ta ta m ia - Peg Perego

Transcription

ta ta m ia - Peg Perego
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940
Call us toll free: 1 800 671 1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542
Call us toll free: 1 800 661 5050
www.pegperego.com
tatamia
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992
FIIS1101I100 - 7/02/2011
‫על שני הכפתורים בבסיסה ומשכו אותה החוצה (ציור ‪.)c‬‬
‫‪ 9‬נדנדה‪ :‬על מנת להפוך את הכסא לנדנדה‪ ,‬העמידו את הכסא‬
‫בגובה הנמוך ביותר (ציור ‪ )a‬ולחצו על הכפתורים האדומים‬
‫בצד הפנימי של הרגליים‪ ,‬תוך כדי דחיפתם כלפי מעלה (ציור‬
‫‪ .)b‬מצב נדנדה (ציור ‪.)c‬‬
‫‪10‬כדי להחזירו למצב כסא נוח או כסא גבוה‪ ,‬וודאו שהרגליים‬
‫הצדדיות של המושב מקבילות לאלו של המסגרת (ציור ‪,)a‬‬
‫ואז לחצו על הכפתורים האדומים ודחפו אותם למטה (ציור‬
‫‪.)b‬‬
‫כסא גבוה‬
‫‪11‬משענת הרגליים‪ :‬הנמיכו את משענת הרגליים (ציור ‪,)a‬‬
‫לחצו על שני כפתורי הצד (ציור ‪ )b‬ובחרו באחד משלושת‬
‫הגבהים האפשריים‪.‬‬
‫‪12‬מגש‪ :‬כדי לחבר את המגש‪ ,‬משכו את המנוף שמתחתיו‬
‫אליכם תוך כדי דחיפתו עד הסוף לתוך משענות הידיים‬
‫(ציור ‪ .)a‬כדי להאריך או לפרק את המגש‪ ,‬משכו את המנוף‬
‫המרכזי אליכם (ציור ‪ )b‬והזיזו את המגש החוצה (ציור ‪.)c‬‬
‫כדי להוציא את המגש לגמרי‪ ,‬משכו את מנופי הצד החוצה‬
‫ומשכו אליכם את המגש‪ .‬לכסא הגבוה יש מגש כפול‪ .‬את‬
‫המגש העליון ניתן בקלות לרחוץ במדיח כלים‪ .‬כדי לפרק אותו‪,‬‬
‫הפרידו אותו מהמגש התחתון והרימו אותו (ציור ‪.)d‬‬
‫‪13‬שימוש ללא מגש‪ :‬כדי להשתמש בכסא בלי המגש‪ ,‬הסירו את‬
‫המגש‪.‬‬
‫‪14‬כיוון הגובה‪ :‬ניתן לקבוע את גובה הכסא בתשעה מצבים‪.‬‬
‫כדי להגביה או להנמיך את הכסא‪ ,‬משכו כלפי מעלה את שני‬
‫המנופים (ציור ‪ )a‬והעבירו את המושב למצב הרצוי‪ .‬ניתן‬
‫לעשות זאת גם עם הילד בכסא הגבוה‪.‬‬
‫‪15‬הטיית משענת הגב‪ :‬ניתן להטות את המושב בארבעה מצבים‪:‬‬
‫לאכילה‪ ,‬למשחק‪ ,‬לבידור או לשינה‪ .‬כדי לכוון אותו‪ ,‬הרימו‬
‫את הידית שמאחורי משענת הגב (ציור ‪ )a‬ונעלו אותה במצב‬
‫הרצוי (ציור ‪ .)b‬את זה אפשר לעשות גם כשהילד יושב‬
‫בכסא‪.‬‬
‫‪16‬פתיחת המגש וסגירתו‪ :‬משכו את המנוף המרכזי שמתחתיו‬
‫כלפיכם (ציור ‪ )a‬והוציאו אותו עד לסימנים האדומים (ציור‬
‫‪ )b‬ואז הפנו אותו למעלה כדי לנעול אותו במקומו (ציור ‪.)c‬‬
‫כדי לפתוח שוב את המגש‪ ,‬הפנו אותו כלפי מטה ואז משכו‬
‫את המנוף המרכזי אליכם והציבו את המגש באחד מהמצבים‬
‫לשימוש‪.‬‬
‫‪17‬סגירה קומפקטית‪ :‬לפני סגירת הכסא הגבוה‪ ,‬יש לקפל את‬
‫המגש‪ .‬הרימו את משענת הגב למצב האנכי ואז משכו את שני‬
‫המנופים האדומים שבצידי המושב החוצה (חץ ‪ .)a‬סובבו‬
‫אותו כלפי מטה (חץ ‪ ,)b‬הנמיכו את הכסא למצב התחתון‬
‫וקפלו את משענת הרגליים‪ .‬כדי להרים את בסיסי התמיכה‪,‬‬
‫לחצו על המנופים האדומים שבצידי האנכים (חץ ‪ )c‬ובו‬
‫בזמן הרימו את המנופים האפורים (חץ ‪ .)d‬הבסיס יתרומם‬
‫אוטומאטית (חץ ‪ .)e‬הכסא הגבוה יעמוד חופשי כשהוא‬
‫מקופל‪.‬‬
‫‪18‬כיסויים הניתנים להסרה‪ :‬כדי להסיר את כיסויי המושב‪ ,‬הסירו‬
‫את החלק העליון של השק‪ ,‬ואז משכו את רצועות הרתמה‬
‫החוצה דרך משענת הגב (ציור ‪ )a‬ודרך השק (ציור ‪.)b‬‬
‫דחפו מברג לתוך החור במפריד הרגליים ומשכו את החגורה‬
‫החוצה (ציור ‪.)c‬‬
‫‪19‬פתחו את כפתורי השק שבצדדים (ציור ‪ )d‬ומשכו כלפי מעלה‬
‫כדי להסיר אותו (ציור ‪.)e‬‬
‫‪:‬מספר סידורי‬
‫‪20‬מידע בנוגע לשם המוצר‪ ,‬תאריך ייצור ומספר סידורי ניתן‬
‫למצוא בתחתית בסיס הטטמיה‪.‬‬
‫‪:‬אביזרים נלווים‬
‫‪21‬לטטמיה ופרימה פפה ניובורן –‬
‫‪.‬כיסוי רך‬
‫‪.‬בר משחק עם אפקטים קוליים‬
‫ניקוי ואחזקה‬
‫אחזקת המוצר‪ :‬הגנו על המוצר מפגעי מזג האוויר‪ :‬מים‪ ,‬גשם‬
‫או שלג; חשיפה ממושכת ורציפה לאור שמש עלולה לגרום‬
‫לשינויי צבע של חומרים שונים; אחסנו מוצר זה במקום יבש‪.‬‬
‫אחזקה צריכה להתבצע באופן סדיר‪.‬‬
‫ניקוי השלדה‪ :‬נקו מזמן לזמן את כל חלקי הפלסטיק בעזרת‬
‫מטלית לחה‪ .‬אל תשתמשו בממסים או בחומרי ניקוי דומים;‬
‫שמרו על כל חלקי המתכת במצב יבש כדי למנוע חלודה; שמרו‬
‫על נקיון חלקים נעים (מנגנוני כיוון‪ ,‬מנגנוני נעילה‪ ,‬גלגלים‪...,‬‬
‫) וחופשיים מאבק ומחול ואם צריך‪ ,‬שמנו את כל חלקי‬
‫המתכת הנעים בשמן מכונות דליל‪.‬‬
‫בדקו שכל האומים והברגים סגורים היטב והדקו במקרה‬
‫הצורך‪ .‬בדקו את כל הכיסויים כדי לוודא שאין ברגים וקצוות‬
‫חדים והחליפו אותם אם יש צורך‪ .‬בדקו את כסא הנדנדה ואת‬
‫האביזרים וודאו שאין סימני הידרדרות‪ .‬החליפו כאשר יש צורך‬
‫לפי הוראות היצרן‪.‬‬
‫ניקוי המושב‪ :‬רחצו בעזרת בד לח ודטרגנט ניטרלי‪ .‬אל‬
‫תסחטו‪ .‬אל תשתמשו במלבין כלור‪ .‬אל תגהצו‪ .‬אל תנקו‬
‫בניקוי יבש‪ .‬אל תשתמשו בממסים להסרת כתמים‪ .‬אל‬
‫תסחטו בצנטריפוגה‪.‬‬
‫‪PEG-PEREGO S.p.A.‬‬
‫לחברת ‪ Peg-Pérego S.p.A‬תעודת אישור ‪ISO‬‬
‫‪ .9001‬אישור זה נותן ללקוחות ולמשתמשים אחריות של‬
‫שקיפות ואמון בשיטות העבודה של החברה‪.‬‬
‫‪ Peg-Pérego‬רשאית לבצע שינויים במוצרים המתוארים‬
‫בפרסום זה בכל עת מסיבות טכניות או מסחריות‪.‬‬
‫‪ Peg-Pérego‬עומדת לרשות לקוחותיה כדי להבטיח‬
‫שכל דרישותיהם ושאלותיהם ייענו לשביעות רצונם‪.‬‬
‫חלק מפתח במדיניותנו הוא להבטיח שתמיד נהיה ערים‬
‫לדעותיהם ודרישותיהם של לקוחותינו‪ .‬נודה לכם על כן אם‬
‫אחרי שהשתמשתם במוצר של ‪ Peg-Pérego‬תטרחו‬
‫למלא את דו”ח שביעות הרצון ‪CUSTOMER -‬‬
‫‪SATISFACTION‬‬
‫‪QUESTIONNAIRE,‬ותרשמו כל הערה או הצעה‬
‫שיש לכם ‪.‬את השאלון תוכלו למצוא באתר האינטרנט של‬
‫‪www.pegperego.com :Peg-Pérego‬‬
‫יבואן‪ :‬פופיק בע"מ‬
‫כתובת‪ :‬השוהם ‪ 4‬א‪ .‬ת‪ .‬קדימה‬
‫טל‪ 09-9563103 :‬פקס‪09-9580542:‬‬
‫‪E-mail: [email protected]‬‬
‫‪www.pupikbaby.co.il‬‬
‫‪ HE‬עברית‬
‫תודה שבחרתם מוצר של ‪.Peg-Perego‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫אזהרה‬
‫חשוב מאד‪ :‬קראו את ההוראות בעיון לפני השימוש ושמרו‬
‫עליהן לעיון בעתיד‪ .‬הילד עלול להיפגע אם לא תפעלו לפי‬
‫הוראות אלו‪.‬‬
‫הרכבת וכיוון המוצר חייבים להתבצע על ידי מבוגר‪ .‬אל‬
‫תשתמשו במוצר אם לא הורכב כראוי‪ ,‬אם הוא שבור או אם‬
‫חסרים בו חלקים‪.‬‬
‫מנעו מהילד להחליק או ליפול; השתמשו תמיד ברתמת‬
‫הבטיחות בעלת ‪ 5‬הנקודות‪ .‬השתמשו ברתמת הבטיחות הן‬
‫כאשר המושב נוטה והן כשהוא במצב אנכי‪.‬‬
‫אף פעם אל תשאירו את הילד ללא השגחה‪ .‬שמרו תמיד על‬
‫קשר עין‪.‬‬
‫אל תכניסו אצבעות למנגנונים וודאו שאיבריו של הילד מוגנים‬
‫מפגיעה בזמן שאתם מכוונים את הכיסא‪.‬‬
‫שימוש באביזרים שלא אושרו על ידי היצרן עלול להיות מסוכן‪.‬‬
‫הרכבה‪ ,‬הכנה‪ ,‬ניקוי ואחזקה של המוצר חייבים להתבצע אך‬
‫ורק על ידי מבוגרים‪.‬‬
‫אל תשאירו את הכסא הגבוה חשוף לאור השמש לתקופות זמן‬
‫ארוכות‪ .‬המתינו עד שהכסא יתקרר לפני הושבת הילד בתוכו‪.‬‬
‫וודאו שכל רתמה הותאמה כראוי‪.‬‬
‫כסא נוח‬
‫בשימוש ככסא נוח‪ ,‬מוצר זה מתוכנן עבור ילדים החל מהלידה‬
‫ועד למשקל של ‪ 9‬ק”ג‪ .‬אל תשתמשו במוצר ככסא נוח כאשר‬
‫הילד כבר מסוגל לשבת לבדו‪.‬‬
‫כסא הנוח לא מתוכנן לתקופות שינה ארוכות‪.‬‬
‫אין להשתמש בו במקום עריסה‪ .‬אם הילד צריך לישון‪ ,‬הוא ‪/‬‬
‫היא צריכים להיות מושכבים במיטת תינוק מתאימה‪.‬‬
‫סכנת חנק‪ :‬אף פעם אל תשאירו את הילד בכסא הנוח אם‬
‫רתמת הבטיחות חופשית או משוחררת‪.‬‬
‫סכנת נפילה‪ :‬מסוכן להשתמש בעריסה המורכבת על משטח‬
‫גבוה‪.‬‬
‫נדנדה‬
‫כאשר משתמשים במוצר כנדנדה‪ ,‬המוצר מתוכנן לילדים‬
‫מלידה ועד לגיל ‪ 6‬חודשים ומשקל מרבי של ‪ 9‬ק”ג‪.‬‬
‫השגיחו על ילדים אחרים הנמצאים בקרבת המוצר‪.‬‬
‫כדי להשתמש במוצר כנדנדה‪ ,‬וודאו שהמושב יהיה תמיד‬
‫במצב הנמוך ביותר ועם משענת הגב מונמכת לגמרי‪.‬‬
‫השתמשו תמיד במגן קדמי למרות שהוא אינו תחליף לרתמת‬
‫הבטיחות‪.‬‬
‫המוצר תוכנן לשימוש משפחתי – ביתי ורק בתוך הבית‪.‬‬
‫כיסא גבוה‬
‫הכסא הגבוה מתוכנן עבור ילדים מגיל שישה חודשים ומשקל‬
‫עד ‪ 15‬ק”ג‪.‬‬
‫אל תשתמשו בכסא לפני שהילד מסוגל לשבת בכוחות עצמו‪.‬‬
‫המגש ואביזריו אינם מתוכננים לשאת את משקל הילד‪ .‬המגש‬
‫אינו מתוכנן לשמור על הילד בכסא ואינו משמש תחליף לרתמת‬
‫הבטיחות‪.‬‬
‫וודאו שהעמדתם את המוצר על משטח ישר ושטוח‪.‬‬
‫הציבו את המוצר כך שהילד יהיה רחוק ממקורות סכנה כגון‬
‫חיווט חשמל‪ ,‬מקורות חום ולהבות‪.‬‬
‫ אל תשתמשו במוצר על יד מדרגות‪.‬‬‫ הזהרו לא להציב את המוצר על יד מקורות חום או אש‪ ,‬כגון‬‫תנורי גז‪ ,‬תנורי חשמל וכדומה‪.‬‬
‫ הכסא הגבוה מתוכנן לשימוש על יד שולחנות בלי המגש‪ .‬הוא‬‫מתאים לילדים מגיל שנה ומעלה ומשקל של עד ‪ 15‬ק”ג‪.‬‬
‫זה מוצר יחיד העוקב אחרי גדילת ילדכם‪.‬‬
‫ מגיל ‪ 0‬עד ‪ 6‬חודשים‪ ,‬כסא נוח ונדנדה‪.‬‬‫ מגיל ‪ 6‬חודשים‪ ,‬כסא אוכל‪ ,‬משחק ומנוחה‪.‬‬‫ מגיל שנה‪ ,‬כסא גבוה בלי מגש‪ ,‬לישיבה על יד השולחן יחד עם‬‫המבוגרים‪.‬‬
‫מרכיבי הפריט‬
‫בדקו את תכולת האריזה ואם יש לכם תלונות התקשרו בבקשה‬
‫לשירות הלקוחות‪.‬‬
‫ כסא גבוה עם ריפוד רחיץ ניתן להסרה‪ ,‬מגן קדמי‪ ,‬מגש כפול‬‫וארבעה גלגלים‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫הוראות שימוש‬
‫פתיחה‪ :‬לפני פתיחת הכסא הגבוה‪ ,‬חברו את הגלגלים על ידי‬
‫דחיפתם בכיוון החץ (ציור ‪ .)a‬הנמיכו את שני חלקי הבסיס‬
‫התומך אחד אחרי השני כדי לפתוח את הכסא הגבוה‪ .‬הטו‬
‫קלות את הכסא הגבוה לצד מול חלק הבסיס שאתם מנמיכים‬
‫(ציור ‪ )b‬ובדקו את הריבוע הירוק כדי לוודא שהכסא נפתח‬
‫כראוי (ציור ‪ .)c‬אזהרה‪ :‬אם הריבוע האדום נראה‪ ,‬הבסיס לא‬
‫נפתח כראוי‪.‬‬
‫לפני השימוש בכסא הגבוה‪ ,‬הגביהו את המושב (ציור ‪,)a‬‬
‫הרכינו לגמרי את משענת הגב עד שהיא תינעל במצב (‪)b‬‬
‫וודאו שהפין נעול כהלכה במקומו (ציור ‪.)c‬‬
‫רתמת בטיחות עם ‪ 5‬נקודות‪ :‬כדי לחברת את הרתמה‪,‬‬
‫הכניסו את שני אבזמי רצועת המותניים (עם רצועות הכתפיים‬
‫מחוברות אליה) לתוך רצועת הפרדת הרגליים עד לשמיעת‬
‫קליק (ציור ‪ .)a‬כדי לשחרר אותה‪ ,‬לחצו על צידי האבזם ובו‬
‫בזמן משכו את רצועת המותניים החוצה (ציור ‪ .)b‬כדי להדק‬
‫את רצועת המותניים‪ ,‬משכו משני הצדדים בכיוון החץ (ציור‬
‫‪.)c‬‬
‫כדי לשחרר אותה‪ ,‬פעלו להיפך‪ .‬אפשר להדק את רצועת‬
‫המותניים עד למעצור הבטיחות (ציור ‪.)d‬‬
‫רצועות הכתפיים של הרתמה ניתנות לכיוון בשני גבהים‬
‫שונים‪ .‬הסירו חלקית את השק (ציור ‪ ,)a‬שחררו את רצועות‬
‫הכתפיים ממשענת הגב (ציור ‪ )b‬ומשכו אותן החוצה מתוך‬
‫השק (ציור ‪.)c‬‬
‫הכניסו את קצות רצועות הכתפיים לחריצים האחרים בשק‬
‫(ציור ‪ )d‬ומשענת הגב (ציור ‪ ,)e‬ואחר כך החזירו את השק‬
‫למקומו הנכון על משענת הגב‪.‬‬
‫בלם‪ :‬הבלם של הכסא מופעל תמיד‪ .‬כדי להזיז את הכסא‪,‬‬
‫החזיקו את שני הכפתורים לחוצים כלפי מטה‪.‬‬
‫כסא נוח – נדנדה‬
‫‪ 7‬משענת רגליים לחודשים הראשונים‪ :‬הכסא הגבוה מצויד‬
‫במשענת לרגליים לשימוש כאשר הוא במצב כסא נוח –‬
‫נדנדה‪ .‬הרימו את משענת הרגליים על ידי סיבובה כלפי מעלה‬
‫(ציור ‪ .)a‬קפלו אותה על ידי לחיצה על שני כפתורי הצד‬
‫(ציור ‪ )b‬וסיבובה כלפי מטה (ציור ‪.)c‬‬
‫‪ 8‬נדנדה “ברלינאית”‪ :‬לפני העמדת הכסא הגבוה במצב נדנדה‬
‫ברלינאית‪ ,‬הסירו את המגש (ציור ‪ )a‬וחברו את הקורה‬
‫הקדמית (ציור ‪ .)b‬כדי להסיר את קורת המגן הקדמית‪ ,‬לחצו‬
Tatamia
1
12
11
2
3
4
14
15
5
13
6
7
9
1
2
3
4
5
6
7
8
SPST6621BM
SAPU6620KBMGNPEG
ASPI0105BM
ASPI0106BMGN
BMTATA00•
MUCI5P21GR
SAPI5934GR
ASPI0124DGN
ASPI0124SGN
9
10
11
12
13
14
15
SPST6591GN
ARPI0556L50BMGN
SPST6597BM
SPST6626DBM
SPST6626SBM
SPST6573BM
ARPI0559L65BMGN
SPST6607DBM
SPST6607SBM
8
10
.ÌÎ˙˘˜·· ÔÈÈˆÏ ˘È Ì˙‡ ,ÌÈÙÒÂ ÌÈÚ·ˆ· ÛÂÏÈÁ ȘÏÁ ‚È˘‰Ï Ô˙È •HEB
19
20
21
SERIAL NUMBER
16
17
18
13
14
15
10
11
12
7
8
9
4
5
6
1
2
OK
3
NO
tatamia
˘ÂÓÈ˘ ˙‡¯Â‰ HEB