General Terms and Conditions for the Purchase of
Transcription
General Terms and Conditions for the Purchase of
General Terms and Conditions for the Purchase of Products and Services are non-binding estimates only and are only intended to assist the Supplier in scheduling its production and delivery of Products or provision of Services and they are without prejudice to the volumes actually purchased under the Agreement. 3. Delivery, Non-Performance & Indemnity 3.1. Without prejudice to any rights of the Buyer, the Supplier shall immediately give notice to the Buyer if it becomes aware or anticipates: (a) it will be unable to supply any Products/ Services at the agreed time; (b) the Products/ Services do not comply with the Agreement; or (c) any matter which may result in a potential safety risk to consumers arising from the Products/ Services (whether such risk arises as a result of non–conforming Products or otherwise). 3.2. If any Products/ Services do not comply with the Agreement, or are not provided in full within the agreed time the Buyer may, at its discretion reject the non-conforming or late Products/ Services and/or require the Supplier to re-supply non-conforming Products/ Services at the Supplier’s expense or terminate the PO in whole or in part. These rights to reject and/or require re-supply or terminate shall not affect any other remedy to which the Buyer may be entitled, including without limitation, reimbursement by Supplier for incremental costs incurred relating to procurement of replacement Products/Services. 3.3. If there is (i) any matter which may result in a safety risk to consumers arising from the Product / Services or (ii) a voluntary or mandated recall, withdrawal or similar measure (“Recall”) of any of the Products, the Supplier shall: (a) provide reasonable assistance to the Buyer in developing and implementing a strategy; (b) where practicable and as soon as possible give the Buyer advance notice and full details of any action it is legally obliged to take including communicating with any governmental body. 3.4. Except to the extent required to comply with any legal obligation, no Supplier shall voluntarily initiate any Recall of any Unilever products without the prior written consent of Unilever, which consent shall not be unreasonably withheld. 3.5. The Supplier shall be liable for, and shall indemnify, defend and hold harmless all UGCs from and against, all losses incurred or suffered as a result of Recall of a product incorporating the Products to the extent that such Recall arises as a result of the Products/ Services, except to the extent that these situations arise due to the requirements of the Specifications of the Products. 3.6. The Supplier shall ensure it has, and shall for the duration of the Agreement maintain in place, adequate general liability insurance and as relevant, professional liability, product liability and/or other insurance and shall provide satisfactory evidence at the Buyer's request. 4. Price and Payment 4.1. The price for the Products/ Services shall be as set out in the Agreement (“Price”) which Price includes all shipment preparation and packaging cost but excludes VAT, sales tax or equivalent unless set out in a breakdown of the Price and agreed in writing. 4.2. Invoices shall comply with the invoicing requirements on www.unileversuppliers.com 4.3. Payment terms are 90 days from receipt of invoice or receipt of Products/ Services if later, except as specified otherwise in the PO or CTC or if restricted under mandatory Applicable Laws. Where the day nominated or determined for payment is not a day on which banks are open for general business in the country in Version 1 October 2014 תנאים והתניות כללים לרכישת מוצרים ושירותים 4112 אוקטובר1 גרסה היחידה היא לסייע לספק לתכנן את מועדי הייצור והמסירה של המוצרים או מתן ואין בהן כדי לגרוע מההיקפים או,השירותים שנרכשו בפועל על פי- להוסיף על ההיקפים .ההסכם ביצוע ושיפוי- אי, מסירה.3 , מבלי לגרוע מזכויות כלשהן של הקונה1.1 הספק ימסור באופן מיידי הודעה לקונה אם (א) שלא יהיה:מגיע לידיעתו או שהוא צופה שירותים כלשהם/ביכולתו לספק מוצרים שירותים אינם/במועד המוסכם; (ב) המוצרים עומדים בתנאי ההסכם; או (ג) בכל מקרה שעלול להיגרם סיכון בטיחותי פוטנציאלי שירותים (בין/לצרכנים כתוצאה מהמוצרים אם סיכון כאמור נובע ממוצרים שאינם עומדים בדרישות ההסכם ובין אם באופן .)אחר שירותים כלשהם אינם/ אם מוצרים1.4 או שלא סופקו,עומדים בדרישות ההסכם ,במלואם בתוך מסגרת הזמן המוסכמת לפסול את, לפי שיקול דעתה,הקונה רשאית שירותים שאינם עומדים בדרישות/המוצרים או לחייב את הספק/או שסופקו באיחור ו שירותים שאינם/מחדש מוצרים-לספק עומדים בדרישות על חשבון הספק או לסיים אין. כולה או חלקה,את הזמנת הרכש -או לחייב אספקה/בזכויות אלה לפסול ו מחדש או לסיים הזמנת רכש כדי לפגוע בסעד ,אחר כלשהו שעשוי לעמוד לזכות הקונה לרבות – מבלי להגביל את האמור – מתן פיצוי על ידי הספק בגין עלויות נוספות שנצברו .שירותים חלופיים/בקשר לרכש של מוצרים ) עניין כלשהו שעלול לגרוםi( היה ויש1.1 לסיכון בטיחותי לצרכנים כתוצאה ) קריאה להחזרהii( שירותים או/מהמוצרים משיכה או הפעלת,מרצון או מתוך חובה )"אמצעי דומה אחר (להלן "קריאה להחזרה : חובה על הספק,של מוצרים כלשהם (א) לספק לקונה סיוע סביר בפיתוח ויישום ;של אסטרטגיה ,ככל שהדבר מעשי ובהקדם האפשרי למסור לקונה הודעה מראש ופרטים מלאים בדבר כל פעולה שחובה עליה לרבות העברת מידע,לנקוט על פי חוק .לכל גוף ממשלתי )(ב למעט במידה הנדרשת על מנת לעמוד1.2 אף ספק לא ייזום,בכל חובה על פי חוק מרצונו קריאה כלשהי להחזרה של מוצרי כלשהם ללא קבלת הסכמה מראשUnilever לא תימנעUnilever- ו,Unilever-ובכתב מ .באופן בלתי סביר ממתן הסכמה כאמור ותחול עליו חובה, הספק יישא באחריות1.5 להגן ולפטור את כל החברות מקבוצת,לשפות ) בגין ומפני כל ההפסדיםUCGs( Unilever שנצברו או נגרמו כתוצאה מקריאה להחזרה וזאת במידה,של מוצר הכוללת מי מהמוצרים שקריאה להחזרה כאמור נובעת למעט במידה שמצבים,שירותים/מהמוצרים .אלה נובעים מדרישות מפרטי המוצרים וימשיך, הספק יוודא שיש ברשותו1.3 ,להחזיק ברשותו במשך כל תקופת ההסכם , וכן לפי העניין,ביטוח חבּות כללית הולם ביטוח אחריות,ביטוח אחריות מקצועית וימציא,או ביטוח אחר/למוצרים פגומים ו .לקונה לפי דרישתה ראיות משביעות רצון לכך מחיר ותשלום.4 שירותים יהיה כפי/ מחיר המוצרים2.1 ומחיר,)"שנקבע בהסכם (להלן "המחיר כאמור כולל את כל עלויות הכנת המשלוח מס מכר או מס, אך אינו כולל מע"מ,והאריזה אלא אם כן עלות כאמור הוגדרה,שו וה ערך .בפירוט רכיבי המחיר והוסכם עליה בכתב חשבוניות יונפקו בהתאם לדרישות2.4 הנפקת חשבוניות כמפורט בקישור www.unileversuppliers.com יום ממועד קבלת01 תנאי התשלום הם2.1 לפי,שירותים/החשבונית או קבלת המוצרים למעט כפי שצוין אחרת,המאוחר ביניהם או בהתאם,CTC-בהזמנת הרכש או בחוזה ה להגבלות המוטלות על פי חוקים החלים בעניין במקרה שהיום שנועד לתשלום או היום.זה שנקבע לתשלום אינו יום שבו הבנקים פתוחים לעסקים בארץ שבה ממוקמת הקונה (להלן יהיה יום התשלום יום העבודה,)""יום עבודה The ”Agreement” between you (“Supplier”) and the ordering Unilever group company (“Buyer”) (collectively “parties”) comprises: these terms (“Terms”) or Unilever Purchasing Agreement or other Unilever contract; any and all relevant purchase orders requesting or specifying a supply of services or products (“PO”); and supporting terms such as Commercial Terms Contracts (“CTC”). CTCs may include: central CTCs agreed between a Unilever group company (“UGC”) and a Supplier group company each acting as a supply chain hub; local CTCs agreed between a Buyer and a Supplier; and Unilever Purchasing Contracts (“UPC”). It is agreed by the parties that any terms and conditions other than the Agreement which attempt to add to or vary the Agreement have no force or effect unless expressly agreed by both parties. If there is conflict between parts of the Agreement, the terms in any central CTC will take precedence, followed by any other CTC, these Terms and finally any PO. 1. Supply of Products and/ or Services 1.1. The Supplier shall supply to the Buyer, the products (“Products”) and/ or services (“Services”) (together “Products/ Services”) in accordance with the Agreement and with the skill, care, prudence and foresight of a diligent supplier of such Products/ Services. 1.2. Any items, services, functions or responsibilities not specifically described in the Agreement and which are reasonably necessary for the proper supply of the Products/ Services are deemed to be included within the scope of the Products/ Services to be delivered for the Price. 1.3. The Supplier shall comply with all written policies (whether presented electronically or otherwise), recommendations and requirements and reasonable instructions of the Buyer provided from time to time. The Supplier shall at all times comply with Buyer’s quality assurance requirements and shall remain responsible for quality assurance with respect to all Products/ Services. 1.4. Upon expiry or termination of the Agreement (in whole or in part) for any reason the Supplier shall (a) provide such reasonable transfer assistance to a new supplier in respect of the Products/ Services as the Buyer may require to minimise any disruption and ensure continuity of the Buyer’s business and (b) the Supplier shall cease to use for any purpose, and shall deliver to the Buyer, in the Buyer’s chosen format, on media free of viruses, within 5 days of expiry or termination, any work product (whether or not in final form) purchased by the Buyer. In case of partial termination this provision shall apply only to the work product relating to the terminated part of the Agreement. 2. Ordering 2.1. The Supplier shall be deemed to have accepted a PO on receipt unless it gives written notice within 3 days of receipt if the PO does not conform to any relevant CTC. The Buyer may cancel a rejected PO in whole or in part. 2.2. If any PO is sent by electronic communication, Unilever's E-Commerce Terms and Conditions available at www.unileversuppliers.com shall also apply. 2.3. Where any correspondence (including emails and CTCs) specifies a volume of Products/ Services to be purchased by the Buyer, such volumes shall be non-binding estimates only, to the Buyer, and shall be without prejudice to the volumes actually purchased under the Agreement, unless expressly stated as binding in the CTC. 2.4. The Buyer may forward regular forecasts of requirements to the Supplier. Such forecasts "ההסכם" בינך (להלן "הספק") לבין החברה )" (להלן "הקונהUnilever המזמינה מקבוצת תנאים אלה:(להלן במאוחד "הצדדים") כולל (להלן "התנאים") או הסכם רכישה של ;Unilever או חוזה אחר שלUnilever הזמנות רכש רלוונטיות כלשהן הכוללות דרישה או מפרט להספקת שירותים או מוצרים (להלן "הזמנת רכש "); וכן תנאים נלווים כגון חוזי תנאים מסחריים (להלן חוזי: עשויים לכלולCTC חוזי.)"CTC" מרכזיים שהוסכמו בין חברה מקבוצתCTC ") לבין חברה מקבוצתUGC" (להלןUnilever כשכל אחת מהן פועלת כמרכז פעילות,הספק מקומייםCTC בשרשרת האספקה; חוזי שהוסכמו בין קונה לבין ספק; וכן חוזי רכש מוסכם על ידי.)"UPC" (להלןUnilever של הצדדים כי תנאים והתניות כלשהם מלבד ההסכם המכוונים להוסיף על ההסכם או לשנות אותו יהיו משוללי תוקף אלא אם במקרה.הוסכמו במפורש על ידי שני הצדדים יגברו,של סתירה בין חלקים של ההסכם , מרכזיCTC התנאים הכלולים בכל חוזה תנאים, אחרCTC ולאחריהם תנאי חוזה .PO ולבסוף האמור בכל,אלה או שירותים/ אספקת מוצרים ו.1 הספק יספק לקונה את המוצרים (להלן1.1 או את השירותים (להלן/"מוצרים") ו "שירותים") (להלן במאוחד תוך,שירותים") בהתאם להסכם/"מוצרים זהירות ומחשבה, הקפדה,הפגנת מיומנּות תחילה הנדרשים מספק שקדן של .שירותים כאמור/מוצרים פעולות או תפקידים, שירותים, פריטים1.4 שלא תוארו מפורשות בהסכם ואשר נחוצים באופן סביר לצורך הספקתם הנאותה של שירותים נחשבים ככלולים בהיקף/המוצרים שירותים שיש למסור בתמורה/המוצרים .למחיר הספק יציית לכל כללי המדיניות שבכתב1.1 (בין אם הוצגו באופן אלקטרוני ובין אם באופן להמלצות ולדרישות ולהוראות סבירות,)אחר הספק יציית.של הקונה שיימסרו מעת לעת בכל עת לדרישות הבטחת האיכות של הקונה וימשיך לשאת באחריות להבטחת האיכות .שירותים/בנוגע לכל המוצרים עם פקיעתו או סיומו של ההסכם (כולו1.2 הספק (א) יסייע,או חלקו) מכל סיבה שהיא באופן סביר להעברת האחריות להספקת שירותים לספק חדש כפי שיתבקש/המוצרים על ידי הקונה על מנת למזער שיבושים כלשהם ) וכן (ב,ולהבטיח רציפות של עסקי הקונה הספק יחדל להשתמש לכל מטרה שהיא בכל תוצר עבודה (בין אם בצורה מוגמרת ובין אם וימסור לקונה כל,לאו) שנרכש על ידי הקונה , בפורמט שייקבע על ידי הקונה,תוצר כאמור ימים5 בתוך,על גבי מדיה נקייה מווירוסים במקרה של.ממועד פקיעה או סיום כאמור תחול הוראה זו אך ורק על תוצר,סיום חלקי העבודה הקשור לאותו חלק של ההסכם .שהסתיים הזמנה.2 הספק ייחשב כמי שאישר את קבלתה4.1 אלא אם כן,של הזמנת רכש עם קבלתה ימים1 נמסרה על ידו הודעה בכתב בתוך ממועד קבלתה אם הזמנת הרכש חורגת הקונה רשאית. רלוונטי כלשהוCTC מחוזה לבטל הזמנת רכש שנדחתה במלואה או .בחלקה אם הזמנת רכש כלשהי נשלחת4.4 יחולו גם,באמצעות תקשורת אלקטרונית אלקטרוני של-התנאים והתניות למסחר המפורטים בקישורUnilever .www.unileversuppliers.com במקרים בהם התכתבות כלשהי (לרבות4.1 ) מפרטת היקף שלCTC הודעות דוא"ל וחוזי ,שירותים שיירכשו על יד הקונה/מוצרים היקפי רכש כאמור ייחשבו לאומדנים בלבד ולא יהיה בהם,שאינם מחייבים את הקונה כדי לגרוע מההיקפים או להוסיף על ההיקפים למעט אם, שנרכשו בפועל על פי ההסכם.CTC-נקבעו במפורש כמחייבים בחוזה ה הקונה רשאית להעביר לספק באופן4.2 תחזיות כאמור ייחשבו.שגרתי תחזיות דרישה לאומדנים בלתי מחייבים בלבד ומטרתן Confidential Information. 7.2. The Supplier undertakes (a) to keep all Confidential Information strictly confidential and (b) not to use any Confidential Information for any purpose other than in complying with its obligations under the Agreement and (c) not to disclose any Confidential Information to any person other than its officers and employees, except to the extent it is necessary for the purpose of performing its obligations under the Agreement. The undertaking shall not apply to the extent Confidential Information is information in the public domain through no fault of the Supplier or the Supplier is required to disclose it by law. Any breach of the Supplier’s obligations under this clause by its officers and employees shall be deemed to be a breach by the Supplier. Except to the extent required under Applicable Laws or necessary for the performance of remaining obligations under the Agreement, all Confidential Information shall be returned to the Buyer or, if requested, destroyed on termination or expiry of the Agreement. 8. Intellectual Property Rights 8.1. Each party shall remain the owner of all IP owned by it before the start of its relationship with the other party independently or created outside the scope of such relationship (“Background IP”). The Buyer shall remain the owner of IP, whether existing or future, relating to or created in the course of the Supplier’s performance of its obligations under the Agreement and as such Supplier shall assign and shall procure that all third parties assign to the Buyer with full title guarantee, the IP rights in the deliverables, including any customisations to the Products/ Services, but excluding the Supplier’s Background IP. Where assignment of title is not legally feasible, Supplier hereby grants and shall procure that all third parties grant to Unilever/Buyer, a world-wide, perpetual, irrevocable, nonexclusive, assignable, royalty-free licence (with full right to sublicense) to use, reproduce, exploit, modify, alter or integrate the Products/ Services without restriction. For all copyright work created under this Agreement, Supplier shall complete and maintain a copyright record form containing all necessary information including the author, work, date and place. 8.2. Each Supplier shall permit the use of its and its affiliates' Background IP, to the extent reasonably necessary in order for any UGC and its respective suppliers, copackers and repackers to utilize customized IP owned or licensed by any UGC (“Unilever IP“) under the Agreement to make, use, modify, incorporate, develop or supply the Products/ Services. 8.3. The Supplier a) shall supply all Products/ Services that require Unilever IP exclusively for each Buyer and (b) shall not and shall procure that its affiliates do not supply such Products/ Services or any components that contain Unilever IP (or any products which embody any Unilever IP) to, or permit them to be provided, distributed or sold, directly or indirectly, to any person other than a UGC or a third party nominated by a UGC, including comanufacturers, copackers and repackers ("Third Party"). No Supplier shall sell, market or distribute any lookalikes, counterfeit, defective or surplus products containing or embodying any Unilever IP. 8.4. The Supplier shall ensure all defective, obsolete or excess materials containing Unilever IP are rendered unsuitable for usage. The Supplier shall provide evidence of compliance with this provision to Buyer when required. 9. Records, Business Continuity, Data Protection and Privacy 9.1. The Supplier shall keep appropriate records (including in respect of ingredients, components and quality control of Products) for no less than: 5 years; or 7 years for financial information. The Supplier shall at all times הספק מתחייב (א) לשמור בסודיות1.4 וכן (ב) להימנע,מוחלטת את כל המידע הסודי מלהשתמש במידע סודי כלשהו לכל מטרה שהיא מלבד כפי שמתחייב לצורך עמידה וכן (ג) להימנע,בהתחייבויותיו על פי ההסכם מלגלות מידע סודי כלשהו לכל אדם מלבד למעט,לבעלי תפקידים ולעובדים של הספק במידה והדבר נחוץ לצורך ביצוע חובותיו על התחייבות זו לא תחול במידה.פי ההסכם והמידע הסודי הוא מידע שהגיע לידיעת או,הציבור שלא כתוצאה ממחדל של הספק כל הפרה.שהספק מחויב לגלותו על פי חוק של התחייבויות הספק על פי סעיף זה על ידי מי מבעלי התפקידים והעובדים של הספק למעט במידה.תיחשב להפרה מצדו של הספק הנדרשת על פי החוקים החלים בעניין זה או נחוצה לצורך ביצוע ההתחייבויות הנותרות על עם סיומו או פקיעתו של ההסכם,פי ההסכם – או,הספק יחזיר לקונה את כל המידע הסודי אם יתבקש לעשות זאת על ידי הקונה – ישמיד .אותו זכויות קניין רוחני.8 כל אחד מהצדדים ייוותר הבעלים של1.1 כל הקניין הרוחני שהיה בבעלותו בנפרד לפני תחילת ההתקשרות עם הצד השני או שנוצר מחוץ להיקף ההתקשרות האמורה (להלן הקונה תיוותר הבעלים.)""קניין רוחני ברקע , בין אם קיים או עתידי,של קניין רוחני הקשור לביצוע התחייבויות הספק על פי ההסכם או שנוצר במהלך ביצוע התחייבויות ולפיכך הספק ימחה וידאג לכך שכל,כאמור הצדדים השלישיים ימחו לקונה בעלות מלאה מובטחת בכל זכויות הקניין הרוחני ,המוטמעות בחומרים הנמסרים על ידי הספק לרבות התאמות כלשהן שנעשו אך לא כולל הקניין,שירותים/במוצרים במקרים בהם.הרוחני ברקע של הספק המחאת הבעלות אינה אפשרית מבחינה הספק מעניק בזאת וידאג לכך שכל,חוקית -הצדדים השלישיים יעניקו ל , תמידי,עולמי-לקונה רישיון כלל/Unilever המחאה ופטור- בר, שאינו בלעדי,חוזר-בלתי )מתמלוגים (עם זכות מלאה לרישוי משנה לשנות או, להתאים, לנצל, לשכפל,להשתמש .שירותים ללא הגבלה/לשלב את המוצרים לגבי כל עבודה המוגנת בזכויות יוצרים הספק ימלא ויחזיק,שנוצרה על פי הסכם זה ברשותו טופס תיעוד זכויות יוצרים המכיל את , העבודה, לרבות שם המחבר,כל המידע הנחוץ .תאריך ומקום כל ספק יתיר שימוש בקניין הרוחני1.4 וזאת,ברקע שלו ושל הגופים המסונפים אליו ב מידה הנחוצה באופן סביר על מנת לאפשר ) וכןUGC( Unilever לכל חברה מקבוצת -אריזה ולקבלני אריזה- לקבלני,לספקים מחדש שלה בהתאמה להשתמש בקניין רוחני או בחזקתהUGC מותאם שבבעלות כל מתוקף רישיון על פי ההסכם ("קניין רוחני של , להתאים, להשתמש,") ליצורUnilever לפתח או לספק את,לשלב .שירותים/המוצרים הספק (א) יספק את כל1.1 שירותים המחייבים שימוש בקניין/המוצרים , באופן בלעדי לכל קונהUnilever רוחני של וידאג לכך שהגופים,וכן (ב) לא יספק שירותים/המסונפים אליו לא יספקו מוצרים כאמור או רכיבים אחרים כלשהם שמכילים (או מוצרים כלשהםUnilever קניין רוחני של ,)Unilever שמגלמים קניין רוחני כלשהו של , הפצתם או מכירתם,או יתיר את הספקתם לכל אדם מלבד לחברה,ישירות או בעקיפין ) או לצד שלישיUGC( Unilever מקבוצת , לרבות קבלני ייצור,UGC שנקבע על ידי מחדש (להלן "צד-קבלני אריזה וקבלני אריזה ישווק או יפיץ, אף ספק לא ימכור.)"שלישי פגומים, מזויפים,דומה-מוצרים בעלי מראה או עודפים שמכילים או מגלמים קניין רוחני .Unilever כלשהו של , הספק יוודא שכל החומרים הפגומים1.2 המיושנים או העודפים שמכילים קניין רוחני .ראויים לשימוש- יוגדרו כבלתיUnilever של הספק ימציא לקונה ראיות לציות להוראה זו .כשיתבקש לעשות זאת הגנה על נתונים, רציפות עסקית,תיעוד ושמירה על פרטיות .9 הספק ינהל תיעוד הולם (לרבות בכל0.1 רכיבים ובקרת איכות של,הקשור למרכיבים :המוצרים) למשך תקופה של לא פחות מאשר הספק. שנים עבור מידע פיננסי1 שנים; או5 בעקבות קבלת הודעה,יתיר לקונה בכל עת לבדוק, לגשת, להיכנס,זמן סביר מראש המסמכים,) לכל המידעi( ולערוך ביקורת which the Buyer is located (“Working Day”), then the day for payment shall be the first Working Day after the day nominated or determined. 5. Warranties, Representations, Undertakings and Indemnities The Supplier represents, warrants and undertakes to the Buyer that: 5.1. it possesses the requisite skill, experience, knowledge, personnel and facilities necessary to fulfill its obligations under this Agreement. Supplier further possesses and/or is in compliance with all necessary licences, intellectual property (“IP”) rights, permits and approvals required to execute, deliver and perform its obligations under this Agreement. 5.2. at the time of provision, the Products/ Services shall, where applicable, be (a) supplied or manufactured in accordance with the specifications for such Products/Services as approved or provided by Buyer (“Specifications”), (b) of good quality, (c) free from any defects, (d) fit for the purpose for which they are reasonably expected to be used and (e) free from any liens, claims, pledges or other encumbrances; 5.3. the Products/ Services and their supply, sourcing, manufacture, packaging, sale, delivery or the use by the Buyer thereof shall not infringe the IP rights of any third party. In the event of a third party claim for IP infringement in breach of the Agreement, the Supplier shall be liable for, and shall indemnify, defend and hold harmless all UGCs from and against all losses incurred in connection with such claim; 5.4. it shall and the applicable Products/ Services supplied shall comply with all relevant laws, including but not limited to governmental, legal, regulatory and professional requirements (“Applicable Laws”) in force in the countries of manufacture, supply and/or receipt of the Products/ Services and any countries of which it has been notified where the Buyer will use the Products/Services or sell products incorporating the Products and the Supplier shall provide Buyer with the information reasonably required by Buyer in order for Buyer to utilise the Products/ Services in compliance with Applicable Laws. 6. Unilever’s Supplier Qualification System (“USQS”) and Unilever’s Responsible Sourcing Policy ("RSP") 6.1. Where required by Buyer, Supplier shall register with USQS and complete any steps required to achieve compliance. Supplier shall maintain its compliance status throughout the term of the Agreement. Failure to comply with any part of this clause 6.1 shall be treated as a material breach of this Agreement. 6.2. The Supplier acknowledges that Unilever may appoint a 3rd party audit agency to host, maintain, operate and/or support USQS including data Processing. All costs to the Supplier associated with USQS and RSP, including registering, achieving compliance and audits shall be the sole responsibility of the Supplier. 6.3. The Supplier acknowledges that it has read and understood the RSP and agrees to (a) comply at all times with the Mandatory Requirements set out in the RSP (“Mandatory Requirements”), (b) complete risk assessments and audits as necessary to verify its compliance and (c) take any action reasonably required to rectify non-compliance within the timeframe stipulated by the Buyer. 6.4. The Buyer may amend the Mandatory Requirements and/or the RSP and shall inform the Supplier of such amendments within a reasonable period of time. 6.5. The RSP can be accessed at: www.unilever.com/responsible-sourcing-policy 7. Confidentiality 7.1. The Buyer will disclose or make available to the Supplier information relating to Unilever group business or products (“Confidential Information”). The existence and content of these Terms and the Agreement are also הראשון שלאחר היום שנועד או נקבע .לתשלום התחייבויות וכתבי, מצגים,ערבויות שיפוי .5 מתחייב ומקבל על עצמו כלפי,הספק מצהיר :הקונה כי , הניסיון, יש ברשותו את הכישורים5.1 סגל העובדים והמתקנים הנחוצים כדי,הידע , כמו כן.למלא את חובותיו על פי הסכם זה או עומד בכל הדרישות בנוגע/הספק מחזיק ו זכויות הקניין הרוחני,לרישיונות הנחוצים ההיתרים והאישורים הנדרשים על,)"IP"( לספק ולבצע את המוטל,מנת להוציא לפועל .עליו על פי הסכם זה ,שירותים/ המוצרים, במועד ההספקה5.4 (א) יסופקו או ייוצרו בהתאם,לפי העניין שירותים/למפרטים המתייחסים למוצרים כפי שאושרו או נמסרו על ידי הקונה,כאמור ) (ג, (ב) יהיו באיכות טובה,)" (להלן "מפרטים (ד) יתאימו למטרה,יהיו נטולי פגמים כלשהם וכן (ה) יהיו,לה הם צפויים לשמש באופן סביר משכונות או, תביעות,נקיים מכל עיקולים ;שיעבודים אחרים ,שירותים וכן הספקתם/ המוצרים5.1 מסירתם, מכירתם, אריזתם, ייצורם,מיקורם או השימוש בהם על ידי הקונה לא יהוו הפרה של זכויות הקניין הרוחני של צד שלישי במקרה של תביעה של צד שלישי בגין.כלשהו הפרת זכויות קניין רוחני מתוך הפרה של יגן, יישא הספק באחריות וכן ישפה,הסכם זה ויפטור מאחריות את כל החברות מקבוצת ) מפני הפסדים כלשהםUGCs( Unilever .שנצברו בכל הקשור לתביעה כאמור שירותים/ וכן המוצרים, הספק5.2 יעמדו בכל דרישות,המתאימים שיסופקו לרבות – אך,החוקים הרלוונטיים לעניין זה מבלי להגביל את האמור – דרישות רגולטוריות, משפטיות,ממשלתיות ומקצועיות (להלן "החוקים החלים") שבתוקף או/ ההספקה ו,בארצות שבהן נעשים הייצור וכן בארצות,שירותים/הקבלה של המוצרים כלשהן שבהן הובא לידיעת הספק שהקונה שירותים או תמכור/תעשה שימוש במוצרים והספק,מוצרים המשלבים את המוצרים ימציא לקונה את המידע הדרוש לקונה באופן סביר על מנת שהקונה תשתמש שירותים באופן שמציית לחוקים/במוצרים .החלים Unilever מערכת הסמכת ספקים של.6 ") ומדיניות מיקור אחראי שלUSQS"( )"RSP"( Unilever במקרים בהם הדבר יידרש על ידי3.1 וישלים את כלUSQS- הספק יירשם ב,הקונה הספק.השלבים הנדרשים להשגת הסמכה ישמור על מעמדו כספק מוסמך במשך כל ציות לחלק כלשהו של- אי.תקופת ההסכם זה ייחשב להפרה מהותית של הסכם3.1 סעיף .זה רשאיתUnilever- הספק מאשר ש3.4 'למנות סוכנות ביקורת חשבונאית מצד ג -או תמיכה ב/ תפעול ו, תחזוקה,לצורך אירוח הספק יישא. לרבות עיבוד נתונים,USQS -באופן בלעדי בכל עלויות הספק הקשורות ב השגת הסמכה, לרבות רישום,RSP- ובUSQS .וביקורות חשבונאיות RSP- הספק מאשר שקרא והבין את ה3.1 ומסכים (א) לציית בכל עת לדרישות החובה ,)" (להלן "דרישות חובהRSP-המפורטות ב (ב) להשלים הערכות סיכונים וביקורות חשבונאיות כפי שיהיה לנחוץ על מנת לאמת וכן (ג) לנקוט כל פעולה,את עמידתו בדרישות עמידה-שתידרש באופן סביר על מנת לתקן אי וזאת בתוך מסגרת הזמן שתותנה,בדרישות .על ידי הקונה הקונה רשאית לתקן את דרישות החובה3.2 ותודיע לספק על תיקוניםRSP-או את ה/ו .כאמור בתוך פרק זמן סביר : בקישור הבאRSP- ניתן לגשת ל3.5 www.unilever.com/responsiblesourcing-policy שמירת סודיות.7 הקונה תגלה או תעמיד לרשות הספק1.1 מידע המתייחס לעסקיה או למוצריה של קיומם.)" (להלן "מידע סודיUnilever קבוצת ותוכנם של תנאים אלה ושל ההסכם נחשבים .אף הם למידע סודי e) immediately or at a later specified date if the Supplier becomes insolvent or enters into administration or is unable to pay its debts as they fall due or threatens to do any of the foregoing or the equivalent. 10.3.Any individual PO under this Agreement may be terminated earlier by the Supplier on giving 30 days’ notice where any invoiced and undisputed sums due under such PO, remain unpaid for a period of 60 days after the applicable due date provided such notice states that a failure to pay within 30 days will result in the termination of that PO. 10.4.Expiry or termination of the Agreement (in whole or part) shall not affect clauses 1.4, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 5, 7, 8, 9.1, 10.4, 11, 12 Annex A 2 or any clause expressed or designed to survive expiry or termination. 11. Miscellaneous 11.1.References to “Unilever” or “Unilever group” mean Unilever PLC, Unilever N.V. and any company from time to time in which either or both directly or indirectly owns or controls the voting rights attached to not less than 50% of the issued ordinary share capital, or controls directly or indirectly the appointment of a majority of the board. 11.2.The Buyer may assign the Agreement in part or in full to another UGC or, in the event of an acquisition of Buyer’s business to which the Agreement relates, to the purchaser of such business. Otherwise, no party shall without the prior written consent of the other assign (including by operation of law) or otherwise dispose of the Agreement in whole or part or subcontract any duties or obligations under the Agreement to any third party. 11.3.In respect of any payment to the Supplier, the Buyer may at any time, without notice to the Supplier, deduct or set off any sum payable by the Supplier to the Buyer. 11.4.No delay or failure to exercise by any party any of its rights, powers or remedies under or in connection with the Agreement shall operate as a waiver of that right, power or remedy. No amendment or variation to any part of the Agreement or any waiver or release of any right, power or remedy of a party shall be of any effect unless it is agreed in writing (excluding email) by each party. 11.5.The Supplier is an independent contractor engaged by the Buyer to supply the Products/ Services. Nothing in the Agreement shall make the Supplier the legal representative or agent of (or be in partnership with) the Buyer nor shall any of them have the right or authority to assume, create or incur any liability or obligation of any kind, express or implied, against, in the name of or on behalf of, the Buyer. 11.6.The Supplier is and remains responsible for its employees, subcontractors, agents and representatives. The Supplier is not relieved of liability for and no obligations in relation to these persons pass to the Buyer or any UGC as a result of the Agreement. 11.7.Supplier hereby transfers, conveys and assigns to Buyer all right, title and interest in and to all claims and/or causes of action that Supplier may have under the antitrust or competition laws of any applicable jurisdiction arising out of or relating to Supplier's purchases of any item that was, is or will be supplied by Supplier to Buyer. Upon request by Buyer, Supplier shall promptly execute assignments of claims or causes of action to evidence the foregoing assignment. 11.8.No one other than a party to the Agreement, their successors and permitted assignees and UGCs upon whom the Agreement confers a benefit shall have any right to enforce any of its terms. 11.9. If any party is as a result of an event beyond its reasonable control unable to perform all or any part of its obligations under the Agreement (and such an event shall include being unable to, in relation to the Buyer, receive, accept or use Products) ("Force Majeure Event"), then the party suffering such ה) באופן מיידי או בתאריך נקוב מאוחר יותר במקרה שהספק הופך לחדל פירעון או נכנס להליך של כינוס נכסים או שאין ביכולתו לשלם את חובותיו במועד פירעונם או מאיים לעשות מי מהפעולות .המנויות לעיל או פעולה שוות ערך הספק רשאי לסיים מוקדם מהמתוכנן11.1 כל הזמנת רכש שנמסרה על פי הסכם זה על וזאת במקרה, יום מראש11 ידי מתן הודעה שבו סכומים שהוצאה בגינם חשבונית ואינם שנויים במחלוקת לא נפרעו במשך תקופה בת ובתנאי, יום לאחר המועד הנקוב לפירעונם31 11 תשלום בתוך-שצוין בהודעה כאמור כי אי .יום יביא לסיומה של הזמנת הרכש האמורה אין בפקיעה או בסיום של ההסכם11.2 (במלואו או בחלקו) כדי להשפיע על תוקפם ,0.1 ,1 ,1 ,5 ,1.3 ,1.5 ,1.2 ,1.1 ,1.2 של סעיפים או כל סעיף שבו מצוין4 נספח א14 ,11 ,11.2 במפורש או שמיועד לעמוד בתוקפו לאחר .פקיעה או סיום כאמור שונות.11 " או "קבוצתUnilever" אזכורים של11.1 ,Unilever PLC " פירושםUnilever וכן כל חברה שבה מעת לעתUnilever N.V. אחת החברות המנויות לעיל או שתיהן במישרין או,מחזיקה בבעלותה או שולטת בזכויות ההצבעה הנלוות ללא פחות,בעקיפין או, מהון המניות הרגילות המונפק51%-מ במינוי רוב, במישרין או בעקיפין,שולטת .החברים במועצת המנהלים , הקונה רשאית להמחות את ההסכם11.4 לחברה אחרת בקבוצת,בחלקו או במלואו במקרה של רכישת,) אוUGC( Unilever למי,עסקי הקונה שאליהם מתייחס ההסכם למעט.שרכש את עסקי החברה כאמור אף אחד מהצדדים לא,במקרה האמור לעיל ימחה (לרבות מכוח החוק) או יעביר באופן או יקנה, כולו או חלקו,אחר את ההסכם חובות או התחייבויות כלשהן, משנה-בחוזה ללא, לצד שלישי כלשהו,על פי ההסכם .הסכמה מראש ובכתב של הצד השני הקונה רשאית, בנוגע לכל תשלום לספק11.1 לנכות או, ללא מתן הודעה לספק,בכל עת .לקזז כל סכום שעל הספק לשלם לקונה שום עיכוב או הימנעות של מי מהצדדים11.2 סמכויות או סעדים כלשהם,לממש זכויות המוקנים לצד כאמור על פי ההסכם או בקשר סמכות או,להסכם לא יהווה ויתור על זכות שום תיקון או שינוי לחלק כלשהו.סעד כאמור ,של ההסכם או ויתור או פטור מכל זכות סמכות או סעד המוקנים למי מהצדדים לא יקבל תוקף כלשהו אלא אם הוסכם עליו בכתב (לא כולל דוא"ל) על ידי כל אחד .מהצדדים הספק הוא קבלן עצמאי שנשכר על ידי11.5 אין.שירותים/הקונה כדי לספק את המוצרים בדבר האמור בהסכם כדי להפוך את הספק ,לנציג חוקי או לסוכן (או לשותף) של הקונה ,ולא תהא למי מהם זכות או רשות ליטול ליצור או לקבל על עצמו כל חבות או במפורש או,התחייבות מכל סוג שהוא בשמה של הקונה או, כלפי הקונה,במשתמע .מטעמה של הקונה הספק נושא וממשיך לשאת באחריות11.3 לסוכניו, לקבלני המשנה שלו,לעובדיו הספק אינו פטור מאחריותו לאנשים.ולנציגיו אלה ושום התחייבות בקשר לאנשים אלה אינה עוברת לקונה או לחברה כלשהי מקבוצת . כתוצאה מההסכםUnilever מוסר וממחה בזאת, הספק מעביר11.1 או/ בעלּות וזיקה בכל תביעה ו,לקונה כל זכות עילות תבי עה שעשויות לעמוד לספק על פי חוקי ההגבלים העסקיים או חוקי התחרות של כל תחום שיפוט רלוונטי ואשר נובעות או קשורות לרכישות שנעשו על ידי הספק של מסופק או יסופק על ידי,פריט כלשהו שסופק הספק, על פי דרישת הקונה.הספק לקונה יחתום ללא דיחוי על המחאת תביעות או עילות תביעה כראיה להמחאת הזכויות .האמורה לעיל , לא תעמוד לאף גורם מלבד לצד להסכם11.1 לממשיכיו ולנמחיו המורשים של צד כאמור שההסכם מקנהUnilever ולחברות מקבוצת להן הטבה כלשהי כל זכות לאכוף תנאי כלשהו .מתנאי ההסכם כתוצאה מאירוע, אם נבצר מצד כלשהו11.0 לבצע את,שנמצא באופן סביר מחוץ לשליטתו כל התחייבויותיו על פי הסכם זה או חלק אירוע כאמור,כלשהו מהן (וביחס לקונה לאשר או להשתמש, יכולת לקבל-יכלול חוסר אזי הצד,)"במוצרים) (להלן "אירוע כוח עליון יכולת כאמור יהיה פטור-הנפגע מחוסר יכולת-מביצוע כאמור כל עוד ובמידה שחוסר upon reasonable notice, allow the Buyer to enter, access, inspect and audit (i) all information, documentation and records related to the Products/ Services, and (ii) the location, equipment, stocks, methods used and performance by the Supplier in the preparation, manufacture, packaging, storage, handling and supply of the Products/ Services. 9.2. The Supplier shall reliably back up all data provided, used or generated in connection with the Products/Services (with respect to electronic data, in encrypted form of no less than 256 bit key strength) and shall otherwise establish and maintain adequate safeguards against the destruction or loss of such data in the possession or control of the Supplier. 9.3. In this clause: “Personal Data” means information relating to a living individual who can be identified from such information; “Processing” means accessing, obtaining, recording, holding, disclosing, using, altering, deleting, erasing or destroying data, or carrying out any operation on the data; “Data Transfer Agreement” means a data transfer agreement in the form mandated by Unilever, which is substantially the same as the EU Model Clauses for the transfer of Personal Data to processors established in third countries under Directive 95/46/EC. 9.4. In relation to Personal Data made available to the Supplier or created for any UGC in connection with this Agreement, the Supplier shall (a) process the Personal Data only to the extent reasonably necessary for the performance of its obligations under this Agreement ; (b) take and implement all appropriate technical and organisational security procedures and measures to protect the security and confidentiality of the Personal Data and prevent the unauthorised or unlawful Processing of the Personal Data and accidental loss or destruction of, or damage of such Data; (c) promptly notify the applicable UGC of any actual, suspected, accidental or unauthorised access, disclosure, loss or use of Personal Data; (d) treat Personal Data as Confidential Information; and (e) not transfer any Personal Data from within the European Economic Area (“EEA”) to any country outside the EEA unless (i) there has been a European Community finding of adequacy pursuant to Article 25(6) of the EC Data Protection Directive in respect of that country; or (ii) the transfer is to a data importer in the United States which maintains continuous self-certification in accordance with the US Department of Commerce’s Safe Harbor scheme; or (iii) the transfer is to a data importer which is a party to a Data Transfer Agreement governing that transfer between that data importer and each UGC within the EEA that are data controllers of the Personal Data to be transferred. 10. Term and Termination 10.1.The Agreement shall apply until the expiry or termination of all relevant periods or fulfilment of relevant volumes specified in any part of the Agreement. 10.2.The Agreement may be terminated earlier in whole or part by the Buyer without any penalty or further obligation or liability: a) on 10 days’ written notice in the event of material breach of this Agreement by the Supplier or breach by the Supplier of more than 20% of the number of POs submitted by the Buyer in any preceding 3 month period; b) on no less than 7 days’ written notice where there is material or deliberate or persistent non-compliance with clause 6.3(a), or the Supplier breaches clause 6.3(c); c) on giving notice in the event of a Force Majeure Event affecting the Supplier which continues for more than 10 days; d) for convenience on 30 days’ written notice (subject to mandatory local laws requiring a longer notice period); or )ii( וכן,שירותים/והתיעוד הקשורים למוצרים לשיטות שבהן נעשה, למלאים, לציוד,לאתר שימוש ולביצועים של הספק בכל הקשור לטיפול, לאחסון, לאריזה, לייצור,להכנה .שירותים/ולהספקה של המוצרים הספק יגּבה באופן אמין את כל הנתונים0.4 שייעשה בהם שימוש או שיופקו,שיימסרו שירותים (בנוגע לנתונים/בקשר למוצרים בפורמט מוצפן תוך שימוש,אלקטרוניים ביט) וכן453-במפתח הצפנה של לא פחות מ יתקין ויקיים אמצעי הגנה נאותים מפני שיבוש או אובדן של נתונים כאמור שיימצאו .בחזקתו או בשליטתו של הספק :בסעיף זה 0.1 "נתונים אישיים" פירושם מידע המתייחס ;לאדם חי שניתן לזהותו על פי מידע כאמור , החזקה, תיעוד, השגה,"עיבוד" פירושו גישה מחיקה או, הסרה, שינוי, שימוש,גילוי או ביצוע של כל פעולה,השמדה של נתונים ;בנתונים "הסכם העברת נתונים" פירושו הסכם להעברת נתונים בנוסח המוכתב על ידי הזהה ביסודו ל'סעיפי מודל,Unilever )EU Model Clauses( 'האיחוד האירופי שנקבע לצורך העברת נתונים לגופי עיבוד הפועלים בארצות שמחוץ לאיחוד בכפוף .95/46/EC להנחיה לגבי נתונים אישיים שיועמדו לרשות0.2 הספק או שיופקו עבור כל חברה מקבוצת הספק,) בקשר להסכם זהUGC( Unilever (א) יעבד את הנתונים האישיים רק במידה הנחוצה באופן סביר לצורך ביצוע חובותיו על פי הסכם זה; (ב) ינקוט ויישם את כל נוהלי ואמצעי האבטחה הטכניים והארגוניים המתאימים על מנת לשמור על ביטחונם וסודיותם של הנתונים האישיים ולמנוע עיבוד חוקי של הנתונים-מורשה או בלתי-בלתי וכן כדי למנוע אובדן או השמדה,האישיים )בשגגה או גרימת נזק לנתונים כאמור; (ג הנוגעת בדבר על כלUGC-יודיע ללא דיחוי ל מקרה בפועל או חשד למקרה של גישה בשגגה אובדן או, גילוי,מורשית-או גישה בלתי שימוש בנתונים האישיים; (ד) יתייחס )לנתונים האישיים כאל מידע סודי; וכן (ה ימנע מלהעביר נתונים אישיים כלשהם מתוך ") לכל ארץEEA"( האזור הכלכלי האירופי ) הוצאה הודעתi( אלא אם כן,EEA-שמחוץ ל נאותות על ידי הקהילה האירופית בהתאם של הנחיית האיחוד האירופי25(6) לסעיף )ii( בעניין הגנת נתונים לגבי אותה ארץ; או ההעברה היא ליבואן נתונים בארצות הברית עצמית רציף בהתאם-המקיים הליך הסמכה ) שלSafe Harbor( 'לתוכנית 'נמל מבטחים ) ההעברהiii( משרד המסחר של ארה"ב; או היא ליבואן נתונים שהוא צד ל'הסכם העברת נתונים' המסדיר את ההעברה האמורה בין אותו יבואן נתונים לבין כל אחת מהחברות EEA- בתחומי הUnilever מקבוצת המשמשת אחראית על מאגר נתונים ביחס .לנתונים האישיים שיש להעביר תקופה וסיום.11 ההסכם יעמוד בתוקפו עד לפקיעתן או11.1 סיומן של כל התקופות הרלוונטיות או השלמת הכמויות הרלוונטיות הנקובות בחלק .כלשהו של ההסכם כולו, הקונה רשאית לסיים את ההסכם11.4 ללא קנס או, מוקדם מהאמור לעיל,או חלקו :מחויבות או חבות נוספת ימים מראש11 על ידי מתן הודעה בכתב במקרה של הפרה מהותית של הסכם זה או הפרה מצד הספק של,מצד הספק מהזמנות הרכש שנמסרו41%-יותר מ 1 על ידי הקונה בכל תקופה קודמת בת ;חודשים )א 1-על ידי מתן הודעה בכתב לא פחות מ ציות מהותי-ימים מראש במקרה של אי או מכוון או מתמשך להוראת סעיף )(ג3.1 או במקרה של הפרת סעיף,)(א3.1 ;על ידי הספק )ב על ידי מתן הודעה במקרה של אירוע 'כוח עליון' המשפיע על הספק ונמשך ; ימים11-יותר מ )ג מטעמי נוחות על ידי מתן הודעה בכתב יום מראש (בכפוף לחוקים מקומיים11 מחייבים הדורשים תקופת הודעה ארוכה יותר); או )ד termination. No Supplier shall without the Buyer’s prior written consent (a) change the ingredients or components (including feedstock and raw materials) used to produce the Products, Specifications, manufacturing process, approved plant or agreed delivery method, or (b) implement any changes which alter any of the Products in such a way that is not acceptable to the Buyer’s technical clearance process, even if the Products are still within the Specifications. 4. The Supplier acknowledges that it is aware that it is not usual practice for the Buyer to inspect any Products on delivery as the Buyer relies on the Supplier’s quality assurance and no Buyer shall be under any obligation to do so. All removal, destruction, storage and other costs relating to or arising out of defective or non-conforming Products shall be at the Supplier’s cost and responsibility. 5. If the Buyer appoints a Third Party to manufacture or process finished products for purchase by a UGC, then Buyer may require a Supplier to make an offer (or procure that an offer is made) on substantially the same terms as those set out in the Agreement for the sale and supply by the Supplier of the Products to the Third Party for the manufacture of such finished products only. If any Products are so sold to the Third Party, such supply shall be a contractual arrangement between only the Third Party and the Supplier and no UGC shall be party to or have any liability for payment of such Products. 6. Unless otherwise agreed Supplier shall ensure that: (i) the Products are prepared for shipment so as to prevent damage, contamination or deterioration to the Products; (ii) packaging shall not be assembled using either rivets, steel-staples or steel wire; (iii) palletised deliveries shall be stacked neatly with no overhang; (iv) pallets shall be stable and protected with an impermeable wrap covering the entire pallet load; and (v) the Products shall be transported in clean, hygienic, physically sound conditions. Annex B - Country specific provisions 3. USA - To the extent of provision of Products/ Services in the United States and/or Puerto Rico, the Equal Opportunity Clause set forth in 41 CFR 60-1.4(a) is hereby incorporated. Buyer and Supplier shall abide by the requirements of: i) 41 CFR 60.250.5 and 41 CFR 60-300.5(a); and ii) 41 CFR 60-741.5(a), prohibiting discrimination against and requiring affirmative action by covered prime contractors and subcontractors to employ and advance in employment i) qualified protected veterans and ii) qualified individuals with disabilities. The Executive Order 13496 Employee Notice Clause set forth in 29 U.S. Code of Federal Regulations Part 471 Appendix A to Subpart A is herby incorporated. Canada - The parties declare that they have requested, and do hereby confirm their request, that the present document and related documents be in English. בהיעדר הסכמה מראש ובכתב מצד אף ספק (א) לא ישנה את,הקונה המרכיבים או הרכיבים (לרבות חומרי ייצור וחומרי גלם) המשמשים לייצור , תהליך הייצור, המפרטים,המוצרים המפעל המאושר או שיטת ההספקה או (ב) לא יישם שינויים,שעליה הוסכם כלשהם שיש בהם כדי לשנות מי מהמוצרים באופן שאינו קביל על פי אפילו,תהליך האישור הטכני של הקונה אם המוצרים עדיין עומדים בדרישות .המפרטים .3 הספק מאשר כי הוא מודע לכך שהקונה אינה נוהגת בדרך כלל לבדוק מוצרים שכן הקונה,כלשהם בעת המסירה ,מסתמכת על הבטחת האיכות של הספק וכי לא תחול על אף קונה חובה כלשהי כל העלויות הכרוכות.לעשות זאת אחסון ועלויות אחרות, השמדה,בסילוק הקשורות או נובעות ממוצרים פגומים או שאינם עומדים במפרטים תהיינה על .חשבון הספק ובאחריותו .2 במקרה והקונה יטיל על צד שלישי כלשהו לייצר או לעבד מוצרים מוגמרים לצורך רכישתם על ידי חברה מקבוצת אזי הקונה רשאית לדרוש,Unilever מהספק להגיש הצעה (או לדאוג לכך שתוגש הצעה) בתנאים זהים ביסודם לתנאים המפורטים בהסכם למכירה ולאספקה של המוצרים על ידי הספק לצד הש לישי לצורך ייצורם של מוצרים היה ונמכרו.מוגמרים כאמור בלבד מוצרים כלשהם באופן האמור לצד הספקה כאמור תהווה הסדר,השלישי ,חוזי בין הצד השלישי לבין הספק בלבד לא תהאUnilever ואף חברה מקבוצת צד להסדר כאמור ולא תישא בחבות .כלשהי לתשלום עבור מוצרים כאמור .5 הספק יוודא,למעט אם הוסכם אחרת ) המוצרים מוכנים למשלוח באופןi( :כי זיהום או בלאי של,שיימנע נזק ) בהרכבת האריזות לאii( ;המוצרים במהדקי פלדה,ייעשה שימוש במסמרות ) משלוחים על גביiii( ;או בתיל מפלדה משטחי העמסה יוערמו בצורה מסודרת ) משטחי ההעמסה יהיוiv( ;ללא בליטות -יציבים ומוגנים באמצעות מעטפת בלתי חדירה שמכסה את כל המטען שעל גבי ) הובלת מוצרים תיעשהv( המשטח; וכן היגייניים ובטוחים,בתנאים נקיים .מבחינה פיזית .6 נספח ב' – הוראות ספציפיות לארצות מסוימות שירותים/ארה"ב – לגבי הספקת מוצרים מּוחלות,או בפורטו ריקו/בארצות הברית ו 'בזה הור אות 'סעיף שוויון הזדמנויות הקונה.41 CFR 60-1.4(a)-המפורטות ב והספק יצייתו לדרישות המפורטות בסעיפים 41 CFR 60-- ו41 CFR 60.250.5 )i :הבאים ,41 CFR 60-741.5(a) )ii ; וכן300.5(a) האוסרות על אפליה ומחייבות קבלנים משנה עליהם חלות הדרישות-ראשיים וקבלני לנקוט העדפה מתקנת על ידי העסקה וקידום צבא מתאימים במעמד-) יוצאיi בעבודה של מּוחלות.מגבלות מתאימים-) בעליii וכן,מוגן בזה הוראות 'סעיף הודעה לעובדים' של 'צו 29 U.S. Code - המפורטות ב11203 'נשיאותי A נספחof Federal Regulations Part 471 .A משנה-לפרק ,קנדה – הצדדים מצהירים כי ביקשו שהמסמך,ומאשרים בזאת את בקשתם .הנוכחי ייערך בשפה האנגלית disability shall be excused from such performance for as long as and to the extent that such inability continues, provided it complies with this clause. The party disabled by a Force Majeure Event shall use all reasonable endeavours to mitigate the effect of the Force Majeure Event in the best possible way. Failure of mechanical equipment, computer hardware and/or telecommunications equipment, failure of software, power outages, changes in economic conditions, costs and/or delivery of raw materials, and strike and other labour dispute of any Supplier's representatives (or its affiliates or their representatives) shall not be a Force Majeure Event of the Supplier. 11.10. If any provision or part of any provision of the Agreement is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any respect under any applicable law, the remaining parts of that provision or of the Agreement shall not in any way be affected. The parties agree to modify or attempt to substitute for any illegal, invalid or unenforceable provision a legal, valid or enforceable provision in order to achieve to the greatest extent possible the same effect. 11.11. If where the Supplier is based the official language is not English, the parties may agree to append to the Agreement (or part) a translation of the Agreement (or part) in the local language. In the event of any conflict between the English and the local language version of the Agreement (or part), the parties agree that the English version shall prevail. 12. Laws and Jurisdiction 12.1.Unless otherwise specified in a CTC, the Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of the following countries and their courts shall have exclusive jurisdiction to settle any dispute which arises under or in connection with the Agreement. Where the Buyer is Unilever Supply Chain Company AG, Unilever Business and Marketing Support AG or Unilever Americas Supply Chain Company AG, the applicable law and jurisdiction is English. Where the Buyer is Unilever Asia Private Limited, the applicable law and jurisdiction is Singapore. In all other cases the applicable law and jurisdiction is that of the country where Buyer is registered. The application of the 1980 Vienna Convention on the International Sale of Goods is excluded. Annex A - Specific provisions for the supply of Products These clauses apply to the extent the Supplier supplies Products. 1. The Products will be delivered in accordance with the details provided in the CTC or PO or other agreed written instructions. Save as otherwise provided, title and risk shall pass to the Buyer on delivery. Delivery terms shall be interpreted in accordance with the current edition of Incoterms at the time the PO is issued. Each shipment of Products will be accompanied by all documentation required under Applicable Laws. 2. The Supplier shall: (a) only supply Products from a location approved by the Buyer; (b) at its expense, ensure full traceability of Products, ingredients and components; (c) keep and provide to Buyer on request a reasonable number of samples of the Products, ingredients and components. This clause shall survive expiry or ובלבד שצד כאמור מציית,כאמור נמשך הצד הנפגע מאירוע כוח.להוראת סעיף זה עליון ינקוט את כל האמצעים הסבירים על מנת לשכך את השפעתו של אירוע הכוח תקלה.העליון בדרך הטובה ביותר האפשרית או בציוד/ בחומרת מחשב ו,בציוד מכני , הפסקות חשמל, תקלת תוכנה,תקשורת או אספקה/ עלויות ו,שינויים במצב הכלכלי וכן שביתה או סכסוך עבודה,של חומרי גלם אחר אצל מי מנציגי הספק (או הגורמים המסונפים לו או נציגיהם) לא ייחשבו לאירוע .כוח עליון שפגע בספק היה וייקבע שהוראה כלשהי או חלק11.11 ,מהוראה כלשהי של ההסכם אינה חוקית אינה תקפה או בלתי ניתנת לאכיפה או שתהפוך לכזו מכל בחינה שהיא על פי כל חוק לא יהיה בכך כדי להשפיע,החל בעניין זה בדרך כלשהי על החלקים הנותרים של הוראה הצדדים מסכימים.כאמור או של ההסכם -לשנות או לנסות להחליף כל הוראה בלתי תקפה או בלתי ניתנת לאכיפה- בלתי,חוקית תקפה או ניתנת לאכיפה על,בהוראה חוקית מנת להשיג במידה הרבה ביותר האפשרית את .אותה התוצאה במקרה שבמקום שבו ממוקם הספק11.11 הצדדים רשאים,השפה הרשמית אינה אנגלית להסכים לצרף להסכם (או לחלקו) תרגום של .ההסכם (או של חלקו) לשפה המקומית במקרה של סתירה כלשהי בין הגרסה באנגלית לבין הגרסה בשפה המקומית של הצדדים מסכימים,)ההסכם (או של חלקו .שהגרסה באנגלית היא שתגבר חלות דינים וסמכות שיפוט.12 ,CTC אלא אם כן נאמר אחרת בחוזה14.1 ההסכם יהיה כפוף לחוקי הארצות הבאות ולבתי המשפט,ופרשנותו תהא לפיהם בארצות אלה תוקנה סמכות שיפוט בלעדית ליישב כל מחלוקת שמתעוררת לפי ההסכם או במקרים בהם הקונה היא חברת.בקשר אליו ,Unilever Supply Chain Company AG Unilever Business and Marketing חברת Unilever Americas או חברתSupport AG החוק החל,Supply Chain Company AG במקרים בהם.וסמכות השיפוט יהיו אנגלים Unilever Asia Private הקונה היא חברת החוק החל וסמכות השיפוט יהיו של,Limited החוק החל, בכל המקרים האחרים.סינגפור וסמכות השיפוט יהיו של הארץ שבה רשומה לא תחול על ההסכם אמנת.החברה הקונה בעניין מכירה בינלאומית של1011 וינה משנת .טובין נספח א' – הוראות ספציפיות בעניין הספקת מוצרים חלותם של סעיפים אלה היא במידה והספק .מספק מוצרים המוצרים יימסרו בהתאם לפרטים או בהזמנתCTC-שנקבעו בחוזה ה הרכש או בהוראות אחרות בכתב כפי , למעט כפי שנאמר אחרת.שהוסכם הבעלות והסיכון יעברו לקונה בעת פרשנותם של תנאי המסירה.המסירה תהא בהתאם למהדורה העדכנית של נכון למועדIncoterms מונחי הסחר כל משלוח של.הוצאת הזמנת הרכש מוצרים ילווה בכל התיעוד הנדרש על פי .החוקים החלים בעניין זה .1 (א) יספק מוצרים אך ורק מאתר:הספק על,שאושר על ידי הקונה; (ב) יוודא , עקיבּות מלאה בנוגע למוצרים,חשבונו למרכיבים ולרכיבים; (ג) יחזיק ברשותו וימצ יא לקונה לפי דרישתה מספר סביר המרכיבים,של דוגמאות של המוצרים סעיף זה יעמוד בתוקפו גם.והרכיבים .לאחר סיומו או פקיעתו של ההסכם .2