Bruksanvisning Enterprise 3000.pdf - arjohuntleigh

Transcription

Bruksanvisning Enterprise 3000.pdf - arjohuntleigh
Innehåll
1. Inledning .................................................................................. 3
2. Kliniska tillämpningar ............................................................. 4
3. Installation ............................................................................... 5
4. Drift ........................................................................................... 6
5. Rengöring .............................................................................. 19
6. Underhåll................................................................................ 20
7. Tillbehör ................................................................................. 22
8. Garanti och service ............................................................... 24
9. Mått och data ......................................................................... 25
Varningar och andra påpekanden
VARNINGAR används för att uppmärksamma möjliga faror och risker i
samband med användningen som kan leda till dödsfall, personskada eller
andra allvarliga följder om anvisningarna inte följs.
Observera anger möjliga faror och risker i samband med användningen
som kan medföra att utrustningen skadas eller att den inte fungerar
korrekt om anvisningen inte följs.
Anmärkningar (märkta med ) används för att ge förklaringar eller
ytterligare information om utrustningen och dess användning
Allmänna varningar
VARNING
Använd inte tillbehör som inte har konstruerats eller godkänts
för användning med sängen.
Elektrisk utrustning kan vara farlig om den används på fel
sätt.
Använd inte elektriskt drivna sängar i närvaro av brandfarliga
gaser, som t.ex. narkosgaser.
Använd inte elektriskt drivna sängar i operationssalar.
Dra ut stickkontakten från vägguttaget när du vill koppla bort
sängen från strömförsörjningen för rengöring eller underhåll.
VARNING
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC)
Den här produkten överensstämmer med kraven i gällande
EMC-normer. Medicinsk elektrisk utrustning kräver dock
speciella försiktighetsåtgärder gällande elektromagnetisk
kompatibilitet och ska installeras och användas i enlighet
med EMC-informationen i produktens servicehandbok.
Medicinsk elektrisk utrustning kan påverkas av bärbar och
mobil utrustning för trådlös kommunikation, t.ex.
mobiltelefoner.
2
1. Inledning
ArjoHuntleigh Enterprise® 3000 är en elektriskt manövrerad vårdssäng
med flera funktioner som ger det bästa omvårdnadsläget för både patient
och vårdare.
Standardfunktioner
• Fyrdelad profilmadrassplattform med oberoende elektrisk justering
av ryggvinkel, lårvinkel och vadvinkel.
• Pro-Contour® Advance profilering för rygg- och lårsektionerna
genom att trycka på en knapp.
• Elektriskt manövrerad höjdjustering.
• Elektriskt justering av tilt (Trendelenburg och omvänd
Trendelenburg).
• Batteribackup för alla elektriska funktioner.
• Manuell justering av knävinkel.
• Madrassplattform med löstagbara paneler av formgjuten plast
• Integrerade fällbara sänggrindar.
• Integrerad madrassplattformsförlängning.
• Utdragbar sänghylla.
Tillvalsfunktioner
• 125 mm eller 150 mm diameters enkla löphjul.
• Ett urval av färgade paneler för huvud- och fotända
3
2. Kliniska tillämpningar
Användningsområden Allmän medicin, allmän- och
specialistkirurgi; äldreomsorg och onkologi.
Indikationer
Sängen är lämpad för patienter vars kliniska
tillstånd kräver att de vårdas med minimal
fysisk hantering.
Genom att använda handkontrollerna har
patienten själv möjlighet att justera sängens
läge.
Kontraindikationer
Den totala säkra
arbetsbelastning
för Enterprise®
3000 är 230 kg.
230 kg
!
VARNING
Användning av Trendelenburg och/eller omvänd
Trendelenburg kan vara kontraindicerad vid vissa medicinska
tillstånd. Tiltfunktionen bör endast användas under uppsikt av
kliniskt kvalificerad personal efter bedömning av patientens
tillstånd.
4
3. Installation
Anslut elkabeln till lämpligt elektrisk uttag.
Elkabeln är försedd med en plastkrok. När sängen inte
används eller när den flyttas skall kroken (A) fästas på
huvudändans panel, kabeln rullas ihop och hängas över
kroken.
A
B
Förvaring av kabel och ekvipotentialkontakt
VARNING
Se till att den elektriska spiralkabeln inte sträcks alltför
mycket.
Se till att handdon och elkablar inte trasslar in sig i sängens
rörliga delar.
Koppla bort elkabeln från nätet och placera den enligt
beskrivningen ovan innan sängen flyttas.
En ekvipotentialkontakt (B) finns på madrassplattformens
ram vid sängens huvudända. Om annan elektrisk utrustning
finns inom patientens/användarens räckhåll kan
potentialskillnaden mellan utrustningarna minimeras genom
att koppla ihop ekvipotentialkontakterna på varje
utrustningsdetalj.
5
4. Drift
Säkerhet
• Använd alltid en madrass av rätt storlek och typ. Ett
sortiment av lämpliga tryckreducerande och
tryckavlastande madrasser finns att tillgå från
ArjoHuntleigh.
• Se till att det inte finns några hinder som t.ex. sängmöbler
som förhindrar sängens rörelser när den används.
• När riskbedömningen indikerar att patienten löper stor
risk att fastna på grund av hans/hennes medicinska
tillstånd eller andra omständigheter, och där det inte finns
någon medicinsk fördel med en konturerad position, ska
madrassplattformen placeras i plan position när patienten
lämnas obevakad.
• Patienten får inte lämnas obevakad i Trendelenburgposition.
• Se till att patienten är säkert placerad innan sängen
manövreras för att undvika att patienten kläms eller
hamnar i obalans.
• Lås bromsarna när sängen är stillastående och i bruk.
• Sänk sängen till lägsta höjd när patienten lämnas
obevakad.
• Förvara denna bruksanvisning tillsammans med sängen.
6
Bromsar
och
styrning
Det finns två sammankopplade bromspedaler vid sängens
fotända.
Med pedalerna nedtryckta är bromshjulen låsta.
Med pedalerna i horisontellt läge kan alla fyra hjulen rotera.
Med pedalerna upplyfta är ett styrhjul vid sängens fotände
låst så att det inte kan rotera. Skjut sängen åt det håll den
ska flyttas så att de svängbara hjulen är i linje med
varandra; lyft sedan pedalerna för att koppla in styrhjulet.
Håll i huvudändens panel och skjut fram sängen när du flyttar
den.
BROMS
FRI
STYR
Svängbara hjul, bromsar och styrning
7
Fällbara sänggrindar
VARNING
Sänggrindar får bara användas tillsammans med en madrass
av rätt storlek som är godkänd för användning med sängen.
Rekommenderad maximal skummadrasstjocklek för
användning med dessa sänggrindar är 180 mm.
Den kliniskt kvalificerade ansvariga personen bör beakta
patientens ålder, kroppsstorlek och allmäntillstånd innan
sänggrindarna används.
Sänggrindar är inte avsedda för att hindra patienter som
medvetet försöker ta sig ur sängen.
Se till att låsmekanismen är i funktion när sänggrindarna
lämnas i upphöjt läge.
Använd inte andra tillverkares sänggrindar med den här
sängen.
Sänggrindarnas kontaktpunkter visas med den här
symbolen. Håll händer och fingrar borta från dessa
områden.
Enterprise® 3000 med fällbara sänggrindar
8
Varning
Använd INTE sänggrindarna för att lyfta eller flytta sängen.
Vid val av säng- och madrasskombinationer är det viktigt att bedöma hur
sänggrindarna används baserat på klinisk bedömning av varje enskild
patient och i enlighet med lokala föreskrifter.
Vid bedömning om en madrass är lämplig att använda med sänggrindar,
bör följande faktorer beaktas:
• Sängen är avsedd att ge en godtagbar höjd på sänggrind när den
används med en skummadrass på upp till 180 mm tjocklek.
•
Alla ArjoHuntleighs avancerade madrasser kommer att hålla
tillräckligt avstånd mellan madrassen och sänggrindens övre del.
Detta sker när patienten ligger på madrassen. Andra fabrikat av
avancerade madrasser måste bedömas individuellt före användning
för att kontrollera att tillräckligt avstånd upprätthålls.
• När du använder en växlande toppmadrass ovanpå en skummadrass,
kan det vara nödvändigt (baserat på riskbedömning) att använda en
lägre skummadrass för att bibehålla 180 mm höjd i kombinationen.
9
Drift
För att sänka sänggrinden: Håll den övre skenan (A)
nära fotänden precis bakom gångjärnet. Dra ut
grindlåset (B) och sänk sidoskenan mot sängens fotände
(C). Släpp grindlåset när sidoskenan börjar sänkas.
C
A
B
Hantering av sänggrind
För att höja sänggrinden: Lyft den övre skenan tills
grindlåset automatiskt ”klickar” i låst position vid
maximal höjd.
När sänggrinden är uppfälld, får INTE låssprinten (D)
bakom grindlåset vara synlig ovanifrån:
D
VARNING
Se till att låsmekanismen fungerar när sänggrindarna är
upphöjda. Lämna inte sänggrindarna upphöjda med
låssprinten synlig.
10
Sängförlängning
För att förlänga sängen: Lås sängen. Använd
handkontrollen för att höja upp madrassplattformen till
full höjd.
Skruva loss de två stjärnvreden (E) på
madrassplattformens undersida. Dra ut
sängförlängningen så långt det går (F). Dra åt båda
stjärnvreden ordentligt (G).
E
G
F
Säng i förlängd position
Säng i normal position
För att förlänga madrassplattformen: Ta bort de två
plaststiften (H). Dra ut madrassplattformens förlängning (I) tills
de yttre hålen på förlängningen är i linje med hålen i
madrassplattformen (J). Tryck ner plaststiften genom hålen för
att låsa madrassplattformens förlängning i denna position.
H
I
J
Madrassplattform i förlängd
position
Madrassplattform i normal
position
(fortsättning på nästa sida)
11
För att skjuta in sängen och madrassplattformen:
Följ ovanstående procedurer i omvänd ordning.
VARNING
Båda stjärnvreden på förlängningen måste vara helt åtdragna hela
tiden.
Placera en lämplig madrassförlängning när sängen är förlängd.
Förlängningen skall alltid placeras vid huvudänden.
Knävinkel
Knävinkeln kan justeras manuellt när madrassplattformens
lårsektion är upphöjd.
Lyft madrassens spärrbom (K) för att frigöra
spärrmekanismen, sänk den sedan tills vadsektionen är i
önskad nivå.
Lyft madrassens spärrbygel en aning för att åter koppla på
spärrmekanismen och lås vadsektionen i denna position.
K
Justering av knävinkel
12
Sänghylla
Sänghyllan används för rent sänglinne när lakanen byts ut
och är placerad vid sängens fotände.
Dra ut sänghyllan så långt det går.
Sänghylla - utdragen
Observera
Sänghyllan får inte belastas med mer än
20 kg.
13
Skenor för
dräneringspåse
Två skenor för att hålla dräneringspåsar finns
placerade under sitsen på båda sidor om sängen.
Fäst lämpliga dräneringspåsar på skenornas krokar.
Skena för dräneringspåse
Observera
Belastningen på vardera dräneringsskenan bör inte överstiga
2 kg.
14
Madrassplattformens
plattor
Madrassplattformen består av perforerade
metallplattor som kan tas bort från sängen för
rengöring och underhåll.
De tre huvudsektionerna (rygg, lår och vad) har en
kant på ena sidan och en fjädrande klämma på den
andra sidan. Den centrala sätessektionen har en
klämma på vardera sidan.
Borttagning: lyft plattan för att frigöra de fjädrande
klämmorna och lossa plattan från ramen.
Utbyte: haka fast kanten på ramen och tryck ner på
den andra sidan för att fästa de fjädrande
klämmorna.
Utbyte (sätessektion): placera plattan och tryck
neråt för att fästa klämmorna.
VARNING
Var försiktig så att händer och fingrar inte fastnar när du tar
bort eller byter ut madrassplattformens plattor.
Försäkra dig om att madrassplattformens plattor är korrekt
utbytta.
15
Eldrift
Handkontroller
Det finns två handkontroller för elektrisk justering av
sängens höjd, ryggvinkel och bensektion En
handkontroll kan placeras på vilken sida om sängen
som helst för att patienten ska kunna använda den.
Den andra handkontrollen sitter på sängens fotände
och används av vårdaren
När en knapp på handkontrollen trycks ner, kommer
lämplig sängfunktion att aktiveras tills knappen
släpps eller tills det tar stopp.
Pro-Contour® Advance knappar styr både ryggstöd
och bensektion samtidigt.
Personalhandkontroll Personalhandkontrollen sitter under lårsektionen på
patientens vänstra sida och kan användas för att
förhindra obehörig drift av handkontrollens knappar.
På personalhandkontrollen finns en vridbar låsknapp
för varje sängfunktion. Vrid lämplig låsknapp så att
den pekar horisontellt. I detta läge blir vald knapp
inaktiverad på handkontrollen.
Tiltfunktion
Med hjälp av två extra knappar på vårdarens
handkontroll kan lutningsvinkeln (Trendelenburg)
justeras.
Om sängen står i lutande läge och tiltknappen trycks in och
hålls inne, stannar madrassplattformen i två sekunder när den
når horisontalläget innan rörelsen fortsätter.
Backupbatteri
Backupbatteriet startar automatiskt om sängen
kopplas bort från elnätet. Batteriet möjliggör nöddrift
av eldrivna funktioner under kortare tidsperioder,
t.ex. när sängen flyttas mellan avdelningar.
Varning
För att garantera att batteriet hålls helt uppladdat och för att
undvika att det skadas, måste sängen vara ansluten till elnätet
hela tiden under normal användning.
16
Pro-Contour®
Advance
Höjning och
sänkning av säng
Ryggstödsvinkel
Höjd bensektion
Tilt
(Trendelenburg)
Vårdare
Patient
Handkontroller
Lås för
höjd bensektion
Lås för
sänghöjd
Personalhandkontroll
17
Lås för
ryggstöd
Manuellt CPR
(HLR)
För att sänka ryggstödet i en nödsituation lyfter du i
det röda CPR-handtaget (L) vid sängkanten. Viss
nedåtriktad kraft kan vara nödvändig vid maximal
ryggstödsvinkel, men efter det sänks ryggstödet (M) av
patientens egenvikt.
VARNING
Ryggstödet kan falla ner snabbt. Håll undan händerna för att
undvika fastklämning
M
L
CPR-handtag
18
5. Rengöring
VARNING
Koppla bort sängen från elnätet innan rengöring av sängen.
Dessa anvisningar gäller också för tillbehör, men inte för
madrasser eller grindskydd.
Rengöring
Använd lämpliga skyddskläder rengör rent alla ytor med
en engångstrasa fuktad med neutralt rengöringsmedel och
handvarmt vatten.
Huvud- och fotpanel och madrassplattformens delar kan
tas bort från sängen och rengöras.
Börja med att rengöra sängens övre sektioner och rengör
längs alla horisontella ytor. Arbeta metodiskt mot sängens
nedre delar och rengör till sist hjulen. Var extra noggrann
med att rengöra områden där det kan samlas damm eller
smuts.
Skölj med rent vatten och torka av.
Låt de rengjorda delarna torka innan madrassen läggs
tillbaka.
Desinficering
Efter att ha rengjort sängen enligt ovanstående
beskrivning ska alla ytor torkas av med
natriumdiklorisocyanuratlösning (NaDCC) med en
koncentration på 1 000 ppm (0,1 %) fritt klor.
Om det har ansamlats kroppsvätskor, t.ex. blod, ska
koncentrationen av NaDCC ökas till 10 000 ppm (1 %)
fritt klor.
Observera
Använd inte slipande ämnen eller svampar vid rengöring.
Använd inte fenolbaserade lösningsmedel eller alkohol.
19
6. Underhåll
Följande förebyggande underhåll ska utföras en gång var tolfte månad.
Alla service- och reparationsåtgärder måste utföras av kvalificerad och
utbildad personal som är godkänd av ArjoHuntleigh.
Bortskaffning av produkter och komponenter ska göras enligt lokala
bestämmelser
VARNING
Koppla bort sängen från elnätet före alla former av underhåll.
Om backup-batteriet används, kan sängen fortfarande
manövreras om handkontrollens knappar trycks ned, om inte
funktionen har inaktiverats på personalhandkontrollen.
Undvik hudkontakt med smörjmedel.
Allmänt
Ställ de vridbara låsknapparna på
personalhandkontrollen i låst läge. Se anvisningarna
för personalhandkontrollen i avsnitt 4 i denna
bruksanvisning.
Undersök sängen så att den inte är skadad. Allting
hos utrustningen skall fungera som avsett. Se till att
alla muttrar, bultar och andra fästen är åtdragna och
att inget saknas.
Undersök alla böjliga kablar så att de inte är
avklippta, skavda, snodda eller på annat sätt har
skadats.
Kontrollera att elkabeln inte är skadad. Om antingen
stickkontakten eller kabeln är skadad, måste både
kabel och stickkontakt bytas ut som en komplett
enhet.
Hjul och
bromsar
Lås bromsarna och skjut sängen framåt. Om något av
de tre bromsande löphjulen snurrar är
bromsfunktionen otillräcklig.
Kontrollera att styrlåset fungerar effektivt.
Kontakta en godkänd servicereparatör om antingen
bromsarna eller styrlåset inte fungerar korrekt.
20
Batteritest
Om ett pip-ljud hörs när sängen manövreras är
batteriet dåligt laddat. Återanslut sängen till elnätet i
minst 24 timmar så att batteriet kan laddas upp.
Kontrollera batteriets skick var sjätte månad med
följande åtgärd:
1. Se till att sängen har varit ansluten till elnätet utan
avbrott i 24 timmar.
2. Koppla bort sängen från elnätet.
3. Lägg en last på 80 kg på madrassplattformen.
4. Höj och sänk madrassplattformen från lägsta till
högsta läget tre gånger.
5. Om sängen inte fungerar tillfredsställande i steg
4, utför steg 1 till 4 igen.
6. Om sängen fortfarande inte fungerar
tillfredsställande kan det tyda på att batterierna
behöver bytas. Kontakta i så fall en godkänd
servicereparatör.
21
7. Tillbehör
Ett komplett sortiment med tillbehör inklusive madrasser finns att tillgå
från ArjoHuntleigh. Uppgifter lämnas på begäran.
Tillbehör som för närvarande finns för Enterprise® 3000 framgår av
tabellen nedan.
BESKRIVNING
PRODUKTKOD
Frakturram
165030
Traktionsutrustning
165032
Monitorhylla med hållare för syrgasflaska (storlek B5)
C800/ACC22
Monitorhylla
C800/ACC34
Grindskydd
CM-ACC08-1
Fast dävert med justerbar rem och handtag
CM-ACC09-1
Fler-positionsdävert med justerbar rem och handtag
CM-ACC10-1
Urinflaskhållare (dubbel)
MB-ACC07
Urinflaskhållare (trippel)
MB-ACC08
Dävertmonterad skena för dräneringspåse
MB-ACC25
Hållare för syrgastub (PD-storlek)
MB-ACC36
Urinflaskhållare, monterad på sidoskena
MB-ACC41A
Huvudändans ITU-panel
MB-ACC43
Infusionspumphållare
MB-ACC69
Flexibel hållare för handkontroll
MB-ACC74
Burkhållare
MB-ACC75
Droppställning
MB-ACC79
Standard skummadrass med säkert nylonöverdrag
MB-MAT01
Standard skummadrass med tvåvägs överdrag
MB-MAT02
Standard madrassförlängare
99987
Pentaflex® tryckavlastande skummadrass
250PM198/086
Pentaflex® skummadrassförlängare
SQB1
ConformX® skummadrass
150CX198/086
22
BESKRIVNING
PRODUKTKOD
Nimbus® 3 avancerat växelvis tryckavlastande madrassystem
NB-3
Nimbus Logic™ 200 madrassersättningssystem
PXD001
Auto Logic® 110 Toppmadrass
PXA001
Alpha Xcell® toppmadrass
AXL30
AutoExcel® micro-air-loss madrassystem
AU1000/1020
Alpha Trancell® toppmadrass
ATC01
Breeze® madrassersättningssystem
BR1
Alpha Relief® madrassersättningssystem
ALR1
ArjoHuntleigh förbehåller sig rätten att ändra tillbehörsuppgifter och
tillgång utan föregående varning.
VARNING
Vid användning av en toppmadrass bör basmadrassen inte vara mer
än 12,5 cm tjock, t.ex. MB-MAT01 eller MB-MAT02.
23
8. Garanti och service
ArjoHuntleigh standardvillkor och bestämmelser gäller även för denna
produkt. Skickas på begäran. Dessa innehåller fullständig information
om garantivillkor och begränsar inte kundens lagstadgade rättigheter.
För frågor gällande service, underhåll och andra frågor om denna produkt
eller andra ArjoHuntleigh produkter, kontakta:
ArjoHuntleigh
Box 61
SE-241 21 ESLÖV
Tel.: +46 413 645 00
Fax: +46 413 645 83
www.arjohuntleigh.se
24
9. Mått och data
Enterprise® 3000 vårdsäng
Mått
Total längd
224 cm
Förlängd
237 cm
Sänglängd
206 cm
Förlängd
219 cm
Total bredd
102 cm
Höjd på madrassplattform
38 till 79 cm
Trendelenburg tilt
0 till 12°
Omvänd Trendelenberg-tilt
0 till 8°
Vinklar (max.)
madrassplattform
18°
70°
Madrasstorlek
30°
198 x 86 x 12,5 cm
Produktvikt
140 kg
Säker arbetsbelastning
230 kg
230 kg
Driftstemperatur
5°C till 40°C
25
!
Elektriska data
Energiförbrukning
2A max. vid 230VAC 50 Hz
Driftmärkning
Periodisk 5 % (1 min. /19 min.)
Säkerhetsnormer
Uppfyller EN 60601-1
(BS 5724: Part 1, IEC 601-1
BS EN 60601-2-38)
Elektriskt stötskydd
Klass I
EMC
Uppfyller BS EN 60601-1-2: 2001
Ekvipotentialkontakt
Uppfyller IEC 601-1 1990
Vätskeskydd
IPX4
Backup-batteri
2 x 12V 1.2 Ah, förslutna
uppladdningsbara, bly/syragel,
seriekopplade
Typ B
Transport och förvaring
Hanteras varsamt. Får ej tappas. Undvik stötar eller våldsamma slag.
Utrustningen bör förvaras i ett rent, torrt och välventilerat utrymme som
uppfyller följande krav:
Förvaringstemperatur
-10°C till 50°C
Relativ fuktighet
20 % till 90 % vid 30°C, ickekondenserande
Lufttryck
700 till 1060hPa
Miljöskydd
Felaktig bortskaffning av den här utrustningen och dess komponenter, i
synnerhet gasdrivna fjädrar, manövreringsorgan, batterier och andra
elektriska enheter, kan bilda miljöfarliga ämnen. Kontakta ArjoHuntleigh
för mer information om bortskaffning för att undvika dessa faror.
26
27