horario provisional de comunicaciones y programa
Transcription
horario provisional de comunicaciones y programa
HORARIO PROVISIONAL DE COMUNICACIONES Y PROGRAMA AESLA 2015 DEL 16 AL 18 DE ABRIL Jueves 16 de abril de 2015 8.30‐9.00 9.00‐9.30 9.30‐10.30 10.30‐11.00 11.00‐14.00 Entrega de documentación Acto inaugural Salón de Actos M2 Conferencia inaugural Prof. F. Ruiz de Mendoza Salón de Actos M2 Pausa‐Café Comunicaciones 1 2 3 4 5 6 7 11.00‐11.30 8 9 10 11 12 13 14 15 MR MR 1.1 1.11 1.21 2.1 3.1 4.1 5.1 6.1 7.1 7.11 8.1 9.1 10.2 MR00 MR06 11.30‐12.30 1.2 1.12 1.22 2.2 3.2 4.2 5.2 6.2 7.2 7.12 8.2 9.2 10.3 MR01 MR07 12.30‐14.00 1.3 1.13 1.23 2.3 3.3 4.3 5.3 6.3 7.3 7.13 8.3 9.3 10.4 MR02 MR08 12.30‐13.00 1.4 1.14 1.24 2.4 3.4 5.4 6.4 7.4 7.14 8.4 9.4 10.5 MR03 MR09 3.5 3.6 5.5 6.5 7.5 7.15 8.5 9.5 10.6 MR04 MR10 5.6 6.6 7.6 7.16 8.6 9.6 P07 P08 P09 P10 13.00‐13.30 13.30‐14.00 13.00‐14.00 Pósteres 14.00‐15.30 15.30‐17.30 Pausa‐Comida Comunicaciones 15.30‐16.00 1.5 1.15 1.25 2.5 1.6 1.16 1.26 2.6 P03 P04 P00 P01 P02 P05 P06 MR05 1.7 1.17 2.7 2.11 3.7 4.4 5.7 6.7 7.7 7.17 8.7 10.7 16.00‐16.30 1.8 1.18 2.8 2.12 3.8 4.5 5.8 5.11 6.8 7.8 7.18 8.8 10.8 16.30‐17.00 1.9 1.19 2.9 2.13 3.9 4.6 5.9 5.12 6.9 7.9 7.19 8.9 10.9 1.10 1.20 2.10 2.14 3.10 4.7 5.10 5.13 6.10 7.10 7.20 8.10 10.10 17.00‐17.30 17.30‐18.30 18.30‐19.30 19.30 Visita al museo de la ETSIM Conferencia plenaria Prof. J. Garrido Vino español Salón de Actos M2 Viernes 17 de abril de 2015 9.00‐10.30 Comunicaciones 9.00‐9.30 9.30‐10.00 1 2 1.27 1.41 1.28 1.42 1.29 1.43 3 5 6 2.26 3.11 2.27 2.28 10.00‐10.30 10.30‐11.00 11.00‐12.00 12.00‐14.00 Pausa‐Café Conferencia plenaria Prof. C. Forceville Comunicaciones 12.00‐12.30 4 7 8 9 14 10 11 12 13 15 MR 5.14 10.11 6.11 7.24 7.38 8.11 9.7 10.16 MR11 3.12 5.15 10.12 6.12 7.25 7.39 8.12 9.8 10.17 MR11 3.13 5.16 10.13 6.13 7.26 7.40 8.13 9.9 10.18 MR11 Salón de Actos M2 1.30 1.44 1.55 2.15 2.29 3.14 5.17 6.14 7.27 7.41 8.14 9.10 10.19 MR12 12.30‐13.00 1.31 1.45 1.56 2.16 2.30 3.15 5.18 7.21 6.15 7.28 7.42 8.15 9.11 10.20 MR12 13.00‐13.30 1.32 1.46 1.57 2.17 2.31 3.16 5.19 7.22 6.16 7.29 7.43 8.16 9.12 10.21 MR12 1.33 1.47 1.58 2.18 2.32 3.17 5.20 7.23 6.17 7.30 7.44 8.17 9.13 10.22 P12 P13 P14 P15 P16 13.30‐14.00 13.00‐14.00 Pósteres 14.00‐15.00 15.00‐16.30 Pausa‐Comida Comunicaciones 15.00‐15.30 1.34 1.48 1.59 2.19 2.33 3.18 5.21 10.14 6.18 7.31 7.45 8.18 8.25 10.23 MR13 1.35 1.49 1.60 2.20 2.34 3.19 5.22 10.15 6.19 7.32 7.46 8.19 8.26 10.24 MR13 16.00‐16.30 1.36 1.50 2.21 2.35 3.20 5.23 7.33 7.47 8.20 16.30‐17.00 17.00‐19.00 Pausa‐café Comunicaciones 17.00‐17.30 15.30‐16.00 P11 P17 P18 6.20 10.25 MR13 1.37 1.51 2.22 2.36 3.24 5.24 6.21 7.34 7.48 8.21 10.26 MR14 17.30‐18.00 1.38 1.52 2.23 2.37 3.22 3.25 5.25 6.22 7.35 7.49 8.22 10.27 MR15 18.00‐18.30 1.39 1.53 2.24 2.38 3.23 3.26 5.26 6.23 7.36 7.50 8.23 10.28 MR16 1.40 1.54 2.25 2.39 5.27 6.24 7.37 7.51 8.24 10.29 MR17 Salón de Actos M2 Salón de Actos Fundación 18.30‐19.00 19.00‐20.00 20.00‐21.00 21.30 Conferencia plenaria Prof. M. Paquot Asamblea AESLA Cena de gala Sábado 18 de abril de 2015 9.00‐10.30 Comunicaciones 9.00‐9.30 9.30‐10.00 10.00‐10.30 10.30‐11.00 Pausa‐Café 11.00‐12.30 Comunicaciones 11.00‐11.30 11.30‐12.00 1 2 1.61 1.67 1.62 1.68 1.63 1.69 3 4 7 5 6 2.42 3.27 5.28 2.43 3.28 2.44 3.29 8 9 13 14 10 11 12 15 MR 6.25 7.52 7.58 8.27 10.30 10.36 MR18 5.29 6.26 7.53 7.59 8.28 10.31 10.37 MR19 5.30 6.27 7.54 7.60 8.29 10.32 10.38 MR20 1.64 1.70 1.65 1.71 1.66 3.33 12.00‐12.30 12.30‐13.30 13.30‐14.00 14.00‐17.00 Conferencia plenaria Prof. J. Díaz‐Cintas Clausura congreso Comida y visita guiada a Madrid MR21 3.30 5.31 8.33 6.28 7.55 7.61 8.30 10.33 10.39 MR22 2.40 2.45 3.31 5.32 8.34 6.29 7.56 7.62 8.31 10.34 10.40 MR22 2.41 2.46 3.32 5.33 8.35 7.57 8.32 10.35 10.41 MR22 Salón de Actos M2 Salón de Actos M2 04/02/2015 PROGRAMA PROVISIONAL DE COMUNICACIONES AESLA 2015 DEL 16 AL 18 DE ABRIL CÓD. Sesión Aula PANELES AUTORES COMUNICACIONES Adquisición y Aprendizaje David Lasagabaster ([email protected]) Aintzane Doiz Bienzobas ([email protected]) El efecto de los programas AICLE en la motivación: un estudio longitudinal 1.1 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje María Ángeles Hidalgo Gordo ([email protected]) Amparo Lázaro ([email protected]) Repetition in task‐based interaction among young EFL learners in a CLIL context: Does it make a difference? 1.2 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Francisco Gallardo ([email protected]) L1 influence in CLIL vs. EFL schoolchildren: A study of codeswitching and transfer lapses 1.3 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje María Martínez ([email protected]) L1 use in interactional strategies by primary school learners in two learning contexts: CLIL vs. non‐CLIL 1.4 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Alexandra Vraciu ([email protected]) Elisabet Pladevall Ballester ([email protected]) Scaffolding Early EFL ‐ L1 Use in Oral Narratives by CLIL and non‐CLIL Young Learners 1.5 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje M.Juncal Gutierrez Mangado ([email protected]) The development of L1 use by school children CLIL and non‐CLIL contexts 1.6 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Rosa Alonso Alonso ([email protected]) Acquiring boundary‐crossing events in the second language: The effect of cross‐linguistic influence 1.7 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Mireia Ortega Duran ([email protected]) Eva Cerviño Povedano ([email protected]) Phonological short‐term memory as a predictor of amount of L1 transfer in the production of English /i:‐I/ 1.8 1 M2‐03 04/02/2015 Adquisición y Aprendizaje Susana Fernández Orío ([email protected]) Lexical availability of 4th ESO EOI and EFL students in response to ‘animals’ and ‘give up’ 1.9 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Eloi Puig Mayenco ([email protected]) 1.10 1 M2‐03 1.11 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Teaching anything or not teaching it: The effects of instruction in the L2/L3 development of English NPIs Anna Denissenko Denissenko ([email protected]) Adquisición de la competencia lingüística escrita Carmen Pérez ([email protected]) en ruso como lengua extranjera Natalia Evnitskaya ([email protected]) Andrea Biró ([email protected]) Patrones de uso de la cópula húngara en la Aurora Bel Gaya([email protected]) adquisición trilingüe español‐catalán‐húngaro 1.12 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Tamara Vorobyeva ([email protected]) Aurora Bel Gaya ([email protected]) 1.13 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Mayya Levkina ([email protected]) Productive and receptive vocabulary assessment of Russian heritage speakers in the school system of Catalonia L2 development through tasks: Role of different types of input 1.14 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Camille Debras (cdebras@u‐paris10.fr) Celine Horgues (celine.horgues@univ‐paris3.fr) Sylwia Scheuer Samson ([email protected]) The multimodality of corrective feedback in tandem interactions 1.15 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Ana Pellicer Sanchez (ana.pellicer‐[email protected]) Incidental learning of collocations from reading 1.16 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Àngels Llanes Baró ([email protected]) Goretti Prieto Botana ([email protected]) The impact of a 5‐week study abroad experience on listening comprehension 1.17 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Cristina Sanz ([email protected]) The impact of intensive exposure in L2 phonological development: Short‐term study abroad 1.18 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje 04/02/2015 Adquisición y Aprendizaje Raquel Serrano ([email protected]) The acquisition of formulaic expressions in different learning contexts: Study abroad vs. intensive instruction “at home” 1.19 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Victoria Zaytseva ([email protected]) Carmen Pérez ([email protected]) Imma Miralpeix Pujol([email protected]) Lexical diversity and lexical frequency profiles in EFL learners studying abroad 1.20 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Marco Berton ([email protected]) La diversidad léxica en la producción escrita de estudiantes suecos de ELE 1.21 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Xiuchuan Lu ([email protected]) La adquisición del valor genérico del artículo español por los aprendientes chinos 1.22 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Alba Gutiérrez Martínez ([email protected]) Extracurricular activities of Spanish as a foreign language students: How do they practice their Spanish out of class? 1.23 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Aurora Bel Gaya ([email protected]) Joan Perera Parramon ([email protected]) La construcción de la coherencia discursiva a través de la resolución de los pronombres a lo largo del desarrollo 1.24 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Cristóbal Lozano ([email protected]) Factors determining overt/null subject distribution 1.25 at the syntax‐discourse in L2 Spanish in the CEDEL2 corpus 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Sabrina Lafuente Gimenez ([email protected]) La interferencia de la LM en el discurso de 1.26 docentes lusohablantes de ELE: Estudio de caso en Brasil 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Amanda Pastrana Izquierdo ([email protected]) Using language for knowledge construction in CLIL 1.27 Irene Pascual ([email protected]) and L1 group work activities Ana Llinares ([email protected]) 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Thomas Morton ([email protected]) 1 M2‐03 Multiplicities in learning content through an L2: expanding the plurilingual communicative repertoire 1.28 04/02/2015 Adquisición y Aprendizaje Rachel Whittaker ([email protected]) Development in writing on history in a content and language integrated learning (CLIL) context: An analysis of grammatical metaphor 1.29 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Cristina Alexandrescu ([email protected]) Imma Miralpeix Pujol ([email protected]) Bilingual children being introduced to a foreign language at very young ages 1.30 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Sofía Martín‐Laguna ([email protected]) Eva Alcón ([email protected]) Exploring pragmatic learning trajectories in the classroom: A focus on discourse markers 1.31 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Maria Pilar Safont Jordà ([email protected]) Language attitudes beyond the classroom. 1.32 Parent’s attitudes towards early multilingualism in a bilingual speech community 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Raquel Gómez ([email protected]) Júlia Barón Parés ([email protected]) ‘I’m afraid I can’t agree with you’. Interrupting and 1.33 disagreeing in English as a foreign language 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Sandie Mourão Mourão ([email protected]) Linguistic repertoires and accumulated narratives supporting L2 language development 1.34 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Teppo Jakonen ([email protected]) Time in (language) learning in classroom contexts 1.35 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Rosa Mª Jiménez Catalán ([email protected]) Estudios del léxico disponible en español y en inglés: Análisis del instrumento de recogida de datos 1.36 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Nashwa Nashaat Sobhy ([email protected]) The acquisition of request modifiers and 'What Lies Beneath' 1.37 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Jih Hsing Chen ([email protected]) Hui‐Chuan LU ([email protected]) An Chung Cheng ([email protected]) Corpus‐based study of Spanish Collocation Learning 1.38 1 M2‐03 04/02/2015 Adquisición y Aprendizaje Elisabet Pladevall Ballester ([email protected]) A longitudinal analysis of primary school students’ foreign language motivation in CLIL and non‐CLIL settings 1.39 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Thomas Somers ([email protected]) Developing academic language proficiency in the CLIL classroom ‐ a usage‐based perspective 1.40 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Marta Nogueroles López ([email protected]) Los efectos de un modelo de instrucción en estrategias sobre la competencia en comprensión auditiva 1.41 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Enrique Santamaría Busto ([email protected]) Relaciones entre inteligibilidad, comprensibilidad y acento extranjero en el discurso oral de hablantes de español como L2 1.42 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Isabel García Parejo ([email protected]) Alfabetización familiar y alfabetización digital: Algunos datos para el debate 1.43 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Cristina Pardo Ballester ([email protected]) La evaluación de comprensión auditiva en pruebas 1.44 en línea mediante el uso de vídeo 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Raúl Alfonso Lozano ([email protected]) Vanesa Toquero Ramos ([email protected]) El uso de las herramientas multimodales en la construcción de la identidad bilingüe en las plataformas Mahara, My Documenta y Wix 1.45 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Ronan Miller ([email protected]) An empirical study into anxiety in people who stammer in foreign language learning 1.46 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Karina Vidal ([email protected]) Factors affecting the EFL oral productive development of less frequent vocabulary 1.47 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Olena Vasylets ([email protected]) Roger Gilabert Guerrero ([email protected]) Rosa Manchón ([email protected]) Exploring language‐learning potential of L2 writing 1.48 through the oral‐written contrasts 2 M2‐14 04/02/2015 Adquisición y Aprendizaje Jennifer Ament ([email protected]) The linguistic outcomes of English medium instruction (EMI) in higher education: A preliminary study 1.49 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Lorena Bort Mir ([email protected]) ConverStand: a new software for enhancing task and domain specific metacognitive skills for a better knowledge acquisition in higher education 1.50 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Cristina Sanz ([email protected]) Technology & research on multilingual development 1.51 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Luke Plonsky ([email protected]) Deirdre Derrick ([email protected]) A meta‐analysis of reliability coefficients in second 1.52 language research 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Ana Rosa Sánchez Muñoz ([email protected]) Motivational strategy use in EFL‐A‐Level classrooms. 1.53 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Imelda Katherine Brady ([email protected]) The ought L2 self of teaching degree students in Spain: Qualitative insights 1.54 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Sviatlana Karpava Karpava ([email protected]) Definiteness and specificity of determiners in L2 English 1.55 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Sonja Mujcinovic ([email protected]) Transfer and language typology: Pronominal subjects in the production of L2 English speakers 1.56 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje María Andriá ([email protected]) Raquel Serrano ([email protected]) Does spending time abroad affect the degree of CLI in the acquisition of Greek as a second language by Spanish/Catalan L1 learners? 1.57 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Ana Beatriz Pérez Cabrera Mafra Barreto ([email protected]) La transferencia léxica en la interlengua escrita de estudiantes brasileños de ELE 1.58 3 M2‐16 04/02/2015 Adquisición y Aprendizaje Atef Alsarayreh ([email protected]) Constraints on have‐cliticisation and accessibility of universal grammar in foreign language learning 1.59 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje M Angeles Escobar Alvarez ([email protected]) Implicit and explicit conditions in the acquisition of L2/L3 Spanish clitic se by English and Dutch speakers 1.60 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Alicia Martínez Flor ([email protected]) Esther Usó Juan ([email protected]) The role of instruction on EFL learners' use of complaining‐apoligising semantic formulas 1.61 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje María del Pilar García Mayo ([email protected]) The impact of task repetition on EFL child Ainara Imaz Agirre ([email protected]) interaction 1.62 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje María del Pilar García Mayo ([email protected]) Lexical language‐related episodes in pair and small 1.63 Nora Zeitler ([email protected]) group work 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Cristina Matute Martínez ([email protected]) 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Josune Zabala Alberdi ([email protected]) 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Fernando Guzmán Simón ([email protected]) 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje María José Valero Porras ([email protected]) Multimodalidad y aprendizaje informal en una Daniel Cassany ([email protected]) comunidad de scanlation 1.67 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Àngels Pinyana Garriga ([email protected]) A case study comparing oral communication in Sarah Khan ([email protected]) online and face‐to‐face interaction 1.68 2 M2‐14 La adquisición de las funciones del adverbio 1.64 todavía y el desarrollo de esquemas concesivos en la interlengua de aprendices de E/LE anglohablantes Adquisición de la competencia oral en secundaria 1.65 en distintos contextos sociolingüísticos. Las diferencias en el uso de los recursos verbales y no verbales La multimodalidad en el discurso escrito infantil: 1.66 Un estudio de casos 04/02/2015 Adquisición y Aprendizaje Rosa María Lucha Cuadros ([email protected]) “¿Progreso en mis textos escritos?”: Análisis de la Lourdes Díaz Rodríguez ([email protected]) fluidez y complejidad en producciones escritas mediante software informático 1.69 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Alexia Guerra Rivera ([email protected]) On the L2 acquisition of Spanish articles 1.70 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Tim Diaubalick (t.diaubalick@uni‐wuppertal.de) Pedro Guijarro Fuentes ([email protected]) Adquisición de los tiempos del pasado por hablantes de español L2 1.71 2 M2‐14 Enseñanza de Lenguas y Margarita Vinagre ([email protected]) Diseño curricular Experiential learning in teacher education: Exploring virtual collaboration 2.1 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Rebeca González Otero ([email protected]) Diseño curricular Blogs and podcasts as resources to cope with EFL students' communicative needs 2.2 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Nagore Ipiña ([email protected]) Diseño curricular Pilar Sagasta ([email protected]) Estudio exploratorio de las actitudes hacia las tecnologías de la información y la comunicación: Estudiantes del grado de educación primaria en la especialidad de lengua extranjera de Mondragon Unibertsitatea Videotexts, a resource to train higher education students into the development of multimodal listening skills in English as a foreign language 2.3 4 M2‐17 2.4 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Elena Merino ([email protected]) Diseño curricular Daniel Cassany ([email protected]) Libros de texto digitales de lenguas para 1x1: Un “quiero y no puedo” 2.5 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Esperanza Román Mendoza ([email protected]) Diseño curricular Sabiduría colectiva en la red y aprendizaje de lenguas: ¿De quién nos podemos fiar? 2.6 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Mercedes Querol Julián ([email protected]) Diseño curricular Mari Carmen Campoy Cubillo ([email protected]) 04/02/2015 Enseñanza de Lenguas y Marta García García ([email protected]‐goettingen.de) Diseño curricular 2.7 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Aroa Murciano Eizaguirre ([email protected]) ¿Qué dicen los maestros sobre su propia Matilde Sainz Osinaga ([email protected]) Arantza Ozaeta Diseño curricular actividad? Análisis de las verbalizaciones de ([email protected]) profesores de EP sobre el debate 2.8 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y María Romera Guerrero ([email protected]) Diseño curricular Irene Alonso Aparicio ([email protected]) 2.9 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Guadalupe Ramiro Fernández ([email protected]) A descriptive study of L2 students’ Intercultural Diseño curricular María Fernández Agüero ([email protected]) competence in different settings 2.10 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Esther Nieto Moreno de Diezmas ([email protected]) Diseño curricular 2.11 5 M2‐18 2.12 5 M2‐18 2.13 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Otilia Martí Arnándiz ([email protected]) Diseño curricular Enseñanza de Lenguas y Juan Sierra ([email protected]) Diseño curricular Preguntas del profesor y oportunidades de aprendizaje en el aula de ELE La instrucción formal explícita desde la perspectiva del docente Multimodality in textbooks. A comparative study in two different contexts: CLIL and non CLIL settings Infant and primary teacher trainees and the teaching of English within a CLIL approach: Beliefs on plurilingualism and previous knowledge about learning and teaching English as a third language Proyectos cooperativos y AICLE en la ESO: ¿Qué opina el alumnado? Enseñanza de Lenguas y Anthony Bruton ([email protected]) Diseño curricular Even more doubts about CLIL 2.14 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Ruth Wilkinson ([email protected]) Diseño curricular Struggling to promote learner autonomy – overcoming constraints 2.15 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Sofía Moratinos Johnston ([email protected]) Language learning contexts (LLC) and the L2 selves 2.16 Diseño curricular María Juan ([email protected]) of Spanish university students: The LLC and L2 self Joana Salazar ([email protected]) motivation questionnaire 4 M2‐17 04/02/2015 Enseñanza de Lenguas y Manuel Francisco González Alarcón ([email protected]) “Researching motivation in secondary Education: Diseño curricular Purificación Sánchez Hernández ([email protected]) A task‐based approach” 2.17 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Borja Manzano Vázquez ([email protected]) Diseño curricular Case method as an approach to teacher education 2.18 for learner autonomy in the FL classroom 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Ana Cristina Lahuerta Martínez ([email protected]) Diseño curricular Estudio del uso de las conjunciones en las composiciones de estudiantes de educación secundaria: Implicaciones pedagógicas 2.19 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Mayya Levkina ([email protected]) Diseño curricular Use of connectors in L2 formal writing: Do different instruction‐givers matter? 2.20 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Miguel Fuster Márquez ([email protected]) Diseño curricular Carmen Gregori Signes ([email protected]) Learning from learners: A corpus‐based approach to the teaching of writing skills 2.21 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Marian Amengual Pizarro ([email protected]) Diseño curricular Are writing test scores affected by topic choice? 2.22 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Begoña Clavel Arroitia ([email protected]) Diseño curricular Jesús Fernández Domínguez ([email protected]) Assessing lexical density in the essay writing of university students 2.23 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Helga Martínez Ciprés ([email protected]) Diseño curricular La interacción como herramienta para mejorar la producción escrita: Un estudio de caso 2.24 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Cristina Vela Delfa ([email protected]) Diseño curricular Raquel Hidalgo Downing ([email protected]) La publicidad como espacio de interacción plurilingüe y aprendizaje intercultural 2.25 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Eva Estebas Vilaplana ([email protected]) Diseño curricular La enseñanza y el autoaprendizaje de la entonación inglesa mediante TL_ToBI: método y resultados 2.26 5 M2‐18 04/02/2015 Enseñanza de Lenguas y Hanne Roothooft ([email protected]) Diseño curricular Affective responses to oral corrective feedback: teachers’ and students’ perspectives 2.27 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Eli‐Marie Drange Danbolt ([email protected]) Diseño curricular La comunicación multimodal en las presentaciones orales con PowerPoint 2.28 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Miguel Mateo Ruiz ([email protected]) Diseño curricular Lidia Usó Viciedo ([email protected]) La didáctica de la expresión oral en inglés: ¿Qué piensan los futuros maestros de educación primaria? 2.29 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Ezequiel Briz Villanueva ([email protected]) Diseño curricular Concepto, relevancia y funciones de la competencia de comunicación oral desde la perspectiva de la formación para la empleabilidad 2.30 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Júlia Barón Parés ([email protected]) Diseño curricular María Luz Celaya ([email protected]) Imma Miralpeix Pujol ([email protected]) English studies and field work: The use of a problem‐solving learning methodology 2.31 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Elena Morcillo del Mercado Diseño curricular ([email protected]) Mediation in the foreign language classroom: Enhancing ICC through mediation activities 2.32 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Antonio Jiménez Munoz ([email protected]) Diseño curricular Flipping lectures: analysing student workload in EMI contexts 2.33 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Daniel Cassany ([email protected]) Diseño curricular Sílvia Llach Carles ([email protected]) Prácticas letradas y numéricas en clases de ciencias con 1x1 2.34 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Nancy Gómez Torres ([email protected]) Diseño curricular La comunicación no verbal en la enseñanza del inglés como lengua extranjera 2.35 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y María Dolores López Jiménez ([email protected]) Diseño curricular Cross‐cultural and intercultural content in EFL textbooks in the multilingualism promotion program in Andalusia 2.36 5 M2‐18 04/02/2015 Enseñanza de Lenguas y Rosa Mª Illana Ruiz ([email protected]) Diseño curricular María Belén Díez Bedmar([email protected]) CEFR B1 level at the end of non‐compulsory secondary education: Are we helping our students? A case study 2.37 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Isabel Alonso Belmonte ([email protected]) Diseño curricular Ángela F. Brouwer Hernández ([email protected]) Exploring ESL pre‐service teacher’s narratives as sites for identity construction: a corpus based study 2.38 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Encarna Atienza Cerezo ([email protected]) Diseño curricular Enfoque plurilingüe integrador: del multilingüismo 2.39 al plurilingüismo. Multiperspectiva investigadora 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Calos González Barcenilla ([email protected]) Diseño curricular Can you listen?; The use of pragmatic inferences by adult intermediate students for listening to authentic material 2.40 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Marta Kopinska ([email protected]) Diseño curricular Technology‐based 'weak' version of CLIL 2.41 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Ramiro Durán Martínez ([email protected]) Diseño curricular Fernando Beltrán Llavador ([email protected]) The organization factor in the teachers’ perceptions of CLIL school programmes 2.42 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Marina Tzoannopoulou ([email protected]) Diseño curricular Lecture comprehension in English‐medium programs: A case study at a Greek university 2.43 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Rachel Basse ([email protected]) Diseño curricular Irene Pascual ([email protected]) The use of meta‐questions in primary CLIL classrooms: Building an assessment for learning discourse 2.44 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Cristina Escobar Urmeneta ([email protected]) Diseño curricular Conversación educativa y aprendizaje integrado de competencias lingüísticas y curriculares: Las muchas tareas de la maestra AICLE 2.45 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Soraya Garcia Esteban ([email protected]) Diseño curricular Integrating curricular contents and language through storytelling: Criteria for effective CLIL lesson planning 2.46 5 M2‐18 04/02/2015 Lengua Fines Específicos María Luisa Blanco Gómez ([email protected]) A proposal to improve the teaching of English for tourism studies: Motivating students through the use of ICTs and authentic materials 3.1 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Beatriz Sedano Cuevas ([email protected]) El análisis de necesidades para un curso español online orientado al turismo 3.2 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Javier Cañas Villarreal (javierc@formatic‐barna.com) Lola Pérez Valdés (mdoloresp@formatic‐barna.com) Necesidades lingüísticas en las empresas turísticas. Caso de estudio: Pallars Sobirà, Lleida 3.3 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos M Carmen Pérez‐Llantada Auría ([email protected]) Graduate students joining a global academic community: A biliteracy agenda for genre learning 3.4 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Yolanda Berdasco Gancedo ([email protected]) Análisis del grado de especialización de los textos Marta Carretero ([email protected]) financieros informativos desde el punto de vista lingüístico. 3.5 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Ismael Arinas Pellón ([email protected]) Property claim phraseology in US patents and generic structure: A corpus analysis 3.6 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Isabel Negro Alousque ([email protected]) The role of text in the identification of visual metaphor in advertising 3.7 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Gabriela Torregrosa Benavent ([email protected]) Sonsoles Sánchez‐Reyes Peñamaría ([email protected]) Raising metaphor awareness in ESP: English for law enforcement 3.8 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Isabel Herrando Rodrigo ([email protected]) Designing and compiling a (representative) corpus 3.9 for an inter‐generic analysis of medical discourse: Tracing comparable texts and counting on professionals’ expertise Tratamiento del léxico médico especializado en las 3.10 redes sociales 6 M2‐21 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Rosa Ana Martín Vegas ([email protected]) 04/02/2015 Lengua Fines Específicos Elena Martín Monje (emartin‐[email protected]) Stating the case for MOOCs and professional Patricia Ventura ([email protected]) language learning 3.11 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Ana Luz Rubio Moreda ([email protected]) Uso del campus virtual para la enseñanza‐ aprendizaje de grupos nominales en inglés científico‐técnico 3.12 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Pilar Mur Dueñas ([email protected]) Expressing tentativeness in English‐medium international publications: A study of hedging modal verbs in written academic ELF 3.13 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos MARTA AGUILAR PEREZ ([email protected]) A rhetorical analysis of peer expert seminars 3.14 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Belinda Crawford Camiciottoli ([email protected]) The Pisa Audio‐Visual Corpus Project: A Silvia Bruti ([email protected]) Veronica Bonsignori multimodal approach to ESP research and ([email protected]) Gloria Cappelli ([email protected]) teaching 3.15 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Asuncion Jaime Pastor ([email protected]) Cristina Perez‐Guillot ([email protected]) 3.16 6 M2‐21 3.17 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Inmaculada Pineda Hernández ([email protected]) Rosa Muñoz Luna([email protected]) The use of social media in ESP teaching: A detailed 3.18 analysis of a TBL activity using facebook 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos M. Angeles Andreu‐Andrés ([email protected]) El foro y los estudiantes de lengua extranjera de especialidad: Dificultades en la comunicación escrita 3.19 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Oksana Polyakova Nesterenko ([email protected]) Miguel Ángel Candel Mora ([email protected]) Clasificación del lenguaje profesional y académico en la universidad: una propuesta orientada a la convergencia europea. 3.20 6 M2‐21 La modalidad en inglés general y técnico: Estudio comparativo Lengua Fines Específicos Amparo García Carbonell ([email protected]) Las necesidades lingüísticas en la movilidad o Penny MacDonald ([email protected]) Carmen Pérez Sabater trabajo virtual. Proyecto comoviwo ([email protected]) Begoña Montero Fleta ([email protected]) 04/02/2015 Lengua Fines Específicos María Pilar Durán Escribano ([email protected]) An overview of geo‐science metaphors in the Technical Dictionary of Metaphors and Metonymies and their heuristic power 3.22 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Ana Roldán Riejos ([email protected]) Georgina Cuadrado Esclapez ([email protected]) Metaphor and figurative meaning construction in science and technology (English and Spanish) 3.23 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Elena Vdovina ([email protected]) Graphic visualization as a tool for meaning making 3.24 in higher education CLIL 7 M2‐24 Lengua Fines Específicos Pilar Barreiro Elorza ([email protected]) Carmen Sancho Guinda ([email protected]) Understanding the inventor’s mind through patents analysis: A CLIL team‐teaching experience at the Technical University of Madrid 3.25 7 M2‐24 Lengua Fines Específicos Clara Molina ([email protected]) Susana Murcia Bielsa ([email protected]) El «branding verbal»: ¿Qué es y por qué supone un reto para la lingüística de hoy? 3.26 7 M2‐24 Lengua Fines Específicos Ana Bocanegra Valle ([email protected]) The constructing of shipping forecasts in English: A 3.27 pilot study 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Begoña Soneira Beloso ([email protected]) Some insights on the teaching of English for architecture 3.28 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Rosa Lorés Sanz ([email protected]) Rhetorical structure in English sociology abstracts: A comparison across multilingual contexts 3.29 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Angela Alameda Hernández ([email protected]) Pedro Ureña Gómez‐Moreno ([email protected]) Ángel Felices Lago ([email protected]) Hierarchical configuration of the Globalcrimeterm domain ontology 3.30 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Raquel Taranilla ([email protected]) La administración de justicia en la era de la imagen: La sentencia judicial como género multimodal 3.31 6 M2‐21 04/02/2015 Lengua Fines Específicos Jolanta Sinkuniene ([email protected]) The influence of discipline, culture and the level of 3.32 expertise on citations in research writing 6 M2‐22 Lengua Fines Específicos Eve Bauder ([email protected]) Mein haus ist nicht auf sand gebaut: an empirical approach to ‘playful’ technical German knowledge acquisition, designed for Spanish students of architecture and civil engineering 3.33 2 M2‐14 Psicología del Lenguaje, José Luis Barranco Pérez ([email protected]) lenguaje infantil y psicolingüística Mecanismos de control de la intersubjetividad: Anclaje y control de las palabras de otro 4.1 7 M2‐24 Psicología del Lenguaje, María de los Ángeles Fernández Flecha ([email protected]) Más allá de las palabras: El papel de los gestos, la lenguaje infantil y mirada y la entonación en el desarrollo psicolingüística comunicativo temprano 4.2 7 M2‐24 Psicología del Lenguaje, Antonio José Silvestre López ([email protected]) lenguaje infantil y psicolingüística La expresión lingüística de la atención plena (mindfulness) 4.3 7 M2‐24 Psicología del Lenguaje, Irene Álvarez Ossorio ([email protected]) Elena Ballesteros Guerrero ([email protected]) Sara Esperanza Berro Martín lenguaje infantil y ([email protected]) Paloma Carvajal ([email protected]) psicolingüística Formación de conceptos abstractos y cotidianos: Una comparativa transnacional entre daneses y españoles 4.4 7 M2‐24 Psicología del Lenguaje, Fraibet Aveledo Gonzalez ([email protected]) lenguaje infantil y psicolingüística Desarrollo de la lexicalización y categorización de los eventos de movimiento en niños hablantes nativos de español, aprendices de inglés 4.5 7 M2‐24 Psicología del Lenguaje, Ewa Tomczak ([email protected]) lenguaje infantil y psicolingüística Does figurative language make you look at the world differently? ‐ Processing of fictive motion sentences in Polish L2 users of English 4.6 7 M2‐24 Psicología del Lenguaje, Irene Ter Avest ([email protected]) lenguaje infantil y psicolingüística Differences in the evaluation of motion events between speakers of Spanish, French and English 4.7 7 M2‐24 Sociolingüística Acerca del concepto de mediación lingüística a través de los ojos de estudiantes italianos de español LE/L2 5.1 8 M2‐25 Esther Ciria Barreiro ([email protected] ) Giuseppe Trovato ([email protected]) 04/02/2015 Sociolingüística Juan Manuel Hernández Campoy ([email protected]) Modelos y contramodelos geolingüísticos en la difusión diatópica y diastrática de las innovaciones lingüísticas 5.2 8 M2‐25 Sociolingüística Belén Zapata Barrero ([email protected]) Transgresión sociolingüística y patrones tradicionales de sexismo en una comunidad de habla vernácula 5.3 8 M2‐25 Sociolingüística Manuel Alejandro Sánchez Fernández ([email protected]) Ana Lidia Munguia Duarte ([email protected]) La vitalidad del paipai en Santa Catarina, Baja California. 5.4 8 M2‐25 Sociolingüística María José Serrano ([email protected]) El significado socioestilístico de la posición variable del objeto verbal de persona usted (es) en el enunciado discursivo 5.5 8 M2‐25 Sociolingüística Alicia Fernández Barrera ([email protected]) Bilingual Commodification in La Mancha: From language policies to classroom practices 5.6 8 M2‐25 Sociolingüística Elena Fernández de Molina Ortés ([email protected]) Análisis sociolingüístico de las realizaciones de la ‐ /d/‐ en posición intervocálica en Mérida (Badajoz) 5.7 8 M2‐25 Sociolingüística Makiko Fukuda ([email protected]) Vida lingüística de los japoneses expatriados en los países no anglófonos: Los casos de Barcelona y Madrid 5.8 8 M2‐25 Sociolingüística Andrea Pizarro Pedraza ([email protected]) Ellas hablan claro: La expresión del tabú sexual en hablantes madrileñas de más edad 5.9 8 M2‐25 Sociolingüística Berta Torras Vila ([email protected]) Factores influyentes en la decisión de estudiar el Grado de Educación Primaria en inglés 5.10 8 M2‐25 Sociolingüística Massimiliano Sassi ([email protected]) Life trajectories, multilingualism, multimodality and narratives of social structuration processes in a tourist enclave on the Costa Brava 5.11 9 M2‐26 04/02/2015 Sociolingüística Francesca Walls ([email protected]) Social fields and transnational family language management: a corollary model 5.12 9 M2‐26 Sociolingüística Nwagbo Osita Gerald ([email protected]) Identity and language attitudes among west African refugees in Oru Camp, Nigeria 5.13 9 M2‐26 Sociolingüística Miya Komori‐Glatz (miya.komori‐[email protected]) Multimodal communication in multilingual learning spaces 5.14 8 M2‐25 Sociolingüística Alberto Fernández Costales ([email protected]) Assessing the impact of English as a lingua franca on minority languages at university level 5.15 8 M2‐25 Sociolingüística María Ángeles Martín del Pozo ([email protected]) Like the palm of your hand: Signposts towards a comprehensive knowledge of your context 5.16 8 M2‐25 Sociolingüística Maria Sabaté Dalmau ([email protected]) A sociolinguistic approach to transnational SMSes: 5.17 Vernacular multiliteracies among unschooled migrants in Barcelona 8 M2‐25 Sociolingüística Muriel Gallego ([email protected]) Prevalence of non‐subjunctive forms in subjunctive‐triggering contexts: Mood alternation in Argentinian Spanish 5.18 8 M2‐25 Sociolingüística Mojca Kompara Kompara ([email protected]) The phenomenon of the Italian television in the bilingual area of Slovenia 5.19 8 M2‐25 Sociolingüística Laura Portolés Falomir ([email protected]) Towards a typology of language attitudes and motivation in multilingualism research 5.20 8 M2‐25 Sociolingüística Enric Llurda ([email protected]) Lídia Gallego Balsà ([email protected]) The impact of the Erasmus experience on university students’ views towards the role of languages in Europe: from English‐only to multilingualism 5.21 8 M2‐25 04/02/2015 Sociolingüística Carmen Gaete Mella ([email protected]) Accommodating in ELF: a socio‐psychological and sociolinguistic study in an international university setting 5.22 8 M2‐25 Sociolingüística Emilee Moore ([email protected]) 'Doing understanding' in transient encounters in higher education 5.23 8 M2‐25 Sociolingüística Patricia Frances Moore ([email protected]) Identifying ‘good practice’ in bilingual education at the university 5.24 8 M2‐25 Sociolingüística Emma Dafouz Milne ([email protected]) The language and content interface in tertiary 5.25 English‐medium education: Conceptualizing issues within the INTER‐L‐ICA project 8 M2‐25 Sociolingüística Emma Dafouz Milne ([email protected]) Begoña Núñez Perucha ([email protected]) María Ángeles Martínez ([email protected]) María Jesús Fernández Gil ([email protected]) JoAnne Neff van Aertselaer ([email protected]) The reading/writing scene in university English‐ medium instruction: A case study of economics and business bilingual degrees 5.26 8 M2‐25 Sociolingüística Cristina del Campo ([email protected]) Andrés Cancer Abreu ([email protected]) David Pascual‐Ezama ([email protected]) Elena Urquia Grande ([email protected]) EMI vs. non‐EMI: Preliminary analysis of the academic output within the INTER‐L‐ICA project 5.27 8 M2‐25 Sociolingüística Ana Alicia Manso Flores ([email protected]) La vitalidad de la Fala a partir de un sondeo sociolingüístico en Valverde del Fresno 5.28 8 M2‐25 Sociolingüística Isabel Corral Pérez ([email protected]) Lenguas indígenas, identidad y marco legal en Hispanoamérica: Una aproximación ecolingüística 5.29 8 M2‐25 Sociolingüística Immaculada Navarro Tomás ([email protected]) La mujer como sujeto noticioso infra‐ Penny MacDonald ([email protected]) representado en las noticias de Canal 9 RTVV 5.30 8 M2‐25 04/02/2015 Sociolingüística Ana Ramajo Cuesta ([email protected]) Hugo Lázaro Ruiz ([email protected]) Las respuestas a los cumplidos en español peninsular. Estudio contrastivo y exploratorio realizado con mujeres madrileñas, valencianas, catalanas, andaluzas y castellanoleonesas 5.31 8 M2‐25 Sociolingüística Naír García Abelleira ([email protected]) Aproximación al uso del estándar como estrategia identitaria en la comunicación mediada por nuevas tecnologías 5.32 8 M2‐25 Sociolingüística Pedro Álvarez Mosquera ([email protected]) “Coloureds” en Sudáfrica: etnia, lengua e identidad 5.33 8 M2‐25 Pragmática Fabio Indìo Massimo Poppi ([email protected]) The “Great Recession”, consumerist ideology and multi‐modal metaphors 6.1 10 M2‐27 Pragmática Milos Tasic ([email protected]) Dusan Stamenkovic ([email protected]) The interplay of words and images in expressing multimodal metaphors in comics 6.2 10 M2‐27 Pragmática Beatriz Carbajal Carrera ([email protected]) No me entero, pero tiene gracia . La apreciación sin comprensión total de viñetas cómicas 6.3 10 M2‐27 Pragmática María Teresa Ortego Antón ([email protected]) Judith Carrera Fernández ([email protected]) Purificación Fernández Nistal ([email protected]) Comportamientos lingüísticos en las redes sociales como instrumentos de comunicación académica y educativa 6.4 10 M2‐27 Pragmática Judith Carrera Fernández ([email protected]) María Teresa Ortego Antón ([email protected]) Elena Jiménez García ([email protected]) La comunicación en lengua española en entornos académicos a través de las redes sociales: Una primera aproximación 6.5 10 M2‐27 Pragmática Natalia Evnitskaya ([email protected]) Facework and politeness: Theory and practice in group work in primary school CLIL classrooms 6.6 10 M2‐27 Pragmática Eva M. Mestre Mestre ([email protected]) Expressing emotions while travelling on‐line. A Jesús Romero‐Trillo ([email protected]) pragmatic approach. 6.7 10 M2‐27 04/02/2015 Pragmática Layla Ferrández Melero ([email protected]) Pragmática El uso de las inferencias como método en la adaptación del subtitulado para sordos 6.8 10 M2‐27 Ariadna Sánchez Hernández ([email protected]) Pragmatic routines during study abroad programs: Eva Alcón ([email protected]) The impact of acculturation and intensity of interaction 6.9 10 M2‐27 Pragmática Raluca Catalina Lazarescu ([email protected]) 6.10 10 M2‐27 Pragmática Kathrin Siebold ([email protected]) Juan Pablo Larreta Zulategui ([email protected]) ‘¿Es posible tener una tutoría hoy?’: University students’ requests by e‐mail in English and in Spanish Funciones y frecuencia de uso de los vocativos en español y en alemán 6.11 10 M2‐27 Pragmática Julian Jose Maia Larretxea ([email protected]) Sobre los criterios de profesionales de la lengua en torno a la retrocarga del euskera 6.12 10 M2‐27 Pragmática Carmen Vicente ([email protected]) María del Carmen Horno Chéliz ([email protected]) La influencia de la transferencia pragmática en el proceso de adquisición de ELE en aprendientes arabófonos. Un caso práctico: los saludos 6.13 10 M2‐27 Pragmática Núria Esteve Gibert ([email protected]) Lídia Gallego Balsà ([email protected]) La gestualidad en los turnos de habla: Análisis del efecto comunicativo en el interlocutor 6.14 10 M2‐27 Pragmática Lorena Pérez Hernández ([email protected]) Hybrid speech acts revisited 6.15 10 M2‐27 Pragmática Simona Pekarek Doehler ([email protected]) The multimodal enactment of epistemic stance: ‘je sais pas’ (‘I don’t know’) in French talk‐in‐ interaction 6.16 10 M2‐27 Pragmática Ana Ramajo Cuesta ([email protected]) Saloomeh Yousefian ([email protected]) A contrastive study of Arabic and Persian formulas 6.17 against the evil eye used by women 10 M2‐27 04/02/2015 Pragmática Mónica Caballero Benavente ([email protected]) Politeness (and indirect requests) in native and Lourdes Díaz Rodríguez ([email protected]) non‐native interaction: a corpus‐based analysis of Mariona Taulé Delor ([email protected]) service requests for language learning 6.18 10 M2‐27 Pragmática Paula Perez Sobrino ([email protected]) The role of figurative complexity in advertising Littlemore Jeannette Mary ([email protected]) comprehension 6.19 10 M2‐27 Pragmática Carmen Maiz Arévalo ([email protected]) Typographic alteration in formal computer‐ mediated communication 6.20 10 M2‐27 Pragmática Daniele Franceschi ([email protected]) English aspectual verbs: A cognitive and pragmatic 6.21 analysis 10 M2‐27 Pragmática Adriana Bausells Espin (adriana.bausells‐[email protected]) Perspectivas actuales en la enseñanza de la competencia pragmática: ¿Reciben los futuros profesores de ELE la formación adecuada? 6.22 10 M2‐27 Pragmática Alma Laura Montes Hernández ([email protected]) Tratamiento de errores y faltas, por medio de muestras auténticas de lengua (grabaciones individuales y grupales) 6.23 10 M2‐27 Pragmática Marta Carretero ([email protected]) Juan Rafael Zamorano‐Mansilla ([email protected]) Evidentiality as conversational implicature: implications for corpus annotation 6.24 10 M2‐27 Pragmática María Ángeles Martínez Martínez ([email protected]) "Trust my word": Multimodal self‐presentation Blanca Kraljevic Mujic([email protected]) and destination image formation in tourist e‐ forums. 6.25 10 M2‐27 Pragmática Barry Pennock Speck ([email protected]) Violence perpetrated by women against men in Spanish TV ads 6.26 10 M2‐27 Pragmática Javier Herero Ruiz ([email protected]) Delayed domain creation in humour: A cognitive perspective 6.27 10 M2‐27 04/02/2015 Pragmática Elena Martínez Caro ([email protected]) Paulo Pinheiro‐Correa ([email protected]) Tematizaciones que introducen referentes en español peninsular y portugués brasileño: Un estudio contrastivo 6.28 10 M2‐27 Pragmática María Isabel Hernández Toribio ([email protected]) Análisis multimodal de algunos actos valorativos en el cine 6.29 10 M2‐27 Análisis del discurso Fernanda Tusa Jumbo ([email protected]) La migración del hashtag a la televisión ecuatoriana: Análisis del discurso lingüístico‐ hipertextual del programa Ecuador tiene Talento 7.1 11 M2‐33 Análisis del discurso Ivana Zovko ([email protected], [email protected]) Voz, cuerpo, pantalla: Un estudio de la secuenciación de los videoblogs 7.2 11 M2‐33 Análisis del discurso Rosa Martín Gascueña ([email protected]) La conversación en el guasp 7.3 11 M2‐33 Análisis del discurso Edgar Bernad Mechó ([email protected]) A multimodal discourse analysis of linking metadiscoursive elements in two open courseware lectures (MOOCs) 7.4 11 M2‐33 Análisis del discurso Marina Ruiz Tada ([email protected]) Olena Vasylets ([email protected]) The speech acts of Japanese and English users of twitter 7.5 11 M2‐33 Análisis del discurso Crisciene Lara Barbosa Paiva ([email protected]) 7.6 11 M2‐33 Análisis del discurso Crisciene Lara Barbosa Paiva ([email protected]) El chat educacional como nuevo modo de comunicación en el siglo XXI para la enseñanza de español como lengua extranjera: Análisis del uso estratégico de inserciones parentéticas para la comprensión textual La versatilidad lingüística en el lenguaje de un nuevo género digital dirigido a la enseñanza de español como lengua extranjera en el siglo XXI: Los usos más allá de la gramática tradicional 7.7 11 M2‐33 04/02/2015 Análisis del discurso Alfonso Sánchez Moya ([email protected]) Olga Cruz Moya ([email protected]) “Hey there! I am using whatsapp”: A preliminary study of recurrent discursive realisations and pragmatic uses in a corpus of whatsapp statuses 7.8 11 M2‐33 Análisis del discurso Patricia Bou Franch ([email protected]) Unfolding conflicts in facebook interactions 7.9 11 M2‐33 Análisis del discurso Agnieszka Lyons ([email protected]) Researching electronic text‐based communication multimodally: the case of kineticons 7.10 11 M2‐33 Análisis del discurso Nadežda Silaški ([email protected]) Tatjana Djurovic ([email protected]) Saving the euro – a multimodal analysis of metaphors depicting the eurozone crisis 7.11 12 M2‐34 Análisis del discurso António M. S. Avelar Avelar ([email protected]) Visual and verbal metaphors: crisis and education in Portuguese secondary schools 7.12 12 M2‐34 Análisis del discurso Fiona MacArthur Purdon ([email protected]) The use of metaphor in office hours’ consultations: The Erasmus challenge 7.13 12 M2‐34 Análisis del discurso Aya Mohamed Ragheb Elmeanawy ([email protected]) El uso de las metáforas en los titulares políticos de 7.14 la prensa española durante la revolución egipcia 12 M2‐34 Análisis del discurso Maria Muelas Gil ([email protected]) 12 M2‐34 Análisis del discurso Carolina Girón García ([email protected]) "The market is a container…of (numerous) 7.15 conceptual metaphors”. An analysis of similarities, discrepancies and relevance of metaphorical expressions in financial reporting in Spanish and English Metaphors in social networks: A review of lexical 7.16 units in facebook 12 M2‐34 Análisis del discurso Ángela F. Brouwer Hernández ([email protected]) Pictorial metaphors of emotion in wonder woman: 7.17 The new 52 12 M2‐34 04/02/2015 Análisis del discurso Carmen M. Bretones Callejas ([email protected]) El uso de herramientas cognitivas como estrategia 7.18 publicitaria en anuncios de automóviles 12 M2‐34 Análisis del discurso Margarita Millán Valenzuela ([email protected]) Una visión escalonada del corpus y variación del significado 7.19 12 M2‐34 Análisis del discurso Suhad Ziyad Khalid ([email protected]) Multimodal strategies of persuasion in the Syrian and Egyptian Spring movements 7.20 12 M2‐34 Análisis del discurso Eliecer Crespo Fernández ([email protected]) Euphemism and face‐work in the discourse of British regional politics 7.21 9 M2‐26 Análisis del discurso Rosa Giménez Moreno ([email protected]) “Communicative identity” as a distinctive parameter within language register variation 7.22 9 M2‐26 Análisis del discurso Julian Jose Maia Larretxea ([email protected]) Sobre los criterios de profesionales de la lengua en torno a la retrocarga del euskera 7.23 9 M2‐26 Análisis del discurso Patricia Triano López ([email protected]) Manuel Triano López ([email protected]) Análisis del tratamiento por parte de la prensa española de las noticias sobre mujeres asesinadas por sus (ex) parejas sentimentales 7.24 11 M2‐33 Análisis del discurso Concepción Orna‐Montesinos ([email protected]) Is sustainability good or bad? The use of evaluation in media discourse 7.25 11 M2‐33 Análisis del discurso José María González Lanza ([email protected]) The interactive metafunction in British sitcoms: a Arsenio Jesús Moya Guijarro ([email protected]) diachronic study 7.26 11 M2‐33 Análisis del discurso Miguel F. Ruiz Garrido ([email protected]) 7.27 11 M2‐33 Intensification in English and Spanish conference papers: Multimodal analysis of degree adverbs 04/02/2015 Análisis del discurso Anastasiia Andrusenko ([email protected]) The comparative study of the use of hedges and 7.28 boosters in Spanish and Arabic linguistics research articles 11 M2‐33 Análisis del discurso Carmen Piqué Noguera ([email protected]) El resumen como promoción del artículo de investigación 7.29 11 M2‐33 Análisis del discurso Davinia Sánchez García ([email protected]) Communicative strategies in L1 and EMI teacher discourse at university 7.30 11 M2‐33 Análisis del discurso Arsenio Jesús Moya Guijarro ([email protected]) The representation of characters, narrative events 7.31 and settings in picture books. A multimodal analysis 11 M2‐33 Análisis del discurso Susana Rodríguez Barcia ([email protected]) Discurso y contracultura: Propuesta metodológica Fernando Ramallo ([email protected]) para el análisis de pintadas 7.32 11 M2‐33 Análisis del discurso María Jesús Pinar ([email protected]) Using picturebooks for the construction and transmission of knowledge through works of art 7.33 11 M2‐33 Análisis del discurso Julia Valeiras Jurado ([email protected]) A case study of persuasion in oral presentations: Multimodality in conference presentations, research dissemination talks and product pitches. 7.34 11 M2‐33 Análisis del discurso Teresa Morell Moll ([email protected]) 11 M2‐33 Análisis del discurso Phalangchok Wanphet ([email protected]) A multimodal and SFL framework to analyse face 7.35 to face academic communication: a tool to enhance English as a Lingua Franca (ELF) presenters and teachers’ multimodal competence A conversation analysis of language teacher talk in 7.36 lesson opening: Topic shift and negotiation 11 M2‐33 Análisis del discurso Vera Podlesskaya ([email protected]) Spoken varieties of “well‐described” languages as a source for typological comparison 11 M2‐33 7.37 04/02/2015 Análisis del discurso Penny MacDonald ([email protected]) How important is the media in shaping young 7.38 people’s ideas and attitudes? A study of university students’ essays written on the topic of immigration Representación del inmigrante en el lenguaje de la 7.39 administración en español: Estudio de corpus 12 M2‐34 Análisis del discurso Pilar Aguado Jiménez([email protected]) Purificación Sánchez Hernández ([email protected]) Pascual Pérez Paredes ([email protected]) 12 M2‐34 Análisis del discurso Helena Torres Purroy ([email protected]) My informants made me 'multimodal': Reflections 7.40 on multimodal ethnography 12 M2‐34 Análisis del discurso Debra Westall Pixton ([email protected]) El País coverage of childhood obesity in 2013 7.41 12 M2‐34 Análisis del discurso John Freddy Quijano Urreste ([email protected]) La prensa española y la proyección de la imagen Debra Westall Pixton([email protected]) del colombiano en el año 2011 7.42 12 M2‐34 Análisis del discurso Jordi Cicres Bosch([email protected]) Sílvia Llach Carles ([email protected]) Maria Dolors de Ribot Mundet ([email protected]) El proyecto 1x1 a través de los medios de comunicación escrita. Análisis de las representaciones 7.43 12 M2‐34 Análisis del discurso Ruth Breeze ([email protected]) Comparing analytical approaches to media texts: Appraisal, status and metadiscourse 7.44 12 M2‐34 Análisis del discurso Sònia Mas Alcolea ([email protected]) Self‐presentation through multiple modes and languages: Case studies of Catalan students abroad 7.45 12 M2‐34 Análisis del discurso José Luis Pérez Mantero ([email protected]) La risa como estrategia compensatoria en el déficit comunicativo por demencia de tipo alzhéimer 7.46 12 M2‐34 Análisis del discurso Alfredo Asiáin Ansorena ([email protected]) Análisis multimodal del Patrimonio Cultural Inmaterial: El caso del Archivo del patrimonio inmaterial de Navarra (APIN) 7.47 12 M2‐34 04/02/2015 Análisis del discurso Anja Hennemann (henneman@uni‐potsdam.de) Una discusión de pt. "penso (eu)" y esp. "pienso (yo)" como marcador de discurso 7.48 12 M2‐34 Análisis del discurso Antonio García Gómez ([email protected]) “I’m not a whore, I was just assertive”: Untangling discourses of sexualisation and gender 7.49 12 M2‐34 Análisis del discurso José Santaemilia Ruiz ([email protected]) Towards a pragmatic and ideological dictionary of key terms in gender and sexual (in)equality in Spanish: The examples of mujer and matrimonio 7.50 12 M2‐34 Análisis del discurso Olga Cruz Moya ([email protected]) Alfonso Sánchez Moya ([email protected]) La imagen de la mujer en los manuales de español para extranjeros: Un análisis crítico multimodal 7.51 12 M2‐34 Análisis del discurso Sibel SÖGÜT ([email protected]) Employment of stance adverbials as hedges and boosters in argumentative essays of Turkish nonnative university students 7.52 11 M2‐33 Análisis del discurso Serap Atasever ([email protected]) A corpus‐based study on frame marker use in non‐ native students’ argumentative essays 7.53 11 M2‐33 Análisis del discurso Noelia Ruiz Madrid ([email protected]) Inmaculada Fortanet Gómez ([email protected]) A multimodal discourse analysis perspective of asides in conference plenary lectures in English and in Spanish 7.54 11 M2‐33 Análisis del discurso Marta Giralt Lorenz ([email protected]) Raúl Alfonso Lozano ([email protected]) Análisis comparativo del discurso oral y multimodal en entornos digitales para el aprendizaje de lenguas extranjeras 7.55 11 M2‐33 Análisis del discurso Corinne Maxwell‐Reid ([email protected]) Text and image in three secondary science textbooks: Challenges in the multimodal paths from everyday to scientific knowledge 7.56 11 M2‐33 Análisis del discurso Juana I. Marrín Arrese ([email protected]) Multifunctionality of evidential expressions in discourse: A cross‐linguistic study 7.57 11 M2‐33 04/02/2015 Análisis del discurso Francisco Miguel Ivorra Pérez ([email protected]) Cultural values and nonverbal language: The discourse of business websites 7.58 12 M2‐34 Análisis del discurso Ana M. Fernández Vallejo ([email protected]) La comunicación estratégica en empresas del ibex 35. Las cartas de sus presidentes en el año 2002 y 2012 7.59 12 M2‐34 Análisis del discurso Ainhoa Antúnez Piedra ([email protected]) Mecanismos de divulgación en un corpus Miguel Mateo Ruiz ([email protected]) multimodal de noticias de contenido económico 7.60 12 M2‐34 Análisis del discurso Cristina Vela Delfa ([email protected]) Lucía Cantamutto ([email protected]) ¿Qué datos se estudian en el análisis del discurso digital?: Propuesta de reflexión metodológica 7.61 12 M2‐34 Análisis del discurso José Luis Martínez‐Dueñas Espejo ([email protected]) El contexto en el discurso y en la pragmática 7.62 12 M2‐34 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jesús Romero Barranco ([email protected]) Javier Calle Martín ([email protected]) The ‐s plural symmetry in the Asian varieties of English 8.1 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Carlos Prado Alonso ([email protected]) Verbal anaphora in professional and non‐ professional English texts: The case of do so 8.2 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María Ángeles Gómez Castejón ([email protected]) Semantic transitivity: A corpus based case study 8.3 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Diana Fernández Lloret ([email protected]) María Ángeles Gómez Castejón ([email protected]) The population of lexical units corresponding to Globalcrimeterm concepts in the FunGramKB’s lexico‐grammatical module 8.4 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Esther Ferrandis Estrella ([email protected]) Analyzing expletives in L2 English: A corpus study 8.5 13 M2‐36 04/02/2015 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística M. Dolores Jiménez López ([email protected]) Modelos de gramaticalidad difusa: Una Adrià Torrens Urrutia ([email protected]) herramienta para analizar el lenguaje de las redes sociales 8.6 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Eva M. Mestre Mestre ([email protected]) Automatic extraction of domain‐specific Carlos Periñán Pascual ([email protected]) glossaries: The case of DEXTER 8.7 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Julia Bosque Gil ([email protected]) Semantic annotation: A model for its application to images 8.8 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Pascual Cantos Gómez ([email protected]) Moisés Almela Sánchez ([email protected]) Collocation‐based extraction of conceptual networks: A case study of nouns expressing cause/effect 8.9 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Mario Crespo ([email protected]) Antonio Frías Delgado ([email protected]) Stylistic authorship comparison and attribution of Spanish news forum messages based on the TreeTagger POS tagger El uso de la estructura argumental del verbo en inteligencia artificial: una propuesta 8.10 13 M2‐36 8.11 13 M2‐36 La gramática sintagmática nuclear y su aplicación a las lenguas criolloides: Elaboración de un corpus del "jopará" paraguayo Uso de indicativo y de subjuntivo en los adverbios de modalidad epistémica de incertidumbre. Estudio en un corpus informatizado 8.12 13 M2‐36 8.13 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María de Gracia Carrión Delgado ([email protected]) 8.14 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Alicia San Mateo Valdehita ([email protected]) 8.15 13 M2‐36 Alfonso Figueroa Colín ([email protected]) Ramsés Fernández García ([email protected]) María José Barrios Sabador ([email protected]) Representación conceptual de conocimiento especializado en FunGramKB: El proceso de derivación en varios delitos típicos del derecho penal ¿Cómo sacarle mayor partido a CorrectMe, un corrector ortográfico y gramatical basado en análisis estadísticos? 04/02/2015 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María Rosario Bautista Zambrana ([email protected]) Propuesta de trabajo preparatorio para la creación de ontologías basadas en corpus 8.16 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Laura Martín‐Pérez ([email protected]) Creación de tesauros: Una herramienta informática aplicada a la enseñanza de lengua 8.17 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Antonio Frías Delgado ([email protected]) Aspectos cuantitativos del lenguaje de los Quijotes 8.18 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jorge Soto Almela ([email protected]) Gema Alcaraz Mármol ([email protected]) El fenómeno de la inmigración en la prensa española: Estudio comparativo de la prosodia semántica en dos periódicos nacionales 8.19 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Rocío Romero Mérida ([email protected]) Obviation at the interface: A corpus study of L2 Spanish 8.20 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Evelyn Gandón Chapela ([email protected]) Hunting for post‐auxiliary ellipsis in a Parsed Corpus of English 8.21 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Irene Murtagh ([email protected]) Addressing the challenges posed by Irish sign language in the development of a computational framework 8.22 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Soluna Salles Bernal ([email protected]) The progressive in three varieties of Asian Englishes: A corpus‐based study 8.23 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Claudia Grümpel ([email protected]) 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Robert Smith Smith ([email protected]) L3‐Task. A multilingual language corpus under 8.24 construction. Some samples of a CA‐based analysis of oral online interaction transcribed with annotation tools (Folker) A linguistic non‐manual feature framework for 8.25 synthesising signed language avatars: A proposed research agenda 14 Fausto Elhuyar 04/02/2015 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jesús García Laborda ([email protected]) Adjusting language for specific use in ELT teacher‐ talk through microteaching in the ZPD: Effects of computer supportive technology 8.26 14 Fausto Elhuyar Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jesús García Laborda ([email protected]) Trialing a tablet PC based language test 8.27 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Rafael Alejo González ([email protected]) Ana Mª Piquer Píriz ([email protected]) A European Corpus of Academic Talk (EuroCoAT): Compilation, description reliability and applications 8.28 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María Beatriz Pérez Cabello de Alba (bperez‐ [email protected]) Ismael Iván Teomiro García ([email protected]) Natural language processing and the study of semantic memory loss 8.29 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Pablo Ruano San Segundo ([email protected]) Readers’s perception of characters in Dickens’s Barnaby Rudge: A computer‐assisted approach 8.30 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Guadalupe Aguado de Cea ([email protected]) Lexicalizing ontologies: The issues behind the labels 8.31 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María Ángeles Zarco Tejada ([email protected]) 2L English texts and cohesion in upper CEFR levels: Carmen Noya Gallardo ([email protected]) A corpus‐based approach MCarmen Merino Ferrada ([email protected]) Isabel Calderón López ([email protected]) 8.32 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Julia Lavid López ([email protected]) Towards a thematically annotated bilingual corpus 8.33 of newspaper genres: linguistic and computational challenges 9 M2‐26 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Beate Sandvei ([email protected]) La construcción discursiva de la pobreza en la prensa gráfica de México 8.34 9 M2‐26 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Margalida Adrover Ginard ([email protected]) Características ¿dialectales? del catalán septentrional en un corpus lingüístico de finales del siglo XX 8.35 9 M2‐26 04/02/2015 Lexicología y lexicografía Aneider Iza Erviti ([email protected]) Constructions at discourse level in English: The case of complementary‐contrastive constructions 9.1 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Robert Lew ([email protected]) Using eyetracking to study the consultation behaviour of dictionary users 9.2 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Mojca Kompara Kompara ([email protected]) The compilation of the first Slovene contemporary dictionary of abbreviations 9.3 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Alba Luzondo Oyón ([email protected]) Ismael Iván Teomiro García ([email protected]) I’ve married me a pretty little wife: A preliminary analysis of the ‘self‐affected’ English construction 9.4 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Moisés Almela Sánchez ([email protected]) Gema Alcaraz Mármol ([email protected]) Irina Keshabyan ([email protected]) Finding and analyzing corpus evidence for frame element relations 9.5 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Ana Mª Piquer Píriz ([email protected]) Rafael Alejo González ([email protected]) Assessing productive vocabulary: An in‐depth analysis of learners' associations 9.6 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Fátima Cheikh‐Khamis Cases ([email protected]) Aportes del enfoque cognitivo en la instrucción del léxico en la clase de L2 9.7 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Irene Gil ([email protected]) Edita Gutiérrez Rodríguez ([email protected]) Los rasgos flexivos de los pronombres del español en un diccionario en línea 9.8 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía María Estornell Pons ([email protected]) Metáfora y metonimia en la expresión de Almudena Soto Nieto ([email protected]) novedades gastronómicas: Estudio de cartas y menús 9.9 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Javier Muñoz‐Basols (javier.munoz‐basols@mod‐ langs.ox.ac.uk) Danica Salazar ([email protected]) 9.10 14 Fausto Elhuyar ¿Nos hacemos un/una selfie con la/el tablet? Cross‐linguistic lexical influence and gender assignment in Spanish 04/02/2015 Lexicología y lexicografía Mª Sandra Peña Cervel ([email protected]) La base imagístico‐esquemática de la construcción 9.11 de camino en inglés 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Chelo Vargas Sierra ([email protected]) Extracción terminológica bilingüe y análisis relacional de la combinatoria 9.12 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Joseph García Rodríguez ([email protected]) La evolución de las unidades fraseológicas en los diccionarios didácticos y bilingües del español 9.13 14 Fausto Elhuyar Traducción e interpretación Ana Rodríguez Domínguez ([email protected]) Antonio Javier Chica Núñez ([email protected]) Nuevos retos en la traducción multimodal: Creación de una plataforma on‐line de evaluación de productos audiovisuales (PRA2) 10.2 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Carmen Cuéllar Lázaro ([email protected]) El subtitulado para sordos en España y Alemania: Estudio comparado 10.3 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Juan Pedro Rica Peromingo ([email protected]) Arsenio Andrades ([email protected]) 10.4 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación J. David González‐Iglesias González ([email protected]) Aplicación de la lingüística de corpus en la enseñanza y aprendizaje de modalidades de la traducción: Lenguaje jurídico y lenguaje audiovisual Cambios normativos en el subtitulado para sordos: Necesidades de revisión del texto audiovisual 10.5 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Lupe Romero ([email protected]) La traducción del lenguaje soez en el doblaje al italiano de física o química 10.6 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Lorena Diana Gatea ([email protected]) 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Ángela Sáenz Herrero ([email protected]) Cross‐cultural advertising. Between the global and 10.7 the local in the Toyota Yaris spot. La publicidad e interculturalidad: Entre estandarización y adaptación en el anuncio de Toyota Yaris Translating mockumentaries: Multiperspectives 10.8 and modalities 15 M1‐ Claustro 04/02/2015 Traducción e interpretación Valerie Florentin ([email protected]) The linguistic norm of French subtitles 10.9 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación José Javier Ávila Cabrera ([email protected]) Pilar Rodríguez Arancón ([email protected]) The OFFTATLED Project: Offensive and taboo exchanges subtitled by students 10.10 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Bruno Echauri Galván ([email protected]) “Trapicheando” on Baltimore’s corners: A semantic analysis of The Wire’s slang terms and their translation 10.11 9 M2‐26 Traducción e interpretación Isabel Negro Alousque ([email protected]) Honesto Herrera ([email protected]) The role of cognitive operation in the translation of film titles 10.12 9 M2‐26 Traducción e interpretación Manuel Triano López ([email protected]) The pre‐trial stages of arrest and police questioning: Implications for interpreters and translators in the United States 10.13 9 M2‐26 Traducción e interpretación Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos ([email protected]) La traducción del discurso en defensa de los derechos LGTBIQ: Nuevas herramientas para el imperialismo cultural 10.14 9 M2‐26 Traducción e interpretación Cristina Tejedor Martínez ([email protected]) Estudio contrastivo de las palabras malsonantes María Dolores García Planelles ([email protected]) en la película Ted 10.15 9 M2‐26 Traducción e interpretación Bartolomé Mesa‐Lao ([email protected]) Reconocimiento automático de voz y traducción asistida por ordenador: Retos para la formación de traductores 10.16 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Paula Cifuentes Férez ([email protected]) Las competencias del Grado en Traducción e Interpretación de la UMU: Una visión desde dentro 10.17 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Puri Meseguer Cutillas ([email protected]) Religión y censura franquista: El monje expiado de 10.18 Lewis 15 M1‐ Claustro 04/02/2015 Traducción e interpretación Roberto Martínez Mateo ([email protected]) Contrastive multimodal analysis of two Spanish translations of a picture book 10.19 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Silvia Soler Gallego ([email protected]) Multimodality and accessibility: The audio 10.20 descriptive guided tour for visually impaired visitors in art museums as a multimodal discourse 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación María Isabel Fernández García ([email protected]) Procesos multisensoriales en la mediación Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi ([email protected]) lingüística intercultural. Hacia un modelo de traducción en tándem lingüístico bilingüe 10.21 14 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Olalla Luque ([email protected]) 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Anne Ketola ([email protected]) The embodiment of the metaphor: an analysis of 10.22 the metaphors used to convey the human body in audio descriptive guides of museums for visually impaired people Un texto ilustrado en traducción: Disonancia entre 10.23 palabra e imagen 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Alba Páez Rodríguez ([email protected]) Irene Rodríguez Arcos ([email protected]) La traducción del vestido en campañas publicitarias internacionales: narrativa(s), poder(es), ideología(s) 10.24 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Beatriz Naranjo Sánchez ([email protected]) La influencia de las emociones en traducción 10.25 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Tamara Rubio Donat ([email protected]) Miguel Ángel Candel Mora ([email protected]) Extracción de terminología y fraseología orientada 10.26 al diseño de recursos didácticos para la enseñanza de la traducción jurídica 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Antonio Javier Chica Núñez ([email protected]) Ana Rodríguez Domínguez ([email protected]) Multimodalidad y multisensorialidad como base del acceso al conocimiento en traducción: El caso de la audiodescripción del color y el movimiento 10.27 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos ([email protected]) De la mala educación a los amantes pasajeros. La traducción del camp talk en el cine de Almodóvar 10.28 15 M1‐ Claustro 04/02/2015 Traducción e interpretación Puli García‐Torres ([email protected]) Francisco J. Salguero Lamillar ([email protected]) Traducción fraseológica en el contexto de la literatura fantástica 10.29 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Mª Sandra Peña Cervel ([email protected]) El papel de las operaciones cognitivas en la traducción de títulos de películas de terror 10.30 14 Fausto Elhuyar Traducción e interpretación Cristina Valdés Rodríguez ([email protected]) Multimodality in translating hypertextual promotional material 10.31 14 Fausto Elhuyar Traducción e interpretación Leonor María Martínez Serrano ([email protected]) Translation, orality and the humanities: Robert Bringhurst and Haida poetry 10.32 14 Fausto Elhuyar Traducción e interpretación Eva María Llorens Simón ([email protected]) ¿Empatía, persuasión y/o comunicación efectiva? Traducción y multimodalidad en el ámbito empresarial 10.33 14 Fausto Elhuyar Traducción e interpretación Juan Navarro Andúgar ([email protected]) La identidad social en la novela contemporánea: La traducción de la variación lingüística en Trainspotting de Irvine Welsh 10.34 14 Fausto Elhuyar Traducción e interpretación Menghsuan Ku Ku ([email protected]) Enfoque por tareas en el aula universitaria de traducción español‐chino 10.35 14 Fausto Elhuyar Traducción e interpretación Jorge Soto Almela ([email protected]) Marta Navarro Coy ([email protected]) Acercando el destino al turista: Estudio contrastivo inglés‐español de los verbos de percepción en páginas web turísticas 10.36 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Marta Lucero García ([email protected]) Interpretación en contextos de violencia de género: Implicaciones derivadas de la comunicación no verbal 10.37 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Goretti Faya Ornia ([email protected]) Los folletos médicos traducidos a inglés y su comparación con los folletos médicos originales en inglés y en español 10.38 15 M1‐ Claustro 04/02/2015 Traducción e interpretación Clara Inés López Rodríguez ([email protected]) María Isabel Tercedor Sánchez ([email protected]) Multimodalidad y accesibilidad en textos para el fomento de la salud 10.39 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Raquel Lázaro Gutiérrez ([email protected]) Análisis de vídeos de promoción de hábitos de 10.40 vida saludables dirigidos a la población inmigrante 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Marina Ramos Caro ([email protected]) Los estudios de recepción en TAV 15 M1‐ Claustro PANELES AUTORES MESAS REDONDAS 10.41 CÓD. Sesión Aula Análisis del discurso M Dolores Porto Requejo ([email protected]) Multimodal forms of persuasion Manuela Romano Mozo ([email protected]) MR00 MR M2‐Salón Actos Análisis del discurso Isabel Alonso Belmonte ([email protected]) Multimodality in narrative discourse: About the text‐ image interplay in digital storytelling MR01 MR M2‐Salón Actos Análisis del discurso Silvia Molina ([email protected]) Multimodal political and social posters: ‘With two MR02 colors’ MR M2‐Salón Actos Análisis del discurso Ana Laura Rodríguez Redondo ([email protected]) Gestural strategies in Spanish narratives: Getting in tune MR03 MR M2‐Salón Actos Análisis del discurso M Dolores Porto Requejo ([email protected]) Music in new contexts as a persuasive strategy in Manuela Romano Mozo ([email protected]) multimodal discourse MR04 MR M2‐Salón Actos Análisis del discurso Laura Hidalgo Downing([email protected]) Multimodal metaphor, narrativity and persuasion MR05 in TV ads: Word, image, sound MR M2‐Salón Actos 04/02/2015 Enseñanza de Lenguas y Carmen Sancho Guinda ([email protected]) Jose Manuel Vassallo Magro ([email protected]) Fernando San José Martínez Diseño curricular TechEnglish: Strategies for the internationalization MR06 and curricular design at the UPM MR Fundación Salón Actos Enseñanza de Lenguas y Morris Villarroel Robinson ([email protected]) Diseño curricular The TechEnglish project: organizing efforts to increase course offerings in English at the Universidad Politécnica de Madrid MR07 MR Fundación Salón Actos Enseñanza de Lenguas y Jose Manuel Vassallo Magro ([email protected]) Diseño curricular MR08 MR Fundación Salón Actos Enseñanza de Lenguas y Fernando San José Martínez ([email protected]) Diseño curricular Strategic design to promote the internationalization of programs at the School of Civil Engineering of the Technical University of Madrid Feasibility study on bilingual education at ETSI Agrónomos (Universidad Politécnica de Madrid) MR09 MR Fundación Salón Actos Enseñanza de Lenguas y Diseño curricular From diagnose to innovation: The role of applied linguists in the internationalization process MR10 MR Fundación Salón Actos Psicología del Lenguaje, Itziaar Lozano Sánchez ([email protected]) Ruth Campos lenguaje infantil y García ([email protected]) Mercedes Belinchón Carmona psicolingüística ([email protected]) La percepción multimodal en bebés con y sin riesgo de autismo: Un meta‐análisis MR11 MR Fundación Salón Actos Sociolingüística La educación superior como espacio multilingüe y MR12 multicultural MR Fundación Salón Actos Psicología del Lenguaje, Javier Valenzuela ([email protected]) lenguaje infantil y psicolingüística Red Hen: A distributed lab for the research of multimodal communication MR13 MR Fundación Salón Actos Sociolingüística Carmen Luján García ([email protected]) La presencia del inglés en la publicidad televisiva en España: 2013‐2014 MR14 MR Fundación Salón Actos Sociolingüística Carmen Luján García ([email protected]) Toys’r Us y los anglicismos en el mundo infantil: Un estudio de la publicidad televisiva española MR15 MR Fundación Salón Actos ([email protected]) Morris Villarroel Robinson ([email protected]) Carmen Sancho Guinda ([email protected]) Emma Dafouz ([email protected]) Pascual Pérez Paredes ([email protected]) 04/02/2015 Sociolingüística María Jesús Rodríguez Medina ([email protected]) Sociolingüística Goretti García Morales ([email protected]) Enseñanza de Lenguas y Joan‐Tomàs Pujolà Font ([email protected]) Diseño curricular Enseñanza de Lenguas y Joan‐Tomàs Pujolà Font ([email protected]) Diseño curricular Neus Figueras Casanovas ([email protected]) Carmen Ramos Méndez ([email protected]) Enseñanza de Lenguas y Emma Bosch Andreu ([email protected]) Diseño curricular Silvia Burset Burillo ([email protected]) Vicenta González Argüello ([email protected]) La nueva eau fraîche Acqua di gioia: MR16 extranjerismos en los anuncios televisivos españoles de perfumes, cosmética, ropa e higiene personal El curioso caso de Mr. Proper MR17 MR Fundación Salón Actos MR Fundación Salón Actos El diseño multimodal para el desarrollo de la MR18 competencia lingüística en los materiales digitales interactivos para la enseñanza‐aprendizaje del inglés Los aspectos multimodales en el desarrollo de la MR19 pronunciación del inglés en materiales digitales interactivos MR Fundación Salón Actos MR Fundación Salón Actos MR Fundación Salón Actos MR21 MR Fundación Salón Actos MR22 MR Fundación Salón Actos El componente visual en la interacción de diversos MR20 modos para el desarrollo del aprendizaje del léxico en materiales digitales interactivos Enseñanza de Lenguas y Vicenta González Argüello ([email protected]) La interacción de diversos modos en las Diseño curricular Begoña Montmany Molina ([email protected]) actividades centradas en la gramática para la enseñanza de inglés en materiales digitales interactivos Sociolingüística Josep Maria Cots Caimons ([email protected]) Multilingualism and internationalisation in higher education: Discourse‐analytical perspectives PANELES AUTORES PÓSTERES Adquisición y Aprendizaje Carles Canals Gozálvez ([email protected]) Para30la: Un serious game multilingüe para aprender palabras CÓD. Sesión P00 Thurs. Aula Hall 04/02/2015 Enseñanza de Lenguas y M Teresa Cáceres Lorenzo ([email protected]) Los libros de texto del chino mandarín en la Diseño curricular Lili Wang Wang ([email protected]) enseñanza europea: ¿Qué criterios de selección se utilizan en el nivel inicial? P01 Thurs. Hall Enseñanza de Lenguas y Lourdes Pomposo Yanes ([email protected]) Diseño curricular Antonio Pareja Lora ([email protected]) Cristina Calle Martínez ([email protected]) P02 Thurs. Hall Enseñanza de Lenguas y María Ángeles Lamolda González ([email protected]) Proyecto AGnovel: Aplicación de la novela gráfica Diseño curricular Aurora Biedma Torrecillas ([email protected]) interactiva a la enseñanza de lenguas P03 Thurs. Hall Enseñanza de Lenguas y Iris Orosia Campos Bandrés ([email protected]) Diseño curricular P04 Thurs. Hall P05 Thurs. Hall Enseñanza de Lenguas y John Alexander Cardozo Ramírez ([email protected]) Diseño curricular The influence of a mobile application on improving presentation skills El plurilingüismo en la escuela altoaragonesa. Situación actual y perspectivas de futuro de la lengua propia a través del estudio de las metodologías para su enseñanza y las actitudes lingüísticas de la comunidad escolar Increasing reading and writing skills through critical thinking Enseñanza de Lenguas y Denisse Martinez Figueroa (g‐[email protected]) Diseño curricular Look who’s on TV! P06 Thurs. Hall Enseñanza de Lenguas y Susana Martín Leralta ([email protected]) Diseño curricular Carmen Hernández Alcaide ([email protected]) Bega García Viúdez ([email protected]) Recursos para desarrollar la interacción oral de inmigrantes chinos en español inicial P07 Thurs. Hall Enseñanza de Lenguas y Alina Kwiatkowska ([email protected]) Diseño curricular Alas, poor Yorick! Your skull is all over the web now… But let’s put it to some good cause P08 Thurs. Hall Enseñanza de Lenguas y Borja Manzano Vázquez ([email protected]) Diseño curricular The implementation of CLIL in three Spanish monolingual communities P09 Thurs. Hall 04/02/2015 Enseñanza de Lenguas y María Bobadilla Pérez ([email protected]) Diseño curricular Using Dr. Seuss´ books in the primary ESL classroom to teach language, pronunciation and cultural values Lengua Fines Específicos MARIA VERA CAZORLA ([email protected]) Lengua Fines Específicos Casilda García de la Maza ([email protected]) Mercedes Herrera Arnaiz ([email protected]) P10 Thurs. Hall El uso de video digital en la enseñanza del inglés P11 para fines específicos: Una experiencia docente en el Máster en Ingeniería de Telecomunicación Fri. Hall Grammar in the maritime English syllabus P12 Fri. Hall Sociolingüística María Jesús Rodríguez Medina Anglicismos en los campos del ocio y la imagen ([email protected]) personal. Datos de la publicidad televisiva María Isabel González Cruz ([email protected]) española P13 Fri. Hall Sociolingüística Goretti García Morales ([email protected]) Carmen Luján García ([email protected]) P14 Fri. Hall Lexicología y lexicografía Verónica Cristina Trujiilo González ([email protected]) Evolución de los métodos franceses de enseñanza Xavier Lee‐Lee Lee‐Lee ([email protected]) de la lengua china. Una análisis comparativo de los diccionarios de Chrétien de Guignes y de Paul Perny Lexicología y lexicografía Isabel Serra Pfennig ([email protected]) Estudio contrastivo del léxico técnico de la bicicleta en español y alemán P15 Fri. Hall P16 Fri. Hall Lexicología y lexicografía Glauber Lima Moreira ([email protected]) La definición enciclopédica y el uso del diccionario en la clase de ELE para brasileños P17 Fri. Hall Traducción e interpretación Exporting culture by means of translation P18 Fri. Hall Lidia Taillefer ([email protected]) Rosa Muñoz Luna ([email protected]) Home sweet home. English loanwords on TV commercials in the fields of family and home