Dozirna črpalka, Vario, VAMc
Transcription
Dozirna črpalka, Vario, VAMc
Navodila za obratovanje Dozirna črpalka Vario, VAMc SL Najprej v celoti preberite navodila za uporabo. Ne zavrzite. Za škodo zaradi napak pri namestitvi ali upravljanju je odgovoren lastnik. Najnovejša različica navodil za uporabo je na voljo na naši spletni strani. Št. dela: 985369 Originalna navodila za uporabo (2006/42/ES) BA VA 002 06/15 SL Dopolnilna navodila Dopolnilna navodila Preberite spodnja dopolnilna navodila! Ko se napotkov naučite, bodo navodila za uporabo za vas bolj uporabna. V besedilu so posebej poudarjeni: n naštevanj, sl. 1: Prosimo, preberite! Navodila za ravnanje ð Rezultati navodil za ravnanje - glejte (reference) Informacije Informacije vsebujejo pomembne napotke glede pravilnega delovanja naprave ali pa vam olajšajo delo. Varnostni napotki Varnostni napotki so označeni s simboli – glejte poglavje o varnosti. Veljavnost Ta navodila za uporabo ustrezajo veljavnim predpisom EU, ki so veljali v času objave. Navajanje identifikacijske kode in serijske številke Pri vsakem pogovoru ali naročilu nadomestnih delov morate navesti identi‐ fikacijsko kodo in serijsko številko, ki jo najdete na tipski ploščici. Z njimi se lahko enoznačno identificira tip naprave in različice materiala. 2 Kazalo Kazalo 1 Identifikacijska koda........................................................................ 4 2 Poglavje o varnosti.......................................................................... 5 3 Popravila.......................................................................................... 9 4 Tehnični podatki............................................................................ 12 4.1 Podatki o moči....................................................................... 4.2 Natančnosti........................................................................... 4.3 Teža pošiljke......................................................................... 4.4 Materiali, ki pridejo v stik z medijem...................................... 4.5 Pogoji okolja.......................................................................... 4.5.1 Okoliške temperature......................................................... 4.5.2 Temperature medijev......................................................... 4.5.3 Vlažnost zraka.................................................................... 4.6 Podatki o motorju.................................................................. 4.7 Senzor hoda "Sigma"............................................................ 4.8 Raven zvočnega tlaka........................................................... 4.9 Dopolnilne informacije pri modificirani izvedbi...................... 12 12 12 13 13 13 13 13 13 14 14 14 5 Pole z merami................................................................................ 15 6 Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja.............................. 16 7 Obrabni deli Vario c, VAMc........................................................... 17 7.1 Kompleti nadomestnih delov................................................. 17 7.2 Dozirne membrane................................................................ 17 8 ES – izjava o skladnosti za stroje.................................................. 18 3 Identifikacijska koda 1 Identifikacijska koda Serija Vario, različica c VAMc Moč _____ Podatki o moči pri maksimalnem protitlaku in tip: glejte tipsko ploščico na ohišju črpalke. Material dozirne glave/ventilov PPE Polipropilen s tesnilnim materialom EPDM PCB PVC s tesnilnim materialom EPDM PVT PVDF s tesnilnim materialom PTFE SST Nerjaveče jeklo s tesnilnim materialom PTFE Izvedba dozirne glave 0 Brez vzmeti ventila (standardno) 1 Z 2 vzmetema ventila, Hastelloy C4 Hidravlični priključek 0 Standardni priključek – matica za privijalo s priključkom za cev 1 Matica za privijalo in vstavek iz PVC 2 Matica za privijalo in vstavek iz PP 3 Matica za privijalo in vstavek iz PVDF 4 Matica za privijalo in vstavek iz nerjavečega jekla 5 Matica za privijalo in tulec cevi iz PVC 6 Matica za privijalo in tulec cevi iz PP 7 Matica za privijalo in tulec cevi iz PVDF 8 Matica za privijalo in tulec cevi iz nerjavečega jekla Izvedba 0 z logotipom ProMinent® (standardno) M Modificirano Priključek motorja _ glejte tipsko ploščico na motorju Senzor hoda 0 brez senzorja hoda 3 s senzorjem hoda (Namur) Nastavljanje dolžine hoda 0 4 ročno (standardno) Poglavje o varnosti 2 Poglavje o varnosti Splošno OPOZORILO! Uporabnika črpalke želimo opomniti, da mora uporabiti pod‐ atke o varnosti in uporabi črpalke za navodila za uporabo za njegovo osebje. Označevanje varnostnih napotkov Opozorilni znaki pri različnih vrstah nevar‐ nosti V teh navodilih za uporabo se uporabljajo spodnje signalne besede, ki označujejo različne stopnje resnosti nevarnosti: Signalna beseda Pomen OPOZORILO Označuje morebitno nevarno situa‐ cijo. Če se situaciji ne izognete, je ogroženo vaše življenje ali lahko pride do hudih poškodb. PREVIDNO Označuje morebitno nevarno situa‐ cijo. Če se nevarnosti ne izognete, lahko pride do lahkih ali srednje hudih poškodb oziroma materialne škode. V teh navodilih za uporabo se uporabljajo spodnje opozorilni znaki pri raz‐ ličnih vrstah nevarnosti: Opozorilni znak Vrsta nevarnosti Opozorilo: nevarna električna napetost Opozorilo: nevarna točka Namenska uporaba n n n n n n n n n n n n n n Črpalko se lahko uporablja samo za doziranje tekočih dozirnih medijev. Črpalko se lahko zažene samo po pravilni namestitvi in skladno s teh‐ ničnimi podatki ter specifikacijami, ki so navedene v navodilih za upo‐ rabo. Upoštevajte splošne omejitve za viskoznost, odpornost na kemikalije in gostoto – glejte tudi seznam odpornosti ProMinent® v katalogu pro‐ izvodov ali na spletni strani www.prominent.com ! Vse druge uporabe ali predelava so prepovedane. Črpalka ni primerna za doziranje medijev v plinastem stanju ali trdnih snovi. Črpalka ni primerna za doziranje zelo nevarnih medijev ali medijev, ki ogrožajo življenje. Črpalka ni primerna za doziranje gorljivih medijev. Črpalka ni primerna za doziranje oksidativnih medijev, če se ne upo‐ rabi ustreznih zaščitnih ukrepov. Črpalka ni primerna za doziranje eksplozivnih medijev. Črpalka ni primerna za uporabo v eksplozijskem območju. Črpalka ni primerna za nezaščiteno uporabo zunaj. Črpalka ni primerna za uporabo v poslovne namene. Črpalko lahko uporablja samo v ta namen izobraženo in pooblaščeno osebje. Vaša dolžnost je, da upoštevate podatke v navodilih za uporabo za različne življenjske faze naprave. 5 Poglavje o varnosti Usposobljenost osebja Dejavnost Kvalifikacija Skladiščenje, transport, razpaki‐ ranje Poučena oseba Montaža Strokovno osebje, služba za stranke Načrtovanje hidravlične namestitve Strokovno osebje, ki se dokazljivo spozna na uporabo membranskih črpalk Hidravlična montaža Strokovno osebje, služba za stranke Elektromontaža Električar Upravljanje Poučena oseba Vzdrževanje, popravila Strokovno osebje, služba za stranke Prenehanje uporabe, odstranitev Strokovno osebje, služba za stranke Odpravljanje napak Strokovno osebje, električarji, izu‐ čene osebe, služba za stranke Pojasnila h tabeli: Strokovno osebje Za strokovno osebje se štejejo osebe, ki na temelju svoje strokovne izobrazbe, znanja, izkušenj in poznavanja zadevnih predpisov, lahko oce‐ nijo njemu zaupana dela in prepoznajo možne nevarnosti. Opomba: Strokovno izobrazbo enakovredne kvalifikacije se lahko pridobi tudi z večletnimi dejavnostmi na zadevnem delovnem področju. Električar Električar je na temelju svoje izobrazbe, znanja in izkušenj ter znanja zadevnih standardov in določil v položaju izvajati dela na električnih napravah in samostojno prepoznati ter se izogibati morebitnim nevarno‐ stim. Električar je izobražen posebej za delovno okolje, v katerem je dejaven, poleg tega pa pozna zadevne standarde in določila. Električar mora izpolnjevati določila veljavnih zakonskih predpisov za izogibanje nezgodam. Poučena oseba Za poučene osebe veljajo tisti, ki so poučeni in po potrebi priučeni o pre‐ nesenih nalogah ter morebitnih nevarnostih pri nepravilnem obnašanju, poleg tega pa so poučeni tudi o potrebnih zaščitnih napravah in zaščitnih ukrepih. Služba za stranke K službi za stranke sodijo servisni tehniki, ki jih družba ProMinent ali Pro‐ Maqua dokazljivo izšola in pooblasti za dela na napravi. 6 Poglavje o varnosti Varnostni napotki OPOZORILO! Opozorilo pred nevarnim ali neznanim dozirnim medijem Če je uporabljen nevaren ali neznan dozirni medij: Pri delu lahko na črpalki na hidravličnih delih uhaja. – – Pred deli na črpalki izvršite ustrezne zaščitne ukrepe (kot npr. zaščitna očala, zaščitne rokavice, ...). Upošte‐ vajte varnostni list dozirnega medija. Pred deli na črpalki transportno enoto izpraznite in splak‐ nite. OPOZORILO! Ogroženost zaradi nevarne snovi! Morebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe. Pri ravnanju z nevarnimi snovmi pazite, da bodo na voljo posodobljeni varnostni listi proizvajalca nevarne snovi. Potrebne ukrepe lahko razberete iz vsebine varnostnega podatkovnega lista. Ker se lahko potencial ogrožanja posa‐ mezne snovi na osnovi novih spoznanj lahko kadarkoli spre‐ meni, je treba varnostni list redno preverjati in ga po potrebi zamenjati. Za prisotnost in posodobljeno stanje varnostnega lista ter s tem povezano pripravo ocene tveganja zadevnih delovnih mest je odgovoren lastnik naprave. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara V notranjosti ohišja črpalke je lahko omrežna napetost. – Če se ohišje črpalke poškoduje, jo je treba takoj ločiti z električnega omrežja. Ponovno jo lahko zaženete šele po pooblaščenem popravilu. POZOR! Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem Zaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljave lahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnih delov brizga iz teh delov. – – Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom zaradi nepazljivosti. Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna. POZOR! Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem Neprimeren dozirni medij lahko poškoduje dele črpalke, ki imajo stik z medijem. – Pri izbiri dozirnega medija upoštevajte odpornost mate‐ rialov, ki so v stiku z medijem – glej ProMinent katalog proizvodov ali na spletni strani www.prominent.com. 7 Poglavje o varnosti POZOR! Nevarnost poškodb ljudi in materialne škode Pri uporabi nepreverjenih tujih delov lahko pride do poškodb oseb ali materialne škode. – V dozirne črpalke vgrajujte le dele, ki jih je podjetje Pro‐ Minent preverilo in priporočilo. POZOR! Nevarnost zaradi napravilno uporabljene ali pomanjkljivo vzdrževane črpalke Zaradi težko dostopne črpalke lahko nastanejo nevarnosti zaradi nepravilnega upravljanja ali pomanjkljivega vzdrže‐ vanja. – – Ločilne zaščitne naprave Pri delovanju morajo biti nameščene vse zaščitne naprave: n n n n Navedbe za primer v sili Črpalka naj bo vedno dostopna. Upoštevajte vzdrževalne intervale. Sprednji pokrov pogona Pokrov ventilatorja motorja Pokrov omarice s priključki za motor Čepi (Poz. 9 na sl. 6 v pogl. "Popravila") Pri električni nezgodi morate omrežni kabel odklopiti iz omrežja ali pa na strani naprave sprožiti stikalo za izklop v sili! Če začne izhajati dozirno sredstvo, morate po potrebi dodatno sprostiti tlak v hidravličnem okolju črpalke. Upoštevajte varnostni list dozirnega medija, Raven zvočnega tlaka Raven zvočnega tlaka LpA < 70 dB po EN ISO 20361 pri maksimalni dolžini hoda, maksimalni frekvenci hoda, maksimalnem protitlaku (voda) 8 Popravila 3 Popravila Varnostni napotki OPOZORILO! Pošljite dozirne črpalke v popravilo le v očiščenem stanju in s splaknjeno transportno enoto – glej poglavje "Prenehanje uporabe"! Dozirne črpalke pošljite le skupaj z izpolnjeno izjavo o dekontaminiranju. Izjava o dekontaminiranju je del naročila inšpekcije/popravila. Inšpekcija ali popravilo se izvede le, če je predložena izjava o dekontaminiranju, izpolnjena s strani pooblaščenega in kvalificiranega osebja uporabnika črpalke. Obrazec „Izjava o dekontaminiranju“ najdete na spletni strani www.prominent.com. OPOZORILO! Opozorilo pred nevarnim ali neznanim dozirnim medijem Če je uporabljen nevaren ali neznan dozirni medij: Pri delu lahko na črpalki na hidravličnih delih uhaja. – – Pred deli na črpalki izvršite ustrezne zaščitne ukrepe (kot npr. zaščitna očala, zaščitne rokavice, ...). Upošte‐ vajte varnostni list dozirnega medija. Pred deli na črpalki transportno enoto izpraznite in splak‐ nite. POZOR! Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem Zaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljave lahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnih delov brizga iz teh delov. – – Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte pred ponovnim vklopom zaradi nepazljivosti. Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna. POZOR! Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem Neprimeren dozirni medij lahko poškoduje dele črpalke, ki imajo stik z medijem. – Pri izbiri dozirnega medija upoštevajte odpornost mate‐ rialov, ki so v stiku z medijem – glej ProMinent katalog proizvodov ali na spletni strani www.prominent.com. POZOR! Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem Tesnila iz PTFE, ki so bila enkrat že uporabljena/vtisnjena, ne morejo več zanesljivo tesniti hidravlične povezave. – Vedno uporabite samo nova, neuporabljena tesnila PTFE. 9 Popravila POZOR! Nevarnost poškodb ljudi in materialne škode Pri uporabi nepreverjenih tujih delov lahko pride do poškodb oseb ali materialne škode. – V dozirne črpalke vgrajujte le dele, ki jih je podjetje Pro‐ Minent preverilo in priporočilo. 9 3 4 6 2 5 1 P_VA_0005_SW sl. 2: Deli črpalne enote 10 1 2 3 4 5 6 9 Sesalni priključek Dozirna glava Tlačni priključek Membrana Plošča glave Potisna palica Čepi n n n Če je potrebno, izvedite zaščitne ukrepe. Upoštevajte varnostni list dozirnega medija. Sprostite tlak v napravi. 1. Izpraznite črpalno enoto (črpalno enoto postavite na glavo in pustite, da dozirni medij izteče; dodatno izplakovanje izvedite s pri‐ mernim medijem; pri nevarnih dozirnih medijih morate črpalno enoto temeljito izplakniti!). 2. Gumb za nastavljanje hoda morate pri delujoči črpalki nastaviti do zaustavitve pri 0 % dolžine hoda (pogonska os se nato vrti težko). 3. Izklopite črpalko in jo zavarujte proti vklopu. 4. Hidravlične priključke odvijte iz tlačne in sesalne strani. 5. Odstranite vijake. 6. Zrahljajte privitost dozirne glave (2) in plošče glave (5) na ohišju črpalke – samo zrahljajte! 7. Ohišje črpalke primite z roko in membrano (4) z drugo roko priprite med dozirno glavo (2) in ploščo glave (5). 8. Membrano (4) odvijte iz pogonske osi z lahkim, sunkovitim obrača‐ njem dozirne glave (2), membrane (4) in plošče glave (5) v smeri proti urinim kazalcem (po potrebi morate potisno palico (6) držati skozi odprtino za čepe (9).). 9. Membrano (4) v celoti odvijte iz pogonske osi. 10. Očistite tesnilne površine. Popravila 11. Membrano (4) vložite v ploščo glave (5). 12. Dozirno glavo (2) namestite tako, da bo sesalni priključek (1) name‐ ščen čez mesto puščanja plošče glave (5). 13. Namestite vijake in membrano privijte na potisno palico (6) v smeri urinih kazalcev. 14. Vklopite črpalko. 15. Dolžino hoda nastavite na 100 %. 16. Dozirno glavo (2) nataknite na membrano (4) in ploščo glave (5) z vijaki – sesalni priključek mora biti kasneje v legi pri vgradnji črpalke obrnjen navzdol. 17. Črpalno enoto morate pri tekoči črpalki obračati v desno tako dolgo, da bo sesalni priključek (1) obrnjen naravnost navzdol. 18. Črpalko nato ločite od električnega omrežja, tako da se potisna palica (6) zaustavi malce v zadnji končni legi. 19. Vijake (1) vstavite na rahlo, nato pa jih privijte v križnem vzorcu. Pri‐ tezni momenti so navedeni spodaj. 20. Pri tipih iz PP z odzračevanjem: Pustite, da se zastiralo črpalne enote sklopi z dozirno glavo, nato pa v dozirno glavo potisnite križno kljuko odzračevalnega ventila. POZOR! Možna so puščanja – Pritezni moment vijakov preverite po 24 urni upo‐ rabi! – Pri dozirnih glavah iz PP morate poleg tega po četrtletju ponovno preveriti pritezne momente! Pritezni momenti Podatek Vrednost Enota Pritezni momenti za vijake: 4,5 ... 5,0 Nm 11 Tehnični podatki 4 Tehnični podatki Samo pri izvedbi "M - modificirano": OPOZORILO! Nevarnost osebnih poškodb Nujno upoštevajte "Dopolnilne informacije pri modificirani izvedbi" na koncu poglavja! Razdelek nadomešča in dopolnjuje tehnične podatke! 4.1 Podatki o moči Kapaciteta doziranja pri maksimalnem protitlaku se nahaja na tipski plo‐ ščici na ohišju. VAMc Tip- Sesalna višina dovolj. predtlak, na sesalni strani m WS bar 10008, 10016, 07026, 07042 7 2,8 07012, 07024, 04039, 04063 6 1,7 Vsi podatki veljajo za vodo pri 20 °C. Sesalna višina velja za napolnjen sesalni vod in napolnjeno črpalno enoto – pri pravilni namestitvi. 4.2 Natančnosti Natančnosti Podatek Vrednost Enota Ponovljivost ±2 % * * - pri pravilni namestitvi, obnašanju, ki je enakomerno, najmanj 30 % dolžine hoda in vodi pri 20 °C 4.3 Teža pošiljke Izvedba materiala Teža pošiljke kg PVT 6,0 SST 7,2 12 Tehnični podatki 4.4 Materiali, ki pridejo v stik z medijem Izvedba mate‐ riala Črpalna enota Sesalni/tlačni priključek Tesnila Krogle Sedež ventila PPE PP PP EPDM Steklo PP PCB PVC PVC FPM-B Steklo PVC PVT PVDF PVDF PTFE Keramika PTFE SST Nerjaveče jeklo 1.4404/1.4571 Nerjaveče jeklo 1.4581/1.4571 PTFE Nerjaveče jeklo 1.4404 PTFE Dozirna membrana je prevlečena s PTFE. 4.5 Pogoji okolja 4.5.1 Okoliške temperature Črpalka, kompl. Podatek Vrednost Enota Temperatura za skladiščenje in preva‐ žanje: -10 ... +50 °C Okoliška temperatura pri delovanju (pogon + motor): -10 ... +45 °C 4.5.2 Temperature medijev Izvedba materiala PPE PCB PVT SST Temp. dolgoročno* [°C] -10 ... +50 -10 ... +45 -10 ... +50 -10 ... +50 60 100 120 Temp. maks., za 15 min** 100 [°C] * pri maks. delovnem tlaku ** pri maks. 2 bar 4.5.3 Vlažnost zraka Vlažnost zraka Vlažnost zraka, maks.*: 95 % rel. vlažnosti *brez kondenzacije 4.6 Podatki o motorju Električni podatki Električni podatki motorja se nahajajo na tipski ploščici motorja. Podatkovni listi motorjev, posebni motorji, posebne prirob‐ nice motorjev – Več informacij o motorjih – glejte podatkovne liste moto‐ rjev na naši domači spletni strani. 13 Tehnični podatki 4.7 Senzor hoda "Sigma" Senzor namestite skladno s poglavjem "Namestitev, elek‐ trična". Senzor Namur (Znak identifikacijske kode "Senzor hoda": 3) 5-25 V DC, skladno z Namur oz. DIN 60947-5-6 (brez potenciala). Podatek Vrednost Enota Nazivna napetost* 8 VDC Poraba toka – prosta aktivna površina > 3 mA Poraba toka – prekrita aktivna površina < 1 mA Nazivna preklopna razdalja 1,5 mm * Ri ~ 1 kΩ Barva kablov Polarnost modra - rjava + 4.8 Raven zvočnega tlaka Raven zvočnega tlaka Raven zvočnega tlaka LpA < 70 dB po EN ISO 20361 pri maksimalni dolžini hoda, maksimalni frekvenci hoda, maksimalnem protitlaku (voda) 4.9 Dopolnilne informacije pri modificirani izvedbi (pri znaku identifikacijske kode "izvedba": "M" - "modificirano") Tehnični podatki Pri črpalkah v modificirani izvedbi lahko tehnični podatki odstopajo od teh‐ ničnih podatkov standardnih črpalk. Informacije lahko dobite, če navedete serijsko številko. Pri delovanju avtomatičnega regulatorja dolžine hoda z motorjem za regu‐ lacijo števila vrtljajev frekvenca hoda ne sme biti nižja od 30 dvigov/min. V nasprotnem pride do tehničnih težav, ker postane mehanični upor na ročici za nastavljanje hoda previsok. Motor Podatkovni listi motorjev, ki veljajo za modificirane izvedbe, lahko odsto‐ pajo od standardnih podatkovnih listov za motorje. Nadomestni deli V primeru modificirane izvedbe morate pri povpraševanju po nadomestnih in obrabnih delih ter pri njihovemu naročanju vedno navesti serijsko šte‐ vilko črpalke. 14 Pole z merami 5 Pole z merami Primerjajte mere iz pole z merami z merami črpalke. Navedbe mer so v mm. – – Pola z merami Vario c, VAMc 28 121 A B 91 84.5 328 DN10 - G3/4A 40 70.5 90.5 6.5 15.5 86.2 120 151 C 120 141 61 166 (bei/with 1ph-Motor) 146 (bei/with 3ph-Motor) 10.5 19.5 (bei/with 1ph-Motor) 61_01_101_00_54_73 P_VA_0003_SW sl. 3: Pola z merami Vario c, VAMc 15 16 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 5 10 15 20 25 30 35 0 Q (l/h) 0 Q (l/h) 2 20 VAMc 07042 VAMc 07026 VAMc 10016 VAMc 10008 4 40 p [bar] 6 S [%] 60 Vario (FM 042) 8 80 10 VAMc 07042 VAMc 07026 VAMc 10016 VAMc 10008 100 12 120 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 0 0 Q [l/h] Q (l/h) 2 20 VAMc 04063 VAMc 04039 VAMc 07024 VAMc 07012 4 40 s [bar] 6 s (%) 60 Vario (FM 063) 8 80 10 VAMc 04063 VAMc 04039 VAMc 07024 VAMc 07012 100 12 120 6 40 45 Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja sl. 4: Kapaciteta doziranja Q pri minimalnem protitlaku v odvisnosti od dolžine hoda s in kapaciteta doziranja Q v odvis‐ nosti od protitlaka p. Obrabni deli Vario c, VAMc 7 Obrabni deli Vario c, VAMc 7.1 Kompleti nadomestnih delov Obseg dostave PVT: 1 dozirna membrana 1 sesalni ventil – kompl. 1 tlačni ventil – kompl. 2 krogli ventila 1 tesnilni komplet (zunanji obroči, puše za sedež krogle) Obseg dostave SST: 1 dozirna membrana 2 krogli ventila 1 tesnilni komplet (zunanji obroči, ravna tesnila, sedež krogle) Tipi 10008, 10016, 07026, 07042 Črpalna enota Izvedba materiala Kataloška št. FM 042 – DN 10 PPE 910753 FM 042 – DN 10 PCB 910754 FM 042 – DN 10 PVT 1003641 FM 042 – DN 10 SST 910751 Črpalna enota Izvedba materiala Kataloška št. FM 063 – DN 10 PPE 910758 FM 063 – DN 10 PCB 910759 FM 063 – DN 10 PVT 1003642 FM 063 – DN 10 SST 910756 Tipi 07012, 07024, 04039, 04063 7.2 Dozirne membrane Tipi 07012, 07024, 04039, 04063 Črpalna enota Kataloška št. FM 042, tipi 10008, 10016, 07026, 07042 811458 FM 063, tipi 07012, 07024, 04039, 04063 811459 17 ES – izjava o skladnosti za stroje 8 ES – izjava o skladnosti za stroje V skladu z DIREKTIVO 2006/42/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA, Dodatek I, BISTVENE ZDRAVSTVENE IN VARNOSTNE ZAHTEVE, Poglavje 1.7.4.2. C. S tem izjavljamo mi, n n n ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D – 69123 Heidelberg, da je v nadaljevanju opisani izdelek na temelju svoje zasnove in konstruk‐ cije kot tudi v izvedbi, ki jo na trg uvedemo mi, skladen z zadevnimi var‐ nostnimi in zdravstvenimi zahtevami direktive ES. V primeru izvajanja sprememb izdelka, o katerih se ne dogovori z našo družbo, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Izvleček iz izjave o skladnosti ES Oznaka izdelka: Dozirna črpalka, serija Vario Tip izdelka: VAMc... Serijska št.: glejte tipsko ploščico na napravi Zadevne Direktive ES: Direktiva ES o strojih (2006/42/ES) Direktiva ES – EMC (2004/108/ES) Zaščitni cilji nizkonapetostne direktive 2006/95/ES so upoštevani skladno z dodatkom I, št. 1.5.1 v Direktivi o strojih 2006/42/ES Uporabljeni harmonizirani stan‐ dardi, zlasti: EN ISO 12100 EN 809 EN 60335-1 EN 6100-6-2/3 Datum: 15.5.2013 Izjava o skladnosti ES je na voljo za prenos na spletni strani. 18 19 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Nemčija Telefon: ++49 6221 842-0 Telefaks: ++49 6221 842-419 e-pošta: [email protected] Spletna stran: www.prominent.com 985369, 2, sl_SI © 2012