Dozirna črpalka, Vario, VAMc

Transcription

Dozirna črpalka, Vario, VAMc
Navodila za obratovanje
Dozirna črpalka
Vario, VAMc
SL
Najprej v celoti preberite navodila za uporabo. Ne zavrzite.
Za škodo zaradi napak pri namestitvi ali upravljanju je odgovoren lastnik.
Najnovejša različica navodil za uporabo je na voljo na naši spletni strani.
Št. dela: 985369
Originalna navodila za uporabo (2006/42/ES)
BA VA 002 06/15 SL
Dopolnilna navodila
Dopolnilna navodila
Preberite spodnja dopolnilna navodila! Ko se napotkov naučite, bodo
navodila za uporabo za vas bolj uporabna.
V besedilu so posebej poudarjeni:
n
naštevanj,
sl. 1: Prosimo, preberite!
Navodila za ravnanje
ð Rezultati navodil za ravnanje
- glejte (reference)
Informacije
Informacije vsebujejo pomembne napotke glede pravilnega
delovanja naprave ali pa vam olajšajo delo.
Varnostni napotki
Varnostni napotki so označeni s simboli – glejte poglavje o varnosti.
Veljavnost
Ta navodila za uporabo ustrezajo veljavnim predpisom EU, ki so veljali v
času objave.
Navajanje identifikacijske kode in serijske
številke
Pri vsakem pogovoru ali naročilu nadomestnih delov morate navesti identi‐
fikacijsko kodo in serijsko številko, ki jo najdete na tipski ploščici. Z njimi se
lahko enoznačno identificira tip naprave in različice materiala.
2
Kazalo
Kazalo
1
Identifikacijska koda........................................................................ 4
2
Poglavje o varnosti.......................................................................... 5
3
Popravila.......................................................................................... 9
4
Tehnični podatki............................................................................ 12
4.1 Podatki o moči.......................................................................
4.2 Natančnosti...........................................................................
4.3 Teža pošiljke.........................................................................
4.4 Materiali, ki pridejo v stik z medijem......................................
4.5 Pogoji okolja..........................................................................
4.5.1 Okoliške temperature.........................................................
4.5.2 Temperature medijev.........................................................
4.5.3 Vlažnost zraka....................................................................
4.6 Podatki o motorju..................................................................
4.7 Senzor hoda "Sigma"............................................................
4.8 Raven zvočnega tlaka...........................................................
4.9 Dopolnilne informacije pri modificirani izvedbi......................
12
12
12
13
13
13
13
13
13
14
14
14
5
Pole z merami................................................................................ 15
6
Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja.............................. 16
7
Obrabni deli Vario c, VAMc........................................................... 17
7.1 Kompleti nadomestnih delov................................................. 17
7.2 Dozirne membrane................................................................ 17
8
ES – izjava o skladnosti za stroje.................................................. 18
3
Identifikacijska koda
1
Identifikacijska koda
Serija Vario, različica c
VAMc
Moč
_____
Podatki o moči pri maksimalnem protitlaku in tip: glejte tipsko ploščico na ohišju črpalke.
Material dozirne glave/ventilov
PPE
Polipropilen s tesnilnim materialom EPDM
PCB
PVC s tesnilnim materialom EPDM
PVT
PVDF s tesnilnim materialom PTFE
SST
Nerjaveče jeklo s tesnilnim materialom PTFE
Izvedba dozirne glave
0
Brez vzmeti ventila (standardno)
1
Z 2 vzmetema ventila, Hastelloy C4
Hidravlični priključek
0
Standardni priključek – matica za privijalo s priključkom za cev
1
Matica za privijalo in vstavek iz PVC
2
Matica za privijalo in vstavek iz PP
3
Matica za privijalo in vstavek iz PVDF
4
Matica za privijalo in vstavek iz nerjavečega jekla
5
Matica za privijalo in tulec cevi iz PVC
6
Matica za privijalo in tulec cevi iz PP
7
Matica za privijalo in tulec cevi iz PVDF
8
Matica za privijalo in tulec cevi iz nerjavečega jekla
Izvedba
0
z logotipom ProMinent® (standardno)
M
Modificirano
Priključek motorja
_
glejte tipsko ploščico na motorju
Senzor hoda
0
brez senzorja hoda
3
s senzorjem hoda (Namur)
Nastavljanje dolžine hoda
0
4
ročno (standardno)
Poglavje o varnosti
2
Poglavje o varnosti
Splošno
OPOZORILO!
Uporabnika črpalke želimo opomniti, da mora uporabiti pod‐
atke o varnosti in uporabi črpalke za navodila za uporabo za
njegovo osebje.
Označevanje varnostnih napotkov
Opozorilni znaki pri različnih vrstah nevar‐
nosti
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo spodnje signalne besede, ki
označujejo različne stopnje resnosti nevarnosti:
Signalna beseda
Pomen
OPOZORILO
Označuje morebitno nevarno situa‐
cijo. Če se situaciji ne izognete, je
ogroženo vaše življenje ali lahko
pride do hudih poškodb.
PREVIDNO
Označuje morebitno nevarno situa‐
cijo. Če se nevarnosti ne izognete,
lahko pride do lahkih ali srednje
hudih poškodb oziroma materialne
škode.
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo spodnje opozorilni znaki pri raz‐
ličnih vrstah nevarnosti:
Opozorilni znak
Vrsta nevarnosti
Opozorilo: nevarna električna
napetost
Opozorilo: nevarna točka
Namenska uporaba
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Črpalko se lahko uporablja samo za doziranje tekočih dozirnih
medijev.
Črpalko se lahko zažene samo po pravilni namestitvi in skladno s teh‐
ničnimi podatki ter specifikacijami, ki so navedene v navodilih za upo‐
rabo.
Upoštevajte splošne omejitve za viskoznost, odpornost na kemikalije
in gostoto – glejte tudi seznam odpornosti ProMinent® v katalogu pro‐
izvodov ali na spletni strani www.prominent.com !
Vse druge uporabe ali predelava so prepovedane.
Črpalka ni primerna za doziranje medijev v plinastem stanju ali trdnih
snovi.
Črpalka ni primerna za doziranje zelo nevarnih medijev ali medijev, ki
ogrožajo življenje.
Črpalka ni primerna za doziranje gorljivih medijev.
Črpalka ni primerna za doziranje oksidativnih medijev, če se ne upo‐
rabi ustreznih zaščitnih ukrepov.
Črpalka ni primerna za doziranje eksplozivnih medijev.
Črpalka ni primerna za uporabo v eksplozijskem območju.
Črpalka ni primerna za nezaščiteno uporabo zunaj.
Črpalka ni primerna za uporabo v poslovne namene.
Črpalko lahko uporablja samo v ta namen izobraženo in pooblaščeno
osebje.
Vaša dolžnost je, da upoštevate podatke v navodilih za uporabo za
različne življenjske faze naprave.
5
Poglavje o varnosti
Usposobljenost osebja
Dejavnost
Kvalifikacija
Skladiščenje, transport, razpaki‐
ranje
Poučena oseba
Montaža
Strokovno osebje, služba za
stranke
Načrtovanje hidravlične namestitve
Strokovno osebje, ki se dokazljivo
spozna na uporabo membranskih
črpalk
Hidravlična montaža
Strokovno osebje, služba za
stranke
Elektromontaža
Električar
Upravljanje
Poučena oseba
Vzdrževanje, popravila
Strokovno osebje, služba za
stranke
Prenehanje uporabe, odstranitev
Strokovno osebje, služba za
stranke
Odpravljanje napak
Strokovno osebje, električarji, izu‐
čene osebe, služba za stranke
Pojasnila h tabeli:
Strokovno osebje
Za strokovno osebje se štejejo osebe, ki na temelju svoje strokovne
izobrazbe, znanja, izkušenj in poznavanja zadevnih predpisov, lahko oce‐
nijo njemu zaupana dela in prepoznajo možne nevarnosti.
Opomba:
Strokovno izobrazbo enakovredne kvalifikacije se lahko pridobi tudi z
večletnimi dejavnostmi na zadevnem delovnem področju.
Električar
Električar je na temelju svoje izobrazbe, znanja in izkušenj ter znanja
zadevnih standardov in določil v položaju izvajati dela na električnih
napravah in samostojno prepoznati ter se izogibati morebitnim nevarno‐
stim.
Električar je izobražen posebej za delovno okolje, v katerem je dejaven,
poleg tega pa pozna zadevne standarde in določila.
Električar mora izpolnjevati določila veljavnih zakonskih predpisov za
izogibanje nezgodam.
Poučena oseba
Za poučene osebe veljajo tisti, ki so poučeni in po potrebi priučeni o pre‐
nesenih nalogah ter morebitnih nevarnostih pri nepravilnem obnašanju,
poleg tega pa so poučeni tudi o potrebnih zaščitnih napravah in zaščitnih
ukrepih.
Služba za stranke
K službi za stranke sodijo servisni tehniki, ki jih družba ProMinent ali Pro‐
Maqua dokazljivo izšola in pooblasti za dela na napravi.
6
Poglavje o varnosti
Varnostni napotki
OPOZORILO!
Opozorilo pred nevarnim ali neznanim dozirnim medijem
Če je uporabljen nevaren ali neznan dozirni medij: Pri delu
lahko na črpalki na hidravličnih delih uhaja.
–
–
Pred deli na črpalki izvršite ustrezne zaščitne ukrepe
(kot npr. zaščitna očala, zaščitne rokavice, ...). Upošte‐
vajte varnostni list dozirnega medija.
Pred deli na črpalki transportno enoto izpraznite in splak‐
nite.
OPOZORILO!
Ogroženost zaradi nevarne snovi!
Morebitne posledice: Smrt ali najhujše poškodbe.
Pri ravnanju z nevarnimi snovmi pazite, da bodo na voljo
posodobljeni varnostni listi proizvajalca nevarne snovi.
Potrebne ukrepe lahko razberete iz vsebine varnostnega
podatkovnega lista. Ker se lahko potencial ogrožanja posa‐
mezne snovi na osnovi novih spoznanj lahko kadarkoli spre‐
meni, je treba varnostni list redno preverjati in ga po potrebi
zamenjati.
Za prisotnost in posodobljeno stanje varnostnega lista ter s
tem povezano pripravo ocene tveganja zadevnih delovnih
mest je odgovoren lastnik naprave.
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara
V notranjosti ohišja črpalke je lahko omrežna napetost.
–
Če se ohišje črpalke poškoduje, jo je treba takoj ločiti z
električnega omrežja. Ponovno jo lahko zaženete šele
po pooblaščenem popravilu.
POZOR!
Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem
Zaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljave
lahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnih
delov brizga iz teh delov.
–
–
Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte pred
ponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
POZOR!
Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem
Neprimeren dozirni medij lahko poškoduje dele črpalke, ki
imajo stik z medijem.
–
Pri izbiri dozirnega medija upoštevajte odpornost mate‐
rialov, ki so v stiku z medijem – glej ProMinent katalog
proizvodov ali na spletni strani www.prominent.com.
7
Poglavje o varnosti
POZOR!
Nevarnost poškodb ljudi in materialne škode
Pri uporabi nepreverjenih tujih delov lahko pride do poškodb
oseb ali materialne škode.
–
V dozirne črpalke vgrajujte le dele, ki jih je podjetje Pro‐
Minent preverilo in priporočilo.
POZOR!
Nevarnost zaradi napravilno uporabljene ali pomanjkljivo
vzdrževane črpalke
Zaradi težko dostopne črpalke lahko nastanejo nevarnosti
zaradi nepravilnega upravljanja ali pomanjkljivega vzdrže‐
vanja.
–
–
Ločilne zaščitne naprave
Pri delovanju morajo biti nameščene vse zaščitne naprave:
n
n
n
n
Navedbe za primer v sili
Črpalka naj bo vedno dostopna.
Upoštevajte vzdrževalne intervale.
Sprednji pokrov pogona
Pokrov ventilatorja motorja
Pokrov omarice s priključki za motor
Čepi (Poz. 9 na sl. 6 v pogl. "Popravila")
Pri električni nezgodi morate omrežni kabel odklopiti iz omrežja ali pa na
strani naprave sprožiti stikalo za izklop v sili!
Če začne izhajati dozirno sredstvo, morate po potrebi dodatno sprostiti
tlak v hidravličnem okolju črpalke. Upoštevajte varnostni list dozirnega
medija,
Raven zvočnega tlaka
Raven zvočnega tlaka LpA < 70 dB po EN ISO 20361
pri maksimalni dolžini hoda, maksimalni frekvenci hoda, maksimalnem
protitlaku (voda)
8
Popravila
3
Popravila
Varnostni napotki
OPOZORILO!
Pošljite dozirne črpalke v popravilo le v očiščenem stanju in s
splaknjeno transportno enoto – glej poglavje "Prenehanje
uporabe"!
Dozirne črpalke pošljite le skupaj z izpolnjeno izjavo o
dekontaminiranju. Izjava o dekontaminiranju je del naročila
inšpekcije/popravila. Inšpekcija ali popravilo se izvede le, če
je predložena izjava o dekontaminiranju, izpolnjena s strani
pooblaščenega in kvalificiranega osebja uporabnika črpalke.
Obrazec „Izjava o dekontaminiranju“ najdete na spletni strani
www.prominent.com.
OPOZORILO!
Opozorilo pred nevarnim ali neznanim dozirnim medijem
Če je uporabljen nevaren ali neznan dozirni medij: Pri delu
lahko na črpalki na hidravličnih delih uhaja.
–
–
Pred deli na črpalki izvršite ustrezne zaščitne ukrepe
(kot npr. zaščitna očala, zaščitne rokavice, ...). Upošte‐
vajte varnostni list dozirnega medija.
Pred deli na črpalki transportno enoto izpraznite in splak‐
nite.
POZOR!
Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem
Zaradi tlaka v transportni enoti in sosednjih delih napeljave
lahko dozirni medij pri manipuliranju ali odpiranju hidravličnih
delov brizga iz teh delov.
–
–
Črpalko ločite z električnega omrežja in jo zavarujte pred
ponovnim vklopom zaradi nepazljivosti.
Pred vsemi deli sprostite tlak, da je naprava breztlačna.
POZOR!
Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem
Neprimeren dozirni medij lahko poškoduje dele črpalke, ki
imajo stik z medijem.
–
Pri izbiri dozirnega medija upoštevajte odpornost mate‐
rialov, ki so v stiku z medijem – glej ProMinent katalog
proizvodov ali na spletni strani www.prominent.com.
POZOR!
Opozorilo pred brizgajočim dozirnim medijem
Tesnila iz PTFE, ki so bila enkrat že uporabljena/vtisnjena,
ne morejo več zanesljivo tesniti hidravlične povezave.
–
Vedno uporabite samo nova, neuporabljena tesnila
PTFE.
9
Popravila
POZOR!
Nevarnost poškodb ljudi in materialne škode
Pri uporabi nepreverjenih tujih delov lahko pride do poškodb
oseb ali materialne škode.
–
V dozirne črpalke vgrajujte le dele, ki jih je podjetje Pro‐
Minent preverilo in priporočilo.
9
3
4
6
2
5
1
P_VA_0005_SW
sl. 2: Deli črpalne enote
10
1
2
3
4
5
6
9
Sesalni priključek
Dozirna glava
Tlačni priključek
Membrana
Plošča glave
Potisna palica
Čepi
n
n
n
Če je potrebno, izvedite zaščitne ukrepe.
Upoštevajte varnostni list dozirnega medija.
Sprostite tlak v napravi.
1.
Izpraznite črpalno enoto (črpalno enoto postavite na glavo in
pustite, da dozirni medij izteče; dodatno izplakovanje izvedite s pri‐
mernim medijem; pri nevarnih dozirnih medijih morate črpalno enoto
temeljito izplakniti!).
2.
Gumb za nastavljanje hoda morate pri delujoči črpalki nastaviti do
zaustavitve pri 0 % dolžine hoda (pogonska os se nato vrti težko).
3.
Izklopite črpalko in jo zavarujte proti vklopu.
4.
Hidravlične priključke odvijte iz tlačne in sesalne strani.
5.
Odstranite vijake.
6.
Zrahljajte privitost dozirne glave (2) in plošče glave (5) na ohišju
črpalke – samo zrahljajte!
7.
Ohišje črpalke primite z roko in membrano (4) z drugo roko priprite
med dozirno glavo (2) in ploščo glave (5).
8.
Membrano (4) odvijte iz pogonske osi z lahkim, sunkovitim obrača‐
njem dozirne glave (2), membrane (4) in plošče glave (5) v smeri
proti urinim kazalcem (po potrebi morate potisno palico (6) držati
skozi odprtino za čepe (9).).
9.
Membrano (4) v celoti odvijte iz pogonske osi.
10.
Očistite tesnilne površine.
Popravila
11.
Membrano (4) vložite v ploščo glave (5).
12.
Dozirno glavo (2) namestite tako, da bo sesalni priključek (1) name‐
ščen čez mesto puščanja plošče glave (5).
13.
Namestite vijake in membrano privijte na potisno palico (6) v smeri
urinih kazalcev.
14.
Vklopite črpalko.
15.
Dolžino hoda nastavite na 100 %.
16.
Dozirno glavo (2) nataknite na membrano (4) in ploščo glave (5) z
vijaki – sesalni priključek mora biti kasneje v legi pri vgradnji črpalke
obrnjen navzdol.
17.
Črpalno enoto morate pri tekoči črpalki obračati v desno tako dolgo,
da bo sesalni priključek (1) obrnjen naravnost navzdol.
18.
Črpalko nato ločite od električnega omrežja, tako da se potisna
palica (6) zaustavi malce v zadnji končni legi.
19.
Vijake (1) vstavite na rahlo, nato pa jih privijte v križnem vzorcu. Pri‐
tezni momenti so navedeni spodaj.
20.
Pri tipih iz PP z odzračevanjem: Pustite, da se zastiralo črpalne
enote sklopi z dozirno glavo, nato pa v dozirno glavo potisnite križno
kljuko odzračevalnega ventila.
POZOR!
Možna so puščanja
– Pritezni moment vijakov preverite po 24 urni upo‐
rabi!
– Pri dozirnih glavah iz PP morate poleg tega po
četrtletju ponovno preveriti pritezne momente!
Pritezni momenti
Podatek
Vrednost Enota
Pritezni momenti za vijake:
4,5 ... 5,0 Nm
11
Tehnični podatki
4
Tehnični podatki
Samo pri izvedbi "M - modificirano":
OPOZORILO!
Nevarnost osebnih poškodb
Nujno upoštevajte "Dopolnilne informacije pri modificirani
izvedbi" na koncu poglavja!
Razdelek nadomešča in dopolnjuje tehnične podatke!
4.1 Podatki o moči
Kapaciteta doziranja pri maksimalnem protitlaku se nahaja na tipski plo‐
ščici na ohišju.
VAMc Tip-
Sesalna višina
dovolj. predtlak, na sesalni strani
m WS
bar
10008, 10016, 07026, 07042
7
2,8
07012, 07024, 04039, 04063
6
1,7
Vsi podatki veljajo za vodo pri 20 °C.
Sesalna višina velja za napolnjen sesalni vod in napolnjeno črpalno enoto
– pri pravilni namestitvi.
4.2 Natančnosti
Natančnosti
Podatek
Vrednost Enota
Ponovljivost
±2 % *
* - pri pravilni namestitvi, obnašanju, ki je enakomerno, najmanj 30 %
dolžine hoda in vodi pri 20 °C
4.3 Teža pošiljke
Izvedba materiala
Teža pošiljke
kg
PVT
6,0
SST
7,2
12
Tehnični podatki
4.4 Materiali, ki pridejo v stik z medijem
Izvedba mate‐
riala
Črpalna enota
Sesalni/tlačni
priključek
Tesnila
Krogle
Sedež ventila
PPE
PP
PP
EPDM
Steklo
PP
PCB
PVC
PVC
FPM-B
Steklo
PVC
PVT
PVDF
PVDF
PTFE
Keramika
PTFE
SST
Nerjaveče jeklo
1.4404/1.4571
Nerjaveče jeklo
1.4581/1.4571
PTFE
Nerjaveče jeklo
1.4404
PTFE
Dozirna membrana je prevlečena s PTFE.
4.5 Pogoji okolja
4.5.1 Okoliške temperature
Črpalka, kompl.
Podatek
Vrednost Enota
Temperatura za skladiščenje in preva‐
žanje:
-10 ... +50 °C
Okoliška temperatura pri delovanju (pogon
+ motor):
-10 ... +45 °C
4.5.2 Temperature medijev
Izvedba materiala
PPE
PCB
PVT
SST
Temp. dolgoročno* [°C]
-10 ... +50
-10 ... +45
-10 ... +50
-10 ... +50
60
100
120
Temp. maks., za 15 min** 100
[°C]
* pri maks. delovnem tlaku
** pri maks. 2 bar
4.5.3 Vlažnost zraka
Vlažnost zraka
Vlažnost zraka, maks.*:
95 % rel. vlažnosti
*brez kondenzacije
4.6 Podatki o motorju
Električni podatki
Električni podatki motorja se nahajajo na tipski ploščici motorja.
Podatkovni listi motorjev, posebni motorji, posebne prirob‐
nice motorjev
– Več informacij o motorjih – glejte podatkovne liste moto‐
rjev na naši domači spletni strani.
13
Tehnični podatki
4.7 Senzor hoda "Sigma"
Senzor namestite skladno s poglavjem "Namestitev, elek‐
trična".
Senzor Namur (Znak identifikacijske kode
"Senzor hoda": 3)
5-25 V DC, skladno z Namur oz. DIN 60947-5-6 (brez potenciala).
Podatek
Vrednost Enota
Nazivna napetost*
8 VDC
Poraba toka – prosta aktivna površina
> 3 mA
Poraba toka – prekrita aktivna površina
< 1 mA
Nazivna preklopna razdalja
1,5 mm
* Ri ~ 1 kΩ
Barva kablov
Polarnost
modra
-
rjava
+
4.8 Raven zvočnega tlaka
Raven zvočnega tlaka
Raven zvočnega tlaka LpA < 70 dB po EN ISO 20361
pri maksimalni dolžini hoda, maksimalni frekvenci hoda, maksimalnem
protitlaku (voda)
4.9 Dopolnilne informacije pri modificirani izvedbi
(pri znaku identifikacijske kode "izvedba": "M" - "modificirano")
Tehnični podatki
Pri črpalkah v modificirani izvedbi lahko tehnični podatki odstopajo od teh‐
ničnih podatkov standardnih črpalk. Informacije lahko dobite, če navedete
serijsko številko.
Pri delovanju avtomatičnega regulatorja dolžine hoda z motorjem za regu‐
lacijo števila vrtljajev frekvenca hoda ne sme biti nižja od 30 dvigov/min. V
nasprotnem pride do tehničnih težav, ker postane mehanični upor na ročici
za nastavljanje hoda previsok.
Motor
Podatkovni listi motorjev, ki veljajo za modificirane izvedbe, lahko odsto‐
pajo od standardnih podatkovnih listov za motorje.
Nadomestni deli
V primeru modificirane izvedbe morate pri povpraševanju po nadomestnih
in obrabnih delih ter pri njihovemu naročanju vedno navesti serijsko šte‐
vilko črpalke.
14
Pole z merami
5
Pole z merami
Primerjajte mere iz pole z merami z merami črpalke.
Navedbe mer so v mm.
–
–
Pola z merami Vario c, VAMc
28
121
A
B
91
84.5
328
DN10 - G3/4A
40
70.5
90.5
6.5
15.5
86.2
120
151
C
120
141
61
166 (bei/with 1ph-Motor)
146 (bei/with 3ph-Motor)
10.5
19.5 (bei/with 1ph-Motor)
61_01_101_00_54_73
P_VA_0003_SW
sl. 3: Pola z merami Vario c, VAMc
15
16
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0
5
10
15
20
25
30
35
0
Q (l/h)
0
Q (l/h)
2
20
VAMc 07042
VAMc 07026
VAMc 10016
VAMc 10008
4
40
p [bar]
6
S [%]
60
Vario (FM 042)
8
80
10
VAMc 07042
VAMc 07026
VAMc 10016
VAMc 10008
100
12
120
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
0
0
Q [l/h]
Q (l/h)
2
20
VAMc 04063
VAMc 04039
VAMc 07024
VAMc 07012
4
40
s [bar]
6
s (%)
60
Vario (FM 063)
8
80
10
VAMc 04063
VAMc 04039
VAMc 07024
VAMc 07012
100
12
120
6
40
45
Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja
Diagrami za nastavljanje kapacitete doziranja
sl. 4: Kapaciteta doziranja Q pri minimalnem protitlaku v odvisnosti od dolžine hoda s in kapaciteta doziranja Q v odvis‐
nosti od protitlaka p.
Obrabni deli Vario c, VAMc
7
Obrabni deli Vario c, VAMc
7.1 Kompleti nadomestnih delov
Obseg dostave PVT:
1 dozirna membrana
1 sesalni ventil – kompl.
1 tlačni ventil – kompl.
2 krogli ventila
1 tesnilni komplet (zunanji obroči, puše za sedež krogle)
Obseg dostave SST:
1 dozirna membrana
2 krogli ventila
1 tesnilni komplet (zunanji obroči, ravna tesnila, sedež krogle)
Tipi 10008, 10016, 07026, 07042
Črpalna enota
Izvedba materiala
Kataloška št.
FM 042 – DN 10
PPE
910753
FM 042 – DN 10
PCB
910754
FM 042 – DN 10
PVT
1003641
FM 042 – DN 10
SST
910751
Črpalna enota
Izvedba materiala
Kataloška št.
FM 063 – DN 10
PPE
910758
FM 063 – DN 10
PCB
910759
FM 063 – DN 10
PVT
1003642
FM 063 – DN 10
SST
910756
Tipi 07012, 07024, 04039, 04063
7.2 Dozirne membrane
Tipi 07012, 07024, 04039, 04063
Črpalna enota
Kataloška št.
FM 042, tipi 10008, 10016, 07026, 07042
811458
FM 063, tipi 07012, 07024, 04039, 04063
811459
17
ES – izjava o skladnosti za stroje
8
ES – izjava o skladnosti za stroje
V skladu z DIREKTIVO 2006/42/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN
SVETA, Dodatek I, BISTVENE ZDRAVSTVENE IN VARNOSTNE
ZAHTEVE, Poglavje 1.7.4.2. C.
S tem izjavljamo mi,
n
n
n
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D – 69123 Heidelberg,
da je v nadaljevanju opisani izdelek na temelju svoje zasnove in konstruk‐
cije kot tudi v izvedbi, ki jo na trg uvedemo mi, skladen z zadevnimi var‐
nostnimi in zdravstvenimi zahtevami direktive ES.
V primeru izvajanja sprememb izdelka, o katerih se ne dogovori z našo
družbo, ta izjava izgubi svojo veljavnost.
Izvleček iz izjave o skladnosti ES
Oznaka izdelka:
Dozirna črpalka, serija Vario
Tip izdelka:
VAMc...
Serijska št.:
glejte tipsko ploščico na napravi
Zadevne Direktive ES:
Direktiva ES o strojih (2006/42/ES)
Direktiva ES – EMC (2004/108/ES)
Zaščitni cilji nizkonapetostne direktive 2006/95/ES so upoštevani skladno z
dodatkom I, št. 1.5.1 v Direktivi o strojih 2006/42/ES
Uporabljeni harmonizirani stan‐
dardi, zlasti:
EN ISO 12100
EN 809
EN 60335-1
EN 6100-6-2/3
Datum:
15.5.2013
Izjava o skladnosti ES je na voljo za prenos na spletni strani.
18
19
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
Nemčija
Telefon: ++49 6221 842-0
Telefaks: ++49 6221 842-419
e-pošta: [email protected]
Spletna stran: www.prominent.com
985369, 2, sl_SI
© 2012