HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N och 4050 TN Användarhandbok

Transcription

HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N och 4050 TN Användarhandbok
Svenska
HP LaserJet 4050, 4050 T,
4050 N och 4050 TN
Användarhandbok
HP LaserJet 4050, 4050 T,
4050 N och 4050 TN
Användarhandbok
© Copyright Hewlett-Packard
Company 1999
Med ensamrätt.
Mångfaldigande, bearbetning
eller översättning utan
föregående skriftligt tillstånd är
förbjudet, utom i de fall då
upphovslagarna tillåter detta.
Första upplagan, februari 1999
Garanti
Uppgifterna i detta dokument
kan ändras utan meddelande.
Hewlett-Packard utfärdar
ingen som helst garanti
avseende dessa uppgifter.
HEWLETT-PACKARD
FRÅNSÄGER SIG
UTTRYCKLIGEN ALL
UNDERFÖRSTÅDD
GARANTI AVSEENDE
SÄLJBARHET OCH
LÄMPLIGHET FÖR ETT
VISST ÄNDAMÅL.
Hewlett-Packard skall ej hållas
ansvarigt för några direkta,
indirekta eller oavsiktliga
skador, följdskador, eller andra
skador som kan uppstå genom
tillhandahållandet eller
användningen av dessa
uppgifter.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 USA
Varumärken
Adobe och PostScript är
varumärken som tillhör Adobe
Systems Incorporated och de
kan vara inregistrerade i vissa
jurisdiktioner.
Arial och Times New Roman är
i USA inregistrerade
varumärken som tillhör
Monotype Corporation.
Microsoft MS Windows,
Windows och Windows NT
är i USA inregistrerade
varumärken som tillhör
Microsoft Corporation.
TrueType är ett amerikanskt
varumärke som tillhör Apple
Computer, Inc.
ENERGY STAR är ett i USA
inregistrerat servicenamn som
tillhör amerikanska EPA.
Så här använder du denna
online-användarhandbok
Denna användarhandbok tillhandahålls i ett portabelt
dokumentformat (PDF-fil) i Adobe™ Acrobat och detta avsnitt
förklarar hur du använder PDF-dokument.
Så här navigerar du i denna handbok
Klicka på ikonen för Innehållsförteckning för att gå till
innehållsförteckeningen för handboken. Posterna är
länkade till motsvarande avsnitt i användarhandboken.
Klicka på ikonen Introduktion för att återgå till detta
avsnitt och få tips om hur du använder denna
användarhandbok.
Klicka på ikonen för Sakregister för att gå till
sakregistret i användarhandboken. Posterna
i sakregistret är länkade till motsvarande avsnitt.
Klicka på uppåtpilen för att gå till föregående sida.
Klicka på nedåtpilen för att gå till nästa sida.
Funktioner i Acrobat Reader
Sök uppgifter i PDF-dokument
Sök efter specifika uppgifter genom att klicka på Innehåll eller
Sakregister i det övre, vänstra hörnet i fönstret Acrobat Reader och
klicka sedan på det ämne som du vill veta mer om.
Visa PDF-dokument
Fullständiga anvisningar om hur du visar PDF-dokument finns i den
direktanslutna hjälpfunktionen för Acrobat Reader.
SW
iii
Förstora sidvyn
Du kan använda zoomningsverktyget i förstoringsrutan i statusfältet
eller verktygsknapparna för att ändra dokumentets storlek på
skärmen. När du zoomar in på ett dokument kan du använda
handverktyget för att flytta runt på sidan.
Acrobat Reader innehåller även alternativ för förstoring som avgör
hur sidan visas på skärmen:
Anpassa sidan skalar sidan så att den får plats i fönstret.
Anpassa till visningsbredd skalar sidan så att den anpassas
till fönstrets bredd.
Verklig storlek gör att sidan fyller hela fönstret.
Öka förstoringen: Välj zoomningsverktyget och klicka på
dokumentsidan för att fördubbla den aktuella förstoringen.
Minska förstoringen: Tryck på Ctrl (Windows och UNIX) eller
Alternativ (Macintosh) och välj zoomningsverktyget. Klicka i
mitten på det område som du vill förminska.
Bläddra mellan olika sidor i dokumentet
Följande alternativ finns för att bläddra i dokumentet.
Gå till nästa sida: Klicka på knappen Nästa sida i verktygsfältet
eller tryck på högerpil eller nedåtpil.
Återgå till föregående sida: Klicka på knappen Föregående sida
i verktygsältet eller tryck på vänsterpil eller uppåtpil.
Gå till första sidan: Klicka på knappen Första sidan
i verktygsfältet.
Gå till sista sidan: Klicka på knappen Sista sidan i verktygsfältet.
Hoppa till en sida med ett visst sidnummer: Klicka på rutan för
sidnummer i statusfältet längst ner i huvudfönsteret och skriv in
sidnumret. Klicka på OK.
iv
SW
Bläddra med hjälp av miniatyrer
En miniatyr är en översiktsbild av en dokumentsida. Du kan visa
miniatyrer i översiktsområdet. Använd en miniatyr för att snabbt
hoppa till en viss sida och för att justera vyn av den aktuella sidan.
Klicka på en miniatyr för att flytta till den sida som den
representerar.
Sök efter ord
Använd kommandot Sök för att söka efter en del av ett ord, ett helt
ord eller flera ord i det aktiva dokumentet.
Klicka på knappen Sök eller välj kommandot Sök i menyn Verktyg.
Skriv ut ett dokument
Skriv ut vissa sidor: Välj Skriv ut i menyn Arkiv. Välj Sidor. Skriv
in sidomfånget som ska skrivas ut i rutorna Från och Till. Klicka på
OK.
Skriv ut hela dokumentet: Välj Skriv ut i menyn Arkiv. Välj Alla
n sidor (där n står för det totala antalet sidor i dokumentet). Klicka
på OK.
Obs!
SW
Gå till http://www.adobe.com/ för att ladda ner den senaste
versionen och ytterligare språkversioner av Adobe™ Acrobat
Reader.
v
När du behöver ytterligare upplysningar
Det finns flera källor om du behöver ytterligare upplysningar om
skrivaren. Kontakta HP Direct (800) 538-8787 (endast i USA) eller din
lokala HP-återförsäljare om du vill ha ytterligare kopior av de
handböcker som anges nedan. Du kan också logga in på http://
www.hp.com för att få ytterligare information.
Installation av skrivaren
Installationshandledning
Anvisningar för installation och
iordningställande av skrivaren.
HP JetDirect Skrivarserver
Installationshandledning för
program*
Anvisningar för konfiguration av
HP JetDirect Skrivarserver.
*Medföljer alla skrivare som levereras med HP JetDirect-skrivarserver
(nätverkskort)
vi
SW
Användning av skrivaren
Online-användarhandbok
Detaljerade upplysningar om hur du
använder skrivaren och felsökning.
Lathund
Tips och kortfattade upplysningar i ett
häfte som du kan förvara bredvid
skrivaren. Kontakta nätverksadministratören för att få den kopia som levererades
med skrivaren.
Direktansluten hjälp
Upplysningar om de skrivaralternativ
som är tillgängliga i skrivardrivrutinerna.
Visa en hjälpfil genom att öppna det
direktanslutna hjälpsystemet i
skrivardrivrutinen.
HP Fast InfraRed Receiver
Användarhandbok
Detaljerade upplysningar om hur du
använder och felsöker HP Fast InfraRed
Receiver.
SW
vii
HP Kundtjänst och support
Direktanslutna tjänster
Vi föreslår dessa tjänster för information via modem dygnet runt:
World Wide Web
World Wide Web URL - Skrivardrivrutiner, uppdaterade HP-skrivarprogram samt
produkt- och supportinformation finns på följande URL:
i USA.:
http://www.hp.com/go/support
Skrivardrivrutiner finns på följande webbplatser:
i Kina
ftp://www.hp.com.cn/go/support
i Japan
ftp://www.jpn.hp.com/go/support
i Korea
http://www.hp.co.kr/go/support
i Taiwan
http://www.hp.com.tw/go/support
eller den lokala webbsidan för drivrutiner
http://www.dds.com.tw
Programvara och elektronisk information för USA:
Måndag till fredag 6.00 - 22.00 MST
Lördag 9.00 - 16.00 MST
Telefon: (805) 257-5565
Fax: (805) 257-6995
HP:s webbsida http://www.hp.com/
Post:
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA 91380-9007
USA
För Kanada:
Telefon: (905) 206-4663
viii
SW
För Europa:
HP Distribution i Europa
De språk som stöds anges även bredvid telefonnumren.
Öppettider: 7.30 GMT (8.30 CET) till 17.00 GMT (18.00 CET).
På engelska
På franska
På tyska
På italienska
På spanska
På portugisiska
Inom Storbritannien
01429 865511
Internationellt
+44 1429 865511
+44 1429 863343
+44 1429 863353
+44 1429 520013
+44 1429 520012
+44 1429 890466
För Stillahavsområdet:
Australien
Filippinerna
Folkrepubliken Kina
(Beijing)
Hong Kong
Indien
Indonesien
Japan
Korea
Malaysia
Nya Zeeland
Singapore
Taiwan
Thailand
+61 3 9272 8000
+65 740-4477
+86 10 65053888
+65 740-4477
+91 (011) 682 6035
+65 740-4477
+81 3 53461891
+82 2 3270 0805
+65 740-4477
0800-445-543 (avgiftsfritt) eller (09) 356 6640
+65 740-4477
+886 (02) 717 0055
+66 (02) 661-3900 ank. 3224
För Latinamerika:
Argentina
8.30 -19.30
Buenos Aires:
787-8080
Brasilien
8.30 - 19.00
San Paulo:
011-829-6612
Chile
8.30 - 18.30
Chile:
800-360999
Colombia
*Teknisk hjälp tillhandahålls från de lokala återförsäljarna
SW
ix
Mexico ”HP Contigo”
8.00 - 18.00
Mexico:
01-800-4726684
Mexico:
01 800-4720684
Venezuela
8.00 - 18.00
800-47-888
Caracas:
207-8488
*Teknisk hjälp för andra latinamerikanska länder tillhandahålls från de lokala
återförsäljarna.
Beställning av tillbehör och förbrukningsmaterial
genom HP Direct:
Ring (800) 538-8787 (USA) eller (800) 387-3154 (Kanada).
HP Direct Ordering för HP-reservdelar:
I USA kan du ringa (800) 227-8164
Cd-skiva med information om HP-reservdelar:
Detta kraftfulla cd-baserade verktyg för information om reservdelar
ger användarna snabb åtkomst till upplysningar om reservdelar, t ex
proser och rekommenderad lagerhållning för många olika
Hp-produkter. Abonnera på denna kvartsvisa tjänst i USA eller
Kanada genom att ringa (800) 336-5987. I Asien och
Stillahavsområdet ska du ringa (65) 740-4484. Du kan också få
tillgång till uppgifter om reservdelar och proser över hela världen
på webben på adress www.hp.com/go/partsinfo.
HP Support Assistant på cd-skiva:
Detta supportverktyg tillhandahåller omfattande online-information
om tekniska frågor och HP-produkter. Ring (800) 457-1762 i USA
eller Kanada för att abonnera på denna kvartalsvisa tjänst. Kunder
i Hong Kong, Indonesien, Malaysia eller Singapore ska ringa Mentor
Media på (65) 740-4477.
Information om HP Service:
Lokalisera auktoriserade HP-återförsäljare genom att ringa (800)
243-9816 (i USA) eller (800) 387-3867 (Kanada)
HP serviceavtal:
Ring (800) 835-4747 (USA) eller (800) 268-1221 (Kanada).
Utökad service (800) 446-0522
x
SW
HP FIRST
HP FIRST fax-on-demand service (tjänst för fax-på-begäran) ger
detaljerade upplysningar om felsökning av vanliga problem med
programvara och tips om felsöking av din HP-produkt. Ring från en
knapptelefon och begär upp till tre dokument per samtal. Dessa
dokument kommer att sändas till den faxmaskin du anger. Många
av dessa telefonnummer är lokala nummer som inte fungerar
internationellt.
Nord- och Latinamerika
Utanför USA och Kanada (404) 329-2009
Inom USA och Kanada (800) 333-1917
Asien och Stillahavsområdet
Australien
Filippinerna
Hong Kong
Indien
Indonesien
Japan
Kina
Korea
Malaysia
Nya Zeeland
Singapore
Thailand
Vietnam
(03) 9272 2627
(02) 848 9880
2506 2422
(11) 682 6031
(21) 352 2044
(03) 3335 8622
(10) 6505 5280
(02) 769 0543
(03) 298 2478
(09) 356 6642
275 7251
(02) 661 3511
(08) 823 4161
Europa, Mellanöstern och Afrika
Belgien
holländska
franska
Danmark
Finland
Frankrike
Insternationellt i Europa
Italien
Nederländerna
Norge
Portugal
Schweitz
franska
tyska
Spanien
Storbritannien
Sverige
Tyskland
Ungern
Österrike
SW
0800 1 1906
0800 1 7043
800-10453
9800-13134
0800-905900
+31 20 681 5792
1678-59020
0800-0222420
800-11319
05 05 313342
0800-551526
0800-551527
900-993123
0800-960271
020-795743
0130-810061
36 1 461-8222
0660-8218
xi
Kundstöd över hela världen
Kapitlet om service och support i denna användarhandbok
innehåller adresser och telefonnummer för HP:s försäljnings- och
servicekontor i de länder som saknas på nedanstående lista.
HP Kundtjänst och produktreparationer för
USA och Kanada
I kapitlet om service och support i denna användarhandbok finns
ytterligare upplysningar om reparation.
Ring (1) (208) 323-2551 måndag till och med fredag mellan 6.00
och 18.00 (lokal tid). Denna service är gratis under garantiperioden.
Avgift för rikssamtal tillkommer. Se till att system och serienummer
finns tillgängliga vid samtalet.
Om du vet att skrivaren måste repareras ska du ringa (800)
243-9816 för att få reda på närmaste auktoriserade HP-servicekontor.
Hjälp per telefon efter garantitidens utgång finns tillgänglig, så att
du kan få svar på dina frågor om produkten. Ring (900) 555-1500
($2.50* per minut, endast i USA) eller ring (800) 999-1148 ($25*
per samtal, Visa eller MasterCard, i USA och Kanada) måndag till
fredag från 7.00 till 18.00 (MST). Avgift utgår sedan du får tala med
en supporttekniker. *Priserna kan ändras.
xii
SW
Tillgängliga språkalternativ för europeiska
HP Kundtjänstkontor
Öppet måndag till fredag 8.30 - 18.00 Centraleuropeisk tid (CET)
HP tillhandahåller en kostnadsfri telefonservice under garantiperioden. Om du ringer något av nedanstående nummer kopplas
du till ett supportteam. Om du behöver support efter garantiperioden
kan du få avgiftsbelagd support genom att ringa samma nummer.
Avgift utgår då för varje samtal. Ha följande till hands när du ringer:
produktnamn och serinummer, inköpsdatum samt en problembeskrivning.
Danska
Engelska
Finska
Franska
Holländska
Italienska
Norska
Portugisiska
Spanska
Svenska
Tyska
SW
Danmark: (45) 3929-4099
Irland: (353) (1) 662-5525
Storbritannien: (44) (171) 512-5202
Internationationellt: (44) (171) 512-5202
Finland: (358) (9) 0203-47288
Frankrike: (33) (01) 43-62-3434
Belgien: (32) (2) 626-8807
Schweiz: (41) (84) 880-1111
Belgien: (32) (2) 626-8806
Nederländerna: (31) (20) 606-8751
Italien: (39) (2) 0-264-10350
Norge: (47) 2211-6299
Portugal: (351) (1) 441-7199
Spanska: (34) (90) 232-1123
Sverige: (46) (8) 619-2170
Tyskland: (49) (180) 525-8143
Österrike: (43) (1) 0660-6386
xiii
Telefonnummer för support i olika länder
Om du behöver support sedan garantitiden har utgått, ytterligare
reparation av produkten eller om ditt land inte anges nedan ska du
läsa avsnittet ”Försäljnings- och servicekontor över hela världen”
på sidan 147.
Argentina
Australien
Brasilien
Chile
Filippinerna
Grekland
Hong Kong
Indien
Indonesien
Japan
Kanada
Kina
Korea (Seoul)
Korea utanför Seoul
Malaysia
Mexico (Mexico City)
Mexico (utanför Mexico City)
Nya Zeeland
Polen
Portugal
Ryssland
Schweiz
Singapore
Taiwan
Thailand
Tjeckien
Turkiet
Ungern
Vietnam
xiv
787-8080
(61) (0) 3 8877 8000
011-829-6612
800-360999
(63) (0) 2 867 3551
(30) (1) 689-6411
800 96 7729
(91) (0) 11 682 6035
62 (0) 21 350 3408
(81) (3) 3335-8333
(208) 323-2551
(86) (0) 10 6564 5959
(82) (0) 2 3270 0700
080 999 0700
(60) (0) 3 295 2566
01 800 4726684
01 800 4720684
01 800-90529
(64) (0) 9 356 6640
(48) (22) 608-7700
(351) (1) 301-7330
(7) (95) 923-5001
(41) (1) 0800-55-5353
+65 272 5300
886 (0) 2 717 0055
+66 (0) 2 661 4000
(420) (2) 613 07310
(90) (1) 224-5925
(36) (1) 461-8110
+848 823 4530
SW
Innehåll
Så här använder du denna online-användarhandbok . . . . . . . . . iii
Så här navigerar du i denna handbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Funktioner i Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
När du behöver ytterligare upplysningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Installation av skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Användning av skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
HP Kundtjänst och support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Direktanslutna tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Kundstöd över hela världen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
HP Kundtjänst och produktreparationer för USA
och Kanada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Tillgängliga språkalternativ för europeiska
HP Kundtjänstkontor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Telefonnummer för support i olika länder . . . . . . . . . . . . . . xiv
1 Grundläggande om skrivaren
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Skrivarens funktioner och fördelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De olika skrivarmodellerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konfigurationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Skrivarens delar och deras placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tillbehör och förbrukningsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Beställningsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontrollpanelens layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kontrollpanelens lampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kontrollpanelens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Skrivarens direktanslutna hjälpsystem . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kontrollpanelens menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Skrivarprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Skrivardrivrutiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programvara för Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programvara för Macintosh-datorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programvara för nätverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SW
Innehåll xv
2 Utskrift
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Välj utmatningsfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Skriv ut till det övre utmatningsfacket . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Skriv ut till det bakre utmatningsfacket . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lägg i papper i Fack 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lägg i papper i Fack 2 (4050/4050 N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lägg i papper i Fack 2 och 3 (4050 T/4050 TN) . . . . . . . . . . . . 37
Lägg i papper i det extra facket för 500 ark . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Skriv ut på papperets båda sidor (tillbehöret för dubbelsidig
utskrift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Riktlinjer för dubbelsidig utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utskrift på specialmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utskrift på brevpapper, hålat och förtryckt papper . . . . . . . 45
Papperets orientering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utskrift på kuvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Skriv ut etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Skriv ut på OH-film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Skriv ut på kort samt på papper i specialformat och
tyngre papper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Avancerad utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Använd funktioner i skrivardrivrutinen . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anpassa användningen av Fack 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Skriv ut enligt papperets typ och format . . . . . . . . . . . . . . . 65
Papperstyper som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funktionen Behåll utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Snabbkopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Skriv ut ytterligare kopior av ett snabbkopierat dokument . . 67
Ta bort ett lagrat, snabbkopierat dokument . . . . . . . . . . . . . 68
Korrektur och vänta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Skriv ut de återstående kopiorna av ett dokument som
sparats på hårddisken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ta bort ett dokument som sparats på skrivarens hårddisk . 70
Skriv ut ett privat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ange en privat utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Släpp en privat utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ta bort ett privat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lagra en utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Skriv ut ett lagrat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ta bort ett lagrat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utskrift med tillbehöret HP Fast InfraRed Receiver . . . . . . . . . . 75
Förbered för utskrift i Windows 9x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Skriv ut ett dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Avbryt och återuppta utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
xvi
Innehåll
SW
3 Skrivarunderhåll
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tonerkassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
HP:s policy för tonerkassetter som inte kommer från HP . . 78
Förvaring av tonerkassetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tonerkassettens användningstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kontrollera tonernivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Återställ HP TonerGauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fortsätt skriva ut när tonern börjar ta slut . . . . . . . . . . . . . . 80
Rengöring av skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rutinunderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Problemlösning
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Åtgärda papperstrassel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Åtgärda papperstrassel i områdena runt inmatningsfacket . 92
Åtgärda papperstrassel i den extra kuvertmataren . . . . . . . 94
Åtgärda papperstrassel i området runt den övre luckan . . . 96
Åtgärda papperstrassel i området runt tonerkassetten . . . . 98
Åtgärda papperstrassel i utmatningsområdena . . . . . . . . . . 99
Åtgärda papperstrassel i enheten för dubbelsidig utskrift . 100
Åtgärda återkommande papperstrassel . . . . . . . . . . . . . . 102
Skrivarmeddelandenas innebörd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Felmeddelanden för mopydisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Rätta till problem med utskriftskvaliteten . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Definiera skrivarproblem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Flödesdiagram för felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Flödesdiagram för felsökning för användare
av Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Felsökning av skrivarens hårddisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Felsökning för PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Felsökning av problem med HP Fast InfraRed Receiver . . . . 131
Kommunikation med tillbehöret HP JetDirect Skrivarserver . . 133
HP JetDirect 10/100TX-skrivarserver . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Kontrollera skrivarens konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Menykartan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Konfigurationssidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PCL eller PS Teckensnittslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
SW
Innehåll
xvii
5 Service och support
Garantiuppgifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Service under och efter garantiperioden . . . . . . . . . . . . . . 139
Riktlinjer för att packa skrivaren vid retur . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Hewlett-Packard Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Begränsad garanti för tonerkassettens användningstid . . . . . 143
Blankett för serviceinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Villkoren i HP Programvarulicens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Försäljnings- och servicekontor över hela världen . . . . . . . . . 147
A Specifikationer
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Pappersspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Storlekar och vikt för papper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Papperstyper som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
OH- film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Kuvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Kort och tungt papper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Skrivarspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Yttre dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Specifikationer för yttre förhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Specifikationer för seriell kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18
B Kontrollpanelens menyer
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Menyn Snabbkopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Menyn Privat/Lagrad utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Menyn Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Menyn Pappershantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Menyn Utskriftskvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Menyn Utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
Menyn Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Menyn Val för I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20
Menyn Val för EIO (4050 N och 4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . B-22
Menyn Återställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-24
C Skrivarminne och utökning
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Minnesinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Kontrollera minnesinstallationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Justera minnesinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Installera ett EIO-kort och en enhet för masslagring . . . . . . . . C-8
xviii
Innehåll
SW
D Skrivarkommandon
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Syntaxen för skrivarkommandona i PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . D-2
Kombination av styrkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Så här skrivs styrkoderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Välj teckensnitt i PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
E Bestämmelser
FCC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Föregångare när det gäller miljövänliga produkter . . . . . . . . . E-2
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Säkerhetsinformation om material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Konformitetsförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Säkerhetsbestämmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Laser Safety Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Canadian DOC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
VCCI Statement (Japan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
Ordlista
Sakregister
SW
Innehåll
xix
xx Innehåll
SW
1
Grundläggande om skrivaren
Översikt
Gratulerar till inköpet av en HP LaserJet-skrivare i serie 4050.
Installationsanvisningar för skrivaren finns i medföljande
installationshandledning.
När skrivaren är installerad och klar för användning bör du ägna
några minuter åt att lära känna den. Detta kapitel behandlar följande:
•
•
•
•
•
SW
skrivarens funktioner och fördelar
viktiga skrivardelar och deras placering
tillbehör och förbrukningsmaterial
layout och funktioner på skrivarens kontrollpanel
skrivarprogram för ökad flexibilitet
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
1
Skrivarens funktioner och fördelar
Hastighet och prestanda
•
•
•
Den snabba fixeringsenheten skriver ut den första sidan inom
15 sekunder
Utskrift av papper i formatet Letter med 17 sidor per minut och
A4 med 16 sidor per minut
”RIP ONCE”-kapacitet med 16 MB eller extra hårddisk
Upplösning
•
•
•
•
FastRes 1200 för snabbare utskrift
ProRes 1200 för bättre grafik
Upp till 220 gråtoner för jämna, fotografiliknande bilder
HP precisionstoner för tydliga och skarpa utskrifter
Pappershantering
•
•
Kan hantera upp till 600 pappersark (basenheten) och kan
byggas ut med tillbehör för hantering av upp till 1100 pappersark
Utskrift på många olika format och på papper med olika vikt
Skrivarspråk och teckensnitt
•
•
HP PCL 6, PCL 5e och PostScript Nivå 2-emulering
110 teckensnitt för Microsoft Windows, plus HP FontSmart
Utbyggbart utförande
•
•
•
•
2
Universalfack för 500 pappersark, matare för 75 kuvert och
enhet för dubbelsidig utskrift finns som tillbehör
Flash-lagring för blanketter, teckensnitt och namnteckningar
Minnet kan utökas till 200 MB
Två EIO-platser för anslutning till nätverk eller ytterligare
enheter
• HP JetSend aktiverat
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
De olika skrivarmodellerna
Konfigurationer
Denna skrivare finns i följande fyra konfigurationer:
HP LaserJet 4050
HP LaserJet 4050 i standardutförande har 8 MB RAM och ett fack
för 500 ark.
HP LaserJet 4050 N
HP LaserJet 4050 N i standardutförande har 16 MB RAM, ett
HP JetDirect 10/100Base-TX skrivarserverkort för anslutning till ett
nätverk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) och ett pappersfack
för 500 ark.
HP LaserJet 4050 T
HP LaserJet 4050 T i standardutförande har 8 MB RAM och två fack
för 250 ark.
HP LaserJet 4050 TN
HP LaserJet 4050 TN i standardutförande har 16 MB RAM, ett
HP JetDirect 10/100Base-TX skrivarserverkort för anslutning till ett
nätverk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) och två pappersfack
för 250 ark.
SW
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
3
Skrivarens delar och deras placering
Övre
utmatningsfack
Övre lucka
Kontrollpanel
Ytterligare minne
kan installeras
här.
Fack 1 (100 ark)
Strömbrytare
Fackens
nummer
Indikator för
pappersnivå
Fack 2
(500 ark, stängt)
Figur 1
4
Skrivarens delar (HP LaserJet 4050/4050 N, sedd framifrån)
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
11
10
1
9
8
2
7
3
6
Figur 2
4
Skrivarens delar (HP LaserJet 4050/4050 N, sedd bakifrån)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SW
5
Bakre utmatningsfack (rak pappersbana)
Nätkontakt
Dammskydd
FIR-port
Parallellport
Nätverk, I/O-plats
10/100Base-TX (RJ-45) port
Minne (fler än ett DIMM-kort kan installeras)
Serieport
Port för tillbehör
Serienummer och modellnummer (på insidan av luckan)
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
5
Tillbehör och förbrukningsmaterial
Du kan öka skrivarens funktionalitet med olika tillbehör.
Obs!
Du får den bästa prestandan om du endast använder tillbehör och
förbrukningsartiklar som är speciellt avsedda för denna skrivare.
Skrivaren stöder två EIO-kort (EIO är en förkortning av enhanced
input/output). Ett av dessa används i HP LaserJet 4050 N och
4050 TN för HP JetDirect 10/100Base-TX skrivarserverkortet.
Ytterligare tillbehör och alternativ finns. Beställningsinformation
finns på sidan 8.
6
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Tillbehör
Använd följande tillbehör för att optimera skrivaren.
1
2
5
3
6
5
4
6
7
HP LaserJet 4050/4050 N
Figur 3
Extra tillbehör
1
2
3
4
5
6
7
SW
HP LaserJet 4050 T/4050 TN
HP JetDirect
EIO-kort för skrivarserver
Hårddisk
(EIO-kort)
Minnes- eller flash-DIMM
HP Fast InfraRed Receiver
Kuvertmatare
Tillbehör för dubbelsidig utskrift
Extra fack för 500 ark
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
7
Beställningsinformation
Använd endast tillbehör som är avsedda för denna skrivare.
Kontakta en HP-återförsäljare för att beställa tillbehör. (Se sidorna
om HP Kundtjänst och support av användarhandboken.)
Tillbehör för utskrift
Pappershantering
Beställningsinformation
8
Artikel
Beskrivning eller
användningsområde
Pappersmatare och fack
för 500 ark
Pappersmatare och ett fack för
500 ark.
C4124A
Kuvertmatare
Matar automatiskt högst 75 kuvert.
C4122A
Tillbehör för dubbelsidig
utskrift
Möjliggör utskrift på papperets båda
sidor.
C4123A
Utbytesfack för 250 ark
Utbytesfack för HP LaserJet 4050 T/
4050 TN (Fack 2 och 3).
C4126A
Universiellt utbytesfack för
500 ark
Utbytesfacket är ett fack för 500 ark.
(Nio pappersformat kan användas.)
C4125A
Utbytesfack för 500 ark
Utbytesfack för skrivarna
HP LaserJet 4050/4050 N (Fack 2).
(Pappersformaten Letter, A4 och
Legal kan användas.)
C3122A
HP universalpapper
HP-papper för universalbruk
(1 kartong med 10 ris om vardera
500 ark papper). Beställ ett prov
genom att ringa 1-800-471-4701
i USA.
HPM1120
HP LaserJet-papper
Preminum HP-papper för användning
med HP LaserJet-skrivare (1 kartong
med 10 ris om vardera 500 ark
papper). Beställ ett prov genom att
ringa 1-800-471-4701 i USA.
HPJ1124
Tonerkassett
(6000 sidor)
Utbyteskassett med HP precisionstoner.
C4127A
Tonerkassett
(10 000 sidor)
Utbyteskassett med HP precisionstoner.
C4127X
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
Artikelnummer
SW
Beställningsinformation (fortsättning)
Artikel
Minne, teckensnitt och masslagring
Dual In-line Memory
Module (DIMM)
SW
Beskrivning eller
användningsområde
Artikelnummer
Förbättrar skrivarens prestanda vid
hantering av stora dokument
(maximalt 200 MB med HP-DIMM):
EDO DIMM
4 MB
8 MB
16 MB
C4135A
C4136A
C4137A
SDRAM DIMM
4 MB
8 MB
16 MB
32 MB
64 MB
C4140A
C4141A
C4142A
C4143A
C3913A
Flash DIMM
Font DIMM
Permanent lagring av teckensnitt
och blanketter:
2 MB
4 MB
C4286A
C4287A
8 MB asiatiskt MROM:
traditionell kinesiska
förenklad kinesiska
C4292A
C4293A
Hårddisk
Permanent lagring av teckensnitt
och blanketter. Används även för
funktionen för flera originalutskrifter
och Behåll utskrift.
C2985A
Dammskydd
Dammskydd, Fack 1x500
C4232A
Dammskydd, Fack 2x250
C4233A
Dammskydd, extra 500
C4234A
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
9
Beställningsinformation (fortsättning)
Beskrivning eller
användningsområde
Artikelnummer
Parallellkablar
2-meters IEEE-1284-kabel
3-meters IEEE-1284-kabel
C2950A
C2951A
Seriella kablar
9-9-polig seriell kabel
(hane/hona)
9-25-polig seriell kabel
(hane/hona)
Kablar och gränssnittstillbehör
Artikel
Seriella kablar
C2933A
25-9-polig adapter
(hane/hona)
C2809A
Seriell kabel med
Macintosh-dator
För anslutning till en Macintosh
92215S
Kabelsats med
Macintosh-nätverk
För anslutning till PhoneNET eller
LocalTalk
92215N
Förbättrade I/O-kort
HP JetDirect 600N EIO interna
skrivarservrar:
10Base-T Ethernet, en
RJ-45-port
Ethernet 10Base-T och 10Base2,
LocalTalk-nätverk
Token Ring-nätverk
Fast Ethernet 10/100Base-TX
FIR Receiver
10
C2932A
Fast InfraRed Receiver
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
J3110A
J3111A
J3112A
J3113A
C4103A
SW
Beställningsinformation (fortsättning)
Underhåll
Dokumentation
Artikel
Beskrivning eller
användningsområde
Artikelnummer
HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide
En handledning i användning av
olika papper och annat utskriftsmaterial för HP LaserJet-skrivare.
5040-9072
HP LaserJet 4050, 4050 T,
4050 N och 4050 TN
Användardokumentation
på cd-skiva
En ytterligare kopia av användardokumentationen på cd-skiva.
C4251-60104
Paket 1 med användardokumentation,
HP LaserJet 4050 och
4050 N
Installationshandledning och
lathund.
C4251-99010
(svenska)
Paket 2 med användardokumentation,
HP LaserJet 4050 T och
4050 TN
Installationshandledning och
lathund.
C4252-99010
(svenska)
Underhållssats för skrivare
Innehåller delar som användaren
själv kan byta ut och anvisningar för
rutinunderhåll.
110-voltsskrivare:
ny
utbyte
C4118-67902
C4118-69001
220-voltsskrivare:
ny
utbyte
SW
C4118-67903
C4118-69002
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
11
Kontrollpanelens layout
Skrivarens kontrollpanel består av följande:
Teckenfönster
med två
rader
REDO
Start
Redo
Meny
Nästa val
Data
Direkthjälp
– Värde +
Åtgärda
Avbryt
utskrift
Figur 4
Välj
Kontrollpanelens layout
Kontrollpanelens lampor
12
Lampa
Betydelse när tänd
Redo
Skrivaren är klar för utskrift.
Data
Skrivaren bearbetar data.
Åtgärda
Du måste åtgärda skrivaren. Läs i teckenfönstret.
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Kontrollpanelens knappar
Knapp
Funktion
[Start]
• Kopplar in eller från skrivaren.
• Skriver ut de data som finns i skrivarbufferten.
• Fortsätter utskriften när skrivaren varit frånkopplad. Tar bort de flesta
skrivarmeddelanden och kopplar in skrivaren.
• Fortsätter utskriften vid felmeddelanden av typen FACK x FYLL PÅ
[TYP] [STORLEK] eller OVÄNTAD PAPPERSSTORLEK.
• Bekräftar begäran om manuell matning om Fack 1 är påfyllt och FACK 1,
LÄGE=MAGASIN ställts in i menyn Pappershantering på skrivarens
kontrollpanel.
• Åsidosätter en begäran om manuell matning från Fack 1 genom att hämta
papperet från nästa tillgängliga fack.
• Avslutar menyerna på kontrollpanelen. (Om du vill spara en inställning
som du angivit på kontrollpanelen ska du först trycka på [Välj].)
[Avbryt
utskrift]
Avbryter den utskrift som skrivaren bearbetar. (Tryck en gång på knappen
[Avbryt utskrift].) Dokumentets storlek avgör hur lång tid detta tar.
[Meny]
Flyttar igenom kontrollpanelens menyer. Tryck på knappens högra del för
att flytta framåt och på dess vänstra del för att flytta bakåt.
[Nästa val]
Flyttar genom alternativen på den valda menyn. Tryck på knappens högra
del för att flytta framåt och på dess vänstra del för att flytta bakåt.
[- Värde +]
Flyttar genom värdena för det valda menyalternativet. Tryck på [+] för att
flytta framåt och på [-] för att flytta bakåt.
[Välj]
• Sparar det värde du valt för ett alternativ. En asterisk (*) visas bredvid
inställningen, vilket anger att denna nu är den nya standardinställningen.
Standardinställningarna finns kvar i skrivaren när den stängs av eller
återställs (såvida du inte återställer till fabriksinställningarna i menyn
Återställning).
• Skriver ut någon av sidorna med skrivarinformation från kontrollpanelen.
SW
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
13
Skrivarens direktanslutna hjälpsystem
Skrivaren har ett direktanslutet hjälpsystem på kontrollpanelen,
som tillhandahåller anvisningar för lösning av de flesta skrivarfel.
Vissa felmeddelanden på kontrollpanelen växlar med anvisningar
för hur du öppnar direkthjälpen.
När ett frågetecken [?] visas i ett felmeddelande eller om ett
meddelande växlar med texten TRYCK PÅ ? FÖR HJÄLP ska du
trycka på knappen [Nästa val] val för att navigera genom en
anvisningssekvens.
Obs!
14
Tryck på [Start] för att avsluta direkthjälpen.
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Kontrollpanelens menyer
En fullständig lista över alternativ och värden på kontrollpanelen
finns på sidan B-1.
Tryck på [Meny] för att få tillgång till alla menyerna på kontrollpanelen.
När det finns ytterligare fack eller andra tillbehör installerade i
skrivaren tillkommer nya alternativ automatiskt.
Ändra en inställning på kontrollpanelen:
1
2
3
4
5
Obs!
Tryck på [Meny] tills rätt meny visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt alternativ visas.
Tryck på [- Värde +] tills den inställning du vill ha visas.
Tryck på [Välj] för att spara inställningen. En asterisk (*) visas
bredvid inställningen i teckenfönstret, vilket anger att inställningen
nu är standardinställningen.
Tryck på [Start] för att avsluta menyn.
Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningar i tillämpningsprogram åsidosätter inställningar i skrivardrivrutinen.)
Om du inte kan öppna en viss meny eller ett visst alternativ är detta
inte ett alternativ i skrivaren, du har inte aktiverat motsvarande högre
alternativnivå eller nätverksadministratören har låst funktionen. (Det
står ÅTKOMST NEKAD MENYER LÅSTA på kontrollpanelen.) Kontakta
nätverksadministratören.
SW
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
15
Utskrift av en karta över kontrollpanelens menyer:
Du kan skriva ut en karta som visar alla menyer och alternativ på
kontrollpanelen.
Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas.
Tryck på [Nästa val] tills alternativet SKRIV UT MENYKARTA
visas.
3 Tryck på [Välj] för att skriva ut menykartan.
Förvara sedan kartan nära skrivaren som referens. Menykartans
innehåll varierar, beroende på vilka tillbehör som är installerade
i skrivaren. (Många av värdena kan dessutom åsidosättas från
skrivardrivrutinen eller ett tillämpningsprogram.)
1
2
16
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Skrivarprogram
En cd-skiva med skrivarprogram medföljer skrivaren.
I installationshandledningen finns installationsanvisningar.
Obs!
Windowsklient
Macintoshklient
Läs filen ReadMe.txt som finns på cd-skivan för att få senaste
information.
Windows-program
Drivrutiner
HP FontSmart*
Macintosh-program
Apple LaserWriter 8 Drivrutin***
PPD-filer
HP LaserJet Utility*
Nätverksadministratör
Windows-program
HP JetAdmin
Drivrutiner
HP FontSmart*
HP Resurshanterare**
Macintosh-program
Apple LaserWriter 8 Drivrutin***
PPD-filer
HP LaserJet Hjälpprogram*
Typsnitt*
Filer för Desktop Printer Utility
Guide***
Guide-filer***
* Dessa produkter finns inte för traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska och
japanska.
**HP Resurshanterare stöds endast på engelska, franska, italienska, tyska, spanska, holländska,
traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska och japanska.
***Dessa produkter stöds endast på engelska.
Figur 5
Skrivarprogram
Obs!
Online-användarhandboken och en kopia av Adobe Acrobat
Reader (på engelska) finns på den andra av de två cd-skivorna.
SW
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
17
Du måste installera de skrivardrivrutiner som finns på cd-skivan för
att kunna utnyttja alla skrivarens funktioner. HP rekommenderar att
du installerar de övriga programmen, men det går att använda
skrivaren utan dessa. I filen Readme finns ytterligare upplysningar.
Obs!
För nätverksadministratörer: HP JetAdmin och HP LaserJet
Resurshanterare ska endast installeras på nätverksadministratörens dator. Läs in all annan tillämplig programvara på
servern och alla klientdatorena.
De senaste drivrutinerna, ytterligare drivrutiner och andra
programvaror finns på Internet (se sidorna HP Kundtjänst och
support längst fram i denna användarhandbok). Installationsprogrammet för skrivarprogramvaran kontrollerar automatiskt om
datorn har Internet-åtkomst på vissa Windows-baserade datorer,
så att du får den allra senaste programvaran. Om du inte har
åtkomst till Internet finns anvisningar för hur du kan skaffa aktuell
programvara på sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i
denna handbok.
I skrivarleveransen ingår en cd-skiva som innehåller HP LaserJet
Utskriftssystem. På cd-skivan finns programvara och drivrutiner
som kan användas av slutanvändare och nätverksadministratörer.
Filen ReadMe.wri innehåller de aktuellaste upplysningarna om
cd-skivan.
Utskriftssystemet inkluderar programvara som är avsedd för
slutanvändare med följande operativsystem:
•
•
•
•
•
•
Microsoft Windows 3.1x
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 4.0
IBM OS/2, version 2.0 eller senare
Apple Mac OS 7 eller senare
AutoCad version 12–15
Ytterligare drivrutiner för Windows NT 3.51 finns på Internet.
18
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Utskriftssystemet innehåller också programvara för nätverksadministratörer som använder följande nätoperativsystem:
•
•
•
Novell NetWare 3.x eller 4.x
Microsoft Windows NT 4.0
AppleTalk (LocalTalk eller EtherTalk)
Du kan ladda ner programvara för nätverksadministration för UNIX,
IBM OS/2 och andra nätoperativsystem från Internet eller skaffa
dem från en HP-distributör. (Se sidorna HP Kundtjänst och support
längst fram i denna handbok.)
De drivrutiner och programvarukomponenter för slutanvändare och
administratörer som använder de ovan angivna miljöerna beskrivs
i följande avsnitt.
SW
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
19
Skrivardrivrutiner
Skrivardrivrutinerna ger tillgång till skrivarens funktioner och gör att
datorn kan kommunicera med skrivaren (via ett skrivarspråk).
Obs!
Filen Readme.wri på cd-skivan innehåller upplysningar om annan
medföljande programvara och de språk som stöds.
Vissa skrivarfunktioner tillhandahålls bara genom PCL 6-drivrutinen.
I direkthjälpen finns upplysningar om tillgängliga funktioner.
Drivrutiner som medföljer skrivaren
Följande skrivardrivrutiner medföljer skrivaren. Du kan ladda ner de
senaste drivrutinerna från Internet. Installationsprogrammet för
skrivarprogramvaran kontrollerar automatiskt om datorn har
Internet-åtkomst på vissa Windows-baserade datorer, så att du får
de senaste drivrutinerna.
PCL 5e
PCL 6
PS1
Windows 3.1x
✓
✓
✓2
Windows 9x
✓
✓
✓
Windows NT 4.0
✓
✓
✓
Macintosh-dator
✓
1. Emulering av PostScript Nivå 2 kallas PS i denna användarhandbok.
2. Endast emulering av Nivå 1.
20
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Windows
Välj Typisk installation i installationsprogrammet för att installera
drivrutinerna PCL 5e, PCL 6 och PS samt HP FontSmart. Välj
Anpassad installation för att endast installera den programvara
du själv väljer eller om du är nätverksadministratör. Välj Minimal
installation för att endast installera drivrutinen PCL 6 för allmänna
utskriftsbehov.
Macintosh
Klicka på Installera för att installera LaserWriter 8-drivrutinen
(endast engelska), PostScript Printer Description-filer (PPD),
PDF-filer (PDF), direktansluten hjälp, HP LaserJet Hjälpprogram
och programmet Skrivbordsskrivare. Klicka på Anpassad för att
enbart installera den programvara som du själv anger.
Extra drivrutiner
Du kan ladda ner följande drivrutiner från Internet eller skaffa dem
via en av HP:s auktoriserade service- eller supporttjänster.
(Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i denna
handbok.)
•
•
•
OS/2 PCL 5e/6 Skrivardrivrutin1
OS/2 PS Skrivardrivrutin1
NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS2
1
Du kan skaffa drivrutinerna för OS/2 från IBM och de medföljer dessutom OS/2.
De finns inte för traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska och japanska.
2
Obs!
SW
NT 3.51 PS-drivrutinen finns endast på engelska.
Om den drivrutin du vill ha inte finns på cd-skivan, eller saknas
på denna lista, ska du kontrollera om den finns på tillämpningsprogrammets installationsdisketter eller läsa i programmets
Readme-filer för att se om detta stöder skrivaren. Om så inte är
fallet bör du kontakta programvarutillverkaren eller distributören
och begära en drivrutin för denna skrivare.
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
21
Programvara för Windows
Använd alternativet Typisk installation eller Anpassad installation
(om du är nätverksadministratör) för att installera HP-programmet.
(Detta inkluderar flera skrivardrivrutiner. Ytterligare upplysningar
finns på sidan 20.)
För nätverksadministratörer: Om skrivaren är ansluten till ett
nätverk via ett HP JetDirect EIO-kort måste skrivaren konfigureras
för nätverket för att det ska gå att skriva ut. Du kan konfigurera
skrivaren för nätverket genom att välja Anpassad installation i
skrivarinstallationsprogrammet eller genom att använda
HP JetAdmin. (Se HP JetDirect Skrivarserver Installationshandledning för program eller installationshandledningen som
medföljde skrivaren.)
Obs!
Använd alternativet Anpassad installation, eftersom detta medger
att du kan installera administrativa program såsom HP JetAdmin
och HP Resurshanterare.
Använd alternativet Diskbilder för att skapa en diskettupsättning
med precis den programvara som du vill att slutanvändarna ska
använda. Detta innebära att du kan distribuera drivrutinerna utan
att distribuera administrativ programvara till slutanvändarna.
22
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Öppna Windows skrivardrivrutin
Öppna drivrutinen på något av följande sätt så att du kan
konfigurera den:
Ändra inställningarna temporärt
(från ett tillämpningsprogram)
Ändra standardinställningarna
(för alla tillämpningar)
Windows 9x
Öppna menyn Arkiv, klicka på
Skriv ut och klicka sedan på
Egenskaper. (Tillvägagångssättet kan variera, men detta är
den vanligaste metoden.)
Klicka på knappen Start, peka på
Inställningar och klicka sedan på
Skrivare. Högerklicka på skrivarikonen och välj Egenskaper.
Windows NT 4.0
Öppna menyn Arkiv, klicka på
Skriv ut, och klicka sedan på
Alternativ. (Tillvägagångssättet
kan variera, men detta är den
vanligaste metoden.)
Klicka på knappen Start, peka på
Inställningar och klicka sedan på
Skrivare. Högerklicka och välj
Dokumentstandard eller
Egenskaper.
Windows 3.1x och
Windows NT 3.51
Öppna menyn Arkiv, klicka på
Skriv ut, klicka på Skrivare, och
klicka sedan på Alternativ.
(Tillvägagångssättet kan variera,
men detta är den vanligaste
metoden.)
Öppna Kontrollpanelen i
Windows och dubbelklicka på
Skrivare, markera skrivaren och
klicka på Inställningar.
Operativsystem
Obs!
SW
Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.)
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
23
Välj rätt skrivardrivrutin för dina behov
Välj en skrivardrivrutin efter hur skrivaren används.
•
Använd drivrutinen PCL 6 för att till fullo utnyttja skrivarens
funktioner. Om du inte behöver bakåtkompatibilitet med tidigare
PCL-drivrutiner eller skrivare rekommenderas drivrutinen
PCL 6.
• Använd drivrutinen PCL 5e om du vill att utskrifterna ska se ut
som utskrifter från äldre skrivare.
• Använd PS-drivrutinen för att få kompatibilitet med PS Nivå 2.
Vissa funktioner saknas i denna drivrutin.
• Skrivaren växlar automatiskt mellan skrivarspråken PS och
PCL.
Använd Apple LaserWriter 8-drivutin, som är en PS-drivrutin på
Macintosh.
Direkthjälp för drivrutinerna
Det finns hjälpskärmar för alla drivrutinerna och du öppnar
hjälpfunktionen genom att klicka på knappen Hjälp, trycka på
tangenten F1 eller genom att klicka på ett frågetecken i skärmens
övre, högra hörn (beroende på vilket Windows-system du
använder). Dessa hjälpskärmar ger ingående upplysningar om
drivrutinen. Direkthjälpen för skrivardrivrutinen är fristående från
hjälpfunktionen för tillämpningsprogrammet.
24
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
HP FontSmart
Obs!
HP FontSmart finns inte på traditionell kinesiska, förenklad
kinesiska, koreanska eller japanska.
Öppna HP FontSmart från mappen HP LaserJet. HP FontSmart är
ett hjälpprogram för teckensnittshantering (endast för Windows)
som utför följande:
•
•
•
•
•
•
installerar, avinstallerar och tar bort teckensnitt
hanterar teckensnitt i ett enda fönster, så att du kan dra och
släppa dem
tillhandahåller 145 TrueType™-teckensnitt
tillhandahåller en förhandsvisning av alla teckensnitten och
skriver ut exempel på dem
tillhandahåller möjlighet till anslutning mellan till webben och
HP FontSmart, vilket ger en direktansluten resurs för gratis
teckensnitt och specifik information om HP-teckensnitt (ej
tillgängligt i Windows 3.x)
tillhandahåller skärmteckensnitt som matchar skrivarteckensnitten
i HP LaserJet
HP Resurshanterare
Programmet HP LaserJet Resurshanterare ska endast installeras
på nätverksadministratörens dator. HP Resurshanterare kan
användas för att styra funktioner för hårddisken och flashminnet
som inte finns i drivrutinerna. Datorn måste ha funktioner för
dubbelriktad kommunikation.
Obs!
HP LaserJet Resurshanterare finns inte för Macintosh.
Använd HP LaserJet Resurshanterare för att utföra följande:
•
•
initialisera disken och flashminnet
läsa in, ta bort och hantera teckensnitt på disken och
i flashminnet på flera nätverk
• PostScript Typ 1, PostScript Typ 42 (TrueType-teckensnitt
som konverterats till PostScript-format), bitmappade
teckensnitt för TrueType och PCL.
Obs!
Du måste ha Adobe Type Manager installerad och aktiverad för att
kunna läsa in teckensnitt av typ 1.
Obs!
HP Resurshanterare stöds endast på engelska, franska, italienska,
tyska, spanska, holländska, traditionell kinesiska, förenklad
kinesiska, koreanska och japanska.
SW
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
25
Kommunikationstekniken HP JetSend
HP JetSend är en ny teknik från
Hewlett-Packard som gör att enheter kan
kommunicera direkt med varandra på ett
enkelt sätt. Denna teknik är inbyggd i
skrivaren och gör att du ta emot data från
en annan sändande enhet som har
JetSend-funktionalitet, vare sig denna
enhet finns på samma kontor eller på ett
annat ställe. När du använder tillbehöret HP Fast InfraRed Receiver
kan skrivaren också ta emot data från en infraröd enhet som har
HP JetSend-funktionalitet. Exempel på enheter som kan har
HP JetSend-funktionalitet är datorer eller laptopdatorer som kör
HP JetSend-programvara eller skannrar med inbyggd
HP JetSend-funktionalitet. HP JetSend använder enkel
IP-adressering mellan nätverksanslutna enheter och kabelfri
kommunikation mellan infraröda enheter.
Obs!
HP JetSend finns inte för traditionell kinesiska, förenklad kinesiska
koreanska eller japanska.
Om du vill aktivera din dator eller laptopdator för HP JetSend kan
du logga in på webbsidan för HP JetSend (www.jetsend.hp.com/
products) och få upplysningar om HP JetSend-programvaran. Du
kan använda denna programvara för att utbyta dokument mellan
två eller flera datorer och mellan HP JetSend-aktiverade skrivare
inom företaget, utan de problem som uppstår på grund av
inkompatibla tillämpningar och versioner. HP JetSend-programvaran
ger också dina medarbetare möjlighet att skapa dokument på sina
datorer och sända kopior av dessa direkt till skrivaren utan
enhetsspecifika drivrutiner eller konfigurationsproblem.
Du kan besöka webbplatsen för HP JetSend för att få information
om vilka andra enheter som kan användas för enkel direktkommunikation med denna JetSend-skrivare.
26
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Så här fungerar kommunikationstekniken JetSend
Nätverksanslutna enheter
Om du vill använda JetSend-funktionen mellan nätverksanslutna
enheter ska du skriva ut en konfigurationssida (se sidan 136) för att
ta reda på IP-adressen för HP JetSend och sedan ge denna adress
till de personer som vill sända data till skrivaren via HP JetSend.
Den person som använder en sändande enhet med HP JetSend
behöver sedan bara ange skrivarens IP-adress och trycka på
”Sänd”.
Infraröda enheter
Om du vill använda den infraröda funktionen i HP JetSend ska du
rikta in de sändande och mottagande infraröda enheterna mot
varandra och välja alternativet ”Sänd” på den sändande enheten.
Enheterna kommer sedan att automatiskt förhandla om den bästa
möjliga överföringen eftersom de båda innehåller HP JetSend.
Obs!
SW
HP JetSend-programmet är inte tillgängligt för Macintosh-datorer.
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
27
Programvara för Macintosh-datorer
Apple LaserWriter 8 Drivrutin
Drivrutinen för Apple LaserWriter 8 finns på den cd-skiva som
medföljer skrivaren.
Obs!
Apple LaserWriter 8 Drivrutin finns endast på engelska.
PostScript Skrivarbeskrivningsfiler (PPD-filer)
PPD-filer, i kombination med Apple LaserWriter 8 Drivrutin, ger
åtkomst till funktionerna i skrivaren och innebär att datorn kan
kommunicera med skrivaren. Det finns ett installationsprogram för
PPD-filerna och andra programvaror på cd-skivan. Använd den
Apple LaserWriter 8-drivrutin som medföljer datorn eller som
installeras med HP-skrivarens cd-skiva för program.
Hjälpprogrammet HP LaserJet
Obs!
HP LaserJet Utility finns inte för traditionell kinesiska, förenklad
kinesiska koreanska eller japanska.
HP LaserJet Utility gör att du kan styra funktioner som inte finns
i skrivardrivrutinen. De illustrerade skärmarna gör det enklare än
någonsin att välja skrivarfunktioner från en Macintosh-dator. Du kan
använda HP LaserJet Utility för att utföra följande:
•
•
•
•
•
28
Anpassa meddelandena på skrivarens kontrollpanel.
Namnge skrivaren, tilldela en nätverkszon till den, läsa in filer
och typsnitt och ändra de flesta skrivarinställningarna.
Ställa in ett lösenord för skrivaren.
Spärra funktioner på skrivarens kontrollpanel från datorn för att
förhindra obehörig åtkomst. (Se hjälpfunktionen i skrivarprogramvaran.)
Konfigurera och ställa in skrivaren för IP-utskrift.
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
Programvara för nätverk
HP JetAdmin
Programmet HP JetAdmin är huvudsakligen avsett för användare
som inte kan använda HP Web JetAdmin på grund av att de saknar
webbläsare eller för att de inte har någon av de serverplattformar
som kan användas i nätverket. HP JetAdmin ska endast installeras
på nätverksadministratörens dator. Du kan öppna HP JetAdmin
genom att klicka på knappen Start (peka på Inställningar, klicka
på Kontrollpanelen och klicka sedan på ikonen HP JetAdmin) i
Windows 9x och Windows NT 4.0 eller från mappen för
programgruppen HP LaserJet. Du kan använda HP Web JetAdmin
för att utföra följande:
•
•
Installera, konfigurera och hantera skrivare som anslutits till
nätverket med HP JetDirect-skrivarservern.
Hantera och felsöka nätverksanslutna HP-skrivare och
HP-skrivarservrar.
Programvaran HP JetAdmin fungerar på följande nätverkssystem:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Microsoft Windows NT 4.0
Microsoft Windows 9x
Microsoft Windows NT 3.51*
Novell NetWare
HP-UX*
Solaris*
SunOS*
IBM OS/2*
Mac OS (via HP LaserJet Utility)
*Programvaran för dessa system finns inte på den cd-skiva som
medföljer skrivaren, men du kan ladda ner den från Internet. Om
du inte har tillgång till Internet finns anvisningar för hur du kan skaffa
denna programvara på sidorna HP Kundtjänst och support längst
fram i handboken.
Obs!
SW
För nätverksadministratörer: Om skrivaren är ansluten till ett
nätverk måste den konfigureras för detta nätverk med HP JetAdmin
eller liknande nätprogramvara innan det går att skriva ut. (Se
installationshandledningen.)
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
29
HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin är ett webbläsarbaserat hanteringsverktyg. Det
kan installeras och köras på följande system:
•
•
•
Microsoft Windows NT
HP-UX*
Sun Solaris*
*HP Web JetAdmin finns inte på cd-skivan som medföljer skrivaren,
men du kan läsa ner den från Internet på adress http://www.hp.com/
support/net_printing. Om du inte har tillgång till Internet finns
anvisningar för hur du kan skaffa denna programvara på sidorna
HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.
När HP Web JetAdmin är installerat på en värdserver kan du öppna
programmet från klienterna via en av de webbläsare som kan
användas (t ex Microsoft Internet-utforskaren 3.x och 4.x eller
Netscape Navigator 3.x och 4.x) genom att bläddra till HP Web
JetAdmin-värden.
Du kan använda HP Web JetAdmin för att utföra följande:
•
•
Obs!
30
Installera och konfigurera skrivare som anslutits till nätverket
med HP JetDirect-skrivarservern. Om du installerar HP Web
JetAdmin 5.0 eller senare, kommer programmet att konfigurera
Novell NetWare-parametrarna på HP JetDirect-skrivarservern
och NetWare-servern.
Hantera och felsöka nätverksskrivare från vilken dator som
helst.
Se HP JetDirect Skrivarserver Installationshandledning för
program som finns på cd-skivan till skrivaren eller
nätverksprogrammet för att konfigurera skrivaren för dina behov.
Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren
SW
2
Utskrift
Översikt
Det här kapitlet behandlar allmänna utskriftsprocedurer, t ex:
•
•
•
•
val av utmatningsfack
iläggning av i papper i facken
utskrift på papperets båda sidor med tillbehöret för dubbelsidig
utskrift
utskrift på specialpapper, t ex brevpapper och kuvert (inklusive
automatisk kuvertmatning med den extra kuvertmataren)
Kapitlet behandlar även en del avancerade typer av utskrifter
som till fullo utnyttjar skrivarens funktioner. Dessa procedurer är
”avancerade” eftersom de kräver att du ändrar inställningar i ett
tillämpningsprogram, i skrivardrivrutinen eller på skrivarens
kontrollpanel.
•
Med skrivardrivrutinen kan du:
• skapa snabbinställningar som sparar skrivarinställningar för
olika slags utskrifter
• skriva ut sidor som har en vattenstämpel i bakgrunden
• skriva ut den första sidan av ett dokument på ett annat slags
papper än resten av sidorna
• skriva ut flera sidor på ett enda pappersark
(Se ”Använd funktioner i skrivardrivrutinen” på sidan 59.)
•
•
SW
Du kan använda Fack 1 på många olika sätt. Se ”Anpassa
användningen av Fack 1” på sidan 63.
Om du ofta använder olika slags papper, eller delar skrivaren
med andra personer, kan du skriva ut enligt typ och format för
att vara säker på att dokumenten alltid skrivs ut på rätt slags
papper. Se ”Skriv ut enligt papperets typ och format” på
sidan 65.
Kapitel 2: Utskrift
31
Välj utmatningsfack
Skrivaren har två utmatningsfack: det bakre utmatningsfacket och
det övre utmatningsfacket. Det bakre utmatningsfacket måste vara
stängt när du använder det övre utmatningsfacket. Öppna det bakre
utmatningsfacket när du vill använda detta.
•
•
Om det blir problem med papperet som kommer ut ur det övre
utmatningsfacket, t ex onormal buktning, ska du pröva med att
skriva ut från det bakre utmatningsfacket.
Undvik papperstrassel genom att aldrig öppna eller stänga det
bakre utmatningsfacket under pågående utskrift.
Skriv ut till det övre utmatningsfacket
Det övre utmatningsfacket leverar papperet med utskriftssidan
nedåt i rätt ordning. Detta fack bör användas för de flesta utskrifter
och det rekommenderas för utskrift av följande:
•
•
Figur 6
32
kontinuerlig utskrift av fler än 50 pappersark
OH-film
Övre utmatningsfack
Kapitel 2: Utskrift
SW
Skriv ut till det bakre utmatningsfacket
Utskriften sker alltid till det bakre utmatningsfacket om detta är
öppet. Papperet kommer ut ur skrivaren med framsidan uppåt och
sista sidan överst.
Öppna det bakre facket genom att fatta tag i handtaget på fackets
ovansida. Fäll ned facket och dra ut förlängningsdelen.
Utskrift från Fack 1 till det bakre utmatningsfacket ger den rakaste
pappersbanan. Om du öppnar det bakre utmatningsfacket kan du
få bättre utskriftskvalitet på följande:
•
•
•
•
•
kuvert
etiketter
papper i små specialstorlekar
brevkort
papper som väger mer än 105 g/m2.
Obs!
Om du öppnar det bakre utmatningsfacket deaktiveras den extra
enheten för dubbelsidig utskrift (om en sådan är installerad) och det
övre utmatningsfacket.
Figur 7
Bakre utmatningsfack
SW
Kapitel 2: Utskrift
33
Lägg i papper i Fack 1
Obs!
Undvik papperstrassel genom att aldrig
fylla på papper i facken under pågående
utskrift.
Fack 1 är ett universalfack som kan ta
emot olika slags material, bland annat
högst 100 pappersark, 10 kuvert eller
20 indexkort. Det kan hända att
skrivaren först hämtar material från
Fack 1. Anvisningar för att ändra på
detta finns på sidan 63. Upplysningar
om pappersstorlekar som stöds finns
på sidan A-3.
1 Öppna Fack 1.
2 Dra ut förlängningsdelen.
3 Ställ in ledarna till passande bredd
4 Lägg i papper i Fack 1.
5 Papperet ska ligga ligga jämnt, utan
att bukta sig, under hakarna på
ledarna och under markeringen.
Upplysningar om orientering finns på
sidan 46.
34
Kapitel 2: Utskrift
SW
Lägg i papper i Fack 2 (4050/4050 N)
Fack 2 är avsett för 500 ark. Detta fack
ställs in på ett annorlunda sätt än andra
fack (sidan 39). (Du kan antingen
använda Fack 2 eller det extra facket för
500 ark i skrivaren.) Fack 2 kan ställas
in för formaten Letter, A4 och Legal och
dessa inställningar påverkar skrivarprestandan.
Spärr
Obs!
Undvik papperstrassel genom att aldrig
fylla på papper i facken under pågående
utskrift.
1 Dra ut facket och ta bort det från
skrivaren.
2 Om facket inte redan är inställt för rätt
pappersformat ska du knäppa fast
den vänstra och högra ledaren så att
de överensstämmer med papperets
bredd. När det gäller A4-papper ska
du fälla ned spärren för att låsa
ledaren.
3 Lyft upp den bakre delen av den
bakre pappersledaren och skjut den
till det pappersformat du vill ha tills
ledaren knäpps fast. Om facket inte
ställs in på rätt sätt kan det hända att
skrivaren visar ett felmeddelande
eller att papperet fastnar.
Fortsättning på nästa sida.
SW
Kapitel 2: Utskrift
35
4 Lägg i papper i facket. Upplysningar
om rätt orientering finns på sidan 46.
5 Se till att papperet ligger jämnt
i facket i alla fyra hörnen och under
hakarna på ledarna. Skjut in facket
i skrivaren.
Skrivaren känner automatiskt av vilket
format som ligger i facket om detta är
inställt på rätt sätt. Upplysningar om att
skriva ut enligt papperets typ och format
finns på sidan 65.
36
Kapitel 2: Utskrift
SW
Lägg i papper i Fack 2 och 3
(4050 T/4050 TN)
Fack 2 och 3 är avsedda för 250 ark.
Upplysningar om vilka pappersformat
som stöds finns på sidan A-4. Välj A5
och B5 ISO som specielstorlekar
i drivrutinen för dessa fack (se sidan 56).
Obs!
Undvik papperstrassel genom att
aldrig fylla på papper i facken under
pågående utskrift.
1 Dra ut facket och ta bort det från
skrivaren.
2 Om facket inte redan är inställt för rätt
pappersformat ska du knäppa fast
den vänstra och högra ledaren så att
de överensstämmer med papperets
bredd.
3 Leta rätt på frigöringsmekanismen
(utvisas av de två pilarna).
Kläm ihop de två blå flikarna för att
frigöra dem från spåren medan du
skjuter fackets bakre del mot det
pappersformat du vill ha. Se till att
flikarna går in i de rätta spåren.
Fortsättning på nästa sida.
SW
Kapitel 2: Utskrift
37
4 Lägg papper i facket.
5 Se till att papperet ligger jämnt
i facket i alla fyra hörnen och under
hakarna på ledarna. Skjut försiktigt
in facket i skrivaren.
Skrivaren känner av vilket format som
ligger i facket om detta är inställt på rätt
sätt. Upplysningar om att skriva ut enligt
papperets typ och format finns på
sidan 65.
38
Kapitel 2: Utskrift
SW
Lägg i papper i det extra facket för
500 ark
Tillbehörsfacket för 500 ark är Fack 3 på
HP LaserJet 4050 och 4050 N och
Fack 4 på HP LaserJet 4050 T och
4050 TN. Detta fack ställs in på ett
annat sätt än Fack 2 (sidan 35). Du kan
antingen använda fack 2 eller
tillbörsfacket för 500 ark i skrivaren.
Upplysningar om de pappersstorlekar
som stöds finns på sidan A-5.
Obs!
Undvik papperstrassel genom att aldrig
fylla på papper i facken under pågående
utskrift.
1 Dra ut facket och ta bort det från
skrivaren.
2 Om facket inte redan är inställt för rätt
pappersformat ska du trycka ihop
frigöringsmekanismen på den
vänstra ledaren och ställa in den
vänstra och högra ledaren så att de
överensstämmer med papperets
bredd.
3 Kläm ihop frigöringsmekanismen på
den bakre delen av den bakre
pappersledaren och skjut den till det
pappersformat du vill ha.
4 Fyll på papper i facket.
Fortsättning på nästa sida.
SW
Kapitel 2: Utskrift
39
5 Kontrollera att papperet ligger plant
i alla fyra hörnen och under
nabbarna på pappersledarna.
6 Ställ in ratten på fackets högra sida,
så att detta stämmer överens med
den aktuella pappersstorleken.
Obs!
Inställningen av ratten justerar skrivarens
pappersavkännare. Denna inställning
justerar inte ledarna inuti facket.
7 Skjut försiktigt in facket i skrivaren.
Upplysningar om att skriva ut enligt
papperets typ och format finns på
sidan 65.
40
Kapitel 2: Utskrift
SW
Skriv ut på papperets båda sidor
(tillbehöret för dubbelsidig utskrift)
Skrivaren kan automatiskt skriva ut på papperets båda sidor med
ett tillbehör för dubbelsidig utskrift.
Obs!
I dokumentationen som medföljer enheten för dubbelsidig utskrift
finns fullständiga anvisningar för installation och inställningar.
Dubbelsidig utskrift kan kräva ytterligare minne (sidan C-1).
Enheten för dubbelsidig utskrift stöder pappersstorlekar från B5 JIS
(182 x 257 mm) till Legal (216 x 356 mm).
Obs!
Du kan inte använda dammskyddet om enheten för dubbelsidig
utskrift är installerad.
Installerad
Figur 8
SW
Borttagen
Skrivare med tillbehöret för dubbelsidig utskrift
Kapitel 2: Utskrift
41
Riktlinjer för dubbelsidig utskrift
Viktigt
Skriv aldrig ut på båda sidorna på etiketter, OH-film, kuvert eller
papper som är tyngre än 105 g/m2. Detta kan skada skrivaren och
ge upphov till papperstrassel.
VARNING!
Undvik personskador och skador på skrivaren genom att inte lyfta
skrivaren när enheten för dubbelsidig utskrift är installerad. Ta bort
enheten för dubbelsidig utskrift och tillbehörsfack från skrivaren
innan den flyttas.
•
•
•
•
42
Du kan behöva konfigurera skrivardrivrutinen så att den känner
av enheten för dubbelsidig utskrift. (Upplysningar om detta finns
i direkthjälpen för programvaran.)
Välj dubbelsidig utskrift i tillämpningsprogrammet eller genom
skrivardrivrutinen. (Se direkthjälpen för programvaran.)
Om skrivardrivrutinen saknar denna funktion ska du ändra
inställningen Dubbelsidig i menyn Pappershantering på
skrivarens kontrollpanel till DUBBELSIDIG=PÅ. Ställ även in
bindningen till långsida eller kortsida i denna meny. (Ytterligare
upplysningar finns på sidan 44.)
Stäng det bakre utmatningsfacket när du använder enheten för
dubbelsidig utskrift (se sidan 32). Om du öppnar det bakre
utmatningsfacket deaktiveras enheten för dubbelsidig utskrift.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Papperets orientering för dubbelsidig utskrift
Enheten för dubbelsidig utskrift skriver ut arkets andra sida först,
och därför måste sådant papper som brevpapper och förtryckt
papper läggas i enligt figur 9.
Figur 9
Papperets orientering vid dubbelsidig utskrift
Vid utskrift från Fack 1 ska du lägga papperet med utskriftssidan
nedåt och papperets överkant emot dig. Vid utskrift från alla andra
fack ska du lägga utskriftssidan uppåt och papperets överkant in
mot skrivaren.
SW
Kapitel 2: Utskrift
43
Layoutalternativ för dubbelsidig utskrift
De fyra alternativen för utskriftsorientering visas nedan. Du kan
välja dessa alternativ från skrivardrivrutinen eller från kontrollpanelen på skrivaren (ställ in BINDNING i menyn Pappershantering
och ORIENTERING i menyn Utskrift).
1. Långsida,
stående
2. Långsida,
liggande*
3. Kortsida,
stående*
4. Kortsida,
liggande
Figur 10
Layoutalternativ för dubbelsidig utskrift
1. Långsida, stående
Detta är standardinställningen i skrivaren och den vanligaste
layouten, där varje utskriven sidbild är rättvänd. Motstående
sidor läses uppifrån och ned på den vänstra sidan, och sedan
uppifrån och ned på den högra sidan.
2. Långsida, liggande
Denna layout används ofta i program för bokföring, databehandling
och kalkylark. Varannan sidbild vänds upp och ned och
motstående sidor läses kontinuerligt uppifrån och ned.
3. Kortsida, stående
Denna layout används ofta i blädderblock. Varannan utskriven
sidbild vänds upp och ned och motstående sidor läses
kontinuerligt uppifrån och ned.
4. Kortsida, liggande
Varje utskriven sidbild är rättvänd. Motstående sidor läses
uppifrån och ned på den vänstra sidan, och sedan uppifrån och
ned på den högra sidan.
Obs!
44
Välj ”Vänd sidorna uppåt” när du använder Windowsdrivrutiner, för
att få de bindningsalternativ som anges med (*) ovan.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Utskrift på specialmaterial
Specialmaterial inkluderar brevpapper, hålat papper, kuvert,
etiketter, OH-film och papper i specialstorlekar.
Utskrift på brevpapper, hålat och förtryckt
papper
Vid utskrift på brevpapper, hålat eller förtryckt papper är det viktigt
att du lägger i papperet i rätt riktning i facken. Avsnittet ”Papperets
orientering” innehåller anvisningar för detta.
SW
Kapitel 2: Utskrift
45
Papperets orientering
I Fack 1 ska du lägga i papperet med utskriftssidan uppåt och den
övre kortsidan in mot skrivaren.
Figur 11
Papperets orientering i Fack 1
I alla andra fack ska du lägga papperet med utskriftssidan nedåt
och den övre kanten emot dig.
Figur 12
46
Papperets orientering i alla andra fack
Kapitel 2: Utskrift
SW
Utskrift på kuvert
Om du använder den extra kuvertmataren matar skrivaren
automatiskt högst 75 kuvert. Beställningsinformation för
kuvertmataren finns på sidan 8. Anvisningar för utskrift med
kuvertmataren finns på sidan 49.
Det går att skriva ut på många kuverttyper från Fack 1. (Du kan
lägga i högst 10 kuvert i facket.) Kuvertens utförande avgör
utskriftsresultatet. Gör alltid en provutskrift innan du köper in stora
kvantiteter.
•
•
Ställ in marginalerna på minst 15 mm från kuvertets kant.
Om du får problem vid kuvertutskrift ska du öppna det bakre
utmatningsfacket.
När du skriver ut många kuvert och vanligt papper ska du skriva
ut papperet först och sedan kuverten för att få bäst utskriftsresultat.
Om du vill skriva ut papper och kuvert omväxlande ska du ställa in
LITET PAPPER HASTIGH=LÅG i menyn Konfiguration på skrivarens
kontrollpanel.
VARNING!
Använd aldrig kuvert som har bestrukna foder, friliggande
klisterremsor eller andra syntetiska material. Dessa kan avge
giftiga ångor.
Viktigt
Kuvert med klämmor, snören, fönster, bestrukna foder, friliggande
klisterremsor eller andra syntetiska material kan ge upphov till
allvarliga skador på skrivaren.
Undvik papperstrassel och skrivarskador genom att aldrig försöka
skriva ut på kuvertets båda sidor.
Innan du lägger i kuverten ska du kontrollera att de är plana och att
de är oskadda och inte har fastnat i varandra. Använd inte kuvert
som har klister som är tryckkänsligt. (Kuvertspecifikationer finns på
sidan A-11.)
SW
Kapitel 2: Utskrift
47
Lägg i kuvert i Fack 1
1 Öppna Fack 1, men dra inte ut
förlängningsdelen. (Kuvert matas
bäst utan förlängningsdelen.)
2 Öppna det bakre utmatningsfacket
och dra ut förlängningsdelen. (Detta
minskar risken för att kuverten buktar
sig eller skrynklas.)
3 Lägg i högst 10 kuvert mitt i Fack 1.
Utskriftssidan ska vara uppåt och
platsen för frimärket in mot skrivaren.
Skjut in kuverten så långt som möjligt
i skrivaren (utan att tvinga in dem).
4 Flytta ledarna så att de nuddar
bunten utan att kuverten böjs. Se till
att kuverten ligger under ledarnas
hakar.
48
Kapitel 2: Utskrift
SW
Mata kuvert automatiskt (extra kuvertmatare)
Om du använder den extra kuvertmataren kan skrivaren mata högst
75 kuvert automatiskt. Anvisningar för att skriva ut kuvert utan
kuvertmataren finns på sidan 47.
Obs!
I dokumentationen som medföljer kuvertmataren finns fullständiga
anvisningar för installation och inställningar.
Du kan behöva konfigurera skrivardrivrutinen så att den känner av
kuvertmataren. Ytterligare upplysningar finns i direkthjälpen för
programvaran.
Låsspak
Ledare
Kuverttyngd
Fackets
förlängningsdel
Figur 13
Kuvertmatarens delar
Kuvertstorlekar
•
•
SW
Mataren stöder kuvertstorlekar från 90 x 160 mm till
178 x 254 mm.
Andra kuvertstorlekar ska skrivas ut från Fack 1.
Kapitel 2: Utskrift
49
Montera och ta bort kuvertmataren
1 Öppna Fack 1.
2 Öppna luckan i det högra främre
hörnet i skrivaren, inne i Fack 1.
3 Ta bort plastluckan från skrivaren.
(Sätt tillbaka luckan när kuvertmataren
är borttagen.)
4 Skjut in kuvertmataren i skrivaren, så
långt det går. (Anslutningen högst
upp på matarens högra sida passar
in i anslutningen i skrivaren.) Dra
försiktigt i kuvertmataren för att se till
att den sitter fast ordentligt.
5 Ta bort kuvertmataren genom att
trycka på frigöringsknappen till
vänster och dra ut mataren ur
skrivaren.
50
Kapitel 2: Utskrift
SW
Lägg i kuvert i kuvertmataren
Obs!
Skriv bara ut på sådana kuvert som
uppfyller kraven i kuvertspecifikationerna
(sidan 47 och sidan A-11).
1 Fäll ned förlängningsdelen. Lyft upp
kuverttyngden.
2 Kläm ihop frigöringsmekanismen på
den vänstra kuvertledaren och skjut
isär ledarna.
3 Lägg i kuverten i mataren med
utskriftssidan uppåt och
frankeringssidan in mot skrivaren.
Skjut in kuverten så långt det går
i mataren utan att tvinga in dem.
Skjut in det understa kuvertet litet
längre än de övriga. (Stapla dem
enligt illustrationen.)
Fortsättning på nästa sida.
SW
Kapitel 2: Utskrift
51
4 Flytta ledarna så att de vidrör
kuverten utan att böja dem. Lägg inte
i för många kuvert.
5 Fäll ned kuverttyngden på kuverten.
Obs!
Välj kuvertformat i tillämpningsprogrammet (om detta är möjligt),
i skrivardrivrutinen och i menyn
Pappershantering på skrivarens
kontrollpanel (sidan B-6). Upplysningar
om att skriva ut enligt papperets typ och
format finns på sidan 65.
52
Kapitel 2: Utskrift
SW
Skriv ut etiketter
Använd bara OH-film som är avsedd för laserskrivare. Kontrollera
att etiketterna uppfyller rätt specifikationer (sidan A-3).
Gör detta:
•
•
•
Figur 14
SW
Skriv ut en bunt med högst 50 etikettark från Fack 1 eller en
bunt på 50 till 100 etikettark från de andra facken.
Lägg i etiketterna i Fack 1 med utskriftssidan uppåt och den
övre kortsidan in mot skrivaren. Upplysningar om orientering
i andra fack visas i Figur 12 på sidan 46.
Pröva med att öppna det bakre utmatningsfacket (sidan 33) för
att förhindra buktning och andra problem.
Utskrift av etiketter
Kapitel 2: Utskrift
53
Gör inte detta:
Viktigt
Om du inte beaktar följande anvisningar kan skrivaren skadas.
•
•
•
•
•
54
Fyll inte facken med etiketter, eftersom dessa är tyngre än
papper.
Använd inte etiketter som lossnat från stödarket, etiketter som
är skrynkliga eller etiketter som är skadade på annat sätt.
Använd inte etiketter som har stödarket frilagt. (Etiketterna
måste täcka hela stödarket och det får inte finnas några frilagda
områden.)
Mata aldrig ett ark genom skrivaren mer än en gång. Det
självhäftande materialet är endast avsett att matas genom
skrivaren en gång.
Skriv inte ut på båda sidorna av etikettarket.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Skriv ut på OH-film
Använd bara OH-film som är avsedd för laserskrivare. Specifikationer
för OH-film finns på sidan A-10.
•
•
•
•
Figur 15
SW
Lägg i OH-filmen i Fack 1 med utskriftssidan uppåt och överkanten
in mot skrivaren.
Du kan skriva ut en bunt med 50 till 100 OH-filmark från de andra
facken. Fyll inte de andra facken helt och hållet med OH-film,
eftersom denna är tyngre än papper. Orienteringen i de andra
facken visas i Figur 12 på sidan 46.
Undvik att OH-filmarken blir för varma eller att de fastnar
i varandra genom att mata ut dem till det övre utmatningsfacket.
Det bakre utmatningsfacket måste vara stängt (sidan 32) när
du använder det övre utmatningsfacket. Ta bort OH-filmarken
allteftersom de skrivs ut.
Lägg OH-filmen på ett plant underlag och låt den svalna sedan
du tagit ut den ur skrivaren.
Utskrift på OH-film
Kapitel 2: Utskrift
55
Skriv ut på kort samt på papper
i specialformat och tyngre papper
Du kan skriva ut på papper i specialformat från Fack 1 eller från
tillbehörsfacket för 500 ark. Pappersspecifikationer finns på
sidan A-2.
Obs!
Välj A5 eller B5 (ISO) som specialformat i skrivardrivrutinen för
Fack 2 och 3 (HP LaserJet 4050 T och 4050 TN) och tillbehörsfacket
för 500 ark. Inställningarna för dessa format är markerade i facket,
men egna inställningar måste göras i programvaran och på
skrivarens kontrollpanel.
Fack
Minsta storlek
Största storlek
Fack 1
76 x 127 mm
216 x 356 mm
Extra fack för 500 ark
148 x 210 mm
216 x 356 mm
Maximal pappersvikt är 199 g/m2 för Fack 1 och 105 g/m2 för facket
för 500 ark.
Obs!
Förhindra pappersbuktning och andra problem genom att skriva ut
tungt papper och papper i mycket små specialstorlekar från Fack 1
till det bakre utmatningsfacket. Öppna det bakre utmatningsfacket
för att använda detta (sidan 33).
Du kan ställa in en specialstorlek i taget på skrivarens kontrollpanel.
Lägg aldrig i material i olika specialstorlekar samtidigt i skrivaren.
Om du använder pappersstorlekar som är mindre än 127 mm ska
du mata in papperet i stående orientering (den korta sidan först).
56
Kapitel 2: Utskrift
SW
Riktlinjer för utskrift på papper i specialformat
•
•
•
Skriv aldrig ut på papper som är smalare än 76 mm eller kortare
än 127 mm.
Ställ in sidmarginalerna på minst 4,23 mm från kanterna.
Mata in den korta sidan först.
Ställ in specialstorlekar
När det finns papper i specialformat i skrivaren ska du välja
storleksinställningarna i tillämpningsprogrammet (det bästa sättet),
skrivardrivrutinen eller på skrivarens kontrollpanel.
Obs!
Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram
åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna
i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.)
X (framkant)
Mata in den korta
sidan först
Y (sidokant)
Figur 16
SW
Utskrift på papper i specialformat
Kapitel 2: Utskrift
57
Om du inte kan göra inställningarna i programvaran ska du göra
dem på kontrollpanelen:
1
2
3
4
5
Öppna menyn Utskrift och ställ in KONFIG SPECIALPAPPER=JA.
Välj tum eller millimeter som måttenhet i menyn Utskrift.
Ställ in X-dimensionen (papperets framkant) enligt Figur 16
i menyn Utskrift. X kan vara 76 till 216 mm.
Ställ in Y-dimensionen (papperets sidkant) enligt Figur 16. Y kan
vara 127 till 356 mm.
Om du lagt specialpapper i Fack 1 och inställningen är FACK 1,
LÄGE=MAGASIN ska du ställa in FACK 1, STORLEK=SPEC i menyn
Pappershantering på skrivarens kontrollpanel. Se ”Anpassa
användningen av Fack 1” på sidan 63.
Om du lagt i specialpapper i det extra facket för 500 ark måste
ratten vara inställd till Custom (Special) (sidan 39).
6 I programvaran ska du välja Special som pappersstorlek.
Om specialpapperet t ex är 203 x 254 mm ska du ställa in
X=203 millimeter och Y=254 millimeter.
58
Kapitel 2: Utskrift
SW
Avancerad utskrift
Anvisningarna i detta avsnitt hjälper dig att till fullo utnyttja skrivarens
funktioner. Dessa procedurer är ”avancerade”, eftersom de kräver
att du ändrar inställningar på skrivarens kontrollpanel eller i
skrivardrivrutinen.
Använd funktioner i skrivardrivrutinen
När du skriver ut från ett tillämpningsprogram finns många av
skrivarens funktioner i skrivardrivrutinen. Upplysningar om hur du
öppnar Windows skrivardrivrutiner finns på sidan 23.
Obs!
Drivrutinerna för HP PCL 5e, PCL 6, PS, OS/2, UNIX och
Macintosh är något annorlunda. Kontrollera dessa för att se vilka
alternativ som är tillgängliga. Drivrutinen PCL 6 utnyttjar till fullo
skrivarens funktioner.
Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.)
Sortera i skrivaren
Funktionen för sortering i skrivaren, som endast är tillgänglig om du
har 16 MB RAM eller en hårddisk i skrivaren, innebär att du kan
skriva ut flera original (mopying) vilket ger följande fördelar:
•
•
•
Obs!
SW
minskad nätverkstrafik
du kommer snabbare tillbaka till tillämpningen
alla dokument är original
Se hjälpsystemet för tillämpningen eller skrivardrivrutinen för
anvisningar.
Kapitel 2: Utskrift
59
RIP ONCE
Funktionen RIP ONCE gör att dokumentet bara behöver bearbetas
en gång i skrivaren. Funktionen RIP ONCE skapar en bild av sidan
som sedan sparas i komprimerad form i minnet. RIP ONCE är
aktiverad om det finns minst 16 MB RAM eller en hårddisk i skrivaren.
Sidorna skrivs ut från de komprimerade sidbilderna utan att
skrivaren behöver göra uppehåll för att bearbeta utskriften igen.
Utskriften skrivs ut på exakt samma sätt varje gång eftersom den
komprimerade bilden inte är beroende av några ytterligare
skrivardata.
Spara skrivarinställningar
Genom skrivardrivrutinerna kan du spara de inställningar som du
oftast använder som standardinställningar. Du kan t ex ställa in
skrivardrivrutinen för utskrift på formatet A4, stående orientering
och automatiskt val av fack (från första tillgängliga fack).
I vissa PCL 5e/PCL 6-skrivardrivrutiner kan du spara skrivarinställningar för flera olika utskrifter. Du kan t ex skapa en
snabbinställning för kuvert eller för att skriva ut första sidan i ett
dokument på brevpapper.
Leta reda på alternativet Snabbinställning i Windows-skrivardrivrutinen för PCL 5e/PCL 6. Hjälpsystemet för skrivaren innehåller
ytterligare upplysningar om dessa funktioner.
Funktioner i skrivardrivrutinen
Leta reda på alternativen Snabbinställning, ZoomSmart (alla
sidstorlekar till valfri sidstorlek) och Utskrift av häfte i Windowsdrivrutinen för PCL 5e/PCL 6, eller läs i hjälpsystemet för
skrivardriver för att få ytterligare upplysningar.
Utskrift med vattenstämplar
En vattenstämpel är text, t ex ”Hemligt”, som skrivs ut i bakgrunden
på alla sidor i ett dokument. Kontrollera de tillgängliga alternativen
i drivrutinen.
60
Kapitel 2: Utskrift
SW
Annorlunda första sida
Följ dessa anvisningar för att skriva ut så att den första sidan blir
annorlunda än de övriga dokumentsidorna.
1
Välj ”Använd annat papper för första sidan” i skrivardrivrutinen
i Windows. Välj Fack 1 (eller Manuell matning) för den första
sidan och ett av de andra facken för de återstående sidorna.
Lägg i ett papper för den första sidan i Fack 1. (Om du valt
manuell matning ska du lägga papperet i Fack 1 sedan du sänt
utskriften till skrivaren och när skrivaren begär papper.) Lägg
i papperet med utskriftssidan uppåt och sidans övre kant mot
skrivarens bakre del och långsidan in emot skrivaren.
Om du använder Macintosh ska du välja ”Första från” och
”Återstående från” i dialogrutan Skriv ut.
Obs!
Var och hur du väljer inställningar beror på ditt tillämpningsprogram
eller den skrivardrivrutinen. Det kan hända att vissa inställningar
bara finns i skrivardrivrutinen.
2
SW
Lägg i de återstående sidorna för dokumentet i ett annat fack.
Det kan hända att du kan välja den första sidan och de
återstående sidorna enligt papperstyp. Ytterligare upplysningar
finns i avsnittet ”Skriv ut enligt papperets typ och format” på
sidan 65.
Kapitel 2: Utskrift
61
Skriv ut flera sidor på ett pappersark
Du kan skriva ut flera sidor på ett pappersark. Denna funktion finns
i vissa drivrutiner och är ett ekonomiskt sätt att skriva ut korrektur.
Om du vill skriva ut flera sidor på ett pappersark ska du leta efter
ett alternativ som heter Layout eller Sidor per ark i drivrutinen.
(Alternativet heter ibland 2 sidor per ark, 4 sidor per ark eller
liknande.)
Figur 17
62
Exempel på layoutalternativ (1, 2 och 4 sidor per ark)
Kapitel 2: Utskrift
SW
Anpassa användningen av Fack 1
Du kan anpassa Fack 1 efter dina utskriftsbehov.
Skrivaren kan ställas in för utskrift från Fack 1 så länge det finns
papper i detta fack, eller för utskrift endast från detta fack om den
papperstyp som finns i facket speciellt begärs. Ställ då in FACK 1,
LÄGE=FÖRSTA eller FACK 1, LÄGE=MAGASIN i menyn Pappershantering
på skrivarens kontrollpanel. (Utskriften kan gå något långsammare
vid utskrift från Fack 1 när inställningen är FACK 1, LÄGE=FÖRSTA.)
Fack 1, Läge=Första
Om det inte alltid finns papper i Fack 1, eller Fack 1 bara används
för manuell pappersmatning, bör du behålla standardinställningen,
FACK 1, LÄGE=FÖRSTA i menyn Pappershantering.
•
•
FACK 1, LÄGE=FÖRSTA innebär att skrivaren vanligen först
hämtar papperet från Fack 1, såvida detta inte är tomt eller
stängt.
Du kan emellertid ändå välja papper från andra fack genom att
uttryckligen välja ett annat fack i skrivardrivrutinen.
Fack 1, Läge=Magasin
FACK 1, LÄGE=MAGASIN innebär att skrivaren behandlar Fack 1 på
samma sätt som de interna facken. Skrivaren hämtar i detta läge
papperet från det lägsta facket och uppåt (från facket med den
största kapaciteten till den lägsta) eller från det fack som
överensstämmer med den typ eller det format som du valt
i programvaran i stället för att först leta efter papperet i Fack 1.
•
•
SW
När inställningen FACK 1, LÄGE=MAGASIN gäller, finns det ett
alternativ för att ställa in storlek och typ för Fack 1 i menyn
Pappershantering.
Du kan genom skrivardrivrutinen välja papperet från vilket fack
som helst (inklusive Fack 1) enligt typ, storlek eller källa.
Upplysningar om hur du skriver ut enligt papperets typ och
format finns på sidan 65.
Kapitel 2: Utskrift
63
Manuell pappersmatning från Fack 1
Funktionen för manuell matning gör att du kan skriva ut på
specialmaterial, t ex kuvert och brevpapper, från Fack 1.
Om du valt manuell matning sker utskriften enbart från Fack 1.
Välj manuell matning genom programvaran eller skrivardrivrutinen.
Du kan även aktivera manuell matning i menyn Pappershantering
på skrivarens kontrollpanelel.
Obs!
64
När du valt manuell matning, och inställningen är FACK 1,
LÄGE=FÖRSTA, skriver skrivaren ut automatiskt (om det finns papper
i facket). Om inställningen i stället är FACK 1, LÄGE=MAGASIN, visas
ett meddelande om att du ska fylla på papper i Fack 1, vare sig detta
fack innehåller papper eller inte. Genom detta kan du lägga i en
annan papperstyp vid behov. Tryck på [Start] för att skriva ut från
Fack 1.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Skriv ut enligt papperets typ och format
Du kan konfigurera skrivaren så att den väljer papper enligt typ
(t ex vanligt eller brevpapper) och format (t ex Letter eller A4) och
inte enligt källa (ett pappersfack).
Fördelar med att skriva ut enligt papperets typ och
format
Om du ofta använder olika papperstyper behöver du inte kontrollera
vilket papper som finns i de olika facken innan du skriver ut, om
facken ställts in på rätt sätt. Detta är speciellt användbart när
skrivaren delas och flera personer kan lägga i och ta bort papper.
Utskrift enligt typ och format är ett sätt att säkerställa att dokumenten
alltid skrivs ut på rätt papper. (Vissa skrivare har en funktion som
”spärrar” vissa fack så att det inte går att skriva ut på fel papper.
(Utskrift enligt typ och format gör att facken inte behöver spärras.)
Gör så här för att skriva ut enligt typ och format:
1
2
3
SW
Ställ in och fyll på facken på rätt sätt. (Se avsnitten om påfyllning
av papper som börjar på sidan 34.)
Öppna menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel
och välj papperets typ för de olika facken. Om du inte känner
till papperstypen (t ex finpapper eller returpapper) finns
uppgifter om papperstyp på etiketten på papperskartongen.
Välj inställningar för papperets storlek på skrivarens
kontrollpanel.
• Fack 1: Om skrivaren är inställd till FACK 1, LÄGE=MAGASIN
i menyn Pappershantering ska du även ställa in papperets
storlek på denna meny. Om det finns specialpapper i facket
ska du ställa in storleken på papperet som finns i facket
i menyn Utskrift. Anvisningar för att skriva ut på specialformat
finns på sidan 57.
• Den extra kuvertmataren: Ställ in kuvertstorleken i menyn
Pappershantering.
• Extra fack för 500 ark: Inställningarna för pappersformat
ställs in när papperet är rätt ilagt och du ställt in ratten för
pappersformat så att den överensstämmer med papperet
i facket. Om det finns papper i specialformat i facket ska du
ställa in pappersstorleken i menyn Utskrift, så att storleken
överensstämmer med storleken som finns i facket. Ställ in
ratten för pappersstorlek i facket till Custom (Special).
Anvisningar för att skriva ut på papper i specialformat finns
på sidan 57.
Kapitel 2: Utskrift
65
•
4
Obs!
Övriga fack: Inställningarna för pappersformat ställs in när
papperet är rätt ilagt i facket. (Se avsnitten om påfyllning av
papper som börjar på sidan 35.)
Välj papperets typ och format i programvaran eller
skrivardrivrutinen.
Inställningarna för typ och format kan även anges från HP Web
JetAdmin och HP JetAdmin när det gäller nätverksanslutna
skrivare. Se hjälpfunktionen i skrivardrivrutinen.
Vid utskrift enligt typ och format kan du behöva tömma eller stänga
Fack 1, eller ställa in FACK 1, LÄGE=MAGASIN i menyn
Pappershantering på skrivarens kontrollpanel. Ytterligare
upplysningar finns på sidan 63.
Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.)
Papperstyper som stöds
Skrivaren stöder följande materialtyper:
• vanligt papper
• brevpapper
• hålat papper
• finpapper
• färgat papper
• grovt papper
66
Kapitel 2: Utskrift
• förtryckt papper
• OH-film
• etiketter
• returpapper
• kort
• användardefinierat (5 typer)
SW
Funktionen Behåll utskrift
För att du ska kunna använda de funktioner för Behåll utskrift som
anges nedan måste du installera en hårddisk i skrivaren och
konfigurera drivrutinerna på rätt sätt.
Viktigt
Se till att du har identifierat dina utskrifter i skrivardrivrutinen innan
du skriver ut. Om du använder standardnamn kan dessa åsidosätta
tidigare utskrifter med samma standardnamn eller medföra att
utskriften tas bort.
Snabbkopiering
Funktionen för snabbkopiering skriver ut det antal dokumentkopior
du begär och lagrar en dokumentkopia på skrivarens hårddisk.
Du kan sedan skriva ut ytterligare kopior av detta dokument vid ett
senare tillfälle. Du kan stänga av denna funktion i drivrutinen.
Ytterligare upplysningar om hur du anger antalet snabbkopieringar
som ska lagras finns under alternativet SNABBKOPIERING DOKUMENT
på sidan B-19.
Skriv ut ytterligare kopior av ett
snabbkopierat dokument
Skriv ut ytterligare kopior av ett snabbkopierat dokument som lagras
på skrivarens hårddisk via kontrollpanelen:
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift
visas.
3
4
5
SW
Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt användare eller utskrift visas.
Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde +] tills rätt antal kopior visas.
Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
67
Ta bort ett lagrat, snabbkopierat dokument
När en användare sänder ett snabbkopieringsdokument skriver
skrivaren över ett tidigare dokument som har samma namn. Om det
inte redan finns ett snabbkopieringsdokument med detta namn,
men skivaren behöver ytterligare diskutrymme, kan skrivaren ta
bort andra snabbkopieringsdokument och den börjar då med det
äldsta dokumentet. Det förvalda antalet snabbkopieringsdokument
som kan lagras är 32. Detta antal ställs in på kontrollpanelen
(se sidan B-19).
Obs!
Om du stänger av skrivaren och sedan slår på den försvinner alla
snabbkopierade dokument, alla korrekturlästa och väntande
dokument samt alla privata dokument.
Du kan också ta bort ett lagrat snabbkopieringsdokument från
kontrollpanelen eller i programmet HP Web JetAdmin eller
HP JetAdmin.
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills det
dokumentnamn du vill ha visas.
3
4
5
68
Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt utskrift visas.
Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas.
Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Korrektur och vänta
Funktionen Korrektur och vänta tillhandahåller ett snabbt och enkelt
sätt för att skriva ut och korrekturläsa en kopia av ett dokument och
sedan skriva ut ytterligare kopior.
Om du vill lagra dokumentet permanent och förhindra att skrivaren
tar bort det när diskutrymme behövs för något annat, ska du välja
alternativet Lagrad utskrift i drivrutinen.
Skriv ut de återstående kopiorna av ett
dokument som sparats på hårddisken
Du kan skriva ut de återstående kopiorna av ett dokument som
sparats på skrivarens hårddisk genom kontrollpanelen.
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift
visas.
3
4
5
SW
Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas.
Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde +] tills rätt antal kopior visas.
Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
69
Ta bort ett dokument som sparats på
skrivarens hårddisk
När en användare sänder en utskrift som sedan ska korrekturläsas
och sparas tar skrivaren automatiskt bort denna användares
tidigare lagrade, korrekturlästa och sparade dokument. Om det inte
tidigare finns ett korrekturläst och sparat dokument lagrat för detta
användarnamn, och skrivaren behöver ytterligare diskutrymme,
kan den ta bort andra korrekturlästa och sparade dokument som
lagrats och den börjar då med det äldsta dokumentet.
Obs!
Om du stänger av skrivaren och sedan slår på den försvinner alla
snabbkopierade dokument, alla korrekturlästa och väntande
dokument samt alla privata dokument. Du kan också ta bort ett
lagrat korrekturläst och sparat dokument via kontrollpanelen.
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift
visas.
3
4
5
70
Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas.
Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas.
Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Skriv ut ett privat dokument
Funktionen Privat utskrift gör att en användare kan ange att ett
dokument inte får skrivas ut förrän användaren släpper det med en
fyrsiffrig personlig kod via skrivarens kontrollpanel. Användaren
anger koden i drivrutinen och den sänds sedan till skrivaren som
en del av utskriften.
Ange en privat utskrift
Välj alternativet Privat utskrift i drivrutinen och skriv in en fyrsiffrig
kod.
Släpp en privat utskrift
Användaren kan skriva ut ett privat dokument från kontrollpanelen.
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift
visas.
3
4
5
6
SW
Tryck på [Meny] tills menyn PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas.
Tryck på [Välj] KOD:0000 visas.
Tryck på [- Värde + ] för att ändra den första siffran i koden och
tryck sedan på [Välj]. En * visas i stället för siffran. Upprepa
detta förfaringssätt för att ändra de återstående tre siffrorna
i koden. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde +] tills rätt antal kopior visas.
Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
71
Ta bort ett privat dokument
Ett privat dokument tas automatiskt bort från skrivarens hårddisk
sedan en användare släppt det till utskrift, såvida inte denna person
väljer alternativet Lagrad utskrift i drivrutinen.
Obs!
Om du stänger av skrivaren och sedan slår på den försvinner alla
snabbkopierade dokument, alla korrekturlästa och väntande
dokument samt alla privata dokument.
Det går också att ta bort ett privat dokument via skrivarens
kontrollpanel innan det över huvud taget skrivs ut.
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift
visas.
3
4
5
6
72
Tryck på [Meny] tills menyn PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas.
Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOD:0000 visas.
Tryck på [- Värde +] för att ändra den första siffran i koden och
tryck sedan på [Välj]. En * visas i stället för siffran. Upprepa
detta förfaringssätt för att ändra de återstående tre siffrorna
i koden. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas.
Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Lagra en utskrift
Du kan läsa in ett dokument på skrivarens hårddisk utan att skriva
ut det. Detta dokument kan sedan skrivas ut när som helst via
skrivarens kontrollpanel. Detta kan vara praktiskt för att läsa in en
personalblankett, en kalender, ett tidsschema eller en blankett från
ekonomiavdelningen som andra användare sedan kan ta del av och
skriva ut.
Om du vill lagra ett dokument permanent på hårddisken ska du välja
Lagrad utskrift i drivrutinen när du skriver ut dokumentet.
Skriv ut ett lagrat dokument
Du kan skriva ut ett dokument som lagrats på skrivarens hårddisk
via kontrollpanelen.
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift
visas.
3
4
5
SW
Tryck på [Meny] tills menyn PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas.
Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde +] för att välja dokumentet.
Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
73
Ta bort ett lagrat dokument
Du kan ta bort dokument som lagrats på skrivarens hårddisk via
kontrollpanelen.
1
2
Obs!
Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas
på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas
på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom
att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift
visas.
3
4
5
74
Tryck på [Meny] tills PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas.
Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas.
Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas.
Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas.
Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet.
Kapitel 2: Utskrift
SW
Utskrift med tillbehöret HP Fast
InfraRed Receiver
HP Fast InfraRed Receiver gör att du kan skriva ut utan kabelanslutningar från en IRDA-kompatibel, bärbar enhet (t ex en laptop)
till HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T eller 4050 TN.
Utskriftsanslutningen etableras genom att du placerar den sändande
infraröda porten (FIR) inom överföringsområdet. Lägg märke till att
anslutningen kan blockeras av ett objekt, t ex en hand, papper,
direkt solljus eller annat starkt ljus, som lyser direkt in i någon av
FIR-portarna.
Obs!
Ytterligare upplysningar finns i användarhandboken för HP Fast
InfraRed Receiver.
Förbered för utskrift i Windows 9x
Gör följande innan du startar drivrutinen InfraRed:
1
2
3
Öppna mappen Skrivare och ange HP LaserJet 4050, 4050 N,
4050 T eller 4050 TN som standardskrivare.
Låt mappen Skrivare var öppen och välj Egenskaper/
Information och kontrollera att alternativet Virtuell infraröd
LPT-port är valt.
Markera den fil du vill skriva ut.
Skriv ut ett dokument
1
Rikta in laptop-datorn (eller en annan portabel enhet som är
utrustad med ett IRDA-kompatibelt FIR-fönster) på högst en
meters avstånd från HP Fast InfraRed Receiver. FIR-fönstret
måste befinna sig vid en vinkel på +/- 15 grader för att
säkerställa en effektiv utskriftsanslutning.
2 Skriv ut dokumentet. Statuslampan på HP Fast InfraRed
Receiver tänds och meddelandet BEARBETAR UTSKRIFT visas
efter en kort stund i skrivarens teckenfönster.
Om statuslampan inte tänds ska du rikta om HP Fast InfraRed
Receiver mot FIR-porten på den sändande enheten, sända
utskriften igen och se till att båda enheterna är förblir inriktade mot
varandra. Om du måste flytta utrustningen (t ex för att fylla på
papper) måste båda enheterna förbli inom överföringsområdet för
att anslutningen ska bibehållas.
SW
Kapitel 2: Utskrift
75
Om anslutningen avbryts innan utskriften är klar släcks statusindikatorn för HP Fast InfraRed Receiver. Du har då högst
40 sekunder på dig för att rätta till störningen och fortsätta utskriften.
Om du återupprättar anslutningen inom denna tidsperiod tänds
statusindikatorn igen.
Obs!
Anslutningen bryts permanent om du flyttar den sändande porten
utanför driftsområdet eller om något föremål blockerar överföringen
mellan portarna i mer än 40 sekunder. (Detta kan vara en hand, ett
papper eller till och med direkt solljus.) Utskrift med HP Fast
InfraRed Receiver kan gå långsammare än utskrift via en kabel som
är direktansluten till parallellporten, beroende på dokumentets
storlek.
Avbryt och återuppta utskrift
Funktionen för att avbryta och återuppta utskrift gör att en
användare temporärt kan avbryta den pågående utskriften för att
skriva ut ett annat dokument. Den avbrutna utskriften fortsätter
sedan det nya dokumentet skrivits ut.
En användare kan endast avbryta en pågående utskrift med
sortering av flera kopior genom att ansluta till den infraröda porten
(FIR) på skrivaren och sedan sända ett dokument till skrivaren.
Skrivaren gör ett uppehåll i utskriften av det aktuella dokumentet
när den kommer till slutet av den kopia som håller på att skrivas ut.
Skrivaren skriver sedan ut det dokument som sändes via
FIR-anslutningen. När skrivaren är klar med denna utskrift fortsätter
den att skriva ut den ursprungliga uppsättningen av flera kopior och
skriver ut de återstående dokumenten.
76
Kapitel 2: Utskrift
SW
3
Skrivarunderhåll
Översikt
Detta kapitel behandlar grundläggande skrivarunderhåll.
SW
•
Tonerkassetten
•
Rengöring av skrivaren
•
Rutinunderhåll
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
77
Tonerkassetten
HP:s policy för tonerkassetter som inte
kommer från HP
Hewlett-Packard Company kan inte rekommendera användningen
av tonerkassetter som inte kommer från HP, vare sig dessa är nya
eller påfyllda. HP kan varken påverka deras utförande eller
kontrollera deras kvalitet, eftersom de inte är HP-produkter.
Följ anvisningarna i kassettkartongen för att installera en ny
HP tonerkassett och för att avyttra en använd kassett (och skicka
den för återvinning).
Förvaring av tonerkassetter
Ta inte ut tonerkassetten ur förpackningen förrän den ska
användas. (Förvaringstiden för en kassett i en oöppnad förpackning
är ungefär två och ett halvt år.)
Viktigt
Förhindra skador på kassetten genom att inte utsätta den för ljus
i mer än några minuter.
Tonerkassettens användningstid
Mängden toner som går åt vid utskrifterna avgör hur länge en
tonerkassett räcker. Vid utskrift av text med 5 procents täckning
räcker en HP tonerkassett vanligen för 10 000 eller 6000 sidor,
beroende på vilken kassett som används. (Ett typiskt affärsbrev har
ungefär 5 procents täckning.) Detta förutsätter att svärtan är inställd
till 3 och att EconoMode är avstängt. (Detta är standardinställningarna.)
78
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
SW
Kontrollera tonernivån
Du kan ta reda på hur mycket toner som finns kvar i tonerkassetten
genom att skriva ut en konfigurationssida (se sidan 136). Tonernivån
representeras av bilden HP TonerGauge som finns på konfigurationssidan. Den visar ungefär hur mycket toner som finns kvar i tonerkassetten.
Obs!
När du har bytt ut en tonerkassett kan det hända att detta värde är
felaktigt om du inte väljer JA när meddelandet TONERKASSETT=NEJ
visas på kontrollpanelen.
Återställ HP TonerGauge
När du har installerat en ny tonerkassett måste du återställa
HP TonerGauge från kontrollpanelen. När du har stängt luckan efter
att ha installerat den nya tonerkassetten visas NY TONERKASSETT=NEJ
på kontrollpanelen i cirka 30 sekunder. Återställ HP TonerGauge
så här:
1
2
3
Obs!
SW
Tryck på [- Värde +] tills JA visas.
Tryck på [Välj] för att spara alternativet.
Tryck på [Start] för att avsluta menyn.
Om meddelandet NY TONER-KASSETT=NEJ inte längre visas på
kontrollpanelen när du byter ut en tom eller nästan tom tonerkassett
kan du trycka på knappen [Meny] tills menyn KONFIGURATION visas.
Tryck på [Nästa val] tills NY TONER-KASSETT=NEJ visas och
genomför sedan steg 1 till och med 3 här ovan.
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
79
Fortsätt skriva ut när tonern börjar ta slut
När tonern håller på att ta slut visas meddelandet TONER LÅG på
skrivarens kontrollpanel.
Standardinställningen är att skrivaren fortsätter att skriva ut även
när tonernivån är låg. Skrivaren fortsätter att visa meddelandet
TONER LÅG tills du byter ut tonerkassetten.
Om du vill avbryta utskriften när tonern håller på att ta slut ska du
ändra inställningen för TONER LÅG från FORTSÄTT till STOPPA
(se sidan B-17.). När tonernivån blir låg kommer skrivaren då att
stanna, varvid meddelandet STOPPA visas. Tryck på [Start] för att
återuppta utskriften.
80
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
SW
Omfördela tonern
När tonern håller på att ta slut kan det
förekomma bleka eller ljusa områden
på de utskrivna sidorna. Du kan då
tillfälligt förbättra utskriftskvaliteten
genom att omfördela tonern. Följande
procedur kan göra att du kan avsluta en
aktuell utskrift innan du byter ut
tonerkassetten.
1 Öppna den övre luckan.
2 Ta ut tonerkassetten ur skrivaren.
VARNING!
Se till att du inte sträcker in händerna
långt in i skrivaren. Området runt tonerkassetten kan vara mycket varmt!
Viktigt
Förhindra skador på kassetten genom
att inte utsätta den för ljus i mer än
några minuter.
Fortsättning på nästa sida.
SW
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
81
3 Rotera kassetten och vicka den
försiktigt fram och tillbaka sidledes
för att omfördela tonern.
Obs!
Om du får toner på kläderna ska du
torka bort den med en torr trasa och
sedan tvätta kläderna i kallt vatten.
(Varmt vatten gör att tonern fastnar
i tyget.)
4 Sätt tillbaka kassetten i skrivaren och
stäng den övre luckan.
Om utskriften fortfarande är blek
ska du sätta i en ny tonerkassett. (Följ
anvisningarna som medföljer den nya
kassetten.)
Obs!
Om meddelandet NY TONERKASSETT =
NEJ visas ska du bortse från meddelandet
när du tar ut tonerkassetten för att
rengöra skrivaren.
82
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
SW
Rengöring av skrivaren
Följ rengöringsanvisningarna på följande sida för att bibehålla
utskriftskvaliteten. Skrivaren ska rengöras efter varje tonerkassettbyte och när det uppstår problem med utskriftskvaliteten.
Håll i möjligaste mån skrivaren ren från damm och skräp.
•
•
Viktigt
Rengör skrivarens utsida med en trasa som fuktats med vatten.
Rengör insidan med en torr, luddfri trasa.
Använd inte rengöringsmedel med ammoniak på eller i närheten
av skrivaren.
Var försiktig när du rengör skrivaren, så att du inte vidrör
överföringsvalsen (den svarta gummivalsen som sitter under
tonerkassetten). Om det kommer hudfett på valsen kan det
uppstå problem med utskriftskvaliteten.
Figur 18
SW
Överföringsvalsens placering — vidrör den inte!
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
83
Rengöring av skrivaren
Stäng av skrivaren och dra
ur nätsladden innan du börjar
rengöringen.
1 Öppna den övre luckan och ta bort
tonerkassetten.
VARNING!
Se till att du inte sträcker in händerna
långt in i skrivaren. Området runt
tonerkassetten kan vara mycket varmt!
Viktigt
Förhindra skador på kassetten genom
att inte utsätta den för ljus i mer än
några minuter.
2 Torka bort allt damm och all smuts
från pappersledarna (de skuggade
områdena) med en torr, luddfri trasa.
Obs!
Om du får toner på kläderna ska du
torka bort den med en torr trasa och
sedan tvätta kläderna i kallt vatten.
(Varmt vatten gör att tonern fastnar
i tyget.)
3 Använd det gröna handtaget för att
lyfta upp pappersbrickan och torka
bort alla partiklar med en torr, luddfri
trasa.
Fortsättning på nästa sida.
84
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
SW
4 Sätt tillbaka tonerkassetten, stäng
den övre luckan, sätt i nätsladden
och slå på skrivaren.
Obs!
Om meddelandet NY TONERKASSETT =
NEJ visas ska du bortse från meddelandet
när du tar ut tonerkassetten för att
rengöra skrivaren.
SW
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
85
Använd skrivarens rengöringssida
Om det förekommer tonerstänk på baksidan på utskrivna sidor ska
du följa anvisningarna här nedan.
Gör följande från skrivarens kontrollpanel:
1
2
3
4
Obs!
Tryck på [Meny] tills UTSKRIFTSKVALITET visas.
Tryck på [Nästa val] tills SKAPA RENGÖRINGSSIDA visas.
Tryck på [Välj] för att skapa rengöringssidan.
Följ anvisningarna på rengöringssidan för att utföra
rengöringen.
Om rengöringen ska fungera ska du skriva ut rengöringssidan på
vanligt kopieringspapper (inte på finpapper eller grovt papper).
Du kan behöva skapa en rengöringssida för skrivaren flera gånger.
När tonern försvunnit från skrivarens insida finns det blanka, svarta
fläckar på sidans svarta remsa.
Om du använder rengöringssidan varje gång du byter ut tonerkassetten, får du bra utskriftskvalitet på vissa typer av papper. Om
du behöver använda rengöringssidan oftare ska du pröva med en
annan papperstyp.
86
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
SW
Rutinunderhåll
Hewlett-Packard rekommenderar att endast av en HP auktoriserad
servicetekniker utför service på skrivaren. Du ska emellertid själv
byta ut vissa delar när meddelandet UTFÖR UNDERHÅLL PÅ SKRIVAREN
visas i teckenfönstret på skrivarens kontrollpanel.
Detta meddelande visas varje gång 200 000 sidor skrivits ut.
Du kan skriva ut en konfigurationssida för att ta reda på hur många
sidor som skrivits ut (sidan 136).
Anvisningar för beställning av underhållssatsen för skrivaren finns
på sidan 11. Satsen innehåller:
•
•
•
•
Obs!
SW
en fixeringsenhet
en överföringsvals
matningsvalsar
nödvändiga anvisningar
Underhållssatsen för skrivaren är en förbrukningsartikel och täcks
inte av garantin.
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
87
88
Kapitel 3: Skrivarunderhåll
SW
4
Problemlösning
Översikt
Detta kapitel hjälper dig att definiera och lösa skrivarproblem.
Åtgärda papperstrassel:
Papperet kan ibland fastna under utskriften. Det här avsnittet
hjälper dig att hitta de ställen där papperet kan fastna,
förklarar hur du tar bort detta papper och hur du hanterar
återkommande matningsproblem.
Skrivarmeddelandenas
innebörd:
Det kan visas många olika skrivarmeddelanden i teckenfönstret
på skrivarens kontrollpanel. Vissa meddelanden anger
skrivarens aktuella status, t ex INITIALISERAR. Andra
meddelanden kräver att du gör något, t ex STÄNG ÖVRE LUCKA.
Många av dessa meddelanden är självklara, medan andra
anger ett skrivarproblem eller kräver ytteligare åtgärder eller
förklaringar. Detta avsnitt behandlar dessa meddelandetyper
och anger vad du ska göra om meddelandet återkommer.
Rätta till
problem med
utskriftskvaliteten:
Utskriften från denna skrivare bör alltid vara av högsta kvalitet.
Om dokumenten emellertid inte blir skarpa och tydliga, och
det förekommer defekter som streck, stänk och smetig toner
på sidan, eller papperet skrynklas eller böjs, kan du använda
detta avsnitt för att lösa problem med utskriftskvaliteten.
Definiera
skrivarproblem:
Du måste självfallet förstå problemet innan du kan rätta till
det. Använd flödesdiagrammet i det här avsnittet för att
definiera skrivarproblemet och följ sedan motsvarande
förslag för att rätta till problemet.
Kontrollera
skrivarens
konfiguration:
Du kan skriva ut informationssidor från skrivaren som ger
upplysningar om skrivaren och dess konfiguration.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
89
Åtgärda papperstrassel
Om det visas ett meddelande om papperstrassel på skrivarens
kontrollpanel ska du leta efter papper som fastnat på de ställen som
anges i Figur 19 och sedan läsa anvisningen för hur du åtgärdar
problemet. Du kan behöva leta efter papper som fastnat på fler
ställen än vad som anges i meddelandet. Om det inte är uppenbart
var papperet fastnat ska du först undersöka omådet under
tonerkassetten.
När du åtgärdar papperstrassel ska du vara försiktig så att du inte
river sönder papperet. Om en liten pappersbit blir kvar i skrivaren
kan det uppstå papperstrassel igen. Om det ofta förekommer
papperstrassel ska du läsa på sidan 102.
Obs!
90
Du måste öppna och stänga den övre luckan på skrivaren för att ta
bort ett meddelande om papperstrassel.
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Papperstrassel kan uppstå på följande ställen:
1
2
3
4
6
5
Figur 19
Ställen där det kan förekomma papperstrassel
1
2
3
4
5
6
Obs!
SW
Utmatningsområden (övre och bakre).
Gå till sidan 99.
Området runt övre luckan.
Gå till sidan 96.
Området vid tonerkassetten. Gå till sidan 98.Gå till sidan 98.
Området runt inmatningsfacket (den extra kuvertmataren).
Gå till sidan 94.
Områden runt inmatningsfacken.
Gå till sidan 92.
Tillbehör för dubbelsidig utskrift.
Gå till sidan 100.
Det kan finnas lös toner i skrivaren när det förekommit
papperstrassel, men denna bör försvinna sedan du skrivit ut
några sidor.
Kapitel 4: Problemlösning
91
Åtgärda papperstrassel i områdena runt
inmatningsfacket
Obs!
Ta bort papper från området runt Fack 1
genom att försiktigt dra ut papperet ur
skrivaren. Följ nedanstående
anvisningar för alla andra fack. (På
sidan 94 finns anvisningar för hur du
åtgärdar felmatning i kuvertmataren.)
1 Dra ut facket ur skrivaren och ta bort
allt skadat papper från facket.
2 Om du kan se papperskanten
i inmatningsområdet ska du försiktigt
dra papperet nedåt och ut ur
skrivaren. (Dra inte papperet rakt ut
eftersom det då kommer att gå
sönder.) Om du inte kan se papperet
ska du leta i området runt den övre
luckan sidan 96.
Obs!
Tvinga inte ut papperet om det sitter
fast. Försök då dra ut det genom facket
ovanför (om så är möjligt) eller genom
området runt den övre luckan sidan 96.
Fortsättning på nästa sida.
92
Kapitel 4: Problemlösning
SW
3 Se till att papperet ligger plant i alla
fyra hörnen och under hakarna på
ledarna innan du sätter tillbaka facket.
4 Öppna och stäng den övre luckan för
att ta bort meddelandet om
papperstrassel.
Om meddelandet inte försvinner finns
det mera papper som fastnat i skrivaren.
Leta då på ett annat ställe sidan 90.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
93
Åtgärda papperstrassel i den extra
kuvertmataren
1 Ta bort alla kuvert som ligger
i kuvertmatren. Sänk kuverttyngden
och lyft upp förlängningsdelen för att
stänga facket.
2 Tryck in och håll frigöringsknappen
på kuvertmatarens vänstra sida
nedtryckt. Fatta tag i matarens båda
sidor och dra försiktigt ut den ur
skrivaren.
3 Dra försiktigt ut eventuella kuvert ur
mataren och skrivaren.
4 Skjut in mataren så långt det går
i skrivaren. (Det finns en hake till
höger på matarens undersida som
passar in i den lilla luckan och en
kontakt på den övre delen till höger
som passar in i anslutningen.)
Fortsättning på nästa sida.
94
Kapitel 4: Problemlösning
SW
5 Öppna och stäng den övre luckan för
att ta bort meddelandet om
papperstrassel.
Om meddelandet inte försvinner finns
det mera papper som fastnat i skrivaren.
Leta då på ett annat ställe sidan 90.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
95
Åtgärda papperstrassel i området runt den
övre luckan
1 Öppna den övre luckan och ta bort
tonerkassetten.
Viktigt
Undvik skador på tonerkassetten
genom att inte utsätta den för ljus i mer
än några minuter.
2 Använd det gröna handtaget för att
lyfta pappersbrickan.
3 Dra försiktigt ut papperet ur skrivaren.
Var försiktig så att du inte drar sönder
det!
Obs!
Undvik att spilla toner. Använd en torr,
luddfri trasa för att torka upp all lös toner
som kan ha ramlat ner i skrivaren
(sidan 83).
Om lös toner ramlar ner i skrivaren kan
det uppstå tillfälliga problem med
utskriftskvaliteten. Den lösa tonern bör
försvinna från pappersbanan sedan du
skrivit ut några sidor.
Om du får toner på kläderna ska du
torka bort den med en torr trasa. Tvätta
sedan kläderna i kallt vatten. (Varmt
vatten gör att tonern fastnar i tyget.)
Fortsättning på nästa sida.
96
Kapitel 4: Problemlösning
SW
4 Sätt tillbaka tonerkassetten och
stäng den övre luckan.
Om meddelandet inte försvinner finns
det mera papper som fastnat i skrivaren.
Leta då på ett annat ställe sidan 90.
Obs!
Om meddelandet NY TONERKASSETT =
NEJ visas ska du bortse från
meddelandet när du tar ut
tonerkassetten för att åtgärda
papperstrassel skrivaren.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
97
Åtgärda papperstrassel i området runt
tonerkassetten
1 Om du får ett meddelande om
papperstrassel sedan du har följt
anvisningarna i användarhandboken
för att åtgärda papperstrassel ska du
öppna den övre luckan och ta ut
tonerkassetten.
2 Öppna Fack 1.
3 Fatta tag i det gröna handtaget och
lyft upp plattan och ta bort allt papper
som fastnat.
4 Ta bort plattan som sitter framför
öppningen och kontrollera om det
finns papper som fastnat bakom
denna. Ta bort eventuellt papper.
5 Vrid pappersledaren för att se om det
finns papper som fastnat bakom
denna. Ta bort eventuellt papper.
Sätt tillbaka plattan och tonerkassetten.
Stäng Fack 1 och den övre luckan.
98
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Åtgärda papperstrassel i
utmatningsområdena
Obs!
Om det mesta papperet finns inne i
skrivaren bör du ta bort det genom det
övre utmatningsområdet. Gå till
sidan 96.
1 Öppna det bakre utmatningsfacket.
2 Fatta tag i papperets båda sidor och
dra försiktigt ut det ur skrivaren. (Det
kan finnas lös toner på papperet. Var
försiktig så att du inte får toner på dig
själv och se till att den inte ramlar ner
i skrivaren.)
Obs!
Om det är svårt att avlägsna papperet
ska du pröva med att öppna den övre
luckan helt så att trycket på papperet
minskar.
3 Stäng det bakre utmatningsfacket.
Öppna och stäng den övre luckan för
att ta bort meddelandet om
papperstrassel.
Om meddelandet inte försvinner finns
det mera papper som fastnat i skrivaren.
Leta då på ett annat ställe sidan 90.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
99
Åtgärda papperstrassel i enheten för
dubbelsidig utskrift
1 Öppna den bakre luckan på enheten
för dubbelsidig utskrift.
2 Dra försiktigt ut allt papper ur
enheten.
3 Öppna och stäng den övre luckan för
att ta bort meddelandet om
papperstrassel.
4 Om meddelandet inte försvinner ska
du ta bort enheten för dubbelsidig
utskrift genom att lyfta upp den något
och dra ut den ur skrivaren.
5 Ta bort papper som ligger ovanpå
Fack 2 från skrivarens baksida. (Du
kan behöva sträcka in händerna i
skrivaren.)
Fortsättning på nästa sida.
100
Kapitel 4: Problemlösning
SW
6 Dra försiktigt ut allt papper ur
enheten för dubbelsidig utskrift.
7 Vänd på enheten och ta bort allt
papper.
8 Skjut in enheten för dubbelsidig
utskrift i skrivaren.
9 Öppna och stäng den övre luckan för
att ta bort meddelandet om
papperstrassel.
Om meddelandet inte försvinner finns
det mera papper som fastnat i skrivaren.
Leta då på ett annat ställe sidan 90.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
101
Åtgärda återkommande papperstrassel
Pröva med följande om det ofta förekommer papperstrassel:
• Kontrollera alla ställen där det kan förekomma papperstrassel. Det kan
finnas en pappersbit som fastnat någonstans i skrivaren. (Se sidan 91.)
• Se till att papperet har fyllts på ordentligt i facken, att facken har justerats
i enlighet med den aktuella pappersstorleken och att facken inte är
överfyllda. Kontrollera att papperet ligger under de främre och bakre
hakarna. (Se avsnitten om hur du lägger i papper som börjar på sidan 34.)
• Kontrollera att alla fack och tillbehör för pappershantering sitter ordentligt
i skrivaren. (Om ett fack öppnas under pågående utskrift kan detta ge
upphov till matningsproblem.)
• Kontrollera att alla luckor är stängda. (Om en lucka öppnas under
pågående utskrift kan detta ge upphov till matningsproblem.)
• Pröva med att skriva ut till ett annat utmatningsfack sidan 32.)
• Pappersarken kan ha fastnat i varandra. Pröva med att böja bunten så
att arken skiljs från varandra. Lufta inte bunten.
• Om du skriver ut från Fack 1 kan du pröva med att mata färre ark eller
kuvert åt gången.
• Om du skriver ut från kuvertmataren måste du lägga i kuverten på rätt
sätt och skjuta in det understa kuvertet litet längre än de övriga (sidan 51).
• Om du skriver ut på en liten pappersstorlek (t ex registerkort) måste
papperet var rättvänt i facket (sidan 57). Kortsidan ska gå in i skrivaren
först när du lägger i papper i små storlekar.
• Vänd på pappersbunten i facket. Pröva även med att rotera papperet
180 grader.
• Kontrollera kvaliteten på det papper som används. Använd aldrig
oregelbundet eller skadat papper.
• Använd endast papper som uppfyller kraven i HP:s specifikationer
(sidan A-2 till och med A-14).
• Använd inte papper som redan har använts i en skrivare eller kopiator.
(Skriv inte ut på båda sidorna av kuvert, OH-film eller etiketter.)
• Kontrollera att spänningen till skrivaren är konstant och att den uppfyller
kraven i skrivarspecifikationerna (sidan A-16).
• Rengör skrivaren (sidan 83).
• Utför rutinunderhåll på skrivaren sidan 87.
102
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Skrivarmeddelandenas innebörd
Följande tabell förklarar meddelanden som kan visas på skrivarens
kontrollpanel. Skrivarmeddelandena och deras innebörd visas i
bokstavsordning, med de numrerade meddelandena sist.
Om ett meddelande stannar kvar:
•
•
Obs!
Om ett meddelande som begär att du fyller på ett fack stannar
kvar, eller om ett meddelande anger att en tidigare utskrift
fortfarande finns kvar i skrivarens minne ska du trycka på [Start]
för att skriva ut eller på [Avbryt utskrift] för att ta bort
dokumentet från skrivarens minne.
Om ett meddelande återkommer trots att du utfört alla
rekommenderade åtgärder ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
Alla meddelanden beskrivs inte i denna handbok (många är
självklara).
En del skrivarmeddelanden påverkas av inställningarna för Fortsätt
automatiskt och Borttagningsbara varningar i menyn Konfiguration
på skrivarens kontrollpanel (sidan B-17).
Använd skrivarens direktanslutna hjälpsystem
Skrivaren har ett direktanslutet hjälpsystem på kontrollpanelen,
som tillhandahåller anvisningar för lösning av de flesta skrivarfel.
Vissa felmeddelanden på kontrollpanelen växlar med anvisningar
för hur du öppnar direkthjälpen.
När ett frågetecken [?] visas i ett felmeddelande eller om ett
meddelande växlar med texten TRYCK PÅ ? FÖR HJÄLP ska du
trycka på knappen [Nästa val] val för att navigera genom en
anvisningssekvens.
Obs!
SW
Tryck på [Start] för att avsluta direkthjälpen.
Kapitel 4: Problemlösning
103
Skrivarmeddelanden
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
ANVÄND [TYP]
[STORLEK] I
STÄLLET?
Om den begärda pappersstorleken eller typen inte är tillgänglig frågar
skrivaren om den ska använda en annan storlek eller typ i stället.
Tryck på [-Värde+] för att rulla genom de tillgängliga typerna och
formaten. Tryck på [Välj] för att godta den alternativa typen eller
storleken.
DISKEN
SKRIVSKYDDAD
EIO-disken är skrivskyddad och du kan därför inte skriva till den.
DISKENHET
FUNGERAR EJ
Det har uppstått ett allvarligt fel på en EIO-disk och den kan inte längre
användas.
Ta bort EIO-disken och installera en ny EIO-disk.
DISKFIL
SYSTEMET FULLT
Ta bort filer från EIO-disken och gör ett nytt försök. Använd
HP Resurshanterare för att läsa in eller ta bort filer och teckensnitt.
(Ytterligare upplysningar finns i direkthjälpen för programvaran.)
DISKFIL
ÅTG MISSLYCKADES
Det gick inte att utföra den åtgärd du begärde. Du kan ha försökt utföra
en ogiltig åtgärd, t ex att läsa in en fil till en katalog som inte finns.
DÅLIG ANSL TILL
DUBBELSID ENHET
Enheten för dubbelsidig utskrift är felaktigt ansluten.
Installera om enheten för dubbelsidig utskrift.
EIO n DISKEN
INITIALISERAR
Det tar lång tid att initialisera ett disktillbehörskort. Den första
parametern är platsnumret för detta tillbehörskort.
EIO n DISKEN
VARVAS UPP
Disktillbehöret initialiseras. Den första parametern anger platsen för
detta tillbehörskort.
EIO n FUNGERAR
INTE
EIO-disken fungerar inte på rätt sätt.
Deaktivera skrivskyddet genom HP Resurshanterare.
Ta bort EIO-disken från den angivna platsen.
Ersätt EIO-disken med en ny.
EIO n
INITIALISERAR
växlar med
STÄNG INTE AV
104
Vänta tills meddelandet försvunnit (ungefär 5 minuter). Om skrivarens
EIO-kort fungerar och kommunicerar med nätverket kommer detta
meddelande att försvinna efter ungefär en minut och då behövs ingen
åtgärd.
Om EIO-kortet inte kan kommunicera med nätverket stannar
meddelandet kvar i fem minuter och försvinner sedan. I detta fall
kommunicerar skrivaren inte med nätverket (även om meddelandet
inte visas). Felet kan bero på ett defekt EIO-kort, en felaktig kabel
eller anslutning i nätverket eller ett nätverksproblem. Kontakta
nätverksadministratören.
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
EXTERN ENHET
INITIALISERAS
När en extern enhet för pappershantering är ansluten till skrivaren
måste den initialiseras sedan datorn har startats eller lämnat
sparläget.
FACK x FYLL PÅ
[PAPPER]
[STORLEK]
Lägg i det begärda papperet i angivet fack (x).( Se avsnitten om
påfyllning av papper som börjar på sidan 34)
(eller liknande
meddelande som
anger att du ska fylla
på papper)
Se till att alla fack har rätt storleksinställning. Inställningarna för typ
(och storlek för Fack 1) måste göras på skrivarens kontrollpanel
(sidan 65).
Lägg i det begärda papperet i det angivna facket eller tryck på [Välj]
för att ignorera meddelandet och skriva ut från ett fack där det redan
finns papper.
Tryck på [Start] om utskriften inte fortsätter.
Om du skriver ut på papper i formatet A4 eller Letter när detta
meddelande visas ska du kontrollera att standardformatet är rätt
inställt via menyn Utskrift på skrivarens kontrollpanel.
Tryck på [Start] för att skriva ut från nästa tillgängliga fack.
Tryck på [Värde] för att rulla genom tillgängliga typer och format.
Tryck på [Välj] för att godta den alternativa typen eller formatet.
FACK x TOMT
Fyll på det tomma facket (x) för att ta bort meddelandet.
Om du inte lägger papper i det angivna facket fortsätter utskriften
genom att skrivaren hämtar papper från nästa tillgängliga fack.
Meddelandet stannar då kvar.
FEL KUVERTMATARE
INSTALLERAD
Den kuvertmatare du försöker installera kommer inte att fungera på
denna skrivare.
Upplysningar om hur du beställer en kuvertmatare för denna skrivare
finns på sidan 8.
Kontrollera att kuvertmataren är installerad på rätt sätt (sidan 50).
FLASH
SKRIVSKYDDAD
Flash-DIMM är skrivskyddat och du kan därför inte skriva till det.
FLASHENHET
FUNGERAR EJ
Det förekom ett allvarligt fel i flash-DIMM och detta kan ej längre
användas.
Deaktivera skrivskyddet genom HP Resurshanterare.
Ta bort flash-DIMM och installera ett nytt.
FLASHFIL
SYSTEMET FULLT
Ta bort filer från flash-DIMM. Använd HP Resurshanterare för att
ladda ner eller ta bort filer och teckensnitt. (Ytterligare upplysningar
finns i hjälpfunktionen för programvaran.)
FLASHFIL ÅTG
MISSLYCKADES
Det gick inte att utföra den åtgärd du begärde. Du kan ha försökt utföra
en ogiltig åtgärd, t ex att läsa in en fil till en katalog som inte finns.
FRÅNKOPPLAD
Tryck på [Start] för att koppla in skrivaren.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
105
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
INMATNINGSENHET
TILLSTÅND xx.yy
Du måste åtgärda en inmatningsenhet innan utskriften kan fortsätta.
KAN INTE KÖRA
MOPYJOB
Fel i minnet eller filsystemet gör att det inte går att generera mopies.
Endast en kopia skrivs ut.
KONTROLLERA
INMATNINGSENHET
Det extra inmatningsfacket kan inte mata papperet till skrivaren
eftersom en lucka eller en pappersledare är öppen.
Kontrollera luckor och pappersledare.
visas omväxlande
med
Anvisningar finns i den dokumentation som medföljde enheten.
PAPPERSBANA ÖPPN
STÄNG DEN
KONTTROLLERA
UTMATNINGSENHET
Den extra utmatningsenheten är felaktigt ansluten till skrivaren.
Anslutningen måste rättas till innan utskriften kan fortsätta.
växlar med
STÄNG BANAN
FÖR UTMATNING
KONTROLLERAR
PAPPERSBANAN
Skrivarverket roterar valsarna för att kontrollera om det förekommer
papperstrassel.
KUV MAT FYLL PÅ
[TYP] [STORLEK]
Lägg i den kuverttyp och storlek som begärs i kuvertmataren.
Ställ in rätt typ och storlek i menyn Pappershantering på skrivarens
kontrollpanel (se sidan B-6).
Tryck på [Start] om rätt kuvert redan finns i mataren.
Tryck på [-Värde+] för att rulla genom de tillgängliga typerna och
storlekarna. Tryck på [Välj] för att godta den alternativa typen eller
storleken.
LADDAR
PROGRAMMET <tal>
växlar med
STÄNG EJ AV
LÅT SKRIVAREN
INITIALISERA OM
Det går att lagra program och teckensnitt i skrivarens filsystem. Dessa
läses sedan in i RAM vid systemstarten. (Det kan ta lång tid att läsa
in program och teckensnitt i RAM beroende på storlek och antal.)
<tal> är ett sekventiellt tal som anger det program som läses in för
tillfället.
Inställningen för RAM-disk har ändrats från skrivarens kontrollpanel.
Denna ändring träder inte i kraft förrän skrivaren har initialiserats på
nytt.
Om du ändrar den externa enhetens läge ska du slå av skrivaren, slå
på den igen och vänta medan skrivaren initialiseras om.
MANUELL MATNING
[TYP] [STORLEK]
106
Lägg i det begärda papperet i Fack 1.
Tryck på [Start] om det begärda papperet redan ligger i Fack 1.
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
MINNESINSTÄLLN
ÄNDRADE
Skrivaren har ändrat minnesinställningarna eftersom minnet var
otillräckligt för att använda föregående inställningar för I/O-buffert och
Spara resurser. Detta inträffar vanligen sedan du tagit bort minne från
skrivaren, installerat en enhet för dubbelsidig utskrift eller installerat
ett skrivarspråk.
Du kan ändra inställningarna för I/O-buffert och Spara resurser (även
om standardinställningarna vanligen fungerar bäst) eller installera
ytterligare minne i skrivaren (sidan C-1).
MINNET FULLT LAGR
DATA BORTA
Det finns inget tillgängligt minne i skrivaren. Det är möjligt att det
aktuella dokumentet skrivs ut felaktigt och att vissa resurser (t ex
nedlästa teckensnitt och makron) försvunnit.
Du kan behöva installera ytterligare minne i skrivaren (sidan C-1).
OGILTIG STORLEK
I FACK [YY]
En extern enhet för pappershantering upptäckte ett pappersformat
som inte stöds. Skrivaren frånkopplas tills felet rättats till.
OTILLRÄCKL MINNE
SIDAN FÖRENKLAD
Skrivaren måste komprimera utskriften för att den skulle få plats i det
tillgängliga minnet. Dataförlust kan förekomma.
Tryck på [Start] för att fortsätta.
Det kan hända att utskriftskvaliteten på dessa sidor är oacceptabel.
Förenkla sidorna och skriv sedan ut dem igen.
Installera ytterligare minne i skrivaren (sidan C-1).
OTILLRÄCKL MINNE
UTSKRIFTEN TÖMD
Skrivarens lediga minne räckte inte till för att skriva ut hela dokumentet.
Återstoden av dokumentet skrivs inte ut och återstoden tas bort från
minnet.
Tryck på [Start] för att fortsätta.
Ändra inställningen Spara resurser på skrivarens kontrollpanel
(sidan B-15) eller installera mer minne i skrivaren (sidan C-1).
RAMDISKENHET
FUNGERAR EJ
Ett allvarligt fel förekom på RAM-disken och den kan inte längre
användas.
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen för att ta bort
meddelandet.
RAMDISKFIL
SYSTEMET FULLT
Ta bort filer och gör ett nytt försök eller stäng av skrivaren och slå
sedan på den igen för att ta bort alla filer på enheten. (Ta bort filer
med HP Resurshanterare eller ett annat hjälpprogram. Ytterligare
upplysningar finns i direkthjälpen för programvaran.)
Om meddelandet återkommer ska du öka RAM-diskens storlek. Gör
detta i menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel (sidan B-15).
Du kan även använda HP Resurshanterare för att öka eller minska
RAM-diskens storlek.
RAMDISKFIL ÅTG
MISSLYCKADES
SW
Det gick inte att utföra den åtgärd du begärde. Du kan ha försökt utföra
en ogiltig åtgärd, t ex att läsa in en fil till en katalog som inte finns.
Kapitel 4: Problemlösning
107
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
STÄNG ÖVRE LUCKA
Den övre luckan är öppen och måste stängas innan utskriften kan
fortsätta.
SÄTT I
TONERKASSETT
Tonerkassetten är borttagen och den måste sättas tillbaka för att du
ska kunna fortsätta utskriften.
SÄTT I FACK x
Det angivna facket är inte installerat och du måste sätta i det och
stänga det för att fortsätta utskriften.
TONER LÅG
Se sidan 80.
UTFACK FULLT TA
BORT PPR FRÅN
(FACK nnn)
Utmatningsfacket är fullt och du måste tömma det.
nnn = (facknamn)
UTFÖR UNDERHÅLL
PÅ SKRIVAREN
Skrivaren meddelar att du bör utföra rutinmässigt underhåll på
skrivaren var gång den har skrivit ut 200 000 sidor för att bibehålla
bästa utskriftskvalitet. Anvisningar för beställning av en underhållssats
för skrivaren finns på sidan 11. Ytterligare upplysningar finns på
sidan 87.
VALT SPRÅK EJ
TILLGÄNGLIGT
En utskrift begärde ett skrivarspråk som inte finns i skrivaren.
Dokumentet kommer inte att skrivas ut och det tas bort från minnet.
Skriv ut dokumentet med en drivrutin för ett annat skrivarspråk eller
installera det språk som ska användas i skrivaren (om så är möjligt).
Tryck på [Start] för att fortsätta.
XX.YY
SKRIVARFEL TRYCK
START FÖR
FORTSÄTT
Ett skrivarfel har inträffat som kan åtgärdas genom att du trycker på
[Start] på skrivarens kontrollpanel.
ÅTKOMST NEKAD
MENYER LÅSTA
Den funktion som du vill använda på skrivarens kontrollpanel är låst
för att förhindra obehörig åtkomst.
Kontakta nätverksadministratören.
108
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
13.x
PAPPERSTRASSEL
[STÄLLE]
Ta bort papper som fastnat från det angivna stället (sidan 90).
Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet.
Öppna den övre luckan.
Ta bort tonerkassetten och avlägsna allt papper som finns i området
under tonerkassetten.
Viktigt
Kontrollera att du har tagit bort allt papper som fastnat innan du
öppnar och stänger den övre luckan.
Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet.
Om meddelander återkommer, fastän du åtgärdat allt papperstrassel
kan en avkännare ha fastnat eller gått sönder. Kontakta en av HP
auktoriserad service-eller supportrepresentant (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
20 OTILLRÄCKLIGT
MINNE
växlar med
Skrivaren tog emot mer data än vad som ryms i det tillgängliga minnet.
Du kan ha försökt överföra för många makron eller nedladdningsbara
teckensnitt, eller alltför avancerad grafik.
TRYCK PÅ START
FÖR FORTSÄTT
Tryck på [Start] för att skriva ut de data som överförts (dataförlust
kan förekomma). Förenkla sedan dokumentet eller installera
ytterligare minne (sidan C-1).
21 SIDAN ALLTFÖR
KOMPLICERAD
De data (tät text, linjer, raster- eller vektorgrafik) som du sände till
skrivaren var för komplicerade.
växlar med
Tryck på [Start] för att skriva ut överförda data. (Dataförlust kan
förekomma.)
TRYCK PÅ START
FÖR FORTSÄTT
Du kan skriva ut dokumentet utan dataförlust genom att använda
menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel och där ställa in
SIDSKYDD=PÅ. Skriv sedan ut dokumentet och ändra därefter
inställningen tillbaka till SIDSKYDD=AUTO. (Se sidan B-15.) Låt inte
inställningen SIDSKYDD=PÅ vara inkopplad, eftersom denna kan
försämra prestandan.
Om detta meddelande visas ofta ska du förenkla dina dokument.
22 EIO x
BUFFERT ÖVERFULL
Du sände för många data till EIO-kortet i angiven plats (x). Fel
kommunikationsprotokoll kan användas.
växlar med
Tryck på [Start] för att ta bort meddelandet. (Du kommer att förlora
data.)
TRYCK PÅ START
FÖR FORTSÄTT
SW
Kontrollera värddatorns konfiguration. Om detta meddelande
återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller
supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst
fram i handboken.)
Kapitel 4: Problemlösning
109
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
22 PARALLEL I/O
BUFFERT ÖVERFULL
För många data skickades till parallellporten.
Kontrollera att alla kablar sitter fast ordentligt och att en kabel av hög
kvalitet används sidan 10. (Vissa parallellkablar som inte kommer
från HP kan sakna stiftanslutningar eller inte överensstämma med
specifikationen IEEE-1284 på andra sätt.)
växlar med
TRYCK PÅ START
FÖR FORTSÄTT
Detta fel kan uppstå om den drivrutin du använder inte är kompatibel
med IEEE-1284. Du får bäst resultat om du använder den
HP-drivrutin som medföljer skrivaren sidan 20.
Tryck på [Start] för att ta bort felmeddelandet. (Du kommer att förlora
data.)
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
40 EIO x DÅLIG
ÖVERFÖRING
Anslutningen har brutits mellan skrivaren och EIO-kortet i den
angivna platsen.
växlar med
Tryck på [Start] för att ta bort felmeddelandet och fortsätta utskriften.
TRYCK PÅ START
FÖR FORTSÄTT
41.3 OVÄNTAD
PAPPERSTORLEK
Den pappersstorlek som du skriver ut på är inte densamma som är
inställd på kontrollpanelen.
växlar med
Lägg i rätt pappersstorlek i facket.
FÖRVÄNTADE
[PAPPER]
Kontrollera att inställningarna på kontrollpanelen stämmer med
storleken. (Skrivaren kommer att försöka skriva ut dokumentet tills
inställningarna är korrekta.)
Om du skriver ut från det extra pappersfacket för 500 ark ska du
kontrollera att ratten för pappersstrolek som sitter till höger på fackets
framsida är inställd på rätt pappersstorlek.
Kontrollera att alla felmatade papper har asvlägsnats från områdena
runt pappersfacken.
Tryck på [Start] när du har utför åtgärderna ovan. Sidan som
innehåller felet skrivs ut automatiskt om du har aktiverat funktionen
för återhämtning efter trassel. (Du kan även trycka på
[Avbryt utskrift] för att ta bort utskriften från skrivarens minne.)
Upplysningar om hur du lägger i papper finns på sidorna 34-40.
41.x
SKRIVARFEL
växlar med
TRYCK START
FÖR FORTSÄTT
Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått.
Tryck på [Start]. Sidan som innehåller felet skrivs ut automatiskt om
du har aktiverat funktionen för återhämtning efter trassel.
Om felet inte försvinner ska du stänga av skrivaren och sedan slå på
den igen.
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
110
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
50.x
FIXERINGSFEL
Det har inträffat ett fel inne i skrivaren. Stäng av skrivaren och slå
sedan på den igen.
Meddelandet kan försvinna och sedan återkomma när du sänder
nästa utskrift. Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en
av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna
om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
51.x eller 52.x
SKRIVARFEL
Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått.
växlar med
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
STÄNG AV, SLÅ PÅ
FÖR FORTSÄTT
53.xy.zz
SKRIVARFEL
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
Det är problem med skrivarens minne. Det DIMM som förorsakade
felet kommer inte att användas. Värdena för x, y och zz är följande:
x = DIMM-typ
0 = ROM
1 = RAM
y = Enhetens placering
0 = Internminne (ROM eller RAM)
1 till 3 = DIMM-plats 1, 2, eller 3
zz = Felnummer
Du kan behöva byta ut angivet DIMM.
Stäng av skrivaren och byt sedan ut det DIMM som förorsakade felet.
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
55.xx SKRIVARFEL
Ett tillfälligt skrivarfel har inträffat.
växlar med
Tryck på [Start]. Sidan som innehåller felet skrivs ut automatiskt om
du har aktiverat funktionen för återhämtning efter trassel.
TRYCK START
FÖR FORTSÄTT
Om felet inte försvinner ska du stänga av skrivaren och sedan slå på
den igen.
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
56.x SKRIVARFEL
Det har inträffat ett tillfälligt skrivarfel.
växlar med
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
STÄNG AV, SLÅ PÅ
FÖR FORTSÄTT
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
SW
Kapitel 4: Problemlösning
111
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
57.x SKRIVARFEL
Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått.
växlar med
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
STÄNG AV, SLÅ PÅ
FÖR FORTSÄTT
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna
HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.)
58.x SKRIVARFEL
Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått.
växlar med
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
STÄNG AV, SLÅ PÅ
FÖR FORTSÄTT
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna
HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.)
59.x SKRIVARFEL
Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått
växlar med
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
STÄNG AV, SLÅ PÅ
FÖR FORTSÄTT
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.)
62.x
SKRIVARFEL
Det är problem med skrivarens minne. Värdet x anger var problemet
finns:
0 = Internminne
1 till 3 = DIMM-plats 1, 2 eller 3
Du kan behöva byta ut angivet DIMM.
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om
HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok)
64
SKRIVARFEL
Ett tillfälligt skrivarfel har inträffat.
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad
service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och
support i början av handboken.)
66.xy.zz INENHET
FUNGERAR EJ
Ett fel har inträffat i en extern enhet för pappershantering.
växlar med
Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad
service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst
och support i början av handboken.)
KONTR KABLAR
STÄNG AV, SLÅ PÅ
112
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
66.00.zz
SERVICEFEL
Ett fel har inträffat i en extern enhet för pappershantering.
växlar med
Frigör kablarna till alla externa enheter för pappershantering och
återanslut dem sedan.
KONTR KABLAR OCH
STÄNG AV/SLÅ PÅ
Stäng av skrivaren.
Slå på skrivaren.
Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad
service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst
och support i början av handboken.)
68 NVRAM-FEL
KONTR INSTÄLLN
Ett fel har inträffat i skrivarens permanenta minne (NVRAM) och en
eller flera skrivarinställningar har återställts till fabriksinställningarna.
Skriv ut en konfigurationssida och kontrollera inställningarna för att
få reda på vilka som har ändrats sidan 136.
Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad
service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och
support i början av handboken.)
68 NVRAM FULLT
KONTR INSTÄLLN
Skrivarens permanenta minne (NVRAM) är fullt. Vissa inställningar
kan ha återställts till fabriksinställningarna.
Skriv ut en konfigurationsida och kontrollera skrivarinställningarna för
att få reda på vilka som har ändrats sidan 136.
Håll [Avbryt utskrift] intryckt medan du slår på skrivaren. Då rensas
NVRAM genom att gamla minnesområden som inte används tas bort.
Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad
service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och
support i början av handboken.)
69.x SKRIVARFEL
Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått.
växlar med
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
STÄNG AV, SLÅ PÅ
FÖR FORTSÄTT
Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP
auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna
HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.)
79.xxxx
SKRIVARFEL
Skrivaren har upptäckt ett fel. Talet (xxxx) anger feltypen.
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Pröva med att skriva
ut ett dokument från en annan tillämpning. Om detta går bra ska du
gå tillbaka till den första tillämpningen och skriva ut en annan fil. (Om
detta meddelande bara visas i samband med ett visst tillämpningsprogram eller dokument ska du kontakta programvaruåterförsäljaren
för att få hjälp.)
Om meddelandet återkommer i samband med olika tillämpningsprogram och dokument ska du skriva ner det tal som visas (xxxx)
och kontakta en av HP auktoriserad service- eller
supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst
fram i handboken.)
SW
Kapitel 4: Problemlösning
113
Skrivarmeddelanden (fortsättning)
Meddelande
Förklaring eller rekommenderad åtgärd
8x.yyyy
Det har uppstått ett allvarligt fel i en plats (x) för EIO-tillbehör (yyyy
anger platsen).
X Beskrivning
1 EIO-plats 1 - Skrivaren har upptäckt ett fel i EIO-tillbehöret.
2 EIO-plats 2 - Skrivaren har upptäckt ett fel i EIO-tillbehöret.
6 EIO-plats 1 - EIO-tillbehöret har upptäckt ett fel. Det kan hända att
EIO-tillbehöret är defekt.
7 EIO-plats 2 - EIO-tillbehöret har upptäckt ett fel. Det kan hända att
EIO-tillbehöret är defekt.
Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen.
Installera om EIO-tillbehöret.
Om felet kvarstår ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller
supporttekniker eller byta ut EIO-tillbehöret.
114
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Felmeddelanden för mopydisk
Nedanstående tabell innehåller en lista över de nummer för diskfel
som rapporteras på felsidan Sortera i skrivaren eller Disk för
dokumentlagring, som skrivs ut när ett feltillstånd föreligger. Använd
HP Resurshanterare för att hantera disken (se sidan 25).
Felmeddelanden för mopydisk
Nummer
för diskfel
Felbeskrivning
Lösning
1
Ingen diskvolym - den kan vara
oinitialiserad.
• Hårddisk: Initialisera hårddisken. Byt ut
hårddisken om problemet kvarstår.
• RAM-disk: Stäng av och slå på skrivaren.
3
En begärd fil eller en katalog
hittades inte.
• Data kan vara förstörda, ta bort det
dokument som förorsakade felet.
5
Ogiltigt antal byte angivet i en
begäran om läsning eller
skrivning.
• Data kan vara förstörda, ta bort det
dokument som förorsakade felet.
6
Ett försök gjordes att skapa en
fil eller en katalog som redan
finns.
• Användaren kan ha sänt ett användarnamn
som namnet på en befintlig katalog. Ändra
användarnamnet i drivrutinen och sänd
utskriften igen.
15
Felaktig disk
• Hårddisk: Initialisera hårddisken. Byt ut
hårddisken om problemet kvarstår.
16
Ingen volymetikett
• Hårddisk: Initialisera hårddisken. Byt ut
hårddisken om problemet kvarstår.
23
Felaktig sökbegäran - den
resulterande förskjutningen
kan vara negativ.
• Data kan vara förstörda, ta bort det
dokument som förorsakade felet.
24
Oväntat internt fel
• Data kan vara förstörda, ta bort det
dokument som förorsakade felet.
• Problem med diskmedia - initialisera
hårddisken eller starta om för att initialisera
om RAM-disken.
• Byt ut hårddisken om problemet på
hårddisken kvarstår.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
115
Felmeddelanden för mopydisk (fortsättning)
Nummer
för diskfel
Felbeskrivning
Lösning
55
Felaktigt filsystem
• Data kan vara förstörda, ta bort det
dokument som förorsakade felet.
• Problem med diskmedia - initialisera
hårddisken eller starta om för att initialisera
om RAM-disken.
• Byt ut hårddisken om problemet på
hårddisken kvarstår.
56
Hårddisken fungerar inte
• Byt ut hårddisken.
59
Det högsta tillåtna antalet
kataloger har uppnåtts
Det går endast att skapa ett visst antal
kataloger på en disk. Lagrade dokument finns
i kataloger som skapats för varje användare.
Lös detta problem så här:
• Ta bort alla dokument som lagrats för en
användare. Den fasta programvaran tar
automatiskt bort en användarkatalog som
inte innehåller några lagrade dokument.
• Ta bort andra kataloger på disken.
70
116
Diskfel
Kapitel 4: Problemlösning
• Kontakta din HP-service- och
supportrepresentant.
SW
Rätta till problem med utskriftskvaliteten
Använd nedanstående exempel för att avgöra vilka utskriftskvalitetsproblem som förekommer och läs sedan i följande tabell för att få
anvisningar för hur du löser problemen.
Obs!
Nedanstående exempel är på papper i formatet Letter som gått en
gång genom skrivaren med kortsidan först.
Tonerstänk (på
framsidan eller baksidan)
Ljus eller
blek utskrift
Grå bakgrund
Tonern smetar
Felaktigt utformade
tecken
Sidbilden är skev
Figur 20
SW
Delar av
tecknen saknas
Tonern sitter
inte fast
Buktning
eller vågor
Streck
Återkommande
defekter
Skrynklor
eller veck
Exempel på problem med utskriftskvaliteten
Kapitel 4: Problemlösning
117
✓
✓
Skrynklor eller
veck
✓
Buktning eller
vågor
✓
Sidbilden är skev
✓
Felaktigt
utformade tecken
Återkommande
defekter
✓
Tonern sitter inte
fast
✓
Tonern smetar
Grå bakgrund
Streck
Delar av tecknen
saknas
Tonerstänk
Ljus eller blek
utskrift
✓
✓
3. Kontrollera att du stängt av
EconoMode i programvaran och på
kontrollpanelen (se sidan B-10).
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
4. Vänd på pappersbunten i facket.
Pröva också med att vända papperet
180 grader.
✓
✓
5. Kontrollera typen och kvaliteten på
papperet (eller annat material) (se
sidan A-2 till och med A-14).
✓
✓
6. Kontrollera de yttre förhållandena
runt skrivaren (se sidan A-16).
✓
7. Kontrollera att papperet är rätt ilagt
och att ledarna inte klämmer ihop
eller är för långt från pappersbunten.
(Se avsnitten om hur du lägger i
papper som börjar på sidan 34.)
✓
8. Skriv ut till ett annat utmatningsfack
(sidan 32).
✓
✓
✓
✓
✓
9. Ändra intällningen för svärtningsgrad
(se sidan B-10).
✓
✓
10. Använd menyn Konfiguration på
skrivarens kontrollpanel och slå på
inställningen Omforma papper (se
sidan 65).
✓
11. Omfördela tonern i tonerkassetten
(se sidan 81).
✓
✓
✓ ✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓ ✓
✓
✓
✓
✓ ✓
118
1. Skriv ut några fler sidor för att se om
problemet rättas till utan åtgärder.
2. Rengör skrivarens insida (sidan 83)
eller använd skrivarens
rengöringssida (sidan 86).
✓
✓
Anvisningar för felkorrigering
(Följ stegen i samma
ordning som de visas.)
✓
✓
✓
12. Installera en ny HP tonerkassett.
(Anvisningar medföljer kassetten.)
✓
13. Om du växlar mellan litet papper och
standardpapper ska du välja LITET
PAPPER HASTIGH=LÅG i menyn
Konfiguration.
✓
14. Beställ och installera underhållssatsen
för skrivaren (se sidan 11 och
sidan 87).
✓
Kapitel 4: Problemlösning
✓
✓
✓
✓
15. Om du förgäves prövat med alla
föreslagna åtgärder ska du kontakta
en av HP auktoriserad service- eller
supportrepresentant. (Se sidorna
HP Kundtjänst och support längst
fram i handboken.)
SW
Definiera skrivarproblem
Flödesdiagram för felsökning
Om skrivaren inte reagerar som den ska kan du använda
flödesdiagrammet för att definiera problemet. Om skrivaren inte
klarar av ett moment ska du följa motsvarade felsökningsförslag.
Om du inte kan lösa problemet trots att du följt förslagen i
handboken ska du kontakta en av HP auktoriserad service-eller
supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support
längst fram i handboken.)
Obs!
SW
För användare av Macintosh: Ytterligare felsökningsinformation
finns på sidan 126.
Kapitel 4: Problemlösning
119
1 Står det REDO på kontrollpanelen?
JA
Gå till steg
2.
NEJ
Teckenfönstret
är tomt och
skrivarfläkten
går inte.
Teckenfönstret
är tomt, men
skrivarfläkten
går.
Tryck på valfri
knapp på
kontrollpanelen
för att se om
skrivaren
Anslut skrivaren reagerar. Stäng
av skrivaren och
till ett annat
slå sedan på den
eluttag.
igen. Om detta
inte fungerar ska
Kontrollera att
du kontakta en av
spänningen till
HP auktoriserad
skrivaren är
service- eller
konstant och
uppfyller kraven i supportskrivarspecifika- representant.
(Se sidorna om
tionerna
HP-support
på sidan A-16.
i början av
handboken.)
Kontrollera
nätsladdens
anslutningar och
strömbrytaren.
120
Kapitel 4: Problemlösning
Det finns
Teckenfönstret förvrängda eller
visar fel språk. obekanta tecken
i teckenfönstret.
Stäng av
skrivaren. Håll
[Välj] intryckt
medan du slår på
skrivaren. Tryck
på [-Värde+] för
att rulla genom de
tillgängliga
språken. Tryck på
[Välj] för att spara
det språk du vill
ha som
standardinställning. Tryck på
[Start] för att
återgå till läget
REDO.
Kontrollera att rätt
språk är valt på
kontrollpanelen.
Det visas ett
annat
meddelande än
REDO.
Gå till sidan 103.
Stäng av skrivaren
och slå sedan på
den igen.
SW
2 Kan du skriva ut en konfigurationssida?
NEJ
JA
Gå till steg
3.
Skriv ut en konfigurationssida för
att kontrollera att skrivaren matar
papperet på rätt sätt sidan 136.
Ingen
konfigurationssida skrivs ut.
Ett annat
meddelande än
REDO eller
En tom
sida skrivs ut.
SKRIVER UT
KONFIGURATION
visas.
Kontrollera att alla fack är påfyllda,
inställda och installerade på rätt sätt
i skrivaren. (Se avsnitten om hur du
lägger i papper som börjar på
sidan 34.)
Kontrollera att förseglingstejpen inte
sitter kvar på tonerkassetten. (Se
installationshandledningen eller
anvisningarna som medföljde
tonerkassetten.)
Gå till sidan 103.
Tonerkassetten kan vara tom. Sätt i
Kontrollera skrivarkön eller
utskriftsbuffringen från datorn för att en ny tonerkassett.
se om skrivaren försatts i pausläge.
Om det är problem med den aktuella
utskriften, eller om skrivaren är i
pausläge, går det inte att skriva ut en
konfigurationssida. (Tryck då på
[Avbryt utskrift] och pröva en gång
till med steg 2.)
SW
Kapitel 4: Problemlösning
121
3 Kan du skriva ut från ett tillämpningsprogram
NEJ
JA
Gå till steg
4
Skriv ut ett kort dokument från ett
tillämpningsprogram.
Det går inte
att skriva
ut dokumentet.
Om dokumentet inte skrivs ut och ett meddelande visas på kontrollpanelen ska du
läsa på sidan 103.
Kontrollera på datorn om skrivaren försatts i pausläge.
Om skrivaren är nätverksansluten ska du kontrollera att du skriver ut till rätt skrivare.
Kontrollera att felet inte beror på nätverket genom att direktansluta skrivaren till datorn.
Direktanslut då datorn till skrivaren med en parallellkabel, byt till porten LPT1 och
försök skriva ut.
Kontrollera gränssnittskabelns anslutningar. Ta bort kabeln från datorn och skrivaren
och sätt sedan i den igen.
Testa kabeln genom att ansluta den till en annan dator (om du kan göra detta).
Kontrollera att kabeln är kompatibel med IEEE-1284 om du använder en
parallellanslutning.
Om skrivaren är nätverksansluten bör du skriva ut en konfigurationssida sidan 136
och kontrollera att servernamnet och nodnamnet under ”Protokollinformation”
överensstämmer med namnen i skrivardrivrutinen.
Skriv ut från en annan dator (om så är möjligt) för att kontrollera att problemet inte
beror på datorn.
Kontrollera att utskriften sänds till rätt port (t ex LPT1 eller en skrivarport
på nätverket).
Kontrollera att du använder rätt skrivardrivrutin (sidan 24).
Installera om skrivardrivrutinen. (Se installationshandledningen.)
En sida med
PS-fel
eller en lista med
kommandon
skrivs ut.
Skrivaren kan ha
tagit emot en
PS-kod som inte är
standard. Öppna
menyn
Konfiguration på
skrivarens kontrollpanel och ställ in
TYP till PS för enbart
denna utskrift. Ställ
tillbaka
inställningen till
AUTO när utskriften
är klar (se
sidan B-15).
Kontrollera att
utskriften verkligen
består av ett
PS-dokument och
att du använder
PS-drivrutinen.
Det kan hända att
skrivaren har tagit
emot en PS-kod när
den är inställd på
PCL. Ställ in TYP på
AUTO i menyn
Konfiguration (se
sidan B-15).
Kontrollera att porten är rätt konfigurerad och fungerar som den ska. (Ett sätt att göra
detta är att ansluta en annan skrivare till porten och skriva ut.)
Om du skriver ut med PS-drivrutinen ska du gå till menyn Utskrift på skrivarens
kontrollpanel och ange SKRIV UT PS-FEL=PÅ och sedan skriva ut dokumentet igen.
Om en felsida skrivs ut ska du läsa anvisningarna i nästa spalt.
Kontrollera att det står TYP=AUTO i menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel
(se sidan B-15).
Det kanske inte visas ett felmeddelande som kunde hjälpa dig att lösa problemet.
Öppna menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel och stäng temporärt av
inställningarna Borttagningsbara varningar och Fortsätt automatiskt (se sidan B-17).
Skriv sedan ut dokumentet igen.
122
Kapitel 4: Problemlösning
SW
4 Skrivs dokumentet ut som förväntat? (fortsättning på
nästa sida)
NEJ
Utskriften är
förvrängd
eller endast en
del av sidan
skrivs ut.
Kontrollera att du använder rätt
skrivardrivrutin (sidan 24).
Den datafil du sände till skrivaren kan
vara förstörd. Testa detta genom att
(om möjligt) skriva ut filen på en
annan skrivare eller pröva med att
skriva ut en annan fil.
Kontrollera gränssnittskabelns
anslutningar. Testa kabeln genom att
(om möjligt) använda den på en
annan dator.
Utskriften
avstannar mitt
i dokumentet.
Någon kan ha
tryckt på [Avbryt
utskrift].
Kontrollera att
spänningen till
skrivaren är
konstant och att
den uppfyller
kraven i
specifikationerna
för skrivaren
(se sidan A-16).
Utskriften går
långsammare
än förväntat.
Förenkla
dokumentet.
Installera
ytterligare minne
i skrivaren (se
sidan C-1).
Stäng av
utskriften av
skiljeblad.
(Kontakta
nätverksadministratören.)
En inställning
på kontrollpanelen träder
inte i kraft.
Kontrollera
inställningarna i
skrivardrivrutinen
eller tillämpningsprogrammet.
(Kommandon i
skrivardrivrutinen
och tillämpningsprogram
åsidosätter
inställningarna
på kontrollpanelen.)
Byt ut den nuvarande skrivarkabeln
mot en kabel av hög kvalitet
(sidan 10).
Förenkla dokumentet, skriv ut med en
lägre upplösning (se sidan B-9) eller
installera ytterligare skrivarminne
(se sidan C-1).
Det kanske inte visas ett skrivarmeddelande som kunde hjälpa dig
att lösa problemet. Använd menyn
Konfiguration på skrivarens
kontrollpanel och stäng av
alternativen Borttagningsbara
varningar och Fortsätt automatiskt
(se sidan B-17). Skriv sedan ut
dokumentet igen.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
123
Skrivs dokumentet ut som förväntat?
(fortsättning)
JA
Gå till steg 5.
NEJ
Utskriften är
felaktigt
formaterad.
Kontrollera att du använder rätt
skrivardrivrutin (sidan 24).
Kontrollera inställningarna i
programvaran. (Se hjälpfunktionen i
programvaran).
Pröva med ett annat teckensnitt.
De nedladdade resurserna kan ha
försvunnit. Du kan behöva läsa in
dem på nytt.
Sidorna matas
felaktigt eller är
skadade.
Kontrollera att papperet är rätt ilagt
och att ledarna inte är placerade för
nära eller för långt från pappersbunten. (Se avsnitten om hur du
lägger i papper som börjar på
sidan 34.)
Om du skriver ut på A4-papper kan
fackets sidoledare ha lossnat.
(Se till att sidoledarna är fastlåsta
i rätt läge.)
Problem med
utskriftskvaliteten.
Ändra utskriftsupplösningen (se
sidan B-9).
Kontrollera att
funktionen REt är
inkopplad (se
sidan B-9).
Gå till sidan 117.
Läs på sidan 57 om du har problem
med att skriva ut på papper i
specialformat.
Läs på sidan 117 om sidorna är
skrynkliga eller böjda eller om
sidbilden är sned på sidan.
124
Kapitel 4: Problemlösning
SW
5 Väljer skrivaren rätt fack, utmatningsenhet
JA
och tillbehör för pappershantering?
NEJ
Skrivaren hämtar
materialet
från fel fack.
Ett tillbehör
fungerar inte på
rätt sätt.
Kontrollera att pappersfacken är
rätt inställda för format och typ
(sidan 65). Skriv ut en
konfigurationssida för att se de
aktuella fackinställningarna
sidan 136.
Skriv ut en konfigurationssida för
att kontrollera att tillbehöret är rätt
installerat och att det fungerar som
det ska sidan 136.
Kontrollera att inställningen för fack
(eller papperstyp) i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet
är riktig. (Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram
åsidosätter inställningarna på
kontrollpanelen.)
Om du inte vill skriva ut från Fack 1
ska du ta bort allt papper från detta
eller ändra inställningen FACK 1,
LÄGE till MAGASIN (sidan 63).
Papper som ligger i Fack 1 kommer
genom förval att skrivas ut först.
Om du vill skriva ut från Fack 1,
men inte kan välja facket från ett
tillämpningsprogram ska du läsa på
sidan 63.
SW
När det gäller
andra problem
ska du kontrollera
innehållsförteckningen,
sakregistret eller
direkthjälpen för
skrivarprogramvaran.
Ett annat
meddelande än
REDO visas.
Gå till sidan 103.
Konfigurera skrivardrivrutinen för
de installerade tillbehören (se
Dirkethjälpen för programvaran).
Stäng av skrivaren och slå sedan
på den igen.
Kontrollera att du använder ett
tillbehör som är avsett för denna
skrivare.
Om det inte går att skriva ut på båda
sidorna på enheten för dubbelsidig
utskrift ska du kontrollera att det
bakre utmatningsfacket är stängt.
Om det inte går att skriva ut på båda
sidorna på enheten för dubbelsidig
utskrift kan du behöva installera
ytterligare minne (sidan C-1).
Kapitel 4: Problemlösning
125
Flödesdiagram för felsökning för användare
av Macintosh
1 Kan du skriva ut från ett
JA
tillämpningsprogram?
NEJ
Skriv ut ett kort dokument från ett
tillämpningsprogram.
Macintosh
kommunicerar
inte med
skrivaren.
Det måste stå REDO på skrivarens kontrollpanel
sidan 119.
Kontrollera att du valt rätt skrivardrivrutin i Väljaren.
Kontrollera sedan att skrivarnamnet är markerat i den
högra delen i Väljaren. Det ska finnas en symbol
bredvid skrivarnamnet när drivrutinen har installerats
och konfigurerats med PPD-filen.
Om skrivaren finns på ett nätverk med många zoner ska
du kontrollera att du valt rätt zon i rutan AppleTalk-zoner
i Väljaren.
Kontrollera att du valt rätt skrivare i Väljaren genom att
skriva ut en konfigurationssida sidan 136. Namnet på
skrivaren som visas på konfigurationssidan måste vara
identiskt med den skrivare du valt i Väljaren.
Kontrollera att AppleTalk är aktivt. (Välj detta i Väljaren
eller i inställningarna för AppleTalk, beroende på vilket
alternativ som gäller för den aktuella versionen av
operativsystemet.)
Datorn och skrivaren måste vara på samma nätverkerk.
Gå till Inställningar i menyn Apple, välj inställningen
Nätverk (eller AppleTalk) och ange sedan rätt nätverk
(t ex LocalTalk eller EtherTalk).
126
Gå till steg 2.
Kapitel 4: Problemlösning
Automatisk
inställning
ställde inte in
skrivaren
automatiskt.
Symbolen för
skrivardrivrutinen visas
inte i Väljaren.
Ställ in skrivaren
manuellt genom
att välja
Konfigurera.
Se till att tillägget
Apple
LaserWriter 8 för
Väljaren finns i
mappen Tillägg.
Installera om
skrivarprogrammet. (Se
installationshandledningen.)
LaserWriter 8
finns endast
på engelska.
Välj en annan
PPD-fil
sidan 128.
PPD-filen kan ha
fått ett nytt namn.
Om så är fallet
ska du välja
den omdöpta
PPD-filen
sidan 128.
Om detta inte
finns någonstans
i systemet ska du
installera om
HP:s
skrivarprogramvara eller
kontakta
HP Kundtjänst.
Det kan finnas en
nätverkskö.
SW
2 Skrivs dokumentet ut som förväntat?
JA
När det gäller
andra problem
ska du kontrollera
i innehållsförteckningen,
sakregistret,
direkthjälpen för
skrivarprogrammet eller
läsa på
sidan 119.
NEJ
Det går inte att
använda datorn
under pågående
utskrift.
Utskriften sänds
inte till rätt
skrivare.
Dokumentet
innehåller
inte rätt typsnitt.
En annan dator med samma eller
liknande namn kan ha tagit emot
utskriften. Kontrollera att
skrivarnamnet överensstämmer
med det namn du valt i Väljaren
sidan 128.
Om du skriver ut en EPS-fil ska du
pröva med att läsa in typsnitten i
EPS-filen i skrivaren innan du skriver
ut. Använd HP LaserJet
Hjälpprogram (sidan 28).
Om dokumentet inte skrivs ut med
typsnitten New York, Geneva eller
Monaco ska du öppna dialogrutan
Utskriftsformat och välja Alternativ,
så att du kan avmarkera ersättning
av typsnitt.
SW
Slå på
Bakgrundsutskrift
i Väljaren.
Statusmeddelandena sänds då till
Utskriftskontroll,
vilket gör att du
kan arbeta på
datorn medan
utskriften pågår.
Kapitel 4: Problemlösning
127
Välj en annan PPD-fil
1
2
3
4
5
6
7
8
Obs!
Öppna Väljaren i menyn Apple.
Klicka på symbolen LaserWriter 8.
Om skrivaren finns på ett nätverk med många zoner ska du
markera den zon där skrivaren finns i rutan AppleTalk-zoner.
Klicka på namnet på den skrivare du vill använda i rutan Välj
en PostScript-skrivare. (Om du dubbelklickar genereras nästa
steg omedelbart.)
Klicka på Inställningar... (Denna knapp heter eventuellt Skapa
vid förstagångsinstallation.)
Klicka på Välj PPD....
Leta rätt på den PPD du vill ha i listan och klicka på Välj. Om
den PPD-fil du vill ha inte finns på listan ska du välja något av
följande:
• välj en PPD-fil för en skrivare som har liknande funktioner.
• välj en PPD-fil från en annan mapp.
• välj den generiska PPD-filen genom att klicka på Använd
allmän. Den allmänna PPD-filen gör att du kan skriva ut, men
du kan inte använda alla funktionerna i skrivaren.
Klicka på Välj i dialogrutan Inställningar och klicka sedan på
OK för att gå tillbaka till Väljaren.
Om du väljer en PPD-fil manuellt kan det hända att det inte visas
någon symbol bredvid den valda skrivaren i rutan Välj en
PostScript-skrivare. Gå då till Väljaren, klicka på Inställningar,
klicka på Skrivarinfo och klicka till sist på Uppdatera info för att
visa symbolen.
9
Stäng Väljaren.
Döp om skrivaren
Om du tänker döpa om skrivaren ska du göra detta innan du väljer
den i Väljaren. Om du döper om den efter det att du markerat den
i Väljaren måste du gå tillbaka till Väljaren och välja den igen.
Använd funktionen Ställ in skrivarnamn i HP LaserJet
Hjälpprogram för att döpa om skrivaren.
128
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Felsökning av skrivarens hårddisk
Felsökning av skrivarens hårddisk
Fel
Förklaring
Skrivaren känner inte
av hårddisken
Stäng av skrivaren och kontrollera att hårddisken är rätt isatt och
att den sitter fast ordentligt. Skriv ut en konfigurationssida för att
kontrollera att skrivaren känner av hårddisken.
Disken är inte
initialiserad.
Använd Windowsprogrammet HP Resurshanteraren eller
Macintoshprogrammet HP LaserJet Utility för att initialisera disken.
Diskfel.
Stäng av skrivaren och kontrollera att EIO-disken är rätt isatt och
att den sitter fast ordentligt. Om meddelandet på kontrollpanelen
inte försvinner måste disken bytas ut.
DISKEN x INTE
INITIALISERAD
EIO x DISKEN
FUNGERAR EJ
Disken är
skrivskyddad.
DISK ÄR
SKRIVSKYDDAD
Du försökte använda ett
teckensnitt som finns
på disken, men
skrivaren ersatte det
med ett annat
teckensnitt.
SW
Det går inte att lagra teckensnitt och blanketter på disken när denna
är skrivskyddad. Använd Windowsprogrammet HP LaserJet
Resurshanteraren eller Macintoshprogrammet HP LaserJet Utility
för att initialisera disken.
Om du använder PCL ska du skriva ut sidan med PCL-teckensnitt
och kontrollera att teckensnittet finns på disken. Om du använder
PS ska du skriva ut sidan med PS-teckensnitt och kontrollera att
teckensnittet finns på disken. Om teckensnittet inte finns på disken
ska du använda HP Resurshanteraren eller Macintoshprogrammet
HP LaserJet Utility för att ladda ner teckensnittet.
Kapitel 4: Problemlösning
129
Felsökning för PS
Felsökning för PS
Fel
Förklaring
En lista med
PS-kommandon skrivs
ut i stället för ditt
PS-dokument.
Inställningen TYP=AUTO på kontrollpanelen kan ha blandats ihop
med en PS-kod som inte är standard. Kontrollera om inställningen
för TYP är PS eller PCL. Om den är inställd på PCL ska du ändra den
till TYP=AUTO. Om den är inställd på AUTO, ska du ändra den till PS
endast för denna utskrift. När dokumentet är utskrivet ska du
återställa inställningen till AUTO.
Dokumentet skrivs ut i
Courier (skrivarens
standardteckensnitt) i
stället för i det
teckensnitt du begärde.
Det teckensnitt du begärde finns inte i skrivaren eller på disken.
Använd ett hjälpprogram för teckensnittsinläsning för att läsa in det
teckensnitt du vill ha.
Teckensnitt som lästs in i minnet försvinner när skrivaren stängs av.
De försvinner också om du inte använder funktionen Spara resurser
och det sker ett byte av skrivarspråk för att skriva ut ett
PCL-dokument. Teckensnitt på disk påverkas inte av PCL-utskrifter
eller av en skrivaravstängning.
Skriv ut en sida med PS-teckensnitt för att kontrollera att
teckensnittet är tillgängligt. Om det verkar som ett diskteckensnitt
saknas, kan detta bero på att teckensnittet tagits bort med ett
tillämpningsprogram, att disken initialiserats om eller att disken är
felaktigt installerad. Skriv ut en konfigurationssida för att kontrollera
att disken är rätt installerad och fungerar som den ska.
Skriv ut en diskkatalog för att identifiera tillgängliga teckensnitt.
En sida skrivs ut med
avhuggna marginaler.
Om sidans marginaler huggs av kan du bli tvungen att skriva ut
sidan vid upplösningen 300 dpi eller installera mer minne. Pröva
även med att stänga av funktionerna Spara resurser och I/O-buffert.
Det går inte att skriva ut
en sida.
Ställ in SKRIV UT PS-FEL=PÅ och sänd sedan dokumentet på nytt
för att skriva ut en sida med PS-fel. Om detta inte identifierar
problemet ska du pröva med att stänga av funktionerna Spara
resurser och I/O-buffert eller installera mera minne. (På sidan 138
finns ytterligare upplysningar om PS-utskrift.)
En sida med PS-fel
skrivs ut.
Kontrollera om utskriften verkligen gäller ett PS-dokument.
Kontrollera om tillämpningsprogrammet kräver att du sänder
inställningar eller en rubrikfil för PS till skrivaren.
Kontrollera skrivarinställningen i tillämpningsprogrammet för att se
att du har valt skrivaren.
Kontrollera att alla kablar sitter fast ordentligt.
Förenkla grafiken.
Öka det tillgängliga minnet genom att slå på funktionen Spara resurser.
130
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Felsökning av problem med HP Fast
InfraRed Receiver
Felsökning av problem med HP Fast InfraRed Receiver
Fel
Förklaring
Statuslampan för
FIR-porten tänds inte.
Kontrollera att skrivaren befinner sig i läget REDO och att den
FIR-port som du skriver ut från är IRDA-kompatibel och befinner sig
inom det område som anges i användarhandboken för HP Fast
InfraRed Receiver.
Kontrollera att HP Fast InfraRed Receiver är rätt ansluten till
skrivaren.
Skriv ut en konfigurationssida (se sidan 136). Kontrollera att texten
”FIR POD (IRDA-kompatibel)” står under texten Installerade typer
och tillbehör.
Det går inte att etablera
en anslutning eller
anslutningen tar
onormalt lång tid.
Använd endast en IRDA-kompatibel enhet. Se efter om det finns en
IRDA-symbol på enheten eller se efter om det finns
IRDA-specifikationer i användarhandboken för datorn.
Kontrollera om datorns operativsystem innehåller en FIR-drivrutin
och att ditt tillämpningsprogram använder en drivrutin för
HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T, 4050 TN eller kompatibel
sådan. (Observera att det kan ta längre tid att skriva ut komplicerade
sidor.)
Placera HP Fast InfraRed Receiver inom det driftsområde som
anges i anvädarhandboken för HP Fast InfraRed Receiver.
Kontrollera att det inte finns något föremål som blockerar
anslutningen. (Detta kan vara en hand, ett papper, böcker eller till
och med starkt ljus.)
Kontrollera att båda IR-portarna är rena (fria från smuts och damm).
Allt starkt ljus (solsken, ljus från glödlampor och ljusrör eller ljus från
en infraröd fjärrkontroll, t ex för TV eller videobandspelare) som
lyser direkt in i en av IR-portarna kan förorsaka störningar. Se till
att inget starkt ljus lyser direkt in i någon av IR-portarna.
Placera den portabla enheten närmare FIR-porten på skrivaren.
Skrivaren skriver
endast ut en del av
sidan eller ett
dokument.
SW
Anslutningen har brutits under överföringen. Om du flyttar en
portabel enhet under överföringen kan det hända att anslutningen
bryts. IRDA-kompatibla enheter är utformade så att de återhämtar
sig efter tillfälliga överföringsavbrott. Du har upp till 40 sekunder på
dig att återställa anslutningen (beroende på den aktuella portabla
enheten).
Kapitel 4: Problemlösning
131
Felsökning av problem med HP Fast InfraRed Receiver (fortsättning)
Fel
Förklaring
Utskriften har sänts på
rätt sätt, men skrivaren
skriver inte ut.
Om anslutningen bryts innan hela utskriften har överförts till
skrivaren (utskriften har inte startat ännu), kan det hända att
skrivaren inte skriver ut någon del av utskriften alls. Tryck på
[Avbryt utskrift] för att tömma skrivarens minne. Flytta sedan den
portabla enheten inom det driftsområde som anges i användarhandboken för HP Fast InfraRed Receiver och skriv ut igen.
Statuslampan för FIR
slocknar under
överföringen.
Anslutningen kan ha brutits. Tryck på [Avbryt utskrift] för att
tömma skrivarens minne. Flytta sedan den portabla enheten inom
det driftsområde som anges i användarhandboken för HP Fast
InfraRed Receiver och skriv ut igen.
Det går inte att skriva ut
ett PS-dokument.
Kontrollera konfigurationen i fliken PostScript i Windows: kontrollera
att Protokoll är inställt till AppleTalk och att Binära data inte är
markerat.
132
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Kommunikation med tillbehöret
HP JetDirect Skrivarserver
Om skrivaren innehåller en inbyggd HP JetDirect-skrivarserver, och
du inte kan kommunicera med skrivaren via nätverket, ska du
kontrollera skrivarserverns funktionalitet. Kontrollera konfigurationssidan för HP JetDirect. (Anvisningar för utskrift av konfigurationssidan finns på sidan 135.) Om meddelandet ”I/O-KORT REDO” inte
visas på konfigurationssidan för HP JetDirect ska du läsa avsnittet
om felsökning i HP JetDirect Skrivarserver Installationshandledning
för program.
HP JetDirect 10/100TX-skrivarserver
Om det extra tillbehöret HP JetDirect 10/100TX-skrivarserver finns
ska du kontrollera att skrivarservern kunde länka till nätverket:
Kontrollera lamporna för länkhastighet (10 eller 100) på
skrivarservern. Om båda lamporna är släckta kunde skrivarservern
inte etablera någon länk till nätverket.
Konttrollera konfigurationssidan för HP JetDirect. Meddelandet
”FÖRLUST AV BÄRGVÅG” anger att skrivarservern inte kunde
länka till nätverket.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
133
Om skrivarservern inte kunde etablera någon länk ska du
kontrollera att alla kablar är rätt anslutna. Om alla kablar är ordentligt
anslutna, men skrivarservern ändå inte kan skapa en länk ska du
följa nedanstående anvisningar för att konfigurera om den.
1
2
3
4
5
134
Stäng av skrivaren och ta ut kortet för HP JetDirect 10/100TXskrivarserver.
Använd byglarna P1, P2 och P3 för att manuellt konfigurera
skrivarservern för länkhastigheten 10 eller 100 MB per sekund
och användning av full duplex eller halv duplex enligt tabellen
nedan:
Skrivarserverns funktion Bygel P1
Bygel P2
Bygel P3
Automatisk förhandling
aktiverad
AUTO
—
—
100 Halv duplex
(ej AUTO)
100
H
100 Full duplex
(ej AUTO)
100
(ej H)
100 Halv duplex
(ej AUTO)
(ej 100)
H
10 Full duplex
(ej AUTO)
(ej 100)
(ej H)
Sätt tillbaka skrivarservern.
Kontrollera att konfigurationen för den anslutande nätverksenheten (t ex nätverksswitchen 10/100TX) stämmer överens
med skrivarserverns konfiguration. Om skrivarservern är
inställd för användning av 100TX full duplex ska porten på
nätverksswitchen också vara inställd för 100TX full duplex.
Stäng av skrivaren, slå på den igen och kontrollera att
skrivarservern fungerar. Om den inte kan etablera en länk ska
du kontakta en lokal, auktoriserad HP-återförsäljare eller
servicerepresentant.
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Kontrollera skrivarens konfiguration
Du kan skriva ut sidor med uppgifter om skrivaren och den aktuella
konfigurationen från skrivarens kontrollpanel. Följande
informationssidor beskrivs här:
•
•
•
Menykartan
Konfigurationssidan
PCL eller PS Teckensnittslista
En fullständig lista över skrivarens informationssidor finns under
menyn Information på sidan B-4.
Menykartan
Skriv ut en menykarta för att se vilka menyer och tillbehör som för
närvarande finns på skrivarens kontrollpanel:
1
2
3
Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas.
Tryck på [Nästa val] tills SKRIV UT MENYKARTA visas.
Tryck på [Välj] för att skriva ut menykartan.
Förvara sedan menykartan som referens i närheten av skrivaren.
Menykartans innehåll varierar, beroende på vilka alternativ som
installerats i skrivaren. (Många av värdena kan dessutom
åsidosättas från skrivardrivrutinen eller ett tillämpningsprogram.)
En fullständig lista över alternativen på kontrollpanelen och de
möjliga värdena. Gå till sidan B-1. Anvisningar för att ändra en
inställning på kontrollpanelen finns på sidan 15.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
135
Konfigurationssidan
Använd konfigurationssidan för att visa aktuella skrivarinställningar,
utföra felsökning för skrivarproblem och för att kontrollera
installationen av tillbehör, t ex minne (DIMM), pappersfack och
skrivarspråk.
Obs!
Om det finns ett installerat HP JetDirect-skrivarserverkort
(HP LaserJet 4050 N och 4050 TN) skrivs även en
konfigurationssida för HP JetDirect ut.
Skriv ut en konfigurationssida:
1
2
3
Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas.
Tryck på [Nästa val] tills SKRIV UT KONFIGURATION visas.
Tryck på [Välj] för att skriva ut konfigurationssidan.
Figur 21 visar ett exempel på en konfigurationssida. Numren i
exemplet motsvarar numren i tabellen. Konfigurationssidans
innehåll varierar, beroende på vilka tillbehör som för närvarande är
installerade i skrivaren.
136
Kapitel 4: Problemlösning
SW
Figur 21
Exempel på konfigurationssida
1 Skrivarinformation
Visar serienumer, HP JetSend IP-adresser, antal sidor och
andra uppgifter om skrivaren.
2 Händelselogg
Visar antalet poster i loggen, det maximala antalet poster som
kan visas och de tre sista posterna.
3 Installerade typer och
Visar alla installerade skrivarspråk (t ex PCL och PS), de
alternativ som är installerade i varje DIMM-plats och
EIO-plats.
tillbehör
4 Minne
Visar skrivarminnet, arbetsytan i PCL-drivrutinen (Driver Work
Space = DWS) och uppgifter om I/O-buffert och Spara
resurser.
5 Säkerhet
Visar status för låsning av kontrollpanelen, lösenord för
kontrollpanelen och diskenhet.
6 Pappersfack och tillbehör
Visar storleksinställningarna för alla fack och installerade
tillbehör.
7 HP TonerGauge
Visar mängden toner i tonerkassetten.
SW
Kapitel 4: Problemlösning
137
PCL eller PS Teckensnittslista
Använd teckensnittslistorna för att se vilka teckensnitt som är
installerade i skrivaren för närvarande. (Teckensnittslistorna visar
också de teckensnitt som finns på en extra hårddisk eller
flash-DIMM.)
Skriv ut en PCL eller PS teckensnittslista:
1
2
3
Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas.
Tryck på [Nästa val] tills SKRIV UT PCL TECKENSNITT eller
SKRIV UT PS TECKENSNITT visas.
Tryck på [Välj] för att skriva ut teckensnittslistan.
PS Teckensnittslista visar de installerade PS-teckensnitten och ger
exempel på teckensnitten. Följande beskriver uppgifterna som finns
på PCL Teckensnittslista:
•
•
•
Obs!
Stegvisa anvisningar för hur du använder skrivarkommandon för att
välja teckensnitt i DOS-tillämpningar finns på sidan D-5.
•
•
138
Teckensnitt visar teckensnittsnamnen och exempel.
Tkntäth/Punkt anger teckentätheten och punktstorleken för
teckensnittet.
Styrkod (ett programmeringskommando i PCL 5e) används för
att välja teckensnittet i fråga. (Se förklaringen längst ned på
teckensnittssidan.)
Fontnr är det nummer som används för att välja teckensnitt på
skrivarens kontrollpanel (inte i tillämpningsprogrammet).
Blanda inte ihop fontnumret med font-ID, som beskrivs här
nedan. Numret anger i vilken DIMM-plats teckensnittet lagras.
• LADD: Nedladdade teckensnitt som stannar kvar i skrivaren
tills du läser in nya teckensnitt som ersättning eller tills du
stänger av skrivaren.
• INTERN: Teckensnitt som alltid finns i skrivaren.
Font-ID är det nummer du ger nedladdningsbara teckensnitt
när du läser in dem genom programvara.
Kapitel 4: Problemlösning
SW
5
Service och support
Garantiuppgifter
Garantiuppgifterna finns på det garantikort som medföljer skrivaren,
se sidan 141. Garantiuppgifterna finns även på World Wide Web.
(Se sidorna om HP Kundtjänst och support i början av handboken.)
Service under och efter garantiperioden
•
•
•
Om skrivarhårdvaran inte fungerar under garantiperioden ska
du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support
i början av handboken.)
Om skrivarhårdvaran inte fungerar efter garantiperioden, och
du har ett HP Underhållsavtal eller HP Support Pack, ska du
begära service enligt avtalet.
Om du inte har HP Underhållsavtal eller HP Support Pack ska
du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support
i början av handboken.)
Om du skickar in utrustning för service ska du följa riktlinjerna för
förpackning av skrivaren vid retur på nästa sida.
Obs!
SW
Upplysningar om erbjudanden från HP Kundtjänst och support finns
längst fram i denna användarhandbok.
Kapitel 5: Service och support
139
Riktlinjer för att packa skrivaren
vid retur
•
•
•
Viktigt
Förhindra skador på tonerkassetten genom att förvara den
i originalförpackningen eller förvara den på sådant sätt att den inte
utsätts för ljus.
•
•
•
•
140
Ta bort och behåll eventuella DIMM-kort (dual in-line memory
module) som är installerade i skrivaren (sidan C-3).
Ta bort och behåll alla extra tillbehör som är installerade
i skrivaren (t ex enheten för dubbelsidig utskrift eller
hårddisken).
Ta bort och behåll tonerkassetten.
Använd den ursprungliga kartongen och förpackningsmaterialet om så är möjligt. (Fraktskador som uppstått på grund
av felaktigt emballage faller inom kundens ansvarsområde.) Om
förpackningsmaterialet inte längre är tillgängligt måste du
skaffa lämpligt, nytt material på annat sätt.
Bifoga om möjligt utskriftsexempel och 50 till 100 pappersark
eller annat material som det inte går att skriva ut på.
Bifoga en helt ifylld kopa av blanketten för serviceinformation
(sidan 144).
HP rekommenderar att du tar ut en transportförsäkring.
Kapitel 5: Service och support
SW
Hewlett-Packard Begränsad garanti
HP-PRODUKT
GARANTINS VARAKTIGHET
HP LaserJet 4050, 4050 N,
4050 T, 4050 TN
1 år, retur till HP eller
auktoriserad återförsäljare
1. HP garanterar dig som slutanvändare att HP:s hårdvara, tillbehör och
förbrukningsmaterial är fria från fel vad gäller material och tillverkning efter
inköpsdagen och under den ovan angivna tiden. Om HP får meddelande om att
sådana defekter föreligger under garantiperioden kommer HP efter eget
gottfinnande att reparera eller byta ut produkter som visar sig vara defekta.
Utbytesprodukterna kan vara antingen nya eller med prestanda som nya.
2. HP garanterar att HP-programmet inte kommer att misslyckas med exekveringen
av programinstruktionerna efter inköpsdagen under den period som anges ovan
på grund av defekter i material och tillverkning när programmet installeras och
används på rätt sätt. Om HP får meddelande om sådana defekter under
garantiperioden kommer HP att ersätta det program från vilket det inte går att
exekvera programinstruktionerna på grund av sådana defekter.
3. HP garanterar inte att användningen av HP-produkter kommer att kunna ske utan
avbrott eller fel. Om HP inte, inom rimlig tid, kan reparera eller byta ut en produkt
enligt de garanterade villkoren är du berättigad till att få tillbaka inköpssumman
i utbyte mot att du återsänder produkten.
4. HP:s produkter kan innehålla återvunna och omgjorda delar som är jämförbara
med nya delar avseende prestanda eller delar som kan ha använts oavsiktligt.
5. Garantin gäller inte några defekter som har uppstått på grund av (a) felaktigt eller
otillräckligt underhåll, (b) programvara, gränssnitt, delar eller förbrukningsmaterial
som ej kommer från HP, (c) ej auktoriserad modifikation eller felaktig använding,
(d) användning utanför de miljökrav som är angivna för produkten eller (e) felaktig
förberedelse eller felaktigt underhåll av uppställningsplatsen.
6. I DEN UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS AV LOKALA LAGAR ÄR OVANSTÅENDE
GARANTI EXKLUSIV OCH INGA ANDRA GARANTIER ELLER VILLKOR, VARE
SIG DESSA ÄR SKRIFTLIGA ELLER MUNTLIGA, UTTRYCKTA ELLER
UNDERFÖRSTÅDDA GÄLLER OCH HP AVSÄGER SIG SPECIELLT ALLA
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE
KVALITET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Vissa länder, stater
och provinser tillåter inte begränsningar i gällandetiden för underförstådda
garantier, så ovanstående garanti eller undantag gäller eventuellt inte dig. Denna
garanti ger dig speciella juridiska rättigheter och du kan även ha andra rättigheter
som varierar mellan olika länder, stater och provinser.
SW
Kapitel 5: Service och support
141
7. OM SÅ MEDGES AV LOKALA LAGAR ÄR DIN ENDA ERSÄTTNING DEN SOM
ANGES I DENNA GARANTI. FÖRUTOM VAD SOM ANGES OVAN KOMMER HP
ELLER DESS UNDERLEVERANTÖRER INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER ATT VARA ANSVARIGA FÖR FÖRLUST AV DATA ELLER FÖR
DIREKTA, SPECIELLA ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR, EJ HELLER FÖR
FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE FÖRLUST AV VINST ELLER DATA) ELLER FÖR
ANDRA SKADOR VARE SIG DESSA ÄR BASERADE PÅ KONTRAKT, AVTAL
ELLER ANNAT. Vissa länder, stater och provinser tillåter inte uteslutande eller
begränsningar i gällandetiden för tillfälliga skador eller följdskador, så
ovanstående begränsning eller uteslutande gäller eventuellt inte dig.
GARANTIVILLKOREN I DETTA AVTAL, FÖRUTOM VAD SOM TILLÅTS ENLIGT
LAGEN, EXKLUDERAR INTE, BEGRÄNSAR ELLER MODIFIERAR OCH UTGÖR
ETT TILLÄGG TILL DE OBLIGATORISKA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER
FÖRSÄLJNINGEN AV DENNA PRODUKT TILL DIG.
142
Kapitel 5: Service och support
SW
Begränsad garanti för tonerkassettens
användningstid
Obs!
Nedanstående garanti gäller för den tonerkassett som medföljde
denna skrivare.
Denna garanti ersätter all föregående garanti (960719).
En HP tonerkassett garanteras vara felfri avseende material och
utförande tills tonern tagit slut. Garantin täcker alla felaktigheter i en
ny tonerkassett från Hewlett-Packard.
Hur länge täcks kassetten av Tills HP-tonerkassetten är tom, då garantin upphör.
garantin?
Hur vet jag när HP-tonerkassetten håller på att ta
slut?
Meddelandet TONER LÅG på skrivarens kontrollpanel är den
första indikationen på att tonern håller på att ta slut. (Den tar
antagligen helt slut under utskriften av nästa 100 till 300 ark.)
Vad kommer HP att göra?
HP kommer att efter eget gottfinnande antingen byta ut produkter
som visat sig vara felaktiga eller återbetala inköpskostnaden.
Bifoga om möjligt ett utskriftsexempel som visar hur utskriften
med den felaktiga kassetten ser ut.
Vad täcks inte av garantin?
Garantin täcker inte kassetter som fyllts på, som är tomma, som
är missbrukade, felaktigt använda eller kassetter som utsatts för
något slag av manipulation.
Hur returnerar jag den
felaktiga kassetten?
Om kassetten är felaktig ska du fylla i blanketten för serviceinformation (sidan 144) och bifoga ett utskriftsexempel som visar
felet. Lämna sedan in blanketten och kassetten i den affär där du
köpte kassetten, för att få en ny.
Vilka olika lagar gäller för
garantin?
Denna begränsade garanti ger dig vissa juridiska rättigheter och
du kan även ha andra rättigheter som varierar mellan olika länder
och stater. Denna begränsade garanti är den enda garantin för
HP-tonerkassett och den ersätter alla andra garantier för denna
produkt.
HEWLETT-PACKARD COMPANY SKALL UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGRA
OFRIVILLIGA SKADOR, FÖLJDSKADOR, SPECIALSKADOR,
INDIREKTA SKADOR, STRAFFSKADOR, AVSKRÄCKANDE
SKADEANSPRÅK ELLER FÖRLORADE VINSTER SOM
UPPSÅTT PÅ GRUND AV BROTT MOT DENNA GARANTI ELLER
ANNORLEDES.
SW
Kapitel 5: Service och support
143
Blankett för serviceinformation
VEM RETURNERAR UTRUSTNINGEN?
Datum:
Kontaktperson:
Telefonnummer: (
)
Alternativ kontaktperson:
Telefonnummer: (
)
Returnera utrustningen till
följande adress:
Speciella anvisningar för transport:
VAD INGÅR I RETUREN?
Modellnamn:
Modellnummer:
Serienummer:
Bifoga om möjligt utskrifter som påvisar felet. Skicka INTE tillbehör som ej behövs för att utföra reparationen (handböcker,
rengöringsmaterial mm).
VAD SKA ÅTGÄRDAS? (Bifoga en separat sida vid behov.)
1. Beskriv felet. (Vari består felet? Vad gjorde du när felet uppstod? Vilket tillämpningsprogram
använde du? Går det att återskapa felet?)
2. Om felet är återkommande, hur lång tid förflyter mellan felen?
3. Är utrustningen ansluten till något av följande? (Ange tillverkare och modellnummer.)
Persondator:
Modem:
Nätverk:
4. Ytterligare kommentarer:
HUR KOMMER DU ATT BETALA FÖR REPARATIONEN?
❏ Under garanti
Datum för inköp eller mottagande: _____________________
(Bifoga kvitto eller mottagningsbevis med datum.)
❏ Underhållskontrakt, nummer: ______________________
❏ Inköpsorder, nummer: ______________________
Ett nummer för inköpsorder och/eller en godkännande underskrift måste medfölja varje
begäran om service, med undantag av kontrakt- och garantiservice. Om standardpriser
för reparation inte gäller krävs ett minsta belopp för inköpsorder. Du kan få reda på
standardkostnader genom att kontakta en auktoriserad reparationsverkstad.
Underskrift av betalningsansvarig _____________________
Faktureringsadress:
144
Telefonnummer: _________
Speciella anvisningar för
fakturering:
Kapitel 5: Service och support
SW
Villkoren i HP Programvarulicens
VIKTIGT! ANVÄNDNINGEN AV DENNA PROGRAMVARA STYRS AV VILLKOREN I
HP PROGRAMVARULICENS. DU GODKÄNNER VILLKOREN GENOM ATT DU ANVÄNDER
PROGRAMVARAN. OM DU INTE GODTAR VILLKOREN I DENNA LICENS KAN DU
RETURNERA PROGRAMVARAN OCH FÅ HELA KÖPESKILLINGEN TILLBAKA. OM
PROGRAMVAN INGÅR I ETT PRODUKTPAKET KAN DU RETURNERA HELA DEN
OANVÄNDA PRODUKTEN FÖR ATT FÅ TILLBAKA HELA KÖPESKILLINGEN.
Följande licensvillkor styr din användning av den medföljande programvaran, såvida du inte
undertecknat ett separat avtal med HP.
Beviljande av licens
HP beviljar dig licens att använda en kopia av programvaran. Ordet använda innebär förvara, läsa
in, installera, exekvera eller visa programvaran på en bildskärm eller i ett teckenfönster. Du får
inte modifiera programvaran eller deaktivera några licens- eller kontrollfunktioner som finns
i programvaran. Om programvaran licensierats för ”samtidigt bruk” får ej fler än det högsta antalet
behöriga användare använda programvaran samtidigt.
Äganderätt
Programvaran ägs av HP eller dess tredjepartsleverantörer och dessa har även copyright på
produkten. Din licens innebär inget anspråk på eller äganderätt i programvaran och licensen
innebär ingen försäljning av rättigheterna i programvaran. HP:s tredjepartsleverantörer kan
skydda sina rättigheter i händelse av brott mot dessa licensvillkor.
Kopior och anpassning
Du får endast skapa kopior eller anpassa programvaran i arkiveringssyfte eller när kopiering eller
anpassning är ett väsentligt moment i användningen av programvaran. All information om
copyright i den ursprungliga programvaran måste kopieras till alla kopior eller anpassningar.
Du får inte kopiera programvaran till ett nätverk för allmänheten.
Ingen backassemblering eller avkodning
Du får inte backassemblera eller dekompilera programvaran såvida du inte har ett föregående
skriftligt tillstånd från HP angående detta. I vissa jurisdiktioner kan det hända att HP:s medgivande
inte behövs för begränsad backassemblering eller dekompilering. Du skall efter begäran från
HP förse HP med rimligt detaljerad information avseende varje backassemblering eller
dekompilering. Du får ej avkoda programvaran såvida inte avkodning är en nödvändig
beståndsdel i programvarans användning.
SW
Kapitel 5: Service och support
145
Överlåtande
Din licens upphör automatiskt att gälla om du överlåter programvaran till någon annan. Vid sådan
överlåtelse måste du tillhandahålla programvaran, inklusive alla kopior och sammanhörande
dokumentation, till den person du överlåter programvaran till. Denna person måste godta alla
licensvillkoren som ett villkor för överlåtelsen.
Uppsägning
HP kan säga upp din licens om företaget får kännedom om att du inte efterlever villkoren i denna
licens. Vid sådan uppsägning måste du omedelbart förstöra programvaran samt alla kopior,
anpassningar och inkorporerade delar.
Exportkrav
Du får inte exportera eller återexportera programvaran eller någon kopia eller anpassning av
denna om detta strider mot några lagar eller bestämmelser.
Begränsade rättigheter för amerikanska myndigheter
Programvaran och all medföljande dokumentation har helt utvecklats med privata medel. Dessa
tillhandahålls och licensieras som ”kommersiell datorprogramvara” enligt definitionen i DFARS
252.227-7013 (okt 1988), DFARS 252.211-7015 (maj 1991) och DFARS 252.227-7014
(jun 1995), som ”handelsvara” enligt definitionen i FAR 2.101 (a) eller som ”datorprogramvara
med restriktioner” enligt definitionen i FAR 52.227-19 (jun 1987) (eller annan motsvarande
myndighetsbestämmelse eller kontraktklausul) som är tillämlplig. Du har endast de rättigheter
som gäller för sådan programvara och medföljande dokumentation genom tillämplig klausul i FAR,
DFARS eller HP:s standardavtal för programvara för den aktuella produkten.
146
Kapitel 5: Service och support
SW
Försäljnings- och servicekontor över
hela världen
Obs!
Innan du ringer till ett HP Försäljnings- och servicekontor ska du ha
ringt lämpligt telefonnummer för Kundtjänst i listan i avsnittet
”HP Kundtjänst och support”. Du ska inte återsända produkter till dessa
kontor. Information om returnering av produkter finns även att tillgå från
lämpligt HP Kundtjänstcenter i avsnittet ”HP Kundtjänst och support”
på sidan viii.
Europa
Albanien
Gener-Al sh.p.k.
Hewlett-Packard Distributor
Tirana Trade Centre
Rr. 'Durresit'
Tirana
Telefonnummer: +355-42-23519
Fax: +355-42-27966
Belgien
Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V.
Boulevard de la Woluwe 100-102
B 1200 Bryssel
Telefonnummer: (32/2) 778-34-17
Fax: (32/2) 778-34-14
Bulgarien
S&T Bulgaria Ltd.
Hewlett-Packard Distributor
2, "Iatashka" St.
Sofia 1618
Telefonnummer: +359-2-955 9573
Fax: +359-2-955 9290
Cypern
Finland
Hewlett-Packard Oy
Street Address:
Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
Finland
P.O.Box Address:
P.O. Box 68
02201 ESPOO
Telefonnummer: 358-9-8872 2100
Fax: 358-9-8872 2923
E-postadress: [email protected]
Frankrike
Hewlett-Packard France
Test et Mesure
Z.A. de Courtaboeuf
1 Avenue du Canada
91947 Les Ulis
Telefonnummer: 01 69 29 41 14
Fax: 01 69 29 65 09
Grekland
G-Systems
Hewlett-Packard Distributor
76, Ymittou Street
11634 Aten
Telefonnummer: (30/1) 7264045
Fax: (30/1) 7264020
Sköts av G-Systems, Grekland
Danmark
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25
DK-3460 Birkerød
Telefonnummer: (45) 45 99-10-00
Fax: (45) 45-82-06-30
E-postadress: [email protected]
SW
Irland
Hewlett-Packard Ireland Limited
Hewlett-Packard House
Stradbrook Road
Blackrock, Co.
Dublin Ireland
Telefonnummer: 01 615 8222
Fax: 01 284 5134
Kapitel 5: Service och support
147
Italien
Neapel
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Emanuele Gianturco, 92/G
80146 Napoli (Na)
Telefonnummer: (39/81) 0-73-40-100
Fax: (39/81) 0-73-40-216
Rom
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Viale del Tintoretto, 200
00142 Roma Eur
Telefonnummer: (39/6) 54-831
Fax: (39/6) 54-01-661
Turin
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via Praglia 15
10044 Pianezza (To)
Telefonnummer: (39/11) - 9685.1
Fax: (30/11) - 968.5899
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
För information om produkter och service, ring:
02 92 122 241
Hewlett-Packard Italiana S.p.A.
Via G. di Vittorio 9
20063 Cernudsco s/N
Norge
Hewlett-Packard Norge AS
Drammensveien 169
Postboks 60 Skøyen
N-0212 OSLO
Telefonnummer: +47 22 73 57 59
Fax: +47 22 73 56 19
E-postadress:
[email protected]
Polen
Hewlett-Packard Polska
Ochota Park Office
Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa
Telefonnummer: +48 (22) 6087700
Fax: +48 (022) 6087600
Portugal
Hewlett-Packard Portugal S.A.
Av. Marginal, Ed. Parque Oceano
Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras
2780 Oeiras
Telefonnummer: (353/1) 482 8500
Fax: (353/1) 441-7071
Rumänien
Jugoslavien
IBIS Instruments
Pariske Komune 22
11070 N. Beograd
Telefonnummer: 381-11-609650
Fax: 381-11-699627
S&T Romania SRL
Hewlett-Packard Distributor
Centrul Sitraco-Plata Unirii
Bd. Dimitries Cantemir 1
Etaj II-210 Sector 4
Telefonnummer: +40 1 250 6175
Bukarest
Kroatien (lokalt namn
Hrvatska)
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandrove 2
SE 1231 Crnuce
Telefonnummer: 38-512 331061
Fax: 38-512 331930
Nederländerna
Hewlett-Packard Nederland B.V.
Postbox 667
1180 AR Amstelveen
Nederländerna
Telefonnummer: (31/20) 547-6669
Fax: (31/20) 547-7765
148
Kapitel 5: Service och support
Telefonnummer: (40/1) 3307320
Ytterligare telefonnummer: (40/1) 3307217,
(40/1) 3307218
Fax: (40/1) 3307310
Service: (40/1) 3307300
Ryssland
Hewlett-Packard Company
Representative Office
Kosmodamianskaya naberezhnaya 52, Bldg. 1
113054 Moskva
Telefonnummer: +7 (095) 9169811
Fax: +7 (095) 916848
Slovakien
SW
Schweiz
Bern
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
Meriedweg 11
3172 Niederwangen/Bern
Telefonnummer: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03
Geneve
Hewlett-Packard (Suisse) SA
Elektronische Meßtechnik 39, rue de Veyrot
1217 Meyrin 1
Telefonnummer: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03
Zürich
Sevilla
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Luis de Morales, 32
Edifico Forum, planta 3&supa;, mòdulo1
41018 Sevilla
Telefonnummer: 34-95-455 2600
Fax: 34-95-455 2626
Valencia
Hewlett-Packard Española, S.A.
Plaza de América, 2 2 B
Edificio Zurich
46004 Valencia
Telefonnummer: 34-96-398 2200
Fax: 34-96-398 2230
Vizcaya
Hewlett-Packard (Schweiz) AG
Elektronische Meßtechnik
In der Luberzen 29
8902 Urdorf/Zürich
Telefonnummer: (01) 735 72 36
Fax: (01) 735 77 03
Avda de Sugaazarte
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda de Zugazarte, 8
Edif El Abra, 4
48930 Las Arenas, Guecho
Telefonnummer: 34-94-481 80 00
Fax: 34-94-481 80 40
Slovakien
Storbritannien
Hewlett-Packard Distributor
Polianky 5
SK 844 J4 Bratislava
Telefonnummer: (+4217) 82 20 26 or 82 20 98
Fax: (421) 7 763408
Hewlett-Packard Limited (T4)
Cain Road
Bracknell
Berkshire
RG12 1HN
Telefonnummer: 01344 366666
Fax: 01344 362852
Kontakt HP
E-postadress: [email protected]
Slovenien
Hermes-Plus
Hewlett-Packard Distributor
Slandraa 2
1231 Ljubljana-Crnuce
Telefonnummer: (386) 61-1895 200
Fax: (386) 61 1895 201
Spanien
Barcelona
Hewlett-Packard Española, S.A.
Avda. Diagonal, 605
08028 Barcelona
Telefonnummer: 34 93 401 91 00
Fax: 34 93 430 84 68
Madrid
Hewlett-Packard Española, S.A.
Crta N-VI km 16,500
28230 Las Rozas, Madrid
Telefonnummer: (34/91) 6311323
Fax: (34/91) 6311469
SW
Sverige
Kista
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9
164 97 Kista
Telefonnummer: (46/8) 444 22 77
Fax: (46/8) 444 25 25
E-postadress:
[email protected]
Göteborg
Hewlett-Packard Sverige AB
Vädursgatan 6
Box 5328
S-402 27 GÖTEBORG
Sverige
Telefonnummer: (46/31) 35 18 00
Fax: (46/31) 35 18 99
Kapitel 5: Service och support
149
Tjeckien
Hamburg
Hewlett-Packard
Ceskoslovenski sro
Novodvorska 82
14200 Prag 414
Telefonnummer: +420-2-613-07310
Fax: +420-2-474 3293
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Überseering 16
22297 Hamburg
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Hannover
Turkiet
Ankara
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.
Karum İş Merkezi No:461 (B-Asansörü)
İran Cad.No.21
06680, Kavaklıdere - Ankara
Telefonnummer: (90/312) 468 87 70
Fax: (90/312) 468 87 78
İstanbul
Hewlett-Packard
Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş.
19 Mayıs caddesi
Nova/Baran Plaza K.12
Şişli 80220
İstanbul
Telefonnummer: (90/212) 224 59 25
(12 telefonlinjer)
Fax: (90/212) 224 59 39
Tyskland
Bad Homburg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard Straße 1
61352 Bad Homburg
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Berlin
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Lützowplatz 15
10785 Berlin
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Böblingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Postfach 14 30
71004 Böblingen
Telefonnummer: 0180/524-63 30
Fax: 0180/524-63 31
150
Kapitel 5: Service och support
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Baumschulenallee 20-22
30625 Hannover
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Leipzig
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Wehlitzer Strasse 2
04435 Schkeuditz
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
München
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Eschenstraße 5
82024 Taufkirchen
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Nürnberg
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Emmericher Straße 13
90411 Nürnberg
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Ratingen
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Pempelfurt Straße 1
40882 Ratingen
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
Waldbronn (Karlsruhe)
Hewlett-Packard GmbH
Elektronische Meßtechnik
Hewlett-Packard-Str. 8
76337 Waldbronn
Telefonnummer: 0180/524-6330
Fax: 0180/524-6331
SW
Ukraina
S&T Ukraine Ltd.
50, Popudrenko Street
243660 Kiev
Telefonnummer: 380-44-559 4763
Fax: 380-44-559 5033
Ungern
Hewlett-Packard Magyarorszag
KFT. Erzsébet
királyne útja 1/c
1146 Budapest
Telefonnummer: (36) 1 4618110
Fax: (36) 1 4618222
Latinamerika och
Sydamerika
Argentina
Hewlett-Packard Argentina
Montañeses 2140
1428 Buenos Aires
Telefonnummer: (54 1) 787-7115
Fax: (54 1) 787-7287
Belize
Sköts av El Salvador
Uzbekistan
Bolivia
ABM Worldwide Technologies
15, Movaraunnakhr Street
Tashkent 700060
Telefonnummer: 7-3712-1333689
Fax: 7-3712-406485
Sköts av Uruguay
Vitryssland
Belhard
709, 2 Melnicayte Street
Minsk 220600
Telefonnummer: 375-172-238985
Fax: 375-172-268426
Brasilien
Rio de Janerio
Hewlett-Packard Brasil
Rua Lauro Mueller, 116
Grupo 803 Edifício Torre Rio Sul
22290-160 Botafogo
Rio de Janeiro
Telefonnummer: (55-21) 541-4404
Fax: (55-21) 295-2195
São Paolo
Österrike
Wien
Hewlett-Packard Ges.m.b.H
Elektronische Meßtechnik
Lieblgasse1
1222 Wien
Telefonnummer: 01/25000-7006
Fax: 01/25000-6558
SW
Hewlett-Packard Brazil
Alameda Rio Negro, 750
06454-000 Alphaville, Barueri
São Paulo, Brasilien
Telefonnummer: (55-11) 7296-8155/8160
Ytterligare telefonnummer:
HP DIRECT: 0 800 130-266
Fax: (55-11) 7296-8171
Kapitel 5: Service och support
151
Chile
Ecuador
ASC. S.A. (Multi-Industry)
Los Alerces 2363
Santiago, Chile
Telefonnummer: (56-2) 237-0707
Fax: (56-2) 239-7179
COASIN Chile Ltda. (Telecom)
Holanda 1292
Santiago, Chile
Telefonnummer: (562) 225-0643
Fax: (562) 274-4588
Complementos Electrónicos S.A.
Av. General Enriquez 1800
San Rafael, Ecuador
Telefonnummer: (593-2) 334257
Fax: (593-2) 331595
Rimpex Chile (Datacom)
Avda. Pedro de Valdivia 1646
Santiago, Chile
Telefonnummer: 562-340-7701/7702
Fax: 562-274-4107
Colombia
Instrumentación Ltda.
Calle 115 No. 11-A-10
Bogotá, Colombia
Telefonnummer: (57-1) 612-1313
Fax: (57-1) 612-0805
Sycom, S.A. (Datacom)
Avenida El Dorado 9010
Bogotá, Colombia
Telefonnummer: (57-1) 410-1303
Fax: (57-1) 410-1196
Costa Rica
COASIN COSTA RICA, S.A.
Del Centro Cultural en San Pedro
200 Mts Norte, 25 Mts Oeste
Casa # 3552
San José, Costa Rica
Telefonnummer: (506) 283-8325
Fax: (506) 225-6349
Dominikanska Republiken
Esacomp, S.A.
Calle Seminario No. 55
Ens. Piantini
Santo Domingo, Dominikanska Republiken
Telefonnummer: (809) 563-6350
Fax: (809) 565-0332
152
Kapitel 5: Service och support
El Slavador
SETISA
Col. Roma
Pje. Carbonell, No. 28
San Salvador, El Salvador
Telefonnummer: (503) 223-0993
Fax: (503) 279-2077
Guatemala
EPTEL
12 Ave. 17-35 Zona 10
Guatemala
Telefonnummer: (502) 363-0423
Fax: (502) 363-0443
Honduras
Sköts av Setisa, El Salvador
Mexico
Hewlett-Packard de México SA de CV
Dr. Atl No. 1, Desp. 102
Edif. Tepeyac
Zona Rio
22320 Tijuana, B.C. México
Telefonnummer: (66) 34-38-01
Fax: (66) 34-38-04
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V.
Prolongación Reforma 700
Col. Lomas de Santa Fé
01210 Mexico, D.F.
Telefonnummer: (52-5) 258-4389/258-4392
Fax: (52-5)258-4301
HP DIRECT: 01-800-506-4800
Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V.
Rio Nilo 4049-12
Cd. Juarez, Chih. 32310
Mexico
Telefonnummer: (52-16) 11-0777
Fax: (52-16) 13-7622
SW
Nicaragua
Sköts av El Salvador
Paraguay
Sköts av Uruguay
Asien och
Stillahavsområdet
Australien
Melbourne
Peru
COASIN Peru S.A. (Redes Privadas)
Calle 1 - No. 891 CORPAC
Lima 27, Peru
Telefonnummer: (511) 224-3380
Fax: (511) 224-1509
SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas)
Enrique Palacios No. 155
Lima 18 - Peru
Telefonnummer: (511)
446-2253/241-8085/446-0281
Fax: (511) 444-0305
Trinidad och Tobago
Borde Communications
1 Valsayn Road
Curepe, P.O. Box 897
Port-of-Spain, Trinidad
Telefonnummer: (809) 663-2087
Fax: (809) 645-3352
Uruguay
Conatel S.A.
Ejido 1690
Montevideo, Uruguay
Telefonnummer: (598) 2-920314
Fax: (598) 2-920660
USA
Hewlett-Packard Company
5200 Blue Lagoon Dr., #950
Miami, FL 33126
Telefonnummer: 305-265-5561
Fax: 305-267-4288
E-postadress: [email protected]
Venezuela
Hewlett-Packard de Venezuela
3ra. Transversal Los Ruices Nrte
Edf. Segre, Piso 1,2 y 3
Caracas, Venezula
Telefonnummer: (58-2) 207-8357
Fax: (58-2) 207-8361
SW
Hewlett-Packard Australia Ltd.
31-41 Joseph Street
Blackburn, VIC 3130
Telefonnummer: 1 800 629 485 (gratis)
Ytterligare telefonnummer: (61 3) 9210 5408
Fax: (61 3) 9210-5489
Perth
Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd.
Kishorn Court
Suite 3, 58 Kishorn Road
Mount Pleasant, WA 6153
Telefonnummer: (61/9) 316-2757
Fax: (61/9) 316-1392
Mobil: 61-18-33-6434
Sydney
Hewlett-Packard Australia Ltd.
17-23 Talavera Road
North Ryde, N.S.W. 2113
Telefonnummer: (61/2) 9950-7444
Fax: (61/2) 9888-9072
Bangladesh
Jiu International Ltd
60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor
Farmgate Dhaka
Bangladesh
Telefonnummer: 880-2-913-0480
Fax: 880-2-871-034
E-postadress: [email protected]
Brunei Darussalam
Kompouter Wisman Sdn Bhd
Block A, Unit 1, Ground Floor
Abdul Razak Complex
Jalan Gadong 3180
Negara Brunei Darussalem
Telefonnummer: 673-2-423918/425603
Fax: 673-2-441492
Telex: 0809-2447
Kapitel 5: Service och support
153
Filippinerna
New Delhi
Hewlett-Packard Philippines Corporation
9th Floor, Rufino Pacific Tower
6784 Ayala Avenue
Makati City 1229
Telefonnummer: (63-2) 894-1451
Fax: (63-2) 811-1080, 811-0635
Online Sales: (63-2) 893-9959
Hewlett-Packard India Ltd.
Chandiwalla Estate
Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji
New Delhi 110 019
Telefonnummer: (91-11) 682-6000
Fax: (91-11) 682-6030
Indonesien
Indien
Bangalore
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Embassy Point
150 Infantry Road
Bangalore 560001
Telefonnummer: (91/80) 225-3024 or 209-1808
Fax: (91/80) 225-6186
Telex: 845-2773 HP IN
Calcutta
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
708 Central Plaza
2/6 Sarat Bose Road
Calcutta 700 020
Telefonnummer: (91/33) 745 4755
Ytterligare telefonnummer: 91-33-475-4755
Fax: (91/33) 748 571
Hyderabad
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
5-9-13 Taramandal Complex
9th Floor, Saifabad
Hyderabad 500 004
Telefonnummer: (91/40) 232-679
Fax: (91/40) 220.012 or 231.756
Telex: 425-2422 HPIL IN
Mumbai
Hewlett-Packard India Pvt. Ltd.
Unit-3, B-Wing
Ground Floor, Neelam Center
Hind Cycle Road
Worli, Mumbai 400 025
Telefonnummer: (91/22) 493-4722 eller 493-4723
Ytterligare telefonnummer: 91-22-493-9978-79
eller 91-22-493
Fax: (91/22) 493-7823
Telex: 11-76812 HPIB IN
154
Kapitel 5: Service och support
Bandung
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Tengku Angkasa No. 33
Bandung 40132
Telefonnummer: (62-22) 250-8100
Fax: (62-22) 250-6757
Jakarta
P.T. Berca Hardayaperkasa
Jalan Abdul Muis No. 62
Jakarta 10160-Indonesia
Telefonnummer: (62/21) 380 0902
Fax: (62/21) 381 2044
Kina
Beijing
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
5-6/F West Wing Office
China World Trade Center
No. 1 Jian Guo Men Wei Avenue
Beijing 100004 PRC
Telefonnummer: (86-10) 6505-3888
Fax: (86-10) 6505-1033
Telex: 085-22601 CTSHP CN Cable: 1920 Beijing
Chendu
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
22/F Daye Road
No. 39 Daye Road
Chengdu 610016 PRC
Telefonnummer: (86/28) 666-3888
Fax: (86/28) 666-5377
Guangzhou
China Hewlett-Packard Co. Ltd.
7/F T.P.Plaza
9/109, Liu Hua Road
Guangzhou 510010 PRC
Telefonnummer: (86/20) 8669-3888
Fax: (86/20) 8669-5074
Telex: 44556 GPHGZ CN
SW
Shanghai
Taegu
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
10-12/F Novel Building
No. 887 Huai Hai Zhong Lu
Shanghai, 200020
Telefonnummer: (86/21) 6474-3888
Fax: (86/21) 6267-8523
Telex: 086-33577 CHPSB CN
Hewlett-Packard Korea Ltd.
18/F, Young Nam Tower B/D 111
Shin Cheon-dong, Dong-Gu
Taegu
Telefonnummer: (82/53) 754-2666
Fax: (82/53) 752-4696
Shenyang
China Hewlett-Packard Co., Ltd.
12/F Shenyang Sankei Torch
Building No. 262 Shifu Road, Shenhe District
Shenyang 110013 PRC
Telefonnummer: (86/24) 2790170, 2790171
Fax: (86/24) 2790232
Xi'an regionskontor
3/F East New Technology
Trade Center A16
Yanta Lu Zhong Duan
Xi'an 710054 PRC
Telefonnummer: (86/29) 552 9379
Fax: (86/29) 552 9243
Hewlett-Packard CO., Ltd.
Taejeon
Samsung
Hewlett-Packard Korea Ltd.
8/F Hyundai Bldg,
1298 Doonsan-dong, Seo-gu
Taejeon
Telefonnummer: 82-42-480-2800
Fax: 82-42-480-2828
Malaysia
Kuala Lumpur
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Ground Floor, Wisma Cyclecarri
288 Jalan Raja Laut
50350 Kuala Lumpur
Telefonnummer: 1-800-88-8848 Toll Free
Fax: (60/3) 298-9157
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Telefonnummer: (852) 2599-7777
Fax: (852) 2506-9256
Hong Kong
Penang
Hewlett-Packard (HK) Ltd.
Nya Zeeland
17-21/F Shell Tower, Times Square
1 Matheson Street
Causeway Bay
Hong Kong, PRC
Telefonnummer: (852) 2599-7889
Fax: (852) 2506-9233
Hewlett-Packard New Zealand Ltd.
186-190 Willis Street
Wellington
Telefonnummer: 0800-738-378
(internationellt 64-4-802-6800)
Fax: (64-4) 802-6881
Korea
Pakistan
Seoul
Islamabad
Hewlett-Packard Korea Ltd.
HP Korea House
25-12 Yoido-dong
Youngdeung po-ku
Seoul 150-010
Telefonnummer: (82/2)-769-0114
Fax: (82/2) 784-7084
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7
Islamabad 44000
Pakistan
Telefonnummer: 92-51-828-459/810-950
Fax: 92-51-816-190
Telex: 54001 Muski Pk
SW
Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd
Bayan Lepas Free Trade Zone
11900 Bayan Lepas
Penang
Telefonnummer: (60/4) 642-3502
Fax: (60/4) 642-3511
Kapitel 5: Service och support
155
Karachi
Taipei
Mushko Electronics (Pvt) Ltd.
Oosman Chambers
Abdullah Haroon Road
Karachi 74400
Telefonnummer: 92-21-566-0490
Fax: 92-21-566-0801
Telex: 29094 MUSKO PK
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
Hewlett-Packard Building
8/F No. 337, Fu-Hsing North Road
Taipei 10483 Taiwan
Telefonnummer: (886-2) 712-0404
Fax: (886-2) 718-2928
HP DIRECT Basic Tools free tel: 080-212-535
Singapore
Thailand
Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd
450 Alexandra Road
Singapore 119960
Telefonnummer: 65 275 3888
Ytterligare telefonnummer:
HP Direct: 1 800 292-8100
Programsupport: 65-374-4242
Maskinvaruservice: 65-375-8350
Fax: 65 274 7887
Hewlett-Packard (Thailand) Ltd.
23rd-25th floor Vibulthani Tower 2
3199 Rama IV Road
Klong Toey, Bangkok 10110
Telefonnummer: (66-2) 661-3900-34
Fax: (66-2) 661-3946
Sri Lanka
Precision Technical Services (PVT) Ltd.
No. 2, R.A. De Mel Mawatha
Colombo 00500
Telefonnummer: (941) 597-860
Fax: (941) 597-863
Taiwan
Chungli
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
No. 20 Kao-Shuang Road
Ping-Chen, 32404
Taoyuan Hsieh
Telefonnummer: (886/3) 492-9666
Fax: (886/3) 492-9669
Kaohsiung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road
Kaohsiung
Telefonnummer: (886/7) 330-1199
Fax: (886/7) 330-8568
Vietnam
System Interlace
39 Mai Hac De Street
Hai Ba Trung District
Hanoi
Vietnam
Telefonnummer: 844-229-808/9
Fax: 844-229-553
Japan
Aichi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nagoya Kokusai Center Bldg.
1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi
Aichi 450
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nakane-Nissei Bldg.
4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi
Aichi 471
Akita
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nihonseimei Akita Chuodori Bldg.
4-2-7 Nakadori, Akita-shi
Akita 010
Chiba
Taichung
Hewlett-Packard Taiwan Ltd.
10F, 540, Sec. 1
Wen-Hsin Road
Taichung
Telefonnummer: (886/4) 327-0153
Fax: (886/4) 326-5274
156
Kapitel 5: Service och support
Hewlett-Packard Japan Ltd.
WBG Malibu East Bldg. 19F
2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi
Chiba 261-71
SW
Fukuoka
Miyagi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Daisan Hakata-Kaisei Bldg.
1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku, Fukuoka-shi
Fukuoka 812
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Yamaguchi Bldg.
1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi
Miyagi 980
Hiroshima
Nagano
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Heiwakoen Bldg.
3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi
Hiroshima 730
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Forum Honjo Bldg.
2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi
Nagano 390
Hokkaido
Osaka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Sumitomo-seimei
Sapporo Chuo Bldg.
1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku, Sapporo-shi
Hokkaido 060
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chuo Bldg.
5-4-20 Nishinakajima
Yodogawa-ku, Osaka-shi
Osaka 532
Hyogo
Saitama
Hewlett-Packard Japan Ltd.
1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi
Hyogo 651-22
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mitsui-seimei Omiya
Miyamachi Bldg. 2-96-1
Miyamachi, Omiya-shi
Saitama 330
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Nissei-Kumagaya Bldg.
2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi
Saitama 360
Ibaraki
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Mito Yomiuri-Kaikan Bldg.
2-4-2 Minami-machi, Mito-shi
Ibaraki 310
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Tsukuba-Mitsui Bldg.
1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi
Ibaraki 305
Ishikawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kanazawa MK Bldg.
98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi
Ishikawa 920
Kanagawa
Hewlett-Packard Japan Ltd.
3-2-2 Sakado
Takatsu-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 213
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-32 Tamuracho, Atsugi-shi
Kanagawa 243
Kyoto
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Maeda SN Bldg.
518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru
Karasuma, Nakagyo-ku
Kyoto 604
SW
Shizuoka
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Kawasei-Rinkyo Bldg.
6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi
Shizuoka 435
Tochigi
Hewlett-Packard Japan Ltd.
Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg.
2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi
Tochigi 320
Tokyo
Hewlett-Packard Japan Ltd.
9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi
Tokyo 192-8510
Hewlett-Packard Japan Ltd.
NAF Bldg.
3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku
Tokyo 168
Kapitel 5: Service och support
157
Mellanöstern och Afrika
Algeriet
RTI Algeria
26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed
(ex. Rue Jean Pierre Dinet)
16035 Hydra
Alger
Algeriet
Telefonnummer: 213-2-606450
Angola
Sköts av HP Sydafrika
Bahrain
BAMTEC
P.O. Box 10373
Capital centre
Shop 116
Road 1405
Area 314
Manama
Telefonnummer: 9-73-275678
Fax: 9-73-276669
Telex: 8550 WAEL BN
Egypten
ORASCOM
Onsi Sawiris & Co
P.O. Box 1191
160, 26th July Street
Aguza/Kairo
Telefonnummer: (202) 3015287
Fax: (202) 3442615
Telex: 92768 orscm un
Förenade Arabemiraten
Emitac Ltd.
Block RBS Arenco Bldg.
Zabel Road
P.O. Box 8391
Dubai
Telefonnummer: (971/4) 37-75-91
Fax: (971/4) 37-08-99
Emitac Ltd.
P.O. Box 2711
Abu Dhabi
Telefonnummer: (971/2) 77-04-19
Fax: (971/2) 72-30-58
158
Kapitel 5: Service och support
Iran
Evertech
11 bis, rue Toepffer
1206 Geneve
Telefonnummer: +41-22-346 92 92
Fax: +41-22-346 86 91
Telex: 421 787
Israel
Computation and Measurement Systems (CMS)
Ltd.
11, Hashlosha Street
Tel-Aviv 67060
Telefonnummer: 972 (03) 538-03-80
Fax: 972 (03) 537-50-55
Telex: 371234 HPCMS
Jordanien
Scientific & Medical Supplies Co.
P.O. Box 1387
Amman
Telefonnummer: (962/6) 62-49-07
Fax: (962/6) 62-82-58
Telex: 21456 sabco jo
Kuwait
Al-Khaldiya Electronics & Electricals Equipment
Co.
P.O. Box 830
Safat 13009
Telefonnummer: (965) 48 13 049
Fax: (965) 48 12 983
Libanon
Computer Information Systems C.I.S.
Lebanon Street
Chammas Bldg.
P.O. Box 11-6274
Dora-Beirut
Telefonnummer: (961/1) 405-413
Fax: (961/1) 601.906
Tel/fax: (3579) 514-256 (Sköts av HP Sydafrika)
Telex: 42309 chacis le
Malawi
Sköts av HP Sydafrika
Mauritius
Sköts av HP Sydafrika
SW
Marocko
SICOTEL
Complexe des Habous
Tour C, avenue des Far
Casablanca 01
Telefonnummer: +212 (02) 31-22-70
Fax: +212 (02) 31-65-45
Telex: 27604
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
al Nimer Building
Riyadh 11495
Telefonnummer: (01) 4624266
Fax: (01) 4624404
Ytterligare Fax: (966/1) 476-7649
Sydafrika
Mozambique
Sköts av HP Sydafrika
Namibia
Sköts av HP Sydafrika
Nigeria
Management Information Systems Co. Ltd.
3 Gerrard Road
P.O. Box 53386
Ikoyi, Lagos
Telefonnummer: 234-1-2691307
Fax: 234-1-2692755
Telex: 23582 DATEC NG
Oman
IMTAC LLC
P.O. Box 51196
Al Hayek Street
Mina al Fahal
Muscat
Telefonnummer: (968) 707-727, (968) 707-723
Fax: (968) 796-639, (968) 797-709
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 120, Howard Place
7450 Cape Town
Telefonnummer: 27 21 658-6100
Fax: 27 21 685-3785
Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd.
Private Bag
Wendywood 2148
Telefonnummer: 27-11-806 1173
Fax: 27-11-806 1213
Tunisien
Precision Electronique
5, rue de Chypre-Mutuelle Ville
1002 Tunis Belvedere
Telefonnummer: (216/1) 785-037
Ytterligare Telefonnummer(s): (216/1) 890-672
Fax: (216/1) 780-241
Telex: (0409) 18238 TELEC TN
Zambia
Sköts av HP Sydafrika
Zimbabwe
Qatar
Sköts av HP Sydafrika
Qatar Datamations Systems
Al Ahed Building, 5th floor
Al Muthof Street
Doha
Telefonnummer: 974/43.99.00
Fax: 974/43.21.54
Telex: 4833
Saudiarabien
Modern Electronics Establishment
P.O. Box 22015
Prince Musad Ibn Abdulaziz St.
Riyadh 11495
Telefonnummer: (966/1) 476-3030
Fax: (966/1) 476-2570
Ytterligare Fax: (966/1) 476-7649
Kabel ROUFKO
SW
Kapitel 5: Service och support
159
160
Kapitel 5: Service och support
SW
A
Specifikationer
E
Översikt
Denna bilaga innehåller:
SW
•
pappersspecifikationer
•
skrivarspecifikationer
•
kabelspecifikationer
Specifikationer
A-1
Pappersspecifikationer
HP LaserJet-skrivare ger utmärkt utskriftskvalitet. Denna skrivare
kan hantera många olika material, t ex arkskuret papper (inklusive
returpapper), kuvert, etiketter, OH-film och papper i specialstorlekar.
Egenskaper som vikt, fiberriktning och fukthalt är viktiga faktorer
som påverkar skrivarens prestanda och utskriftskvaliteten.
Skrivaren kan använda många olika papper och andra material så
länge som dessa uppfyller specifikationerna i denna handbok.
Material som inte uppfyller kraven kan förorsaka följande problem:
•
•
•
Obs!
dålig utskriftskvalitet
ofta förekommande papperstrassel
onödig förslitning av skrivaren som kan göra att den måste
reparareras
Du får det bästa utskriftsresultatet om du endast använder papper
och material från HP. Hewlett-Packard kan inte rekommendera
användningen av andra märken. Eftersom dessa material inte
tillverkas av HP kan HP varken påverka eller kontrollera materialets
kvalitet.
Det är möjligt att papperet uppfyller alla kraven i specifikationerna,
men att det ändå inte ger tillfredsställande utskriftsresultat. Detta
kan bero på felaktig hantering, oacceptabel temperatur eller
luftfuktighet, eller andra förhållanden som HP inte kan råda över.
Kontrollera alltid att papperet du tänker köpa uppfyller kraven
i specifikationerna i denna användarhandbok och i HP LaserJet
Printer Family Paper Specification Guide (Anvisningar för att
beställa denna handledning finns på sidan 11). Gör alltid
provutskrifter innan du köper in större papperskvantiteter.
Viktigt
A-2
Om du använder papper som inte uppfyller kraven i HP:s
specifikationer kan det uppstå skrivarfel som kräver reparation.
Denna reparation täcks inte av Hewlett-Packards garanti eller
serviceavtal.
Specifikationer
SW
Storlekar och vikt för papper
Storlekar och pappersvikter som kan användas i Fack 1
Fack 1
Dimensioner*
Minsta storlek
(special)
76 gånger 127 mm***
Största storlek
216 gånger 356 mm
OH-film
Etiketter
Kuvert
Samma som de minsta
och största storlekarna
ovan.
Vikt
Kapacitet **
60 till 199 g/m2
100 ark papper
75 g/m 2
Tjocklek:
0,099 till 0,114 mm
75 ark OH-film
Tjocklek:
0,127 mm till
0,178 mm
75 till 105 g/m2
50 etiketter
10 kuvert
*
Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran.
Anvisningar för att skriva ut på papper i specialstorlekar finns på sidan 56.
** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden.
*** Mindre storlekar än 127 mm ska matas med kortsidan först (stående).
SW
Specifikationer
A-3
Storlekar och pappersvikter som kan användas i Fack 2
(HP LaserJet 4050 T/4050 TN)
Fack 2 och 3
(HP LaserJet
4050 T och
4050 TN)
Dimensioner*
Letter
216 gånger 279 mm
A4
210 gånger 297 mm
Executive
191 gånger 267 mm
Legal
216 gånger 356 mm
B5 (ISO)
(special***)
176 gånger 250 mm
B5 (JIS)
182 gånger 257 mm
A5 (special***)
148 gånger 210 mm
Vikt
60 till 105 g/m2
Kapacitet**
250 ark papper med
vikten 75 g/m 2
50-100 ark OH-film
* Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran.
** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden.
*** Anvisningar för att skriva ut på papper i specialstorlekar finns på sidan 56.
Storlekar och pappersvikter som kan användas i Fack 2
(HP LaserJet 4050 /4050 N)
Fack 2
(HP LaserJet
4050 och
4050 N)
Dimensioner*
Letter
216 gånger 279 mm
A4
210 gånger 297 mm
Legal
216 gånger 356 mm
Vikt
60 till 105 g/m2
Kapacitet **
500 ark ppper med
vikten 75 g/m2
50-100 ark OH-film
* Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran.
** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden.
A-4
Specifikationer
SW
Storlekar och pappersvikter som kan användas i det extra facket för 500 ark
Extra fack för
500 ark
Dimensioner*
Letter
216 gånger 279 mm
A4
210 gånger 297 mm
Executive
191 gånger 267 mm
Executive (JIS)
(special***)
216 gånger 330 mm
16K (special***)
197 gånger 273 mm
Legal
216 gånger 356 mm
B5 (ISO)
(special***)
176 gånger 250 mm
B5 (JIS)
182 gånger 257 mm
A5 (special***)
148 gånger 210 mm
Special***
148 gånger 210 mm
till
216 gånger 356 mm
Vikt
60 till 105 g/m2
Kapacitet**
500 ark papper med
vikten 75 g/m2
50-100 ark OH-film
* Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran.
** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden.
*** Anvisningar för att skriva ut på specialpapper finns på sidan 56.
SW
Specifikationer
A-5
Storlekar och pappersvikter som kan användas i det extra kuvertmataren
Extra
kuvertmatare
Dimensioner*
Minsta storlek
90 gånger 160 mm
Största storlek
178 gånger 254 mm
Vikt
75 till 105 g/m2
Kapacitet **
75 kuvert
* Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran.
** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden.
Storlekar och pappersvikter som kan användas i tillbehöret för dubbelsidig utskrift
Tillbehöret för
dubbelsidig
utskrift
Dimensioner
Letter
216 gånger 279 mm
A4
210 gånger 297 mm
Executive
191 gånger 267 mm
Legal
216 gånger 356 mm
B5 (JIS)
182 gånger 257 mm
A-6
Specifikationer
Vikt
60 till 105 g/m2
Kapacitet
Ej tillämpligt
SW
Papperstyper som stöds
Skrivaren stöder följande materialtyper:
• vanligt papper
• brevpapper
• hålat papper
• finpapper
• färgat papper
• grovt papper
• förtryckt
• OH-film
• etiketter
• returpapper
• kort
• användardefinierat (5 typer)
Riktlinjer för papper
Du får bästa utskriftskvalitet om du använder standardpapper med
vikten 75 g/m2. Papperet måste vara av hög kvalitet och får inte ha
några hack, revor, fläckar, lösa partiklar, damm, skrynklor eller
andra defekter och det får heller inte vara böjt eller ha hundöron.
Om du inte vet vilken papperstyp du lägger i (t ex finpapper eller
returpapper) finns uppgift om detta på etiketten på papperskartongen.
Vissa papper kan förorsaka problem med utskriftskvaliteten,
felmatning eller skrivarskador.
Symtom
Problem med papper
Lösning
Dålig utskriftskvalitet eller
tonervidhäftning.
Matningsproblem.
För fuktigt, för grovt, för
blankt eller präglat; defekt
papper.
Pröva med ett annat slags
papper, mellan 100 till 250
Sheffield, 4-6 % fukthalt.
Delar av tecknen saknas,
matningsproblem, buktning.
Felaktig förvaring.
Förvara papperet plant och i
den fukttäta förpackningen.
Ökad grå bakgrundsskuggning.
För tungt.
Använd lättare papper.
Öppna det bakre
utmatningsfacket.
Onormal buktning.
Matningsproblem.
För fuktigt, fel fiberriktning
eller tillverkat av korta fibrer.
Öppna det bakre
utmatningsfacket.
Använd långfibrigt papper.
Papperstrassel,
skrivarskador.
Ursparningar eller
perforeringar.
Använd inte papper med
ursparningar eller
perforeringar.
Matningsproblem.
Ojämna kanter.
Använd papper av hög kvalitet.
SW
Specifikationer
A-7
Obs!
Använd inte brevpapper som är tryckt med lågtemperatursbläck,
som används vid viss termografi.
Använd inte präglat brevpapper.
Skrivaren använder värme och tryck för att fixera tonern på
papperet. Därför måste allt färgat papper och alla förtryckta
blanketter ha bläck som tål skrivarens temperatur på 205° C
i 0,1 sekund.
Använd inte papper som redan har använts i en skrivare eller
kopiator. (Skriv inte ut på båda sidorna av kuvert, OH-film eller
etiketter.)
A-8
Specifikationer
SW
Omvandlingstabell för pappersvikt
Använd denna tabell för att se viktmotsvarigheter för den amerikanska
bond-vikten. Om du t ex vill veta motsvarigheten till 20 pund
amerikansk bond-vikt i amerikansk cover-vikt ska du leta reda på
bond-vikten (i rad 3, kolumn 2) och gå tvärs över raden till
cover-vikten (i kolumn 4). Motsvarigheten är 28 pund.
Skuggade områden anger standardvikten för materialet i fråga.
Amerikansk
Bondvikt
(pund)
Amerikansk
Text/
Bookvikt
(pund)
1
16
41
22
2
17
43
3
20
4
Amerikanska
brevkort*
tjocklek
(mm)
Amerikansk
Indexvikt
(pund)
Amerikansk
Tagvikt
(pund)
Europeisk
metrisk
vikt
(g/m2)
Japansk
metrisk
vikt
(g/m2)
27
33
37
60
60
24
29
35
39
64
64
50
28
34
42
46
75
75
21
54
30
36
44
49
80
80
5
22
56
31
38
46
51
81
81
6
24
60
33
41
50
55
90
90
7
27
68
37
45
55
61
100
100
8
28
70
39
49
58
65
105
105
9
32
80
44
55
67
74
120
120
10
34
86
47
58
71
79
128
128
11
36
90
50
62
75
83
135
135
AmeriAmerikansk
kansk
Covervikt Bristolvikt
(pund)
(pund)
12
0,18
39
100
55
67
82
91
148
148
13
0,19
42
107
58
72
87
97
157
157
14
0,20
43
110
60
74
90
100
163
163
15
0,23
47
119
65
80
97
108
176
176
53
134
74
90
110
122
199
199
16
*
SW
Måtten för amerikanska brevkort är ungefärliga. Endast som referens.
Specifikationer
A-9
Etiketter
Viktigt
Undvik att skada skrivaren genom att endast använda etiketter som
rekommenderas för användning i laserskrivare.
Om du får problem vid utskrift av etiketter ska du använda Fack 1
och öppna det bakre utmatningsfacket.
Skriv bara ut på etikettarken en enda gång.
Etiketternas utförande
Beakta kvaliteten i varje ingående komponent när du väljer etiketter:
•
•
•
•
Klister: Klister eller självhäftande material måste vara stabilt
vid 205° C, som är skrivarens maximala temperatur.
Arrangemang: Använd bara sådana etiketter som inte har
någon del av stödarket frilagt. Etiketterna kan ramla av ark som
har tomrum mellan etiketterna, vilket kan ge upphov till allvarliga
matningsproblem.
Buktning: Etiketterna måste ligga plant före utskriften och det
får inte förekomma buktning på mer än 13 mm i någon riktning.
Skick: Använd inte etiketter som har skrynklor eller bubblor,
eller etiketter som visar andra tecken på att lossna från
stödarket.
Anvisningar för hur du skriver ut på etiketter finns på sidan 53.
OH-film
OH-film som används i skrivaren måste tåla 205° C, som är
skrivarens maximala temperatur. Stäng det bakre utmatningsfacket
för att skriva ut etiketterna till det övre utmatningsfacket.
Viktigt
Undvik att skada skrivaren genom att endast använda OH-fim som
rekommenderas för användning i laserskrivare.
Använd Fack 1 om du får problem med att skriva ut på OH-film.
Anvisningar för att skriva ut på OH-film finns på sidan 55.
A-10
Specifikationer
SW
Kuvert
Kuvertens utförande
Kuvertens utförande är en mycket viktig faktor. Kuvertens vikning
kan variera avsevärt, inte bara mellan olika tillverkare utan även
inom en och samma kartong. Kuvertens kvalitet är avgörande för
utskriftsresultatet. Beakta följande komponenter när du väljer
kuvert:
•
•
•
•
•
Vikt: Kuvertpapperets vikt får inte överstiga 105 g/m2. Högre
vikt kan förorsaka felmatning.
Utförande: Kuverten ska ligga plant med mindre än 6 mm
buktning före utskriften och de får inte innehålla luft. (Kuvert
som innehåller luft kan vålla problem.)
Skick: Kuverten får inte vara skrynkliga, trasiga eller skadade
på annat sätt.
Storlekar i Fack 1: Från 76 x 127 mm till 216 x 356 mm.
Storlekar i den extra kuvertmataren: Från 90 x 160 mm till
178 x 254 mm.
Om det inte finns en extra kuvertmatare ska du alltid skriva ut kuvert
från Fack 1 (sidan 47). Anvisningar för utskrift med den extra
kuvertmataren finns på sidan 49. Om kuverten skynklar sig kan du
pröva med att öppna det bakre utmatningsfacket.
SW
Specifikationer
A-11
Kuvert med dubbelsidiga sömmar
Ett kuvert som har dubbelsidiga sömmar har lodräta sömmar
i kuvertets båda ändar i stället för diagonala sömmar. Kuvert med
detta utförande kan ha en tendens att skrynklas. Om du använder
sådana kuvert måste sömmarna gå ända ner till kuvertets hörn som
i nedanstående bild.
Acceptabelt
Oacceptabelt
Figur A-1
Kuvert med dubbelsidiga sömmar
Kuvert med självhäftande remsor eller flikar
Kuvert som har en borttagningsbar klisterremsa eller flera flikar som
ska vikas vid förseglingen måste ha klister som klarar värmen och
trycket i skrivaren. De extra flikarna och remsorna kan förorsaka
skrynklor och veck på kuverten samt matningsproblem.
A-12
Specifikationer
SW
Marginaler på kuvert
I följande tabell visas normala adressmarginaler för kuvert i formatet
Commercial nr 10 och E65.
Obs!
Adresstyp
Övre marginal
Vänster marginal
Avsändaradress
15 mm
15 mm
Adressat
51 mm
89 mm
Marginalerna måste minst vara 15 mm från kuvertkanterna för att
utskriftsresultatet ska bli bra.
Förvaring av kuvert
Förvaringen av kuverten är viktig för utskriftskvaliteten. Kuverten
ska förvaras liggande. Om det kommer in luft i ett kuvert skapas en
luftbubbla som gör att kuvertet kan skrynklas under utskriften.
Kort och tungt papper
Det går att skriva ut på många korttyper från Fack 1, bl a indexkort
och brevkort. Vissa korttyper fungerar bättre än andra, eftersom
utförandet är lämpligare för matning genom en laserskrivare.
Du får den bästa skrivarprestandan om du inte använder kort som
är tyngre än 199 g/m2 i Fack 1 eller 105 g/m2 i andra fack. Alltför
tungt papper kan förorsaka felmatning, staplingsproblem,
papperstrassel, dålig tonervidhäftning, dålig utskriftskvalitet och
onödig mekanisk nötning.
Obs!
SW
Utskrift på tyngre papper kan vara möjlig om facket inte fylls helt
och papperet har en glätta på 100-180 Sheffield.
Specifikationer
A-13
Kortens utförande
•
•
•
•
Obs!
Glätta: kort som väger 135-199 g/m2 ska ha en glätta på
100-180 Sheffield. Kort som väger 60-135 g/m2 ska ha en glätta
på 100-250 Sheffield.
Utförande: Korten ska ligga plant med mindre än 5 mm
buktning.
Skick: Korten får inte vara skrynkliga, trasiga eller skadade på
annat sätt.
Storlekar: Använd endast kort inom dessa dimensioner:
• minsta: 76 x 127 mm
• största: 216 x 356 mm
Kontrollera att korten är regelbundna och utan defekter samt att de
inte fastnat i varandra innan du lägger i dem i Fack 1.
Riktlinjer för kort
•
•
A-14
Om korten buktar sig eller fastnar ska du pröva med att skriva
ut från Fack 1 och öppna det bakre utmatningsfacket.
Ställ in marginalerna på minst 2 mm från kortkanterna.
Specifikationer
SW
Skrivarspecifikationer
Yttre dimensioner
100,76 cm total längd med facken och
bakre utmatningsfacket öppet
61,64 cm endast skrivaren,
bakre luckan stängd
39,0 cm
HP LaserJet 4050
och 4050 N
46,99 cm med
öppen lucka
34,3 cm med
stängd lucka
HP LaserJet
4050 T och 4050 TN
51,19 cm med
öppen lucka
38,5 cm med
stängd lucka
Figur A-2
Skrivarens dimensioner
Skrivarens vikt (utan tonerkassett)
•
•
SW
HP LaserJet 4050 och 4050 N: 17,85 kg
HP LaserJet 4050 T och 4050 TN: 20,71 kg
Specifikationer
A-15
Specifikationer för yttre förhållanden
Elektriska specifikationer
Skrivarläge
Strömförbrukning
(medeltal, i watt)
Vid utskrift
330
I beredskapsläge
22
Sparläge
(förvald aktiveringstid 30 minuter)
20
Av
0
Minsta rekommenderade kretskapacitet
100-127 volt
8 amp
220-240 volt
4 amp
Spänningskrav (godtagbar linjespänning)
A-16
100-127 volt
50-60 Hz
220-240 volt
50-60 Hz
Specifikationer
SW
Akustiskt utsläpp (per ISO 9296)
Skrivarlägen
Ljudstyrka*
Vid utskrift, 17 sidor per minut (spm)
Lwad= 6.6 bel (A)
Vid utskrift, 8 spm
Lwad= 6.2 bel (A)
Sparläge
Lwad= 0 bel (A)
*
Det kan vara bra att installera skrivare som har ljudstyrkan Lwad>=6,3 bel (A) eller
högre i ett separat rum eller utrymme.
Allmänna specifikationer
SW
Driftstemperatur
10-32° C
Relativ luftfuktighet
20-80 %
Hastighet, i sidor per minut (spm)
Upp till 17 spm, papper i formatet
Letter.
Upp till 16 spm, papper
i formatet A4.
Minnesexpansion
Upp till totalt 200 MB, med en
kombination av standardminne och
extra DIMM-kort.
Specifikationer
A-17
Specifikationer för seriell kabel
Seriell kommunikation innebär överföring av data med en bit i taget.
När endast en bit överförs i taget kan överföringen ske med en enkel
elektrisk krets som endast består av två ledningar. Genom detta
överförs en åtta bitars byte med en bit i taget och de separata bitarna
sammanfogas sedan till den ursprungliga byten på mottagarsidan.
Bitöverföringen sker från den minst signifikanta biten till den mest
signifikanta.
Specifikationer för seriell kabel
Specifikation
Beskrivning
Dataterminalutrustning (DTE)
Sändning på stift 2 och mottagning på stift 3. En skrivare är vanligen
en DTE-enhet.
Datakommunikationsutrustning
(DCE)
Sändning på stift 3 och mottagning på stift 2. Ett modem är vanligen
en DCE-enhet.
Asynkon
kommunikation
Asynkron kommunikation eller start- och stoppöverföring är den metod
som omsluter ett tecken med en startbit och en stoppbit.
Specifikationen RS-232 anger standarden för asynkron seriell
kommunikation.
Paritet
Paritet är en metod för felkontroll på bitnivå.
HP LaserJets
seriella dataformat
Överföringen är asynkron med en startbit, åtta databitar och en
stoppbit. Paritet används inte. HP LaserJet-skrivare är DTE-enheter.
Seriellt gränssnittsprotokoll
(handskakning)
Handskakning är den metod som styr dataflödet mellan två enheter.
De två flödesstyrningsmetoder som används av HP LaserJet-skrivare
är flödesstyrning via programvaran, där en enhet styr den andra genom
datainnehållet och flödesstyrning via hårdvara där en enhet styr den
andra genom att spänningen i en ledning ändras.
Flödesstyrning via
programvara
(programvaruhandskakning)
Xon/Xoff är ett handskakningsprotokoll för dataflöde som sänder Xon
(DC1; 11 hex) till datorn från skrivarens stift för datasändning när
skrivaren kan ta emot data och sänder Xoff (DC3; 13 hex) när skrivaren
inte kan ta emot data.
A-18
Specifikationer
SW
Specifikationer för seriell kabel (fortsättning)
Specifikation
Beskrivning
Flödesstyrning via
hårdvara
(hårdvaruhandskakning)
Hårvaruhandskakning utförs definitionsmässigt när två program
manipulerar styrstiften DTR, DSR, RTS och CTS i RS-232 för att
åstadkomma en hårdvarubaserad form av flödesstyrning. I
handskakningen DTR/DSR försäkrar sig sändaren om att förhållandet
DTR (Data Terminal Ready = dataterminalen klar) förekommer innan
det första tecknet i dataflödet sänds och väntar sedan på att få
förhållandet DSR (Data Set Ready = klarsignal) tillbaka. Handskakningen
RTS/CTS är liknande, men använder stiften Request To Send
(sändningsbegäran) och Clear To Send (Klart för sändning) i stället för
Data Terminal Ready. Sändaren fördröjer i båda fallen datsändningen
tills mottagaren är klar.
Hewlett-Packard tillhandahåller följande seriella kablar och adapter
för skrivaren:
HP artikelnummer
Beskrivning
C2932A
9 till 9-polig hane/hona RS-232 seriell kabel, 3m
C2933A
9 till 25-polig hane/hona RS-232 seriell kabel, 3m
C2809A
9 till 25-polig hane/hona adapter för seriell kabel
Om den seriella kabeladaptern C2809A är installerad i skrivaren
kan du ansluta en 25-polig kabelanslutning i skrivaren. Adapterns
stiftanslutningar visas här nedan.
25 till 9-polig adapter (C2809A)
SW
Standard-DB-25
(adapteränden med hona)
Skrivar-DB-9
(adapteränden med hane)
2- Datasändning
2- Datasändning
3- Datamottagning
3- Datamottagning
6- Data Set Ready (klarsignal)
4- Data Set Ready (klarsignal)
7- Signal Ground (signaljord)
5- Signal Ground (signaljord)
20- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
6- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
Specifikationer
A-19
Stifttilldelning för den seriella
kabeln DB-9 (C2932A)
Dator-DB-9
Skrivar-DB-9 (kabelände med hane)
2- Datamottagning
2- Datasändning
3- Datasändning
3- Datamottagning
4- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
4- Data Set Ready (klart för
sändning)
5- Jord
5- Jord
6- Data Set Ready (klart för
sändning)
6- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
8- Clear to Send (klart för sändning)
8- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
Stifttilldelning för den seriella
kabeln DB-25 (C2933A)
Obs!
Dator-DB-25
Skrivar-DB-9
(kabeländen med hane)
3- Datamottagning
2- Datasändning
2- Datasändning
3- Datamottagning
20- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
4- Data Set Ready (klart för
sändning)
7- Jord
5- Jord
6- Data Set Ready (klart för
sändning)
6- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
5- Clear to Send (klart för sändning)
8- Data Terminal Ready
(dataterminalen klar)
Stifttilldelningen för datoränden består av typiska stiftnummer. De
verkliga stiftnumren på din dator kan vara annorlunda. Kontrollera
den verkliga stifttilldelningen i dokumentation för din dator.
Skrivaren använder inte de stift som inte visas.
A-20
Specifikationer
SW
B
Kontrollpanelens menyer
F
Översikt
Du kan utföra de flesta rutinutskrifter från datorn via skrivardrivrutinen
eller ett tillämpningsprogram. Detta är det bekvämaste sättet att
styra skrivaren och dina inställningar kommer att åsidosätta
inställningarna på skrivarens kontrollpanel. Ytterligare upplysningar
finns i de hjälpfiler som hör samman med programvaran.
Upplysningar om hur du öppnar skrivardrivrutinen finns på sidan 23.
Du kan även styra skrivaren genom att ändra inställningar på
skrivarens kontrollpanel. Använd denna för att utnyttja skrivarfunktioner som inte finns i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet.
Obs!
Kommandon i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna
på skrivarens kontrollpanel.
Du kan skriva ut en menykarta från kontrollpanelen som visar den
aktuella skrivarkonfigurationen (se sidan 16). Denna bilaga visar
alla alternativ och möjliga värden för skrivaren. (Standardvärdena
visas i kolumnen ”Alternativ”.)
Ytterligare menyalternativ kan visas på kontrollpanelen, beroende
på vilka tillbehör som är installerade i skrivaren för närvarande.
SW
Kontrollpanelens menyer B-1
Menyn Snabbkopiering
Denna meny innehåller en lista över de snabbkopieringsdokument
som är lagrade på skrivarens hårddisk. Användaren kan skriva ut
eller ta bort dessa dokument från kontrollpanelen. Avsnitten
”Funktionen Behåll utskrift” på sidan 67 och ”Korrektur och vänta”
på sidan 69 innehåller ytterligare upplysningar om denna meny.
Obs!
Denna meny visas endast på skrivarens kontrollpanel om det finns
minst ett snabbkopieringsjobb lagrat på skrivarens hårddisk.
Menyn Snabbkopiering
Alternativ
Värde
[NAMN]
KOPIOR=1
Förklaring
Namnet på den person som äger
snabbkopieringsdokumentet.
1 till 999
TA BORT
Det antal ytterligare kopior som användaren vill
skriva ut.
1-999: Skriver ut det begärda antalet kopior av
dokumentet.
TA BORT: Tar bort dokumentet från skrivarens
hårddisk.
B-2
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Privat/Lagrad utskrift
Denna meny innehåller en lista över de privata och lagrade utskrifter
som är finns på skrivarens hårddisk. Användaren kan skriva ut eller
ta bort dessa dokument från kontrollpanelen. Avsnitten ”Skriv ut ett
privat dokument” (sidan 71) och ”Lagra en utskrift” (sidan 73)
innehåller ytterligare upplysningar om hur du använder denna
meny.
Obs!
Denna meny visas endast på skrivarens kontrollpanel om det finns
minst en privat eller lagrad utskrift på skrivarens hårddisk.
Menyn Privat/Lagrad utskrift
Alternativ
Värde
Förklaring
[NAMN]
Namnet på den utskrift som är lagrad på
skrivarens hårddisk.
KOD:0000
Användaren måste ange det kodnummer som
tilldelats i skrivardrivrutinen för att kunna skriva
ut dokumentet.
KOPIOR=1
1 till 999
TA BORT
Det antal kopior som användaren vill skriva ut.
1-999: Skriver ut det begärda antalet kopior av
dokumentet.
TA BORT: Tar bort dokumentet från skrivarens
hårddisk.
SW
Kontrollpanelens menyer B-3
Menyn Information
Denna meny innehåller informationssidor för skrivaren som ger
upplysningar om denna och konfigurationen. Skriv ut en informationssida genom att rulla till den sida du vill ha och tryck sedan på [Välj].
Menyn Information
Alternativ
Förklaring
SKRIV UT
MENYKARTA
Menykartan visar de aktuella inställningarna för menyalternativen
på kontrollpanelen och dess layout. Ytterligare upplysningar finns
på sidan 135.
SKRIV UT
KONFIGURATION
Konfigurationssidan visar skrivarens aktuella konfiguration. Om det
finns ett installerat HP JetDirect-skrivarserverkort (HP LaserJet
4050 N och 4050 TN) skrivs även en konfigurationssida för
JetDirect ut. Ytterligare upplysningar finns på sidan 136.
SKRIV UT
PS TECKENSNITT
PCL Teckensnittslista visar alla PCL-teckensnitt som för
närvarande är tillgängliga för skrivaren. Ytterligare upplysningar
finns på sidan 138.
SKRIV UT
PS TECKENSNITT
PS Teckensnittslista visar alla PS-teckensnitt som för närvarande
är tillgängliga för skrivaren. Ytterligare upplysningar finns på
sidan 138.
SKRIV UT
FILKATALOG
Detta alternativ visas bara när det finns en enhet för masslagring
(t ex ett extra flash-DIMM eller en hårddisk) installerad i skrivaren,
och denna innehåller ett filsystem som skrivaren känner igen.
Filkatalogen visar uppgifter för alla installerade enheter för
masslagring. Ytterligare upplysningar finns på sidan C-1.
SKRIV UT
HÄNDELSELOGG
Händelseloggen visar skrivarhändelser och skrivarfel.
VISA
HÄNDELSELOGG
Med detta alternativ kan du visa de senaste skrivarhändelserna
i teckenfönstret på kontrollpanelen. Tryck på [- Värde +] för att rulla
genom posterna i händelseloggen.
SKRIV UT TEST AV
PAPPERSBANA
Du kan använda testen av pappersbanan för att kontrollera att
denna fungerar på rätt sätt eller för att utföra felsökning för en
materialtyp som du har problem med.
Välj inmatningsfack, utmatningsfack, enhet för dubbelsidig utskrift
(om en sådan är installerad) och antal kopior.
B-4
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Information (fortsättning)
Alternativ
Förklaring
SKRIV UT
ANVÄNDNINGSSIDA
Användningssidan visar hur många sidor som skrivits ut samt vilken
papperskälla som användes. Den anger också antalet enkelsidiga
och dubbelsidiga sidor.
Obs!
Detta alternativ visas endast i menyn Information om en hårddisk
är installerad i skrivaren. Detta alternativ gör att en sida med
uppgifter, som kan användas för bokföring, skrivs ut.
SW
Kontrollpanelens menyer B-5
Menyn Pappershantering
När inställningarna för pappershantering är rätt inställda på
kontrollpanelen kan du skriva ut genom att välja typ och
pappersformat i skrivardrivrutinen eller ett tillämpningsprogram.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 65.
Vissa alternativ i denna meny (t ex dubbelsidig utskrift och manuell
matning) kan väljas i ett tillämpningsprogram eller i skrivardrivrutinen
(om rätt drivrutin är installerad). Inställningar i drivrutin och
programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 59.
Menyn Pappershantering
Alternativ
Värden
Förklaring
KUVERTMATARE
=COM10
Upplysningar om
kuvertformat
som stöds finns
på sidan A-3.
Detta alternativ visas bara när den extra
kuvertmataren är installerad. Ställ in värdet så
att det motsvarar formatet på de kuvert som för
närvarande finns i kuvertmataren.
KUV MAT, PAPPR
=VANLIGT
Upplysningar om
materialtyper
som stöds finns
på sidan 66.
Detta alternativ visas bara när den extra
kuvertmataren är installerad. Ställ in värdet så
att det motsvarar typen på de kuvert som för
närvarande finns i kuvertmataren.
FACK 1, LÄGE=
FÖRSTA
FÖRSTA
MAGASIN
Avgör hur skrivaren kommer att använda Fack 1.
FÖRSTA: Om det finns papper i Fack 1 kommer
skrivaren att först hämta papper från detta fack.
MAGASIN: Du måste ange ett pappersformat för
Fack 1 med alternativet FACK 1, STORLEK
(nästa alternativ i denna meny när inställningen
är FACK 1, LÄGE=MAGASIN). Detta gör att
Fack 1 kan användas som ett reserverat fack.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 63.
FACK 1, STORLEK=
LETTER
Upplysningar om
pappersformat
som stöds finns
på sidan A-3.
Detta alternativ visas bara när inställningen är
FACK 1, LÄGE= MAGASIN. Ställ in värdet så
att det motsvarar formatet på det papper som
för närvarande finns i Fack 1.
FACK 1 PAPPR=
VANLIGT
Upplysningar om
materialtyper
som stöds finns
på sidan 66.
Detta alternativ visas bara när inställningen är
FACK 1, LÄGE= MAGASIN. Ställ in värdet så
att det motsvarar typen på det material som för
närvarande finns i Fack 1.
B-6
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Pappershantering (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
FACK 2 PAPPR=
VANLIGT
Upplysningar om
materialtyper
som stöds finns
på sidan 66.
Ställ in värdet så att det motsvarar typen på det
material som för närvarande finns i Fack 2.
FACK 3 PAPPR=
VANLIGT
Upplysningar om
materialtyper
som stöds finns
på sidan 66.
Detta alternativ visas bara när Fack 3 är
installerat. Ställ in värdet så att det motsvarar
typen på det material som för närvarande finns
i Fack 3.
FACK 4 PAPPR=
VANLIGT
Upplysningar om
materialtyper
som stöds finns
på sidan 66.
Detta alternativ visas bara när Fack 4 är
installerat. (Detta fack finns bara på
skrivarmodellerna 4050 T och 4050 TN.) Ställ
in värdet så att det motsvarar typen på det
material som för närvarande finns i Fack 4.
MANUELL MATN=AV
AV
PÅ
Manuell matning från Fack 1 i stället för
automatisk matning från ett fack. När
inställningen är MANUELL MATN=PÅ och Fack 1
är tomt frånkopplas skrivaren när den får ett
jobb och då visas meddelandet MANUELL
MATNING [PAPPER STL].
Ytterligare upplysningar finns på sidan 64.
DUBBELSIDIG=AV
AV
PÅ
Detta alternativ visas bara när det finns ett
installerat tillbehör för dubbelsidig utskrift. Ställ
in värdet till PÅ för att skriva ut på papperets
båda sidor eller AV för att bara skriva ut på
papperets ena sida.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 41.
BINDNING=
LÅNGSIDA
LÅNGSIDA
KORTSIDA
Detta alternativ visas bara när det finns ett
installerat tillbehör för dubbelsidig utskrift och
alternativet för dubbelsidig utskrift är på. Välj
längs vilken sida bindningen ska kunna ske vid
dubbelsidig utskrift.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 41.
ÅSIDOSÄTT
A4/LETTER=NEJ
SW
NEJ
JA
Välj JA för att skriva ut på papper i formatet
Letter när du sänder ett dokument som ska
skrivas ut på A4 och det inte finns något
A4-papper i skrivaren (eller för att skriva ut på
formatet A4 när du sänt ett dokument som ska
skrivas ut på formatet Letter och inget papper
i detta format finns i skrivaren).
Kontrollpanelens menyer B-7
Menyn Pappershantering (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
KONFIGURERA
FIXERING=NEJ
NEJ
JA
Konfigurera fixeringsläget som hör samman
med de olika materialtyperna. (Detta är bara
nödvändigt om du har problem med att skriva
ut på vissa materialtyper.)
NEJ: Alternativen på menyn för fixeringslägen
är inte tillgängliga.
JA: Ytterligare alternativ visas (se nedan).
Obs!
Om du vill se standardläget för fixering för olika
material ska du välja JA, rulla bakåt till menyn
Information och skriva ut en menykarta
(sidan B-4).
[TYP]=
NORMAL
NORMAL
LÅG
HÖG
Detta alternativ visas bara när inställningen
är KONFIGURERA FIXERING=JA. De flesta
materialtyper är genom förval inställda till
NORMAL.
Med följande undantag:
GROVT=HÖG
OH-FILM=LÅG
(Inställningarna HÖG och LÅG är endast
tillgängliga för formaten A4, Letter och Legal.)
En fullständig lista över materialtyper som
stöds finns på sidan 66.
B-8
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Utskriftskvalitet
Vissa alternativ i denna meny kan väljas i ett tillämpningsprogram
eller i skrivardrivrutinen (om rätt drivrutin är installerad).
Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna
på kontrollpanelen. Ytterligare upplysningar finns på sidan 59.
Menyn Utskriftskvalitet
Alternativ
Värden
Förklaring
UPPLÖSNING=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
PRORES 1200
Välj upplösningen från följande värden:
300: Ger enkel utskriftskvalitet vid full hastighet
(17 sidor/min). 300 dpi (dots per inch)
rekommenderas för vissa bitmappade
teckensnitt och bilder samt för kompatibilitet
med skrivarna i serien HP LaserJet III.
600: Ger hög utskriftskvalitet vid full hastighet
(17 sidor/min).
FASTRES 1200: Ger optimal utskriftskvalitet
(som är jämförbar med 1200 dpi) vid
skrivarens maximala hastighet (17 sidor per
minut i formatet Letter/16 sidor per minut
i formatet A4).
PRORES 1200: Ger optimal utskriftskvalitet
(äkta 1200 dpi) vid hälften av skrivarens
maximala hastighet.
Obs!
Det är bäst att ställa in sidorienteringen
i skrivardrivrutinen eller
tillämpningsprogrammet. (Inställningar
i drivrutin och programvara åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
RET=NORMAL
AV
LJUS
NORMAL
MÖRK
Använd skrivarens REt-inställning (Resolution
Enhancement technology) för att utskriften ska
få jämna vinklar, kurvor och kanter.
REt påverkar inte utskriftskvaliteten när
upplösningen är inställd till ProRes 1200. Alla
andra upplösningar, inklusive FastRes 1200,
förbättras med REt.
Obs!
Det är bäst att ändra REt-inställningen
i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och
programvara åsidosätter inställningarna på
kontrollpanelen.)
SW
Kontrollpanelens menyer B-9
Menyn Utskriftskvalitet (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
ECONOMODE=AV
AV
PÅ
Slå på EconoMode (för att spara på tonern)
eller stäng av läget (för att få hög utskriftskvalitet).
EconoMode skapar utskrifter med
korrekturkvalitet genom att minska mängden
toner som används på sidan med upp till 50 %.
Viktigt
HP rekommenderar inte en ständig användning
av EconoMode. (Om EconoMode alltid används
kan det hända att tonern räcker längre än de
mekaniska delarna i tonerkassetten.)
Obs!
Det är bäst att slå på eller stänga av
EconoMode i skrivardrivrutinen eller
tillämpningsprogrammet. (Inställningarna
i drivrutin och programvara åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
TONERTÄTHET=3
1
2
3
4
5
Du gör utskriften ljusare eller mörkare genom
att ändra inställningen för tonertäthet.
Inställningarna går från 1 (ljus) till 5 (mörk),
men standardinställningen 3 ger vanligen bäst
resultat.
Använd en lägre inställning för tonertäthet för
att spara på tonern.
Obs!
Det är bäst att ändra inställningen för
tonertäthet i skrivardrivrutinen eller
tillämpningsprogrammet. (Inställningar
i drivrutin och programvara åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
SKAPA
RENGÖRINGSSIDA
Du kan inte välja
något värde.
Tryck på [Välj] för att skriva ut en
rengöringssida (för att ta bort överflödig toner
från fixeringsenheten).
Om rengöringssidan ska fungera som avsett
ska du skriva ut den på vanligt kopieringspapper
(inte på finpapper eller grovt papper). Följ
anvisningarna på rengöringssidan.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 86.
BEARBETA
RENGÖRINGSSIDA
Du kan inte välja
något värde.
Detta alternativ visas bara när en rengöringssida
skapats (enligt ovanstående beskrivning).
Tryck på [Välj] för att bearbeta rengöringssidan.
B-10
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Utskrift
Vissa alternativ i denna meny kan väljas i ett tillämpningsprogram
eller i skrivardrivrutinen (om rätt drivrutin är installerad). Inställningar
i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på
kontrollpanelen. Ytterligare upplysningar finns på sidan 59.
Menyn Utskrift
Alternativ
Värden
Förklaring
KOPIOR=1
1 till 999
Ställ in standardinställningen för antal
kopior genom att välja ett tal från 1 till 999.
Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra
inställningen i steg om 1 eller håll ner
[- Värde +] för att rulla i steg om 10.
Obs
Det är bäst att ställa in antalet kopior
i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och
programvara åsidosätter inställningarna på
kontrollpanelen.)
PAPPER=
LETTER
(110-voltsskrivare)
eller
Upplysningar om
pappersstorlekar
som stöds finns på
sidan A-3.
Ställer in sidbildens storlek för papper och
kuvert. (Alternativets namn ändras från
Pappersstorlek till Kuvertstorlek när du
rullar genom de tillgängliga storlekarna.)
NEJ
JA
NEJ: Du kan inte använda menyalternativen
för specialpapper.
PAPPER=A4
(220-voltsskrivare)
och
KUVERT=
COM10
(110-voltsskrivare)
eller
KUVERT=E65
(220-voltsskrivare)
KONFIG
SPECIALPAPPER=NEJ
SW
JA: Menyalternativen för specialpapper
visas (se nedan).
Kontrollpanelens menyer B-11
Menyn Utskrift (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
MÅTTENHET=TUM
TUM
MILLIMETER
Detta alternativ visas bara när inställningen
är KONFIG SPECIALPAPPER=JA. Välj
måttenhet för specialpapperets
dimensioner.
De pappersstorlekar
som kan användas
finns på sidan A-3.
Detta alternativ visas bara när inställningen
är KONFIG SPECIALPAPPER=JA. Välj den
dimension som ska matas in i skrivaren
(kortsidan).
De pappersstorlekar
som kan användas
finns på sidan A-3.
Detta alternativ finns endast om
inställningen KONFIG SPECIALPAPPER=JA.
Ange den storlek som ska matas in i
skrivaren (långsidan).
5 till 128
Ställ in det vertikala radavståndet från 5 till
128 rader för det förvalda pappersformatet.
Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra
inställningen i steg om 1 eller håll ner
[- Värde +] för att rulla i steg om 10.
STÅENDE
LIGGANDE
Anger standardinställningen för utskriftens
riktning på sidan.
(110-voltsskrivare)
eller
MILLIMETER
(220-voltsskrivare)
X-DIMENSION=
8,5 TUM
(110-voltsskrivare)
eller
216 MILLIMETER
(220-voltsskrivare)
Y-DIMENSION=
14,0 TUM
(110-voltsskrivare)
eller
356 MILLIMETER
(220-voltsskrivare)
SIDA=60 RADER
(110-voltsskrivare)
eller
64 RADER
(220-voltsskrivare)
ORIENTERING=
STÅENDE
Obs
Det är bäst att ställa in sidorienteringen
i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och
programvara åsidosätter inställningarna
på kontrollpanelen.)
PCL TKNSN
KÄLLA=INTERN
INTERN
LADDNINGSBAR
PLATS 1, 2 eller 3
INTERN: Interna teckensnitt.
LADDNINGSBAR: Permanenta
nedladdningsbara teckensnitt.
PLATS 1, 2 eller 3: Teckensnitt som lagras
i någon av de tre DIMM-platserna.
Obs!
Det är bäst att ställa in teckensnittskällan
i skrivardrivrutinen eller tillämpningen.
(Inställningarna i drivrutinen och
tillämpningsprogrammet åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
B-12
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Utskrift (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
PCL TKNSN NR=0
0 till 999
Skrivaren ger varje teckensnitt ett nummer
och visar dessa nummer på PCL
Teckensnittslista (se sidan 138).
Teckensnittsnumret visas i kolumnen
Fontnr i utskriften.
Obs!
Det är bäst att ställa in teckentätheten
i skrivardrivrutinen eller tillämpningen.
(Inställningarna i drivrutinen och
tillämpningsprogrammet åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
PCL TKNTÄTHET=
10,00
0,44 till 99,99
Det teckensnitt du valt avgör om detta
alternativ visas eller inte. Tryck på
[- Värde +] en gång för att ändra
inställningen för teckentäthet i steg om 0,01
eller håll ner [- Värde +] för att rulla i steg
om 1.
Obs!
Det är bäst att ställa in teckentätheten
i skrivardrivrutinen eller tillämpningen.
(Inställningarna i drivrutinen och
tillämpningsprogrammet åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
PCL TKNSTL
STORLEK=12,00
4,00 till 999,75
Det teckensnitt du valt avgör om detta
alternativ visas eller inte. Tryck på
[- Värde +] en gång för att ändra
inställningen för punktstorlek i steg om 0,25
eller håll ner [- Värde +] för att rulla i steg
om 1.
Obs!
Det är bäst att ställa in teckenstorleken
i skrivardrivrutinen eller tillämpningen.
(Inställningarna i drivrutinen och
tillämpningsprogrammet åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
SW
Kontrollpanelens menyer B-13
Menyn Utskrift (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
PCL SYMBOL
SET=PC-8
PC-8
många andra
Välj någon av de tillgängliga teckenuppsättningarna på skrivarens kontrollpanel. En teckenuppsättning är en unik
samling av alla tecken i ett teckensnitt.
PC-8 eller PC-850 rekommenderas för
linjeritningstecken.
Obs!
Det är bäst att ställa in teckenuppsättningen
i skrivardrivrutinen eller tillämpningen.
(Inställningarna i drivrutinen och
tillämpningsprogrammet åsidosätter
inställningarna på kontrollpanelen.)
COURIER=NORMAL
NORMAL
MÖRK
Välj den version av teckensnittet Courier
som ska användas:
NORMAL: Det inbyggda teckensnittet
Courier som finns i skrivarna i serien
HP LaserJet 4.
MÖRK: Det inbyggda teckensnittet Courier
finns i skrivarna i serien HP LaserJet III.
Båda teckensnitten finns inte samtidigt.
BRED A4=NEJ
NEJ
JA
Inställningen Bred A4 ändrar antalet tecken
som kan skrivas ut på en enda rad på
formatet A4.
NEJ: Högst 78 tecken med teckentätheten
10 kan skrivas ut på en rad.
JA: Högst 80 tecken med teckentätheten
10 kan skrivas ut på en rad.
CR EFTER LF=
NEJ
NEJ
JA
Välj JA för att lägga till en vagnretur efter
varje radmatning som påträffas i bakåtkompatibla PCL-dokument (ren text, inga
styrkoder). Vissa miljöer, t ex UNIX, anger
en ny rad genom att endast ange styrkoden
för radmatning. Detta alternativ gör att
användaren kan bifoga den nödvändiga
vagnreturen vid varje radmatning.
SKRIV UT PS-FEL=AV
AV
PÅ
Välj PÅ för att skriva ut sidan med PS-fel när
sådana inträffar.
B-14
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Konfiguration
Alternativen i denna meny påverkar skrivarens funktionssätt.
Konfigurera skrivaren efter dina utskriftsbehov.
Menyn Konfiguration
Alternativ
Värden
Förklaring
SPARLÄGE=
30 MINUTER
AV
15 MINUTER
30 MINUTER
1 TIMME
2 TIMMAR
3 TIMMAR
Ställer in skrivaren så att den går in i Sparläge
sedan den varit inaktiv under en angiven tid.
Du bör inte stänga av sparläget. Funktionen
Sparläge utför följande:
• Minskar mängden ström som skrivaren
förbrukar när den är inaktiv.
• Reducerar förslitningen på skrivarens
elektroniska komponenter. (Stänger av
bakgrundsbelysningen i teckenfönstret.)
Skrivaren går automatiskt ur sparläget när du
trycker på en knapp på kontrollpanelen, öppnar
ett pappersfack eller öppnar den övre luckan.
Obs!
Sparläget stänger av bakgrundsbelysningen
i teckenfönstret, men texten där är ändå läsbar.
TYP=
AUTO
AUTO
PCL
PS
Väljer skrivarens standardspråk (typ). De
möjliga värdena beror på vilka giltiga
skrivarspråk som installerats i skrivaren.
Du bör vanligen inte ändra skrivarspråket
(standardinställningen är AUTO). Om du byter
till ett visst skrivarspråk, kommer skrivaren inte
längre att automatiskt växla mellan språken,
såvida inte speciella programvarukommandon
sänds till den.
SW
Kontrollpanelens menyer B-15
Menyn Konfiguration (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
SPARA RESURSER=
AV
AV
PÅ
AUTO
Reserverar skrivarminne för att spara de olika
språkens resurser. (Det kan bli nödvändigt att
installera ytterligare minne i skrivaren för att
detta alternativ ska visas.) Du kan reservera
olika minnesmängder för olika språk. Vissa
språk kan ha reserverat minne för Spara
resurser, utan att alla andra språk måste ha
detta. När mängden minne som reserverats för
ett språk ändras, kommer alla språk att förlora
alla sparade resurser, inklusive ej bearbetade
utskrifter.
AV: Inga språkresurser sparas och
språkberoende resurser som teckensnitt och
makron försvinner när språket eller
upplösningen ändras.
PÅ: Ett alternativ för varje installerat språk visas
och genom detta kan du allokera en
viss minnesmängd för detta språks resurser.
(Se nedanstående alternativ.)
AUTO: Skrivaren avgör automatiskt hur mycket
minne som ska allokeras för resurserna för
varje installerat språk.
Ytterligare upplysningar finns på sidan C-6.
PCL MINNE=
400 KB
0 KB och uppåt
(Detta värde
beror på
mängden
installerat
minne.)
Detta alternativ visas bara när inställningen är
SPARA RESURSER=PÅ. Välj den minnesmängd
som ska användas för att spara resurser för
PCL. Skrivarens standardinställning är den
minsta minnesmängd som behövs för att spara
resurser för PCL. Tryck på [- Värde +] för att
ändra inställningen i steg om 10 (upp till
100 KB) eller i steg om 100 (över 100 KB).
Ytterligare upplysningar finns på sidan C-6.
PS MINNE=
400 KB
0 KB och uppåt
(Detta värde
beror på
mängden
installerat
minne.)
Detta alternativ visas bara när inställningen är
SPARA RESURSER=PÅ. Välj den mängd minne
som ska användas för att spara PS-resurser.
Skrivarens standardinställning är den minsta
minnesmängd som behövs för att spara
resurser för PS. Tryck på [- Värde +] för att
ändra inställningen i steg om 10 (upp till
100 KB) eller i steg om 100 (över 100 KB).
Ytterligare upplysningar finns på sidan C-6.
B-16
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Konfiguration (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
SIDSKYDD=
AUTO
AUTO
PÅ
Detta alternativ visas bara sedan meddelandet
21 SIDAN ALLTFÖR KOMPLICERAD,
TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT visats
(se sidan 109).
Tekniken Memory Enhancement (MEt)
försöker säkerställa att alla sidor skrivs ut. Om
sidan inte skrivs ut ska du ställa in SIDSKYDD
till PÅ. Detta kan öka risken att meddelandet 20
OTILLRÄCKLIGT MINNE, TRYCK PÅ START
FÖR FORTSÄTT visas. Om detta skulle inträffa
ska du förenkla dokumentet eller installera
ytterligare minne (se sidan C-1).
BORTTAGNINGSBARA
VARNINGAR=UTSKR
UTSKR
PÅ
Ställer in hur länge en borttagningsbar varning
visas på skrivarens kontrollpanel.
UTSKR: Varningsmeddelanden visas på
kontrollpanelen tills utskriften som genererade
varningen är klar.
PÅ: Varningsmeddelandena visas på
kontrollpanelen tills du trycker på [Start].
FORTSÄTT
AUTOM=PÅ
PÅ
AV
Anger hur skrivaren reagerar på fel.
PÅ: Om det inträffar ett fel som förhindrar
utskrift visas meddelandet och då frånkopplas
skrivaren i 10 sekunder innan den åter
kopplas in.
AV: Om det inträffar ett fel som förhindrar
utskrift stannar meddelandet kvar
i teckenfönstret och då förblir skrivaren
frånkopplad tills du trycker på [Start].
Om skrivaren är nätverksansluten bör du ange
inställningen för FORTSÄTT AUTOM till PÅ.
TONER
LÅG=FORTSÄTT
FORTSÄTT
STOPPA
Avgör hur skrivaren reagerar när tonern håller
på att ta slut. Meddelandet TONER LÅG visas
först när tonerkassetten nästan är tom.
(Det går dock att skriva ut ytterligare 100 till
300 sidor.)
FORTSÄTT: Skrivaren forstätter utskriften
medan meddelandet TONER LÅG visas.
STOPPA: Skrivaren frånkopplas och väntar på
ytterligare åtgärder.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 78.
SW
Kontrollpanelens menyer B-17
Menyn Konfiguration (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
RAMDISK=AV
AV
PÅ
AUTO
Avgör hur RAM-disken är konfigurerad. Detta
alternativ visas bara om det inte finns någon
installerad extra hårddisk och skrivaren har
minst 16 MB minne.
AV: RAM-disken är deaktiverad.
PÅ: RAM-disken är aktiverad. Konfigurera den
minnesmängd som ska användas genom
följande alternativ: RAMDISK, STL.
Obs!
Om inställningen ändras från AV till PÅ eller från
AV till AUTO ominitialiseras skrivaren
automatiskt när den blir inaktiv.
RAMDISK, STL=xxxKB
0 KB och uppåt
(Detta värde
beror på den
installerade
minnesmängden.)
Avgör RAM-diskens storlek. Detta alternativ
visas om inställningen är RAMDISK=PÅ eller
AUTO.
Tryck på [- Värde +] för att ändra inställningen
i steg om 100.
Obs!
Det går inte att ändra denna inställning om den
är RAMDISK=AUTO. Om detta läge ändras
ominitialiseras skrivaren när den blir inaktiv.
FORTS E
TRASSEL=AUTO
AUTO
PÅ
AV
Avgör hur skrivaren reagerar när det inträffar
papperstrassel.
AUTO: Skrivaren väljer automatiskt det bästa
läget för återhämtning (vanligen PÅ). Detta är
standardinställningen.
PÅ: Skrivaren skriver automatiskt ut sidorna
igen sedan papperstrasslet åtgärdats.
AV: Skrivaren skriver inte ut sidorna igen efter
papperstrassel. Utskriftsprestandan kan
förbättras vid denna inställning.
UNDERHÅLLSMEDDELANDE=AV
AV
Detta alternativ visas bara sedan meddelandet
UTFÖR UNDERHÅLL PÅ SKRIVAREN har visats.
AV: Meddelandet UTFÖR UNDERHÅLL PÅ
SKRIVAREN försvinner och visas inte igen
förrän nästa gång skrivaren behöver underhåll.
Meddelandet ska inte stängas av om
skrivarunderhållet inte utförts. Om det
rekommenderade underhållet inte utförs
kommer skrivarens prestanda att försämras.
Ytterligare upplysningar finns på sidan 87.
Anvisningar för beställning av underhållssatsen
för skrivaren finns på sidan 11.
B-18
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Konfiguration (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
LITET PAPPER,
HASTIGH=NORMAL
NORMAL
Välj LÅG när du skriver ut omväxlande på kuvert
eller litet papper och papper i standardstorlek.
NY
TONERKASSETT=NEJ
JA
NEJ
Detta alternativ anger att en ny tonerkassett
har installlerats i skrivaren. Inställningen JA för
detta alternativ innebär att HP TonerGauge
återställs till full.
SNABBKOPIERING
DOKUMENT=32
1 till 50
Anger det antal snabbkopieringsdokument
som kan lagras på skrivarens hårddisk.
HÅLL UTSKR
TIDSUTL=AV
AV
1 TIMME
4 TIMMAR
1 DAG
1 VECKA
Ställer in den tid som hållna utskrifter behålls
innan de tas bort automatiskt från kön.
KONFIGURERA PRORES
1200=NEJ*
JA
NEJ
Denna inställning anger om skrivaren ska
använda Pro Res, som ger 1200 dpi, eller inte.
Om du väljer JA visas en annan meny där du
kan ange om du vill använda hastigheten
NORMAL eller HALV.
SW
LÅG
Kom ihåg att återställa hastigheten till NORMAL
när du är klar.
Kontrollpanelens menyer B-19
Menyn Val för I/O
Alternativen i menyn Val för I/O (indata/utdata) påverkar
kommunikationen mellan skrivaren och datorn.
Menyn Val för I/O
Alternativ
Värden
Förklaring
I/O TIDSUTLÖS=15
5 till 300
Välj utlösningsperioden för I/O i sekunder.
(I/O tidsutlösning är den tid i sekunder som
skrivaren väntar innan en utskrift avbryts.)
Med denna inställning kan du justera
tidsutlösningen för att få bästa prestanda.
Om data från andra portar visas i din egen
utskrift ska du öka tidsutlösningsvärdet.
Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra
inställningen i steg om 1 eller håll ner
[- Värde +] för att rulla i steg om 10.
I/O-BUFFERT=AUTO
AUTO
PÅ
AV
Allokerar minne för I/O-buffring.
AUTO: Skrivaren reserverar automatiskt minne
för I/O-buffring. Ytterligare konfiguration
behövs inte och menyalternativet
I/O-BUFFERTSTL visas inte.
PÅ: Alternativet I/O-BUFFERTSTL visas (se
nedan). Ange den minnesmängd som ska
användas för I/O-buffring.
AV: Ingen I/O buffring utförs och alternativet
I/O-BUFFERTSTL visas inte.
När du ändrat storleken på I/O-bufferten måste
alla nedladdade resurser (som teckensnitt och
makron) laddas ner igen, såvida de inte lagras
på en extra hårddisk eller i flash-DIMM.
Ytterligare upplysningar finns på sidan C-7.
I/O-BUFFERTSTL=
100 KB
10 KB och uppåt
Detta alternativ visas bara när inställningen är
I/O-BUFFERT=PÅ. Ange minnesmängden för
I/O-buffring. Den största mängd minne som
är tillgänglig för I/O-buffing avgörs av den
minnesmängd som är installerad, av de språk
som är installerade i skrivaren och av andra
minnesallokeringar som måste göras.
Tryck på [- Värde +] för att ändra inställningen
i steg om 10 (upp till 100 KB) eller i steg om
100 (över 100 KB).
B-20
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Val för I/O (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
PARALLELL HÖG
HASTIGHET=JA
JA
NEJ
Välj med vilken hastighet data överförs till
skrivaren.
JA: Skrivaren kan använda den snabbare
parallella kommunikation som används för
anslutningar med nyare datorer.
NEJ: Skrivaren använder långsammare
parallell kommunikation som används för
anslutningar med äldre datorer.
PARALLELL, AVANC
FUNKTIONER=PÅ
PÅ
AV
Slår på eller stänger av den dubbelriktade
parallella kommunikationen. Standardinställningen avser en dubbelriktad
parallellport (IEEE-1284).
Genom denna inställning kan skrivaren sända
tillbaka statusmeddelanden till skrivaren.
(Om du slår på de avancerade parallella
funktionerna kan språkväxlingen gå
långsammare.)
SW
Kontrollpanelens menyer B-21
Menyn Val för EIO (4050 N och 4050 TN)
Menyerna för EIO (enhanced input/output (förbättrad in-/utmatning)
varierar, beroende på vilka tillbehör som är installerade i en
EIO-plats i skrivaren. Om det finns en HP JetDirect-skrivarserver
på ett EIO-kort i skrivaren kan du konfigurera grundläggande
nätverksparametrar i menyn EIO. Dessa och andra parametrar kan
också konfigureras via HP JetAdmin och HP Web JetAdmin.
Menyn Val för EIO
Alternativ
Värden
Förklaring
KFG NÄTVERK=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Menyn JetDirect kan inte användas.
JA: Menyn JetDirect visas.
IPX/SPX=PÅ
PÅ
AV
Välj om protokollstacken IPX/SPX (i t ex Novell
NetWare-nätverk) är aktiverad (på) eller
deaktiverad (av).
DLC/LLC=PÅ
PÅ
AV
Välj om protokollstacken DLC/LLC är aktiverad
(på) eller deaktiverad (av).
TCP/IP=PÅ
PÅ
AV
Välj om protokollstacken TCP/IP är aktiverad
(på) eller deaktiverad (av).
ETALK=PÅ
PÅ
AV
Välj om protokollstacken Apple EtherTalk är
aktiverad (på) eller deaktiverad (av).
KFG IPX/SPX=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Menyn IPX/SPX är inte tillgänglig.
JA: Menyn IPX/SPX. I menyn IPX/SPX kan du
ange parametern för ramtyp som används på
nätverket. Standardinställningen är AUTO som
automatiskt ställer in och begränsar ramtypen
till den som upptäcks.
När det gäller Ethernet-kort inkluderar valen för
ramtyp EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP.
När det gäller Token Ring-kort inkluderar valen
för ramtyp TR_8022, TR_SNAP.
I menyn IPX/SPX för Token Ring-kort kan du
även ange parametrar för Vägval för källa
i NetWare som inkluderar VÄGVAL=AUTO
(standard), AV, EN VÄG, eller ALLA V.
B-22
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Val för EIO (fortsättning)
Alternativ
Värden
Förklaring
KFG TCP/IP=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Dvet går inte att använda menyn TCP/IP.
JA: Menyn TCP/IP visas. I denna meny kan du
ange BOOTP=JA för att parametrarna för
TCP/IP ska a läsas in automatiskt från en
bootp- eller DHCP-server när skrivaren slås
på. Om du anger BOOTP=NEJ kan du välja
TCP/IP-parametrarna manuellt från
kontrollpanelen. Du kan ställa in varje byte
i IP-adressen (IP), subnätmasken (SM),
syslogservern (LG) och standardgateway
(GW).
Skrivaren fungerar även om IP-adressen för
Syslog Server är tom. Du kan också ställa in
tiden för Timeout (tidsutlösning).
KFG ETALK=NEJ
NEJ
JA
NEJ: Du kan inte använda menyn EtherTalk.
JA: Menyn EtherTalk visas. I menyn EtherTalk
kan du ställa in fasparametern för AppleTalk
(ETALK FAS=1 eller 2) för nätverket.
SW
Kontrollpanelens menyer B-23
Menyn Återställning
Var försiktig när du använder denna meny. Du kan förlora buffrade
siddata eller inställningar i skrivarkonfigurationen när du väljer
alternativ i denna meny. Återställ endast skrivaren under följande
omständigheter:
•
•
•
Du vill återupprätta skrivarens standardinställningar.
Kommunikationen mellan skrivaren och datorn har brutits.
Du använder både en seriell och en parallell I/O-port och det är
något fel på den ena porten.
Alternativen i menyn Återställning tömmer allt minne i skrivaren
medan knappen [Avbryt utskrift] endast tar bort den aktuella
utskriften.
Obs!
B-24
Funktionerna för Behåll utskrift tas bort om det inte finns en hårddisk
i skrivaren.
Kontrollpanelens menyer
SW
Menyn Återställning
Alternativ
Förklaring
ÅTERSTÄLL MINNE
Detta alternativ tömmer skrivarbufferten och bufferten för aktiv
I/O-indata samt gör kontrollpanelens standardinställningar till de
aktuella inställningarna.
Om du återställer minnet under en utskrift kan detta ge upphov till
dataförlust.
ÅTERST LEVERANSINSTÄLLNINGAR
Detta alternativ utför en enkel återställning och återupprättar de
flesta av leveransinställningarna (standardinställningarna).
Alternativet tömmer också indatabufferten för det I/O som är aktivt.
Det kan hända att data försvinner om du återställer minnet under
en utskrift.
ÅTERST AKTIV
I/O-KANAL
Detta alternativ utför en enkel återställning och tömmer in- och
utdatabuffertarna (endast för de I/O som är aktiva).
Det kan hända att data försvinner om du återställer minnet under
en utskrift.
ÅTERST ALLA
I/O-KANALER
SW
Detta alternativ utför en enkel återställning och tömmer in- och
utdatabuffertarna för alla I/O.
Kontrollpanelens menyer B-25
B-26
Kontrollpanelens menyer
SW
C
Skrivarminne och utökning
G
Översikt
Skrivaren har tre platser för DIMM-kort (dual in-line memory
module) för uppgradering med:
• Ytterligare skrivarminne. DIMM-kort finns i 4, 8, 16, 32 och 64 MB,
•
•
•
Obs!
för upp till 200 MB.
DIMM-kort med flashminne på 2 och 4 MB. DIMM-kort med flashminne kan, till skillnad från det vanliga standardminnet, permanet
lagra nedladdade resurser i skrivaren och dessa resurser finns
kvar även när skrivaren stängs av.
DIMM-baserade tillbehörsteckensnitt, makron och mönster.
Andra DIMM-baserade skrivarspråk och skrivartillbehör.
SIMM-kort (single in-line memory modules) som användes på äldre
HP LaserJet-skrivare är inte kompatibla med den här skrivaren.
Du kan behöva installera mera minne i skrivaren om du ofta skriver
ut avancerad grafik eller PS-dokument, använder tillbehöret för
dubbelsidig utskrift, använder många nedladdade teckensnitt,
skriver ut med ProRes 1200.
SW
Skrivarminne och utökning
C-1
Skrivaren har två EIO-platser (enhanced input/output =
förbättrad indata och utdata) som utökar skrivarens
funktioner med:
• ett nätverkskort
• en enhet för masslagring, t ex en hårddisk.
Beställningsinformation finns på sidan 9.
Skriv ut en konfigurationssida för att se hur mycket minne som redan
finns i skrivaren eller för att ta reda på vad som är installerat
i EIO-platserna (se sidan 136).
C-2
Skrivarminne och utökning
SW
Minnesinstallation
Viktigt
Statisk elektricitet kan skada DIMMkorten (dual in-line memory modules).
När du tar i DIMM-korten ska du
antingen ha på dig ett antistatiskt
armband eller ofta vidröra den
antistatiska förpackning som DIMMkortet låg i och sedan ta på en frilagd
metallyta på skrivaren.
Skriv ut en konfigurationssida (om du
inte redan gjort det) innan du installerar
mera minne för att se hur mycket minne
som redan finns i skrivaren (se
sidan 136).
1 Stäng av skrivaren. Vänd skrivaren
så att du kommer åt den högra sidan.
Dra ur nätsladden och ta bort alla
kablar.
2 Fatta tag i luckan (se bilden) och dra
ut den mot skrivarens bakre del så
långt det går.
3 Ta bort luckan från skrivaren.
4 Lossa skruven som håller fast luckan
till DIMM-platserna med en
kryssmejsel nummer 2. Öppna
luckan.
SW
Skrivarminne och utökning
C-3
5 Ta ut DIMM-kortet ur den antistatiska
förpackningen. Håll i kortet med
fingrarna mot sidokanterna och
tummarna mot den bakre kanten.
Rikta in skårorna på DIMM-kortet
med DIMM-platsen. (Kontrollera att
spärrarna på DIMM-platsens sidor är
öppna eller utåtvända.)
6 Tryck DIMM-kortet rakt ned i platsen
(tryck ordentligt). Kontrollera att
spärrarna i DIMM-platsen knäpps
fast inåt. (Du måste öppna spärrarna
för att ta bort ett DIMM-kort.)
7 Stäng luckan till DIMM-platserna och
dra åt skruven.
8 Sätt luckans bottendel på skrivaren.
Se till att nabbarna på luckan går in
i motsvarande spår i skrivaren. Vrid
upp luckan mot skrivaren.
9 Skjut luckan mot skrivarens framsida
tills den knäpps fast. Sätt tillbaka
gränssnittskablar och nätsladd. Slå
på skrivaren och testa DIMM-kortet.
(Gå till sidan C-5.)
C-4
Skrivarminne och utökning
SW
Kontrollera minnesinstallationen
Följ dessa anvisningar för att kontrollera att DIMM-kortet är rätt
installerat:
1 Kontrollera att det står REDO på skrivarens kontrollpanel när du
slår på skrivaren. Om det visas ett felmeddelande kan du ha
installerat ett DIMM-kort på fel sätt. Kontrollera skrivarmeddelandena (se sidan 103).
2 Skriv ut en ny konfigurationssida (se sidan 136).
3 Kontrollera avsnittet om minne på konfigurationssidan och jämför
detta med uppgiften på den konfigurationssida du skrev ut före
DIMM-installationen. Om minnesmängden inte ökat kan DIMMkortet vara felaktigt installerat (gör om installationen) eller defekt
(pröva med ett nytt DIMM-kort).
Obs!
SW
Om du installerade ett skrivarspråk (typ) ska du kontrollera avsnittet
Installerade typer och tillbehör på konfigurationssidan. Detta avsnitt
ska innehålla det nya skrivarspråket.
Skrivarminne och utökning
C-5
Justera minnesinställningarna
Spara resurser
Genom Spara resurser kan skrivaren behålla nedladdade resurser
(permanent nedladdade teckensnitt, makron och mönster) i minnet
när skrivarspråket eller upplösningen ändras.
Om det inte finns en extra hårddisk eller ett kort med flash-DIMM
för lagring av nedladdade resurser kan du behöva ändra den
minnesmängd som allokerats för de olika språken när du laddar ner
ovanligt många teckensnitt eller om skrivaren delas via ett nätverk.
Den minsta minnesmängd som kan allokeras för Spara resurser är
400 KB vardera för PCL och PS.
Avgör hur mycket minne som ska allokeras för ett språk:
1 Öppna menyn Konfiguration, ange SPARA RESURSER=PÅ (se sidan
B-16). Du kan behöva installera ytterligare minne i skrivaren för
att detta alternativ ska visas på skrivarens kontrollpanel.
2 I menyn Konfiguration ska du sedan välja antingen PCL MINNE
eller PS MINNE och ändra inställningen till det högsta värde som
visas. Denna mängd kommer att variera, beroende på hur mycket
minne som är installerat i skrivaren.
3 Använd ett tillämpningsprogram och ladda ner alla teckensnitt
som du vill använda i språket i fråga.
4 Skriv ut en konfigurationssida (se sidan 136). Den minnesmängd
som använts av teckensnitten visas bredvid språket. Runda av
detta tal uppåt till närmaste 100 KB. (Om det t ex visas 475 KB
ska du reservera 500 KB.)
5 Använd menyn Konfiguration och ställ in PCL MINNE eller PS
MINNE till det värde som du kom fram till i steg 4.
6 Upprepa steg 3. (Du måste ladda ner alla teckensnitten igen. Se
Obs nedan.)
Obs!
C-6
När du ändrar inställningen för Spara resurser måste du ladda ner
alla nedladdade resurser (som teckensnitt och makron) på nytt,
såvida de inte lagras på en extra hårddisk eller ett kort med
flash-DIMM.
Skrivarminne och utökning
SW
I/O-buffert
Skrivaren använder en del av minnet (en I/O-buffert) för att lagra
pågående jobb för att datorn ska kunna fungera oavbrutet, och inte
behöva vänta på att din utskrift ska lämna utskriftskön. (Om
funktionen I/O-buffert är avstängd reserveras inget minne för detta.)
Det är i de flesta fall bäst att låta skrivaren automatiskt reservera
minne för I/O buffring. (100 KB reserveras för varje MB minne som
installeras i skrivaren.)
Öka minnesmängden för I/O-buffring om utskriftshastigheten på
nätverket behöver förbättras.
Ändra inställningen för I/O-buffert:
1 Gå till menyn Val för I/O och ange I/O-BUFFERT=PÅ (se sidan
B-20).
2 Ställ även in I/O-BUFFERTSTL till det värde du vill ha i denna meny.
Obs!
SW
När du ändrar inställningen för I/O-buffert måste du ladda ner alla
nedladdade resurser (som teckensnitt och makron) på nytt, såvida
de inte lagras på en extra hårddisk eller ett kort med flash-DIMM.
Skrivarminne och utökning
C-7
Installera ett EIO-kort och en enhet för
masslagring
Stäng av skrivaren innan du installerar ett EIO-kort eller en enhet
för masslagring.
Figur C-1 visar var och hur ett EIO-kort eller ett tillbehör för
masslagring, t ex en hårddisk, installeras.
Använd HP Resurshanterare för att hantera teckensnitt på en enhet
för masslagring (sidan 25). Ytterligare upplysningar finns
i hjälpfunktionen i skrivarprogramvaran.
HP utger fortlöpande ut nya programvaruverktyg för skrivare och
tillbehör. Du kan ladda ner dessa verkyg kostnadsfritt från Internet.
Anvisningar för hur du loggar in på HP:s webbplats finns på
sidan viii.
Skriv ut en konfigurationssida när du har installerat en ny enhet.
Figur C-1
C-8
Installation av ett EIO-kort eller en enhet för masslagring
Skrivarminne och utökning
SW
D
Skrivarkommandon
H
Översikt
Du behöver inte ange några skrivarkommandon i de flesta
tillämpningsprogram. I dokumentationen för datorn och
programvaran finns upplysningar om den metod som ska användas
för att ange skrivarkommandon, om detta är nödvändigt.
PCL 5e
Skrivarkommandon i PCL 5e anger vad skrivaren ska utföra eller
vilka teckensnitt som ska användas. Denna bilaga fungerar som
en snabbreferens för användare som redan är bekanta med
kommandostrukturen i PCL 5e.
HP-GL/2
Skrivaren kan skriva ut vektorgrafik med hjälp av grafikspråket
HP-GL/ 2. Utskrift i språket HP-GL/2 kräver att skrivaren lämnar
PCL 5e-språket och går in i HP-GL/2-läget, vilket kan
åstadkommas genom att PCL 5e-kod sänds till skrivaren. Vissa
tillämpningsprogram växlar språk genom drivrutinen.
PJL
HP:s Printer Job Language (PJL) tillhandahåller möjlighet till
styrning av PCL 5e och andra skrivarspråk. De fyra huvudsakliga
funktionerna som tillhandahålls av PJL är: växling av skrivarspråk,
jobbseparation, skrivakonfiguration och återläsning av status från
skrivaren. PJL-kommandon kan användas för att ändra
standardinställningarna i skrivaren.
Obs!
Tabellen i slutet av denna bilaga innehåller de vanligaste PCL
5e-kommandona (sidan D-6). Om du vill ha en fullständig lista och
förklaringar till hur du använder kommandona för PCL 5e, HP-GL/2
och PJL ska du ladda ner PCL 5e /PJL Technical Reference
Documentation Package (sidan 11).
Du kan få ytterligare upplysningar om skrivarkommandon via fax
genom att ringa HP FIRST (Fax Information Retrieval Service
Technology) och begära sakregistret för HP LaserJet-skrivare. (Se
sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna
handbok.)
SW
Skrivarkommandon
D-1
Syntaxen för skrivarkommandona
i PCL 5e
Jämför dessa tecken innan du börjar använda skrivarkommandon:
Gemena l:
l
Versala O:
O
Siffran ett:
1
Siffran noll:
0
Många skrivarkommandon använder den gemena bokstaven l (l)
och siffran ett (1) samt den versala bokstaven O (O) och siffran noll
(0). Dessa tecken kan eventuellt se annorlunda ut på skärmen än
de gör här. Du måste använda exakt rätt tecken och gemen eller
versal bokstav som anges i PCL 5e-skrivarkommandon.
Figur D-1 visar beståndsdelarna i ett typiskt skrivarkommando
(i detta fall ett kommando för sidorientering).
Styrtecken
(inleder styrkoden)
Tecken för
parameter
Figur D-1
D-2
Värdefält (innehåller både
tecken och siffror)
Avslutningstecken (versal)
Grupptecken
Beståndsdelarna i ett skrivarkommando
Skrivarkommandon
SW
Kombination av styrkoder
Styrkoderna kan kombineras till en enda sträng. Det finns tre viktiga
regler för kodkombination:
1
2
3
De två första tecknen efter ?-tecknet (tecknen för parameter
och grupp, se Figur D-1) måste vara desamma i alla
kommandon som ska kombineras.
Ändra versalen (avslutningstecknet) i varje separat styrkod till
en gemen bokstav vid kodkombination.
Det sista tecknet i den kombinerade koden måste vara en
versal.
Följande styrkod skulle t ex sändas till skrivaren för att välja papper
i formatet Legal, liggande orientering och 8 rader per tum:
?&l3A?&l1O?&l8D
Följande styrkod sänder samma skrivarkommandon genom att
kombinera dem till en kortare kod:
?&l3a1o8D
SW
Skrivarkommandon
D-3
Så här skrivs styrkoderna
Skrivarkommandona börjar alltid med styrtecknet (?).
Följande tabell visar hur styrtecknet anges i olika DOS-program.
DOS-program
Vad du ska göra
Vad som visas
Lotus 1-2-3 och Symphony
Skriv \027
027
Microsoft Word för DOS
Håll ner Alt och skriv 027 på det
numeriska tangentbordet
←
WordPerfect för DOS
Skriv <27>
<27>
MS-DOS Edit
Håll ner Ctrl-P och tryck på Esc
←
MS-DOS Edlin
Håll ner Ctrl-V och tryck på [
^[
dBase
?? CHR(27)+”kommando”
?? CHR(27)+” ”
D-4
Skrivarkommandon
SW
Välj teckensnitt i PCL 5e
PCL 5e-skrivarkommandona för val av teckensnitt finns i PCL 5e
Teckensnittslista (sidan 138). Ett exempel visas nedan. Lägg märke
till de två rutorna teckenuppsättning och teckenstorlek.
Om du inte fyller i dessa variabler använder skrivaren standardinställningarna. Om du t ex vill ha en teckenuppsättning som
innehåller linjeritningstecken ska du välja teckenuppsättningen 10U
(PC-8) eller 12U (PC-850). Andra vanliga teckenuppsättningar
visas i tabellen på sidan D-8.
Obs!
Teckensnittens breddsteg är antingen ”fasta” eller ”proportionella”.
Skrivaren innehåller både fasta teckensnitt (Courier, Letter Gothic
och Lineprinter) och proportionella (CG Times, Arial, Times New
Roman m fl).
Teckensnitt med fast breddsteg används vanligen i tillämpningar
som kalkylark och databaser där det är viktigt att de lodräta
kolumnerna blir raka. Teckensnitt med proportionellt breddsteg
används vanligen i text- och ordbehandlingsprogram.
SW
Skrivarkommandon
D-5
Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon
Kommandon för dokument
Utskriftskommandon
Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon
D-6
Funktion
Kommando
Alternativ (nr)
Återställ
?E
-
Antal kopior
?&l#X
1 till 999
Dubbelsidig/enkelsidig utskrift
?&l#S
0 = Enkelsidig utskrift
1 = Dubbelsidig utskrift med bindning längs långsidan
2 = Dubbelsidig utskrift med bindning längs kortsidan
Papperskälla
?&l#H
0 = skriver ut eller matar ut aktuell sida
1 = Fack 2
2 = manuell matning, papper
3 = manuell matning, kuvert
4 = Fack 1
5 = Fack 3
6 = Kuvertmatare
7 = välj automatiskt
8 = Fack 4
20-69 = externa fack
Pappersformat
?&l#A
1 = Executive
2 = Letter
3 = Legal
25 = A5
26 = A4
45 = B5-JIS
80 = Monarch
81 = Commercial 10
90 = E65
91 = Internationellt C5
100 = B5
101 = Special
Materialtyp
?&n#
5WdBond = Finpapper
6WdPlain = Vanligt papper
6WdColor = Färgat papper
7WdLabels = Etiketter
9WdRecycled = Returpapper
11WdLetterhead = Brevpapper
10WdCardstock = Kort
11WdPrepunched = Hålat papper
11WdPreprinted = Förtryckt papper
13WdTransparency = OH-film
#WdCustompapertype = Specialpapper1
Orientering
?&l#O
0 = Stående
1 = Liggande
2 = Omvänd stående
3 = Omvänd liggande
Skrivarkommandon
SW
Språkval
Programmeringstips
Markörposition
Kommandon för dokument (fortsättning)
Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon (fortsättning)
SW
Funktion
Kommando
Alternativ (nr)
Övre marginal
?&l#E
# = antal rader
Textlängd (nedre marginal)
?&l#F
# = antal rader från övre marginal
Vänster marginal
?&a#L
# = antal kolumner
Höger marginal
?&a#M
# = antal kolumner från vänster marginal
Vågrätt rörelseindex
?&k#H
i steg om 1/120 tum (komprimerar utskriften vågrätt)
Lodrätt rörelseindex
?&l#C
i steg om 1/48 tum (komprimerar utskriften lodrätt)
Radavstånd
?&l#D
# = rader per tum (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48)
Hoppa över perforering
?&l#L
0 = deaktivera
1 = aktivera
Lodrät position (rader)
?&a#R
# = antal rader
Lodrät position (punkter)
?*p#Y
# = antal punkter (300 punkter = 1 tum)
Lodrät position
(tiondelspunkter)
?&a#V
# = antal tiondelspunkter (720 tiondelspunkter = 1 tum)
Vågrät position (kolumner)
?&a#C
# = antal kolumner
Vågrät position (punkter)
?*p#X
# = antal punkter (300 punkter = 1 tum)
Vågrät position
(tiondelspunkter)
?&a#H
# = antal tiondelspunkter (720 tiondelspunkter = 1 tum)
Automatisk radmatning
?&s#C
0 = aktivera
1 = deaktivera
Visningsfunktioner På
?Y
-
Visningsfunktioner, Av
?Z
-
Använd PCL 5e
?%#A
0 = använd tidigare markörposition för PCL 5e
1 = använd aktuell pennposition i HP-GL/2
Använd HP-GL/2
?%#B
0 = använd föregående pennposition i HP-GL/2
1 = använd aktuell markörposition i PCL
Skrivarkommandon
D-7
Teckensnittsval
Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon (fortsättning)
Funktion
Kommando
Alternativ (nr)
Teckenuppsättningar
?(#
8U = Teckenuppsättningen HP Roman-8
10U = Standardteckenuppsättningen IBM Layout (PC-8)
(teckentabell 437)
12U = IBM Layout för Europa (PC-850) (teckentabell 850)
8M = Math-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E = Windows 3.1 Latin 2 (används i Östeuropa)
5T = Windows 3.1 Latin 5 (används i Turkiet)
579L = Teckensnittet Wingdings
Primärt radavstånd
?(s#P
0 = fast
1 = proportionellt
Primär teckentäthet
?(s#H
# = tecken/tum
Ställ in läge för teckentäthet2
?&k#S
0 = 10
4 = 12 (Elite)
2 = 16,5 - 16,7 (komprimerat)
Primär höjd
?(s#V
# = punkter
Primär stil
?(s#S
0 = rak
1 = kursiv
4 = kondenserad
5 = kondenserad kursiv
Primär grovlek
?(s#B
0 = normal (bok eller text)
1 = halvfet
3 = fet
4 = extrafet
Teckensnitt
?(s#T
Skriv ut en PCL Teckensnittslista för att se kommandona för de
olika inbyggda teckensnitten, se sidan 138.
1När
det gäller papper i specialformat ska du ersätta ”Custompapertype” med namnet på papperet och ersätta ”#” med
antalet tecken i namnet plus 1.
2Den
D-8
bästa metoden är att använda kommandot för primär teckentäthet.
Skrivarkommandon
SW
E
Bestämmelser
I
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this
equipment is not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•
•
•
•
Note
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the
Class B limits of Part 15 of FCC rules.
SW
Bestämmelser
E-1
Föregångare när det gäller miljövänliga
produkter
Miljöskydd
Hewlett-Packard Company vill tillhandahålla kvalitetsprodukter på
ett miljövänligt sätt. HP LaserJet-skrivaren är utformad för att
minska påverkan på miljön.
HP LaserJet-skrivaren eliminerar:
•
Ozon-produktion
Skrivaren använder laddningsvalsar i den elektrofotografiska
processen och genererar därmed ingen mätbar ozongas (03).
HP LaserJet-skrivarens utförande minskar:
•
Energiförbrukning
Energiförbrukningen sjunker markant när skrivaren befinner
sig i lågenergiläget (PowerSave). Detta sparar inte bara
naturresurser utan även pengar, utan att skrivarens prestanda
påverkas. Denna produkt uppfyller kraven enligt ENERGY STAR.
ENERGY STAR är ett frivilligt program som etablerats för att
uppmuntra utvecklingen av energisnåla kontorsprodukter.
ENERGY STAR är ett amerikanskt
inregistrerat servicemärke som tillhör
Environemental Protection Agency i USA.
Som en partner i ENERGY STAR har
Hewlett-Packard Company fastställt att
denna produkt uppfyller riktlinjerna för
ENERGY STAR avseende effektiv
energianvändning.
E-2
Bestämmelser
SW
•
Tonerförbrukning
EconoMode använder avsevärt mindre mängd toner, vilket
kan öka tonerkassettens användningstid.
•
Pappersanvändning
Beroende på vilken typ av programvara du använder kan du
begära att ett visst antal dokumentsidor ska skrivas ut på
samma pappersark. Denna layoutfunktion (sidor per ark) och
den automatiska funktionen för dubbelsidig utskrift i skrivaren
kan minska pappersförbrukningen och därmed kraven på
naturtillgångarna.
HP LaserJet-skrivarens utförande gör att följande delar kan
återvinnas:
•
Plast
Plastdelarna i kåpan är märkta enligt internationell standard,
vilket förbättrar möjligheten att identifiera plasten för
återvinning när skrivaren har tjänat ut.
•
Förbrukningsartiklar för utskrift på HP LaserJet
I många länder kan förbrukningsmaterialet (t ex
tonerkassetten, trumman, fixeringsenheten) för denna produkt
returneras till HP via programmet HP Planet Partners Printing
Supplies Environmental. Detta enkla, kostnadsfria program
finns i fler än 20 länder. Information och anvisningar på flera
språk finns i kartongen med alla nya HP LaserJettonerkassetter och förbrukningsmaterial.
•
Information om HP Planet Partners Printing Supplies
Environmental Program
HP LaserJet Toner Cartridge Recycling Program har sedan
1990 samlat in fler än 25 miljoner använda LaserJettonerkassetter som annars skulle ha avyttrats på soptippar
över hela världen. HP LaserJet-tonerkassetter och
förbrukningsmaterial samlas in och fraktas till våra partners
för resursåtervinning, som monterar ner kassetterna. Efter
en genomgående kvalitetsinspektion, tillvaratas mindre
delar, som inte har att göra med utskrift, t ex muttrar,
skruvar och klämmor och dessa används sedan i nya
kassetter. Återstående material separeras och konverteras
till råmaterial för använding av andra industrier vid
tillverkning av många användbara produkter.
SW
Bestämmelser
E-3
Returer inom USA
HP uppmuntrar till miljöansvarighet genom att du sänder in
flera kassetter och förbrukningsdelar samtidigt. Packa helt
enkelt två eller flera kassetter tillsammans och använd den
etiketterade kartongen med frakten betald (USA) som finns
i tonerkartongen. Ytterligare upplysningar kan erhållas
genom att ringa 1-800-340-2445 (USA) och på webbsidan
för HP LaserJet Supplies på adress http://www.ljsupplies.com/
planetpartners.
Kunder utanför USA kan kontakta lokala HP Försäljningsoch servicekontor eller logga in på följande webbsidor för
att få ytterligare upplysningar om HP Planet Partners
LaserJet Toner Cartridge and Consumables Recycling
Program.
Asien/Stillhavsområdet
http://www.asiapacific.hp.com/planp1
Europa
http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/
planetpartners
•
Papper
Du kan använda returpapper, som uppfyller kraven på papper
som anges i HP LaserJet Printer Family Paper Specification
Guide i denna skrivare. På sidan 11 finns upplysningar om hur
du beställer denna bok. Denna skrivare lämpar sig för
användning av returpapper enligt DIN 19309.
E-4
Bestämmelser
SW
HP tillhandahåller följande för att du ska kunna använda din
HP LaserJet-skrivare så länge som möjligt:
•
Utökad garanti
HP SupportPack ger täckning för maskinvaran från HP och
alla interna komponenter från HP. Underhållet av maskinvaran
täcker en period på tre år från dagen för inköpet av
HP-produkten. Kunden måste köpa HP SupportPack inom
90 dagar från inköpet av HP-produkten. Information om
HP SupportPack finns i form av fax genom att du ringer
HP FIRST (fax-on-demand service). Numret på detta
dokument är 9036. Sidorna om HP Kundtjänst och support
längst fram i denna användarhandbok innehåller uppgifter om
telefonnummer till HP FIRST.
•
Reservdelar och förbrukningsartiklar
Reservdelar och förbrukningsartiklar för denna produkt kommer att
finnas på marknaden i minst fem år sedan tillverkningen upphört.
Säkerhetsinformation om material
Säkerhetsinformationen för tonerkassetten och trumman (MSDS)
kan beställas genom att du kontaktar webbsidan för HP LaserJet
på adress: http:// www.ljsupplies.com/planetpartners/
datasheets.html.
Om du inte har åtkomst till Internet ska du ringa till HP FIRST
(fax-on-demand service) på telefon (800) 231-9300 i USA). Ange
indexnummer 7 för en lista över säkerhetsinformationsbladen Toner
Cartridge/Drum Material/Chemical Safety. Kunder utanför USA ska
läsa på sidorna längst fram i denna handbok för att ta reda på
lämpliga telefonnummer till HP FIRST.
SW
Bestämmelser
E-5
Konformitetsförklaring
enligt ISO/IEC Guide 22 och EN45014
Tillverkarens namn:
Hewlett-Packard Company
Tillverkarens adress:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
förklarar att produkten
Produktnamn:
HP Laser Jet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN
Modellnummer:
C4251A, C4252A, C4253A, C4254A
Produkttillbehör:
ALLA
uppfyller kraven i följande produktspecifikationer:
Säkerhet:
IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
EMC:
IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Klass 1 (Laser/ljusdioder)
1
CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 Klass B )
EN 50082-1:1992
IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 -
4 kV CD, 8 kV AD
IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 -
3 V/m
IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 -
0,5 kV signalledningar
1,0 kV strömledningar
IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995
IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995
2
1
FCC-artikel 47 CFR, Del 15 Klass B ) / ICES-003, Utgåva 2 / VCCI-2 )
1
AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 Klass B )
Ytterligare information:
Produkten uppfyller därmed kraven i följande direktiv och har CE-märkts enligt:
• EMC-direktiv 89/336/EEC
• lågspänningsdirektivet 73/23/EEC
1. Produkten testades i en typisk konfiguration med Hewlett-Packards persondatorsystem.
2. Denna enhet uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglementet. Användningen avgörs av följande två förhållanden:
(1) denna enhet förorsakar inte skadliga störningar och (2) denna enhet måste godta alla mottagna störningar,
inklusive störningar som kan förorsaka oönskad drift.
97-01-15
Kontakta följande ENDAST för att begära information om överensstämmelse:
Australien:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien
Europa:
Ditt lokala Hewlett-Packard Försäljnings- och servicekontor
eller Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034
Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company,
PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefon:
208-396-6000)
E-6
Bestämmelser
SW
Säkerhetsbestämmelser
Laser Safety Statement
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration has implemented regulations for laser
products manufactured since August 1, 1976. Compliance is
mandatory for products marketed in the United States. The printer is
certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of
Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard
according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape
during any phase of normal user operation.
VARNING!
Användning av skrivaren, justeringar på den eller användning av
andra procedurer än de som anges i denna användarhandbok kan
utsätta användaren för skadlig strålning.
Canadian DOC Regulations
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
«Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques. «CEM».»
VCCI Statement (Japan)
SW
Bestämmelser
E-7
Laser Statement for Finland
LASERTURVALLISUUS
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN laserkirjoitin on
käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN
60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN -kirjoittimen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
E-8
Bestämmelser
SW
Ordlista
DIMM
(dual in-line memory
module)
Ett kretskort som innehåller extra minneskretsar för
skrivaren.
dra och släppa
Möjligheten att utföra en funktion utan att använda ett
kommando. I Utforskaren i Windows 95 kan du t ex
kopiera eller flytta en fil genom att dra den från en mapp
och släppa den i en annan.
dubbelriktad
kommunikation
Dubbelriktad kommunikation gör att skrivaren kan
reagera på dataförfrågningar från datorn och rapportera
tillbaka uppgifter, såsom vilka tillbehör som är anslutna
till skrivaren.
EIO (enhanced input/
output
Expansionsplatser i skrivaren som används för att
överföra data mellan datorn och skrivaren. MIO
(modular I/O) för äldre skrivare och den nya
EIO-tekniken är inte kompatibla.
emulering
Se PS.
förtryckt
Blanketter som redan innehåller tryck.
hjälp för programvaran
Anvisningar på datorskärmen som förklarar hur
skrivarprogramvaran ska användas. Du kan öppna
dessa hjälpskärmar med knappen Hjälp (eller ett
frågetecken) i skrivarprogrammet.
hjälp för
skrivardrivrutinen
Anvisningar på datorskärmen som förklarar hur
skrivardrivrutinen ska användas.
justerbart fack
Ett pappersfack som kan ställas in för olika
pappersformat. Alla facken i skrivaren är justerbara.
källa
I den här handboken är papperskälla det pappersfack
där papper eller annat material finns.
material
Allt som går att skriva ut på, bl a kuvert, etiketter, OH-film
och olika papperstyper. (Papperstyperna inkluderar
brevpapper, hålat, returpapper, finpapper, färgat, kort
och förtryckt.)
Mopier
En HP LaserJet-skrivare som kan producera flera
originalutskrifter (eller generera kopior av en utskrift).
SW
Ordlista
1
PCL 5e/6
HP:s språk för skrivarstyrning
PS
Emulering av PostScript Nivå 2 (eller emulering av
Nivå 1 för Windows 3.1x). Ett skrivarspråk som
medföljer skrivaren.
RIP ONCE
Möjligheten att skapa en bild av en sida och sedan
spara den komprimerade bilden i minnet.
skrivardrivrutin
Programfiler som gör att ett tillämpningsprogram kan
kommunicera med skrivaren och använda dess
funktioner.
skrivarprogramvara
Den programvara som medföljer skrivaren. Skrivaren
levereras med en CD-skiva som innehåller den
programvara som behövs för att du ska kunna använda
alla skrivarens funktioner. Om skrivaren är rätt
installerad är den nödvändiga programvaran redan
installerad.
storlek
I den här handboken avser storlek (eller format)
dimensionerna på ett pappersark eller annat material.
tillbehör för dubbelsidig
utskrift
Ett tillbehör som används för att automatiskt skriva ut
på båda sidorna på ett pappersark.
tillämpningsprogram
Ett datorprogram eller programpaket som utvecklats för
försäljning till allmänheten.
typ
I den här handboken är typ de unika egenskaperna hos
ett papper eller annat material, t ex grovt, OH-film,
etiketter osv.
universalfack
Ett pappersfack som kan ställas in för många olika
pappersformat.
vattenstämpel
Text som skrivs ut i bakgrunden på en sida.
2
Ordlista
SW
Sakregister
Siffror
B
1200 dpi B-9
250 ark, pappersfack
pappersorientering 46
pappersspecifikationer A-4
250 ark, pappersfack för
beställa 8
300 dpi B-9
4 hål, papper med
dubbelsidig utskrift 43
orientering 45
500 ark, pappersfack
(4050/4050 N)
beställa 8
fylla på 35
pappersorientering 46
pappersspecifikationer A-4
500 ark, pappersfack (extra)
beställa 8
fylla på 39–40
pappersorientering 46
pappersspecifikationer A-5
600 dpi B-9
bakgrundsljus, stänga av B-15
Bakgrundsutskrift
(Macintosh) 127
bakre utmatningsfack
anväda 33
placering 4
åtgärda papperstrassel 99
Bearbeta rengöringssida,
inställning B-10
behåll utskrift 67
behålla en utskrift 69
behålla utskrift 69–72
behållen utskrift
skriva ut 69
ta bort 70
bestämmelser,
information E-8
Bindning, inställning 44, B-7
bitöverföring A-18
blankett, serviceinformation
144
blek utskrift, felsökning 118
Borttagningsbara varningar,
inställning 103, B-17
Bred A4, inställning B-14
brevkort A-13–A-14
se även specialpapper
brevpapper
dubbelsidig 43
orientering 45
buffert, ändra storlek C-7
båda sidorna, utskrift med
enheten för dubbelsidig
utskrift, se dubbelsidig
utskrift, enhet för
böjt papper, felsökning
118, A-7
A
adaptrar
beställa 10
stiftsanslutningar A-19
aktuella skrivarinställningar
16, 135, 138
akustiska utsläpp A-17
allmänt bruk, papper,
beställa 8
allokera minne för skrivarspråk
B-16, C-6
anpassa användningen av
Fack 1 63, 64
Anpassad installation,
alternativ 21, 22
användarhandbok, beställa 11
användningssida B-5
apper
viktspecifikationer A-3
auktoriserade återförsäljare,
leta reda på, se sidorna
längst fram viii
avancerad utskrift 31
avancerade utskrifter 60–66
Avbryt utskrift, knapp 13, B-24
avinstallera teckensnitt 25
SW
C
cd-skiva 17
Courier, inställning B-14
CR efter LF, inställning B-14
D
dammskydd
dubbelsidig utskrift, enhet
för 41
Data, lampa 12
data, överföringshastighet
B-21
delar av tecken saknas,
felsökning 118, A-7
delar, placering 4
diabilder, se OH-film
diagnostik, skrivare 29
dimensioner, papper A-3, A-6
DIMM-kort
beställa 9
installera C-1, C-5
tillbehör 6
utskrift av teckensnittslista
138
direktansluten hjälp 24
display, se kontrollpanel
DLC/LLC, inställning B-22
dokumentation, beställa 11
DOS, skriva in styrkoder D-3
driftstemperatur A-17
drivrutiner, skrivare 17–24
felsökning
Macintosh 126
hjälpprogram 24
inkluderade med
skrivaren 20
Macintosh 28
välja 24
Windows 22
ytterligare 21
dubbelriktad parallell
kommunikation,
inställning B-21
dubbelsidig enhet, se
dubbelsidig utskrift, enhet för
dubbelsidig utskrift, enhet för
beställa 8
damm skydd 41
felsökning 102, 125
pappersorientering 43
pappersspecifikationer A-6
riktlinjer 42
utskrift med 41–44
utskriftslayout, alternativ 44
åtgärda papperstrassel 91,
100–102
dubbelsidig utskrift, se
dubbelsidig utskrift, enhet för
Dubbelsidig, inställning
42, B-7
dubbla sömmar på kuvert,
utskrift på A-12
döpa om skrivaren 127
Sakregister
1
E
EconoMode, inställning B-10
EDO DIMM-kort, beställa 9
se även DIMM-kort
EIO-kort
beställa 10
installera C-8
elektriska specifikationer A-16
energiförbrukning, se
strömförbrukning
Energy Star E-2
Enhet för mått, inställning B-12
enkel kvalitet, utskrift B-10
EtherTalk, inställning B-22
etiketter
lösa problem med
upprepade trassel 102
specifikationer A-10
utskrift 33, 53–54
exempel
konfigurationssida 137
expandera minne C-1, C-8
extra dubbelsidig utskrift,
enhet för, se dubbelsidig
utskrift, enhet för
extra kuvertmatare,
se kuvertmatare
extra pappersfack för
500 ark, se 500 ark,
pappersfack (extra)
extra tillbehör
beställa 6
garanti 139
verifiera installation
136–137
F
Fack 1
anpassa användningen 63
kuvertspecifikationer
A-11, A-13
läge, inställning 63, 64
pappersorientering 46
pappersspecifikationer A-3
papperstrassel, åtgärda 92
placering 4
utskrift kuvert 47, 48
utskrift papper 34
utskrift specialpapper 48,
53–54
utskrift, specialpapper 45
välja bort 125
Fack 1 läge, inställning B-6
Fack 1 Läge=Först 63
Fack 1 Läge=Magasin 63
Fack 1 storlek, inställning B-6
Fack 1 typ, inställning B-6
Fack 2 (4050/4050 N)
fylla på 35
pappersorientering 46
pappersspecifikationer A-4
papperstrassel, åtgärda 92
2
Sakregister
Fack 2 och 3
(4050 T/4050 TN)
beställa 8
lägga i papper 37
pappersorientering 46
pappersspecifikationer A-4
papperstrassel, åtgärda 92
Fack 2 typ, inställning B-7
Fack 3 typ, inställning B-7
Fack 4 typ, inställning B-7
fack för 250 ark
lägga i papper 37
fast breddsteg, teckensnitt D-5
FastRes 1200 B-9
fel skrivare vald, felsökning
(Macintosh) 127
fel teckensnitt 123, 127
felaktigt utformade tecken,
felsökning 118
fellogg, se händelselogg
felmeddelanden 103–114
åtgärda upprepade
meddelanden 103
felsökning 89, 138
använda informationsidorna
138
använda informationssidor
135
flödesschema 119, 127
Macintosh 126, 127
papperstrassel 90–102
skrivarmeddelanden
103–114
upprepade papperstrassel
102
utskrfitskvalitet, problem
118, A-7
filkatalog B-4
finländsk laserinformation E-8
flash DIMM-kort, beställa 9
flash-DIMM-kort, beställa
se även DIMM-kort
flikar på kuvert, utskrift
med A-12
flödesschema, felsökning
för Macintosh 126, 127
skrivarfel 119, 127
FontSmart, se HP FontSmart
formateringsproblem,
felsökning 123
Fortsätt automatiskt,
inställning 103, B-17
fortsätta utskrift med låg
tonernivå 80, 81
frakta skrivaren 140
framsidan nedåt,
utmatningsfack 32
framsidan upp,
utmatningsfack 33
funktioner, skrivare 2
fylla på
kuvertmatare 51
pappersfack 34–40
fylla på kuvert i Fack 1 48
fysiska dimensioner,
skrivarens dimensioner,
skrivarens A-15
förbrukning, ström A-16
förbrukningsmaterial
beställa 11
papper 8
tillgänglighet 6, 11
fördelar, skrivare 2
förlängningsdel 34
försäljnings- och servicekontor
147–159
förtryckt och hålat papper
orientering 45
förtryckt/hålat papper
dubbelsidig utskrift 43
förvaring
kuvert A-13
förvrängd utskrift,
felsökning 123
G
garanti
standard 139
tonerkassett,
begränsad 143
grundläggande utskrift 31
grundläggande
utskriftsuppgifter 58
grå bakgrund, felsökning
118, A-7
gränssnittstillbehör
beställa 10
H
handböcker, beställa 11
hantering av utskrifter 67
hastighet
utskrift A-17
överföra data B-21
Hjälp, knapp, i
skrivardrivrutin 24
hjälpskärmar 24
HP Fast InfraRed Receiver
om 75
HP FIRST, se installera xi
HP FontSmart 25, C-8
HP Försäljnings-och
servicekontor över hela
världen 147–159
HP JetAdmin 17, 29, 66
installera 29
HP JetDirect-skrivarserverkort
beställa 10
installera C-8
konfigurera
nätverksparametrar B-22
HP JetSend 26
HP Kundtjänst, se
installera viii
SW
HP Kundtjänst, se sidorna
längst fram x
HP LaserJet 4050-serien,
skrivarkonfigurationer 3
HP LaserJet Paper, beställa 8
HP LaserJet Tonerkassett
återvinning, program för E-3
HP LaserJet tonerkassett
beställa 8
HP LaserJet Utility 28
HP Programlicens, villkor 145
HP Resource Manager 104
HP Resurshanterare 25
HP SupportPack 139
HP TonerGauge 79, 137
HP Underhållsavtal 139
HP-UX 29
hstighet
utskrift B-9
hårddisk
beställa 9
installera C-8
utskrift av
teckensnittslista 138
händelselogg 137, B-4
I
I/O-buffert, inställning B-20
I/O-buffert, ändra storlek C-7
I/O-kort
beställa 10
installera C-8
I/O-tidsutlösning,
inställning B-20
Information, meny B-4
informationssidor, för
felsökning 135, 138
infraröd
utskrift med 75
inmatningsfack, område
kuvertmatare, trassel i 94
inmatningsfack, områden
felsökning 125
papperstrassel 92–94
installera
drivrutiner 20
EIO-kort C-8
HP FontSmart 25
HP JetAdmin 18, 29
HP JetSend 26
masslagringsenheter C-8
minne C-3–C-5
program 17
teckensnitt 25
tonerkassetter 78
installerade typer och tillbehör,
visas på
konfigurationssida 137
inställningar
kontrollpanel 16, B-1–B-24
verifiera aktuella 135, 138
SW
åpveka
skrivarmeddelanden 103
interna teckensnitt 138
IP-adresser, aktuella 137
J
JetAdmin, se HP JetAdmin
JetSend, se HP JetSend
justera minnesinställningar
C-6
K
kablar, seriella
beställa 10
felsökning 125
specifikationer A-18, A-20
stiftstilldelning A-20
typer av A-19
kanadiensiska
DOC-bestämmelser E-7
kapacitet, pappersfack
A-3, A-6
kassett
se tonerkassett
KFG EtherTalk,
inställning B-23
KFG Novell, inställning B-22
KFG nätverk, inställning B-22
KFG TCP/IP, inställning B-23
kkorrekturläsa en utskrift 69
klister på kuvert, utskrift
med A-12
klorväten, användning E-2
knappar, kontrollpanel 13
kombifack, se Fack 1
kombinera styrkoder D-3
kommandon, skrivare D-8
PCL D-6, D-8
syntax D-2–D-3
välja PCL teckensnitt D-5
konfiguration
kontrollera skrivarens
135, 138
Konfiguration, meny 103,
B-15–B-18
konfigurationer
skrivare 3
skrivarens standard B-1
konfigurationssida
exempel 137
utskrift 136–137, B-4
Konfigurera fixering,
menyinställning B-8
konfigurera ProRes 1200 B-19
Konfigurera specialpapper,
inställning B-12
Konformitetsförklaring E-6
konsumtionsvaror, se
förbrukningsmaterial
kontrollpanel
knappar 13
lampor B-15
layout 12
lights 12
låsa 28
meddelanden 103–114
menyer B-1–B-24
placering 4
språk 119
utskrift av menykarta
16, 135
åsidosätta inställningar 16
kontrollpanelen
felsökning 119
kontrollpanelens menyer
privat/lagrad utskrift,
utskrift, meny B-3
snabbkopiering, meny B-2
konvertera pappersvikter A-9
konvertering till vikter för
amerikanska papper A-9
kopior
utskrift av ytterligare 67
Kopior, inställning B-11
korrektur och vänta,
funktion 69
kort A-13–A-14
se även specialpapper
kuvert
dubbla sömmar A-12
förvaring A-13
lösa problem med
upprepade trassel 102
marginaler 47, A-13
riktlinjer 47
självhäftande remsa på
flik A-12
skrynkliga A-11
skrynkligt 47
specifikationer 47, 49,
A-11, A-13
utskrift 33, 47, 51
utskrift från Fack 1 48
utskrift med
kuvertmatare 49, 51
kuvertmatare
beställa 8
kuvertspecifikationer 47, 49,
A-6, A-11, A-13
papperstrassel, åtgärda 94
sätta i och ta bort 50
utskrift med 49, 51
Kuvertmatare, papper,
inställning B-6
Kuvertmatare, typ,
inställning B-6
kvalitet, utskrift
med låg tonernivå 80, 81
problem 118, A-7
Sakregister
3
L
laddningsbara teckensnitt 138
lagra
tonerkassetter 78
utskrift 73
lagrad utskrift 73
ta bort 74
utskrift 73
lampor
stänga av (Sparläge) B-15
laser
säkerhetsinformation för
Finland E-8
laserinformation för
Finland E-8
LaserJet Utility, se
HP LaserJet Utility
LaserJet-papper, se
HP LaserJet-papper
lasersäkerhet, information E-7
LaserWriter-skrivardrivrutin 28
layoutalternativ
dubbelsidig utskrift 44
leta reda på papperstrassel 91
licens för program 145
liggande, orientering B-13
lights
kontrollpanel 12
linjer, felsökning 118
litet papper, hastighet B-19
litet papper, utskrift 33
se även specialpapper
ljud, seakustiskt utsläpp
ljus utskrift
felsökning 118
ställa in tonertäthet B-10
luftfuktighet,
specifikationer A-17
låsa kontrollpanelen 28
låsa ut pappersfack 65
lös toner, felsökning 118, A-7
M
Macintosh
felsökning flödesschema
126
felsökning med
flödesschema 127
LaserWriter 8 drivrutin 28
nätverkskabelsats,
beställa 10
PPD-filer 20
PPDs 127
program för 28
seriell kabel, beställa 10
skrivardrivrutiner 20, 28
välja annan PPD 127
maksinvarugaranti 139
manuell matning av papper 64
Manuell matning,
inställning B-7
4
Sakregister
marginaler
kuvert 47, A-13
specialpapper 57
maskinvarugaranti 139
masslagringsenheter
beställa 10
installera C-8
matning av papper, problem
med A-7
maximum papper size 56
meddelanden, skrivare
103–114
media, se papper
menu map B-4
Meny, knapp 13
menyer, kontrollpanel
B-1–B-24
menykarta
utskrift 16, 135
menyträd, se menykarta
MEt B-17
miljöspecifikationer
A-16–A-17
miljövänliga produkter
E-2–E-5
akustiska utsläpp A-17
delar 8
energiförbrukning, se
strömförbrukning
förbrukningsmaterial
papper 8
tillgänglighet 11
garanti
standard 139
konsumtionsvaror, se
förbrukningsmaterial
ljudutsläpp, see
akustiska utsläpp
minne expandera C-8
minnesexpansion C-1
papper
specifikationer A-2–A-14
produkt, återtagning,
se produktretur
produktretur 139, 140, 144
reservdelar 11
retur 139, 140
return 144
strömförbrukning A-16, E-2
tonerkassett 8, 78, 81, 143,
E-2–E-4
Minimum installation,
alternativ 21
minimum papper size 56
minne
allokerat för skrivarspråk
B-16
beställa 9
expandera C-1, C-8
information på
konfigurationssidan 137
installationsplacering 4
installera DIMM-kort
C-3–C-5
installera
masslagringsenhet C-8
kontrollera installationen
C-5
ändra I/O-buffertstorlek C-7
minsta pappersstorlek
A-3, A-6
modellnummer, placering 5
MS Windows 3.1, 9x eller NT
help 24
nätverksprogram 29
program 17–26, 29–30
skrivardrivrutiner 20
mörk utskrift, ställa in
tonertäthet B-10
N
Novell NetWare 29
Novell, inställning B-22
ny tonerkassett 78, 118, B-19
Nästa val, knapp 13
nätverk
beställa I/O-kort 10
felsökning 127
Macintosh 126
HP JetAdmin 17, 29
program för 17, 29
O
ofta förekommande
papperstrassel, lösa problem
med 102
OH-film
lösa problem med
upprepade trassel 102
specifikationer A-10
utskrift 32, 55
omfördela toner 80, 81
online-tjänster, se installera viii
optional tillbehör
beställa 11
orientering
papper 45
stående eller liggande B-13
utskrift båda sidorna av
papperet 43
Orientering, inställning B-13
OS/2-skrivardrivrutin 21
ozonalstrande E-2
P
packa om skrivaren 140
papper
annorlunda första sida 61
beställa 8
byta typ och storlek 65, 66
böjning, felsökning 118, A-7
HP
s märke 8
konvertera pappervikter A-9
SW
kort A-13–A-14
manuell matning 64
orientering 45, 46
problem med 118, A-7
riktlinjer A-7
specialstorlek 33, 56, 58
specialtyper 45, 58
specifikationer A-2–A-14
storlekar som kan
användas A-3
storlekar som kan
anändas A-6
trassel, rätta till 90–102, A-7
tungt A-13–A-14
typer som stöds 66, A-7
utskrift efter typ och
storlek 66
utskrift enligt typ och
storlek 65
veck, felsökning 118
viktspecifikationer A-6
vikttabell A-9
åtgärda trassel 90–102
Papper, inställning B-11
pappersbana, rengöra 86
pappersbana, test B-4
pappersfack
aktuell storlek,
inställning 137
anpassa Fack 1 63, 64
beställa 8
felsökning 125
fylla på 34–40
förlängningsdel 34
kombi 34
låsa ut 65
lösa problem med
upprepade trassel 102
åtgärda papperstrassel
90–102
Pappershantering, meny
B-6–B-8
pappersnivå, indikator för, leta
reda på 4
pappersorientering ark,
pappersfack (extra)
pappersspecifikationer A-5
papperstorlek, ratt 40
papperstrassel 90–102
dubbelsidig utskrift, enhet
för 100–101
Fack 1 92
inmatningsfack, områden
92–94
kuvertmatare 94
leta reda på 91
upprepade trassel 102
utmatningsområden 99
övre lucka, område 96
Parallell avanc funktioner,
inställning B-21
SW
Parallell hög hastighet,
inställning B-21
parallellkablar, beställa 10
PCL
allokera minne för C-6
kommandon D-8
syntax D-2–D-3
utskrift av
teckensnittslista B-4
utskrift teckensnittslista 138
välja teckensnitt D-5
PCL 5e-drivrutiner 20
funktion 24
PCL 6-drivrutiner 20
funktion 24
PCL Minne, inställning B-16
PCL Teckenuppsättning,
inställning B-14
PCL Tknstl, inställning B-13
PCL Tkntäthet,
inställning B-13
permanenta teckensnitt 138
PJL commands D-1
PostScript-emulering, se PS
PPD-filer
välja annan 127
privat utskrift
ange 71
frigöra 71
ta bort 72
utskrift 71
privat/lagrad utskrift B-3
problemlösning, skrivarfel
89, 138
produkt
förbrukningsmaterial
tillgänglighet 6
produkt, återtagande,
se produktretur
produktretur 139, 140, 144
program
Apple LaserWriter
8-drivrutin 28
drivrutiner 17–24
hjälp för drivrutiner 24
HP FontSmart 25
HP JetAdmin 17, 29
HP JetSend 26
HP LaserJet Utility för
Macintosh 28
inkluderade med skrivare 17
licens 145
Macintosh 28
nätverk 17, 29
Windows 17–26, 29–30
proportionella teckensnitt D-5
ProRes 1200 B-9
konfigurera B-19
PS
allokera minne för C-6
drivrutiner
funktion 24
inkluderade med
skrivaren 20
utskrift av teckensnittslista
B-4
utskrift teckensnittslista 138
PS Minne, inställning B-16
R
rak pappersbana 33
Ramdisk, inställning B-18
Ramdiskstorlek, inställning
B-18
ratt, pappersstorlek 40
Redo, lampa 12
registerkort A-13–A-14
se även specialpapper
relativ luftfuktighet A-17
rengöra
pappersbana 86
skrivare 83–84
rengöringssida
använda 86
inställning B-10
Resolution Enhancement
technology (REt),
inställning B-9
REt, inställning B-9
retur 139, 140
riktlinjer
dubbelsidig utskrift 42
etiketter 53–54, A-10
kort 56, A-13–A-14
kuvert 47, A-11
OH-film 55, A-10
ompackning av skrivare 140
papper A-2, A-7
specialpapper 56–57
utskrift på båda sidorna 42
RIP ONCE
om 60
ritklinjer
kuvert A-13
S
SDRAM DIMM-kort, beställa 9
se även DIMM-kort
senaste drivrutiner, erhålla 17
seriell adapter, beställa 10
seriell gränssnittsanslutning,
placering 5
seriella kablar
beställa 10
stiftstilldelning A-20
typer av A-19
serienummer, placering 5, 137
serviceavtal 139
se även installera x
serviceinformation,
blankett 144
serviceinformation, se sidorna
längst fram viii
sidan skev, felsökning 118
Sakregister
5
sidantal, skrivare 137
Sidskydd, inställning B-17
Skapa rengöringssida,
inställning B-10
Skriv ut PS-fel,
inställning B-14
skrivardrivrutin
annorlunda första sida 61
RIP ONCE 60
skrivardrivrutiner 17–24
felsökning
Macintosh 126
hjälpprogram 24
inkluderade med
skrivaren 20
Macintosh 28
välja 24
Windows 22
ytterligare 21
skrivare
adaptrar A-19
beställa
förbrukningsmaterial 11
delar och placering 4
diagnostik 29
dimensioner A-15
driftstemperatur A-17
drivrutiner 17–24
drivrutiner, Macintosh 28
döpa om 127
fel, felsökning 89, 138
frakta 140
funktioner 2
fysiska dimensioner A-15
hantera i nätverk 29
hjälpprogram 24
informationssidor 135, 138
inställningar, aktuella
135, 138
kommandon D-8
konfiguration 135, 138
kontrollpanelens layout
12–15
meddelanden 103–114
menykarta 16
minne C-1, C-8
packa om 140
PCL-kommandon D-8
program 17–30
relativ luftfuktighet A-17
rengöra 83–86
spara inställning 60
specifikationer A-15–A-17
underhåll 77–87
sats 11, 87
utmatningsfack 32–33
åsidosätta kontrollpanelens
inställningar 22
skrivarrspråk (typ)
drivrutiner 24
skrivarspråk (typ)
allokera minne för B-16
6
Sakregister
välja standard B-15
skrynkligt papper, felsökning
118, A-13
Snabbinställningar 60
snabbkopia
funktion 67
konfigurationsmenyn B-19
lagra 67
ta bort 68
utskrift 67
ytterligare kopior 67
snabbkopiering, meny B-2
Solaris 29
spara
papper E-2
skrivarinställning 60
ström B-15, E-2
toner B-10, E-2
spara resurser, allokera
minne C-6
Spara resurser,
inställning B-16
Sparläge E-2
Sparläge, inställning B-15
specialpapper
manuell matning 64
marginaler 57
riktlinjer för utskrift 57
specifikationer A-3, A-5
ställa in pappersstorlek
57, 58
utskrift 33, 56, 58
utskrift på 45
speciellt papper
utskrift med 58
specifikationer
akustiska utsläpp A-17
allmänna A-17
elektriska A-16
etiketter A-10
kort A-13–A-14
kuvert A-11, A-13
kuvertmatare A-11
OH-film A-10
papper A-2–A-14
seriell kabel A-20
skrivare A-15–A-17
tungt papper A-13–A-14
specifikationrt
seriell kabel A-18
språk, på kontrollpanelen 119
språk, skrivare (typ)
allokera minne för B-16
drivrutiner 24
välja standard B-15
standardinställningar B-1
återställa B-24
Start, knapp 13
stiftsanslutningar A-19
stiftstilldelning
seriella kablar A-20
storlek, papper A-3, A-6
storleksinställning 66
storleksinställningar 35–40,
51, 56, 58, 65
strömbrytare, placering 4
strömförbrukning A-16
styrkoder 138, D-3
skriva in i DOS D-3
styrtecken
exempel D-2
stående, orientering B-13
ställa in
papperstyp och storlek
65, 66
specialpapper 57, 58
största pappersstorlek
A-3, A-6
Sun OS 29
supportavtal 139
se även installera x
syntax för skrivarkommandon
D-2–D-3
säkerhet
information för
laserprodukter i
Finland E-8
säkerhet, information 137
säkerhetsinformation E-7, E-8
sätta i kuvertmatare 50
T
ta bort kuvertmatare 50
ta bort teckensnitt 25
TCP/IP protokoll,
inställning B-23
TCP/IP, inställning B-22
tecken
felaktigt utformade 118
styr D-3
teckensnitt
beställa DIMM-kort 9
fast breddsteg D-5
felsökning (Macintosh) 127
information om 138
installera och ta bort 25
interna 138
kontrollpanelens
inställningar B-14
laddningsbara 138
proportionella D-5
utskrift av lista 138
välja PCL D-5
teckentäthet/teckenstorlek,
information 138
tillbehör
beställa 8, 11
garanti 139
typer av 6
verifiera installation
136–137
tomt teckenfönster,
felsökning 119
SW
toner
felsökning 118, A-7
konsumtion E-2
låg nivå, fortsätta utskrift 80
låg nivåw, fortsätta
utskrift 81
spilla 96
täthet B-10
Toner låg, inställning B-17
Toner låg, meddelande 80
TonerGauge, HP 137
tonerkassett 81
kontrollera tonernivån 79
ny 78, 118, B-19
återställa HP TonerGauge
79
tonerkassetter 78
användningstid 78
begränsad garanti 143
beställa 8
återvinna 78, E-3
Tonertäthet, inställning B-10
TrueType-teckensnitt 25
tungt papper
specifikationer A-13–A-14
utskrift 33, 56
Typ, inställning B-15
typ, se språk, skrivare (typ)
typinställningar 65, 66,
B-6–B-7
Typisk installation, alternativ
21, 22
U
underhåll av skrivaren 77–87
underhållsmeddelande 87
Underhållsmeddelande,
inställning B-18
underhållssats 11, 87
UNIX, se HP-UX
Upplösning, inställning B-9
upprepade defekter,
felsökning 118
upprepade papperstrassel,
lösa problem med 102
utmatningsfack 32–33
utmatningsområden
åtgärda papperstrassel 99
utskrfitskvalitet, problem
118, A-7
utskrift 31, 66
avancerade uppgifter 60–66
dubbelsidig 41–44
etiketter 53–54
förbrukningsmaterial,
beställa 8
grundläggande uppgifter
31, 58
hastighet A-17, B-9
konfigurationssida 136–137
kuvert 47, 51, A-11, A-13
från Fack 1 48, A-11
SW
med matare 49, 51
lagra 73
lagrad utskrift 73
manuell matning av
papper 64
med låg tonernivå 80, 81
menykarta 16, 135
OH-film 55
specialpapper 45, 56, 58
speciellt papper 58
teckensnittslista 138
tungt papper 56
utmatningsfack 32–33
vattenstämpel 60
Utskrift, meny B-11–B-14
utskriftshastighet A-17, B-9
Utskriftskvalitet, meny
B-9–B-10
utskriftsupplösning B-9
utsläpp, akustiska A-17
V
Val för EIO B-22–B-23
Val för I/O B-20–B-21
vattenstämpel, utskrift 60
VCCI-information, Japan E-7
veck, felsökning 118
vikt, papper A-3, A-6
vikt, papper,
konverteringstabell A-9
vikt, skrivare A-15
visa händelselogg B-4
vågit papper, felsökning 118
Välj, knapp 13
välja en drivrutin 24
Väljaren, felsökning 126
Värde, knapp 13
växla skrivarspråk 24, B-15
Återhämta efter
papperstrassel,
inställning B-18
Återst leveransinställningar
B-25
Återställ aktiv I/O-kanal,
inställning B-25
Återställ alla I/O-kanaler,
inställning B-25
Återställ minne,
inställning B-25
återställa
standardinställningar B-24
Återställning, meny B-24
återvinna använda
tonerkassetter 78, E-3
åtgärda
ofta förekommande
meddelanden 103
papperstrassel 90–102
Åtgärda, lampa 12
Åtkomst nekad, menyer låsta,
meddelande 15
Ö
överföra data, hastighet B-21
övre lucka, område, åtgärda
papperstrassel 96
övre lucka, placering 4
övre utmatningsfack
använda 32
placering 4
åtgärda papperstrassel 99
W
Windows
hjälp 24
nätverksprogram 17, 29
program 17–26, 29–30
skrivardrivrutiner 20
Windows NT 3.51 PCL
5e/6-skrivardrivrutin 21
World Wide Web-adresser,
se installera viii
Y
ytterligare drivrutiner,
erhålla 17
Å
Åsidosätta A4 med Letter,
inställning B-7
åsidosätta skrivarinställningar
22
återförsäljare, leta reda på
HP-auktoriserade, se
sidorna längst fram viii
Sakregister
7
8
Sakregister
SW
Copyright© 1999
Hewlett-Packard Co.