BioCompPX
Transcription
BioCompPX
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING • BioCompPX INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt ........................................................................................................ 3 Leveransens innehåll.................................................................................... 3 Transport, förvaring och uppackning......................................................... 4 Tekniska data................................................................................................ 5 Måttuppgifter. .............................................................................................. 6 Installation av pannan.................................................................................. 7 Rörinstallation ........................................................................................ 8–9 Elektrisk installation...........................................................................10–11 Kopplingslåda..............................................................................................12 Installation av brännare. ............................................................................14 Drifttagning. ...............................................................................................15 Service, urdrifttagning . ......................................................................16–18 Felsökning och åtgärder.............................................................................19 Försäkran om överensstämmelse..............................................................20 Standardutrustning....................................................................................21 Installationsprotokoll.................................................................................22 Garanti och installationsbevis.............................................................23, 25 2014-03-21 / 07 2 Allmänt Ariterm BioComp med brännare PX52 är en ekonomisk, driftsäker och miljövänlig panna för bränslepellets, avsedd för uppvärmning av fastigheter och större villor. BioComp är standardutrustad med integrerad tappvattenautomat för produktion av tappvarmvatten (gäller ej Ultra Light-versionen). Brännaren sitter monterad på gejdrar på pannans vänstra eller högra sida (specificeras vid beställning), och kan enkelt dras ut ur pannan för rengöring. Brännaren kan även nås från serviceluckan på pannans framsida. Styrelektroniken som sitter monterad på pannans framsida reglerar pannans temperatur och brännarens effekt i upp till tre steg. I displayen visas aktuell driftinformation, inställda värden, larm m.m. De stående konvektionstuberna hålls rena automatiskt med hjälp av motordrivna turbulatorer. Askan som skrapas ner från tuberna samlas, tillsammans med askan som blåses ur brännarröret, i askutrymmet i pannans botten. Askan kan tömmas genom en lucka längst nere på framsidan, och genom 2 st luckor längst ner på vardera sida. Som tillbehör kan en elpatron monteras på endera sida. Elpatronen kopplas med separat elförsörjning och har egen termostat och överhettningsskydd. Effekten är 3 + 6 kW. Pannan har 2 st stosar på varje sida med invändig gänga DN50 som kan användas för pannvattenretur eller elpatron. Leveransens innehåll (sidan 23) I leveransen ingår: • Pannan med tillhörande brännare och luckor • Lucka med tätningar och gejdrar för brännaren • Automatik för brännaren • Rengöringsredskap • Integrerad rökgasfläkt • Rökrörsanslutning • Automatisk rengöring av konvektionstuberna • Plattvärmeväxlare och pump för tappvarmvatten (gäller ej Ultra Light-versionen) • Överhettningsskydd Extra tillbehör: • Kombinationsrökrör • Automatisk askutmatning • Blandningsventil för tappvarmvatten • Shuntventil • Trådlös shuntautomatik Esbe Crb 122 • GSM-larm med fjärrstyrning • Elpatron med termostat och överhettningsskydd 5208 4322 4321 4319 1159 5749 TRANSPORT, FÖRVARING OCH UPPACKNING Transport Pannan levereras i en trähäck fastskruvad på en lastpall som gör att pannan kan lyftas på ett säkert sätt med en vanlig palltruck. Pannan bör packas upp så nära installationsplatsen som möjligt. Eventuella transportskador som uppstår under transport från fabriken till den första mellanlagringsplatsen täcks av Ariterms transportförsäkring. Det är viktigt att mottagaren av pannan kontrollerar pannans skick innan mottagandet bekräftas. Vid skador ska man omedelbart kontakta transportbolaget. mpPX Förvaring Pannan kan förvaras utomhus, skyddad mot regn. Det är Vid dock bästingår: att förvara pannan inomhus. leverans 4PUOJOHTSFETLBQ 4MBNmMUFS .VSOJOHTTUÚE 3ÚLSÚS 3ÚLHBTnÊLU "VUPNBUJLGÚSLPOWFLUJPOTSFOHÚSJOH BTLVUNBUOJOH t t t t t t t ,PNCJOBUJPOTSÚLSÚSBSUOS "TLVUNBUOJOH #MBOEOJOHTWFOUJMGÚSWBSNWBUUFO75"BSUOS 4IVOUWFOUJM73($VBSUOS 5SÌEMÚT4IVOUSFHMFSJOH$3#BSUOS (4.NPEVMGÚSMBSNPDIGKÊSSTUZSOJOHBSUOS &MQBUSPOJOLMTUZSOJOHBSUOS Uppackning Kontrollera att alla delar enligt utrustningslistan finns med efter att emballaget avlägsnats. Lösa delar ligger innanför sotluckan på pannans framsida. Träemballaget sorteras på återvinningsstationen som brännbart material, plastpåsen som plast. Tillbehör: Vid leverans ingår: t 4PUOJOHTSFETLBQ t 4MBNmMUFS t .VSOJOHTTUÚE t 3ÚLSÚS t 3ÚLHBTnÊLU t "VUPNBUJLGÚSLPOWFLUJPOTSFOHÚSJOH Konvektionsdelens servicelucka BTLVUNBUOJOH Tillbehör: t ,PNCJOBUJPOTSÚLSÚSBSUOS t "TLVUNBUOJOH t #MBOEOJOHTWFOUJMGÚSWBSNWBUUFO75"BSUOS t 4IVOUWFOUJM73($VBSUOS Rökgasfläkt (kan också t 5SÌEMÚT4IVOUSFHMFSJOH$3#BSUOS monteras i stället för en t (4.NPEVMGÚSMBSNPDIGKÊSSTUZSOJOHBSUOS t &MQBUSPOJOLMTUZSOJOHBSUOS asklucka i konvektions- Brännarlucka OJOHTTLZEE Fönster för kontroll av flamman Servicelucka delen) Konvektionsdelens askluckor V .BYFGGFLUQFMMFUT BioCompPX L8 Eldstadens askskruv (tillvalsutrustning) 7BUUFOWPMZNQBOOB MJUFS .BYBSCFUTUSZDL F / .BYBSCFUTUFNQFSBUVS 7FSLOJOHTHSBE BioCompPX CBS $ 7JLUCSVUUP LH 3FLTLPSTUFOTEJBNFUFS NN N 3FLTLPSTUFOTIÚKE Asklucka ,POUSPMMQBOFMFOIBSFOEJTQMBZPDIFOKVTUFSJOHTSBUU %JTQMBZFOWJTBSESJGUMÊHFPDIBLUVFMMQBOOUFNQFSBUVS 'ÚSLMBSBOEFUFYUSVMMBSJEJTQMBZFOWBSFTFLVOE +VTUFSJOHTSBUUFOBOWÊOETHFOPNBUUWSJEBFMMFSUSZDLB .BOWSJEFSGÚSBUUWÊYMBJNFOZOFMMFSÊOESBWÊSEFWJE FOKVTUFSJOH&UUUSZDLWÊMKFSFMMFSTQBSBSJNFOZO ,POUSPMMQBOFMFOIBSFOEJTQMBZPDIFOKVTUFSJOHTSBUU %JTQMBZFOWJTBSESJGUMÊHFPDIBLUVFMMQBOOUFNQFSBUVS 7JGÚSCFIÌMMFSPTTSÊUUFOUJMMLPOTUSVLUJPOTÊOESJOHBSVUBOGÚSFHÌFOEFNFEEFMBOEF 'ÚSLMBSBOEFUFYUSVMMBSJEJTQMBZFOWBSFTFLVOE 4 2014-03-21 / 07 +VTUFSJOHTSBUUFOBOWÊOETHFOPNBUUWSJEBFMMFSUSZDLB FSTJEB OH t t t t t t TEKNISKA DATA BioCompPX Effektområde pellets kW 18-60 Vattenvolym panna liter 175 Max arbetstryck bar 3,0 C 130 Verkningsgrad % >90 Vikt (brutto) kg 495 Rek. skorstensdiameter mm 150 m 5 Max arbetstemperatur Rek. skorstenshöjd Höjd mm 895 Diameter mm 430 Volym m3 0,13 Elektrisk anslutning Fast anslutning via allpolig arbetsbrytare 220-240 Vac 50Hz,350W Belastning av eldytan kW/m2 11,1 mm x mm 250x250 Ø mm 139 Rek.undertryck Pa >5 Rökgastemp nominell effekt 60 kW °C ca 140 Rökgastemp min effekt 18 kW °C ca 85 Brännaröppningens storlek Rökkanalens storlek Tryckfall över pannans vattenanslutningar 26 mbar @ 2,5m3/h 107 mbar vid 5,2 m3/h Framlednings-/returanslutning DN 50 Anslutning för expansion DN 25 Termostatanslutning DN 15 Plattvärmeväxlare, effekt kW Värmeväxlarpump 57 UPS 25-40 Ljudnivå dbA 62 Klass enl 303-5 2012 klass 5 5 2014-03-21 / 07 MÅTTUPPGIFTER PELLETSPANNA BioCompPX Vid leverans in t 4PUOJOHTSFE t 4MBNmMUFS t .VSOJOHTTUÚ t 3ÚLSÚS t 3ÚLHBTnÊLU t "VUPNBUJLG BTLVUNBUOJO Tillbehör: t ,PNCJOBUJP t "TLVUNBUOJO t #MBOEOJOHTW t 4IVOUWFOUJM t 5SÌEMÚT4IVO t (4.NPEVM t &MQBUSPOJOL 274 202 302 180 182 287 128 310 335 3FTFSW%/ %ZLSÚSCSÊOOBSHJWBSFPDIÚWFSIFUUOJOHTTLZEE 3FTFSW%/ #SÊOOLBNNBSF%/ #SÊOOLBNNBSF%/ *OLPNNBOEFLBMMWBUUFONN$V 5BQQWBSNWBUUFONN$V 7ÊSNFWÊYMBSFUBQQWBUUFO 1VNQUJMMUBQQWBUUFOWÊYMBSF "WMVGUOJOHTWFOUJMUBQQWBUUFOWÊYMBSF &YQBOTJPOTÊLFSIFUTWFOUJMWFOUJM%/ 'SBNMFEOJOH%/ &MQBUSPOVUUBH%/ 3FUVS%/ "WUBQQOJOH%/ #SÊOOBSÚQQOJOHIÚHFSFMMFSWÊOTUFSTJEB 4FSWJDFMVDLB 4ZOHMBT 4PUTLÌQNFELPOWFLUJPOTSFOHÚSOJOH "TLMVDLB 3FOHÚSJOHTMVDLPS ,POWFLUJPOTSFOHÚSJOHNPUPS .PUPSUJMMBTLTLSVWUJMMCFIÚS "TLTLSVWUJMMCFIÚS 3ÚLLBOBMNN 1. Reserv DN 15 2. Dykrör brännargivare och överhettningsskydd 3. Reserv DN 15 4. Brännkammare DN 20 5. Brännkammare DN 15 6. Inkommande kallvatte Ø 22 Cu 7. Tappvarmvatten Ø 22 Cu 8. Värmeväxlare tappvatten 9. Pump till tappvattenväxlare 10. Avluftningsventil tappvattenväxlare 11. Expansion / säkerhetsventil DN 25 12. Framledning DN 50 13. Elpatron uttag DN 50 2014-03-21 / 07 BioCompPX .BYFGGFLUQFMMFUT 7BUUFOWPMZNQBOOB .BYBSCFUTUSZDL .BYBSCFUTUFNQFSBUVS 7FSLOJOHTHSBE L8 MJUFS CBS $ 7JLUCSVUUP LH 3FLTLPSTUFOTEJBNFUFS NN N 3FLTLPSTUFOTIÚKE 14. Retur DN 50 15. Avtappning DN 20 16. Brännaröppning, höger eller vänster sida 17. Servicelucka 18. Synglas 19. Sotskåp me konvektionsrengöring 20. Asklucka 21. Rengöringsluckor 22. Konvektionsrengöring motor 23. Motor till askskruv (tillbehör) 24. Askskruv (tillbehör) 25. Rökrörsanslutning Ø 139 mm 6 ,POUSPMMQBOFMFOIBSFOE %JTQMBZFOWJTBSESJGUMÊ 'ÚSLMBSBOEFUFYUSVMMB +VTUFSJOHTSBUUFOBOWÊ .BOWSJEFSGÚSBUUWÊY FOKVTUFSJOH&UUUSZDL 7JGÚSCFIÌMMFSPTTSÊUUFOUJMMLPOTUSVL INSTALLATION AV PANNAN Installationen skall utföras av auktoriserad installatör. Den elektriska inkopplingen skall utföras av behörig elektriker. Utrymmeskrav Pannrummet skall uppfylla kraven i Boverkets Nybyggnadsregler BBR. Framför pannan och på den sida brännaren sitter måste finnas minst en meters utrymme för service. Även baksidan måste vara åtkomlig för service av rökgasfläkt och kopplingslåda. Ovanför pannan måste finnas plats för manuell rensning av konvektionstuberna. Reservera även utrymme för eventuell askskruv på endera sidan. Pannan måste installeras på ett icke brännbart underlag. Skorstensanslutning och öppning för förbränningsluft Den låga rökgastemperaturen från BioCompPX medför risk för kondensering i skorstenen. Tillse att skorstenen är väl ventilerad med hjälp av dragavbrott/dragbegränsare. Skorstensrör bör vara rostfritt eller syrafast. Säkerställ att skorstensanslutningen är tät, då det i vissa driftsfall kan vara övertryck efter pannan. Skorstenens minsta diameter bör inte understiga 150 mm. Observera: för pannans funktion är det viktigt att det finns tillräckligt med förbränningsluft. En öppning till fria luften om minst 2,5 dm2 måste finnas i pannrummet för varje BioCompPX. Luftintaget ska inte gå att stänga. VIKTIGT! För fullständig förbränning och god funktion hos pannan är det viktigt att det finns tillgång till tillräcklig mängd förbränningsluft. Öppningen för förbränningsluft får inte sättas igen. Ytan på öppningen för ersättningsluft ska vara cirka 5 dm2 / 100 kW. 7 2014-03-21 / 07 RÖRINSTALLATION Rörinstallationer Pannan levereras med integrerat överhettningsskydd. Däremot ska en säkerhetsventil installeras nära pannan. En alltför låg returvattentemperatur kan medföra risk för korrosion. Säkerställ att lägsta returvattentemperatur är c:a 60°C under drift. Installationsexempel 1. ARITERM BIOCOMP PX 2. 3-VÄGSVENTIL, RADIATORVÄRME 3. VÄRMELEDNINGSPUMP, RADIATORVÄRME 4. RADIATORVÄRMESYSTEM 5. EXPANSIONSKÄRL 6. AVSTÄNGNINGSVENTIL FÖR SERVICEÄNDAMÅL 7. SÄKERHETSVENTIL 8. PÅFYLLNINGSVENTIL 9. BLANDNINGSVENTIL 10. CIRKULATIONSPUMP FÖR TAPPVATTEN TV KV VV VV 2014-03-21 / 07 8 RÖRINSTALLATION Installation av säkerhetsventil (ingår inte i leveransen) Ventilen ska vara CE-märkt med maximalt öppningstryck 3,0 bar, minimistorlek DN 25. Säkerhetsventilen ska väljas efter utrustningskombinationens högsta tryckklass. Mellan ventilen och pannan får man inte installera någon anordning med vilken man kan stänga av förbindelsen. Utblåsningsröret ska monteras så att det inte begränsar ventilens utblåsningskapacitet och inte orsakar någon olycksrisk när ventilen träder i funktion. VARNING! När ventilen aktiveras sprutar het ånga under tryck ut ur röret! Expansionskärl Expansionskärlets storlek bestäms enligt följande: Slutet system: enligt anvisningarna från expansionskärlets tillverkare Kärlvolym (liter) 70 °C 90 °C Systemvolym (liter) Öppningstryck (bar) Förtryck (bar) 500 3,0 0,5 35 80 1 000 3,0 0,5 80 140 1 500 3,0 0,5 80 140 2 000 3,0 0,5 140 200 Systemvolym = pannans volym (+ varmvattenberedarens volym) + rörens volym + radiatorernas volym Produktion av varmt tappvatten På pannorna i BioComp-serien finns en effektiv plattvärmeväxlare för tappvatten, så någon separat varmvattenberedare behövs i allmänhet inte. Plattvärmeväxlarens trycktålighet är 10 bar. Till systemet kan också anslutas en extern värmeväxlare i önskad storlek. 9 2014-03-21 / 07 ELEKTRISK INSTALLATION I standardutförande är BioCompPX utrustad med en värmeväxlarpump och automatisk sotning, dessa är inkopplade i förväg i kopplingslådan. Dessutom ingår rökgasfläkt i standardutrustningen. Fläkten är monterad på pannans baksida och styrs av brännarens kontrollpanel, inställning Fläkt 2/Air 2. Kontrollpanelen har en display och en justeringsratt Styrcentralen BioComp innehåller följande funktioner: • Displayen visar driftläge och aktuell panntemperatur.Förklarande text rullar i displayen var 5:e sekund. • Justeringsratten används genom att vrida eller trycka. • Man vrider för att växla i menyn eller ändra värde vid en justering. • Ett tryck väljer eller sparar i menyn. • För att lämna menyn, håll knappen intryckt i 4 sekunder.” Exempel: Spänningsätt pannan. Ett tryck gör att panelen frågar “Start?”. Ännu ett tryck gör att du bekräftar frågan och brännaren startar. Om du vrider ett steg medurs istället hoppar du i huvudmenyn och kommer till “Start T”. Vrid ytterligare för att komma till respektive “Stopp T”, “Usermenu” och “Back”. Start T: Här justerar du in önskad starttemperatur. Stop T: Här justerar du in önskad stopptemperatur. Usermenu: Här justerar man övriga tids- och temperaturinställningar. För att göra mer avancerade inställningar måste man gå in i Inställnings menyn, se ”Settings” i menystrukturen på sidan 13, Observera att man måste ange kod 21 för att få tillgång till dessa. Brännaren tänds med hjälp av ett varmluftselement när panntemperaturen understiger den temperatur som valts i huvudmenyn. Startproceduren sker helt automatiskt i flera steg för att få en snabb och nära nog rökfri tändning. När panntemperaturen ökat 2-5°C sänks brännarens effekt till hälften, för att stanna helt när inställd stopptemperatur är uppnådd (80-85°C). Efter en kort nedkylningsfas stannar brännaren, och återstartar automatiskt när temperaturen har sjunkit till inställd temperatur igen. 2014-03-21 / 07 10 U (N) (PE) 230 Vac In B (L) P 230 Vac Out PB B 1 Y Burner F N N U VVP 230 Vac In Dhw pump 2 Y 2 PB 230 Vac In GR B Exhaust fan 1 4 N U 1 B 4 3 U Y 3 N 230 Vac In Conv cleaning N Pwm Com M Tacho + 5 Vdc 1 2 4 3 Remote Com Alarm Relay Alarm Relay PTG Temp 1 Temp 2 IN Com Com 1 5 4 3 2 1 5 2 VVP B = svart PB PTG N = brun Temperaturgivare, pannvatten M F 11 2014-03-21 / 07 KOPPLINGSLÅDA 1. Lossa de två fästskruvarna för nedre kanten på pannans frontpanel. 3. Kopplingslåda för sotningsmotor (10) och värmeväxlarpump (11). 2. Lossa frontpanelens fästskruvar på pannans ovansida. 2014-03-21 / 07 12 MENY Meny PX52 1 Start? Start T Stop T 70 (0-90) Lägre än Stop T 80 (0-90) Högre än Start T 2 UserMenu Back 2 3 4 5 6 Bekräfta start ellet stop av brännare. Starttemperatur panna. Stopptemperatur panna. Hoppa till User Menu Hoppa tillbaka UserMenu Settings Service View ClockSet Back 3 Settings SetCode(21) 4 Service Ign dose TstDose Feed HI Feed LO Feed MIN Air HI Air2 HI Air LO Air2 LO Air MIN Air2 MIN HI I/0 LO I/0 MIN I/0 Default? Language Back Hoppa till Settings Menu Hoppa till Service Menu Hoppa till View Menu 5 View Firedet Current Syspoint Temp 1 Temp 2 Pgm V # Ignit Therm K OpTiHour TachoAct Back 000-999 000-999 000-999 00-99 00-99 5.1 000-999 Inaktiv 000-999 000-999 Aktuellt flamvaktsvärde. Aktuellt strömvärde. Aktuellt programsteg. Aktuell temp. Sensor 1. Aktuell temp. Sensor 2. Aktuell programversion. Antal tändningar. Skruvens aktiva tid i timmar. Tachometerns aktuella värde. Hoppa tillbaka Hoppa tillbaka 6 ClockSet 00:00 (HH:MM) Ställ in tid. (YY-MM-DD) Ställ in datum. 01-01-01 Back Hoppa tillbaka 70 (010-240) 10,9 (0-20) 7,2 (0-20) 4,0 (0-20) 50 (0-100) 55 (0-100) 35 (0-100) 45 (0-100) 20 (0-100) 35 (0-100) 1 (0-1) 1 (0-1) 0 (0-1) 2 (1-5) Tid för startdos i sekunder Test av startdos Skruvtid HI-Power i sekunder. Skruvtid Lo-Power i sekunder. Skruvtid Min-Power i sekunder. Fläkt HI-Power i procent. Fläkt2 HI-Power i procent. Fläkt Lo-Power i procent. Fläkt2 Lo-Power i procent. Fläkt Min-Power i procent. Fläkt2 Min-Power i procent. Aktivera HI-Power. Aktivera Lo-Power. Aktivera Min-Power. Fabriksinställningar Språkval 1 = Svenska 2 = Engelska 3 = Finska 4 = Tyska 5 = Franska 6 = Italienska Hoppa tillbaka 13 2014-03-21 / 07 INSTALLATION AV BRÄNNARE Montera gejdern på brännarluckans fläns. Skruva fast gejdertappen på fästkonsolen, och fästkonsolen i nederakant av brännaren, vinklad bakåt ut från pannan. Applicera först tätningsflätan enligt bild, skjut sedan in brännaren på plats. Eventuellt måste brännaren lyftas en aning från gejdersläden. Skruva fast brännaren i brännarluckans fläns med de 4 medföljande muttrarna. Efterjustera vid behov gejderns höjdläge. Anslut kablarna i brännarens sida. Elektrisk drift: I pannan kan installeras en elpatron (6 eller 9 kW) i den sidoplacerade DN 50-anslutningen närmast pannans front (14). Tillsammans med elpatronen levereras en justerings-/överhettningstermostat TY3. Detaljerade anvisningar för inkoppling följer med termostaten. Säkringsstorlekar: 6 kW elpatron 3x10 A och 9 kW elpatron 3x16 A. Matningsspänning: 400 V, 3~, 50 Hz OBS! En säkerhetsbrytare ska installeras i elpatronens spänningsmatning. 1. Montering av elpatronen 2014-03-21 / 07 2. Montering av termostaten 14 DRIFTTAGNING Innan uppvärmningsutrustningen tas i drift ska följande kontrolleras: • att värmeledningssystemet och pannan är fyllda med vatten, med minst 0,5 bars tryck • att ett eventuellt rökgasspjäll är öppet • att cirkulationspumpen är i drift • att värmeledningssystemets ventiler är öppna • att tilluftventilen är öppen • att säkerhetsventilens förbindelse med pannan inte hindras och att säkerhetsventilen är funktionsduglig Starta brännaren och testa brännarens funktion enligt anvisningarna för brännaren. Förvissa dig om att cirkulationen fungerar och avlägsna luft ur systemet. Förbränningsegenskaperna skall kontrolleras med rökgasanalysinstrument, så att en fullgod förbränning uppnås. Justera förhållandet mellan brännarens fläkt och pannans rökgasfläkt så att undertrycket i eldstaden är 15 - 25 Pa. Undertrycksmätare ansluts till Ø6 mm kopparröret på pannans topp till vänster om tappvattenrören. Rökgasfläkten injusteras separat för varje effektläge: AirHi 2, AirLo 2 och AirMin 2. Daglig drift och dagligt underhåll Den dagliga driften av pannan är beroende av det valda bränslet och av uppvärmningsbehovet. Brännarens styrsystem kontrollerar efter injustering förbränningen automatiskt och användaren behöver inte bry sig om annat än att bränsle tillförs. En förutsättning för en god funktion hos utrustningen är en korrekt inställd brännarutrustning och ett tillräckligt undertryck i eldstaden. Tillse att alla luckor är stängda och täta under drift, Otäta luckor är inte bra för förbränningen. VARNING: Byte till en annan bränslesort förutsätter alltid att utrustningen justeras! Kontrollera vid behov bränslets lämplighet hos utrustningsleverantören! OBS! Utrustningens serviceintervaller är i hög grad beroende av det valda bränslet och korrekt inställning av brännaren. Genomsnittligt ska pannan rengöras med 2–4 veckors intervaller. 15 2014-03-21 / 07 SERVICE Serviceintervaller De angivna serviceintervallerna är riktvärden och kan variera betydligt efter det valda bränslet och belastningen. Kontrollera pannan oftare i början, så att du kan bestämma serviceintervallens längd. Om bränslets kvalitet varierar, ska serviceintervallen bestämmas på nytt. Under vintern är värmebehovet större och då kan också serviceintervallen bli kortare jämfört med sommartid. BioComp-serien Serviceintervall Sotning av konvektionsdelen Med 4–6 månaders mellanrum. Spiralerna ska tas ur konvektionsdelen före sotningen. Sotning av eldstaden 1 gång per år. Borttagning av aska ur eldstaden Efter 2 – 3 ton pellets. Borttagning av aska under konvektionsdelen Efter c:a 3 ton pellets. Visuell kontroll av pannan Kontroll: 1 gång per månad (rörkopplingar). Test av säkerhetsventiler 2 gånger per år. Tätningarnas och luckornas täthet (byt vid behov) Kontroll: 1 gång per månad. Uraskning av brännare I samband med uraskning av eldstaden. *) Användning av ett bränsle rikt på aska ökar naturligtvis mängden aska och förkortar således serviceintervallen. 2014-03-21 / 07 16 SERVICE Borttagning av aska ur eldstaden Borttagning av aska ur konvektionsdelen Kontrollera eldstadens askutrymme 1gång per år och ta bort askan med en askskrapa vid behov. Tömningsintervallen för askutrymmet är beroende av det använda bränslet och av effektbehovet. Kontrollera konvektionsdelens askutrymmen en gång per månad och ta bort askan med en askskrapa vid behov. Tömningsintervallen för konvektionsdelens askutrymme är beroende av det använda bränslet och av effektbehovet. Sotning av eldstaden Rengör eldstadens ytor minst en gång per år. Använd en rund borste med böjt skaft. 17 2014-03-21 / 07 SERVICE, URDRIFTTAGNING Kontroll av konvektionsdelen Kontrollera konvektionsdelens rör och avlägsna flygaska från ytorna. Känn efter att spiralerna kan röra sig i konvektionsrören. Om konvektionsrören verkar vara rena, behöver manuell sotning inte utföras. Pannan är utrustad med en automatisk sotning, men konvektionsdelen bör ändå kontrolleras 2–3 gånger om året. Öppna konvektionsdelens servicelucka och lyft luckan åt sidan. OBS! Luckan är tung. Sotning av konvektionsdelen Använd en tubborste med rakt borstskaft. Gå igenom varje konvektionsrör. Tryck borsten ända ned till askutrymmet, då blir det lättare att dra tillbaka den. Montera tillbaka spiralerna och stäng konvektionsdelens servicelucka. Om rörens ytor verkar sotiga, ska de sotas manuellt. Lyft spiralerna ur konvektionsrören. Urdrifttagning En utsliten panna lämpar sig för skrotinsamling. 2014-03-21 / 07 18 FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER FEL ORSAK ÅTGÄRD Brännaren stannar Brännaren och/eller panna behöver sotas Gör ren brännare och panna Brännaren stannar, Felkod ErrSafe Brännaren har blivit överhettad Gör ren brännare och panna. Återställ fallrörets överhettningsskydd Brännaren stannar, Felkod ErrStart Brännaren har inte tänt Kontrollera pelletstillförseln och startdosen “Ign dose” Brännaren stannar, Felkod ErrLow Brännaren har slocknat under lågdriftsläge Kontrollera pelletstillförseln och inställningarna “Feed LO” och “Air LO” Brännaren stannar, Felkod ErrHigh Brännaren har slocknat under högdriftsläge Kontrollera pelletstillförseln och inställningarna “Feed HI” och “Air HI” Brännaren stannar, Felkod GOutStrt Brännaren har tänt men slocknat under fördriftdrift Kontrollera pelletstillförseln och inställningarna “Feed SU” och“Air Su”. (ServCode) Brännaren stannar, Felkod ErrorIgn Tändelementet drar ingen ström Kontrollera anslutningarna till tändelementet eller byt tändelement Brännaren stannar, Felkod Tempsens Styrkortet får ingen kontakt med temp.sensorn Temperaturgivarkretsen kan vara bruten av extern termostat eller brytare. Om inte, kontrollera anslutningarna till temp.sensorn eller byt Brännaren stannar då och då utan synbar orsak Kan bero på för stort eller kraftigt varierande undertryck i skorstenen, eller fel i bränslematningen Kontakta din auktoriserade installatör för översyn och ev. installation av dragbegränsare 19 2014-03-21 / 07 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Declaration of conformity / FšrsŠkran om šverensstŠmmelse KonformitŠtserklŠrung / Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Ariterm Sweden AB FlottiljvŠgen 15 S-39241 KALMAR declare under our sole responsibility that the product / fšrsŠkrar under eget ansvar att produkten erklŠren in alleiniger Verantwortung, da§ das Produkt / vakuuttaa omalla vastuulla ettŠ tuote BioCompPX to which this declaration relates is in conformity with requirements of the following directives: som omfattas av denna fšrsŠkran Šr i šverensstŠmmelse med fšljande direktiv: auf das sich diese ErklŠrung bezieht, konform ist mit den Anforderung der Richtlinien: jota tŠmŠ vakuutus koskee on yhteensopiva seuraaviin mŠŠrŠyksiin EMC Directive 2004/108/EY Low Voltage Directive 2006/95/EC Machinery directive 2006/42/EC Pressure vessels 97/23/EG (H-module, notiÞed body 0424) The conformity was checked in accordance with the following EN-standards …verensstŠmmelsen Šr kontrollerad i enlighet med fšljande EN-standarder Die KonformitŠt wurde ŸberprŸft anhand der EN-Normen Yhdenmukaisuus on tarkastettu seuraavien EN-standardien mukaan ¥ EN 55014 EN61000-4-2, -3, -4, -5, -6 Level 2, Emission and immunity by electromagnetic disturbances. ¥ EN ISO 14121-1 Risk assessment ¥ EN 60335-1:1994 Safety of household and similar appliances - Part 1: General requirements. ¥ EN 303-5:2012 Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal heat output of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking - The boiler meets requirements for emission class 5 - Kalmar 2014-03-20 Staffan LundegŒrdh, Managing Director 2014-03-21 / 07 20 STANDARDUTRUSTNING 1 2 3 4 7 5 6 8 Nr 1 2 3 4 5 6 7 8 Komponent Eldstadsborste Rökkanalsborste Rökkanalsborstens skaft Eldstadsborstens skaft Askraka Väggställ för rengöringsredskapen Rökgastemperaturmätare Rökrörsanslutning D139 mm 21 Artikelnummer 3487 3489 3492 1356 8530 5883 5226 2014-03-21 / 07 INSTALLATIONSPROTOKOLL Efter installationen ska brännaren justeras med hjälp av en rökgasanalysator. Rökgastemperatur – max CO O2 CO2 Verkningsgrad Drag mm Fläkt % Skruv % Rökgastemperatur – medel CO O2 CO2 Verkningsgrad Drag mm Fläkt % Skruv % Rökgastemperatur – min CO O2 CO2 Verkningsgrad Drag mm Fläkt % Skruv % Återförsäljare/installatör Installatör Datum Om installations- och serviceåtgärderna i installations- och driftanvisningen inte beaktas, gäller inte givna garantiutfästelser. Ariterm förbehåller sig rätten till ändringar utan separat meddelande. 2014-03-21 / 07 22 GARANTI OCH INSTALLATIONSBEVIS INSTALLATION Installationsdatum Tillverkningsnummer, panna Tillverkningsnummer, brännare Namn Telefon E-post adress Gatuadress Postnummer Ort KUND Underskrift (har tagit del av informationen om skötsel och instruktioner från installationen) INSTALLATÖR ÅF / Installatör Installerad av Telefon Gatuadress Postnummer Ort Undertryck i skorsten, kall, Pa Rökgastemperatur °C Undertryck i skorsten, varm, Pa Utetemperatur °C UPPMÄTTA VÄRDEN Skorstentyp Matningssystem Förråd CO2% Tegel, diameter Stål, diameter Längd, meter Förrådsskruv, meter Volum Mått LxBxH Denna sida skall behållas av ägaren! 23 2014-03-21 / 07 GARANTI Pelletsbrännare PX52 5 års generell materialgaranti med följande delar undantagna: Benämning Pelletsslang Tändelement Inre brännarrör Fläkt Arbetskostnad Garantitid Ej garanti* 2 år 1 år 2 år 1 år Kommentar Vid byte av garantidel * Om pelletsslang smälter eller missfärgas av för hög temperatur tyder detta på feljusterad brännare eller bristande underhåll. Pelletspanna BioComp 2 års garanti avseende material- och tillverkningsfel. Generella garantibestämmelser PX52 och BioComp. Förutsättningar för att garanti ska gälla: • Garantin gäller fr.o.m. installationsdagen förutsatt att Ariterm Sweden AB inom 10 dagar från nämnda dag erhållit ett fullständigt ifyllt installationsbevis. • Alla anmälningar och löpande kontakter om fel, skall göras till den installatör, som monterat eller sålt produkten. • Tillverkningsnummer skall alltid uppges vid anmälan om garantifel. • Att auktoriserad installatör monterat eller besiktat och driftsatt brännaren. Exempel på situationer som EJ omfattas av garanti: • Felfunktion på grund av feljusterad brännare • Felfunktion beroende på undermåligt bränsle (EN14961 skall uppfyllas) • Felaktiga dragförhållanden • Oaktsamhet • Transportskador (regleras med speditören) • Installationen är ej genomförd enligt Installations- och bruksanvisning • Yttre läckage på pannan, frysning, överhettning eller övertryck. • Fabriken är inte ansvarig för indirekta skador eller kostnader som orsakas av pannan. Ariterm Sweden AB rekommenderar även att serviceavtal tecknas med en auktoriserad installatör. Detta för att ytterligare förlänga livslängden och säkerställa driften. Ariterm Sweden AB förbehåller sig rätten att besluta om på vilket sätt garantireparationen genomförs. 2014-03-21 / 07 24 GARANTI OCH INSTALLATIONSBEVIS INSTALLATION Installationsdatum Tillverkningsnummer, panna Tillverkningsnummer, brännare KUND Namn Telefon E-post adress Gatuadress Postnummer Ort Underskrift (har tagit del av informationen om skötsel och instruktioner från installationen) INSTALLATÖR ÅF / Installatör Installerad av Telefon Gatuadress Postnummer Ort UPPMÄTTA VÄRDEN Undertryck i skorsten, kall, Pa Rökgastemperatur °C Undertryck i skorsten, varm, Pa Utetemperatur °C Skorstentyp Matningssystem Förråd CO2% Tegel, diameter Stål, diameter Längd, meter Förrådsskruv, meter Volum Mått LxBxH Denna sida skall skickas till: Ariterm Sweden AB Flottiljvägen 15 392 41 Kalmar Fax: 0480-442859 25 2014-03-21 / 07 ANTECKNINGAR 2014-03-21 / 07 26 ANTECKNINGAR 27 2014-03-21 / 07 ARITERM SWEDEN AB | Flottiljvägen 15 39241 Kalmar | www.ariterm.se | 0771-442850 - Rätt till ändringar förbehålles. ORGANISATION CERTIFIED BY