DORO WALK & TALK 850

Transcription

DORO WALK & TALK 850
WALK & TALK 850
Trådlös telefon
DORO Sverige AB
v.32B
DORO WALK & TALK 850
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
DORO WALK & TALK 850
Bruksanvisning
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Utseende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Handenheten . . . . . . . . . . . . . . . 2
Basenheten . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . .
Placering av basenheten . . . . . .
Inkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladda batterierna . . . . . . . . . . .
Batteriindikator . . . . . . . . . . . . .
Räckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drifttid . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
5
5
6
6
6
Handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displayen . . . . . . . . . . . . . . . .
Viloläge . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Att svara . . . . . . . . . . . . . . . . .
Att ringa . . . . . . . . . . . . . . . . .
Återuppringning . . . . . . . . . . .
Snabbuppkoppling . . . . . . . . .
Volymkontroll . . . . . . . . . . . . .
Kortnummer . . . . . . . . . . . . . .
Sekretessknapp . . . . . . . . . . . .
Tangentlås . . . . . . . . . . . . . . . .
Sökning . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLUS-tjänster . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
8
9
9
9
10
11
11
11
12
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . .
Knappljud av/på . . . . . . . . . .
Ringsignaltyp . . . . . . . . . . . .
Ringsignalstyrka . . . . . . . . . .
Autosvar . . . . . . . . . . . . . . . .
Direktuppringning . . . . . . . . .
Spärrkod . . . . . . . . . . . . . . . .
Samtalsspärrar . . . . . . . . . . . .
Störningar . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
15
16
16
17
17
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Felsökningsguide . . . . . . . . .
Nollställning . . . . . . . . . . . . .
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska data . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
20
1
UTSEENDE
DORO WALK & TALK 850
HANDENHETEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
Högtalare
7. Linjeknapp
Display
8. Laddningspoler
R-knapp
9. Mikrofon
Sekretessknapp
10. Återuppringningsknapp
Programmeringsknapp/Volymkontroll. 11. Kortnummerknapp
Siffertangenter 0-9, *, #
DORO WALK & TALK 850
UTSEENDE
BASENHETEN
12. Uttag för telesladden (på undersidan)
13. Uttag för nätadaptern (på undersidan)
14. Antenn
15. Indikatorer för laddning och linje
16. Sökningsknapp
17. Laddningspoler
3
INSTALLATION
DORO WALK & TALK 850
UPPACKNING
I leveransen ska följande delar medfölja:
P Handenhet
P Basenhet
P 3 st batterier
P Bältesclips
P Nätadapter
P Telesladd
P Svensk bruksanvisning
Tag genast kontakt med inköpsstället om någon del saknas eller är skadad.
PLACERING AV BASENHETEN
P Placera basenheten nära både ett 230 V eluttag och ett telejack. Ställ inte basenheten
på en plats där den utsätts för direkt solljus eller annan stark värme!
P Placera inte basenheten nära annan elektrisk utrustning, t ex TV-apparater, bildskärmar, kopieringsapparater, fläktar etc. Detta för att minska risken för eventuella
störningar.
P OBS! Antennen går ej att ändra i längd eller riktning.
För mer information om placeringen se avsnittet om räckvidd på sidan 6.
INKOPPLING
P Anslut den medföljande telesladdens mellanpropp till telejacket i väggen. Om du
redan har en telefon ansluten till jacket, ansluter du först mellanproppen som hör till
den trådlösa telefonen, och sen telefonens telepropp utanpå mellanproppen. Anslut
telesladdens modularplugg till teleuttaget på basenhetens undersida märkt "TEL".
P Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget samt till uttaget på basenhetens
undersida märkt "DC IN".
P Tag bort batteriluckan från handenhetens baksida. Sätt i batterierna i handenheten
enligt markeringarna för plus- respektive minuspol och sätt tillbaka batteriluckan.
P Placera handenheten ovanpå basenheten. När handenheten är placerad på basenheten,
kommer laddningsindikatorn att börja lysa med fast sken. Handenheten kan laddas
både med knappsatsen uppåt eller nedåt.
4
DORO WALK & TALK 850
INSTALLATION
BATTERI
Telefonen levereras med tre miljövänliga batterier av nickelmetallhydridtyp (NiMH).
Batterier är färskvaror och mycket känsliga för hur de sköts. Om upp- och urladdning av
batterierna sker på rätt sätt kommer de att hålla hög laddningskapacitet under många års
tid, och drifttiden för handenheten kommer att vara god mellan varje uppladdning. Det
är dock helt normalt att drift- och vilotiden försämras något jämfört med specifikationerna när telefonen används regelbundet.
Batterierna till telefonen är helt fria från kadmium. När batterierna
är förbrukade, lämna in de där telefonen inköpts eller hos närmaste
försäljningsställe som säljer batterier.
OBSERVERA!
P När telefonen installerats för första gången ska batterierna laddas i 24 timmar innan
telefonen används. Om inte detta görs kan batteriernas kapacitet väsentligt
försämras!
P Använd endast DORO original batterier. Garantin täcker ej skador uppkomna av
felaktiga batterier.
LADDA BATTERIERNA
Batterierna ansluts till handenheten. Innan telefonen används för första gången ska
batterierna laddas i 24 timmar. Efter detta tar en normal uppladdning med tomma
batterier cirka 10 timmar. Tag gärna för vana att en gång i månaden låta batterierna
laddas ur och sätt de sedan på laddning i 24 timmar. Denna procedur fräschar upp
batterierna och ökar deras livslängd.
Handenheten läggs med tangenterna nedåt eller uppåt ovanpå basenheten. Basenhetens
laddningspoler ska ge kontakt med laddningspolerna på handenhetens undersida. När
handenheten är korrekt placerad på basen kommer den röda laddningsindikatorn
att tändas.
Observera att laddningsindikatorn lyser så länge handenheten är placerad på basenheten, indikatorn slocknar alltså inte när laddningen är klar. Basenheten har inbyggd laddningsautomatik som styr laddningen, batterierna kan alltså inte bli överladdat eller ta
skada av att ligga "för länge" på laddning.
5
INSTALLATION
DORO WALK & TALK 850
BATTERIINDIKATOR
När batterierna är slut fungerar inte handenheten och det går inte att ta emot eller ringa
samtal. Det finns en batteriindikator
i handenhetens display. När batterierna nästan
är helt slut ser indikatorn ut så här
och det hörs varningssignaler. Om batterierna inte
laddas eller byts nu kommer handenheten att sluta fungera, tills batterierna laddas eller
andra uppladdade batterier monteras.
RÄCKVIDD
Telefonens räckvidd varierar beroende på olika faktorer i den omgivande miljön.
Radiovågorna som överför samtalet stöter på många hinder på vägen mellan hand- och
basenhet som dels reflekterar och dels absorberar radiovågorna med dämpningseffekter
som följd.
Angivna räckvidder för telefonen förutsätter att det är helt fritt mellan bas- och handenhet. Vid sådana ideala förhållanden kan räckvidden överstiga 300 meter. I tät bebyggelse, hus, lägenheter etc. begränsas räckvidden av väggar, golv, tak, metall- och betongkonstruktioner etc. För bästa räckvidd, prova att placera basenheten på olika platser,
skillnaden i räckvidd kan variera mycket från plats till plats. Den ideala placeringen för
basenheten är ett högt och fritt läge.
RÄCKVIDDSVARNING
Om handenheten bärs till gränsen för telefonens räckvidd kommer varningssignaler i
form av två korta tonstötar att höras som indikation på att räckviddsgränsen är nådd. Om
inte handenheten flyttas innanför räckviddsgränsen inom 10 sekunder kommer samtalet
att brytas.
DRIFTTID
När batteriet är fullt uppladdat räcker batteriet till cirka 60 timmars vilotid eller cirka 6
timmars samtalstid. Tiderna är ungefärliga och förutsätter normal rumstemperatur och
att batterierna är korrekt skötta och fullt uppladdade.
6
DORO WALK & TALK 850
HANDHAVANDE
DISPLAYEN
14 siffror- och teckenplatser
Kortnummer
Tangentlås
Sekretess
Programmering
Batterinivå
Tonval
Linje
Sökning
FÖRKLARING AV INDIKATORERNAS FUNKTION:
Indikator
Kortnummer
Funktion
- Blinkar vid lagring av kortnummer.
- Lyser fast vid uppringning med kortnummer.
Sekretess
- Lyser fast när sekretessfunktionen är aktiverad.
Batterinivå
- Indikerar batteriernas laddningsstatus.
Linje
- Blinkar vid uppkoppling av telelinjen.
- Lyser fast när linjen är uppkopplad och under samtal.
- Blinkar när det ringer vid inkommande samtal
Sökning
- Blinkar vid sökning
Tonval
- Indikerar tonvalssignalering. Alltid tänd i svensk version.
Programmering
- Blinkar vid programmering av telefonen.
Tangentlås
- Lyser fast när tangentlåset är aktiverat.
7
HANDHAVANDE
DORO WALK & TALK 850
VILOLÄGE
Med viloläge menas att handenheten inte används, d v s inte är uppkopplad i samtal och
inte programmeras. När telefonen står i viloläge är den redo att ta emot inkommande
samtal, att göra utgående samtal och att programmeras. Telefonen ställer sig automatiskt
i viloläge om ingen tangent trycks (förutom när ett samtal är uppkopplat).
ATT SVARA
Vid inkommande samtal ringer det i både i hand- och basenheten. Ringsignalen i
handenheten är ställbar, se sidan 14-15.
P På grund av den trådlösa förbindelsen kan ringsignalen vid ett inkommande samtal
vara något fördröjd innan den når handenheten. Vänta därför alltid tills ringsignal
erhållits i handenheten innan samtalet besvaras.
P När det ringer blinkar linjeindikatorn på handenheten. Det inkommande samtalet
besvaras genom att linjeknappen
trycks.
P Avsluta samtalet genom att trycka på linjeknappen igen.
Med funktionen autosvar går det att ställa handenheten att svara när man lyfter luren från
basenheten (vid inkommande samtal), se sidan 15.
ATT RINGA
P Tryck önskat telefonnummer med siffertangenterna, telefonnumret visas i displayen.
Slår du fel siffror kan du radera med knappen
P Tryck på linjeknappen
.
för att ringa upp det telefonnummer som står
i displayen.
P Avsluta samtalet genom att trycka på linjeknappen igen.
Det går givetvis även att först koppla upp linjen med linjeknappen, och därefter slå telefonnumret. Se även uppringning med kortnummer, sidan 10.
Under hela samtalet visas den aktuella samtalstiden i displayen samt en stund efter att
samtalet avslutats.
8
DORO WALK & TALK 850
HANDHAVANDE
OBSERVERA!
Om telefonen inte hittar en ledig kanal eller inte kan koppla upp linjen när ett utgående
samtal ska göras, kommer tre varningstoner att höras. Problemet kan bero på att
batteriet är dåligt, att handenheten är för långt från basenheten eller att alla
överföringskanaler är upptagna. Prova igen efter en stund.
ÅTERUPPRINGNING
Med återuppringningsknappen
upp igen.
kan det senast uppringda telefonnumret ringas
P Tryck på återuppringningsknappen, telefonnumret visas i displayen.
P Tryck på linjeknappen, telefonen ringer upp det senast slagna telefonnumret.
SNABBUPPKOPPLING
Om du efter ett samtal vill ringa ett nytt nummer, behöver du bara trycka på linjeknappen
i mer än en sekund för att få ny kopplingston. När knappen trycks in
avslutas det pågående samtalet och telefonen gör sig därefter klar för att ringa ett nytt
samtal. Funktionen är även praktiskt att använda tillsammans med återuppringningsfunktionen om ett nummer är upptaget.
VOLYMKONTROLL
Ljudstyrkan i handenhetens högtalare kan under samtal justeras i två steg. Styrkan
regleras med programmeringsknappen
. Tryck på knappen upprepade gånger för
önskad ljudstyrka. Displayen visar inställningen enligt nedan:
"LOUD LO"
"LOUD HI"
Låg lurvolym
Hög lurvolym
9
HANDHAVANDE
DORO WALK & TALK 850
KORTNUMMER
Telefonen har tio minnen, s k kortnummer, i vilka telefonnummer kan lagras. När ett
telefonnummer är lagrat i något av kortnumren kan uppringning ske med endast tre
knapptryckningar. Kortnumren numreras 0-9.
LAGRA KORTNUMMER
P Tryck på programmeringsknappen
, och därefter på kortnummerknappen
. Displayen visar "SET LOCATION".
P Välj kortnummerplats genom att trycka på önskad siffertangent 0-9.
Displayen visar "ENTER NO".
P Tryck önskat telefonnummer, max 24 siffror.
Om det redan finns ett telefonnummer lagrat i det kortnummer som valdes kommer
det att försvinna när det nya numret trycks.
P Lagra kortnumret genom att trycka på kortnummerknappen
Trycker du fel siffror vid lagringen kan du radera med knappen
igen.
.
UPPRINGNING MED KORTNUMMER
P Tryck på kortnummerknappen
och välj därefter önskat kortnummer genom
att trycka på motsvarande siffertangent 0-9.
P Tryck på linjeknappen
, det valda kortnumret rings upp automatiskt.
Det går även bra att först trycka på linjeknappen och därefter välja kortnummer.
10
DORO WALK & TALK 850
HANDHAVANDE
SEKRETESSKNAPP
Med sekretessknappen
kan mikrofonen i handenheten kopplas bort under samtal.
Knappen är dubbelverkande, d v s efter första trycket kopplas mikrofonen bort, tryck på
knappen en andra gång för att aktivera mikrofonen igen.
Indikatorn för sekretessfunktionen lyser fast i displayen så länge funktionen är aktiverad.
TANGENTLÅS
Med denna funktion kan tangenterna på handenheten låsas som skydd mot att man
oavsiktligt skulle råka trycka på någon av dem.
P Tryck på programmeringsknappen
P Tryck
.
7. Displayen visar "PRO-HOLD" samt "ON" eller "OFF" beroende på
aktuell inställning (ON = tangentlås på, OFF = tangentlås av).
P Välj inställning genom att trycka på siffertangent 1.
P Tryck på kortnummerknappen
för att spara inställningen.
SÖKNING
Genom att trycka på sökningsknappen på basenheten fås en speciell söksignal i handenheten under cirka 10 sekunder. Funktionen är praktiskt för att hitta handenheten eller för
att påkalla uppmärksamhet hos den som bär handenheten.
11
HANDHAVANDE
DORO WALK & TALK 850
PLUS-TJÄNSTER
Denna telefon kan med knapparna R, # och * utnyttja alla PLUS-tjänster som de nya
AXE-växelstationerna erbjuder. Dock måste din telefon vara ansluten till en sådan för
att du ska kunna utnyttja PLUS-tjänsterna. Lokala variationer kan förekomma rörande
vilka av PLUS-tjänsterna som finns tillgängliga. Det är alltså inte säkert att alla PLUStjänster finns aktiverade i din AXE-växelstation. För närmare information om vilka
PLUS-tjänster du är ansluten till, ring Telias PLUS Guide på telefonnummer 020442211. Här följer en lista på hur några av PLUS-tjänsterna används:
PARKERA SAMTAL
Denna tjänst gör att du kan parkera ett pågående samtal för att kunna ringa upp
ytterligare ett samtal. Praktiskt om man i ett pågående samtal t ex måste ringa
upp en andra person och fråga om något.
Tryck R under ett pågående samtal. Samtalet parkeras och ny kopplingston
erhålls. Ring det nya samtalet. Tryck R 1 för att avsluta det nya samtalet och
återgå till det ursprungliga.
PENDLING
Med pendlingstjänsten kan du skifta mellan två uppkopplade samtal. Ett samtal
finns uppkopplat. Parkera samtalet och ring upp en andra part. Nu kan du
pendla mellan samtalen genom att trycka R 2. Om du vill avsluta ett samtal,
tryck R 1, samtalet kopplas ned och det kvarvarande samtalet kopplas upp.
Avsluta det sista samtalet genom att lägga på luren.
TREPARTSAMTAL
Trepartsamtal innebär att du kan tala med två externa parter samtidigt. Ring
upp två samtal med funktionen Parkera samtal. Tryck R 3, båda de externa
samtalen kopplas in samtidigt. Avsluta samtalet genom att lägga på luren.
REPETITION
Med denna funktion kan du ställa dig i kö till ett upptaget telefonnummer. När
numret blir ledigt kommer din telefon att börja ringa, lyfter du luren kopplas
samtalet till den du ringde upp. Observera att även den du ringer till måste vara
PLUS-ansluten för att denna tjänst skall fungera.
12
DORO WALK & TALK 850
HANDHAVANDE
Tryck på tangent 5 när det tutar upptaget. Efter ett par sekunder hörs ett
talbesked: -"Beställningen är mottagen, var god lägg på luren".
Om det inte kommer något talbesked är denna tjänst inte aktiverad i din eller
mottagarens telestation.
MEDFLYTTNING
Alla inkommande samtal kopplas direkt till ett annat telefonnummer.
Inkoppling: Tryck * 2 1 * (önskat telefonnummer) #.
Urkoppling: Tryck # 2 1 #.
SAMTAL VÄNTAR
Med denna tjänst inkopplad kommer det under ett pågående samtal att höras
två korta tonstötar om ytterligare ett samtal ringer in. Det nya samtalet kan
besvaras och det går även att pendla mellan samtalen, eller att koppla upp dem
i ett trepartsamtal.
Inkoppling: Tryck * 4 3 #.
Urkoppling: Tryck # 4 3 #.
Tryck R 2 när du hör två tonstötar för att besvara det nya samtalet, det första
samtalet parkeras. Tryck R 2 för att pendla mellan samtalen. Tryck R 3 för
att koppla upp ett trepartsamtal. Tryck R 1 för att avsluta det pågående
samtalet. Om du trycker R 0 när du hör de två tonstötarna kommer den
inringande att höra upptagettoner.
13
INSTÄLLNINGAR
DORO WALK & TALK 850
KNAPPLJUD AV/PÅ
När du trycker på knapparna på handenheten hörs ett kort pip som kvittens. Detta pip kan
kopplas av eller på efter önskemål.
P Tryck på programmeringsknappen
P Tryck
.
1. Displayen visar "PRO-TONE" samt "ON" eller "OFF" beroende på
aktuell inställning (ON = knappljud på, OFF = knappljud av).
P Välj inställning genom att trycka på siffertangent 1.
P Tryck på kortnummerknappen
för att spara inställningen.
RINGSIGNALTYP
Ringsignalens typ i handenheten kan ställas i fyra olika lägen. Vid leverans är telefonen
inställd på ringsignaltyp 2.
P Tryck på programmeringsknappen
P Tryck
.
2 . Displayen visar "PRO-RINGTONE" samt den ringsignaltyp som är
inställd (siffra mellan 1 och 4). 1=typ 1, 2=typ 2 osv, och den aktuella ringsignalen
spelas upp.
P Välj någon av ringsignaltyperna genom att trycka på motsvarande siffertangent.
Ringsignalen som motsvarar den knapp som trycks spelas upp.
P Tryck på kortnummerknappen
14
för att spara inställningen.
DORO WALK & TALK 850
INSTÄLLNINGAR
RINGSIGNALSTYRKA
Styrkan på ringsignalen i handenheten kan ställas i tre olika lägen, AV, LÅG och HÖG.
Vid leverans är den inställd på HÖG.
P Tryck på programmeringsknappen
.
P Tryck 3 . Displayen visar "PRO-RING" samt den ringsignalstyrka som är inställd
HI, LO eller OFF.
HI = HÖG ringsignal, LO = LÅG ringsignal, OFF = AV (ringsignalen avstängd).
P Välj ringsignalstyrka genom att trycka på siffertangent 1.
P Tryck på kortnummerknappen
för att spara inställningen.
OBSERVERA!
Om ringsignalen i handenheten ställs i läge AV stängs också basenhetens ringsignal
av.
AUTOSVAR
Denna funktion innebär att ett samtal kan besvaras (linjen kopplas upp) genom att
handenheten lyfts från basenhetens laddningsfack när det ringer. Man behöver alltså inte
trycka på linjeknappen för att besvara samtalet.
P Tryck på programmeringsknappen
P Tryck
.
4. Displayen visar "PRO-AUTO" samt "ON" eller "OFF" beroende på
aktuell inställning (ON = funktionen aktiverad, OFF = funktionen avstängd).
P Välj inställning genom att trycka på siffertangent 1.
P Tryck på kortnummerknappen
för att spara inställningen.
15
INSTÄLLNINGAR
DORO WALK & TALK 850
DIREKTUPPRINGNING
Direktuppringningen är en funktion där ett förutbestämt telefonnummer kommer att ringas
upp oavsett vilken knapp på telefonen som trycks in (dock ej programmerings-knappen).
Denna funktion lämpar sig t ex om barn lämnas ensamma hemma, eller som trygghet för
handikappade. En enda knapptryckning så ringer telefonen upp det förutbestämda numret
till föräldrar eller annan hjälp.
När funktionen är aktiverad visar displayen "BABY ON". Telefonnumret som ska ringas
upp måste lagras i kortnummer 0 (noll), se sidan 10 hur lagring av kortnummer sker.
Telefonnumret måste lagras innan funktionen kan aktiveras.
P Tryck på programmeringsknappen
P Tryck
.
6. Displayen visar "PRO-BABY" samt "ON" eller "OFF" beroende
på aktuell inställning (ON = funktionen aktiverad, OFF = funktionen avstängd).
P Välj inställning genom att trycka på siffertangent 1.
P Tryck på kortnummerknappen
för att spara inställningen.
SPÄRRKOD
Handenheten har en rad funktioner för att förhindra obehörig användning av telefonen.
För att skydda dessa inställningar behövs en spärrkod. Spärrkoden är en valfri fyrsiffrig
sifferkod som du själv kan ställa in. Vid leverans är koden ställd till 0000.
STÄLLA IN SPÄRRKOD
P Tryck på programmeringsknappen
.
P Tryck #. Displayen visar "ENTER CODE".
P Tryck den nuvarande spärrkoden (0000 vid leverans).
Om koden var korrekt hörs en "glad" tonslinga.
P Tryck den nya spärrkoden.
P Tryck på kortnummerknappen
16
för att spara den nya koden.
DORO WALK & TALK 850
ÖVRIGT
SAMTALSSPÄRR
Telefonen har en samtalsspärr som låser telefonen för olika typer av utgående samtal
och/eller funktioner. Spärren kan vara praktiska om man t ex ofta lånar ut sin telefon och
vill vara säker på att den inte används för dyra utlandssamtal. Man spärrar de första
siffrorna/siffran som telefonnummer inte får börja med. T ex 00 för utlandsamtal.
För att kunna ställa in eller ta bort samtalsspärren måste man känna till telefonens
spärrkod (se sidan 16). Inkommande samtal kan alltid tas emot oavsett spärrfunktion.
STÄLLA IN SAMTALSPÄRR
P Tryck på programmeringsknappen
.
P Tryck 8. Displayen visar "ENTER CODE".
P Tryck din spärrkod (0000 vid leverans).
Om koden var korrekt hörs en "glad" tonslinga och displayen visar "BARRING"
samt de siffror som är spärrade. Om koden var felaktig, återgår handenheten till
viloläge.
P Ange önskad samtalsspärr med siffertangenterna (max siffror). T ex 00 för att spärra
utlandsamtal.
P Tryck på kortnummerknappen
för att spara inställningen.
För att ta bort samtalsspärren trycker du på knappen
någon siffra, och därefter på kortnummerknappen.
, istället för att ange
STÖRNINGAR
Även om basenheten är placerad på en idealisk plats och handenheten är mer än väl inom
räckviddsgränsen kan tillfälliga störningar uppstå. Elektrisk utrustning såsom hushållsapparater, kylskåp, microvågsugnar, TV apparater, datorer, telefax, lysrör m m alstrar
kraftiga magnetfält. Dessa kan ge störningar i radioförbindelsen till den trådlösa telefonen
och även förkorta räckvidden i värsta fall.
Om störningar förekommer ofta under dina samtal, se till att basenheten och dess kablage
inte befinner sig i närheten av sådana elektriska apparater.
17
ÖVRIGT
DORO WALK & TALK 850
FELSÖKNINGSGUIDE
Om telefonen inte fungerar som den ska, läs först igenom denna bruksanvisning.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt isatta och att apparatens inkoppling till
telelinjen är korrekt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar
och andra telefoner. Om telefonen fungerar nu finns felet i någon annan utrustning.
Om inget av ovanstående hjälper, följ felsökningsguiden nedan och på nästa sida.
TELEFONEN FUNGERAR EJ:
P Kontrollera att adaptern är rätt isatt i basenheten och i eluttaget.
P Kontrollera att telekabeln är rätt isatt i basenheten och i jacket.
P Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdad.
P Kontrollera att telelinjen fungerar (prova med en annan telefon).
OM TELEFONEN ÄR HELT "DÖD":
P Observera att basenheten inte har någon indikator för att den är ansluten till elnätet.
P Kontrollera att batterierna är uppladdade (lägg handenheten på laddning).
P Koppla in en annan telefon, som du vet är felfri, i telejacket. Om denna telefon
fungerar är det troligen fel på den trådlösa telefonen.
P Prova telefonen på en annan telelinje t ex hos en granne. Om den fungerar där är det
fel på din telelinje. Ring felanmälan.
INGEN RINGSIGNAL I HANDENHETEN:
P Kontrollera att ringstyrkan står i läge HI eller LO.
VARNINGSTON UNDER SAMTAL:
P Batterierna kan vara på väg att ta slut (lägg handenheten på laddning).
P Handenheten kan vara på gränsen för räckvidden, gå närmare basenheten.
GÅR EJ ATT KOPPLA UPP LINJEN:
P Avståndet mellan hand- och basenheten kan vara för långt, gå närmare basen.
P Kontrollera att batterierna är uppladdade (lägg handenheten på laddning).
P Utför nollställning av handenheten om ingen av de ovanstående punkterna hjälpte
DET GÅR INTE ATT SVARA PÅ INKOMMANDE SAMTAL:
P På grund av den trådlösa förbindelsen är det viktigt att vänta tills det ringer i
handenheten innan linjeknappen trycks för att besvara samtalet.
DET GÅR INTE ATT RINGA ELLER PROGRAMMERA:
P Om displayen visar "BARRING" är samtalsspärren aktiverad.
P Om displayen visar "HOLD" är tangentlåset aktiverat.
18
DORO WALK & TALK 850
ÖVRIGT
LADDNINGSINDIKATORN FÖR BATTERIERNA SLÄCKS EJ:
P Laddningsindikatorn indikerar endast att handenheten är korrekt placerad och
laddning möjlig. Basenhetens laddningsautomatik avbryter laddningen när
batterierna är fulladdade. Indikatorn släcks när handenheten lyfts av från basenheten.
UPPRINGNING MED KORTNUMMER FUNGERAR EJ:
P Lagra ett nytt kortnummer och prova igen.
P Kontrollera att inte någon samtalsspärr är aktiverad.
DISPLAYEN VISAR KONSTIGA TECKEN:
P Se beskrivning av displayen på sidan 7.
Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe
där apparaten inköpts för service. Glöm ej kvitto/garantibevis.
NOLLSTÄLLNING
Nollställningen återställer handenhetens alla funktioner och inställningar:
!
!
!
!
Säkerhetskoden återställs till 0000
Ringsignalvolymen återställs till HÖG
Ringsignaltypen återställs till typ 2
Ev. direktuppringning avaktiveras
!
!
!
!
P Tryck på programmeringsknappen
Knappljudet aktiveras
Återuppringningsminnet töms
Alla kortnummer raderas
Knapplås avaktiveras
.
P Tryck 0. Displayen visar "ENTER CODE".
P Tryck din spärrkod (0000 vid leverans).
Om koden var korrekt hörs en "glad" tonslinga och displayen visar "RESET ?N".
Om koden var felaktig, återgår handenheten till viloläge.
P Tryck på sifferknapp 1, displayen visar "RESET ? Y".
P Tryck på kortnummerknappen
för att konfirmera nollställningen.
19
ÖVRIGT
DORO WALK & TALK 850
GARANTI
DORO Walk & Talk 850 har ett års normal varugaranti. Vid eventuell felfunktion tag
kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts. Garantiservice utförs endast mot
uppvisande av giltigt inköpskvitto eller annat garantibevis.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller därmed jämförlig
händelse eller åverkan, vanvård, onormalt brukande eller något liknande förhållande på
köparens sida. Garantin gäller inte heller om apparatens serienummer utplånats eller för
fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. Om
felaktiga batterier använts gäller ej heller garantin.
OBSERVERA!
Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden. Var därför
noga med att sköta batterierna enligt instruktionerna.
TEKNISKA DATA
Allmänt
:
Trådlös telefon med bas- och handenhet, enligt CT-1
standarden. Godkänd för anslutning till det Svenska
allmänna telenätet.
Vilotid
:
Cirka 60 timmar
Samtalstid
:
Cirka 6 timmar
Räckvidd
:
>300 meter vid ideala förhållanden.
Antal kortnummer
:
10 st
Strömförsörjning
:
AC/DC adapter: 2 x 8V DC, 200 mA.
Batteri
:
3 x 1.2V NiMH typ.Återuppladdningsbara.
Signalleringssätt
:
Tonval (DTMF)
Vikt
:
Hand: cirka 190 g (inklusive batterier)
Bas: cirka 210 g
Storlek (BxHxD)
:
Hand: 50 x 163 x 30 mm
Bas: 123 x 64 x 145 mm
Godkännanden
:
Godkänd av Post och Telestyrelsen, CE-märkt.
Rätt till ändringar förbehålles.
20