Full Paper - IJ-ELTS
Transcription
Full Paper - IJ-ELTS
IJ-ELTS: International Journal of English Language & Translation Studies Vol: 1, Issue: 2 A Socio-linguistic Perspective to the Language Change Simin, Shahla & others A Socio-linguistic Perspective to the Language Change of Television News Broadcasting in Iran Shahla Simin Hosna Kasmaee Atiye Ezzati Freshteh Teimouri Arineh Minasian Department of English, University of Isfahan, Iran Abstract Sociolinguistics is descriptive study of the effect of any and all aspects of society including: cultural norms, expectations and context on the way language is used and the effects of language use on society. One of the aspects sociolinguistics focuses on is the effect of the society on the language. Any change in the important aspects of social structure and function - social organization - is likely to have a distinctive role in language change. Languages change for a variety of reasons. Large-scale shifts often occur in response to social, economic and political pressures. However, a language can change dramatically if enough users alter the way they speak it and Iranian speakers are not exception to this. Every generation brings about its specific type of language, which has its own effect on a variety of social aspects, most importantly on Mass Media and Electronic Media specifically on Television. The process of change for Iranian media has been particularly explosive in the first three decades of the twenty-first century. In this respect, the aim of the current study is to investigate the reasons behind the language change of News Media in Iran and the attitudes of the Iranian people towards these changes. The results obtained from both the qualitative and quantitative data analysis of the questionnaires, distributed among 150 participants from different regions and generations, and interviews, taken of the 60 selected the participants, showed that 53% were for, 28% were opposed to and 10% were neutral toward the changes in the language of the News Media in Iran. Keywords: mass media, electronic media, language change, sociolinguistics, television International Refereed & Indexed Journal of English Language & Translation Studies ISSN: 2308-5460 July-September, 2013 www.eltsjournal.org 4 IJ-ELTS: International Journal of English Language & Translation Studies Vol: 1, Issue: 2 A Socio-linguistic Perspective to the Language Change Simin, Shahla & others 1. Introduction The main traditions in the study of the Language of Media have plenty to say about two sorts of changes (necessarily inter-related): social change(s) and language change(s). In a society, different generations bring about their specific type of language (due to the change(s) applied to the society in the era). Therefore, it could be claimed that all the ideological loadings of linguistic varieties, at different levels of language, change under the influence of social change(s). And this phenomenon has its own effect on variety of social aspects, most importantly on mass media and electronic media. As Kamaruzaman Jusoff and Nurul N. Sahimi beautifully state: “Television is an important tool for most people, young or old, as today most of the information is delivered to the public via this technology. It can now be assessed easily via cables or satellite, which could provide consumers with every type of information they need, either for work, leisure, interest, and so on. With the emergence of this media, and the production of various programs, television has caught the attention of most of the people” (Kamaruzaman & Sahimi, 2009, pp.151-157). With this background, the focus of this study is to find out the extent to which television news programming is under the influence of audience speaking style, that is, "how they use different linguistic styles to appeal to their respective audiences" (Robertson, 2000, p. 3. As Bell (1991) pointed out that the audience is usually the most important factor in choice of language style; “The essence of style is that speakers are often primarily responding to their audience in the language they produce…the audience are arguably the most important and certainly the most researched component of mass communication…communicators do work with an idea of the audience they are speaking to and what they want” (p.14). The results of this study point out the centrality of the audience in the language of Television programs (especially news programs). The results obtained from this study could be supported by the manifestation of audience design in the ‘language’ and ‘style’ used by the anchors. 2. Review of Literature International Refereed & Indexed Journal of English Language & Translation Studies ISSN: 2308-5460 July-September, 2013 www.eltsjournal.org 5 IJ-ELTS: International Journal of English Language & Translation Studies Vol: 1, Issue: 2 A Socio-linguistic Perspective to the Language Change Simin, Shahla & others Since 1958 a lot of data has been gathered which points to the fact that the change of the language of media is dependent on the language change of a society – i.e. the way people speak – a fact which is overtly in relation with the circulation of different generations of the society. The main reason behind this change is, as Giles and Powesland put it, "The theory of accommodation". “The accommodative act provides the sender (speaker) with rewards referred to in general terms as the receiver’s (hearer’s) approval” (Giles and Powesland, 1975, pp. 232-233). In other words, Accommodating is that the speaker can gain the ‘reward’ of the hearer’s approval. The original theory of accommodation relates to interpersonal encounters, but can also be applied to the mass media (Bell, 1984). The theory of ‘audience design’ - a sociolinguistic theory – was proposed by Bell (1984) which has grown up out of the accommodation model mentioned earlier. Bell (1984) proposes that the kind of style that a speaker uses is primarily dependent on the audience with whom they are speaking to, as opposed to other factors such as amount of attention paid to speech. Therefore, “Speakers design their style primarily for and in response to their audience” (Bell, 1997, p. 14). “Speakers respond primarily to their audience in designing their talk” (Bell, 1991, p. 15). “Mass communicators are under considerable pressure to win the approval of their audience in order to maintain their audience size or market share” (Bell, 1991, p. 15). And the ‘reward’ of the broadcaster in this case – speakers respond primarily to their audience in designing their talk – is that they gain an audience who watch their program which ultimately leads to large viewing figures. In other words, the broadcaster(s) needs the audience. In order to achieve this goal they must ‘accommodate’ to their audience by becoming similar to them. The audience design approach developed from one particular study that Bell (1991) carried out on style. The study looked at the style of language used in radio news broadcasts in New Zealand. “Because of the structure of the broadcasting system in New Zealand, different radio stations broadcasted their programs from the same studio, and also used the same news-reader for the different programs” (Bell, 1991). “In mass communication, a broadcaster’s individual style is routinely subordinated to International Refereed & Indexed Journal of English Language & Translation Studies ISSN: 2308-5460 July-September, 2013 www.eltsjournal.org 6 IJ-ELTS: International Journal of English Language & Translation Studies Vol: 1, Issue: 2 A Socio-linguistic Perspective to the Language Change Simin, Shahla & others a shared station style whose character can only be explained in term of its target audience” (Bell, 1991). According to the data analysis of this study, the three news broadcasting programs the Morning News on IRIB1, The Evening News on IRIB1, and The 20:30 News on IRIB2 – witnessed a change of style in their language in order to meet the needs of their perceived audience. 3. Methodology 3.1 Participants The participants were 150 in number – ranging from 20-40 years of age, both males and females – who were provided with questionnaires. And a group of 60 participants were randomly chosen among them to be interviewed. All the participants were the Iranian who were following the news program broadcasting by National TV of Iran. 3.2 Data Collection Procedures The data collected for the purpose of this study was recorded and analyzed from three different news broadcasting programs; The Morning News, The Evening News, and the 20:30 news. The Morning News contains short news bulletins, targeted at adults and young-adults, running for about fifteen minutes on IRIB1. And the target viewers of the Evening News on IRIB1 – a news program – are adults (mostly) and also young-adults; and it runs for about forty-five minutes. The 20:30 – containing short news bulletins alongside a 'magazine' program – runs on IRIB2 for about 60 minutes, aimed at viewers belonging to different age groups (ranging from teenagers to adults). An average of two Morning News bulletins per day, the whole program of 20:30 news, and some of the stories from each Evening News broadcast were recorded and then were analyzed. 3.3 Results The results obtained from the collected data, lead us to this conclusion that these changes made in the news broadcasting programs have had a positive effect on the viewers' ratings of these programs, since the style and language conveyed an everyday like face-to-face interactions. And as for the statistics, about 85% of the participants were for these changes and informalities contained in broadcasting of the news. Even though these changes appealed to a significant number of the participants – 85% they also declared that these change of style and language of the news broadcasting International Refereed & Indexed Journal of English Language & Translation Studies ISSN: 2308-5460 July-September, 2013 www.eltsjournal.org 7 IJ-ELTS: International Journal of English Language & Translation Studies Vol: 1, Issue: 2 A Socio-linguistic Perspective to the Language Change Simin, Shahla & others got influenced from the foreign news broadcasting styles. Foreign news broadcasting channels such as: VOA, BBC and so on. And 15% of the participants – mostly elderly people – believed that the language of the news must have a formal tone to it. This is while, those 85% of the participants who were appealed by the changes, found those changes appealing since they conveyed an everyday like sense of interaction. Therefore, nowadays people mostly prefer to watch news programs which are easily understood in daily talk format and only elderly people are not happy with such changes. 4. Discussion and Conclusion During the first two decades of the Islamic Republic of Iran, The language of news program(s) was narrative, which includes ‘others’ (the third person, e.g.' they’). In this type of tone, one does not expect the audience to be addressed or referred to as they would be in face-to-face interactions. In this study, the three news programs were analyzed to see how the language of the news has changed over time and whether this standard news narrative is still being used consistently. In accordance to our data analysis, three types of audience reference(s) were being used in the style and language of the news program(s): - Direct reference to the audience only - References inclusive of the audience & the news reader - Talk(s) about the audience Alongside these references made to the audience, there were two other unique features developed in the 20:30 news program: - Commands, directions and instructions, which are directed to the audience, by the use of statements as: "Check out our website", "Send us your thoughts through …" - Role plays: (small sketches acted out by the presenters). Other than these features, an interesting fact about the language of these programs is the use of informal vocabulary (slang, vernacular language and informal standard language). The use of this type of vocabulary – informal vocabulary – in the news serves to conversationalise the news (Robertson, 2005). Robertson states: “Fairclough (1995) stated: “Conversationalisation is also realized in a variety of linguistic features. Most obvious are items of colloquial vocabulary…” (p. 20 ). This International Refereed & Indexed Journal of English Language & Translation Studies ISSN: 2308-5460 July-September, 2013 www.eltsjournal.org 8 IJ-ELTS: International Journal of English Language & Translation Studies Vol: 1, Issue: 2 A Socio-linguistic Perspective to the Language Change Simin, Shahla & others type of vocabulary – informal vocabulary – makes the news more accessible to the audience because it uses the type of language they use in their everyday lives, and therefore it’s the vocabulary they can relate to personally. According to the information obtained from the data analysis (observations, recordings, then followed by questionnaires and interviews), all three news programs contained the audience reference which seems to be quite appealing to their targeted viewers. The audiences are encouraged to take active participation (as opposed to just being passive viewers) and their interest plays a big part in conversationalising the format of the news, as these features are used in (everyday) face-to-face conversation(s). The ratings of the morning and the evening news (on IRIB1) have increased quite significantly after taking up this feature. The informal vocabulary in the news programs – which is used to informalise the news in order to appeal to the audience – was only contained in the morning news (on IRIB1) and the 20:30 news (on IRIB2). The informal vocabulary used in the language of these programs attracted audience of all generations and of course helped the viewing rates. Role plays – are used to inform and at the same time entertain the audience and add humor – was only contained in the 20:30 news program. Unlike the unscripted sketches during chats in the evening news (on IRIB1), role-plays are used in the actual news stories themselves, which lead into interviews and – quite naturally – to audience reference. These two features help creating a face-to-face interaction in the atmosphere of the program. The 20:30 News, by containing these features is observed to be an interesting and appealing program to its targeted audience. An interesting fact is that according to statistics, 60% of the population of Iran watches this program. The results obtained from this study make one fact apparent that the changes in the society and generations, directly lead to the changes made in the language of media. The language of the news programs. The theory of accommodation – the fact that the speaker(s) can gain the audience's approval – seems to be the main reason behind these changes (informalising and conversationlizing) made in the language of the news programs. As Giles and Powseland say, “The accommodative act provides the sender (speaker) with rewards referred to in general terms as the receiver’s (hearer’s) approval” (MacMillan Press,1975, pp. 232-233). International Refereed & Indexed Journal of English Language & Translation Studies ISSN: 2308-5460 July-September, 2013 www.eltsjournal.org 9 IJ-ELTS: International Journal of English Language & Translation Studies Vol: 1, Issue: 2 A Socio-linguistic Perspective to the Language Change Simin, Shahla & others About the Authors Shahla Simin is a PHD candidate in TEFL. She has over 14 years of teaching experience and has published various research papers in ISI journals such as “Comparative literature and culture” and other language/linguistics related journals and has also presented papers in many national and international conferences. Her research interests lie in pragmatics, sociopragmatics, discourse analysis, semiotics, and Language teaching issues. Atiye Ezzati, Hosna Kasmaee, Fereshteh Teimouri and Arineh Minasian are undergraduate students in English literature. They have published and presented papers in national conferences. Their areas of major research interests are: sociolinguistics, and Language teaching issues. References Bell, A. (1997). Language Style as Audience Design. In Coupland, N. and Jarworski, A Sociolinguistics a reader and course-book. MacMillan Press, ch.19; pp. 242-244. Bell, A. (1991). The Language of the News Media: Blackwell; Ch 2, pp. 9; p.84-85, 89,Ch 6 pp. 104-106, 109, 157-158. Bell, A. (1991). Audience Accommodation in the Mass Media. In Giles, H, Coupland, J. & Coupland N. (eds) Bishop, Hywel, Nikolas Coupland and Peter Garrett. “Conceptual Accent Evaluation: Thirty Years of Accent Prejudice in the UK.” Acta Linguistica Havniensia (The Linguistics Circle of Copenhagen) 37 (2005): 131-154 Blommaert, J. (2007) .Sociolinguistics and Discourse Analysis: Orders and Polycentricity. Journal of Multicultural Discourses 2:2 (2007): 1-16. Coupland, N. (2010). Language, Ideology, Media and Social Change. Performing the self. SPELL: Swiss papers in English language and literature 24 Ed. Karen Junod and Didier Maillat. Tubingen: Narr, 2010. XXX-XXX Fang, I. (1991). Writing Style Differences in Newspaper, Radio, and Television News. "Monograph Series No. 2, 1991”. Giles, H. & Powesland, P. (1975). Accommodation Theory. In Coupland, N. & Jarworski, A (1997): "Sociolinguistics a Reader and Course-book". "MacMillan Press, ch.19, pp. 232-233". Kamaruzaman, J. & Sahimi Nurul N., (2009) .Television and Media Literacy in Young Children: Issues and Effects in Early Childhood. The Journal of International Education Studies 2 (2009): 151-157. Robertson, M.A. (2005). How the Language of Television News Broadcasting Is Shaped By Audience Design. [Internet Article] www.lancs.ac.uk International Refereed & Indexed Journal of English Language & Translation Studies ISSN: 2308-5460 July-September, 2013 www.eltsjournal.org 10