Blæreakkumulator - Bosch Rexroth AG

Transcription

Blæreakkumulator - Bosch Rexroth AG
Blæreakkumulator
R-NO 50170-B/08.10
Type HAB..-4X
Materialnr. R901200932
Bruksanvisning
De angitte data tjener kun som beskrivelse av
produktet. Det kan ikke avledes noe tilsagn om en
bestemt beskaffenhet eller egnethet for et spesielt
bruksformål av våre opplysninger. Opplysningene
fritar ikke brukeren fra å foreta egne vurderinger
og kontroller. Man må være oppmerksom på at
våre produkter underligger en naturlig slitasje- og
aldringsprosess.
© Alle rettigheter tilhører Bosch Rexroth AG, også
i tilfelle registrering av vernede rettigheter. Hver
disposisjonsfullmakt, som retten til kopiering og
distribusjon, ligger hos oss.
På forsiden er det avbildet en eksempelkonfigurasjon.
Det leverte produktet kan derfor avvike fra bildet.
Den originale bruksanvisningen er produsert på tysk.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
3/36

BG: Пускането в експлоатация на този продукт може да се извърши едва тогава, когато разполагате с това
упътване за употреба на Вашия език и сте разбрали неговото съдържание. Ако това не е така, обърнете се към
Вашия партньор Bosch Rexroth или към компетентен сервиз.Ще го намерите в www.boschrexroth.com.
CS: Tento výrobek smí být uveden do provozu jedině tehdy, máte-li k dispozici tento návod k obsluze ve své jazykové verzi
a rozumíte celému jeho obsahu. Pokud tomu tak není, obraťte se na svou kontaktní osobu u firmy Bosch Rexroth nebo na
příslušné servisní středisko. To naleznete také na internetové adrese www.boschrexroth.com.
DA: Dette produkt må først tages i brug, når du har modtaget og læst driftsvejledningen på dit sprog og har forstået
indholdet. Hvis det ikke er tilfældet, bedes du kontakte din kontaktperson hos Bosch Rexroth eller den ansvarlige
kundeserviceafdeling. Den kan du finde på hjemmesiden www.boschrexroth.com.
DE: Die Inbetriebnahme dieses Produkts darf erst dann erfolgen, wenn Sie diese Betriebsanleitung in Ihrer Sprachversion
vorliegen und den Inhalt verstanden haben. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an Ihren Bosch Rexroth
Ansprechpartner oder die zuständige Servicestelle. Diese finden Sie auch unter www.boschrexroth.com.
EL: Το προϊόν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνο εάν διαθέτετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης στη γλώσσα σας και
εφόσον έχετε κατανοήσει το περιεχόμενό τους. Εάν δεν πληρούνται αυτές οι προϋποθέσεις, απευθυνθείτε στους κατά
τόπους αντιπροσώπους της Bosch Rexroth ή σε κάποιο εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για τα σχετικά στοιχεία επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα www.boschrexroth.com.
EN: This product may only be commissioned if these operating instructions are available to you in your language version
and if you have understood its content. If this is not the case, please contact your Bosch Rexroth contact partner or the
responsible service point. You can also find them under www.boschrexroth.com.
ES: La puesta en servicio de este producto únicamente podrá realizarse cuando disponga de las instrucciones de servicio
en su idioma y haya entendido su contenido. En caso contrario, diríjase a su persona de contacto de Bosch Rexroth o al
servicio técnico competente, que podrá encontrar también en la dirección www.boschrexroth.com.
ET: Toodet tohib kasutada ainult siis, kui teil on käesolevast kasutusjuhendist oma emakeelne versioon ja te saate selle
sisust aru. Kui see nii ei ole, pöörduge oma Bosch Rexrothi esindaja või vastava teeninduse poole. Nende kontaktandmed
leiate aadressilt www.boschrexroth.com.
FI: Älä ota tuotetta käyttöön ennen kuin olet saanut käyttöohjeen omalla kielelläsi ja ymmärrät sen sisällön. Ota muussa
tapauksessa yhteyttä Bosch Rexroth -yhteyshenkilöösi tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot löydät osoitteesta
www.boschrexroth.com.
FR: Ce produit ne doit être mis en service que lorsque vous disposez des présentes instructions de service en votre langue
et que vous avez compris son contenu. Si cela n‘est pas le cas, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Bosch Rexroth
ou au service compétent. Vous trouvez les coordonnées également sur le site www.boschrexroth.com.
HU: A terméket csak akkor helyezheti üzembe, ha rendelkezik magyar nyelvű használati útmutatóval, és annak tartalmát
megértette. Egyéb esetben forduljon a Bosch Rexroth kapcsolattartójához vagy az illetékes szervizhez. Ezeket is megtalálja
az alábbi címen: www.boschrexroth.com.
IT: La messa in servizio di questo prodotto può essere eseguita solo se si dispone del presente manuale d‘uso nella propria
lingua e se ne è stato compreso il contenuto. In caso contrario rivolgersi al referente Bosch Rexroth o al punto di assistenza
competente. Questi sono anche riportati sul sito www.boschrexroth.com.
LT: Pradėti naudoti šį produktą leidžiama tik turint šią vartotojo instrukciją Jums suprantama kalba. Jei instrukcijos
nesuprantate, prašome kreiptis į savo Bosch Rexroth konsultantą arba atsakingą aptarnavimo tarnybą. Informaciją apie juos
rasite adresu www.boschrexroth.com.
LV: Šīs ierīces ekspluatāciju drīkst sākt tikai tad, ja šī ekspluatācijas instrukcija Jums ir pieejama Jūsu valodā un Jūs esat
izpratis tās saturu. Pretējā gadījumā lūdzam vērsties pie attiecīgās „Bosch Rexroth“ kontaktpersonas vai kompetentā servisa
dienestā. Nepieciešamā informācija ir pieejama arī mūsu mājas lapā internetā www.boschrexroth.com.
NL: U mag het product pas in bedrijf stellen, nadat u de bedieningshandleiding in uw taal in handen en de inhoud daarvan
begrepen heeft. Is dit niet het geval, neem dan a.u.b. contact op met uw Bosch Rexroth contactpersoon of de servicepartner.
Deze vindt u ook op www.boschrexroth.com.
4/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10

NO: Dette produktet må ikke tas i bruk før du har mottatt og lest bruksanvisningen på ditt språk, og forstått innholdet. Hvis
dette ikke er tilfelle, ta kontakt med din kontaktperson hos Bosch Rexroth eller ansvarlig kundeserviceavdeling. Du finner
denne på www.boschrexroth.com.
PL: Przed uruchomieniem niniejszego produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi w odpowiedniej wersji językowej.
W przypadku, gdy nie dołączono instrukcji w danym języku, należy zwrócić się z zapytaniem do osoby kontaktowej Bosch
Rexroth lub do odpowiedniego punktu obsługi. Listę takich punktów można znaleźć na stronie www.boschrexroth.com.
PT: A colocação em funcionamento deste produto apenas pode ser efectuada, quando tiver o manual de instruções na sua
língua e se tiver compreendido o conteúdo do mesmo. Se não for esse o caso, dirija-se à sua pessoa de contacto da Bosch
Rexroth ou ao respectivo ponto de assistência. Encontra-os em www.boschrexroth.com.
RO: Aveţi voie să puneţi în funcţiune acest produs, doar după ce aţi primit acest manual de utilizare în limba dumneavoastră
şi aţi înţeles conţinutul său. Dacă aceste condiţii nu sunt îndeplinite, adresaţi-vă persoanei dumneavoastră de contact de la
Bosch Rexroth sau la service-ul Bosch Rexroth competent. Găsiţi aceste service-uri la www.boschrexroth.com.
RU: Ввод в эксплуатацию данного продукта разрешен только тогда, когда это руководство по эксплуатации будет
получено Вами на русском языке и усвоено Вами. Если у Вас нет руководства по эксплуатации, обратитесь,
пожалуйста, к ответственному за Ваш регион представителю Bosch Rexroth или в соответствующий сервисный
центр. Его Вы найдете на сайте www.boschrexroth.com.
SK: Tento výrobok sa smie uviesť do prevádzky až vtedy, keď ste dostali tento návod na prevádzku k dispozícii vo vašej
jazykovej mutácii a obsahu ste porozumeli. V opačnom prípade sa, prosím, obráťte na vašu kontaktnú osobu v Bosch
Rexroth alebo na zodpovedné servisné miesto. Nájdete ich tiež na www.boschrexroth.com.
SL: Z uporabo tega izdelka lahko pričnete šele, ko ste prebrali ta navodila za uporabo v vašem jeziku in razumeli njihovo
vsebino. Če navodila za uporabo niso na voljo v vašem jeziku, vas prosimo, da se obrnete na kontaktno osebo podjetja
Bosch Rexroth oz. pooblaščeni servis. Te lahko najdete tudi na www.boschrexroth.com.
SV: Denna produkt får inte tas i drift förrän du har mottagit en bruksanvisning på ditt språk och förstått innehållet i den. Om
detta inte är fallet ber vi dig kontakta din kontaktperson på Bosch Rexroth eller ansvarig kundservice. Dessa hittar du också
på www.boschrexroth.com.
ZH: 使用该产品前,请您确保已拥有一份贵国语言版使用说明书并已理解其内容。如果尚未拥有,请向博世力士乐合作伙伴或
相关服务部门索取,也可登录 www.boschrexroth.com 下载。
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
5/36
Innhold
Innhold
1 Om denne bruksanvisningen..........................................................................7
1.1 Ytterligere dokumentasjon.........................................................................7
1.2 Brukte forkortelser.....................................................................................7
1.3 Brukte tegn og symboler............................................................................7
2 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger.........................................................9
2.1 Korrekt bruk...............................................................................................9
2.2 Ukorrekt bruk.............................................................................................9
2.3 Personalets kvalifikasjoner......................................................................10
2.4 Merk spesielt............................................................................................10
2.5 Operatørens plikter..................................................................................13
3 Leveringsomfang...........................................................................................13
4 Produktbeskrivelse........................................................................................14
4.1 Beskrivelse av apparat og ytelse.............................................................14
4.2 Identifikasjon av blæreakkumulatoren.....................................................15
5 Transport og lagring......................................................................................17
5.1 Transportere blæreakkumulator..............................................................17
5.2 Lagre blæreakkumulator..........................................................................18
6 Montering........................................................................................................18
6.1 Utpakking.................................................................................................18
6.2 Monteringsbetingelser.............................................................................19
6.3 Nødvendig verktøy...................................................................................19
6.4 Montere blæreakkumulator......................................................................20
7 Idriftsetting.....................................................................................................24
7.1 Forberedelse idriftsetting.........................................................................25
7.2 Første idriftsetting....................................................................................25
7.3 Idriftsetting etter stillstand........................................................................26
8 Drift..................................................................................................................27
9 Vedlikehold og reparasjon............................................................................27
9.1 Vedlikehold..............................................................................................27
9.2 Reparasjon..............................................................................................29
9.3 Reservedeler...........................................................................................30
10 Demontering og utskiftning..........................................................................30
10.1Nødvendig verktøy...................................................................................30
10.2Forberede demontering...........................................................................30
10.3Gjennomføre demontering.......................................................................31
11 Deponering.....................................................................................................32
11.1Miljøvern..................................................................................................32
12 Utvidelser og ombygging..............................................................................32
13 Feilsøking og utbedring av feil.....................................................................33
13.1Slik går du frem ved feilsøking.................................................................33
13.2Feiltabell..................................................................................................34
14 Tekniske data.................................................................................................35
15 Tillegg.............................................................................................................35
15.1Adresseoversikt.......................................................................................35
15.2Tilbehør....................................................................................................35
6/36

Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
7/36
Om denne bruksanvisningen
1 Om denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger ang. sikker og
hensiktsmessig transport, montering, bruk, vedlikehold, demontering og enkle
reparasjoner av blæreakkumulatorer av Typen HAB..-4X.
Les hele bruksanvisningen og spesielt kapittel 2 "Grunnleggende
sikkerhetsanvisninger" før du tar i bruk blæreakkumulator Type HAB..-4X.
1.1 Ytterligere dokumentasjon
Blæreakkumulator Type HAB..-4X er en maskin- eller anleggskomponent.
ff Ta også hensyn til bruksanvisningene for maskinens eller anleggets øvrige
komponenter samt dokumentasjon fra produsenten av maskinen eller anlegget.
ff Ta dessuten hensyn til følgende dokumentasjon:
Tabell 1: Ytterligere dokumentasjon
Dokumentasjon
Innhold
Datablad 50170
Tekniske data, bruksanvisninger, ytelsesgrenser,
prosjekteringsanvisninger for blæreakkumulator Type HAB..-4X
Datablad 07008
Generelle opplysninger om hydrauliske produkter
Datablad 07900
Generelle opplysninger om montering, igangsetting og
vedlikehold av hydrauliske anlegg
Datablad 90220
Generelle opplysninger om mineraloljebaserte
hydraulikkvæsker
Du finner denne bruksanvisningen samt ytterligere dokumentasjon i
mediefortegnelsen under www.boschrexroth.com\various\utilities\mediadirectory.
ff Ta også hensyn til generelle lovbestemte og andre bindende vedtekter
innen europeisk eller nasjonal lovgivning samt gjeldende forskrifter for
ulykkesforbebyggelse og miljøvern i ditt land.
1.2 Brukte forkortelser
Tabell 2: Forkortelser
Forkortelse
Betydning
Type HAB..-4X
Blæreakkumulator HAB serie 4X
RD
Rexroth-dokument på tysk
Rx
Rexroth-dokument på et annet språk
1.3 Brukte tegn og symboler
I denne bruksanvisningen brukes følgende tegn og symboler:
ff Arbeidsoppgavesymbol: Teksten etter dette tegnet beskriver arbeidsoppgaver
som kan utføres i vilkårlig rekkefølge.
1. Nummererte arbeidsoppgaver: Teksten etter disse tallene beskriver
arbeidsoppgaver som må utføres i nummerert rekkefølge.
8/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Om denne bruksanvisningen
Teksten som følger etter en eller flere arbeidsoppgaver beskriver resultatet av
disse.
•• Opplistingspunkt 1. kategori
–– Opplistingspunkt 2. kategori
Med dette piktogrammet kjennetegnes henvisninger og tips. Teksten
inneholder nyttige opplysninger du bør ta spesielt hensyn til, fordi de forbedrer
driftsforløp eller er nødvendige som bakgrunnsinformasjon!
Varselanvisninger
I denne bruksanvisningen står det advarsler før en handlingsinstruks hvor det er
fare for person- eller materiellskader. Tiltakene som beskrives for avverging av
farer må overholdes.
Advarsler er oppbygd på følgende måte:
SignalorD
Type fare
Følger
ff Tiltak
••
••
••
••
••
Varselsymbol (varseltrekant): Gjør oppmerksom på faren
Signalord: Angir farens alvorlighetsgrad
Type fare: Angir typen fare eller farekilde
Følger: Beskriver følgene ved manglende overholdelse
Tiltak: Angir hvordan man kan unngå faren
Signalordene har følgende betydning:
Tabell 3: Betydning signalord
Signalord
FARE!
Bruk
Kjennetegner en umiddelbart truende, alvorlig fare som med stor
sikkerhet vil føre til alvorlige personskader eller sågar døden hvis ikke
faren avverges.
ADVARSEL!
Kjennetegner en mulig fare som kan føre til alvorlige personskader
eller sågar døden hvis ikke faren avverges.
FORSIKTIG!
Henviser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til middels
eller lettere legemsbeskadigelser eller materiellskader hvis den ikke
avverges.
Hvis det ikke tas hensyn til denne informasjonen, kan det føre til
forringelse av driftsforløpet.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
9/36
Grunnleggende sikkerhetsanvisninger
2 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger
Blæreakkumulator Type HAB..-4X er produsert i henhold til allment anerkjente
regler for teknologi. Likevel foreligger det fare for person- og materiellskader hvis
du ikke tar hensyn til følgende grunnleggende sikkerhetsanvisninger og advarsler
før du utfører handlingsanvisningene i denne bruksanvisningen.
ff Les denne bruksanvisningen grundig og fullstendig før du arbeider med
blæreakkumulator Type HAB..-4X.
ff Oppbevar bruksanvisningen slik at den er tilgjengelig for alle brukere til enhver tid.
2.1 Korrekt bruk
Rexroths blæreakkumulatorer er beregnet på installasjon i hydrauliske
drivsystemer for energilagring, pulsasjonsdemping samt lekkolje- eller
volumkompensasjon.
Blæreakkumulatorer er trykkpåkjent utstyr i henhold til direktiv om trykkpåkjent
utstyr 97/23/EU.
Blæreakkumulator Type HAB..-4X er utelukkende beregnet på å installeres i en
maskin hhv. et anlegg eller kombineres med andre komponenter til en maskin
hhv. et anlegg.
Ved prosjekteringen skal prinsippene under direktiv om trykkpåkjent utstyr samt
maskindirektivet følges innenfor EU, eller andre lokalt gjeldende forskrifter utenfor EU.
Blæreakkumulatoren kan først tas i bruk når maskinen/anlegget den er laget for er
installert og funnet å være i henhold til spesifikasjonene i maskindirektivet, direktiv
om trykkpåkjent utstyr eller andre lokalt gjeldende forskrifter.
Overhold de tekniske data, drifts-betingelser og ytelsesgrenser som er nevnt i
databladet 50170 strengt.
Reparasjoner må bare utføres av produsenten eller dennes autoriserte forhandlere
og filialer. Egenhendige reparasjoner fører til bortfall av alle garantikrav.
Blæreakkumulator Type HAB..-4X er et teknisk arbeidshjelpemiddel og ikke
beregnet på privat bruk.
Under korrekt bruk hører det også med at du har lest og forstått hele denne
bruksanvisningen og spesielt kapittel 2 "Grunnleggende sikkerhetsanvisninger".
2.2 Ukorrekt bruk
Hvis du bruker blæreakkumulator Type HAB..-4X på en annen måten enn den
som er beskrevet i kapitlet "Korrekt bruk", regnes dette som ukorrekt bruk.
Det må ikke foretas noen endringer på blæreakkumulatoren, ellers bortfaller ethvert
garantikrav! Forbudet gjelder spesielt sveise- og loddearbeider, mekanisk bearbeiding
og installering eller montering av ikke originale reservedeler og annet tilbehør.
Blæreakkumulatorens driftstrykk må ikke overskride det maksimale driftstrykket
som er spesifisert i det tekniske databladet.
Blæreakkumulatoren må ikke fylles med noen annen gass enn nitrogen 99,99 vol-%.
Blæreakkumulatoren må ikke drives med hydraulikkvæsker av gruppe 1
(eksplosjonsfarlig, antennelig, brannfremmende, giftig) eller korroderende væsker.
10/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Grunnleggende sikkerhetsanvisninger
2.3 Personalets kvalifikasjoner
Montering, idriftsetting, demontering og vedlikehold (inkl. service og stell) krever
grunnleggende kjennskap til mekanikk og hydraulikk samt tilhørende faguttrykk.
For å ivareta driftssikkerheten må disse arbeidsoppgavene derfor bare utføres av
en tilsvarende faglært person eller en annen opplært person under oppsyn av en
faglært person.
En faglært person er en person som på grunn av sin faglige utdannelse, sine
kunnskaper og erfaringer samt sin kjennskap til gjeldende bestemmelser er i
stand til å vurdere oppgavene som er tildelt ham, gjenkjenne mulige farer og
treffe egnede sikkerhetstiltak. En faglært person må overholde de gjeldende
fagspesifikke regler.
2.4 Merk spesielt
Generelle merknader
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Ved transport
Ved montering
Overhold gjeldende lokale forskrifter for ulykkesforbebyggelse og miljøvern.
Bruk produkter fra Bosch Rexroth kun i teknisk feilfri tilstand.
Kontroller produktet for synlige mangler.
Du har av prinsipp ikke lov til å forandre eller på annet vis utvide eller
modifisere blæreakkumulator Type HAB..-4X.
Bruk blæreakkumulator Type HAB..-4X utelukkende innenfor ytelsesområdet
som er angitt i det tekniske databladet 50170 og på typekappen.
Personer som monterer, betjener, demonterer eller vedlikeholder produkter
fra Bosch Rexroth, må ikke være påvirket av alkohol, øvrige stoffer eller
medikamenter som påvirker reaksjonsevnen.
Blæreakkumulator Type HAB..-4X kan bli sterkt oppvarmet under drift. La
blæreakkumulatoren avkjøle seg før du tar på den. Hvis dette ikke er mulig, må
du beskytte deg med varmebestandige verneklær, f.eks. hansker.
Garantien gjelder utelukkende for konfigurasjonen som er utlevert.
Garantien faller bort ved feilaktig montering, ved ukorrekt bruk og/eller ukorrekt håndtering.
Sørg til enhver tid for at blæreakkumulatoren er plassert forsvarlig og sikret mot
å rulle eller falle ned ved et uhell.
Ikke utsett produktet for ikke tillatt mekanisk belastning under noen
omstendighet.
–– Sett fra deg noen gjenstander på produktet.
–– Aldri bruk produktet som grep eller trinn.
–– Ikke påtrykk ytterlige belastninger.
•• Blæreakkumulatoren kan falle ned under transport. På grunn av vekten er det
dermed fare for betydelige skader.
•• På grunn av vekten er det fare for helseskader ved løfting av
blæreakkumulatorer fra et volum på 10 l. Bruk egnet løfteutstyr for transport.
•• Koble alltid fra trykket og spenningen til den relevante anleggsdelen før du
monterer blæreakkumulatoren. Sikre anlegget mot å slå seg på på nytt. Ta hensyn
til bruksanvisningen og øvrig teknisk dokumentasjon for anlegget når du gjør dette.
•• Det må ikke foretas sveising, lodding eller mekanisk arbeid på
blæreakkumulatoren.
•• Kontroller blæreakkumulator for transportskader før montering.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
11/36
Grunnleggende sikkerhetsanvisninger
•• Forsikre deg om at tetningen og tetteflaten på væsketilkoblingen er uskadde.
•• Sørg for optimalt rene forhold under montering for å hindre at det kommer
smuss i hydraulikkledningen og fører til slitasje, funksjonsfeil eller fullstendig
funksjonssvikt på produktet.
•• La produktet akklimatisere seg i noen timer før montering da det ellers kan
danne seg kondensvann.
•• Sikre blæreakkumulatoren mot å rulle eller falle ned ved et uhell under
montering for å utelukke personskader og skader på blæreakkumulatoren.
•• Fest blæreakkumulatoren trygt med festebøyler iht. 50170 for å avlaste
rørforskruingen og forhindre løsning eller skader på grunn av vibrasjoner.
•• Fjern utlekket restolje straks under montering for å unngå fare for glidning.
Ved igangkjøring
•• Forsikre deg om at anlegget er trykkløst før blæreakkumulatoren fylles med nitrogen.
•• Fyll blæreakkumulator utelukkende med nitrogen 99,99 vol-%. Ved fylling med
andre gasser - spesielt luft eller surstoff - er det fare for at blæreakkumulatoren
kan eksplodere.
•• Bruk alltid fylle- og prøveanordningen iht. 50170 for å fylle blæreakkumulatoren
med nitrogen.
•• Ta kun i bruk et produkt som er fullstendig installert.
•• Ta hensyn til bruksanvisningen for maskinen/anlegget.
Under drift
•• Kun autorisert personell må betjene justeringselementer på komponenter og
deler innen rammen av korrekt bruk av hydraulikk-anlegget.
•• La kun personer som er autorisert av arbeidsgiveren få adgang til det
umiddelbare driftsområdet. Dette gjelder også når anlegget står stille.
•• Forsikre deg om at typekappen til enhver tid er tilstede og lesbar. Ellers er det
ikke tillatt å fortsette driften.
•• I nødssituasjoner samt ved funksjonsfeil eller andre uregelmessigheter må du
slå av anlegget og sikre det mot å slå seg på igjen.
•• Blæreakkumulatoren må ikke drives med korroderende væsker. Ellers er det fare
for reduksjon av veggtykkelsen, og dermed for av trykkbeholderen kan briste.
•• Sørg for at ingen krefter ledes inn i blæreakkumulatoren. Påvirkning av
ytre krefter kan føre til skader på oljetilkoblingen og ukontrollert utslipp av
komprimert væske.
•• Forsikre deg om at blæreakkumulatorens omgivelsestemperatur ikke over- eller
underskrider den som er angitt under tekniske data og på typekappen.
Ved rengjøring
•• Steng av væsketilkoblingen og dekk til gasstilkoblingen med den tiltenkte
beskyttelseshetten.
•• Bruk aldri løsemidler eller aggressive rengjøringsmidler.
•• Rengjør blæreakkumulatoren utelukkende med en tørr klut av et stoff som ikke
legger igjen tråder.
•• Ikke bruk høytrykksspyler til rengjøring.
12/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Grunnleggende sikkerhetsanvisninger
Ved reparasjon
•• Operatøren er forpliktet til å få utført regelmessige kontroller av
blæreakkumulatoren iht. lokalt gjeldende regler. Forsikre deg om hvilke
forskrifter og forordninger som skal overholdes i ditt land og/eller for ditt bruk.
•• Reparasjoner på blæreakkumulator Type HAB..-4X må bare utføres av
produsenten eller dennes autoriserte forhandlere og filialer. Produsenten påtar
seg ingen garantiforpliktelser for reparasjoner utført på egen hånd.
•• Utfør de pålagte vedlikeholdsarbeidene til de tidsintervallene som er beskrevet
i bruksanvisningen for hele anlegget. Hvis det ikke foreligger noen andre
bruksanvisninger anbefaler vi vedlikeholdsintervaller iht. kapittel 9.1 "Vedlikehold".
•• Forsikre deg om at ingen ledningsforbindelser, tilkoblinger og komponenter tas
løs så lenge anlegget står under trykk og spenning eller blæreakkumulatoren
fremdeles står under hydraulisk trykk. Sikre anlegget mot å slå seg på på nytt.
•• Sikre blæreakkumulatoren mot å falle ned og rulle ved et uhell.
•• Bruk alltid fylle- og prøveanordningen iht. 50170 for tømming av
blæreakkumulator. Ved ukontrollert frigjøring av fyllgass foreligger det
kvelningsfare og fare for personskader på grunn av komponenter som rives med
av gassen. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon av arbeidsrommet ved tømming.
•• Bruk alltid fylle- og prøveanordningen iht. 50170 for fylling av
blæreakkumulatoren.
•• Fyll blæreakkumulator utelukkende med nitrogen 99.99 vol-%. Ved
fylling med en gass som ikke er i henhold til korrekt bruk er det fare for at
blæreakkumulatoren kan eksplodere.
•• Forsikre deg om at væsketilkoblingen er koblet på igjen på forskriftsmessig vis
og at gasstilkoblingen er tildekket etter at reparasjonsarbeidene er fullført.
Ta ut av drift
•• Forsikre deg om at ingen ledningsforbindelser, tilkoblinger og komponenter tas
løs så lenge anlegget står under trykk og spenning eller blæreakkumulatoren
fremdeles står under hydraulisk trykk. Sikre anlegget mot å slå seg på på nytt.
•• Bruk alltid fylle- og prøveanordningen iht. 50170 for tømming av
blæreakkumulator. Ved ukontrollert frigjøring av fyllgass foreligger det
kvelningsfare og fare for personskader på grunn av komponenter som rives med
av gassen. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon av arbeidsrommet ved tømming.
•• På grunn av vekten er det fare for helseskader ved demontering av
blæreakkumulatorer fra et volum på 10 l. Bruk egnet løfteutstyr ved demontering.
•• Legg blæreakkumulatoren trygt ned og sikre den mot å rulle eller falle ved et
uhell for å utelukke person- og materiellskader.
•• Når en blæreakkumulator ikke lenger skal brukes, gjøres kapslingen ubrukelig
ved å bore et hull i beholderveggen på den sylindriske delen for å forhindre at
produktet tas i bruk som trykkbeholder på nytt.
Ved deponering
•• Deponer hydraulikkvæsken i samsvar med lokalt gjeldene bestemmelser og i
henhold til hydraulikkvæskenes sikkerhetsdatablad.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
13/36
Leveringsomfang
2.5 Operatørens plikter
Blæreakkumulatoren leveres grunnet fra fabrikkens side. Operatøren er ansvarlig
for at korrosjonsbeskyttelsen er i forhold til de miljømessige forhold og krav.
Operatøren av produkter fra Bosch Rexroth må regelmessig instruere sitt
personale omkring følgende temaer:
•• Overholdelse og bruk av bruksanvisningen samt lovpålagte bestemmelser
•• Korrekt bruk av produktet
•• Overholdelse av anvisninger for arbeidssikkerhet og bruksanvisninger
3 Leveringsomfang
1
2
3
Fig. 1: Leveringsomfang Blæreakkumulator Type HAB..-4X
Leveringsomfanget omfatter:
•• 1 Blæreakkumulator Type HAB..-4X (2)
•• 1 Bruksanvisning
•• 1 Samsvarserklæring (kun for blæreakkumulatorer med med volum over 1l)
Ved utlevering er følgende deler montert i tillegg:
•• Beskyttelseshette på gassventilen (1)
•• Beskyttelseshette på oljetilkoblingen (3)
Blæreakkumulatoren leveres i grunnet stand. Operatøren må sørge for
tilstrekkelig korrosjonsbeskyttelse utenfra.
14/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Produktbeskrivelse
4 Produktbeskrivelse
4.1 Beskrivelse av apparat og ytelse
Blæreakkumulatorer er beregnet på bruk i hydrauliske systemer. De tjener til
energilagring, pulsasjonsdempning samt lekkolje- eller volumkompensasjon.
I blæreakkumulatoren utnyttes gassens høye kompressibilitet.
5
6
1
2
3
4
Fig. 2: Oppbygning blæreakkumulator
8
5.1
5.2
5.3
5
5.4
7
Fig. 3: Oppbygning gassventil
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
15/36
Produktbeskrivelse
Blæreakkumulatorer består av en sømløst produsert trykkbeholder (1) av høyfast stål.
Ved hjelp av den elastiske blæren (2) som er montert på innsiden av beholderen,
deles akkumulatoren i en gass- og en væskeside.
Ved økning av driftstrykket strømmer væske inn i blæreakkumulatoren og
komprimerer gassen i blæren til gasstrykket tilsvarer væsketrykket. Ved
senking av driftstrykket utvider gassen seg på nytt, og forsyner på denne måten
hydraulikksystemet med væske.
I blæreakkumulatorens oljetilkobling (4) finnes oljeventilen (3) som er åpnet i
driftstilstand. Ved fullstendig tømming av blæreakkumulatoren trykker blæren som
utvider seg ventilen i lukket stilling. Slik forhindres det at av blæren trenger ut i
oljekanalen og ødelegges.
Via gassventilen (5) fylles blæren med nitrogen til det spesifiserte påfyllingstrykket
p0. Den består av beskyttelseshetten (5.1), gassventilkjernen (5.2),
gassventillegemet (5.3) og gassventilholderen (5.4). Gassventilen er uløselig
integrert i gassblæren.
Typekappen (6) inneholder de tekniske data og egenskaper for blæreakkumulatoren.
Blæren og typekappen festes med holdemutteren (7). For å beskytte gassventilen
befinner det seg et beskyttelseshylster (8) over gasstilkoblingen.
Nærmere opplysninger om driftsbetingelser, tilkoblingsdimensjoner og
ytelsesgrenser finner du i databladet 50170.
4.2 Identifikasjon av blæreakkumulatoren
Blæreakkumulatoren kan identifiseres på typekappen. Bruk av
blæreakkumulatoren er kun tillatt hvis typekappen er tilstede og fullt lesbar.
16/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Produktbeskrivelse
Følgende eksempel viser typekappen til en blæreakkumulator:
1
18
17
2
3
4
16
5
15
6
14
7
13
8
9
12
11
10
Fig. 4: Eksempel typekappen blæreakkumulator
1 Symbol iht. DIN ISO 1219
9 Væskegruppe
2 Advarsel 1
10 Advarsel 2
3 Materialnummer
11 Produksjonsdato (måned/år)
4 maksimalt driftstrykk
12 Påfyllingstrykk
13 Vekt
5 gjeldende norm - Angivelsen
bortfaller for akkumulatorer med en 14 Firmaadresse
volum på 1l
15 Volum
6 Tillatt driftstemperatur
16 Prøvetrykk
7 CE-merke - Angivelsen faller bort for
17 Henvisning til bruksanvisning
akkumulatorer med et volum på 1l
18 Område-/fabrikknummer
8 Type
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
17/36
Transport og lagring
5 Transport og lagring
5.1 Transportere blæreakkumulator
Fare for helseskader!
FORSIKTIG!
På grunn av den høye vekten er det fare for helseskader ved løfting av
blæreakkumulatorer fra et volum på 10 liter.
ff Bruk egnet løfteutstyr for transport.
Klemskader og benbrudd!
ADVARSEL!
På grunn av den runde utvendige profilen kan blæreakkumulatorer rulle og
eventuelt falle ned. Dette kan føre til alvorlige person- og materiellskader.
ff Sørg for at blæreakkumulatoren er plassert forsvarlig og sikret mot å rulle eller
falle ned ved et uhell.
Fare for skader!
FORSIKTIG!
Slag- eller støtkrefter kan skade blæreakkumulatoren.
ff Ikke utsett produktet for mekaniske belastninger under noen omstendighet.
ff Ikke legg til noen ytterlige belastninger.
ff Aldri bruk produktet som grep eller trinn.
ff Sett fra deg noen gjenstander på produktet.
FORSIKTIG!
Fare for skader!
Transport med gassventilen i loddrett stilling kan skade gassventilen og blæren.
ff Aldri løft blæreakkumulatoren etter gassventilen.
ff Bruk alltid egnet løfteutstyr for transport.
Lukke åpninger
Transport
Forsegl alle åpninger med egnede beskyttelseshetter/-anordninger før transport
for å hindre smuss og fuktighet i å trenge inn i blæreakkumulatoren.
Blæreakkumulatoren må kun transporteres alene uten påskrudd blokk eller andre
påbygninger.
Blæreakkumulatorer kan transporteres med en gaffeltruck eller annet egnet
løfteutstyr.
ff Forsikre deg om at løfteutstyrets bærekraft er tilstrekkelig dimensjonert til å
bære vekten av blæreakkumulatoren.
Vekt
Den angitte vekten gjelder for blæreakkumulatoren alene. Eventuelle påmonterte
deler er ikke medregnet. Opplysninger om blæreakkumulatorens vekt finner du på
blæreakkumulatorens typekappe og det tekniske databladet 50170.
Videre transport
Forspenn blæreakkumulatoren med 2 bar før videre transport etter en testkjøring.
Ved transport med høyere trykk må blæreakkumulatoren deklareres som farlig gods.
18/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Montering
5.2 Lagre blæreakkumulator
Blæreakkumulatoren leveres i grunnet stand. Operatøren må sørge for
tilstrekkelig korrosjonsbeskyttelse under lagring.
Krav
Maksimal lagringstid
••
••
••
••
Lagringslokalene må være fri for etsende stoffer og gasser.
Lagringslokalene må være tørre.
Ideell temperatur for lagring ligger mellom +5 °C og +20 °C.
Temperaturen bør være så stabil som mulig.
Maksimal lagringstid for blæreakkumulatoren er på 5 år.
Prosedyre etter den maksimale lagringstidens utløp:
ff Utfør en visuell kontroll av blæreakkumulatoren for skader og korrosjon.
ff Bytt ut blæren, tetningene og gassventilkjernen for sikkerhets skyld.
ff Få hele blæreakkumulatoren kontrollert av autorisert Rexroth-servicepersonell
etter at den maksimale lagringstiden er utløpt.
Merk at garantitiden ikke forlenges ved lagring!
Merk at kontrollintervallene ut fra lokalt gyldige bestemmelser og forordninger
for det meste relaterer seg til produksjonsdatoen, og at heller ikke disse
forlenges ved lagring.
6 Montering
Monteringen kan først begynne når du har anleggets hydraulikkskjema eller en
monteringstegning for hånden.
6.1 Utpakking
FORSIKTIG!
Fare for fallende deler!
Ved ukorrekt åpning av emballasjen kan blæreakkumulatoren rulle ut og føre til
person- eller materiellskader.
ff Still beholderen på et plant, bærekraftig underlag.
ff Forsikre deg om at akkumulatoren(e) ikke kan rulle sin vei før du åpner
emballasjen og/eller løsner strammebeltene.
ff Åpne emballasjen og/eller løsne strammebeltene.
ff Ta ut blæreakkumulatoren med egnet løfteutstyr.
ff Deponer emballasjen iht. lokalt gyldige bestemmelser.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
19/36
Montering
6.2 Monteringsbetingelser
Feste
På grunn av sin store egenvekt og akselerasjonskreftene som også genereres
i hydrauliske akkumulatorer på grunn av væsketrykket, må hydropneumatiske
akkumulatorer være forsvarlig festet og sikret.
Akkumulatoren skal festes slik at et sikkert feste er garantert ved driftsrelaterte
rystelser eller evt. brudd på rørledningen. Bosch Rexroth tilbyr og holdebøyler og
konsoller som tilbehør, se 50170.
Sikring
Blæreakkumulatoren skal sikres med en trykkbegrensningsventil iht. direktiv om
trykkpåkjent utstyr 97/23/EU.
Renhet
Sørg for all del for optimalt rene forhold. Blæreakkumulatoren og alle andre deler
som brukes, må installeres i smussfri tilstand. Forurensning av hydraulikkvæsken
kan redusere blæreakkumulatorens levetid betraktelig.
Rengjøring
Bruk tørre pussefiller som ikke ikke fliser seg opp til rengjøring.
Temperatur
Blæreakkumulatorens temperatur må tilsvare omgivelsestemperaturen på
monteringsstedet. La blæreakkumulatoren få tilstrekkelig tid til å tilpasse seg
temperaturforholdene.
Monteringsstilling
Installasjon av blæreakkumulatoren bør fortrinnsvis foregå loddrett (gassventilen
øverst) til vannrett. Over gassventilen må det settes av en klaring på 200 mm for
prøve- og påfyllingsutstyr.
6.3 Nødvendig verktøy
For å montere blæreakkumulatoren trenger du:
•• Fylle- og prøveanordning iht. 50170
•• Fastnøkkel
•• Egnet løfteutstyr
Tabell 4: Nøkkelvidde for fastnøkkel
Blæreakkumulator
Volum i liter
Fastnøkkel
Nøkkelvidde
1
32 mm
2,5 - 6
50 mm
10 - 50
70 mm
20/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Montering
6.4 Montere blæreakkumulator
FORSIKTIG!
Fare for person- og materiellskader!
Montering av blæreakkumulatoren krever grunnleggende kunnskaper om
mekanikk og hydraulikk.
ff Montering av blæreakkumulatoren må utelukkende utføres av kvalifisert
personell (se "Personalets kvalifikasjoner" i kapittel 2 "Grunnleggende
sikkerhetsanvisninger").
FORSIKTIG!
Fare for skader!
Slag- eller støtkrefter kan skade blæreakkumulatoren.
ff Ikke utsett produktet for mekaniske belastninger under noen omstendighet.
ff Aldri bruk produktet som håndtak, grep eller trinn.
ff Sett fra deg noen gjenstander på produktet.
FORSIKTIG!
Bristefare!
Hvis blæreakkumulatoren brister på grunn av sveising, lodding eller andre
mekaniske arbeider, kan dette føre til alvorlige personskader.
ff Ikke utfør noen form for mekanisk arbeid samt sveising eller lodding på
blæreakkumulatoren.
FORSIKTIG!
Fare for skader!
Transport med gassventilen i loddrett stilling kan skade gassventilen.
ff Aldri løft blæreakkumulatoren etter gassventilen.
ff Bruk alltid egnet løfteutstyr for transport.
Montere membrantanken i loddrett
monteringsstilling
Fig. 5: Festing med en bøyle
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
21/36
Montering
Fig. 6: Festing blæreakkumulatoren med to bøyler
For å montere blæreakkumulatoren er følgende arbeidstrinn nødvendige:
ADVARSEL!
Fare for forgiftning og personskader på grunn av hydraulikkvæske som
lekker ut!
Kontakt med hydraulikkvæsker fremkaller helseskader (f.eks. øyeskader,
hudskader, forgiftning ved innånding).
Glidning kan føre til alvorlige personskader! Ved fjerning av beskyttelsen kan det
lekke ut trykkløs restolje.
ff Fjern utlekket restolje øyeblikkelig.
ff Kontroller alltid ledningene for slitasje eller skader før hver idriftsetting.
ff Bruk vernehansker, vernebriller og egnede arbeidsklær.
ff Oppsøk lege umiddelbart hvis hydraulikkvæske likevel havner i øynene eller
trenger inn i huden.
ff Fjern beskyttelseshetten på oljetilkoblingen.
ff Forsikre deg om at oljetilkoblingen er ren og fri for fremmedlegemer.
ff Kontroller at tilkoblingsgjengene er fri for tæring.
FORSIKTIG!
Klemskader og benbrudd!
Fallende eller rullende blæreakkumulatorer kan føre til alvorlige personskader.
ff Bruk egnet løfteutstyr for løfting av blæreakkumulatoren.
ff Sikre blæreakkumulatoren mot å rulle sin vei ved et uhell.
ff Fest blæreakkumulatoren ved hjelp av egnet løfteutstyr slik at et sikkert feste
er garantert.
ff Sett blæreakkumulatoren på oljestussen. Akkumulatoren må være sikret i
loddrett stilling av løfteanordningen mens du gjør dette.
ff Skru akkumulatoren inn i gjengene på oljestussen for hånd.
22/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Montering
ff Forsikre deg om at gjengene får tak senest etter en omdreining.
ff Senk om nødvendig akkumulatoren litt lengre ned og skru akkumulatoren
for hånd til gjengenes anslag. Tilkoblingens endeflate må ligge helt inntil
motstykket.
ff Senk løfteanordningen lenger ned og forsikre deg om at akkumulatoren sitter
fast på oljestussen.
ff Forsikre deg om at akkumulatoren er festet i loddrett stilling.
ff Trekk til akkumulatoren på oljeventilen ved hjelp av fastnøkkel til den sitter helt fast.
ff Monter festebøylene på de tiltenkte stedene.
ff Fjern løfteanordningen.
Blæreakkumulatoren er nå montert.
Montere Blasenspeicher på konsoll
Fig. 7: Festing blæreakkumulator med konsoll
For å montere blæreakkumulatoren på en konsoll er følgende arbeidstrinn
nødvendige:
ff Monter konsollen på sitt tiltenkte sted.
ff Monter festebøylene på de tiltenkte stedene.
FORSIKTIG!
Klemskader og benbrudd!
Fallende eller rullende blæreakkumulatorer kan føre til alvorlige personskader.
ff Bruk egnet løfteutstyr for løfting av blæreakkumulatoren.
ff Bruk alltid løfteanordningen på beskyttelsen til gassventilen for å løfte
blæreakkumulatoren.
ff Sikre blæreakkumulatoren mot å rulle sin vei ved et uhell.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
23/36
Montering
ff Fest blæreakkumulatoren ved hjelp av egnet løfteutstyr slik at et sikkert feste
er garantert.
ff Løft opp blæreakkumulatoren ved hjelp av egnet løfteutstyr.
ff Sett ned blæreakkumulatoren på konsollen. Akkumulatoren må være sikret i
loddrett stilling av løfteanordningen mens du gjør dette.
ff Forsikre deg om at akkumulatoren er festet i loddrett stilling.
ff Monter festebøylene på de tiltenkte stedene.
ff Fjern løfteanordningen.
ADVARSEL!
Fare for forgiftning og personskader på grunn av hydraulikkvæske som
lekker ut!
Kontakt med hydraulikkvæsker fremkaller helseskader (f.eks. øyeskader,
hudskader, forgiftning ved innånding).
Glidning kan føre til alvorlige personskader! Ved fjerning av beskyttelsen kan det
lekke ut trykkløs restolje.
ff Fjern utlekket restolje øyeblikkelig.
ff Kontroller alltid ledningene for slitasje eller skader før hver idriftsetting.
ff Bruk vernehansker, vernebriller og egnede arbeidsklær.
ff Oppsøk lege umiddelbart hvis hydraulikkvæske likevel havner i øynene eller
trenger inn i huden.
ff Fjern beskyttelseshetten på oljetilkoblingen til blæreakkumulatoren.
ff Forbind hydraulikkledningene med oljetilkoblingen på blæreakkumulatoren
mens du holder igjen med en fastnøkkel på oljeventilen.
ff Trekk til hydraulikkledningene med du holder igjen ved hjelp av fastnøkkel til
den sitter helt fast.
Blæreakkumulatoren er nå montert.
Montere membrantanken vannrett
For å montere blæreakkumulatoren vannrett er følgende arbeidstrinn nødvendige:
ff Fest holderen til blæreakkumulatoren på de tiltenkte stedene.
FORSIKTIG!
Klemskader og benbrudd!
Fallende eller rullende blæreakkumulatorer kan føre til alvorlige personskader.
ff Bruk egnet løfteutstyr for løfting av blæreakkumulatoren.
ff Sikre blæreakkumulatoren mot å rulle sin vei ved et uhell.
ff Legg to egnede transportbånd rundt blæreakkumulatoren slik disse
ikke legger seg over påmonterte deler (f.eks. ventiler) og slik at
blæreakkumulatoren ikke henger seg opp i de påmonterte delene.
ff Løft opp blæreakkumulatoren ved hjelp av egnet løfteutstyr.
ff Forsikre deg om at blæreakkumulatoren befinner seg i en nøyaktig vannrett
posisjon.
ff Monter festebøylene på de tiltenkte stedene.
ff Fjern løfteanordningen.
24/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Idriftsetting
ADVARSEL!
Fare for forgiftning og personskader på grunn av hydraulikkvæske som
lekker ut!
Kontakt med hydraulikkvæsker fremkaller helseskader (f.eks. øyeskader,
hudskader, forgiftning ved innånding).
Glidning kan føre til alvorlige personskader! Ved fjerning av beskyttelsen kan det
lekke ut trykkløs restolje.
ff Fjern utlekket restolje øyeblikkelig.
ff Kontroller alltid ledningene for slitasje eller skader før hver idriftsetting.
ff Bruk vernehansker, vernebriller og egnede arbeidsklær.
ff Oppsøk lege umiddelbart hvis hydraulikkvæske likevel havner i øynene eller
trenger inn i huden.
ff Fjern beskyttelseshetten på oljetilkoblingen til blæreakkumulatoren.
ff Forbind hydraulikkledningene med oljetilkoblingen på blæreakkumulatoren
mens du holder igjen med en fastnøkkel på oljeventilen.
ff Trekk til hydraulikkledningene med du holder igjen ved hjelp av fastnøkkel til
den sitter helt fast.
Blæreakkumulatoren er nå montert.
7 Idriftsetting
FARE!
Fare for person- og materiellskader!
Idriftsetting av blæreakkumulatoren krever grunnleggende kunnskaper om
mekanikk og hydraulikk.
ff Idriftsetting av blæreakkumulatoren må utelukkende utføres av kvalifisert
personell (se "Personalets kvalifikasjoner" i kapittel 2).
ADVARSEL!
Fare for person- og materiellskader!
Hvis blæreakkumulatoren ikke er montert korrekt, kan personer bli såret og
produktet eller anlegget kan ta skade ved idriftsetting av blæreakkumulatoren.
ff Forsikre deg om at blæreakkumulatoren har blitt korrekt montert av kvalifisert
personell før du tar blæreakkumulatoren i bruk.
FORSIKTIG!
Materiellskader!
Forurenset hydraulikkvæske kan føre til slitasje og funksjonsfeil.
ff Sørg for optimalt rene forhold ved idriftsetting.
ff Forsikre deg om at påfyllingen av hydraulikkanlegget utelukkende foregår med
filtrert væske.
ff Forsikre deg om at det ikke trenger inn noen forurensning ved forsegling av
tilkoblingene.
Ta for all del hensyn til bruksanvisningen for hydraulikkanlegget ved idriftsetting
av blæreakkumulatoren.
For idriftsetting av blæreakkumulatoren trenger du Bosch Rexroths fylle- og
prøveanordning iht. 50170.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
25/36
Idriftsetting
7.1 Forberedelse idriftsetting
Kontrollen før idriftsetting samt periodiske kontroller skal utføres i henhold til de
nasjonale regelverk.
ff Forsikre deg om at trykkbeholderen er fri for tæring.
ff Forsikre deg om at blæreakkumulatoren er i henhold til spesifikasjonene i
hydraulikkskjemaet eller anleggsstykklisten ved hjelp av opplysningene på
typekappen.
ff Kontroller at væsken som er brukt i hydraulikksystemet er i henhold til
spesifikasjonene i det tekniske databladet og på blæreakkumulatorens
typekappe.
ff Forsikre deg om at trykkbeholderens maksimale driftstrykk er lik eller større
enn det maksimale driftstrykk for hydraulikkretsen.
ff Kontroller om driftstemperaturen ligger innenfor grensene som er oppgitt på
typekappen.
ff Påfør blæreakkumulatoren et lag med sluttlakkering for å sikre nødvendig
korrosjonsbeskyttelse. Produktet er kun grunnet ved levering.
ff Ha Bosch Rexroths fylle- og prøveanordning iht. 50170 og bruksanvisningen
for denne liggende klare.
7.2 Første idriftsetting
For å ta i bruk blæreakkumulator Type HAB..-4X går du frem som følger:
Stille inn forfyllingstrykk
Ved hver idriftsetting må blæreakkumulatoren opereres til foreskrevet
påfyllingstrykk iht. koblingsskjemaet.
1
2
Fig. 8: Kontrollere påfyllingstrykk
1 Beskyttelseshylster
2 Beskyttelseshette
26/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Idriftsetting
For å stille inn påfyllingstrykket går du frem som følger:
ff Forsikre deg om at anlegget er trykkløst.
FARE!
Fare for personskader og kvelning!
Fare for kvelning på grunn av ukontroller utslipp av større gassmengder og fare
for personskader på grunn av komponenter som rives med av gassen.
ff Sørg for tilstrekkelig ventilasjon av arbeidsplassen.
ff Bruk alltid en fylle- og prøveanordning til kontroll av påfyllingstrykket.
ff Fjern beskyttelseshylsteret og beskyttelseshetten fra gassiden av
blæreakkumulatoren.
ff Skru fast fylle- og prøveventilen for trykkbeholdere på gassventilen
til blæreakkumulatoren. Ta hensyn til bruksanvisningen for fylle- og
prøveanordningen når du gjør dette.
FARE!
Eksplosjonsfare!
Fare for alvorlige personskader ved den hydrauliske akkumulatoren eksploderer
hvis blæreakkumulatoren fylles med ikke tillatt gass.
ff Bruk kun nitrogen 99,99 vol.-% ved fylling.
ff Forbind en nitrogenflasket med fylleventilen ved hjelp av slangen på fylle- og
prøveanordningen.
ff Kontroller tiltenkt påfyllingstrykk i hydraulikkskjemaet.
ff Åpne stengeventilen på gassflasken til manometeret på fylleventilen viser det
beregnede påfyllingstrykket. Hold øye med manometeret til enhver tid under
påfylling.
ff Lukk stengeventilen på gassflasken.
ff Påfyllingstrykket er temperaturavhengig. Under fylling oppvarmes
blæreakkumulatoren. Vent til akkumulatoren har kjølt seg ned.
ff Kontroller påfyllingstrykket og korriger det om nødvendig.
ff Før opp påfyllingstrykket p0 i det tiltenkte feltet på typekappen.
ff Fjern fylle- og prøveventilen.
ff Skru beskyttelseshetten og beskyttelseshylsteret på akkumulatoren igjen.
Påfyllingstrykket er nå kontrollert og kalibrert.
Sette membrantank i drift
ff Ta i bruk blæreakkumulatoren med anlegget iht. bruksanvisningen for
anlegget.
7.3 Idriftsetting etter stillstand
ff Kontroller om påfyllingstrykket tilsvarer verdien p0 som er oppført på typekappen.
Gå frem som beskrevet i kapittel 9.1 "Vedlikehold" for å gjøre dette.
ff Kontroller at oljeventilen er tett.
ff Forsikre deg om at akkumulatoren ikke har synlige tegn til korrosjon og at
lakkeringen ikke er ripet opp.
ff Ta i bruk blæreakkumulatoren med anlegget iht. bruksanvisningen for
anlegget.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
27/36
Drift
8 Drift
Blæreakkumulator Type HAB..-4X må bare drives innen de fastlagte
ytelsesgrensene, se Teknisk Datablad Blæreakkumulator 50170.
Blæreakkumulatoren må bare brukes i feilfri stand.
For at blæreakkumulatoren skal kunne brukes lenge og pålitelig anbefaler Bosch
Rexroth å kontrollere og vedlikeholde hydraulikkanlegget og blæreakkumulatoren
regelmessig. Vennligst ta hensyn til opplysningene i kapittel 9.1 "Vedlikehold" og
vedlikeholdsforskriftene fra produsenten av anlegget.
Endringer i driftshastighet eller temperatur, økt støy eller redusert ytelse tyder på
slitasje eller skader på akkumulatoren/anlegget.
For å garantere høy driftssikkerhet og tilgjengelighet på anlegget, er det tilrådelig
å overvåke disse verdiene kontinuerlig.
9 Vedlikehold og reparasjon
Fare for person- og materiellskader!
FARE!
Vedlikehold og reparasjon av blæreakkumulatoren krever grunnleggende
kunnskaper om mekanikk og hydraulikk.
ff Vedlikehold og reparasjon av blæreakkumulatoren må utelukkende utføres av
kvalifisert personell (se "Personalets kvalifikasjoner" i kapittel 2).
Reparasjon
Lukke åpninger
Montering, vedlikehold og reparasjoner av blæreakkumulatoren må bare utføres
av produsenten eller dennes autoriserte forhandlere og filialer. Produsenten påtar
seg ingen garantiforpliktelser for reparasjoner utført på egen hånd!
Forsegl alle åpninger med egnede beskyttelseshetter/-anordninger før transport
for å hindre smuss og fuktighet i å trenge inn i blæreakkumulatoren.
9.1 Vedlikehold
ADVARSEL!
Sklifare!
Glidning kan føre til alvorlige personskader! Ved fjerning av beskyttelsen kan det
lekke ut trykkløs restolje.
ff Fjern utlekket restolje øyeblikkelig.
ADVARSEL!
Fare for forgiftning og personskader på grunn av hydraulikkvæske som
lekker ut!
Kontakt med hydraulikkvæsker fremkaller helseskader (f.eks. øyeskader,
hudskader, forgiftning ved innånding).
ff Kontroller alltid ledningene for slitasje eller skader før hver idriftsetting.
ff Bruk vernehansker, vernebriller og egnede arbeidsklær.
ff Oppsøk lege umiddelbart hvis hydraulikkvæske likevel havner i øynene eller
trenger inn i huden.
28/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Vedlikehold og reparasjon
FARE!
Fare for personskader og kvelning!
Fare for kvelning på grunn av ukontroller utslipp av større gassmengder og fare
for personskader på grunn av komponenter som rives med av gassen.
ff Bruk alltid en fylle- og prøveanordning til kontroll av påfyllingstrykket.
FARE!
Eksplosjonsfare!
Fare for alvorlige personskader ved den hydrauliske akkumulatoren eksploderer
hvis blæreakkumulatoren fylles med ikke tillatt gass.
ff Bruk kun nitrogen 99,99 vol.-% ved fylling.
FARE!
Klemskader og benbrudd!
Fallende eller rullende blæreakkumulatorer kan føre til alvorlige personskader.
ff Bruk egnet løfteutstyr for løfting av blæreakkumulatoren.
ff Sikre blæreakkumulatoren mot å rulle sin vei ved et uhell.
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Deler som slynges ut av resttrykk, hvilket også er tilstede etter tømming, kan føre
til alvorlige personskader.
ff Kontroller resttrykket i blæreakkumulatoren etter oppvarming til
omgivelsestemperaturen og før åpning av gassventilen.
Vedlikeholdsoppgaver blæreakkumulator
Kontrollere forfyllingstrykk
For å kontrollere påfyllingstrykket i blæreakkumulatoren går du frem som følger:
ff Forsikre deg om at anlegget er trykkløst.
ff Kontroller beregnet påfyllingstrykk p0 på blæreakkumulatorens typekappe.
FORSIKTIG!
Fare for personskader og kvelning!
Fare for kvelning på grunn av ukontroller utslipp av større gassmengder og fare
for personskader på grunn av komponenter som rives med av gassen.
ff Sørg for tilstrekkelig ventilasjon av arbeidsplassen.
ff Bruk alltid en fylle- og prøveanordning til kontroll av påfyllingstrykket.
ff Fjern beskyttelseshylsteret og beskyttelseshetten fra gassiden av
blæreakkumulatoren.
ff Skru fast fylle- og prøveventilen for trykkbeholdere på gassventilen
til blæreakkumulatoren. Ta hensyn til bruksanvisningen for fylle- og
prøveanordningen når du gjør dette.
ff Kontroller om påfyllingstrykket som vises på manometeret på fylle- og
prøveanordningen stemmer overens med verdien 0 som er oppført
på typekappen. Hvis de to verdiene ikke stemmer overens, stiller du
påfyllingstrykket på nytt som beskrevet i kapittel 7.2 "Første idriftsetting".
ff Fjern fylle- og prøveventilen for trykkbeholdere fra gassventilen på
blæreakkumulatoren.
ff Skru beskyttelseshetten og beskyttelseshylsteret på akkumulatoren igjen.
Påfyllingstrykket er nå kontrollert og kalibrert.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
29/36
Vedlikehold og reparasjon
Tester
Bosch Rexroths hydrauliske akkumulatorer er langt på vei vedlikeholdsfri etter
påfyllingen med gass. For å garantere arbeid uten funksjonsfeil og lang levetid,
skal følgende arbeidsoppgaver utføres:
••
••
••
••
Kontrollere påfyllingstrykk
Kontroller sikkerhetsanordninger, armaturer
Kontroller ledningstilkoblinger
Kontroller akkumulatorfestet
Under vedlikeholdsarbeider hvor akkumulatoren må demonteres (utskiftning av
blære), skal akkumulatoren gjøres trykkløs.
Testintervaller
Tabell 5: Kontrollintervall blæreakkumulator
Kontroll
Intervall
Vedlikeholdsoppgaver
Kontrollere
påfyllingstrykk med
visuell, ytre kontroll
Kontroll 1:
Innen en uke etter
idriftsetting
Kontrollere påfyllingstrykk
Kontroll tetthet oljeventil
Visuell kontroll korrosjonsbeskyttelse
Kontroll 2:
Innen 3 måneder etter
idriftsetting hvis intet
gasstap konstateres
ved kontroll 1
Kontroll 3:
Årlig kontroll hvis intet
gasstap konstateres
ved kontroll 2
Visuell kontroll
innvendig
Vedlikeholdsplan anlegg
Hvert tiende år
Kontroll av trykkbeholderen iht.
nasjonale forskrifter
Av hensyn til en sikkert drift og lang levetid på blæreakkumulatoren skal
det utarbeides en vedlikeholdsplan for aggregatet, maskinen eller anlegget.
Vedlikeholdsplanen må garantere at driftsbetingelsene for blæreakkumulatoren
holder seg innenfor rammene som er foreskrevet så lenge den er i drift.
Spesielt gjelder det å sikre at følgende driftsparameter overholdes:
••
••
••
••
Driftstrykk
Driftstemperaturområde
Overflatetemperatur
Utvendig trykk
Endring av disse parametrene øker slitasjen på blæreakkumulatoren. Årsaken må
identifiseres og elimineres omgående.
Av hensyn til høy driftssikkerhet på blæreakkumulatoren i maskinen/anlegget
anbefaler vi en kontinuerlig, automatisk kontroll av oven nevnte parametre.
Kontroller bruksanvisningen for anlegget for ytterligere informasjon om
vedlikehold.
9.2 Reparasjon
Reparasjoner på blæreakkumulator Type HAB..-4X må bare utføres av
produsenten eller dennes autoriserte forhandlere og filialer. Produsenten påtar
seg ingen garantiforpliktelser for reparasjoner utført på egen hånd.
Autoriserte forhandlere og filialer står for reparasjoner lokalt.
30/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Demontering og utskiftning
9.3 Reservedeler
Vennligst kontakt din Rexroth-serviceavdeling eller den sentrale serviceavdelingen for spørsmål ang. reparasjon:
Bosch Rexroth AG
Service Industriehydraulik
Competence Center Lohr
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 8
97816 Lohr am Main
Telefon: +49 (0) 93 52 - 18 0
[email protected]
Adressene til våre avdelinger i de enkelte land finner du under:
www.boschrexroth.com/adressen
10 Demontering og utskiftning
Tøm akkumulatoren via anleggets avlastningsinnretning. Vennligs legg merke til
at påfyllingstrykket fremdeles er tilstede på gassiden etter hydraulisk avlastning.
Avgjør om det er nødvendig eller meningsfullt å beholde et gjenværende
gasstrykk i blæreakkumulatoren.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi å slippe ut gasstrykket og tydelig merke av at
dette er gjort på akkumulatoren hvis anlegget skal settes ut av drift over lengre tid
eller for godt.
For å holde akkumulatoren permanent trykkløs skal gassventilkjernen fjernes.
10.1 Nødvendig verktøy
For å demontere blæreakkumulatoren trenger du:
•• Fylle- og prøveanordningen iht. 50170
•• Fastnøkler, opplysninger om nøkkelvidder finner du i
Kapittel 6 "Montering"
•• Egnet løfteutstyr
10.2 Forberede demontering
Sett hele anlegget ut av drift slik det er beskrevet i bruksanvisningen for anlegget.
Forbered deretter demontering av blæreakkumulatoren som følger:
ff Gjør hydraulikkanlegget trykkløst.
ff Forsikre deg om at de relevante delene av anlegget er trykkløse og
spenningsfri.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
31/36
Demontering og utskiftning
10.3 Gjennomføre demontering
Gå frem som følger for å demontere blæreakkumulatoren:
ADVARSEL!
Sklifare!
Glidning kan føre til alvorlige personskader! Ved fjerning av beskyttelsen kan det
lekke ut trykkløs restolje.
ff Fjern utlekket restolje øyeblikkelig.
ADVARSEL!
Fare for forgiftning og personskader på grunn av hydraulikkvæske som
lekker ut!
Kontakt med hydraulikkvæsker fremkaller helseskader (f.eks. øyeskader,
hudskader, forgiftning ved innånding).
ff Kontroller alltid ledningene for slitasje eller skader før hver idriftsetting.
ff Bruk vernehansker, vernebriller og egnede arbeidsklær.
ff Oppsøk lege umiddelbart hvis hydraulikkvæske likevel havner i øynene eller
trenger inn i huden.
FARE!
Klemskader og benbrudd!
Fallende eller rullende blæreakkumulatorer kan føre til alvorlige personskader.
ff Bruk egnet løfteutstyr for løfting av blæreakkumulatoren.
ff Sikre blæreakkumulatoren mot å rulle sin vei ved et uhell.
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Deler som slynges ut av resttrykk, hvilket også er tilstede etter tømming, kan føre
til alvorlige personskader.
ff Kontroller resttrykket i blæreakkumulatoren etter oppvarming til
omgivelsestemperaturen og før åpning av gassventilen.
FARE!
Fare for personskader ved demontering under trykk!
Materiellskader på blæreakkumulatoren og fare for personskader ved
demontering av blæreakkumulatoren når hydraulikkanlegget står under trykk.
ff Sørg for at anlegget er trykkløst før alle arbeider på blæreakkumulatoren.
FARE!
Fare for personskader og kvelning!
ff Fare for kvelning på grunn av ukontroller utslipp av større gassmengder og
fare for personskader på grunn av komponenter som rives med av gassen.
ff Bruk alltid en fylle- og prøveanordning til kontroll av påfyllingstrykket.
32/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Deponering
Demontering
ff Forsikre deg om at hydraulikksystemet er trykkløst.
ff Fjern beskyttelseshetten og beskyttelseshylsteret fra gassiden av
blæreakkumulatoren.
ff Skru fast fylle- og prøveventilen for trykkbeholdere på gassventilen til
blæreakkumulatoren.
ff Slipp ut påfyllingstrykket i blæren. Ta hensyn til bruksanvisningen for fylle- og
prøveanordningen når du gjør dette.
ff Påfyllingstrykket er temperaturavhengig. Under tømming avkjøles
blæreakkumulatoren. Vent til akkumulatoren har varmet seg opp til
omgivelsestemperaturen på nytt.
ff Slipp ut påfyllingstrykket som bygger seg opp igjen i blæren under
oppvarmingen. Ta hensyn til bruksanvisningen for fylle- og prøveanordningen
når du gjør dette.
ff Fjern fylle- og prøveventilen for trykkbeholdere fra gassventilen.
ff Fjern gassventilkjernen om nødvendig.
ff Skru beskyttelseshetten og beskyttelseshylsteret på akkumulatoren igjen.
ff Fest blæreakkumulatoren på løfteanordningen.
ff Skill blæreakkumulatoren fra anlegget.
ff Løsne holderne til blæreakkumulatoren.
Blæreakkumulatoren er nå demontert.
11 Deponering
Sørg for å forhindre at blæreakkumulatoren tas i bruk som trykkbeholder på nytt
ved å gjennombore blæreakkumulatoren i den sylindriske delen.
Ved deponering av blæreakkumulatoren skal følgende punkter overholdes:
1. Demonter blæreakkumulatoren i sine enkelte deler for å levere disse til
gjenvinning.
2. Deponer blæren og ståldelene hver for seg.
11.1 Miljøvern
Skjødesløs deponering av blæreakkumulatoren og restvæsken denne inneholder,
kan føre til miljøforurensning.
ff Deponer blæreakkumulatoren iht. lokalt gyldige bestemmelser.
ff Deponer hydraulikkvæskerester iht. gyldig det respektive sikkerhetsdatablad
for hver enkelt hydraulikkvæske.
12 Utvidelser og ombygging
Ombygging eller utvidelser av blæreakkumulatoren er ikke tillatt. Enhver form for
mekanisk arbeid på blæreakkumulatoren fører til forbud om videre drift.
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
33/36
Feilsøking og utbedring av feil
13 Feilsøking og utbedring av feil
13.1 Slik går du frem ved feilsøking
Gå frem systematisk og målrettet også under tidspress. Vilkårlig, uoverveid
demontering og justering av innstillingsverdier kan i verste fall føre til at den
opprinnelige feilårsaken ikke lenger lar seg identifisere.
Skaff deg et overblikk over blæreakkumulatorens funksjon i kombinasjon med
anlegget som helhet.
Forsøk å oppklare om blæreakkumulatoren frembrakte den ønskede funksjonen i
anlegget som helhet før feilen dukket opp.
Forsøk å registrere forandringer i det samlede anlegget hvor blæreakkumulatoren
er installert.
•• Har bruksbetingelsene eller bruksområdet for blæreakkumulatoren blitt
forandret?
•• Har det blitt utført forandringer (f.eks. omstillinger) eller reparasjoner på
systemet som helhet (maskin/anlegg, elektrisk anlegg, styring) eller på
blæreakkumulatoren. Hvis ja: Hvilke?
•• Har blæreakkumulatoren hhv.maskinen vært brukt på korrekt måte?
•• Hvordan viser feilen seg?
Dann deg et klart bilde av feilårsaken. Spør den umiddelbare operatøren eller
maskinføreren om nødvendig.
Hvis du ikke fikk til å rette feilen, bes du henvende deg til en av kontaktadressene
som du finner under www.boschrexroth.com eller på:
Bosch Rexroth AG
Service Industriehydraulik
Competence Center Lohr
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 8
97816 Lohr am Main
Telefon: +49 (0) 93 52 - 18 0
34/36
Bosch Rexroth AG
Type HAB..-4X | R-NO 50170-B/08.10
Feilsøking og utbedring av feil
13.2 Feiltabell
Tabell 6: Feiltabell blæreakkumulator Type HAB..-4X
Feil
Mulig årsak
Løsning
Gass-forladetrykk endrer seg under
drift
Lekkasje / gassventil utett
Optisk kontroll;
Tetthetskontroll med lekkasjespray ved sluttmontering
Gassventil brukket/skadet
Få gassventilen med ventilhette skiftet ut av Bosch
Rexroths serviceavdeling.
Bruk alltid fylle- og prøveanordningen iht. 50170 for
fylling og tømming av gass.
Gassventilen har begrenset funksjonsevne
på grunn av tilsmussing
Få gassventilen med ventilhette skiftet ut av Bosch
Rexroths serviceavdeling.
Systemrelatert, temperaturavhengig endring Temperaturavhengige endringer av gass-for
av trykket
ladetrykket er ikke til å unngå.
Gass-forladetrykket skal velges i henhold til forventet
driftstemperatur.
Reduksjon på grunn av permeasjon
Etterfyll gass
Brukt utenfor spesifikasjonen
Sett anlegget ut av drift øyeblikkelig
Bytt akkumulator. Akkumulatoren må ikke tas i bruk
igjen, se kapittel 11 "Deponering".
Brukt utenfor det spesifiserte
temperaturområdet
Sett anlegget ut av drift øyeblikkelig
Bytt akkumulator. Akkumulatoren må ikke tas i bruk
igjen, se kapittel 11 "Deponering".
Kontroller driftstemperaturen etter idriftsetting
Bruk av uegnede væsker
Sett anlegget ut av drift øyeblikkelig
Bytt akkumulator. Akkumulatoren må ikke tas i bruk
igjen, se kapittel 11 "Deponering".
Bruk egnet væske
Restfuktighet i beholderen på grunn av
uegnede lagringsforhold
Sett anlegget ut av drift øyeblikkelig
Bytt akkumulator. Akkumulatoren må ikke tas i bruk
igjen, se kapittel 11 "Deponering".
Overhold lagringsforholdene som er foreskrevet
Slitasje og reduksjon av
veggtykkelsen
Bruk av uegnede væsker
Sett anlegget ut av drift øyeblikkelig
Bytt akkumulator. Akkumulatoren må ikke tas i bruk
igjen, se kapittel 11 "Deponering".
Bruk egnet væske
Sørg for rene forhold
Oljetap utover ved ved grensesnitt
Feil monteringsrekkefølge i servicetilfelle
Få utført service kun av autorisert fagpersonell
O-ring på tetningen skadet eller stivnet på
grunn av for høy oljetemperatur
Få gassventilen skiftet ut av Bosch Rexroths
serviceavdeling.
Kontroller oljetemperaturen
Oljeventil sprukket på grunn av montering
av blæreakkumulatoren i ikke spenningsfri
tilstand
Skift oljeventil
Uakseptabel kraftpåvirkning utenfra
Innhent frigivelse hos Bosch-Rexroth
Oljeventilen skadet under transport
Optisk kontroll etter transport
Uakseptable kraftpåvirkninger på grunn av
mobil bruk
Innhent frigivelse hos Bosch-Rexroth
Feil gjenger
Skift ut de aktuelle delene
Sprekker i beholderen
Innvendig korrosjon
Montering ikke mulig
Gjengene skadet
Idriftsetting ikke mulig etter
overskridelse av lagringstiden
Korrosjonsbeskyttelse ikke tilstrekkelig
gjennomført
Skift blæreakkumulator
R-NO 50170-B/08.10 | Type HAB..-4X Bosch Rexroth AG
35/36
Tekniske data
14 Tekniske data
Tekniske data for blæreakkumulator Type HAB..-4X finner du i det tekniske
databladet 50170.
15 Tillegg
15.1 Adresseoversikt
Adressene til våre avdelinger i de enkelte land finner du under
www.boschrexroth.com/adressen
15.2 Tilbehør
En liste med tilbehørsdeler for blæreakkumulator Type HAB..-4X finner du i det
tekniske databladet 50170.
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
For Jernstøper 1
97816 Lohr am Main, Germany
Phone:+49 (0) 93 52 - 18 0
Fax: +49 (0) 93 52 - 18 40
[email protected]
www.boschrexroth.com
Printed in Germany
R-NO 50170-B/08.10