðñéí ôçí åê íÝïõ èÝóç óå
ëåéôïõñãßá êáèáñßóôå ôï áêñïóôüìéï õøçëÞò ðßåóçò.
„ ÅêôåëÝóôå ôá âÞìáôá üðùò êáôÜ ôçí áñ÷éêÞ èÝóç
óå ëåéôïõñãßá.
„ ÅëÝãîôå, ìÞðùò åîÝñ÷åôáé íåñü áðü ôç ïðÞ ôçò
óõãêñÜôçóçò ôïõ äßóêïõ äéÜññçîçò, åíäå÷ïìÝíùò
óößîôå óõìðëçñùìáôéêÜ ôç óõãêñÜôçóç ôïõ
äßóêïõ äéÜññçîçò.
ÅðáíáëáìâÜíåôå ôïí Ýëåã÷ï áõôü ìåôÜ áðü
ìåñéêÝò þñåò ëåéôïõñãßáò.
Áíôéìåôþðéóç âëáâþí
Êßíäõíïò!
Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá åðéóêåõÞò íá
ôßèåôáé ç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé ôñáâÜôå ôï
öéò áðü ôçí ðñßæá. ÇëåêôñéêÜ ìÝñç íá åëÝã÷ïíôáé êáé
íá åðéóêåõÜæïíôáé ìüíïí áðü áíáãíùñéóìÝíç
õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
Óå ðåñßðôùóç âëáâþí ðïõ äåí áíáöÝñïíôáé ó´ áõôü
ôï êåöÜëáéï, óå ðåñßðôùóç áìöéâïëéþí êáé üôáí ç
õðüäåéîç åßíáé ñçôÞ, áðåõèõíèåßôå óå
áíáãíùñéóìÝíç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò
ðåëáôþí.
!
125
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
el
¸íäåéîç óöáëìÜôùí óôçí ïèüíç
F1
ÓöÜëìá óôï óýóôçìá åëÝã÷ïõ
„ ÐëÞêôñï Not-Aus, áðáóöáëßæåôáé ìå ðåñéóôñïöÞ.
„ Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óôï ”0”,
ðåñéìÝíåôå ëßãï êáé îáíáñõèìßóôå ôïí óôï ”1”.
Áí óõíå÷ßæåé íá åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç ”F1”,
áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
F2
Ðñïðßåóç íåñïý ðïëý ÷áìçëÞ
Ç Ýíäåéîç ôïõ ìáíïìÝôñïõ ðñïðßåóçò íåñïý åßíáé
ðÜíù áðü 2,5 bar:
„ ÅëÝãîôå, áí åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï ôï êáëþäéï
óôïí äéáêüðôç ðßåóçò ðñïðßåóç íåñïý, åëÝãîôå ôçí
êáôÜóôáóç ôïõ êáëùäßïõ. Áí óõíå÷ßæåé íá
åìöáíßæåôáé ôï óöÜëìá F2, áðåõèõíèåßôå óôçí
õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
Ç Ýíäåéîç ôïõ ìáíïìÝôñïõ ðñïðßåóçò íåñïý åßíáé
êÜôù áðü 2,5 bar:
„ ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç ôçò ðáñï÷Þò íåñïý.
„ Êáèáñßóôå ôï ößëôñï ìÝóá óôç óýíäåóç íåñïý.
„ ÅëÝãîôå ôç âáëâßäá õðåñ÷åßëéóçò óôï äï÷åßï ôïõ
öëïôÝñ.
„ ÅëÝãîôå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò ôçò áíôëßáò
ðñïðßåóçò – ÂÝëïò åðÜíù óôï ðåñßâëçìá.
„ ÅëÝãîôå ôïí äéáêüðôç ðñïóôáóßáò ôïõ êéíçôÞñá
ôçò áíôëßáò ðñïðßåóçò.
„ Åîáåñþóôå ôç óõóêåõÞ.
„ Êáèáñßóôå ôï ößëôñï ïãêùäþí ñýðùí
(âë. ”Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò”).
„ ÁëëÜîôå ôï øéëü ößëôñï (âë. ”Åñãáóßåò
óõíôÞñçóçò”).
F3
ÓöÜëìá óôïí áéóèçôÞñá õøçëÞò ðßåóçò
„ ÅëÝãîôå, áí ôï êáëþäéï åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óôïí
áéóèçôÞñá õøçëÞò ðßåóçò. ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóç
ôïõ êáëùäßïõ. Áí óõíå÷ßæåé íá åìöáíßæåôáé ç
Ýíäåéîç ”F3”, áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá
ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
126
F4
Õðåñöüñôùóç ôçò êßíçóçò ðåñéóôñïöÞò óôï
ðéóôïëÝôï ÷åéñüò
„ Áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
F5
×áëáóìÝíï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò Þ ÷áëáóìÝíïò
áãùãüò åëÝã÷ïõ
„ Ìçí ôñáâÜôå ôï ìï÷ëü (óêáíäÜëç) ðñéí åìöáíéóôåß
óôçí ïèüíç ç Ýíäåéîç ”0000” bar.
„ ÅëÝãîôå ôç âõóìáôéêÞ óýíäåóç ìåôáîý ôïõ
ðéóôïëÝôïõ ÷åéñüò êáé ôïõ áãùãïý åëÝã÷ïõ êáèþò
êáé ôïõ áãùãïý åëÝã÷ïõ êáé ôïõ óõóôÞìáôïò
åëÝã÷ïõ. Ñõèìßóôå ôïí äéáêüðôç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò
óôï ”0”, ðåñéìÝíåôå ëßãï êáé îáíáñõèìßóôå ôïí
óôï ”1”.
Áí óõíå÷ßæåé íá åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç ”F5”,
áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
F6
ÕðåñâëÞèçêå ç ìÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò
„ Êáèáñßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôï áêñïóôüìéï (ìðåê)
õøçëÞò ðßåóçò. ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóç
áóöÜëåéáò õðåñðßåóçò, åíäå÷ïìÝíùò áëëÜæåôå
ôïí äßóêï óêáóßìáôïò. (Âë. Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò)
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
ÂëÜâåò ÷ùñßò Ýíäåéîç óöÜëìáôïò
Ôï ìç÷Üíçìá äåí ëåéôïõñãåß, ç ïèüíç ðáñáìÝíåé
óêïôåéíÞ.
„ ÐëÞêôñï Not-Aus, áðáóöáëßæåôáé ìå ðåñéóôñïöÞ.
„ ÅëÝãîôå ôçí ôÜóç äéêôýïõ.
„ ÅëÝãîôå ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï ó÷åôéêÜ ìå
âëÜâåò.
„ ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá, áíïßîôå ôï
óýóôçìá åëÝã÷ïõ êáé åëÝãîôå ôçí áóöÜëéóç
áêñéâåßáò.
Ç óõóêåõÞ äåí ðáßñíåé ìðñïò
„ Óå ðåñßðôùóç õðåñèÝñìáíóçò ôïõ êéíçôÞñá
áöÞóôå ôç óõóêåõÞ íá êñõþóåé êáé êáôüðéí íá
ôåèåß ðÜëé óå ëåéôïõñãßá.
„ Óå ðåñßðôùóç çëåêôñéêÞò âëÜâçò áðåõèõíèåßôå
óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
el
ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôá
öïñçôü ðéóôïëÝôï
950 mm ìÞêïò
6.390-663
åýêáìðôïò óùëÞíáò
õøçëÞò ðßåóçò 10 m
6.390-659
åýêáìðôïò óùëÞíáò
õøçëÞò ðßåóçò 20 m
6.390-660
æåýîç åýêáìðôïõ óùëÞíá
6.390-661
ÁíôáëëáêôéêÜ
Åðéóêüðçóç áíôáëëáêôéêþí èá âñåßôå óôï ôÝëïò ôùí
ðáñüíôùí ïäçãéþí ÷åéñéóìïý.
Ç óõóêåõÞ äåí áðïêôÜ ðßåóç
Åîáåñþóôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá ðáñï÷Þò íåñïý, ôï
ìç÷Üíçìá êáé ôïí åýêáìðôï óùëÞíá õøçëÞò ðßåóçò.
„ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï áêñïóôüìéï õøçëÞò ðßåóçò ìå
êáéíïýñãéï. ÖèïñÜ ôïõ áêñïóôïìßïõ õøçëÞò
ðßåóçò Ý÷åé óáí áðïôÝëåóìá ôç ìåßùóç ôçò ðßåóçò.
Óõíéóôïýìå ôçí áëëáãÞ ôïõ áêñïóôïìßïõ õøçëÞò
ðßåóçò, üôáí ç ðßåóç êáôåâåß óôá 1300 bar ðåñßðïõ.
Ìå ôçí ðåñéóôñïöÞ ôïõ áêñïóôïìßïõ åêôüò
ëåéôïõñãßáò èá ðñÝðåé ç áêôßíá íåñïý íá Ý÷åé
ìïñöÞ äÝóìçò óå ìÞêïò 15–20 cm! Óå áíôßèåôç
ðåñßðôùóç èá ðñÝðåé íá áëëá÷èåß êáé ôï
áêñïóôüìéï õøçëÞò ðßåóçò.
„ Áí ÷ñåéáóôåß, áðåõèõíèåßôå óôçí õðçñåóßá
ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
Ç áíôëßá ÷Üíåé
„ 3 óôáãüíåò óôï ëåðôü åßíáé åðéôñåðôÝò ðïõ
óôÜæïõí áðü ôçí êÜôù ðëåõñÜ ôçò óõóêåõÞò. Óå
ðåñßðôùóç éó÷õñüôåñçò äéáññïÞò áðåõèõíèåßôå
óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóç ðåëáôþí.
„ ×áëáóìÝíïò ï äßóêïò äéÜññçîçò, íá áíôéêáôáóôáèåß.
127
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
el
Åããýçóç
Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò ðïõ
åêäüèçêáí áðü ôçí áñìüäéá åôáéñßá ìáò ãéá ôçí
ðñïþèçóç ôùí ðùëÞóåùí. Ôõ÷üí âëÜâåò óôç
óõóêåõÞ óáò ôéò áðïêáèéóôïýìå äùñåÜí ìÝóá óôçí
ðñïèåóìßá ôçò ðáñå÷üìåíçò åããýçóçò, åöüóïí Þ
áéôßá èá ðñüêåéôáé íá åßíáé åëÜôôùìá õëéêïý Þ óöÜëìá
êáôáóêåõÞò.
Ç åããýçóç äåí êáëýðôåé ìÝñç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ
öèåßñïíôáé.
ÌÝñç ðïõ öèåßñïíôáé åßíáé:
„ Áêñïóôüìéï (ìðåê) õøçëÞò ðßåóçò
„ ÖëÜíôæá õøçëÞò ðßåóçò
„ Åëáóôéêüò óùëÞíáò õøçëÞò ðßåóçò
„ Óõãêñüôçìá âáëâßäáò
„ Äßóêïò äéÜññçîçò
„ Ößëôñï ïãêùäþí ñýðùí êáé øéëü ößëôñï
„ ¸äñáíï ôïõ ðéóôïëÝôïõ
Ç åããýçóç ôßèåôáé ìüíïí ôüôå óå éó÷ý, üôáí ôï
êáôÜóôçìÜ áðü ôï ïðïßï ðñïìçèåõôÞêáôå ôï
ìç÷ÜíçìÜ óáò Ý÷åé óõìðëçñþóåé ðëÞñùò, óöñáãßóåé
êáé õðïãñÜøåé ôï åðéóõíáðôüìåíï áðáíôçôéêü
äåëôÜñéï êáé åóåßò óôç óõíÝ÷åéá ôï Ý÷åôå áðïóôåßëåé
óôçí åôáéñßá ðñïþèçóçò ðùëÞóåùí ôçò ÷þñáò óáò.
Óå ðåñßðôùóç ðáñï÷Þò åããýçóçò áðåõèýíåóôå ìå
ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï êáôÜóôçìá áðü ôï ïðïßï
áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ óôçí ðëçóéÝóôåñç õðçñåóßá
ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ìáò.
128
ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ
Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ
÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ
êáôáóêåõÞò, üðùò êáé ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõ äéáôßèåôáé áðü
ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôéò ó÷åôéêÝò âáóéêÝò áðáéôÞóåéò
áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ.
Óå ðåñßðôùóç áëëáãþí óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò ðñïçãïýìåíç
óõííåíüçóç ìáæß ìáò, ðáýåé íá éó÷ýåé ç ðáñïýóá äÞëùóç.
Ðñïúüí:
ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý (ðëõíôéêü)
ìå õøçëÞ ðßåóç
Ôýðïò:
1.331-xxx
Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:
Ïäçãßá ÅÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìç÷áíÝò (98/37/ÅÊ)
Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÷áìçëÞò ôÜóçò (73/23/ÅÏÊ) ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå
ìå ôçí Ïäçãßá 93/68/ÅÏÊ
Ïäçãßá ÅÊ ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôïò (89/336/ÅÏÊ)
ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 91/263/ÅÏÊ, 92/31/ÅÏÊ, 93/
68/ÅÏÊ
Ïäçãßá ÅÊ ðåñß åêðïìðþí èïñýâùí (2000/14/ÅÅ)
ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 50 081-1
DIN EN 50 082-2
DIN EN 61 000-3-2: 2000
pr EN 1829-1
DIN EN 61 000-3-11: 2001
ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß: ÅöáñìïóìÝíç äéáäéêáóßá áîéïëüãçóçò ðéóôüôçôáò: ÐáñÜñôçìá V
ÌåôñçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò: 130 dB(A)
ÅããõçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò: 131 dB(A)
Ìå ëçöèÝíôá åóùôåñéêÜ ìÝôñá Ý÷åé åîáóöáëéóèåß, üôé ïé óõóêåõÝò
óåéñÜò êáôáóêåõÞò áíôáðïêñßíïíôáé ðÜíôá óôéò áðáéôÞóåéò ôùí
åðéêáßñùí ïäçãéþí ÅÊ êáé óôá åöáñìïóèÝíôá ðñüôõðá.
Ïé õðïãñÜöïíôåò åíåñãïýí ìå åíôïëÞ êáé êáôüðéí åîïõóéïäüôçóçò
ôçò ÃåíéêÞò Äéåýèõíóçò.
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý HD 2/150
el
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
Óýíäåóç óôï ñåýìá
Êñáäáóìïß ìç÷áíÞìáôïò
ÔÜóç
400 V
Ñåýìá
3~50 Hz
Áðïññïöïýìåíç éó÷ýò
7,5 kW
ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá (âñáäåßáò ôÞîçò)
16 A
ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí (ISO 5349)
Øåêáóôéêü ðéóôüëé ÷åéñüò
3,5 m/s²
ÓùëÞíáò øåêáóìïý
4,5 m/s²
ÄéáóôÜóåéò
Óýíäåóç ôçò ðáñï÷Þò íåñïý
Ðïéüôçôá íåñïý
Èåñìïêñáóßá ðñïóáãùãÞò (ìÝã.)
Ðïóüôçôá ðñïóáãùãÞò (åëÜ÷.)
ÖñÝóêï íåñü
óå ðïéüôçôá
ðüóéìïõ
íåñïý
20 °C
150 l/h
(2,5 l/h)
Ðñïðßåóç íåñïý (åëÜ÷.)
ÌÞêïò
750 mm
ÐëÜôïò
680 mm
¾øïò
870 mm
ÂÜñïò ÷ùñßò åîáñôÞìáôá
80 kg
Ðïóüôçôá ëáäéïý, áíôëßá
ðåñ.
0,75 l
Êáôçãïñßá ëáäéïý, áíôëßá
ED VSG 220
0,25 MPa
(2,5 bar)
Ðñïðßåóç íåñïý (ìÝã.)
1 MPa
(10 bar)
Åýêáìðôïò óùëÞíáò ðñïóáãùãÞò,
ìÞêïò
Åýêáìðôïò óùëÞíáò ðñïóáãùãÞò,
åëÜ÷. äéÜìåôñïò
7,5 m
¾ ßíôóåò
×áñáêôçñéóôéêÜ áðüäïóçò
Ðßåóç åñãáóßáò
150 MPa
(1500 bar)
ÁóöÜëåéá õðåñðßåóçò, çëåêôñïíéêÞ
162 MPa
(1620 bar)
ÁóöÜëåéá õðåñðßåóçò, ìç÷áíéêÞ
172 MPa
(1720 bar)
Ðáñå÷üìåíç ðïóüôçôá
120 l/h
(2 l/min)
Áñéèìüò óôñïöþí ðåñéóôñåöüìåíçò
áêôßíáò íåñïý
Ößëôñï ïãêùäþí ñýðùí
2200 1/min
200 ìm
Øéëü ößëôñï
20 ìm
Äýíáìç áíôåðéóôñïöÞò ðéóôïëÝôïõ
÷åéñüò
22 N
ÅêðïìðÞ èïñýâùí
ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò
(EN 60704-1)
118 dB(A)
ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò
(EN 60704-1)
129 dB(A)
ÅããõçìÝíç óôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò
(2000/14/ÅÊ)
131 dB(A)
129
WU
130
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
.RQWUROYH)RQNVL\RQ
hQLWHOHUL
7DNÕPoDQWDVÕ
<]PHNDEÕ
6XED÷ODQWÕJLULúD÷]ÕQGDNLV]JHo
6XED÷ODQWÕJLULúD÷]Õ
.DEDSDUoDODUÕWXWDQILOWUH
$FLOGXUXPWXúX
.DEORDVNÕVÕ
(OSDUNIUHQL
3VNUWPHWDEDQFDVÕ
3VNUWPHWDEDQFDVÕQÕWDNPDNROX
.XOS
*|VWHUJH
<NVHNEDVÕQoKRUWXPXYHNXPDQGDNDEORVX
6XEDVÕQoPDQRPHWUHVL
<NVHNEDVÕQoED÷ODQWÕXFX
gQEDVÕQoSRPSDVÕLoLQPRWRUNRUXPDúDOWHUL
3VNUWPHPHPHVLEDúOÕ÷Õ
(OHNWULNILúL
3VNUWPHXFXPHPH
gQEDVÕQoSRPSDVÕ
$úDPDG|QúWUFV
gQNDSDNFÕYDWDVÕ
.XPDQGDNDEORVXQXQILúL
.RO
*YHQOLNúDOWHUL
6Õ]ÕQWÕD÷]Õ
3VNUWPHPHPHVLURWDV\RQúDOWHUL
&LKD]ÕDoPDNDSDWPDúDOWHUL
<D÷WDQNÕ
6XEDVÕQoúDOWHUL
%DVÕQoWDSDVÕ
%DVÕQoHOHPDQÕ
%DVÕQoWDSDVÕ\NV÷
<NVHNEDVÕQoVHQV|UGX\DUJD
øQFHSDUoDODUÕWXWDQILOWUH
<D÷ERúDOWPDWDSDVÕ
.HQGL*YHQOL÷LQL]øoLQ
&LKD]ÕLONNH]NXOODQPD\DEDúODPDGDQ|QFH
EXNXOODQPDNÕODYX]XQXRNX\XQX]YH|]HOOLNOHHNWHNL
´<NVHNEDVÕQoOÕWHPL]OLNFLKD]ODUÕLoLQJYHQOLNELOJLOHUL´
DGOÕEURúURNX\XQX]
8\JXQNXOODQÕP
.HVLQOLNOHWHPL]OLNPDGGHVLNXOODQPD\ÕQÕ]
± %R\DOÕ\]H\OHULQYHJUDILWLOHULQWHPL]OHQPHVL
DPDFÕ\OD
± 0HWDO\]H\OHUGHROXúDQSDVWDEDNDODUÕQÕQ
WHPL]OHQPHVLDPDFÕ\OD
± 0DNLQHOHULQWHPL]OLNLúOHPOHULQGHYHELQDÕVODK
oDOÕúPDODUÕQGD
WU
± *HPLJ|YGHOHULQH\DSÕúDQPLG\HOHULQLVWLULG\HOHULQ
WHPL]OHQPHVLDPDFÕ\OD
&LKD]LOHNXOODQÕODQVX\XQPXWODNDLoPHVX\XNDOLWHVLQGH
ROPDVÕJHUHNLU.HVLQOLNOHWHPL]OLNPDGGHVL
NXOODQPD\ÕQÕ]
%XFLKD]DUDoODUÕQ\DGDEHQ]HULúH\OHULQ7HPL]OLN
EDNÕPLúOHULQGHNXOODQPDN]HUHUHWLOPHPLúWLU
&LKD]GDQoÕNDQ\NVHNEDVÕQoOÕVXMHWLDUDoODUGDYH
EHQ]HULHú\DODUGDKDVDUODUDVHEHSRODELOLU$UDo
WHNHUOHULQLQWHPL]OLNLúOHPLQGHEXFLKD]ÕQNHVLQOLNOH
NXOODQÕOPDPDVÕJHUHNLU
%XFLKD]ÕQSDWODPDWHKOLNHVL\DUDWDELOHFHNDODQODUGD
PHNDQODUGDNHVLQOLNOHNXOODQÕOPDPDVÕJHUHNLU
&LKD]]HULQGHNLVHPEROOHU
<DUDODQPDWHKOLNHVL
(OHNWULNoDUSPDWHKOLNHVL
<NVHNEDVÕQoOÕVXMHWLQLNHVLQOLNOHLQVDQODUD
FLKD]ÕQNHQGLVLQHYHHOHNWULNOHoDOÕúDQ
ELULPOHUHGR÷UXOWPD\ÕQÕ]
'LNNDW
&LKD]oDOÕúÕUNHQSVNUWPHWDEDQFDVÕQÕQ
WHWL÷LQGHJoOPDQ\HWLNDODQODUROXúPDVÕQÕ
HQJHOOH\LQL]6UHNOLPÕNQDWÕVODUÕ|UQH÷LQ
PDQ\HWLNJHUPHWHUWLEDWODUÕYH\DYLGD
WXWXFXVXQXHOPDQLYHODVÕQGDQX]DNWXWXQX]
(OHNWULNoDUSPDWHKOLNHVL
'LNNDW
h]HULQGHQHOHNWULNDNÕPÕJHoHQNXWXSODU
.DSD÷ÕoÕNDUWPDGDQ|QFHFLKD]ÕQILúLQL
SUL]GHQoHNLQL]
*YHQOLN7HUWLEDWODUÕ
$FLOGXUXPúDOWHUL
7HKOLNHOLELUGXUXPGDFLKD]ÕNXOODQDQNLúLQLQEX
G÷PH\HEDVPDVÕKDOLQGHFLKD]ÕQoDOÕúPDVÕGHUKDO
GXUXU
&LKD]LúOHWPH\HDOPDGDQ|QFHDFLOGXUXPúDOWHULQLQ
GHYUHGHQoÕNDUWÕOPDVÕJHUHNLU$QFDNEXúHNLOGHFLKD]Õ
DQDúDOWHULQGHQDoDELOLUVLQL]
$úÕUÕEDVÕQoúDOWHUL
6XEDVÕQFÕQÕQEDUÕDúPDVÕKDOLQGH\NVHNEDVÕQo
VHQV|UGX\DUJDVÕGHYUH\HJLUHUHNPRWRUXQ
oDOÕúPDVÕQÕGXUGXUXU$UÕ]D)
131
WU
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
<NVHNEDVÕQoHPQL\HWL
<NVHNEDVÕQoPHPHOHULQLQEORNHROPDVÕGXUXPXQGD
EDVÕQoGH÷HULDQLGHQ EDUÕQVWQHoÕNDU%X
GXUXPGDEDVÕQoWDSDVÕSDWODUYHVXSRPSDD÷]ÕQGDQ
GÕúDUÕEDVÕQoVÕ]RODUDNDNPD\DEDúODU
dHYUHNRUXPD
/WIHQDPEDODMÕQÕoHYUH\H]DUDU
YHUPH\HFHNúHNLOGHDWÕQÕ]
$PEDODMPDO]HPHOHULQLQWDPDPÕUHF\FOH
HGLOHELOHFHNúHNLOGHUHWLOPLúWLU/WIHQ
DPEDODMODUÕHYo|SQHDWPD\ÕQÕ]\HQLGHQ
GH÷HUOHQGLUPH\HJ|QGHULQL]
/WIHQHVNLFLKD]ODUÕoHYUH\H]DUDU
YHUPH\HFHNúHNLOGHDWÕQÕ]
„ <D÷NDEÕNDSD÷ÕQÕQXFXQXNHVLQL]
„ <D÷NDEÕQGDNL\D÷VHYL\HVLQLNRQWUROHGLQL]%XLúOHP
LoLQFLKD]ÕQGXUGX÷X\HULQG]ROPDVÕYHEXNRQXPGD
\D÷VHYL\HVLQLQ\D÷WDQNÕQÕQRUWDVHYL\HVLQH
GXUPDVÕJHUHNLU
„ .DSD÷ÕWHNUDU\HULQHRWXUWXQX]
&LKD]ÕQoDOÕúWÕUÕOPD\D
(VNLFLKD]ODUGD\HQLGHQGH÷HUOHQGLUPH\H
J|QGHULOPHVLJHUHNHQGH÷HUOLYHUHF\FOH
HGLOHELOLUPDWHU\DOOHULoHULU3LOOHU\D÷YHEHQ]HUL
PDGGHOHULQoHYUH\HXODúPDPDVÕJHUHNLU/WIHQHVNL
FLKD]ODUÕEXQHGHQOHX\JXQWRSODPD\HUOHULQHDWÕQÕ]
„ &LKD]ÕLúOHWPH\HDOPDLúOHPLQH
± &LKD]ÕDPEDODMÕQGDQoÕNDUWWÕNWDQVRQUD
± &LKD]ÕX]XQVUHNXOODQPD\ÕSWHNUDUoDOÕúWÕUÕOPDVÕ
GXUXPXQGD
/WIHQPRWRU\D÷ODUÕQÕQ\DNÕW
\D÷ODUÕQÕQ'LHVHOYHEHQ]LQLQ
<NVHNEDVÕQoKRUWXPXQXQPRQWH
HGLOPHVL
oHYUH\HXODúPDPDVÕQÕVD÷OD\ÕQÕ]/WIHQ\HUL
NRUX\XQX]YHHVNL\D÷ODUÕoHYUH\H]DUDUYHUPH\HFHN
úHNLOGHDWÕQÕ]
„ +RUWXPXQXoODUÕQGDEXOXQDQNRUX\XFXEDúOÕNODUÕ
oÕNDUWÕQÕ]YHEXSDUoDODUÕDOHWHGHYDWoDQWDVÕQGD
PXKDID]DHGLQL]
„ +RUWXPXFXQXYHNXPDQGDNDEORVXQXSRPSD
EDúOÕ÷ÕQGDNL\HULQH\HUOHúWLULQL]
„ +RUWXPXQNÕUÕOPDVÕQÕHQJHOOHPHNLoLQKRUWXPXVW
NÕVÕPGDQNROLOHFLKD]DUDVÕQGDQJHoLULQL]
/WIHQPLQHUDO\D÷LoHUHQDWÕNVXODUÕ
WRSUD÷DDNDQVXODUDYH\DNDQDOL]DV\RQDG|NPH\LQL]
&LKD]ÕøON.H].XOODQPDGDQ
gQFH
&LKD]ÕQDPEDODMÕQÕQDoÕOPDVÕ
„ $PEDODMÕDoWÕ÷ÕQÕ]]DPDQLoLQGHNLFLKD]ÕSDUoDODUÕQÕ
YHGL÷HUDNVHVXDUODUÕNRQWUROHGLQL](÷HUWDúÕPD
HVQDVÕQGDKHUKDQJLELUKDVDUROXúWX\VDGHUKDO
VDWÕFÕQÕ]DKDEHUYHULQL]
„ &LKD]ÕND\PD\DFDNYHR\QDPD\DFDNELU\HUH
\HUOHúWLUGLNWHQVRQUDIUHQLGHYUH\HVRNDUDNFLKD]ÕQ
KDUHNHWHWPHVLQLHQJHOOH\LQL]
<D÷VHYL\HVLQLQNRQWUROHGLOPHVL
„ gQNDSD÷ÕQVD÷YHVROWDUDIÕQGDNLPRQWDMFÕYDWDODUÕQÕ
V|NQ]YH|QNDSD÷Õ\HULQGHQoÕNDUÕQÕ]
132
„ %DVÕQoOÕKRUWXPXQVDOPDVWUDEDúOÕ÷ÕQÕQYLGDOÕNHOHSoH\H
PPGÕúDUÕWDúDFDNúHNLOGHRWXUWXOPDVÕJHUHNLU
„ 0HVDIH\LD\DUODPDNLoLQNRYDQLHOOHYH\DELUSHQVH\OH
oHYLULQL]'LNNDW6RODG|QHU
„ %DVÕQoOÕKRUWXPXQXFXQGDNLYLGDOÕNHOHSoH\L
SDVODQPD]oHOLNOHULoLQFLKD]ODELUOLNWHYHULOPLúRODQ
\D÷LOH\D÷OD\ÕQÕ]
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQXHOLQL]OHSRPSD
EDúOÕ÷ÕQGDNL\HULQHPRQWHHGLQL]YH¶OLNDQDKWDUOD
L\LFHVÕNÕQÕ]
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
WU
„ .XPDQGDNDEORVXQXNXPDQGDELULPLQHPRQWHHGLQL]
„ +RUWXPXQGL÷HUXFXQGDNLNXPDQGDNDEORVXQX
SVNUWPHWDEDQFDVÕQDPRQWHHGLQL]
„ &LKD]ÕQKDYDVÕQÕDOPDNDPDFÕLOH\NVHNEDVÕQo
KRUWXPXQXQSVNUWPHWDEDQFDVÕQDKHQ]PRQWH
HWPH\LQL]
6XED÷ODQWÕVÕ
„ %D÷ODQWÕYHULOHULLoLQWHNQLN|]HOOLNOHUE|OPQH
EDNÕQÕ]
„ &LKD]DVXED÷ODQWÕVÕQÕVD÷ODPDNDPDFÕLOHoDSÕ
LQoRODQKRUWXPXFLKD]ÕQWHVOLPDWNDSVDPÕQGD
EXOXQPD]VXVD÷ODQDFDN|UQVXPXVOX÷XELU\HUH
PRQWHHGLQL]
„ 0XVOX÷XDoÕQÕ]YHVXJLULúLQLVD÷OD\DQKRUWXPX
WHPL]OHPHNDPDFÕLOH\ÕND\ÕQÕ]
„ 0XVOX÷XNDSDWÕQÕ]YH\ÕNDQDUDNWHPL]OHQPLúRODQ
KRUWXPXFLKD]DPRQWHHGLQL]
„ 6X\XDoÕQÕ]
(OHNWULNED÷ODQWÕVÕ
'LNNDW
7LSOHYKDVՁ]HULQGHNLJHULOLPLOHHOHNWULN
úHEHNHQL]LQEHVOHPHJHULOLPLD\QÕROPDOÕGÕU
'LNNDW
8]DWPDNDEORVXNXOODQGÕ÷ÕQÕ]]DPDQNDEORQXQ
NHVLWLQLQoDSÕQÕQ\HWHUOLROPDVÕQD P PPð
P PPðYHNDEOR\XVDUÕOÕROGX÷XWDPEXUGDQ
WDPDPHQDoPD\DGLNNDWHGLQL]
„ %D÷ODQWÕYHULOHULLoLQWLSOHYKDVÕQD WHNQLN|]HOOLNOHU
E|OPQHEDNÕQÕ]
„ gQEDVÕQoSRPSDVÕQÕQG|QPH\|QQNRQWUROHGLQL]
±J|YGHQLQVWQGHNLRN<DQOÕúG|QPH\|QQGH
HOHNWULNSUL]LQGHNLDúDPDG|QGUFVQ
WRUQDYLGD\ODEDVWÕUÕQÕ]YHƒoHYLULQL]
&LKD]ÕQKDYDVÕQÕERúDOWÕQÕ]
„ gQEDVÕQoSRPSDVÕQÕQPRWRUNRUXPDúDOWHULQLNRQWURO
HGLQL]YHJHUHNLUVHVÕIÕUOD\ÕQÕ]
„ $FLONDSDPDWXúXQXQNLOLGLQLGHYUH\HVRNXOGXNWDQ
VRQUDoHYLUHUHNWHNUDUDoÕQÕ]
„ 3VNUWPHPHPHVLURWDV\RQXD\DUúDOWHULQL´´
NRQXPXQDJHWLULQL]
„ &LKD]ÕQúDOWHULQL´NRQXPXQDJHWLULQL]
„ (NUDQGD´EDU´\D]ÕVÕoÕNDQDNDGDUEHNOH\LQL]
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQXQERúWDNLXFXQXVX\X
DNÕWDELOHFH÷LQL]ELU\HUH\HUOHúWLULQL]YHSVNUWPH
WDEDQFDVÕQÕQWHWL÷LQHEDVÕQÕ]6XMHWLWDEDQFDGDQ
NHVLQWLVL]úHNLOGHoÕNDQDNDGDUWHWL÷HELUNDoNH]
EDVÕSoHNLQL]
„ &LKD]ÕQúDOWHULQL´NRQXPXQDJHWLULQL]
„ %DVÕQoOÕKRUWXPXQVDOPDVWUDEDúOÕ÷ÕQÕQYLGDOÕNHOHSoH\H
PPGÕúDUÕWDúDFDNúHNLOGHRWXUWXOPDVÕJHUHNLU
„ 0HVDIH\LD\DUODPDNLoLQNRYDQLHOOHYH\DELUSHQVH\OH
oHYLULQL]'LNNDW6RODG|QHU
„ %DVÕQoOÕKRUWXPXQXFXQGDNLYLGDOÕNHOHSoH\L
SDVODQPD]oHOLNOHULoLQFLKD]ODELUOLNWHYHULOPLúRODQ
\D÷LOH\D÷OD\ÕQÕ]
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQXHOLQL]OHSRPSD
EDúOÕ÷ÕQGDNL\HULQHPRQWHHGLQL]YH¶OLNDQDKWDUOD
L\LFHVÕNÕQÕ]
8\DUÕ
&LKD]ÕQKDYDVÕWDPRODUDNDOÕQPDPÕúVDSRPSDGD
VDUVÕQWÕROXúXUYHFLKD]LVWHQLOHQoDOÕúPDEDVÕQFÕQD
XODúPD]
„ &LKD]ÕQúDOWHULQL´NRQXPXQDJHWLULQL]
„ 3VNUWPHWDEDQFDVÕQÕLNLHOLQL]OHVÕNÕFDWXWXS
WDEDQFDQÕQWHWL÷LQHEDVÕQÕ]
„ <NVHNEDVÕQoERUXKDWODUÕQÕQYHED÷ODQWÕ\HUOHULQLQ
VÕ]GÕUÕSVÕ]GÕUPDGÕ÷ÕQÕNRQWUROHGLQL]
„ 0HPHEDúOÕ÷ÕQÕQVÕ]GÕUÕSVÕ]GÕUPDGÕ÷ÕQÕNRQWURO
HGLQL]%XLúOHPLoLQNRUX\XFXEDúOÕ÷Õ\HULQGHQ
oÕNDUWÕQÕ]0HPHEDúOÕ÷ÕQÕDUNDNÕVPÕQGDQVX
VÕ]Õ\RUVDEDúOÕ÷ÕELUDQDKWDU\DUGÕPÕLOHVDELWOH\LQL]
YLGDGLúOHULVRO\|QGHYHX\JXQELUDO\DQDQDKWDUÕ
\DUGÕPÕLOHPHPH\LVÕNÕúWÕUÕQÕ]YLGDGLúOHULVD÷
\|QGH
i
&LKD]ÕQ.XOODQÕOPDVÕ
7HKOLNH
<NVHNEDVÕQoWDSVNUWOHQVXYHVÕoUD\DQNLU
SDUoDODUÕVHEHELLOH\DUDODQPDWHKOLNHVLROXúDELOLU
.RUX\XFXJ|]ONHOELVHYHRUWDWDEDQNRUXPDOÕ|]HO
D\DNNDEÕODUJL\LQL]
!
7HKOLNH
<NVHNEDVÕQoODSVNUWOHQVXFLKD]oDOÕúÕUNHQ
\NVHNVHVGDOJDVÕROXúWXUXU%XGXUXPGDLúLWPHQL]GH
D]DOPDV|]NRQXVXRODELOLU%XFLKD]ÕNXOODQÕUNHQ
PXWODNVXUHWOHHWNLVLQLKLVVHGHELOHFH÷LQL]NXODNOÕN
WDNÕQÕ]
!
7HKOLNH
&LKD]LQILODNWHKOLNHVLDU]HGHQDODQODUGD
NHVLQOLNOHNXOODQÕOPDPDOÕGÕU3DWODPDWHKOLNHVL
!
133
WU
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
'LNNDW
&LKD]ÕQX]XQVUHOLNXOODQÕOPDVÕGXUXPXQGD
FLKD]ÕQ\DUDWWÕ÷ÕWLWUHúLPVHEHELLOHHOOHULQL]GHGRODúÕP
ER]XNOXNODUÕPH\GDQDJHOHELOLU
&LKD]ÕQQHNDGDUNXOODQÕODFD÷ÕQDGDLUKHUKDQJLELU
EHOLUOHPH\DSÕOPDPÕúROXSNXOODQÕPVUHOHULELUoRN
IDNW|UHED÷OÕGÕU
„ &LKD]ÕNXOODQDQNLúLQLQNDQGRODúÕPÕQGD|QFHGHQ
ER]XNOXNODUDROPDVÕHOSDUPDNODUÕQÕQVUHNOLVR÷XN
ROPDVÕSDUPDNODUGDNDUÕQFDODQPDODUROXúPDVÕJLEL
„ %XOXQGX÷XQX]PHNDQÕQÕVÕVÕQÕQGúNROPDVÕ
(OOHULQL]LÕVÕWPDNDPDFÕLOHNRUX\XFXHOGLYHQWDNÕQÕ]
„ (OLQL]LDúÕUÕúHNLOGHVÕNPDQÕ]NDQGRODúÕPÕQÕ]Õ
ROXPVX]\|QGHHWNLOHU
„ 0RODYHUPHGHQDUDOÕNVÕ]\DSÕODQoDOÕúPDROXPVX]
VRQXoODUDVHEHSRODELOLU
&LKD]ÕQX]XQVUHOLYHDUDYHUPHGHQNXOODQÕOPDVÕ
GXUXPXQGDEHOOLUDKDWVÕ]OÕNODUVUHNOLEDúJ|VWHUL\RUYH
WHNUDUHGL\RUVD|UQHOSDUPDNODUÕQÕQVUHNOLVR÷XN
ROPDVÕSDUPDNODUGDNDUÕQFDODQPDODUROXúPDVÕJLELHQ
NÕVD]DPDQGDGRNWRUNRQWUROQGHQJHoPHQL]WDYVL\H
HGLOLU
'LNNDW
7HPL]OLNVRQUDVÕDUWDNDODQSDUoDODUÕQoHYUHGRVWX
YHPHYFXW\|QHWPHOLNOHUHX\JXQRODUDNJLGHULOPHVL
JHUHNLU
'LNNDW
%XFLKD]KD\YDQODUÕQWHPL]OL÷LQGHNXOODQÕOPD]
<NVHNEDVÕQoKRUWXPX
„ 6DGHFHRULMLQDO\NVHNEDVÕQoKRUWXPODUÕNXOODQÕQÕ]
„ +RUWXPXQNLP\DVDOPDGGHOHUHWHPDVHWPHVLQL
|QOH\LQL]
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQXKHUJQNRQWUROHGLQL]
.ÕUÕOPÕú\DGDENOPúKRUWXPODUÕNHVLQOLNOH
NXOODQPD\ÕQÕ]
+RUWXPXQGÕú\]H\LQGHoHOLNWHOOHUJ|U\RUVDQÕ]
KRUWXPXNHVLQOLNOHNXOODQPD\ÕQÕ]
„ 9LGDGLúOHULKDVDUJ|UPú\DGDER]XOPXúRODQ
KRUWXPODUÕNHVLQOLNOHNXOODQPD\ÕQÕ]
„ &LKD]LOHELUOLNWHYHULOHQ\NVHNEDVÕQoKRUWXPXQX
NHVLQOLNOHEDúNDFLKD]ODULoLQNXOODQPD\ÕQÕ]
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQX]HULQGHQJHoLOHUHN
oL÷QHQPH\HFHNúHNLOGH\HUHVHULQL]
„ dL÷QHQLSNÕUÕODQVÕNÕúDUDN]HULQH\NELQHQ
KRUWXPODUÕQGÕú\]H\OHULQGHJ|]OHKDVDUWHVSLWL
\DSÕODPDVDGDKLNHVLQOLNOHNXOODQPD\ÕQÕ]
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPODUÕ]DPDQLoLQGHDúÕQPD\D
X÷UDUODUøVWHQLOHQNRúXOODUÕVD÷ODVDGDKL\NVHN
EDVÕQoKRUWXPODUÕQÕQ \ÕOVRQUDGH÷LúWLULOPHVL
JHUHNLU
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPODUÕQÕNDOGÕUGÕ÷ÕQÕ]\HUGH
]HULQHPHNDQLN\NJHOPHPHVLQH|]HQJ|VWHULQL]
øúOHWPH
„ &LKD]ÕQÕ]ÕNRQWUROHGLQL].RQX\DLOLúNLQRODUDN
´%DNÕPYHRQDUÕP´´&LKD]ÕQÕ]ÕLúOHWPH\HDOPDGDQ
|QFH\DSÕOPDVÕJHUHNHQOHU´DGOÕE|OPOHUH
EDNÕQÕ]
„ $FLONDSDPDWXúXQXQNLOLGLQLGHYUH\HVRNXOGXNWDQ
VRQUDoHYLUHUHNWHNUDUDoÕQÕ]
„ 0HPHURWDV\RQúDOWHULQL´´NRQXPXQDJHWLULQL]
'LNNDW
7DEDQFDQÕQWHWL÷LQHEDVÕOÕLNHQURWDV\RQD\DUÕQÕQ
GH÷LúWLULOPHVLPPNQGH÷LOGLU
„ &LKD]ÕQúDOWHULQL´NRQXPXQDJHWLULQL]
„ &LKD]ÕQHNUDQÕQGDVÕUDVÕ\ODDúD÷ÕGDNLOHU
J|UQWOHQLU
± +'FLKD]ÕQPRGHOL
± 9;;NXPDQGDSURJUDPYHUVL\RQX
± [[[KøúOHWPHVDDWLVD\DFÕ
± EDU
LúOHWPHEDVÕQFÕFLKD]ÕQoDOÕúPD\DKD]ÕUROGX÷X
„ *YHQOLNúDOWHULQHEDVÕQÕ]YHHOSVNUWPH
WDEDQFDVÕQÕQNROXQXoHNLQL]
„ gQEDVÕQoSRPSDVÕQÕQG|QPH\|QQNRQWUROHGLQL]
±J|YGHQLQVWQGHNLRN<DQOÕúG|QPH\|QQGH
HOHNWULNSUL]LQGHNLDúDPDG|QGUFVQ
WRUQDYLGD\ODEDVWÕUÕQÕ]YHƒoHYLULQL]
„ 7HPL]OLNoDOÕúPDODUÕQÕJHUoHNOHúWLULQL]
i
8\DUÕ
dDOÕúPDEDVÕQFÕQÕHNUDQGDQRNX\DELOLUVLQL]
&LKD]ÕQoDOÕúWÕUÕOPDVÕQDDUDYHULOPHVL
„ .ROXVHUEHVWEÕUDNÕQÕ]E|\OHOLNOHFLKD]NDSDQÕU.ROX
WHNUDUoHNLQFHFLKD]\HQLGHQoDOÕúPD\DEDúODU
&LKD]ÕQLúOHWLPGÕúÕ
&LKD]ÕQNDSDWÕOPDVÕ
„ &LKD]ÕDoPDNDSDWPDúDOWHULQL´´SR]LV\RQXQD
DOÕQÕ]
„ &LKD]ÕQVXJLULúLQLNDSDWÕQÕ]YHVXKRUWXPXQX
V|NQ]
'LNNDW
ùHEHNHVX\XEDVÕQoDOWÕQGDEXOXQPDNWDGÕU
„ .ROXQLVWHQPHGHQEDVÕOPDVÕQÕ|QOHPHNLoLQJYHQOLN
úDOWHULQHEDVÕQÕ]
&LKD]ÕWDúÕPD
„ &LKD]ÕELU\HUGHQELU\HUHWDúÕUNHQVDELWOHPHIUHQLQL
NDOGÕQÕ]YHFLKD]ÕNROXQGDQLOHUL\|QGHLWLQL]
134
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
&LKD]ÕQPXKDID]DHGLOPHVL
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQXSRPSDGDYHWDEDQFDGD
ED÷OÕROGX÷X\HUGHQV|NQ]9LGDGLúOHULQLNRUX\XFX
EDúOÕNLOHHPQL\HWHDOÕQÕ]
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQXVDUGÕNWDQVRQUDDVNÕVÕQD
\HUOHúWLULQL]
„ 3VNUWPHWDEDQFDVÕQÕDVNÕVÕQDDVÕQÕ]
„ (OHNWULNNDEORVXQX|QJ|UOHQ\HUHVDUÕQÕ]
'RQPD\DNDUúÕ|QOHP
i
8\DUÕ
6X\XWDPDPHQERVDOWLOPD\DQFLKD]ODUDGRQ]DUDU
YHULU
„ &LKD]LGRQPDROPD\DQELU\HUHNR\XQX]
8\DUÕ
'RQROPD\DQELU\HUGHGHSRODPDNPPNQ
ROPDGLJLQGDFLKD]LGXUGXUXQX]
i
dDOLVPD\DX]XQVUHOLRODUDNDUDYHULOGLJLQGHYH\DGRQ
ROPD\DQELU\HUGHGHSRODPD\DSLODPDGLJLQGD
„ 6X\XERVDOWLQL]YHFLKD]DDQWLIUL]G|NQ]
„ <]PHNDELQDQRUPDODQWLIUL]GROGXUXQX]
„ &LKD]LQLoLWDPDPHQDQWLIUL]OH\LNDQDQDNDGDUFLKD]L
oDOLVWLULQL]
„ $QWLIUL]UHWLFLVLQLQNXOODQLPWDOLPDWODULQDX\XQX]
i
8\DUÕ
%XVD\HGHEHOOLELUNRUR]\RQNRUXPDVLGDVDJODQLU
%DNÕPYH2QDUÕP
7HKOLNH
%DNÕPYHRQDUÕPoDOÕúPDODUÕQDEDúODPDGDQ
|QFHFLKD]ÕQHOHNWULNILúLQLSUL]LQGHQoHNLQL]YHPXVOX÷X
NDSDWÕQÕ]
!
*YHQOLNNRQWURO%DNÕPYHRQDUÕP
V|]OHúPHVL
WU
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQGDKDVDUROXSROPDGÕ÷ÕQÕ
NRQWUROHGLQL]SDWODPDWHKOLNHVL<NVHNEDVÕQo
KRUWXPXQGDKHUKDQJLELUKDVDUYDUVDGHUKDO
GH÷LúWLULQL]
„ &LKD]ÕQSRPSDQÕQVÕ]GÕUPD]OÕ÷ÕQÕNRQWUROHGLQL]
'DNLNDGDGDPODQRUPDONDEXOHGLOLUYHEXGDPOD\DQ
VXFLKD]ÕQDOWWDUDIÕQGDQoÕNDELOLU(÷HUVÕ]ÕQWÕGDKD
ID]ODROXUVD\HWNLOLVHUYLVLPL]HEDúYXUXQX]
„ &LKD]ÕQ\D÷NDoÕUPDVÕKDOLQGHDOWWHSVLGH\D÷
GDPODODUÕGHUKDO\HWNLOLVHUYLVLDUD\ÕQÕ]
7HKOLNH
.RQWUROOHULVDGHFHFLKD]NDSDOÕLNHQ
JHUoHNOHúWLULQL]
!
„ 0HPHEDúOÕ÷ÕQÕQUDKDWG|QSG|QPHGL÷LQLNRQWURO
HGLQL].RQWUROLúOHPLLoLQPHPHEDúOÕ÷ÕQÕHOLQL]OH
oHYLULQL]
„ 7HNHUOHULQKDYDEDVÕQFÕQÕNRQWUROHGLQL]
„ <D÷VHYL\HVLQLQNRQWUROHGLOPHVL%XLúOHPLoLQ
FLKD]ÕQGXUGX÷X\HULQG]ROPDVÕYHEXNRQXPGD\D÷
VHYL\HVLQLQ\D÷WDQNÕQÕQRUWDVHYL\HVLQHGXUPDVÕ
JHUHNLU
&LKD]ÕQIRQNVL\RQODUÕQÕQNRQWUROHGLOPHVL
&LKD]ÕoDOÕúWÕUÕQÕ]øNLQFLELUNLúLQLQDúD÷ÕGDEHOLUWLOHQ
QRNWDODUÕNRQWUROHWPHVLJHUHNLU
„ (NUDQGDJ|UQWOHQHQLúOHWPHEDVÕQFÕQÕQLOH
EDUDUDVÕQGDRODVÕJHUHNLU
„ 3RPSDQÕQVDUVÕQWÕ\DSPDGDQoDOÕúPDVÕJHUHNLU
„ 3RPSDGDNLYHSVNUWPHWDEDQFDVÕQGDNLVÕ]ÕQWÕ
D÷Õ]ODUÕQGDQNHVLQOLNOHVXDNPDPDVÕJHUHNLU
„ 3VNUWPHWDEDQFDVÕQÕQWHWL÷LQLEÕUDNWÕ÷ÕQÕ]DQGD
FLKD]ÕQGXUPDVÕJHUHNLU
„ &LKD]DJHOHQVX\XQEDVÕQFÕQÕJ|VWHUHQ
PDQRPHWUHGHNLEDVÕQoGH÷HULQLQ LOH EDU
DUDVÕQGDROPDVÕJHUHNLU%DVÕQoGH÷HULEDUÕQ
DOWÕQGDLVHFLKD]DJLUHQVX\XNRQWUROHGLQL]NDEDYH
LQFHSLVOLNOHULWXWDQV]JHoOHULWHPL]OH\LQL]
EDN´%DNÕPoDOÕúPDODUÕ´
„ 3VNUWPHPHPHVLURWDV\RQúDOWHULQL´´NRQXPXQD
JHWLULQL]YHPHPHEDúOÕ÷ÕQGDQVXVÕ]ÕSVÕ]PDGÕ÷ÕQÕ
NRQWUROHGLQL]
<HWNLOLVDWÕFÕQÕ]LOHPXQWD]DPDUDOÕNODUOD\DSÕODQELU
JYHQOLNNRQWURONDUDUODúWÕUDELOLUVLQL]YH\DELUEDNÕPYH
RQDUÕPV|]OHúPHVL\DSDELOLUVLQL]
/WIHQNRQX\DLOLúNLQRODUDNELOJLDOÕQÕ]
&LKD]ÕoDOÕúWÕUPD\DEDúODPDGDQ|QFH
GDLPD\DSÕOPDVÕJHUHNHQLúOHPOHU
*|]OHNRQWURO
„ (OHNWULNNDEORVXQXQYHNXPDQGDNDEORVXQXQKDVDUOÕ
ROXSROPDGÕ÷ÕQÕNRQWUROHGLQL]HOHNWULNoDUSPD
WHKOLNHVL+DVDUOÕNDEORODUÕGHUKDO\HWNLOLVHUYLV
HOHPDQODUÕQD\DGDNRQXQXQX]PDQÕHOHNWULNoLOHUH
GH÷LúWLUWLQL]
135
WU
+HUVDDWVRQUDVÕQGD
&LKD]ÕQEDNÕPÕQÕQNRQXQXQX]PDQÕNLúLOHUWDUDIÕQGDQ
EDNÕPNÕODYX]XQGDNLELOJLOHUoHUoHYHVLQGH\DSÕOPDVÕ
JHUHNLU
+HUVDDWVRQUDVÕQGD
„ <D÷ÕGH÷LúWLULQL]
± 'ROGXUXODFDNRODQ\D÷PLNWDUÕYH\D÷WULoLQWHNQLN
|]HOOLNOHUE|OPQHEDNÕQÕ]
± 0RQWDMFÕYDWDODUÕQÕV|NQ]|QNDSD÷ÕoÕNDUÕQÕ]\D÷
NDEÕQÕQNDSD÷ÕQÕDoÕQÕ]
± <D÷ERúDOWPDWDSDVÕQÕJHYúHWLQL]
± (VNL\D÷ÕX\JXQELUNDEDERúDOWÕQÕ]
± <D÷ERúDOWPDWDSDVÕQÕWHNUDU\HULQH\HUOHúWLULQL]YH
VÕNÕúWÕUÕQÕ]
± <HQL\D÷Õ\DYDúoDGROGXUXQX]\D÷GROGXUXUNHQ
ROXúDQKDYDNDEDUFÕNODUÕQÕQ\D÷GDQGDKDGR÷UXVX
\D÷NDEÕQGDQoÕNPDVÕQDGLNNDWHGLQL]%XLúOHPLoLQ
FLKD]ÕQGXUGX÷X\HULQG]ROPDVÕYHEXNRQXPGD\D÷
VHYL\HVLQLQ\D÷WDQNÕQÕQRUWDVHYL\HVLQHGXUPDVÕ
JHUHNLU
6HQHOLNEDNÕP
„ .RQWUROLúOHPOHULQLQNRQXQXQX]PDQÕELUELOLUNLúL
WDUDIÕQGDQ\DSÕOPDVÕJHUHNLU.RQWUROLúOHPOHULQLQ
´VÕYÕSVNUWHQFLKD]ODUDLOLúNLQ\|QHWPHOLNOHU
%*9'$OPDQ\|QHWPHOLNOHUL´GLNNDWHDOÕQDUDN
X\JXODQPDVÕJHUHNLU
+HU\ÕOGDELU
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPXQX\HQLOH\LQL]
%DNÕPoDOÕúPDODUÕ
6XED÷ODQWÕ\HULQGHNLV]JHFLWHPL]OH\LQL]
„ 6]JHFL\DVVÕSHQVH\OHoHNLSoÕNDUWÕQÕ]
„ 6]JHFLWHPL]OH\LQL]
„ 6]JHFLWHNUDUWDNÕQÕ]
.DEDSDUoDODUÕWXWDQILOWUHQLQWHPL]OHQPHVL
„ .DEDILOWUHQLQEXOXQGX÷XNRYDQÕDoÕQÕ]
„ )LOWUH\L\HULQGHQoÕNDUWÕQÕ])LOWUH\LGH÷LúWLULQL]\DGD
\HQLOH\LQL]
„ )LOWUH\LWHNUDU\HULQH\HUOHúWLULQL]ILOWUHNRYDQÕQÕ
NDSDWÕQÕ]
„ 6Õ]GÕUÕSVÕ]GÕUPDGÕ÷ÕQÕNRQWUROHGLQL]
øQFHSDUoDODUÕWXWDQILOWUHQLQ\HQLOHQPHVL
'LNNDW
&LKD]LQFHSDUoDODUÕWXWDQILOWUHROPDGDQ
NHVLQOLNOHoDOÕúWÕUÕOPDPDOÕGÕU&LKD]ÕQILOWUHVL]
oDOÕúWÕUÕOPDVÕGXUXPXQGDYHULOHQJDUDQWLNRúXOODUÕ
JHoHUOLGH÷LOGLU
136
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
„ .DSD÷ÕoÕNDUWÕQÕ]
„ )LOWUHE|OPHVLQGHNLKRUWXPXoÕNDUWÕQÕ]
„ )LOWUHE|OPHVLQLVDELWOHPHNLoLQNXOODQÕODQ FÕYDWD\Õ
GDV|NQ]YHILOWUHE|OPHVLQLoÕNDUWÕQÕ]
„ &RQWD\ÕYHNLUOHQPLúRODQILOWUHHOHPDQÕQÕILOWUH
E|OPHVLQGHQoÕNDUWÕQÕ]
„ gQFH\HQLILOWUHHOHPDQÕQÕGDKDVRQUDGDFRQWD\ÕILOWUH
E|OPHVLQH\HUOHúWLULQL]ILOWUHHOHPDQÕQWHPL]OHQPHVL
PPNQGH÷LOGLU
„ )LOWUHE|OPHVLQLYHKRUWXPXWHNUDU\HULQHPRQWH
HGLQL]
<NVHNEDVÕQoPHPHOHULQLQWHPL]OHQPHVLYH
\HQLOHQPHVL
8\DUÕ
<NVHNEDVÕQoPHPHVLDúÕQPD\DPDUX]ELUSDUoD
ROXSFLKD]ÕQJDUDQWLNDSVDPÕQGDGH÷LOGLU
i
'LNNDW
<NVHNEDVÕQoPHPHOHULQLVÕNÕúWÕUÕUNHQ\DGD
DoDUNHQPHPHEDúOÕ÷ÕQÕQELUFÕYDWDDQDKWDUÕ\DUGÕPÕLOH
VDELWWXWXOPDVÕJHUHNLU
„ 3VNUWPHPHPHVLEDúOÕ÷ÕQÕELUFÕYDWDDQDKWDUÕ
\DUGÕPÕLOHVDELWOHGLNWHQVRQUD\NVHNEDVÕQo
PHPHVLQLDO\DQDQDKWDUÕ\DUGÕPÕLOHV|NQ]
„ &LKD]ÕQHOHNWULNYHVXED÷ODQWÕODUÕQÕVD÷OD\ÕQÕ]
„ &LKD]ÕoDOÕúWÕUÕQÕ]YHFLKD]ÕQLoLQGHNDODQDUWÕN
SLVOLNOHULSVNUWHUHNWHPL]OH\LQL]
'LNNDW
+DVDUWHKOLNHVL
6DGHFHRULMLQDOSVNUWPHPHPHVLNXOODQÕQÕ]
„ $OHWHGHYDWoDQWDVÕQGDEXOXQDQ<NVHNEDVÕQo
PHPHOHULQLWHPL]OHPHNLoLQNXOODQÕODQL÷QH\DUGÕPÕLOH
PHPHGHROXúDQSLVOLNOHULWHPL]OH\HELOLUVLQL]7HPL]OLN
LúOHPLQLQVX\XQDNÕú\|QQHWHUVLVWLNDPHWWH
\DSÕOPDVÕJHUHNLU
7HPL]OLNLúOHPLJHUHNL\RUVDLOHDNÕú\|QQHWHUV
LVWLNDPHWWHEDVÕQoOÕKDYDSVNUWOHUHNGH\DSÕODELOLU
'LNNDW
'XUXPDJ|UHJHUHNL\RUVD\HQLELU\NVHNEDVÕQo
PHPHVLWDNÕQÕ]
„ &LKD]ÕQILúLQLoHNLQL]YHPXVOX÷XNDSDWÕQÕ]
3VNUWPHPHPHVLEDúOÕ÷ÕQÕELUFÕYDWDDQDKWDUÕ
\DUGÕPÕLOHVDELWOHGLNWHQVRQUDPHPH\LDO\DQ
DQDKWDUÕ\DUGÕPÕLOHX\JXQúHNLOGHVÕNÕOD\ÕQÕ]
„ &LKD]ÕQHOHNWULNYHVXED÷ODQWÕODUÕQÕVD÷OD\ÕQÕ]
„ 0HPHURWDV\RQúDOWHULQL´´NRQXPXQDJHWLULQL]
„ 0HPHQLQVÕ]GÕUÕSVÕ]GÕUPDGÕ÷ÕQÕNRQWUROHGLQL]6X
VÕ]PDVÕKDOLQGHPHPHEDúOÕ÷ÕQÕFÕYDWDDQDKWDUÕLOH
VDELWWXWXSPHPH\LDO\DQDQDKWDUÕ\DUGÕPÕLOHX\JXQ
úHNLOGHVÕNÕOD\ÕQÕ]
„ &LKD]ÕELUNDoGDNLNDoDOÕúWÕUGÕNWDQVRQUD\NVHN
EDVÕQoPHPHOHULQLWHNUDUVÕNÕQÕ]
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
$úÕUÕEDVÕQoHPQL\HWLQHDLWEDVÕQoWDSDVÕQÕQ
\HQLOHQPHVL
'LNNDW
%DVÕQoWDSDVÕQÕQGH÷LúWLULOPHLúOHPLQLQVDGHFH
FLKD]UHWLFLVLWDUDIÕQGDQ\DSÕOPDVÕJHUHNLU6DGHFH
RULMLQDO\HGHNSDUoDODUÕQNXOODQÕOPDVÕJHUHNLU
8\DUÕ
%DVÕQoWDSDVÕQÕQ\NV÷QGHNLVÕ]ÕQWÕD÷]ÕQGDQ
VXVÕ]Õ\RUVDEDVÕQoWDSDVÕER]XOPXúGHPHNWLU%X
GXUXPGDEDVÕQoWDSDVÕQÕQGH÷LúWLULOPHVLJHUHNLU
„ %DVÕQoWDSDVÕQÕV|NQ]
„ %DVÕQoWDSDVÕQÕYHEDVÕQoHOHPDQÕQÕSRPSD\DED÷OÕ
ROGX÷X\HUGHQV|NQ]
„ %DVÕQoHOHPDQÕQÕJUHV\D÷ÕLOH\D÷ODGÕNWDQVRQUD
EDVÕQoWDSDVÕ\NV÷QH\HUOHúWLULQL]YHGDKDVRQUD
\HQLEDVÕQoWDSDVÕQՁVWQHRWXUWXQX]
„ %DVÕQoWDSDVÕ\NV÷QSRPSDGDX\JXQJ|UOHQ
\HUH\HUOHúWLULSL\LFHVÕNÕQÕ]
i
'LNNDW
$úÕUÕEDVÕQoHPQL\HWLQLQGHYUH\HJLUPHVLQHGDKD
oRNNLUOHQPLúRODQ\NVHNEDVÕQoPHPHOHULVHEHSROXU
%XQHGHQOHFLKD]Õ\HQLGHQLúOHWPH\HDOPDGDQ|QFH
\NVHNEDVÕQoPHPHOHULQLL\LFHWHPL]OH\LQL]
„ &LKD]ÕLONRODUDNLúOHWPH\HDOPDGDQ|QFH\DSÕOPDVÕ
JHUHNHQOHULX\JXOD\ÕQÕ]
„ %DVÕQoWDSDVÕQGDNLGHOLNWHQVXoÕNÕSoÕNPDGÕ÷ÕQÕ
NRQWUROHGLQL]*HUHNL\RUVDEDVÕQoWDSDVÕQÕQ
\NV÷QVÕNÕQÕ]
%XNRQWUROLúOHPLQLFLKD]ÕLúOHWPH\HDOGÕNWDQELUNDo
VDDWVRQUDWHNUDUOD\ÕQÕ]
$UÕ]DKDOLQGH\DUGÕP
7HKOLNH
+HUKDQJLELURQDUÕPoDOÕúPDVÕQDEDúODPDGDQ
|QFHFLKD]ÕNDSDWÕQÕ]YHHOHNWULNILúLQLoHNLSSUL]GHQ
oÕNDUÕQÕ]&LKD]ÕQHOHNWURQLNSDUoDODUÕQÕVDGHFH\HWNLOL
VHUYLVLPL]WDUDIÕQGDQNRQWUROHWWLULQL]YHJHUHNLUVH\HWNLOL
VHUYLVLPL]HWDPLUHWWLULQL]
.ÕODYX]XQEXE|OPQGHGH÷LQLOPHPLúRODQELUDUÕ]D
KDOLQGHoHOLúNLOLELUGXUXPGDHPLQROPDGÕ÷ÕQÕ]
GXUXPODUGDYHNXOODQPDNÕODYX]XQGD|]HOOLNOHELOGLULOPLú
RODQGXUXPODUGD\HWNLOLVHUYLVLPL]HEDúYXUXQX]
WU
(NUDQGDDUÕ]DLND]ÕQÕJ|UQPHVL
GXUXPXQGD
)
.XPDQGDDUÕ]DVÕ
„ $FLONDSDPDWXúXQXQNLOLGLQLGHYUH\HVRNXOGXNWDQ
VRQUDoHYLUHUHNWHNUDUDoÕQÕ]
„ &LKD]ÕQúDOWHULQL´´NRQXPXQDJHWLULQL]%LUVUH
EHNOHGLNWHQVRQUDúDOWHULWHNUDU´´NRQXPXQD
JHWLULQL](NUDQGDWHNUDU´)´NRPXWXoÕNDUVD\HWNLOL
VHUYLVLDUD\ÕQÕ]
)
6XEDVÕQFÕGúN
0DQRPHWUHGHNLVXEDVÕQoGH÷HULEDUÕQVWQGH
„ %DVÕQoúDOWHULQGHEXOXQDQYHVXEDVÕQFÕQÕ
GHQHWOH\HQNDEORQXQ\HULQHGR÷UXRWXUXS
RWXUPDGÕ÷ÕQÕNRQWUROHGLQL].DEORQXQGXUXPXQX
J|]GHQJHoLULQL](NUDQGDWHNUDU)´NRPXWX
oÕNDUVD\HWNLOLVHUYLVLDUD\ÕQÕ]
0DQRPHWUHGHNLVXEDVÕQoGH÷HULEDUÕQDOWÕQGD
„ &LKD]DJHOHQVX\XQEDVÕQFÕQÕNRQWUROHGLQL]
„ 6XED÷ODQWÕ\HULQGHNLV]JHFLWHPL]OH\LQL]
„ <]PHNDEÕQGDNL\]PHVXSDEÕQÕNRQWUROHGLQL]
„ gQEDVÕQoSRPSDVÕQÕQG|QPH\|QQNRQWUROHGLQL]
±J|YGHQLQVWQGHNLRN\|Q
„ gQEDVÕQoSRPSDVÕQÕQPRWRUNRUXPDúDOWHULQLNRQWURO
HGLQL]YHJHUHNLUVHVÕIÕUOD\ÕQÕ]
„ &LKD]ÕQKDYDVÕQÕERúDOWÕQÕ]
„ .DEDSDUoDODUÕWXWDQV]JHFLWHPL]OH\LQL]
EDN´%DNÕPoDOÕúPDODUÕ´
„ øQFHSDUoDODUÕWXWDQV]JHFLWHPL]OH\LQL]
EDN´%DNÕPoDOÕúPDODUÕ´
!
)
<NVHNEDVÕQoVHQV|UQGHDUÕ]D
„ <NVHNEDVÕQoVHQV|UQGHNLNDEORQXQ\HULQHGR÷UX
RWXUXSRWXUPDGÕ÷ÕQÕNRQWUROHGLQL].DEORQXQ
GXUXPXQXJ|]GHQJHoLULQL](NUDQGDWHNUDU)´
NRPXWXoÕNDUVD\HWNLOLVHUYLVLDUD\ÕQÕ]
)
3VNUWPHWDEDQFDVÕQGDEXOXQDQURWDV\RQ
WDKULNELULPLQLQDúÕUÕGHUHFHGH\NOHQPHVL
„ <HWNLOLVHUYLVLDUD\ÕQÕ]
137
WU
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
)
3VNUWPHWDEDQFDVÕQGD\DGDNXPDQGD
KDWWÕQGDDUÕ]DYDU
„ (NUDQGD´´\D]ÕVÕJ|UQPHGHQWDEDQFDQÕQ
WHWL÷LQLoHNPH\LQL]
„ .XPDQGDNDEORVXQXQSVNUWPHWDEDQFDVÕQD
ED÷ODQGÕ÷ÕILúLNRQWUROHGLQL]$\UÕFDNXPDQGD
NDEORVXQXQNXPDQGDELULPLQHED÷ODQGÕ÷ÕILúLJ|]GHQ
JHoLULQL]&LKD]ÕQúDOWHULQL´´NRQXPXQDJHWLULQL]%LU
VUHEHNOHGLNWHQVRQUDúDOWHULWHNUDU´´NRQXPXQD
JHWLULQL]
(NUDQGDWHNUDU´)´NRPXWXoÕNDUVD\HWNLOLVHUYLVL
DUD\ÕQÕ]
&LKD]\HWHULQFHEDVÕQoROXúWXUDPÕ\RU
6XJLULúKRUWXPXQXQFLKD]ÕQYH\NVHNEDVÕQo
KRUWXPXQXQKDYDVÕQÕDOÕQÕ]
„ <NVHNEDVÕQoPHPHOHULQLGH÷LúWLUHUHN\HQLOH\LQL]
<NVHNEDVÕQoPHPHOHULQDúÕQPDVÕLOHEDVÕQoWD
GúPHROXU%DVÕQFÕQEDUDGúPHVLKDOLQGH
\NVHNEDVÕQoPHPHOHULQLQGH÷LúWLULOPHVLWDYVL\H
HGLOLU0HPHURWDV\RQKDUHNHWLGHYUHGÕúÕLNHQVX
MHWLQLQPHPHGHQFPER]XOPDGDQG]RODUDN
oÕNPDVÕJHUHNLU$NVLWDNWLUGHPHPHOHULQ
GH÷LúWLULOPHVLJHUHNLU
)
0DNVLPXPLúOHWPHEDVÕQFÕDúÕOGÕ
„ <NVHNEDVÕQoPHPHOHULQLWHPL]OH\LQL]\DGD
GH÷LúWLUHUHN\HQLOH\LQL]$úÕUÕEDVÕQoHPQL\HWLQLQ
GXUXPXQXNRQWUROHGLQL]JHUHNL\RUVDEDVÕQo
WDSDVÕQÕQGH÷LúWLULOPHVLQLVD÷OD\ÕQÕ]EDN<HQLOHPH
oDOÕúPDVÕ
(NUDQGDJ|UQWOHQPH\HQDUÕ]DODU
&LKD]oDOÕúPÕ\RUHNUDQGDJ|UQW\RN
„ $FLONDSDPDWXúXQXQNLOLGLQLGHYUH\HVRNXOGXNWDQ
VRQUDoHYLUHUHNWHNUDUDoÕQÕ]
„ ùHEHNHJHULOLPLQLNRQWUROHGLQL]
„ (OHNWULNNDEORVXQGDELUKDVDUROXSROPDGÕ÷ÕQÕNRQWURO
HGLQL]
„ &LKD]ÕQILúLQLoHNLQL]NXPDQGDELULPLQLDoÕQÕ]YH
VLJRUWD\ÕNRQWUROHGLQL]
&LKD]oDOÕúPÕ\RU
„ 0RWRUID]ODÕVÕQPÕúVDFLKD]ÕQVR÷XPDVÕQÕ
EHNOH\LQL]6R÷XGXNWDQVRQUDWHNUDUoDOÕúWÕUÕQÕ]
„ +HUKDQJLELUHOHNWULNVHODUÕ]DV|]NRQXVX\VD\HWNLOL
VHUYLVLPL]HEDúYXUXQX]
„ *HUHNLUVH\HWNLOLVHUYLVLPL]HEDúYXUXQX]
3RPSDVÕ]GÕUÕ\RU
„ 'DNLNDGDGDPODQRUPDONDEXOHGLOLUYHEXGDPOD\DQ
VXFLKD]ÕQDOWWDUDIÕQGDQoÕNDELOLU(÷HUVÕ]ÕQWÕGDKD
ID]ODROXUVD\HWNLOLVHUYLVLPL]HEDúYXUXQX]
„ %DVÕQoWDSDVÕKDVDUOÕ\HQLVLLOHGH÷LúWLULQL]
g]HODNVHVXDUODU
3VNUWPHWDEDQFDVÕ
8]XQOXNPP
<NVHNEDVÕQoKRUWXPXDVNÕVÕP <NVHNEDVÕQoKRUWXPXDVNÕVÕP +RUWXPED÷ODQWÕHOHPDQÕ
<HGHNSDUoDODU
%XNXOODQPDNÕODYX]XQXQVRQXQGD\HGHNSDUoDODUÕQ
JHQHOELUOLVWHVLQLEXODELOLUVLQL]
138
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
*DUDQWL
+HUONHGH\HWNLOLúXEHOHULPL]LQLOJLOLONHLoLQDoÕNODGÕ÷Õ
JDUDQWLNRúXOODUÕJHoHUOLGLU*DUDQWLVUHVLGDKLOLQGH
FLKD]GDRUWD\DoÕNDQYHVHEHELPDO]HPHYH\DUHWLP
KDWDVÕRODQDUÕ]DODUՁFUHWVL]RQDUÕ\RUX]
$úÕQPDHWNLVLQGHNLSDUoDODUJDUDQWLNDSVDPÕQDGDKLO
GH÷LOGLU
$úÕQPDHWNLVLQGHNLSDUoDODU
„ 3VNUWPHPHPHVL
„ <NVHNEDVÕQoFRQWDVÕ
„ <NVHNEDVÕQoKRUWXPX
„ 6XSDSQLWHVL
„ %DVÕQoWDSDVÕ
„ .DEDYHLQFHILOWUH
„ 3VNUWPHWDEDQFDDVNÕVÕ
*DUDQWLQLQJHoHUOLRODELOPHVLLoLQVDWÕFÕQÕ]ÕQHNWHNL
JDUDQWLNDUWÕQÕFLKD]ÕVDWWÕ÷Õ]DPDQWDPDPHQ
GROGXUXOPXúGDPJDODPÕúYHLP]DODPÕúROPDVÕúDUWWÕU
$\UÕFDVL]GHEXNDUWՁONHQL]GHNL\HWNLOLSD]DUODPD
VHUYLVLQHJ|QGHUPLúROPDOÕVÕQÕ]
*DUDQWLKDNNÕQÕ]GDQ\DUDUODQPDQÕ]ÕJHUHNWLUHQELU
GXUXPROGX÷X]DPDQLOJLOLDNVHVXDUODUYHIDWXUDQÕ]LOH
ELUOLNWHVDWÕFÕQÕ]DYH\DVL]HHQ\DNÕQ\HWNLOLVHUYLVLPL]H
EDúYXUXQX]
WU
AB Uygunluk Bildirisi
øúEXEHOJHLOHDúD÷ÕGDDGÕJHoHQPDNLQHQLQWDVDUÕPÕ\DSÕWDU]ÕYH
SL\DVD\DWDUDIÕPÕ]GDQVUOúúHNOLLOHJHQHOYHWHPHOJYHQOLNYH
VD÷OÕN\|QWHPOHULDoÕVÕQGDQDúD÷ÕGDELOGLULOHQ$%\ |QHWPHOLNOHULQH
X\JXQROGX÷XQXELOGLULUL]
%L]OHULQPVDDGHVLROPDGDQPDNLQHGHKHUKDQJLELUGH÷LúLNOLN\DSÕOÕUVD
EXDoÕNODPDJHoHUOLOL÷LQL\LWLULU
hUQ
7LS
<NVHN%DVÕQoOÕ7HPL]OH\LFLOHU
[[[
*HoHUOL$%\|QHWPHOLNOHUL
$%PDNLQH\|QHWPHOLNOHUL$%
$%GúNYROWDM\|QHWPHOLNOHUL$(7$(7LOH
GH÷LúWLULOPLúWLU
$%HOHNWURPDQ\HWLNX\XPOXOXNLOHLOJLOL\|QHWPHOLN$(7
$(7$(7YH$(7LOHGH÷LúWLULOPLúWLU
(86HVNLUOLOL÷L\R÷XQOX÷X\|QHWPHOLNOHUL
.XOODQÕOPÕúRODQX\XPOXVWDQGDUWODU
',1(1
',1(1
SU(1
',1(1
',1(1
',1(1
.XOODQÕOPÕúRODQPLOOLVWDQGDUWODU±
8\ JXQOX÷XQWHVSLWLQHLOLúNLQNXOODQÕODQ\|QWHPOHU(NOHU9
gOoOHQVHV\R÷XQOX÷XG%$
*DUDQWLHGLOHQVHV\R÷XQOX÷XG%$
6HULUHWLPGHQoÕNDQFLKD]ODUÕQGDLPD$%\|QHWPHOLNOHULQHYHJHoHUOL
WPVWDQGDUWODUDX\PDVÕGDKLOL|QOHPYHX\JXODPDODUVD\HVLQGH
JDUDQWLHGLOPLúWLU
øP]DOD\DQNLúLOHULúOHWPH\|QHWLPLDGÕQDYHLúOHWPH\|QHWLPLWDUDIÕQGDQ
YHULOHQYHNDOHWHLVWLQDGHQLúOHP\ DSDUODU
S. Reiser
H. Jenner
$OIUHG.lUFKHU*PE+&R.*
&OHDQLQJ6\VWHPV
':LQQHQGHQ
$OIUHG.lUFKHU.RPPDQGLWJHVHOOVFKDIW6LW]:LQQHQGHQ
5HJLVWHUJHULFKW:DLEOLQJHQ+5$
3HUV|QOLFKKDIWHQGH*HVHOOVFKDIWHULQ.lUFKHU 5HLQLJXQJVWHFKQLN
*PE+6LW]:LQQHQGHQ5HJLVWHUJHULFKW:DLEOLQJHQ+5%
)LUPDQÕQPGU'U%HUQKDUG*UDI+DUWPXW-HQQHU*HRUJ0HW]
139
WU
.XOODQPD.ÕODYX]X+'
7HNQLN|]HOOLNOHU
(OHNWULNED÷ODQWÕVÕ
7LWUHúLP
*HULOLP
400 V
)UHNDQV
3~50 Hz
*oYHULP
7,5 kW
ùHEHNHVLJRUWDVÕERúWD
16 A
7RSODPWLWUHúLPGH÷HUL,62
3VNUWPHWDEDQFDVÕ
3,5 m/s2
3VNUWPHQDPOXVX
4,5 m/s2
(EDWODU
6XED÷ODQWÕVÕ
6XNDOLWHVL
*LULúVÕFDNOÕ÷ÕD]DPL
6XJLULúPLNWDUÕDVJDUL
øoPHVX\X
NDOLWHVLQGHNL
WHPL]VX
20 °C
150 l/h
(2,5 OGDN
6XEDVÕQFÕPLQ
0,25 MPa
(2,5 bar)
6XEDVÕQFÕPDNV
1 MPa
(10 bar)
6XJLULúKRUWXPXX]XQOX÷X
6XJLULúKRUWXPXDVJDULoDSÕ
7,5 m
¾ inç
*oGH÷HUOHUL
dDOÕúPDEDVÕQFÕ
150 MPa
(1500 bar)
$úÕUÕEDVÕQoHPQL\HWLHOHNWURQLN
162 MPa
(1620 bar)
$úÕUÕEDVÕQoHPQL\HWLPHNDQLN
172 MPa
(1720 bar)
6HYNPLNWDUÕ
120 l/h
(2 l/dak)
5RWDV\RQKDOLQGHNLVXMHWLQLQGHYLU
VD\ÕVÕ
2200 1/min
.DEDSDUoDODUÕWXWDQILOWUH
200 µm
øQFHSDUoDODUÕWXWDQILOWUH
20 µm
3VNUWPHWDEDQFDVÕQÕQJHULWHSPH
JF
22 N
6HVHPLV\RQX
6HV\R÷XQOX÷X(1
118 dB(A)
6HV\R÷XQOX÷X(1
129 dB(A)
*DUDQWLHGLOHQVHV\R÷XQOX÷X
(&
131 dB(A)
140
8]XQOXN
750 mm
*HQLúOLN
680 mm
<NVHNOLN
870 mm
$NVHVXDUVÕ]D÷ÕUOÕN
80 kg
<D÷PLNWDUÕSRPSD
\DNODúÕN l
3RPSDLoLQ\D÷WU
ED VSG 220
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
141
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
²FæR’}šRìD‡ÏHìFRR˜ìH˜F˜
ìÏÏF æSH‡Dš‡DÚH‡ÏH‚
¹‘‡§åÏR‡D’}‡¥H
ߒH‚H‡˜¥Ï ߒH‚H‡˜¥
RcF’‘¦ÏìD‡Ï•
&ςìR’¥‡DDææDSD˜H
$ææDSD˜R’¦H‡SDcR˜D˜}˜R’}§R‡DëRH
FRR˜ëH˜F˜ë‘¡ÛH §DÚHF˜ë‘æϘ}HëR ëR¥
+H F’H‘H˜æSςH‡•˜}§D§ÏH’ÏcR‚R¡ÛÏH
FSHF˜ëD
$ææDSD˜‡HæSH‡Dš‡DÚH‡’•SDcR˜æR‘[R‘
§D§ ‡DæSςHS’•‘[RDšDDë˜R‚RcϒH‚Ϙæ
fSRϚëRÏ‚D•ß˜Ï‚DææDSD˜R‚F˜S‘•RÚH‡}
ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•‚R¦H˜æRëSHÏ˜}˜D§ÏH
RcH§˜¥+H’}š•æSςH‡•˜}ߘR˜DææDSD˜Ï’•
‚R §ÏDë˜R‚Rcϒ}‡¥[æR§S¥ÞH§
$ææDSD˜‡H’}š•æSςH‡•˜}ëRëšS¥ëRRæDF‡¥[šR‡D[
q ‘D’H‡Ï•SD§‘ÞH§‡D§RSæ‘FD[§RSDc’H q SDcR˜æRFD‡DåÏÏF˜D‡§RëϒÏF˜SRH‡Ï q ‘D’H‡Ï•F’RHë§RSSRšÏχD‚H˜D’’ÏÚHF§Ï[
æRëHS[‡RF˜•[
$ææDSD˜æSH‡Dš‡DÚH‡’•
q ‘D’H‡Ï•§SDF§ÏυSDÖϘ˜Ï
2æDF‡RF˜}˜SDñ‚ÏSRñD‡Ï•
RæDF‡RF˜}ߒH§˜SÏÚHF§R…R‘DSD
+HF’H‘H˜‡DæSD˜}F˜S‘¡î¥FR§R…R
Dî’H‡Ï•‡D’¡H ‡DߒH§˜SÏÚHF§ÏH
æSÏcRS¥Ï’Ï‘F˜SR F˜îD
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSÏæSRîHH‡ÏÏSDcR˜ÏšcH…D ˜H
‡D[R¦H‡Ï•RcRS‘RîD‡Ï•ÏæÏF˜R’H˜D
SDF楒ϘH’•æRîRšH F˜îÏH‚Fϒ}‡¥[
‚D…‡Ï˜‡¥[ÏߒH§˜SR‚D…‡Ï˜‡¥[æR’H ˜R‚R¦H˜æSÏîHF˜Ï§‡HFÚDF˜‡R‚‘
F’‘ÚD¡
¬’•èDÞH cHšRæDF‡RF˜Ï
fHSHæHSæ‘F§R‚DææDSD˜Dî ߧF撑D˜DåÏ¡
æSRژϘHD‡‡‘¡Ï‡F˜S‘§åÏ¡RcSDÛD•RFRcRH
î‡Ï‚D‡ÏH‡DæSϒD…DH‚‘¡cSRÞ¡S‘là§DšD‡Ï•æR
cHšRæDF‡RF˜Ï’•DææDSD˜Rîî¥FR§R…RDî’H‡Ï•z
1£
142
ë‡Ï‚D‡ÏH
›R§RæSRîR•ÛÏHæR’•fHSHF‡•˜ÏH‚
§S¥Þ§Ï‘˜}FH˜HîR ޘH§HSϚSRšH˜§Ï
fSHR[SD‡Ï˜H’}‡¥H
‘F˜SR F˜ìD
$ìDSÏ ‡¥ 쥧’¡ÚD˜H’}
îF’‘ÚDHRæDF‡RF˜ÏRcF’‘¦ÏëD¡ÛÏ SDcR˜‡Ï§
R’¦H‡‡D¦D˜}‡DDëDSÏ ‡¥ 륧’¡ÚD˜H’}
Ï æSH§SD˜Ï˜}SDcR˜‘DææDSD˜D
fSÏëëRHDææDSD˜DëߧF撑D˜DåÏ¡‡HRc[RÏ‚R
F‡DÚD’DR˜SH…‘’ÏSRëD˜}륧’¡ÚD˜H’}맒륧’
D šD˜H‚æR§’¡ÚϘ}DææDSD˜§DëDSÏ ‡R‚‘
륧’¡ÚD˜H’¡Ï‡DÚHæR•ëϘF•‡DæÏF}RÞÏc§D
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
&H‡FRSì¥FR§R…RDì’H‡Ï•
fHSHæHS쥂æ‘F§R‚
ì ߧF撑D˜DåÏ¡
(F’ύDë’H‡ÏHëR¥æSHë¥ÞDH˜ cDS˜R
FH‡FRSë¥FR§R…RDë’H‡Ï•ë¥§’¡ÚDH˜ëυD˜H’}
‡DFRFD2ÞÏc§D)
3DFæD§RìD˜}DææDSD˜
fSHR[SD‡Ï˜H’}Ϛc¥˜RڇR…R
Dì’H‡Ï•
(F’ÏëF’HF˜ëÏHc’R§ÏSRë§ÏFRæ’Dë¥FR§R…R
Dë’H‡Ï•ëRš‡Ï§DH˜‘DS‡RHæRë¥ÞH‡ÏHDë’H‡Ï•
ë¥ÞHš‡DÚH‡Ï• cDS˜RæSRÏF[RÏ˜SDšS¥ë
æSHR[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥Ïšc¥˜RڇR…RDë’H‡Ï•
ÏëRDcHšëRšH F˜ëϕDë’H‡Ï•‡DÚχDH˜
류H§D˜}Ϛ…R’Rë§Ï‡DFRFD
„ &SHšD˜}RF˜SR§R‡Hڇ¥ ë¥F˜‘æ‡D§S¥Þ§HDææD
SD˜D
„ fSRëHSϘ}‘SRëH‡}‚DF’DëH‚§RF˜Ï’•‚DF’D
fSυRSϚR‡˜D’}‡R‚æR’R¦H‡ÏÏDææDSD˜D
‘SRëH‡}‚DF’DR’¦H‡R[RÏ˜}RFSH‡H…R
SHcSD‚DF’•‡R…RcD§D
„ .S¥Þ§‘‘F˜D‡RëϘ}‡D‚HF˜R
fSRìHSϘ}‘SRìH‡}‚DF’D
„ î¥ëHS‡‘˜}§SHæH¦‡¥Hëχ˜¥FæSDëR ϒHëR F˜RSR‡¥§S¥Þ§ÏF‡•˜}§S¥Þ§‘
„ fSÏSDFæD§Rë§HæSRëHSϘ}FRHS¦Ï‚RH
‘æD§Rë§ÏfSχD’ÏÚÏÏæRëSH¦H‡Ï ëRëSH‚•
˜SD‡FæRS˜ÏSRë§Ï‘ëHR‚Ϙ}æSRDëåD
„ fRF˜DëϘ}DææDSD˜‡DæSRڇ‘¡RF‡Rë‘Ï
맒¡ÚϘ}F˜R•‡Rڇ¥ ˜RS‚Rš
143
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
f‘F§ì ߧF撑D˜DåÏ¡
„ fRë˜RS‡¥ ëëRëߧF撑D˜DåÏ¡
q æRF’HSDFæD§Rë§ÏDææDSD˜D
q æSÏæRë˜RS‡R‚æ‘F§HëSDcR˜‘æRF’Hë¥ëRD
Ϛ ߧF撑D˜DåÏÏ
àF˜D‡Rì§DޒD‡…Dì¥FR§R…R
Dì’H‡Ï•
„ &‡•˜}æSHR[SD‡Ï˜H’}‡¥H§R’æDÚ§ÏFRcRÏ[
§R‡åRëޒD‡…DϑcSD˜}Ï[ëF‘‚§‘’•
χF˜S‘‚H‡˜D
„ +D§R‡HڇϧޒD‡…DF§DcH’H‚‘æSDë’H‡Ï•
æSϧS‘˜Ï˜}§…R’Rë§HæR‚æ¥
„ +D§R‡HڇϧޒD‡…D’•šDÛϘ¥R˜Ïš’R‚Rë
æSRëHF˜Ï‚H¦‘‡DæSD뒕¡ÛH ‘…R Ï
DææDSD˜R‚
fR§’¡ÚH‡ÏHߒH§˜SRæϘD‡Ï•
ë‡Ï‚D‡ÏH
+DæS•¦H‡ÏH‡DÖÏS‚H‡‡R ˜Dc’ÏÚ§HR’¦‡R
FRR˜îH˜F˜îRîD˜}‡DæS•¦H‡Ï¡ß’H§˜SRæϘD‡Ï•
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSςH‡•˜}‘’χϘH’}‡¥ §DcH’}
F RF˜D˜Rڇ¥‚æRæHSHڇ¥‚FHÚH‡ÏH‚æSRîRRî
‚ ‚‚²‚ ‚‚²Ï F‚D˜¥îD˜}
F cDSDcD‡DæR’‡RF˜}¡
„ «‡DÚH‡Ï•’•æR§’¡ÚH‡Ï•F‚R˜SχDÖÏS
‚H‡‡R ˜Dc’ÏÚ§HϒÏë ˜H[‡ÏÚHF§Ï[D‡‡¥[
„
±
ƒ
àD’Ϙ}ìRš‘[ϚDææDSD˜D
„
„
„
„
„
„ àæ’R˜‡Ï˜H’}‡¥ §R‡‘FޒD‡…Dë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
R’¦H‡ë[RÏ˜}ëæRFDRڇRH…‡HšR‡Dq‚‚
„
„
Для настройки расстояния провернуть втулку от руки
или клещами (Осторожно! Левосторонняя резьба).
„ 3Hš}c‘‡DޒD‡…Hë¥FR§R…RDë’H‡Ï•F’H‘H˜
F’H…§DF‚DšD˜}æSϒD…DH‚R F‚Dš§R ’•
‡HS¦DëH¡ÛH F˜D’Ï
„ Á’D‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•šD§S‘˜Ï˜}R˜S‘§Ï
Ï šD˜•‡‘˜}…DHڇ¥‚§’¡ÚR‚‡D
„ fR§’¡ÚϘ}§DcH’}‘æSDë’H‡Ï•§‘æSDë’H‡Ï¡
„ .DcH’}‘æSDë’H‡Ï•FRë‚HF˜‡RF‡D§R‡HڇϧR‚
ޒD‡…Dë¥FR§R…RDë’H‡Ï•FRHÏ‡Ï˜}
F æÏF˜R’H˜R‚
„ ¬R‘D’H‡Ï•ëRš‘[D‡HFRHÏ‡•˜}ޒD‡…
ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•FS‘Ú‡¥‚æÏF˜R’H˜R‚
SDF楒ϘH’H‚
„
î¥æR’‡Ï˜HHc’R§ÏSR맑§‡Ræ§ÏDëDSÏ ‡R…R
RF˜D‡RëDæRëHS‡‘ëHH
fHSH§’¡ÚD˜H’}‘æSDë’H‡Ï•F˜S‘H ¡š¥‡D
DææDSD˜H‘F˜D‡RëϘ}ëæR’R¦H‡ÏHlz
fHSH§’¡ÚD˜H’}DææDSD˜DæRëHS‡‘˜}
ë æR’R¦H‡ÏHlz
fRR¦D˜}æR§D‡DÏFæ’HH‡HæR•ëϘF•
ϚRcSD¦H‡ÏHlEDUz
2˜§S¥˜¥ §R‡HåޒD‡…Dë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
HS¦D˜}‡DF˜R§R‚χD¦D˜}S¥ÚD…S‘Ú‡R…R
æÏF˜R’H˜DSDF楒ϘH’•f’Dë‡R‡D¦Ï‚D ˜H
‡D §‘SR§æÏF˜R’H˜DύR¦Ï˜HF}æRF˜HæH‡‡R…R
æR•ë’H‡Ï•ëR•‡R F˜S‘Ï
fHSH§’¡ÚD˜H’}DææDSD˜DæRëHS‡‘˜}
ë æR’R¦H‡ÏHlz
fR§’¡ÚH‡ÏHìR¥
„ «‡DÚH‡Ï•’•æR§’¡ÚH‡Ï•F‚R˜SÏ
ë ˜H[‡ÏÚHF§Ï[D‡‡¥[
„ fR§’¡ÚϘ}§æRD¡ÛH‚‘ëR•‡R‚‘
˜S‘cRæSRëR‘‡DæSςHS§ëR•‡R‚‘§SD‡‘
æRëR•ÛÏ Þ’D‡…F‡R‚χD’}‡¥‚ÏD‚H˜SR‚
¾‡Hë[RÏ˜ë RcH‚æRF˜Dë§Ï
„ 2˜§S¥˜}æRDڑëR¥ÏæSR‚¥˜}æRëR•ÛÏ Þ’D‡…
„ «D§S¥˜}æRDڑëR¥ÏæR§’¡ÚϘ}æSR‚¥˜¥ æRëR•ÛÏ Þ’D‡…§DææDSD˜‘
„ 2˜§S¥˜}æRDڑëR¥
144
„ àæ’R˜‡Ï˜H’}‡¥ §R‡‘FޒD‡…Dë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
R’¦H‡ë[RÏ˜}ëæRFDRڇRH…‡HšR‡Dq‚‚
„
Для настройки расстояния провернуть втулку от руки
или клещами (Осторожно! Левосторонняя резьба).
„ 3Hš}c‘‡DޒD‡…Hë¥FR§R…RDë’H‡Ï•F’H‘H˜
F’H…§DF‚DšD˜}æSϒD…DH‚R F‚Dš§R ’•
‡HS¦DëH¡ÛH F˜D’Ï
„ Á’D‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•šD§S‘˜Ï˜}R˜S‘§ÏÏ
šD˜•‡‘˜}…DHڇ¥‚§’¡ÚR‚‡D
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
fSςHÚD‡ÏH
+HRæ‘F§D˜}æRFDF¥îD‡Ï•DææDSD˜R‚
îRš‘[Dî‚HF˜HFîRR ˜§ÏššD‡HRF˜D˜RڇR…R
§R’ÏÚHF˜îDæR˜SHc’•H‚R îR¥DææDSD˜‚R¦H˜
î¥ ˜ÏϚF˜SR•
„ fHSH§’¡ÚD˜H’}DææDSD˜DæRëHS‡‘˜}
ë æR’R¦H‡ÏHlz
„ fSRڇRHS¦D˜}RcHςÏS‘§D‚ÏS‘Ú‡R æÏF˜R’H˜SDF楒ϘH’}χD¦D˜}‡DS¥ÚD…
„ fSRëHSϘ}…HS‚H˜ÏڇRF˜}ëFH[FRHÏ‡H‡Ï ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
„ fSRëHSϘ}æ’R˜‡RF˜}æRFRHÏ‡H‡Ï•¡š¥’•
ÚH…RF‡•˜}šDÛϘ‡¥ §R¦‘[fSÏæR˜H§D‡ÏÏ
ëR¥ÚHSHšHS¦D˜H’}¡š¥‡HRc[RÏ‚R
šDÖϧFÏSRëD˜}H…RSR¦§R륂§’¡ÚR‚
’HëRF˜RSR‡‡••SHš}cDD‡D§Ï‡¥‚
ÞHF˜Ï…SD‡‡¥‚§’¡ÚR‚šD˜•‡‘˜}¡š‘
æSDëRF˜RSR‡‡••SHš}cD
i
2cF’‘¦ÏìD‡ÏH
2æDF‡RF˜}
êRϚcH¦D‡ÏHæR’‘ÚH‡Ï•˜•¦H’¥[˜SDî‚R˜
îR•‡R F˜S‘ÏÏR˜’H˜D¡ÛÏ[ÚDF˜Ïå…S•šÏ
‡HRc[RÏ‚RRc•šD˜H’}‡RÏFæR’}šRîD˜}šDÛϘ‡‘¡
RH¦‘šDÛϘ‡¥HRڧϚDÛϘ‡‘¡Rc‘î}
šDÛϘ‡¥ §RF˜¡‚
!
2æDF‡RF˜}
êRîSH‚•SDcR˜¥DææDSD˜DF˜S‘•î¥FR§R…R
Dî’H‡Ï•FRšDH˜î¥FR§Ï ‘SRîH‡}ޑ‚D˜R
‚R¦H˜æRîSHÏ˜}RS…D‡¥F’‘[DfSÏSDcR˜H
F DææDSD˜R‚Rc•šD˜H’}‡R‡DHîD˜}FRR˜îH˜F˜
ÛHHޑ‚RšDÛϘ‡RHæSÏFæRFRc’H‡ÏH
!
2æDF‡RF˜}
$ææDSD˜‡HæSH‡Dš‡DÚH‡’•ÏFæR’}šRîD‡Ï•
îRîšS¥îRRæDF‡¥[šR‡D[êšS¥îRRæDF‡RF˜}
!
ë‡Ï‚D‡ÏH
¬’ϘH’}‡RHæR’}šRîD‡ÏHߘςDææDSD˜R‚
‚R¦H˜æSÏîHF˜Ï§‡DS‘ÞH‡Ï¡§SRîRRcSDÛH‡Ï•
î S‘§D[ژRRc‘F’Rî’H‡RîÏcSDåÏH 2cÛD•‡RS‚DSDcR˜¥FDææDSD˜R‚‡H‚R¦H˜c¥˜}
‘F˜D‡Rë’H‡D˜D§§D§ß˜RšDëÏFϘR˜ë’Ï•‡Ï•
‚‡R…Ï[ÖD§˜RSRë
„ ’ÏڇD•æSHSDFæR’R¦H‡‡RF˜}§‘[‘ÞH‡Ï¡
§SRëRRcSDÛH‡Ï•ÚDF˜R[R’R‡¥HæD’}奚‘
ë æD’}åD[
„ ‡Ïš§D•˜H‚æHSD˜‘SDR§S‘¦D¡ÛH…RëRš‘[D¬’•
šDÛϘ¥S‘§F’H‘H˜‡DHëD˜}˜H撥HæHSÚD˜§Ï
„ Fϒ}‡RH‡DæS•¦H‡ÏHS‘§‘[‘ÞDH˜§SRëR
RcSDÛH‡ÏH
„ ‡HæSHS¥ë‡D•SDcR˜D[‘¦HÚH‚SDcR˜D
F æHSHS¥ëD‚Ï
fSÏSH…‘’•S‡R ÏæSRR’¦Ï˜H’}‡R SDcR˜HFDææD
SD˜R‚ëF’‘ÚDHæR•ë’H‡Ï•FRR˜ëH˜F˜ë‘¡ÛÏ[
æRë˜RS•¡ÛÏ[F•Fςæ˜R‚Rë‡DæSςHSš‘
ë æD’}åD[[R’R‡¥HæD’}奂¥SH§R‚H‡‘H‚
æSR ˜Ï‚HÏåχF§RHRcF’HRëD‡ÏH
ru
ë‡Ï‚D‡ÏH
2˜[R¥æSςR §HF’H‘H˜‘D’•˜}‡H
‡D‡RF•îSHDR§S‘¦D¡ÛH FSHHÏîFRR˜îH˜F˜îÏÏ
FH F˜î‘¡ÛςÏæSHæÏFD‡Ï•‚Ï
ë‡Ï‚D‡ÏH
¬D‡‡¥ DææDSD˜‡H’}š•æSςH‡•˜}’•
‚R §Ï¦ÏîR˜‡¥[
Á’D‡…ì¥FR§R…RDì’H‡Ï•
„ fSςH‡•˜}˜R’}§RÖÏS‚H‡‡¥HޒD‡…Ï
„ ²šcH…D˜}§R‡˜D§˜DF[ςϧD’Ï•‚Ï
„ (¦H‡Hë‡RæSRëHS•˜}ޒD‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
fHSH…‡‘˜¥HޒD‡…χHR’¦‡¥cR’HH
ÏFæR’}šRëD˜}F•
+H’}š•ÏFæR’}šRëD˜}ޒD‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
‘ §R˜RSR…RëύH‡ë‡HÞ‡Ï æSRëR’Rڇ¥ F’R „ +H’}š•ÏFæR’}šRëD˜}ޒD‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
F æRëSH¦H‡‡R SHš}cR „ fSϒD…DH‚¥ §D‡‡R‚‘DææDSD˜‘Þ’D‡…
ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•‡H’}š•æSςH‡•˜}’•
S‘…Ï[æSÏcRSRë
„ Á’D‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•F’H‘H˜
æSR§’D¥ëD˜}˜D§Ú˜Rc¥H…R‡H’}š•c¥’R
æHSHH[D˜}
„ +H’}š•æR’}šRëD˜}F•Þ’D‡…D‚ϧR˜RS¥H
æRëHS…D’ÏF}æHSHHš‘æHSH…Ïc‘Ï‘DSD‚
D¦HHF’ÏR˜F‘˜F˜ë‘¡˜ë‡HއÏHæSϚ‡D§Ï
æRëSH¦H‡Ï•
„ Á’D‡…Ïë¥FR§R…RDë’H‡Ï•æRëHS¦H‡¥
F˜DSH‡Ï¡¬D¦HæSÏFRR˜ëH˜F˜ë‘¡ÛH‚
ÏFæSDë‡R‚FRF˜R•‡ÏÏÏ[F’H‘H˜ÚHSHš …RD
šD‚H‡•˜}
„ ;SD‡Ï˜}ޒD‡…Ïë¥FR§R…RDë’H‡Ï•F’H‘H˜˜D§
ژRc¥R‡Ï‡HæRëHS…D’ÏF}‡Ï§D§Ï‚
‚H[D‡ÏÚHF§Ï‚‡D…S‘š§D‚
3H¦Ï‚ߧF撑D˜DåÏÏ
„ fSRëHSϘ}DææDSD˜F‚R˜SÏlà[RÏ
RcF’‘¦ÏëD‡ÏHzlfHSH§D¦¥‚æ‘F§R‚
ë ߧF撑D˜DåÏ¡z
„ î¥æR’‡Ï˜HHc’R§ÏSR맑§‡Ræ§ÏDëDSÏ ‡R…R
RF˜D‡RëDæRëHS‡‘ëHH
„ fHSH§’¡ÚD˜H’}ëSDÛH‡Ï•FRæ’DæRF˜DëϘ}‡Dlz
ë‡Ï‚D‡ÏH
fHSH§’¡ÚH‡ÏHSH¦Ï‚RîSDcR˜¥FRæ’D
‡HîRš‚R¦‡RæSÏR˜FRHÏ‡H‡‡R‚æÏF˜R’H˜H
„ fHSH§’¡ÚD˜H’}DææDSD˜DæRëHS‡‘˜}
ë æR’R¦H‡ÏHlz
145
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
„ +DÏFæ’HHR‡RšDS‘…Ï‚æR•ë•˜F•F’H‘¡ÛÏH
‡Ï¦HæR§DšD‡Ï•
q +'+DςH‡RëD‡ÏHDææDSD˜D
«DÛϘDR˜šD‚HSšD‡Ï•
q 9;;ëHSFϕ‘æSD뒕¡ÛH æSR…SD‚‚¥
Минусовые температуры разрушают
устройство, из которого вода не спущена полностью!
„ Размещать устройство на месте, не подверженном
воздействию минусовых температур.
q [[[KæR§DšD‡ÏHFÚH˜ÚϧDSDcRÚÏ[ÚDFRë
q EDUSDcRÚHHDë’H‡ÏH…R˜Rë‡RF˜}
§ SDcR˜H
„ +D¦D˜}‡DæSHR[SD‡Ï˜H’}‡¥ æHSH§’¡ÚD˜H’}
Ï æSϦD˜}S¥ÚD…S‘Ú‡R…RæÏF˜R’H˜D
SDF楒ϘH’•
„
±
ƒ
„ fSRëHF˜ÏSDcR˜¥æR‚R §H
fSςHÚD‡ÏH
3DcRÚHHDî’H‡ÏH‚R¦‡RFÚϘ¥îD˜}‡D
ÏFæ’HH
i
fHSHS¥ììSDcR˜H
„ 2˜æ‘F˜Ï˜}S¥ÚD…DææDSD˜ë¥§’¡ÚϘF•&‡RëD
‡D¦D˜}S¥ÚD…DææDSD˜ë‡Rë}맒¡ÚϘF•
2§R‡ÚD‡ÏHSDcR˜¥
襧’¡ÚH‡ÏHDææDSD˜D
„ ’¡ÚD˜H’}DææDSD˜DæRF˜DëϘ}‡D lz
Ï R˜FRHÏ‡Ï˜}FH˜HëR ޘHæFH’}
„ «D§S¥˜}æRDڑëR¥§DææDSD˜‘ÏR˜FRHÏ‡Ï˜}
æRëR•ÛÏ Þ’D‡…
ë‡Ï‚D‡ÏH
²‚HH˜F•Dî’H‡ÏHîR¥
„ +D¦D˜}æSHR[SD‡Ï˜H’}‡¥ 륧’¡ÚD˜H’}
ژRc¥æSHR˜ëSD˜Ï˜}맒¡ÚH‡ÏHæSÏF’‘ÚD ‡R‚
‡D¦D˜ÏχDS¥ÚD…
›SD‡FæRS˜ÏSRì§DDææDSD˜D
„ ¬’•˜SD‡FæRS˜ÏSRë§ÏF‡•˜}DææDSD˜FR
F˜R•‡RڇR…R˜RS‚RšDϚDS‘§R•˜§‘RF˜RSR¦‡R
æHSH§D˜Ï˜}
;SD‡H‡ÏHDææDSD˜D
„ 2˜FRHÏ‡Ï˜}ޒD‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•R˜DææD
SD˜DÏæÏF˜R’H˜D&Rc’¡D˜}‡DæSDë’H‡ÏH
ëSDÛH‡Ï•
„ +D‚R˜D˜}ޒD‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•ÏæR’R¦Ï˜}
‡DS‘§R•˜§‘
„ fRëHFϘ}S‘Ú‡R æÏF˜R’H˜SDF楒ϘH’}‡D
HS¦D˜H’Ï
„ +D‚R˜D˜}§DcH’}ߒH§˜SRæϘD‡Ï•ëR§S‘…
FRR˜ëH˜F˜ë‘¡ÛH…R‘F˜SR F˜ëD
146
i
i
fSςHÚD‡ÏH
fSςHÚD‡ÏH
Если невозможно обеспечить хранение без
минусовых температур, то надлежит вывести
устройство из эксплуатации.
При продолжительных перерывах в эксплуатации или
в случае, если невозможно обеспечить хранение без
минусовых температур:
„ Спустить воду и промыть устройство антифризом.
„ Залить в емкость с поплавком антифриз,
распространяемый в обычной торговой сети.
„ Включить устройство и дать ему поработать до тех
пор, пока оно не будет полностью промыто.
„ Соблюдать предписания завода-изготовителя по
обращению с антифризом.
i
fSςHÚD‡ÏH
За счет этого в определенной степени
обеспечивается защита от коррозии.
à[RÏ RcF’‘¦ÏìD‡ÏH
2æDF‡RF˜}
fHSHîFH‚ÏSDcR˜D‚ÏæR‘[R‘Ï
RcF’‘¦ÏîD‡Ï¡F’H‘H˜î¥‡‘˜}ϚSRšH˜§ÏFH˜HîR ޘH§HSÏæSH§SD˜Ï˜}æRDڑîR¥
!
fSRìHS§D‡DcHšRæDF‡RF˜}R…RìRS
‡DRcF’‘¦ÏìD‡ÏH
R¦H˜HR…RëRSϘ}F•FRFëRςæSRDëåR‚
R æSRëHH‡ÏÏSH…‘’•S‡R æSRëHS§Ï‡D
cHšRæDF‡RF˜}ϒϚD§’¡ÚϘ}R…RëRSRc
RcF’‘¦ÏëD‡ÏÏ
fSR§R‡F‘’}˜ÏS‘ ˜HF}æR¦D’‘ F˜D
fHSH§D¦¥‚æ‘F§R‚ì SDcR˜‘
.R‡˜SR’}‡¥ RF‚R˜S
„ .DcH’}æϘD‡Ï•Ï§DcH’}‘æSDë’H‡Ï•æSRëHSϘ}
‡DR˜F‘˜F˜ëÏH‚H[D‡ÏÚHF§Ï[æRëSH¦H‡Ï æSRcR ϚR’•åÏÏSDšS¥ëfSÏRc‡DS‘¦H‡ÏÏ
æRëSH¦H‡Ï RcSD˜Ï˜}F•ëFRR˜ëH˜F˜ë‘¡Û‘¡
FHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘’•šD‚H‡¥
„ fSRëHSϘ}ޒD‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•‡D‡D’ÏÚÏH
æRëSH¦H‡Ï RæDF‡RF˜}SDšS¥ëD
æRëSH¦H‡‡¥ ޒD‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
F’H‘H˜‡HšD‚H’ϘH’}‡RšD‚H‡Ï˜}
„ $ææDSD˜æSRëHSϘ}‡Dæ’R˜‡RF˜}›SϧDæ’Ï
ëR¥ë ‚χ‘˜‘Ræ‘F˜Ï‚¥Ï ‚R…‘˜ë¥F˜‘æD˜}
‡D ‡Ï¦‡H F˜RSR‡HDææDSD˜DfSÏcR’HH
š‡DÚϘH’}‡R ‡Hæ’R˜‡RF˜ÏF’H‘H˜RcSD˜Ï˜}F•
ë FHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
„ fSÏæR˜H§D‡ÏςDF’DF’H¥‚DF’D‡ÏÛH
F’H‘H˜RcSD˜Ï˜}F•ëFHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
2æDF‡RF˜}
Œ¡c¥HSDcR˜¥FD‡‡¥HFRcF’‘¦ÏîD‡ÏH‚
ϒÏRF‚R˜SR‚RcRS‘RîD‡Ï•æSRîRÏ˜}˜R’}§R
‘cHÏîÞÏF}ژRR‡RRcHF˜RÚH‡R
!
„ fSRëHSϘ}FRæ’R‡D’H…§RF˜}ëSDÛH‡Ï•¬’•
ߘR…RæRëHS‡‘˜}S‘§R ‡DæSD뒕¡Û‘¡FRæ’D
„ fSRëHSϘ}Dë’H‡ÏHëæR§S¥Þ§D[§R’HF
„ fSRëHSϘ}‘SRëH‡}‚DF’DfSυRSϚR‡˜D’}‡R‚
æR’R¦H‡ÏÏDææDSD˜D‘SRëH‡}‚DF’DR’¦H‡
R[RÏ˜}RFSH‡H…RSHcSD‚DF’•‡R…RcD§D
ru
(¦H…R‡R
„ fSRëHS§DDææDSD˜DFæHåÏD’ÏF˜R‚ë
FRR˜ëH˜F˜ëÏÏFl²‡F˜S‘§åÏH ’•DcSDšÏë‡R…R
SDF楒ϘH’•%*9'z
.D¦¥H…RD
„ 2c‡R뒕˜}ޒD‡…Ïë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
3DcR˜¥æRRcF’‘¦ÏìD‡Ï¡
fSRìHS§DSDcR˜RFæRFRc‡RF˜Ï
«Dæ‘F˜Ï˜}DææDSD˜î˜RSR SDcR˜‡Ï§R’¦H‡
§R‡˜SR’ÏSRëD˜}F’H‘¡ÛHH
„ ¬ÏFæ’H R’¦H‡æR§Dš¥ëD˜}Dë’H‡ÏH‚H¦‘
Ï cDS
„ +DFRFR’¦H‡SDcR˜D˜}cHšëÏcSDåÏÏ
„ ²šSH‡D¦‡¥[R˜ëHSF˜Ï ë…R’Rë§H‡DFRFDχD
S‘Ú‡R‚æÏF˜R’H˜HSDF楒ϘH’H‡HR’¦‡D
æR•ë’•˜}F•ëRD
„ $ææDSD˜R’¦H‡ë¥§’¡ÚD˜}F•æSÏR˜æ‘F§D‡ÏÏ
S¥ÚD…DS‘Ú‡R…RæÏF˜R’H˜DSDF楒ϘH’•
„ 0D‡R‚H˜SDë’H‡Ï•æRDëDH‚R ëR¥R’¦H‡
æR§Dš¥ëD˜}š‡DÚH‡ÏH‚H¦‘ Ï cDSD‚Ï
(F’ύDë’H‡ÏH‡Ï¦HÚH‚ cDSDF’H‘H˜
æSRëHSϘ}æRDڑëR¥æSRÚÏF˜Ï˜}Öϒ}˜S
…S‘cR RÚÏF˜§ÏÏÖϒ}˜S˜R‡§R RÚÏF˜§Ï
F‚R˜SÏl3DcR˜¥æRRcF’‘¦ÏëD‡Ï¡z
„ fRëHS‡‘˜}æHSH§’¡ÚD˜H’}ëSDÛH‡Ï•FRæ’D‡D
lzÏæSRëHSϘ}‡Hë¥F˜‘æDH˜’ÏëRDFšDÏ
‡D HS¦D˜H’HFRæ’D
.D¦¥HÚDFRì
3DcR˜¥æRRcF’‘¦ÏëD‡Ï¡DææDSD˜DR’¦‡¥
æSRëRÏ˜}F•FæHåÏD’ÏF˜D‚ÏFR…’DF‡RχF˜S‘§åÏÏ
æRRcF’‘¦ÏëD‡Ï¡
„
„
„
2ÚÏF˜§D…S‘cR…RÖϒ}˜SD
„ 2˜§S¥˜}§RSæ‘F…S‘cR…RÖϒ}˜SD
„ &H˜§‘Öϒ}˜SD륇‘˜}æSR‚¥˜}ϒϚD‚H‡Ï˜}
„ àF˜D‡RëϘ}FH˜§‘Öϒ}˜SDšD§S¥˜}§RSæ‘F
Öϒ}˜SD
„ fSRëHSϘ}‡Dæ’R˜‡RF˜}
&‚H‡D˜R‡§R…RÖϒ}˜SD
ë‡Ï‚D‡ÏH
$ææDSD˜‡Ï§R…D‡HR’¦H‡SDcR˜D˜}cHš
Öϒ}˜SD˜R‡§R RÚÏF˜§ÏfSÏSDcR˜HcHš˜R‡§R…R
Öϒ}˜SD˜HS•H˜F•æSDîR‡D…DSD‡˜Ï¡
„ &‡•˜}§S¥Þ§‘
„ &‡•˜}ޒD‡…F§RSæ‘FDÖϒ}˜SD
„ î¥ëHS‡‘˜}ÚH˜¥SHëχ˜D§SHæ’H‡Ï•§RSæ‘FD
Öϒ}˜SDÏF‡•˜}§RSæ‘FÖϒ}˜SD
„ ‘˜}Ϛ§RSæ‘FDÖϒ}˜SD‘æ’R˜‡•¡ÛHH
§R’}åRϚD…S•š‡H‡‡‘¡ÞD c‘Öϒ}˜SD
„ àF˜D‡RëϘ}ë§RSæ‘FÖϒ}˜SDF‡DÚD’D‡R둡
ÞD c‘Öϒ}˜SDϚD˜H‚‡RëRH‘æ’R˜‡Ï˜H’}‡RH
§R’}åRÁD c‘Öϒ}˜SDÚÏF˜Ï˜}‡H’}š•
„ î‡Rë}F‚R‡˜ÏSRëD˜}§RSæ‘FÖϒ}˜SDÏޒD‡…
.D¦¥HÚDFRì
„ &‚H‡Ï˜}‚DF’R
q .R’ÏÚHF˜ëRÏ FRS˜‚DF’DF‚R˜SÏë ˜H[‡ÏÚHF§Ï[
D‡‡¥[
q 2˜æ‘F˜Ï˜}§SHæH¦‡¥Hëχ˜¥F‡•˜}§S¥Þ§‘
F‡•˜}§S¥Þ§‘F H‚§RF˜Ï’•‚DF’D
q 2˜ëχ˜Ï˜}æSRc§‘’•F’ÏëD‚DF’D
q fR’‡RF˜}¡F’Ϙ}ëFHςH¡ÛHHF•‚DF’R
q fSR˜HSH˜}æSRc§‘ÏšD§S‘˜Ï˜}‡D‚HF˜R
q 0H’H‡‡RšD’Ϙ}‡RëRH‚DF’RæSÏߘR‚R’¦‡¥
‘D’Ϙ}F•ëRš‘Þ‡¥H摚¥S}§ÏfSÏ
…RSϚR‡˜D’}‡R‚æR’R¦H‡ÏÏDææDSD˜D‘SRëH‡}
‚DF’DR’¦H‡R[RÏ˜}RFSH‡H…RSHcSD
‚DF’•‡R…RcD§D
147
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
½ÏF˜§DšD‚H‡DFRæ’Dì¥FR§R…RDì’H‡Ï•
fSςHÚD‡ÏH
&Ræ’Rî¥FR§R…RDî’H‡Ï••î’•H˜F•
Ϛ‡DÞÏîD¡ÛH F•ÚDF˜}¡Ï‡D‡HH‡H
SDFæSRF˜SD‡•¡˜F•‘F’Rîϕ…DSD‡˜ÏÏ
i
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSÏR˜îχÚÏîD‡ÏÏϚDîχÚÏîD‡ÏÏFRæ’D
î¥FR§R…RDî’H‡Ï•HS¦D˜H’}FRæ’DîFH…D
F’H‘H˜‘HS¦ÏîD˜}îϒRڇ¥‚§’¡ÚR‚
„
„ fR§’¡ÚϘ}ߒH§˜SRæϘD‡ÏH¼R˜§S¥˜}æRDڑ
ëR¥
„ «Dæ‘F˜Ï˜}DææDSD˜ÏæSR‚¥˜}R˜…S•šÏ
ë‡Ï‚D‡ÏH
2æDF‡RF˜}æRîSH¦H‡Ï•
&’H‘H˜æSςH‡•˜}˜R’}§RÖÏS‚H‡‡¥HFRæ’D
„
ë‡Ï‚D‡ÏH
ꥇ‘˜}FH˜HîR ޘH§HSfSH§SD˜Ï˜}æRDڑ
îR¥
„
„ fR§’¡ÚϘ}ߒH§˜SRæϘD‡ÏHÏR˜§S¥˜}æRDڑ
ëR¥
„ fHSH§’¡ÚD˜H’}ëSDÛH‡Ï•FRæ’DæRF˜DëϘ}
‡D lz
„
„
&‚H‡DæSHR[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥æSHR
[SD‡Ï˜H’•Ïšc¥˜RڇR…RDì’H‡Ï•
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSHR[SD‡Ï˜H’}‡D•ÞD cD‚R¦H˜
šD‚H‡•˜}F•˜R’}§RFϒD‚ÏæSRϚîRÏ˜H’•
DææDSD˜Dê§DÚHF˜îHšDæDF‡R ÚDF˜Ï‚R¦H˜
æSςH‡•˜}F•˜R’}§RÖÏS‚H‡‡D•šDæDF‡D•ÚDF˜}
fSςHÚD‡ÏH
(F’ÏÚHSHšR˜îHSF˜ÏH‡DHS¦D˜H’H
æSHR[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥î¥F˜‘æDH˜îRD
˜R ߘR Rš‡DÚDH˜Ú˜RæSHR[SD‡Ï˜H’}‡D•ÞD cD
SDšS‘ÞϒDF}ύR’¦‡Dc¥˜}šD‚H‡H‡D
i
148
„ î¥ëHS‡‘˜}HS¦D˜H’}æSHR[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥
„ ‘˜}Ϛ…R’Rë§Ï‡DFRFDæSHR[SD‡Ï˜H’}‡‘¡
ÞD c‘χDæRS‡¥ ߒH‚H‡˜
„ &‚DšD˜}‡DæRS‡¥ ߒH‚H‡˜æR’R¦Ï˜}‡D
HS¦D˜H’}æSHR[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥ÏFëHS[‘
æR’R¦Ï˜}‡R둡æSHR[SD‡Ï˜H’}‡‘¡ÞD c‘
„ îëHS‡‘˜}ÏæSRڇRšD˜•‡‘˜}HS¦D˜H’}æSHR
[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥ë…R’R맑‡DFRFD
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSÏÚχR FSDcD˜¥îD‡Ï•æSHR[SD‡Ï˜H’•
Ϛc¥˜RڇR…RDî’H‡Ï••î’•H˜F•ÚDÛHîFH…R
šD…S•š‡H‡‡RHFRæ’Rî¥FR§R…RDî’H‡Ï•fRߘR‚‘
æHSH§D¦¥‚æ‘F§R‚DææDSD˜DF’H‘H˜
æSRÚÏÛD˜}FRæ’Rî¥FR§R…RDî’H‡Ï•
„ î¥æR’‡Ï˜}RæHSDåÏÏæRæHSëÏڇR‚‘æ‘F§‘
ë SDcR˜‘
„ fSRëHSϘ}‡Hë¥F˜‘æDH˜’ÏëRDϚR˜ëHSF˜Ï•
‡DHS¦D˜H’HæSHR[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥æSÏ
‡HRc[RÏ‚RF˜ÏF’H‘H˜æR˜•‡‘˜}HS¦D˜H’}
æSHR[SD‡Ï˜H’}‡R ÞD c¥
˜‘æSRëHS§‘F’H‘H˜æRë˜RSϘ}ÚHSHš
‡HF§R’}§RÚDFRëSDcR˜¥
fR‚RÛ}æSχHÏFæSDì‡RF˜•[
2æDF‡RF˜}
fHSH‡DÚD’R‚’¡c¥[SH‚R‡˜‡¥[SDcR˜
’¡ÚϘ}DææDSD˜Ï R˜FRHÏ‡Ï˜}FH˜HîR ޘHæFH’}’H§˜SÏÚHF§ÏHH˜D’ÏF’H‘H˜
æSRîHS•˜}Ï SH‚R‡˜ÏSRîD˜}˜R’}§R
î FæHåÏD’ÏšÏSRîD‡‡R FHSîÏF‡R F’‘¦cH
fSχHÏFæSDî‡RF˜•[‡H‘æR‚χDH‚¥[î D‡‡R …’DîHæSÏFR‚‡H‡ÏÏÏæSϕ[æSϚ‡D§D[
‡HšD‚H’ϘH’}‡RRcSDÛD˜}F•î FæHåÏD’}‡‘¡
FHSîÏF‡‘¡F’‘¦c‘
!
&RRcÛH‡ÏHR‡HÏFæSDì‡RF˜Ï‡D
ÏFæ’HH
)
+HÏFæSDì‡RF˜}‘æSDì’H‡Ï•
„ î¥æR’‡Ï˜HHc’R§ÏSR맑§‡Ræ§ÏDëDSÏ ‡R…R
RF˜D‡RëDæRëHS‡‘ëHH
„ fRF˜DëϘ}æHSH§’¡ÚD˜H’}DææDSD˜D‡Dlz
‡H‚‡R…RæRR¦D˜}ÏF‡RëDæRF˜DëϘ}‡Dlz
(F’ÏšD˜H‚‡DÏFæ’HHF‡RëDæR•ëϘF•)˜R
F’H‘H˜RcSD˜Ï˜}F•ëFHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
)
+HRF˜D˜RڇRHæSHìDSϘH’}‡RH
Dì’H‡ÏHìR¥
F6
²š‚H‡H‡ÏH‚D§FςD’}‡R…RSDcRÚH…R
Dì’H‡Ï•
0D‡R‚H˜SæR§Dš¥ëDH˜æSHëDSϘH’}‡RHDë’H‡ÏH
ëR¥ë¥ÞHcDS
„ fSRëHSϘ}æSDëϒ}‡R’ÏæR§’¡ÚH‡§DcH’}
‘ ‡D¦Ï‚‡R…RæHSH§’¡ÚD˜H’•æSHëDSϘH’}‡R…R
Dë’H‡Ï•ëR¥æSRëHSϘ}FRF˜R•‡ÏH§DcH’•
(F’ÏšD˜H‚‡DÏFæ’HHF‡RëDæR•ëϘF•)
˜R F’H‘H˜RcSD˜Ï˜}F•ëFHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
0D‡R‚H˜SæR§Dš¥ëDH˜æSHëDSϘH’}‡RHDë’H‡ÏH
ëR¥‡Ï¦HcDS
„ fSRëHSϘ}Dë’H‡ÏHæRDëDH‚R ëR¥
„
„
„
„
±
„
„
„ fSR‚¥˜}Öϒ}˜S…S‘cR RÚÏF˜§ÏF‚R˜SÏ
l3DcR˜¥æRRcF’‘¦ÏëD‡Ï¡z
„ &‚H‡Ï˜}Öϒ}˜S˜R‡§R RÚÏF˜§ÏF‚R˜SÏ
l3DcR˜¥æRRcF’‘¦ÏëD‡Ï¡z
„ &Ræ’Rë¥FR§R…RDë’H‡Ï•æSRÚÏF˜Ï˜}ϒÏ
šD‚H‡Ï˜}‡D‡RëRHfRF˜DëϘ}RcRS‘RëD‡ÏH
‡D RcF’‘¦ÏëD‡ÏHÏæSRëHS§‘îF’‘ÚDHë¥[RD
ϚF˜SR•‡D§’R‡‡R ÞD c¥šD‚H‡Ï˜}HH
F‚ 3DcR˜¥æRRcF’‘¦ÏëD‡Ï¡
)
+HÏFæSDì‡RF˜}FH‡FRSDì¥FR§R…R
Dì’H‡Ï•
„ fSRëHSϘ}æSDëϒ}‡R’ÏæR§’¡ÚH‡§DcH’}
§ FH‡FRS‘ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•æSRëHSϘ}
FRF˜R•‡ÏH§DcH’•(F’ÏšD˜H‚‡DÏFæ’HHF‡RëD
æR•ëϘF•)˜RF’H‘H˜RcSD˜Ï˜}F•ëFHSëÏF‡‘¡
F’‘¦c‘
)
fHSH…S‘š§DSR˜DåÏR‡‡R…RæSÏìRD
ì S‘Ú‡R‚æÏF˜R’H˜HSDF楒ϘH’H
„ 2cSD˜Ï˜}F•ëFHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
)
+HÏFæSDì‡RF˜}S‘Ú‡R…RæÏF˜R’H˜D
SDF楒ϘH’•Ï’ϧDcH’•‘æSDì’H‡Ï•
„ .‘SR§æÏF˜R’H˜D‡H‡D¦Ï‚D˜}æR§D‡DÏFæ’HH
‡HæR•ëϘF•š‡DÚH‡ÏHDë’H‡Ï•lzcDS
„ fSRëHSϘ}æR§’¡ÚH‡ÏHޘH§HSD‚H¦‘S‘Ú‡¥‚
æÏF˜R’H˜R‚SDF楒ϘH’H‚ϧDcH’H‚
‘æSDë’H‡Ï•D˜D§¦H§DcH’}‘æSDë’H‡Ï•
Ï ‘æSDë’H‡ÏHfRF˜DëϘ}æHSH§’¡ÚD˜H’}DææD
SD˜D‡Dlz‡H‚‡R…RæRR¦D˜}ÏF‡RëD
æRF˜DëϘ}‡Dlz
(F’ÏšD˜H‚‡DÏFæ’HHF‡RëDæR•ëϘF•)
˜R F’H‘H˜RcSD˜Ï˜}F•ëFHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
+HÏFæSDì‡RF˜ÏcHšFRRcÛH‡Ï•‡D
ÏFæ’HH
$ææDSD˜‡HSDcR˜DH˜ÏFæ’H ‡HFìH˜Ï˜F•
„ î¥æR’‡Ï˜HHc’R§ÏSR맑§‡Ræ§ÏDëDSÏ ‡R…R
RF˜D‡RëDæRëHS‡‘ëHH
„ fSRëHSϘ}‡DæS•¦H‡ÏHë ߒH§˜SRFH˜Ï
„ fSRëHSϘ}§DcH’}ߒH§˜SRæϘD‡Ï•‡D‡D’ÏÚÏH
æRëSH¦H‡Ï „ ‘˜}FH˜HëR ޘH§HSR˜§S¥˜}‘æSDë’H‡ÏH
Ï æSRëHSϘ}F’DcR˜Rڇ¥ æSHR[SD‡Ï˜H’}
$ææDSD˜‡HSDcR˜DH˜
„ fSÏæHSH…SH˜R‚‚R˜RSH륧’¡ÚϘ}DææDSD˜
Ï D˜}H‚‘ëSH‚•R[’DÏ˜}F•«D˜H‚F‡RëD
맒¡ÚϘ}
„ fSχHÏFæSDë‡RF˜Ïë ߒH§˜SÏÚHF§R ÚDF˜Ï
RcSD˜Ï˜}F•ë FHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
$ææDSD˜‡HFRšDH˜Dì’H‡Ï•
fSR‘˜}ޒD‡…æRëRDëR¥§DææDSD˜‘ÏޒD‡…
ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
„ «D‚H‡Ï˜}FRæ’Rë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
&ëύH˜H’}F˜ëR‚Ïš‡RFDFRæ’Dë¥FR§R…R
Dë’H‡Ï••ë’•H˜F•æR‡Ï¦H‡ÏHDë’H‡Ï•‡D
ë¥[RHϚFRæ’D3H§R‚H‡‘H˜F•šD‚H‡Ï˜}
FRæ’RëF’‘ÚDHæDH‡Ï•Dë’H‡Ï•ëR¥‡Ï¦H
cDSîR•‡D•F˜S‘•FÖRS‚ÏSRëD‡‡D•
ëSDÛH‡ÏH‚FRæ’DR’¦‡Dc¥˜}SDë‡R‚HS‡R Ï
’χR qF‚R˜æRëHS[‡RF˜ÏFRæ’D&˜S‘•
S‘…R…RëύD…RëRSϘR‡HÏFæSDë‡RF˜ÏFRæ’D
ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
„ fSχHRc[RÏ‚RF˜ÏRcSD˜Ï˜}F•ë FHSëÏF‡‘¡
F’‘¦c‘
149
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
+Hæ’R˜‡RF˜}‡DFRFD
„ ›SϧDæ’ÏëR¥ë ‚χ‘˜‘Ræ‘F˜Ï‚¥Ï ‚R…‘˜
ë¥F˜‘æD˜}‡D‡Ï¦‡H F˜RSR‡HDææDSD˜DfSÏ
cR’HHš‡DÚϘH’}‡R ‡Hæ’R˜‡RF˜ÏF’H‘H˜
RcSD˜Ï˜}F•ë FHSëÏF‡‘¡F’‘¦c‘
„ ¬HÖH§˜SDšSHš‡R ÞD c¥«D‚H‡Ï˜}ÞD c‘
&HåÏD’}‡D•
æSχD’H¦‡RF˜}
3‘Ú‡R æÏF˜R’H˜SDF楒ϘH’}
’χD‚‚
Á’D‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•‚
Á’D‡…ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•‚
0‘Ö˜DޒD‡…D
«DæDF‡¥HÚDF˜Ï
fHSHÚH‡}šDæDF‡¥[ÚDF˜H D H˜Hë§R‡åH
D‡‡R χF˜S‘§åÏÏ
¢DSD‡˜Ï•
î§D¦R F˜SD‡HH F˜ë‘¡˜‘F’Rëϕ…DSD‡˜ÏÏ
ϚDëDH‚¥HÏ ‡D[R•ÛÏHF•ë§R‚æH˜H‡åÏχDÞH ÖÏS‚¥æRFc¥˜‘îRš‚R¦‡¥H‡HÏFæSDë‡RF˜ÏDææD
SD˜D‚¥‘F˜SD‡•H‚ë ˜HÚH‡ÏH…DSD‡˜Ï ‡R…RFSR§D
cHFæ’D˜‡RHF’ÏæSÏÚχR ‡HÏFæSDë‡RF˜Ï•ë’•H˜F•
HÖH§˜‚D˜HSÏD’DϒÏæSRϚëRF˜ëH‡‡¥ cSD§
3DF[R‡¥HÚDF˜Ï‡D§R˜RS¥H‡HSDFæSRF˜SD‡•¡˜F•
…DSD‡˜Ï ‡¥HRc•šD˜H’}F˜ëD
„ &Ræ’Rë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
„ àæ’R˜‡H‡Ï•ë¥FR§R…RDë’H‡Ï•
„
„ îH‡˜Ï’Ï
„ fSHR[SD‡Ï˜H’}‡D•ÞD cD
„ ¹Ï’}˜S¥…S‘cR ϘR‡§R RÚÏF˜§Ï
„ .RSæ‘FæÏF˜R’H˜D
¢DSD‡˜Ï•H F˜ëϘH’}‡D˜R’}§Rë F’‘ÚDHHF’Ï
îDÞ æSRDëHåæSÏæSRD¦HæR’‡RF˜}¡šDæR’‡•H˜
F˜DëϘޘD‚æÏ æRæÏF¥ëDH˜æSϒD…DH‚‘¡
R˜ëH˜‡‘¡R˜§S¥˜§‘D D˜H‚æRF¥’DH˜Hߘ‘
R˜ëH˜‡‘¡R˜§S¥˜§‘ë ÖÏS‚‘šD‡Ï‚D¡Û‘¡F•
Fc¥˜R‚‡DÞH æSR‘§åÏÏë îDÞH F˜SD‡H
î …DSD‡˜Ï ‡R‚F’‘ÚDHRcSDÛD ˜HF}æR¦D’‘ F˜D
F æSχD’H¦‡RF˜•‚ÏÏÚH§R‚‡DæR§‘槑§ îDÞH‚‘
æSRDëå‘Ï’Ïë c’ϦD ޑ¡ÖÏS‚H‡‡‘¡FHSëÏF‡‘¡
F’‘¦c‘
150
«D•ì’H‡ÏHRFRR˜ìH˜F˜ìÏÏ
+DF˜R•Ûς‚¥šD•ë’•H‚Ú˜R‡DšëD‡‡D•‡Ï¦H‚DÞχDæRFëRH §R‡åHæåÏÏϧR‡F˜S‘§åÏÏD ˜D§¦Hc‘‘ÚÏÏFæR’‡H‡‡R ’•
SHD’ÏšDåÏÏFRR˜ëH˜F˜ë‘H˜RF‡R뇥‚˜SHcRëD‡Ï•‚ÏSH§˜Ïë(&
ëR˜‡RÞH‡ÏϘH[‡ÏÚHF§R cHšRæDF‡RF˜ÏÏ cHšRæDF‡RF˜Ï’•
šRSRë}•
¬D‡‡RHšD•ë’H‡ÏHæHSHF˜DH˜H F˜ëRëD˜}HF’Ïë‚DÞχH
æSRϚëRÏ’ÏF}§D§ÏH’ÏcRϚ‚H‡H‡Ï•cHš‡DÞH…R‡D˜RFR…’DFϕ
fSR‘§˜ $ææDSD˜’•‚R §Ï
æRì¥FR§§Ï‚Dì’H‡ÏH‚
›Ïæ
[[[
&RR˜ëH˜F˜ë‘¡ÛÏHÏSH§˜Ïë¥(&
¬ÏSH§˜Ïì¥(&ìR˜‡RÞH‡ÏÏF˜D‡§RìςDÞχ(&
¬ÏSH§˜Ïì¥(&ìR˜‡RÞH‡ÏχϚ§R…R‡DæS•¦H‡Ï•(Â&
šD‚H‡H‡¥(Â&
¬ÏSH§˜Ïì¥(&ìR˜‡RÞH‡ÏÏߒH§˜SR‚D…‡Ï˜‡R æHSH‡RFςRF˜Ï(Â&šD‚H‡H‡¥(Â&(Â&
(Â&
(*qR[SD‡DR§S‘¦D¡ÛH FSH¥Þ‘‚
(8
fSςH‡•¡ÛÏHF•FR…’DFRëD‡‡¥H‡RS‚¥
',1(1
',1(1
',1(1
',1(1
SU(1
',1(1
fSςH‡•¡ÛÏHF•‡DåÏR‡D’}‡¥H‡RS‚¥
fSςH‡•H‚¥H‡RS‚¥’•§R‡˜SR’•¬RæR’‡H‡Ï•9
&‘‚‚DS‡¥ ‘SRëH‡}æSRϚëRÏ‚R…Rޑ‚Db$
fSHH’}‡RRæ‘F˜Ï‚¥ ‘SRëH‡}ޑ‚Db$
0HSD‚Ï뇑˜SÏÖÏS‚¥‘F˜D‡Rë’H‡RژRFHSÏ ‡¥HæSÏcRS¥
ëFH…DFRR˜ëH˜F˜ë‘¡˜H F˜ë‘¡ÛςÏSH§˜ÏëD‚(&Ï
æSςH‡•H‚¥‚‡RS‚D˜ÏëD‚
+ϦHæRæÏFDëÞÏHF•H F˜ë‘¡˜æRæRS‘ÚH‡Ï¡Ï F æR’‡R‚RÚϕ‚Ï
fSDë’H‡Ï•ÖÏS‚¥
S. Reiser
H. Jenner
$OIUHG.ÍUFKHU*PE+&R.*
&OHDQLQJ6\VWHPV
':LQQHQGHQ
$OIUHG.ÍUFKHU.RPPDQGLWJHVHOOVFKDIW6LW] :LQQHQGHQ
5HJLVWHUJHULFKW:DLEOLQJHQ+5$
3HUVÝQOLFKKDIWHQGH*HVHOOVFKDIWHULQ.ÍUFKHU 5HLQLJXQJVWHFKQLN
*PE+6LW]:LQQHQGHQ5HJLVWHUJHULFKW:DLEOLQJHQ+5%
*HVFKÍIWVIãKUHU'U%HUQKDUG*UDI+DUWPXW-HQQHU*HRUJ0HW]
²‡F˜S‘§åϕæRߧF撑D˜DåÏÏ+'
ru
›H[‡ÏÚHF§ÏHD‡‡¥H
fR§’¡ÚH‡ÏHߒH§˜SRæϘD‡Ï•
+DæS•¦H‡ÏH
3R˜R§D
àSRìH‡}ޑ‚D
î
a ¢å
fSÏFRHÏ‡H‡‡D•‚RۇRF˜}
§î˜
&H˜HëR æSHR[SD‡Ï˜H’}
χHSåÏR‡‡¥ $
àSRëH‡}ޑ‚D(1 b$
àSRëH‡}‚RۇRF˜Ïޑ‚D(1 b$
fSHH’}‡RRæ‘F˜Ï‚¥ ‘SRëH‡}
ޑ‚D(&
b$
%ÏcSDåϕ
fR§’¡ÚH‡ÏHìR¥
.DÚHF˜ëRëR¥
›H‚æHSD˜‘SDæRDÚςD§F
.R’ÏÚHF˜ëRæRDÚςχ
fSHëDSϘH’}‡RHDë’H‡ÏHëR¥
‚χ
&ëH¦D•ëRD
FRR˜ëH˜F˜
둡ÛD•
§DÚHF˜ë‘
æϘ}HëR ëR¥
‚F²
‚F²
3Dš‚HS¥
£&
¬’χD
‚‚
’Ú
ÁÏSχD
‚‚
’‚χ
î¥FR˜D
‚‚
0fD
îHFcHšæSχD’H¦‡RF˜H cDS
fSHëDSϘH’}‡RHDë’H‡ÏHëR¥
‚D§F
2cÛHHš‡DÚH‡ÏHς摒}FD
§R’HcD‡Ï ,62
0fD
§…
.R’ÏÚHF˜ëR‚DF’D’•‡DFRFD
R§R’R
’
&RS˜‚DF’D’•‡DFRFD
('96*
cDS
fRD¡ÛÏ Þ’D‡…q’χD
fRD¡ÛÏ Þ’D‡…q‚χςD’}‡¥ ÏD‚H˜S
‚
¾ ¡ ‚
3DcRÚÏH[DSD§˜HSÏF˜Ï§Ï
3DcRÚHHDë’H‡ÏH
0fD
cDS
fSHR[SD‡Ï˜H’}Ϛc¥˜RڇR…R
Dë’H‡Ï•ß’H§˜SR‡‡¥ 0fD
cDS
fSHR[SD‡Ï˜H’}Ϛc¥˜RڇR…R
Dë’H‡Ï•‚H[D‡ÏÚHF§Ï 0fD
cDS
.R’ÏÚHF˜ëRæRDÚχDFRFD
’Ú
’‚χ
½ÏF’RRcRSR˜RëëSDÛD¡ÛH F•
ëR•‡R F˜S‘Ï
‚χ
¹Ï’}˜S…S‘cR RÚÏF˜§Ï
‚§‚
¹Ï’}˜S˜R‡§R RÚÏF˜§Ï
‚§‚
&ϒDR˜DÚÏS‘Ú‡R…R
æÏF˜R’H˜DSDF楒ϘH’•
+
151
hu
152
Kezelési utasítás HD 2/150
Kezelési utasítás HD 2/150
.H]HO pVP N|GWHW HOHPHN
V]HUV]iPWiVND
~V]yWDUWiO\
V]LWDDYt]FVDWODNR]yEDQ
Yt]FVDWODNR]iV
GXUYDV] U
9pV]NLQ\RPyJRPE
NiEHOWDUWy
U|J]tW IpN
Np]LV]yUySLV]WRO\
DNp]LV]yUySLV]WRO\WDUWyMD
IRJDQW\~
NLMHO]
PDJDVQ\RPiV~W|PO YH]pUO NiEHOOHO
Yt]Q\RPiVPpU
QDJ\Q\RPiV~FVDWODNR]y
HO Q\RPyV]LYDWW\~PRWRUYpG NDSFVROyMD
I~YyNDWDUWy
KiOy]DWLFVDWODNR]yGXJy
V]tYyIHM
HO Q\RPyV]LYDWW\~
Ii]LVIRUGtWy
DIHGpOU|J]tW FVDYDUMD
GXJyVFVDWODNR]iVDYH]pUO NiEHOKH]
NDSFVROyNDU
EL]WRQViJLNDSFVROy
V]LYiUJiVLIXUDW
I~YyNDIRUJiVNDSFVROy
DNpV]OpNNDSFVROyMD
RODMWDUWiO\
Q\RPiVNDSFVROyYt]HO Q\RPiV
UREEDQyWiUFVD
Q\RPyGDUDE
UREEDQyWiUFVDWDUWy
Q\RPiVMHODGyQDJ\Q\RPiV
ILQRPV] U
RODMOHHUHV]W FVDYDU
$]gQEL]WRQViJDpUGHNpEHQ
$NpV]OpNHOV KDV]QiODWDHO WWROYDVVDHOH]WD
NH]HOpVLXWDVtWiVWpVWDUWVDEHDPHOOpNHOW³%L]WRQViJL
~WPXWDWyQDJ\Q\RPiV~WLV]WtWyNKR]´1U
FI]HWEHQOHtUWDNDW
5HQGHOWHWpVV]HU KDV]QiODW
$NpV]OpNDN|YHWNH] NUHKDV]QiOKDWy
± IHVWpNHNpVJUDILWLHOWiYROtWiVD
± UR]VGDUpWHJHOWiYROtWiVDIpPDONDWUpV]HNU O
± JpSHNpVpSOHWHNIHO~MtWiVLPXQNiODWDL
± NDJ\OyNHOWiYROtWiVDKDMyWHVWHNU O
hu hu
$NpV]OpNHWFVDNLYyYt]PLQ VpJ Yt]]HOKDV]QiOMD1H
KDV]QiOMRQWLV]WtWyV]HUHNHW
$NpV]OpNQHPDONDOPDVRO\DQiSROiVLP YHOHWHN
HOYpJ]pVpUHPLQWSpOGiXOD]DXWyiSROiVpVKDVRQOyN$
NpV]OpNiOWDOIHMOHV]WHWWLJHQQDJ\Q\RPiV~Yt]VXJiUD]
LO\HQWiUJ\DNVpUOpVpWRNR]]D$XWyJXPLNDWQHP
V]DEDGDNpV]OpNNHOWLV]WtWDQL
$NpV]OpNHWQHPV]DEDGUREEDQiVYHV]pO\HV
N|UQ\pNHQDONDOPD]QL
$NpV]OpNHQWDOiOKDWy
V]LPEyOXPRN
6pUOpVYHV]pO\
ÈUDPWpVYHV]pO\H
$QDJ\Q\RPiV~VXJDUDWVRKDQHLUiQ\tWVD
V]HPpO\HNUHDNpV]OpNUHYDJ\HOHNWURPRV
EHUHQGH]pVHNUH
)LJ\HOHP
h]HQN|]EHQQHWHJ\HNLDNp]LV]yUySLV]WRO\
IRJDQW\~MiWHU VPiJQHVHVPH] NQHN
ÈOODQGyPiJQHVHNHWSOPiJQHVHV
EHIRJyNpV]OpNHNHWYDJ\FVDYDUIHMWDUWyNDW
WDUWVDWiYRODNp]LIRJDQW\~WyO%HNDSFVROiV
YHV]pO\H
)LJ\HOHP
ÈUDPRWYH]HW SyOXVRN$IHG OHYpWHOHHO WW
K~]]DNLD KiOy]DWLGXJDV]ROyW
%L]WRQViJLEHUHQGH]pVHN
9pV]NLQ\RPyJRPE
9HV]pO\HVHWpQD ´9e6=6723´YpV]OHiOOtWyJRPEQDN
D NH]HO iOWDOW|UWpQWPHJQ\RPiVDD]RQQDO]HPHQ
NtYOKHO\H]LD NpV]OpNHW
$JpS]HPEHKHO\H]pVHNRUHO EEDYpV]OHiOOtWy
NDSFVROyWNHOONLNDSFVROQLPDMGDJpSHWDNDSFVROyYDO
EHNDSFVROQLHJ\pENpQWPHJMHOHQLND]KLED
1DJ\Q\RPiVpU]pNHO
+DD Yt]Q\RPiVW~OOpSLD] EDUWD QDJ\Q\RPiV
pU]pNHO OHNDSFVROMDD V]LYDWW\~PRWRUW+LED)
7~OQ\RPiVHOOHQLEL]WRVtWiV
+DD QDJ\Q\RPiV~I~YyNDHO]iUyGiVDN|YHWNH]WpEHQ
EDUWPHJKDODGyXJUiVV]HU Q\RPiVHPHONHGpViOO
EHD W~OQ\RPiVHOOHQLEL]WRVtWiVUREEDQyWiUFViMD
V]pWUREEDQpVD Yt]Q\RPiVPHQWHVHQWiYR]LN
D V]LYDWW\~IHMHQiW
153
hu
Kezelési utasítás HD 2/150
.|UQ\H]HWYpGHOHP
$FVRPDJROiVWDN|UQ\H]HW
V]HPSRQWMiEyOPHJIHOHO PyGRQNHOO
iUWDOPDWODQtWDQL
$FVRPDJROyDQ\DJ~MUDKDV]QRVtWKDWy$
FVRPDJROiVRNDWQHPV]DEDGDKi]WDUWiVL
V]HPpWEHGREQLKDQHPRO\DQKHO\HQNHOO
OHDGQLDKRO~MUDpUWpNHVtWLN
$NLGREDQGyNpV]OpNHNHWDN|UQ\H]HW
V]HPSRQWMiEyOPHJIHOHO PyGRQNHOO
iUWDOPDWODQtWDQL
$UpJLNpV]OpNHNpUWpNHV~MUDKDV]QRVtWKDWy
DQ\DJRNDWWDUWDOPD]QDNDPHO\HNHWFpOV]HU ~MUDpUWpNHVtWHQL$]DNNXPXOiWRURNDWRODMDWpV
KDVRQOyDQ\DJRNQHPNHUOKHWQHNNLDN|UQ\H]HWEH
(]pUWDNLGREDQGyNpV]OpNHNHWDUUDDONDOPDVEHJ\ MW UHQGV]HUHNEHYRQiViYDONHOOiUWDOPDWODQtWDQL
0RWRURODMDWI W RODMDWGt]HOWpV
EHQ]LQW
QHPV]DEDGDN|UQ\H]HWEHHQJHGQL$WDODMWYpGHQLNHOO
pVDIiUDGWRODMDWDN|UQ\H]HWV]HPSRQWMiEyOPHJIHOHO PyGRQNHOOiUWDOPDWODQtWDQL
ÈVYiQ\RODMWDUWDOP~V]HQQ\YL]HW
QHPV]DEDGDI|OGEHYt]HNEHYDJ\FVDWRUQDKiOy]DWED
HQJHGQL
„ 9iJMDOHD]RODMWDUWiO\IHGHOpQHNFV~FViW
„ (OOHQ UL]]HD]RODMV]LQWHWD]RODMWDUWiO\EDQ$]
RODMV]LQWQHNYt]V]LQWHVHQiOOyNpV]OpNQpORODMWDUWiO\
N|]pSV ERUGiMiLJNHOOpUQLH
„ $EXUNRODWRWLVPpWU|J]tWVH
h]HPEHKHO\H]pV
„ $]]HPEHKHO\H]pVOHIRO\WDWiVD
± DNpV]OpNNLFVRPDJROiVDXWiQ
± D]]HPHOWHWpVV]QHWHOWHWpVHXWiQLLVPpWHOW]HPEH
KHO\H]pVNRU
$PDJDVQ\RPiV~W|PO IHOV]HUHOpVH
„ $SRUYpG VDSNiNDWYHJ\HOHDW|PO YpJHNU OpV
WiUROMD NHWDV]HUV]iPWiVNiEDQ
„ $KRVV]DEEYH]pUO NiEHOOHOUHQGHONH] W|PO YpJHW
FVDWODNR]WDVVDDV]LYDWW\~IHMKH]
„ $W|PO YpJHWDPHJW|UpVW OyYQLNHOOH]pUWIHQWU OD
WROyIRJDQW\~pVDJpSN|]|WWNHOOiWYH]HWQL
$]HOV ]HPEHKHO\H]pVHO WWL
WHHQG N
$ NpV]OpNNLFVRPDJROiVD
„ $ NLFVRPDJROiVNRUHOOHQ UL]]HD FVRPDJWDUWDOPiW
$ V]iOOtWiVN|]EHQNHOHWNH]HWWNiURNHVHWpQpUWHVtWVH
D]HODGyW
„ +HO\H]]HDNpV]OpNHWV]LOiUGDODS]DWUDpV
P N|GWHVVHDU|J]tW IpNHW
$]RODMV]LQWHOOHQ U]pVH
„ &VDYDUMDNLD IHGpOMREEpVEDOROGDOiQOHY U|J]tW FVDYDURNDWpVYHJ\HOHD IHGHOHW
154
„ $QDJ\Q\RPiV~W|PO W|PtW N~SMiQDNPPUHONLNHOO
iOOQLDDFVDYDUPHQHWYpJpE O
„ $WiYROViJEHiOOtWiViKR]DKYHO\WIRUJDVVDHONp]]HO
YDJ\IRJyYDO9LJ\i]DW%DORVPHQHW
„ $PDJDVQ\RPiV~W|PO QWDOiOKDWyPHQHWYpJHWNHQMH
EHDPHOOpNHOWQHPHVDFpO]VtUUDO
„ $PDJDVQ\RPiV~W|PO WNp]]HOFVDYDUMDEHD
V]LYDWW\~IHMHQWDOiOKDWyQDJ\Q\RPiV~FVDWODNR]yED
pVHJ\HVYLOOiVNXOFFVDOHU VHQK~]]DPHJ
„ $YH]pUO NiEHOWFVDWODNR]WDVVDDYH]pUOpVKH]
„ $YH]pUO NiEHOWDPiVLNW|PO YpJHQN|VVH|VV]HD
SLV]WROO\DO
„ /pJWHOHQtWpVKH]D PDJDVQ\RPiV~W|PO WN|VVHPpJ
|VV]HD Np]LV]yUySLV]WROO\DO
Kezelési utasítás HD 2/150
9t]FVDWODNR]iV
„ $ FVDWODNR]iVLpUWpNHNHWOiVGD P V]DNLDGDWRNQiO
„ (J\QpYOHJHViWPpU M EHYH]HW W|PO WQHP
DODSWDUWR]pNFVDWODNR]WDVVRQDYt]IRUUiVKR]
SOYt]FVDS
„ 1\LVVDPHJDYt]IRUUiVWpV|EOtWVHiWDEHYH]HW W|PO W
„ =iUMDHODYt]IRUUiVWpVFVDWODNR]WDVVDD]iW|EOtWHWW
EHYH]HW W|PO WDNpV]OpNKH]
„ 1\LVVDNLD Yt]EHYH]HWpVW
9LOODPRVFVDWODNR]iV
)LJ\HOHP
$IHV]OWVpJQHNPHJNHOOHJ\H]QLHD WtSXVWiEOD
WiSIHV]OWVpJpYHO
)LJ\HOHP
0HJIHOHO NHUHV]WPHWV]HW KRVV]DEEtWyNiEHOW
KDV]QiOMRQ P PPÞP PPpV
D NiEHOWWHOMHVHQWHNHUMHOHD NiEHOGREUyO
„ $FVDWODNR]iVLpUWpNHNHWOiVGD WtSXVWiEOiQ P V]DNL
DGDWRNQiO
„ 9L]VJiOMDPHJD]HO Q\RPyV]LYDWW\~IRUJiVLUiQ\iW±
D]LUiQ\MHO] Q\tODKi]RQWDOiOKDWy+DDIRUJiVLUiQ\
QHPMyQ\RPMDEHFVDYDUK~]yYDODKiOy]DWL
FVDWODNR]yGXJyEDQOpY Ii]LVYiOWyWpVIRUJDVVDHO
ƒDO
/pJWHOHQtWVHD NpV]OpNHW
„ 9L]VJiOMDPHJpVHVHWOHJiOOtWVDYLVV]DD]HO Q\RPy
V]LYDWW\~PRWRUYpG NDSFVROyMiW
„ $YpV]NLJRPERWHOIRUGtWiVVDOROGMD
„ ÈOOtWVDDNpV]OpNI~YyNDIRUJiVNDSFVROyMiWiOOiVED
„ $NpV]OpNNDSFVROyMiWKHO\H]]H³´iOOiVED
„ 9iUMRQPtJDNLMHO] Q³EDU´MHOHQLNPHJ
„ $PDJDVQ\RPiV~W|PO Q\LWRWWYpJpWWDUWVDD OHIRO\y
I|OppVK~]]DPHJD Np]LV]yUySLV]WRO\NDSFVROyNDUMiW
$NDSFVROyNDUWW|EEV]|UHQJHGMHNLpVK~]]DEHPtJ
HJ\HQOHWHVYt]VXJiUOpSNL
„ $NpV]OpNNDSFVROyMiWKHO\H]]H³´iOOiVED
„ $QDJ\Q\RPiV~W|PO W|PtW N~SMiQDNPPUHONLNHOO
iOOQLDDFVDYDUPHQHWYpJpE O
„ $WiYROViJEHiOOtWiViKR]DKYHO\WIRUJDVVDHONp]]HO
YDJ\IRJyYDO9LJ\i]DW%DORVPHQHW
„ $PDJDVQ\RPiV~W|PO QWDOiOKDWyPHQHWYpJHWNHQMH
EHDPHOOpNHOWQHPHVDFpO]VtUUDO
„ $PDJDVQ\RPiV~W|PO WNp]]HOFVDYDUR]]DEHD
Np]LV]yUySLV]WRO\EDpVK~]]DPHJHJ\HV
YLOOiVNXOFFVDO
hu hu
0HJMHJ\]pV
+DDNpV]OpNQHPOHWWWHOMHVHQOpJWHOHQtWYHD
V]LYDWW\~HU VHQUH]HJpVDNpV]OpNQHPpULHOD
WHOMHV]HPLQ\RPiVW
„ $NpV]OpNNDSFVROyMiWKHO\H]]H³´iOOiVED
„ $Np]LV]yUySLV]WRO\WIRJMDPHJPLQGNpWNH]pYHOpV
K~]]DPHJDNDSFVROyNDUW
„ (OOHQ UL]]HD]|VV]HVQDJ\Q\RPiV~FVDWODNR]iV
W|PtWHWWVpJpW
„ (OOHQ UL]]HDI~YyNDWDUWyW|P|UVpJpWHKKH]D
SRUYpG VDSNiWYHJ\HOH+DYt]OpSNLDI~YyNDWDUWy
P|J|WWWDUWVDPHJDI~YyNDWDUWyWHJ\YLOOiVNXOFFVDO
EDOPHQHW YHOpVK~]]DXWiQDI~YyNiWHJ\
LPEXV]NXOFFVDOMREEPHQHW YHO
i
$ NpV]OpNNH]HOpVH
9HV]pO\
$QDJ\RQPDJDVQ\RPiV~VXJiUpVDIHONDYDUW
V]HQQ\H] GpVPLDWWVpUOpVYHV]pO\iOOIHQQ+RUGMRQ
YpG V]HPYHJHWYpG NHV]W\ WYpG |OW|]HWHWpV
EL]WRQViJLFLS W
!
9HV]pO\
$QDJ\RQPDJDVQ\RPiV~VXJiUDNpV]OpN
KDV]QiODWDNRUPDJDV]DMV]LQWHWNHOW+DOOiVNiURVRGiV
YHV]pO\HiOOIHQQ$NpV]OpNNHOW|UWpQ PXQNDYpJ]pVNRUIHOWpWOHQKDV]QiOMRQPHJIHOHO IOYpG W
!
9HV]pO\
$NpV]OpNHWQHP UREEDQiVYHV]pO\HV
N|UQ\H]HWEHQW|UWpQ KDV]QiODWKR]V]iQWiN
5REEDQiVYHV]pO\
!
)LJ\HOHP
$NpV]OpNKRVV]DEEKDV]QiODWDNRUDNp]
YpUHOOiWiViEDQUi]NyGiVRNR]WD]DYDURNOpSKHWQHNIHO
$KDV]QiODWLLG WQHPOHKHWPLQGHQNLUHpUYpQ\HVHQ
PHJiOODStWDQLPHUWD]W|EEEHIRO\iVROyWpQ\H] W OIJJ
„ 6]HPpO\HVKDMODPRVViJDURVV]YpUNHULQJpVUH
J\DNUDQKLGHJHND]XMMDLEL]VHUHJQHN
„ $ODFVRQ\N|UQ\H]HWLK PpUVpNOHW+RUGMRQPHOHJ
NHV]W\ NHWNH]HLYpGHOPpUH
„ +DHU VHQPDUNROMDDNpV]OpNHWURPOLNDNp]
YpUNHULQJpVH
„ $PHJV]DNtWiVQpONOL]HPURVV]DEEPLQWD
V]QHWHNNHOPHJV]DNtWRWW]HP
+DDNpV]OpNUHQGV]HUHVpVKRVV]DQWDUWyKDV]QiODWD
PHOOHWWLVPpWHOWHQIHOOpSQHNDPHJIHOHO WQHWHN
SONp]]VLEEDGiVKLGHJXMMDND]WDMiQOMXNKRJ\
IRUGXOMRQRUYRVKR]
)LJ\HOHP
$WLV]WtWiVXWiQYLVV]DPDUDGWKXOODGpNRW
N|UQ\H]HWEDUiWPyGRQpVD]HO tUiVRNQDNPHJIHOHO HQ
J\ MWVH|VV]HPHJVHPPLVtWpVUH
)LJ\HOHP
$NpV]OpNHWQHKDV]QiOMDiOODWRNWLV]WtWiViUD
155
hu
Kezelési utasítás HD 2/150
0DJDVQ\RPiV~W|PO
„ &VDNHUHGHWLPDJDVQ\RPiV~W|PO WKDV]QiOMRQ
„ .HUOMHDYHJ\V]HUHNNHOW|UWpQ pULQWNH]pVW
„ 1DSRQWDHOOHQ UL]]HDPDJDVQ\RPiV~W|PO W
$PHJW|UWW|PO NHWQHKDV]QiOMDW|EEp
+DOiWKDWyDNOV GUyWUpWHJQHKDV]QiOMDW|EEHWD
PDJDVQ\RPiV~W|PO W
„ 1HKDV]QiOMDW|EEHWDPDJDVQ\RPiV~W|PO WKD
PHJURQJiOyGRWWDPHQHWH
„ $NpV]OpNKH]PHOOpNHOWQDJ\Q\RPiV~W|PO WQH
KDV]QiOMDPiVNpV]OpNHNKH]
„ ÒJ\IHNWHVVHOHDPDJDVQ\RPiV~W|PO WKRJ\QH
OHKHVVHQiWKDMWDQLUDMWD
„ $]iWKDMWiVPHJKDMOtWiVWpViOWDOLJpQ\EHYHWWW|PO W
PiUQHKDV]QiOMDPpJDNNRUVHKDVHPPLO\HQ
NiURVRGiVQDNQLQFVHQOiWKDWyQ\RPD
„ $PDJDVQ\RPiV~W|PO N|UHJHGQHN pYHOWHOWpYHO
DNNRULVFVHUpOMHNLD PDJDVQ\RPiV~W|PO WKDD]
V]DEiO\V]HU iOODSRWEDQYDQ
„ $PDJDVQ\RPiV~W|PO W~J\WiUROMDKRJ\D
PHFKDQLNXVWHUKHOpVHONHUOKHW OHJ\HQ
h]HPHOWHWpV
„ 9L]VJiOMDiWDNpV]OpNHWOiVG³ÈSROiVpV
NDUEDQWDUWiV´³0LQGHQKDV]QiODWHO WW´
„ $YpV]NLJRPERWHOIRUGtWiVVDOROGMD
„ $I~YyNDIRUJiVNDSFVROyWKHO\H]]H³´iOOiVED
)LJ\HOHP
)RUGXODWiWNDSFVROiVDFVDNQHPEHK~]RWW
SLV]WRO\HVHWpQOHKHWVpJHV
„ $NpV]OpNNDSFVROyMiWKHO\H]]H³´iOOiVED
„ $NLMHO] QHJ\PiVXWiQDN|YHWNH] MHO]pVHN
MHOHQQHNPHJ
± +'.pV]OpNOHtUiV
± 9;;DYH]pUO SURJUDPYHU]LyMD
± [[[K]HPyUDV]iPOiOy
± EDU
]HPLQ\RPiV]HPNpV]VpJ
„ 1\RPMDPHJDEL]WRQViJLNDSFVROyWpVK~]]DPHJD
NDSFVROyNDUW
„ 9L]VJiOMDPHJD]HO Q\RPyV]LYDWW\~IRUJiVLUiQ\iW±
D]LUiQ\MHO] Q\tODKi]RQWDOiOKDWy+DDIRUJiVLUiQ\
QHPMyQ\RPMDEHFVDYDUK~]yYDODKiOy]DWL
FVDWODNR]yGXJyEDQOpY Ii]LVYiOWyWpVIRUJDVVDHO
ƒDO
„ 9pJH]]HHODWLV]WtWiVLPXQNiNDW
i
0HJMHJ\]pV
$]]HPLQ\RPiVWDNLMHO] U OROYDVKDWMDOH
$]]HPHOWHWpVPHJV]DNtWiVD
„ (QJHGMHHOD NDSFVROyNDUWD NpV]OpNNLNDSFVRO+~]]D
PHJ~MUDD NDSFVROyNDUWD NpV]OpNLVPpWEHNDSFVRO
156
h]HPHQNtYOKHO\H]pV
$ NpV]OpNNLNDSFVROiVD
„ $NpV]OpNNDSFVROyMiWiOOtWVDD³´iOOiVEDpVK~]]D
NLDKiOy]DWLFVDWODNR]yW
„ =iUMDHODYt]FVDSRWpVWiYROtWVDHODYt]EHYH]HW W|PO W
)LJ\HOHP
$YH]HWpNEHQQLQFVYt]Q\RPiV
„ 1\RPMDPHJD EL]WRQViJLNDSFVROyWKRJ\H]]HO
EL]WRVtWVDD NDSFVROyNDUWD QHPV]iQGpNRV
PHJQ\RPiVHOOHQ
$ NpV]OpNV]iOOtWiVD
„ 6]iOOtWiVKR]ROGMDNLDU|J]tW IpNHWpVDIRJDQW\~QiO
IRJYDWROMDPDJDHO WWDNpV]OpNHW
$NpV]OpNWiUROiVD
„ $QDJ\Q\RPiV~W|PO WFVDYDUMDOHDV]LYDWW\~UyOpVD
SLV]WRO\UyO%L]WRVtWVDDPHQHWHWDSRUYpG VDSNiQ
„ 7HNHUMHIHOD PDJDVQ\RPiV~W|PO WpVKHO\H]]H
D IRJDQW\~UD
„ $Np]LV]yUySLV]WRO\WDNDVV]DDWDUWyUD
„ $FVDWODNR]yNiEHOWWHNHUMHUiD NiEHOW|PO WiUROyUD
)DJ\YpGHOHP
0HJMHJ\]pV
+DQHPHUHV]WLNNLWHOMHVHQDYL]HWDIDJ\
W|QNUHWHV]LDNpV]OpNHW
„ $NpV]OpNHWIDJ\PHQWHVKHO\HQiOOtWVDOH
i
0HJMHJ\]pV
+DQLQFVPyGUiKRJ\RO\DQKHO\HQWDUWVDD
NpV]OpNHWDKROQHPWXGEHIDJ\QLiOOtWVDOHDPXN|GpVpW
+RVV]DEE]HPV]QHWHNHVHWpQYDJ\KDQLQFVPyGD
EHIDJ\iVHOOHQYpGHWWWiUROiViUD
„ 9L]HWHQJHGMHOHpVDNpV]OpNHW|EOtWVHiWIDJ\YpGR
V]HUUHO
„ .HUHVNHGHOPLIRUJDORPEDQNDSKDWyIDJ\YpGRV]HUW
W|OWV|QEHOHD]~V]yWDUWiO\iED
„ .pV]OpNHWNDSFVROMDEHDGGLJDPtJNRPSOHWWHQiW
QHP|EOtWHWWH
„ $IDJ\YpGRV]HUJ\iUWyMDiOWDODV]HUNH]HOpVpUHDGRWW
HORtUiVRNDWWDUWVDEH
i
0HJMHJ\]pV
(]]HOHJ\EHQEL]RQ\RVIRN~NRUUy]LyYpGHOHPLV
EL]WRVtWKDWy
i
Kezelési utasítás HD 2/150
$SROiVpVNDUEDQWDUWiV
9HV]pO\
$NpV]OpNHQYpJ]HWWPLQGHQiSROiVLpV
NDUEDQWDUWiVLPXQNDHO WWK~]]DNLD KiOy]DWL
GXJDV]ROyWpViOOtWVDOHD Yt]HOOiWiVW
!
%L]WRQViJLIHOOYL]VJiODW NDUEDQWDUWiVLV]HU] GpV
$]HODGyYDOUHQGV]HUHVEL]WRQViJLIHOOYL]VJiODWUD
YRQDWNR]yYDJ\NDUEDQWDUWiVLV]HU] GpVWN|WKHW
.pUMNKRJ\NpUMHNLD]HODGyWDQiFViW
hu hu
„ $Yt]Q\RPiVPpU pV EDUN|]WLQ\RPiVWPXWDW
+DDQ\RPiVEDUDODWWYDQYL]VJiOMDPHJD
Yt]EHYH]HWpVWDGXUYDV] U WLV]WtWVDPHJDILQRP
V] U WLVWLV]WtWVDPHJOiVG³.DUEDQWDUWiVL
PXQNiN´
„ $I~YyNDIRUJiVNDSFVROyMiWKHO\H]]H³´iOOiVEDpV
YL]VJiOMDPHJKRJ\D I~YyNDWDUWyP|J|WWQHPOpSNL
Yt]
yUiQNpQW
9pJH]WHVVHHODNDUEDQWDUWiVLPXQNiNDWHJ\
V]DNHPEHUUHODNDUEDQWDUWiVLI]HWV]HULQW
yUiQNpQW
$]]HPHOWHWpVPHJNH]GpVHHO WWL
WHHQG N
„ &VHUpOMHNLD]RODMDW
± $]RODMPHQQ\LVpJHpVIDMWiMDD P V]DNLDGDWRNQiO
WDOiOKDWy
6]HPUHYpWHOH]pV
± 2OGMDDU|J]tW FVDYDURNDWYHJ\HOHD IHGHOHWYHJ\H
OHD]RODMWDUWiO\IHGHOpW
„ (OOHQ UL]]HDFVDWODNR]yNiEHOWpVDYH]pUO NiEHOW
KRJ\QHPVpUOWHPHJiUDPWpVYHV]pO\HDVpUOW
NiEHOWD]RQQDOFVHUpOWHVVHNLHJ\DUUDMRJRVXOW
YHY V]ROJiODWWDOHOHNWURPRVV]DNHPEHUUHO
„ (OOHQ UL]]HKRJ\D QDJ\Q\RPiV~W|PO QHPVpUOWH
PHJV]pWUREEDQiVYHV]pO\HD VpUOWQDJ\Q\RPiV~
W|PO WD]RQQDOFVHUpOMHNL
„ (OOHQ UL]]HD NpV]OpNV]LYDWW\~W|PtWHWWVpJpW
3HUFHQNpQWFVHSSPHJHQJHGHWWD NpV]OpNDOMiQ
MHOHQKHWQHNPHJD FVHSSHN1DJ\REEW|PtWHWOHQVpJ
HVHWpQNHUHVVHIHOD YHY V]ROJiODWRW
„ $]RODMV]LYiUJiVDHVHWpQRODMQ\RPRND]
DOMOHPH]HQNHUHVVHIHODYHY V]ROJiODWRW
9HV]pO\
$]iWYL]VJiOiVWFVDNNLNDSFVROWJpSQpOOHKHW
HOYpJH]QL
!
„ 9L]VJiOMDPHJPLO\HQN|QQ\HQIRURJQDND
I~YyNiN(KKH]Np]]HOIRUJDVVDDI~YyND
PHJYH]HWpVpW
„ (OOHQ UL]]HDOHYHJ Q\RPiVWD]DEURQFVRNEDQ
„ $]RODMV]LQWHOOHQ U]pVH$]RODMV]LQWQHNYt]V]LQWHVHQ
iOOyNpV]OpNQpORODMWDUWiO\N|]pSV ERUGiMiLJNHOO
pUQLH
)XQNFLyYL]VJiODW
$NpV]OpN]HPEHKHO\H]pVH(J\PiVRGLNV]HPpO\
D N|YHWNH] SRQWRNDWHOOHQ U]L
„ $NLMHO] QHN pV EDUN|]WL]HPLQ\RPiVW
NHOOPXWDWQLD
„ $V]LYDWW\~QDNUi]NyGiVPHQWHVHQNHOOP N|GQLH
„ $V]LYDWW\~IHMHQpVDNp]LV]yUySLV]WRO\RQWDOiOKDWy
V]LYiUJiVLIXUDWRNRQQHPV]DEDGYt]QHNNLOpSQLH
„ $NpV]OpNQHNDV]yUySLV]WRO\NDSFVROyNDUMiQDND]
HOHQJHGpVHXWiQNLNHOONDSFVROQLD
± $]RODMOHHUHV]W FVDSMiWFVDYDUMDNL
± $]RODMDWHJ\HUUHDONDOPDVWDUWiO\EDHQJHGMHOH
± $]RODMOHHUHV]W FVDSMiWFVDYDUMDYLVV]DpVK~]]D
PHJ
± $]~MRODMDWODVVDQW|OWVHEHD OpJEXERUpNRNQDNHO
NHOOWiYR]QLXN$]RODMV]LQWQHNYt]V]LQWHVHQiOOy
NpV]OpNQpORODMWDUWiO\N|]pSV ERUGiMiLJNHOOpUQLH
eYHQWH
„ 9L]VJiOWDVVDIHOOHJ\V]DNpUW YHO³DIRO\DGpNVXJiU
V]yUyEHUHQGH]pVHNUHpUYpQ\HV=+RV
LUiQ\HOYHNV]HULQW´
pYHQWH
„ &VHUpOMHNLDPDJDVQ\RPiV~W|PO NHW
.DUEDQWDUWiVLPXQNiODWRN
7LV]WtWVDPHJDYt]EHN|WpVQpOOHY V] U W
„ +~]]DNLDV] U WODSRVIRJyYDO
„ 7LV]WtWVDPHJDV] U W
„ 7HJ\HYLVV]DDV] U|W
$GXUYDV] U WLV]WtWiVD
„
„
„
„
1\LVVDIHODGXUYDV] U Ki]iW
9HJ\HNLDV] U KiOyWWLV]WtWVDPHJYDJ\FVHUpOMHNL
6]HUHOMHIHODV] U KiOyWFVXNMDOHDV] U Ki]DW
9L]VJiOMDPHJDW|PtWHWWVpJHW
157
hu
$ILQRPV] U FVHUpMH
)LJ\HOHP
6RKDQHKDV]QiOMDDNpV]OpNHWILQRPV] U QpONO)LQRPV] U QpONOL]HPHOWHWpVHVHWpQD
JDUDQFLDpUYpQ\pWYHV]WL
„ 9HJ\HOHDIHGHOHW
„ 9HJ\HOHDW|PO WDV] U Ki]UyO
„ $V] U Ki]DWU|J]tW FVDYDUWFVDYDUMDNLpV
D V] U Ki]DWHPHOMHOH
„ 9HJ\HNLD W|PtW J\ U WpVD V]HQQ\H]HWWV] U ODSRW
D V] U Ki]EyO
„ (O V]|UKHO\H]]HQHJ\~MV] U ODSRWPDMGHJ\~MW|PtW J\ U WDV] U Ki]ED$V] U ODSQHPWLV]WtWKDWy
„ 0HJLQWV]HUHOMHIHODV] U Ki]DWpVDW|PO W
$QDJ\Q\RPiV~I~YyNDWLV]WtWiVDFVHUpMH
0HJMHJ\]pV
$QDJ\Q\RPiV~I~YyNDIRJ\yDONDWUpV]HNpVQHP
pUYpQ\HVHNUiDJDUDQFLiOLVIHOWpWHOHN
i
)LJ\HOHP
$QDJ\Q\RPiV~I~YyNDPHJOD]tWiVDNRULOOHWYH
PHJK~]iVDNRUDI~YyNDWDUWyWPLQGLJU|J]tWVHHJ\YLOOiV
NXOFFVDO
„ $I~YyNDWDUWyWU|J]tWVHYLOOiVNXOFFVDOpVD
QDJ\Q\RPiV~I~YyNiWLPEXV]NXOFFVDOHU VHQ
FVDYDUR]]DEH
„ +R]]DOpWUHDKiOy]DWLFVDWODNR]WDWiVWpVQ\LVVDPHJ
DYt]HOOiWiVW
„ $NpV]OpNHWKHO\H]]H]HPEHpV|EOtWVHNLD
V]HQQ\H] GpVW
)LJ\HOHP
)HQQiOODPHJURQJiOyGiVYHV]pO\H
&VDNHUHGHWLI~YyNiNDWKDV]QiOMRQ
„ $I~YyNDWDUWyWDV]HUV]iPWiVNiEDQWDOiOKDWy
I~YyNDW YHODIRO\iVLUiQQ\DOHOOHQWpWEHQV]~UMDiW
HVHWOHJV UtWHWWOHYHJ YHOWHJ\HV]DEDGGi
(VHWOHJHVHQKDV]QiOMRQ~MQDJ\Q\RPiV~I~YyNiW
)LJ\HOHP
+~]]DNLDKiOy]DWLGXJDV]ROyWpViOOtWVDOHD
Yt]IRUUiVW
„ ,VPpWFVDYDUMDEHDQDJ\Q\RPiV~I~YyNiW$I~YyND
WDUWyWU|J]tWVHYLOOiVNXOFFVDOpVDQDJ\Q\RPiV~
I~YyNiWLPEXV]NXOFFVDOHU VHQFVDYDUR]]DEH
„ +R]]DOpWUHDKiOy]DWLFVDWODNR]WDWiVWpVQ\LVVDPHJ
DYt]HOOiWiVW
„ $I~YyNDIRUJiVNDSFVROyWKHO\H]]H³´iOOiVED
„ (OOHQ UL]]HDI~YyNDWDUWyW|PtWHWWVpJpW+DYt]OpSNL
D I~YyNDWDUWyP|J|WWIRJMDPHJD I~YyNDWDUWyWHJ\
YLOOiVNXOFFVDOpVK~]]DXWiQD I~YyNiWHJ\
LPEXV]NXOFFVDO
„ 3iUSHUF]HPLG HOWHOWpYHOK~]]DXWiQD
QDJ\Q\RPiV~I~YyNiW
158
Kezelési utasítás HD 2/150
$W~OQ\RPiVHOOHQLEL]WRVtWiVUREEDQyWiUFViMiQDN
FVHUpMH
)LJ\HOHP
$UREEDQyWiUFViWFVDNDNpV]OpNJ\iUWyMD
FVHUpOKHWLNL7DUWDOpNDONDWUpV]NpQWFVDNHUHGHWL
WDUWDOpNDONDWUpV]WV]DEDGKDV]QiOQL
0HJMHJ\]pV
+DDUREEDQyWiUFVDWDUWyIXUDWiQYt]OpSNL
D UREEDQyWiUFVDPHJVHPPLVOWpVNLNHOOFVHUpOQL
„ &VDYDUR]]DNLDUREEDQyWiUFVDWDUWyW
„ $UREEDQyWiUFViWpVDQ\RPyGDUDERWYHJ\HNLD
V]LYDWW\~IHME O
„ =VtUR]]DEHDQ\RPyGDUDERWKHO\H]]HD
UREEDQyWiUFVDWDUWyUDPDMGKHO\H]]HQUiHJ\~M
UREEDQyWiUFViW
„ $UREEDQyWiUFVDWDUWyWFVDYDUMDDV]LYDWW\~IHMEHpV
K~]]DPHJMyO
i
)LJ\HOHP
$W~OQ\RPiVHOOHQLEL]WRVtWiVNLROGiViQDN
OHJW|EEV]|UHJ\HONRV]ROyGRWWQDJ\Q\RPiV~I~YyNDD]
RND(]pUWD]LVPpWHOW]HPEHKHO\H]pVHO WWWLV]WtWVD
PHJDQDJ\Q\RPiV~I~YyNiW
„ +DMWVDYpJUHD]HOV ]HPEHKHO\H]pVW
„ 9L]VJiOMDPHJKRJ\OpSHNLYt]D UREEDQyWiUFVD
IXUDWiQiODGRWWHVHWEHQK~]]DPHJD UREEDQyWiUFVD
WDUWyW
(]WD]HOOHQ U]pVWQpKiQ\yUiV]HPLG XWiQ
LVPpWHOMHPHJ
6HJtWVpJ]HP]DYDUHVHWpQ
9HV]pO\
0LQGHQMDYtWiVLPXQNiODWPHJNH]GpVHHO WW
K~]]DNLD NpV]OpNKiOy]DWLFVDWODNR]yMiW
$] HOHNWURPRVDONDWUpV]HNHWFVDNDUUDMRJRVXOW
YHY V]ROJiODWWDOHOOHQ UL]WHVVHpVMDYtWWDVVD
2O\DQ]HP]DYDUHVHWpQDPLHEEHQD IHMH]HWEHQQHP
V]HUHSHOYDODPLQWNpWHVHVHWHNEHQpVKDDUUD
NLIHMH]HWWXWDOiVYDQNHUHVVHIHOD MDYtWiVUDMRJRVXOW
YHY V]ROJiODWRW
!
+LEDMHO]pVDNLMHO] Q
)
+LEDDYH]pUOpVEHQ
„ $YpV]NLJRPERWHOIRUGtWiVVDOROGMD
„ $NpV]OpNNDSFVROyMiWKHO\H]]H³´iOOiVEDPDMG
U|YLGYiUDNR]iVXWiQLVPpWKHO\H]]H³´iOOiVED+D
WRYiEEUDLVD]³)´MHO]pVMHOHQLNPHJNHUHVVHIHO
D YHY V]ROJiODWRW
Kezelési utasítás HD 2/150
hu hu
)
7~ODODFVRQ\DYt]HO Q\RPiV
$Yt]Q\RPiVMHO] EDUIHOHWWiOO
„ (OOHQ UL]]HKRJ\DYt]HO Q\RPiV
Q\RPiVNDSFVROyMiQDNiEHOUHQGHVHQEHYDQH
GXJYDpVYL]VJiOMDPHJDNiEHOiOODSRWiWLV+D
WRYiEEUDLVD]³)´MHO]pVMHOHQLNPHJNHUHVVHIHO
D YHY V]ROJiODWRW
$Yt]Q\RPiVMHO] EDUDODWWiOO
„ 9L]VJiOMDPHJDEHIRO\yYt]Q\RPiViW
„ 7LV]WtWVDPHJD Yt]EHN|WpVQpOOHY V] U W
„ 9L]VJiOMDPHJD]~V]yV]HOHSHWD]~V]yWDUWiO\EDQ
„ 9L]VJiOMDPHJD]HO Q\RPyV]LYDWW\~IRUJiVLUiQ\iW±
D]LUiQ\MHO] Q\tODKi]RQWDOiOKDWy
„ 9L]VJiOMDPHJpVHVHWOHJiOOtWVDYLVV]DD]HO Q\RPy
V]LYDWW\~PRWRUYpG NDSFVROyMiW
„ /pJWHOHQtWVHD NpV]OpNHW
„ 7LV]WtWVDPHJDGXUYDV] U WOiVG³.DUEDQWDUWiVL
PXQNiN´
„ &VHUpOMHNLDILQRPV] U WOiVG³.DUEDQWDUWiVL
PXQNiN´
)
$PDJDVQ\RPiVpU]pNHO PHJKLEiVRGiVD
„ (OOHQ UL]]HKRJ\D PDJDVQ\RPiVpU]pNHO QD NiEHO
UHQGHVHQEHYDQHGXJYDpVYL]VJiOMDPHJD NiEHO
iOODSRWiWLV+DWRYiEEUDLVD]³)´MHO]pVMHOHQLNPHJ
NHUHVVHIHOD YHY V]ROJiODWRW
)
$Np]LV]yUySLV]WRO\EDQWDOiOKDWyIRUJDWy
PHFKDQL]PXVPHJKDMWiViQDNW~OWHUKHOpVH
„ .HUHVVHIHODYHY V]ROJiODWRW
)
7~OOpSWHDPD[LPiOLV]HPLQ\RPiVW
„ 7LV]WtWVDPHJDQDJ\Q\RPiV~I~YyNiWYDJ\FVHUpOMH
NL(OOHQ UL]]HDW~OQ\RPiVHOOHQLEL]WRVtWiViOODSRWiW
pVDGRWWHVHWEHQFVHUpOMHNLDUREEDQyWiUFViW
OiVGNDUEDQWDUWiVLPXQNiN
+LEDMHO]pVQpONOL]HP]DYDU
$NpV]OpNQHPIXWDNLMHO] V|WpW
„
„
„
„
$YpV]NLJRPERWHOIRUGtWiVVDOROGMD
(OOHQ UL]]HD KiOy]DWLIHV]OWVpJHW
(OOHQ UL]]HD FVDWODNR]yNiEHOpSVpJpW
+~]]DNLDKiOy]DWLGXJDV]ROyWQ\LVVDNLDYH]pUOpVW
pVYL]VJiOMDPHJDILQRPEL]WRVtWyW
$ NpV]OpNQHPP N|GLN
„ 7~OPHOHJHGHWWPRWRUHVHWpQKDJ\MDNLK OQL
D NpV]OpNHW8WiQDLVPpWNDSFVROMDEHD NpV]OpNHW
„ (OHNWURPRVKLEDHVHWpQIRUGXOMRQ
D YHY V]ROJiODWKR]
1HPM|QOpWUHQ\RPiVD NpV]OpNEHQ
$NpV]OpNHWDYt]EHYH]HW W|PO WpVDQDJ\Q\RPiV~
W|PO WOpJWHOHQtWVH
„ &VHUpOMHNLDQDJ\Q\RPiV~I~YyNiW$QDJ\Q\RPiV~
I~YyNDHOKDV]QiOyGiVDPLDWWDQ\RPiVFV|NNHQ$]W
MDYDVROMXNFVHUpOMHNLDQDJ\Q\RPiV~I~YyNiWKDD
Q\RPiVNEEDUUDFV|NNHQW.LNDSFVROW
I~YyNDIRUJiVQiODYt]VXJiUQDNPLQWHJ\FP
WiYROViJRQHJ\EHQNHOOPDUDGQLD$PHQQ\LEHQH]
QLQFVtJ\DQDJ\Q\RPiV~I~YyNiWNLNHOOFVHUpOQL
)
+LEiVDNp]LV]yUySLV]WRO\YDJ\DYH]pUO YH]HWpN
„ $Np]LV]yUySLV]WRO\NDSFVROyNDUMiWQHK~]]DPLHO WW
DNLMHO] QDEDUPHJMHOHQQH
„ 9L]VJiOMDPHJDNp]LV]yUySLV]WRO\pVD YH]pUO YH]HWpNN|]WLGXJyVFVDWODNR]iVWWRYiEEiDYH]pUO YH]HWpNpVD YH]pUOpVN|]WLGXJyVFVDWODNR]iVW$
NpV]OpNNDSFVROyMiWKHO\H]]H³´iOOiVEDPDMGU|YLG
YiUDNR]iVXWiQLVPpWKHO\H]]H³´iOOiVED
+DWRYiEEUDLVD]³)´MHO]pVMHOHQLNPHJNHUHVVHIHO
DYHY V]ROJiODWRW
„ 6]NVpJHVHWpQIRUGXOMRQD YHY V]ROJiODWKR]
$ V]LYDWW\~W|PtWHWOHQ
„ 3HUFHQNpQWFVHSSPHJHQJHGHWWD NpV]OpNDOMiQ
MHOHQKHWQHNPHJD FVHSSHN1DJ\REEW|PtWHWOHQVpJ
HVHWpQNHUHVVHIHOD YHY V]ROJiODWRW
„ $UREEDQyWiUFVDKLEiVFVHUpOMHNL
159
hu
Kezelési utasítás HD 2/150
.O|QWDUWR]pN
.|]|V3LDFL.RQIRUPLWiVL
Np]LV]yUySLV]WRO\
PPKRVV]~
0DJDVQ\RPiV~W|PO P
0DJDVQ\RPiV~W|PO P
W|PO FVDWODNR]y
7DUWDOpNDONDWUpV]HN
$ WDUWDOpNDONDWUpV]HNOLVWiMDH]HQJpSN|Q\YYpJpQ
WDOiOKDWy
6]DYDWRVViJ
0LQGHQRUV]iJEDQD]LOOHWpNHVWHUMHV]W WiUVDViJXQN
iOWDONLDGRWWV]DYDWRVViJLIHOWpWHOHNYDQQDNpUYpQ\EHQ
$ NpV]OpNHVHWOHJHVKLEiLWD JDUDQFLDLG QEHOO
N|OWVpJPHQWHVHQPHJV]QWHWMNKDD]DQ\DJYDJ\
J\iUWiVLKLEiUDYH]HWKHW YLVV]D
$IRJ\yDONDWUpV]HNUHQHPWHUMHGNLDJDUDQFLD
$IRJ\yDONDWUpV]HNDN|YHWNH] N
„ 1DJ\Q\RPiV~I~YyND
„ 1DJ\Q\RPiV~W|PtWpV
„ 0DJDVQ\RPiV~W|PO
„ 6]HOHSHJ\VpJ
„ 5REEDQyWiUFVD
„ 'XUYDpVILQRPV] U N
„ $SLV]WRO\FVDSiJ\D
$ JDUDQFLDFVDNDNNRUOpSpOHWEHQKDD]HODGy
D PHOOpNHOWYiODV]NiUW\iWDYiViUOiVNRUWHOMHVHQNLW|OWL
OHSHFVpWHOLpVDOitUMDpVgQH]XWiQD YiODV]NiUW\iWD]
gQRUV]iJiEDQLOOHWpNHViUXVtWyWiUVDViJXQNFtPpUH
HONOGL
*DUDQFLiOLVLJpQ\HVHWpQNpUMNKRJ\D WDUWR]pNRNNDO
pVD YiViUOiVLEL]RQ\ODWWDOHJ\WWIRUGXOMRQ
D NHUHVNHG MpKH]YDJ\D OHJN|]HOHEELLO\HQHVHWHN
LQWp]pVpUHMRJRVXOWYHY V]ROJiODWLWHOHSKH]
160
(]HQQHONLMHOHQWMNKRJ\D]DOiEELDNEDQPHJQHYH]HWWJpSD WHUYH]pVH
pVWtSXVDDODSMiQYDODPLQWD]iOWDOXQNIRUJDORPEDKR]RWWNLYLWHOEHQ
PHJIHOHOD]LGHYRQDWNR]yDODSYHW .|]|V3LDFL,UiQ\HOYHNEL]WRQViJL
pVHJpV]VpJJ\LN|YHWHOPpQ\HLQHN
$ JpSHQYpJUHKDMWRWWEiUPLO\HQYHOQNQHPHJ\H]WHWHWWYiOWR]WDWiV
HVHWpQH]D Q\LODWNR]DWpUYpQ\pWYHV]WL
7HUPpN
1DJ\Q\RPiV~WLV]WtWy
7tSXV
[[[
,GHYRQDWNR]y(*,UiQ\HOYHN
(.*pSLUiQ\HOY(*
$ODFVRQ\IHV]OWVpJUHYRQDWNR]y(*,UiQ\HOY(:*
YiOWR]WDWYD(:*
(OHNWURPiJQHVHV|VV]HIpUKHW VpJUHYRQDWNR]y(*,UiQ\HOY
(:*YiOWR]WDWYD(:*(:*(:*
$]DMNLERFViWiVUDYRQDWNR]y(.LUiQ\HOY(8
$ONDOPD]RWWKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RN
',1(1
',1(1
SU(1
',1(1
',1(1
',1(1
$ONDOPD]RWWQHP]HWLV]DEYiQ\RN
)HOKDV]QiOWNRQIRUPLWiVNLpUWpNHOpVLHOMiUiV)JJHOpN9
0pUWKDQJWHOMHVtWPpQ\V]LQWG%$
*DUDQWiOWKDQJWHOMHVtWPpQ\V]LQWG%$
%HOV LQWp]NHGpVHNEL]WRVtWMiNKRJ\DVRUR]DWEDQJ\iUWRWWNpV]OpNHN
PLQGLJPHJIHOHOQHND]DNWXiOLV(*,UiQ\HOYHNpVD]DONDOPD]RWW
V]DEYiQ\RNN|YHWHOPpQ\HLQHN
$]DOXOtURWWDND]J\YH]HWpVPHJEt]iViEyOpVIHOKDWDOPD]iViYDO
FVHOHNHGQHN
S. Reiser
H. Jenner
$OIUHG.lUFKHU*PE+&R.*
&OHDQLQJ6\VWHPV
':LQQHQGHQ
$OIUHG.lUFKHU.RPPDQGLWJHVHOOVFKDIW6LW]:LQQHQGHQ
5HJLVWHUJHULFKW:DLEOLQJHQ+5$
3HUV|QOLFKKDIWHQGH*HVHOOVFKDIWHULQ.lUFKHU 5HLQLJXQJVWHFKQLN
*PE+6LW]:LQQHQGHQ5HJLVWHUJHULFKW:DLEOLQJHQ+5%
hJ\YH]HW N'U%HUQKDUG*UDI+DUWPXW-HQQHU*HRUJ0HW]
Kezelési utasítás HD 2/150
hu hu
0 V]DNLDGDWRN
PpUHWHN
KiOy]DWLFVDWODNR]iV
+RVV]
750 mm
3~50 Hz
6]pOHVVpJ
680 mm
7,5 kW
0DJDVViJ
870 mm
16 A
V~O\WDUWR]pNRNQpONO
IHV]OWVpJ
400 V
iUDPWtSXV
EHN|WpVLWHOMHVtWPpQ\
KiOy]DWLEL]WRVtWpNODVV~
9t]FVDWODNR]iV
9t]PLP VpJ
EHIRO\yYt]K PpUVpNOHWHPD[
EHIRO\yYt]PHQQ\LVpJHPLQ
80 kg
RODMPHQQ\LVpJV]LYDWW\~
kb. 0,75 l
RODMPLQ VpJV]LYDWW\~
ED VSG 220
,YyYt]PLQ VpJ WLV]WDYt]
20 °C
150 l/h
(2,5 l/min)
9t]Q\RPiVPLQ
0,25 MPa
(2,5 bar)
9t]Q\RPiVPD[
1 MPa
(10 bar)
EHYH]HW W|PO ±KRVV]
EHYH]HW W|PO ±OHJNLVHEEiWPpU
7,5 m
¾ "
WHOMHVtWPpQ\DGDWRN
]HPLQ\RPiV
150 MPa
(1500 bar)
7~OQ\RPiVHOOHQLEL]WRVtWiV
HOHNWURQLNXV
162 MPa
(1620 bar)
7~OQ\RPiVHOOHQLEL]WRVtWiV
PHFKDQLNXV
172 MPa
(1720 bar)
V]iOOtWRWWPHQQ\LVpJ
120 l/h
(2 l/min)
$IRUJyYt]VXJiUIRUGXODWV]iPD
2200 1/perc
'XUYDV] U
200 µm
)LQRPV] U
20 µm
YLVV]DO|N HU D Np]LV]yUySLV]WRO\QiO
22 N
=DMNLERFViWiV
+DQJQ\RPiVV]LQW(1 118 dB(A)
+DQJWHOMHVtWPpQ\V]LQW(1
129 dB(A)
*DUDQWiOWKDQJWHOMHVtWPpQ\V]LQW
(&
131 dB(A)
.pV]OpNUH]JpV
5H]JpVL|VV]pUWpN,62
Np]LV]yUySLV]WRO\
3,5 m/s2
9t]VXJiUFV
4,5 m/s2
161
cs
162
/¸WPELPCTMV[F)%
/¸WPELPCTMV[F)%
0WM¸EBDÄB GVOL¿OÄQSWLZ
%UDãQDQDQi DGt
3ORYiNRYiQiGUå
6tWRYHYRGQtS tSRMFH
9RGQtS tSRMND
+UXEêILOWU
1RX]RYêY\StQDþ
0tVWRSURXORåHQtNDEHOX
3DUNRYDFtEU]GD
5XþQtVW tNDFtSLVWROH
'UåiNSURUXþQtVW tNDFtSLVWROL
5XNRMHW
'LVSOHM
9\VRNRWODNiKDGLFHV tGLFtPNDEHOHP
0DQRPHWUYVWXSQtKRWODNXYRG\
9\VRNRWODNiS tSRMND
0RWRURYêMLVWLþYVWXSQtKRWODNRYpKRþHUSDGOD
'UåiNWU\VN\
6tWRYi]iVWUþND
7U\VND
9VWXSQtWODNRYpþHUSDGOR
3 HStQDþIi]t
8SHY RYDFtãURXE\YtND
.RQHNWRU tGLFtKRNDEHOX
3iND
%H]SHþQRVWQtVStQDþ
'UHQiåQtRWYRU
6StQDþURWDFHWU\VN\
3 tVWURMRYêVStQDþ
2OHMRYiQiGUå
6StQDþYVWXSQtKRWODNXYRG\
3RMLVWQiPHPEUiQD
7ODNRYêHOHPHQW
'UåiNSRMLVWQpPHPEUiQ\
ýLGORY\VRNpKRWODNX
-HPQêILOWU
9\SRXãW FtãURXEROHMH
1SP7BuJCF[QF¿OPTU
1ÏF¿UÃUFTJQÏFEQSWOÄNQPVsJUÄNQÏÄTUSPKFUFOUPO¸WPE
OB PCTMVIVB [WM¸ufEPESsVKUFQÏJMPsFOPVCSPsVSLVn#F[
QF¿OPTUOÄVTUBOPWFOÄQSPWZTPLPUMBLÀ¿JTUJ¿Fo
¿ÄT 4UBOPWFOÀQPVsJUÄ
5FOUP¿JTUJ¿QPVsÄWFKUF
q OBPETUSBÉPW¸OÄCBSFWBHSBGJUUJ
DT
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TFTNÄOBQ¸KFUQPV[FWPEPVTLWBMJUPV
QJUOÀWPEZ/FQPVsÄWFKUFs¸EOÀ¿JTUJDÄQSPTUÏFELZ
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OFOÄVS¿FOQSPPuFUÏPWBDÄQS¸DFKBLP
OBQÏÄLMBEPuFUÏPW¸OÄWP[JEFMOFCPQPEPCOÃ7ZTPLPUMBLÔ
WPEOÄQBQSTFLWZUW¸ÏFOÔUÄNUPWZTPLPUMBLÔN¿JTUJ¿FNWFEFL
QPuLP[FOÄUBLPWÔDIPCKFLUÐ1PNPDÄUPIPUPWZTPLPUMBLÀIP
¿JTUJ¿FOFTNÄCÔU¿JTUÃOZQOFVNBUJLZWP[JEFM
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TFOFTNÄQPVsÄWBUWPCMBTUJPISPsFOÀ
WÔCVDIFN
4ZNCPMZOBWZTPLPUMBLÀN
¿JTUJ¿J
/FCF[QF¿ÄQPSBOÃOÄ
/FCF[QF¿ÄÑSB[VFMFLUSJDLÔNQSPVEFN
7ZTPLPUMBLÔQBQSTFLOFTNÃSVKUFOBPTPCZ
QÏÄTUSPKFOFCPFMFLUSJDL¸[BÏÄ[FOÄ
1P[PS
1ÏJQSPWP[V[BCSBÉUFQÐTPCFOÄTJMOÔDI
NBHOFUJDLÔDIQPMÄOBSVLPKFfSV¿OÄTUÏÄLBDÄ
QJTUPMF5SWBMÀNBHOFUZOBQÏNBHOFUJDLÀ
VQÄOBDÄQÏÄQSBWLZOFCPESs¸LZuSPVCPWBDÄDI
CJUÐVESsVKUFWEPTUBUF¿OÀW[E¸MFOPTUJPE
SVLPKFUJ
/FCF[QF¿Ä[BQOVUÄ
1P[PS
4WPSLZQPEOBQÃUÄN1ÏFETVOE¸OÄNLSZUV
WZU¸IOÃUFTÄfPWPV[¸TUS¿LV
#F[QF¿OPTUOÄ[BÏÄ[FOÄ
/PV[PWÔWZQÄOB¿
1ÏJOFCF[QF¿ÄTUJTLOFPCTMVIBOPV[PWÔWZQÄOB¿B PLBNsJUÃ
WZÏBEÄWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿[ QSPWP[V
1ÏJVW¸EÃOÄWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿FEPQSPWP[VNVTÄCÔUOFKEÏÄ
WFPECMPLPW¸OWZQÄOB¿OPV[PWÀIPWZQOVUÄBQPUPNQPNPDÄ
TQÄOB¿FO¸ÏBEÄ[BQOVUPKJOBLTF[PCSB[ÄDIZCB
ŸJEMPWZTPLÀIPUMBLV
1ÏFLSP¿ÄMJUMBLWPEZCBSWZQOFWZTPLPUMBLÀ¿JEMPNPUPS
¿FSQBEMB$IZCB'
q OBPETUSBÉPW¸OÄLPSP[OÄDIWSTUFWOBLPWPWÔDIEÄMFDI
q QÏJBTBOB¿OÄDIQSBDÄDIOBTUSPKÄDIOFCPCVEPW¸DI
q OBPETUSBÉPW¸OÄNVuMÄOBMPEOÄDIUSVQFDI
1ÏFUMBLPW¸QPKJTULB
%PKEFMJ WMJWFN CMPLPW¸OÄ WZTPLPUMBLÀ USZTLZ L S¸[PWÀNV
[WÔuFOÄ UMBLV QÏFT CBS QSBTLOF QPKJTUO¸ NFNCS¸OB
QÏFUMBLPWÀ QPKJTULZ B WPEB CF[ UMBLV WZUÀL¸ OB IMBWÃ
¿FSQBEMB
163
/¸WPELPCTMV[F)%
cs
2FKUDQDåLYRWQtKRSURVW HGt
3URVtPREDOHNRORJLFN\]OLNYLGXMWH
2EDORYpPDWHULiO\O]HRS WRYQ UHF\NORYDW3URWR
SURVtPQHY\KD]XMHWHREDO\GRGRPRYQtKRRGSDGX
DOH]DYH]WHMHNUHF\NODFL
3URVtPVWDUpS tVWURMHHNRORJLFN\
]OLNYLGXMWH
6WDUpS tVWURMHREVDKXMtFHQQpUHF\NORYDWHOQpPD
WHULiO\NWHUpE\P O\EêWRGYH]HQ\NUHF\NODFL%D
WHULHROHMDSRGREQpOiWN\VHQHVP MtGRVWDWGR
RNROQtKRSURVW HGt3URWRSURVtPVWDUpS tVWURMHQH
FKHMWH]OLNYLGRYDWSRPRFtYKRGQêFKVE UQêFKV\V
WpP 3URVtPPRWRURYêROHMWRSQêROHM
QDIWDDEHQ]tQ
VHQHVP MtGRVWDWGRRNROQtKRSURVW HGt3URVtPFKUD WH
S GXDVWDUêROHMHNRORJLFN\]OLNYLGXMWH
„ 0ETUÏJIOÃUFuQJ¿LVWÄLB[¸TPCOÄLVPMFKF
„ ;LPOUSPMVKUFIMBEJOVPMFKFW [¸TPCOÄLV1ÏJWPEPSPWOÃ
TUPKÄDÄNWZTPLPUMBLÀN¿JTUJ¿JNVTÄIMBEJOBPMFKFEPTBIPWBU
BsLFTUÏFEOÄQÏFQ¸sDF[¸TPCOÄLVOBPMFK
„ ,SZUPQÃUVQFWOÃUF
6WFEFOÄEPQSPWP[V
„ 6WFEFOÄEPQSPWP[VTFQSPW¸EÄ
q QPWZCBMFOÄWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿F
q QÏJPQÃUPWOÀNVWFEFOÄEPQSPWP[VQPPETUBWFOÄ
.POU¸sWZTPLPUMBLÀIBEJDF
„ 4VOEFKUF[LPODÐIBEJDFPDISBOOÀ¿FQJ¿LZB VMPsUFKFEP
CSBuOZOBO¸ÏBEÄ
„ 1ÏJQPKUFLPOFDIBEJDFTEFMuÄNLBCFMFNE¸MLPWÀIP
PWM¸E¸OÄOBIMBWV¿FSQBEMB
„ ,PDISBOÃQÏFEQÏFMPNFOÄNWFÆUFLPOFDIBEJDFTIPSB
NF[JQPTVWOÔNESsBEMFNBWZTPLPUMBLÔN¿JTUJ¿FN
3URVtPRGSDGQtYRGDREVDKXMtFt
PLQHUiOQtROHMH
VHQHVPtGRVWDWGRS G\YRGQtFKWRN QHERNDQDOL]DFH
1ÏFEQSWOÄNVWFEFOÄN
EP QSPWP[V
7ZCBMFOÄQÏÄTUSPKF
„ 1ÏFLPOUSPMVKUFQÏJWZCBMPW¸OÄPCTBIEPE¸WLZ
;KJTUÄUFMJQPuLP[FOÄ[QÐTPCFO¸EPQSBWPVVWÃEPNUF
PCDIPEOÄLB
„ 1PTUBWUFWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OBQFWOÔQPELMBEB [BU¸IOÃUF
QBSLPWBDÄCS[EV
,POUSPMBIMBEJOZPMFKF
„ 6WPMOÃUFPCBVQFWÉPWBDÄuSPVCZVNÄTUÃOÀWQSBWPB WMFWP
PELSZUVB LSZUTFKNÃUF
„ 5ÃTOJDÄLVsFMLBWZTPLPUMBLÀIBEJDFNVTÄQÏFTBIPWBUQÏFT
LPOFDuSPVCFOÄPNN
„ 1SPOBTUBWFOÄW[E¸MFOPTUJ[BUPDUFQPV[ESPSVLPVBOFCP
QPNPDÄLMFuUÄQP[PSMFWÔ[¸WJU
„ /BNBsUFuSPVCPWBDÄ[¸WJUZOBWZTPLPUMBLÀIBEJDJ
QÏJMPsFOÔNUVLFNOBVuMFDIUJMPVPDFM
„ ;BuSPVCVKUFSVLPVWZTPLPUMBLPVIBEJDJEPWZTPLPUMBLÀ
QÏÄQPKLZOBIMBWÿFSQBEMBBQFWOÃKJVU¸IOÃUF
QPNPDÄSP[WJEMFOÀIPLMÄ¿F
„ 1ÏJQPKUFÏÄEJDÄLBCFMOBÏÄ[FOÄ
„ ,BCFME¸MLPWÀIPPWM¸E¸OÄOBESVIÀNLPODJIBEJDF
QSPQPKUFTQJTUPMÄ
„ ;EÐWPEVPEW[EVuOÃOÄKFuUÃOFQÏJQPKVKUFWZTPLPUMBLPV
IBEJDJT SV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMÄ
7PEOÄQÏÄQPKLB
„ 1ÏJQPKPWBDÄIPEOPUZWJ[UFDIOJDLÀÑEBKF
„ 1ÏJQPKUFQÏÄWPEOÄIBEJDJT KNFOPWJUÔNQSÐNÃSFN
OFOÄW SP[TBIVEPE¸WLZ
OBQÏÄWPEWPEZOBQÏWPEPWPEOÄ
LPIPVUFL
„ 0UFWÏFUFQÏÄWPEWPEZBQSPQM¸DIOÃUFQÏÄWPEOÄIBEJDJ
„ 6[BWÏFUFQÏÄWPEWPEZBQÏJQPKUFQSPQM¸DIOVUPVQÏÄWPEOÄ
IBEJDJLWZTPLPUMBLÀNV¿JTUJ¿J
„ 0UFWÏFUFQÏÄWPEWPEZ
164
/¸WPELPCTMV[F)%
DT
&MFLUSJDL¸QÏÄQPKLB
0CTMVIB
1P[PS
/BQÃUÄOBUZQPWÀNuUÄULVNVTÄTPVIMBTJU
T OBQ¸KFDÄNOBQÃUÄN
/FCF[QF¿Ä
/FCF[QF¿ÄQPSBOÃOÄWMJWFNWZTPLPUMBLÀIPQBQSTLV
B[WÄÏFOÔDIOF¿JTUPU/PTUFPDISBOOÀCSÔMFPDISBOOÀ
SVLBWJDFPDISBOOÔPEÃWPDISBOOPVPCVW
1P[PS
1PVsÄWFKUFQPV[FQSPEMVsPWBDÄLBCFM
T EPTUBUF¿OÔNQSÐÏF[FNWPEJ¿Ð N NN²
N NN²
,BCFMNVTÄCÔU[DFMBPEWJOVUÔ
[ LBCFMPWÀIPCVCOV
„ 1ÏJQPKPWBDÄIPEOPUZWJ[UZQPWÔuUÄUFLUFDIOJDLÀÑEBKF
„ =NRQWUROXMWHVP URWiþHQtYVWXSQtKRþHUSDGODãLSNDQD
VN tQL8QHVSUiYQpKRVP UXRWiþHQtãURXERYiNHP
VWODþWHS HStQDþIi]tYVtWRYp]iVWUþFHDRWRþWHRƒ
1ÏÄTUSPKPEW[EVuOÃUF
„ =NRQWUROXMWHPRWRURYêMLVWLþYVWXSQtKRWODNRYpKR
„
„
„
„
„
þHUSDGODHYHQWMHM]QRYXQDVWDYWH
5MB¿ÄULPOPV[PWÀIPWZQOVUÄPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
/BTUBWUFTQÄOB¿SPUBDFUSZTLZOB¿JTUJ¿JOBno
/BTUBWUFWZQÄOB¿QÏÄTUSPKFOBno
1P¿LFKUFBsTFOBEJTQMFKJ[PCSB[ÄnCBSo
%SsUFPUFWÏFOÔLPOFDWZTPLPUMBLÀIBEJDFOBEPEUPLFN
B [BU¸IOÃUF[BQ¸LVSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMF1¸LVOÃLPMJLS¸U
[BTFCPVQVTfUFBPQÃU[BU¸IOÃUFBs WZTUVQVKF
SPWOPNÃSOÔWPEOÄQBQSTFL
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QÏÄTUSPKFOBno
!
/FCF[QF¿Ä
7ZTPLPUMBLÔQBQSTFLWZUW¸ÏÄQÏJQPVsÄW¸OÄ¿JTUJ¿F
WZTPLPVÑSPWFÉIMBEJOZIMVLV/FCF[QF¿ÄQPuLP[FOÄ
TMVDIV1ÏJQS¸DJTWZTPLPUMBLÔN¿JTUJ¿FN
CF[QPENÄOF¿OÃOPTUFWIPEOPVPDISBOVTMVDIV
!
/FCF[QF¿Ä
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OFOÄVS¿FOQSPOBTB[FOÄ
W QSPTUÏFEÄPISPsFOÀNWÔCVDIFN/FCF[QF¿ÄWÔCVDIV
!
1P[PS
%FMuÄEPCBQPVsÄW¸OÄWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿FNÐsF
WÀTUL QPSVDI¸NQSPLSWFOÄSVLPVQPENÄOÃOÔN
WJCSBDFNJ
7uFPCFDOÃQMBUOPVEPCVQPVsÄW¸OÄOFOÄNPsOPTUBOPWJU
QSPUPsFUBUPEPCBKF[¸WJTM¸OBWÄDFPWMJWÉVKÄDÄDIGBLUPSFDI
„ 0TPCOÄ[QÐTPCJMPTUJLFuQBUOÀNVQSPLSWFOÄ
¿BTUP TUVEFOÀQSTUZNSBWFO¿FOÄQSTUÐ
„ /Ä[LPVUFQMPUPVPLPMÄ,PDISBOÃSVLPVOPTUFUFQMÀ
SVLBWJDF
„ 1FWOÔNVDIPQFOÄNPNF[VKÄDÄNQSPLSWFOÄ
„ /FQÏFSVuFOÔNQSPWP[FNLUFSÔKFIPSuÄOFsQSPWP[
QÏFSVuPWBOÔQÏFTU¸WLBNJ
1ÏJQSBWJEFMOÀNEMPVIPEPCÀNQPVsÄW¸OÄWZTPLPUMBLÀIP
¿JTUJ¿FB QÏJPQÃUPWOÀNWÔTLZUVPEQPWÄEBKÄDÄDIQÏÄ[OBLÐ
OBQÏNSBWFO¿FOÄQSTUÐTUVEFOÀQSTUZ
EPQPSV¿VKFNF
MÀLBÏTLÀWZuFUÏFOÄ
1P[PS
;MJLWJEVKUF[CZULZQP¿JTUÃOÄFLPMPHJDLZB
QÏFEQJTPWÃ
„ 5ÃTOJDÄLVsFMLBWZTPLPUMBLÀIBEJDFNVTÄQÏFTBIPWBUQÏFT
LPOFDuSPVCFOÄPNN
„ 1SPOBTUBWFOÄW[E¸MFOPTUJ[BUPDUFQPV[ESPSVLPVBOFCP
QPNPDÄLMFuUÄQP[PSMFWÔ[¸WJU
„ /BNBsUFuSPVCPWBDÄ[¸WJUZOBWZTPLPUMBLÀIBEJDJ
QÏJMPsFOÔNUVLFNOBVuMFDIUJMPVPDFM
„ ;BuSPVCVKUFSVLPVWZTPLPUMBLPVIBEJDJEPSV¿OÄTUÏÄLBDÄ
QJTUPMFBQFWOÃKJVU¸IOÃUFQPNPDÄSP[WJEMFOÀIPLMÄ¿F
6QP[PSOÃOÄ
/FOÄMJ¿JTUJ¿ÑQMOÃPEW[EVuOÃO¿FSQBEMPLNJU¸
B ¿JTUJ¿OFEPT¸IOFQMOÀIPQSBDPWOÄIPUMBLV
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QÏÄTUSPKFOBno
„ %SsUFQFWOÃSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMJPCÃNBSVLBNB
B [BU¸IOÃUFQ¸LV
„ ;LPOUSPMVKUFWuFDIOBWZTPLPUMBL¸TQPKFOÄ[IMFEJTLB
UÃTOPTUJ
„ 1SPWFSUFVUFTOFOÄES ¸LVUSZTLZ7ZTUVQVKFMJWPEB[B
ESs¸LFNUSZTLZQÏJESsVKUFESs¸LUSZTLZQPNPDÄ
SP[WJEMFOÀIPLMÄ¿FMFWÔ[¸WJU
BEPU¸IOÃUFUSZTLVQPNPDÄ
LMÄ¿FQSPuSPVCZTWOJUÏOÄNuFTUJISBOFNQSBWÔ[¸WJU
i
[WÄÏBU
1P[PS
5FOUPWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TFOFTNÄQPVsÄWBUL ¿JTUÃOÄ
7ZTPLPUMBL¸IBEJDF
„ 1PVsÄWFKUFQPV[FPSJHJO¸MOÄWZTPLPUMBLÀIBEJDF
„ ;BCSBÉUFLPOUBLUVTDIFNJL¸MJFNJ
„ ,POUSPMVKUFEFOOÃWZTPLPUMBLPVIBEJDJ
/FQPVsÄWFKUFQÏFMPNFOÀIBEJDF
+FMJQBUSO¸WOÃKuÄQPMPIBES¸UVWZTPLPUMBLPVIBEJDJE¸MF
OFQPVsÄWFKUF
„ /FQPVsÄWFKUFWZTPLPUMBLPVIBEJDJTQPuLP[FOÔN[¸WJUFN
„ 7ZTPLPUMBLPVIBEJDJQÏJMPsFOPVLUPNVUPWZTPLPUMBLÀNV
¿JTUJ¿JOFQPVsÄWFKUFQSPKJOÀ¿JTUJ¿F
„ 7ZTPLPUMBLPVIBEJDJQPMPsUFUBLBCZKJOFCZMPNPsOP
QÏFKFU
„ /FQPVsÄWFKUFIBEJDJOBN¸IBOPVQÏFKFUÄNQÏFMPNFOÄN
S¸[ZBOJUFIEZOFKTPVMJQBUSO¸s¸EO¸QPuLP[FOÄ
„ 7ZTPLPUMBLÀIBEJDFQPEMÀIBKÄTU¸SOVUÄ5BLÀQÏJO¸MFsJUÀN
TUBWVWZTPLPUMBLPVIBEJDJQP MFUFDIWZNÃÉUF
„ 7ZTPLPUMBLPVIBEJDJVTLMBEÉVKUFUBLBCZOFEPDI¸[FMP
L s¸EOÀNVNFDIBOJDLÀNV[BUÄsFOÄ
165
/¸WPELPCTMV[F)%
cs
1SPWP[
„ 1ÏF[LPVuFKUFQÏÄTUSPKWJ[n0uFUÏPW¸OÄB ÑESsCBon1ÏFE
LBsEÔNQSPWP[FNo
„ 5MB¿ÄULPOPV[PWÀIPWZQOVUÄPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
„ /BTUBWUFTQÄOB¿SPUBDFUSZTLZOBno
1P[PS
1ÏFQÄO¸OÄSPUBDFKFNPsOÀQPV[FQÏJOFTUJTLOVUÀ
QJTUPMJ
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QÏÄTUSPKFOBno
„ /BEJTQMFKJTFQPTPCÃ[PCSB[ÄO¸TMFEVKÄDÄÑEBKF
q )%P[OB¿FOÄWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿F
q 799WFS[FQSPHSBNVÏÄ[FOÄ
q YYYIQP¿JUBEMPQSPWP[OÄDIIPEJO
q CBSQSBDPWOÄUMBLQÏJQSBWFOPTULQSPWP[V
„ 4UJTLOÃUFCF[QF¿OPTUOÄTQÄOB¿B[BU¸IOÃUF[BQ¸LVSV¿OÄ
TUÏÄLBDÄQJTUPMF
„ =NRQWUROXMWHVP URWiþHQtYVWXSQtKRþHUSDGODãLSNDQD
VN tQL8QHVSUiYQpKRVP UXRWiþHQtãURXERYiNHP
VWODþWHS HStQDþIi]tYVtWRYp]iVWUþFHDRWRþWHRƒ
„ 1SPWFÆUF¿JTUJDÄQS¸DF
i
6QP[PSOÃOÄ
1SBDPWOÄUMBLKFNPsOPPEF¿ÄTUOBEJTQMFKJ
0DISBOBQSPUJNSB[V
i
6QP[PSOÃOÄ
Mráz znicí prístroj, z kterého není úplne vypuštená
voda!
„ Prístroj uložte na nezamrzajícím míste.
i
6QP[PSOÃOÄ
Pokud není možné uskladnění na nezamrzajícím místě,
tak přístroj vyřaďte z provozu.
Pri delších provozních pauzách anebo pokud není možné
uskladnení na nezamrzajícím míste, tak:
„ Vypustte vodu a prístroj propláchnete nemrznoucí
kapalinou.
„ Do nádrže s plovákem napustte bežnou nemrznoucí
kapalinu.
„ Prístroj nechejte zapnutý, dokud se kompletne
nepropláchne.
„ Dodržujte predpisy výrobce nemrznoucí kapaliny, které se
týkají manipulace s ní.
i
6QP[PSOÃOÄ
Tímto se dosáhne zarucená ochrana vuci korozi.
ETUBWFOÄ[QSPWP[V
/FCF[QF¿Ä
1ÏFEWuFNJPuFUÏPWBDÄNJB ÑESsC¸ÏTLÔNJQSBDFNJ
OBWZTPLPUMBLÀN¿JTUJ¿JWZU¸IOÃUFTÄfPWPV[¸TUS¿LV
B [BTUBWUFOBQ¸KFOÄWPEPV
!
1ÏFSVuFOÄQSPWP[V
„ 1VTfUFQ¸LVQÏÄTUSPKTFWZQOF0COPWFOÔNU¸IOVUÄNQ¸LZ
TFQÏÄTUSPKPQÃU[BQOF
ETUBWFOÄ[QSPWP[V
7ZQOVUÄQÏÄTUSPKF
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QÏÄTUSPKFOB noB WZU¸IOÃUFTÄfPWPV
[¸TUS¿LV
„ 6[BWÏFUFQÏÄWPEWPEZBPETUSBÉUFQÏÄWPEOÄIBEJDJWPEZ
1P[PS
7PEBKFWFWPEPWPEOÄNQPUSVCÄQPEUMBLFN
„ 4UJTLOÃUFCF[QF¿OPTUOÄTQÄOB¿UÄNTF[BKJTUÄQ¸LBQSPUJ
OFÑNZTMOÀ¿JOOPTUJ
1ÏFQSBWBQÏÄTUSPKF
„ 1ÏJQÏFQSBWÃQPWPMUFQBSLPWBDÄCS[EVB¿JTUJ¿QPTVOVKUF
QÏFETFCPV[BSVLPKFf
4LMBEPW¸OÄQÏÄTUSPKF
„ 0EuSPVCVKUFWZTPLPUMBLPVIBEJDJPE¿FSQBEMBBQJTUPMF
/BU¸IOÃUFOB[¸WJUZPDISBOOÀ¿FQJ¿LZ
„ 4NPUFKUFWZTPLPUMBLPVIBEJDJB QPMPsUFKJQÏFTSVLPKFf
„ ;BWÃuUFSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMJOBESs¸L
„ /BWJÉUFQÏJQPKPWBDÄLBCFMLPMFNPELM¸E¸OÄLBCFMV
166
#F[QF¿OPTUOÄJOTQFLDFTNMPVWB
P ÑESsCÃ
4 7BuÄNPCDIPEOÄLFNNÐsFUFV[BWÏÄUQSBWJEFMOPV
CF[QF¿OPTUOÄJOTQFLDJOFCPTNMPVWVP ÑESsCÃ
/FDIFKUFTJQSPTÄNQPSBEJU
1ÏFELBsEÔNQSPWP[FN
7J[V¸MOÄLPOUSPMB
„ ;LPOUSPMVKUFQÏJQPKPWBDÄLBCFMBLBCFME¸MLPWÀIPPWM¸E¸OÄ
[IMFEJTLBQPuLP[FOÄOFCF[QF¿ÄÑSB[VFMFLUSJDLÔN
QSPVEFN
QPuLP[FOÔLBCFMOFDIFKUFOFQSPEMFOÃ
WZNÃOJUBVUPSJ[PWBOPVTFSWJTOÄTMVsCPVPECPSOPVTJMPV
T FMFLUSPUFDIOJDLPVLWBMJGJLBDÄ
„ 1ÏFLPOUSPMVKUFWZTPLPUMBLPVIBEJDJ[EBOFOÄQPuLP[FOB
OFCF[QF¿ÄQSBTLOVUÄ
QPuLP[FOPVWZTPLPUMBLPVIBEJDJ
CF[QSPTUÏFEOÃWZNÃÉUF
„ 1ÏFLPOUSPMVKUFUÃTOPTUQÏÄTUSPKF¿FSQBEMB
1ÏÄQVTUOÀKTPV
LBQLZ[BNJOVUVLUFSÀNPIPVWZUÀLBUOBTQPEOÄTUSBOÃ
QÏÄTUSPKF1ÏJWÃUuÄOFUÃTOPTUJWZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
„ 1ÏJ[US¸UÃPMFKFPMFKPWÀTUPQZOBQMFDIVEOB
WZIMFEFKUF
TFSWJTOÄTMVsCV
/¸WPELPCTMV[F)%
/FCF[QF¿Ä
,POUSPMVQSPW¸EÃKUFQPV[FQÏJWZQOVUÀN
WZTPLPUMBLÀN¿JTUJ¿J
!
„ 1ÏF[LPVuFKUFMFILPTUDIPEVSPUBDFUSZTLZ,UPNVUPÑ¿FMV
PU¸¿FKUFSVLPVWFEFOÄNUSZTLZ
„ ;LPOUSPMVKUFUMBLW[EVDIVWQOFVNBUJL¸DI
„ ,POUSPMBIMBEJOZPMFKF1ÏJWPEPSPWOÃTUPKÄDÄN
WZTPLPUMBLÀN¿JTUJ¿JNVTÄIMBEJOBPMFKFEPTBIPWBUBs LF
TUÏFEOÄQÏFQ¸sDF[¸TPCOÄLVOBPMFK
'VOL¿OÄQÏF[LPVuFOÄ
6WFÆUFWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿EPQSPWP[V%SVI¸PTPCB
LPOUSPMVKFO¸TMFEVKÄDÄCPEZ
„ %JTQMFKNVTÄJOEJLPWBUQSPWP[OÄUMBLNF[J
B CBS
„ ŸFSQBEMPNVTÄQSBDPWBUCF[WJCSBDÄ
„ ;ESFO¸sOÄDIPUWPSÐOBIMBWÿFSQBEMBB SV¿OÄTUÏÄLBDÄ
QJTUPMFOFTNÄWZTUVQPWBUs¸EO¸WPEB
„ 7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TFNVTÄQPVWPMOÃOÄQ¸LZOBSV¿OÄ
TUÏÄLBDÄQJTUPMJWZQOPVU
„ .BOPNFUSQÏÄWPEOÄIPUMBLVWPEZVLB[VKFUMBLNF[J
B CBS+FMJUMBLOJsuÄOFs CBS[LPOUSPMVKUF
QÏÄWPEWPEZWZ¿JTUÃUFISVCÔGJMUSWZ¿JTUÃUFKFNOÔGJMUS
WJ[ n±ESsC¸ÏTLÀQS¸DFo
„ /BTUBWUFTQÄOB¿SPUBDFUSZTLZOBnoB [LPOUSPMVKUF[EB[B
ESs¸LFNUSZTLZWZTUVQVKFWPEB
,BsEÔDIIPEJO
±ESsC¸ÏTLÀQS¸DFQPEMFEFOÄLVÑESsCZOFDIFKUFQSPWÀTU
PECPSOPVTJMPV
DT
,BsEÀUÏJSPLZ
„ 7ZNÃÉUFWZTPLPUMBLÀIBEJDF
±ESsC¸ÏTLÀQS¸DF
9\þLãW QtVtWDYHYRGQtS tSRMFH
„ 3ORFKêPLNOHãW PLY\MP WHVtWR
„ 6tWRY\þLVW WH
„ 6tWR]DVHQDVD WH
ŸJTUÃOÄISVCÀIPGJMUSV
„
„
„
„
0UFWÏFUFUÃMFTPISVCÀIPGJMUSV
7ZOEFKUFTÄfPWÔGJMUSWZ¿JTUÃUFKFKOFCPWZNÃÉUF
/BNPOUVKUFTÄfPWÔGJMUSV[BWÏFUFGJMUSB¿OÄUÃMFTP
;LPOUSPMVKUFUÃTOPTU
7ÔNÃOBKFNOÀIPGJMUSV
1P[PS
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OFTNÄCÔUQSPWP[PW¸OCF[
KFNOÀIPGJMUSV1ÏJQSPWP[VCF[KFNOÀIPGJMUSVEPKEFLF
[US¸UÃ[¸SVLZ
„ 4VOEFKUFLSZU
„ 4VOEFKUFIBEJDJPEGJMUSB¿OÄIPUÃMFTB
„ 7ZuSPVCVKUFuSPVCZLVQFWOÃOÄGJMUSB¿OÄIPUÃMFTB
B UÃMFTPWZOEFKUF
„ ;GJMUSB¿OÄIPUÃMFTBWZOEFKUFUÃTOJDÄLSPVsFLB [OF¿JTUÃOÔ
GJMUSB¿OÄLPUPV¿
„ /FKQSWFWMPsUFEPGJMUSB¿OÄIPUÃMFTBOPWÔGJMUSB¿OÄLPUPV¿
QPUPNOPWÔUÃTOJDÄLSPVsFL'JMUSB¿OÄLPUPV¿OFOÄNPsOP
¿JTUJU
„ /BNPOUVKUFPQÃUGJMUSB¿OÄUÃMFTPBIBEJDJ
,BsEÔDIIPEJO
„ 7ÔNÃOBPMFKF
q .OPsTUWÄB ESVIPMFKFWJ[UFDIOJDLÀÑEBKF
q 6WPMOÃUFVQFWÉPWBDÄuSPVCZTFKNÃUFLSZUTFKNÃUFWÄLP
[¸TPCOÄLVPMFKF
q 7ZuSPVCVKUFWZQPVuUÃDÄuSPVCPMFKF
q 7ZQVTfUFPMFKEPWIPEOÀO¸EPCZ
q 7ZQPVuUÃDÄuSPVCPMFKFPQÃU[BuSPVCVKUFBQFWOÃ
VU¸IOÃUF
q 1PNBMVOBQMÉUFOPWÔPMFKW[EVDIPWÀCVCMJOZNVTFKÄ
VOJLOPVU1ÏJWPEPSPWOÃTUPKÄDÄNWZTPLPUMBLÀN¿JTUJ¿J
NVTÄIMBEJOBPMFKFEPTBIPWBUBsLFTUÏFEOÄQÏFQ¸sDF
[¸TPCOÄLVOBPMFK
3P¿OÃ
„ 1ÏF[LPVuFOÄ[OBMDFNQPEMFn4NÃSOJDQSPLBQBMJOPWÀ
USZTLBDÄTUSPKF#(7%o
ŸJTUÃOÄWÔNÃOBWZTPLPUMBLÀUSZTLZ
6QP[PSOÃOÄ
7ZTPLPUMBL¸USZTLBKFTPV¿¸TUQPEMÀIBKÄDÄSZDIMÀNV
PQPUÏFCFOÄB OFQPEMÀI¸[¸SV¿OÄNQPENÄOL¸N
i
1P[PS
1ÏJQPWPMPW¸OÄBVUBIPW¸OÄWZTPLPUMBLÀUSZTLZWsEZ
QÏJESsVKUFESs¸LUSZTLZQPNPDÄSP[WJEMFOÀIPLMÄ¿F
„ 3 LGUåXMWHGUåiNWU\VN\SRPRFtUR]YLGOHQpKRNOtþHD
NOtþHPVYQLW QtPãHVWLKUDQHPY\ãURXEXMWHY\VRNRWODNRX
WU\VNX
„ 1SPWFÆUFQÏJQPKFOÄOBTÄfB PUFWÏFUFOBQ¸KFOÄWPEPV
„ 6WFÆUFWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿EPQSPWP[VB WZQM¸DIOÃUF
OF¿JTUPUZ
1P[PS
/FCF[QF¿ÄQPuLP[FOÄ
4NÄTFQPVsÄWBUQPV[FPSJHJO¸MOÄUSZTLZ
„ 9\VRNRWODNRXWU\VNXSURUD]WHMHKORXWU\VN\]EUDãQ\QD
Qi DGtSURWLVP UXSURXG QtHYHQWSURIRXNQ WH
VWODþHQêPY]GXFKHPSURWLVP UXSURXG Qt3RS tSDG SRXåLMWHQRYRXY\VRNRWODNRXWU\VNX
167
/¸WPELPCTMV[F)%
cs
1P[PS
7ZU¸IOÃUFTÄfPWPV[¸TUS¿LV[BTUBWUFQÏÄWPEWPEZ
„ 9\VRNRWODNRXWU\VNX]DVHQDãURXEXMWH'UåiNWU\VN\
XSHYQ WHUR]YLGOHQêPNOtþHPDWU\VNXSHYQ ]DãURXEXMWHNOtþHPVYQLW QtPãHVWLKUDQHP
„ 1SPWFÆUFQÏJQPKFOÄOBTÄfB PUFWÏFUFOBQ¸KFOÄWPEPV
„ /BTUBWUFTQÄOB¿SPUBDFUSZTLZOBno
„ =NRQWUROXMWHXW VQ QtWU\VN\8QLNiOLYRGDGUåiNWU\VN\
S LGUåWHUR]YLGOHQêPNOtþHPDWU\VNXGRWiKQ WHNOtþHPV
YQLW QtPãHVWLKUDQHP
„ 3RQ NROLNDPLQXWiFKSURYR]XY\VRNRWODNRXWU\VNX
GRWiKQ WH
7ÔNÃOBQPKJTUOÀNFNCS¸OZQÏFUMBLPWÀQPKJTULZ
1P[PS
1PKJTUOPVNFNCS¸OVTNÄWZNÃÉPWBUQPV[F
WÔSPCDFWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿F+BLPO¸ISBEOÄEÄMTFTNÄ
QPVsÄUQPV[FPSJHJO¸MOÄO¸ISBEOÄEÄM
6QP[PSOÃOÄ
7ZTUVQVKFMJ[ PUWPSVESs¸LVQPKJTUOÀNFNCS¸OZ
WPEBKFQPKJTUO¸NFNCS¸OB[OJ¿FOBB NVTÄCÔU
WZNÃOÃOB
„ 7ZuSPVCVKUFQPKJTUOPVNFNCS¸OV
„ 7ZOEFKUFQPKJTUOPVNFNCS¸OVB UMB¿OÔFMFNFOU[ IMBWZ
¿FSQBEMB
„ /BNBsUFUMB¿OÔFMFNFOUQPMPsUFKFKOBESs¸LQPKJTUOÀ
NFNCS¸OZB QPMPsUFOBOÃKOPWPVQPKJTUOPVNFNCS¸OV
„ ;BuSPVCVKUFESs¸LQPKJTUOÀNFNCS¸OZEPIMBWZ¿FSQBEMB
B QFWOÃKFKVU¸IOÃUF
'
1ÏÄMJuOÄ[LÔWTUVQOÄUMBLWPEZ
±EBKNBOPNFUSVWTUVQOÄIPUMBLVWPEZKFWÃUuÄOFsCBS
„ ;LPOUSPMVKUF[EBKFLBCFMUMBLPWÀIPTQÄOB¿FWTUVQOÄIP
UMBLVWPEZTQS¸WOÃ[BTUS¿FO[LPOUSPMVKUFTUBWLBCFMV
;PCSB[ÄMJTFE¸MFÑEBKn'oWZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
±EBKNBOPNFUSVWTUVQOÄIPUMBLVWPEZKFOJsuÄOFs CBS
„ ;LPOUSPMVKUFWTUVQOÄUMBLWPEZ
„ 9\þLVW WHVtWRYHYRGQtS tSRMFH
„ =NRQWUROXMWHSORYiNRYêYHQWLOYSORYiNRYpQiGUåL
„ =NRQWUROXMWHVP URWiþHQtYVWXSQtKRWODNRYpKRþHUSDGOD
±VP UãLSN\QDVN tQL
„ =NRQWUROXMWHPRWRURYêMLVWLþYVWXSQtKRWODNRYpKR
þHUSDGODHYHQW]S WQ QDVWDYWH
„ 2GY]GXãQ WHS tVWURM
„ 7Z¿JTUÃUFISVCÔGJMUSWJ[n±ESsC¸ÏTLÀQS¸DFo
„ 7ZNÃÉUFKFNOÔGJMUSWJ[n±ESsC¸ÏTLÀQS¸DFo
'
$IZCB¿JEMBWZTPLÀIPUMBLV
i
1P[PS
1ÏÄ¿JOPV[BSFBHPW¸OÄQÏFUMBLPWÀQPKJTULZKFWÃUuJOPV
[OF¿JTUÃO¸WZTPLPUMBL¸USZTLB1SPUPQÏFEPQÃUPWOÔN
VWFEFOÄNEPQSPWP[VWZTPLPUMBLPVUSZTLVWZ¿JTUÃUF
„ 1SPWFÆUFQSWOÄVWFEFOÄEPQSPWP[V
„ ;LPOUSPMVKUF[EB[PUWPSVESs¸LVQPKJTUOÀNFNCS¸OZ
WZTUVQVKFWPEBQPQÏÄQBEÃESs¸LQPKJTUOÀNFNCS¸OZ
EPU¸IOÃUF
5VUPLPOUSPMVQPOÃLPMJLBIPEJO¸DIQSPWP[VPQBLVKUF
1PNPDQÏJQPSVDI¸DI
/FCF[QF¿Ä
1ÏFEWFuLFSÔNJPQSBW¸ÏTLÔNJQSBDFNJQÏÄTUSPK
WZQOÃUFB WZUBIOÃUFTÄfPWPV[¸TUS¿LV&MFLUSJDLÀ
LPOTUSVL¿OÄQSWLZOFDIFKUFQÏFLPOUSPMPWBUB PQSBWPWBU
QPV[FBVUPSJ[PWBOÀTFSWJTOÄTMVsCÃ
1ÏJQPSVDI¸DILUFSÀOFKTPVVWFEFOZW UÀUPLBQJUPMF
W QÏÄQBEÃQPDIZCOPTUÄB QÏJWÔTMPWOÀNVQP[PSOÃOÄ
WZIMFEFKUFBVUPSJ[PWBOPVTFSWJTOÄTMVsCV
„ ;LPOUSPMVKUF[EBKFLBCFMOB¿JEMFWZTPLÀIPUMBLVTQS¸WOÃ
[BTUS¿FO[LPOUSPMVKUFTUBWLBCFMV;PCSB[ÄMJTFE¸MFÑEBK
o'oWZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
'
1ÏFUÄsFOÄSPUB¿OÄIPQPIPOVWSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMJ
„ 7ZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
'
1PSVDIBSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMFOFCPÏÄEJDÄIP
WFEFOÄ
„ /FU¸IOÃUF[BQ¸LVSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMFEPLVETFOB
EJTQMFKJOF[PCSB[ÄnoCBS
„ ;LPOUSPMVKUFLPOFLUPSNF[JSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMÄB ÏÄEJDÄN
WFEFOÄNKBLPsJ ÏÄEJDÄWFEFOÄB ÏÄ[FOÄ/BTUBWUFWZQÄOB¿
QÏÄTUSPKFOBnoDIWÄMJQP¿LFKUFB [OPWVKFKOBTUBWUF
OBno
;PCSB[ÄMJTFE¸MFÑEBKn'oWZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
'
#ZMQÏFLSP¿FONBYJN¸MOÄQSPWP[OÄUMBL
!
*OEJLBDFDIZCOBEJTQMFKJ
'
$IZCBWÏÄ[FOÄ
„ 5MB¿ÄULPOPV[PWÀIPWZQOVUÄPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QÏÄTUSPKFOBnoDIWÄMJQP¿LFKUFB[OPWV
KFKOBTUBWUFOBno;PCSB[ÄMJTFE¸MFÑEBKn'o
WZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
168
„ 7Z¿JTUÃUFOFCPWZNÃÉUFWZTPLPUMBLPVUSZTLV;LPOUSPMVKUF
TUBWQÏFUMBLPWÀQPKJTULZQPQÏÄQBEÃWZNÃÉUFQPKJTUOPV
NFNCS¸OV7J[±ESsC¸ÏTLÀQS¸DF
1PSVDIZCF[JOEJLBDFDIZC
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TFOFSP[CÃIOFEJTQMFK[ÐTU¸W¸
UNBWÔ
„
„
„
„
5MB¿ÄULPOPV[PWÀIPWZQOVUÄPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
1ÏFLPOUSPMVKUFTÄfPWÀOBQÃUÄ
1ÏFLPOUSPMVKUF[EBOFOÄQPuLP[FOQÏJQPKPWBDÄLBCFM
7ZU¸IOÃUFTÄfPWPV[¸TUS¿LVPUFWÏFUFÏÄ[FOÄB[LPOUSPMVKUF
KFNOPVQPKJTULV
/¸WPELPCTMV[F)%
1ÏÄTUSPKTFOFSP[CÃIOF
„ 1ÏJQÏFIϸUÀNNPUPSVOFDIFKUFQÏÄTUSPKWZDIMBEOPVU
1PUPNKFKPQÃU[BQOÃUF
„ 1ÏJFMFLUSJDLÀQPSVuFWZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
DT
;WM¸uUOÄQÏÄTMVuFOTUWÄ
3V¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMF
EÀMLBNN
%Ss¸LQSPWZTPLPUMBLPVIBEJDJN
1ÏÄTUSPKOFEPT¸IOFQPsBEPWBOÀIPUMBLV
%Ss¸LQSPWZTPLPUMBLPVIBEJDJN
7ZNÃÉUFWZTPLPUMBLPVUSZTLV
„ 7ZNÃÉUFWZTPLPUMBLPVUSZTLV%PQPSV¿VKFNF
WZTPLPUMBLPVUSZTLVWZNÃOJUKFTUMJsFUMBLQPLMFTOFOBDDB
CBS1ÏJWZQOVUÀSPUBDJUSZTLZN¸CÔUWPEOÄQBQSTFL
OBEÀMDFDNTWB[LPW¸O/FOÄMJUPNVUBLN¸CÔU
WZTPLPUMBL¸USZTLBSPWOÃsWZNÃOÃOB
)BEJDPW¸TQPKLB
/¸ISBEOÄEÄMZ
1ÏFIMFEO¸ISBEOÄDIEÄMÐOBMF[OFUFOBLPODJUPIPUP
QSPWP[OÄIPO¸WPEV
„ 7 QÏÄQBEÃQPUÏFCZWZIMFEFKUFTFSWJTOÄTMVsCV
/FUÃTOÀ¿FSQBEMP
„ 1ÏÄQVTUOÀKTPV LBQLZ[BNJOVUVLUFSÀNPIPVWZUÀLBUOB
TQPEOÄTUSBOÃQÏÄTUSPKF1ÏJWÃUuÄOFUÃTOPTUJWZIMFEFKUF
TFSWJTOÄTMVsCV
„ 7BEO¸QPKJTUO¸NFNCS¸OBWZNÃÉUF
169
/¸WPELPCTMV[F)%
cs
;¸SVLB
1SPIM¸uFOÄP LPOGPSNJUÃ
7 LBsEÀ[FNJQMBUÄ[¸SV¿OÄQPENÄOLZWZEBOÀOBuÄQÏÄTMVuOPV
EJTUSJCV¿OÄTQPMF¿OPTUÄ&WFOUV¸MOÄQPSVDIZW[OJLMÀOB
QÏÄTUSPKJPETUSBOÄNFCÃIFN[¸SV¿OÄEPCZCF[QMBUOÃ
W QÏÄQBEÃKFMJQÏÄ¿JOPVQPSVDIZDIZCBNBUFSJ¸MVOFCP
WÔSPCDF
4PV¿¸TUJQPEMÀIBKÄDÄSZDIMÀNVPQPUÏFCFOÄKTPV[F[¸SVLZ
WZMPV¿FOZ
4PV¿¸TUJQPEMÀIBKÄDÄSZDIMÀNVPQPUÏFCFOÄKTPV
„ 7ZTPLPUMBL¸USZTLB
„ 7ZTPLPUMBLÀUÃTOÃOÄ
5ÄNUPQSPIMBuVKFNFsFE¸MFP[OB¿FOÔTUSPKPEQPWÄE¸OB[¸LMBEÃTWÀ
LPODFQDFBLPOTUSVL¿OÄIPQSPWFEFOÄKBLPsJPEO¸TEPQSPWP[VVWFEFOÔDI
QSPWFEFOÄQÏÄTMVuOÔN[¸LMBEOÄNCF[QF¿OPTUOÄNB[ESBWPUOÄNQPsBEBWLÐN
TNÃSOJD&4
1ÏJ[NÃOÃTUSPKFLUFS¸OFCZMBO¸NJPETPVIMBTFOBQP[CÔW¸UPUPQSPIM¸uFOÄ
TWPVQMBUOPTU
7ÔSPCFL
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿
5ZQ
YYY
1ÏÄTMVuOÀTNÃSOJDF&4
„ 7FOUJMPW¸KFEOPULB
„ 1PKJTUO¸NFNCS¸OB
„ )SVCÔBKFNOÔGJMUS
„ -PsJTLPQJTUPMF
;¸SVLBOBCZW¸QMBUOPTUJQPV[FUFIEZKFTUMJsF7¸uPCDIPEOÄL
QÏJMPsFOPVPEQPWÃEOÄLBSUVQÏJQSPEFKJLPNQMFUOÃWZQMOÄ
PSB[ÄULVKFB QPEFQÄuFB 7ZKJOBLPOFD[BuMFUF[QÃUOB
EJTUSJCV¿OÄTQPMF¿OPTU7BuÄ[FNÃ
7 QÏÄQBEÃ[¸SVLZTFQSPTÄNPCSBfUFJ T QÏÄTMVuFOTUWÄN
B QSPEFKOÄNÑ¿UFNOB7BuFIPPCDIPEOÄLBOFCPOBOFKCMJsuÄ
BVUPSJ[PWBOPVTFSWJTOÄTMVsCV
1PVsJUÀIBSNPOJ[B¿OÄOPSNZ
„ 9\VRNRWODNiKDGLFH
&4TNÃSOJDFQSPTUSPKF&4
&4TNÃSOJDFQSPOÄ[L¸OBQÃUÄ&)4
[NÃOÃO¸TNÃSOJDÄ
&)4
&4TNÃSOJDFQSPFMFLUSPNBHOFUJDLPVTMV¿JUFMOPTU&)4
[NÃOÃO¸TNÃSOJDFNJ&)4&)4&)4
&4TNÃSOJDFQSPFNJTFIMVLV&4
%*/&/
%*/&/
QS&/
%*/&/
%*/&/
%*/&/
1PVsJUÀO¸SPEOÄOPSNZ
"QMJLPWBO¸NFUPEBLPOGPSNOÄIP[IPEOPDFOÄ%PEBUFL7
;NÃÏFO¸IMBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOVE#"
;BSV¿FO¸IMBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOVE#"
;¸TMVIPVJOUFSOÄDIPQBUÏFOÄKF[BKJuUÃOPsFTÀSJPWÀWZTBWB¿FWsEZPEQPWÄEBKÄ
QPsBEBWLÐNBLUV¸MOÄDITNÃSOJD&4BQPVsJUÔDIOPSFN
1PEFQTBOÄKFEOBKÄWQPWÃÏFOÄB T QMOPVNPDÄKFEOBUFMTUWÄ
S. Reiser
H. Jenner
"MGSFE,»SDIFS(NC)$P,(
$MFBOJOH4ZTUFNT
%8JOOFOEFO
"MGSFE,»SDIFSLPNBOEJUOÄTQPMF¿OPTU4JU[ 8JOOFOEFO
3FHJTUFSHFSJDIU8BJCMJOHFO)3"
1FSTÍOMJDIIBGUFOEF(FTFMMTDIBGUFSJO,»SDIFS 3FJOJHVOHTUFDIOJL(NC)
4JU[8JOOFOEFO3FHJTUFSHFSJDIU8BJCMJOHFO)3#
(FTDI»GUTGÓISFS%S#FSOIBSE(SBG)BSUNVU+FOOFS(FPSH.FU[
170
/¸WPELPCTMV[F)%
DT
5FDIOJDLÀÑEBKF
1ÏJQPKFOÄQSPVEV
/BQÃUÄ
%SVIQSPVEV
1ÏÄLPO
4ÄfPW¸QPKJTULBTFUSWB¿O¸
7JCSBDFTUSPKF
7
~ )[
L8
$FMLPW¸IPEOPUBWJCSBDÄ*40
5XþQtVW tNDFtSLVWROH
3URXGQLFH
NT
NT
"
3P[NÃSZ
7PEOÄQÏÄQPKLB
,WBMJUBWPEZ
¿FSTUW¸WPEBT
LWBMJUPVQJUOÀ
WPEZ
1ÏÄWPEOÄUFQMPUBNBY
‡$
1ÏÄWPEOÄNOPsTUWÄNJO
MI
MNJO
7TUVQOÄUMBLWPEZNJO
.1B
%ÀMLB
NN
hÄÏLB
NN
7ÔuLB
NN
)NPUOPTUCF[QÏÄTMVuFOTUWÄ
.OPsTUWÄPMFKFq¿FSQBEMP
%SVIPMFKFq¿FSQBEMP
LH
DDB
M
&%74(
CBS
7TUVQOÄUMBLWPEZNBY
.1B
CBS
%ÀMLBQÏÄWPEOÄIBEJDF
/FKNQSÐNÃSQÏÄWPEOÄIBEJDF
N
¾ 1BMDF
7ÔLPOPWÀÑEBKF
1SBDPWOÄUMBL
.1B
CBS
1ÏFUMBLPW¸QPKJTULBFMFLUSPOJDL¸
.1B
CBS
1ÏFUMBLPW¸QPKJTULBNFDIBOJDL¸
.1B
CBS
%PQSBWPWBOÀNOPsTUWÄ
MI
MNJO
1P¿FUPU¸¿FLSPUVKÄDÄIPWPEOÄIPQBQSTLV
)SVCÔGJMUS
NJO
ŒN
+FNOÔGJMUS
ŒN
4ÄMB[QÃUOÀIPS¸[VSV¿OÄTUÏÄLBDÄQJTUPMF
/
)MVLPW¸FNJTF
)MBEJOBBLVTUUMBLV&/
E#"
)MBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOV&/
E#"
;BSV¿FO¸IMBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOV
&$
E#"
171
sk
172
/¸WPEOBPCTMVIV)%
/¸WPEOBPCTMVIV)%
0WM¸EBDJFB GVOL¿OÀQSWLZ
7DãNDQDQiUDGLH
3ODYiNRYiQiGUå
6LWRYRYRGRYRGQHMSUtSRMNH
9RGRYRGQiSUtSRMND
+UXEêILOWHU
1~G]RYêY\StQDþ
2GNODGDFtSULHVWRUSUHNiEHO
3DUNRYDFLDEU]GD
5XþQiVWULHNDFLDSLãWR
'UåLDNSUHUXþQ~VWULHNDFLXSLãWR
5XNRYlf
'LVSOHM
9\VRNRWODNRYiKDGLFDVULDGLDFLPNiEORP
0DQRPHWHUSUHYVWXSQêWODNYRG\
9\VRNRWODNRYiSUtSRMND
0RWRURYêLVWLþSUHGWODNRYpKRþHUSDGOD
'UåLDNWU\VN\
6LHfRYi]iVWUþND
7U\VND
3UHGWODNRYpþHUSDGOR
)i]RYêPHQLþ
6NUXWN\SUHXSHYQHQLHNU\WX
.RQHNWRUULDGLDFHKRNiEOD
3iND
%H]SHþQRVWQêVStQDþ
'UHQiåQ\RWYRU
6StQDþURWiFLHWU\VN\
9\StQDþSUtVWURMD
1iGUåQDROHM
7ODNRYêVStQDþSUHSUHGWODNYRG\
3RLVWQiSRGORåND
7ODNRYêHOHPHQW
'UåLDNSRLVWQHMSRGORåN\
7ODNRYêVHQ]RUY\VRNpKRWODNX
-HPQêILOWHU
9\S~ãfDFLDROHMRYiVNUXWND
1SF7BuVCF[QF¿OPTf
1SF¿ÄUBKUFTJQSFEQSWÔNQPVsJUÄNQSÄTUSPKBUFOUPO¸WPE
OB PCTMVIVBOBKN»EPESsJBWBKUFQSJMPsFOÑCSPsÑSLV
ƒ#F[QF¿OPTUOÀVTUBOPWFOJBQSFWZTPLPUMBLÀ¿JTUJ¿F’
¿ÄT 4UBOPWFOÀQPVsJUJF
5FOUP¿JTUJ¿QPVsÄWBKUF
q OBPETUSBÉPWBOJFGBSJFCBHSBGJUUJ
sk
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TBTNJFOBQ¸KBfMFOWPEPVTLWBMJUPVQJUOFK
WPEZ/FQPVsÄWBKUFsJBEOF¿JTUJBDFQSPTUSJFELZ
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OJFKFVS¿FOÔOBPuFUSPWBDJFQS¸DFBLP
OBQSÄLMBEPuFUSPWBOJFWP[JEJFMBQPE7ZTPLPUMBLÔWPEOÔMÑ¿
WZUW¸SBOÔUÔNUPWZTPLPUMBLÔN¿JTUJ¿PNWFEJFLQPuLPEFOJV
UBLÔDIUPPCKFLUPW1PNPDPVUPIUPWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿B
OFTNÑCZf¿JTUFOÀQOFVNBUJLZWP[JEJFM
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TBOFTNJFQPVsÄWBfWPCMBTUJPISP[FOFK
WÔCVDIPN
4ZNCPMZOBWZTPLPUMBLPN
¿JTUJ¿J
/FCF[QF¿FOTUWPQPSBOFOJBOFCF[QF¿FOTUWP
ÑSB[VFMFLUSJDLÔNQSÑEPN7ZTPLPUMBLÔMÑ¿
OFTNFSVKUFOBPTPCZQSÄTUSPKFBMFCPFMFLUSJDLÀ
[BSJBEFOJB
1P[PS
1SJQSFW¸E[LF[BCS¸ÉUFQËTPCFOJVTJMOÔDI
NBHOFUJDLÔDIQPMÄOBSVLPW»fSV¿OFKTUSJFLBDFK
QJuUPMF5SWBMÀNBHOFUZOBQSNBHOFUJDLÀ
VQÄOBDJFQSÄQSBWLZBMFCPESsJBLZTLSVULPWBDÄDI
CJUPWVESsJBWBKUFWEPTUBUP¿OFKW[EJBMFOPTUJPE
SVLPW»UJ
/FCF[QF¿FOTUWP[BQOVUJB
1P[PS
4WPSLZQPEOBQ»UÄN1SFE[MPsFOÄNLSZUV
WZUJBIOJUFTJFfPWÑ[¸TUS¿LV
#F[QF¿OPTUOÀ[BSJBEFOJB
/ÑE[PWÔWZQÄOB¿
1SJOFCF[QF¿FOTUWFTUMB¿ÄPCTMVIBOÑE[PWÔWZQÄOB¿
B PLBNsJUFWZSBEÄWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿[QSFW¸E[LZ
1SJVW¸E[BOÄWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿BEPQSFW¸E[LZNVTÄCZf
OBKTLËSPECMPLPWBOÔWZQÄOB¿OÑE[PWÀIPWZQOVUJBBQPUPN
O¸SBEJF[BQOVUÀQPNPDPVTQÄOB¿BJOBLTB[PCSB[ÄDIZCB
ŸJEMPWZTPLÀIPUMBLV
"LQSFLSP¿ÄUMBLWPEZCBSWZQOFWZTPLPUMBLÀ¿JEMP
NPUPS¿FSQBEMB$IZCB'
q OBPETUSBÉPWBOJFLPSÊ[OZDIWSTUJFWOBLPWPWÔDIEJFMPDI
q QSJBTBOB¿OÔDIQS¸DBDIOBTUSPKPDIBMFCPCVEPW¸DI
q OBPETUSBÉPWBOJFNVuMÄOBMPEOÔDIUSVQPDI
1SFUMBLPW¸QPJTULB
"LEËKEFWQMZWPNCMPLPWBOJBWZTPLPUMBLFKUSZTLZLS¸[PWÀNV
[WÔuFOJVUMBLVOBE CBSQSBTLOFQPJTUO¸NFNCS¸OB
QSFUMBLPWFKQPJTULZBWPEBCF[UMBLVWZUFL¸OBIMBWF¿FSQBEMB
173
/¸WPEOBPCTMVIV)%
sk
2FKUDQDåLYRWQpKRSURVWUH
GLD
2EDOSURVtP]OLNYLGXMWHHNRORJLFN\
2EDORYpPDWHULiO\V~UHF\NORYDWH Qp1HRGKDG]X
MWHSURVtPREDO\GRGRPRYpKRRGSDGXDOHRGRY]
GDMWHLFKSUHRSlWRYQp]KRGQRWHQLH
6WDUpSUtVWURMHSURVtP]OLNYLGXMWH
HNRORJLFN\
6WDUpSUtVWURMHREVDKXM~FHQQpUHF\NORYDWH QpPD
WHULiO\NWRUpE\VDPDOLRGRY]GDfSUHRSlWRYQp
]KRGQRWHQLH%DWpULHROHMDSRGREQpOiWN\VDQHV
P~GRVWDfGRåLYRWQpKRSURVWUHGLD6WDUpSUtVWURMHSUHWROLN
YLGXMWHSURVWUHGQtFWYRPYKRGQê]EHUQêFKV\VWpPRY
0RWRURYêROHMWRSQêROHMQDIWXD
EHQ]tQSURVtP
„ 0ETUSJIOJUFuQJ¿LVWFLB[¸TPCOÄLBPMFKB
„ 4LPOUSPMVKUFIMBEJOVPMFKBW[¸TPCOÄLV1SJWPEPSPWOF
TUPKBDPNWZTPLPUMBLPN¿JTUJ¿JNVTÄIMBEJOBPMFKBTJBIBf
Bs LTUSFEOFKQSFQ¸sLF[¸TPCOÄLBPMFKB
„ ,SZUPQ»fVQFWOJUF
6WFEFOJFEPQSFW¸E[LZ
QHQHFKDMWHSUHQLNQ~fGRåLYRWQpKRSURVWUHGLD&KUi WH
S{GXDVWDUêROHMOLNYLGXMWHHNRORJLFN\
„ 1SWÀVWFEFOJFEPQSFW¸E[LZTBWZLPO¸
q QPWZCBMFOÄWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿B
2GSDGRY~YRGXVREVDKRP
PLQHUiOQ\FKROHMRYSURVtP
.POU¸sWZTPLPUMBLFKIBEJDF
QHQHFKDMWHSUHQLNQ~fGRS{G\Y{GDOHERNDQDOL]iFLH
1SFEQSWÔNVWFEFOÄNEP
QSFW¸E[LZ
q QSJPQ»UPWOPNVWFEFOÄEPQSFW¸E[LZQPPETUBWFOÄ
„ ;MPsUF[LPODPWIBEJDFPDISBOOÀ¿JBQP¿LZBVMPsUFJDIEP
UBuLZOBO¸SBEJF
„ 1SJQPKUFLPOJFDIBEJDFTEMIuÄNL¸CMPNEJB•LPWÀIP
PWM¸EBOJBOBIMBWV¿FSQBEMB
„ /BPDISBOVQSFEQSFMPNFOÄNWFÆUFLPOJFDIBEJDF[IPSB
NFE[JESsBEMPNQPTVWVBWZTPLPUMBLÔN¿JTUJ¿PN
7ZCBMFOJFQSÄTUSPKB
„ 1SFLPOUSPMVKUFQSJWZCBMPWBOÄPCTBIEPE¸WLZ"L[JTUÄUF
QPuLPEFOJBTQËTPCFOÀEPQSBWPVVQPWFEPNUF
PCDIPEOÄLB
„ 1PTUBWUFWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OBQFWOÔQPELMBEB[BUJBIOJUF
QBSLPWBDJVCS[EV
,POUSPMBIMBEJOZPMFKB
„ 6WP•OJUFPCJEWFVQFWÉPWBDJFTLSVULZVNJFTUOFOÀWQSBWP
B W•BWPPELSZUVBLSZU[MPsUF
„
„
„
174
„ 5FTOJBDJLPMPLWZTPLPUMBLFKIBEJDFNVTÄQSFTBIPWBfDF[
LPOJFDTLSVULPWBOJBPNN
„ 1SFOBTUBWFOJFW[EJBMFOPTUJ[BUPDUFQV[ESPSVLPVBMFCP
QPNPDPVLMJFuUÄ1P[PS-BWÔ[¸WJU
„ /BNBsUFTLSVULPWBDJF[¸WJUZOBWZTPLPUMBLFKIBEJDJ
QSJMPsFOÔNUVLPNOBVu•BDIUJMÑPDF•
„ ;BTLSVULVKUFSVLPVWZTPLPUMBLÑIBEJDVEPWZTPLPUMBLFK
QSÄQPKLZOBIMBWF¿FSQBEMBBQFWOFKVVUJBIOJUFQPNPDPV
SP[WPSPWÀIPL•Ñ¿B
„ 1SJQPKUFSJBEJBDJL¸CFMOBSJBEFOJF
„ ,¸CFMEJB•LPWÀIPPWM¸EBOJBOBESVIPNLPODJIBEJDF
QSPQPKUFTQJuUP•PV
„ ;EËWPEVPEW[EVuOFOJBFuUFOFQSFQPKVKUFWZTPLPUMBLÑ
IBEJDVTSV¿OPVTUSJFLBDPVQJuUP•PV
/¸WPEOBPCTMVIV)%
7PEO¸QSÄQPKLB
„ 1SJQPKPWBDJFIPEOPUZWJÆUFDIOJDLÀÑEBKF
„ 1SJQPKUFQSÄWPEOÑIBEJDVTNFOPWJUÔNQSJFNFSPN
OJF KFWSP[TBIVEPE¸WLZ
OBQSÄWPEWPEZ
OBQS WPEPWPEOÔLPIÑUJL
„ 0UWPSUFQSÄWPEWPEZBQSFQM¸DIOJUFQSÄWPEOÑIBEJDV
„ 6[BUWPSUFQSÄWPEWPEZBQSJQPKUFQSFQM¸DIOVUÑQSÄWPEOÑ
IBEJDVLWZTPLPUMBLÀNV¿JTUJ¿V
„ 0UWPSUFQSÄWPEWPEZ
&MFLUSJDL¸QSÄQPKLB
1P[PS
/BQ»UJFVWFEFOÀOBUZQPWPNuUÄULVNVTÄTÑIMBTJf
T OBQ»UÄNOBQ¸KBDJFIP[ESPKB
1P[PS
1PVsÄWBKUFJCBQSFEMsPWBDÄL¸CFMTEPTUBUP¿OÔN
QSJFSF[PNWPEJ¿PWNNN²NNN²
,¸CFMNVTÄCZfÑQMOFPEWJOVUÔ[L¸CMPWÀIPCVCOB
„ 1SJQPKPWBDJFIPEOPUZWJÆUZQPWÔuUÄUPLUFDIOJDLÀÑEBKF
„ 6NRQWUROXMWHVPHURWiþDQLDSUHGWODNRYpKRþHUSDGOD±
ãtSNDQDNU\WH9SUtSDGHQHVSUiYQHKRVPHUXRWiþDQLD
SRPRFRXVNUXWNRYDþD]DVX WHIi]RYêPHQLþY]iVWUþNH
DRWRþWHKRRƒ
1SÄTUSPKPEW[EVuOJUF
„ 6NRQWUROXMWHPRWRURYêLVWLþSUHGWODNRYpKRþHUSDGODY
„
„
„
„
„
SUtSDGHSRWUHE\KRVSlWQHSUHVWDYWH
5MB¿ÄULPOÑE[PWÀIPWZQOVUJBPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
/BTUBWUFTQÄOB¿SPU¸DJFUSZTLZOB¿JTUJ¿JOBbo
/BTUBWUFWZQÄOB¿QSÄTUSPKBOBbo
1P¿LBKUFBsTBOBEJTQMFKJ[PCSB[ÄbCBSo
%SsUFPUWPSFOÔLPOJFDWZTPLPUMBLFKIBEJDFOBEPEUPLPNB
[BUJBIOJUF[BQ¸LVSV¿OFKTUSJFLBDFKQJuUPMF1¸LVOJFLP•LP
SB[[BTFCPVQVTUJUFBPQ»f[BUJBIOJUFBsLÔNOFWZTUVQVKF
SPWOPNFSOÔWPEOÔMÑ¿
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QSÄTUSPKBOBbo
„ 5FTOJBDJLPMPLWZTPLPUMBLFKIBEJDFNVTÄQSFTBIPWBfDF[
LPOJFDTLSVULPWBOJBPNN
„ 1SFOBTUBWFOJFW[EJBMFOPTUJ[BUPDUFQV[ESPSVLPVBMFCP
QPNPDPVLMJFuUÄ1P[PS-BWÔ[¸WJU
„ /BNBsUFTLSVULPWBDJF[¸WJUZOBWZTPLPUMBLFKIBEJDJ
QSJMPsFOÔNUVLPNOBVu•BDIUJMÑPDF•
„ ;BTLSVULVKUFSVLPVWZTPLPUMBLÑIBEJDVEPSV¿OFK
TUSJFLBDFKQJuUPMFBQFWOFKVVUJBIOJUFQPNPDPV
SP[WPSPWÀIPL•Ñ¿B
sk
6QP[PSOFOJF
"LOJFKF¿JTUJ¿ÑQMOFPEW[EVuOFOÔ¿FSQBEMPWJCSVKF
B¿JTUJ¿OFEPTJBIOFQMOÔQSBDPWOÔUMBL
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QSÄTUSPKBOBbo
„ %SsUFQFWOFSV¿OÑTUSJFLBDJVQJuUP•PCPNBSVLBNJ
B [BUJBIOJUFQ¸LV
„ 4LPOUSPMVKUFWuFULZWZTPLPUMBLÀTQPKF[I•BEJTLBUFTOPTUJ
„ 4LPOUSPMVKUFUFTOPTfESsJBLBUSZTLZ[BUÔNÑ¿FMPN
TUJBIOJUFPDISBOOÑ¿JBQP¿LV"LWZTUVQVKF[BESsJBLPN
USZTLZWPEBQSJESsJBWBKUFESsJBLUSZTLZQPNPDPV
SP[WPSPWÀIPL•Ñ¿B•BWÔ[¸WJU
BEPUJBIOJUFUSZTLV
QPNPDPVL•Ñ¿BOBTLSVULZTWOÑUPSOÔNuFTfISBOPN
QSBWÔ[¸WJU
i
0CTMVIB
/FCF[QF¿FOTUWP
/FCF[QF¿FOTUWPQPSBOFOJBWQMZWPN
WZTPLPUMBLPWÀIPMÑ¿BB[WÄSFOÔDIOF¿JTUËU/PTUF
PDISBOOÀPLVMJBSFPDISBOOÀSVLBWJDFPDISBOOÔPEFW
PDISBOOÀUPQ¸OLZ
!
/FCF[QF¿FOTUWP
7ZTPLPUMBLÔMÑ¿WZUW¸SBQSJQPVsÄWBOÄ¿JTUJ¿BWZTPLÑ
ÑSPWFÉIMBEJOZIMVLV/FCF[QF¿FOTUWPQPuLPEFOJB
TMVDIV1SJQS¸DJTWZTPLPUMBLÔN¿JTUJ¿PNCF[QPE
NJFOF¿OFOPTUFWIPEOÑPDISBOVTMVDIV
!
/FCF[QF¿FOTUWP
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OJFKFVS¿FOÔOBOBTBEFOJF
W QSPTUSFEÄPISP[FOPNWÔCVDIPN/FCF[QF¿FOTUWP
WÔCVDIV
!
1P[PS
%MIuJBEPCBQPVsÄWBOJBWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿B
NËsFWJFTfLQPSVDI¸NQSFLSWFOJBSÑLQPENJFOFOÔN
WJCS¸DJBNJ
7uFPCFDOFQMBUOÑQSÄQVTUOÑE¼sLVQPVsÄWBOJBOJFKFNPsOÀ
TUBOPWJfQSFUPsFUÑNËsFPWQMZWÉPWBfNOPsTUWPSË[OZDI
GBLUPSPW1BUSJBNFE[JOF
„ ;WÔuFO¸PTPCO¸O¸DIZMOPTfOB[IPSuFOÀQSFLSWFOJF
¿BTUPTUVEFOÀQSTUZTWSCFOJF
„ /Ä[LBUFQMPUBPLPMJB/BPDISBOVSÑLOPTUFUFQMÀSVLBWJDF
„ 1FWOFKuJFESsBOJFCS¸OJQSFLSWFOJV
„ /FQÏFSVuPWBO¸QSFW¸E[LBQËTPCÄuLPEMJWFKuJFBLPQS¸DB
TQSFTU¸WLBNJ
1SJQSBWJEFMOPNBEMIPEPCPNQPVsÄWBOÄWZTPLPUMBLÀIP
¿JTUJ¿BBWQSÄQBEFBLTBQSFKBWJBQSÄTMVuOÀTZNQUÊNZ
OBQSTWSCFOJFQSTUPWTUVEFOÀQSTUZ
PEQPSÑ¿BTBQPESPCJf
TBMFL¸STLFNVWZuFUSFOJV
1P[PS
;MJLWJEVKUF[WZuLZQP¿JTUFOÄFLPMPHJDLZBQSFEQJTPWP
1P[PS
5FOUPWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TBOFTNJFQPVsÄWBfOB
¿JTUFOJF[WJFSBU
175
/¸WPEOBPCTMVIV)%
sk
7ZTPLPUMBL¸IBEJDB
„ 1PVsÄWBKUFJCBPSJHJO¸MOFWZTPLPUMBLÀIBEJDF
„ ;BCS¸ÉUFLPOUBLUVTDIFNJL¸MJBNJ
„ ,POUSPMVKUFEFOOFWZTPLPUMBLÑIBEJDV
/FQPVsÄWBKUFQSFMPNFOÀIBEJDF
"LKF[KBWO¸WPOLBKuJBQPMPIBESËUVWZTPLPUMBLÑIBEJDV
ÆBMFKOFQPVsÄWBKUF
„ /FQPVsÄWBKUFWZTPLPUMBLÑIBEJDVTQPuLPEFOÔN[¸WJUPN
„ 7ZTPLPUMBLÑIBEJDVLUPS¸KFQSJMPsFO¸LUPNVUP
WZTPLPUMBLÀNV¿JTUJ¿VOFQPVsÄWBKUFQSFJOÀ¿JTUJ¿F
„ 7ZTPLPUMBLÑIBEJDVQPMPsUFUBLBCZKVOFCPMPNPsOÀ
QSFKTf
„ /FQPVsÄWBKUFIBEJDVOBN¸IBOÑQSFKEFOÄNQSFMPNFOÄN
S¸[NJBOJWUFEZBLOJFTÑ[KBWOÀsJBEOFQPuLPEFOJB
„ 7ZTPLPUMBLÀIBEJDFQPEMJFIBKÑTUBSOVUJV"KQSJ
WZIPWVKÑDPNTUBWFWZTPLPUMBLÑIBEJDVQPSPLPDI
WZNFÉUF
„ 7ZTPLPUMBLÑIBEJDVVTLMBEÉVKUFUBLBCZOFEPDI¸E[BMP
L sJBEOFNVNFDIBOJDLÀNV[BfBsFOJV
Provoz
„ 1SFTLÑuBKUFQSÄTUSPKWJÆn0uFUSPWBOJFBÑESsCBon1SFE
LBsEPVQSFW¸E[LPVo
„ 5MB¿ÄULPOÑE[PWÀIPWZQOVUJBPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
„ /BTUBWUFTQÄOB¿SPU¸DJFUSZTLZOBno
1SFSVuFOJFQSFW¸E[LZ
7ZQOVUJFQSÄTUSPKB
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QSÄTUSPKBOBboBWZUJBIOJUFTJFfPWÑ
[¸TUS¿LV
„ 6[BUWPSUFQSÄWPEWPEZBPETUS¸ÉUFQSÄWPEOÑIBEJDVWPEZ
1P[PS
7PEBKFWPWPEPWPEOPNQPUSVCÄQPEUMBLPN
„ 4UMB¿UFCF[QF¿OPTUOÔTQÄOB¿UÔNTBQ¸LB[BJTUÄQSPUJ
OFÑNZTFMOFK¿JOOPTUJ
1SFQSBWBQSÄTUSPKB
„ /BQSFQSBWVQPWP•UFQBSLPWBDJVCS[EVB¿JTUJ¿QPTVOVKUF
QSFETFCPV[BSVLPW»f
4LMBEPWBOJFQSÄTUSPKB
„ 0ETLSVULVKUFWZTPLPUMBLÑIBEJDJPE¿FSQBEMBBQJuUPMF
/BUJBIOJUFOB[¸WJUZPDISBOOÀ¿JBQP¿LZ
„ ;WJÉUFWZTPLPUMBLÑIBEJDVBQPMPsUFKVDF[SVLPW»f
„ ;BWFTUFSV¿OÑTUSJFLBDJVQJuUP•OBESsJBL
„ /BWJÉUFQSJQPKPWBDÄL¸CFMEPPLPMBPELMBEB¿BL¸CMB
1P[PS
1SFQÄOBOJFSPU¸DJFKFNPsOÀJCBQSJOFTUMB¿FOFK
QJuUPMJ
0DISBOBQSPUJNSB[V
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QSÄTUSPKBOBno
„ /BEJTQMFKJTB[BTFCPV[PCSB[JBOBTMFEVKÑDFÑEBKF
q )%P[OB¿FOJFWZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿B
Mráz znicí prístroj, z ktorého nie je úplne vypustená
voda!
„ Prístroj uložte na nezamrzajúcom mieste.
q 799WFS[JBQSPHSBNVSJBEFOJB
q YYYIQP¿ÄUBEMPQSFW¸E[LPWÔDIIPEÄO
q CBS
QSBDPWOÔUMBLQSFW¸E[LPW¸QSJQSBWFOPTf
„ 4UMB¿UFCF[QF¿OPTUOÔTQÄOB¿B[BUJBIOJUF[BQ¸LVSV¿OFK
TUSJFLBDFKQJuUPMF
„ 6NRQWUROXMWHVPHURWiþDQLDSUHGWODNRYpKRþHUSDGOD±
ãtSNDQDNU\WH9SUtSDGHQHVSUiYQHKRVPHUXRWiþDQLD
SRPRFRXVNUXWNRYDþD]DVX WHIi]RYêPHQLþY]iVWUþNH
DRWRþWHKRRƒ
„ 7ZLPOBKUF¿JTUJBDFQS¸DF
i
6QP[PSOFOJF
1SBDPWOÔUMBLKFNPsOÀPE¿ÄUBfOBEJTQMFKJ
1SFSVuFOJFQSFW¸E[LZ
„ 1VTUJUFQ¸LVQSÄTUSPKTBWZQOF0COPWFOÔNfBIBOÄNQ¸LZ
TBQSÄTUSPKPQ»f[BQOF
i
i
6QP[PSOFOJF
Ak nie je možné uskladnenie na nezamrzajúcom
mieste, tak prístroj vyradte z prevádzky.
Pri dlhších prevádzkových pauzách alebo ak nie je možné uskladnenie na nezamrzajúcom mieste, tak:
„ Vypustite vodu a prístroj prepláchnite nemrznúcou
kvapalinou.
„ Do nádrže s plavákom naplnte bežnú nemrznúcu
kvapalinu.
„ Prístroj nechajte zapnutý, pokial sa kompletne
neprepláchne.
„ Dodržujte predpisy výrobcu nemrznúcej kvapaliny, ktoré
sa týkajú manipulácie s nou.
i
6QP[PSOFOJF
Týmto sa dosiahne zarucená ochrana voci korózii.
0uFUSPWBOJFB ÑESsCB
/FCF[QF¿FOTUWP
1SFEWuFULÔNJPuFUSPWBDÄNJBÑESsC¸STLZNJ
QS¸DBNJOBWZTPLPUMBLPN¿JTUJ¿JWZUJBIOJUFTJFfPWÑ
[¸TUS¿LVB[BTUBWUFOBQ¸KBOJFWPEPV
!
176
6QP[PSOFOJF
/¸WPEOBPCTMVIV)%
#F[QF¿OPTUO¸JOuQFLDJB[NMVWBP
ÑESsCF
47BuÄNPCDIPEOÄLPNNËsFUFV[BWSJFfQSBWJEFMOÑ
CF[QF¿OPTUOÑJOuQFLDJVBMFCP[NMVWVPÑESsCF
/FDIBKUFTJQSPTÄNQPSBEJf
sk
,BsEÔDIIPEÄO
„ 7ÔNFOBPMFKB
q .OPsTUWPBESVIPMFKBWJÆUFDIOJDLÀÑEBKF
q 6WP•OJUFVQFWÉPWBDJFTLSVULZ[MPsUFLSZU[MPsUFWFLP
[¸TPCOÄLBPMFKB
q 7ZTLSVLVKUFWZQÑufBDJVTLSVULVPMFKB
1SFELBsEPVQSFW¸E[LPV
7J[V¸MOBLPOUSPMB
„ 4LPOUSPMVKUFQSJQPKPWBDÄL¸CFMBL¸CFMEJB•LPWÀIP
PWM¸EBOJB[I•BEJTLBQPuLPEFOJBOFCF[QF¿FOTUWPÑSB[V
FMFLUSJDLÔNQSÑEPN
QPuLPEFOÔL¸CFMOFDIBKUF
OFPELMBEOFWZNFOJfBVUPSJ[PWBOPVTFSWJTOPVTMVsCPV
PECPSOPVTJMPVTFMFLUSPUFDIOJDLPVLWBMJGJL¸DJPV
„ 1SFLPOUSPMVKUFWZTPLPUMBLÑIBEJDV¿JOJFKFQPuLPEFO¸
OFCF[QF¿FOTUWPQSBTLOVUJB
QPuLPEFOÑWZTPLPUMBLÑ
IBEJDVCF[QSPTUSFEOFWZNFÉUF
„ 1SFLPOUSPMVKUFUFTOPTfQSÄTUSPKB¿FSQBEMB
4ÑQSÄQVTUOÀ
LWBQLZ[BNJOÑUVLUPSÀNËsVWZUFLBfOBTQPEOFKTUSBOF
QSÄTUSPKB1SJW»¿uFKOFUFTOPTUJWZI•BEBKUFTFSWJTOÑTMVsCV
„ 1SJTUSBUFPMFKBPMFKPWÀTUPQZOBQMFDIVEOB
WZI•BEBKUF
TFSWJTOÑTMVsCV
/FCF[QF¿FOTUWP
,POUSPMVWZLPO¸WBKUFJCBQSJWZQOVUPN
WZTPLPUMBLPN¿JTUJ¿J
!
„ 1SFTLÑuBKUF•BILPTfDIPEVSPU¸DJFUSZTLZ,UPNVUP
Ñ¿FMVPU¸¿BKUFSVLPVWFEFOÄNUSZTLZ
„ 4LPOUSPMVKUFUMBLW[EVDIVWQOFVNBUJL¸DI
„ ,POUSPMBIMBEJOZPMFKB1SJWPEPSPWOFTUPKBDPN
WZTPLPUMBLPN¿JTUJ¿JNVTÄIMBEJOBPMFKBTJBIBfBs
L TUSFEOFKQSFQ¸sLF[¸TPCOÄLBPMFKB
'VOL¿OÀQSFTLÑuBOJF
6WFÆUFWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿EPQSFW¸E[LZ%SVI¸PTPCB
LPOUSPMVKFOBTMFEVKÑDFCPEZ
„ %JTQMFKNVTÄJOEJLPWBfQSFW¸E[LPWÔUMBLNFE[J
B CBS
„ ŸFSQBEMPNVTÄQSBDPWBfCF[WJCS¸DJÄ
„ ;ESFO¸sOZDIPUWPSPWOBIMBWF¿FSQBEMBBSV¿OFK
TUSJFLBDFKQJuUPMFOFTNJFWZTUVQPWBfsJBEOBWPEB
„ 7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TBNVTÄQPVWP•OFOÄQ¸LZOBSV¿OFK
TUSJFLBDFKQJuUPMJWZQOÑf
„ .BOPNFUFSQSÄWPEOÀIPUMBLVWPEZVLB[VKFUMBLNFE[J
B CBS"LKFUMBLOJsuÄBLP CBSTLPOUSPMVKUF
QSÄWPEWPEZWZ¿JTUJUFISVCÔGJMUFSWZ¿JTUJUFKFNOÔGJMUFS
WJÆ b±ESsC¸STLFQS¸DFo
„ /BTUBWUFTQÄOB¿SPU¸DJFUSZTLZOBboB TLPOUSPMVKUF
¿J [B ESsJBLPNUSZTLZWZTUVQVKFWPEB
,BsEÔDIIPEÄO
±ESsC¸STLFQS¸DFQPE•BEFOOÄLBÑESsCZOFDIBKUFWZLPOBf
TJMPVTPECPSOPVLWBMJGJL¸DJPV
q 7ZQVTUJUFPMFKEPWIPEOFKO¸EPCZ
q 7ZQÑufBDJVTLSVULVPMFKBPQ»f[BTLSVULVKUFBQFWOF
VUJBIOJUF
q 1PNBMZOBQMÉUFOPWÔPMFKW[EVDIPWÀCVCMJOZNVTJB
VOJLOÑf1SJWPEPSPWOFTUPKBDPNWZTPLPUMBLPN¿JTUJ¿J
NVTÄIMBEJOBPMFKBTJBIBfBsLTUSFEOFKQSFQ¸sLF
[¸TPCOÄLBPMFKB
3P¿OF
„ 1SFTLÑuBOJF[OBMDPNQPE•Bb4NFSOÄDQSFLWBQBMJOPWÀ
PTUSFLPWBDJFTUSPKF#(7%o
,BsEÀUSJSPLZ
„ 7ZNFÉUFWZTPLPUMBLÀIBEJDF
±ESsC¸STLFQS¸DF
ýLVWHQLHVLWDYRYRGRYRGQHMSUtSRMNH
„ 6LWRY\WLDKQLWHSRPRFRXSORFKêFKNOLHãWt
„ 6LWRY\þLVWLWH
„ 6LWR]QRYX]DORåWH
ŸJTUFOJFISVCÀIPGJMUSB
„
„
„
„
0UWPSUFUFMFTPISVCÀIPGJMUSB
7ZCFSUFTJFfPWÔGJMUFSWZ¿JTUJUFIPBMFCPIPWZNFÉUF
/BNPOUVKUFTJFfPWÔGJMUFSV[BUWPSUFGJMUSB¿OÀUFMFTP
4LPOUSPMVKUFUFTOPTf
7ÔNFOBKFNOÀIPGJMUSB
1P[PS
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿OFTNJFCZfQSFW¸E[LPWBOÔCF[
KFNOÀIPGJMUSB1SJQSFW¸E[LFCF[KFNOÀIPGJMUSBEËKEFL
TUSBUF[¸SVLZ
„ ;MPsUFLSZU
„ ;MPsUFIBEJDVPEGJMUSB¿OÀIPUFMFTB
„ 7ZTLSVULVKUF TLSVULZOBVQFWOFOJFGJMUSB¿OÀIPUFMFTB
B UFMFTPWZCFSUF
„ ;GJMUSB¿OÀIPUFMFTBWZCFSUFUFTOJBDJLSÑsPLB[OF¿JTUFOÔ
GJMUSB¿OÔLPUÑ¿
„ /BKTLËSWMPsUFEPGJMUSB¿OÀIPUFMFTBOPWÔGJMUSB¿OÔLPUÑ¿
QPUPNOPWÔUFTOJBDJLSÑsPL'JMUSB¿OÔLPUÑ¿OJFKFNPsOÀ
¿JTUJf
„ /BNPOUVKUFPQ»fGJMUSB¿OÀUFMFTPBIBEJDV
177
/¸WPEOBPCTMVIV)%
sk
ŸJTUFOJFWÔNFOBWZTPLPUMBLFKUSZTLZ
6QP[PSOFOJF
7ZTPLPUMBL¸USZTLBKFTÑ¿BTfQPEMJFIBKÑDBSÔDIMFNV
PQPUSFCFOJVBOFQPEMJFIB[¸SV¿OÔNQPENJFOLBN
i
1P[PS
1SJQPWP•PWBOÄBVfBIPWBOÄWZTPLPUMBLFKUSZTLZWsEZ
QSJESsJBWBKUFESsJBLUSZTLZQPNPDPVWJEMJDPWÀIPL•Ñ¿B
„ 'UåLDNWU\VN\SULGUåWHSRPRFRXYLGOLFRYpKRN ~þD
D SRPRFRXLQEXVRYpKRN ~þDY\VNUXWNXMWH
Y\VRNRWODNRY~WU\VNX
„ 7ZLPOBKUFQSJQPKFOJFOBTJFfBPUWPSUFOBQ¸KBOJFWPEPV
„ 6WFÆUFWZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿EPQSFW¸E[LZBWZQM¸DIOJUF
OF¿JTUPUZ
1P[PS
/FCF[QF¿FOTUWPQPuLPEFOJB
4NÑTBQPVsÄWBfJCBPSJHJO¸MOFUSZTLZ
„ 9\VRNRWODNRY~WU\VNXSUHSLFKQLWHLKORXWU\VN\]WDãN\QD
QiUDGLHSURWLVPHUXWRNXSUtSMXSUHI~NQLWHVWODþHQêP
Y]GXFKRPSURWLVPHUXWRNX
9SUtSDGHSRWUHE\SRXåLWHQRY~Y\VRNRWODNRY~WU\VNX
1P[PS
7ZUJBIOJUFTJFfPWÑ[¸TUS¿LV[BTUBWUFQSÄWPEWPEZ
„ 9\VRNRWODNRY~WU\VNX]QRYX]DVNUXWNXMWH'UåLDNWU\VN\
SULGUåWHSRPRFRXYLGOLFRYpKRN ~þDDWU\VNX
]DVNUXWNXMWHSRPRFRXLQEXVRYpKRN ~þD
„ 7ZLPOBKUFQSJQPKFOJFOBTJFfBPUWPSUFOBQ¸KBOJFWPEPV
„ /BTUBWUFTQÄOB¿SPU¸DJFUSZTLZOBbo
„ 6NRQWUROXMWHWHVQRVfWU\VN\3RNLD ]QHMY\VWXSXMHYRGD
SULGUåWHGUåLDNWU\VN\SRPRFRXYLGOLFRYpKRN ~þDD
WU\VNXGRWLDKQLWHSRPRFRXLQEXVRYpKRN ~þD
„ 3RQLHNR NêFKPLQ~WDFKSUHYiG]N\Y\VRNRWODNRY~
WU\VNXGRWLDKQLWH
1P[PS
1SÄ¿JOPV[BSFBHPWBOJBQSFUMBLPWFKQPJTULZKF
W»¿uJOPV[OF¿JTUFO¸WZTPLPUMBL¸USZTLB1SFUPQSFE
PQ»UPWOÔNVWFEFOÄNEPQSFW¸E[LZWZTPLPUMBLÑUSZTLV
WZ¿JTUJUF
„ 7ZLPOBKUFQSWÀVWFEFOJFEPQSFW¸E[LZ
„ 4LPOUSPMVKUF¿J[PUWPSVESsJBLBQPJTUOFKNFNCS¸OZ
WZTUVQVKFWPEBQPQSÄQBEFESsJBLQPJTUOFKNFNCS¸OZ
EPUJBIOJUF
5VUPLPOUSPMVQPOJFLP•LÔDIIPEJO¸DIQSFW¸E[LZ
PQBLVKUF
1PNPDQSJQPSVDI¸DI
/FCF[QF¿FOTUWP
1SFEWuFULÔNJPQSBW¸SFOTLÔNJQS¸DBNJQSÄTUSPK
WZQOJUFBWZUJBIOJUFTJFfPWÑ[¸TUS¿LV&MFLUSJDLÀ
LPOuUSVL¿OÀQSWLZOFDIBKUFQSFLPOUSPMPWBfBPQSBWPWBf
JCBWBVUPSJ[PWBOFKTFSWJTOFKTMVsCF
1SJQPSVDI¸DILUPSÀOJFTÑVWFEFOÀWUFKUPLBQJUPMF
W QSÄQBEFQPDIZCOPTUÄBQSJWÔTMPWOPNVQP[PSOFOÄ
WZI•BEBKUFBVUPSJ[PWBOÑTFSWJTOÑTMVsCV
!
*OEJL¸DJBDIÔCOBEJTQMFKJ
'
$IZCBWSJBEFOÄ
„ 5MB¿ÄULPOÑE[PWÀIPWZQOVUJBPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
„ /BTUBWUFWZQÄOB¿QSÄTUSPKBOBboDIWĕVQP¿LBKUFB[OPWB
IPOBTUBWUFOBbo"LTB[PCSB[ÄBKOBÆBMFKÑEBKb'o
WZI•BEBKUFTFSWJTOÑTMVsCV
7ÔNFOBQPJTUOFKNFNCS¸OZQSFUMBLPWFKQPJTULZ
1P[PS
1PJTUOÑNFNCS¸OVTNJFWZNJFÉBUJCBWÔSPCDB
WZTPLPUMBLÀIP¿JTUJ¿B"LPO¸ISBEOÔEJFMTBTNJFQPVsJf
JCBPSJHJO¸MOZO¸ISBEOÔEJFM
6QP[PSOFOJF
"LWZTUVQVKF[ PUWPSVESsJBLBQPJTUOFKNFNCS¸OZ
WPEBKFQPJTUO¸NFNCS¸OB[OJ¿FO¸B NVTÄCZf
WZNFOFO¸
„ 7ZTLSVULVKUFQPJTUOÑNFNCS¸OV
„ 7ZCFSUFQPJTUOÑNFNCS¸OVBUMB¿OÔFMFNFOU[IMBWZ
¿FSQBEMB
„ /BNBsUFUMB¿OÔFMFNFOUQPMPsUFIPOBESsJBLQPJTUOFK
NFNCS¸OZBQPMPsUFOBÉOPWÑQPJTUOÑNFNCS¸OV
„ ;BTLSVULVKUFESsJBLQPJTUOFKNFNCS¸OZEPIMBWZ¿FSQBEMB
BQFWOFIPVUJBIOJUF
i
'
1SÄMJuOÄ[LZWTUVQOÔUMBLWPEZ
±EBKNBOPNFUSBWTUVQOÀIPUMBLVWPEZKFWZuuÄBLPCBS
„ 4LPOUSPMVKUF¿JKFL¸CFMUMBLPWÀIPTQÄOB¿BWTUVQOÀIP
UMBLVWPEZTQS¸WOF[BTUS¿FOÔTLPOUSPMVKUFTUBWL¸CMB
"L TBBKOBÆBMFK[PCSB[ÄDIZCB'WZI•BEBKUFTFSWJTOÑ
TMVsCV
±EBKNBOPNFUSBWTUVQOÀIPUMBLVWPEZKFOJsuÄBLPCBS
„ 4LPOUSPMVKUFWTUVQOÔUMBLWPEZ
„ 9\þLVWLWHVLWRYRYRGRYRGQHMSUtSRMNH
„ 6NRQWUROXMWHSODYiNRYêYHQWLOYSODYiNRYHMQiGUåL
„ 6NRQWUROXMWHVPHURWiþDQLDSUHGWODNRYpKRþHUSDGOD
VPHUãtSN\QDNU\WH
„ 6NRQWUROXMWHPRWRURYêLVWLþSUHGWODNRYpKRþHUSDGODY
SUtSDGHSRWUHE\KRVSlWQHSUHVWDYWH
„ 3UtVWURMRGY]GXãQLWH
„ 7Z¿JTUJUFISVCÔGJMUFSWJÆb±ESsC¸STLFQS¸DFo
„ 7ZNFÉUFKFNOÔGJMUFSWJÆb±ESsC¸STLFQS¸DFo
178
/¸WPEOBPCTMVIV)%
'
$IZCB¿JEMBWZTPLÀIPUMBLV
„ 4LPOUSPMVKUF¿JKFL¸CFMOB¿JEMFWZTPLÀIPUMBLVTQS¸WOF
[BTUS¿FOÔTLPOUSPMVKUFTUBWL¸CMB"LTBBKOBÆBMFK[PCSB[Ä
DIZCB'WZI•BEBKUFTFSWJTOÑTMVsCV
'
1SFfBsFOJFSPUB¿OÀIPQPIPOVWSV¿OFKTUSJFLBDFK
QJuUPMJ
sk
1SÄTUSPKOFEPTJBIOFQPsBEPWBOÔUMBL
1SÄWPEOÑIBEJDVWPEZ¿JTUJ¿BWZTPLPUMBLÑIBEJDV
PEW[EVuOJUF
„ 7ZNFÉUFWZTPLPUMBLÑUSZTLV7QMZWPNPQPUSFCPWBOJB
WZTPLPUMBLFKUSZTLZQPLMFTOFUMBL0EQPSÑ¿BNF
WZTPLPUMBLÑUSZTLVWZNFOJfBLUMBLQPLMFTOFOBDDB
CBS1SJWZQOVUFKSPU¸DJJUSZTLZN¸CZfWPEOÔMÑ¿
OB E¼sLFDN[W»[LPWBOÔ"LUPNVUBLOJFKFNVTÄ
CZfWZTPLPUMBL¸USZTLBUBLJTUPWZNFOFO¸
„ 7ZI•BEBKUFTFSWJTOÑTMVsCV
'
1PSVDIBSV¿OFKTUSJFLBDFKQJuUPMFBMFCP
SJBEJBDFIPWFEFOJB
„ /FUJBIOJUF[BQ¸LVSV¿OFKTUSJFLBDFKQJuUPMFLÔNTBOB
EJTQMFKJOF[PCSB[ÄboCBS
„ 4LPOUSPMVKUFLPOFLUPSNFE[JSV¿OPVTUSJFLBDPVQJuUP•PV
B SJBEJBDJNWFEFOÄNBLPBKSJBEJBDFWFEFOJFBSJBEFOJF
/BTUBWUFWZQÄOB¿QSÄTUSPKBOBboDIWĕVQP¿LBKUFB[OPWB
IPOBTUBWUFOBbo
"LTB[PCSB[ÄBKOBÆBMFKÑEBKb'oWZI•BEBKUFTFSWJTOÑ
TMVsCV
„ 7QSÄQBEFQPUSFCZWZI•BEBKUFTFSWJTOÑTMVsCV
/FUFTOÀ¿FSQBEMP
„ 4ÑQSÄQVTUOÀ LWBQLZ[BNJOÑUVLUPSÀNËsVWZUFLBfOB
TQPEOFKTUSBOFQSÄTUSPKB1SJW»¿uFKOFUFTOPTUJWZI•BEBKUF
TFSWJTOÑTMVsCV
„ $IZCO¸QPJTUO¸NFNCS¸OBWZNFÉUF
F6
#PMQSFLSP¿FOÔNBYJN¸MOZQSFW¸E[LPWÔUMBL
„ 7Z¿JTUJUFBMFCPWZNFÉUFWZTPLPUMBLPWÑUSZTLV
4LPOUSPMVKUFTUBWQSFUMBLPWFKQPJTULZQPQSÄQBEFWZNFÉUF
QPJTUOÑNFNCS¸OV1P[SJ±ESsC¸STLFQS¸DF
1PSVDIZCF[JOEJL¸DJFDIÔC
7ZTPLPUMBLÔ¿JTUJ¿TBOFSP[CFIOFEJTQMFK[PTU¸WB
UNBWÔ
„
„
„
„
5MB¿ÄULPOÑE[PWÀIPWZQOVUJBPECMPLVKUFPUP¿FOÄN
1SFLPOUSPMVKUFTJFfPWÀOBQ»UJF
1SFLPOUSPMVKUF¿JOJFKFQPuLPEFOÔQSJQPKPWBDÄL¸CFM
7ZUJBIOJUFTJFfPWÑ[¸TUS¿LVPUWPSUFSJBEFOJFBTLPOUSPMVKUF
KFNOÑQPJTULV
;WM¸uUOFQSÄTMVuFOTUWP
3V¿O¸TUSJFLBDJBQJuUP•
E¼sLBNN
7ZTPLPUMBL¸IBEJDBN
7ZTPLPUMBL¸IBEJDBN
)BEJDPW¸TQPKLB
/¸ISBEOÀEJFMZ
1SFI•BEO¸ISBEOÔDIEJFMPWO¸KEFUFOBLPODJUPIUP
QSFW¸E[LPWÀIPO¸WPEV
1SÄTUSPKTBOFSP[CFIOF
„ 1SJQSFISJBUPNNPUPSFOFDIBKUFQSÄTUSPKWZDIMBEOÑf
1PUPNIPPQ»f[BQOJUF
„ 1SJFMFLUSJDLFKQPSVDIFWZI•BEBKUFTFSWJTOÑTMVsCV
179
/¸WPEOBPCTMVIV)%
sk
;¸SVLB
1SFIM¸TFOJFPLPNGPSNJUF
7LBsEFKLSBKJOFQMBUJB[¸SV¿OÀQPENJFOLZWZEBOÀOBuPV
QSÄTMVuOPVEJTUSJCV¿OPVTQPMP¿OPTfPV&WFOUV¸MOFQPSVDIZ
W[OJLOVUÀOBQSÄTUSPKJPETUS¸OJNFQP¿BT[¸SV¿OFKEPCZ
CF[QMBUOFWQSÄQBEFBLKFQSÄ¿JOPVQPSVDIZDIZCBNBUFSJ¸MV
BMFCPWÔSPCDV
%JFMZQPEMJFIBKÑDFSÔDIMFNVPQPUSFCFOJVTÑ[P[¸SVLZ
WZMÑ¿FOÀ
%JFMZQPEMJFIBKÑDFSÔDIMFNVPQPUSFCFOJVTÑ
„ 7ZTPLPUMBL¸USZTLB
„ 7ZTPLPUMBLÀUFTOFOJF
5ÔNUPQSFIMBTVKFNFsFÆBMFKP[OB¿FOÔTUSPK[PEQPWFE¸OB[¸LMBEFTWPKFK
LPODFQDJFB LPOuUSVL¿OÀIPWZIPUPWFOJBBLPBKPEO¸TEPQSFW¸E[LZ
VWFEFOÔDIWZIPUPWFOÄQSÄTMVuOÔN[¸LMBEOÔNCF[QF¿OPTUOÔNB [ESBWPUOÔN
QPsJBEBWL¸NTNFSOÄD&4
1SJ[NFOFTUSPKBLUPS¸OFCPMBOBNJPETÑIMBTFO¸TUS¸DBUPUPQSFIM¸TFOJF
TWPKVQMBUOPTf
7ÔSPCPL
WZTPLPUMBLÔ¿JTUJ
5ZQ
YYY
1SÄTMVuOÀTNFSOJDF&4
„ 7FOUJMPW¸KFEOPULB
„ 1PJTUO¸NFNCS¸OB
„ )SVCÔBKFNOÔGJMUFS
„ -PsJTLPQJuUPMF
;¸SVLBOBEPCÑEBQMBUOPTfJCBWUFEZBL7¸uPCDIPEOÄL
QSJMPsFOÑLBSUVLPEQPWFEJQSJQSFEBKJLPNQMFUOFWZQMOÄ
PQF¿JBULVKFBQPEQÄuFB7ZKVOBLPOJFDQPuMFUFTQ»fOB
EJTUSJCV¿OÑTQPMP¿OPTfWP7BuFKLSBKJOF
7QSÄQBEF[¸SVLZTBQSPTÄNPCS¸fUFBKTQSÄTMVuFOTUWPN
B QSFEBKOÔNÑ¿UPNOB7¸uIPPCDIPEOÄLBBMFCPOBOBKCMJsuJV
BVUPSJ[PWBOÑTFSWJTOÑTMVsCV
1PVsJUÀIBSNPOJ[B¿OÀOPSNZ
„ 9\VRNRWODNRYiKDGLFD
&4TNFSOJDBQSFTUSPKF&4
&4TNFSOJDBQSFOÄ[LFOBQ»UJF&)4
[NFOFO¸TNFSOJDPV
&)4
&4TNFSOJDBQSFFMFLUSPNBHOFUJDLÑ[MV¿JUF•OPTf&)4
[NFOFO¸TNFSOJDBNJ&)4&)4&)4
&4TNFSOJDBQSFFNÄTJFIMVLV&4
%*/&/
%*/&/
QS&/
%*/&/
%*/&/
%*/&/
1PVsJUÀO¸SPEOÀOPSNZ
"QMJLPWBO¸NFUÊEBLPOGPSNOÀIP[IPEOPUFOJB%PEBUPL7
/BNFSBO¸IMBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOVE#"
;BSV¿FO¸IMBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOVE#"
;¸TMVIPVJOUFSOÔDIPQBUSFOÄKF[BCF[QF¿FOÀsFTÀSJPWÀWZT¸WB¿FWsEZ
[PEQPWFEBKÑQPsJBEBWL¸NBLUV¸MOZDITNFSOÄD&4BQPVsJUÔNOPSN¸N
1PEQÄTBOÔKFEOBKÑWQPWFSFOÄBTQMOPVNPDPVKFEOBUF•TUWB
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher LPNBOEJUO¸TQPMP¿OPTf
Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
180
/¸WPEOBPCTMVIV)%
sk
Technické údaje
1SJQPKFOJFQSÑEV
/BQ»UJF
%SVIQSÑEV
1SÄLPO
4JFfPW¸QPJTULB[PUSWB¿O¸
7JCS¸DJFTUSPKB
7
~ )[
L8
$FMLPW¸IPEOPUBWJCS¸DJÄ*40
5XþQiVWULHNDFLDSLãWR 5R]VWUHNRYDFLDKXELFD
NT
NT
"
3P[NFSZ
7PEO¸QSÄQPKLB
,WBMJUBWPEZ
1SÄWPEO¸UFQMPUBNBY
1SÄWPEOÀNOPsTUWPNJO
¿FSTUW¸WPEB
T LWBMJUPV
QJUOFK WPEZ
‡$
MI
MNJO
7TUVQOÔUMBLWPEZNJO
.1B
%¼sLB
NN
hÄSLB
NN
7ÔuLB
NN
)NPUOPTfCF[QSÄTMVuFOTUWB
.OPsTUWPPMFKB¿FSQBEMP
%SVIPMFKB¿FSQBEMP
LH
DDB
M
&%74(
CBS
7TUVQOÔUMBLWPEZNBY
.1B
CBS
%¼sLBQSÄWPEOFKIBEJDF
/BKNQSJFNFSQSÄWPEOFKIBEJDF
N
¾ QBMDF
7ÔLPOPWÀÑEBKF
1SBDPWOÔUMBL
.1B
CBS
1SFUMBLPW¸QPJTULBFMFLUSPOJDL¸
.1B
CBS
1SFUMBLPW¸QPJTULBNFDIBOJDL¸
.1B
CBS
%PQSBWPWBOÀNOPsTUWP
MI
MNJO
1P¿FUPU¸¿PLSPUVKÑDFIPWPEOÀIPMÑ¿B
NJO
)SVCÔGJMUFS
ŒN
+FNOÔGJMUFS
ŒN
4ÄMBTQ»UOÀIPS¸[VSV¿OFKTUSJFLBDFKQJuUPMF
/
)MVLPW¸FNJTJB
)MBEJOBBLVTUJDLÀIPUMBLV&/ E#"
)MBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOV&/ E#"
;BSV¿FO¸IMBEJOBBLVTUJDLÀIPWÔLPOV
&$
E#"
181
SO
182
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
(OHPHQW\REVáXJLL
IXQNF\MQH
7RUEDQDQDU] G]LD
=ELRUQLNSá\ZDND
6LWRZSU]\á F]XZRG\
3U]\á F]HZRG\
)LOWU]JUXEQ\
3U]\FLVNZ\áDZDU
6FKRZHNQDNDEHO
+DPXOHFU F]Q\
5 F]Q\SLVWROHWQDWU\VNRZ\
8FKZ\WQDSLVWROHWQDWU\VNRZ\
5 NRMH ü
:\ ZLHWODF]
: Z\VRNRFL QLHQLRZ\]NDEOHPVWHURZDQLD
0DQRPHWUFL QZVW SQHJRZRG\
3U]\á F]HZ\VRNRFL QLHQLRZH
6W\F]QLNVLOQLNRZ\ZVWSRPSDFL QLHQLRZD
8FKZ\WG\V]\
:W\F]NDVLHFLRZD
'\V]D
:VW SQDSRPSDFL QLHQLRZD
=PLHQLDF]ID]
UXE\PRFXM FHSRNU\Z
3Rá F]HQLHZW\NRZHNDEODVWHURZDQLD
' ZLJQLD
:\á F]QLNEH]SLHF]H VWZD
2WZyUQDZ\FLHN
3U]Há F]QLNURWDFMLG\V]\
:\á F]QLNXU] G]HQLD
=ELRUQLNROHMX
3U]Há F]QLNFL QLHQLRZ\FL QZVW SQHJRZRG\
3á\WNDEH]SLHF]H VWZD
(OHPHQWGRFLVNRZ\
8FKZ\WSá\WNLEH]SLHF]H VWZD
&]XMQLNZ\VRNLHJRFL QLHQLD
)LOWUGUREQ\
UXEDVSXVWXROHMX
'ODZáDVQHJR
EH]SLHF]H VWZD
3U]HGSLHUZV]\PX \FLHPXU] G]HQLDSU]HF]\WDü
QLQLHMV] LQVWUXNFM REVáXJLL]ZUyFLüXZDJ V]F]HJyOQLH
QD]Dá F]RQ EURV]XUN ,QIRUPDFMHEH]SLHF]H VWZD
GODZ\VRNRFL QLHQLRZ\FKXU] G]H F]\V]F] F\FK
QU
8 \FLH]JRGQH]
SU]H]QDF]HQLHP
SO
± GRXVXZDQLDZDUVWZUG]\QDHOHPHQWDFK
PHWDORZ\FK
± GRUHQRZDFMLPDV]\QOXEEXG\QNyZ
± GRXVXZDQLDPXV]OLQDEXUWDFKVWDWNyZ
8U] G]HQLHPR HE\ü]DVLODQLHMHG\QLHZRG ZMDNR FL
ZRG\SLWQHM1LHX \ZDü URGNyZGRF]\V]F]HQLD
8U] G]HQLHQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGRSLHO JQDFMLQS
SRMD]GyZOXESRGREQ\FK:\WZDU]DQ\SU]H]WR
XU] G]HQLHVWUXPLH ZRG\SURZDG]LGRXV]NRG]HQLD
WDNLFKRELHNWyZ2SRQ\SRMD]GyZQLHPRJ E\ü
F]\V]F]RQH]DSRPRF WHJRXU] G]HQLD
8U] G]HQLHQLHPR HE\üX \ZDQHZ]DNUHVLH
]DJUR HQLDZ\EXFKHP
6\PEROHQDXU] G]HQLX
1LHEH]SLHF]H VWZRGR]QDQLDREUD H =DJUR HQLHSRUD HQLHPSU GHP
1LHNLHURZDüVWUXPLHQLDZ\VRNLHJRFL QLHQLD
QDRVRE\XU] G]HQLDOXESU]\U] G\
HOHNWU\F]QH
8ZDJD
:SUDF\QDOH \XQLNDüVLOQ\FKSyO
PDJQHW\F]Q\FKQDU NRMH FLU F]QHJR
SLVWROHWXQDWU\VNRZHJR0DJQHV\WUZDáHQS
PDJQHW\F]QHXU] G]HQLDPRFXM FHOXE
XFKZ\W\ELUyZQDOH \WU]\PDü]GDODRG
U NRMH FL1LHEH]SLHF]H VWZRZá F]HQLD
8ZDJD
%LHJXQ\SU]HZRG] FHSU G3U]HG]GM FLHP
SRNU\Z\Z\FL JQ üZW\F]N VLHFLRZ :\SRVD HQLH
EH]SLHF]H VWZD
:\á F]QLNDZDU\MQ\
3U]Há F]QLNZ\áDZDUMHVWZFLVNDQ\SU]\]DJUR HQLX
SU]H]REVáXJXM FHJRLQDW\FKPLDVW Z\á F]D
XU] G]HQLH
3U]\XUXFKRPLHQLXXU] G]HQLDQDOH \QDMSLHUZ
RGEORNRZDüZ\á F]QLNDZDU\MQ\LQDVW SQLHZá F]\ü
XU] G]HQLHQDSU]Há F]QLNXZSU]HFLZQ\PZ\SDGNX
QDVW SLEá G
&]XMQLNZ\VRNLHJRFL QLHQLD
*G\FL QLHQLHZRG\SU]HNURF]\EDUF]XMQLN
Z\VRNLHJRFL QLHQLDZ\á F]\SRPS Eá G)
8U] G]HQLHVWRVRZDüW\ONRLZ\á F]QLH
± GRXVXZDQLDIDUELJUDILWWL
183
SO
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
%H]SLHF]QLNQDGFL QLHQLRZ\
-H OLZVNXWHN]DEORNRZDQLDG\V]\Z\VRNRFL QLHQLRZHM
QDVW SLXGHU]HQLRZH]ZL NV]HQLHFL QLHQLDSRQDG
EDUS NDSá\WNDEH]SLHF]H VWZDEH]SLHF]QLND
QDGFL QLHQLRZHJRLZRGDZ\FLHNDEH]FL QLHQLDQD
JáRZLF\SRPS\
2FKURQD URGRZLVND
3URV] XVXZDüRSDNRZDQLHZVSRVyE
SU]\MD]Q\GOD URGRZLVND
0DWHULDá\RSDNRZDQLRZHV ]GDWQHGR
UHF\NOLQJX3URV] QLHZ\U]XFDüRSDNRZDQLD
QD PLHWQLNSURV] RGGDüRSDNRZDQLHZ
RGSRZLHGQLPSXQNFLH]ELRUXVXURZFyZZWyUQ\FK
3URV] XVXZDü]X \WHXU] G]HQLDZ
VSRVyESU]\MD]Q\GOD URGRZLVND
=X \WHXU] G]HQLD]DZLHUDM FHQQHPDWHULDá\
]GDWQHGRUHF\NOLQJXNWyUHPXV] E\ü
RGGDZDQHGRXW\OL]DFML%DWHULHROHMLSRGREQH
PDWHULDá\QLHPRJ GRVWDZDüVL GR URGRZLVND3URV] XVXZDü]X \WHXU] G]HQLD]DSR UHGQLFWZHP
RGSRZLHGQLFKSXQNWyZ]ELyUNL
1LHGRSV]F]DüROHMXVLOQLNRZHJR
RSDáRZHJRQDS GRZHJR
LEHQ]\Q\GR URGRZLVND3URV] FKURQLüJOHE LXVXZDü
]X \W\ROHMZVSRVyESU]\MD]Q\GOD URGRZLVND
„ 2GFL üV]SLFSRNU\Z\]ELRUQLNDROHMX
„ 6SUDZG]LüSR]LRPROHMXZ]ELRUQLNXROHMRZ\P
3R]LRPROHMXPXVLVL JDüSU]\SR]LRPRVWRM F\P
XU] G]HQLXGR URGNRZHJRSURJX]ELRUQLNDROHMX
„ =DPRFRZDüSRNU\Z 8UXFKRPLHQLH
„ 3U]HSURZDG]DQHMHVWXUXFKRPLHQLH
± SRZ\SDNRZDQLXXU] G]HQLD
± SU]\SRQRZQ\PXUXFKRPLHQLXSR]DWU]\PDQLX
0RQWD Z
DZ\VRNRFL QLHQLRZHJR
„ =GM üQDNáDGNL]NR FyZHNZ
LSU]HFKRZ\ZDüZ
WRUELHQDQDU] G]LD
]GáX V]\PNDEOHPVWHURZDQLDMHVW
„ .R FyZNDZ
SRGá F]DQ\QDJáRZLF\SRPS\
„ .R FyZNDZ DGRRFKURQ\SU]HG]DáDPDQLHP
SU]HSURZDG]LüRGJyU\SRPL G]\SDá NLHP
SU]HVXZQ\PLXU] G]HQLHP
1LHGRSXV]F]Dü FLHNyZ
]DZLHUDM F\FKROHMPLQHUDOQ\
GRJOHE\U]HNOXENDQDOL]DFML
3U]HGSLHUZV]\P
XUXFKRPLHQLHP
5R]SDNRZDQLHXU] G]HQLD
„ =DZDUWR üRSDNRZDQLDGRNáDGQLHVSUDZG]Lü:
SU]\SDGNXVWZLHUG]HQLDXV]NRG]HQLDSRZVWDáHJRZ
F]DVLHWUDQVSRUWXSURV] ]DZLDGRPLüVSU]HGDZF „ 8VWDZLüXU] G]HQLDQDVWDELOQ\PSRGáR XL
XUXFKRPLüKDPXOHFU F]Q\
6SUDZG]DQLDSR]LRPXROHMX
„ :\NU FLü UXE\PRFXM FHSRSUDZHMLOHZHMVWURQLH
SRNU\Z\L]GM üSRNU\Z 184
„ 6WR HNXV]F]HOQLDM F\Z DZ\VRNRFL QLHQLRZHJRPXVL
Z\VWDZDüPPSR]DNR FyZN ZNU FDQLD
„ :FHOXXVWDZLHQLDRGOHJORVFLQDOH]\SU]HNUHFLF
JZLQWRZDQ\NDSWXUHN]DSRPRFDUHNLOXENRPELQHUHN
8ZDJD*ZLQWOHZRVNUHWQ\
„ 1DVPDURZDüJZLQWGRZNU FDQLDQDZ X
Z\VRNRFL QLHQLRZ\P]Dá F]RQ\PVPDUHPGRVWDOL
V]ODFKHWQHM
„ :NU FLüU F]QLHZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\ZSU]\á F]H
Z\VRNRFL QLHQLRZHQDJáRZLF\SRPS\LGRFL JQ ü
NOXF]HPZLGODVW\PRUR]PLDU]H
„ 3RGá F]\üNDEHOVWHURZDQLDGRVWHURZDQLD
„ 3Rá F]\üNDEHOVWHURZDQLDQDGUXJLPNR FX]SLVWROHWHP
„ 1LHSRGá F]DüMHV]F]HZ DK\GUDXOLF]QHJRGR
RGSRZLHWU]DQLD]U F]Q\PSLVWROHWHPQDWU\VNRZ\P
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
3U]\á F]HZRG\
„ :DUWR FLSU]\á F]RZHSDWU]'DQHWHFKQLF]QH
„ 3RGá F]\üZ GRSURZDG]DM F\R UHGQLF\
]QDPLRQRZHM¶¶QLHQDOH \GR]DNUHVXGRVWDZ\
GRSU]\á F]DZRGQHJRQSGR]DZRUX
„ 2WZRU]\üGRSá\ZZRG\LSU]HSáXNDüZ GRSURZDG]DM F\
„ =DPNQ üGRSá\ZZRG\LSRGá F]\üSU]HSáXNDQ\Z GRSURZDG]DM F\GRXU] G]HQLD
„ 2WZRU]\ü]DZyUZRGQ\
3U]\á F]HHOHNWU\F]QH
8ZDJD
1DSL FLHSRGDQHQDWDEOLF]FH]QDPLRQRZHMPXVL
E\ü]JRGQH]QDSL FLHP UyGáDSU GX
8ZDJD
6WRVRZDüSU]HGáX DF]]Z\VWDUF]DM F\P
SU]HNURMHPSU]HZRGX P PPP PP
LUR]ZLQ üFDáNRZLFLH]E EQDNDEORZHJR
„ 'DQHSU]\á F]HQLRZHSDWU]WDEOLF]ND]QDPLQRZD
GDQHWHFKQLF]QH
„ 6SUDZG]LüNLHUXQHNREURWXZVW SQHMSRPS\
FL QLHQLRZHMVWU]DáNDQDREXGRZLH3U]\Eá GQ\P
NLHUXQNXREURWXZFLVQ üZNU WDNLHP]PLHQLDF]ID]
ZHZW\F]FHVLHFLRZHMLREUyFLüRƒ
2GSRZLHWU]DQLHXU] G]HQLD
„ 6SUDZG]LüHZHQWXDOQLHFRIQ üVW\F]QLNVLOQLNRZ\
ZVW SQHMSRPS\FL QLHQLRZHM
„ 2GEORNRZDüSU]\FLVNZ\áDZDUSRSU]H]MHJRREUyW
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNURWDFMLG\V]\QD
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNXU] G]HQLDQD
„ 2GF]HNDüGRZVND]DQLDQDZ\ ZLHWODF]XEDU
„ 3U]\WU]\PDüRWZDUW\NRQLHFZ D
Z\VRNRFL QLHQLRZHJRSU]H]RGSá\ZLZ\FL JQ ü
G ZLJQL U F]QHJRSLVWROHWXQDWU\VNRZHJR
.LONDNURWQLHSX FLüG ZLJQL LSRQRZQLHSRFL JQ ü
D Z\FLHNDüE G]LHMHGQROLW\VWUXPLH ZRG\
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNXU] G]HQLDQD
„ 6WR HNXV]F]HOQLDM F\Z DZ\VRNRFL QLHQLRZHJRPXVL
Z\VWDZDüPPSR]DNR FyZN ZNU FDQLD
„ :FHOXXVWDZLHQLDRGOHJORVFLQDOH]\SU]HNUHFLF
JZLQWRZDQ\NDSWXUHN]DSRPRFDUHNLOXENRPELQHUHN
8ZDJD*ZLQWOHZRVNUHWQ\
„ 1DVPDURZDüJZLQWGRZNU FDQLDQDZ X
Z\VRNRFL QLHQLRZ\P]Dá F]RQ\PVPDUHPGRVWDOL
V]ODFKHWQHM
SO
„ :NU FLüU F]QLHZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\ZSLVWROHW
QDWU\VNRZ\LGRFL JQ üNOXF]HPZLGODVW\PR
UR]PLDU]H
:VND]yZND
-H OLXU] G]HQLHQLHMHVWFDáNRZLFLH
RGSRZLHWU]RQHSRPSDZLEUXMHDXU] G]HQLHQLHRVL JD
SHáQHJRFL QLHQLDURERF]HJR
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNXU] G]HQLDQD
„ 3U]\WU]\PDüRELHPDU NRPDSLVWROHWQDWU\VNRZ\L
SRFL JQ ü]DG ZLJQL SLVWROHWX
„ 6SUDZG]LüZV]\VWNLHSRá F]HQLDZ\VRNRFL QLHQLRZH
SRGN WHPV]F]HOQR FL
„ 6SUDZG]LüV]F]HOQR üXFKZ\WXG\V]\ZW\PFHOX
FL JQ üRVáRQ -H OL]DXFKZ\WHPG\V]\Z\VW SL
ZRGDSU]\WU]PDüXFKZ\WG\V]\]DSRPRF NOXF]D
ZLGODVWHJRJZLQWOHZRVWURQQ\LGRFL JQ üG\V] ]DSRPRF NOXF]D]JQLD]GHPV]H FLRN WQ\P
JZLQWSUDZRVWURQQ\
i
2EVáXJD
1LHEH]SLHF]H VWZR
1LHEH]SLHF]H VWZRGR]QDQLDREUD H SU]H]
VWUXPLH Z\VRNLHJRFL QLHQLDRUD]SU]HQRV]RQ\NXU]
8 \ZDüRNXODUyZRFKURQQ\FKU NDZLFRFKURQQ\FK
RG]LH \RFKURQQHMVSHFMDOQ\FKEXWyZ]RFKURQ UyGVWRSLD
!
1LHEH]SLHF]H VWZR
6WUXPLH Z\VRNLHJRFL QLHQLDWZRU]\
SRGF]DV X \FLDXU] G]HQLDZ\VRNLSR]LRPKDáDVX
1LHEH]SLHF]H VWZRXV]NRG]HQLDVáXFKX3RGF]DV
SUDF\]XU] G]HQLHPNRQLHF]QLHX \ZDüRGSRZLHGQLFK
VáXFKDZHN
!
1LHEH]SLHF]H VWZR
8U] G]HQLHQLHMHVWSU]HZLG]LDQHGR
]DVWRVRZDQLD ZRWRF]HQLX]DJUR HQLDZ\EXFKHP
1LHEH]SLHF]H VWZRZ\EXFKX
!
8ZDJD
'áX V]\RNUHVX \FLDXU] G]HQLDPR H
SURZDG]LüGRX]DOH QLRQ\FKRGZLEUDFML]DNáyFH NU HQLDZU NDFK
1LHPR QD]GHILQLRZDüRJyOQHJRRNUHVXX \FLD
SRQLHZD ]DOH \RQRGZLHOXF]\QQLNyZ
„ 2VRELVWHVNáRQQR FLGRVáDEV]HJRNU HQLDF] VWH
]LPQHSDOFHGUJDQLDSDOFyZ
„ 1LVNDWHPSHUDWXUDRWRF]HQLD8 \ZDüFLHSá\FK
U NDZLFGRRFKURQ\U N
„ 6LOQ\FKZ\WXWUXGQLDNU HQLH
„ 1LHSU]HUZDQDSUDFDMHVWJRUV]DQL SUDFD
SU]HU\ZDQDSDX]DPL
3U]\UHJXODUQHMGáXJRWUZDáHMSUDF\]XU] G]HQLHPRUD]
SU]\SRZWDU]DM F\PVL Z\VW SRZDQLXGDQ\FKR]QDN
QSGUJDQLHSDOFyZ]LPQHSDOFH]DOHFDP\EDGDQLH
OHNDUVNLH
185
SO
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
8ZDJD
8VXZDüHNRORJLF]QLHLSU]HSLVRZRSR]RVWDáR FL]
F]\V]F]HQLD
8ZDJD
8U] G]HQLHWRQLHPR HE\üX \ZDQHGR
F]\V]F]HQLD]ZLHU] W
:
Z\VRNRFL QLHQLRZ\
„ 8 \ZDüZ\á F]QLHRU\JLQDOQ\FKZ \
Z\VRNRFL QLHQLRZ\FK
„ 8QLNDüNRQWDNWX]FKHPLNDOLDPL
„ .RQWURORZDüFRG]LHQQLHZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\
1LHX \ZDüMX ]DáDPDQ\FKZ \
-H OLZLGRF]QDVWDQLHVL ZDUVWZDGUXWXQLHX \ZDü
Z DZ\VRNRFL QLHQLRZHJR
„ 1LHX \ZDüZ DZ\VRNRFL QLHQLRZHJR]
XV]NRG]RQ\PJZLQWHP
„ 'Rá F]RQ\GRXU] G]HQLDZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\
QLHPR HE\üX \ZDQ\GRLQQ\FKXU] G]H „ 8áR \üZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\ZWDNLVSRVyEDE\
QLHPyJáE\üRQSU]HMH G DQ\
„ 1LHX \ZD Z DNWyU\]RVWDáSU]HMHFKDQ\
]DáDPDQ\UyZQLH ZWHG\JG\QLHMHVWZLGRF]QHMHJR
XV]NRG]HQLH
„ : HZ\VRNRFL QLHQLRZHXOHJDM VWDU]HQLX
5yZQLH SU]\SUDZLGáRZ\PVWDQLHZ\PLHQLDüZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\SR ODWDFK
„ 3U]HFKRZ\ZDüZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\ZWDNL
VSRVyEDE\QLHZ\VW SLá\MDNLHNRZOLHNREFL HQLD
PHFKDQLF]QH
(NVSORDWDFMD
„ 6SUDZG]LüXU] G]HQLHSDWU]Ä3LHO JQDFMDL
NRQVHUZDFMD³ Ä3U]HGND G\PX \FLHP³
„ 2GEORNRZDüSU]\FLVNZ\áDZDUSRSU]H]MHJRREUyW
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNURWDFMLG\V]\QD
8ZDJD
3U]Há F]HQLHURWDFMLMHVWPR OLZHW\ONRSU]\
QLH]DEH]SLHF]RQ\PSLVWROHFLH
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNXU] G]HQLDQD
„ 1DZ\ ZLHWODF]XSRMDZLDM VL SRNROHLQDVW SXM FH
ZVND]DQLD
± +'R]QDF]HQLHXU] G]HQLD
± 9;;ZHUVMDSURJUDPXVWHURZDQLD
± [[[KOLF]QLNURERF]RJRG]LQ
± EDUFL QLHQLHURERF]HJRWRZR üGRSUDF\
„ :FLVQ üZ\á F]QLNEH]SLHF]H VWZDLZ\FL JQ ü
G ZLJQL U F]QHJRSLVWROHWXQDWU\VNRZHJR
„ 6SUDZG]LüNLHUXQHNREURWXZVW SQHMSRPS\
FL QLHQLRZHMVWU]DáNDQDREXGRZLH3U]\Eá GQ\P
NLHUXQNXREURWXZFLVQ üZNU WDNLHP]PLHQLDF]ID]
ZHZW\F]FHVLHFLRZHMLREUyFLüRƒ
„ 3U]HSURZDG]LüF]\V]F]HQLH
:VND]yZND
&L QLHQLHURERF]HPR QDRGF]\WDüQD
PDQRPHWU]H
i
186
3U]HUZDQLHSUDF\
„ 3X FLüG ZLJQL SLVWROHWXQDWU\VNRZHJRXU] G]HQLH
Z\á F]DVL 3RSRQRZQ\PSRFL JQL FLXG ZLJQL
XU] G]HQLH]QRZXVL Zá F]D
:\á F]HQLH
:\á F]DQLHXU] G]HQLD
„ :\á F]QLNXU] G]HQLDSU]HVWDZLüQDLZ\FL JQ ü
ZW\F]N ]JQLD]GND
„ =DPNQ üGRSá\ZZRG\LRGá F]\üZ GRSURZDG]DM F\
8ZDJD
,VWQLHMHFL QLHQLHZRG\ZSU]HZRG]LH
„ :FLVQ üZ\á F]QLNEH]SLHF]H VWZDDE\
]DEH]SLHF]\üG ZLJQL SU]HGQLH]DPLHU]RQ\P
XUXFKRPLHQLHP
7UDQVSRUWXU] G]HQLD
„ 'RWUDQVSRUWX]ZROQLüKDPXOHFU F]Q\LSU]HVXZDü
XU] G]HQLH]DXFKZ\WSU]HGVRE 3U]HFKRZ\ZDQLHXU] G]HQLD
„ 2GNU FLüZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\RGSRPS\L
SLVWROHWX=DEH]SLHF]\üJZLQWRVáRQ „ 1DZLQ üZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\LSU]HZLHVLüSU]H]
XFKZ\W
„ =DZLHVLüU F]Q\SLVWROHWQDWU\VNRZ\QDXFKZ\FLH
„ 1DZLQ üNDEHOSU]Há F]HQLRZ\QDXFKZ\WNDEOD
2FKURQDSU]HGPUR]HP
:VND]yZND
1LHRSUy]QLRQHFDONRZLFLH]ZRG\XU]DG]HQLHPR]H
XOHF]QLV]F]HQLXQDVNXWHNPUR]X
„ 8U]DG]HQLHQDOH]\RGVWDZLFZPLHMVFHZROQHRGPUR]X
i
:VND]yZND
-H]HOLQLHLVWQLHMHPR]OLZRVFVNODGRZDQLDZPLHMVFX
ZROQ\PRGPUR]XQDOH]\XQLHUXFKRPLFXU]DG]HQLH
:SU]\SDGNXGOX]V]\FKSU]HUZZSUDF\OXEMH]HOL
VNODGRZDQLHZPLHMVFXZROQ\PRGPUR]XQLHEHG]LH
PR]OLZHQDOH]\
„ 6SXVFLFZRGHRUD]SU]HSOXNDFXU]DG]HQLHVURGNLHP
SU]HFLZ]DPDU]DQLX
„ 1DSHOQLF]DVREQLNSO\ZDNDVWRVRZDQ\PZKDQGOX
VURGNLHPSU]HFLZ]DPDU]DQLX
„ :ODF]\FXU]DG]HQLHD]GRPRPHQWXFDONRZLWHJR
MHJRSU]HSOXNDQLD
„ 3U]HVWU]HJDFSU]HSLVyZSURGXFHQWD]ZLD]DQ\FK]
]DVWRVRZDQLHPVURGNDSU]HFLZ]DPDU]DQLX
i
:VND]yZND
=RVWDQLHRVLDJQLHWDSU]H]WRSHZQDRFKURQD
SU]HFLZNRUR]\MQD
i
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
3U]HJO G\LNRQVHUZDFMD
1LHEH]SLHF]H VWZR
3U]HGSU]\VW SLHQLHPGRSLHO JQDFMLL
NRQVHUZDFMLZ\M üZW\F]N ]JQLD]GNDVLHFLRZHJRL
RGá F]\üGRSá\ZZRG\
!
3U]HJO GEH]SLHF]H VWZDXPRZDR
SU]HJO GDFK
0R HFLH3D VWZR]DZU]HüXPRZ ]HVZRLP
VSU]HGDZF QDUHJXODUQHSU]HJO G\EH]SLHF]H VWZD
OXESU]HJO G\RNUHVRZHXU] G]HQLD
3URV] VNRU]\VWDü]MHJRSRUDG
3U]HGND G\PXUXFKRPLHQLHP
.RQWURODZL]XDOQD
„ 6SUDZG]LüHOHNWU\F]Q\SU]HZyG]DVLODM F\L
VWHURZDQLDQLHEH]SLHF]H VWZRSRUD HQLDSU GHP
]OHFLFQLH]ZáRF]Q Z\PLDQ XV]NRG]RQHJR
SU]HZRGX]DVLODM FHJRVSHFMDOL FLHZ
DXWRU\]RZDQ\PSXQNFLHVHUZLVRZ\POXE
VSHFMDOL FLHHOHNWU\NRZL
„ 6SUDZG]LüZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\
QLHEH]SLHF]H VWZRS NQL FLDQLH]ZáRF]QLH
Z\PLHQLüXV]NRG]RQ\Z Z\VRNRFL QLHQLRZ\
„ 6SUDZG]LüV]F]HOQR üXU] G]HQLDSRPS\NURSOH
ZRG\QDPLQXW V GRSXV]F]DOQHLPRJ Z\Sá\ZDüZ
GROQHMF] FLXU] G]HQLD3U]\ZL NV]\FK
QLHV]F]HOQR FLDFK]ZUyFLüVL GRSXQNWX
VHUZLVRZHJR
„ :VWUDFLHROHMX ODG\ROHMXQDEODV]DQ\PGQLH
QDOH \]ZUyFLüVL GRSXQNWXVHUZLVRZHJR
1LHEH]SLHF]H VWZR
:\NRQDüNRQWURO MHG\QLHSU]\Z\á F]RQ\P
XU] G]HQLX
!
„ 6SUDZG]LüOHNNRELH QR üURWDFMLG\V]:W\P
FHOX REUyFLüSURZDGQLF G\V]\U F]QLH
„ 6SUDZG]LüFL QLHQLHSRZLHWU]DZRSRQDFK
„ 6SUDZG]LüSR]LRPROHMX3R]LRPROHMXPXVLVL JDü
SU]\SR]LRPRVWRM F\PXU] G]HQLXGR URGNRZHJR
SURJX]ELRUQLNDROHMX
.RQWURODG]LDáDQLD
:á F]\üXU] G]HQLH'UXJDRVREDNRQWUROXMH
QDVW SXM FHSXQNW\
„ :\ ZLHWODF]PXVLZVND]\ZDüFL QLHQLHURERF]H
SRPL G]\LEDU
„ 3RPSDPXVLSUDFRZDüEH]ZLEUDFML
„ =RWZRUyZZ\FLHNRZ\FKQDJáRZLF\SRPS\L
SLVWROHFLHQLHPR HZ\FLHNDüZRGD
„ 8U] G]HQLHPXVLZ\á F\üVL SRSXV]F]HQLXG ZLJQL
U F]QHJRSLVWROHWXQDWU\VNRZHJR
SO
„ :\ ZLHWODF]FL QLHQLDGRSá\ZXZRG\ZVND]XMH
FL QLHQLHZ]DNUHVLHLEDU-H OLFL QLHQLH
Z\QRVLSRQL HMEDUVSUDZG]LüGRSá\ZZRG\
Z\F]\ FLüILOWU]JUXEQ\LSUHF\]\MQ\SDWU]
.RQVHUZDFMH
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNURWDFMLG\V]\QDLVSUDZG]Lü
F]\ ]DXFKZ\WHPG\V]\Z\FLHNDZRGD
&RJRG]LQ
=OHFLüZ\NRQDQLHNRQVHUZDFMLSU]H]VSHFMDOLVWyZ
]JRGQLH]G]LHQQLNLHPNRQVHUZDFML
&RJRG]LQ
„ :\PLDQDROHMX
± ,OR üLURG]DMROHMXSDWU]GDQHWHFKQLF]QH
± 2GNU FLü UXE\PRFXM FH]GM üSRNU\Z ]GM ü
SRNU\Z ]ELRUQLNDROHMX
± :\NU FLü UXE XSXVWRZ ROHMX
± =X \W\ROHM]ODüGRRGSRZLHGQLHJRSRMHPQLND
± :NU FLü UXE XSXVWRZ ROHMXLGRNU FLü
± 1DSHáQLüSRZROLQRZ\PROHMHPS FKHU]\NL
SRZLHWU]DPXV] VL XORWQLü3R]LRPROHMXPXVL
VL JDüSU]\SR]LRPRVWRM F\PXU] G]HQLXGR
URGNRZHJRSURJX]ELRUQLNDROHMX
&RURNX
„ .RQWURODSU]H]U]HF]R]QDZF ]JRGQLH]
:\W\F]Q\PLGODDJUHJDWyZVWUXPLHQLRZ\FK%*9
'
&RODWD
„ :\PLHQLüZ
HZ\VRNRFL QLHQLRZH
.RQVHUZDFMH
&]\V]F]HQLHVLWDZSU]\á F]XZRG\
„ :\FL JQ üVLWR]DSRPRF V]F]\SLHFSáDVNLFK
„ :\F]\ FLüVLWR
„ 3RQRZQLHRVDG]LüVLWR
&]\V]F]HQLHILOWUD]JUXEQHJR
„
„
„
„
2WZRU]\üREXGRZ ILOWUD]JUXEQHJR
:\M üVLDWN ILOWUDZ\F]\ FLüOXEZ\PLHQLü
=DPRQWRZDüVLDWN ILOWUD]DPNQ üREXGRZ ILOWUD
6SUDZG]LüV]F]HOQR ü
187
SO
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
:\PLDQDILOWUDGUREQHJR
8ZDJD
8U] G]HQLHQLHPR HE\üX \ZDQHEH]ILOWUD
GUREQHJR8WUDWDJZDUDQFMLZUD]LHSUDF\EH]ILOWUD
GUREQHJR
„ =GM üSRNU\Z „ =GM üZ ]REXGRZ\ILOWUD
„ :\NU FLü UXE\GRPRFRZDQLD REXGRZ\ILOWUDL
Z\M üREXGRZ ILOWUD
„ :\M üSLHU FLH XV]F]HOQLDM F\RUD]
]DQLHF]\V]F]RQ WDUF] ILOWUDF\MQ ]REXGRZ\ILOWUD
„ 1DMSLHUZ]DáR \üQRZ WDUF] ILOWUDF\MQ QDVW SQLH
QRZ\SLHU FLH XV]F]HOQLDM F\ZREXGRZ ILOWUD
WDUF]DILOWUDF\MQDQLHPR HE\üF]\V]F]RQD
„ =DPRQWRZDüREXGRZ ILOWUDLZ :\F]\ FLüZ\PLHQLüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ
:VND]yZND
'\V]DZ\VRNRFL QLHQLRZDMHVWF] FL HNVSORDWDF\MQ LQLHSRGOHJDZDUXQNRPJZDUDQFML
i
8ZDJD
3U]\RGNU FDQLXLGRNU FDQLXG\V]\
Z\VRNRFL QLHQLRZHM]DZV]HSU]\WU]\PDüXFKZ\WG\V]\
]DSRPRF NOXF]DZLGODVWHJR
„ 3U]\WU]\PDüXFKZ\WG\V]\NOXF]HNZLGODVW\PL
Z\NU FLüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ NOXF]HP]
ZHZQ WU]Q\PJQLD]GHPV]H FLRN WQ\P
„ :\NRQDüSRGá F]HQLHHOHNWU\F]QHLRWZRU]\üGRSá\Z
ZRG\
„ :á F]\üXU] G]HQLHLZ\SáXNDü]DQLHF]\V]F]HQLH
8ZDJD
1LHEH]SLHF]H VWZRXV]NRG]H 8 \ZDüPR QDZ\á F]QLHRU\JLQDOQHG\V]H
„ 3U]HNáXüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ LJá GRG\V]\]
WRUE\QDU] G]LRZHZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGR
SU]HSá\ZXHZHQWXODQLHSU]HGPXFKDüVSU RQ\P
SRZLHWU]HPZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRSU]HSá\ZX
(ZHQWXDOQLHX \üQRZHMG\V]\Z\VRNRFL QLHQLRZHM
8ZDJD
:\FL JQ üZW\F]N ]JQLD]GND]DPNQ üGRSá\Z
ZRG\
„ :NU FLüSRQRZQLHG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ 3U]\WU]\PDüXFKZ\WG\V]\NOXF]HNZLGODVW\PL
GRNU FLüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ NOXF]HP]
ZHZQ WU]Q\PJQLD]GHPV]H FLRN WQ\P
„ :\NRQDüSRGá F]HQLHHOHNWU\F]QHLRWZRU]\üGRSá\Z
ZRG\
„ 8VWDZLüSU]Há F]QLNURWDFMLG\V]\QD
„ 6SUDZG]LüG\V] SRGN WHPV]F]HOQR FL-H OL
Z\FLHNDZRGDSU]\WU]PDüXFKZ\WG\V]\]DSRPRF NOXF]DZLGODVWHJRLGRFL JQ üG\V] ]DSRPRF NOXF]D]JQLD]GHPV]H FLRN WQ\P
„ 3RNLONXPLQXWDFKF]DVXSUDF\GRFL JQ üG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ 188
:\PLHQLüSá\WN EH]SLHF]H VWZD]DEH]SLHF]HQLD
QDGFL QLHQLRZHJR
8ZDJD
3á\WNDEH]SLHF]H VWZDPR HE\üZ\PLHQLDQD
MHG\QLHSU]H]SURGXFHQWDXU] G]HQLD-DNRF] ü
]DPLHQQ PR QDZ \ZDüZ\á F]QLHRU\JLQDOQ\FK
F] FL
:VND]yZND
-H OL]RWZRUXSá\WNLEH]SLHF]H VWZDZ\FLHNDZRGD
Sá\WNDEH]SLHF]H VWZDMHVW]QLV]F]RQDLPXVLE\ü
Z\PLHQLRQD
„ :\NU FLüXFKZ\WSá\WNLEH]SLHF]H VWZD
„ :\M üSá\WN EH]SLHF]H VWZDLHOHPHQWGRFLVNRZ\]
JáRZLF\SRPS\
„ 1DVPDURZDüHOHPHQWGRFLVNRZ\SRáR \üQD
XFKZ\FLHSá\WNLEH]SLHF]H VWZDLQDáR \üQRZ Sá\WN „ :NU FLüSá\WN EH]SLHF]H VWZDZJáRZLF SRPS\L
GRNU FLü
i
8ZDJD
3U]\F]\Q Z\]ZROHQLD]DEH]SLHF]HQLD
QDGFL QLHQLRZHJRMHVWQDMF] FLHM]DQLHF]\V]F]RQD
G\V]DZ\VRNRFL QLHQLRZD'ODWHJRSU]HGSRQRZQ\P
XUXFKRPLHQLHPZ\F]\ FLüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ „ 3U]HSURZDG]LüSLHUZV]\UR]UXFK
„ 6SUDZG]LüF]\]RWZRUXXFKZ\WXWDUF]\
EH]SLHF]H VWZDZ\FLHNDZRGDZUD]LHSRWU]HE\
GRNU FLüXFKZ\WWDUF]\EH]SLHF]H VWZD
3RZWyU]\üNRQWURO SRNLONXJRG]LQDFKSUDF\
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
3RPRFZUD]LH]DNáyFH
1LHEH]SLHF]H VWZR
3U]HGJD G\PSU]\VW SLHQLHPGRQDSUDZ\
Z\á F]\üXU] G]HQLHLZ\M üZW\F]N ]JQLD]GND
VLHFLRZHJR&] FLHOHNWU\F]QHPRJ E\üVSUDZG]DQH
LQDSUDZLDQHW\ONRSU]H]DXWRU\]RZDQ\VHUZLV
:SU]\SDGNXZ\VW SLHQLD]DNáyFH NWyUHQLHV RSLVDQHZW\PUR]G]LDOHZSU]\SDGNDFKZ WSOLZ\FKL
SU]\Z\UD QHMZVND]yZFHSURV] ]ZUyFLüVL GR
DXWRU\]RZDQHJRSXQNWXVHUZLVRZHJR
!
:VND]DQLHEá GXQDZ\ ZLHWODF]X
)
%á GZVWHURZDQLX
„ 2GEORNRZDüSU]\FLVNZ\áDZDUSRSU]H]MHJRREUyW
„ :\á F]QLNXU] G]HQLDSU]HVWDZLüQDNUyWNR
RGF]HNDüLSRQRZQLHXVWDZLüQD-H OLQDGDO
ZVND]\ZDQHMHVW)ZH]ZDüVHUZLV
)
:VW SQHFL QLHQLHZRG\]DQLVNLH
:VND]DQLHPDQRPHWUXZVW SQHJRFL QLHQLDZRG\
SRZ\ HM EDU
„ 6SUDZG]LüF]\NDEHOQDSU]Há F]QLNXFL QLHQLD
ZVW SQHJRZRG\MHVWSRSUDZQLHZHWNQL W\
VSUDZG]LüVWDQNDEOD-H OLQDGDOZVND]\ZDQ\MHVW
Eá G)ZH]ZDüVHUZLV
:VND]DQLHPDQRPHWUXZVW SQHJRFL QLHQLDZRG\
SRQL HM EDU
„ 6SUDZG]LüFL QLHQLDGRSá\ZXZRG\
„ &]\V]F]HQLHVLWDZSU]\á F]XZRG\
„ 6SUDZG]Lü]DZyUSá\ZDNRZ\Z]ELRUQLNXSá\ZDND
„ 6SUDZG]LüNLHUXQHNREURWXZVW SQHMSRPS\
FL QLHQLRZHMNLHUXQHNVWU]DáNLQDREXGRZLH
„ 6SUDZG]LüHZHQWXDOQLHFRIQDüVW\F]QLNVLOQLNRZ\
ZVW SQHMSRPS\FL QLHQLRZHM
„ 2GSRZLHWU]DQLHXU] G]HQLD
„ &]\V]F]HQLHILOWUD]JUXEQHJRSDWU].RQVHUZDFMH
„ :\PLDQDILOWUDGUREQHJRSDWU].RQVHUZDFMH
SO
)
%á GQDF]XMQLNXZ\VRNLHJRFL QLHQLD
„ 6SUDZG]LüF]\NDEHOQDSU]Há F]QLNXFL QLHQLD
ZVW SQHJRZRG\MHVWSRSUDZQLHZHWNQL W\
VSUDZG]LüVWDQNDEOD-H OLQDGDOZVND]\ZDQ\MHVW
Eá G)ZH]ZDüVHUZLV
)
3U]HFL HQLHQDS GXURWDFMLZU F]Q\P
SLVWROHFLHQDWU\VNRZ\P
„ =ZUyFLüVL GRSXQNWXVHUZLVRZHJR
)
5 F]Q\SLVWROHWQDWU\VNRZ\OXESU]HZyG
VWHURZDQLDV XV]NRG]RQH
„ 1LHSRFL JDüG ZLJQLSLVWROHWXQDWU\VNRZHJR]DQLP
QDZ\ ZLHWODF]XSRMDZLVL EDU
„ 6SUDZG]LüSRá F]HQLHZW\NRZHSRPL G]\U F]Q\P
SLVWROHWHPQDWU\VNRZ\PLSU]HZRGHPVWHURZDQLD
RUD]SU]HZRGHPVWHURZDQLDLVWHURZDQLHP8VWDZLü
SU]Há F]QLNXU] G]HQLDQDNUyWNRRGF]HNDüL
SRQRZQLHXVWDZLüQD
-H OLQDGDOZVND]\ZDQ\MHVWEá G)ZH]ZDü
VHUZLV
)
3U]HNURF]RQH]RVWDáRPDNV\PDOQHFL QLHQLH
URERF]H
„ :\F]\ FLüOXEZ\PLHQLüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ 6SUDZG]LüVWDQEH]SLHF]QLNDQDGFL QLHQLRZHJRZ
UD]LHSRWU]HE\]OHFLüZ\PLDQ Sá\WNLEH]SLHF]H VWZD
3DWU].RQVHUZDFMH
189
SO
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
=DNáyFHQLDEH]ZVND]DQLDEá GyZ
8U] G]HQLHQLHSUDFXMHZ\ ZLHWODF]SR]RVWDMH
FLHPQ\
„ 2GEORNRZDüSU]\FLVNZ\áDZDUSRSU]H]MHJRREUyW
„ 6SUDZG]LüQDSL FLHVLHFLRZH
„ 6SUDZG]LüF]\HOHNWU\F]Q\SU]HZyG]DVLODM F\QLH
MHVWXV]NRG]RQ\
„ :\FL JQ üZW\F]N ]JQLD]GNDRWZRU]\üVWHURZDQLH
LVSUDZG]LüEH]SLHF]QLN
„ 3U]\SU]HJU]DQLXVLOQLNDVFKáRG]LüXU] G]HQLH
1DVW SQLHSRQRZQLHZá F]\üXU] G]HQLH
„ :SU]\SDGNXZ\VW SLHQLDGHIHNWXHOHNWU\F]QHJR
]ZUyFLüVL GRSXQNWXVHUZLVRZHJR
GDQHJRFL QLHQLD
2GSRZLHWU]\üGRSá\ZZRG\XU] G]HQLHLZ Z\VRNRFL QLHQLRZ\
„ :\PLHQLüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ :VNXWHN
]X \FLDG\V]\Z\VRNRFL QLHQLRZHMVSDGDFL QLHQLH
=DOHFDP\Z\PLDQ G\V]\Z\VRNRFL QLHQLRZHMJG\
FL QLHQLHVSDGáRGRRNEDU6WUXPLH ZRG\
SRZLQLHQSU]\Z\á F]RQHMURWDFMLG\V]\PLHü
GáXJR ü±FP-H OLWDNQLHMHVWQDOH \UyZQLH Z\PLHQLüG\V] Z\VRNRFL QLHQLRZ „ :UD]LHSRWU]HE\]ZUyFLüVL GRSXQNWX
VHUZLVRZHJR
1LHV]F]HOQDSRPSD
„ NURSOHZRG\QDPLQXW V GRSXV]F]DOQHLPRJ Z\Sá\ZDüZGROQHMF] FLXU] G]HQLD3U]\
ZL NV]\FKQLHV]F]HOQR FLDFK]ZUyFLüVL GRSXQNWX
VHUZLVRZHJR
„ 8V]NRG]RQDSá\WNDEH]SLHF]H VWZDZ\PLHQLü
190
5 F]Q\SLVWROHWQDWU\VNRZ\
PPGáXJR FL
:
Z\VRNRFL QLHQLRZ\P
:
Z\VRNRFL QLHQLRZ\P
=á F]NDZ
&]
8U] G]HQLHQLHSUDFXMH
8U] G]HQLHQLHGDMHSR
$NFHVRULDVSHFMDOQH
D
FL]DPLHQQH
/LVWDF] FL]DPLHQQ\FK]QDMGXMHVL QDNR FX
QLQLHMV]HMLQVWUXNFMLREVáXJL
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
*ZDUDQFMD
:ND G\PNUDMXRERZL ]XM ZDUXQNLJZDUDQFMLZ\GDQHM
SU]H]QDV]HSU]HGVWDZLFLHOVWZRKDQGORZHZW\PNUDMX
(ZHQWXDOQHXVWHUNLXU] G]HQLDXVXZDQHV ZRNUHVLH
JZDUDQFMLEH]SáDWQLHRLOHVSRZRGRZDQHV Eá GHP
PDWHULDáRZ\POXESURGXNF\MQ\P
&] FLHNVSORDWDF\MQHQLHSRGOHJDM JZDUDQFML
&] FLDPLHNVSORDWDF\MQ\PLV „ '\V]DZ\VRNRFL QLHQLRZD
„ 8V]F]HONDZ\VRNRFL QLHQLRZD
„ : Z\VRNRFL QLHQLRZ\
„ -HGQRVWND]DZRURZD
„ 3á\WNDEH]SLHF]H VWZD
„ )LOWU]JUXEQ\LGUREQ\
„ àR \VNRSLVWROHWX
*ZDUDQFMDQDELHUDPRF\W\ONRZWHG\JG\VSU]HGDZFD
ZF]DVLHVSU]HGD \Z\SHáQLFDáNRZLFLH]Dá F]RQ NDUW ]DRSDWU]\M SLHF] WN LSRGSLVHPD3D VWZRZ\ OHFLH
W NDUW GRSU]HGVWDZLFLHOVWZDKDQGORZHJRQDV]HMILUP\
Z3D VWZDNUDMX
:SU]\SDGNXURV]F]HQLDJZDUDQF\MQHJRSURV] ]ZUyFLü
VL ]XU] G]HQLHPZUD]]Z\SRVD HQLHPLGRZRGHP
NXSQDGR:DV]HJRVSU]HGDZF\OXEGRQDMEOL V]HJR
DXWRU\]RZDQHJRSXQNWXVHUZLVRZHJR
SO
'HNODUDFMD]JRGQR FL
1LQLHMV]\PR ZLDGF]DP\ HQL HMRNUH ORQDPDV]\QDRGSURMHNWX
SRSU]H]NRQVWUXNFM D GRZHUVMLZSURZDG]RQHMSU]H]QDVGRX \WNX
VSHáQLDRERZL ]XM FHSRGVWDZRZHZ\PDJDQLDEH]SLHF]H VWZDL
KLJLHQ\SUDF\Z\PLHQLRQ\FKG\UHNW\Z(:*
:SU]\SDGNXZSURZDG]HQLD]PLDQZPDV]\QLHNWyUHQLH]RVWDá\]
QDPLX]JRGQLRQHGHNODUDFMDWDWUDFLVZRM ZD QR ü
:\UyE
:\VRNRFL QLHQLRZHXU] G]HQLHF]\V]F] FH
7\S
[[[
2ERZL ]XM FHZ\W\F]QH:VSyOQRW\(XURSHMVNLHM(*
'\UHNW\ZDPDV]\QRZD(*
'\UHNW\ZD8(RQLVNLPQDSL FLX(:*]PLHQLRQDSU]H]
(:*
'\UHNW\ZD8(RNRPSDW\ELOQR FLHOHNWURPDJQHW\F]QHM
(:*]PLHQLRQDSU]H](:*(:*(:*
'\UHNW\ZD8(RHPLVMDFKKDáDVX8(
=DVWRVRZDQHQRUP\]KDUPRQL]RZDQH
',1(1
',1(1
',1(1
',1(1
SU(1
',1(1
=DVWRVRZDQHQRUP\NUDMRZH±
=DVWRVRZDQDPHWRGDRFHQ\]JRGQR FL=Dá F]QLN9
=PLHU]RQ\SR]LRPKDáDVXG%$
*ZDUDQWRZDQ\SR]LRPKDáDVXG%$
1DOH \]DSHZQLüZHZQ WU]Q\PLG]LDáDQLDPL HXU] G]HQLDVHU\MQH
]DZV]HRGSRZLDGDM Z\PRJRPDNWXDOQ\FKG\UHNW\Z8(L
]DVWRVRZDQ\FKQRUP
3RGSLVDQLG]LDáDM ZLPLHQLXL]SHáQRPRFQLFWZHP]DU] GXVSyáNL
S. Reiser
H. Jenner
$OIUHG.lUFKHU*PE+&R.*
&OHDQLQJ6\VWHPV
':LQQHQGHQ
$OIUHG.lUFKHU.RPPDQGLWJHVHOOVFKDIW6LHG]LED :LQQHQGHQ
6 GUHMHVWURZ\:DLEOLQJHQ+5$
2VREL FLHRGSRZLHG]LDOQ\ZVSyOQLN.lUFKHU 5HLQLJXQJVWHFKQLN
*PE+6HLG]LED:LQQHQGHQ6 GUHMHVWURZ\:DLEOLQJHQ+5%
'\UHNWRU]DU] G]DM F\'U%HUQKDUG*UDI+DUWPXW-HQQHU*HRUJ0HW]
191
SO
,QVWUXNFMDREVáXJL+'
'DQHWHFKQLF]QH
3U]\á F]HHOHNWU\F]QH
1DSL FLH
5RG]DMSU GX
:LEUDFMHXU] G]HQLD
9
a +]
0RFSU]\á F]RZD
N:
%H]SLHF]QLNVLHFLRZ\EH]ZáDGQ\
$
à F]QDZDUWR üGUJD ,62
5 F]Q\SLVWROHWQDWU\VNRZ\
PV
5XUNDVWUXPLHQLRZD
PV
:\PLDU\
3U]\á F]HZRG\
-DNR üZRG\
7HPSHUDWXUDZRG\GRSá\ZRZHM
PDNV
1DW HQLHSU]HSá\ZXZRG\GRSá\ZX
PLQ
ZLH DZRGDZ
MDNR FLZRG\
SLWQHM
ƒ&
OK
OPLQ
ZVW SQHFL QLHQLHZRG\PLQ
03D
EDU
ZVW SQHFL QLHQLHZRG\PDNV
03D
EDU
:
GRSá\ZRZ\GáXJR ü
:
GRSá\ZRZ\ UHGQLFDPLQ
P
¾ FDO
:\GDMQR üXU] G]HQLD
&L QLHQLHURERF]H
03D
EDU
%H]SLHF]QLNQDGFL QLHQLRZ\
HOHNWURQLF]Q\
03D
EDU
%H]SLHF]QLNQDGFL QLHQLRZ\
PHFKDQLF]Q\
03D
EDU
:\GDMQR üSRPS\
OK
OPLQ
3U GNR üREURWRZDREUDFDM FHJRVL VWUXPLHQLDZRG\
PLQ
)LOWU]JUXEQ\
—P
)LOWUGUREQ\
—P
6LáDRGU]XWXU F]QHJRSLVWROHFLH
QDWU\VNRZ\P
1
(PLVMDV]XPyZ
3R]LRPFL QLHQLDDNXVW\F]QHJR
(1
G%$
3R]LRPFL QLHQLDDNXVW\F]QHJR
(1
G%$
*ZDUDQWRZDQ\SR]LRPFL QLHQLD
DNXVW\F]QHJR(&
G%$
192
'áXJR ü
PP
6]HURNR ü
PP
:\VRNR ü
PP
0DVDEH]Z\SRVD HQLD
NJ
,OR üROHMXZSRPSLH
RN O
5RG]DMROHMXZSRPSLH
('96*
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
SP
193
SP
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
&MFNFOUFEFDPNBOEº‘J
TDIJÕBBQBSBUVMVJ
7UXV GHVFXOH
5H]HUYRUSOXWLWRU
6LW SHUDFRUGXOGHDS
5DFRUGGHDS
)LOWUXJURVLHU
%XWRQGHFXSODUHDYDULH
'HSXQHUHFDEOX
)UkQDGHEORFDUH
3LVWROGHFXU DW3LVWROGHúSUL DWGHPkQ 3RUWSLVWROGHFXU DW
0kQHU
'LVSOD\
)XUWXQGHSUHVLXQHULGLFDW FXFDEOXGHFRPDQG
0DQRPHWUXSHQWUXSUHVLXQHDMRDV DDSHL
5DFRUGSUHVLXQHULGLFDW
ÌQWUHUXS WRUFXSURWHF LHDOPRWRUXOXLSRPSHLGH
SUHFRPSUHVLXQH
3RUWGLX]H
)Lú SHQWUXUH HD
'LX]
3RPSDGHSUHFRPSUHVLXQH
,QYHUVRUGHID]H
ùXUXEXULGHIL[DUHSHQWUXFDSRW
&XSO HOHFWULF SHQWUXFDEOXOGHFRPDQG
3kUJKLH
6HSDUDWRUFXVLJXUDQ H
2ULILFLXSLHUGHULOLFKLGSXUMDUH
&KHLHURWD LHGLX] ÌQWUHUXS WRUDSDUDWH
5HFLSLHQWXOHL
&RPXWDWRUSUHVLXQHSHQWUXSUHVLXQHDMRDV DDSHL
'LVSR]LWLYGHSURWHF LHFRQWUDSOHVQLULL
VXSUDSUHVLXQH
3LHV GHSUHVLXQH
3RUWGLVSR]LWLYHGHSURWHF LHFRQWUDSOHVQLULL
6HQVRUGHSUHVLXQHSHQWUXSUHVLXQHDULGLFDW
)LOWUXILQ
ùXUXEGHJROLUHXOHL
1FOUSVTJHVSBOÕBEVNFBWPBTUSº
¥OBJOUFEFQSJNBVUJMJ[BSFB BQBSBUVMVJDJUJÕJDVBUFOÕJF
JOTUSVDÕJVOJMFEFGPMPTJSF‘JSFTQFDUBÕJÅONPETQFDJBM
CSP‘VSBBMºUVSBUºb*OEJDBÕJJEFQSPUFDÕJFMBMVDSVM
DV BQBSBUFEFDVSºÕBUDVKFUEFÅOBMUºQSFTJVOFo
/S "QBSBUVMTFWBBMJNFOUBOVNBJDVBQºEFDBMJUBUFBDFMFJ
QPUBCJMF/VVUJMJ[BÕJEFUFSHFOÕJ
"QBSBUVMOVTFWBVUJMJ[BMBFGFDUVBSFBVOPSMVDSºSJEFÅOUSFÕJOFSF
DBEFFYFNQMVMBTQºMBSFBBVUPWFIJDVMFMPS+FUVMEFÅOBMUº
QSFTJVOFQSPEVTEFBDFTUBQBSBUEFUFSJPSFB[ºPCJFDUFEFBDFTU
HFO&TUFJOUFS[JTºDVSºÕBSFBQOFVSJMPSEFBVUPWFIJDVMFDVBDFTU
BQBSBU
&TUFJOUFS[JTºVUJMJ[BSFBBDFTUVJBQBSBUÅO[POFDVQFSJDPMEF
FYQMP[JF
4JNCPMVSJQFBQBSBU
1FSJDPMEFBDDJEFOUBSF
QFSJDPMEFFMFDUSPDVUBSF/VÅOESFQUBÕJKFUVMEF
ÅOBMUºQSFTJVOFÅOTQSFQFSTPBOFTQSFBQBSBU
TBVTQSFJOTUBMBÕJJFMFDUSJDF
"UFOUJF
¥OUJNQVMGVODÕJPOºSJJOVFYQVOFÕJN¹OFSVM
QJTUPMVMVJJOGMVFOÕFJVOPSD¹NQVSJNBHOFUJDF
QVUFSOJDF'FSJÕJN¹OFSVMEFNBHOFÕJ
QFSNBOFOÕJDBEFFYFNQMVTVQPSÕJNBHOFUJDJ
TBVEJTQP[JUJWFNBHOFUJDFQFOUSV‘VSVCFMOJÕF
1FSJDPMEFEFDMBO‘BSFBDDJEFOUBMº
"UFOÕJF
1PMJTVCUFOTJVOF¥OBJOUFEFBEFTDIJEF
DBQPUBUSBHFÕJGJ‘BEJOQSJ[º
%JTQP[JUJWFEFTFDVSJUBUF
$PNVUBUPSQFOUSVPQSJSFBEFVSHFOÕº
¥ODB[EFQFSJDPMDPNVUBUPSVMQFOUSVPQSJSFEFVSHFOÕºWBGJ
BDÕJPOBUEFQFSTPBOBDBSFN¹OVJF‘UFBQBSBUVMJBSBDFTUBTF
PQSF‘UFQFMPD
-BMVBSFBÅOFYQMPBUBSFNBJÅOU¹JUSFCVJFEFCMPDBU
ÅOUSFSVQºUPSVMEFBWBSJF‘JBQPJTFQPSOF‘UFBQBSBUVMDV
BKVUPSVMDPNVUBUPSVMVJBQBSBUVMVJÅODB[DPOUSBSÅOEJTQMBZ
BQBSF&SPBSF
4FO[PSVMEFÅOBMUºQSFTJVOF
%BDºQSFTJVOFBBQFJEFQº‘F‘UFCBSJTFO[PSVMEF
ÅOBMUºQSFTJVOFEFDVQMFB[ºNPUPSVMQPNQFJ&SPBSF'
%PNFOJJMFEFVUJMJ[BSF
"DFTUBQBSBUTFWBVUJMJ[BQFOUSV
q ÅOEFQºSUBSFBEFWPQTFMFTBVHSBGJUUJ
q DVSºÕBSFBTVQSBGFÕFMPSDPSPEBUFBMFVOPSQJFTFNFUBMJDF
q DVSºÕBSFBDMºEJSJMPSTBVBVUJMBKFMPS
q DVSºÕBSFBEFTDPJDJEFQFDBSDBTBOBWFMPS
194
7FOUJMEFTVQSBQSFTJVOF
%BDºEBUPSJUºCMPDºSJJEV[FJEFÅOBMUºQSFTJVOFTFQSPEVDF
P DSF‘UFSFCSVTDºBQSFTJVOJJQFTUF CBSJTUJDMB
WFOUJMVMVJEFTVQSBQSFTJVOFTFTQBSHFJBSBQBJFTFGºSº
QSFTJVOFQSJODBQVMQPNQFJ
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
SP
3URWHF LDPHGLXOXLvQFRQMX
U WRU
9 UXJ PV Y GHVF UFD LGHDPEDODM
vQPRGHFRORJLF
0DWHULDOHOHGHDPEDODUHVXQWULFLFODELOH9 UXJ P
QXDUXQFD LDPEDODMHOHvQJXQRLXOPHQDMHUFLSUH
GD LOHODVHUYLFLLGHUHYDORULILFDUHVSHFLDOL]DWH
9 UXJ PV Y GHVF UFD LGHDSDUDWH
YHFKLvQPRGHFRORJLF
$SDUDWHYHFKLFRQ LQPDWHULDOHUHFLFODELOHYDORURD
VHFDUHDUWUHEXLGLULMDWHVSUHRUHYDORULILFDUH1X
HVWHSHUPLV GHSXQHUHDGHEDWHULLXOHLXULúLDOWRU
PDWHULDOHDVHP Q WRDUHvQPHGLXOvQFRQMXU WRU
9 UXJ PGLQDFHVWPRWLYV Y GHVF UFD LGHDSDUDWH
YHFKLQXPDLSULQFHQWUHGHFROHFWDUHFRUHVSXQ] WRDUH
9 UXJ PFDXOHLXULOHSHQWUXPRWRDUH
VDXFRPEXVWLELOLLOLFKL]LGLHVHOXOúL
EHQ]LQD
V QXILHO VDWHV DMXQJ vQPHGLXOvQFRQMXU WRU9 UXJ P
V SURWHMD LVROXOúLV Y GHVF UFD LGHXHLOXULOHDUVHvQPRG
HFRORJLF
9 UXJ PFDDSDX]DW FRQ LQkQG
XOHLXULPLQHUDOH
„ 5ºJBÕJW¹SGVMDBQBDVMVJSF[FSWPSVMVJEFVMFJ
„ 7FSJGJDBÕJOJWFMVMVMFJVMVJEJOSF[FSWPSVMEFVMFJ¥OQP[JÕJF
PSJ[POUBMºVMFJVMUSFCVJFTºBKVOHºQ¹OºMBNBSDBKVM
NFEJBOBMSF[FSWPSVMVJEFVMFJ
„ .POUBÕJDBQPUBMBMPD
1VOFSFBÅOGVODÕJVOF
„ -VBSFBÅOFYQMPBUBSFBBQBSBUVMVJTFFGFDUVB[º
q EVQºEFTQBDIFUBSFBBQBSBUVMVJ
q MBSFVUJMJ[BSFBBDFTUVJBEVQºPTDPBUFSFEJOFYQMPBUBSF
.POUBSFBGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOF
„ %FNPOUBÕJDBQBDFMFEFQSPUFDÕJFEFMBDBQFUFMFGVSUVOVMVJ
‘JEFQP[JUBÕJMFÅOHFBOUBDVTDVMF
„ $BQºUVMGVSUVOVMVJMBDBSFTFBGMºDBCMVMEFDPNBOEºNBJ
MVOHTFSBDPSEFB[ºQFDBQVMQPNQFJ
„ 1FOUSVBFWJUBTUSBOHVMBSFBDBQºUVMVJGVSUVOVMVJUSFDFÕJM
EFTVTÅOUSFHIJEPO‘J
V QXILHO VDW V DMXQJ vQVRODSHQDWXUDOHVDXvQFDQD
OL]DUH
¥OBJOUFEFQSJNBVUJMJ[BSF
'HVDPEDODUHDDSDUDWXOXL
„ 7FSJGJDBÕJDPOÕJOVUVMMJWSºSJJ¥ODB[VMVOPSEFGFDÕJVOJ
EBUPSBUFUSBOTQPSUVMVJJOGPSNBÕJDFOUSVMEFEFTGBDFSF
„ "NQMBTBÕJBQBSBUVMQFPTVQSBGBÕºTPMJEº‘JBDÕJPOBÕJGS¹OB
EFCMPDBSF
9HULILFDUHDQLYHOXOXLGHXOHL
„ %FTGBDFÕJ‘VSVCVSJMFEFGJYBSFEJOTU¹OHB‘JEJOESFBQUB
DBQPUFJ‘JMVBÕJPKPT
„ $POVMEFFUBO‘BSFBMGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOFUSFCVJFTº
JFTFNNEFBTVQSBDBQVMVJGJMFUVMVJ
„ 1FOUSVSFHMBSFBEJTUBOUFJUVCVMTFSPUFTUFDVN¹OBTBVDVVO
DMFTUFBUFOUJFGJMFUTU¹OHB
„ (SFTBÕJGJMFUVMEFSBDPSEBSFBMGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOF
DVWBTFMJOBQFOUSVPÕFMJOPYEJOEPUBSF
„ ¥O‘VSVCBÕJGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOFDVN¹OBÅOSBDPSEVM
EFQFDBQVMQPNQFJ‘JTUS¹OHFÕJMCJOFDVPDIFJFGJYº
EF „ 3BDPSEBÕJDBCMVMEFDPNBOEºMBQSJ[BEFDPNBOEº
„ 3BDPSEBÕJDFMºMBMUDBQºUBMDBCMVMVJEFDPNBOEºMBQJTUPM
„ %FPBSFDFGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOFUSFCVJFBFSJTJUOVM
SBDPSEBÕJÅODºMBQJTUPM
195
SP
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
"MJNFOUBSFBDVBQº
„ 1BSBNFUSJBQFJEFBMJNFOUBSFWF[Jb%BUFUFIOJDFo
„ 3BDPSEBÕJGVSUVOVMEFBMJNFOUBSFDVEJBNFUSVMOPNJOBMEF
¾OVTFBGMºÅOEPUBSF
MBTVSTBEFBQºEFFYFNQMVMBVO
SPCJOFU
„ %FTDIJEFÕJSPCJOFUVM‘JDMºUJÕJGVSUVOVMEFBMJNFOUBSF
„ ¥ODIJEFÕJSPCJOFUVM‘JSBDPSEBÕJGVSUVOVMDMºUJUMBBQBSBU
„ %FTDIJEFÕJSPCJOFUVM
"MJNFOUBSFBFMFDUSJDº
"UFOÕJF
7FSJGJDBÕJEBDºUFOTJVOFBTVSTFJEFBMJNFOUBSF
DPSFTQVOEFDVUFOTJVOFBÅOTDSJTºQFQMºDVÕBJOEJDBUPBSF
BBQBSBUVMVJ
"UFOÕJF
%BDºVUJMJ[BÕJVODBCMVQSFMVOHJUPSBDFTUBUSFCVJF
TºGJFDPNQMFUEFSVMBUEFQFUBNCVS‘JTºBJCFTFDÕJVOFB
DPSFTQVO[ºUPBSFMB N TFDÕJVOFEFNN²,
NNN²
„ 1BSBNFUSJDVSFOUVMVJEFBMJNFOUBSFWF[JQMºDVÕB
JOEJDBUPBSFn%BUFUFIOJDFo
„ 9HULILFD LVHQVXOGHURWD LHDOSRPSHLGHSUHFRPSUHVLXQH
±V JHDWDGHSHFDUFDV 'DF VHQVXOGHURWD LHQX
FRUHVSXQGHDS VD LFXúXUXEHOQL DLQYHUVRUXOGHID] GLQILúDGHUH HDURWLQGXOFXƒ
"FSJTJÕJBQBSBUVM
„ 9HULILFD LvQWUHUXS WRUXOFXSURWHF LHDOPRWRUXOXLSRPSHL
„
„
„
„
„
GHSUHFRPSUHVLXQHUHDUPD LOGDF HVWHFD]XO
%FCMPDBÕJUBTUBQFOUSVPQSJSFBEFBWBSJFQSJOSºTVDJSF
5SFDFÕJDPNVUBUPSVMQFOUSVUVSBÕJBEV[FJQFbo
3PUJÕJDPNVUBUPSVMBQBSBUVMVJQFQP[JÕJBbo
"‘UFQUBÕJQ¹OºD¹OEBGJ‘BKVMJOEJDºboCBSJ
µJOFÕJDBQºUVMMJCFSBMGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOF
EFBTVQSBVOFJHVSJEFTDVSHFSF‘JBDÕJPOBÕJQ¹SHIJB
QJTUPMVMVJ&MJCFSBÕJ‘JTUS¹OHFÕJEFNBJNVMUFPSJQ¹SHIJB
QJTUPMVMVJQ¹OºDFKFUVMEFBQºFTUFVOJGPSN
„ 3PUJÕJDPNVUBUPSVMBQBSBUVMVJQFQP[JÕJBbo
„ $POVMEFFUBO‘BSFBMGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOFUSFCVJFTº
JFTFNNEFBTVQSBDBQVMVJGJMFUVMVJ
„ 1FOUSVSFHMBSFBEJTUBOUFJUVCVMTFSPUFTUFDVN¹OBTBVDVVO
DMFTUFBUFOUJFGJMFUTU¹OHB
„ (SFTBÕJGJMFUVMEFSBDPSEBSFBMGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOF
DVWBTFMJOBQFOUSVPÕFMJOPYEJOEPUBSF
„ ¥O‘VSVCBÕJGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOFDVN¹OBÅOSBDPSEVM
QJTUPMVMVJ‘JTUS¹OHFÕJMCJOFDVPDIFJFGJYºEF
196
4GBUQSBDUJD
%BDºBQBSBUVMOVFTUFCJOFBFSJTJUQPNQBWJCSFB[º
QVUFSOJD‘JBQBSBUVMOVBKVOHFMBQSFTJVOFBEFSFHJN
„ 3PUJÕJDPNVUBUPSVMBQBSBUVMVJQFQP[JÕJBbo
„ µJOFÕJQJTUPMVMCJOFDVBNCFMFN¹JOJ‘JBDÕJPOBÕJQ¹SHIJB
„ 7FSJGJDBÕJFUBO‘FJUBUFBSBDPSEVSJMPSEFÅOBMUºQSFTJVOF
„ 7FSJGJDBÕJFUBO‘FJUBUFBTVQPSUVMVJEV[FJQFOUSVBDFBTUB
USBHFÕJDBQBDVMEFQSPUFDÕJFKPT%BDºÅOTQBUFMF
TVQPSUVMVJEV[FJJFTFBQºDPOUSBÕJTVQPSUVMEV[FJDV
P DIFJFGJYºGJMFUQFTU¹OHB
‘JTUS¹OHFÕJEV[BDVPDIFJF
QFOUSV‘VSVCVSJDVHBVSºJOUFSJPBSºIFYBHPOBMºGJMFUQF
ESFBQUB
i
.¹OVJSFBBQBSBUVMVJ
1FSJDPM
1FSJDPMEFBDDJEFOUBSFQSJOKFUVMMBQSFTJVOF
NBYJNº‘JEBUPSJUºNVSEºSJFJBOUSFOBUF1VSUBÕJPDIFMBSJ
EFQSPUFDÕJFN¹OV‘JEFQSPUFDÕJFÅNCSºDºNJOUFEF
QSPUFDÕJF‘JDJ[NFEFQSPUFDÕJF
!
1FSJDPM
+FUVMEFÅOBMUºQSFTJVOFQSPEVDFÅOUJNQVM
GVODÕJPOºSJJVOOJWFMSJEJDBUEF[HPNPU1FSJDPMEF
BTVS[JSF¥OUJNQVMMVDSVMVJDVBQBSBUVMQVSUBÕJOFBQºSBU
P QSPUFDÕJFBOUJGPOJDºDPSFTQVO[ºUPBSF
!
1FSJDPM
"QBSBUVMOVFTUFEFTUJOBUVUJMJ[ºSJJÅOTQBÕJJDV
QFSJDMJUBSFEFFYQMP[JF1FSJDPMEFFYQMP[JF
!
"UFOÕJF
6UJMJ[BSFBOFÅOUSFSVQUºBBQBSBUVMVJQFPEVSBUºNBJ
MVOHºQPBUFBWFBDBVSNBSFEBUPSJUºWJCSBÕJJMPSQFSUVS
CBSFBDJSDVMBÕJFJQFSJGFSJDFÅON¹JOJ
0EVSBUºEFVUJMJ[BSFHFOFSBMWBMBCJMºOVTFQPBUFEFGJOJ
EFPBSFDFBDFBTUBFTUFJOGMVFOÕBUºEFEJWFS‘JGBDUPSJ
„ 1SFEJTQP[JÕJBQFSTPOBMºMBQFSUVSCºSJBMFDJSDVMBÕJFJ
QFSJGFSJDFGSFDWFOUN¹JOJSFDJGVSOJDºUVSJÅOEFHFUF
„ 5FNQFSBUVSBBNCJBOUºSFEVTº1VSUBÕJN¹OV‘JHSPBTF
QFOUSVBQSPUFKBN¹JOJMF
„ 4US¹OTVMQVUFSOJDBMN¹JOJMPSQFN¹OFSFBGFDUFB[º
DJSDVMBÕJBQFSJGFSJDº
„ /VTFSFDPNBOEºMVDSVMOFÅOUSFSVQUDVBQBSBUVMNBJCJOF
GBDFÕJNBJNVMUFQBV[F
¥ODB[VMVUJMJ[ºSJJÅOEFMVOHBUF‘JÅONPESFHVMBUBBQBSBUVMVJ‘J
BBQBSJÕJFJVOPSTJNQUPNFDPSFTQVO[ºUPBSFDBEFFYFNQMV
GVSOJDºUVSJÅOEFHFUFEFHFUFSFDJ
TFSFDPNBOEºVODPOTVMU
NFEJDBM
"UFOÕJF
3FTUVSJMFSF[VMUBUFEJOPQFSBÕJBEFDVSºÕBSFTFWPS
ÅOMºUVSBFDPMPHJD‘JDPOGPSNQSFWFEFSJMPSMFHBMF
"UFOÕJF
6UJMJ[BSFBBDFTUVJBQBSBUQFOUSVDVSºÕBSFB
BOJNBMFMPSFTUFJOUFS[JTº
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
'VSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOF
„ 6UJMJ[BÕJOVNBJGVSUVOFEFÅOBMUºQSFTJVOFPSJHJOBMF
„ &WJUBÕJDPOUBDUVMDVDIJNJDBMF
„ $POUSPMBÕJ[JMOJDTUBSFBGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOF
'VSUVOFDBSFQSF[JOUºVSNFEFÅOEPJUVSJOVTFWPSNBJ
VUJMJ[B
%BDBÅNQMFUJUVSBFYUFSJPBSºEFT¹SNºFTUFWJ[JCJMºGVSUVOVM
OVTFWBNBJVUJMJ[B
„ /VVUJMJ[BÕJGVSUVOFEFÅOBMUºQSFTJVOFDVGJMFUVMEFGFDU
„ /VVUJMJ[BÕJGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOFEJOEPUBSFB
BQBSBUVMVJMBMVDSVMDVBMUFBQBSBUF
„ "‘F[BÕJGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOFBTUGFMÅOD¹UTºOVM
DºMDBÕJÅOUJNQVMMVDSVMVJ
„ 'VSUVOFDBSFBVGPTUDºMDBUFÅOEPJUFTBVTVQVTFVOPS
‘PDVSJOVTFWPSNBJVUJMJ[BDIJBSEBDºOVQSF[JOUº
EFUFSJPSºSJWJ[JCJMF
„ 'VSUVOFMFEFÅOBMUºQSFTJVOFTVOUTVQVTFÅNCºUS¹OJSJJ
%VQºUSFJBOJFMFTFWPSÅOMPDVJDIJBSEBDºOVQSF[JOUº
VSNFEFEFUFSJPSBSFWJ[JCJMF
„ %FQP[JUBÕJGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOFBTUGFMÅOD¹UTºOVGJF
TVQVTVOPSTPMJDJUºSJNFDBOJDF
'VODÕJPOBSFBBQBSBUVMVJ
„ $POUSPMBÕJBQBSBUVMWF[Jb-VDSºSJEFÅOUSFÕJOFSFBo
b¥OBJOUFEFGJFDBSFVUJMJ[BSFo
„ %FCMPDBÕJUBTUBQFOUSVPQSJSFBEFBWBSJFQSJOSºTVDJSF
„ 5SFDFÕJDPNVUBUPSVMQFOUSVUVSBÕJBEV[FJQFbo
"UFOÕJF
4DIJNCBSFBTFOTVMVJEFSPUBÕJFBMEV[FJFTUF
QPTJCJMºOVNBJEBDºQ¹SHIJBQJTUPMVMVJOVFTUFBDÕJPOBUº
„ 3PUJÕJDPNVUBUPSVMBQBSBUVMVJQFQP[JÕJBbo
„ ¥OBGJ‘BKBQBSQFS¹OEVSNºUPBSFMFJOEJDBÕJJ
q )%UJQVMBQBSBUVMVJ
q 799WFSTJVOFBQSPHSBNVMVJEFDPNBOEº
q YYYIDPOUPSVMDVPSFMFEFGVODÕJPOBSF
q CBS
QSFTJVOFBEFSFHJNTUBSFBEFGVODÕJPOBSF
„ "QºTBÕJQFÅOUSFSVQºUPSVMEFTJHVSBOÕº‘JBDÕJPOBÕJQ¹SHIJB
QJTUPMVMVJ
„ 9HULILFD LVHQVXOGHURWD LHDOSRPSHLGHSUHFRPSUHVLXQH
±V JHDWDGHSHFDUFDV 'DF VHQVXOGHURWD LHQX
FRUHVSXQGHDS VD LFXúXUXEHOQL DLQYHUVRUXOGHID] GLQILúDGHUH HDURWLQGXOFXƒ
„ &GFDUVBÕJMVDSºSJMFEFDVSºÕBSF
i
4GBUQSBDUJD
1SFTJVOFBEFSFHJNTFQPBUFDJUJQFBGJ‘BK
¥OUSFSVQFSFBMVDSVMVJ
„ &MJCFSBÕJQ¹SHIJBQJTUPMVMVJBQBSBUVMTFPQSF‘UF-BPOPVº
BDÕJPOBSFBQ¹SHIJFJBQBSBUVMQPSOF‘UFJBSº‘J
SP
4DPBUFSFBEJOFYQMPBUBSF
0QSJSFBBQBSBUVMVJ
„ 5SFDFÕJDPNVUBUPSVMQFQP[JÕJBbo‘JUSBHFÕJGJ‘BEJOQSJ[º
„ ¥ODIJEFÕJSPCJOFUVMEFBMJNFOUBSFDVBQº‘JEFNPOUBÕJ
GVSUVOVMEFBMJNFOUBSFDVBQº
"UFOÕJF
¥OGVSUVOFTUFPQSFTJVOFFHBMºDVDFBBSFÕFMFJEF
BMJNFOUBSFDVBQº
„ "TJHVSBÕJQ¹SHIJBQJTUPMVMVJQFOUSVBTFFWJUBEFDMBO‘ºSJ
BDDJEFOUBMF
5SBOTQPSUVMBQBSBUVMVJ
„ 1FOUSVBUSBOTQPSUBBQBSBUVMEFCMPDBÕJGS¹OB‘JÅNQJOHFÕJ
BQBSBUVMEFN¹OFS
%FQP[JUBSFBBQBSBUVMVJ
„ %FDVQMBÕJGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOFEFMBQPNQº‘JEFMB
QJTUPM1SPUFKBÕJGJMFUFMFDVDBQBDFMFEFQSPUFDÕJF
„ 3VMBÕJGVSUVOVMEFÅOBMUºQSFTJVOF‘JB‘F[BÕJMQFTUFN¹OFS
„ "U¹SOBÕJQJTUPMVMEFTVQPSU
„ ¥OGºTVSBÕJDBCMVMEFBMJNFOUBSFQFTVQPSUVMQFOUSVDBCMV‘J
GVSUVO
1SPUFDÕJBMBÅOHIFÕ
4GBUQSBDUJD
¥OHIFUVMEJTUSVHFBQBSBUVMJODPNQMFDUHPMJUEFBQB
„ "QBSBUVMTFWBEFQP[JUBÅOUSVOMPDGFSJUEFÅOHIFU
i
4GBUQSBDUJD
%BDBOVFTUFQPTJCJMBEFQP[JUBSFBGFSJUBEFÅOHIFU
BQBSBUVMTFWBTDPBUFEJOGVODUJVOF
i
¥ODB[VMVOPSQBV[FNBJÅOEFMVOHBUFÅOGVODUJPOBSFTBVD¹OE
EFQP[JUBSFBGFSJUBEFÅOHIFUOVFTUFQPTJCJMB
„ 4FFWBDVJB[BBQBTJTFTQBMBBQBSBUVMDVMJDIJEBOUJHFS
„ 4FVNQMFSF[FSWPSVMQMVUJUPSVMVJDVMJDIJEBOUJHFSV[VBMEJO
DPNFSU
„ "QBSBUVMTFQVOFÅOGVODUJVOFQ¹OBD¹OEBGPTUDPNQMFDU
TQBMBU
„ 4FWPSSFTQFDUBJOTUSVDUJVOJMFEFGPMPTJSFBMF
QSPEVDBUPSVMVJMJDIJEVMVJBOUJHFS
4GBUQSBDUJD
"TUGFMTFPCUJOFTJVOBOVNJUHSBEEFQSPUFDUJFMB
DPSP[JVOF
i
¥OUSFÕJOFSFBBQBSBUVMVJ
1FSJDPM
¥OBJOUFEFFGFDUVBSFBPSJDºSPSMVDSºSJEFÅOUSFÕJOFSF
TDPBUFÕJGJ‘BEJOQSJ[º‘JÅODIJEFÕJSPCJOFUVMEFBMJNFOUBSF
DVBQº
!
197
SP
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
7FSJGJDºSJUFIOJDF $POUSBUEFÅOUSFÕJOFSF
-BGJFDBSFEFPSFEFGVODÕJPOBSF
1VUFÕJÅODIFJBDVDFOUSVMEFEFTGBDFSFVODPOUSBDUEF
WFSJGJDBSFUFIOJDºTBVVODPOUSBDUEFÅOUSFÕJOFSF
7ºSFDPNBOEºNTºTPMJDJUBÕJTGBUVMDFOUSVMVJEFEFTGBDFSF
4PMJDJUBÕJJOUFSWFOÕJBVOVJTQFDJBMJTUQFOUSVFGFDUVBSFB
MVDSºSJMPSEFÅOUSFÕJOFSFDPOGPSNDBSOFUVMVJEFÅOUSFÕJOFSF
¥OBJOUFEFGJFDBSFVUJMJ[BSF
$POUSPMWJ[VBM
„ 7FSJGJDBÕJJOUFHSJUBUFBDBCMVMVJEFBMJNFOUBSFFMFDUSJDº
QFSJDPMEFFMFDUSPDVUBSF
DBCMVSJEFUFSJPSBUFTFWPS
ÅOMPDVJJNFEJBUMBVO4FSWJDFTBVEFDºUSFVOFMFDUSJDJBO
TQFDJBMJ[BU
„ 7FSJGJDBÕJJOUFHSJUBUFBGVSUVOVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOFQFSJDPM
EFQMFTOJSF
¥ODB[VMÅODBSFGVSUVOVMFTUFEFUFSJPSBU
BDFTUBUSFCVJFÅOMPDVJUJNFEJBU
„ 7FSJGJDBÕJFUBO‘FJUBUFBQPNQFJ4FBENJUFDBQPNQBTº
QJBSEº QJDºUVSJEFMJDIJEQFNJOVU%BDºQJFSEFSJMFTVOU
NBJNBSJBESFTBÕJWºVOFJVOJUºÕJEFSFQBSBÕJJBVUPSJ[BUº
„ ¥ODB[VMVOPSQJFSEFSJEFVMFJVSNFEFVMFJQFTDVUVM
JOGFSJPS
TPMJDJUBÕJTQSJKJOVM4FSWJDFVMVJ
!
1FSJDPM
7FSJGJDºSJMFTFWPSFGFDUVBOVNBJDVBQBSBUVMPQSJU
„ 7FSJGJDBÕJNPCJMJUBUFBEV[FJ1FOUSVBDFBTUBSPUJÕJHIJEBKVM
DVN¹OB
„ 7FSJGJDBÕJQSFTJVOFBBFSVMVJEJOSPÕJ
„ 7FSJGJDBSFBOJWFMVMVJEFVMFJ¥OQP[JÕJFPSJ[POUBMºVMFJVM
USFCVJFTºBKVOHºQ¹OºMBNBSDBKVMNFEJBOBMSF[FSWPSVMVJ
EFVMFJ
-BGJFDBSFEFPSFEFGVODÕJPOBSF
„ 4FTDIJNCºVMFJVM
q $BOUJUBUFB‘JUJQVMEFVMFJOFDFTBSMBVOTDIJNCWF[J
b%BUFUFIOJDFo
q %FTGBDFÕJ‘VSVCVSJMFEFGJYBSFBMFDBQPUFJMVBÕJDBQPUBKPT
EFTGBDFÕJDBQBDVMSF[FSWPSVMVJEFVMFJ
q %F‘VSVCBÕJCV‘POVMEFHPMJSFBMCºJJEFVMFJ
q (PMJUJVMFJVMÅOUSVOWBTBEFDWBU
q ¥O‘VSVCBÕJCV‘POVMMBMPD‘JTUS¹OHFÕJMCJOF
q 5VSOBÕJVMFJVMQSPBTQºUÅOSF[FSWPSBTUGFMÅOD¹UTºOVTF
GPSNBSF[FCVMFEFBFS¥OQP[JÕJFPSJ[POUBMºVMFJVMUSFCVJF
TºBKVOHºQ¹OºMBNBSDBKVMNFEJBOBMSF[FSWPSVMVJEFVMFJ
"OVBM
„ "QBSBUVMUSFCVJFTVQVTVOFJFYQFSUJ[FÅODPOGPSNJUBUFDV
b%JSFDUJWFMFQFOUSVBQBSBUFDVKFUEFMJDIJE#(7%o
-BGJFDBSFBOJ
„ ¥OMPDVJÕJGVSUVOFMFEFÅOBMUºQSFTJVOF
-VDSºSJEFÅOUSFÕJOFSF
7FSJGJDBSFBGVODÕJPOºSJJ
&XU D LVLWDGHSHUDFRUGXOGHDS
1PSOJÕJBQBSBUVM0BEPVBQFSTPBOºWBWFSJGJDBVSNºUPBSFMF
QVODUF
„ "GJ‘BKVMUSFCVJFTºJOEJDFPQSFTJVOFEFSFHJNÅOUSF
‘JCBSJ
„ 1PNQBUSFCVJFTºGVODÕJPOF[FGºSºWJCSBÕJJ
„ %JOPSJGJDJVMEFTDVSHFSFEFQFDBQVMQPNQFJ‘JEFMBQJTUPM
OVBSFWPJFTºDVSHºBQº
„ "QBSBUVMUSFCVJFTºTFPQSFBTDºEBDºFMJCFSBÕJQ¹SHIJB
QJTUPMVMVJ
„ .BOPNFUSVMQFOUSVDJSDVJUVMEFBMJNFOUBSFDVBQºUSFCVJF
TºJOEJDFPQSFTJVOFÅOUSF‘JCBSJ%BDºQSFTJVOFB
FTUFTVCCBSJWFSJGJDBÕJDJSDVJUVMEFBMJNFOUBSFDVBQº
DVSºÕBÕJGJMUSVMHSPTJFS‘JGJMUSVMGJOWF[Jb-VDSºSJEF
ÅOUSFÕJOFSFo
„ 5SFDFÕJDPNVUBUPSVMQFOUSVUVSBÕJBEV[FJQFbo‘JWFSJGJDBÕJ
EBDºOVJFTFBQºQSJOTQBUFMFTVQPSUVMVJEV[FJ
„ 7UDJH LVLWDDIDU FXFOHúWHOHODW
„ &XU D LVLWD
„ 5HvQWURGXFH LVLWD
198
$VSºÕBSFBGJMUSVMVJHSPTJFS
„
„
„
„
%FTDIJEFÕJDBSDBTBGJMUSVMVJHSPTJFS
4DPBUFÕJQMBTBGJMUSVMVJDVSºÕBÕJPTBVÅOMPDVJÕJP
.POUBÕJQMBTBGJMUSVMVJMBMPDÅODIJEFÕJDBSDBTBGJMUSVMVJ
7FSJGJDBÕJFUBO‘FJUBUFB
¥OMPDVJSFBGJMUSVMVJ
"UFOÕJF
/VFTUFQFSNJTºVUJMJ[BSFBBQBSBUVMVJGºSºGJMUSVMGJO
¥ODB[VMVUJMJ[ºSJJBQBSBUVMVJGºSºGJMUSVMGJOQJFSEFÕJHBSBOÕJB
„ %FNPOUBÕJDBQPUB
„ %FNPOUBÕJGVSUVOVMEFQFDBSDBTBGJMUSVMVJ
„ %F‘VSVCBÕJDFMFQBUSV‘VSVCVSJEFGJYBSFBMFDBSDBTFJ
GJMUSVMVJ‘JTDPBUFÕJDBSDBTB
„ 4DPBUFÕJHBSOJUVSBJOFMBSº‘JEJTDVMEFGJMUSBSFEJODBSDBTº
„ .POUBÕJNBJÅOU¹JVOEJTDEFGJMUSBSFOPV‘JBQPJHBSOJUVSB
JOFMBSºÅODBSDBTº%JTDVMEFGJMUSBSFOVQPBUFGJDVSºÕBU
„ .POUBÕJDBSDBTB‘JGVSUVOVMMBMPD
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
$VSºÕBSFB‘JÅOMPDVJSFBEV[FJEFÅOBMUºQSFTJVOF
4GBUQSBDUJD
%V[BEFÅOBMUºQSFTJVOFFTUFPQJFTºTVQVTºV[VSJJ
‘JOVFTUFDVQSJOTºÅOHBSBOÕJF
i
"UFOÕJF
-BEFNPOUBSFB‘JNPOUBSFBEV[FJEFÅOBMUº
QSFTJVOFGJYBÕJTVQPSUVMEV[FJDVPDIFJFGJYº
„ LQH LSRUWXOGHGLX]HIL[FXRFKHLDFDOLEUDW úL
GHVúXUXED LGLX]DGHvQDOW SUHVLXQHFXFKHLD
KH[DJRQDO LQWHULRDU „ 3BDPSEBÕJBQBSBUVMMBQSJ[º‘JEFTDIJEFÕJSPCJOFUVMEFBQº
„ 1PSOJÕJBQBSBUVM‘JFMJNJOBÕJNVSEºSJBEJOÕFBWº
"UFOÕJF
1FSJDPMEFEFUFSJPSBSF
&TUFQFSNJTºOVNBJVUJMJ[BSFBEV[FMPSPSJHJOBMF
„ 6WU SXQJH LGLX]DGHSUHVLXQHULGLFDW FXDFXOSHQWUX
GLX]HGLQWUXVDGHVFXOHvQVHQVFRQWUDUVHQVXOXLGH
VFXUJHUHHYHQWXDOGHVIXQGD LRSULQVXIODUHFXDHU
FRPSULPDWvQVHQVFRQWUDUVHQVXOXLGHVFXUJHUHÌQFD]
GHQHYRLHIRORVL LRGLX] GHSUHVLXQHULGLFDW QRX "UFOÕJF
5SBHFÕJGJ‘BEJOQSJ[ºÅODIJEFÕJSPCJOFUVMEFBMJNFOUBSF
DVBQº
„ 5HvQúXUXED LGLX]DGHvQDOW SUHVLXQH LQH LSRUWXOGH
GLX] IL[FXRFKHLHFDOLEUDW úLvQúXUXED LELQHGLX]DFX
FKHLDKH[DJRQDO LQWHULRDU „ 3BDPSEBÕJBQBSBUVMMBQSJ[º‘JEFTDIJEFÕJSPCJOFUVMEFBQº
„ 5SFDFÕJDPNVUBUPSVMQFOUSVUVSBÕJBEV[FJQFbo
„ 9HULILFD LHWDQúHLWDWHDGLX]HL'DF VFDS DS LQH L
„
SRUWXOGHGLX]HIL[FXRFKHLHFDOLEUDW úLVWUkQJH LGLQ
QRXGLX]DFXFKHLDKH[DJRQDO LQWHULRUD
'XS FkWHYDPLQXWHGHIXQF LRQDUHVWUkQJH LGLQQRX
GLX]DGHvQDOW SUHVLXQH
¥OMPDVJSFBTUJDMFJDBTBCJMFBWFOUJMVMVJEFTJHVSBOÕº
"UFOÕJF
4UJDMBDBTBCJMºBWFOUJMVMVJEFTJHVSBOÕºTFWB
ÅOMPDVJOVNBJEFDºUSFQSPEVDºUPSVMBQBSBUVMVJ4FWPS
VUJMJ[BOVNBJTUJDMFEFTDIJNCPSJHJOBMF
4GBUQSBDUJD
%BDºQSJOPSJGJDJVMTVQPSUVMVJEFGJYBSFBMTUJDMFJTF
TDVSHFBQºTUJDMBFTUFTQBSUº‘JUSFCVJFÅOMPDVJUº
„ %F‘VSVCBÕJTVQPSUVMTUJDMFJDBTBCJMF
„ 4DPBUFÕJTUJDMB‘JFMFNFOUVMEFQSFTBSFEJODBQVMQPNQFJ
„ 6OHFÕJFMFNFOUVMEFQSFTBSFB‘F[BÕJMQFTVQPSU‘JQVOFÕJ
EFBTVQSBPTUJDMºOPVº
„ ¥O‘VSVCBÕJTVQPSUVMÅODBQVMQPNQFJ‘JTUS¹OHFÕJMCJOF
i
"UFOÕJF
%FDFMFNBJNVMUFPSJWFOUJMVMEFQSPUFDÕJFTF
EFDMBO‘FB[ºEFPBSFDFEV[BEFÅOBMUºQSFTJVOFFTUF
ÅOGVOEBUº%FBDFFBÅOBJOUFEFBQPSOJJBSº‘JBQBSBUVM
DVSºÕBÕJEV[BEFÅOBMUºQSFTJVOF
„ &GFDUVBÕJPMVBSFÅOFYQMPBUBSF
„ $POUSPMBÕJEBDºQSJOPSJGJDJVMTVQPSUVMVJEFGJYBSFBMTUJDMFJ
TFTDVSHFBQºFWFOUVBMTUS¹OHFÕJMNBJCJOF
"DFBTUºWFSJGJDBSFTFWBFGFDUVBEJOOPVEVQºD¹UFWBPSF
EFFYQMPBUBSF
SP
¥OESVNºSJEFEFQBOBSF
1FSJDPM
¥OBJOUFEFFGFDUVBSFBPSJDºSFJPQFSBÕJVOJEF
ÅOUSFÕJOFSFTBVEFQBOBSFEFDPOFDUBÕJBQBSBUVMEFMB
SFÕFBVBFMFDUSJDº7FSJGJDBSFBDPNQPOFOUFMPSFMFDUSJDFBMF
BQBSBUVMVJTFWBFGFDUVBOVNBJEFDºUSFVOJUºÕJMFEF
SFQBSBÕJJBVUPSJ[BUF
¥ODB[VMVOPSEFGFDÕJVOJDBSFOVTVOUNFOÕJPOBUFÅOBDFTU
DBQJUPMWºSFDPNBOEºNTºWºBESFTBÕJVOJUºÕJMPSEF
SFQBSBÕJJBVUPSJ[BUF
!
%FGFDÕJVOJJOEJDBUFÅOBGJ‘BK
'
%FGFDUÅONPEVMVMEFDPNBOEº
„ %FCMPDBÕJUBTUBQFOUSVPQSJSFBEFBWBSJFQSJOSºTVDJSF
„ 5SFDFÕJDPNVUBUPSVMBQBSBUVMVJQFboB‘UFQUBÕJTDVSUUJNQ
‘JUSFDFÕJMEJOOPVQFbo%BDºBGJ‘BKVMDPOUJOVºTºJOEJDF
b'oBESFTBÕJWº4FSWJDFVMVJ
'
1SFTJVOFBBQFJEFBMJNFOUBSFQSFBSFEVTº
.BOPNFUSVMDJSDVJUVMVJEFBMJNFOUBSFDVBQºJOEJDºQFTUF
CBSJ
„ 7FSJGJDBÕJEBDºSBDPSEBSFBDBCMVMVJDPNVUBUPSVMVJ
NBOPNFUSJDFTUFDPSFDUºDPOUSPMBÕJTUBSFBDBCMVMVJ%BDº
BGJ‘BKVMDPOUJOVºTºJOEJDFb'oBESFTBÕJWº4FSWJDFVMVJ
.BOPNFUSVMDJSDVJUVMVJEFBMJNFOUBSFDVBQºJOEJDºTVC
CBSJ
„ 7FSJGJDBÕJQSFTJVOFBTVSTFJEFBQº
„ &XU D LVLWDGHSHUDFRUGXOGHDS „ 9HULILFD LYHQWLOXOSOXWLWRUXOXLGLQUH]HUYRUXOSOXWLWRUXOXL
„ 9HULILFD LVHQVXOGHURWD LHDOSRPSHLGHSUHFRPSUHVLXQH
±VHQVXOV JH LLGHSHFDUFDV „ 9HULILFD LvQWUHUXS WRUXOGHSURWHF LHDOPRWRUXOXLSRPSHL
GHSUHFRPSUHVLXQHUHDUPD LOGDF HVWHFD]XO
„ $HULVL LDSDUDWXO
„ $VSºÕBÕJGJMUSVMHSPTJFSWF[Jb-VDSºSJEFÅOUSFÕJOFSFo
„ ¥OMPDVJÕJGJMUSVMGJOWF[Jb-VDSºSJEFÅOUSFÕJOFSFo
'
%FGFDÕJVOFMBTFO[PSVMEFÅOBMUºQSFTJVOF
„ 7FSJGJDBÕJEBDºSBDPSEBSFBDBCMVMVJTFO[PSVMVJEFÅOBMUº
QSFTJVOFFTUFDPSFDUºDPOUSPMBÕJTUBSFBDBCMVMVJ%BDº
BGJ‘BKVMDPOUJOVºTºJOEJDFEFGFDÕJVOFB'TPMJDJUBÕJ
TQSJKJOVM4FSWJDFVMVJ
'
4VQSBTPMJDJUBSFBEJTQP[JUJWVMVJEFBOUSFOBSFEJO
QJTUPM
„ 4PMJDJUBÕJJOUFSWFOÕJB4FSWJDFVMVJ
199
SP
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
'
1JTUPMVMEFN¹OºTBVDBCMVMEFDPNBOEºTVOU
EFGFDUF
„ /VBDÕJPOBÕJNBOFUBQJTUPMVMVJJOBJOUFDBÅOEJTQMBZTº
BQBSºJOEJDBÕJBbo
„ $POUSPMBÕJSBDPSEBSFBDPSFDUºÅOUSFQJTUPM‘JDBCMVMEF
DPNBOEºDB‘JÅOUSFDBCMVMEFDPNBOEº‘JNPEVMVMEF
DPNBOEº5SFDFÕJDPNVUBUPSVMBQBSBUVMVJQFboB‘UFQUBÕJ
TDVSUUJNQ‘JUSFDFÕJMEJOOPVQFbo
%BDºBGJ‘BKVMDPOUJOVºTºJOEJDFb'oBESFTBÕJWº
4FSWJDFVMVJ
"QBSBUVMOVBSFQSFTJVOF
"FSJTJÕJGVSUVOVMEFBMJNFOUBSFDVBQºBQBSBUVM‘JGVSUVOFMFEF
ÅOBMUºQSFTJVOF
„ ¥OMPDVJÕJEV[BEFÅOBMUºQSFTJVOF$VUJNQVMEBUPSJUºV[VSJJ
QSFTJVOFBKFUVMVJEFÅOBMUºQSFTJVOFTDBEF7ºSFDP
NBOEºNTºÅOMPDVJÕJEV[BEFÅOBMUºQSFTJVOFEBDº
QSFTJVOFBTDBEFMBDBCBSJ$VSPUBÕJBEV[FJ
EFDVQMBUºKFUVMEFBQºUSFCVJFTºGJFGPDBMJ[BUQFP
MVOHJNFEFDNÅODB[DPOUSBSTFSFDPNBOEº
ÅOMPDVJSFBEV[FJEFÅOBMUº
F6
1SFTJVOFBEFMVDSVNBYJNºBENJTºBGPTU
EFQº‘JUº
„ $VSºÕBÕJTBVÅOMPDVJÕJEV[BEFÅOBMUºQSFTJVOF7FSJGJDBÕJ
TUBSFBEJTQP[JUJWVMVJEFQSPUFDÕJFMBTVQSBQSFTJVOF
FWFOUVBMTPMJDJUBÕJÅOMPDVJSFBTUJDMFJWF[JMVDSºSJEF
ÅOUSFÕJOFSF
„ %BDºFTUFDB[VMBESFTBÕJWºVOFJVOJUºÕJEFSFQBSBÕJJ
BVUPSJ[BUº
%FGFDÕJVOJGºSºJOEJDBÕJFÅOBGJ‘BK
"QBSBUVMOVQPSOF‘UF"GJ‘BKVMSºN¹OFÅOUVOFDBU
„
„
„
„
%FCMPDBÕJUBTUBQFOUSVPQSJSFBEFBWBSJFQSJOSºTVDJSF
7FSJGJDBÕJUFOTJVOFBMBSFÕFB
7FSJGJDBÕJJOUFHSJUBUFBDBCMVMVJEFBMJNFOUBSFFMFDUSJDº
4DPBUFÕJGJ‘BEJOQSJ[ºEFTDIJEFÕJNPEVMVMEFDPNBOEº‘J
DPOUSPMBÕJTJHVSBOÕB
"QBSBUVMOVQPSOF‘UF
„ %BDºNPUPSVMTFTVQSBÅODºM[F‘UFMºTBÕJMTºTFSºDFBTDº
‘JQPSOJÕJ*EJO
„ ¥ODB[VMVOFJEFGFDÕJVOJEFOBUVSºFMFDUSJDºBESFTBÕJWº
VOFJVOJUºÕJEFSFQBSBÕJJBVUPSJ[BUº
1PNQBOVFTUFFUBOԼ
„ 4FBENJUFDBQPNQBTºQJBSEº QJDºUVSJEFMJDIJEQF
NJOVU%BDºQJFSEFSJMFTVOUNBJNBSJBESFTBÕJWºVOFJ
VOJUºÕJEFSFQBSBÕJJBVUPSJ[BUº
„ 7FOUJMVMDVTUJDMºDBTBCJMºEFGFDUÅOMPDVJÕJM
"DDFTPSJVTVQMJNFOUBS
1JTUPMEFN¹Oº
NNMVOHJNF
'VSUVOEFÅOBMUºQSFTJVOFN
'VSUVOEFÅOBMUºQSFTJVOFN
$VQMBGVSUVOVMVJ
1JFTFEFTDIJNC
-BTG¹S‘JUVMBDFTUPSJOTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSFHºTJÕJP MJTUºDV
DFMFNBJJNQPSUBOUFQJFTFEFTDIJNC
200
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
$POEJÕJJEFHBSBOÕJF
¥OUPBUFÕºSJMFTVOUWBMBCJMFDPOEJÕJJMFEFHBSBOÕJFQVCMJDBUFEF
SFÕFBVBOPBTUSºEFEFTGBDFSF&WFOUVBMFEFGFDÕJVOJBMF
BQBSBUVMVJEVNOFBWPBTUSºDBSFTVSWJOÅOQFSJPBEBEF
HBSBOÕJF‘JDBSFTVOUDBV[BUFEFEFGFDUFEFGBCSJDBÕJFTBVEF
NBUFSJBMTF SFQBSºÅONPEHSBUVJU
1JFTFMFTVQVTFV[VSJJTVOUFYDMVTFEFMBHBSBOÕJF
„ %V[BEFÅOBMUºQSFTJVOF
„ (BSOJUVSBEFÅOBMUºQSFTJVOF
„ )XUWXQGHSUHVLXQHULGLFDW
„ #MPDVMWFOUJMVMVJ
„ 4UJDMºDBTBCJMºQFOUSVWFOUJMVMEFTJHVSBOÕº
„ 'JMUSVMHSPTJFS‘JDFMGJO
„ -BHºSVMQJTUPMVMV
(BSBOÕJBJOUSºÅOWJHPBSFOVNBJEBDºMBW¹O[BSFW¹O[ºUPSVM
DPNQMFUFB[ºJOUFHSBMDFSUJGJDBUVMEFHBSBOÕJFDBSFÅOTPÕF‘UF
BQBSBUVMÅM‘UBNQJMFB[º‘JMTFNOFB[ºJBSEVNOFBWPBTUSº
USJNJUFÕJDVQPOVMQFBESFTBTPDJFUºÕJJOPBTUSFEFEFTGBDFSF
EJOÕBSBEVNOFBWPTUSº
¥ODB[VMQSPEVDFSJJVOFJEFGFDÕJVOJDBSFTFÅODBESFB[ºÅO
HBSBOÕJFQSF[FOUBÕJBQBSBUVMBDDFTPSJJMF‘JDIJUBOÕBEF
DVNQºSBSFMBDFOUSVMEFEFTGBDFSFTBVMBDFBNBJBQSPQJBUº
VOJUBUFEFSFQBSBÕJJBVUPSJ[BUº
SP
%FDMBSBÕJFEFDPOGPSNJUBUF
1SJOQSF[FOUBEFDMBSºNDºNB‘JOBEFTDSJTºÅODPOUJOVBSFQSJOQSPJFDUBSF‘J
NPEFMDB‘JQSJOSFBMJ[BSFBUJQVMVJQVTÅODJSDVMBÕJFEFOPJDPSFTQVOEF
QSFWFEFSJMPSBEFDWBUF‘JGVOEBNFOUBMFEFTJHVSBOÕº‘JQSPUFDÕJBTºOºUºÕJJBMF
$PNVOJUºÕJJ&VSPQFOFNFOÕJPOBUFNBJKPT
¥ODB[VMFGFDUVºSJJVOFJNPEJGJDºSJDBSFOVFTUFBQSPCBUºEFOPJBDFBTUº
EFDMBSBÕJFEFDPOGPSNJUBUFőJQJFSEFWBMBCJMJUBUFB
1SPEVTVM
"QBSBUEFDVSºÕBSFQSJOÅOBMUºQSFTJVOF
5JQVM
YYY
%JSFDUJWFBEFDWBUFBMF$PNVOJUºÕJJ&VSPQFOF
%JSFDUJWBQFOUSVDPOTUSVDÕJJEFNB‘JOJ&(
%JSFDUJWBQFOUSVKPBTºUFOTJVOF&8(
NPEJGJDBUºQSJO
&8(
%JSFDUJWBQFOUSVDPNQBUJCJMJUBUFFMFDUSPNBHOFUJDº&8(
NPEJGJDBUºQSJO&8(
&8(&8(
%JSFDUJWBVOJVOJJFVSPQFOFSFGFSJUPBSFMBOJWFMVMEF[HPNPU&6
/PSNFBSNPOJ[BUFBQMJDBUF
%*/&/
%*/&/
%*/&/
%*/&/
QS&/
%*/&/
/PSNFOBUJPOBMFBQMJDBUF
1SPDFEVSBQFOUSVFWBMVBSFBDPOGPSNJUºÕJJBQMJDBUºBOFYB7
/JWFMVMEFQVUFSFTPOPSºNºTVSBUE#"
/JWFMVMEFQVUFSFTPOPSºHBSBOUBUE#"
1SJOBQMJDBSFBVOPSOPSNFJOUFSOFQFOUSVBQBUBUFMFEFTFSJFTFBTJHVSº
QFSNBOFOUSFTQFDUBSFBQSFWFEFSJMPSBDUVBMFBMFEJSFDUJWFMPS$PNVOJUºÕJJ
&VSPQFOF‘JBOPSNFMPSVUJMJ[BUF
4FNOBUBSJJBDÕJPOFB[ºÅOOVNFMFDPOEVDFSJJGJSNFJ‘JEJTQVOEFQSPDVSB
BDFTUFJB
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher societate comanditã.
Sediul în Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
201
SP
*OTUSVDÕJVOJEFVUJMJ[BSF)%
%BUFUFIOJDF
"MJNFOUBSFBFMFDUSJDº
(BCBSJUVMBQBSBUVMVJ
5FOTJVOFBEFBMJNFOUBSF
7
5JQVMDVSFOUVMVJ
~ )[
1VUFSFBBCTPSCJUº
L8
4JHVSBOÕºMFOUº
"
-VOHJNFB
NN
-ºÕJNFB
NN
¥OºMÕJNFB
NN
.BTBGºSºBDDFTPSJJ
$BQBDJUBUFBCºJJEFVMFJ
"MJNFOUBSFBDVBQº
$BMJUBUFBBQFJ
"QºDVSBUº
QPUBCJMº
5FNQFSBUVSBBQFJEFBMJNFOUBSFNBY
%FCJUVMEFBMJNFOUBSFNJO
‡$
MI
MNJO
1SFTJVOFBBQFJEJOSFÕFBVBEFBMJNFOUBSFNJO
.1B
CBS
1SFTJVOFBBQFJEJOSFÕFBVBEFBMJNFOUBSFNBY
.1B
CBS
-VOHJNFBGVSUVOVMVJEFBMJNFOUBSFDVBQº
N
%JBNFUSVMGVSUVOVMVJEFBMJNFOUBSFDVBQº
¾ ÕPM
1BSBNFUSJEFMVDSV
1SFTJVOFBEFMVDSV
.1B
CBS
7FOUJMEFTVQSBQSFTJVOFFMFDUSPOJD
.1B
CBS
7FOUJMEFTVQSBQSFTJVOFNFDBOJD
.1B
CBS
%FCJUVMQPNQFJ
MI
MNJO
5VSBÕJBKFUVMVJEFBQºSPUBUJW
'JMUSVMHSPTJFS
NJO
ŒN
'JMUSVMGJO
ŒN
3FDVMVMQJTUPMVMVJMBQSFTJVOFBEFMVDSV
/
/JWFMVMEF[HPNPU
/JWFMVMEF[HPNPU&/
dB(A)
/JWFMVMEFQVUFSFTPOPSº&/
E#"
/JWFMVMEFQVUFSFTPOPSºHBSBOUBU
&$
E#"
7JCSBÕJJMFBQBSBUVMVJ
7BMPBSFBUPUBMºEFPTDJMBSF*40
3LVWROGHFXU DW
HDY GLQR HO
202
NT
NT
5JQVMEFVMFJ
LH
DJSDB
M
&%74(
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
TM
203
TM
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
1PTMVsFWBMOJJOGVOLDJPOBMOJ
FMFNFOUJ
7RUED]RURGMHP
3RVRGDVSORYFHP
6LWRYSULNOMXþNX]DYRGR
3ULNOMXþHN]DYRGR
)LOWHU]DJURERXPD]DQLMR
7LSND]DL]NORSYVLOL
2GODJDQMHNDEOD
9DUQRVWQD]DYRUD
5RþQDEUL]JDOQDSLãWROD
'UåDOR]DURþQREUL]JDOQRSLãWROR
5RþDM
3ULND]
9LVRNRWODþQDFHYVNUPLOQLPYRGRP
0DQRPHWHU]DYRGQLSUHGWODN
3ULNOMXþHN]DYLVRNLWODN
6WLNDOR]D]DãþLWRPRWRUMDSUHGWODþQHþUSDONH
1RVLOHFãREH
2PUHåQLYWLþ
âRED
3UHGWODþQDþUSDOND
)D]QLNRPXWDWRU
3ULWUGLOQLYLMDN]DSRNURY
3ULNOMXþQLVSRM]DNUPLOQLYRG
5RþLFD
9DUQRVWQRVWLNDOR
9UWLQD]DRGWHNDQMH
6WLNDOR]DYUWHQMHãREH
*ODYQRVWLNDOR
7DQN]DROMH
7ODþQRVWLNDOR]DYRGQLSUHGWODN
5D]SRþQDSORãþLFD
7ODþQLGHO
'UåDOR]DUD]SRþQRSORãþLFR
7ODþQLVHQ]RU]DYLVRNLWODN
)LOWHU]DILQRXPD]DQLMR
9LMDN]DL]SXVWROMD
;BWBuPWBSOPTU
1SFEQSWPVQPSBCPOBQSBWFOBUBO¿OPQSFCFSJUFUB
OBWPEJMBJOQPTWFUJUFQPTFCOPQP[PSOPTUQSJMPsFOJCSPuVSJ
ƒ7BSOPTUOBOBWPEJMB[BWJTPLPUMB¿OF¿JTUJMOFOBQSBWF’
uU /BNFOTLBVQPSBCB
5POBQSBWPVQPSBCJUF[B
q PETUSBOKFWBOKFCBSWFJOTUFOTLJITQSBZFWHSBGJUPW
q PETUSBOKFWBOKFLPSP[JKTLJIQMBTUJLPWJOTLJIEFMPW
q TBOBDJKTLBEFMBOBTUSPKJIBMJ[HSBECBIJO
q PETUSBOKFWBOKFuLPMKL[MBEJKTLJIUSVQPW
204
/BQSBWPTFTNFOBQBKBUJTBNP[WPEPLJJNBLBLPWPTUQJUOF
WPEF/FVQPSBCMKBKUF¿JTUJMOJITSFETUFW
/BQSBWBOJQSFEWJEFOB[BPQSBWMKBOKFOFHPWBMOJIEFMLPUTP
QSBOKFWP[JMBMJQPEPCOFHB5MBLLJHBUWPSJUBOBQSBWBMBILP
QPuLPEVKFUBLuOFPCKFLUF1SBOKFBWUPNPCJMTLJIQMBu¿FWTUP
OBQSBWPOJEPWPMKFOP
/BQSBWFTFOFTNFVQPSBCMKBUJWFLTQMP[JKTLPOFWBSOJI
QPESP¿KJI
4JNCPMJOBOBQSBWJ
/FWBSOPTUQPuLPEC
OFWBSOPTU[BSBEJFMFLUSJ¿OFHBVEBSB
7JTPLPUMB¿OFHBDVSLBOFVTNFSKBKUFOBPTFCF
OBQSBWPTBNPBMJFMFLUSJ¿OFQSJQSBWF
1P[PS
1SJVQPSBCJOBQSBWFTFJ[PHJCBKUFNP¿OJI
NBHOFUOJIQPMKWCMJsJOJSP¿BKBCSJ[HBMOFQJuUPMF
5SBKOJINBHOFUPWLPUTPOQSNBHOFUTLF
WQFOKBMOFQSJQSBWFBMJNBHOFUOJOPTJMDJWJKB¿OJI
WMPsLPWOFQSJCMJsVKUFSP¿BKVCSJ[HBMOFQJuUPMF
/FWBSOPTUWLMPQB
1P[PS
1PMJQPEQPLSPWPNWPEJKPFMFLUSJ¿OJUPL
1SFE TOFUKFNQPLSPWBJ[WMFDJUFNSFsOJLBCFM
J[ WUJ¿OJDF
7BSOPTUOFQSJQSBWF
4UJLBMPWTJMJ
4UJLBMPWTJMJQSJUJTOFVQPSBCOJLWQSJNFSVTJMFJOUBLPOBQSBWP
UBLPK[BVTUBWJ
1SJQSWJQSJQSBWJ[BVQPSBCPOBKQSFKTQSPTUJUFTUJLBMPWTJMJJO
OBUPOBQSBWPWLMKV¿JUF[HMBWOJNTUJLBMPN¿FOFTFWQSJLB[V
QPKBWJOBQBLB'
4FO[PS[BWJTPLJUMBL
ŸFWPEOJUMBLQSFTFsFWSFEOPTUCBSPWJ[LMPQJTFO[PS[B
WJTPLJUMBLNPUPS¿SQBMLFOBQBLB'
1SPUJUMB¿OPWBSPWBOKF
ŸF[BSBEJ [BNBuJUWFuPCFUMBL USFOVUOP [SBTUFQSFLP CBSPWTFSB[QP¿JSB[QP¿OBQMPu¿JDBQSPUJUMB¿OFHBWBSPWBOKB
JOWPEBJ[IBKBCSF[UMBLBOBHMBWJ¿SQBMLF
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
9DUVWYRRNROMD
(PEDODåRRGVWUDQMXMWHYVNODGX]
HNRORãNLPLSUHGSLVL
2YRMQLQDVHODKNRUHFLNOLUD(PEDODåHQHRGODJD
MWHYKLãQHRGSDGNHDPSDNMRRGGDMWHQDSRQRYQR
SUHGHODYR
,]UDEOMHQHVWURMHRGVWUDQMXMWHYVNODGX
]HNRORãNLPLSUHGSLVL
,]UDEOMHQLVWURMLYVHEXMHMRYUHGQHPDWHULDOH]DUH
FLNOLUDQMHNLMLKMHWUHEDRGGDWLQDSRQRYQRSUHGHOD
YR%DWHULMHROMHLQSRGREQHVQRYLQHVPHMR
GRVSHWLYRNROMH=DWRL]UDEOMHQHVWURMHRGVWUDQMXMWH
VDPRSUHNRSULPHUQLK]ELUDOQLKVLVWHPRY
TM
1SJQSBWB[BVQPSBCP
„ 1SJQSBWP[BQSWPVQPSBCPJ[WFEFUF
q QPSB[QBLJSBOKVOBQSBWF
q QPQPOPWOJQSJQSBWJQPUFNLPTUFOBQSBWP[BEMKF¿BTB
TISBOJMJ
.POUJSBOKFWJTPLPUMB¿OFDFWJ
„ 4OFNJUF[Bu¿JUOFLBQJDF[WJTPLPUMB¿OFDFWJJOKJITISBOJUF
WUPSCJ[BPSPEKF
„ ,POFDDFWJ[EBMKuJNLSNJMOJNLBCMPNQSJUSEJUFOBHMBWP
¿SQBMLF
„ ,POFDDFWJWPEJUF[BSBEJ[Bu¿JUFQSFEQSFMBNMKBOKFNPE
[HPSBKTLP[JESsBMPJOOBQSBWP
0RWRUQHJDROMDNXULOQHJDROMDGL]ODLQ
EHQFLQD
QHRYU]LWHYRNROMH=DãþLWLWHWODLQVWDURROMHRGVWUDQMXMWHY
VNODGX]HNRORãNLPLSUHGSLVL
2GSDGQDYRGDNLYVHEXMHPLQHUDOQR
ROMH
QHVPHGRVSHWLYWODYRGRWRNHDOLNDQDOL]DFLMR
1SFEQSJQSBWP[BVQPSBCP
Razpakiranje naprave
„ 1SJSB[QBLJSBOKVQSFWFSJUFWTFCJOPJO¿FOBOBQSBWJ
PELSJKFUFQPuLPECFUBLPKTQPSP¿JUFPCTFHQSFWP[OJI
QPuLPECQSPEBKBMDV
„ /BQSBWPQPTUBWJUFOBSBWOPQPWSuJOPJOQPUFHOJUF
WBSPWBMOP[BWPSP
1SFWFSKBOKFOJWPKBPMKB
„ 1SJUSEJMOBWJKBLBMFWPJOEFTOPPEQPLSPWBPEWJKUFJO
PEW[FNJUFQPLSPW
„ 5FTOJMOJTUPsFDWJTPLPUMB¿OFDFWJTFNPSBEWJHBUJNN
QSFLPLPODBOBWJUKBQSJLMKV¿LB
„ ;BOBTUBWMKBOKFSB[EBMKFTUSPDOJDP[BWSUJUF[SPLPBMJTLMFuDBNJ
1P[PS-FWJOBWPK
„ /BWJUKFQSJLMKV¿LBOBLPODVWJTPLPUMB¿OFDFWJOBNBTUJUF
T QSJMPsFOPNBTUKP[BMFHJSBOPKFLMP
„ 7JTPLPUMB¿OPDFW[SPLPOBWJKUFOBWJTPLPUMB¿OJQSJLMKV¿FL
OBHMBWJ¿SQBMLFJOKP[BUJTOJUFTLMKV¿FNuU
„ ,SNJMOJLBCFMQSJLMKV¿JUFOBLSNJMKF
„ ,SNJMOJLBCFMOBESVHJTUSBOJDFWJQSJLMKV¿JUF[CSJ[HBMOP
QJuUPMP
„ %SVHJLPOFDWJTPLPUMB¿OFDFWJ[BSBEJSB[[SB¿FOKBuFOF
QSJLMPQJUFOBQJuUPMP
1SJLMKV¿FL[BWPEP
„ 1SJLMKV¿OFWSFEOPTUJTPPQJTBOFW 5FIOJ¿OJIQPEBULJI
„ %PWPEOPDFW[OB[JWOPEFCFMJOP¾QBMDBOJWPCTFHV
EPCBWF
QSJLMKV¿JUFOBEPWPEOQSOBWPEOPQJQP
„ 0EQSJUFWPEOPQJQPJOOPUSBOKPTUDFWJTQMBLOJUF
„ ;BQSJUFEPWPEWPEFJOP¿Ju¿FOPDFWQSJLMKV¿JUFOB
OBQSBWP
„ 0EQSJUFEPWPEWPEF
„ 0ESFsJUFLPOJDPQPLSPWBQPTPEF[BPMKF
„ 1SFWFSJUFOJWPPMKB0MKFNPSBQSJWPEPSBWOPMFsF¿JOBQSBWJ
EPTFHBUJTSFEOKPQSF¿LPWQSJLB[VOJWPKBPMKB
„ 1PLSPWQPOPWOPQSJUSEJUF
205
TM
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
&MFLUSJ¿OJQSJLMKV¿FL
1PTMVsFWBOKF
1P[PS
/BQFUPTUOBOBQJTOJUBCMJDJOBQSBWFTFNPSB
VKFNBUJTQSJLMKV¿OPNSFsOPOBQFUPTUKP
/FWBSOPTU
/FWBSOPTUQPuLPEC[BSBEJWJTPLPUMB¿OFHBDVSLBJO
[WSUJO¿FOFEWJHBKP¿FTFVNB[BOJKF/PTJUF[Bu¿JUOB
P¿BMB[Bu¿JUOFSPLBWJDF[Bu¿JUOPPCMFLPJO[Bu¿JUOF
uLPSOKF
1P[PS
ŸFVQPSBCJUFQPEBMKuFWBMOJLBCFMHBKFQPUSFCOP
QPQPMOPNBPEWJUJ[OBWJKBMOFHBCPCOBJONPSBJNFUJ
[BEPTUFOQSFSF[CBLSBQSJ N NN²
N NN²
„ 1SJLMKV¿OFWSFEOPTUJTPPQJTBOFW5FIOJ¿OJIQPEBULJI
„ 3UHYHULWHVPHUREUDþDQMDSUHGWODþQHþUSDONH±SXãþLFD
QDRKLãMX3ULQDSDþQLVPHULREUDþDQMDVSRPRþMR
L]YLMDþDYWLVQLWHID]QLNRPXWDWRUYRPUHåQLYWLþLQREUQLWH
JD]Dƒ
/BQSBWPSB[[SB¿JUF
„ 3UHYHULWHVWLNDOR]D]DãþLWRPRWRUMDSUHGWODþQHþUSDONHLQ
„
„
„
„
„
SRSRWUHELJDYUQLWHY]DþHWQLSRORåDM
4UJLBMPWTJMJTQSPTUJUF[WSUFOKFN
4UJLBMP[BSPUJSBOKFuPCFOBOBQSBWJQPTUBWJUFWQPMPsBK’ƒ
(MBWOPTUJLBMPOBQSBWFQPTUBWJUFW QPMPsBKƒ’
1P¿BLBKUFEBTFOBQSJLB[VQPLBsFUFLTUƒCBS’
0EQSUJLPOFDDFWJESsJUFQSFLPLBLuOFHBPEUPLBJO
QSJUJTOJUFSP¿JDPCSJ[HBMOFQJuUPMF3P¿JDPWF¿LSBU
QPQVTUJUFJOQPOPWOPQSJUJTOJUFEPLMFSJ[DFWJOFJ[IBKB
FOBLPNFSFODVSFLWPEF
„ (MBWOPTUJLBMPOBQSBWFQPTUBWJUFW QPMPsBKƒ’
!
/FWBSOPTU
7JTPLPUMB¿OJDVSFLQPW[SP¿BPCVQPSBCJNP¿BO
ISVQ0CTUBKBOFWBSOPTUQPuLPECTMVIB1SJEFMVTUP
OBQSBWPCSF[QPHPKOPOPTJUFQSJNFSOP[Bu¿JUP[BTMVI
!
/FWBSOPTU
/BQSBWBOJQSFEWJEFOB[BVQPSBCPWFLTQMP[JKTLJI
PCNP¿KJI/FWBSOPTUOBTUBOLBFLTQMP[JKF/FWBSOPTU
FLTQMP[JKF
!
1P[PS
%BMKuBVQPSBCBOBQSBWFMBILPWPEJEPNPUFOK
QSFLSWBWJUWFSPL[BSBEJWJCSJSBOKB
4QMPuOFHBUSBKBOKBVQPSBCFCSF[WQMJWBOBQSFLSWBWJUFWSPLOJ
NPHP¿FEPMP¿JUJTBKOBOKWQMJWBWF¿GBLUPSKFW
„ 0TFCOPOBHOKFOKFLTMBCuJQSFLSWBWJUWJQPHPTUFKFNS[MJ
QSTUJNSBWMKJO¿OPTUSPL
„ /JsKBUFNQFSBUVSBPLPMKB/PTJUF[Bu¿JUOFSPLBWJDF
„ .P¿OFKuJQSJKFN[NBOKuBQSFLSWBWJUFWSPL
„ /FQSFLJOKFOPEFMPWBOKFKFTMBCuFLPUTQSFNPSJ
QSFLJOKFOPEFMP
1SJSFEOJEPMHPUSBKOFKuJVQPSBCJOBQSBWFWBNPC
QPOBWMKBKP¿FNTFQPKBWVVTUSF[OJI[OBLPWOQSNSBWMKJO¿OPTU
QSTUPWNS[MFSPLF
QSJQPSP¿BNPEBPCJu¿FUF[ESBWOJLB
1P[PS
0C¿Ju¿FOKVOBTUBKBKP¿FPEQBEOFTOPWJPETUSBOJUF
QSJNFSOPPISBOKBOKVPLPMKBJOQPQSFEQJTJI
1P[PS
5FOBQSBWFTFOFTNFVQPSBCJUJ[B¿Ju¿FOKFsJWBMJ
„ 5FTOJMOJTUPsFDWJTPLPUMB¿OFDFWJTFNPSBEWJHBUJNN
QSFLPLPODBOBWJUKBQSJLMKV¿LB
„ ;BOBTUBWMKBOKFSB[EBMKFTUSPDOJDP[BWSUJUF[SPLPBMJTLMFuDBNJ
1P[PS-FWJOBWPK
„ /BWJUKFQSJLMKV¿LBOBLPODVWJTPLPUMB¿OFDFWJOBNBTUJUF
T QSJMPsFOPNBTUKP[BMFHJSBOPKFLMP
„ 7JTPLPUMB¿OPDFW[SPLPOBWJKUFOBWJTPLPUMB¿OJQSJLMKV¿FL
OBHMBWJ¿SQBMLFJOKP[BUJTOJUFTLMKV¿FNuU
0QPNCB
ŸFOBQSBWBOJQPQPMOPNBSB[[SB¿FOBTF¿SQBMLB
NP¿OPUSFTFJOOBQSBWBOFEPTFsF[BEPTUOFHBUMBLB
„ (MBWOPTUJLBMPOBQSBWFQPTUBWJUFW QPMPsBKƒ’
„ 3P¿OPCSJ[HBMOPQJuUPMPQSJNJUFUSEOP[PCFNBSPLBNBJO
QSJUJTOJUFSP¿JDP
„ 1SFWFSJUFWTFWJTPLPUMB¿OFTQPKF¿FUFTOJKP
„ /PTJMFDuPCFQSFWFSJUF¿FUFTOJQSJUFNTOFNJUF[Bu¿JUOJ
EFMŸFWPEBJ[IBKB[BOPTJMDFNuPCFQSJESsJUFOPTJMFD
uPCF[WJMJ¿BTUJNLMKV¿FNMFWJOBWPK
JOuPCPTuFTUFSP
LPUOJNLMKV¿FNJNCVTPNEFTOJOBWPK
[BUJTOJUF
i
206
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
7JTPLPUMB¿OBDFW
„ 6QPSBCJUFTBNPPSJHJOBMOPWJTPLPUMB¿OPDFW
„ *[PHJCBKUFTFTUJLVTLFNJLBMJKBNJ
„ 7JTPLPUMB¿OPDFWEOFWOPQSFWFSKBKUF
ŸFKFDFWQSFQPHOKFOBBMJOBMPNMKFOBKFOFVQPSBCJUFWF¿
ŸFKFOBQPWSuJOJDFWJWJEOB[VOBOKBsJ¿OBNSFsBKFOF
VQPSBCJUFWF¿[BEFMP
„ 5VEJ¿FTPOBWPKJDFWJQPuLPEPWBOJKFOFVQPSBCJUFWF¿
„ 7JTPLPUMB¿OPDFWLJKFQSJMPsFOBUFKOBQSBWJOF
VQPSBCMKBKUF[ESVHJNJOBQSBWBNJ
„ 7JTPLPUMB¿OPDFWPEMPsJUFWFEOPUBLPEBTFKFOFNPSF
QSFWP[JUJ
„ 7JTPLPUMB¿OPDFWLJTUFKPQSFWP[JMJQSFQPHOJMJBMJPCUPMLMJ
OFVQPSBCJUFWF¿UVEJ¿FOBQSWJQPHMFEOFJ[HMFEB
QPuLPEPWBOB
„ 7JTPLPUMB¿OBDFWTFTUBSB[BUPKPQPMFUJI[BNFOKBKUF
UVEJ¿FKFWJEFUJCSF[IJCOB
„ 7JTPLPUMB¿OPDFWTISBOKVKUFUBLPEBOBOKPOFEFMVKFKP
OJLBLSuOFNFIBOTLFPCSFNFOJUWF
%FMPWBOKF
TM
;BVTUBWJUFWEFMPWBOKB
*[LMKV¿JUFWOBQSBWF
„ (MBWOPTUJLBMPOBOBQSBWJ[BWSUJUFWQPMPsBKƒ’JOJ[WMFDJUF
FMFLUSJ¿OJWUJ¿J[WUJ¿OJDF
„ ;BQSJUFEPWPEWPEFJOWPEPWPEOPDFWTOFNJUF
1P[PS
7DFWJKFuFQSJTPUFOUMBL[WPEPWPEOFHBPNSFsKB
„ 1SJUJTOJUFWBSOPTUOP[BQPOLPUBLPEBOBQSBWP[BWBSVKFUF
QSPUJOFIPUFOJTQSPsJUWJ
1SFWBsBOKFOBQSBWF
„ ;BQSFWP[OBQSBWFQPQVTUJUFWBSOPTUOP[BWPSPJOOBQSBWP
QPUJTLBKUFQSFETFCPK
4QSBWMKBOKFOBQSBWF
„ /BQSBWPQSFWFSJUFHMFKPETUBWLBƒ/FHBJOW[ESsFWBOKF’
JOƒ1SFEWTBLPVQPSBCP’
„ 4UJLBMPWTJMJTQSPTUJUF[WSUFOKFN
„ 4UJLBMP[BWSUFOKFuPCF[BWSUJUFWQPMPsBKƒ’
„ 7JTPLPUMB¿OPDFWPEWJKUFT¿SQBMLFJOCSJ[HBMOFQJuUPMF
/BWPKFDFWJ[Bu¿JUJUF[[Bu¿JUOJNJLBQJDBNJ
„ 7JTPLPUMB¿OPDFWOBWJKUFJOKPQPMPsJUFQSFLPSP¿BKB
„ 3P¿OPCSJ[HBMOPQJuUPMPPCFTJUFOBESsBMP
„ 1SJLMKV¿OJLBCFMOBWJKUFPLPMJPEMBHBMOJISP¿JD[BLBCFM
1P[PS
1SFLMBQMKBOKFSPUJSBOKBuPCFKFNPHP¿FTBNPQSJ
OFQSJUJTOKFOJSP¿JDJQJuUPMF
;Bu¿JUBQSFE[NS[BMKP
„ (MBWOPTUJLBMPOBQSBWFQPTUBWJUFW QPMPsBKƒ’
„ 7QSJLB[VTF[BQPSFEPNBQPKBWJKPOBTMFEOKBCFTFEJMB
q )%P[OBLBOBQSBWF
q 799QSPHSBNTLBSB[MJ¿JDBLSNJMKB
q YYYIQSJLB[PCSBUPWBMOFHB¿BTB
i
0QPNCB
Zmrzal unicuje napravo, iz katere voda ni spraznjena
do konca!
„ Napravo odložite na mesto brez vpliva zmrzali.
i
0QPNCB
q CBS
EFMPWOJUMBLJOQSJQSBWMKFOPTUOBQSBWF
Ce skladišcenje brez vpliva zmrzali ni možno, ustavite
napravo.
„ 1SJUJTOJUFWBSOPTUOPTUJLBMPJOSP¿JDPCSJ[HBMOFQJuUPMF
Pri daljših delovnih premorih ali ko skladišcenje brez vpliva
zmrzali ni možno:
„ Izpustite vodo in napravo splaknite s sredstvom za zašcito
pred zmrzovanjem
„ V posodo s plovcem napolnite obicajno sredstvo za
zašcito pred zmrzovanjem.
„ Vklopite napravo dokler se ne splakne do konca.
„ Upoštevajte predpise proizvajalca o postopanju s
sredstvom za zašcito pred zmrzovanjem.
„ 3UHYHULWHVPHUREUDFDQMDSUHGWODFQHFUSDONHSXãFLFD
QDRKLãMX3ULQDSDFQLVPHULREUDFDQMDVSRPRFMR
L]YLMDFDYWLVQLWHID]QLNRPXWDWRUYRPUHåQLYWLFLQREUQLWH
JD]Dƒ
„ 5FS[B¿OJUFT¿Ju¿FOKFN
i
0QPNCB
%FMPWOJUMBLMBILPSB[CFSFUFTQSJLB[B
1SFLJOJUFWEFMPWBOKB
„ ŸFSP¿JDPOBQJuUPMJQPQVTUJNPTFOBQSBWBTBNBJ[LMKV¿J
1SJQPOPWOFNBLUJWJSBOKVSP¿JDFTFOBQSBWBWLMKV¿J
i
0QPNCB
S tem se dosega tudi dolocena antikorozijska zašcita.
/FHBJOW[ESsFWBOKF
/FWBSOPTU
1SFEWTFNJOFHPWBMOJNJJOW[ESsFWBMOJNJEFMJ
J[WMFDJUFQSJLMKV¿OJLBCFMOBQSBWFJ[WUJ¿OJDFJO[BQSJUF
EPWPEWPEF
!
207
TM
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
7BSOPTUOJQSFHMFEQPHPECB
P W[ESsFWBOKV
4TWPKJNQSPEBKBMDFN,BSDIFSKFWJIJ[EFMLPWMBILPTLMFOFUF
QPHPECPPSFEOJIWBSOPTUOJIQSFHMFEJIBMJQBW[ESsFWBMOP
QPHPECP
/BKWBNTWFUVKFP UFN
7TBLJIVS
„ ;BNFOKBKUFPMKF
q ,PMJ¿JOPJOWSTUPPMKBJ[CFSJUFW 5FIOJ¿OJIQPEBULJI
q 1SJUSEJMOFWJKBLFQPLSPWBPEWJKUFPEW[FNJUFQPLSPWJO
QPLSPW¿FLSF[FSWPBSKB[BPMKF
q 0EWJKUFWJKBL[BJ[QVTUPMKB
q 1VTUJUFPMKFPEUF¿JWQSJNFSOPQPTPEP
1SFEWTBLPVQPSBCP
1SFWFSKBOKFOBQPHMFE
„ 1SJLMKV¿OJJOLSNJMOJLBCFMQSFWFSJUF¿FTUBQPuLPEPWBOB
OFWBSOPTUFMFLUSJ¿OFHBVEBSB
QPuLPEPWBOFLBCMFEBKUF
OFNVEPNB[BNFOKBUJTUSPLPWOKBLVBMJWBWUPSJ[JSBOJ
TFSWJTOJTMVsCJ
„ 1SFWFSJUFWJTPLPUMB¿OPDFW7JTPLPUMB¿OBDFWOFTNFCJUJ
QPuLPEPWBOBOFWBSOPTUQPLB
1PuLPEPWBOPDFWKF
QPUSFCOPOFNVEPNB[BNFOKBUJ
„ 1SFWFSJUF¿F¿SQBMLBUFTOJ%PQVTUOPKFQVu¿BOKFEP
LBQFMKOBNJOVUP1SJNP¿OFKuFNOFUFTOKFOKVQPLMJ¿JUF
TFSWJTOPTMVsCP
„ ŸFOBQSBWBQVu¿BPMKFPMKOJNBEFsJOBQMP¿FWJOBTUFN
EOV
UBLPKQPLMJ¿JUFTFSWJTOPTMVsCP
!
/FWBSOPTU
1SFWFSKBOKFJ[WFEJUFTBNP¿FKFOBQSBWBJ[LMKV¿FOB
„ 1SFWFSJUF¿FTFuPCBWSUJCSF[PEQPSB1SJUFNKP[BWSJUF
[SPLP
„ 1SFWFSJUFUMBLWQOFWNBUJLBI
„ 1SFWFSKBOKFOJWPKBPMKB0MKFNPSBQSJWPEPSBWOPMFsF¿J
OBQSBWJEPTFHBUJTSFEOKPQSF¿LPWQSJLB[VOJWPKBPMKB
1SFWFSKBOKFGVOLDJPOBMOPTUJ
/BQSBWPQPsFOJUF%SVHBPTFCBOBKQSFWFSJOBTMFEOKFUP¿LF
„ /BQSJLB[VNPSBCJUJEFMPWOJUMBLNFE JO CBSJ
„ ŸSQBMLBNPSBEFMPWBUJCSF[USFTFOKB
„ *[PEUFLBMOJIWSUJOOBHMBWJ¿SQBMLFJOOBCSJ[HBMOJQJuUPMJ
OF TNFPEUFLBUJWPEB
„ /BQSBWBTFNPSBQPQPQVTUJUWJSP¿JDFCSJ[HBMOFQJuUPMF
TBNPTUPKOPJ[LMKV¿JUJ
„ 1SJLB[OBNBOPNFUSVEPWPEOFWPEFNPSBLB[BUJUMBLNFE
JOCBSJŸFKFUMBLQPE CBSJQSFWFSJUFEPWPE
WPEFP¿JTUJUFGJMUSB[BHSPCPJOESPCOPVNB[BOJKPHMFK
ƒ7[ESsFWBMOBEFMB’
„ 4UJLBMP[BWSUFOKFuPCFQPTUBWJUFWQPMPsBKƒ’JOQSFWFSJUF
¿F[BOPTJMDFNuPCFJ[IBKBWPEB
7TBLJIVS
4USPLPWOKBLOBKOBOBQSBWJJ[WFEFW[ESsFWBMOBEFMBQP
W[ESsFWBMOJIOBWPEJMJI
208
q 7JKBL[BJ[QVTUPMKBQPOPWOP[BWJKUFJOHB[BUFHOJUF
q 1P¿BTJEPMJKUFOPWPPMKF;SB¿OJNFIVS¿LJNPSBKPVJUJOB
QSPTUP0MKFNPSBQSJWPEPSBWOPMFsF¿JOBQSBWJEPTFHBUJ
TSFEOKPQSF¿LPWQSJLB[VOJWPKBPMKB
-FUOP
„ 1SFWFSKBOKFOBQSBWFQSJTUSPLPWOKBLVQPƒ4NFSOJDBI[B
UFLP¿JOTLFCSJ[HBMOJLF#(7%’
7TBLBMFUB
„ ;BNFOKBKUFWJTPLPUMB¿OPDFW
7[ESsFWBMOBEFMB
ýLãþHQMHVLWDYSULNOMXþNX]DYRGR
„ 6LWRL]YOHFLWHVSORãþDWLPLNOHãþL
„ 2þLVWLWHJD
„ 3RQRYQRJDYVWDYLWH
ŸJu¿FOKFGJMUSB[BHSPCPVNB[BOJKP
„ 0EQSJUFPIJuKFGJMUSB[BHSPCPVNB[BOJKP
„ 'JMUSTLPNSFsJDPTOFNJUFKPP¿JTUJUFBMJ[BNFOKBKUF
„ 'JMUSTLPNSFsJDPQPOPWOPWTUBWJUFJO[BQSJUFPIJuKFGJMUSB
[B HSPCPVNB[BOJKP
„ 1SFWFSJUF¿FGJMUFSUFTOJ
;BNFOKBWBGJMUSB[BESPCOPVNB[BOJKP
1P[PS
/BQSBWFOFTNFUFOJLPMJQPHBOKBUJCSF[GJMUSB[B
ESPCOPVNB[BOJKP(BSBODJKTLJQPHPKJTFPCUBLFN
QSJNFSVJ[OJ¿JKP
„ 4OFNJUFQPLSPW
„ 4OFNJUFDFW[PIJuKBGJMUSB
„ 0EWJKUFWTFuUJSJWJKBLF[BQSJUSEJUFWGJMUSTLFHBPIJuKBJO
TOFNJUFPIJuKF[OBQSBWF
„ *[W[FNJUFUFTOJMOJPCSP¿JOVNB[BOPGJMUSTLPQMPu¿PJ[
PIJuKBGJMUSB
„ /BKQSFKWTUBWJUFWPIJuKFOPWPGJMUSTLPQMPu¿PJOOBUPOPW
UFTOJMOJPCSP¿GJMUSTLFQMPu¿FOJNPHP¿FP¿JTUJUJ
„ 0IJuKFGJMUSBJODFWQPOPWOPNPOUJSBKUFOBOBQSBWP
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
ŸJu¿FOKFJO[BNFOKBWBWJTPLPUMB¿OFuPCF
0QPNCB
7JTPLPUMB¿OBuPCBKFEFMLJTFPCSBCJ[BUPOJ
QSFENFU[BNFOKBWFQPEHBSBODJKTLJNJQPHPKJ
i
1P[PS
1SJQSJWJKBOKVBMJPEWJKBOKVWJTPLPUMB¿OFuPCFWFEOP
ESsJUFOPTJMFD[WJMJ¿BTUJNLMKV¿FN
„ 'UåDORãREHSULGUåXMWH]YLOLþDVWLPNOMXþHPLQVSURVWLWH
ãRERVãHVWUREQLPNOMXþHP
„ /BQSBWPQSJLMKV¿JUFOBFMFLUSJ¿OJUPLJOOBEPWPEWPEF
„ /BQSBWPQPsFOJUFJOJ[DFWJJ[QFSJUFOBCSBOPVNB[BOJKP
1P[PS
/FWBSOPTUQPuLPEC
6QPSBCJUJTNFUFTBNPPSJHJOBMOFWJTPLPUMB¿OFuPCF
TM
1PNP¿PCNPUOKBI
/FWBSOPTU
1SFEWTFNJSFQBSBUVSOJNJEFMJOBOBQSBWJMP¿JUF
OBQSBWP[FMFLUSJ¿OFHBPNSFsKB1SFWFSKBOKFFMFLUSJ¿OJI
EFMPWOBQSBWFTNFPQSBWJUJMFQPPCMBu¿FOBTFSWJTOB
TMVsCB
1SJNPUOKBILJOJTPPNFOKFOFW UFNQPHMBWKVBMJQSJ
LBUFSJIKFUPJ[SFDOP[BIUFWBOPQPJu¿JUFQPNP¿QSJ
TFSWJTOJTMVsCJ
!
1SJLB[NPUOKF
'
.PUOKBLSNJMKB
„ 9LVRNRWODþQRãRERSUHERGLWHYQDVSURWQLVPHULSUHWRND]
LJOLFRL]WRUELFH]DRURGMHSRSRWUHELRGSUWLQRãREH
SUHSLKDMWHVVWLVQMHQLP]UDNRPSUDYWDNRYQDVSURWQL
VPHULSUHWRND3RSRWUHELXSRUDELWHQRYRYLVRNRWODþQR
ãRER
1P[PS
*[WMFDJUFNSFsOJLBCFMJO[BQSJUFEPWPEWPEF
„ 4UJLBMPWTJMJTQSPTUJUF[WSUFOKFN
„ 4UJLBMPOBQSBWFQPTUBWJUFWQPMPsBKƒ’LSBUFL¿BT
QP¿BLBKUFJOHBQPTUBWJUFQPOPWOPWQPMPsBKƒ’ŸFTF
NPUOKBƒ'’QPOPWOPQSJLBsFQPJu¿JUFQPNP¿TFSWJTOF
TMVsCF
„ 3RQRYQRSULYLMWHYLVRNRWODþQRãRER'UåDORãREH
SULGUåXMWH]YLOLþDVWLPNOMXþHPLQSULYLMWHãRERV
ãHVWUREQLPNOMXþHP
'
/F[BEPTUFOWPEOJQSFEUMBL
„ /BQSBWPQSJLMKV¿JUFOBFMFLUSJ¿OJUPLJOOBEPWPEWPEF
„ 4UJLBMP[BWSUFOKFuPCF[BWSUJUFWQPMPsBKƒ’
„ 3UHYHULWHDOLãREDWHVQLýHL]KDMDYRGDSULGUåLWHQRVLOHF
ãREH]YLOLþDVWLPNOMXþHPLQSULWHJQLWHãRERVãHVWUREQLP
NOMXþHP
„ 3RQHNDMPLQXWDKREUDWRYDQMDSULWHJQLWHYLVRNRWODþQR
ãRER
;BNFOKBWBSB[QP¿OFQMPu¿JDFQSPUJUMB¿OFHBWBSPWBOKB
1P[PS
3B[QP¿OPQMPu¿JDPTNF[BNFOKBUJTBNP
J[EFMPWBMFDOBQSBWF,PUOBEPNFTUOJEFMTFTNF
VQPSBCJUJTBNPPSJHJOBMOBSB[QP¿OBQMPu¿JDB
0QPNCB
ŸFTLP[JWSUJOPOPTJMDBSB[QP¿OFQMPu¿JDFJ[IBKB
WPEBKFUBQP¿FOBJOKPKFQPUSFCOP[BNFOKBUJ
„ 0EWJKUFOPTJMFDSB[QP¿OFQMPu¿JDF
„ *[PEQSUJOFOBHMBWJ¿SQBMLFJ[W[FNJUFSB[QP¿OPQMPu¿JDPJO
UMB¿OJEFM
„ 5MB¿OJEFMOBNBsJUF[NBTUKPHBQPMPsJUFOBOPTJMFD
SB[QP¿OFQMPu¿JDFJOOBOKQPMPsJUFOPWPSB[QP¿OP
QMPu¿JDP
„ /PTJMFDSB[QP¿OFQMPu¿JDF[BWJKUFWHMBWP¿SQBMLFJOHB
[BUJTOJUF
i
1P[PS
7[SPL[BVOJ¿FOKFSB[QP¿OFQMPu¿JDFKFWF¿JOPNB
[BNBuFOBWJTPLPUMB¿OBuPCB[BUPQSFEQPOPWOJN
[BHPOPNOBQSBWFP¿JTUJUFWJTPLPUMB¿OPuPCP
„ *[WFEJUFQSWPQSJQSBWPQSFEPCSBUPWBOKFN
„ 1SFWFSJUF¿FOBWSUJOJOPTJMDBSB[QP¿OFQMPu¿JDFJ[IBKB
WPEBJOQPQPUSFCJOPTJMFDSB[QP¿OFuPCF[BUJTOJUF
5PQSFWFSKBOKFQPOFLBKPCSBUPWBMOJIVSBIQPOPWJUF
1SJLB[OBNBOPNFUSVLBsFQSFLPCBSPW
„ 1SFWFSJUF¿FKFLBCFMOBUMB¿OFNTUJLBMVQSBWJMOPWUBLOKFO
JO¿FKFTUBOKFLBCMBCSF[IJCOPŸFTFuFOBQSFKLBsF
OBQBLB'TFPCSOJUFOBBWUPSJ[JSBOPTFSWJTOPTMVsCP
1SJLB[OBNBOPNFUSVLBsFQPECBSF
„
„
„
„
3UHYHULWHWODNGRYRGDYRGH
2þLVWLWHVLWXYSULNOMXþNX]DYRGR
3UHYHULWHYHQWLOSORYFDYSRVRGL]DSORYHF
3UHYHULWHVPHUREUDþDQMDSUHGWODþQHþUSDONH±VPHU
SXãþLFHQDRKLãMX
„ 3UHYHULWHVWLNDOR]D]DãþLWRPRWRUMDSUHGWODþQHþUSDONHLQ
SRSRWUHELJDYUQLWHY]DþHWQLSRORåDM
„ 3UH]UDþLWHVWURM
„ 0¿JTUJUFGJMUFS[BHSPCPVNB[BOJKP
HMFKƒ7[ESsFWBMOBEFMB’
„ ;BNFOKBKUFGJMUFS[BESPCOPVNB[BOJKP
HMFKƒ7[ESsFWBMOBEFMB’
'
.PUOKBWJTPLPUMB¿OFHBTFO[PSKB
„ 1SFWFSJUF¿FKFLBCFMOBWJTPLPUMB¿OFNTFO[PSKVQSBWJMOP
WUBLOKFOJO¿FKFTUBOKFLBCMBCSF[IJCOPŸFTFuFOBQSFK
LBsFOBQBLB'TFPCSOJUFOBBWUPSJ[JSBOPTFSWJTOP
TMVsCP
209
TM
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
'
1SFPCSFNFOJUFWSPUBDJKTLFHBQPHPOBuPCF
„ 1PLMJ¿JUFTFSWJTOPTMVsCP
'
.PUOKBCSJ[HBMOFQJuUPMFBMJLSNJMOFHBWPEB
„ 3P¿JDFCSJ[HBMOFQJuUPMFOFQSJUJTOJUFEPLMFSTFWQSJLB[V
OFQPLBsFUFLTU’CBSƒ
„ 1SFWFSJUFTQPKNFECSJ[HBMOPQJuUPMPJOLSNJMOJNWPEPNUFS
TQPKNFELSNJMOJNWPEPNJOLSNJMKFN4UJLBMPOBQSBWF
QPTUBWJUFWQPMPsBKƒ’LSBUFL¿BTQP¿BLBKUFJOHB
QPTUBWJUFQPOPWOPWQPMPsBKƒ’
ŸFTFNPUOKBƒ'’QPOPWOPQSJLBsFQPJu¿JUFQPNP¿
TFSWJTOFTMVsCF
F6
/BQSBWBQSFLPSB¿JNBLTJNBMOJEFMPWOJUMBL
„ 7JTPLPUMB¿OPuPCPP¿JTUJUFBMJQBKP[BNFOKBKUF1SFWFSJUF
TUBOKFWBSPWBOKBQSFEQSFWJTPLJNUMBLPNQPQPUSFCJEBKUF
[BNFOKBUJSB[QP¿OPQMPu¿JDPHMFK7[ESsFWBMOBEFMB
.PUOKFCSF[QSJLB[B
/BQSBWBOFQSPJ[WFEFEPWPMKUMBLB
3B[[SB¿FOKFDFWJ[BEPWPEWPEFOBQSBWFJOWJTPLPUMB¿OF
DFWJ
„ ;BNFOKBKUFWJTPLPUMB¿OPuPCP;PCSBCPWJTPLPUMB¿OF
uPCFTFUMBL[NBOKuVKF1SJQPSP¿BNPEBWJTPLPUMB¿OP
uPCP[BNFOKBUFLPUMBLQBEFQPECBSPW$VSFL
WPEFNPSBCJUJQSJJ[LMKV¿FOJSPUBDJKTLJHMBWJQPWF[BOWTOPQ
WEPMsJOJEPDNŸFTFDVSFLQSFKSB[uJSJNPSBUF
uPCPQSBWUBLP[BNFOKBUJ
„ 1PQPUSFCJQPLMJ¿JUFTFSWJTOPTMVsCP
ŸSQBMLBQVu¿B
„ %PQVTUOPKFQVu¿BOKFEPLBQFMKOBNJOVUP1SJ
NP¿OFKuFNOFUFTOKFOKVQPLMJ¿JUFTFSWJTOPTMVsCP
„ 3B[QP¿OBQMPu¿JDBKFEFGFLUOB[BNFOKBKUFKP
/BQSBWBOFUF¿FQSJLB[PTUBOFUFNBO
„
„
„
„
4UJLBMPWTJMJTQSPTUJUF[WSUFOKFN
1SFWFSJUFNSFsOPOBQFUPTU
1SFWFSJUFQSJLMKV¿OJLBCFM¿FKFQPuLPEPWBO
*[WMFDJUFQSJLMKV¿OJLBCFMPEQSJUFQPLSPWLSNJMKBJO
QSFWFSJUF¿FKFQSFHPSFMBESPCOBWBSPWBMLB
/BQSBWBOFTUF¿F
„ 1SJQSFHSFUKVNPUPSKBQVTUJUFOBQSBWPEBTFQPIMBEJ
1PUFNQPOPWOPWLMKV¿JUFHMBWOPTUJLBMP
„ 1SJOBQBLJFMFLUSJ¿OJIEFMPWQPLMJ¿JUFTFSWJTOPTMVsCP
1PTFCFOQSJCPS
3P¿OBCSJ[HBMOBQJuUPMB
EPMsJOFNN
7JTPLPUMB¿OBDFWN
7JTPLPUMB¿OBDFWN
4QPKOJL[BDFWJ
/BEPNFTUOJEFMJ
*[CPSOBSP¿JMOJIuUFWJMLOBEPNFTUOJIEFMPWOBKEFUFOBLPODV
UFHBOBWPEJMB[BVQPSBCP
210
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
(BSBODJKB
7 WTFIEFsFMBIWFMKBKPHBSBOUOJQPHPKJLJKJIEFGJOJSBKP
QSJQBEBKP¿BQSFETUBWOJuUWBQSPJ[WBKBMDB.PSFCJUOF
OFQSBWJMOPTUJOBOBQSBWJLJTFQPKBWJKP[BSBEJNBUFSJBMOJI
P[JSPNBQSPJ[WPEOJIOBQBLOBEPNFTUJNPWHBSBOUOFN¿BTV
CSF[QMB¿OP
%FMJLJTFPCSBCJKPOJTPQSFENFUHBSBODJKTLFHB
OBEPNFTUJMB
%FMJLJTFPCSBCJKPTP
„ WJTPLPUMB¿OBuPCB
„ WJTPLPUMB¿OBUFTOJMLB
„ YLVRNRWODþQDFHY
„ WFOUJMTLBFOPUB
„ SB[QP¿OBQMPu¿JDB
„ HSPCJJOESPCOJGJMUFS
„ MFsBKCSJ[HBMOFQJuUPMF
;BWFMKBWOPHBSBODJKPNPSBQSPEBKBMFDPCOBLVQVJ[QPMOJUJ
HBSBOUOPLBSUJDPKPQPEQJTBUJJOQPUSEJUJTQF¿BUPNWJQBKP
NPSBUFQPTMBUJOBQSFETUBWOJuUWPQSPJ[WBKBMDBWWBuJESsBWJ
7 QSJNFSVEBTFOBQSBWBQPLWBSJTFT QSJCPSPNJO[PSJHJOBM
OJNSB¿VOPNPHMBTJUFQSJQSPEBKBMDVP[JSPNBQSJOBKCMJsKJ
BWUPSJ[JSBOJTFSWJTOJTMVsCJ
TM
*[KBWBP LPOGPSNOPTUJ
4 TMFEF¿JNJ[KBWMKBNPEBW OBEBMKOKFNPQJTBOBOBQSBWBW TWPKJLPODFQDJKJJO
LPOTUSVLDJKJLBLPSUVEJOBuJJ[WFECJVTUSF[B[BEFWOJNUFNFMKOJNWBSOPTUOJNJO
[ESBWTUWFOJNQSFEQJTPNJOTNFSOJDBN$&
ŸFTFOBOBQSBWJJ[WFEFLBLSuOBLPMJTQSFNFNCBLJOJEPHPWPSKFOB[ OBNJ
J[HVCJUBJ[KBWBTWPKPWFMKBWP
*[EFMFL
7JTPLPUMB¿OJ¿JTUJMOJTUSPK
5JQ
YYY
;BEFWOFTNFSOJDF$&
4NFSOJDB$&[BTUSPKF&8(
4NFSOJDB$&[BOJ[LPOBQFUPTUOFOBQSBWF&8(
TQSFNFOKFOB
[&8(
4NFSOJDB$&[BFMFLUSPNBHOFUTLPOFuLPEMKJWPTU&8(
TQSFNFOKFOB[ &8(&8(JO&8(
4NFSOJDB$&PFNJTJKJISVQB&6
6QPSBCMKFOFVTLMBKFOFOPSNF
%*/&/
%*/&/
%*/&/
%*/&/
QS&/
%*/&/
6QPSBCMKFOJOBDJPOBMOJQSFEQJTJ
6QPSBCMKFOQPTUPQFL[BPDFOPLPOGPSNOPTUJWEPEBULV7
.FSKFOOJWPHMBTOPTUJISVQBEC"
;BHPUPWMKFOOJWPHMBTOPTUJISVQBE#"
;JOUFSOJNJQSFEQJTJKF[BHPUPWMKFOPEBTFSJKTLFOBQSBWF[NFSBKVTUSF[BKP
[BIUFWBNBLUVBMOJNTNFSOJDBN$&JOVQPSBCMKFOJNQSFEQJTPN
1PEQJTBOJTPQPPCMBuDFOJT QPMOPNPDKFNWPETUWBQPEKFUKB
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred KärcherLPNBOEJUOBESVsOB.
Sitz Winnenden.
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
211
TM
/BWPEJMP[BVQPSBCP)%
5FIOJ¿OJQPEBULJ
&MFLUSJ¿OJQSJLMKV¿FL
7JCSJSBOKFOBQSBWF
/BQFUPTU
7
7STUBUPLB
~ )[
.P¿QSJLMKV¿LB
.SFsOBWBSPWBMLBQP¿BTOB
L8
"
/BKWF¿KBEPWPEOBUFNQFSBUVSB
/BKNBOKuBEPWPEOBLPMJ¿JOB
7PEOJQSFEUMBLNJO
4WFsBWPEB
QJUOFLBLPWPTUJ
‡$
%PWPEOBDFWqOBKNBOKuJQSFNFS
NN
&%74(
.1B
N
¾ QBMDFW
.1B
.1B
.1B
MI
NJO
'JMUFS[BHSPCPVNB[BOJKP
ŒN
'JMUFS[BESPCOPVNB[BOJKP
ŒN
1PWSBUOJTVOFLQSJCSJ[HBMOJQJuUPMJ
/
)SVQ
/JWPHMBTOPTUJQP&/
E#"
/JWPHMBTOPTUJISVQBQP&/
E#"
;BHPUPWMKFOOJWPHMBTOPTUJISVQB
&$
E#"
212
7JuJOB
7STUBPMKB[B¿SQBMLP
MNJO
hUFWJMPWSUMKBKFWSPUBDJKTLFHFHMBWF
NN
QSJCMJsOP
M
CBS
1PUJTOBLPMJ¿JOB
hJSJOB
,PMJ¿JOBPMKB[B¿SQBMLP
CBS
1SPUJUMB¿OPWBSPWBOKFNFIBOTLP
NN
.1B
CBS
1SPUJUMB¿OPWBSPWBOKFFMFLUSPOTLP
%PMsJOB
5FsBCSF[QSJCPSB
%FMPWOJQPEBULJ
%FMPWOJUMBL
NT
MNJO
CBS
%PWPEOBDFWqEPMsJOB
NT
MI
CBS
7PEOJQSFEUMBLNBLT
5RþQDEUL]JDOQDSLãWROD
%UL]JDOQDFHY
%JNFO[JKF
1SJLMKV¿FL[BWPEP
,BLPWPTUWPEF
4LVQOBWSFEOPTUWJCSJSBOKB*40
LH
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
IS
213
IS
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
,PNBOEOJJ GVOLDJPOJ
FMFNFOUJ
7RUED]DDODW
3RVXGD]DSORYDN
6LWRVDSULNOMXþNRP]DYRGX
3ULNOMXþDN]DYRGX
*UXELILOWDU
7LSND]DVLJXUQRVQRLVNOMXþLYDQMH
6SUHPLãWH]DNDEHO
.RþQLFD]DXWYU LYDQMH
3LãWROM]DUXþQRSUVNDQMH
'UåDþ]DSLãWROM]DUXþQRSUVNDQMH
5XþND
'LVSOHM
9LVRNRWODþQRFULMHYRVDXSUDYOMDþNLPNDEORP
0DQRPHWDUSUHGSULWLVDNYRGH
9LVRNRWODþQLSULNOMXþDN
=DãWLWQDVNORSND]DPRWRUSXPSHSUHGWODND
'UåDþVDSQLFH
0UHåQLXWLNDþ
6DSQLFD
3XPSDSUHGWODND
2NUHWDþID]D
9LMFL]DSULþYUãüLYDQMH]DSRNORSDF
8WLþQLVSRM]DXSDYOMDþNLNDEHO
3ROXJD
6LJXUQRVQDVNORSND
%XãRWLQDSXNRWLQH
6NORSNDURWDFLMDVDSQLFH
6NORSNDXUH DMD
6SUHPQLN]DXOMH
3ULWLVQDVNORSNDSUHGWODNDYRGH
5D]PLþQDSORþLFD
3ULWLVQLNRPDG
'UåDþUD]PLþQHSORþLFH
6HQ]RUSULWLVNDYLVRNRJWODND
)LQLILOWDU
9LMDN]DLVSXVWXOMD
;B7BuVTJHVSOPTU
1SJKFQSWPHLPSJuUFOKBBQBSBUBQSP¿JUBKUFPWPVQVUTUWP
[B SBEJOBSP¿JUPTFQSJESsBWBKUFQSJMPsFOFCSPuVSFo4JHVS
OPTOBVQVUTUWB[BSBETBBQBSBUJNB[B¿Ju½FOKFQPEWJTP
LJNUMBLPNoCS
6QPSBCBTVLMBEOPPESFECBNB
0WBKTUSPKLPSJTUJUJ[B
q VLMBOKBOKFCPKBJHSBGJUB
q VLMBOKBOKFTMPKFWBLPSP[JKFOBNFUBMOJNEJKFMPWJNB
q TBOBDJKVOBNBuJOBNBJMJ[HSBEBNB
q VLMBOKBOKFuLPMKLJTBCSPETLJILPSJUB
214
4USPKTFTNJKFOBQBKBUJTBNPWPEPNLWBMJUFUFWPEF[BQJ½F
/FLPSJTUFTFTSFETUWB[B¿Ju½FOKF
4USPKOJKFQSFEWJÇFO[BSBEPWFOBOKF[JLBPuUPKFQSJNKFSJDF
OKFHBWP[JMBJTMJ¿OP.MB[WPEFQPENBLTJNBMOJNUMBLPNuUP
HBQSPJ[WPEJPWBKTUSPKEPWPEJEPPuUF½FOKBOBUBLWJNPCKFLUJ
NB"VUPNPCJMTLFHVNFOFTNJKVTF¿JTUJUJPWJNTUSPKFN
4USPKTFOFTNJKFLPSJTUJUJVQPESV¿KVHEKFQPTUPKJPQBTOPTUPE
FLTQMP[JKF
4JNCPMJOBTUSPKV
0QBTOPTUPEQPWSFEF
0QBTOPTUPEFMFLUSJ¿OPHVEBSB
.MB[QPEWJTPLJNUMBLPNOFVTNKFSBWBUJOB
PTPCFTUSPKJMJFMFLUSJ¿OFVSFÇBKF
1P[PS
6SBEVJ[CKFHBWBUJKBLBNBHOFUOBQPMKBOBESuDJ
SV¿OPHQJuUPMKB[BQSTLBOKF4UBMOFNBHOFUF
QSJNKFSJDFNBHOFUOFVSFÇBKF[BQSJUF[BOKFJMJ
CJUESsB¿WJKBLBESsBUJOBPETUPKBOKVPESV¿LF
0QBTOPTUPEVLMKV¿FOKB
1P[PS
1PMPWJQPEOBQPOPN1SJKFTLJEBOKBQPLMPQDB
J[WV½JNSFsOJVUJLB¿
4JHVSOPTOJVSFÇBKJ
1SFLJEB¿[BQSJOVEOPJTLMKV¿FOKF
6TMV¿BKVPQBTOPTUJLPSJTOJLQSJUJTLBQSFLJEB¿[BQSJOVEOPJT
LMKV¿FOKFJTUSPKTFPENBITUBWMKBWBOVQPSBCF
,PEQVuUBOKBTUSPKBVSBENPSBTFOBKQSJKFEFCMPLJSBUJQSFLJ
EB¿[BOVsOPJTLMKV¿FOKFUFQPUPNVLMKV¿JUJTUSPKOBQSFLJ
EB¿VTUSPKBVTVQSPUOPNQPKBWJU½FTFHSFuLB
4FO[PS[BWJTPLJUMBL
"LPUMBLWPEFQSFLPSB¿J CBSBTFO[PS[BWJTPLJUMBLJTLM
KV¿VKFNPUPSQVNQF(SFuLB'
3FHVMBUPSNBLTJNBMOPHUMBLB
6LPMJLPVTMJKFECMPLBEFTBQOJDF[BWJTPLJUMBLEPÇFEPOBH
MPHQPWF½BOKBUMBLBJ[OBE CBSBTJHVSOPTOJLPMVUSFHV
MBUPSBNBLTJNBMOPHUMBLBQVDBJOBHMBWJQVNQFJ[MB[JWPEB
CF[UMBLB
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
=DãWLWDRNROLQH
0ROLPR9DVGDSDNRYDQMH]EULQHWH
SRJRGQR]DRNROLã
0DWHULMDOLSDNRYDQMDVHPRJXUHFLNOLUDWL0ROLPR
9DVGDSDNRYDQMHQHEDFLWHXNXüQLRWSDGQHJRGD
JDGRVWDYLWH]DSRQRYQXREUDGX
0ROLPR9DVGDVWDUHXUH DMH]EULQHWH
SRJRGQR]DRNROLã
6WDULXUH DMLVDGUåHYULMHGQHPDWHULMDOHNRMLVH
PRJXUHFLNOLUDWLLNRMLELVHWUHEDOLGRVWDYLWL]DSR
QRYQXREUDGX%DWHULMHXOMHLVOLþQHWYDULQHVPLMX
GRVSMHWLXRNROLã0ROLPR9DVGDVWDUHXUH DMH
]EULQHWHSUHNRSULNODGQLKVDELUQLKVXVWDYD
0ROLPR9DVGDQHGR]YROLWHGD
PRWRUQRXOMHORåXOMHGL]HOLEHQ]LQ
IS
„ 1SPWKFSJUJOJWPVMKBVQPTVEJ[BVMKF,PETUSPKBV
WPEPSBWOPNQPMPsBKVSB[JOBVMKBNPSBEPQSJKFUJEP
TSFEOKFHTBTUBWOPHPCPEBSF[FSWPBSB[BVMKF
„ )BVCVQPOPWOPV¿WSTUJUJ
Puštanje u rad
„ 1VuUBOKFVSBETFQSPWPEJ
q OBLPOSBTQBLJSBOKBTUSPKB
q LPEQPOPWOPHQVuUBOKBV SBEOBLPOQFSJPEBLBEBOJKFCJP
V VQPSBCJ
.POUBsBDSJKFWB[BWJTPLJUMBL
„ 4LJOVUJ[BuUJUOFLBQFOBLSBKFWJNBDSJKFWBUFQPISBOJUJJI
V UBuLVTBBMBUPN
„ ,SBKDSJKFWBTBEVsJNLPNBOEOJNLBCFMPNQSJLMKV¿VKF
TF OBHMBWVQVNQF
„ 3BEJ[BuUJUFPETBWJKBOKBLSBKDSJKFWBQSPWV½JPEHPSF
J[NFÇVLPNBOEOFSV¿JDFJTUSPKB
GRVSLMXXRNROLã0ROLPR9DVGD]DãWLWLWHWORLGDVWDURXOMH
]EULQHWHSRJRGQR]DRNROLã
0ROLPR9DVGDRWSDGQHYRGHNRMH
VDGUåLPLQHUDOQDXOMD
QHGRVSLMXX]HPOMXSLWNXYRGXLOLNDQDOL]DFLMX
Prije prvog puštanja u rad
3BTQBLJSBOKFBQBSBUB
3BTQBLJSBOKFBQBSBUB
„ 1SJMJLPNSBTQBLJSBOKBQSPWKFSJUJTBESsBKQBLFUB6TMV¿BKV
PuUF½FOKBQSJUSBOTQPSUVPCBWJKFTUJUJQSPEBWDB
„ 4USPKQPTUBWJUJOB¿WSTUVQPEMPHVUFBLUJWJSBUJLP¿OJDV
[B CMPLJSBOKF
,POUSPMBOJWPBVMKB
„ 0EWSOVUJ[BWSUOKF[BGJLTJSBOKFEFTOPJMJKFWPPEIBVCF
TLJOVUJIBVCV
„ ,POVTOBCSUWBDSJKFWB[BWJTPLJUMBLNPSBTUSuJUJNNJ[OBE
LSBKBOBWSULF
„ ;BOBNKFuUBOKFSB[NBLBDBIVSVPLSFOVUJSVLPNJMJLMJKFuUBNB
0QSF[-JKFWJOBWPK
„ /BWSULVOBDSJKFWV[BWJTPLJUMBLQPENB[BUJQSJMPsFOJN
NB[JWPN[BQMFNFOJUJ¿FMJL
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLSVLPNVWSOVUJVQSJLMKV¿BL[BWJTPLJ
UMBLOBHMBWJQVNQFUFQSJUFHOVUJWJMJ¿OJNLMKV¿FN
„ ,PNBOEOJLBCFMQSJLMKV¿JUJOBLPNBOEOJVSFÇBK
„ ,PNBOEOJLBCFMOBESVHPNLSBKVDSJKFWBQPWF[BUJTB
QJuUPMKFN
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLKPuOFQPWF[JWBUJTBSV¿OJNQJuUPMKFN
[BQSTLBOKFSBEJPE[SB¿JWBOKB
1SJLMKV¿BL[BWPEV
„ 1SJLMKV¿OFWSJKFEOPTUJWJEJVUFIOJ¿LJNQPEBDJNB
„ %PWPEOPDSJKFWPTBOB[JWOJNQSPNKFSPN¾OJKFV
PCVKNVJTQPSVLF
QSJLMKV¿JUJOBEPWPEWPEFQSJNKFSJDF
TMBWJOB[BWPEV
„ 0UWPSJUJEPWPEWPEFUFJTQSBUJEPWPEOPDSJKFWP
„ ;BUWPSJUJEPWPEWPEFUFJTQSBOPEPWPEOPDSJKFWPQSJLMKV¿JUJ
OBTUSPK
„ 0UWPSJUJEPWPEWPEF
„ 0ETKF½JWSIQPLMPQDBOBQPTVEJ[BVMKF
215
IS
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
&MFLUSJ¿OJQSJLMKV¿BL
3BETBBQBSBUPN
1P[PS
/BQPOOBUJQTLPKUBCMJDJBQBSBUBNPSBTFQPLMBQBUJ
TBOBQPOPNOBQBKBOKBTUSVKPN
0QBTOPTU
0QBTOPTUPEP[MKFEFVTMJKFENMB[BQPEOBKWJuJN
UMBLPNUFVTLPWJUMBOFOF¿JTUP½F/PTJUJ[BuUJUOFOBP¿BMF
[BuUJUOFSVLBWJDF[BuUJUOPPEJKFMPTJHVSOPTOF¿J[NF
1P[PS
6QPUSFCMKBWBUJQSPEVsOJLBCFMTBQPQSF¿OJN
QSPNKFSPNWPEBPEHPWBSBKV½FWFMJ¿JOFN
NN²NNN²
J QPUQVOPHBPENPUBUJTBEPCPuB
„ 1SJLMKV¿OFWSJKFEOPTUJWJEJUJQTLVUBCMJDVUFIOJ¿LFQPEBULF
„ 3UHJOHGDWLRNUHWDþSUDYFDSXPSHSUHGWODND±VWUHOLFDQD
NXüLãWX.RGQHLVSUDYQRJVPMHUDRNUHWDQMDRNUHWDþID]H
XPUHåQRPXWLNDþXXWLVQXWLVDL]YLMDþHPLRNUHQXWL
]Dƒ
*TQVTUJUJ[SBLJ[BQBSBUB
„ =DãWLWQXVNORSNXPRWRUDSXPSHSUHGODNDSURYMHULWLLSR
„
„
„
„
„
SRWUHELYUDWLWLXSUYRELWDQSRORåDM
5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKVDFOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
1SFLJEB¿[BSPUBDJKVTBQOJDFOBNKFTUJUJOBoo
1SFLJEB¿TUSPKBOBNKFTUJUJOBoo
4B¿FLBUJEPLTFOB%JTQMBZVQPLBsFoCBSBo
0UWPSFOJLSBKDSJKFWB[BWJTPLJUMBLESsBUJJ[OBEPEWPEBUF
WV½JQPMVHVSV¿OPHQJuUPMKB[BQSTLBOKF1PMVHVWJuFQVUB
PUQVTUJUJUFKFQPOPWOPQPWV½JEPLOFQP¿OFJ[MB[JUJ
SBWOPNKFSBONMB[WPEF
„ 1SFLJEB¿TUSPKBOBNKFTUJUJOBoo
!
0QBTOPTU
.MB[QPENBLTJNBMOJNUMBLPNQSPJ[WPEJQSJ
VQPSBCJTUSPKBWJTPLVSB[JOVCVLF0QBTOPTUPEPuUF½FOKB
TMVIB1SJMJLPNSBEBTBTUSPKFNCF[VWKFUOPOPTJUJ
V¿JOLPWJUV[BuUJUV[BVuJ
!
0QBTOPTU
4USPKOJKFQSFEWJÇFO[BVQPSBCVVPLSVsFOKVHEKF
QPTUPKJPQBTOPTUPEFLTQMP[JKF0QBTOPTUPEFLTQMP[JKF
!
1P[PS
%VsFLPSJuUFOKFTUSPKBNPsFEPWFTUJEPWJCSBDJKBNB
VWKFUPWBOJITNFUOKJVPQUPLVLSWJVSVLBNB
0Q½FWBsF½FUSBKBOKF[BLPSJuUFOKFTFOFNPsFVUWSEJUJKFS
POPPWJTJPWJuFVUKFDBKOJIGBLUPSB
„ 0TPCOBOBLMPOKFOPTULBMPuFNPQUPLVLSWJ¿FTUPIMBEOJ
QSTUJUSODJVQSTUJNB
„ /JTLBUFNQFSBUVSBPLPMJuB/PTJUJUPQMFSVLBWJDFSBEJ
[BuUJUFSVLV
„ ŸWSTUPQSJESsBWBOKFPNFUBPQUPLLSWJ
„ /FQSFLJEBOSBEKFMPuJKJOFHPSBETBTUBOLBNB
,PESFEPWJUPHEVHPUSBKOPHLPSJuUFOKBTUSPKBJLPE
QPOPWMKFOPHQPKBWBPEHPWBSBKV½FH[OBLPWMKBQSJNKFSJDF
USODJVQSTUJNBIMBEOJQSTUJ
QSFQPSV¿BNPMJKF¿OJ¿LV
QSFUSBHV
1P[PS
0TUBULFOBLPO¿Ju½FOKBPETUSBOJUJFLPMPuLJJTQSBWOP
UFTVLMBEOPQSPQJTJNB
1P[PS
0WBKTUSPKOFTNJKFTFLPSJTUJUJ[B¿Ju½FOKFsJWPUJOKB
„ ,POVTOBCSUWBDSJKFWB[BWJTPLJUMBLNPSBTUSuJUJNNJ[OBE
LSBKBOBWSULF
„ ;BOBNKFuUBOKFSB[NBLBDBIVSVPLSFOVUJSVLPNJMJLMJKFuUBNB
0QSF[-JKFWJOBWPK
„ /BWSULVOBDSJKFWV[BWJTPLJUMBLQPENB[BUJQSJMPsFOJN
NB[JWPN[BQMFNFOJUJ¿FMJL
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLSVLPNVWSOVUJVSV¿OJQJuUPMK[B
QSTLBOKFUFQSJUFHOVUJHBWJMKVuLBTUJNLMKV¿FN
/BQPNKFOB
"LPJ[TUSPKB[SBLOJKFVDJKFMPTUJPETUSBOKFOQVNQB
WJCSJSBJTUSPKOFQPTUJsFQVOSBEOJUMBL
„ 1SFLJEB¿TUSPKBOBNKFTUJUJOBoo
„ 3V¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKF¿WSTUPESsBUJPCKFNBSVLBNBUF
QPWV½JQPMVHV
„ 4WFTQPKFWFQPEWJTPLJNUMBLPNQSPWKFSJUJOBOFQSPQVTOPTU
„ 1SPWKFSJUJOFQSPQVTOPTUESsB¿BTBQOJDFQSJUPNTLJOVUJ
[BuUJUOVLBQV"LPWPEBJ[MB[JJ[BESsB¿BTBQOJDFESsB¿
TBQOJDFQSJESsBUJWJMJ¿OJNLMKV¿FNMJKFWJOBWPK
UFTBQOJDV
QSJUFHOVUJLMKV¿FNTBVOVUSBuOKPNuFTUPLVUOPNSVQPN
EFTOJOBWPK
i
216
$SJKFWPQPEWJTPLJNUMBLPN
„ ,PSJTUJUJTBNPPSJHJOBMOBDSJKFWB[BWJTPLJUMBL
„ *[CKFHBWBUJLPOUBLUTBLFNJLBMJKBNB
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLTWBLPEOFWOPLPOUSPMJSBUJ
1SFTBWJKFOBDSJKFWBWJuFOFVQPUSFCMKBWBUJ
"LPKFWJEMKJWWBOKTLJTMPKsJDFDSJKFWP[BWJTPLJUMBLWJuFOF
VQPUSFCMKBWBUJ
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLTBPuUF½FOJNOBWPKFNWJuFOF
VQPUSFCMKBWBUJ
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLLPKFKFQSJMPsFOPV[PWBKTUSPKOF
VQPUSFCMKBWBUJ[BESVHFTUSPKFWF
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLUBLPQPMPsJUJEBHBTFOFNPsF
QSFHB[JUJ
„ $SJKFWPLPKFKFQPEOJKFMPHBsFOKFTBWJKBOKFVEBSFWJuF
OF VQPUSFCMKBWBUJJBLPOJKFWJEMKJWPOJLBLWPPuUF½FOKF
„ $SJKFWB[BWJTPLJUMBLTUBSF*BLPKFV VSFEOPNTUBOKV
OBLPO HPEJOFDSJKFWP[BWJTPLJUMBL[BNJKFOJUJ
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLQPISBOJUJUBLPEBOFEPÇFEP
NFIBOJ¿LJIPQUFSF½FOKB
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
3BE
„ 1SPWKFSJUJTUSPKWJEJo/KFHBJPESsBWBOKFoo1SJKFTWBLPH
SBEBo
„ 5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKVDFOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
„ 1SFLJEB¿[BSPUBDJKVTBQOJDFOBNKFTUJUJOBoo
1P[PS
1SPNKFOBSPUBDJKFNPHV½BKFTBNPLBEBQJuUPMKOJKF
TLJOVU
„ 1SFLJEB¿TUSPKBOBNKFTUJUJOBoo
„ /B%JTQMBZV½FTFKFEBO[BESVHJNQPLB[BUJTMJKFEF½J
QPLB[BUFMKJ
q )%P[OBLBTUSPKB
q 799QSPHSBNTLBWFS[JKBVQSBWMKBOKB
q YYYICSPKB¿SBEOJITBUJ
q CBSSBEOJUMBLTQSFNOPTU[BSBE
„ 1SJUJTOVUJTJHVSOPTOJQSFLJEB¿JQPWV½JQPMVHVSV¿OPH
QJuUPMKB[BQSTLBOKF
„ 3UHJOHGDWLRNUHWDþSUDYFDSXPSHSUHGWODND±VWUHOLFDQD
NXüLãWX.RGQHLVSUDYQRJVPMHUDRNUHWDQMDRNUHWDþID]HX
PUHåQRPXWLNDþXXWLVQXWLVDL]YLMDþHPLRNUHQXWL]Dƒ
„ 1SJTUVQJUJ¿Ju½FOKV
i
/BQPNKFOB
3BEOJUMBLNPsFTFP¿JUBUJOB%JTQMBZV
1SFLJESBEB
„ 0UQVTUJUJQPMVHVTUSPKTFJTLMKV¿VKF1POPWPQPWV½J
QPMVHVTUSPKTFPQFUVLMKV¿VKF
1SFLJESBEB
IS
;BuUJUBPENSB[B
i
/BQPNKFOB
Mraz uništava uredaj iz kojeg u potpunosti nije
ispražnjena voda!
„ 6SFEBKPTUBWJUJOBNKFTUVCF[NSB[B
i
/BQPNKFOB
Ukoliko uredaj nije moguce skladištiti na mjestu bez
mraza, uredaj izvaditi iz pogona.
Kod dužih pogonskih stanki ili ako skladištenje na mjestu bez
mraza nije moguce.
„ Ispustiti vodu i uredaj isprati sa sredstvom za zaštitu od
mraza.
„ U spremnik pluta napuniti univerzalno sredstvo za
cišcenje.
„ Ukljuciti uredaj skroz dok se uredaj potpuno ne ispere.
„ Obratiti pozor na propise rukovanja proizvodaca sredstva
za cišcenje.
i
/BQPNKFOB
Time se postiže odgovarajuca zaštita od korozije.
/KFHBJPES[BWBOKF
0QBTOPTU
1SJKFTWJISBEPWBOBOKF[JJPESsBWBOKVTUSPKBJ[WV½J
NSFsOJVUJLB¿UF[BVTUBWJUJOBQBKBOKFWPEPN
!
4JHVSOPTOBJOTQFLDJKBVHPWPS
P PESsBWBOKV
4BTWPKJNQSPEBWDFNNPsFUFVHPWPSJUJSFEPWOVTJHVSOPTOV
JOTQFLDJKVJMJ[BLMKV¿JUJVHPWPSPPESsBWBOKV
5SBsJUFEBWBTQPTBWKFUVKF
*TLMKV¿FOKFBQBSBUB
1SJKFTWBLPHSBEB
„ 1SFLJEB¿BQBSBUBQPEFTJUJOBooJJ[WV½JNSFsOJVUJLB¿
„ ;BUWPSJUJEPWPEWPEFUFPETUSBOJUJDSJKFWP[BEPWPEWPEF
7J[VBMOBLPOUSPMB
1P[PS
6TQPTUBWMKBTFWPEPWPEOJUMBL
„ 1SJUJTOVUJTJHVSOPTOJQSFLJEB¿EBCJTFQPMVHBPCF[CFEJMB
PEOFOBNKFSOPHBLUJWJSBOKB
5SBOTQPSUBQBSBUB
„ ,PEQSJKFOPTBPUQVTUJUJLP¿OJDV[BCMPLJSBOKFUFTUSPKHVSBUJ
JTQSFETFCFESsF½JHB[BSV¿LV
ŸVWBOKFTUSPKB
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLPEWPKJUJPEQVNQFJQJuUPMKB/BWPKF
[BuUJUJUJ[BuUJUOJNLBQBNB
„ /BNPUBUJDSJKFWP[BWJTPLJUMBLUFQPMPsJUJHBQSFLPESuLF
„ 3V¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKF[BLB¿JUJ[BESsB¿
„ 1SJLMKV¿OJLBCFMPCNPUBUJPLPTQSFNJuUB[BLBCFM
„ 1SJLMKV¿OJLBCFMJLPNBOEOJLBCFMQSPWKFSJUJOBPuUF½FOKF
PQBTOPTUPEFMFLUSJ¿OPHVEBSB
PuUF½FOJLBCFM
OFPEMPsOPEBUJPWMBuUFOPKTFSWJTOPKTMVsCJJMJTUSV¿OPN
FMFLUSJ¿BSVEBHB[BNJKFOJ
„ $SJKFWP[BWJTPLJUMBLQSPWKFSJUJOBPuUF½FOKFPQBTOPTU
PE QVDBOKB
PuUF½FOPDSJKFWP[BWJTPLJUMBLOFPEMPsOP
[BNJKFOJUJ
„ 1SPWKFSJUJ[BQUJWFOPTUBQBSBUBQVNQF
LBQMKJDFWPEF
V NJOVUVTVEP[WPMKFOFJNPHVJTUJDBUJOBEPOKPKTUSBOJ
BQBSBUB,PEKB¿FQPQVTUMKJWPTUJQP[WBUJTFSWJTOVTMVsCV
„ 6TMV¿BKVHVCJULBVMKBUSBHPWJVMKBOBQPEOPNMJNV
QPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
0QBTOPTU
1SPWKFSVQSPWPEJUJTBNPLBEBKFTUSPKJTLMKV¿FO
„ 1SPWKFSJUJEBMJTFTBQOJDBTBMBLP½PNPCS½F1SJUPN
SV¿OPPLSFUBUJWPÇJDVTBQOJDF
„ 1SPWKFSJUJUMBL[SBLBVHVNBNB
„ ,POUSPMBOJWPBVMKB,PETUSPKBVWPEPSBWOPNQPMPsBKV
SB[JOBVMKBNPSBEPQSJKFUJEPTSFEOKFHTBTUBWOPHPCPEB
SF[FSWPBSB[BVMKF
!
217
IS
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
,POUSPMBGVOLDJKF
;BNJKFOJUJGJMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
4USPKQVTUJUJVSBE%SVHBPTPCBLPOUSPMJSBTMJKFEF½FUP¿LF
„ %JTQMBZNPSBQPLB[JWBUJSBEOJUMBLJ[NFÇV J
CBSB
„ 1VNQBNPSBSBEJUJCF[WJCSBDJKB
„ *[PUWPSB[BDVSFOKFOBHMBWJQVNQFJ SV¿OPNQJuUPMKV
[B QSTLBOKFOFTNJKFJTUKFDBUJWPEB
„ /BLPOPUQVuUBOKBQPMVHFOBSV¿OPNQJuUPMKV[BQSTLBOKF
TUSPKTFNPSBJTLMKV¿JUJ
„ .BOPNFUBS[BEPWPEOJUMBLWPEFQPLB[VKFUMBLJ[NFÇV
J CBSB"LPKFUMBLJTQPE CBSBQSPWKFSJUJEPWPE
WPEFP¿JTUJUJGJMUBS[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKFP¿JTUJUJGJMUBS[B
GJOPQSF¿Ju½BWBOKFWJEJo3BEPWJOBPESsBWBOKVo
„ 1SFLJEB¿[BSPUBDJKVNMB[OJDFOBNKFTUJUJOBooUFQSPWKFSJUJ
EBMJJ[BESsB¿BTBQOJDFJ[MB[JWPEB
1P[PS
4USPKOFTNJKFOJLBEBSBEJUJCF[GJMUSB[BGJOP
QSF¿Ju½BWBOKF(VCJUBLHBSBODJKFVTMV¿BKVSBEBCF[GJMUSB
[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
„ 4LJOVUJIBVCV
„ 4LJOVUJDSJKFWPTBLV½JuUBGJMUSB
„ 0EWSOVUJ WJKLB[BGJLTJSBOKFLV½JuUBGJMUSBUFTLJOVUJLV½JuUF
GJMUSB
„ #SUWFOJLPMVUJ[BQSMKBOVQMP¿VGJMUSBJ[WBEJUJJ[LV½JuUBGJMUSB
„ 6LV½JuUFGJMUSBVNFUOVUJOBKQSJKFOPWVQMP¿VGJMUSBB[BUJN
OPWJCSUWFOJLPMVU1MP¿BGJMUSBTFOFNPsF¿JTUJUJ
„ 1POPWOPNPOUJSBUJLV½JuUFGJMUSBJDSJKFWP
ŸJu½FOKFJ[BNKFOBTBQOJDFQPEWJTPLJNUMBLPN
4WBLJITBUJ
3BEPWFOBOKF[JUSFCBQSPWPEJUJTUSV¿OKBLQSFNBTFSWJTOPK
LOKJ[J
4WBLJITBUJ
„ ;BNJKFOJUJVMKF
q ,PMJ¿JOVJWSTUVVMKBWJEJVUFIOJ¿LJNQPEBDJNB
q 0EWSOVUJ[BWSUOKF[BGJLTJSBOKFTLJOVUJIBVCVTLJOVUJ
QPLMPQBDQPTVEF[BVMKF
q 0EWSOVUJWJKBL[BJTQVuUBOKFVMKB
q *TQVTUJUJVMKFV QPHPEOVQPTVEV
q 7JKBL[BJTQVuUBOKFVMKBQPOPWOPVWSOVUJUFQSJUFHOVUJ
q 1PMBLPVTVUJOPWPVMKFNPSBKVJ[MB[JUJ[SB¿OJNKFIVSJ½J
,PETUSPKBVWPEPSBWOPNQPMPsBKVSB[JOBVMKBNPSB
EPQSJKFUJEPTSFEOKFHTBTUBWOPHPCPEBSF[FSWPBSB[BVMKF
(PEJuOKF
„ ,POUSPMBPETUSBOFTUSV¿OKBLBTVLMBEOPo4NKFSOJDBNB[B
NMB[OFTUSPKFWF[BUF¿OPTU#(7%o
4WBLFHPEJOF
„ ;BNJKFOJUJDSJKFWB[BWJTPLJUMBL
3BEPWJOBPESsBWBOKV
2þLVWLWLVLWRXSULNOMXþNX]DYRGX
„ 6DSORVQDWLPNOLMHãWLPDL]YXüLVLWR
„ 2þLVWLWLVLWR
„ 6LWRSRQRYQRXPHWQXWL
ŸJu½FOKFGJMUSB[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKF
„
„
„
„
0UWPSJUJLV½JuUFGJMUSB[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKF
*[WBEJUJNSFsVGJMUSBP¿JTUJUJJMJ[BNJKFOJUJ
.POUJSBUJNSFsVGJMUSB[BUWPSJUJLV½JuUFGJMUSB
1SPWKFSJUJOFQSPQVTUOPTU
218
/BQPNKFOB
4BQOJDB[BWJTPLJUMBLKFQPUSPuOJEJPUFOFQPEMJKFsF
VWKFUJNBHBSBODJKF
i
1P[PS
,PEPUQVuUBOKBJQSJUF[BOKBTBQOJDF[BWJTPLJUMBL
ESsB¿TBQOJDFVWJKFLQSJESsBWBUJWJMKVuLBTUJNLMKV¿FN
„ 'UåDþVDSQLFHGUåDWLVDYLOMXãNDVWLPNOMXþHPLL]YLMþDWL
YLVRNRWODþQXVDSQLFXVDXQXWUDãQMLPãHVWHURNXWQLP
NOMXþHP
„ 1SJLMKV¿JUJOBTUSVKVUFPUWPSJUJOBQBKBOKFWPEPN
„ 4USPKQVTUJUJVSBEUFJTQSBUJOF¿JTUP½V
1P[PS
0QBTOPTUPEPuUF½FOKB
4NJKVTFLPSJTUJUJTBNPPSJHJOBMOFTBQOJDF
„ 7JTPLPUMB¿OVTBQOJDVTBJHMPN[BTBQOJDVJ[UPSCF[BBMBU
QSPCPTUJTVQSPUOPQSBWDVQSPUPLBFWFOUVBMOPTB
TUMB¿FOJN[SBLPNQSPQVIBUJTVQSPUOPTNKFSVQSPUPLB
6EBOPNTMV¿BKVLPSJTUJUJOPWFWJTPLPUMB¿OFTBQOJDF
1P[PS
*[WV½JNSFsOJVUJLB¿[BVTUBWJUJEPWPEWPEF
„ 3RQRYQR]DYLMþDWLYLVRNRWODþQXVDSQLFX'UåDþVDSQLFH
GUåDWLVDYLOMXãNDVWLPNOMXþHPDVDSQLFX]DYLMþDWLVD
XQXWUDãQMLPãHVWHURNXWQLPNOMXþHP
„ 1SJLMKV¿JUJOBTUSVKVUFPUWPSJUJOBQBKBOKFWPEPN
„ 1SFLJEB¿[BSPUBDJKVTBQOJDFOBNKFTUJUJOBoo
„ 6DSQLFXNRQWUROLUDWLQDQHSURSXVQRVW8NROLNRSURGLUH
YRGDGUåDþVDSQLFHGUåDWLVDYLOMXãNDVWLPNOMXþHPD
VDSQLFXSULWHJQXWLVDXQXWUDãQMLPãHVWHURNXWQLP
NOMXþHP
„ /BLPOOFLPMJLPNJOVUBQPHPOBQSJUFHOVUJWJTPLPUMB¿OV
TBQOJDV
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
;BNKFOBTJHVSOPTOPHLPMVUBSFHVMBUPSBNBLTJNBMOPH
UMBLB
1P[PS
4JHVSOPTOJLPMVUTNJKF[BNJKFOJUJTBNPQSPJ[WPÇB¿
TUSPKB,BPQSJ¿VWOJEJPTNJKFTFLPSJTUJUJTBNPPSJHJOBMOJ
QSJ¿VWOJEJP
/BQPNKFOB
"LPOBPUWPSVESsB¿BTJHVSOPTOPHLPMVUBJ[MB[J
WPEBTJHVSOPTOJLPMVUKFVOJuUFOUFTFNPSB[BNJKFOJUJ
„ 0EWSOVUJESsB¿TJHVSOPTOPHLPMVUB
„ 4JHVSOPTOJLPMVUJQSJUJTLB¿J[WBEJUJJ[HMBWFQVNQF
„ 1SJUJTLB¿QPENB[BUJQPMPsJUJHBOBESsB¿TJHVSOPTOPH
LPMVUBUFOBOKFHBOPWJTJHVSOPTOJLPMVU
„ %SsB¿TJHVSOPTOPHLPMVUBVNFUOVUJVHMBWVQVNQFUF
QSJUFHOVUJ
i
1P[PS
6[SPLBLUJWJSBOKBSFHVMBUPSBNBLTJNBMOPHUMBLB
VHMBWOPNKF[BQSMKBOBTBQOJDB[BWJTPLJUMBL4UPHBQSJKF
QPOPWOPHQVuUBOKBVSBEP¿JTUJUJTBQOJDV[BWJTPLJUMBL
„ *[WSuJUJQSWPQVuUBOKFVSBE
„ 1SPWKFSJUJEBMJOBPUWPSVESsB¿BTJHVSOPTOPHLPMVUBJTUKF¿F
WPEBQPQPUSFCJQSJUFHOVUJESsB¿TJHVSOPTOPHLPMVUB
0WV QSPWKFSVQPOPWJUJOBLPOOFLPMJLPTBUJSBEB
IS
„ 0¿JTUJUJTJUPVQSJLMKV¿LV[BWPEV
„ ,POUSPMJSBUJWFOUJMQMPWLBVQPTVEJ[BQMPWBL
„ 1SFHMFEBUJPLSFUB¿QSBWDBQVNQFQSFEUMBLBqQSBWBD
TUSFMJDFOBLV½JuUV
„ =DãWLWQXVNORSNXPRWRUDSXPSHSUHGODNDSURYMHULWLLSR
SRWUHELYUDWLWLXSUYRELWDQSRORåDM
„ 0E[SB¿JUJVSFÇBK
„ 2þLVWLWLJUXELILOWDUYLGL©UDGRYLRGUåDYDQMDª
„ =DPLMHQLWLILQLILOWDUYLGL©UDGRYLRGUåDYDQMDª
'
(SFuLBOBTFO[PSV[BWJTPLJUMBL
„ 1SPWKFSJUJEBMJKFLBCFMOBTFO[PSV[BWJTPLJUMBLLPSFLUOP
VUBLOVUQSPWKFSJUJTUBOKFLBCFMB"LPTFJEBMKFQPKBWMKVKF
QPLB[BUFMKo'oQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
'
1SFPQUFSF½FOKFSPUBDJPOPHQPHPOBVSV¿OPN
QJuUPMKV[BQSTLBOKF
„ 1PUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
'
%FGFLUBOSV¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKFJMJLPNBOEOJ
WPE
1PNP½VTMV¿BKVTNFUOKJ
0QBTOPTU
1SJKFTWJISBEPWBOBSFQBSBUVSJJTLMKV¿JUJTUSPKJJ[WV½J
NSFsOJQSFLJEB¿*TQJUJWBOKFJSFQBSBUVSBFMFLUSJ¿OJI
EJKFMPWBTNJKFTFQPWKFSJUJTBNPPWMBuUFOPKTFSWJTOPK
TMVsCJ
,PETNFUOKJLPKFOJTVOBWFEFOFVPWPNQPHMBWMKV
V TMV¿BKFWJNBOFEPVNJDFJLPEJ[SJ¿JUPHVQVUTUWBQPUSBsJUJ
PWMBuUFOVTFSWJTOVTMVsCV
!
„ /FQPWMB¿JUJQPMVHVSV¿OPHQJuUPMKB[BQSTLBOKFEPLTFOB
%JTQMBZVOFQPKBWJooCBSB
„ 1SPWKFSJUJQSJLMKV¿OJTQPKJ[NFÇVSV¿OPHQJuUPMKB[B
QSTLBOKFJ LPNBOEOPHWPEBLBPJ LPNBOEOJWPE
J LPNBOEOJVSFÇBK1SFLJEB¿TUSPKBOBNKFTUJUJOBoo
LSBULPTB¿FLBUJUFQPOPWPOBNKFTUJUJOBoo
"LPTFJEBMKFQPKBWMKVKFQPLB[BUFMKo'oQPUSBsJUJTFSWJTOV
TMVsCV
1PLB[BUFMKHSFuLFOB%JTQMBZV
'
(SFuLBVLPNBOEOPNVSFÇBKV
„ 5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKVDFOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
„ 1SFLJEB¿TUSPKBOBNKFTUJUJOBooLSBULPTB¿FLBUJUF
QPOPWPOBNKFTUJUJOBoo"LPTFJEBMKFQPKBWMKVKF
QPLB[BUFMKo'oQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
'
.BLTJNBMOJSBEOJUMBLKFQSFLPSB¿FO
„ 0¿JTUJUJJMJ[BNJKFOJUJTBQOJDV[BWJTPLJUMBL1SPWKFSJUJTUBOKF
SFHVMBUPSBNBLTJNBMOPHUMBLBQPQPUSFCJEBUJ[BNJKFOJUJ
TJHVSOPTOJLPMVU7JEJSBEPWFOBPESsBWBOKV
4NFUOKFCF[QPLB[BUFMKBHSFuLF
'
1P¿FUOJUMBLWPEFTVWJuFNBMJ
1PLB[BUFMKNBOPNFUSB[BQP¿FUOJUMBLWPEFKFJ[OBECBSB
„ 1SPWKFSJUJEBMJKFLBCFMOBQSFLJEB¿V[BQP¿FUOJUMBLWPEF
LPSFLUOPVUBLOVUQSPWKFSJUJTUBOKFLBCFMB"LPTFJEBMKF
QPKBWMKVKFQPLB[BUFMKo'oQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
1PLB[BUFMKNBOPNFUSB[BQP¿FUOJUMBLWPEFKFJTQPECBSB
„ 1SPWKFSJUJEPWPEOJUMBLWPEF
4USPKOFSBEJ%JTQMBZPTUBKFUBNBO
„
„
„
„
5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKVDFOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
1SPWKFSJUJOBQPONSFsF
1SPWKFSJUJQSJLMKV¿OJLBCFMOBPuUF½FOKF
*[WV½JNSFsOJVUJLB¿PUWPSJUJLPNBOEOJVSFÇBKUFQSPWKFSJUJ
QSFDJ[OJPTJHVSB¿
219
IS
"QBSBUOFSBEJ
„ ,PEQSFHSJKBOPHNPUPSBPTUBWJUJTUSPKEBTFPIMBEJ/BLPO
UPHBHBQPOPWPVLMKV¿JUJ
„ ,PEFMFLUSJ¿OPHEFGFLUBQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
1PTFCBOQSJCPS
3V¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKF
%VsJOBNN
%SsB¿[BDSJKFWP[BWJTPLJUMBLN
/FVTQPTUBWMKBTFUMBLVBQBSBUV
%SsB¿[BDSJKFWP[BWJTPLJUMBLN
0ETUSBOJUJ[SBLJ[DSJKFWB[BEPWPEWPEFTUSPKBUFDSJKFWB[B
WJTPLJUMBL
„ ;BNJKFOJUJTBQOJDV[BWJTPLJUMBL6TMJKFEJ[SBCMKFOPTUJ
TBQOJDF[BWJTPLJUMBLEPMB[JEPPQBEBOKBUMBLB
1SFQPSV¿BNP[BNJKFOJUJTBQOJDV[BWJTPLJUMBLLBEBUMBL
QBEOFOBDBCBSB,BEBKFJTLMKV¿FOBSPUBDJKB
TBQOJDFNMB[WPEFUSFCBCJUJGPLVTJSBOOBEVsJOVPE
DN,BEBUPOJKFWJuFTMV¿BKUBLPÇFSUSFCB
[BNJKFOJUJTBQOJDV[BWJTPLJUMBL
4QPKOJDBDSJKFWB
„ 6TMV¿BKVQPUSFCFQP[WBUJTFSWJTOVTMVsCV
1VNQBQSPQVuUB
„ LBQMKJDFWPEFVNJOVUVTVEP[WPMKFOFJNPHVJTUJDBUJ
OB EPOKPKTUSBOJBQBSBUB,PEKB¿FQPQVTUMKJWPTUJQP[WBUJ
TFSWJTOVTMVsCV
„ 4JHVSOPTOJLPMVUEFGFLUBO[BNJKFOJUJHB
220
3F[FSWOJEJKFMPWJ
1SFHMFESF[FSWOJIEJKFMPWBOBMB[JTFOBLSBKVPWPHVQVUTUWB
[B SBE
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
(BSBODJKB
6TWBLPK[FNMKJWBsFHBSBOUOJVWKFUJLPKFKFJ[EBMBOBuB
OBEMFsOBPSHBOJ[BDJKB[BEJTUSJCVDJKV&WFOUVBMOFTNFUOKF
OB TUSPKV[BWSJKFNFUSBKBOKBHBSBODJKFPULMBOKBNPCFTQMBUOP
VLPMJLPKFV[SPLHSFuLBVNBUFSJKBMVJMJQSPJ[WPEOBHSFuLB
1PUSPuOJEJKFMPWJTVJTLMKV¿FOJJ[HBSBODJKF
1PUSPuOJEJKFMPWJTV
„ 4BQOJDB[BWJTPLJUMBL
„ #SUWB[BWJTPLJUMBL
„ 7JTPLPUMB¿OPDSJKFWP
„ 7FOUJMJ
„ 4JHVSOPTOJLPMVU
„ 'JMUBS[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKFJGJMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
„ -FsJuUF[BQJuUPMK
(BSBODJKBTUVQBOBTOBHVTBNPBLPWBuQSPEBWBDQSJMJLPN
QSPEBKFVDJKFMPTUJJTQVOJQSJMPsFOJVQJUOJLPWKFSJHBQF¿BUPN
JQPUQJuFJBLPWJ[BUJNUBKVQJUOJLQPuBMKFUFPSHBOJ[BDJKJ[B
EJTUSJCVDJKVVWBuPK[FNMKJ
6TMV¿BKVLPKJQPEMFsFHBSBODJKJPCSBUJUFTFTBQSJCPSPNJ
EPLB[PNPLVQPWJOJ7BuFNQSPEBWDVJMJOBKCMJsPKPWMBuUFOPK
TFSWJTOPKTMVsCJ
IS
*[KBWBPVTLMBÇFOPTUJTB&;
0WJNFJ[KBWMKVKFNPEBPQJTBOBPQSFNBPEHPWBSBWB[FDJN
UFNFMKOJNTJHVSOPTOJNJ[ESBWTUWFOJN[BIUKFWJNBPESFECJ
&;HMFEFPCMJLBJLPOTUSVLDJKFLBPJJ[WFECFLPKVNJ
QSPEBKFNP
0WBJ[KBWBQSFTUBKFCJUJWBsF½PNVLPMJLPOBQSPJ[WPEVEPÇF
EPQSFJOBLBLPKFOJTVPEPCSFOFPEOBuFTUSBOF
1SPJ[WPE "QBSBU[B¿Ju½FOKFQPEWJTPLJNUMBLPN
.PEFM
YYY
7BsF½FPESFECF&;
0ESFECFPTUSPKFWJNB&;$&
0ESFECB&;POJTLPOBQPOTLPKPQSFNJ&&$
EPQVOB&&$
0ESFECB&;PFMFLUSPNBHOFUTLPKLPNQBUJCJMOPTUJ
&&$
EPQVOB&&$&&$
&6TNKFSOJDFPFNJTJKJCVLF&6
6TLMBÇFOJQSJNKFOKFOJTUBOEBSEJ
%*/&/
%*/&/
%*/&/
%*/&/
QS&/
%*/&/
/BDJPOBMOJQSJNKFOKFOJTUBOEBSEJ
1SJNJKFOKFOJQPTUVQBL[BQSPDKFOVVTLMBÇFOPTUJQSJMPH7
*[NKFSFOBSB[JOB[WV¿OFTOBHFE#"
;BKBN¿FOBSB[JOB[WV¿OFTOBHFE#"
1PEV[FUFTVPEHPWBSBKV½FJOUFSOFNKFSFEBTF[BKBN¿J
VTLMBÇFOPTUTFSJKTLFQSPJ[WPEOKFBQBSBUBTB[BIUKFWJNB
BLUVBMOJIPESFECJ&;J[WBsF½JITUBOEBSEB
0WJTVQPUQJTOJDJPWMBuUFOJEBQSFETUBWMKBKVJEKFMVKVVJNF
WPETUWBUWSULF
S. Reiser
H. Jenner
"MGSFE,»SDIFS(NC)$P,(
$MFBOJOH4ZTUFNT
%8JOOFOEFO
"MGSFE,»SDIFS,PNNBOEJUHFTFMMTDIBGU4JU[ 8JOOFOEFO
3FHJTUFSHFSJDIU8BJCMJOHFO)3"
1FSTÍOMJDIIBGUFOEF(FTFMMTDIBGUFSJO
,»SDIFS 3FJOJHVOHTUFDIOJL(NC)4JU[8JOOFOEFO
3FHJTUFSHFSJDIU8BJCMJOHFO)3#
(FTDI»GUTGÓISFS%S#FSOIBSE(SBG)BSUNVU+FOOFS(FPSH
.FU[
221
IS
6QVUTUWP[BVQPSBCV)%
5FIOJ¿LJQPEBUDJ
7JCSBDJKBTUSPKB
4USVKOJQSJLMKV¿BL
/BQPO
7STUBTUSVKF
1SJLMKV¿OBTOBHB
.SFsOJPTJHVSB¿JOFSUOJ
7
~ )[
L8
6LVQOBWSJKFEOPTUWJCSBDJKB*40
3LãWROM]DUXþQRSUVNDQMH
ýHOLþQDFLMHY
NT
NT
"
%JNFO[JKF
1SJLMKV¿BL[BWPEV
,WBMJUFUBWPEF
%PWPEOBUFNQFSBUVSBNBLT
%PWPEOBLPMJ¿JOBNJO
4WKFsBWPEBV
LWBMJUFUJWPEF
[B QJ½F
‡$
MI
MNJO
1P¿FUOJUMBLWPEFNJO
.1B
CBS
1P¿FUOJUMBLWPEFNBLT
.1B
CBS
%VsJOBEPWPEOPHDSJKFWB
.JOQSPNKFSEPWPEOPHDSJKFWB
N
¾ DPM
1PEBDJPTOB[J
3BEOJUMBL
.1B
CBS
3FHVMBUPSNBLTJNBMOPHUMBLBFMFLUSPOTLJ
.1B
CBS
3FHVMBUPSNBLTJNBMOPHUMBLBNFIBOJ¿LJ
.1B
CBS
,PMJ¿JOBUSBOTQPSUJSBOPHNBUFSJKBMB
MI
MNJO
#SPKPCSUBKBSPUJSBKV½FHWPEFOPHNMB[B
'JMUBS[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKF
NJO
ŒN
'JMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
ŒN
4JMBQPWSBUOPHVEBSBSV¿OPHQJuUPMKB[B
QSTLBOKF
/
&NJTJKBCVLF
/JWP[WV¿OPHUMBLB&/
E#"
3B[JOB[WV¿OFTOBHF&/
E#"
;BKBN¿FOBSB[JOB[WV¿OFTOBHF
&$
E#"
222
%VsJOB
NN
hJSJOB
NN
7JTJOB
NN
5FsJOBCF[QSJCPSB
,PMJ¿JOBVMKBVQVNQJ
7STUBVMKBVQVNQJ
LH
DB
M
&%74(
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
TS
223
TS
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
,PNBOEOJJ GVOLDJPOJ
FMFNFOUJ
7RUED]DDODW
3RVXGDVDSORYNRP
6LWRXSULNOMXFNX]DYRGX
3ULNOMXFDN]DYRGX
*UXELILOWHU
7DVWHU]DVLJXUQRVQRLVNOMXFLYDQMH
2GODJDQMH]DNDEHO
.RFQLFD]DSRGHãDYDQMH
3LãWROM]DUXFQRSUVNDQMH
'UåDF]DSLãWROM]DUXFQRSUVNDQMH
5XFND
'LVSOHM
9LVRNRWODFRQFUHYRVDXSUDYOMDFNLPNDEORP
0DQRPHWDUSUHGODNDYRGH
9LVRNRWODFQLSULNOMXFDN
3UHNLGDF]DãWLWHPRWRUDSXPSHSUHGWODND
'UåDFPOD]QLFH
0UHåQLXWLNDF
0OD]QLFD
3XPSDSUHGWODND
2NUHWDFID]D
âDUDI]DSULFYUãFLYDQMH]DKDXEX
8WLFQLVSRM]DXSUDYOMDFNLNDEHO
3ROXJD
6LJXUQRVQLSUHNLGDF
%XãRWLQDSXNRWLQH
3UHNLGDFURWDFLMDPOD]QLFD
3UHNLGDFXUHGDMD
3RVXGD]DXOMH
3ULWLVQLSUHNLGDF]DSUHGWODNYRGH
5D]PLFQDSORFLFD
3ULWLVQLNRPDG
'UåDFUD]PLFQHSORFLFH
3ULWLVQLVHQ]RUYLVRNRJSULWLVND
)LQLILOWHU
âDUDI]DLVSXãWDQMHXOMD
;B7BuVCF[CFEOPTU
1SFQSWPHLPSJu½FOKBBQBSBUBQSP¿JUBKUFPWPVQVUTUWP
[B SBEJOBSP¿JUPTFQSJESsBWBKUFQSJMPsFOFCSPuVSF
o4JHVSOPTOBVQVUTUWB[BSBETBBQBSBUJNB[B¿Ju½FOKF
QPE WJTPLJNQSJUJTLPNoCS
,PSJu½FOKFVTLMBEVTB
PESFECBNB
0WBKBQBSBUTFLPSJTUJ[B
q VLMBOKBOKFCPKBJHSBGJUB
q VLMBOKBOKFTMPKFWBLPSP[JKFOBNFUBMOJNEFMPWJNB
q TBOBDJKVOBNBuJOBNBJMJ[HSBEBNB
q VLMBOKBOKFuLPMKLJTBCSPETLJILPSJUB
224
"QBSBUTFTNFOBQBKBUJTBNPWPEPNLWBMJUFUBQJKB½FWPEF
/FNPKUFVQPUSFCMKBWBUJTSFETUWB[B¿Ju½FOKF
"QBSBUOJKFQSFEWJÇFO[BSBEPWFOBOF[JLBPuUPKFOBQSJNFS
OFHBWP[JMBJTMJ¿OP.MB[WPEFQPENBLTJNBMOJNQSJUJTLPN
LPKJQSPJ[WPEJPWBKBQBSBUEPWPEJEPPuUF½FOKBOBUBLWJN
PCKFLUJNB"VUPNPCJMTLFHVNFOFTNFKVTF¿JTUJUJPWJN
BQBSBUPN
"QBSBUTFOFTNFLPSJTUJUJVQPESV¿KVVLPNFQPTUPKJ
PQBTOPTUPEFLTQMP[JKF
4JNCPMJOBBQBSBUV
0QBTOPTUPEQPWSFEF
0QBTOPTUPEFMFLUSJ¿OPHVEBSB
.MB[QPEWJTPLJNQSJUJTLPNOFNPKUFVTNFSBWBUJ
OBPTPCFBQBSBUJMJFMFLUSJ¿OFVSFÇBKF
1BsOKB
6SBEVJ[CFHBWBUJKBLBNBHOFUOBQPMKBOBESuDJ
SV¿OPHQJuUPMKB[BQSTLBOKF4UBMOFNBHOFUFOB
QSNBHOFUOFVSFÇBKF[BQSJUF[BOKFJMJNBHOFUOJ
ESsB¿ESsBUJOBPETUPKBOKVPESV¿LF0QBTOPTU
PEVLMKV¿FOKB
1BsOKB
1PMPWJQPEOBQPOPN1SFTLJEBOKBQPLMPQDB
J[WV½JNSFsOJVUJLB¿
4JHVSOPTOJVSFÇBKJ
1SFLJEB¿[BQSJOVEOPJTLMKV¿FOKF
6TMV¿BKVPQBTOPTUJLPSJTOJLQSJUJTLBQSFLJEB¿[BQSJOVEOP
JTLMKV¿FOKFJBQBSBUTFPENBIJTLMKV¿VKF
1SJMJLPNQVuUBOKBBQBSBUBVSBENPSBTFOBKQSFEFCMPLJSBUJ
QSFLJEB¿[BQSJOVEOPJTLMKV¿FOKFQBPOEBVLMKV¿JUJBQBSBU
QPNP½VQSFLJEB¿BBQBSBUBVTVQSPUOPN½FTFQPKBWJUJ
HSFuLB
4FO[PS[BWJTPLJQSJUJTBL
"LPQSJUJTBLWPEFQSFLPSB¿J CBSBTFO[PS[BWJTPLJ
QSJUJTBLJTLMKV¿VKFNPUPSQVNQF(SFuLB'
3FHVMBUPSNBLTJNBMOPHQSJUJTLB
6LPMJLP VTMFE CMPLBEF NMB[OJDF [B WJTPLJ QSJUJTBL EPÇF EP
OBHMPHQPWF½BOKBQSJUJTLBQSFLP CBSBTJHVSOPTOJEJTL
SFHVMBUPSBNBLTJNBMOPHQSJUJTLBQVDBJOBHMBWJQVNQFJ[MB[J
WPEBCF[QSJUJTLB
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
TS
=DãWLWDRNROLãD
„ 0ETF½JWSIQPLMPQDBOBQPTVEJ[BVMKF
„ 1SPWFSJUJOJWPVMKBVQPTVEJ[BVMKF,BEBKFBQBSBUV
WPEPSBWOPNQPMPsBKVOJWPVMKBNPSBEPQJSBUJEPTSFEOKFH
TBTUBWOPHSVCBSF[FSWPBSB[BVMKF
„ 1POPWPGJLTJSBUJIBVCV
0ROLPRGDSDNRYDQMH]EULQHWH
SRJRGQR]DRNROLQX
0DWHULMDOLSDNRYDQMDPRJXGDVHUHFLNOLUDMX0ROL
PR9DVGDSDNRYDQMHQHEDFLWHXNXüQLRWSDG
QHJRLVWRGRVWDYLWH]DSRQRYQRREUD LYDQMH
0ROLPRGDVHVYLVWDULXUH DML]EULQX
SRJRGQR]DRNROLã
6WDULXUH DMLVDGUåHYUHGQHPDWHULMDOH]DUHFLNOL
UDQMHNRMLELVHWUHEDOLGRVWDYLWLSRQRYQRMREUDGL
%DWHULMHXOMHLOLVOLþQHWYDULQHVPHMXGDGRVSHMXX
RNROLã0ROLPR9DVGDVYHVWDUHXUH DMH]EULQHWH
SUHNRSULNODGQLKVDELUQLKVLVWHPD
0ROLPR9DVGDQHGR]YROLWHGD
PRWRUQRXOMHORåLYRXOMHGL]HOLEHQ]LQ
QHGRVSHMXXRNROLã0ROLPR9DVGD]DãWLWLWHWORLGDVWDUR
XOMH]EULQHWHSULNODGQR]DRNROLã
1VuUBOKFVSBE
„ 1VuUBOKFVSBETFWSuJ
q OBLPOSBTQBLJWBOKBBQBSBUB
q LPEQPOPWOPHQVuUBOKBVSBEOBLPOQFSJPEBLBEBOJKFCJP
VVQPUSFCJ
.POUBsBDSFWB[BWJTPLJQSJUJTBL
„ 4LJOVUJ[BuUJUOFLBQFOBLSBKFWJNBDSFWBJPEMPsJUJJI
V UBuOVTBBMBUPN
„ ,SBKDSFWBTBEVsJNLPNBOEOJNLBCFMPNQSJLMKV¿VKFTF
OB HMBWVQVNQF
„ 3BEJ[BuUJUFPETBWJKBOKBLSBKDSFWBQSPWV½JPEHPSF
J[NFÇVLPNBOEOFSV¿JDFJBQBSBUB
0ROLPR9DVGDQHGR]YROLWHGDRWSDGQH
YRGHNRMHVDGUåHPLQHUDOQDXOMD
GRVSHMXX]HPOMXSLWNXYRGXLOLNDQDOL]DFLMX
1SFQSWPHQVuUBOKBVSBE
3BTQBLJWBOKFBQBSBUB
„ 1SJMJLPNSBTQBLJWBOKBBQBSBUBQSPWFSJUFTBESsBKLVUJKF
LJ TPOBTUBMFPCQSFWP[VUBLPKP UFNPCWFTUJUF
QSPEBKBMDB
„ "QBSBUQPTUBWJUJOB¿WSTUVQPEMPHVJBLUJWJSBUJLP¿OJDV
[B CMPLJSBOKF
,POUSPMBOJWPBVMKB
„ 0EWSOVUJ[BWSUOKF[BGJLTJSBOKFEFTOPJMFWPPEIBVCF
TLJOVUJIBVCV
„ ;BQUJWOJLPOVTDSFWB[BWJTPLJQSJUJTBLNPSBTUS¿BUJNN
J[OBELSBKBOBWSULF
„ ;BSFHVMJTBOKFSB[NBLBDBVSVPLSFOVUJSVLPNJMJLMFuUBNB
0QSF[-FWJOBWPK
„ /BWSULVOBDSFWV[BWJTPLJQSJUJTBLQPENB[BUJQSJMPsFOJN
NB[JWPN[BWJTPLPLWBMJUFUOJ¿FMJL
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLSVLPNVWSOVUJVQSJLMKV¿BL[BWJTPLJ
QSJUJTBLOBHMBWJQVNQFQBHB[BUJNQSJUFHOVUJWJMKVuLBTUJN
LMKV¿FN
„ ,PNBOEOJLBCFMQSJLMKV¿JUJOBLPNBOEOJVSFÇBK
„ ,PNBOEOJLBCFMOBESVHPNLSBKVDSFWBQPWF[BUJTB
QJuUPMKFN
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLKPuOFNPKUFQPWF[BUJTBSV¿OJN
QJuUPMKFN[BQSTLBOKFSBEJJTQVuUBOKBWB[EVIB
1SJLMKV¿BL[BWPEV
„ 1SJLMKV¿OFWSFEOPTUJWJEJVUFIOJ¿LJNQPEBDJNB
„ %PWPEOPDSFWPTBOPNJOBMOJNQSF¿OJLPNOJKFV
PCJNVJTQPSVLF
QSJLMKV¿JUJOBEPWPEWPEFOBQSJNFS
TMBWJOB[BWPEV
„ 0UWPSJUJEPWPEWPEFJJTQSBUJEPWPEOPDSFWP
„ ;BUWPSJUJEPWPEWPEFJJTQSBOPEPWPEOPDSFWPQSJLMKV¿JUJOB
BQBSBU
„ 0UWPSJUFEPWPEWPEF
225
TS
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
&MFLUSJ¿OJQSJLMKV¿BL
1BsOKB
/BQPOOBUJQTLPKUBCMJDJBQBSBUBNPSBTFQPLMBQBUJ
TBOBQPOPNOBQBKBOKBTUSVKPN
1BsOKB
6QPUSFCMKBWBUJQSPEVsOJLBCFMTBQPQSF¿OJN
QSFTFLPNWPEBPEHPWBSBKV½FWFMJ¿JOF
N NN²NNN²
J QPUQVOPHBPENPUBUJ
TBEPCPuB
„ 1SJLMKV¿OFWSFEOPTUJWJEJUJQTLVUBCMJDVUFIOJ¿LFQPEBULF
„ .RQWUROLVDWLSUDYDFRNUHWDQMDSXPSHSUHGWODNDVWUHOLFD
QDNXüLãWX.RGQHLVSUDYQRJVPHUDRNUHWDQMDRNUHWDþ
ID]DXPUHåQRPXWLNDþXXWLVQXWLVDRGYLMDþHPLRNUHQXWL
]Dƒ
*TQVTUJUJWB[EVIJ[BQBSBUB
„ .RQWUROLVDWL]DãWLWQLSUHNLGDþPRWRUDSXPSHSUHGWODNDL
„
„
„
„
„
]DPHQLWLJDSRSRWUHEL
5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKV¿FOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
1SFLJEB¿[BSPUBDJKVNMB[OJDFOBBQBSBUVOBNFTUJUJOBoo
1SFLJEB¿BQBSBUBOBNFTUJUJOBoo
4B¿FLBUJEPLTFOBEJTQMFKVOFQPLBsFoCBSBo
0UWPSFOJLSBKDSFWB[BWJTPLJQSJUJTBLESsBUJJ[OBEPEWPEB
J WV½JQPMVHVSV¿OPHQJuUPMKB[BQSTLBOKF1PMVHVWJuFQVUB
PUQVTUJUJJQPOPWPQPWV½JEPLOFQP¿OFEBJ[MB[J
SBWOPNFSBONMB[WPEF
„ 1SFLJEB¿BQBSBUBOBNFTUJUJOBoo
„ ;BQUJWOJLPOVTDSFWB[BWJTPLJQSJUJTBLNPSBTUS¿BUJNN
J[OBELSBKBOBWSULF
„ ;BSFHVMJTBOKFSB[NBLBDBVSVPLSFOVUJSVLPNJMJLMFuUBNB
0QSF[-FWJOBWPK
„ /BWSULVOBDSFWV[BWJTPLJQSJUJTBLQPENB[BUJQSJMPsFOJN
NB[JWPN[BWJTPLPLWBMJUFUOJ¿FMJL
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLSVLPNVWSOVUJVSV¿OJQJuUPMK[B
QSTLBOKFQBHB[BUJNQSJUFHOVUJWJMKVuLBTUJNLMKV¿FN
/BQPNFOB
"LPJ[BQBSBUBOJKFVQPUQVOPTUJPETUSBOKFOWB[EVI
QVNQBWJCSJSBJBQBSBUOFQPTUJsFQVOSBEOJQSJUJTBL
„ 1SFLJEB¿BQBSBUBOBNFTUJUJOBoo
„ 3V¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKF¿WSTUPESsBUJPCFNBSVLBNB
J QPWV½JQPMVHV
i
226
„ 4WFTQPKFWFQPEWJTPLJNQSJUJTLPNQSPWFSJUJOB
OFQSPQVTUMKJWPTU
„ 1SPWFSJUJIFSNFUJ¿OPTUESsB¿BNMB[OJDFQSJUPNTLJOVUJ
[BuUJUOVLBQV"LPWPEBJ[MB[JJ[BESsB¿BNMB[OJDF
ESsB¿ NMB[OJDFQSJESsBUJWJMKVuLBTUJNLMKV¿FNMFWJOBWPK
B NMB[OJDVQSJUFHOVUJLMKV¿FNTBVOVUSBuOKPN
uFTUPVHBPOPNSVQPNEFTOJOBWPK
3BETBBQBSBUPN
0QBTOPTU
0QBTOPTUPEQPWSFEFPENMB[BQPEOBKWJuJN
QSJUJTLPNJVTLPWJUMBOFOF¿JTUP½F/PTJUJ[BuUJUOFOBP¿BSF
[BuUJUOFSVLBWJDF[BuUJUOPPEFMPTJHVSOPTOF¿J[NF
!
0QBTOPTU
.MB[QPENBLTJNBMOJNQSJUJTLPNQSPJ[WPEJQSJ
LPSJu½FOKVBQBSBUBWJTPLOJWPCVLF0QBTOPTUPE
PuUF½FOKBTMVIB1SJMJLPNSBEBTBBQBSBUPNCF[VTMPWOP
OPTJUJFGJLBTOV[BuUJUV[BVuJ
!
0QBTOPTU
"QBSBUOJKFQSFEWJÇFO[BVQPUSFCVVPLSVsFOKVHEF
QPTUPKJPQBTOPTUPEFLTQMP[JKF0QBTOPTUPEFLTQMP[JKF
!
1BsOKB
%VsFLPSJu½FOKFBQBSBUBNPsFEPWFTUJEPTNFUOKJ
VTMPWMKFOJIWJCSBDJKBNBV DJSLVMBDJKJLSWJVSVLBNB
0QuUFWBsF½FUSBKBOKF[BLPSJuUFOKFTFOFNPsFVUWSEJUJ
KFS POP[BWJTJPEWJuFVUJDBKOJIGBLUPSB
„ -J¿OBTLMPOPTUMPuPKDJSLVMBDJKJLSWJ¿FTUPIMBEOJQSTUJUSODJ
VQSTUJNB
„ /JTLBUFNQFSBUVSBPLPMJOF/PTJUJUPQMFSVLBWJDFSBEJ
[BuUJUFSVLV
„ ŸWSTUPQSJESsBWBOKFPNFUBDJSLVMBDJKVLSWJ
„ /FQSFLJEBOSBEKFMPuJKJOFHPSBETBQBV[BNB
,PESFEPWOPHEVHPUSBKOPHLPSJu½FOKBBQBSBUBJLPE
QPOPWMKFOFQPKBWFPEHPWBSBKV½JITJNQUPNBOBQSJNFSUSODJ
V QSTUJNBIMBEOJQSTUJ
QSFQPSV¿VKFNPMFLBSTLVLPOUSPMV
1BsOKB
0TUBULFOBLPO¿Ju½FOKBPETUSBOJUJFLPMPuLJJTQSBWOP
JVTLMBEVTBQSPQJTJNB
1BsOKB
0WBKBQBSBUTFOFTNFLPSJTUJUJ[B¿Ju½FOKFsJWPUJOKB
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
7JTPLPUMB¿OBDFW
„ ,PSJTUJUJTBNPPSJHJOBMOBDSFWB[BWJTPLJQSJUJTBL
„ *[CFHBWBUJLPOUBLUTBIFNJLBMJKBNB
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLTWBLPEOFWOPLPOUSPMJTBUJ
*[MPNMKFOBDSFWBOFNPKUFWJuFVQPUSFCMKBWBUJ
"LPTFWJEJTQPMKBuOJTMPKsJDFDSFWP[BWJTPLJQSJUJTBL
OFNPKUFWJuFVQPUSFCMKBWBUJ
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLTBPuUF½FOJNOBWPKFNOFNPKUF
WJuFVQPUSFCMKBWBUJ
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLLPKFKFQSJMPsFOPV[PWBKBQBSBU
OFNPKUFVQPUSFCMKBWBUJ[BESVHFBQBSBUF
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLQPMPsJUJUBLPEBTFOFNPsF
QSFHB[JUJ
„ $SFWPLPKFKFCJMPJ[MPsFOPHBsFOKVTBWJKBOKVVEBSJNB
OFNPKUFWJuFVQPUSFCMKBWBUJJBLPOJKFWJEMKJWPOJLBLWP
PuUF½FOKF
„ $SFWB[BWJTPLJQSJUJTBLTUBSF*BLPKFVVSFEOPNTUBOKV
OBLPO HPEJOF[BNFOJUJDSFWP[BWJTPLJQSJUJTBL
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLPEMBHBUJUBLPEBOFEPÇFEP
NFIBOJ¿LJIPQUFSF½FOKB
TS
1SFLJESBEB
*TLMKV¿JUJBQBSBU
„ 1SFLJEB¿BQBSBUBQPEFTJUJOBooJJ[WV½JNSFsOJVUJLB¿
„ ;BUWPSJUJEPWPEWPEFJTLJOVUJDSFWP[BEPWPEWPEF
1P[PS
6TQPTUBWMKBTFWPEPWPEOJQSJUJTBL
„ 1SJUJTOVUJTJHVSOPTOJQSFLJEB¿EBCJTFQPMVHBPCF[CFEJMB
PEOFOBNFSOPHBLUJWJSBOKB
5SBOTQPSUBQBSBUB
„ 1SJMJLPNQSFOPTBPUQVTUJUJLP¿OJDV[BCMPLJSBOKFJBQBSBU
HVSBUJJTQSFETFCFESsF½JHB[BSV¿LV
ŸVWBOKFBQBSBUB
3BE
„ 1SPWFSJUJBQBSBUWJEJo/FHBJPESsBWBOKFoo1SFTWBLPH
SBEBo
„ 5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKV¿FOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
„ 1SFLJEB¿[BSPUBDJKVNMB[OJDFOBNFTUJUJOBoo
1P[PS
1SPNFOBSPUBDJKFNPHV½BKFTBNPLBEBQJuUPMKOJKF
TLJOVU
„ 1SFLJEB¿BQBSBUBOBNFTUJUJOBoo
„ /BEJTQMFKV½FTFKFEOB[BESVHPNQPLB[BUJTMFEF½F
JOEJLBDJKF
q )%P[OBLBBQBSBUB
q 799QSPHSBNTLBWFS[JKBVQSBWMKBOKB
q YYYICSPKB¿SBEOJITBUJ
q CBS
SBEOJQSJUJTBLTQSFNOPTU[BSBE
„ 1SJUJTOVUJTJHVSOPTOJQSFLJEB¿JQPWV½JQPMVHVSV¿OPH
QJuUPMKB[BQSTLBOKF
„ .RQWUROLVDWLSUDYDFRNUHWDQMDSXPSHSUHGWODNDVWUHOLFD
QDNXüLãWX.RGQHLVSUDYQRJVPHUDRNUHWDQMDRNUHWDþ
ID]DXPUHåQRPXWLNDþXXWLVQXWLVDRGYLMDþHPLRNUHQXWL
]Dƒ
„ 1SJTUVQJUJ¿Ju½FOKV
i
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLPEWPKJUJPEQVNQFJQJuUPMKB/BWPKF
[BuUJUJUJ[BuUJUOJNLBQBNB
„ /BNPUBUJDSFWP[BWJTPLJQSJUJTBLJQPMPsJUJHBQSFLPESuLF
„ 3V¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKF[BLB¿JUJ[BESsB¿
„ 1SJLMKV¿OJLBCFMOBNPUBUJPLPESsB¿BLBCFMB
;BuUJUBPENSB[B
i
/BQPNFOB
Mraz uništava uredaj iz kojeg u potpunosti nije
ispražnjena voda!
„ Uredaj ostaviti na mestu bez mraza.
i
/BQPNFOB
Ukoliko uredaj nije moguce uskladištiti na mestu bez
mraza, uredaj izvaditi iz pogona.
Kod dužih pogonskih pauzi ili ako skladištenje na mestu bez
mraza nije moguce:
„ Ispustiti vodu i uredaj isprati sa sredstvom za zaštitu od
mraza.
„ U tank pluta napuniti univerzalno sredstvo za cišcenje.
„ Ukljuciti uredaj skroz dok se uredaj potpuno ne ispere.
„ Obratiti pozor na propise rukovanja proizvodaca sredstva
za cišcenje.
i
/BQPNFOB
Time se postiže odgovarajuca zaštita od korozije.
/BQPNFOB
3BEOJQSJUJTBLTFNPsFP¿JUBUJOBEJTQMFKV
1SFLJESBEB
„ 0UQVTUJUJQPMVHVBQBSBUTFJTLMKV¿VKF1POPWPQPWV½J
QPMVHVBQBSBUTFPQFUVLMKV¿VKF
/FHBJPESsBWBOKF
0QBTOPTU
1SFTWJISBEPWBOBOF[JJPESsBWBOKVBQBSBUBJ[WV½J
NSFsOJVUJLB¿J[BVTUBWJUJOBQBKBOKFWPEPN
!
227
TS
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
4JHVSOPTOBJOTQFLDJKBVHPWPS
P PESsBWBOKV
4BTWPKJNQSPEBWDFNNPsFUFVHPWPSJUJSFEPWOVTJHVSOPTOV
JOTQFLDJKVJMJ[BLMKV¿JUJVHPWPSPPESsBWBOKV
5SBsJUFEBWBTQPTBWFUVKF
1SFTWBLPHSBEB
7J[VFMOBLPOUSPMB
„ 1SJLMKV¿OJLBCFMJLPNBOEOJLBCFMQSPWFSJUJOBPuUF½FOKF
PQBTOPTUPEFMFLUSJ¿OPHVEBSB
PuUF½FOJLBCFM
OFPEMPsOPEBUJPWMBu½FOPKTFSWJTOPKTMVsCJJMJTUSV¿OPN
FMFLUSJ¿BSVEBHB[BNFOJ
„ $SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLQSPWFSJUJOBPuUF½FOKFPQBTOPTU
PEQVDBOKB
PuUF½FOPDSFWP[BWJTPLJQSJUJTBLOFPEMPsOP
[BNFOJUJ
„ 1SPWFSJUJ[BQUJWFOPTUBQBSBUBQVNQF
LBQMKJDFWPEF
V NJOVUVTVEP[WPMKFOFJNPHVJTUJDBUJOBEPOKPKTUSBOJ
BQBSBUB,PEKB¿FQSPQVTUMKJWPTUJQP[WBUJTFSWJTOVTMVsCV
„ 6TMV¿BKVHVCJULBVMKBUSBHPWJVMKBOBQPEOPNMJNV
QPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
!
0QBTOPTU
1SPWFSVWSuJUJTBNPTBJTLMKV¿FOJNBQBSBUPN
„ 1SPWFSJUJEBMJTFNMB[OJDBTBMBLP½PNPCS½F1SJUPN
SV¿OPPLSFUBUJWPÇJDVNMB[OJDF
„ 1SPWFSJUJQSJUJTBLWB[EVIBVHVNBNB
„ ,POUSPMBOJWPBVMKB,BEBKFBQBSBUVWPEPSBWOPN
QPMPsBKVOJWPVMKBNPSBEPQJSBUJEPTSFEOKFHTBTUBWOPH
SVCBSF[FSWPBSB[BVMKF
,POUSPMBGVOLDJKF
"QBSBUQVTUJUJVSBE%SVHBPTPCBLPOUSPMJuFTMFEF½FUB¿LF
„ %JTQMFKNPSBQPLB[JWBUJSBEOJQSJUJTBLJ[NFÇV
J CBSB
„ 1VNQBNPSBSBEJUJCF[WJCSBDJKB
„ *[PUWPSB[BDVSFOKFOBHMBWJQVNQFJSV¿OPNQJuUPMKV[B
QSTLBOKFOFTNFJTUJDBUJWPEB
„ /BLPOPUQVuUBOKBQPMVHFOBSV¿OPNQJuUPMKV[BQSTLBOKF
BQBSBUTFNPSBJTLMKV¿JUJ
„ .BOPNFUBS[BEPWPEOJQSJUJTBLWPEFQPLB[VKFQSJUJTBL
J[NFÇV J CBSB"LPKFQSJUJTBLJTQPE CBSB
QSPWFSJUJEPWPEWPEFP¿JTUJUJGJMUBS[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKF
P¿JTUJUJGJMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKFWJEJo3BEPWJOB
PESsBWBOKVo
„ 1SFLJEB¿[BSPUBDJKVNMB[OJDFOBNFTUJUJOBooJ QSPWFSJUJ
EBMJJ[BESsB¿BNMB[OJDFJ[MB[JWPEB
228
4WBLJITBUJ
%BUJTUSV¿OKBLVEBWSuJSBEPWFOBOF[JQSFNBTFSWJTOPKLOKJ[J
4WBLJITBUJ
„ ;BNFOJUJVMKF
q ,PMJ¿JOVJWSTUVVMKBWJEJVUFIOJ¿LJNQPEBDJNB
q 0EWSOVUJ[BWSUOKF[BGJLTJSBOKFTLJOVUJIBVCVTLJOVUJ
QPLMPQBDQPTVEF[BVMKF
q 0EWSOVUJ[BWSUBOK[BJTQVuUBOKFVMKB
q *TQVTUJUJVMKFVPEHPWBSBKV½VQPTVEV
q ;BWSUBOK[BJTQVuUBOKFVMKBQPOPWPVWSOVUJJQSJUFHOVUJ
q 1PMBLPVTVUJOPWPVMKFNPSBKVJ[MB[JUJWB[EVuOJNFIVSJ½J
,BEBKFBQBSBUVWPEPSBWOPNQPMPsBKVOJWPVMKBNPSB
EPQJSBUJEPTSFEOKFHTBTUBWOPHSVCBSF[FSWPBSB[BVMKF
(PEJuOKF
„ ,POUSPMBPETUSBOFTUSV¿OKBLBVTLMBEVTBo4NFSOJDBNB
[BNMB[OFBQBSBUF[BUF¿OPTU#(7%o
4WBLFHPEJOF
„ ;BNFOJUJDSFWB[BWJTPLJQSJUJTBL
3BEPWJOBPESsBWBOKV
2þLVWLWLVLWRXSULNOMXþNXYRGH
„ 6DSORVQDWLPNOHãWLPDL]YXüLVLWR
„ 2þLVWLWLVLWR
„ 6LWRRSHWXPHWQXWL
ŸJu½FOKFGJMUSB[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKF
„
„
„
„
0UWPSJUJLV½JuUFGJMUSB[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKF
*[WBEJUJNSFsVGJMUSBP¿JTUJUJJMJ[BNFOJUJ
.POUJSBUJNSFsVGJMUSB[BUWPSJUJLV½JuUFGJMUSB
1SPWFSJUJOFQSPQVTUMKJWPTU
;BNFOJUJGJMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
1P[PS
"QBSBUOFTNFOJLBEBSBEJUJCF[GJMUSB[BGJOP
QSF¿Ju½BWBOKF(VCJUBLHBSBODJKFVTMV¿BKVSBEBCF[GJMUSB
[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
„ 4LJOVUJIBVCV
„ 4LJOVUJDSFWPTBLV½JuUBGJMUSB
„ 0EWSOVUJ [BWSUOKB[BGJLTJSBOKFLV½JuUBGJMUSBJ TLJOVUJ
LV½JuUFGJMUSB
„ ;BQUJWOJQSTUFOJ[BQSMKBOVQMP¿VGJMUSBJ[WBEJUJJ[LV½JuUB
GJMUSB
„ 6LV½JuUFGJMUSBVNFUOVUJOBKQSFOPWVQMP¿VGJMUSBBPOEB
OPWJ[BQUJWOJQSTUFO1MP¿BGJMUSBTFOFNPsF¿JTUJUJ
„ 1POPWPNPOUJSBUJLV½JuUFGJMUSBJDSFWP
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
ŸJu½FOKFJ[BNFOBNMB[OJDFQPEWJTPLJNQSJUJTLPN
/BQPNFOB
.MB[OJDB[BWJTPLJQSJUJTBLKFQPUSPuOJEFPJOF
QPEMFsFHBSBOUOJNVTMPWJNB
i
1P[PS
,PEPUQVuUBOKBJQSJUF[BOKBNMB[OJDF[BWJTPLJQSJUJTBL
ESsB¿NMB[OJDFVWFLQSJESsBWBUJWJMKVuLBTUJNLMKV¿FN
„ 'UåDþPOD]QLFHGUåDWLVDYLOMXãNDVWLPNOMXþHPD
YLVRNRWODþQXPOD]QLFXRGYLWLVDXQXWUDãQMLP
ãHVWHURNXWQLPNOMXþHP
„ 1SJLMKV¿JUJOBTUSVKVJPUWPSJUJOBQBKBOKFWPEPN
„ "QBSBUQVTUJUJVSBEJJTQSBUJOF¿JTUP½V
1BsOKB
0QBTOPTUPEPuUF½FOKB
4NFKVTFLPSJTUJUJTBNPPSJHJOBMOFNMB[OJDF
„ 9LVRNRWODþQXPOD]QLFXVXSURWQRVPHUXSURWRNDSUREXãLWL
VDLJORP]DPOD]QLFXL]WRUEH]DDODWLHYHQWXDOQRVD
VWODþHQLPYD]GXKRPSURGXYDWLVXSURWQRVPHUXSURWRND
8GDQRPVOXþDMXNRULVWLWLQRYXYLVRNRWODþQXPOD]QLFX
1BsOKB
*[WV½JNSFsOJVUJLB¿[BVTUBWJUJEPWPEWPEF
„ 9LVRNRWODþQXPOD]QLFXRSHWXYLWL'UåDþPOD]QLFHGUåDWL
VDYLOMXãNDVWLPNOMXþHPDPOD]QLFXSULWHJQXWLVD
XQXWUDãQMLPãHVWHURNXWQLPNOMXþHP
„ 1SJLMKV¿JUJOBTUSVKVJPUWPSJUJOBQBKBOKFWPEPN
„ 1SFLJEB¿[BSPUBDJKVNMB[OJDFOBNFTUJUJOBoo
TS
„ 0EWSOVUJESsB¿TJHVSOPTOPHEJTLB
„ 4JHVSOPTOJEJTLJQSJUJTLB¿J[WBEJUJJ[HMBWFQVNQF
„ 1SJUJTLB¿QPENB[BUJQPMPsJUJHBOBESsB¿TJHVSOPTOPH
EJTLBQBOBOKFHBOPWJTJHVSOPTOJEJTL
„ %SsB¿TJHVSOPTOPHEJTLBVNFUOVUJVHMBWVQVNQFJ
QSJUFHOVUJ
1P[PS
6[SPLBLUJWJSBOKBSFHVMBUPSBNBLTJNBMOPHQSJUJTLB
VHMBWOPNKF[BQSMKBOBNMB[OJDB[BWJTPLJQSJUJTBL4UPHB
QSFQPOPWOPHQVuUBOKBVSBEP¿JTUJUJNMB[OJDV[BWJTPLJ
QSJUJTBL
„ *[WSuJUJQSWPQVuUBOKFVSBE
„ 1SPWFSJUJEBMJOBPUWPSVESsB¿BTJHVSOPTOPHEJTLBJTUJ¿F
WPEBQPQPUSFCJQSJUFHOVUJESsB¿TJHVSOPTOPHEJTLB
0WVQSPWFSVQPOPWJUJOBLPOOFLPMJLPTBUJSBEB
1PNP½VTMV¿BKVTNFUOKJ
0QBTOPTU
1SFTWJISBEPWBOBSFQBSBUVSJJTLMKV¿JUJBQBSBUJJ[WV½J
NSFsOJQSFLJEB¿*TQJUJWBOKFJSFQBSBUVSBFMFLUSJ¿OJIEFMPWB
TNFTFQPWFSJUJTBNPPWMBu½FOPKTFSWJTOPKTMVsCJ
,PETNFUOKJLPKFOJTVOBWFEFOFVPWPNQPHMBWMKV
V TMV¿BKFWJNBOFEPVNJDFJLPEJ[SJ¿JUPHVQVUTUWBQPUSBsJUJ
PWMBu½FOVTFSWJTOVTMVsCV
!
„ .RQWUROLVDWLPOD]QLFXQDQHSURSXVQRVW8NROLNRXOD]L
YRGDGUåDþPOD]QLFHGUåDWLVDYLOMXãNDVWLPNOMXþHPD
POD]QLFXSULWHJQXWLVDXQXWUDãQMLPãHVWHURNXWQLP
NOMXþHP
„ 1DNRQQHNROLNRPLQXWDSRJRQDYLVRNRWODþQXPOD]QLFX
SULWHJQXWL
;BNFOBTJHVSOPTOPHEJTLBSFHVMBUPSBNBLTJNBMOPH
QSJUJTLB
1BsOKB
4JHVSOPTOJEJTLTNF[BNFOJUJTBNPQSPJ[WPÇB¿
BQBSBUB,BPSF[FSWOJEFPTNFTFLPSJTUJUJTBNPPSJHJOBMOJ
SF[FSWOJEFP
/BQPNFOB
"LPOBPUWPSVESsB¿BTJHVSOPTOPHEJTLBJ[MB[JWPEB
TJHVSOPTOJEJTLKFVOJuUFOJNPSBTF[BNFOJUJ
i
*OEJLBDJKBHSFuLFOBEJTQMFKV
'
(SFuLBVLPNBOEOPNVSFÇBKV
„ 5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKV¿FOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
„ 1SFLJEB¿BQBSBUBOBNFTUJUJOBooLSBULPTB¿FLBUJ
QB QPOPWPOBNFTUJUJOBoo"LPTFJEBMKFQPKBWMKVKF
JOEJLBDJKBo'oQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
'
1P¿FUOJQSJUJTBLWPEFTVWJuFNBMJ
*OEJLBDJKBNBOPNFUSB[BQP¿FUOJQSJUJTBLWPEFKFJ[OBE
CBSB
„ 1SPWFSJUJEBMJKFLBCFMOBQSFLJEB¿V[BQP¿FUOJQSJUJTBL
WPEFLPSFLUOPVUBLOVUQSPWFSJUJTUBOKFLBCFMB"LPTFJ
EBMKFQPKBWMKVKFJOEJLBDJKBo'oQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
*OEJLBDJKBNBOPNFUSB[BQP¿FUOJQSJUJTBLWPEFKFJTQPE
CBSB
„ 1SPWFSJUJEPWPEOJQSJUJTBLWPEF
„ 2þLVWLWLVLWRXSULNOMXþNXYRGH
„ .RQWUROLVDWLYHQWLOSORYNDXSRVXGLVDSORYNRP
„ .RQWUROLVDWLSUDYDFRNUHWDQMDSXPSHSUHGWODND±VPHU
VWUHOLFHQDNXüLãWX
„ .RQWUROLVDWL]DãWLWQLSUHNLGDþPRWRUDSXPSHSUHGWODNDL
]DPHQLWLJDSRSRWUHEL
„ 2G]UDþLWLXUH DM
„ 0¿JTUJUJGJMUBS[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKFWJEJo3BEPWJOB
PESsBWBOKVo
„ ;BNFOJUJGJMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKFWJEJo3BEPWJOB
PESsBWBOKVo
229
TS
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
'
(SFuLBOBTFO[PSV[BWJTPLJQSJUJTBL
„ 1SPWFSJUJEBMJKFLBCFMOBTFO[PSV[BWJTPLJQSJUJTBL
LPSFLUOPVUBLOVUQSPWFSJUJTUBOKFLBCFMB"LPTFJEBMKF
QPKBWMKVKFJOEJLBDJKBo'oQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
'
1SFPQUFSF½FOKFSPUBDJPOPHQPHPOBVSV¿OPN
QJuUPMKV[BQSTLBOKF
"QBSBUOFEPTUJsFEPWPMKBOQSJUJTBL
0ETUSBOJUJWB[EVIJ[DSFWB[BEPWPEWPEFBQBSBUBJDSFWB
[B WJTPLJQSJUJTBL
„ ;BNFOJUJNMB[OJDV[BWJTPLJQSJUJTBL,BEBKFNMB[OJDB[B
WJTPLJQSJUJTBLJTUSPuFOBQSJUJTBLPQBEB1SFQPSV¿VKFNP
EBTFNMB[OJDB[BWJTPLJQSJUJTBL[BNFOJLBEBQSJUJTBL
PQBEOFOBDBCBSB,BEBKFJTLMKV¿FOBSPUBDJKB
NMB[OJDFNMB[WPEFUSFCBEBCVEFGPLVTJSBOOBEVsJOVPE
DN"LPUPOJKFWJuFTMV¿BKUBLPÇFUSFCB[BNFOJUJ
NMB[OJDV[BWJTPLJQSJUJTBL
„ 1PUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
'
%FGFLUBOSV¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKFJMJLPNBOEOJ
WPE
„ /FQPWMB¿JUJQPMVHVSV¿OPHQJuUPMKB[BQSTLBOKFEPLTF
OB EJTQMFKVOFQPKBWJooCBSB
„ 1SPWFSJUJVUJLB¿LVWF[VJ[NFÇVSV¿OPHQJuUPMKB[BQSTLBOKF
JLPNBOEOPHWPEBLBPJLPNBOEOJWPEJLPNBOEOJVSFÇBK
1SFLJEB¿BQBSBUBOBNFTUJUJOBooLSBULPTB¿FLBUJQB
QPOPWPOBNFTUJUJOBoo
"LPTFJEBMKFQPKBWMKVKFJOEJLBDJKBo'oQPUSBsJUJTFSWJTOV
TMVsCV
F6
.BLTJNBMOJSBEOJQSJUJTBLKFQSFLPSB¿FO
„ 0¿JTUJUJJMJ[BNFOJUJNMB[OJDV[BWJTPLJQSJUJTBL1SPWFSJUJ
TUBOKFSFHVMBUPSBNBLTJNBMOPHQSJUJTLBFWFOUVBMOPEBUJ
EBTF[BNFOJTJHVSOPTOJEJTL7JEJSBEPWFOBPESsBWBOKV
„ 1PQPUSFCJQP[WBUJTFSWJTOVTMVsCV
1VNQBQSPQVuUB
„ LBQMKJDFWPEFVNJOVUVTVEP[WPMKFOFJNPHVJTUJDBUJ
OB EPOKPKTUSBOJBQBSBUB,PEKB¿FQSPQVTUMKJWPTUJQP[WBUJ
TFSWJTOVTMVsCV
„ 4JHVSOPTOJEJTLEFGFLUBO[BNFOJUJHB
1PTFCBOQSJCPS
3V¿OJQJuUPMK[BQSTLBOKF
%VsJOBNN
$SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLN
"QBSBUOFSBEJEJTQMFKPTUBKFUBNBO
$SFWP[BWJTPLJQSJUJTBLN
„
„
„
„
4QPKOJDBDSFWB
4NFUOKFCF[JOEJLBDJKFHSFuLF
5BTUFS[BQSJOVEOPJTLMKV¿FOKFEFCMPLJSBUJPLSFUBOKFN
1SPWFSJUJOBQPONSFsF
1SPWFSJUJQSJLMKV¿OJLBCFMOBPuUF½FOKF
*[WV½JNSFsOJVUJLB¿PUWPSJUJLPNBOEOJVSFÇBKJQSPWFSJUJ
PTJHVSB¿QSFDJ[OFUB¿OPTUJ
"QBSBUOFSBEJ
„ ,PEQSFHSFKBOPHNPUPSBPTUBWJUJBQBSBUEBTFPIMBEJ
/BLPOUPHBHBQPOPWPVLMKV¿JUJ
„ ,PEFMFLUSJ¿OPHEFGFLUBQPUSBsJUJTFSWJTOVTMVsCV
230
3F[FSWOJEFMPWJ
1SFHMFESF[FSWOJIEFMPWBOBMB[JTFOBLSBKVPWPHVQVUTUWB
[B SBE
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
(BSBODJKB
6TWBLPK[FNMKJWBsFHBSBOUOJVTMPWJLPKFKFJ[EBMBOBuB
OBEMFsOBPSHBOJ[BDJKB[BEJTUSJCVDJKV&WFOUVBMOFTNFUOKF
OB BQBSBUV[BWSFNFUSBKBOKBHBSBODJKFPULMBOKBNPCFTQMBUOP
VLPMJLPKFV[SPLHSFuLBVNBUFSJKBMVJMJQSPJ[WPEOBHSFuLB
1PUSPuOJEFMPWJTVJTLMKV¿FOJJ[HBSBODJKF
1PUSPuOJEFMPWJTV
„ .MB[OJDB[BWJTPLJQSJUJTBL
„ ;BQUJWB¿[BWJTPLJQSJUJTBL
„ 9LVRNRWODþQRFUHYR
„ 7FOUJMJ
„ 4JHVSOPTOJEJTL
„ 'JMUBS[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKFJGJMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
„ -FsJuUF[BQJuUPMK
(BSBODJKBTUVQBOBTOBHVTBNPBLP7BuQSPEBWBDQSJMJLPN
QSPEBKFVDFMPTUJJTQVOJQSJMPsFOJVQJUOJLPWFSJHBQF¿BUPN
J QPUQJuFJBLPWJ[BUJNUBKVQJUOJLQPuBMKFUFPSHBOJ[BDJKJ[B
EJTUSJCVDJKVVWBuPK[FNMKJ
6TMV¿BKVLPKJQPEMFsFHBSBODJKJPCSBUJUFTFTBQSJCPSPNJ
EPLB[PNPLVQPWJOJ7BuFNQSPEBWDVJMJOBKCMJsPKPWMBu½FOPK
TFSWJTOPKTMVsCJ
TS
*[KBWBPVTBHMBuFOPTUJTB&6
0WJNJ[KBWMKVKFNPEBEPMFOB[OB¿FOBNBuJOBQPTWPKPKLPODFQDJKJJWSTUJ
LPOTUSVLDJKFLBPJQPOB¿JOVJ[WFECFLBLPTNPKFNJQVTUJMJVQSPNFU
PEHPWBSBPTOPWOJNTJHVSOPTOJNJ[ESBWTUWFOJN[BIUFWJNBLPKJTFPEOPTFOB
PWVPCMBTUJLPKJTVEBUJVTNFSOJDBNB&6
6TMV¿BKVJ[NFOBOBNBuJOJCF[OBuFTBHMBTOPTUJQSFTUBKFWBsOPTUPWFJ[KBWF
1SPJ[WPE
5JQ
0EHPWBSBKV½F&6TNFSOJDF
"QBSBU[B¿Ju½FOKFQPEWJTPLJNQSJUJTLPN
YYY
4NFSOJDF&6PNBuJOBNB&6
4NFSOJDF&6POJTLPOBQPOTLJNVSFÇBKJNB&8(
J[NFOBV
&8(
4NFSOJDF&6PFMFLUSPNBHOFUTLPKQPEOPuMKJWPTUJ&8(
J[NFOFV&8(&8(&8(
&6TNFSOJDFPFNJTJKJCVLF&6
1SJNFOKFOJVTBHMBuFOJTUBOEBSEJ
%*/&/
%*/&/
%*/&/
%*/&/
QS&/
%*/&/
1SJNFOKFOJOBDJPOBMOJTUBOEBSEJq
1SJNFOKFOJQPTUVQBL[BQSPDFOVVTBHMBuFOPTUJQSJMPH7
*[NFSFOJOJWP[WV¿OFTOBHFEC"
(BSBOUPWBOJOJWP[WV¿OFTOBHFEC"
*OUFSOJNNFSBNBKFPCF[CFÇFOPEBTFSJKTLJBQBSBUJVWFLPEHPWBSBKV
BLUVFMOJNTNFSOJDBNB&6J QSJNFOKFOJNTUBOEBSEJNB
1PUQJTOJDJEFMVKVQPOBMPHVJTBPWMBu½FOKFNQPTMPWPETUWB
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sedište Winnenden.
Registrovana kod suda: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
231
TS
6QVUTUWP[BVQPUSFCV)%
5FIOJ¿LJQPEBDJ
1SJLMKV¿FOKFOBTUSVKV
/BQPO
7STUBTUSVKF
1SJLMKV¿OBTOBHB
.SFsOJPTJHVSB¿JOFSUOJ
7JCSBDJKBBQBSBUB
7
~ )[
L8
"
5FNQFSBUVSBEPWPEOFWPEFNBLT
,PMJ¿JOBEPWPEOFWPEFNJO
4WFsBWPEB
LWBMJUFUBQJKB½F
WPEF
‡$
MI
MNJO
1P¿FUOJQSJUJTBLWPEFNJO
.1B
CBS
1P¿FUOJQSJUJTBLWPEFNBY
.1B
CBS
%VsJOBEPWPEOPHDSFWB
1SF¿OJLEPWPEOPHDSFWBNJO
N
¾ DPM
1PEBDJPTOB[J
3BEOJQSJUJTBL
.1B
CBS
3FHVMBUPSNBLTJNBMOPHQSJUJTLBFMFLUSPOTLJ
.1B
CBS
3FHVMBUPSNBLTJNBMOPHQSJUJTLBNFIBOJ¿LJ
.1B
CBS
1PUJTOBLPMJ¿JOB
MI
MNJO
#SPKPCSUBKBSPUJSBKV½FHWPEFOPHNMB[B
'JMUBS[BHSVCPQSF¿Ju½BWBOKF
NJO
ŒN
'JMUBS[BGJOPQSF¿Ju½BWBOKF
ŒN
4JMBQPWSBUOPHVEBSBSV¿OPHQJuUPMKB[B
QSTLBOKF
/
&NJTJKBCVLF
/JWP[WV¿OPHQSJUJTLB&/
E#"
/JWP[WV¿OFTOBHF&/
E#"
(BSBOUPWBOJOJWP[WV¿OFTOBHF
&$
dB(A)
232
3LãWROM]DUXþQRSUVNDQMH
ýHOLþQDFHY
NT
NT
%JNFO[JKF
1SJLMKV¿BL[BWPEV
,WBMJUFUWPEF
6LVQOBWSFEOPTUWJCSBDJKB*40
%VsJOB
NN
hJSJOB
NN
7JTJOB
NN
5FsJOBCF[QSJCPSB
,PMJ¿JOBVMKBQVNQB
7STUBVMKBQVNQB
LH
PLP
M
&%74(
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
EJ
233
EJ
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
(’H‚H‡˜ÏšDRcF’‘¦ìD‡H
Ï֑‡§åÏR‡D’‡Ï
H’H‚H‡˜Ï
q SDcR˜ÏæRSH‚R‡˜D‡DF…SDÏϒςDÞχÏ
àSH˜‚R¦HDcHšD[SD‡ëD‡FD‚RFëRD§R•˜R
FR˜ëH˜F˜ë‘ëDæR§DÚHF˜ëR‡DæϘH ‡D˜DëRD
àSH˜‡HHæSH‡Dš‡DÚH‡šDSDcR˜ÏæR
æRS¦§D˜D§D˜R‡DæSςHSæRS¦§D‡D
æSHëR‡ÏFSHF˜ëDÏæRRc‡ÏîR‡D˜DF˜S‘•æR
ëÏFR§R‡D’•…D‡H§R•˜RFHæSRϚëH¦DR˜˜RšÏ
‘SH‘ëSH¦D˜D§ÏëDRcH§˜Ï&˜RšÏ‘SH‡H
˜S•cëDDFHæRÚÏF˜ëD˜…‘‚χDæSHëR‡ÏFSHF˜ëD
àSH˜‡H˜S•cëDDFHϚæR’šëD‡D‚HF˜D§H˜R
ςDRæDF‡RF˜R˜H§Fæ’RšÏ•
fSHÏæSîD˜D‘æR˜SHcD‡D‘SHDæSRÚH˜H˜H
‡DF˜R•ÛR˜R‘杘îD‡HšD‘æR˜SHcD§D˜RRcS‡H˜H
RFRcH‡Rî‡Ï‚D‡ÏH‡DæSϒR¦H‡D˜DcSRޑSD
à§DšD‡Ï•šDcHšRæDF‡RF˜æSÏSDcR˜DFæRÚÏF˜îDÛÏ
‘SHÏæRîÏFR§R‡D’•…D‡H1R
234
ë‡Ï‚D‡ÏH
fRîSH‚H‡DH§Fæ’RD˜DåϕϚc•…îD ˜H
H F˜îÏH˜R‡DFϒ‡Ï‚D…‡Ï˜‡ÏæR’H˜D
îS[‘SÚ§D˜D‡DæÏF˜R’H˜DšDSÚ‡R
SDšæSF§îD‡H¬S¦˜HD’HÚR˜SÚ§D˜D
æRF˜R•‡‡Ï‚D…‡Ï˜Ï§D˜R‡DæSςHS
‚D…‡Ï˜‡Ï‘SHÏ‡D‡DæSH¦H‡ÏHϒÏ
R˜îHS˜§Ï%LW
²‚DRæDF‡RF˜SÚ§D˜DDFHšDH F˜î‘îD
ë‡Ï‚D‡ÏH
›R§RæSRîH¦DÛæR’¡FfSHÏDFîD’ϘH
§DæD§DϚ˜H…’H˜HÛHæFH’DR˜§R‡˜D§˜D
«DèDÞD˜DcHšRæDF‡RF˜
&ςìR’ÏìS[‘‘SHD
2æDF‡RF˜R˜‡DSD‡•ñD‡H
2æDF‡RF˜R˜˜R§RDS
+H‡DFRÚîD ˜HF˜S‘•˜DæR‡D’•…D‡H§‚
[RSD§‚‘SHDϒϧ‚H’H§˜SÏÚHF§Ï
FRS¦H‡Ï•
q R˜F˜SD‡•ëD‡H‡D§RSRšÏ•R˜‚H˜D’‡ÏÚDF˜
q R˜F˜SD‡•ëD‡H‡D‚ύÏR˜§RSæ‘FD‡D§RSDcÏ
fR’šëD ˜H˜RšÏ‘SHšD
q R˜F˜SD‡•ëD‡H‡DcRÏυSDÖϘ
àæR˜SHc•ìD ˜HæR
æSH‡Dš‡DÚH‡ÏH
2cHšRæDF•ìDÛÏ
æSÏFæRFRc’H‡Ï•
.’¡ÚšDDìDSÏ ‡RϚ§’¡ÚìD‡H
127$86
fSÏRæDF‡RF˜§’¡Ú˜šDDëDSÏ ‡RϚ§’¡ÚëD‡H
127 $86FH‡D˜ÏF§DR˜RcF’‘¦ëDÛϕ‘SHDÏ
ëH‡D…DϚ§’¡ÚëD‘SHD
fSÏæ‘F§D‡H‡D‘SHDëH§Fæ’RD˜DåϕæSëR˜S•cëD
DHc’R§ÏSD˜H§’¡ÚDšDDëDSÏ ‡RϚ§’¡ÚëD‡H
127$86F’H§RH˜RFD맒¡ÚϘH‘SHDR˜§’¡ÚD
ëæSR˜ÏëH‡F’‘ÚD ÛHFHæR•ëυSHÞ§D
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
EJ
&H‡šRSšDìÏFR§R‡D’•…D‡H
fSHÏæSìD˜D‘æR˜SHcD
$§R‡D’•…D‡H˜R‡DëRD˜DæSH[ëS’Ï EDU
FH‡šRS˜šDëÏFR§R‡D’•…D‡HϚ§’¡ÚëDëυD˜H’•
‡DæR‚æD˜D¢SHÞ§D)
fSHæDš‡RæSÏFæRFRc’H‡ÏHFSHۑ
FìS[‡D’•…D‡H
$§RæRFSHF˜ëR‚c’R§ÏSD‡H‡D¡šD˜DšDSDcR˜D
æRëÏFR§R‡D’•…D‡H‡D’•…D‡H˜RS•š§RFHæRëÏÞÏ
‡D EDUæSHæDš‡D˜DÞD cD‡D
æSÏFæRFRc’H‡ÏH˜RFSHۑFëS[‡D’•…D‡HFHæSF§D
ÏëRD˜DϚ’ÏšDR˜…’DëD˜D‡DæR‚æD˜DcHš
‡D’•…D‡H
2
èìH¦D‡HìH§Fæ’RD˜Dåϕ
„ 2˜SH¦H˜HëS[D‡D§DæD§D‡DSHšHSëRDSDšD
‚DF’R˜RšDF‚DšëD‡H
„ fSRëHSH˜H‡ÏëR˜R‡DF‚DšRڇR˜R‚DF’Rë
SHšHSëRDSDfSÏëRRSDë‡RæRF˜DëH‡‘SH
‡ÏëR˜R‡D‚DF’R˜R˜S•cëDDRF˜Ï…DRFSHD˜D
‡DSHšHSëRDSDšD‚DF’R
„ 2˜‡RëRšD§SHæH˜H§DæD§D
.R‡˜SR’‡D‡ÏìR˜R‡DF‚DšRڇR˜R
‚DF’R
„ fSÏSDšRæD§RëD‡HæSRëHSH˜HD’Ï
FS¦D‡ÏH˜R‡DRæD§Rë§D˜DH啒RF˜‡R
î F’‘ÚD ‡D‘ëSH¦D‡Ï•æSϘSD‡FæRS˜ÏSD‡H˜R
‘ëHR‚H˜HîDÞϕ˜S…RëHå
„ fRF˜DëH˜H‘SHDëS[‘šSDëDRF‡RëDÏ
šDH F˜ë‘ëD ˜HSÚ‡D˜DFæÏSDÚ§D
„ 3DšëÏ ˜HšDF˜RæRS•ëDÛϘHcR’˜RëHR˜’•ëR
Ï R˜•F‡R‡DH§RSD˜Ïë‡Ï•§DæD§&ëD’H˜H
§DæD§D
3DšRæD§RìD‡H‡D‘SHD
„ àSH˜FHæ‘F§DëH§Fæ’RD˜Dåϕ
q F’HSDšRæD§RëD‡H˜R‡D‘SHD
q æSχRëDH§Fæ’RD˜DåϕF’H§D˜R‘SH˜‡HH
cϒϚæR’šëD‡’…RëSH‚H
235
EJ
0R‡˜ÏSD‡H‡D‚DS§‘ÚDšDSDcR˜D
æRìÏFR§R‡D’•…D‡H
„ &ëD’H˜HæSHæDš‡Ï˜HÞDæÚÏåÏR˜§SDÏÛD˜D‡D
‚DS§‘ÚDυÏF[SD‡•ëD ˜HëÚD‡˜D˜DšD
χF˜S‘‚H‡˜Ï
„ .SD•˜‡D‚DS§‘ÚDFæR’…Ï•§DcH’R˜
RæHSD˜Ïë‡D˜DëHSυDFHFëSšëD§‚…’DëD˜D
‡D æR‚æD˜D
„ «DDæSHæDšÏ˜H§SD•‡D‚DS§‘ÚDR˜
æSHڑæëD‡H…RæSH§DSD ˜HR˜…RSH‚H¦‘ëRDÚD
ϑSHD
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
(’H§˜SÏÚHF§RšD[SD‡ìD‡H
ë‡Ï‚D‡ÏH
à§DšD‡R˜R‡D˜ÏæRîD˜D˜DcH’D‡DæSH¦H‡ÏH
˜S•cîDDFR˜îH˜F˜î‘îD‡D‡DæSH¦H‡ÏH˜R
î ‚SH¦D˜D
ë‡Ï‚D‡ÏH
²šæR’šîD ˜H‘’¦Ï˜H’FRF˜D˜Ú‡R
…R’•‚R‡DæSHڇRFHÚH‡ÏH ‚ ‚‚²
‚ ‚‚²Ï…RSDšîÏîD ˜H‡D杒‡RR˜cDSDcD‡D
‡D‘’¦Ï˜H’•
„ &˜R ‡RF˜Ï˜H‡DšD[SD‡ëD‡H˜R‚R¦H˜HD
‡D‚HSϘH‡D˜ÏæRëD˜D˜DcH’§Dë˜H[‡ÏÚHF§Ï˜H
D‡‡Ï
„
±
ƒ
2cHšìš‘ÞH˜H‘SHD
„
„ ;HS‚H˜ÏšÏSDÛϕ˜FÖHSÏÚH‡‡D§SD ‡Ï§‡D‚DS§‘ÚD
šDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H˜S•cëDDF˜SÚÏ
‚‚‡D§SD•§R ˜RFHšDëÏëD
„ По нагласям разстояния трябва гилзу въртям ръчно
или с клещи (Внимание! Ляв нарез).
„ &‚D¦H˜HSHšcD˜DšDšDëÏëD‡H‡D‚DS§‘ÚDšD
SDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡HFæSϒR¦H‡D˜D…SHF
šDc’D…RSR‡DF˜R‚D‡D
„ «DëÏ ˜H‡DS§D‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡H§‚FR˜ëH˜‡R˜R‚•F˜RšDFëSšëD‡H
‡D…’DëD˜D‡DæR‚æD˜DϚD˜H…‡H˜HF…DHÚH‡
§’¡Ú
„ &ëS¦H˜H§DcH’DšDÏF˜D‡åÏR‡‡R‘æSDë’H‡ÏH
‡DS‘…Ï•§SD FæÏF˜R’H˜D
„ &ëS¦H˜H§DcH’DR˜RæHSD˜Ïë‡D˜DëHSυD‡D
S‘…Ï•§SD ‡D‚DS§‘ÚD§‚æÏF˜R’H˜D
&åH’D…RRcHšëš‘ÞϘHëFHRÛH‡HFëSšëD ˜H
‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H§‚
æÏF˜R’H˜DšDSÚ‡RSDšæSF§ëD‡H
„
„
„
„
„
„
½SHššDëS˜D‡HHc’R§ÏSD ˜H§’¡ÚDšD
DëDSÏ ‡RϚ§’¡ÚëD‡H127$86
fRF˜DëH˜H§’¡ÚDšDSR˜Dåϕ‡D¡šD˜D‡D‘SHD
‡Dlz
fRF˜DëH˜H§’¡ÚD‡D‘SHD‡Dlz
²šÚD§D ˜HR§D˜R‡DÏFæ’H•FHæR•ëÏ
l EDUz
«DS¦˜HFëRcR‡Ï•§SD ‡D‚DS§‘ÚDšDSDcR˜D
æR‡D’•…D‡HëS[‘‚•F˜RšDR˜˜ÏÚD‡HÏ
Ϛ˜H…’H˜H’RF˜D‡DSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šD
SDšæSF§ëD‡H0‡R…R§SD˜‡RRFëRcRH˜HÏ
R˜‡RëRæSϘH…’H˜H’RF˜DR§D˜RšDæRڇHD
Ϛ˜ÏÚDSDë‡R‚HS‡DëR‡DF˜S‘•
fRF˜DëH˜H§’¡ÚD‡D‘SHD‡Dlz
«D[SD‡ìD‡HFìRD
„ «DF˜R ‡RF˜Ï˜HšDšD[SD‡ëD‡HëϦ
l›H[‡ÏÚHF§ÏD‡‡Ïz
„ &ëS¦H˜H§‚šD[SD‡ëD‡H˜RFëRD‡DæS§‚
§SD‡DšDëRD˜DšD[SD‡ëDۂDS§‘ÚF‡R‚χD’‡R
FHÚH‡ÏH¾y‡HH맒¡ÚH‡ëRcH‚D‡DRF˜Dë§D
„ 2˜ëRSH˜H§SD‡DšDëRD˜DÏϚæ’D§‡H˜H
šD[SD‡ëDÛϕ‚DS§‘Ú
„ «D˜ëRSH˜H§SD‡DšDëRD˜DÏFëS¦H˜H
Ϛæ’D§‡D˜Ï•šD[SD‡ëDÛςDS§‘Ú§‚‘SHD
„ 2˜ëRSH˜H§SD‡DšDæRDëD‡H‡DëRD
236
„ ;HS‚H˜ÏšÏSDÛϕ˜FÖHSÏÚH‡‡D§SD ‡Ï§‡D‚DS§‘ÚD
šDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H˜S•cëDDF˜SÚÏ
‚‚‡D§SD•§R ˜RFHšDëÏëD
„ По нагласям разстояния трябва гилзу въртям ръчно
или с клещи (Внимание! Ляв нарез).
„ &‚D¦H˜HSHšcD˜DšDšDëÏëD‡H‡D‚DS§‘ÚDšD
SDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡HFæSϒR¦H‡D˜D…SHF
šDc’D…RSR‡DF˜R‚D‡D
„ «DëÏ ˜H‡DS§D‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡H§‚SÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ëD‡H
ÏæSϘH…‡H˜HFëϒ§RRcSDšH‡…DHÚH‡§’¡Ú
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
«DcH’H¦§D
$§R‘SH˜‡HH‡D杒‡RRcHšîš‘ÞH‡
æR‚æD˜DîÏcSÏSDϑSH˜‡HRF˜Ï…D杒‡R˜R
SDcR˜‡R‡D’•…D‡H
„ fRF˜DëH˜H§’¡ÚD‡D‘SHD‡Dlz
„ «DS¦˜HSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ëD‡H
F ëH˜HSåHÏæSϘH…’H˜H’RF˜D
„ fSRëHSH˜HD’ÏëFÏÚ§ÏëSš§ÏæR‡D’•…D‡H
FD RcSH‘撝˜‡H‡Ï
„ fSRëHSH˜HD’ύS¦DÚDšD¡šD˜DHRcSH
‘撝˜‡H‡šDåH’˜DFëD’H˜HæSHæDš‡Ï•
‡D§SD ‡Ï§$§RšDS¦DÚD‡D¡šD˜DϚ’ÏšD
ëRDšD˜H…‡H˜H¡šD˜DF˜ScH‡ÞHF˜R…SD‡H‡
§’¡Ú’‘’DF•F‡DSHšcD§D˜RæSύS¦D˜H
S¦DÚDšD¡šD˜DF…DHÚH‡§’¡Ú’•ëDSHšcD
i
2cF’‘¦ìD‡H
2æDF‡RF˜
²‚DRæDF‡RF˜R˜‡DSD‡•îD‡HæSÏÚχH‡RR˜
F˜S‘•˜DæRîÏFR§R‡D’•…D‡HϚDîÏ[SH‡Ï˜HF‡H•
šD‚SF•îD‡Ï•RFH˜HæSHæDš‡ÏRÚϒDæSHæDš‡Ï
S§DîÏåϚDÛϘH‡§RF˜¡‚æSHæDš‡ÏcR˜‘ÞÏ
!
2æDF‡RF˜
fSÏϚæR’šîD‡H‡D‘SHDF˜S‘•˜DæRîÏFR§R
‡D’•…D‡HæSRϚîH¦D‡HRæ‘F˜Ï‚RFϒH‡Þ‘‚
²‚DRæDF‡RF˜R˜‘îSH¦D‡Ï•‡DF’‘[D.R…D˜R
SDcR˜Ï˜HF‘SHDH‡HRc[RÏ‚R‡HæSH‚H‡‡RD
‡RFϘHæR[R•ÛÏFSHF˜îDšDšDÛϘD‡DF’‘[D
!
2æDF‡RF˜
àSH˜‡HHæSH‡Dš‡DÚH‡šDϚæR’šîD‡H
‡D ‚HF˜D§H˜RςDRæDF‡RF˜R˜H§Fæ’RšÏ•
2æDF‡RF˜R˜H§Fæ’RšÏ•
!
ë‡Ï‚D‡ÏH
fR’…R˜SD ‡D˜D‘æR˜SHcD‡D‘SHD‚R¦H
DRîHHRF‚‘ÛH‡Ï•î§SîRF‡Dc•îD‡H˜R‡D
SåH˜H’¦DÛÏFH‡DîÏcSDåÏϘH
+H‚R¦HDFHRæSHH’ÏæÏS‡åÏæ‡R˜RëSH‚H
šD ‘æR˜SHcD‡D‘SHDšDÛR˜R˜RšDëÏFÏR˜
띚H F˜ëÏH˜R‡D‚‡R¦HF˜ëRÖD§˜RSÏ
„ ’ÏڇD˜DæSHSDšæR’R¦H‡RF˜§‚’RÞR
RSRF•ëD‡HÚHF˜RϚF˜ÏëD‡H‡DæSF˜Ï˜H
Ϛ˜SæëD‡H‡DæSF˜Ï˜H
„ +ÏF§D˜H‚æHSD˜‘SD‡DR§R’‡D˜DFSHD¬DFH
‡RF•˜˜Ræ’ÏS§DëÏåÏFåH’šDÛϘD‡DSåH˜H
„ «SDëR˜RS¦D‡H띚æSH敘F˜ë‘ëD
§SëRF‡Dc•ëD‡H˜R
„ ¬DFHSDcR˜Ï‡HæSH§F‡D˜RHæR’RÞRR˜§R’§R˜R
D§RFHSDcR˜ÏFæSH§FëD‡Ï•šDæRÚÏë§D
fSÏSHRë‡RæSR’¦Ï˜H’‡RæR’šëD‡H‡D‘SHD
Ï æSÏæRë˜RS‡ÏæSR•ëχDFR˜ëH˜‡Ï˜HFςæ˜R‚Ï
‡DæSϚ˜SæëD‡H‡DæSF˜Ï˜HϚF˜ÏëD‡H‡D
æSF˜Ï˜HîÏæSHæRSÚëD‚H‚HÏåχF§ÏæSH…’H
EJ
ë‡Ï‚D‡ÏH
²š[îS’• ˜HRF˜D˜åϘHR˜æRÚÏF˜îD‡H˜R
FRcSDš‡RFæSHæÏFD‡Ï•˜DÏFRæDšîD‡H˜R‡D
R§R’‡D˜DFSHD
ë‡Ï‚D‡ÏH
àSH˜‡H˜S•cîDDFHϚæR’šîDšD
æRÚÏF˜îD‡H‡D¦ÏîR˜‡Ï
0DS§‘ÚæRìÏFR§R‡D’•…D‡H
„ ²šæR’šëD ˜HFD‚RRSυχD’‡Ï‚DS§‘ÚϚD
SDcR˜DæR‡D’•…D‡H
„ ²šc•…ëD ˜H§R‡˜D§˜F[ςϧD’Ï
„ (¦H‡Hë‡R§R‡˜SR’ÏSD ˜H‚DS§‘ÚDšDSDcR˜D
æRëÏFR§R‡D’•…D‡H
+HϚæR’šëD ˜HæSH…‡D˜Ï‚DS§‘ÚÏ
+HϚæR’šëD ˜H‚DS§‘ÚDD§RFHëϦD띇އϕ
F’R R˜DS‚ÏSRë§D˜D‚‘
„ +HϚæR’šëD ˜H‚DS§‘ÚšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡HF‘ëSHH‡DSHšcRëDÚDF˜
„ +HϚæR’šëD ˜H‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡HæSϒR¦H‡§‚˜RšÏ‘SH§‚S‘…Ï
‘SHÏ
„ 3DšæR’D…D ˜H‚DS§‘ÚšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡H˜D§DÚHD‡H‚R¦HDFHæSH‚χDëD
ëS[‘‡H…R
„ +HϚæR’šëD ˜H‚DS§‘Ú§R ˜RHcϒæSH‚DÚ§D‡
æSH…‡D˜‘DSH‡RSÏύD‡HFHëϦD˜
‘ëSH¦D‡Ï•
„ 0DS§‘ÚϘHšDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H
RF˜DS•ëD˜&‚H‡• ˜H‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæR
ëÏFR§R‡D’•…D‡HëFH§Ï …RÏ‡ÏRSÏύDH
‡DSH
„ &[SD‡•ëD ˜H‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡H˜D§DÚHDFH˜SæςH[D‡ÏڇÏ
‘ëSH¦D‡Ï•
237
EJ
(§Fæ’RD˜Dåϕ‡D‘SHD
„ fSRëHSH˜H‘SHDëϦlfRS¦§DÏSH‚R‡˜z
lfSHÏëF•§DH§Fæ’RD˜Dåϕz
„ ½SHššDëS˜D‡HHc’R§ÏSD ˜H§’¡ÚDšD
DëDSÏ ‡RϚ§’¡ÚëD‡H127$86
„ fRF˜DëH˜H§’¡ÚDšDSR˜ÏSD‡H‡D¡šÏ˜H‡Dlz
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSH¡ÚîD‡H˜R§‚îS˜H‡HH‚R¦‡R
FD‚RD§RæÏF˜R’H˜˜‡HHFîD’H‡
„ fRF˜DëH˜H§’¡ÚD‡D‘SHD‡Dlz
„ +DÏFæ’H•H‡RF’HS‘…RFHæR•ë•ëD˜
F’H‡Ï˜H‘§DšD‡Ï•
q +'‡DςH‡RëD‡ÏH‡D‘SHD
q 9;;æSR…SD‚‡DëHSFϕ‡D‘æSDë’H‡ÏH˜R
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
›SD‡FæRS˜ÏSD‡H‡D‘SHD
„ «DD˜SD‡FæRS˜ÏSD˜H‘SHDRFëRcRH˜H
SÚ‡D˜DFæÏSDÚ§DÏæSÏc‘˜ëD ˜H‘SHDæSH
FHcHFϧD˜R…RS¦Ï˜HšDSÚ§D˜D
&[SD‡•ìD‡H‡D‘SHD
„ 3DšëÏ ˜H‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H
R˜æR‚æD˜DÏæÏF˜R’H˜D«DÛϘH˜HSHšcD˜D
F æSHæDšH‡‡D§SD ‡Ï§
„ +DëÏ ˜H‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H
Ï …RæRF˜DëH˜H‡DS§R[ëD˜§D˜D
„ 2§DÚH˜HSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ëD‡H‡D
S¦DÚϘH
„ +DëÏ ˜HšD[SD‡ëDÛϕ§DcH’‡D‚•F˜R˜RšD
F[SD‡•ëD‡H‡D§DcH’D
q [[[KcSR•Ú‡DÚDFRëH˜HH§Fæ’RD˜Dåϕ
q EDU
SDcR˜‡R‡D’•…D‡H…R˜Rë‡RF˜šDH§Fæ’RD˜Dåϕ
„ +D˜ÏF‡H˜HRcHšRæDFϘH’‡Ï•§’¡ÚÏϚ˜H…’H˜H
’RF˜D‡DSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ëD‡H
„
±
ƒ
„
«DcH’H¦§D
3DcR˜‡R˜R‡D’•…D‡H‚R¦HDcHR˜ÚH˜H‡R
‡DÏFæ’H•
i
fSH§FìD‡H‡DSDcR˜D
„ 2FëRcRH˜H’RF˜D‘SH˜FHϚ§’¡ÚëD2˜‡RëR
æSύSæD ˜H’RF˜D‘SH˜FH맒¡ÚëDR˜‡RëR
fSH§SD˜•ìD‡H‡DSDcR˜D
²š§’¡ÚìD‡H‡D‘SHD
„ fRF˜DëH˜HRF‡Rë‡Ï•§’¡Ú‡D‘SHD‡Dlz
Ï Ïš˜H…’H˜HÛHæFH’DR˜§R‡˜D§˜D
„ «D˜ëRSH˜H§SD‡DšDëRD˜DςD[‡H˜H‚DS§‘ÚD
šDšD[SD‡ëD‡HFëRD
ë‡Ï‚D‡ÏH
²‚D ˜HæSHîύ‡D’•…D‡H˜Rîî
îRRæSRîR‡D˜D‚SH¦D§RH˜RFHšDæDšîD
„ +D˜ÏF‡H˜HRcHšRæDFϘH’‡Ï•ÞD’˜HSšDD
RcHšRæDFϘH’RF˜DFSHۑ‡HëR’‡RšDH F˜ë‘ëD‡H
238
«DÛϘDR˜Ïš‚SšìD‡H
«DcH’H¦§D
Мраз разруша аппарат, кое не пълно изпразва
от води!
„ Аппарат трябва поставя на място, кое свободно от
мраза.
i
«DcH’H¦§D
Ако съхранение, свободно от мраза, е не
възможен, тогава трябва аппарат спирам.
Ако производственна пауза е продължителна или
ако свободно от мраза съхранение е не възможен:
„ трябва вода пускам да изтече та аппарат трябва
промия с средствами против мраза.
„ трябва вливам обичайни средства против мраза в
плувен емкост.
„ Aппарат трябва включвам, дотогава, кога аппарат
пълно промит.
„ Mоля, съобразявам се инструктаж производитела
средств против мраза.
i
«DcH’H¦§D
Чрез това постига сигурна защита против
коррозии.
i
fRS¦§DÏSH‚R‡˜
2æDF‡RF˜
fSHÏîF•§D§îÏSDcR˜DæRæRS¦§DÏ
SH‚R‡˜‡D‘SHDϚ˜H…’•˜HÛHæFH’DR˜§R‡˜D§˜D
Ï FæÏSD ˜HšD[SD‡îD‡H˜RFîRD
!
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
EJ
²‡FæH§åϕæRcHšRæDF‡RF˜¬R…RìRS
šDæRS¦§D
„ fRF˜DëH˜H§’¡ÚDšDSR˜ÏSD‡H‡D¡šÏ˜H‡Dlz
ÏæSRëHSH˜HD’ÏšDS¦DÚD‡D¡šD˜D
Ϛ’ÏšDëRD
0R¦H˜HDFHR…RëRSϘHFîDÞϕ˜S…RëHåšD
SHRë‡RχFæH§˜ÏSD‡HcHšRæDF‡RF˜˜D‡D‘SHDϒÏ
DF§’¡ÚϘHF‡H…RR…RëRSšDæRS¦§D
0R’Ï‚æR˜SFH˜H§R‡F‘’˜Dåϕ
+DìFH§ÏÚDFD
3DcR˜Ï˜HæRæRS¦§D˜DFHϚ杒‡•ëD˜F…’DF‡R
˜H˜SD§D˜DšDæRS¦§DR˜FæHåÏD’ÏF˜Ï
fSHÏìF•§D‘æR˜SHcD
2…’H¦D‡H
„ fSRëHSH˜HD’ÏšD[SD‡ëDÛϕ˜ÏRæHSD˜Ïë‡Ï•˜
§DcH’‡HFD‘ëSHH‡ÏςDRæDF‡RF˜R˜˜R§Rë
‘DS‘ëSHH‡Ï˜H§DcH’χHšDcDë‡R˜S•cëD
D FHæR‚H‡•˜R˜R˜RSϚÏSD‡FHSëϚ
H’H§˜SR˜H[‡Ï§
„ fSRëHSH˜H‚DS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡HšD‘ëSH¦D‡Ï•RæDF‡RF˜R˜
SDš§FëD‡HD§R‚DS§‘ڝ˜šDSDcR˜DæR
‡D’•…D‡HH‘ëSHH‡æR‚H‡H˜H…R‡HšDcDë‡R
„ fSRëHSH˜H‘撝˜‡H‡ÏH˜R‡D‘SHDæR‚æD˜D
¬Ræ‘F§DFHϚ˜ÏÚD‡H˜R‡D§Dæ§ÏëRDšD
‚χ‘˜DR˜R’‡D˜DF˜SD‡D‡D‘SHDfSÏæR
FHSÏRš‡R‘ëSH¦D‡H‡D‘撝˜‡H‡ÏH˜R
æR˜SFH˜HR˜RSϚÏSD‡FHSëϚ
„ fSϚD…‘cD‡D‚DF’RF’HÏR˜‚DF’RæR
’D‚DSχD˜D‡DRF‡RëD˜DæR˜SFH˜HR˜RSϚÏSD‡
FHSëϚ
!
2æDF‡RF˜
fSRîHS•îD ˜HFD‚RæSÏϚ§’¡ÚH‡‘SH
„ fSRëHSH˜HD’ύ¡šÏ˜HFHëS˜•˜’H§R «D
åH’˜DšDëS˜H˜H‡DS§DëRDÚϘH‡D¡šÏ˜H
„ fSRëHSH˜H‡D’•…D‡H˜R‡D띚‘[D녑‚ϘH
„ .R‡˜SR’‡D‡ÏëR˜R‡DF‚DšRڇR˜R‚DF’RfSÏ
ëRRSDë‡RæRF˜DëH‡‘SH‡ÏëR˜R‡D‚DF’R˜R
˜S•cëDDRF˜Ï…DRFSHD˜D‡DSHšHSëRDSD
šD ‚DF’R
fSRìHS§D‡D֑‡§åÏϘH
îëHH˜H‘SHDëH§Fæ’RD˜Dåϕ¬S‘…ÚRëH§
§R‡˜SR’ÏSDF’H‡R˜R
„ ¬ÏFæ’H•˜˜S•cëDDæR§DšëDSDcR˜‡R‡D’•…D‡H
‚H¦‘ÏEDU
„ fR‚æD˜D˜S•cëDDSDcR˜ÏcHšëÏcSDåÏÏ
„ 2˜[HS‚H˜ÏšÏSDÛϘHR˜ëRSχD…’DëD˜D‡D
æR‚æD˜DχDSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ëD‡H
‡H˜S•cëDDϚ’ÏšDëRD
„ &’HR˜æ‘F§D‡H‡D’RF˜D‡DSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šD
SDšæSF§ëD‡H‘SH˜˜S•cëDDFHϚ§’¡ÚÏ
„ 0D‡R‚H˜S˜šD‡D’•…D‡H˜R‡DšD[SD‡ëDÛD˜D
ëRDæR§DšëD‡D’•…D‡H‚H¦‘ Ï EDU$§R
‡D’•…D‡H˜RHæR EDUæSRëHSH˜H
šD[SD‡ëD‡H˜RFëRDæRÚÏF˜H˜H…S‘cϕÖϒ˜S
æRÚÏF˜H˜HÖχϕÖϒ˜SëϦl3DcR˜ÏæR
æRS¦§D˜DÏSH‚R‡˜Dz
+DìFH§ÏÚDFD
„ &‚H‡H˜H‚DF’R˜R
q «D§R’ÏÚHF˜ëR˜RÏëύD‚DF’RëϦ
l›H[‡ÏÚHF§ÏD‡‡Ïz
q 2FëRcRH˜HšDF˜RæRS•ëDÛϘHcR’˜RëHFëD’H˜H
§DæD§DFëD’H˜H§DæD§D‡DSHšHSëRDSDšD‚DF’R
q 3DšëÏ ˜HÏϚëDH˜Hëχ˜DšDRFëRcR¦DëD‡H
‡DF‚DšRڇR˜R‚DF’R
q 2F˜DëH˜H‚DF’R˜RDFHϚ˜HÚHëæR[R•ÛF
q 2˜‡RëRšDëÏ ˜HÏæSϘH…‡H˜Hëχ˜DšD
RFëRcR¦DëD‡H‡DF‚DšRڇR˜R‚DF’R
q +D’H ˜HcDë‡R‡RëR˜R‚DF’R˜S•cëDDFH
Ϛc•…ëD˜ëš‘އςH[‘SÚH˜DfSÏëRRSDë‡R
æRF˜DëH‡‘SH‡ÏëR˜R‡D‚DF’R˜R˜S•cëDD
RF˜Ï…DRFSHD˜D‡DSHšHSëRDSDšD‚DF’R
¢RÏއR
„ àSH˜DFH§R‡˜SR’ÏSDR˜H§FæHS˜F…’DF‡R
l+DFR§Ï˜HšD‘SHÏϚ[ëS’•ÛÏF˜S‘•
˜HڇRF˜Ï%*9'z
+DìFH§Ï…RÏ‡Ï
„ fR‚H‡• ˜H‚DS§‘ÚϘHšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡HF‡RëÏ
›H[‡ÏÚHF§RRcF’‘¦ìD‡H
„
„
„
fRÚÏF˜ìD‡H‡D…S‘cϕÖϒ˜S
„ 2˜ëRSH˜H§RSæ‘FD‡D…S‘cϕÖϒ˜S
„ &ëD’H˜HÖϒ˜S‡D˜D‚SH¦DæRÚÏF˜H˜H•Ï’Ï
• æR‚H‡H˜H
„ 0R‡˜ÏSD ˜HÖϒ˜S‡D˜D‚SH¦DšD˜ëRSH˜H
§RSæ‘FD‡DÖϒ˜SD
„ fSRëHSH˜HD’ÏH‘撝˜‡H‡RRcSH
239
EJ
fR‚•‡D‡DÖχϕÖϒ˜S
ë‡Ï‚D‡ÏH
+ϧR…D‡HH§Fæ’RD˜ÏSD ˜H‘SHDcHšÖχ
Öϒ˜S$§RϚæR’šîD˜H‘SHDcHšÖχÖϒ˜S
…‘cϘHæSDîR˜R‡D…DSD‡åϕ
„ &ëD’H˜H§DæD§D
„ ¬H‚R‡˜ÏSD ˜H‚DS§‘ÚDR˜§RSæ‘FD‡DÖϒ˜SD
„ 3DšëÏ ˜H˜HcR’˜DšDšDF˜RæRS•ëD‡H‡D
§RSæ‘FD‡DÖϒ˜SDÏFëD’H˜H§RSæ‘FD‡D
Öϒ˜SD
„ ²šëDH˜HR˜§RSæ‘FD‡DÖϒ˜SD‘撝˜‡•ëDÛϕ
æSF˜H‡ÏšD‚SFH‡D˜DÖϒ˜S‡DÞD cD
„ fSëRæRF˜DëH˜Hë§RSæ‘FD‡DÖϒ˜SD‡RëD
Öϒ˜S‡DÞD cDF’H˜RëD‡Rë‘撝˜‡•ëDÛ
æSF˜H‡¹Ï’˜S‡D˜DÞD cD‡H‚R¦HDFH
æRÚÏF˜ëD
„ 2˜‡RëR‚R‡˜ÏSD ˜H§RSæ‘FD‡DÖϒ˜SDÏ
‚DS§‘ÚD
fRÚÏF˜ìD‡H‡D¡šD˜DšDSDcR˜DæRìÏFR§R
‡D’•…D‡HæR‚•‡D
«DcH’H¦§D
¬¡šD˜DšDSDcR˜DæRîÏFR§R‡D’•…D‡H
H Ϛ[Dc•îDÛDFHÚDF˜ÏšD‡H•‡HFHæRH‚D˜
…DSD‡åÏÏ
i
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSÏSDšîÏîD‡HϚD˜•…D‡H‡D¡šD˜DšD
SDcR˜DæRîÏFR§R‡D’•…D‡HîχD…ÏæSύS¦D ˜H
S¦DÚD‡D¡šD˜DFîϒ§RRcSDšH‡…DHÚH‡§’¡Ú
„
„ «D[SD‡H˜HFH’H§˜SÏÚHF˜ëRÏR˜ëRSH˜H
šD[SD‡ëD‡H˜RFëRD
„ îëHH˜H‘SHDëH§Fæ’RD˜DåϕÏϚæ’D§‡H˜H
šD‚SF•ëD‡Ï•˜D
ë‡Ï‚D‡ÏH
2æDF‡RF˜R˜‘îSH¦D‡H
›S•cîDDϚæR’šîD˜HFD‚RRSυχD’‡Ï¡šÏ
„
ë‡Ï‚D‡ÏH
²š˜H…’H˜HÛHæFH’DR˜§R‡˜D§˜DFæSH˜H
šD[SD‡îD‡H˜RFîRD
„
„ «D[SD‡H˜HFH’H§˜SÏÚHF˜ëRÏR˜ëRSH˜H
šD[SD‡ëD‡H˜RFëRD
„ fRF˜DëH˜H§’¡ÚDšDSR˜ÏSD‡H‡D¡šÏ˜H‡Dlz
240
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
„
„
fR‡Rì•ìD‡H‡DæSHæDš‡D˜DÞD cDD
æSÏFæRFRc’H‡ÏH˜RFSHۑFìS[‡D’•…D‡H
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSHæDš‡D˜DÞD cD‚R¦HDFHæR‚H‡•
FD‚RR˜æSRϚîRÏ˜H’•‡D‘SHD.D˜RSHšHSî‡Ï
ÚDF˜Ï‚R…D˜DFHϚæR’šîD˜FD‚RRSυχD’‡Ï
SHšHSî‡ÏÚDF˜Ï
«DcH’H¦§D
$§RR˜[HS‚H˜ÏšÏSDÛϕR˜îRS‡DæSHæDš‡D˜D
ÞD cDϚ’ÏšDîRDæSHæDš‡D˜DÞD cDH
SDšS‘ÞH‡DϘS•cîDDFHæR‚H‡Ï
„ 3DšëÏ ˜HύH‚R‡˜ÏSD ˜HS¦DÚDšD
æSHæDš‡D˜DÞD cD
„ ¬H‚R‡˜ÏSD ˜HæSHæDš‡D˜DÞD cDÏ
æ‡Hë‚D˜ÏڇϕH’H‚H‡˜R˜…’DëD˜D‡DæR‚æD˜D
„ &‚D¦H˜Hæ‡Hë‚D˜ÏڇϕH’H‚H‡˜æRF˜DëH˜H
…R ëS[‘S¦DÚD‡DæSHæDš‡D˜DÞD cDÏ
æRF˜DëH˜HëS[‘‡H…R‡RëDæSHæDš‡DÞD cD
„ «DëÏ ˜HϚD˜H…‡H˜HS¦DÚD‡DæSHæDš‡D˜D
ÞD cD녒DëD˜D‡DæR‚æD˜D
i
ë‡Ï‚D‡ÏH
fSÏÚχϘH’‡DšDH F˜î‘îD‡H˜R‡D
æSÏFæRFRc’H‡ÏH˜RFSHۑFîS[‡D’•…D‡HH‡D ÚHF˜R
šD‚SFH‡D¡šDšDSDcR˜DæRîÏFR§R‡D’•…D‡H
«D˜RîDæSHÏR˜‡RîRDîîHH˜H‘SHDî
H§Fæ’RD˜DåϕæRÚÏF˜H˜H¡šD˜DšDSDcR˜DæR
îÏFR§R‡D’•…D‡H
„ fSRëHH˜HæSëR‡DÚD’‡R˜RëëH¦D‡Hë
H§Fæ’RD˜Dåϕ
„ fSRëHSH˜HD’ÏæSHšR˜ëRSD‡DS¦DÚD‡D
æSHæDš‡D˜DÞD cDϚ’ÏšDëRDHëH‡˜‘D’‡R
æSϘH…‡H˜HS¦DÚD‡DæSHæDš‡D˜DÞD cD
fRë˜RSH˜HæSRëHS§D˜DF’H‡•§R’§RFH§‘‡Ï
SDcR˜D
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
fR‚RÛæSÏæRìSHÏ
2æDF‡RF˜
fSHÏîF•§D§îÏSH‚R‡˜‡ÏSDcR˜Ï
Ϛ§’¡ÚîD ˜H‘SHDÏϚ˜H…’• ˜HÛHæFH’DR˜
§R‡˜D§˜D(’H§˜SÏÚHF§Ï˜HÚDF˜Ï‡D‘SHD˜S•cîD
DFHæSRîHS•îD˜ÏSH‚R‡˜ÏSD˜FD‚RR˜
R˜RSϚÏSD‡ÏFHSîϚ‡ÏSDcR˜‡ÏåÏ
fSÏæRîSHÏ§RϘR‡HFDåϘÏSD‡Ïî˜DšÏ…’DîD
î F’‘ÚD ‡DF‚‡H‡ÏHÏæSϕî‡ÏæRîSHÏ
æR˜SFH˜HR˜RSϚÏSD‡FHSîϚ
!
EJ
)
¢SHÞ§DìFH‡šRSDšDìÏFR§R‡D’•…D‡H
„ fSRëHSH˜HD’ϧDcH’˜ëFH‡šRSDšDëÏFR§R
‡D’•…D‡HHæSDëϒ‡R‚R‡˜ÏSD‡æSRëHSH˜H
FF˜R•‡ÏH˜R‡D§DcH’D$§RR˜‡RëRFHæR•ëÏ
‘§DšD‡ÏH˜Rl)zæR˜SFH˜HFHSëϚ
)
fSH‡D˜RìDSìD‡H‡DSR˜DåÏR‡‡R˜R
šDìϦìD‡HìSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ìD‡H
„ fR˜SFH˜HFHSëϚ
à§DšD‡Ï•šD‡HSH‡RF˜ÏìS[‘
ÏFæ’H•
)
¢SHÞ§Dì‘æSDì’H‡ÏH˜R
„ ½SHššDëS˜D‡HHc’R§ÏSD ˜H§’¡ÚDšD
DëDSÏ ‡RϚ§’¡ÚëD‡H127$86
„ fRF˜DëH˜H§’¡ÚD‡D‘SHD‡DlzϚÚD§D ˜H
‚D’§RÏR˜‡RëRæRF˜DëH˜H‡Dlz$§RR˜‡RëR
FH æR•ëϑ§DšD‡ÏH˜Rl)zæR˜SFH˜HFHSëϚ
)
fSHìDSϘH’‡R˜R‡D’•…D‡H‡DìRD˜DH
æSH§D’H‡R‚D’§R
à§DšD‡Ï•˜D‡D‚D‡R‚H˜SDšDæSHëDSϘH’‡R
‡D’•…D‡H‡DëRD˜DFD‡D EDU
„ fSRëHSH˜HD’ϧDcH’˜‡D§’¡ÚDšD
æSHëDSϘH’‡R‡D’•…D‡HHæSDëϒ‡R‚R‡˜ÏSD‡
æSRëHSH˜HFF˜R•‡ÏH˜R‡D§DcH’D$§RR˜‡RëRFH
æR•ëϑ§DšD‡ÏH˜Rl)zæR˜SFH˜HFHSëϚ
à§DšD‡Ï•˜D‡D‚D‡R‚H˜SDšDæSHëDSϘH’‡R
‡D’•…D‡HFDæREDU
„ fSRëHSH˜H‡D’•…D‡H˜R‡DšD[SD‡ëD‡H˜RFëRD
„
„
„
±
„
„
„ fRÚÏF˜H˜H…S‘cϕÖϒ˜SëϦl3DcR˜ÏæR
æRS¦§D˜Dz
„ fR‚H‡H˜HÖχϕÖϒ˜SëϦl3DcR˜ÏæR
æRS¦§D˜Dz
)
¬HÖH§˜‡ÏFDSÚ‡Ï•˜æÏF˜R’H˜šD
SDšæSF§ìD‡HϒϧDcH’˜šD‘æSDì’H‡ÏH˜R
„ +HϚ˜H…’• ˜H’RF˜D‡DæÏF˜R’H˜DšDSÚ‡R
SDšæSF§ëD‡HæSHÏ‡DÏFæ’H•DFHϚæÏÞH
EDU
„ fSRëHSH˜HFëSšëD‡H˜RæRFSHF˜ëR‚ÛH§HS‡D
SÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ëD‡HϧDcH’DšD
‘æSDë’H‡ÏHfRF˜DëH˜H§’¡ÚD‡D‘SHD‡Dlz
ϚÚD§D ˜H‚D’§RÏR˜‡RëRæRF˜DëH˜H‡Dlz
$§RR˜‡RëRFHæR•ëϑ§DšD‡ÏH˜Rl)zæR˜SFH˜H
FHSëϚ
)
+D[ìS’H‡RH‚D§FςD’‡RRæ‘F˜Ï‚R˜R
SDcR˜‡R‡D’•…D‡H
„ fRÚÏF˜H˜H¡šD˜DšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡HϒϕF‚H‡H˜HfSRëHSH˜HFF˜R•‡ÏH˜R
‡Dæ‡Hë‚D˜ÏڇϕæSHæDšÏ˜H’šD
FëS[‡D’•…D‡HHëH‡˜‘D’‡RæR‚H‡H˜HÞD cD˜D
§R…D˜RFHSDš§FëDîϦSDcR˜ÏæR
æRS¦§D˜D
fRìSHÏcHš‘§DšD‡Ï•
àSH˜‡HSDcR˜ÏÏFæ’H•˜H˜‚H‡
„ ½SHššDëS˜D‡HHc’R§ÏSD ˜H§’¡ÚDšD
DëDSÏ ‡RϚ§’¡ÚëD‡H127$86
„ fSRëHSH˜H‡DæSH¦H‡ÏH˜Rë‚SH¦D˜D
„ fSRëHSH˜HšD[SD‡ëDÛϕ§DcH’šD‘ëSH¦D‡Ï•
„ ²š˜H…’H˜H§’¡ÚDR˜§R‡˜D§˜DR˜ëRSH˜H
‘æSDë’H‡ÏH˜RÏæSRëHSH˜HÖχϕæSHæDšÏ˜H’
àSH˜‡HSDcR˜Ï
„ fSÏæSH…S•˜ëυD˜H’RF˜DëH˜H‘SHDD
ϚF˜Ï‡H&’H˜RëDR˜‡RëR맒¡ÚH˜H‘SHD
„ fSύHÖH§˜ëH’H§˜SÏÚHF§D˜DÚDF˜æR˜SFH˜H
R˜RSϚÏSD‡FHSëϚ
241
EJ
àSH˜‡HRF˜Ï…D‡D’•…D‡H˜R
2cHšëš‘ÞDëD‡H‡D‚DS§‘ÚDšDšD[SD‡ëD‡H
F ëRD‘SHDςDS§‘ÚDšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡H
„ fR‚H‡H˜H¡šD˜DšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡H.R…D˜R¡šD˜DHϚ[DcH‡D
‡D’•…D‡H˜RFHæR‡Ï¦DëDfSHæRSÚëD‚H¡šD˜D
šDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡HDFHF‚H‡•
§R…D˜R‡D’•…D‡H˜RFHHæR‡Ï¦Ï’RRR§R’R
EDUfSÏϚ§’¡ÚH‡RëS˜H‡H‡D¡šÏ˜H
ëR‡D˜DF˜S‘•˜S•cëDDH‡HæSH§F‡D˜DύRcSH
‡DFRÚH‡D‡D’¦Ï‡DRF‚$§R˜RëD‡H
HëHÚH˜D§D¡šD˜DšDSDcR˜DæRëÏFR§R
‡D’•…D‡HFÛR˜S•cëDDFHF‚H‡Ï
„ îF’‘ÚD ‡D‡HRc[RÏ‚RF˜æR˜SFH˜H
R˜RSϚÏSD‡FHSëϚ
fR‚æD˜D‡HHRcSH‘撝˜‡H‡D
„ ¬Ræ‘F§DFHϚ˜ÏÚD‡H˜R‡D§Dæ§Ïë‚χ‘˜D
R˜ R’‡D˜DF˜SD‡D‡D‘SHDfSÏæRFHSÏRš‡R
‘ëSH¦D‡H‡D‘撝˜‡H‡ÏH˜RæR˜SFH˜H
R˜RSϚÏSD‡FHSëϚ
„ ¬HÖH§˜ÏSD’DHæSHæDš‡D˜DÞD cD§R•˜R
æSHæDšëDÚSHšSDš§FëD‡HæR‚H‡H˜H•
242
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
&æHåÏD’‡DR§R‚æ’H§˜Rì§D
3ÚH‡æÏF˜R’H˜šDSDšæSF§ëD‡H
F’¦Ï‡D‚‚
0DS§‘ÚæRëÏFR§R‡D’•…D‡H‚ 0DS§‘ÚæRëÏFR§R‡D’•…D‡H‚ .‘æ’‘‡…šD‚DS§‘ÚD
3HšHSì‡ÏÚDF˜Ï
&æÏF§‡DSHšHSë‡Ï˜HÚDF˜Ï‚R¦H˜HD‡D‚HSϘH
ë §SD•‡D‡DF˜R•ÛR˜R‘杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
¢DSD‡åϕ
îëëF•§DR˜H’‡DS¦DëDFDëD’ύ‡Ï
ϚDH‡Ï˜HR˜‡DÞϘHÏF˜SÏc‘˜RSυDSD‡åÏR‡‡Ï
‘F’Rëϕ(ëH‡˜‘D’‡ÏæRëSHÏ‡D‘SHDFH
R˜F˜SD‡•ëD˜ëSD‚§Ï˜H‡D…DSD‡åÏR‡‡Ï•FSR§
cHšæ’D˜‡RR§R’§R˜RFH§DFDHšD˜D§ÏëD
æSÏÚχH‡ÏæRSDÏHÖH§˜ë‚D˜HSÏD’ϘHϒÏë
‡DÚχD‡DæSRϚëRF˜ëR
½DF˜Ï˜H§RϘRæR’H¦D˜‡DϚ[Dc•ëD‡H‡HFD
맒¡ÚH‡Ïë…DSD‡åϕ˜D
fR’H¦DÛχDϚ[Dc•ëD‡HÚDF˜ÏFD
„ RšD˜DšDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H
„ ‘撝˜‡H‡ÏH˜RšDSDcR˜DæRëÏFR§R‡D’•…D‡H
„ ‚
„ ëH‡˜Ï’ϘH
„ æSHæDš‡D˜DÞD cD§R•˜RæSHæDšëDÚSHš
SDš§FëD‡H
„ …S‘cϕ˜ÏÖχϕ˜Öϒ˜S
„ ’D…HSϘH‡DæÏF˜R’H˜D
¢DSD‡åϕ˜DHëD’ύ‡DFD‚R˜R…DëD§R…D˜RîDÞϕ˜
˜S…RëHåæSÏæSRD¦cD˜D‡D‘SHDæR杒‡Ï
啒RF˜‡RæSϒR¦H‡D˜DD‡§H˜‡D§DS˜DæRæHÚD˜D•
ϕæRæÏÞHDîÏHF’H˜RëDϚæSD˜Ï˜HD‡§H˜‡D˜D
§DS˜D‡DÖÏS‚D˜DÏF˜SÏc‘˜RSëëîDÞD˜D
F˜SD‡D
îF’‘ÚD ÚH˜S•cëDDϚæR’šëD˜HæSDëR˜RFχD
æSRϚ˜ÏÚDÛÏR˜…DSD‡åϕ˜DæSH˜H‡åÏÏFH
RcS‡H˜H§‚îDÞϕ˜S…RëHåϒϧ‚‡D c’Ïš§Ï•R˜RSϚÏSD‡FHSëϚ§D˜RæSHF˜DëϘH
R§R‚æ’H§˜Rë§D˜DÏÖD§˜‘SD˜DšDšD§‘æ‘ëD‡H
EJ
¬H§’DSDåϕšDFR˜ìH˜F˜ìÏH
F…’DF‡RϚÏF§ìD‡Ï•˜D‡D(2
&‡DF˜R•ÛR˜RH§’DSÏSD‚HÚH띚RF‡RëD‡D§R‡F˜S‘§åϕ˜DFÏÏ
‡DÚχD‡DϚ杒‡H‡ÏH§D§˜RÏæRR˜‡RÞH‡ÏH‡DæSRDëD‡D˜DR˜
‡DFR§R‚æ’H§˜Rë§DRæÏFD‡D˜DæRR’‘‚DÞχDR˜…RëDS•‡D
FR˜ëH˜‡Ï˜HϚÏF§ëD‡Ï•ë+DFR§Ï˜H‡D(2æRR˜‡RÞH‡ÏH‡D
cHšRæDF‡RF˜ÏcHšëSH‡RF˜šDšSDëH˜R
îF’‘ÚD ‡D‡HF…’DF‘ëD‡DF‡DFæSR‚•‡D‡D‚DÞχD˜D˜DšÏ
H§’DSDåϕ…‘cÏëD’ύ‡RF˜
fSR‘§˜ àSHšDæRÚÏF˜ìD‡HSDcR˜HÛæRìÏFR§R‡D’•…D‡H
›Ïæ
[[[
.DFDHÛÏëæSRF‡Ï•‘SH+DFR§Ï‡D(2
+DFR§Ï‡D(2šD‚DÞχϘH(*
+DFR§Ï‡D(2æRR˜‡RÞH‡ÏH‡D‡ÏF§R˜R‡DæSH¦H‡ÏH
(:*Ϛ‚H‡H‡ÏF(:*
+DFR§Ï‡D(2R˜‡RF‡RH’H§˜SR‚D…‡Ï˜‡D˜DFì‚HF˜Ï‚RF˜
(:*Ϛ‚H‡H‡ÏF(:*(:*(:*
+DFR§Ï‡D(&R˜‡RF‡RH‚ÏFÏϘHޑ‚(&
+D‚HSϒÏæSϒR¦H‡ÏHDDæ˜ÏSD‡ÏF˜D‡DS˜Ï
',1(1
',1(1
SU(1
',1(1
',1(1
',1(1
+D‚HSϒÏæSϒR¦H‡ÏH‡DåÏR‡D’‡ÏF˜D‡DS˜Ïq
²šæR’šëD‡‚H˜RšDRåH‡§D‡DFR˜ëH˜F˜ëÏH˜RfSϒR¦H‡ÏH9
²š‚HSH‡R‡ÏëR‡Dޑ‚G%$
¢DSD‡˜ÏSD‡R‡ÏëR‡Dޑ‚G%$
fRFSHF˜ëR‚띘SHÞH‡§R‡˜SR’HRFυ‘SH‡R‘SHÏ˜HFHSÏ ‡R
æSRϚëRF˜ëRDR˜…RëDS•˜ëχD…χDD§˜‘D’‡Ï˜H‡DFR§Ï‡D(2Ï
‡DæSϒD…D‡Ï˜HF˜D‡DS˜Ï
fRæÏFD’ϘH˜RšÏR§‘‚H‡˜H F˜ë‘ëD˜æRæRSÚH‡ÏHÏF
杒‡R‚RÛϕæSHRF˜DëH‡ÏςR˜‘æSDëϘH’‡R˜R˜•’R
S. Reiser
H. Jenner
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Cleaning Systems
D-71349 Winnenden
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden;
Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
243
EJ
à杘ëD‡HšD‘æR˜SHcD+'
›H[‡ÏÚHF§ÏD‡‡Ï
(’H§˜SÏÚHF§RšD[SD‡ìD‡H
+DæSH¦H‡ÏH
½HF˜R˜D
¬Ræ‘F˜Ï‚Þ‘‚
9
a +]
¬Ræ‘F˜Ï‚R‡ÏëR‡Dޑ‚
(1
118 dB(A)
0RۇRF˜šDH’H§˜SÏÚHF§R
šD[SD‡ëD‡H
N:
¬Ræ‘F˜Ï‚R‡ÏëR‡DH‚ÏFϕ˜D‡Dޑ‚
(1
129 dB(A)
fSHæDšÏ˜H’Ï
$
¢DSD‡˜ÏSD‡R‡ÏëR‡Dޑ‚
(&
131 dB(A)
«D[SD‡ìD‡HFìRD
.DÚHF˜ëR‡DëRD˜D
›H‚æHSD˜‘SD‡DæRDëD‡D˜DëRD
‚D§Fς‘‚
¬HcϘæRDëD‡DëRD‚χς‘‚
fSHëDSϘH’‡R‡D’•…D‡H‡DëRD˜D
‚χς‘‚
fSHëDSϘH’‡R‡D’•…D‡H‡DëRD˜D
‚D§Fς‘‚
½ÏF˜DëRD
FR˜ëH˜F˜ë‘
ëDÛDæR
§DÚHF˜ëD
‡D æϘH ‡D˜D
ëRD
£&
«D[SD‡ëDۂDS§‘Úq‚χςD’H‡
ÏD‚H˜S
îÏFRÚχD
‚‚
0fD
›H…’RcHšR§R‚æ’H§˜Rë§D
EDU
.R’ÏÚHF˜ëR‚DF’RšDæR‚æD˜D
0fD
îύRëH‚DF’RšDæR‚æD˜D
‚
¾ åR’
0fD
0fD
0fD
’ÚDF
‚χ
¢S‘cÖϒ˜S
µP
¹Ï‡Öϒ˜S
µP
ëSD˜‡DFϒD‡DSÚ‡Ï•æÏF˜R’H˜
šDSDšæSF§ëD‡H
1
244
3Dš‚HSÏ
‚‚
’‚χ
2cRSR˜Ï‡DSR˜ÏSDÛD˜DëR‡DF˜S‘•
4,5 m/s²
ÁÏSχD
EDU
3DcR˜H‡RcH‚
’‚χ
EDU
fSHæDš‡RæSÏFæRFRc’H‡ÏHFSHۑ
FëS[‡D’•…D‡H‚H[D‡ÏڇR
3,5 m/s²
‚‚
EDU
fSHæDš‡RæSÏFæRFRc’H‡ÏHFSHۑ
FëS[‡D’•…D‡HH’H§˜SR‡‡R
¬’¦Ï‡D
3DcR˜‡ÏD‡‡Ï
3DcR˜‡R‡D’•…D‡H
2cÛDF˜R ‡RF˜‡DD‚æ’Ϙ‘‡Ï˜H
R˜§’R‡H‡Ï•,62
’ÚDF
EDU
«D[SD‡ëDۂDS§‘Úq’¦Ï‡D
%ÏcSDåϕ‡D‘SHD
§…
R§R’R
’
('96*
HD 215
6.682-000.0 10m
6.682-602.0 20m
5.321-556.0
1.331-101.0
6.630-196.0
6.815-174.0
5.067-248.0
KA
RC
HE
R
6.467-031.0
5
0
bar
2.883-935.0
6.368-352.0
6.390-659.0 10m
6.390-660.0 20m
2.883-935.0
6.421-228.0
6.343-137.0
6.435-310.0
6.646-266
6.648-603.0
6.390-662.0 560 mm
6.390-664.0 750 mm
6.390-663.0 950 mm
2.883-936
6.368-343.0
29.08.2001
245

Similar documents