käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Liesi Komfyr Spis
Transcription
käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Liesi Komfyr Spis
käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Liesi Komfyr Spis EKC60256 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com SISÄLLYS Turvallisuusohjeet 2 Laitteen kuvaus 5 Käyttöönotto 5 Keittotaso - Päivittäinen käyttö 6 Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 7 Keittotaso - Hoito ja puhdistus 8 Uuni - Päivittäinen käyttö 8 Uuni - kellotoiminnot Uuni - lisävarusteiden käyttäminen Uuni - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Uuni - Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Asennus Jätteen käsittely 9 10 10 18 21 21 22 Oikeus muutoksiin pidätetään TURVALLISUUSOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä: • Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi. • Ympäristön suojelemiseksi. • Laitteen virheettömän käytön takaamiseksi. Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Olemassa on tukehtumistai henkilövahinkovaara. • Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun sen luukku on auki tai laite on toiminnassa. Olemassa on henkilövahinkovaara tai pysyvän vammautumisen vaara. • Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle lasten tai kotieläinten toimesta. Yleiset turvallisuusohjeet • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. • Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen. Käyttö • Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistustarpeisiin. Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot. • Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana. • Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä. Olemassa on palovammojen vaara. • Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin. • Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana. • Laitteen keittotason pinta kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua. • Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Käytä electrolux 3 • • • • • • • • • • • • • • • patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita käsitellessäsi. Avaa luukku varovasti. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa on tulipalovaara. Älä käsittele kipinöitä tai avotulta avatessasi luukkua. Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa räjähdys- tai tulipalovaara. Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen. Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa. Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Muutoin keittoastiat ja keittotaso voivat vaurioitua. Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua. Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu lisävarusteiden poistamisen tai asennuksen yhteydessä. Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla. Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen: – älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa alumiinifoliolla – älä aseta kuumaa vettä suoraan laitteeseen – älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen. Älä paina avointa uunin luukkua. Älä aseta syttyviä materiaaleja uunin alapuolella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä tilassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita (jos soveltuu). Älä peitä uunin höyrynpoistoaukkoja. Ne sijaitsevat yläpinnan takaosassa (jos soveltuu). • Älä käytä laitetta sähkökatkoksen aikana. Hoito ja puhdistus • Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen. • Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon. • Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien vahingoittumisen. • Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi. Älä käytä syttyviä tuotteita tai korroosiota aiheuttavia aineita. • Älä puhdista laitetta höyrypesurilla, korkeapaineisilla puhdistuslaitteilla, terävillä esineillä, hankaavilla puhdistusaineilla, hankaavilla pesusienillä tai tahranpoistoaineilla. • Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suihkuta mitään ainetta lämpövastuksiin ja termostaatin anturiin. • Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisälasin lämmönkestävä pinta voi mennä rikki. • Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. • Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava. • Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Niitä ei voida käyttää huonevalaisimissa. • Vaihda polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten tarkoitettuihin polttimoihin. • Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin lampun vaihtamista. Olemassa on sähköiskuvaara. Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammojen vaara. Asennus • Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot. 4 electrolux • Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Älä irrota arvokilpeä. Muutoin takuu voi mitätöityä. • Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräyksiä, kierrätysmääräyksiä, sähköturvallisuusmääräyksiä, jne.). • Ole varovainen laitteen siirron aikana. Laite on painava. Käytä aina suojakäsineitä. Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. • Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta asennuksen ajaksi (jos mahdollista). • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. • Älä aseta laitetta alustan päälle. Sähköliitäntä • Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot. • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • Varmista, että laitteen arvokilven merkinnät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja. • Jännitearvot on merkitty arvokilpeen. • Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh- • • • • • • • • köverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen koskea kuumaan uunin luukkuun. Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Olemassa on tulipalovaara. Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu puristuksiin tai vaurioidu. Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta (jos mahdollista). Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Huoltoliike • Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Laitteen hävitys • Välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot: – Irrota pistoke pistorasiasta. – Leikkaa johto irti ja hävitä se. – Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja eläimet eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara. electrolux 5 LAITTEEN KUVAUS Laitteen kuvaus 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 1 8 9 10 5 4 14 3 11 2 13 1 12 Virran merkkivalo Keittotason vääntimet Uunin toimintojen väännin Elektroninen ohjelmointilaite Keittotaso Lämpötilan säädin Lämpötilanäyttö Lämpövastus Uunin lamppu Paistomittarin pistorasia Puhallin Alalämpö Kannatinkiskot Kannatintasot Keittoalueet 1 2 3 145 180 140/210 180 mm mm mm 6 mm 5 1 2 3 4 5 6 Keittoalue 1200 W Höyrynpoistoaukko Keittoalue 1800 W Keittoalue 1800 W Jälkilämmön merkkivalo Keittoalue 1000/2200 W 4 Varusteet • Ritilä Käytetään patojen, kakkuvuokien ja paistien alustana. • Matalareunainen leivinpelti Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen. • Uunipannu Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana. • Säilytyslaatikko Säilytyslaatikko sijaitsee uunikammion alapuolella. KÄYTTÖÖNOTTO Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä uunin ulko- että sisäpuolelta ennen kuin käytät laitetta. Älä irrota arvokilpeä. 6 electrolux Uuden laitteen puhdistaminen • Poista kaikki varusteet laitteen sisältä. • Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa. Huomio Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa pintoja. Lue ohjeet kohdasta Huolto ja puhdistus. Kellonajan asetus asiakkaalle, lukko on kytketty toimintaan, mutta sen voi tarvittaessa poistaa käytöstä. Varmista, että uuni ei ole kuuma. Avaa luukku siirtämällä lukkoa oikealle. Poista luukun lukko käytöstä vetämällä ja siirtämällä lukkoa oikealle. Paina vasen reuna sisään. Ota luukun lukko käyttöön siirtämällä lukkoa oikealle ja sen jälkeen takaisin lähtöasentoon. Uuni toimii ainoastaan silloin, kun aika on asetettu. Kun laite kytketään verkkovirtaan tai sähkökatkon esiintyessä, kellonajan merkkivalo vilkkuu automaattisesti. Siirry vaiheeseen 2. 1. Aikaa voidaan muuttaa painamalla " + " ja " - " -painikkeita samanaikaisesti, kunnes aikanäyttö vilkkuu. 2. Aseta aika painikkeella " + " tai " - ". 3. Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika. Aika-asetusta ei voida muuttaa, kun jokin aikatoiminto on päällä. Luukun lukko Uunin luukun lukon ansiosta lasten on vaikea avata luukkua. Kun liesi toimitetaan Esikuumennus 1. Aseta toiminto ja maksimilämpötila. 2. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 1 tunnin ajan. 3. Aseta toiminto ja maksimilämpötila. 4. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan. 5. Aseta toiminto ja maksimilämpötila. 6. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan. Täten laitteen sisälle mahdollisesti jääneet liat palavat pois. Lisävarusteet voivat kuumentua normaalia korkeampaan lämpötilaan. Kun esikuumennat laitteen ensimmäistä kertaa, laitteesta voi tulla hajuja ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Tehotasot Keittoalueiden merkkivalot (katso "Laitteen kuvaus") ilmaisevat käytössä olevan keittoalueen. Säädin Toiminto Kahden lämpöalueen kytkin 0 1-9 Pois toiminnasta Tehotasot (1 = alhaisin lämpötila-asetus; 9 = korkein lämpötila-asetus) 1. Käännä säädin haluamasi tehotason kohdalle. 2. Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä säädin asentoon 0. electrolux 7 Käytä jälkilämpöä energiankulutuksen vähentämiseksi. Kytke keittoalue pois toiminnasta noin 5-10 minuuttia ennen kypsennyksen loppuun suorittamista. Kaksoiskeittoalueen käyttö Varoitus! Aseta kaksoiskeittoalue toimintaan kääntämällä kahden lämpöalueen säädintä oikealle (älä käännä sitä sammutusasennon kautta). 1. Käännä säädintä oikealle - asentoon "9". 2. Käännä säädin hitaasti symbolin kohdalle, kunnes kuulet napsahduksen. Kaksi keittoaluetta kytkeytyvät tällöin toimintaan. 3. Aseta vaadittu tehotaso kohdan "Tehotasot" mukaisesti. Jälkilämmön merkkivalo Jälkilämmön merkkivalo syttyy, kun jokin keittoalue on kuuma. Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi! KEITTOTASO - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Energiansäästö • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella. Tehotaso Käyttökohde: • Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan. Esimerkkejä keittotoiminnoista Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Aika Vinkkejä 0 Pois toiminnasta 1 Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeen mukaan Peitä kannella 1-2 Hollandaise-kastike, voin, suklaan, liivatteen sulattaminen 5-25 min Sekoita välillä 1-2 Hyydyttäminen: kuohkeat munakkaat, keitetyt munat 10-40 min Keitä kannen alla 2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruokien kuumentaminen 25-50 min Riisi tarvitsee vähintään kaksinkertaisen määrän nestettä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana 3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha 20-45 min Lisää nestettä muutama ruokalusikallinen 4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat 20-60 min Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita 4-5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen, pataruoat ja keitot 60-150 min Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet 6-7 Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha, kotletit, pyörykät, makkarat, maksa, kastikepohja, kananmunat, ohukaiset, munkit tarpeen mukaan Käännä puolivälissä 7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee, pihvit 5-15 min Käännä puolivälissä 9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaiset perunat 8 electrolux KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan. Lian poistaminen: 1. – Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin. – Poista sitten, kun laite on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta. 2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta. 3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla. • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja astianpesuaineeseen kostutetulla pehmeällä liinalla. • Käytä metallipintojen puhdistuksessa ruostumattoman teräksen puhdistusainetta. • Älä käytä hankausaineita ja karkeita pesusieniä. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Jäähdytyspuhallin Jäähdytyspuhallin käynnistyy automaattisesti, kun uuni kytketään tomintaan. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt. Uunin kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle. 2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi lämpötilan kohdalle. Virran merkkivalo palaa, kun uuni on toiminnassa. Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana. 3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin sammutusasentoon. Toimintolukitus Toimintolukitus sisältyy uunin toimintojen vääntimeen. Toimintolukitus ei katkaise lieden virransyöttöä. Uunin lukitseminen: kohdalle. Käännä väännin symbolin Väännin työntyy ulospäin noin 2 mm. Uunin lukituksen poistaminen: Paina väännintä ja käännä se vaadittuun asentoon. Uunin toiminnot Uunin toiminto Toimintolukitus Käyttötarkoitus Uunin toimintojen lukitseminen. electrolux 9 Uunin toiminto Käyttötarkoitus OFF-asento Laite on pois toiminnasta. Kiertoilma Paistaminen enintään kolmella tasolla samanaikaisesti. Alenna lämpötilaa (20-40 °C) ylä- ja alalämpötoimintoon verrattuna. Ylä- ja alalämpö Paistaminen yhdellä kannatintasolla. Piiras/Pizza Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Alenna lämpötilaa (20-40 °C) ylä- ja alalämpötoimintoon verrattuna. Ruskistaminen Suurikokoisten lihapalojen tai lintupaistien paistaminen yhdellä tasolla. Gratinointi ja ruskistus. Suuri grilli Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän paahtaminen. Kuivaus Ruoan kuivattaminen. Sulatus Pakasteiden sulattaminen. Uunin lamppu Uunin sisätilan valaiseminen. Näyttö 1 2 3 6 4 1 2 3 4 5 6 Hälytysajastimen merkkivalo Paistomittarin merkkivalo Aikanäyttö Aikatoiminnon merkkivalo Painike " + " Painike " - " 5 UUNI - KELLOTOIMINNOT Hälytinajastin Tämä toiminto ei vaikuta uunin toimintaan. Hälytinajastimen asettaminen 1. Paina plus (+) tai miinus (-) -painiketta. 2. Aseta aika plus (+) tai miinus (-) -painikkeella (maksimiaika on 2 tuntia 30 minuuttia). 3. Asetettu aika alkaa kulua viiden sekunnin kuluttua. 4. Merkkiääni kuuluu asetetun ajan kuluttua. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla jotain painiketta. 10 electrolux UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN Uunipeltien ja ritilän asettaminen kannattimille Aseta pellit kannattimille siten, että kääntyvä reuna tulee taakse ja osoittaa pohjaa kohti. Työnnä pellit ja ritilät kannatinkiskojen väliin. Aseta ritilä leivinpeltiin. Työnnä leivinpelti kannatinkiskojen väliin jollekin kannatintasolle. Leivinpellissä ja ritilässä on alaskääntyvä reunauloke. Reunojen ja kannatinkiskojen muodon ansiosta varusteet eivät pääse kallistumaan. Paistomittarin käytössä on huomioitava kaksi eri lämpötilaa: • Uunin lämpötila: katso Paistotaulukko • Ruoan sisälämpötila: katso Paistomittaritaulukko Paistolämpömittari Paistomittari mittaa lihan sisälämpötilan. Tärkeää Käytä ainoastaan mukana toimitettua paistomittaria tai alkuperäistä varaosaa. Varoitus! Paistomittari on kuuma. Palovammojen vaara! Ole varovainen, kun vedät paistomittarin kärjen pois ruoasta ja irrotat pistokkeen. Ritilän ja leivinpellin asettaminen paikalleen Paistomittarin käyttö: 1. Työnnä paistomittarin pistoke uunin sivuseinässä olevaan pistorasiaan. Paistovilkkuu. mittarin symboli 2. Työnnä paistomittarin kärki lihan keskikohtaan. 3. Aseta lihan sisälämpötila painikkeella + tai - . Lämpötilan voi asettaa välille 30-99 °C. Katso taulukossa mainitut arvot. 4. Aseta uunin toiminto ja lämpötila valitsimilla. 5. Kun liha on paistunut asetettuun lämpötilaan, uunista kuuluu merkkiääni. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla jotain painiketta. 6. Katkaise virta uunista ja irrota paistomittari. Jos kypsyystaso ei ole riittävä, aseta korkeampi sisälämpötila edellä kuvatulla tavalla. UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Akryyliamidia koskeva varoitus Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä. electrolux 11 Leivonnaisten paistaminen Leivontataulukoiden käyttö • Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa käyttää alhaisempaa lämpötilaa. • Jos et löydä omaan reseptiisi sopivia ohjearvoja, sovella jonkin lähes samanlaisen leivonnaisen tietoja. • Jos paistat useammalla kuin yhdellä tasolla, paistoaikaa voi pidentää 10-15 minuuttia. • Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa. Yleisohjeita • Uusi uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen laitteesi. Käytä aikaisemmin käyttämiesi asetusten (lämpötila, paistoaika) ja kannatintasojen sijaan taulukossa mainittuja asetuksia. • Kun paistoaika on pitkä, voit hyödyntää jälkilämmön ja kytkeä uunin pois toiminnasta noin 10 minuuttia ennen paistoajan päättymistä. Pakasteita sulatettaessa uunipellit voivat vääntyä uunin toiminnan aikana. Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa. Leivontavinkkejä Leivontatulos Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kakku on liian vaalea pohjasta Väärä kannatintaso Laita kakku ylemmälle kannatintasolle Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea) Liian korkea paistolämpötila Käytä alhaisempaa lämpötilaa Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea) Liian lyhyt paistoaika Pidennä paistoaikaa Älä käytä korkeampaa lämpötilaa lyhentääksesi paistoaikaa Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea) Taikinassa on liian paljon nestettä Käytä vähemmän nestettä Tarkista sekoitusaika, erityisesti käyttäessäsi vatkainta/ monitoimikonetta Kakku on liian kuiva Liian alhainen lämpötila Säädä lämpötila korkeammaksi Kakku on liian kuiva Liian pitkä paistoaika Lyhennä paistoaikaa Kakku ei ruskistu tasaisesti Liian korkea paistolämpötila ja liian lyhyt paistoaika Alenna lämpötilaa ja pidennä paistoaikaa Kakku ei ruskistu tasaisesti Taikinaa ei ole levitetty tasaisesti pellille Levitä taikina tasaisesti pellille Kakku ei paistu asetetussa paistoajassa Liian alhainen lämpötila Säädä lämpötila vähän korkeammaksi Leivonnaisten paistaminen kiertoilmalla Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina Sämpylät Leivonnaisen laatu 2+4 175-185 15-20 Kokojyväsämpylät 2+4 165-180 20-30 Täytetyt voileivät 2+4 170-180 15-20 Pretzelit 2+4 160-170 15-20 Vehnäleipä 2+4 170-180 30-40 Kokojyväleipä 2+4 160-170 35-45 Ruisleipä, sekavilja 2+4 250 lämmitys - kypsennys 2+4 160-170 60-70 Patongit 2+4 180-200 20-30 12 electrolux Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina 3 150-160 50-60 Vuokakakut 2+4 150-160 30-40 Sokerikakut 2 150-160 50-60 Marengit 2+4 100 90-120 Marenkipohjat 2+4 100 90-120 - lämmitys 2+4 uunin ollessa pois toiminnasta 25 Pikkuleivät 2+4 150-160 10-20 Voitaikina 2+4 155-165 30-40 Hedelmäkakut, murotaikinapohja 2+4 150-160 esikypsennys, pohjat 10-15 Hedelmäkakut, murotaikinapohja 2+4 150-160 viimeistely 35-45 Hedelmäkakut, murotaikina 2+4 170-180 30-40 Peltikakku Ylä- ja alalämpö Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Sämpylät 3-4 200-225 8-12 Kokojyväsämpylät 3-4 190-200 20-25 Täytetyt voileivät 3-4 200-225 10-12 Ciabatta-sämpylät 3-4 210-230 10-20 Focaccia 3-4 220-230 15-20 Pitaleipä 3-4 250 5-15 Pretzelit 3-4 180-200 12-15 Vehnäleipä 1-2 190-210 25-40 Ciabatta 1-2 210-220 15-25 Kokojyväleipä 1-2 180-200 35-45 1 275 lämmitys Ruisleipä, sekavilja - kypsennys Aika minuutteina 1 190 55-65 Patongit 3-4 220-230 15-30 Peltikakku 2-3 170-180 50-60 Vuokakakut 3-4 170-180 35-45 Sokerikakut 1-2 170-180 40-50 Täytekakut, rullat 3-4 200-225 8-12 Marengit 3-4 100 90-120 Marenkipohjat 3-4 100 90-120 - lämmitys 3-4 uunin ollessa pois toiminnasta 25 Pikkuleivät 3-4 160-180 6-15 Voitaikina 3-4 170-190 30-45 Kääretortut 3-4 190-210 10-12 Hedelmäkakut, murotaikinapohja 3-4 175-200 esikypsennys, rulla 10-15 electrolux 13 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina Hedelmäkakut, murotaikinapohja Leivonnaisen laatu 3-4 175 viimeistely 35-45 Hedelmäkakut, murotaikina 3-4 190-200 25-35 2 210-230 10-12 Mantelikakku rengasvuoassa Pizzataulukko Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina Ciabatta-sämpylät Ruokalaji 2-3 200-220 10-20 Focaccia 2-3 220-230 10-20 Ciabatta 2-3 190-200 15-25 Hedelmäkakut, murotaikinapohja 2-3 170-180 35-45 Hedelmäkakut, murotaikina 2-3 175-200 25-35 Pizza, kotitekoinen (paksu - runsastäytteinen) 1-2 180-200 25-35 Pizza, kotitekoinen (ohut pohja) 1-2 200-2301) 15-20 Pizza, pakaste 1-2 200 15-20 Tortut, kotitekoiset esikypsennys, rulla 3-4 215-225 35-45 Tortut, kotitekoiset viimeistely 3-4 215-225 35-45 Tortut, pakaste 3-4 200 15-25 1) esikuumenna uuni Ruokien paistaminen kiertoilmalla Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina Kala, keitto 2+4 150-160 1) Kala, friteeraus 2+4 165-175 1) Lihamureke 2+4 165-175 60-70 Lihapullat 2+4 165-175 35-45 Maksapâté 2+4 165-175 65-75 Perunagratiini 2+4 175 55-65 Lasagne, kotitehty 2+4 175 60-70 Lasagne, pakaste 2+4 175 30-45 2) Makaronivuoka 2+4 165-175 40-50 3 180-200 20-35 Pizza, pakaste 2+4 180-200 15-25 2) Ranskalaiset, pakaste 2+4 180-200 30-45 2) Tortut, kotitekoiset - esikypsennys, rulla 2+4 165-175 15-20 Tortut, kotitekoiset - viimeistely 2+4 165-175 30-40 Pizza, kotitekoinen 14 electrolux Ruokalaji Tortut, pakaste Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina 2+4 175 25-352) 1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista. Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä. 2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min. Ylä- ja alalämpö Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina Kala, keitto Ruokalaji 2-3 160-170 1) Kala, friteeraus 2-3 180-200 1) Lihamureke 2-3 175-200 45-60 Lihapullat 3-4 175-200 30-45 Maksapâté 2-3 180-200 50-60 Gratiinit 2-3 180-200 50-60 Perunagratiini 3-4 200 55-65 Lasagne, kotitekoinen 2-3 200 50-60 Lasagne, pakaste 3-4 175-200 30-45 2) Makaronivuoka 2-3 180-200 30-40 Pizza, kotitekoinen 2-3 220-230 15-25 Pizza, pakaste 2-3 220-230 15-25 2) Ranskalaiset, pakaste 3-4 225-250 20-30 2) Tortut, kotitehty - esikypsennys, rulla 3-4 190-210 15-25 Tortut, kotitekoiset - viimeistely 3-4 190-210 20-30 Tortut, pakaste 3-4 200-225 20-30 2) 1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista. Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä. 2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min. Lihan paistaminen Ruokien paistaminen • Käytä paistamisessa lämmönkestäviä uunivuokia (lue valmistajan ohjeet). • Suurikokoiset paistit voi laittaa suoraan uunipannulle tai ritilälle, jonka alla on uunipannu (vain tietyt mallit). • Paista vähärasvainen liha paistovuoassa kannella peitettynä. Näin liha pysyy mehukkaampana. • Jos haluat pinnan ruskistuvan, paista liha paistovuoassa ilman kantta. Lihan paistaminen kiertoilmalla Naudanliha Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Paahtopaisti1) Lihalaji 2-3 125 80-120 Reisipaisti - ruskistus 2-3 200 yhteensä 10 Reisipaisti - paisto 2-3 150 50-60 electrolux 15 Lihalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 1-2 160 90-120 Paahtopaisti 1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta. Vasikanliha Lihalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2-3 160 60-70 Naudanfilee 1) Lammas Lihalaji Koipi/lapa/selkä Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2 160 80-100 Porsaanliha Lihalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 60-70 1) 2-3 175 Porsaankylkipaisti 1) 2-3 175 60 Niskapaistit 2-3 160 90-120 Kinkku 1-2 150 60-100 Porsaanpaisti Lintupaisti Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Kana, paloiteltu Lihalaji 2-3 180 55-65 Ankka 1) 2-3 150 55-65 1) 2-3 130 yhteensä noin 5 tuntia Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 150 50-60 Kalkkunarinta 2-3 175 70-80 Ankka, hiljainen kypsennys Ylä- ja alalämpö Naudanliha Lihalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Paahtopaisti1) 2-3 125 80-120 Reisipaisti - ruskistus 2-3 225 yhteensä 10 Reisipaisti - paisto 2-3 160 50-60 Paahtopaisti 1-3 180 90-120 1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta. Vasikanliha Lihalaji Naudanfilee 1) Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2-3 180 60-70 Lammas Lihalaji Koipi/lapa/kylki Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2 180 80-100 16 electrolux Porsaanliha Lihalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 3 200 60-70 3 200 60 Niskapaistit 2-3 180 90-120 Kinkku 1-2 160 60-100 Porsaanpaisti 1) Porsaankylkipaisti 1) Lintupaisti Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Kana, paloiteltu Lihalaji 2-3 200 55-65 Ankka 1) 2-3 160 55-65 1) 2-3 130 yhteensä noin 5 tuntia Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 160 50-60 Kalkkunarinta 2-3 200 70-80 Ankka, hidas kypsennys Ruskistaminen Naudanliha Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Reisipaisti - ruskistus 2-3 200 yhteensä 10 Reisipaisti - paisto 2-3 150 50-60 Paahtopaisti 1-2 160 90-120 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2-3 160 60-70 Lihalaji Vasikanliha Lihalaji Naudanfilee 1) 1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta. Lammas Lihalaji Koipi/lapa/kylki Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2 160 80-100 Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti 2-3 180 60-70 Porsaanliha Lihalaji Porsaanpaisti 1) 1) 2-3 175 60 Niskapaistit 2-3 160 90-120 Kinkku 1-2 150 60-100 Porsaankylkipaisti electrolux 17 Lintupaisti Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina lihakiloa kohti Broileri 2-3 180 55-65 Ankka 1) 2-3 150 55-65 Lihalaji 1) 2-3 ei sovi yhteensä noin 5 tuntia Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 150 50-60 Kalkkunarinta 2-3 175 70-80 Ankka, hiljainen kypsennys • Aseta ritilä grillaustaulukossa suositellulle kannatintasolle. • Laita uunipannu aina ensimmäiselle kannatintasolle rasvan keräämiseksi. • Grillaa vain matalia liha- tai kalapaloja. Grillaus Käytä aina grillitoimintoa lämpötilan maksimiasetuksella. Tärkeää Grillauksen aikana uunin luukun on aina oltava kiinni. Esikuumenna uunia aina tyhjänä 5 minuuttia grillitoiminnolla. Aika minuutteina / 1. puoli Aika minuutteina / 2. puoli 250 7-9 4-6 250 7-10 5-6 3-4 250 20-25 15-20 Makkara 3-4 250 3-4 1-2 Porsaankylkipalat, esikypsennetty 20 minuuttia 3-4 250 15-20 15-20 Kala, turska ja lohi viipaleina 3-4 250 10 5 Paahtoleivät 3-4 250 2-3 - Grillauksen ruokalajit Ritilä Lämpötila °C Porsaankyljykset 3-4 Lampaankyljykset 3-4 Kana, paloiteltu Sulatus • Ota ruoka pakkauksestaan ja aseta lautaselle ritilän päälle. • Älä peitä kannella tai kulholla. Peittäminen voi pidentää sulatusaikaa huomattavasti. • Laita ritilä ensimmäiselle kannatintasolle alhaalta lukien. Ritilä Aika minuutteina Lopullinen sulatusaika minuutteina Huomautuksia Broileri, 1 000 g 2 120-140 20-30 Aseta broileri suurikokoiselle vadille ylösalaisin käännetyn aluslautasen päälle. Käännä puolessa välissä. Liha, 1 000 g 2 100-140 20-30 Käännä puolessa välissä. Liha, 500 g 2 90-120 20-30 Käännä puolessa välissä. Taimen, 150 g 2 25-35 10-15 - Mansikat, 300 g 2 30-40 10-20 - Voi, 250 g 2 30-40 10-15 - 10-15 Kerma voidaan vatkata, vaikka se olisi edelleen hiukan jäässä. Ruokalaji Kerma, 2 x 2 dl 2 80-100 18 electrolux Ruokalaji Kakku, 1 400 g Ritilä Aika minuutteina Lopullinen sulatusaika minuutteina Huomautuksia 2 60 60 - Kuivaus Vihannekset Lämpötila °C Kannatintaso Kannatintasot Aika tunteina (suositeltu) Pavut 60-70 3 1/4 6-8 Paprikat (viipaleiksi leikattu) 60-70 3 1/4 5-6 Keittovihannekset 60-70 3 1/4 5-6 Sienet 50-60 3 1/4 6-8 Yrtit 40-50 3 1/4 2-3 Kuivauksen ruokalajit Hedelmät Lämpötila °C Kannatintaso Kannatintasot Aika tunteina (suositeltu) Luumut 60-70 3 1/4 8-10 Aprikoosit 60-70 3 1/4 8-10 Omenaviipaleet 60-70 3 1/4 6-8 Päärynät 60-70 3 1/4 6-9 Kuivauksen ruokalajit UUNI - HOITO JA PUHDISTUS Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. • Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta. • Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni. • Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella. • Pese kaikki uunin varusteet (käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja pesuainetta) jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. • Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, teräviä esineitä äläkä pese niitä astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta voi vaurioitua. Uunipeltien kannatinkiskot Kannatinkiskojen irrottaminen 1. Vedä kannatinkisko etupuolelta irti sivuseinästä. electrolux 19 2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivuseinästä ja ota kannattimet pois. 2 1 Kannatinkiskojen kiinnittäminen Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden on oltava eteenpäin! Grillivastuksen taittaminen takaisin paikalleen 1. Taivuta grillivastus takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Uunin katto Uunin katossa oleva grillivastus voidaan taivuttaa alas, jolloin uunin katto on helpompi puhdistaa. Tärkeää Tarkista, että grillivastus on asennettu oikein uunin kummallekin puolelle niin, että se uunin seinässä olevan kannakkeen yläpuolella. 2. Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen. Varoitus! Katkaise virta laitteesta ennen kuin taivutat grillivastuksen alas. Tarkista, että laite on kylmä. Palovammojen vaara! Uunin luukun puhdistaminen Irrota luukku sen puhdistamisen helpottamiseksi. Grillivastuksen taivuttaminen 1. Irrota kannatinkiskot. 2. Tartu grillivastukseen etuosasta kummallakin kädellä. 3. Vedä sitä eteenpäin jousipainetta vastaan ja ulospäin kummallakin puolella olevan kannakkeen vierestä. 4. Grillivastus taittuu alas. Nyt uunin katto on helppo puhdistaa. Varoitus! Varmista, että lasipaneelit ovat jäähtyneet ennen luukun puhdistamista. On olemassa lasin rikkoutumisvaara. Varoitus! Jos luukun lasipaneelit vaurioituvat tai niissä on naarmuja, niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Vaihda tällöin lasipaneelit. Kysy lisätietoja valtuutetusta huoltoliikkeestä. Luukun irrottaminen 1. Avaa luukku. 2. Siirrä liukuosaa, kunnes kuulet napsahduksen. 3. Sulje luukku, kunnes liukuosa lukitsee sen. 4. Irrota luukku. 20 electrolux 1 90° 3 45° 2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin. 2 Kun puhdistustoimenpide on suoritettu, aseta uunin luukku paikoilleen. Suorita edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että kuulet napsahduksen, kun asetat luukun takaisin paikoilleen. Toimenpide voi vaatia voiman käyttöä. Uunin luukku ja lasilevyt Hankkimasi uunin luukun lasi voi poiketa kuvissa olevasta lasityypistä ja sen muodosta. Lasien lukumäärä voi vaihdella. Luukun lasien irrottaminen ja puhdistaminen 1. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta listasta (B) kummaltakin puolelta ja työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu. 3. Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne yksi kerrallaan ulos ohjauskiskosta. 4. Puhdista lasilevyt. Kiinnitä lasilevyt takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi/suuremmat. Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet: Käytä uunin luukun puhdistuksessa ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia materiaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa uunin pintoja. Puhdista uunin käyttöpaneeli noudattaen samoja varotoimia. Uunin lamppu Varoitus! Ole varovainen! Olemassa on sähköiskuvaara! Ennen uunin lampun vaihtamista: • Kytke uunin virta pois päältä. • Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä. 2 B 1 Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa putoavat. 1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Puhdista suojalasi. 3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C. Käytä tyypiltään samanlaista uunin lamppua. 4. Kiinnitä suojalasi paikalleen. electrolux 21 Uunin lampun vaihtaminen: 1. Lampun suojalasi sijaitsee uunin vasemmalla puolella. Irrota vasen kannatinkisko. 2. Poista suojalasi kapealla ja tylsällä esineellä (esim. teelusikka) ja puhdista se. 3. Tarvittaessa: Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C. Käytä tyypiltään samanlaista uunin lamppua. 4. Kiinnitä suojalasi paikalleen. 5. Asenna vasen kannatinkisko. KÄYTTÖHÄIRIÖT Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei toimi lainkaan. Tehotasoa ei ole asetettu. Aseta tehotaso. Uuni ei kuumene. Uunia ei ole kytketty toimintaan. Kytke uuni toimintaan. Uuni ei kuumene. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello. Uuni ei kuumene. Tarvittavia asetuksia ei ole tehty. Tarkista asetukset. Uuni ei kuumene. Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake palaa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan. Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu. Ruokien päällä ja uunin sisällä on höyryä ja kosteutta. Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi. Älä jätä ruokia uuniin 15–20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen. Näytössä näkyy "12.00". Sähkökatkos. Aseta kello uudelleen. Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa. Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ASENNUS Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Mitat Mitat Korkeus 900 mm Leveys 600 mm Syvyys 600 mm Uunin tilavuus 66 l 22 electrolux Varoitus! Älä sijoita laitetta jalustan päälle. Tasapainottaminen Säädä lieden yläreuna samalle tasolle muiden kalusteiden kanssa laitteen pohjassa olevien säätöjalkojen avulla. Varoitus! Asenna kaatumiseste, jotta laite ei kaadu virheellisen kuormituksen takia. Kaatumiseste toimii vain silloin, kun laite on työnnetty paikalleen. Kaatumisesteen asennus 1. Säädä laitteen korkeus ja valitse sijoituspaikka ennen kuin aloitat kaatumisenesteen asennuksen. 2. Kiinnitä kaatumiseste 48 mm keittotason reunasta alaspäin ja 4 mm:n päähän seinästä (kaapista). Ruuvaa se tiukasti kiinteään materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta. Kaatumiseste voidaan asentaa myös oikealle puolelle. 3. Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen. Muussa tapauksessa kaatumisesteen ja seinän väliin on jätettävä seinäpinnan epätasaisuutta vastaava tila. Tällä tavoin kaatumiseste kiinnittyy hyvin ja toimii oikein. Kaatumisesteen tulee työntyä vähintään 20 mm laitteen takana olevaan reikään, kun laite työnnetään paikalleen. Tärkeää Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, säädä laite aukon keskelle. Sähköliitäntä Varoitus! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. Laitteen mukana toimitetaan virtajohto. 48 mm 4 mm A JÄTTEEN KÄSITTELY Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi. electrolux 23 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätettäviä. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE, PS jne. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin. Varoitus! Vaaratilanteiden välttämiseksi käytöstä poistettu laite on ennen hävittämistä tehtävä toimimattomaksi. Irrota pistoke pistorasiasta ja irrota verkkovirtajohto kokonaan laitteesta. 24 electrolux Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Koketopp - Daglig bruk Koketopp - Nyttige tips og råd Koketopp - Stell og rengjøring Stekeovn - Daglig bruk 24 27 27 28 29 30 30 Stekeovn - Klokkefunksjoner 31 Stekeovn - Bruke tilbehøret 31 Stekeovn - Nyttige tips og råd 32 Stekeovn - Stell og rengjøring 40 Hva må gjøres, hvis... 42 Montering 43 Avfallshåndtering 44 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON Før montering og bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye: • For din egen og dine omgivelsers sikkerhet • For å ta vare på miljøet • For å kunne bruke produktet riktig. Ta vare på bruksanvisningen, og pass på at den følger med produktet hvis du selger eller flytter det. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feilaktig montering eller bruk forårsaker skade. Sikkerhet for barn og sårbare personer • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte års alderen og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de får tilsyn eller instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som er involvert. Barn skal ikke leke med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn. Det er fare for kvelning eller fysisk skade. • Hold barn og dyr borte fra produktet når døren er åpen, eller produktet er i bruk. Det er fare for fysisk skade eller permanent uførhet. • Hvis produktet har barnesikring eller tastesperre-funksjon, bør du bruke den. Det forhindrer at barn eller dyr bruker produktet ved et uhell. Generelt om sikkerhet • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Det er fare for skade på produktet. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Slå av produktet etter hver bruk. Bruk • Produktet skal kun brukes for matlaging i private husholdninger. Ikke bruk produktet til kommersielt eller industrielt formål. Dette vil hindre fysisk skade på personer eller hindre skade på eiendom. • Ha alltid tilsyn med produktet under bruk. • Vær forsiktig når du åpner døren mens produktet er i drift. Varm damp kan strømme ut. Det er fare for forbrenning! • Ikke bruk dette produktet hvis det er i kontakt med vann. Ikke bruk produktet med våte hender. • Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate. • Kokeflaten blir varm under bruk. Det er fare for forbrenning! Ikke legg metallgjenstander som bestikk eller grytelokk på overflaten, da de kan bli varme. • Ovnsrommet blir varmt under bruk. Det er fare for forbrenning! Bruk hansker når du skal sette inn eller ta ut tilbehør eller gryter. • Vær forsiktig når du åpner døren. Bruk av ingredienser som inneholder alkohol kan føre til en blanding av alkohol og luft. Det er fare for brann. • Ikke la gnister eller åpne flammer komme i nærheten av produktet når du åpner døren. • Ikke la brannfarlige gjenstander som er fuktet med brannfarlige stoffer og/eller lettantennelige gjenstander (av plast eller aluminium) stå i eller i nærheten av produktet. Det er fare for eksplosjon eller brann. electrolux 25 • Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk. • Ikke bruk kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar • Ikke la gryter koke tørre. Det kan skade grytene og koketoppen. • Hvis gjenstander eller kokekar faller ned på den glasskeramiske overflaten, kan den bli skadet. • Ikke legg kokekar inntil betjeningspanelet. Varmen kan skade produktet. • Vær forsiktig når du fjerner eller installerer tilbehør for å unngå skade på emaljen. • Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan lage riper i den glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den. • Misfarge på produktets emalje har ingen innvirkning på funksjonen. • For å unngå skade eller misfarging på emaljen: – ikke sett gjenstander direkte på bunnen av produktet, og ikke dekk til bunnen med aluminiumsfolie; – ikke tøm varmt vann direkte inn i produktet; – ikke oppbevar fuktig servise eller mat i produktet når tilberedningen er ferdig. • Ikke belast døren når den er åpen. • Ikke legg brennbart materiale i skuffen under stekeovnen. Bare varmebestandig tilbehør skal oppbevares der. • Ikke dekk til damputløpene fra stekeovnen. De sitter på baksiden av toppen. • Ikke bruk produktet ved strømbrudd. Stell og rengjøring • Påse at produktet er kaldt før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid. Det er fare for forbrenning! Det er fare for at dørglassen kan knuse. • Hold produktet rent til enhver tid. Hvis fett eller andre matrester får anledning til å samle seg opp, kan det føre til brann. • Regelmessig rengjøring forhindrer at overflatematerialet forringes • For din personlige sikkerhet og sikkerhet til omgivelsene, må du bare rengjøre produktet med vann og såpe. Ikke bruk brennbare produkter eller produkter som kan forårsake korrosjon. • Du må ikke rengjøre produktet med damprengjøringsapparater, høytrykks- • • • • • • • spylere, skarpe gjenstander, skurende rengjøringsmidler, skuresvamper eller flekkfjernere. Hvis du bruker ovnsrens, må du følge anvisningene fra produsenten. Ikke spray noe på varmeelementene og termostatsensoren. Ikke rengjør glassdøren med slipende rengjøringsmidler eller metallskrape. Den varmebestandige overflaten på det indre glasset kan sprekke og knuse. Når dørglasspanelene skades kan de bli svake og de kan sprekke. De må skiftes ut. Kontakt servicesenteret. Vær forsiktig når du demonterer døren. Døren er tung. Lyspærene som brukes i dette produktet, er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De kan ikke brukes til full eller delvis rombelysning. Hvis pæren må skiftes, må du bruke en med samme effekt og som kun er beregnet på husholdningsapparater. Koble produktet fra strømforsyningen før du skifter pære i ovnslampen. Fare for elektrisk støt. Avkjøl produktet. Fare for brannskader. Montering • Bare en godkjent tekniker kan montere og koble produktet. Kontakt et godkjent servicesenter. Dette for å hindre skade på produkt og person. • Kontroller at produktet ikke har transportskader. Ikke koble til et skadet produkt. Kontakt leverandøren ved behov. • Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra produktet før første gangs bruk. Du må ikke fjerne typeskiltet. Det kan oppheve garantien. • Følg lovene, forskriftene, direktivene og standardene som gjelder i brukslandet (sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elektrisitet og/eller gass osv.). • Vær forsiktig når du flytter produktet. Produktet er tungt. Bruk alltid vernehansker. Ikke dra eller løft produktet etter håndtaket. • Sørg for at produktet er koblet fra strømtilførselen når det monteres (hvis tilgjengelig). 26 electrolux • Overhold minimumsavstanden til andre apparater og enheter. • Ikke sett produktet på en sokkel som ikke er beregnet på dette produktet Strømtilkopling • Bare en godkjent elektriker kan utføre elektriske arbeider på produktet. Kontakt et godkjent servicesenter. Dette for å hindre skade på produkt og person. • Maskinen må være jordet. • Kontroller at de elektriske dataene på typeskiltet overensstemmer med strømforsyningen i huset. • Informasjon om spenning finner du på typeskiltet. • Du må ha korrekte isoleringsenheter: Vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer. • Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isolasjonsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm. • Støtbeskyttelsesdelene må være festet på en slik måte at de ikke kan frakobles uten verktøy. • Bruk alltid korrekt montert, jordet stikkontakt. • Når du kopler elektriske produkter til nettstrømmen, må du ikke la ledninger • • • • • berøre eller komme i nærheten av den varme døren. Ikke bruk doble stikkontakter, forbindelselsklemmer eller skjøteledninger. Det kan være brannfarlig. Pass på at du ikke klemmer eller skader nettstøpselet (hvis tilgjengelig) og kabelen bak produktet. Forsikre deg om at strømtilkoblingen er tilgjengelig etter montering. Ikke trekk i kabelen for å koble fra enheten. Trekk alltid i selve støpselet (hvis tilgjengelig). Du må ikke bytte ut eller endre strømkablen. Kontakt servicesenteret. Servicesenter • Overlat alle reparasjoner og annet arbeid på produktet til en godkjent tekniker. Kontakt et godkjent servicesenter. • Bruk kun originale reservedeler. Kassering av maskinen • For å hindre fysiske skader: – Trekk støpselet ut av stikkontakten. – Kutt av strømkabelen og kast den. – Ødelegg dørlåsen. Det hindrer at barn eller mindre dyr blir stengt inne i produktet. Det er fare for kvelning. electrolux 27 PRODUKTBESKRIVELSE Generell oversikt 2 3 4 5 6 7 1 Strømindikator 2 Betjeningsbrytere til platetoppen 3 Betjeningsbryter til stekeovnsfunksjonene 4 Elektronisk programmering 5 Platetopp 6 Termostatbryter 7 Termostatlampe 8 Varmeelement 9 Ovnslampe 10 Kontakt til steketermometer 11 Vifte 12 Undervarme 13 Teleskopskinner 14 Rillehøyder 2 1 8 9 10 5 4 14 3 11 2 13 1 12 Oversikt over koketoppen 1 2 3 145 180 140/210 180 mm mm mm 6 mm 5 1 2 3 4 5 6 Kokesone 1200 W Damputløp Kokesone 1800 W Kokesone 1800 W Restvarmeindikator Kokesone 1000/2200 W 4 Tilbehør • Ovnsrist For kokeredskaper, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og småkaker. • Dyp langpanne For baking og steking eller som underlag for å samle fett. • Oppbevaringsskuff Oppbevaringsskuffen befinner seg under stekeovnen. FØR FØRSTE GANGS BRUK Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Fjern all emballasje både inni og utenpå ovnen før du tar den i bruk. Du må ikke fjerne typeplaten. 28 electrolux Første gangs rengjøring • Fjern all emballasje fra apparatet. • Rengjør produktet før første gangs bruk. Obs Ikke bruk skurende midler! Dette kan skade overflaten. Se etter i kapitlet "Pleie og rengjøring". Stille inn tiden ren leveres, men kan koples ut når det er nødvendig Pass på at ovnen ikke er varm. Skyv låsen mot høyre for å åpne døren. For å deaktivere dørlåsen, trekk i låsen og skyv den mot høyre. Skyv inn venstre kant. For å aktivere dørlåsen, skyv låsen mot høyre og deretter tilbake til utgangsunktet. Stekeovnen fungerer bare hvis du har stilt inn tiden. Når ovnen kobles til strømforsyningen, eller ved strømbrudd, blinker tidsdisplayet automatisk. Gå til trinn 2. 1. Hvis du vil endre tiden, trykker du på knappene " + " og " - " samtidig til tidsindikatoren blinker. 2. Still inn tiden med knappene " + " eller " - ". 3. Etter ca. 5 sekunder slutter blinkingen og displayet viser det innstilte klokkeslettet. Det er ikke mulig å endre gjeldende tid når en tidsfunksjon er aktivert. Dørlås Dørsperren gjør det vanskeligere for barn å åpne døren Sperren er aktivert når komfy- Forvarming 1. Velg funksjon og maksimumstemperatur. 2. La ovnen stå på uten mat, i ca. 1 time. 3. Velg funksjon og maksimumstemperatur. 4. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter. 5. Velg funksjon og maksimumstemperatur. 6. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter. Dette for å brenne vekk rester i ovnen. Tilbehøret kan bli varmere enn vanlig. Når du forvarmer ovnen for første gang, kan den avgi lukt og røyk. Det er helt normalt. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. KOKETOPP - DAGLIG BRUK Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Betjeningsbryter Effekttrinn Indikatorer for kokesonene (se "Generell oversikt ") viser hvilken sone som er innstilt. Funksjon Bryter for dobbelsone 0 1-9 Av Effekttrinn (1 = laveste effekttrinn; 9 = høyeste effekttrinn) 1. Drei betjeningsbryteren til ønsket effekttrinn. 2. Når du avslutter tilberedningen, må du dreie betjeningsbryteren til "0". electrolux 29 Bruk restvarmen til å redusere energiforbruket. Slå av kokesonen i ca. 5–10 minutter før kokeprosessen er fullført. Bruk av den doble sonen Advarsel Hvis du vil aktivere den doble sonen, dreier du betjeningsbryteren for den doble sonen mot høyre (ikke drei den lengre enn til den stopper). 2. Drei betjeningsbryteren langsomt til til du hører et klikk. symbolet Nå er de to kokesonene aktivert. 3. Se "Effekttrinn" for valg av nødvendig effekttrinn. Restvarmeindikator Restvarmeindikatorene tennes når en kokesone er varm. Advarsel Forbrenningsfare pga. restvarme! 1. Drei betjeningsbryteren mot høyre - til "9". KOKETOPP - NYTTIGE TIPS OG RÅD Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Energisparing • Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet. Effekttrinn Brukes for: • Sett kokeredskapet på kokesonen før du slår kokesonen på. Eksempler på tilberedningsmåter Opplysningene i tabellen er kun veiledende. Tid Tips 0 Av-posisjon 1 Holde ferdig tilberedt mat varm etter behov Tildekkes 1-2 Hollandaise-sause, smelte: smør, sjokolade, gelatin 5-25 min Rør av og til 1-2 Stive: Eggeomelett, eggestand 10-40 min Tilberedes med lokk 2-3 Svelle ris og melkeretter, varme opp ferdigretter 25-50 min Tilsett minst dobbelt mengde væske til risen, melkeretter omrøres av og til 3-4 Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt 20-45 min Tilsett noen få spiseskjeer væske 4-5 Dampkoke poteter 20-60 min Bruk maks. ¼ l vann for 750 g poteter 4-5 Tilberede større matvaremengder, gryteretter og supper 60-150 min Opptil 3 l væske pluss ingredienser 6-7 Varsom steking: schnitzel, cordon bleu av kalv, koteletter, kjøttkaker, pølser, lever, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer etter behov Snu etter halve tiden 7-8 Steking, potetlapper, ryggstykker, steker 5-15 min Snu etter halve tiden 9 Koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites 30 electrolux KOKETOPP - STELL OG RENGJØRING Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Rengjør apparatet etter hver bruk. Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn. Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke koketoppens funksjon. Fjerne smusset: 1. – Fjern straks: smeltet plast, plastfolie og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan smuss føre til at koketoppen skades. Bruk spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på glassflaten i skarp vinkel, og skyv bladet bortover flaten. – Etter at toppen er avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Bruk et spesialrengjøringsmiddel som er egnet for glasskeramikk eller rustfritt stål. 2. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. 3. Til slutt gnir du koketoppen helt tørr med en ren klut. • Rengjør forsiden av apparatet med en myk klut med varmt vann og litt vaskemiddel. • Hvis fronten er av metall, bruk et vaskemiddel for rustfritt stål. • Ikke bruk skuremidler eller skuresvamp. STEKEOVN - DAGLIG BRUK Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Kjølevifte Når enheten brukes koples kjøleviften inn automatisk. Når du slår ovnen av, er kjøleviften aktiv til enheten er kjølt ned. Slå stekeovnen på og av 1. Drei ovnfunksjonsbryteren til en stekeovnsfunksjon. 2. Drei betjeningsbryteren for temperatur til en temperaturinnstilling. Indikatoren for strøm tennes når stekeovnen er i bruk. Temperaturlampen tennes når temperaturen i stekeovnen øker. 3. For å slå stekeovnen av, dreier du stekeovnens funksjonsbryter og betjeningsbryteren for temperatur til Av-posisjon. Funksjonslås Funksjonslåsen er innebygd i funksjonsbryteren. Funksjonslåsen kobler ikke ut strømmem til komfyren. Låse ovnen . BryDrei funksjonsbryteren til symbolet teren spretter ut ca. 2 mm Låse opp ovnen: Trykk på bryteren og drei den til nødvendig stilling. Ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Bruksområde Funksjonslås Låse ovnsfunksjonene. AV Produktet er slått AV. Varmluft For å steke på maksimalt tre nivåer samtidig. Reduser stekeovnstemperaturen (20-40 °C) i forhold til over- og undervarme. electrolux 31 Ovnsfunksjon Bruksområde Over- og undervarme Bake og steke i en høyde. Pai/Pizza Steke mat på ett nivå, slik at du oppnår sterkere bruning og sprø bunn. Reduser stekeovnstemperaturen (20-40 °C) i forhold til overog undervarme. Bruning Steke store steker eller hel fugl i en høyde. Også gratinere og brune. Max Grill Grille større mengder flate matvarer og riste brød. Tørking Tørke matvarer. Tining Tine frossen mat. Ovnslampe innvendig belysning. Display 1 2 3 6 4 1 2 3 4 5 6 Varselur-indikator Indikator for steketermometeret Klokkedisplay Tidsfunksjonindikator Knapp " + " Knapp " - " 5 STEKEOVN - KLOKKEFUNKSJONER Stoppeklokke-funksjon Denne funksjonen har ingen innvirkning på ovnen. Stille inn tidsur-funksjon 1. Trykk på + eller - knappen. 2. Still inn tiden med + eller - knappene (maks tid er 2 timer 30 minutter). 3. Etter 5 sekunder starter klokken nedtellingen. 4. Når tiden er ute, trykk på en vilkårlig knapp for å slå av signalet. STEKEOVN - BRUKE TILBEHØRET Sette inn stekeovnens tilbehør Sett inventaret slik at siden med to kanter er mot bakveggen i stekeovnen, samtidig som kantene peker ned mot bunnen. Skyv inventaret mellom føringsskinnene på en av ovnsrillene. Den dype langpannen og ovnsristen har en side med to kanter. Satt inn riktig har utstyret vippesikring 32 electrolux Det må tas hensyn til to temperaturer: • Stekeovnstemperatur: Se steketabellen • Kjernetemperatur: Se tabell for steketermometer Viktig Bare steketermometeret som ble levert med komfyren, eller originale reservedeler skal brukes Advarsel Steketermometeret er svært varmt! Forbrenningsfare! Vær forsiktig når du fjerner spissen og støpselet fra steketermometeret. Sette inn rist og stekebrett sammen Legg rist oppå det flate stekebrettet. Skyv det flate stekebrettet mellom føringsskinnene på ett av ovnsnivåene. Steketermometer Steketermometeret måler kjernetemperaturen i kjøttet. Bruk av steketermometer: 1. Sett steketermometerets støpsel inn i stikkontakten i stekeovnens sidevegg. Indikatoren for steketermometeret blinker. 2. Sett spissen på steketermometeret inn i sentrum av kjøttet, så langt det går. 3. Bruk " + " eller " - " -knappene for å stille inn kjernetemperatur. Du kan stille inn temperaturen fra 30 °C til 99 °C. Se verdiene i tabellen. 4. Bruk betjeningsbryterne for å stille inn stekeovnens stekefunksjon og temperatur. 5. Du hører et signal når kjøttet når kjernetemperaturen. Trykk på en vilkårlig knapp for å stoppe signalet. 6. Slå av ovnen og ta ut steketermometeret. Hvis stekegraden ikke er tilfredsstillende, går du gjennom trinnene ovenfor en gang til og stiller inn en høyere kjernetemperatur. STEKEOVN - NYTTIGE TIPS OG RÅD Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Akrylamidopplysninger Viktig Ifølge ny vitenskapelig kunnskap, kan matvarer som brunes (særlig produkter som inneholder stivelse), utgjøre helsefare på grunn av akrylamider. Derfor anbefaler vi å steke ved lave temperaturer og ikke brune maten for mye. Steking av bakst Generelle anvisninger • Den nye stekeovnen kan muligens steke på en annen måte enn det gamle apparatet ditt gjorde. Sammenlign de vanlige innstillingene (temperatur, tilberedningstid) og innskyvningsriller med verdiene i tabellene. • Ved lengre steketider, kan du slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketiden er ferdig, for å utnytte restvarmen. Når du tilbereder frossen mat, kan stekebrettene i ovnen vri seg under ste- electrolux 33 kingen. Når stekebrettene er kalde igjen, får de tilbake sin opprinnelige form. • Steketiden kan forlenge seg med 10-15 minutter hvis du baker kaker på flere enn en rille. • Kaker og bakverk med forskjellige høyder brunes ikke alltid likt i begynnelsen. Hvis dette skjer, må du ikke endre temperaturinnstillingen. Forskjellene utjevnes under stekeprosessen. Hvordan du bruker steketabellene • Vi anbefaler å stille inn en lavere temperatur den første gangen. • Hvis du ikke finner opplysningene for en spesiell oppskrift, kan du ta utgangspunkt i en tilsvarende rett. Baketips Bakeresultat Mulig årsak Løsning Kaken er for lys på undersiden Feil ovnsnivå Sett kaken på et lavere ovnsnivå Kaken faller sammen (blir klissen, gummiaktig, får vannstriper) For høy steketemperatur Bruk en lavere innstilling Kaken faller sammen (blir klissen, gummiaktig, får vannstriper) For kort steketid Øk steketiden Ikke still inn høyere temperatur for å redusere steketiden Kaken faller sammen (blir klissen, gummiaktig, får vannstriper) For mye væske i deigen Bruk mindre væske i deigen. Ta hensyn til blandingstidene, spesielt hvis du bruker miksmaster Kaken er for tørr For lav steketemperatur Still steketemperaturen høyere Kaken er for tørr For lang steketid Reduser steketiden Kaken blir ujevnt brun For høy steketemperatur og for kort steketid Still steketemperaturen lavere og la kaken steke lenger Kaken blir ujevnt brun Deigen er ujevnt fordelt Fordel deigen jevnt på stekebrettet Kaken blir ikke ferdig i løpet av den angitte steketiden For lav temperatur Still steketemperaturen litt høyere Varmluftsbaking Rille Temperatur °C Tid i minutter Rundstykker Type bakverk 2+4 175-185 15-20 Grove rundstykker 2+4 165-180 20-30 Små gjærbrød med fyll 2+4 170-180 15-20 Saltkringler 2+4 160-170 15-20 Loff 2+4 170-180 30-40 Helkornbrød 2+4 160-170 35-45 Rugbrød, blanding 2+4 250 oppvarming - baking 2+4 160-170 60-70 Baguetter 2+4 180-200 20-30 3 150-160 50-60 2+4 150-160 30-40 2 150-160 50-60 2+4 100 90-120 Langpannekake Formkake Sukkerbrød/sandkaker Marengs 34 electrolux Rille Temperatur °C Tid i minutter Marengsbunner Type bakverk 2+4 100 90-120 - oppvarming 2+4 med ovnen skrudd av 25 Kjeks 2+4 150-160 10-20 Vannbakkels 2+4 155-165 30-40 Fruktterter, mørdeig 2+4 150-160 før baking, bunner 10-15 Fruktterter, mørdeig 2+4 150-160 etterbehandling 35-45 Fruktterter, smuldredeig 2+4 170-180 30-40 Vanlig baking Type bakverk Rille Temperatur °C Rundstykker 3-4 200-225 8-12 Rundstykker av sammalt mel 3-4 190-200 20-25 Små gjærbrød med fyll 3-4 200-225 10-12 Ciabatta 3-4 210-230 10-20 Foccacia 3-4 220-230 15-20 Pitabrød 3-4 250 5-15 Saltstenger 3-4 180-200 12-15 Loff 1-2 190-210 25-40 Ciabatta 1-2 210-220 15-25 Brød av sammalt mel 1-2 180-200 35-45 1 275 oppvarming Rugbrød, blanding - baking Tid i minutter 1 190 55-65 Baguetter 3-4 220-230 15-30 Langpannekake 2-3 170-180 50-60 Formkake 3-4 170-180 35-45 Sukkerbrød/Madeirakaker 1-2 170-180 40-50 Sandwichkake, rull 3-4 200-225 8-12 Marengs 3-4 100 90-120 Marengsbase 3-4 100 90-120 - oppvarming 3-4 med ovnen slått av 25 Småkaker 3-4 160-180 6-15 Vannbakkels 3-4 170-190 30-45 Rullekake 3-4 190-210 10-12 Fruktterte, bakverk med skorpe 3-4 175-200 forhåndsvarming, rull 10-15 Fruktterte, bakverk med skorpe 3-4 175 avslutning 35-45 Fruktterte, bakverk med skorpe 3-4 190-200 25-35 2 210-230 10-12 Kransekake i ringer electrolux 35 Pizzatabell Rille Temperatur °C Tid i minutter Ciabatta rull Matvaretype 2-3 200-220 10-20 Foccacia 2-3 220-230 10-20 Ciabatta 2-3 190-200 15-25 Fruktterter, mørdeig 2-3 170-180 35-45 Fruktterter, smuldredeig 2-3 175-200 25-35 Pizza, hjemmelaget (tykk – med mye fyll) 1-2 180-200 25-35 Pizza, hjemmelaget (tynn bunn) 1-2 200-2301) 15-20 Frossen pizza 1-2 200 15-20 Terter, hjemmelaget forsteking, rundstykke 3-4 215-225 35-45 Terter, hjemmelaget etterbehandling 3-4 215-225 35-45 Terter, frosne 3-4 200 15-25 1) forvarm stekeovnen Steking varmluft Matvaretype Rille Temperatur °C Tid i minutter Fisk, koking 2+4 150-160 1) Fisk, steking 2+4 165-175 1) Kjøttpudding 2+4 165-175 60-70 Danske kjøttboller 2+4 165-175 35-45 Leverpostei 2+4 165-175 65-75 Potetgrateng 2+4 175 55-65 Lasagne, hjemmelaget 2+4 175 60-70 Lasagne, frossen 2+4 175 30-45 2) Pastagrateng 2+4 165-175 40-50 Pizza, hjemmelaget 3 180-200 20-35 Frossen pizza 2+4 180-200 15-25 2) Pommes frites, frosne 2+4 180-200 30-45 2) Terter, hjemmelaget - før steking, rundstykke 2+4 165-175 15-20 Terter, hjemmelaget - etterbehandling 2+4 165-175 30-40 Terter, frosne 2+4 175 25-352) 1) Når du steker eller koker fisk, avhenger tilberedningstiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt. Du kan sjekke det ved å stikke en gaffel i fisken. Hvis kjøtter løsner fra beinet, er fisken ferdig. 2) Når du steker på to nivåer (dobbel porsjon), blir tilberedningstiden omtrent 1/3 lenger enn det som står på emballasjen. Hvis den angitte tiden er 30 minutter, blir tilberedningstiden rundt 30+10 = 40 minutter. 36 electrolux Over- og undervarme Matvaretype Rille Temperatur °C Tid i minutter Fisk, kokt 2-3 160-170 1) Fisk, steking 2-3 180-200 1) Kjøttpudding 2-3 175-200 45-60 Danske kjøttboller 3-4 175-200 30-45 Leverpostei. 2-3 180-200 50-60 Gratinert 2-3 180-200 50-60 Potetgrateng 3-4 200 55-65 Lasagne, hjemmelaget 2-3 200 50-60 Lasagne, frossen 3-4 175-200 30-45 2) Pastagrateng 2-3 180-200 30-40 Pizza, hjemmelaget 2-3 220-230 15-25 Pizza, frossen 2-3 220-230 15-25 2) Chips. frosne 3-4 225-250 20-30 2) Terter, hjemmelaget - forhåndsvarming, rull 3-4 190-210 15-25 Terter, hjemmelaget - avslutning 3-4 190-210 20-30 Terter, frosne 3-4 200-225 20-30 2) 1) Når du steker eller koker fisk, avhenger koke-/steketiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt. Test ved å stikke en gaffel inn i fisken. Dersom kjøttet løsner lett fra bena, er fisken ferdig. 2) Når du steker på to nivåer (dobbelt porsjon) er steketiden om lag 1/3 lenger enn det som står på pakken. Hvis den angitte tiden er 30 minutter bør steketiden være rundt 30+10 = 40 min. Steking Stekte matretter • Bruk varmebestandige beholdere for steking (les anvisningene fra fabrikanten). • Store steker kan stekes direkte i dyp langpanne eller på ovnsristen over langpannen. (hvis tilgjengelig) • Stek magre kjøttsorter i stekegryte med lokk. På den måten blir kjøttet saftigere. • Alle kjøttsorter som skal brunes eller ha skorpe, kan du steke i stekegryte uten lokk. Varmluftssteking Storfekjøtt Kjøttype Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Roastbiff1) 2-3 125 80-120 Rundstek - bruning 2-3 200 totalt 10 Rundstek - steking 2-3 150 50-60 Roastbiff 1-2 160 90-120 1) Spesial. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et steketermometer, må du ta det ut før du griller. electrolux 37 Kalvekjøtt Kjøttype Oksefilet1) Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 2-3 160 60-70 Lammekjøtt Kjøttype Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 2 160 80-100 Lår/skulder/sadel Svin Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Svinestek 1) Kjøttype 2-3 175 60-70 1) 2-3 175 60 Nakkefileter 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100 Svinekam Fjærfe Kjøttype Kylling, i deler 1) Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 2-3 180 55-65 2-3 150 55-65 Langsteking av and 1) 2-3 130 til sammen omtrent 5 timer Stekt kalkun, fylt 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80 And Vanlig steking Storfekjøtt Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Roastbeef1) Kjøttype 2-3 125 80-120 Rundbiff - bruning 2-3 225 totalt 10 Rundbiff - steking 2-3 160 50-60 Roastbiff 1-3 180 90-120 1) Andre. Kan brunes etter steking under grillen eller med over/undervarme på 250°C. Hvis du bruker steketermometer må det tas ut før grilling. Kalvekjøtt Kjøttype Oksefilet 1) Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 2-3 180 60-70 Lam Kjøttype Lår/bog/ribbe Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 2 180 80-100 Svinekjøtt Kjøttype Svinestek1) Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 3 200 60-70 38 electrolux Kjøttype Svinekam1) Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 3 200 60 Nakkekoteletter 2-3 180 90-120 Skinke 1-2 160 60-100 Fjærkre Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Kylling, oppdelt Kjøttype 2-3 200 55-65 And1) 2-3 160 55-65 And langsom steking 1) 2-3 130 totalt om lag 5 timer Stekt kalkun med fyll 1-2 160 50-60 Kalkunbryst 2-3 200 70-80 Bruning Storfekjøtt Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Rundstek - bruning 2-3 200 totalt 10 Rundstek - steking 2-3 150 50-60 Roastbiff 1-2 160 90-120 Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 2-3 160 60-70 Kjøttype Kalvekjøtt Kjøttype Oksefilet 1) 1) Spesial. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et steketermometer, må du ta det ut før du griller. Lammekjøtt Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt 2 160 80-100 Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Svinestek 1) 2-3 180 60-70 Svinekam 1) 2-3 175 60 Nakkefileter 2-3 160 90-120 Skinke 1-2 150 60-100 Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Kylling 2-3 180 55-65 1) 2-3 150 55-65 Kjøttype Lår/skulder/ribbe Svin Kjøttype Fjærfe Kjøttype And electrolux 39 Rille Temperatur °C Tid i minutter per kg kjøtt Langsteking av and 1) 2-3 ikke egnet til sammen omtrent 5 timer Stekt kalkun, fylt 1-2 150 50-60 Kalkunbryst 2-3 175 70-80 Kjøttype • Sett risten inn i rillehøyden som anbefales i grilltabellen. • Sett alltid inn stekebrettet på første rille for å samle opp fettet. • Grill kun flate stykker av kjøtt eller fisk. Grilling Bruk alltid grillfunksjonen med maks effekttrinn Viktig Ha alltid stekeovnsdøren lukket når du griller Forvarm alltid den tomme stekeovnen med grillfunksjonen i 5 minutter. Rille Temperatur °C Tid i minutter / side 1 Tid i minutter / side 2 Svinekoteletter 3-4 Lammekoteletter 3-4 250 7-9 4-6 250 7-10 5-6 Kylling, oppdelt Pølser 3-4 250 20-25 15-20 3-4 250 3-4 1-2 Spareribs, forhåndskokt i 20 min. 3-4 250 15-20 15-20 Fisk, skiver av torsk eller laks 3-4 250 10 5 Ristet brød 3-4 250 2-3 - Mattyper for grilling Tining • Pakk ut maten og legg den på en tallerken på ovnsristen. • Ikke dekk til med tallerken eller skål. Dette kan øke opptiningstiden betraktelig. • Sett ovnsristen på første rille nedenfra. Rille Tid i minutter Ettertiningstid minutter Kommentarer Kylling 1 000 g 2 120-140 20-30 Legg kyllingen på et snudd tefat på en stor tallerken Snu den når den er halvstekt. Kjøtt, 1 000g 2 100-140 20-30 Snu den når den er halvstekt. Kjøtt, 500g 2 90-120 20-30 Snu den når den er halvstekt. Ørret, 150g 2 25-35 10-15 - Jordbær, 300g 2 30-40 10-20 - Smør, 250g 2 30-40 10-15 - Matvaretype Fløte, 2 x 2dl 2 80-100 10-15 Fløten kan piskes selv om den er litt frossen. Kake, 1 400g 2 60 60 - 40 electrolux Tørking Grønnsaker Temperatur °C Ristnivå Innskyvningsriller Tid i timer (anbefalt) Bønner Matretter som tørkes 60-70 3 1/4 6-8 Paprika (delt i strimler) 60-70 3 1/4 5-6 Suppegrønnsaker 60-70 3 1/4 5-6 Sopp 50-60 3 1/4 6-8 Urter 40-50 3 1/4 2-3 Frukt og bær Temperatur °C Ristnivå Innskyvningsriller Tid i timer (anbefalt) Svisker Matretter som tørkes 60-70 3 1/4 8-10 Aprikoser 60-70 3 1/4 8-10 Eplebåter 60-70 3 1/4 6-8 Pærer 60-70 3 1/4 6-9 STEKEOVN - STELL OG RENGJØRING Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". • Rengjør apparatets fremside med en myk klut med varmt vann og vaskemiddel. • For å rengjøre metalloverflater, bruker du et vanlig vaskemiddel • Rengjør stekeovnen innvendig etter hver bruk. På denne måten blir det lettere å fjerne smuss og det brenner seg ikke fast. • Rengjør hardnakket smuss med stekeovnsrens. • Rengjør stekeovnens tilbehør (med en myk klut med varmt vann og vaskemiddel) etter hver bruk og la det tørke. • Hvis du har tilbehør med teflonbelegg, må du ikke rengjøre det med slipende vaskemidler, skarpe redskaper eller oppvaskmaskin. Det kan ødelegge teflonbelegget! Ovnsskinner Fjerne ovnsskinnene 1. Trekk ovnsskinnen ut av sideveggen foran. 2. Trekk ovsstigen ut av sideveggen bak og fjern den. 2 1 electrolux 41 Montere ovnsskinnene Monter ovnsskinnene i omvendt rekkefølge. De avrundede endene av ovnsskinnene må peke fremover! Ovnstaket Du kan felle ned varmeelementet i ovnstaket for å lette rengjøringen av ovnstaket. sprekke. I så fall må de byttes. For ytterligere instruksjoner, kontakt ditt lokale servicesenter. Fjerning av døren: 1. Åpne døren. 2. Skyv glideren til du hører et klikk. 3. Lukk døren til den blokkeres. 4. Trekk av døren. Advarsel Slå av ovnen før du feller ned varmeelementet. Kontroller at ovnen er kald. Fare for brannskader! 1 Felle ned varmeelementet 1. Fjern ovnsstigene. 2. Hold varmeelementet med begge hender foran 3. Trekk det fremover mot fjærtrykket og ut langs holderne på begge sider. 4. Varmeelementet felles ned. Ovnstaket kan rengjøres. 90° 3 45° 2 Sett inn stekeovnsdøren når rengjøringen er ferdig. For å gjøre det, følger du samme fremgangsmåte i motsatt rekkefølge. Sørg for at du hører et klikk når du setter døren på plass igjen. Det kan kreve litt kraft. Ovnsdøren og dørglassene Montere varmeelementet 1. Monter varmeelementet i omvendt rekkefølge. Viktig Monter varmeelementet korrekt på begge sider over holderne på sideveggene i stekeovnen. 2. Sett inn ovnsstigene. Rengjøring av stekeovnsdøren Ta av døren for å gjøre rengjøringen lettere. Advarsel Sørg for at glassene er kjølige før du rengjører glassdøren. Det er fare for at glasset kan sprekke. Advarsel Hvis dørglassene skades eller får riper, kan de bli svake og Dørglasset kan avvike i type og form fra hva du ser på bildene. Antall glass kan være forskjellig. Ta ut og rengjør dørglassene 1. Hold dørlisten (B) øverst på døren på begge sider og trykk innover for å utløse klipslåsen. 2 B 1 42 electrolux 2. Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den. 3. Hold et og et glass øverst i kanten og trekk det oppover og ut av føringen 4. Rengjør glassene. Du monterer glassene igjen ved å følge samme fremgangsmåte i omvendt rekkefølge. Monter det minste glasset først, deretter det store. 1. Drei glassdekselet mot urviserne for å ta det av. 2. Rengjør lampedekselet. 3. Skift ut lyspæren i stekeovnslampen med en egnet stekeovnspære som tåler 300 °C. Bruk samme type lyspære. 4. Monter glassdekselet. Skifte lyspære i ovnslampen: 1. Du finner glassdekselet til ovnslampen på venstre side av ovnsrommet. Fjern den venstre ovnsstigen. 2. Bruk en smal, butt gjenstand (f.eks. en teskje) for å ta av glassdekslet og rengjøre det. Modeller i rustfritt stål eller aluminium: Rengjør ovnsdøren kun med en våt svamp. Tørk med en myk klut. Ikke bruk stålull, noen former for syre eller slipende materiale, siden det kan skade ovnens overflate. Vær like forsiktig når du rengjør ovnens kontrollpanel Ovnslampe Advarsel Vær forsiktig! Det er fare for elektrisk støt! Før du skifter lyspære i ovnslampen: • Slå av stekeovnen. • Ta ut sikringene i sikringsskapet eller slå av skillebryteren. 3. Om nødvendig: Skift lyspæren i stekeovnslampen med en egnet stekeovnspære som tåler 300 °C. Bruk samme type lyspære. 4. Monter glassdekselet. 5. Monter den venstre ovnsstigen. Legg et tøystykke i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for ovnslampen og glassdekselet. HVA MÅ GJØRES, HVIS... Problem Mulig årsak Løsning Koketoppen virker ikke Det er ikke valgt effekttrinn Still inn effekttrinn Stekeovnen blir ikke varm Stekeovnen er ikke slått på Slå på stekeovnen Stekeovnen blir ikke varm Klokken er ikke stilt Still klokken Stekeovnen blir ikke varm Det er ikke valgt nødvendige innstillinger Kontroller innstillingene electrolux 43 Problem Mulig årsak Løsning Stekeovnen blir ikke varm Sikringen i sikringsskapet har gått Kontroller sikringen. Hvis sikringen blir utløst mer enn én gang, bør du kontakte en kvalifisert elektriker. Ovnslampen virker ikke Ovnslampen er defekt Skift lyspære i ovnslampen Det legger seg kondensvann og damp på maten og i stekeovnsrommet Du har latt retten stå for lenge i stekeovnen Ikke la maten bli stående i stekeovnen lenger enn 15–20 minutter etter at tilberedningen er ferdig Displayet viser “12.00” Strømbrudd Still klokken på nytt Restvarmeindikatoren vises ikke Kokesonen er ikke varm fordi den bare har vært i bruk en kort stund. Hvis kokesonen bør være varm, snakk med kundeservice. MONTERING Advarsel Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Dimensjoner Høyde 900 mm Bredde 600 mm Dybde 600 mm Stekeovnskapasitet 2. Installer veltebeskyttelsen 48 mm under kanten av platetoppen og 4 mm fra veggen (skapet). Skru den skikkelig fast i et solid feste eller bruk aktuell forsterkning. Det er også mulig å montere veltebeskyttelsen på høyre side 66 l Advarsel Du må ikke sette apparatet på en sokkel Sette apparatet i vater Juster de små føttene i bunnen av apparatet for å sette apparatet i vater og kant i kant med tilstøtende overflater Advarsel Installer veltebeskyttelsen for å hindre at apparatet velter under feil belastning. Veltebeskyttelsen fungerer bare når apparatet er plassert i riktig område Slik installerer du veltebeskyttelsen 1. Still inn riktig høyde og areal for apparatet før du begynner å montere veltebeskyttelsen 48 mm 4 mm A 3. Forsikre deg om at overflaten bak apparatet er jevn. Hvis ikke, må det være samme klaring mellom veltebeskyttelsen og veggen, Dette er nødvendig for å feste veltebeskyttelsen skikkelig og for at den skal fungere på riktig måte. Veltebeskyttelsen må stikke minst 20 mm inn i hullet i bakkant av apparatet når apparatet er riktig plassert. 44 electrolux Viktig Hvis avstanden mellom benkeskapene er større enn bredden på apparatet, skal apparatet plasseres i midten Elektrisk installasjon Advarsel Kun en kvalifisert og faglært person må utføre den elektriske installasjonen Produsenten er ikke ansvarlig dersom du ikke følger sikkerhetsreglene i kapittelet "Sikkerhet". Dette produktet leveres bare med strømledning. AVFALLSHÅNDTERING Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. Emballasjemateriale Emballasjematerialet er miljøvennlig og kan resirkuleres. Plastdeler er merket med internasjonale forkortelser som PE, PS, osv. Kasser emballasjen i de riktige innsamlingsbeholderne ved det lokale renholdsverket. Advarsel Gjør apparatet ubrukelig før du kasserer det, slik at det ikke kan utgjøre noen fare. Trekk støpselet ut av stikkontakten og skjær strømkabelen av apparatet. electrolux 45 Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com INNEHÅLL Säkerhetsinformation 45 Produktbeskrivning 48 Innan maskinen används första gången 48 Häll – daglig användning 49 Häll – råd och tips 50 Häll – underhåll och rengöring 51 Ugn – daglig användning 51 Ugn - klockfunktioner Ugn - använda tillbehören Ugn – råd och tips Ugn – underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Installation Avfallshantering 52 52 53 61 63 64 65 Med reservation för ändringar SÄKERHETSINFORMATION Läs den här bruksanvisningen noga före installation: • För din egen säkerhet och för maskinens säkerhet • För att skydda miljön • För korrekt användning av produkten. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om du flyttar eller säljer den. Tillverkaren är inte ansvarig om en felaktig installation och användning orsakar skada. Säkerhet för barn och handikappade • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn ska inte leka med produkten. • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Det finns risk för kvävning eller annan fysisk skada. • Håll barn och husdjur borta från ugnen när luckan är öppen eller när ugnen används. Det finns risk för skada eller bestående handikapp. • Om produkten har barnlås eller knapplåsfunktion ska det användas. Det hindrar småbarn och husdjur från att oavsiktligt sätta på ugnen. Allmän säkerhet • Ändra inte produktens specifikation. Det finns risk för personskada och skada på produkten. • Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. • Stäng av produkten efter varje användningstillfälle. Användning • Använd den bara för matlagning i ett hushåll. Produkten får inte användas kommersiellt eller industriellt. Detta för att förhindra fysisk skada på person eller skada på egendom. • Övervaka alltid hällen under användning. • Håll dig på avstånd när du öppnar luckan när produkten används. Het ånga kan strömma ut. Det finns risk att bränna sig. • Använd inte produkten om den har kontakt med vatten. Använd inte produkten med våta händer. • Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. • Produktens kokzon blir het under användning. Det finns risk att bränna sig. Lägg inte metallföremål som bestick eller kokkärlslock på ytorna eftersom de kan bli heta. • Produktens insida blir het under användning. Det finns risk att bränna sig. Använd handskar när du sätter in eller tar ut tillbehör eller formar. • Öppna luckan försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan 46 electrolux • • • • • • • • • • • • • • • producera en blandning av luft och alkohol. Det finns då risk för brand. Låt inte gnistor eller öppna lågor komma nära produkten när du öppnar luckan. Placera inte brandfarliga produkter eller föremål som är våta av brandfarliga produkter och/eller föremål som lätt smälter (av plast eller aluminium) i, i närheten av eller på produkten. Det finns risk för explosion eller brand. Stäng av kokzonerna efter varje användningstillfälle. Använd inte kokzonerna utan eller med tomma kokkärl Låt inte kokkärl torrkoka. Detta kan orsaka skador på kokkärl och hällens yta. Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på den. Placera inte heta kokkärl i närheten av kontrollpanelen eftersom värmen kan skada produkten. Var försiktig när du tar bort eller installerar tillbehören, för att undvika skada på produktens emalj. Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadad botten kan repa hällens yta om de dras över den. Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens funktion. För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen: – ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte med folie; – ställ inte hett vatten direkt i produkten; – låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar. Tyng inte ner luckan när den är öppen. Placera inte brännbara material i utrymmet under ugnen. Förvara enbart värmebeständiga föremål där ( i förekommande fall). Täck inte över ugnens ångventiler. De sitter på översidan bakre del (i förekommande fall). Använd inte produkten under ett strömavbrott. Underhåll och rengöring • Se till att produkten har kallnat före underhåll. Det finns risk att bränna sig. Det finns risk att glaspanelerna kan spricka. • Var noga med att alltid hålla produkten ren. Ansamling av fett eller andra matrester kan orsaka brand. • Regelbunden rengöring förhindrar att ugnens ytmaterial skadas • Både för din egen och produktens säkerhet ska produkten alltid rengöras med milt handdiskmedel och vatten. Använd inte brandfarliga produkter eller produkter som kan orsaka korrosion. • Rengör inte produkten med ång- eller högtryckstvätt, vassa föremål, rengöringsmedel med slipeffekt, repande svampar eller fläckborttagningsmedel. • Om du använder ugnsspray, följ tillverkarens anvisningar. Spruta aldrig någonting på värmeelementen eller termostatens sensor. • Rengör aldrig glasluckan med slipande rengöringsmedel eller en metallskrapa. Innerglasets värmebeständiga yta kan spricka och gå sönder. • När luckans glas skadas blir de sköra och kan gå sönder. De måste bytas. Kontakta ett servicecenter. • Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung. • Lamporna som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De kan inte användas för att lysa upp ett rum, varken helt eller delvis. • Om det blir nödvändigt att byta ut lampan, byter du mot en med samma effekt som är specialdesignad för produkter som denna. • Koppla från produkten från nätet före byte av ugnslampan. Det finns risk för elstöt. Låt produkten svalna. Det finns risk att bränna sig. Installation • Produkten får bara installeras och anslutas av en behörig tekniker. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Detta för att förhindra konstruktionsskador eller fysisk skada. • Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten. Anslut inte apparaten till nätet om den är skadad. Kontakta leverantören vid behov. • Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier från produkten före använd- electrolux 47 • • • • • ning. Ta inte bort typskylten. Det kan göra garantin ogiltig. Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder i landet där produkten används måste följas (t.ex. säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och återvinning och elektriska säkerhetsbestämmelser). Var försiktig när du flyttar produkten. Denna produkt är tung. Använd alltid skyddshandskar. Dra aldrig produkten i handtaget. Kontrollera att produkten inte är inkopplad på elnätet vid installation (i förekommande fall). Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. Ställ inte produkten på en bas. Elektrisk anslutning • Produkten får bara installeras och anslutas av en behörig elektriker. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Detta för att förhindra konstruktionsskador eller fysisk skada. • Produkten måste jordas. • Kontrollera att elektriska data på typskylten stämmer överens med nätströmmen i huset. • Information om spänningen finns på typskylten. • Du måste ha korrekta isoleringsanordningar: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. • Den elektriska installationen måste ha en isoleringsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isoleringsenheten måste vara minst 3 mm bred. • De stötskyddande delarna måste placeras så att de inte kan tas bort utan verktyg. • Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. • Vid anslutning av elektriska produkter till ett nätuttag, låt aldrig kablar vidröra eller komma nära den varma luckan på produkten. • Använd inte grenuttag, adaptrar eller förlängningskablar. Risk för brand. • Var försiktig så att nätkontakten eller sladden inte kläms eller skadas bakom produkten. • Se till att nätkontakten är åtkomlig efter installationen. • Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från uttaget. Dra alltid i stickkontakten (i förekommande fall). • Byt inte ut nätkabeln. Kontakta ett servicecenter. Kundservice • Bara en behörig tekniker får reparera eller utföra arbete på maskinen. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. • Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten. Bortskaffande av apparaten • Gör så här för att förhindra fysiska skador: – Koppla loss apparaten från eluttaget. – Klipp av strömkabeln och kassera den. – Förstör lucklåset. Därigenom kan inte barn eller små djur stängas in i produkten. Risk för kvävning. 48 electrolux PRODUKTBESKRIVNING Allmän översikt 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 1 8 9 10 5 4 14 3 11 2 13 1 12 Strömindikator Kontrollvred för hällen Kontrollvred för ugnens funktioner Elektronisk programmeringsenhet Häll Temperaturvred Temperaturindikator Värmeelement Ugnsbelysning Uttag för matlagningstermometer Fläkt Undervärme Ugnsstegar Falsnivåer Beskrivning av hällen 1 2 3 145 180 140/210 180 mm mm mm 6 mm 5 1 2 3 4 5 6 Kokzon 1200 W Ångutlopp Kokzon 1800 W Kokzon 1800 W Restvärmeindikering Kokzon 1000/2200 W 4 Tillbehör • Galler För kokkärl, kakformar, stekar. • Platt bakplåt För kakor och småkakor. • Långpanna För bakning och stekning eller som uppsamlingsfat för fett. • Förvaringslåda Förvaringslådan finns under ugnsutrymmet. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Avlägsna allt förpackningsmaterial som finns både inuti och utanpå ugnen in- nan produkten används. Ta inte bort typskylten. Första rengöring • Tag bort alla delar från produkten. electrolux 49 • Rengör produkten före första användning. Försiktighet Använd inte slipande rengöringsmedel! Dessa kan skada ytan. Se avsnitt "Underhåll och rengöring". Inställning och ändring av klocka Kontrollera att ugnen inte är varm. Öppna luckan genom att flytta låset till höger. Avaktivera lucklåset genom att dra och flytta låset till höger. Tryck in den vänstra kanten. Aktivera lucklåset genom att flytta låset till höger och sedan tillbaka till startpunkten. Ugnen fungerar inte förrän du har ställt in tiden. När produkten har anslutits till elnätet eller efter ett strömavbrott, blinkar klockans kontrollampa automatiskt. Gå till steg 2. 1. Ändra tiden genom att trycka på knapparna " + " och " - " samtidigt tills tidsindikatorn blinkar. 2. Ställ in tiden med knapparna " + " eller " - ". 3. Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och klockan visar den inställda tiden. När en tidsfunktion är aktiverad är det inte möjligt att ändra den aktuella tiden. Lucklås Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan Spärren är aktiverad vid leverans, men den kan inaktiveras vid behov Förvärm 1. Ställ in funktion och maxtemperatur. 2. Låt hushållsapparaten köras utan mat i ungefär 1 timme. 3. Ställ in funktion och maxtemperatur. 4. Låt hushållsapparaten köras utan mat i ungefär 10 minuter. 5. Ställ in funktion och maxtemperatur. 6. Låt hushållsapparaten köras utan mat i ungefär 10 minuter. Detta görs för att bränna upp resterna i hushållsapparaten. Delarna kan bli varmare än vanligt. När du förvärmer hushållsapparaten för första gången kan den avge lukt och rök. Detta är normalt. Kontrollera att luftflödet är tillräckligt. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Kontrollvred Värmelägen Kontrollamporna för kokzon (se "Allmän översikt") visar vilken zon du ställer in. Funktion Dubbelkokzonsvred 0 1-9 Av-läge Värmelägen (1 = lägst; 9 = högst) 1. Vrid kontrollvredet till önskat värmeläge. 2. Vrid kontrollvredet till läge "0" för att slutföra tillagningen. 50 electrolux Utnyttja restvärmen för att minska energiförbrukningen. Stäng av kokzonen ca 5–10 minuter innan tillagningen är klar. Användning av dubbelkokzon Varning För att sätta på dubbelkokzonen, vrid kontrollvredet med dubbelkokzon åt höger (vrid det inte ända till stopp-läget). 1. Vrid kontrollvredet åt höger till läge "9". 2. Vrid långsamt kontrollvredet till symbotills du hör ett klickljud. len Nu är båda kokzonerna på. 3. För att ange önskat värmeläge, se avsnittet "Värmeläge". Restvärmeindikering Restvärmeindikeringen tänds när en kokzon är varm. Varning Risk för brännskador på grund av restvärme! HÄLL – RÅD OCH TIPS Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Spara energi • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. Värmeläge Använd för: • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du sätter på den. Exempel på olika typer av tillagning Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning. Tid Tips 0 AV-läge 1 Varmhållning av tillagad mat enligt önskemål Kåpa 1-2 Hollandaisesås, smältning av: smör, choklad, gelatin 5-25 min Rör om då och då 1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock 2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma färdiglagade rätter 25-50 min Minst dubbelt så mycket vätska som ris, rör om mjölkbaserade rätter under tillagningen 3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20-45 minuter Tillsätt några matskedar vätska 4-5 Ångkoka potatis 20-60 min Använd max. ¼ liter vatten till 750 g potatis 4-5 Tillaga större mängder mat, stuvningar och soppor 60-150 min Upp till 3 l vätska plus ingredienser 6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, redning, ägg, pannkakor, munkar enligt önskemål Vänd efter halva tiden 7-8 Kraftig stekning, potatiskroketter, biff 5-15 min Vänd efter halva tiden 9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes frites electrolux 51 HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten. Repor eller mörka fläckar på glaskeramiken påverkar inte produktens funktion. För att ta bort smuts: 1. – Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speciell skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan. – Avlägsna när produkten är tillräckligt sval: kalkavlagringsringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål. 2. Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel. 3. Torka sedan produkten torr med en ren duk. • Rengör produktens framsida med en mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och lite diskmedel. • För framsidor av metall, använd lite rengöringsmedel för rostfritt stål. • Använd inte skurmedel eller skursvampar. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Kylfläkt När ugnen är påslagen startar kylfläkten automatiskt. Om du stänger av produkten fortsätter kylfläkten att gå tills produkten svalnat. Sätta på/stänga av ugnen 1. Ställ vredet för ugnsfunktioner på ugnsfunktionen. 2. Ställ in temperaturvredet på en temperatur. Kontrollampan tänds när ugnen är på. Temperaturlampan tänds när ugnstemperaturen ökar. 3. Om du vill stänga av ugnen vrider du vredet för ugnsfunktioner och temperaturvredet till läget Av. Funktionslås Funktionslåset är inbyggt i kontrollvreden för ugnsfunktionerna. Funktionslåset avaktiverar inte strömförsörjningen till spisen. Lås ugnen: . Vredet Vrid kontrollvredet till symbolen hoppar ut cirka 2 mm. Lås upp ugnen: Tryck på vredet och vrid det till önskat läge. Ugnsfunktioner Ugnsfunktion Tillämpning Funktionslås Låsa ugnsfunktioner. AV-läge Ugnen är avstängd. 52 electrolux Ugnsfunktion Tillämpning Varmluft För ugnsbakning på tre nivåer samtidigt. Sänk ugnstemperaturen (20-40 °C) jämfört med en konventionell ugn. Över-undervärme För bakning och stekning på en ugnsnivå. Pizza/paj För ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver en mer intensiv bryning och som ska ha knaprig botten. Sänker ugnstemperaturerna (20-40 °C) jämfört med en ugn med över-/undervärme. Bryning För stekning av större stycken kött eller fågel på en nivå. Även för att gratinera och bryna. Max Grill För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och för rostning. Torkning För att torka livsmedel. Upptining För att tina frysta livsmedel. Ugnsbelysning Tända ugnsbelysningen. Display 1 2 3 6 4 1 2 3 4 5 6 Indikator för signalur Indikator för matlagningstermometern Tidvisning Indikator för timerfunktion Knapp " + " Knapp " - " 5 UGN - KLOCKFUNKTIONER Timerfunktion Denna funktion påverkar inte ugnens drift Inställning av Timerfunktion 1. Tryck på knappen + eller - . 2. Ställ in tiden med knappen + eller (maximal tid är 2 timmar 30 minuter). 3. Efter 5 sekunder börjar klockan att räkna ner. 4. Tryck på en valfri knapp när tiden har gått ut för att stänga av signalen. UGN - ANVÄNDA TILLBEHÖREN Sätta in ugnstillbehören Skjut in tillbehören med den dubbla sidan bakåt så att de lutar mot ugnens botten. Skjut in tillbehören mellan styrskenorna på en av ugnens nivåer. electrolux 53 Bakplåten och gallret har dubbla sidokanter. Dessa kanter och formen på styrskenorna utgör tillbehörens tippskydd. Matlagningstermometer Matlagningstermometern mäter innertemperaturen på kött. Två temperaturer skall ställas in: • Ugnstemperaturen: Se Stektabell • Innertemperaturen: Se tabellen för matlagningstermometer Viktigt Använd bara medlevererad matlagningstermometer eller original reservdelar. Varning Matlagningstermometern är het! Risk för brännskador! Var försiktig när du tar bort matlagningstermometerns spets och kontakt. Sätta in av ugnsgaller och bakplåt samtidigt Lägg ugnsgallret på bakplåten. Skjut in bakplåten mellan styrskenorna på en av ugnens nivåer. Använda matlagningstermometern: 1. Sätt i matlagningstermometerns kontakt i uttaget på ugnens sidovägg. Indikerbliningen Matlagningstermometer kar. 2. För in matlagningstermometern så att spetsen hamnar mitt i köttstycket. 3. Använd knapparna " + " eller " - " för att ställa in innertemperaturen. Du kan ställa in temperaturen från 30 °C till 99 °C. Se värden i tabellen. 4. Använd kontrollvreden för att ställa in önskad ugnsfunktion och temperatur. 5. En signal ljuder när innertemperaturen är uppnådd. Tryck på en valfri knapp för att stänga av den. 6. Stäng av ugnen och tag bort matlagningstermometern. Om tillagningsnivån inte är tillfredsställande, utför ovanstående steg på nytt och ställ in en högre innertemperatur. UGN – RÅD OCH TIPS Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt (speciellt om de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vida låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt. Bakning Allmänna anvisningar • Din nya ugn kan baka och steka annorlunda än din gamla. Anpassa dina vanliga inställningar (temperatur, koktider) och nivåer till värdena i tabellerna. • Vid längre gräddningstider kan ugnen stängas av ca. 10 minuter innan gräddningstiden har gått ut, detta för att utnyttja eftervärmen. 54 electrolux När du använder frysta livsmedel kan plåtarna i ugnen slå sig. När plåtarna kallnar igen återtar de sin normala form. • Gräddningstiden kan förlängas med 10-15 minuter, om du bakar kakor på mer än en nivå. • Kakor och bakverk med olika höjd kan färgsättas olika i början. Ändra inte temperaturinställningen om detta inträffar. Skillnaderna utjämnas under gräddningen. Användning av baktabellerna • Vi rekommenderar att använda den lägre temperaturen första gången. • Om du inte hittar inställningar för ett speciellt recept, använd inställningar för ett liknande. Tips för bakning Bakresultat Möjlig orsak Lösning Kakan är inte tillräckligt gräddad på undersidan Fel ugnsnivå Ställ plåten på en lägre nivå Kakan faller ihop (blir degig, klumpig, vattenränder) För hög ugnstemperatur Sänk temperaturen Kakan faller ihop (blir degig, klumpig, vattenränder) För kort gräddningstid Förläng gräddningstiden Öka inte temperaturen för att minska gräddningstiden Kakan faller ihop (blir degig, klumpig, vattenränder) För mycket vätska i degen Använd mindre vätska. Kontrollera mixningstiden, speciellt om du använder en matberedare Kakan är för torr För låg ugnstemperatur Ställ in en högre temperatur Kakan är för torr För lång gräddningstid Ställ in en kortare gräddningstid Kakan blir inte jämnt gräddad För hög temperatur och för kort gräddningstid Minska temperaturen och öka gräddningstiden Kakan blir inte jämnt gräddad Degen inte jämnt fördelad Fördela degen jämnt på plåten Kakan gräddas inte med den inställda tiden För låg temperatur Höj temperaturen något Baka i varmluft Galler Temperatur °C Tid i minuter Småfranska Typ av bakverk 2+4 175-185 15-20 Grahamsbullar 2+4 165-180 20-30 Små jästbröd med fyllning 2+4 170-180 15-20 Salta kringlor 2+4 160-170 15-20 Vetebröd 2+4 170-180 30-40 Fullkornsbröd 2+4 160-170 35-45 Rågbröd, blandning 2+4 250 varmhållning - bakning 2+4 160-170 60-70 Baguetter 2+4 180-200 20-30 3 150-160 50-60 2+4 150-160 30-40 2 150-160 50-60 Braspannekaka Formkaka Sockerkakor/Madeirakakor electrolux 55 Galler Temperatur °C Tid i minuter Maränger Typ av bakverk 2+4 100 90-120 Marängbottnar 2+4 100 90-120 - värmning 2+4 med ugnen avstängd 25 Kex/skorpor 2+4 150-160 10-20 Petit-choux 2+4 155-165 30-40 Frukttårtor, mördegskakor 2+4 150-160 förbakning, bottnar 10-15 Frukttårtor, mördegskakor 2+4 150-160 dekorering 35-45 Frukttårtor, smuldeg 2+4 170-180 30-40 Traditionell bakning Galler Temperatur °C Småfranska Typ av bakverk 3-4 200-225 8-12 Grahamsbullar 3-4 190-200 20-25 Små jästbröd med fyllning 3-4 200-225 10-12 Ciabattabullar 3-4 210-230 10-20 Foccacia 3-4 220-230 15-20 Pitabröd 3-4 250 5-15 Salta kringlor 3-4 180-200 12-15 Vetebröd 1-2 190-210 25-40 Ciabatta 1-2 210-220 15-25 Fullkornsbröd 1-2 180-200 35-45 1 275 värmning Rågbröd, blandning Tid i minuter - bakning 1 190 55-65 Baguetter 3-4 220-230 15-30 Braspannekaka 2-3 170-180 50-60 Formkaka 3-4 170-180 35-45 Sockerkakor/Madeirakakor 1-2 170-180 40-50 Smörgåstårta, bullar 3-4 200-225 8-12 Maränger 3-4 100 90-120 Marängbottnar 3-4 100 90-120 - värmning 3-4 med ugnen avstängd 25 Kex/skorpor 3-4 160-180 6-15 Petit-choux 3-4 170-190 30-45 Rulltårta 3-4 190-210 10-12 175-200 förbakning, bullar 10-15 Frukttårtor, mördegskakor 3-4 Frukttårtor, mördegskakor 3-4 175 dekorering 35-45 Frukttårtor, smuldeg 3-4 190-200 25-35 Kransekage i ringar 2 210-230 10-12 56 electrolux Pizza-tabell Galler Temperatur °C Tid i minuter Ciabattabullar Typ av mat 2-3 200-220 10-20 Foccacia 2-3 220-230 10-20 Ciabatta 2-3 190-200 15-25 Frukttårtor, mördegskakor 2-3 170-180 35-45 Frukttårtor, smuldeg 2-3 175-200 25-35 Pizza, hemlagad (tjock - med mycket fyllning) 1-2 180-200 25-35 Pizza, hemlagad (tunn botten) 1-2 200-2301) 15-20 Fryst pizza 1-2 200 15-20 Tårtor, hembakade förbakning, bullar 3-4 215-225 35-45 Tårtor, hembakade dekorering 3-4 215-225 35-45 Tårtor, frusna 3-4 200 15-25 1) förvärm ugnen Varmluftstillagning Typ av mat Galler Temperatur °C Tid i minuter Fisk, kokning 2+4 150-160 1) Fisk, stekning 2+4 165-175 1) Köttfärslimpa 2+4 165-175 60-70 Danska köttbullar 2+4 165-175 35-45 Leverpâté 2+4 165-175 65-75 Potatisgratäng 2+4 175 55-65 Lasagne, hemlagad 2+4 175 60-70 Lasagne, frusen 2+4 175 30-45 2) Pastagratäng 2+4 165-175 40-50 Pizza, hembakade 3 180-200 20-35 Fryst pizza 2+4 180-200 15-25 2) Pommes frites, frusna 2+4 180-200 30-45 2) Tårtor, hembakade - förbakning, bullar 2+4 165-175 15-20 Tårtor, hembakade - dekorering 2+4 165-175 30-40 Tårtor, frusna 2+4 175 25-352) 1) När man steker eller kokar fisk, beror tillagningstiden på fiskens tjocklek. Fisken är klar när köttet är vitt. Kontrollera genom att sticka en gaffel i fisken. Om köttet lossnar lätt från benet, är fisken klar. 2) Med tillagning på två nivåer (dubbel portion) tar det ca 1/3 längre tid än vad som anges på förpackningen. Om den angivna tiden är 30 min, blir tillagningstiden ungefär 30+10 = 40 min. Över/Undervärme Typ av mat Fisk, kokning Galler Temperatur °C Tid i minuter 2-3 160-170 1) electrolux 57 Typ av mat Galler Temperatur °C Tid i minuter Fisk, stekning 2-3 180-200 1) Köttfärslimpa 2-3 175-200 45-60 Danska köttbullar 3-4 175-200 30-45 Leverpâté 2-3 180-200 50-60 Gratänger 2-3 180-200 50-60 Potatisgratäng 3-4 200 55-65 Lasagne, hemlagad 2-3 200 50-60 Lasagne, frusen 3-4 175-200 30-45 2) Pastagratäng 2-3 180-200 30-40 Pizza, hembakade 2-3 220-230 15-25 Fryst pizza 2-3 220-230 15-25 2) Pommes frites, frusna 3-4 225-250 20-30 2) Tårtor, hembakade - förbakning, bullar 3-4 190-210 15-25 Tårtor, hembakade - dekorering 3-4 190-210 20-30 Tårtor, frusna 3-4 200-225 20-30 2) 1) När man steker eller koker fisk, beror tillagningstiden på fiskens tjocklek. Fisken är klar när köttet är vitt. Kontrollera genom att sticka en gaffel i fisken. Om köttet lossnar lätt från benet, är fisken klar. 2) Med tillagning på två nivåer (dubbel portion) tar det ca 1/3 längre tid än vad som anges på förpackningen. Om den angivna tiden är 30 min, blir tillagningstiden ungefär 30+10 = 40 min. Stekning Stekkärl • Använd värmebeständiga ugnsformar (läs tillverkarens anvisningar för användning). • Stora stekar kan stekas direkt i långpannan eller på gallret över långpannan. (om det används). • Stek magert kött i en stekgryta med lock. Det gör att köttet blir saftigare. • Alla typer av kött som ska ha en stekyta kan stekas i en stekgryta utan lock. Steka i varmluft Nötkött Typ av kött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 1) 2-3 125 80-120 Rumpstek - bryning 2-3 200 totalt 10 Rumpstek - stekning 2-3 150 50-60 Rostbiff 1-2 160 90-120 Rostbiff 1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en matlagningstermometer ska den tas bort före grillning. Kalv Typ av kött Oxfilé1) Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2-3 160 60-70 58 electrolux Lamm Typ av kött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2 160 80-100 Lägg/bog/sadel Gris Typ av kött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 1) 2-3 175 60-70 Fläskkotlett 1) 2-3 175 60 Fläskkarré 2-3 160 90-120 Skinka 1-2 150 60-100 Fläskstek Fågel Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött Kyckling, i bitar Typ av kött 2-3 180 55-65 Anka 1) 2-3 150 55-65 1) 2-3 130 totalt ca 5 timmar Stekt kalkon, fylld 1-2 150 50-60 Kalkonbröst 2-3 175 70-80 Anka lågtemperaturtillagad Traditionell stekning Nötkött Typ av kött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 1) 2-3 125 80-120 Rumpstek - bryning 2-3 225 totalt 10 Rumpstek - stekning 2-3 160 50-60 Rostbiff 1-3 180 90-120 Rostbiff 1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en köttermometer ska den tas bort före grillning. Kalv Typ av kött Oxfilé1) Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2-3 180 60-70 Lamm Typ av kött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2 180 80-100 Lägg/bog/revben Gris Typ av kött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 3 200 60-70 3 200 60 Grishals 2-3 180 90-120 Skinka 1-2 160 60-100 Fläskstek 1) Fläskkarré 1) electrolux 59 Fågel Typ av kött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2-3 200 55-65 2-3 160 55-65 2-3 130 totalt ca 5 timmar Stekt kalkon, fylld 1-2 160 50-60 Kalkonbröst 2-3 200 70-80 Kyckling, i bitar Anka 1) Anka lågtempererad 1) Bryning Nötkött Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött Rumpstek - bryning 2-3 200 totalt 10 Rumpstek - stekning 2-3 150 50-60 Rostbiff 1-2 160 90-120 Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2-3 160 60-70 Typ av kött Kalv Typ av kött Oxfilé1) 1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en matlagningstermometer ska den tas bort före grillning. Lamm Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2 160 80-100 Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött Fläskstek 1) 2-3 180 60-70 Fläskkotlett 1) 2-3 175 60 Fläskkarré 2-3 160 90-120 Skinka 1-2 150 60-100 Galler Temperatur °C Tid i minuter per kg kött 2-3 180 55-65 2-3 150 55-65 Anka lågtemperaturtillagad 1) 2-3 lämpar sig inte totalt ca 5 timmar Stekt kalkon, fylld 1-2 150 50-60 Kalkonbröst 2-3 175 70-80 Typ av kött Lägg/bog/revben Gris Typ av kött Fågel Typ av kött Kyckling Anka 1) 60 electrolux • Placera gallret på den ugnsnivå som rekommenderas i grilltabellen. • Placera alltid plåten som ska fånga upp fettet på den första ugnsnivån. • Grilla endast tunna bitar av kött eller fisk. Grillning Använd alltid grillfunktionen med maximal temperaturinställning Viktigt Grilla alltid med stängd ugnslucka Förvärm alltid den tomma ugnen med grillfunktionerna i 5 minuter. Livsmedelstyper för grillning Galler Temperatur °C Tid i min. / Sida 1 Tid i min. / Sida 2 Fläskkotletter 3-4 Lammkotletter 3-4 250 7-9 4-6 250 7-10 Kyckling, i bitar 5-6 3-4 250 20-25 15-20 Korv 3-4 250 3-4 1-2 Revben, förtillagade i 20 min. 3-4 250 15-20 15-20 Fisk, skivor av torsk eller lax 3-4 250 10 5 Rostat bröd 3-4 250 2-3 - • Placera ugnsgallret på första ugnsnivån nedifrån. Avfrostning • Ta ut maten ur förpackningen och placera den på en tallrik på ugnsgallret. • Täck inte över med en tallrik eller skål. Detta kan förlänga upptiningstiden väldigt mycket. Typ av mat Galler Tid i minuter Slutlig avfrostning min Kommentarer Kyckling, 1 000 g 2 120-140 20-30 Lägg kycklingen på ett upp och nervänt tefat på ett större fat. Vänd efter halva tiden. Kött, 1 000 g 2 100-140 20-30 Vänd efter halva tiden. Kött, 500 g 2 90-120 20-30 Vänd efter halva tiden. Forell, 150 g 2 25-35 10-15 - Jordgubbar, 300 g 2 30-40 10-20 - Smör, 250 g 2 30-40 10-15 - Grädde, 2 x2 dl 2 80-100 10-15 Grädde kan vispas även om den fortfarande är lite frusen. Kaka, 1 400 g 2 60 60 - Torkning Grönsaker Temperatur °C Nivå Nivåer Tid i timmar (rekommenderat) Bönor 60-70 3 1/4 6-8 Paprika (skuren i strimlor) 60-70 3 1/4 5-6 Soppgrönsaker 60-70 3 1/4 5-6 Champinjoner 50-60 3 1/4 6-8 Örter 40-50 3 1/4 2-3 Livsmedelstyper för torkning electrolux 61 Frukter Temperatur °C Nivå Nivåer Tid i timmar (rekommenderat) Katrinplommon 60-70 3 1/4 8-10 Aprikoser 60-70 3 1/4 8-10 Äppelklyftor 60-70 3 1/4 6-8 Päron 60-70 3 1/4 6-9 Livsmedelstyper för torkning UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". • Rengör produktens framsida med en mjuk duk och varmt vatten med rengöringsmedel. • Använd ett vanligt rengöringsmedel för att rengöra metallytorna. • Rengör ugnsutrymmet efter varje användning. Därigenom är det lättare att ta bort smuts och den bränner inte fast. • Tag bort svår smuts med ett speciellt ugnsrengöringsmedel. • Rengör alla ugnstillbehör (med en mjuk duk och varmt vatten med rengöringsmedel) efter varje användning och låt dem torka. • Om du har nonstick tillbehör, rengör dem inte med ett skarpt medel, vassa föremål eller diskvatten. Detta kan förstöra beläggningen! Ugnsstegar Borttagning av ugnsstegar 1. Dra först ut stegen framtill från ugnssidan. 2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan och ta bort den. 2 1 Sätta i ugnsstegar Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning. Ugnsstegarnas avrundade ändar ska peka framåt! Ugnstak Du kan fälla ned värmeelementet i ugnstaket så är det lättare att göra rent. Varning Innan du tar bort värmeelementet måste du stänga av produkten. Se till att produkten har svalnat. Det finns risk att bränna sig! Fälla ned värmeelementet 1. Ta bort ugnsstegarna. 2. Håll i värmeelementet med två händer framtill. 3. Dra det mot fjädertrycket och ut längs ugnsstegarna på båda sidorna. 4. Värmeelementet fälls ned. Ugnstaket kan nu rengöras. 62 electrolux 1 90° 3 45° 2 Sätta tillbaka värmeelementet 1. Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd ordning. Viktigt Sätt tillbaka värmelementet på rätt sätt på de två sidorna ovanför ugnsstegen på ugnens innervägg. 2. Sätt in ugnsstegarna. Rengöring av ugnsluckan Ta bort luckan för att underlätta rengöringen. Varning Se till att glaspanelerna har svalnat innan du rengör glasluckan. Det finns risk att glaset går sönder. Varning När luckans glaspaneler skadas eller repas blir glaset skört och kan gå sönder. För att förhindra detta måste du byta ut dem. Kontakta ditt lokala servicecenter för ytterligare anvisningar. Ta bort luckan: 1. Öppna luckan. 2. Flytta löparen tills du hör ett klick. 3. Stäng luckan tills löparen blockerar den. 4. Avlägsna luckan. Sätt tillbaka ugnsluckan när rengöringen är klar. Gör detta genom att följa anvisningarna i omvänd ordning. Säkerställ att du hör klicket när du sätter tillbaka luckan. Det kan kräva lite kraft. Ugnslucka och luckglas Luckglaset på din produkt kan ha en annorlunda typ och form än vad du ser i diagrammen. Antalet glasskikt kan vara annorlunda. Borttagning och rengöring av luckglasen 1. Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset. 2 B 1 electrolux 63 2. Dra lucklisten framåt för att ta bort den. Sätt en handduk på ugnens botten som skydd för ugnsbelysningen och lampglaset. 1. Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs. 2. Rengör lampglaset. 3. Byt ut lampan i ugnen mot en lampa som tål upp till 300 °C. Använd samma typ av ugnslampa. 4. Sätt tillbaka lampglaset. 3. Håll glasen i överkanten ett i taget och dra dem uppåt och ut ur skenorna 4. Rengör luckglasen. För att sätta tillbaka glasen utför du stegen i omvänd ordning. Sätt i det mindre glaset först och sedan det större. Byte av ugnslampan: 1. Lampglaset hittar du till vänster i utrymmet. Ta bort den vänstra ugnsstegen. 2. Använd ett smalt, trubbigt föremål (t.ex. en tesked) för att ta bort lampglaset och rengöra det. Spismodeller i rostfritt stål eller aluminium: Rengör ugnsluckan endast med en våt svamp. Torka luckan med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller skarpa produkter eftersom de kan skada ugnens ytor. Följ samma regler när du rengör ugnens kontrollpanel. Ugnsbelysning Varning Var försiktig! Det finns risk för stöt! Innan du byter ut ugnslampan: • Stäng av ugnen. • Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet eller stäng av huvudströmbrytaren. 3. Vid behov: Byt ut lampan i ugnen mot en lampa som tål upp till 300 °C. Använd samma typ av ugnslampa. 4. Sätt tillbaka lampglaset. 5. Sätt tillbaka den vänstra ugnsstegen. OM MASKINEN INTE FUNGERAR Problem Möjlig orsak Åtgärd Hällen fungerar inte Värmeläget har inte ställts in Ställ in ett värmeläge Ugnen värms inte upp Ugnen är inte på Sätt på ugnen Ugnen värms inte upp Klockan är inte inställd Ställ klockan Ugnen värms inte upp Nödvändiga inställningar är inte gjorda Kontrollera inställningarna Ugnen värms inte upp Säkringen i säkringsskåpet har löst ut Kontrollera säkringen. Kontakta en behörig elektriker om säkringen löser ut mer än en gång. 64 electrolux Problem Möjlig orsak Åtgärd Ugnslampan fungerar inte Glödlampan är trasig Byt ut ugnslampan Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnsutrymmet Maten har fått stå kvar för länge i ugnen Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15–20 minuter efter att tillagningen är klar Displayen visar "12.00" Ett strömavbrott Ställ klockan Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund. Kontakta vår serviceavdelning om kokzonen borde vara varm. INSTALLATION Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation". Mått Höjd 900 mm Bredd 600 mm Djup 600 mm Ugnskapacitet 2. Montera tippskyddet 48 mm nedanför hällens kant och 4 mm från väggen (köksskåpet). Skruva fast det ordentligt i stabilt material eller använd lämplig förstärkning. Det går också att montera ett tippskydd på höger sida. 66 l Varning Placera inte produkten på en sockel. Avvägning Använd de små fötterna på produktens undersida för att justera in spisens ovansida på samma höjd som vidstående köksenheter. 48 mm 4 mm A 3. Se till att ytan bakom produkten är jämn. Annars måste det finnas ett utrymme som motsvarar avståndet mellan tippskyddet och väggen. Därigenom kan tippskydden monteras ordentligt så att de fungerar korrekt. Tippskydd måste sticka in minst 20 mm i hålet på produktens baksida när produkten har ställts på rätt plats. Varning Montera tippskyddet så att produkten inte välter vid felaktig belastning. Tippskyddet fungerar endast när produkten står på rätt plats. Montering av tippskydd 1. Installera produkten på rätt plats och justera in den till rätt höjd innan du monterar tippskyddet. Viktigt Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd, justera sidavstånden för att centrera produkten i mitten. electrolux 65 Elektrisk installation Varning Endast en behörig och kvalificerad person får utföra den elektriska installationen. Tillverkaren är inte ansvarig om du inte följer säkerhetsföreskrifterna i avsnittet "Säkerhetsinformation". Hushållsapparaten levereras endast med en nätkabel. AVFALLSHANTERING Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och återanvändbart. Plastdelar är markerade med en internationell förkortning, till exempel PE, PS etc. Sortera förpackningsmaterialet i härför avsedda behållare vid kommunens miljöstation. Varning För att produkten inte skall utgöra någon fara måste den göras obrukbar före kassering. Tag ur stickkontakten från eluttaget och tag bort nätkabeln från produkten. 66 electrolux electrolux 67 www.electrolux.com/shop 892933675-A-362010