Thai Airways udvider på Kåbenhavn - Bangkok
Transcription
Thai Airways udvider på Kåbenhavn - Bangkok
FORD GALAXY / S-MAX Instruktionsbog Oplysningerne i denne publikation var korrekte, da materialet blev trykt. For at vi til stadighed kan udvikle og forbedre vores produkter, forbeholder vi os ret til på ethvert tidspunkt at ændre specifikationer, design eller udstyr uden varsel og uden forpligtelser. Ingen del af denne publikation må gengives, udsendes, lagres i et lagringssystem eller oversættes til andre sprog i nogen form eller på nogen måde uden vores skriftlige tilladelse. Der tages forbehold for fejl og udeladelser. © Ford Motor Company 2011 Alle rettigheder forbeholdes. Delnummer: (CG3533da) 10/2011 20110816110217 Indholdsfortegnelse Indledning Deaktivering af startspærre........................47 Mere om denne manual.................................7 Symbolliste..........................................................7 Reservedele og tilbehør..................................7 Alarm Funktionsprincip............................................48 Aktivering af alarmen...................................50 Inaktivering af alarmen................................50 Overblik Overblik................................................................11 Rat Justering af rattet............................................51 Betjeningsenhed til audiosystemet.........51 Børnesikring Barnesæder......................................................23 Selepuder..........................................................24 Placering af barnesæde...............................25 ISOFIX-fastgørelsespunkter......................28 Børnesikre låse................................................29 Visker-/vaskeranlæg Forrudeviskere.................................................53 Autoviskning.....................................................53 Forrudevaskeranlæg.....................................54 Justering af forrudevaskerdyserne...........54 Bagrudevisker/-vaskeranlæg....................54 Forlygtevaskeranlæg....................................55 Kontrol af viskerbladene.............................55 Udskiftning af viskerbladene.....................55 Tekniske specifikationer...............................57 Fører-/passagerbeskyttelse Funktionsprincip..............................................31 Fastgørelse af sikkerhedsselerne.............33 Højdejustering af sikkerhedssele.............34 Selealarm..........................................................35 Brug af sikkerhedsseler under graviditet.......................................................35 Inaktivering af airbaggen i passagersiden.............................................35 Lygter Lyskontakt........................................................58 Dagskørelys......................................................59 AUTO forlygtesystem...................................59 Automatisk styring af fjernlys....................59 Tågeforlygter.....................................................61 Tågebaglygter...................................................61 Justering af forlygterne - Biler med Tilpasningsdygtige frontlygter/Xenon-forlygter....................61 Forlygtenivellering..........................................61 Adaptive forlygter..........................................62 Katastrofeblink...............................................64 Blinklygter.........................................................64 Interiørlamper.................................................64 Afmontering af forlygte...............................65 Udskiftning af en pære................................66 Oversigt over pærespecifikationer...........75 Nøgler og fjernbetjeninger Generelt om radiofrekvenser.....................37 Programmering af fjernbetjeningen........37 Udskiftning af fjernbetjeningens batteri..............................................................37 Låse Låsning og oplåsning...................................40 Global åbning og lukning.............................42 Adgang med nøglefrit system...................43 Startspærre Funktionsprincip.............................................47 Kodede nøgler.................................................47 Aktivering af startspærre.............................47 1 Indholdsfortegnelse Ruder og spejle Komfortfunktioner El-betjente ruder.............................................77 Udvendige sidespejle....................................79 El-betjente udvendige sidespejle.............79 Indvendigt bakspejl med automatisk anti-blændefunktion.................................81 Bageste ventilationsruder...........................81 Overvågningsfunktion for blindt punkt...............................................................82 Solskærme......................................................139 Dæmper for instrumentbelysning.........140 Ur........................................................................140 Cigarettænder................................................141 Askebæger.......................................................141 Ekstra strømudtag........................................141 Kopholdere......................................................142 Handskerum...................................................142 Opbevaringsrum...........................................143 Kortlommer....................................................144 Foldeborde på bagside af ryglæn..........144 Brilleholder......................................................145 Hukommelsesfunktion...............................145 Barne observationsspejl............................146 CD-Skifter.......................................................146 Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN)...................................................................147 USB-port..........................................................147 Gulvmåtter......................................................147 Instrumentgruppe Målere.................................................................85 Advarsels- og kontrollamper.....................87 Hørbare advarselstoner og indikatorer....................................................90 Informationsdisplays Generel information.......................................91 Tripcomputer.................................................100 Personlige indstillinger...............................102 Informationsmeddelelser.........................104 Start og standsning af motoren Klimakontrol Funktionsprincip............................................115 Ventilationsdyser...........................................115 Manuelt klimakontrol...................................116 Automatisk klimakontrol............................118 Opvarmede ruder og spejle......................123 Ekstra varmesystem....................................123 Generel information....................................148 Tændingskontakt.........................................148 Start med nøglefrit system......................148 Ratlås................................................................150 Start af en benzinmotor..............................151 Start af en benzinmotor - Fleksibelt brændstof (FF)..........................................152 Start af en dieselmotor..............................152 Diesel partikelfilter.......................................153 Stop af motoren............................................153 Motorvarmer...................................................153 Sæder Sid i den korrekte stilling............................129 Manuelt betjente sæder............................129 El-betjente sæder........................................130 Hovedstøtter...................................................132 Bagsæder.........................................................132 Opvarmede sæder........................................137 Ventilerede sæder.........................................137 Forsædearmlæn...........................................138 Start/stop-knap Funktionsprincip...........................................155 Brug af start/stop-knap.............................155 2 Indholdsfortegnelse ECO-kørefunktion Aktivt hjulophæng Funktionsprincip............................................157 Brug af ECO-kørefunktion .........................157 Funktionsprincip...........................................179 Brug af aktivt hjulophæng ........................179 Brændstof og brændstofpåfyldning Parkeringshjælp Funktionsprincip...........................................180 Anvendelse af parkeringshjælpen.........180 Sikkerhedsforanstaltninger......................158 Brændstofkvalitet - Benzin.......................158 Brændstofkvalitet - Fleksibelt brændstof (FF)................................................................158 Brændstofkvalitet - Diesel........................159 Katalysator......................................................159 Brændstofpåfyldningsklap.......................159 Brændstofpåfyldning...................................161 Brændstofpåfyldning - Fleksibelt brændstof (FF)..........................................161 Brændstofforbrug.........................................161 Tekniske specifikationer.............................162 Bakkamera Funktionsprincip...........................................182 Anvendelse af bakkameraet....................182 Fart pilot Funktionsprincip...........................................185 Anvendelse af hastighedskontrol..........185 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Funktionsprincip...........................................187 Sådan bruges den dynamiske fartpilot........................................................188 Fremadrettet advarselsfunktion.............192 Transmission Manuel transmission..................................166 Automatisk transmission..........................166 Bremser Hastighedsbegrænsningsfunktion Funktionsprincip...........................................169 Gode råd til kørsel med antiblokeringsbremser...........................169 Håndbremse..................................................169 Elektrisk parkeringsbremse......................170 Funktionsprincip...........................................193 Anvendelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen.193 Førermeddelelse Stabilitetskontrol Funktionsprincip...........................................195 Brug af førermeddelelse............................195 Funktionsprincip............................................174 Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen.................174 Advarsel om kørebaneskift Funktionsprincip...........................................197 Brug af advarsel om kørebaneskift........197 Bakkestartsassistance Funktionsprincip...........................................176 Bakkestarthjelp.............................................176 Kørsel med last Generel information....................................199 Bagagefastgørelsespunkter....................200 3 Indholdsfortegnelse Rullegulv i bagagerum ..............................202 Opbevaringsrum under gulvet bagest..........................................................203 Bagagenet......................................................204 Bagagedækken.............................................207 Tagbagagebærere.......................................207 Kroge til fastgørelse af last .....................209 Hundegitter ....................................................212 Motorrumsoversigt - 2,0 l EcoBoost SCTi (MI4).............................................................241 Motorrumsoversigt - 2,3 l Duratec HE (MI4)............................................................242 Motorrumsoversigt - 1,6 l Duratorq-TDCi (DV) diesel.................................................243 Motorrumsoversigt - 2,0 l Duratorq-TDCi (DW) diesel...............................................244 Motorrumsoversigt - 2,2 l Duratorq-TDCi (DW) diesel...............................................246 Oliemålepind - 1,6 l EcoBoost SCTi (Sigma).......................................................247 Oliemålepind - 2,0 l Duratec-HE (MI4)/2,3 l Duratec HE (MI4)..............247 Oliemålepind - 2,0 l EcoBoost SCTi (MI4).............................................................247 Oliemålepind - 1,6 l Duratorq-TDCi (DV) diesel/2,0 l Duratorq-TDCi (DW) diesel/2,2 l Duratorq-TDCi (DW) diesel............................................................247 Kontrol af motorolie...................................248 Kontrol af kølevæske.................................248 Kontrol af bremse- og koblingsvæske..........................................249 Kontrol af servostyringsvæske...............249 Kontrol af sprinklervæske........................250 Tekniske specifikationer...........................250 Kørsel med anhænger Trækning af en anhænger.........................215 Anhængertræk..............................................215 Inddrejelig trækarm ....................................218 Kørselstips Tilkørsel...........................................................222 Sikkerhedsforanstaltninger i koldt vejr.................................................................222 Kørsel gennem vand...................................222 Havarier Førstehjælpssæt..........................................223 Advarselstrekant..........................................223 Sikringer Sikringskasseplaceringer..........................224 Udskiftning af en sikring............................225 Oversigt over sikringsspecifikationer....226 Bilpleje Udvendig rengøring.....................................253 Indvendig rengøring....................................253 Reparation af mindre lakskader.............254 Bugsering af bilen Bugseringspunkter......................................235 Bugsering af bilen på fire hjul..................235 Bilbatteriet Nødstart af bilen..........................................255 Udskiftning af batteriet.............................256 Batteriterminaler ........................................256 Vedligeholdelse Generel information....................................237 Åbning og lukning af motorhjelmen......237 Motorrumsoversigt - 1,6 l EcoBoost SCTi (Sigma).......................................................239 Motorrumsoversigt - 2,0 l Duratec-HE (MI4)............................................................240 Dæk og fælge Generel information....................................257 Udskiftning af et hjul...................................257 Dækreparationssæt...................................260 4 Indholdsfortegnelse Vedligeholdelse af dæk............................264 Brug af vinterdæk........................................264 Brug af snekæder........................................264 Overvågningssystem for dæktryk.........264 Tekniske specifikationer...........................266 Autolagring....................................................284 Styring af trafikmeldinger.........................284 Stationsindstilling.......................................285 Menuer på audioenheden Automatisk lydstyrkeregulering..............287 Digital signalbehandling (DSP).............287 Reduktion af audioforvrængning (CLIP)...........................................................287 Indstilling af alternative frekvenser......288 Regional funktion (REG)..........................288 Nyhedsudsendelser...................................289 Bilidentifikation Typeplade......................................................269 Stelnummer...................................................270 Kapaciteter og specifikationer Tekniske specifikationer.............................271 CD-afspiller Introduktion til audiosystem Isætning af CD'er.........................................290 Nummervalg.................................................290 Isætning af CD'er i CD-skifter.................290 Udtagning af CD'er fra CD-skifter .........291 Afspilning af CD.............................................291 Hurtigt frem/tilbage....................................291 Vilkårligt CD-nummervalg........................291 CD-nummerkomprimering......................292 CD-nummerscanning................................292 Udkast af CD'er............................................293 Gentaget afspilning af CD-numre.........293 Afspilning af MP3-filer...............................293 MP3-skærmfunktioner..............................294 Stop af CD-afspilning................................294 Vigtigt om audiosystemet........................275 Oversigt over audioenheden Oversigt over audioenheden...................276 Tyverisikring af audiosystemet Sikkerhedskode............................................279 Mistet sikkerhedskode...............................279 Indtastning af sikkerhedskode................279 Forkert sikkerhedskode.............................279 Visning af klokkeslæt og dato på audioenheden Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) Indstilling af klokkeslæt og dato på audioenheden..........................................280 Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN).................................................................295 Betjening af audioenheden Fejlfinding Tænd/sluk.......................................................281 Bas-/diskantregulering...............................281 Indstilling af balance/fade........................281 Menubetjening af audioenhed................281 Knapper til stationsforvalg......................283 Knap til valg af bølgelængde..................283 Fejlfinding.......................................................296 Telefon Generel information...................................298 Opsætning af Bluetooth...........................298 5 Indholdsfortegnelse Opsætning af telefon.................................298 Telefonbetjeningsenheder.......................299 Anvendelse af telefonen - Biler uden Navigationssystem................................300 Anvendelse af telefonen - Biler med Navigationssystem.................................303 Talestyring Funktionsprincip..........................................305 Anvendelse af taleaktivering..................305 Audioenhedskommandoer.....................306 Telefonkommandoer..................................316 Navigationssystemkommandoer...........321 Airconditionkommandoer ........................321 Forbindelse Generel information...................................324 Tilslutning af en ekstern enhed..............325 Tilslutning af en ekstern enhed - Biler med Bluetooth..........................................325 Anvendelse af en USB-enhed................326 Anvendelse af en iPod...............................329 Introduktion til navigationssystem Trafiksikkerhed .............................................333 Navigationssystem Startvejledning ............................................334 Tillæg Typegodkendelser.......................................336 Typegodkendelser.......................................336 Typegodkendelser.......................................336 Typegodkendelser.......................................337 Elektromagnetisk kompatibilitet...........338 6 Indledning MERE OM DENNE MANUAL PAS PÅ Der er risiko for at beskadige vognen, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede obs-symbol. Tak, fordi du har valgt en Ford. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at lære din bil at kende ved at læse denne vejledning. Jo bedre du kender den, jo mere sikkert og behageligt vil du opleve kørslen. Symboler på vognen ADVARSEL Udvis altid agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen ved brug af og betjening af de forskellige betjeningselementer og funktioner på din vogn. Når du ser disse symboler, skal du læse og følge de angivne anvisninger i denne håndbog, før du rører ved noget eller foretager ændringer af nogen art. Bemærk: I denne vejledning beskrives funktioner og optioner, som fås til hele serien, i nogle tilfælde endda før disse generelt er kommet på markedet. Der kan være omtalt ekstraudstyr, som ikke er monteret på din vogn. RESERVEDELE OG TILBEHØR Bemærk: Nogle af tegningerne i denne vejledning kan vedrøre andre modeller og varierer derfor fra din model. De grundlæggende oplysninger på tegningerne passer dog altid. Nu kan du være sikker på, at Ford delene på din vogn er originale Ford reservedele Din Ford er produceret ud fra de højeste standarder ved hjælp af originale Ford reservedele i høj kvalitet. Som et resultat heraf vil vognen være en fornøjelse at køre i mange år fremover. Bemærk: Overhold altid lovgivningen ved brug af vognen. Bemærk: Sørg for at videregive denne vejledning sammen med bilen, hvis du sælger den. Den er en integreret del af vognen. Hvis uheldet er ude, og det bliver nødvendigt at få udskiftet en hovedkomponent på vognen, anbefaler vi, at du altid bruger originale Ford reservedele. SYMBOLLISTE Symboler i denne håndbog Ved at bruge originale Ford reservedele sikrer du, at vognen bliver repareret og istandsættes til samme stand som før uheldet og dermed bevarer den højst mulige brugtvognsværdi. ADVARSEL Der er risiko for dødsfald eller alvorlig personskade for dig eller andre, hvis du ikke følger anvisningerne i forbindelse med det indikerede advarselssymbol. 7 Indledning Originale Ford reservedele overholder Fords skrappe sikkerhedskrav og høje standarder med hensyn til perfekt pasning, kvalitet og driftsikkerhed. Originale Ford reservedele giver ganske enkelt den bedste mulige reparation til den bedste pris, herunder reservedele og arbejdsomkostninger. Nu kan du lettere se, om der faktisk er monteret originale Ford reservedele på din vogn. Ford logoet ses tydeligt på følgende reservedele, hvis de er originale Ford reservedele. Hvis vognen skal repareres, skal du se efter det meget synlige Ford mærke, så du er sikker på, at der bruges originale Ford reservedele. Se efter Fords logo på følgende reservedele Plademetal • • • • Skærm Motorhjelm Døre Bagagerumsklap eller bagklap E94714 Kofanger og kølergitter • • 8 Kølergitter For- og bagkofanger Indledning Sidespejl E94717 E94716 Lygter Ruder • • • • • • Bagrude Glastag Sideruder Forrude 9 Baglygter Forlygte Indledning E94718 10 Overblik Oversigt over instrumentpanelet - venstrestyrede vogne A B C D E W V U F T G S E74123 11 H R I Q J K P L M O N Overblik Oversigt over instrumentpanelet - højrestyrede vogne N M P K L I O J Q H W C D V U E T F S G B A R E75798 A Lyskontakter. Se Lyskontakt (side 58). B Ventilationsdyser. Se Ventilationsdyser (side 115). C Blinklyskontrollamper. Se Blinklygter (side 64). Telefonbetjeningsknapper. Se Telefonbetjeningsenheder (side 299). Knapper til talestyring. Se Anvendelse af taleaktivering (side 305). Betjeningsknapper til advarsel om vejbaneskift. Se Advarsel om kørebaneskift (side 197). D Audiobetjeningsknapper. Se Betjeningsenhed til audiosystemet (side 51). E Instrumentgruppe. Se Målere (side 85). 12 Overblik F Knapper til informationsdisplay. Se Informationsdisplays (side 91). G Viskerkontaktarm. Se Forrudeviskere (side 53). H Audioenhed. Se Oversigt over audioenheden (side 276). H Navigationsenhed. Se separat håndbog. I Kontakt til stabilitetsprogram (ESP). Se Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen (side 174). Start-stop kontakt. Se Brug af start/stop-knap (side 155). J Kontakt til parkeringshjælp. Se Anvendelse af parkeringshjælpen (side 180). K Katastrofeblinkkontakt. Se Katastrofeblink (side 64). L Advarselslampe for afbrudt airbag i passagersiden. Se Inaktivering af airbaggen i passagersiden (side 35). M Opbevaringsrum. Se Opbevaringsrum (side 143). N Knapper til opvarmet forrude og bagrude. Se Opvarmede ruder og spejle (side 123). O Klimakontrolfunktioner. Se Manuelt klimakontrol (side 116). Se Automatisk klimakontrol (side 118). P Cigarettænder. Se Cigarettænder (side 141). Q Startknap. Se Start med nøglefrit system (side 148). R Tændingskontakt. S Knapper til fartpilot og hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedskontrol (side 185). Knapper til dynamisk fartpilot (ACC). Se Sådan bruges den dynamiske fartpilot (side 188). Knapper til hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen (side 193). T Greb til indstilling af ratstamme. Se Justering af rattet (side 51). U Knæairbag i førersiden. Se Funktionsprincip (side 31). V Horn. W Knapper til fartpilot og hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedskontrol (side 185). Knapper til dynamisk fartpilot (ACC). Se Sådan bruges den dynamiske fartpilot (side 188). Knapper til hastighedsbegrænsningsfunktion. Se Anvendelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen (side 193). 13 Overblik Elektriske børnesikringslåse Oplåsning af bilen E78278 Træk i et af dørhåndtagene for at låse alle dørene og bagklappen op og inaktivere alarmen. E124779 Låsning af bilen Se Børnesikre låse (side 29). Adgang uden nøgle E87384 E78276 For at den elektroniske låsning og oplåsning fungerer, skal der være en fungerende elektronisk nøgle inden for et af bilens tre følerregistreringsområder udvendigt. E87435 14 Overblik Autoviskning Se Adgang med nøglefrit system (side 43). A Justering af rattet B ADVARSEL Indstil aldrig rattet, når vognen er i bevægelse. 2 C E70315 2 A Høj følsomhed B Til C Lav følsomhed Juster regnfølerens følsomhed med drejeknappen. 1 Se Autoviskning (side 53). E95178 Udskiftning af viskerbladene PAS PÅ Om vinteren kan servicestillingen anvendes for at få lettere adgang til viskerbladene, når de skal befries for sne og is. Forrudeviskerne vender tilbage til deres normale stilling, når tændingen slås til. Forvis dig derfor om, at forruden er helt afiset og fri for sne, inden du slår tændingen til. 3 E95179 Se Justering af rattet (side 51). E75184 15 Overblik Automatisk styring af fjernlys ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Det kan være nødvendigt med en manuel tilsidesættelse, hvis systemet ikke tænder og slukker fjernlyset. A E75188 Systemet tænder automatisk fjernlyset, hvis det er mørkt nok, og der ikke er nogen trafik. Hvis systemet registrerer en anden bils for- eller baglygter eller gadebelysning forude, slukker systemet fjernlyset, før det generer andre trafikanter. Nærlyset forbliver tændt. Slå tændingen fra, og flyt viskerarmen til stilling A inden for tre sekunder. Slip viskerarmen, når forrudeviskerne er kørt i servicestillingen. Se Udskiftning af viskerbladene (side 55). Se Automatisk styring af fjernlys (side 59). AUTO forlygtesystem Blinklygter E70727 Bemærk: Bevæg armen en smule opad eller nedad for at få blinklyset til at afgive blot 3 blink. E70719 Forlygterne tændes og slukkes automatisk afhængig af lysintensiteten i omgivelserne. El-betjente ruder Se Lyskontakt (side 58). Bemærk: Åbn den modsatte rude lidt for at begrænse vindstøj eller "bankende" støj, når kun én rude er åben. Se El-betjente ruder (side 77). 16 Overblik El-betjente vippesidespejle Systemet viser en gul indikator i sidespejlene. E124736 Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 82). E72623 Informationsdisplays Se El-betjente udvendige sidespejle (side 79). Vipning af sidespejl ved bakning Afhængigt af den valgt spejlstilling vippes det pågældende sidespejl, når bakgearet vælges, så du kan se kantstenen. Når denne funktion anvendes første gang, vippes spejlene til en forudbestemt stilling. Graden af vipning kan programmeres. Se El-betjente udvendige sidespejle (side 79). E70499 Brug pileknapperne til at navigere gennem menuerne, og tryk på OK for at vælge. BLIS-system (informationssystem for blinde vinkler) Se Informationsdisplays (side 91). ADVARSEL Brug ikke systemet som en erstatning for sidespejlene og bakspejlet samt det at kigge tilbage over skulderen, når der skal skiftes vejbane. Systemet overflødiggør ikke hensynsfuld kørsel, og det skal kun anvendes som en hjælpefunktion. 17 Overblik Manuelt klimakontrolsystem Luk de midterste ventilationsdyser og åbn ventilationsdyserne i siden. Hurtig afkøling af kabinen Vend ventilationsdyserne i siden mod sideruderne. Afisning og afdugning af forruden E71381 Hurtig opvarmning af kabinen E71382 Se Manuelt klimakontrol (side 116). Automatisk temperaturregulering E71377 Anbefalede indstillinger i forbindelse med køling E70304 Se Automatisk klimakontrol (side 118). Tomgangshastighed efter start Motoren vil muligvis arbejde med højere tomgangshastighed end normalt umiddelbart efter start med kold motor. E131534 Åbn ventilationsdyserne midtfor og i siden. Vend de midterste ventilationsdyser opad og ventilationsdyserne i siden mod sideruderne. Se Start og standsning af motoren (side 148). Nøglefri start Anbefalede indstillinger i forbindelse med opvarmning E85766 E131535 18 Overblik Brændstof påfyldningsklap Tryk på startknappen. Standsning af motoren, mens bilen er i bevægelse ADVARSEL Hvis motoren slukkes, mens bilen stadig er i bevægelse, vil det medføre tab af bremse- og styreassistance. Rattet vil ikke blive låst, men det vil kræve større indsats. Tændingen, alle elektriske kredsløb, advarselslamper og kontrollamper bliver slået fra. E86613 Tryk på tankdækslet for at åbne det. Åben klappen indtil den går i indgreb. Tryk og hold startknappen i to sekunder eller tryk tre gange inden for tre sekunder. Se Start med nøglefrit system (side 148). Dieselpartikelfilter (DPF) A ADVARSEL Bilen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Regenereringen af dieselpartikelfilteret skaber meget høje udstødningsgastemperaturer, og udstødningen vil afgive betydelige mængder varme under og efter regenereringen, og efter at motoren er stoppet. Der er risiko for, at der kan opstå brand. A Se Diesel partikelfilter (side 153). E139202 Stik påfyldningspistolen ind til det første hak på pistolen A. Lad den hvile mod brændstofstudsens lukkekrans. 19 Overblik Automatisk transmission ADVARSEL Det anbefales, at du langsomt tager påfyldningspistolen ud, så eventuelt brændstof i pistolen kan løbe ned i brændstoftanken. Du kan også vente 10 sekunder, før du tager påfyldningspistolen ud. Bemærk: Træd ikke på bremsepedalen, når nøglen tages ud af tændingskontakten. Gearstangspositioner ADVARSEL Aktivér bremsen, inden gearvælgeren flyttes, og lad den forblive aktiveret, indtil du er klar til at køre. E119081 S Løft påfyldningspistolen en anelse for at tage den ud. Se Brændstofpåfyldningsklap (side 159). E80836 Manuel transmission Skift til bakgear P Parkering R Bakgear N Frigear D Kørsel S Manuelt skift og sportfunktion Se Automatisk transmission (side 166). Elektrisk håndbremse (EPB) Manuel udløsning af den elektriske håndbremse E99067 Bemærk: For at udløse den elektriske håndbremse skal tændingsnøglen stå i position II. På nogle vogne skal kraven løftes for at vælge bakgearet. Se Manuel transmission (side 166). 20 Overblik S-MAX E70529 Hold bremsepedalen nede, og tryk kontakten ned. E99105 Galaxy Automatisk udløsning udløsningsfunktion ved igangsætning (DAR) Bemærk: På biler med automatisk transmission skal førerdøren være lukket, og sikkerhedsselen for førersædet skal spændes, inden DAR fungerer. Skift til 1. gear eller bakgear, og sæt i gang på normal vis, hvorefter den elektriske håndbremse vil blive udløst automatisk. Se Elektrisk parkeringsbremse (side 170). E124349 Bakkamera Se Bakkamera (side 182). ADVARSEL Hastighedsbegrænsningsfunktion Kameraet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Systemet giver mulighed for at indstille en hastighed, som vognens hastighed begrænses til. Se Hastighedsbegrænsningsfunktion (side 193). Kameraet er et visuelt hjælpemiddel til at bakke. 21 Overblik Slæbning af bilen på alle fire hjul Føreradvarsel ADVARSEL PAS PÅ Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. I forbindelse med nogle motor- og transmissionskombinationer frarådes det at bugsere vognen med de trækkende hjul på vejen. Systemet definerer en advarselstekst, som kan vises på informationsdisplayet. Hvis systemet opdager, at du bliver døsig, eller at din kørestil forringes, udsendes advarslerne. Se Bugsering af bilen på fire hjul (side 235). Se Førermeddelelse (side 195). Advarsel om vejbaneskift ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Aktivér systemet med kontakterne på blinklysarmen. A B E131360 A System tændt B System slukket Se Advarsel om kørebaneskift (side 197). 22 Børnesikring BARNESÆDER ADVARSLER Få barnesikkerhedsudstyr kontrolleret af en specialist på området, hvis bilen har været involveret i trafikuheld. Bemærk: Lovpligtig brug af barnesæder afhænger af det enkelte land. Kun barnesæder, der er certificeret i henhold til ECE-R44.03 (eller nyere), er blevet afprøvet og godkendt til brug i din bil. Et udvalg af disse produkter fås hos forhandleren. E133140 Barnesikkerhedsudstyr for forskellige vægtklasser Brug det korrekte barnesikkerhedsudstyr på følgende måde: Babysikkerhedssæde E68916 ADVARSLER Børn under 150 cm (59 inches) skal fastspændes i godkendte barnesæder på bagsædet. Vigtig advarsel! Anvend ikke bagudvendt barne sikkerhedsudstyr på et sæde beskyttet med en airbag foran dette! E68918 Læs og følg producentens anvisninger ved montering af barnesikkerhedsudstyr. Børn, der vejer mindre end 13 kg (29 pounds), skal fastspændes i et bagudvendt babysikkerhedssæde (gruppe 0+) på bagsædet. Der må ikke foretages ændringer af barnesikkerhedsudstyr på nogen måde. Hold ikke et barn på skødet, når bilen kører. Efterlad ikke børn i bilen uden opsyn. 23 Børnesikring Barnesikkerhedssæde PAS PÅ Sørg for, at barnesædet sidder godt fast mod bilsædet, når der anvendes et barnesæde på bagsædet. Det vil muligvis være nødvendigt at løfte eller afmontere nakkestøtten. Se Hovedstøtter (side 132). Hjælpesæde (gruppe 2) E68920 Børn, der vejer mellem 13 og 18 kg (29 og 40 pounds), skal fastspændes i et barnesæde (gruppe 1) på bagsædet. SELEPUDER ADVARSLER Der må ikke anvendes et hjælpesæde eller en hjælpehynde, hvis sikkerhedsselen kun er en hoftesele. E70710 Det anbefales at anvende et hjælpesæde med en hynde og et ryglæn i stedet for blot en hjælpehynde. Den hævede siddestilling betyder, at skulderselen til den almindelige sikkerhedssele kan placeres korrekt hen over barnets skulder, og at hofteselen kan sidde tæt hen over hofterne. Ved brug af et hjælpesæde eller en hjælpehynde må sikkerhedsselen ikke sidde løst, og den må ikke være snoet. Sikkerhedsselen må ikke placeres under barnets arme eller bag ryggen. Brug ikke puder, bøger eller håndklæder til at hæve barnets siddehøjde på sædet. Barnet skal sidde opret på sædet. Børn, der vejer mere end 15 kg (33 pounds), men som er under 150 cm (59 inches) høje, skal fastspændes i et hjælpesæde eller med en hjælpehynde. 24 Børnesikring Hjælpehynde (gruppe 3) ADVARSLER Hvis du vil bruge et barnesæde i gruppe 1 med støtteben henvises til barnesædeproducentens websted eller dennes monteringsanvisninger for at sikre, at sædet passer til bilen og for at få eventuelle særlige anvisninger for afmontering af opbevaringsrummets dækplade. På nogle biler kan opbevaringsrummets dækplade i venstre side ikke åbnes eller afmonteres. Se Opbevaringsrum (side 143). For gruppe 0 eller 0+ barnesæder forhindrer dette ikke, at støttebenet placeres på dækpladen. Hvis du er nødt til at afmontere dækpladen og forlænge benet til bunden af rummet, fordi du vil montere et større barnesæde, skal du enten vælge en anden placering i bilen eller et andet barnesæde. E68924 PLACERING AF BARNESÆDE ADVARSLER Kontakt din forhandler for de seneste detaljer vedrørende børnesæder anbefalet af Ford. Ved placering af et fremadvendt barnesæde på et af sæderne i 2. eller 3. række skal hovedstøtten altid afmonteres fra sædet. Se Hovedstøtter (side 132). Ved brug af et barnesæde i gruppe 0 eller 0+ med støtteben i anden sæderække skal du sørge for, at støttebenet anbringes sikkert på dækpladen til opbevaringsrummet under gulvet. Sørg for, at du monterer skummellemlægget korrekt i opbevaringsrummet ved hjælp af de medfølgende skruer eller fæstninger, og at du placerer dækpladen korrekt. Ved brug af et barnesæde med sikkerhedssele skal det sikres, at sikkerhedsselen ikke er løs eller vredet. Bemærk: Skub altid passagerforsædet helt tilbage, når et barnesæde placeres på forsædet. Hvis det er vanskeligt at spænde sikkerhedsselens hoftesektion, så selen sidder helt stramt, indstilles ryglænet, så det står i helt opret stilling, og sædehøjden løftes. Se Manuelt betjente sæder (side 129). Se El-betjente sæder (side 130). Hvis skummellemlægget til opbevaringsrummet under gulvet er beskadiget eller mangler, skal opbevaringsrummets dækplade afmonteres og benet forlænges til bunden af rummet. Hvis det ikke er muligt at placere benet sikkert i bunden af rummet, f.eks. på grund af benets form eller længde, skal skummellemlægget og rummets dækplade udskiftes, eller der skal vælges en anden placering i bilen. Bemærk: Ved placering af et barnesæde på et af sæderne i 2. række skal dette sæde indstilles, så det er mest praktisk for føreren. Se Bagsæder (side 132). 25 Børnesikring Barnesædepositioner Vægtklassekategorier 0 Sædepositioner 0+ 1 2 3 Op til 10 kg Op til 13 kg 9 - 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg Babysikkerhedssæde Barnesikkerhedssæde Hjælpesæde eller siddehynde Passagerforsæde med airbag ON X X UF¹ UF¹ UF¹ Passagerforsæde med airbag OFF U¹ U¹ U¹ U¹ U¹ Sæder i 2. række U U U U U 3. række Galaxy U U U U U 3. række S-MAX L, UF L, UF UF UF UF X Ikke egnet til børn i denne vægtklasse. U Egnet til barnesikkerhedsudstyr i universalkategori godkendt til brug i denne vægtklasse. U¹ Egnet til barnesikkerhedsudstyr i universalkategori, som er godkendt til brug i denne vægtklasse. Vi anbefaler, at børn fastspændes i godkendt barnesikkerhedsudstyr på bagsædet. L Kun egnet til følgende bagudvendt barnesikkerhedsudstyr: Roemer Baby-Safe (E1-04301146), Roemer Baby-Safe Plus (E1-04301146), Britax Cosy Tot (E1-04301146), Britax Cosy Tot Premium (E1-04301146), Maxi-Cosi Cabrio (E4-44R-043517). UF Egnet til fremadvendt barnesikkerhedsudstyr i universalkategori godkendt til brug i denne vægtklasse. UF¹ Egnet til fremadvendt barnesikkerhedsudstyr i universalkategori, som er godkendt til brug i denne vægtklasse. Vi anbefaler, at børn fastspændes i godkendt barnesikkerhedsudstyr på bagsædet. 26 Børnesikring ISOFIX-autostole Vægtklassekategorier 0+ 1 Beklædning, bag Beklædning, front Op til 13 kg 9 - 18 kg Sædepositioner Forsæde Størrelsesklasse Ikke udstyret med ISOFIX Sædetype Sæder i 2. række Bagsæder i 3. række Størrelsesklasse C, D, E Sædetype IL * A, B, B1, C, D ** Størrelsesklasse * *** IL, IUF Ikke udstyret med ISOFIX Sædetype IL Passer til bestemte ISOFIX-beslagsystemer til børnesæder ikategorien semi-universal. Se venligst barnestolleverandørernes bilanbefalelseslister. IUF Passer til bestemte ISOFIX-beslagsystemer til børnesæder ikategorien semi-universal. * ISOFIX-størrelsesklassen for både universal og semi-universal barnestolsystemer defineres med de store bogstaver A til G. Disse identifikationsbogstaver kan ses på ISOFIX-barnestole. ** På udgivelsestidspunktet var den anbefalede Gruppe O+ ISOFIX babysikkerhedsstol Britax Romer Baby Safe. Kontakt din forhandler for de seneste detaljer vedrørende børnesæder anbefalet af Ford. ** På udgivelsestidspunktet var Britax Romer Duo den anbefalede ISOFIX-barnesikkerhedsstol i gruppe 1. Kontakt din forhandler for de seneste detaljer vedrørende børnesæder anbefalet af Ford. 27 Børnesikring Øverste fastgørelsespunkter ISOFIXFASTGØRELSESPUNKTER ADVARSEL Brug antirotationsudstyr, når ISOFIX-systemet er i brug. Vi anbefaler at bruge en topfastgørelsesanordning eller et støtteben. Bemærk: Hvis du køber ISOFIX-sikkerhedsudstyr, skal du kende den korrekte vægtklasse og ISOFIX-størrelsesklassen for de påtænkte sædeplaceringer. Se Placering af barnesæde (side 25). E75532 Vognen er udstyret med ISOFIX-fastgørelsespunkter til universalgodkendt ISOFIX-barnesikkerhedsudstyr. Montering af barnesæde med topfastgørelsesanordning ADVARSEL ISOFIX-systemet omfatter to stive monteringsarme på barnesikkerhedsudstyret, som fastgøres i fastgørelsespunkterne på de yderste bagsæder, hvor siddehynden og ryglænet mødes. Der er fastgørelsespunkter bag de yderste bagsæder til barnesikkerhedsudstyr med topfastgørelsesanordning. Fastgørelsesremmen må ikke fastgøres til andet end det korrekte fastgørelsespunkt. Bemærk: Fjern bagageafdækningen for at lette monteringen. Se Bagagedækken (side 207). 1. Afmonter hovedstøtten. Se Hovedstøtter (side 132). ADVARSEL Sørg for, at den øverste fastgørelsesrem sidder stramt og ikke er snoet, og at den placeres korrekt ved fastgørelsespunktet. 2. Træk fastgørelsesremmen til fastgørelsespunktet. 28 Børnesikring E75531 3. Skub barnesædet tilbage med fast tryk, så det går i indgreb i de nederste ISOFIX-fastgørelsespunkter. 4. Stram fastgørelsesremmen som anvist af barnesædeproducenten. E78298 Venstre side Drej mod uret for at låse og med uret for at låse op. BØRNESIKRE LÅSE Højre side ADVARSEL Drej med uret for at låse og mod uret for at låse op. Du kan ikke åbne dørene indefra, hvis børnesikringslåsene er slået til. Elbetjente børnesikringslåse Manuelle børnesikringslåse Bemærk: Når der trykkes på knappen, bliver de bageste elrudeknapper sat ud af funktion. Bemærk: Anvend reservenøglen på biler med nøglefrit system. Se Adgang med nøglefrit system (side 43). 29 Børnesikring E124779 30 Fører-/passagerbeskyttelse Airbag i fører- og forsædepassagersiden FUNKTIONSPRINCIP Airbags ADVARSLER Der må ikke foretages ændringer af nogen art på den forreste del af vognen. Dette kan have negativ indvirkning på airbag'ens aktivering. Original tekst ifølge ECE R94.01: Extreme Hazard! Do not use a rearward facing child restraint on a seat protected by an airbag in front of it! Brug altid sikkerhedssele, og hold passende afstand mellem dig selv og rattet. Sikkerhedsselen skal bruges korrekt for at fastholde kroppen i en stilling, hvor airbaggen har optimal virkning. Se Sid i den korrekte stilling (side 129). E74302 Airbaggen i førersiden og forsædepassagersiden udløses ved kraftige frontale kollisioner eller kollisioner i en vinkel på op til 30 grader fra venstre eller højre. Airbaggene oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og dæmper personens fremadgående bevægelse. Airbaggen i førersiden og forsædepassagersiden bliver ikke udløst ved mindre kollisioner, ved påkørsel fra siden eller bagfra, eller hvis vognen vælter. Reparationer af rattet, ratstammen, sæder, airbags og sikkerhedsseler skal udføres af behørigt uddannede teknikere. Sørg altid for at holde området foran airbaggene frit. Fastgør aldrig noget på eller over airbagdækpladerne. Stik ikke skarpe genstande ind de steder, hvor der er monteret airbags. Dette vil kunne beskadige airbaggen og påvirke airbagudløsningen negativt. Knæairbag i førersiden PAS PÅ Gør ikke forsøg på at åbne dækpladen til knæairbaggen i førersiden. Brug sædebetræk, som er beregnet til sæder med sideairbags. Få disse monteret af en behørigt uddannet tekniker. Knæairbaggen i førersiden udløses ved frontale kollisioner eller kollisioner i en vinkel på op til 30 grader fra venstre eller højre. Airbaggen oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og dæmper knæenes bevægelse mod ratstammen. Knæairbaggen bliver ikke udløst ved påkørsel fra siden eller bagfra, eller hvis vognen vælter. Bemærk: Der høres et højt knald, og der ses en støvsky af uskadeligt pulver, når en airbag oppustes. Dette er normalt. Bemærk: Airbagdækpladerne må kun aftørres med en fugtig klud. 31 Fører-/passagerbeskyttelse Komponentplacering: Se Overblik (side 11). Gardinairbags Bemærk: Knæairbaggen udløses ved mindre påvirkninger, end der kræves for at udløse de forreste airbags. Ved en mindre kollision vil det eventuelt kun være knæairbaggen, som bliver udløst. Sideairbags E75004 Gardinairbags er monteret i beklædningspanelerne over ruderne ved for- og bagdørene. Indstøbte mærkater i B-stolpernes beklædningspaneler angiver, om der er monteret gardinairbags på din vogn. Gardinairbaggene bliver udløst ved kraftige kollisioner fra siden. Airbaggen oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og beskytter personens hoved. Gardinairbaggene bliver ikke udløst ved mindre kollisioner fra siden, ved frontale kollisioner eller påkørsel bagfra, eller hvis vognen vælter. E72658 Sideairbags er monteret i siden på forsædernes ryglæn. En mærkat angiver, om vognen er udstyret med sideairbags. Sideairbaggene bliver udløst ved kraftige kollisioner fra siden. Airbaggene oppustes i løbet af få tusinddele af et sekund, og så snart personen på sædet rammer airbaggen, slippes drivmidlet ud og beskytter personens bryst- og skulderområde. Sideairbaggene bliver ikke udløst ved mindre kollisioner fra siden, ved frontale kollisioner eller påkørsel bagfra, eller hvis vognen vælter. Sikkerhedsseler ADVARSLER Brug altid sikkerhedssele, og hold passende afstand mellem dig selv og rattet. Sikkerhedsselen skal bruges korrekt for at fastholde kroppen i en stilling, hvor den har optimal virkning. Se Sid i den korrekte stilling (side 129). Brug aldrig en sikkerhedssele til mere end én person ad gangen. Brug det korrekt låsespænde til de enkelte sikkerhedsseler. Sikkerhedsselen må ikke sidde løst eller være snoet ved brug. 32 Fører-/passagerbeskyttelse ADVARSLER Brug ikke tykke beklædningsgenstande ved brug af sikkerhedssele. Sikkerhedsselen skal sidde tæt mod kroppen for at have optimal virkning. Placer sikkerhedsselens skuldersele hen over skulderen og hofteselen tæt hen over hofterne. Selerullerne ved førersædet og passagerforsædet er udstyret med en seleforstrammer. Seleforstrammere udløses ved mindre påvirkninger, end der kræves for at udløse airbaggene. Ved en mindre kollision vil det eventuelt kun være seleforstrammerne, som bliver udløst. E74124 Efter en kollision ADVARSEL Sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse med et trafikuheld, skal udskiftes, og seleforankringerne skal kontrolleres af et behørigt kvalificeret værksted. FASTGØRELSE AF SIKKERHEDSSELERNE ADVARSEL Indsæt låsetungen i låsen, indtil der høres et tydeligt klik. Hvis der ikke høres et klik, er sikkerhedsselen ikke spændt korrekt. E74127 Træk selen ud med en jævn bevægelse. Selen kan sidde fast, hvis du rykker for hurtigt i den, eller hvis vognen befinder sig på en skråning. Bemærk: Sikkerhedsselernes låsetunger er konstrueret, så de kun kan sættes i de tilhørende selelåse. Tryk på den røde knap på låsen for at udløse selen. Lad selen rulle helt ind i en jævn bevægelse. 33 Fører-/passagerbeskyttelse Midterste sikkerhedssele i 2. række 1 2 3 E74128 Frigør selen ved at trykke på den røde knap på det venstre spænde. Lad den rulle ind. Frigør selen ved at trykke på knappen på siden af det sorte spænde. Lad den rulle helt og jævnt ind i rullemekanismen i loftet. E74125 Tilbagetræksmekanismen til den bageste midtersele er placeret i taget. HØJDEJUSTERING AF SIKKERHEDSSELE Sådan spændes sikkerhedsselen: 1. Træk selen ud med en jævn bevægelse. Selen kan sidde fast, hvis du rykker for hurtigt i den, eller hvis vognen befinder sig på en skråning. 2. Før den lille låsetunge ind i det sorte spænde til højre for midtersædet. 3. Træk den store låsetunge tværs over hoften og sæt den i spændet til venstre for midtersædet. Bemærk: Hvis selen altid er i brug, kan du lade den være spændt i det sorte spænde. Når selen ikke er i brug, eller hvis du klapper bagsæderne ned eller flytter dem, bør selen tages ud af det sorte spænde. E73135 Højdeindstillingen hæves ved at tage fat i D-ringen og flytte drejebeslaget op. 34 Fører-/passagerbeskyttelse Højdeindstillingen sænkes ved at tage fat i D-ringen og holde låseknappen på højdejusteringen inde, mens drejebeslaget flyttes ned. BRUG AF SIKKERHEDSSELER UNDER GRAVIDITET Bemærk: Hvis glideren løftes en anelse, mens der trykkes på låseknappen, er det lettere at frigøre låsemekanismen. SELEALARM ADVARSEL Systemet til beskyttelse af passagererne kan kun yde optimal beskyttelse, hvis sikkerhedsselen anvendes korrekt. E68587 ADVARSEL Placer sikkerhedsselen korrekt af hensyn til din egen og dit ufødte barns sikkerhed. Nøjes ikke med at bruge enten hofteselen eller skulderselen. Advarselslampen for selealarmen aktiveres, og der udsendes en advarselstone, hvis førerens eller forsædepassagerens sikkerhedssele ikke er spændt, og bilen overstiger en relativt lav hastighed. Den aktiveres også, hvis førerens eller forsædepassagerens sikkerhedssele ikke er spændt, når bilen kører. Alarmlyden og advarselslampen stopper, når der er gået 7 minutter. Placer hofteselen, så den sidder behageligt hen over hofterne og under maven. Placer skulderselen, så den ligger mellem brysterne, og oven over og ved siden af maven. INAKTIVERING AF AIRBAGGEN I PASSAGERSIDEN Inaktivering af selealarmen Kontakt forhandleren. ADVARSEL Sørg for, at airbaggen i passagersiden er inaktiveret, når der placeres et bagudvendt barnesæde på det forreste passagersæde. 35 Fører-/passagerbeskyttelse Inaktivering af airbaggen i passagersiden A B E71312 E71313 Montering af kontakt til inaktivering af forsædepassagerens airbag A Inaktiveret B Aktiveret Drej kontakten til position A. ADVARSEL Kontrollér, at kontrollampen for inaktiveret airbag i passagersiden lyser, når tændingen slås til. Hvis du har brug for at montere et barnesæde på et sæde med en tilsluttet airbag foran, skal du få monteret en kontakt til inaktivering af forsædepassagerens airbag. Spørg din forhandler om instruktion. Aktivering af airbaggen i passagersiden ADVARSEL Sørg for, at airbaggen i passagersiden er aktiveret, når der ikke er placeret et barnesæde på det forreste passagersæde. Bemærk: Nøglekontakten placeres i handskerummet, og der monteres en lampe for inaktiveret airbag i instrumentpanelet. Hvis airbagadvarselslampen tændes eller blinker under kørslen, betyder det, at der er en fejl. Se Advarsels- og kontrollamper (side 87). Fjern barnesædet, og få omgående systemet kontrolleret. Drej kontakten til position B. 36 Nøgler og fjernbetjeninger 3. Lad nøglen blive i stilling 0, og tryk på en vilkårlig knap på fjernbetjeningen inden for 10 sekunder. Du modtager en bekræftelse om, at programmeringen er korrekt udført, med en lydalarm eller en lysdiode. Bemærk: Yderligere fjernbetjeninger kan programmeres på dette tidspunkt. GENERELT OM RADIOFREKVENSER PAS PÅ Radiofrekvensen, der anvendes af fjernbetjeningen, kan også være en frekvens, der anvendes af andre kortdistanceradiosendere( f.eks. amatørradioer, medicinsk udstyr, trådløse hovedtelefoner, fjernbetjeninger og alarmsystemer). Hvis frekvenserne blokeres, kan du ikke bruge fjernbetjeningen. Dørene kan låses og låses op med nøglen. 4. Tryk på en vilkårlig knap på hver ekstra fjernbetjening inden for 10 sekunder efter hinanden. Omprogrammering af oplåsefunktionen Kontrollér, at bilen er låst, før du forlader den. Det beskytter mod enhver potentiel ondsindet frekvensblokering. Bemærk: Når du trykker på oplåseknappen, bliver enten alle dørene eller kun førerdøren låst op. Tryk på oplåseknappen igen for at låse alle dørene op. Bemærk: Du kan komme til at låse dørene op ved at trykke på knapperne på fjernbetjeningen ved et uheld. Tryk på og hold låse- og oplåsningsknapperne nede samtidigt i mindste fire sekunder, mens tændingen er slået fra. Blinklygterne blinker to gange for at bekræfte ændringen. Funktionsrækkevidden mellem fjernbetjeningen og vognen afhænger af omgivelserne. Gentag proceduren for at vende tilbage til den oprindelige oplåsningsfunktion. UDSKIFTNING AF FJERNBETJENINGENS BATTERI PROGRAMMERING AF FJERNBETJENINGEN Du kan programmere maksimalt otte fjernbetjeninger til din vogn (inkl. nøglerne leveret med vognen). Bortskaf brugte batterier på miljøvenlig vis. Indhent E107998 information om genanvendelse hos de lokale myndigheder. Programmering af en ny fjernbetjening 1. Sæt nøglen i tændingen. 2. Drej nøglen fra stilling 0 til II og tilbage til 0 fire gange i løbet af seks sekunder. 37 Nøgler og fjernbetjeninger Fjernbetjening med sammenklappelig nøgleklinge 4. Vend fjernbetjeningen om for at tage batteriet ud. 5. Monter et nyt batteri (3V CR 2032) med + vendt opad. 6. Sæt batteridækslet på igen. Fjernbetjening uden sammenklappelig nøgleklinge 1 2 2 E128809 1. Indsæt en skruetrækker i den viste position, og skub forsigtigt til klemmen. 2. Tryk klemmen ned for at frigøre batteridækslet. 1 1 E87964 1. Tryk på knapperne på kanten og hold dem inde for at åbne dækslet. Afmonter det forsigtigt. 2. Fjern nøglekammen. E128810 3 3. Afmonter det forsigtigt. E105362 3. Drej en kærvskruetrækker placeret som vist for at adskille fjernbetjeningens to halvdele. E128811 38 Nøgler og fjernbetjeninger 4 E119190 4. Indfør skruetrækkeren forsigtigt som vist for at åbne fjernbetjeningen. 5 E125860 PAS PÅ Undgå at berøre batteriets poler eller det trykte kredsløb med skruetrækkeren. 5. Lirk forsigtigt batteriet ud med skruetrækkeren. 6. Monter et nyt batteri (3V CR 2032) med + vendt nedad. 7. Saml fjernbetjeningens to dele. 8. Monter nøgleklingen. 39 Låse Bekræftelse af låsning og oplåsning LÅSNING OG OPLÅSNING PAS PÅ Når du låser dørene op, blinker blinklygterne 1 gang. Kontrollér, at bilen er låst, før du forlader den. Når du låser dørene, blinker blinklygterne 2 gange. Centrallås Låsning og oplåsning af dørene med nøglen Du kan kun låse dørene med centrallåsen, når alle dørene er lukket. Bemærk: Førerdøren kan låses op med nøglen. Den skal anvendes, hvis fjernbetjeningen ikke virker. B B Bemærk: Centrallåsen låser og oplåser også tank påfyldningsklappen. A Dobbeltlåsning A ADVARSEL Brug ikke dobbeltlåsen, når der er personer eller kæledyr i vognen. Dørene kan ikke låses op indefra, når de er dobbeltlåst. E71962 A Oplåsning B Låse Dobbeltlåsning af dørene med nøglen Drej nøglen om i den låste stilling 2 gange inden for 3 sekunder for at dobbeltlåse dørene. E71961 Dobbeltlåsen er en tyverisikringsfunktion, som forhindrer personer i at åbne dørene indefra. Du kan kun låse dørene med dobbeltlåsning, når alle dørene er lukket. 40 Låse Låsning og oplåsning af dørene og bagagerumsklappen med fjernbetjeningen Låsning og oplåsning af dørene indefra Førerdør A A B C E87379 B A Oplåsning B Låse C Oplåsning af bagklappen (tryk to gange) E71958 Låsning af dørene og bagagerumsklappen med fjernbetjeningen A Lås alle dørene B Lås alle dørene op Tryk på knap B én gang. For- og bagdør i passagersiden Dobbeltlåsning af dørene og bagagerumsklappen med fjernbetjeningen Tryk på knap B 2 gange inden for 3 sekunder. E98653 For at låse for- og bagdørene i passersiden individuelt trykkes der på knappen, og døren lukkes, når bilen forlades. 41 Låse Bagagerumsklappen Omprogrammering af oplåsningsfunktionen Åbning af bagagerumsklappen Oplåsningsfunktionen kan omprogrammeres, så kun førerdøren låses op. Se Programmering af fjernbetjeningen (side 37). GLOBAL ÅBNING OG LUKNING Du kan også betjene de el-betjente ruder, når tændingen er afbrudt, med den globale åbne- og lukkefunktion. Bemærk: Den globale lukkefunktion fungerer kun, hvis hukommelsen er indstillet korrekt for hver rude. Se El-betjente ruder (side 77). E125429 Åbning af bagagerumsklappen med fjernbetjeningen Global åbning Tryk på knap C på fjernbetjeningen 2 gange inden for 3 sekunder. Lukning af bagagerumsklappen E71960 For at gøre det lettere at lukke bagagerumsklappen er der indfældet et gribepunkt indvendigt i bagagerumsklappen. E71955 For at åbne alle ruderne skal du trykke på oplåseknappen og holde den inde i mindst 3 sekunder. Ved at trykke på låseeller oplåseknappen igen stoppes åbnefunktionen. Automatisk genlåsning Dørene låser igen automatisk, hvis du ikke åbner en af dørene inden for 45 sekunder, efter at dørene er låst op med fjernbetjeningen. Dørene låses, og alarmen genaktiveres i den oprindelige tilstand. 42 Låse Global lukning ADVARSEL Pas på ved brug af global lukning. Hvis der opstår en nødsituation, så tryk på knappen på førerdørens håndtag for at stoppe. Vogne uden nøglefrit system ADVARSEL Pas på ved brug af global lukning. I nødstilfælde, tryk på en knap for omgående at stoppe rudens lukning. Bemærk: Global lukning kan aktiveres med knappen på førerdørens håndtag. Global åbning og lukning kan også aktiveres ved hjælp af knapperne på den elektroniske nøgle. For at lukke alle ruderne skal du trykke på knappen på førerdørens håndtag og holde den inde i mindst 2 sekunder. Antiklem-funktionen er også aktiv i forbindelse med global lukning. ADGANG MED NØGLEFRIT SYSTEM Almene oplysninger E71956 ADVARSEL For at lukke alle ruderne skal du trykke på låseknappen og holde den inde i mindst 3 sekunder. Tryk på en af knapperne igen for at stoppe lukkefunktionen. Antiklem-funktionen er også aktiv i forbindelse med global lukning. Det nøglefri system vil måske ikke fungere, hvis nøglen er tæt på metalgenstande eller elektronisk udstyr som f.eks. mobiltelefoner. Bemærk: Hvis der trækkes i dørhåndtagene flere gange inden for kort tid, uden at der er en gyldig elektronisk nøgle til stede, bliver systemet sat ud af funktion i 30 sekunder. Vogne med nøglefrit system Det nøglefri system fungerer ikke hvis: • Der er for mange signaler på den elektroniske nøgles frekvens. • Den elektroniske nøgles batteri er fladt. Bemærk: Hvis det nøglefri system ikke fungerer, skal du bruge reservenøglen til at låse og låse vognen op med. Det nøglefri system giver føreren mulighed for at betjene vognen uden brug af nøgle eller fjernbetjening. E87384 43 Låse E87384 E78276 Nøglefri låsning og oplåsning kræver, at der findes en gyldig elektronisk nøgle inden for en af de tre udvendige funktionsafstande. Disse findes op til ca. 1,5 meter fra fordørenes håndtag og bagagerumsklappen. Elektronisk nøgle: Vognen kan låses og låses op med den elektroniske nøgle. Den elektroniske nøgle kan også anvendes som fjernbetjening. Se Låsning og oplåsning (side 40). E87435 Låseknapperne sidder på hver af fordørene og bagagerumsklappen. Låsning af vognen ADVARSEL For at aktivere centrallåsen og tilslutte alarmen: • Tryk én gang på en låseknap. Vognen låser ikke sig selv automatisk. Hvis ingen låseknap indtrykkes, vil vognen forblive ulåst. For at aktivere dobbeltlåsningen, alarmen og de indvendige følere: • Tryk to gange på en låseknap i løbet af tre sekunder. Bemærk: Tændingen slår automatisk fra, når bilen låses udefra. Dette er for at forhindre afladning af bilens batteri. Bemærk: I aktiveret tilstand vil vognen forblive låst i ca. tre sekunder. Dette er for at give dig mulighed for at trække i et dørhåndtag, for at kontrollere at vognen er låst. Når forsinkelsesperioden er udløbet, kan dørene blive åbnet igen, under forudsætning af at den elektroniske nøgle er inden for den respektive funktionsafstand. Bemærk: Hvis låsning foretages via bagagerumsklappen, skal den elektroniske nøgle være inden for bagagerumsklappens funktionsafstand. 44 Låse Bagagerumsklappen Kun oplåsning af førerdøren Bemærk: Bagagerumsklappen kan ikke lukkes og vil springe op igen, hvis den elektroniske nøgle er efterladt i bagagerummet. Hvis oplåsningsfunktionen er omprogrammeret, så kun førerdøren låses op ( Se Nøgler og fjernbetjeninger (side 37). ), så vær opmærksom på følgende: Bemærk: Hvis en anden gyldig elektronisk nøgle registreres inden for bagagerumsklappens funktionsafstand, kan bagagerumsklappen lukkes. Hvis førerdøren er den første dør, der åbnes, vil de andre døre og bagagerumsklappen forblive låst. Alle andre døre kan oplåses fra indersiden af vognen ved at trykke på oplåseknappen ved siden af dørhåndtaget i førerdøren. Døre kan oplåses individuelt ved at trække i det indvendige dørhåndtag på den pågældende dør. Oplåsning af vognen Bemærk: Hvis vognen forbliver låst i mere end fem dage, går systemet i strømsparefunktion. Det sker for at mindske afladningen af vognens batteri. Når vognen oplåses fra strømsparefunktionen, kan reaktionstiden være lidt længere end normalt. Oplåsning af vognen én gang vil inaktivere strømsparefunktionen. Hvis passagerfordøren eller en af bagdørene åbnes først, vil alle døre og bagagerumsklappen blive låst op. Inaktiverede nøgler Alle nøgler, der efterlades inde i vognen, når den låses, vil blive inaktiveret. En inaktiveret nøgle kan ikke anvendes til at slå tændingen til eller starte motoren. For at kunne bruge disse elektroniske nøgler igen, skal de genaktiveres. For at aktivere alle dine elektroniske nøgler skal du låse bilen op med en elektronisk nøgle eller fjernbetjeningens oplåsningsfunktion. Alle elektroniske nøgler aktiveres derefter, hvis tændingen slås til, eller vognen startes med en gyldig nøgle. E78278 Træk i et af dørhåndtagene eller bagagerumsklappens håndtag. Bemærk: En elektronisk nøgle skal befinde sig inden for funktionsafstanden for den pågældende dør. Et langt blink fra blinklygterne bekræfter, at alle døre, bagagerumsklappen og brændstofpåfyldningsdækslet er blevet låst op, og at alarmen er blevet inaktiveret. 45 Låse Låsning og oplåsning af dørene med reservenøglen 2 1 E87964 1 1. Fjern forsigtigt dækpladen. 2. Tag reservenøglen ud, og sæt den i låsen. 46 Startspærre Hvis du ikke kan starte motoren med en korrekt kodet nøgle, er dette tegn på en fejl. Meddelelsen Immobiliser active bliver vist på informationsdisplayet, når du tilslutter tændingen. Få startblokeringen kontrolleret straks. FUNKTIONSPRINCIP Motor startblokeringssystemet er en tyveribeskyttelse som forhindrer at motoren kan startes med en ukorrekt kodet nøgle. KODEDE NØGLER Bemærk: Tildæk ikke dine nøgler med metalgenstande. Dette kan forhindre at modtageren anerkender din vogns nøgle som gyldig. Bemærk: Få alle dine resterende nøglers kode slettet og genkodet, hvis du mister en nøgle. Spørg din forhandler om instruktion. Få erstatningsnøgler kodet sammen med dine eksisterende nøgler. Hvis du mister en nøgle, kan din Ford forhandler levere en erstatningsnøgle. Hvis muligt, oplys nøglenummeret stemplet på skiltet som fulgte med de originale nøgler. Din Ford forhandler kan også levere ekstra nøgler. AKTIVERING AF STARTSPÆRRE Startspærren aktiveres automatisk kort efter, at tændingen er blevet slået fra. DEAKTIVERING AF STARTSPÆRRE Startspærren frakobles automatisk, når tændingen tilsluttes med en korrekt kodet nøgle. Hvis meddelelsen Immobiliser active bliver vist på informationsdisplayet, har systemet ikke genkendt nøglen. Tag tændingsnøglen ud og prøv igen. 47 Alarm FUNKTIONSPRINCIP ADVARSEL Følerne må ikke tildækkes. Alarmen må ikke aktiveres med fuld overvågning, hvis der er personer, kæledyr eller bevægelige genstande i vognen. Alarmsystem Din vogn kan være udstyret med en af følgende tyverialarmer: • • • • Perimeteralarm. Perimeteralarm med interiørfølere. Kategori 1-alarm med interiørfølere og batteristrømforsynet alarm. Kategori 1-alarm med interiørfølere, batteristrømforsynet alarm og hældningsfølere. Følerne beskytter vognen mod ulovlig indtrængen, idet de registrerer enhver bevægelse inde i kabinen. Batteristrømforsynet alarm Perimeteralarmen er en tyveriforebyggende foranstaltning mod ulovlig adgang til vognen via dørene eller motorhjelmen. Desuden beskytter den audioenheden. Den batteristrømforsynede alarm er en ekstra tyverialarm, som afgiver en sirenealarm, når alarmen udløses. Den aktiveres direkte, når du låser vognen. Denne alarm har sit eget batteri og aktiverer sirenealarmen, også hvis en person afbryder vognens batteri eller selve den batteristrømforsynede alarm. Interiørfølere Hældningsfølere Biler uden loftskonsol Hældningsfølerne registrerer, hvis der gøres forsøg på at stjæle et hjul eller at fjerne vognen, ved at registrere ændringer i vognens hældning. Perimeteralarm Bemærk: Når vognen transporteres på færge, og alarmen er aktiveret, skal hældningsfølerne slås fra ved at vælge reduceret overvågning. Derved undgås det at udløse alarmen på grund af bevægelserne. E71401 Biler med loftskonsol Udløsning af alarmen Når alarmen er aktiveret, kan den udløses på flere måder: • • • E131656 48 Hvis nogen åbner en dør, bagklappen eller motorhjelmen uden en gyldig nøgle eller fjernbetjening. Hvis nogen fjerner audio- eller navigationssystemet. Hvis tændingen drejes til position I, II eller III uden en gyldig nøgle. Alarm • • • Hvis interiørfølerne registrerer bevægelse inde i bilen. Vogne med batteristrømforsynet alarm: Hvis nogen afbryder vognens batteri eller selve den batteristrømforsynede alarm. Hvis hældningsfølerne registrerer en ændring i vognens hældning. Ask on Exit (Spørg, når bilen forlades) Du kan indstille informationsdisplayet til at spørge hver gang, hvilket alarmniveau du vil indstille. Hvis du vælger Ask on Exit, vises meddelelsen Reduced guard? på displayet i instrumentgruppen, hver gang du slår tændingen fra. Hvis alarmen udløses, lyder alarmhornet i 30 sekunder, og katastrofeblinket aktiveres i 5 minutter. Hvis du vil aktivere alarmen med reduceret overvågning, skal du trykke på OK-knappen, når meddelelsen bliver vist. Efterfølgende forsøg på at gøre et af ovenstående vil udløse alarmen igen. Hvis du vil aktivere alarmen med fuld overvågning, skal du forlade vognen uden at trykke på OK-knappen. Fuld og reduceret overvågning Valg af fuld eller reduceret overvågning Fuld overvågning Fuld overvågning er standardindstillingen. Bemærk: Ved valg af Reduced bliver alarmen ikke indstillet permanent til reduceret overvågning. Den bliver kun indstillet til reduceret overvågning for den aktuelle tændingscyklus. Hvis du regelmæssigt indstiller alarmen til reduceret overvågning, skal du vælge Ask on Exit. Med fuld overvågning aktiveres interiør- og hældningsfølerne, når du aktiverer alarmen. Bemærk: Dette kan resultere i falsk alarm, hvis der er kæledyr eller bevægelige genstande inde i vognen, eller (på vogne med hældningsfølere) ved transport på færge. Bemærk: Der kan også udløses en falsk alarm af det ekstra varmesystem Se Ekstra varmesystem (side 123). Hvis det ekstra varmesystem er i brug, skal luftstrømmen rettes mod fodbrønden. Reduceret overvågning Med reduceret overvågning inaktiveres interiør- og hældningsfølerne, når du aktiverer alarmen. E70499 Bemærk: Du kan kun indstille alarmen til reduceret overvågning for den aktuelle tændingscyklus. Næste gang du tilslutter tændingen, bliver alarmen genindstillet til fuld overvågning. 49 Alarm INAKTIVERING AF ALARMEN Alarm Vogne uden nøglefrit system Perimeteralarm Full Guard Reduced Ask on Exit Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op med nøglen og slå tændingen til med en korrekt programmeret nøgle eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. Alarm i kategori 1 Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op med nøglen og slå tændingen til med en korrekt programmeret nøgle inden for 12 sekunder eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. E74509 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. Marker Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. Marker Alarm, og tryk på højre-pilknappen. Marker Reduced eller Full guard. Hvis du foretrækker at blive spurgt, hver gang du afbryder tændingen, skal du vælge Ask on Exit. Tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. For at gå direkte tilbage til tripcomputerdisplayet skal du holde venstre-pileknap indtrykket. Vogne med nøglefrit system Bemærk: En gyldig elektronisk nøgle skal befinde sig inden for funktionsafstanden for den pågældende dør for at det nøglefri system kan fungere. Se Adgang med nøglefrit system (side 43). Perimeteralarm Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op og slå tændingen til eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. Alarm i kategori 1 Informationsmeddelelser Inaktiver og stop alarmen ved at låse dørene op og slå tændingen til inden for 12 sekunder eller ved at låse dørene eller bagagerumsklappen op med fjernbetjeningen. Se Informationsmeddelelser (side 104). AKTIVERING AF ALARMEN For at aktivere alarmen skal vognen låses. Se Låse (side 40). 50 Rat JUSTERING AF RATTET BETJENINGSENHED TIL AUDIOSYSTEMET ADVARSEL Indstil aldrig rattet, når vognen er i bevægelse. A E Bemærk: Sørg for, at du sidder i den korrekte stilling. Se Sid i den korrekte stilling (side 129). B D 2 C E72288 2 1 A Lydstyrke op B Søg højere C Lydstyrke ned D Søg lavere E Funktioner Funktioner E95178 Tryk på funktionsknappen, og hold den nede for at vælge audiokilden. Tryk på funktionsknappen for at: • indstille radioen til den næste forindstillede station • afspille den næste CD • afspille den anden side af et kassettebånd • modtage et indgående opkald • afslutte et opkald. 3 E95179 ADVARSEL Sørg for, at låsearmen går fuldstændigt i indgreb, når den flyttes tilbage til den oprindelige stilling. 51 Rat Søgning Tryk på en søgeknap for at: • indstille radioen til den næste station på en højere eller lavere frekvens • afspille det næste eller foregående nummer på CD'en • spole kassettebåndet frem eller tilbage. Tryk på en søgeknap, og hold den nede for at: • søge efter en højere eller lavere radiofrekvens • spole gennem et nummer på CD'en. 52 Visker-/vaskeranlæg AUTOVISKNING FORRUDEVISKERE D B PAS PÅ Brug ikke autoviskerfunktionen i tørt vejr. Regnføleren er meget følsom, og rudeviskerne kan blive aktiveret, hvis forruden rammes af støv, tågedis eller insekter. A Udskift viskerbladene, så snart de begynder at efterlade striber af vand og våde områder på ruden. Hvis viskerbladene ikke udskiftes, vil regnføleren blive ved at registrere, at der er vand på forruden, og viskerne vil fortsætte med at viske, selvom det meste af forruden er tør. C Hvis der er is på forruden, skal du sørge for, at den er helt afiset, før du vælger autoviskning. E70696 A Enkelt viskerbevægelse B Intervalvisk C Normal viskning D Høj viskerhastighed Sluk for autoviskerfunktionen, før vognen køres ind i et bilvaskeanlæg. A Intervalvisk B A B C E70315 E70315 C A Kort viskerinterval B Intervalvisk C Langt viskerinterval A Høj følsomhed B Til C Lav følsomhed Hvis du slår autoviskerfunktionen til, viskes der ikke, før der registreres vand på forruden. Regnføleren måler konstant mængden af vand på forruden og justerer automatisk viskernes hastighed. 53 Visker-/vaskeranlæg Juster regnfølerens følsomhed med drejeknappen. Ved indstilling på lav følsomhed bliver viskerne først aktiveret, når føleren registrerer meget vand på forruden. Ved indstilling på høj følsomhed bliver viskerne aktiveret, når føleren registrerer en lille mængde vand på forruden. JUSTERING AF FORRUDEVASKERDYSERNE FORRUDEVASKERANLÆG ADVARSEL Forrudevaskerne må ikke aktiveres i mere end 10 sekunder ad gangen. De må heller ikke aktiveres, når sprinklervæskebeholderen er tom. E73425 Bemærk: Vaskerdyserne opvarmes, når tændingen er tilsluttet. Kugledysernes stråleretning kan justeres nøjagtigt med en nål. BAGRUDEVISKER/VASKERANLÆG Intervalvisk E70776 E70777 Bagrudeviskning ved bakning Bagrudeviskeren aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgear, når viskergrebet er i position B, C eller D. 54 Visker-/vaskeranlæg Vasker KONTROL AF VISKERBLADENE ADVARSEL Bagrudevaskeren må ikke aktiveres i mere end 10 sekunder ad gangen. Den må heller ikke aktiveres, når sprinklervæskebeholderen er tom. E66644 E70777 Lad fingerspidserne glide hen over viskerbladets kant for at kontrollere for ujævnheder. Træk grebet op mod rattet og hold det i stillingen for at betjene vaskeren. Rens viskerbladenes gummikant med vand på en blød svamp. FORLYGTEVASKERANLÆG UDSKIFTNING AF VISKERBLADENE Forlygtevaskerne aktiveres sammen med forrudevaskerne, når forlygterne er tændt. Forrudeviskerblade Bemærk: For at undgå at tømme sprinklervæskebeholderen for hurtigt bliver forlygtevaskerne ikke aktiveret, hver gang du bruger forrudevaskerne. PAS PÅ Indstil forrudeviskerne i servicestillingen for at skifte viskerbladene. Om vinteren kan servicestillingen anvendes for at få lettere adgang til viskerbladene, når de skal befries for sne og is. Sørg for at fjerne al sne og is fra forruden, før du aktiverer viskerne. Bemærk: Forrudeviskerbladene har ikke samme længde. Se Tekniske specifikationer (side 57). Hvis du monterer viskerblade med den forkerte længde, vil regnføleren muligvis ikke fungere korrekt. Stil forrudeviskerne i servicestillingen. 55 Visker-/vaskeranlæg Bagrudeviskerblade 2 E75184 1 E93783 A E75188 Slå tændingen fra, og flyt viskerarmen til stilling A inden for tre sekunder. Slip viskerarmen, når forrudeviskerne er kørt i servicestillingen. 3 Løft viskerarmene. 2 E93784 5 1 E72899 Monter i omvendt rækkefølge. Bemærk: Sørg for, at viskerbladet går i indgreb. 4 E93785 56 Visker-/vaskeranlæg Monter i omvendt rækkefølge. 6 E93786 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Længde på forrudeviskerblade Dimension i mm Punkt Venstre Højre Vogne med autoviskning 750 (29,5) 700 (27,6) Vogne uden autoviskning 750 (29,5) 650 (25,6) 57 Lygter En side LYSKONTAKT A Lyskontaktindstillinger A B C B E75505 A Højre side B Venstre side Fjern- og nærlys E70718 A Afbrudt B Positions- og baglygter C Forlygter Parkeringslygter PAS PÅ E70725 Længere tids brug af parkeringslygterne vil aflade batteriet. Træk armen helt ind mod rattet for at skifte mellem fjern- og nærlys. Afbryd tændingen. Overhalingslys Begge sider Træk kontaktarmen en smule op mod rattet. Sæt lyskontaktens knap i position B. 58 Lygter Forsinket slukning af nærlys AUTOMATISK STYRING AF FJERNLYS Slå tændingen fra, og træk blinklysarmen mod rattet for at tænde forlygterne. Der lyder kortvarigt en tone. Forlygterne slukkes automatisk efter 3 minutter, hvis en af dørene er åben, eller 30 sekunder efter, at den sidste dør er blevet lukket. Hvis alle døre er lukkede, men en af dørene åbnes inden for de 30 sekunder, starter en ny periode på 3 minutter. ADVARSLER Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Det kan være nødvendigt med en manuel tilsidesættelse, hvis systemet ikke tænder og slukker fjernlyset. Den forsinkede slukning af nærlyset kan afbrydes ved enten at trække blinklysarmen mod rattet igen eller at slå tændingen til. Det kan være nødvendigt med en manuel tilsidesættelse, når andre trafikanter nærmer sig, f.eks. cyklister. Brug ikke systemet i tåge. DAGSKØRELYS Lygterne tænder, når tændingen er slået til. PAS PÅ I koldt vejr og under dårlige vejrforhold fungerer systemet muligvis ikke. Det kan være nødvendigt med en manuel tilsidesættelse i disse tilfælde. AUTO FORLYGTESYSTEM Reflekterende vejskilte kan blive registreret som modkørende trafik, så forlygterne indstilles på nærlys. Hvis lysene fra modkørende biler skjules af forhindringer (f.eks. autoværn), deaktiverer systemet muligvis ikke fjernlyset. Monter altid originale Ford reservedele ved udskiftning af forlygtepærerne. Andre pærer kan nedsætte systemets ydeevne. Kontrollér og udskift viskerbladene med jævne mellemrum for at sikre, at kameraføleren har frit udsyn gennem forruden. De nye viskerblade skal have den korrekte længde. E70719 Bemærk: Hvis AUTO forlygtesystemet er tilsluttet, kan du kun skifte til fjernlys, når den automatiske funktion har tændt forlygterne. Bemærk: Hold forruden fri for forhindringer som fugleklatter, insekter, sne eller is. Forlygterne tændes og slukkes automatisk afhængig af lysintensiteten i omgivelserne. 59 Lygter Systemet tænder automatisk fjernlyset, hvis det er mørkt nok, og der ikke er nogen trafik. Hvis systemet registrerer en anden bils for- eller baglygter eller gadebelysning forude, slukker systemet fjernlyset, før det generer andre trafikanter. Nærlyset forbliver tændt. Der er monteret en kameraføler centralt bag ved bilens forrude, og den overvåger konstant forholdene for at afgøre, hvornår fjernlyset skal tændes og slukkes. Når systemet er aktiveret, tænder fjernlyset, når: • Det er mørkt nok til, at fjernlyset skal tændes, og • der ikke er nogen trafik eller gadebelysning forude og • bilen kører hurtigere end 40 km/t (25 mph). E70719 Drej kontakten til position for automatisk tænding af forlygterne. Bemærk: Systemet skal muligvis bruge lidt tid på at initialiseres, når tændingen er slået til, specielt når det er meget mørkt. Forlygterne tænder ikke automatisk i dette tidsrum. Fjernlyset slukker, når: • Lysforholdene udenfor ikke kræver, at fjernlyset er tændt. • En modkørende bils for- eller baglygter registreres. • Gadebelysning registreres. • Bilen kører under 25 km/t (16 mph). • Kameraføleren er for varm eller er blokeret. Indstilling af systemets følsomhed Systemet har tre følsomhedsniveauer, som kan indstilles på informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 91). Følsomheden bestemmer, hvor hurtigt fjernlyset tændes igen, efter at den registrerede trafik er ude af synsfeltet. Aktivering af systemet Manuel tilsidesættelse af systemet Tænd systemet ved hjælp af informationsdisplayet og automatisk tænding af forlygterne. Se Informationsdisplays (side 91). Se AUTO forlygtesystem (side 59). E70725 60 Lygter Brug fjernlysets kontaktarm til at skifte mellem fjern- og nærlys. ADVARSLER Tågebaglygterne må kun bruges, når sigtbarheden er under 50 meter. Bemærk: Dette er en midlertidig tilsidesættelse, og systemet går tilbage til automatisk funktion efter en kort periode. Tågebaglygterne må ikke bruges, når det regner eller sner og sigtbarheden er mere end 50 meter. Brug informationsdisplayets menu, eller drej lyskontakten fra automatisk tænding af forlygterne til forlygter for at deaktivere systemet permanent. JUSTERING AF FORLYGTERNE - BILER MED TILPASNINGSDYGTIGE FRONTLYGTER/XENONFORLYGTER TÅGEFORLYGTER Kontakt forhandleren for justering af forlygterne til venstre- eller højrekørsel. FORLYGTENIVELLERING E70721 Bemærk: Modeller med xenonforlygter har automatisk forlygtenivellering. ADVARSEL Tågeforlygterne må kun bruges, når sigtbarheden er væsentligt nedsat på grund af tåge, sne eller regn. TÅGEBAGLYGTER A B E70722 E70720 A Hævede lyskegler B Sænkede lyskegler Du kan justere lyskeglerne alt efter belastning i vognen. 61 Lygter Anbefalede indstillinger på kontakten til forlygtenivellering Belastning Forsæder Sæder i 2. række Sæder i 3. række Last i bagagerum Kontaktstilling 0 1-2 - - - 1-2 - 2 - 0 (0,5) 1-2 3 - - 1 (0,5) 1-2 3 - maks. 1 - - maks. * Se Typeplade (side 269). 2 Vogne med aktivt hjulophæng. ** 1 3 (0,5) 1 4 (1,5) A B B E72897 62 ** ** ADAPTIVE FORLYGTER A ** Lygter A uden AFS B med AFS I tilfælde af en fejl i systemet vises en besked i informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 104). Forlygterne justeres til en fastlagt central eller sænket stilling. Få systemet kontrolleret så snart som muligt. AFS-systemet tilpasser nærlysforlygternes lyskegle afhængigt af vognens retning og hastighed. Det forbedrer sigtbarheden ved nattekørsel og hjælper med at reducere blænding af modkørende. Systemet arbejder ikke, når vognen holder stille, når dagskørelyset er tændt, eller når bakgearet er valgt. Sidelygter A A B B E72898 A Forlygternes lyskegle B Sidelygternes lyskegle Sidelygterne oplyser indersiden af svinget. 63 Lygter INTERIØRLAMPER KATASTROFEBLINK Dørindstigningsbelysning E71943 A B C Placering på vognen: Se Overblik (side 11). BLINKLYGTER E71945 E70727 A OFF (FRA) B Døraktiveret C Til Hvis kontakten indstilles på stilling B, tændes indstigningsbelysningen, når en dør eller bagklappen låses op eller åbnes. Hvis du lader en af dørene forblive åben, mens tændingen er slået fra, slukkes dørindstigningsbelysningen automatisk efter nogen tid for at undgå, at vognens batteri aflades. Den tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. Bemærk: Bevæg armen en smule opad eller nedad for at få blinklyset til at afgive blot 3 blink. Dørindstigningsbelysningen tænder også, når du slår tændingen fra. Den slukker automatisk efter en kort periode, eller når du starter/genstarter motoren. Hvis kontakten indstilles til stilling C, mens tændingen er slået fra, tændes dørindstigningsbelysningen. Den slukker automatisk efter en kort periode for at undgå, at bilens batteri aflades. Den tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. 64 Lygter Læselamper Lamperne tændes, når en dør eller bagklappen låses op eller åbnes. Hvis en dør står åben med tændingen slået fra, slukkes alle lamperne automatisk efter et stykke tid for at undgå, at vognens batteri aflades. De tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. Hvis der trykkes på kontakt B i 3 sekunder, vil alle lamperne forblive slukket, uanset hvilken position dørene eller bagklappen er i. Tryk kort på kontakten igen for at ophæve dette. E71946 Hvis du slår tændingen fra, slukker læselamperne automatisk efter en periode for at undgå, at vognens batteri aflades. De tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. Lamper til makeup-spejle LED-kabinebelysning A B A E72900 B Tænd-/sluk-kontakt for individuel lampe B Hovedkontakt for tænding og slukning OFF (FRA) B Til Hvis du slår tændingen fra, slukker lamperne til makeup-spejlene automatisk efter en kort periode for at undgå, at bilens batteri aflades. De tændes igen ved at slå tændingen til i en kort periode. E131657 A A AFMONTERING AF FORLYGTE ADVARSEL Alle lamper styres med kontakt B. Få Xenon-pærer udskiftet af en behørigt uddannet tekniker. Der er risiko for elektrisk stød. Bemærk: Hvis alle lamperne er blevet tændt med førerens kontakt, kan de ikke slukkes separat. 1. 65 Åbn motorhjelmen. Se Åbning og lukning af motorhjelmen (side 237). Lygter Bemærk: Når forlygten monteres, skal forlygten gå helt i indgreb i det nederste monteringspunkt. Bemærk: Når forlygten monteres, skal det sikres, at den forreste skrue sidder i forlygtefordybningen, inden du monterer den. Bemærk: Ved montering af forlygten skal den forreste skrue spændes først og derefter den bageste skrue. UDSKIFTNING AF EN PÆRE E72257 ADVARSLER Sluk lamperne, og slå tændingen fra. Bemærk: Når forlygten afmonteres, skal den forreste skrue forblive i forlygtefordybningen. Lad pæren køle af, før du afmonterer den. 2. Afmonter skruerne. Få Xenon-pærer udskiftet af en behørigt uddannet tekniker. Der er risiko for elektrisk stød. PAS PÅ Rør ikke ved pæreglasset. Monter altid pærer med den korrekte specifikation. Se Oversigt over pærespecifikationer (side 75). Bemærk: Fremgangsmåden for afmontering af pærerne er beskrevet nedenfor. Monter nye pærer i den modsatte rækkefølge, medmindre andet er nævnt. E88875 3. Afbryd det elektriske stik. 4. Træk forlygten så langt mod midten af vognen som muligt, og frigør den fra det nederste monteringspunkt. 5. Løft i ydersiden af forlygten, og afmonter den. Bemærk: Når forlygten monteres, skal det elektriske stik tilsluttes korrekt. Forlygte Bemærk: Afmonter afskærmningerne for at få adgang til pærerne. 66 Lygter Fjernlysforlygte A B C D 1. Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 65). 2 E72258 A Blinklygter B Fjernlysforlygte C Nærlysforlygte D Sidelygte 3 E72261 2. Afbryd det elektriske stik. 3. Udløs klipsen, og afmonter pæren. Blinklygter 1. Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 65). Nærlysforlygte 1. Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 65). 3 2 2 3 E72260 E72259 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. Afmonter pæren. 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 3. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Sidelygte 1. 67 Afmonter forlygten. Se Afmontering af forlygte (side 65). Lygter Sideblinklygte 3 2 E72262 2. Afbryd det elektriske stik. 3. Udløs klipsen, og afmonter pæren. E72263 1. Afmonter sideblinklygten forsigtigt. Dagskørelys Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. E72291 2. Afmonter pæreholderen. 3. Afmonter pæren. Indstigningslampe Bemærk: Drej spejlglasset så langt indad som muligt. E126170 68 Lygter 6 5 4 3 1 2 E72264 1. E126440 Indsæt en skruetrækker i mellemrummet melle spejlhuset og spejlglasset, og udløs metalmonteringsklipsen. 2. Afbryd det elektriske stik. Bemærk: Det er ikke muligt at adskille tågelygtepæren fra pæreholderen. 3. Drej tågelygtepæreholderen mod uret, og afmonter den. 4. Afbryd det elektriske stik. 5. Drej positionslygtepæreholderen mod uret, og afmonter den. 6. Afmonter positionslygtepæren. 3 2 E72265 2. Afmonter lygten. 3. Afmonter pæren. Tågeforlygte og positionslygte (SMAX) 1. Afmonter forlygten for at få adgang til tågelygten. Se Afmontering af forlygte (side 65). 69 Lygter Tågeforlygte og positionslygte (Galaxy) Baglygteenheder (S-MAX) Blinklygte, baglygte og stoplygte Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. 4 2 3 E126274 1 E126538 Baklygte, baglygte og tågelygte 1. Afmonter skruen. 2. Afmonter lygten. 3. Afbryd det elektriske stik til tågelygten. Bemærk: Det er ikke muligt at adskille tågelygtepæren fra pæreholderen. 4. Drej tågelygtepæreholderen mod uret, og afmonter den. 5 E72271 6 1. E72269 5. Drej positionslygtepæreholderen mod uret, og afmonter den. 6. Afmonter positionslygtepæren. 70 Afmonter beklædningspanelet. Lygter Baglygte (Galaxy) Blinklygte, baglygte og stoplygte E74076 2. Afmonter vingemøtrikkerne. 3. Afmonter lygten. 4. Afbryd det elektriske stik. E75380 1. Afmonter beklædningspanelet. E126303 5. Afmonter skruerne. 6. Afmonter pæreholderen. 7. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. E72791 2. Afmonter vingemøtrikkerne. 71 Lygter Baklygte, baglygte og tågelygte E72792 3. Afmonter lygten. 4. Afbryd det elektriske stik. E72794 E72793 E72795 Bemærk: På nogle vogne er baglygterne LED-lygter. Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. 2. Afmonter vingemøtrikkerne. 3. Afmonter lygten. 4. Afbryd det elektriske stik. 1. Afmonter beklædningspanelet. 5. Afmonter skruen. 6. Afmonter pæreholderen. 7. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. E126393 5. Afmonter skruen. 72 Lygter 6. Afmonter pæreholderen. 7. Tryk pæren forsigtigt ind i pæreholderen, drej den mod venstre, og tag den ud. Vogne uden indvendige følere 3 Central højtmonteret stoplygte Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. 2 Nummerpladelygte 2 3 E72788 1. Vrik glasset forsigtigt ud. 2. Afmonter linsen. 3. Afmonter pæren. 1 Vogne med indvendige følere E72789 3 1. Frigør fjederklemmen forsigtigt. 2. Afmonter lygten. 3. Drej pæren mod uret, og afmonter den. Interiørlamper Vogne med LED-lamper 2 Bemærk: Disse kan ikke serviceres. Kontakt venligst forhandleren, hvis disse er fejlbehæftet. E72787 1. Vrik glasset forsigtigt ud. 2. Afmonter linsen. 3. Afmonter pæren. 73 Lygter Læselamper Vogne uden indvendige følere 3 3 2 E73939 3 3. Afmonter pæren. Lampe til makeup-spejl E72796 1. Vrik glasset forsigtigt ud. 2. Afmonter linsen. 3. Afmonter pæren. Vogne med indvendige følere E72785 1. Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Afmonter pæren. 1 2 2 E72786 1. Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Drej pæreholderen mod venstre, og afmonter den. 74 Lygter Bagagerumslampe og bagklaplampe 1. Vrik lampen forsigtigt ud. 2. Afmonter pæren. E72784 OVERSIGT OVER PÆRESPECIFIKATIONER Lampe Specifikation Effekt (W) Forreste blinklygte PY21W 21 Fjernlysforlygte H1 55 Nærlysforlygte H7 55 Sidelygte H1 55 Sideblinklygte W5W 5 Indstigningslampe W5W 5 Tågeforlygte (S-MAX) H8 35 Tågeforlygte (Galaxy) HB4 55 Positionslygte W5W 5 Blinklygte (bag) PY21W 21 Tågebaglygte P21W 21 Baklygte P21W 21 Nummerpladelygte W5W 5 Interiørlampe Pinolpære 10 75 Lygter Lampe Specifikation Effekt (W) Læselampe BA9s 5 Lampe til makeup-spejl W5W 5 Bagagerumslampe W6W 6 76 Ruder og spejle Kontakter på førerdør EL-BETJENTE RUDER ADVARSEL De el-betjente ruder må kun bruges, når der ikke er hindringer i vejen for at de kan bevæges op og ned. Bemærk: Hvis ruderne betjenes meget i løbet af kort tid, kan systemet blive sat ud af funktion midlertidigt for at undgå beskadigelse på grund af overophedning. Bemærk: Ruderne kan betjenes i flere minutter efter, at tændingen er afbrudt. De bliver inaktiveret, så snart en af dørene åbnes. Bemærk: Hvis kontakten på den pågældende dør og førerdørens kontakt til den pågældende rude betjenes samtidig, stopper ruden. E121510 Du kan betjene alle ruderne ved hjælp af kontakterne på førerdørens beklædningspanel. Tilslut tændingen for at betjene de el-betjente ruder. Kontakter på forsædepassagerdør og bagsædepassagerdøre Global åbne- og lukkefunktion Du kan også betjene de el-betjente ruder, når tændingen er afbrudt, med den globale åbne- og lukkefunktion. Se Global åbning og lukning (side 42). Bemærk: Det globale åbne- og lukkesystem åbner eller lukker kun ruderne automatisk, hvis bilen er monteret med fire el-betjente ruder. Bemærk: Den globale lukkefunktion fungerer kun, hvis hukommelsen er indstillet korrekt for hver rude. E70849 Automatisk åbning og lukning af ruderne Tryk på kontakten eller løft den til det andet aktiveringspunkt og slip den. Tryk på kontakten eller løft den igen for at stoppe ruden. 77 Ruder og spejle Sikkerhedskontakt til ruderne i bagdørene De el-betjente ruder stopper automatisk under lukningen og bevæger sig en anelse tilbage, hvis der er hindringer i vejen. ADVARSEL Frakobling af anti-klem funktionen På nogle modeller bliver bagdørene også låst, når der trykkes på knappen. Se Børnesikre låse (side PAS PÅ Når du lukker ruden tredje gang, bliver anti-klem funktionen frakoblet. Kontroller, at der ikke er hindringer for, at ruden kan lukke. 29). Bemærk: Du kan altid betjene ruderne i bagdørene fra førerdøren. For at omgå denne beskyttelsesfunktion, når der mødes en modstand, f.eks. om vinteren, så gå frem på følgende måde: 1. Luk ruden 2 gange, indtil det møder modstandspunktet, og lad det returnere. 2. Luk ruden en tredje gang, indtil det møder modstandspunktet. Anti-klem funktionen er frakoblet, og ruden kan ikke lukkes automatisk. Ruden overvinder modstanden og kan derefter lukkes helt. 3. Hvis ruden ikke lukker efter tredje forsøg, skal du få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Genindstilling af hukommelsen til de el-betjente ruder E121511 Kontakterne til de el-betjente ruder i bagdørene inaktiveres på en kontakt i førerdøren. ADVARSEL Anti-klem funktionen er frakoblet, indtil hukommelsen er genindstillet. Lyset i kontakten bliver tændt, og lyset i bagrudekontakterne bliver slukket, når ruderne i bagdørene er inaktiveret. Når batteriet har været afbrudt på bilen, skal hukommelsen for hver enkelt rude genindstilles: Anti-klem beskyttelsesfunktion ADVARSEL 1. Løft kontakten, indtil ruden er helt lukket. Hold kontakten løftet i et sekund mere. 2. Slip kontakten, og løft den igen to eller tre gange i endnu et sekund. Ved ubetænksom lukning af ruderne kan denne beskyttelsesfunktion blive sat ud af funktion med risiko for personskade. 78 Ruder og spejle 3. Åbn ruden, og prøv at lukke den automatisk. 4. Start forfra, og gentag proceduren, hvis ruden ikke lukker automatisk. EL-BETJENTE UDVENDIGE SIDESPEJLE Sikkerhedsfunktion ADVARSEL Antiklem-funktionen er ikke tilsluttet under denne procedure. Hvis systemet konstaterer en fejlfunktion, skifter det til sikkerhedsfunktion. Ruderne bevæger sig kun ca. 0,5 sekund ad gangen, hvorefter de stopper igen. Luk ruderne ved at trykke på kontakten igen, når de ophører med at bevæge sig. Få dette kontrolleret straks. A B E70846 UDVENDIGE SIDESPEJLE ADVARSEL Pas på ikke at overvurdere afstanden til det, du ser i et spejl med konvekst glas. Ting, der ses i spejle med konveks glas, ser mindre ud og forekommer længere borte, end de i virkeligheden er. C A Venstre spejl B Afbrudt C Højre spejl Spejlets vipperetninger Sidespejle, der kan klappes ind manuelt Foldning Skub spejlet mod dørruden. Opfældning Sørg for at placere spejlet korrekt i holderen igen, når du sætter det på plads igen. E70847 De el-betjente sidespejle er udstyret med et varmeelement, som afiser eller afdugger spejlet. Se Opvarmede ruder og spejle (side 123). 79 Ruder og spejle El-betjente vippesidespejle Hvis du trykker på kontakten igen, mens spejlene bevæger sig, stopper de og bevæger sig den modsatte vej. Automatisk ind- og udklapning Bemærk: Hvis spejlene betjenes ofte inden for et kort tidsrum, kan det forekomme, at systemet bliver afbrudt i et stykke tid for at forebygge beskadigelse på grund af overophedning. Bemærk: Hvis spejlene er blevet klappet ind ved hjælp af knappen for manuel indklapning, kan de kun klappes ud ved brug af den samme knap. Spejlene klappes automatisk ind, når vognen låses ved hjælp af nøglen, fjernbetjeningen eller via det nøglefri system. Spejlene klappes automatisk ud, når vognen låses op ved hjælp af nøglen, fjernbetjeningen, via det nøglefri system, det indvendige dørhåndtag i førerdøren eller ved start af motoren. Vipning af sidespejl ved bakning Afhængigt af kontaktpositionen (A eller C) vippes det relevante sidespejl nedad, når der vælges bakgear, så der fås et bedre udsyn til kantstenen. Bemærk: Funktionen kan inaktiveres ved at lade vælgerkontakten stå i stilling B. Manuel ind- og udklapning Sidespejlet går tilbage til den oprindelige stilling: • Hvis bilens hastighed overstiger 10 km/t. • Ca. 10 sekunder efter der er flyttet ud af bakgear. • Hvis kontakten drejes til position B. De el-betjente vippesidespejle fungerer, når tændingen er tilsluttet. Bemærk: Spejlene (hældning og vipning) kan betjenes i flere minutter efter, at tændingen er blevet slået fra. De bliver inaktiveret, så snart en af dørene åbnes. Første gang denne funktion anvendes, vippes spejlet ned til en forudindstillet stilling. Denne position kan justeres ved at følge nedenstående anvisning: 1. Slå tændingen til. Start ikke motoren. 2. Vælg det ønskede sidespejl (A eller C). 3. Sæt i bakgear, og det valgte sidespejl sættes i en forudbestemt stilling. 4. Vip spejlet ned i den ønskede stilling. 5. Skift fra bakgear eller tryk på og hold den ønskede forvalgsknap nede, indtil der høres en enkelt tone som bekræftelse. Se Hukommelsesfunktion (side 145). Indstillingerne gemmes automatisk. E72623 Tryk på knappen for at vippe spejlene ind eller ud. 80 Ruder og spejle INDVENDIGT BAKSPEJL MED AUTOMATISK ANTIBLÆNDEFUNKTION 2 E71028 E95383 Bakspejlet med automatisk anti-blændefunktion justeres automatisk, når det rammes af blændende lys bagfra. Det fungerer ikke, hvis bakgearet er valgt. Lukning BAGESTE VENTILATIONSRUDER Manuelt betjente bageste sideruder Åbning 1 E95384 1 E72126 81 Ruder og spejle OVERVÅGNINGSFUNKTION FOR BLINDT PUNKT Sidespejle med blindvinkelregistrering (BLIS-system) ADVARSLER Dette system forebygger ikke påkørsel af andre biler eller genstande. Systemet advarer dig kun, hvis der er biler i sidespejlenes blinde vinkel. Systemet registrerer ikke forhindringer, fodgængere, motorcyklister og cyklister. 2 E95385 Dette system må ikke anvendes i stedet for sidespejlene og bakspejlet og heller ikke i stedet for at se sig bagud over skulderen ved vognbaneskift. Systemet er udelukkende beregnet som en hjælp til føreren. Denne skal fortsat køre agtpågivende i trafikken. Bemærk: Kontrollér, at grebet er korrekt i indgreb i låsen. El-betjente bageste sideruder Tilslut tændingen for at betjene de bageste sideruder. Dette system er en komfortfunktion, som hjælper føreren med at få øje på biler, som kan befinde sig i sidespejlenes blinde vinkel (A). På begge sider af bilen har sidespejlene et registreringsområde bagud, der strækker sig ca. 3 meter (10 fod) forbi kofangeren. Systemet advarer dig, hvis der befinder sig biler i sidespejlenes blinde vinkel under kørslen. A E72127 A E124788 82 Ruder og spejle Sådan fungerer systemet PAS PÅ Der må ikke påklæbes mærkater disse steder på kofangeren. Der bliver vist en gul indikator i sidespejlene. Ved reparation med karrosserispartelmasse disse steder kan systemet blive påvirket heraf. E124736 Bemærk: Indikatoren i begge sidespejle tænder kortvarigt, når du slår tændingen til, som tegn på, at systemet er aktiveret. E124741 Registreringsproblemer Bemærk: På biler med automatisk transmission er systemet kun aktivt i S, D og N. Det kan forekomme, at biler, som kører ind i og ud af sidespejlenes blinde vinkel, ikke bliver registreret af systemet. Systemet er kun aktiveret, når kørehastigheden er over 10 km/t. Det inaktiveres midlertidigt, når der skiftes til bakgear. Tilfælde, hvor systemet ikke registrerer biler i den blinde vinkel: • Ved tilsmudsning af bagkofangerpanelerne omkring følerne. • Biler, som foretager bestemte køremanøvrer, når de kører ind i og ud af sidespejlenes blinde vinkel. • Biler, der passerer gennem den blinde vinkel med høj fart. • Under dårlige vejrforhold. • Flere biler, der passerer gennem den blinde vinkel tæt efterfulgt af hinanden. Systemregistrering og -advarsler Systemet afgiver en advarsel, hvis der kører en bil ind i sidespejlenes blinde vinkel bagfra eller fra siden. Biler, som du overhaler, eller som kører ind i sidespejlenes blinde vinkel forfra, udløser først en advarsel, efter at bilen har opholdt sig i den blinde vinkel et stykke tid. Bemærk: Biler, der passerer hurtigt gennem den blinde vinkel (typisk under 2 sekunder), udløser ingen advarsel. Falsk alarm Bemærk: Eventuelle falske alarmer optræder kortvarigt og afhjælpes automatisk af systemet. Systemet består af 2 radarfølere, som er placeret bag baghjulene skjult inde bag kofangeren. 83 Ruder og spejle Der kan være situationer, hvor systemet advarer dig, selvom der ikke befinder sig en bil i sidespejlenes blinde vinkel. Følerhindringer Situationer, hvor systemet fejlagtigt kan advare: • Ved autoværn. • Ved betonmure langs motorvej. • Byggeområder. • Ved skarpe sving omkring bygninger. • Buske og træer. • Cyklister og motorcyklister. • Ved standsning, hvor der er en bil direkte bag dig og tæt op ad bilens bagende. Før systemet registrerer, om der er hindringer for følerfunktionen, og afgiver en advarsel herom, vil der være flere biler end normalt, som passerer forbi uden at blive registreret. ADVARSEL PAS PÅ Følerne vil eventuelt ikke registrere biler i kraftigt regnvejr eller under andre forhold, hvor følersignalerne tilbagereflekteres fejlagtigt. Sådan slår du systemet til og fra Bemærk: Sørg for at holde bagkofangeren omkring følerne fri for snavs, is og sne. Bemærk: Systemet forbliver slået til eller fra, indtil du selv ændrer aktiveringstilstanden. Hvis der opstår følerhindringer, kan systemets ydeevne blive forringet. Der vises muligvis en advarsel om hindringer for føleren. Systemet kan slås til og fra via informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 91). Systemet vender automatisk tilbage til normal drift, når to andre biler er blevet registreret på begge sider. Når du slår systemet fra, ophører det med at advare dig. BLIS-advarselslampen bliver tændt. Se Advarsels- og kontrollamper (side 87). Falsk alarm ved bugsering af anhænger PAS PÅ Biler med et anhængertrækmodul, som ikke er godkendt af Ford, vil muligvis ikke blive registreret korrekt af systemet. I så fald skal systemet slås fra for at undgå falske alarmer. Se Informationsdisplays (side 91). Registreringsfejl Bemærk: Advarselsindikatoren i spejlet lyser ikke. Hvis systemet registrerer en fejl i en af følerne, bliver systemets advarselssymbol tændt og lyser konstant. På informationsdisplayet bliver fejlen bekræftet med angivelse af, om det er i højre eller venstre side. Hvis bilen er udstyret med et anhængertrækmodul, som er godkendt af Ford, registrerer systemet automatisk en tilkoblet anhænger og slår fra. Der bliver vist en bekræftende meddelelse på informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 104). BLIS-advarselslampen bliver tændt. Se Advarsels- og kontrollamper (side 87). 84 Instrumentgruppe MÅLERE Type 1 og 2 A B C E72984 A Omdrejningstæller B Motorkølevæske-temperaturmåler C Brændstofmåler D Speedometer 85 D Instrumentgruppe Type 3 A B D E C E130765 A Omdrejningstæller B Speedometer C Motorkølevæske-temperaturmåler D Brændstofmåler E Informationsdisplay Se Informationsdisplays (side 91). PAS PÅ Motorkølevæske-temperaturmåler Start ikke motoren igen, før årsagen til overophedningen er fundet og afhjulpet. Bemærk: På type 3 vises denne måler på det grafiske informationsdisplay og kun, hvis det er nødvendigt. Se Informationsdisplays (side 91). Hvis indikatoren bevæger sig mod 120° C, er motoren overophedet. Stop motoren, slå tændingen fra, og find ud af årsagen, når motoren er kølet af. Se Kontrol af kølevæske (side 248). Viser temperaturen i kølevæsken. Ved normal driftstemperatur vil indikatoren forblive i det midterste felt. 86 Instrumentgruppe Brændstofmåler Airbagadvarselslampe Bemærk: På type 3 vises denne måler på det grafiske informationsdisplay. Hvis den tændes under kørslen, er dette tegn på en fejlfunktion. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Pilen ved symbolet for brændstofstanderen viser, på hvilken side af vognen tankdækslet er placeret. Kontrollampe for overvågningssystem til blinde vinkler ADVARSELS- OG KONTROLLAMPER Den tænder, når denne funktion er slået fra eller i forbindelse E124823 med en meddelelse. Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 82). Se Informationsmeddelelser (side 104). Følgende advarsels- og kontrollamper bliver tændt kortvarigt, når du slår tændingen til, som bekræftelse på, at systemet fungerer: • ABS • Airbag • Overvågningssystem til blinde vinkler • Bremsesystem • Kølevæsketemperatur • Elektrisk håndbremse (EPB) • Motorfejlfunktionslampe • Frost • Tænding • Olietryk • Stabilitetsprogram (ESP) Kontrollampe for bremsesystem Den tændes, når håndbremsen trækkes. ADVARSEL Sænk farten gradvist, og stop bilen, så snart det er sikkert. Anvend bremserne forsigtigt. Hvis den tændes under kørsel, skal det kontrolleres, at håndbremsen ikke er trukket. Hvis håndbremsen ikke er trukket, angiver dette en fejlfunktion. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Hvis en advarsels- eller kontrollampe ikke tændes, når tændingen slås til, angiver dette en fejlfunktion. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Advarselslampe for kølevæsketemperatur ABS-advarselslampe PAS PÅ Hvis den tændes under kørslen, er dette tegn på en fejlfunktion. Der vil fortsat være normal bremsekraft (uden ABS). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Kørslen må ikke fortsættes, hvis den lyser, selvom niveauet er korrekt. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. 87 Instrumentgruppe Kontrollampe for tågeforlygter Hvis den bliver ved med at lyse efter start eller tændes under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. Stands vognen, så snart det er sikkert, og stop motoren. Kontroller kølevæskestanden. Se Kontrol af kølevæske (side 248). Lampen lyser, når de forreste tågelygter tændes. Advarselslampe for frost ADVARSEL Blinklygter Selv om temperaturen er over +4º C, er der ingen garanti for, at vejen er fuldt farbar. Føret kan stadig være dårligt på grund af vejrforholdene. Blinker, når blinklyset er aktiveret. En pludselig forøgelse af blinkfrekvensen advarer om en defekt blinklyspære. Se Udskiftning af en pære (side 66). Den lyser gult, når udendørstemperaturen ligger på mellem 4º C og 0º C. Den lyser rødt, når temperaturen er under 0º C. Motorfejlfunktionslampe Hvis den tændes, mens motoren arbejder, angiver dette en fejlfunktion. Hvis den blinker under kørslen, skal du sætte farten ned med det samme. Hvis den fortsætter med at blinke, så undgå kraftig acceleration eller deceleration. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Gløderørskontrollampe Se Start af en dieselmotor (side 152). Forlygtekontrollampe Lampen lyser, når du tænder for nærlyset eller positions- og baglygterne. PAS PÅ Hvis motorfejlfunktionslampen lyser samtidigt med, at der vises en meddelelse, skal systemet undersøges hurtigst muligt. Ladelampe Hvis den tændes under kørslen, er dette tegn på en fejlfunktion. Slå alt unødvendigt elektrisk udstyr fra. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Advarselslampe for elektrisk håndbremse (EPB) Lampen lyser, når der vises en EPB-advarselsmeddelelse i informationsdisplayet. Se Elektrisk parkeringsbremse (side 170). Kontrollampe for afstandsalarm E124824 Den tænder, når denne funktion er slået fra. Se Fremadrettet advarselsfunktion (side 192). 88 Instrumentgruppe Kontrollampe for tågebaglygter Advarselslampe for vejbaneskift Den tænder, når denne funktion er slået fra eller i forbindelse med en meddelelse. Advarselslampen slukker, når du slår systemet til igen, eller når du slår tændingen fra. Se Advarsel om kørebaneskift (side 197). Se Informationsmeddelelser (side 104). Lampen lyser, når de bageste tågelygter tændes. Selealarm Se Selealarm (side 35). Advarselslampe for lav brændstofstand Kontrollampe for skift Den lyser for at informere om, at skift til et højere gear kan forbedre brændstoføkonomien og sænke CO2-emissionerne. Den lyser ikke i perioder med høj acceleration, opbremsning, eller når der trædes på koblingspedalen. Hvis den lyser, så påfyld brændstof hurtigst muligt. Fjernlyskontrollampe Lampen lyser, når fjernlyset tændes. Den blinker, når du bruger overhalingslyset. Advarselslampe for stabilitetsprogram (ESP) Beskedkontrollampe Den blinker under aktiveringen af systemet under kørslen. Hvis den ikke tændes, efter tændingen er slået til, eller hvis den forbliver tændt under kørslen, angiver dette en fejlfunktion. I tilfælde af fejl bliver systemet slået fra. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Lampen lyser, når der er en ny meddelelse i informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 104). Advarselslampe for olietryk PAS PÅ Kørslen må ikke fortsættes, hvis advarselslampen for olietryk lyser, selvom oliestanden er korrekt. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Hvis du slår ESP-systemet fra, lyser advarselslampen. Lampen bliver slukket, når du slår systemet til igen, eller når du afbryder tændingen. Hvis advarselslampen forbliver tændt efter start eller tændes under kørslen, er dette tegn på en fejl. Stands vognen, så snart det er sikkert, og stop motoren. Kontrollér motoroliestanden. Se Kontrol af motorolie (side 248). Den tænder for at informere dig om, at motoren slukker, eller i forbindelse med en meddelelse. Se Brug af start/stop-knap (side 155). Se Informationsmeddelelser (side 104). Kontrollampe for start-stop 89 Instrumentgruppe HØRBARE ADVARSELSTONER OG INDIKATORER Aktivering og inaktivering af advarselstoner Du kan inaktivere nogle af advarselstonerne. Sådan vælges de advarselstoner der skal være tilsluttet: E70499 1. 2. 3. 4. 5. Tryk på højre-pilknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. Marker Setup med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Marker Chimes, og tryk på højre-pilknappen. Marker advarselstonen og tryk på OK-knappen for at slå advarselstonen til eller fra. Tryk på venstre-pilknappen for at lukke menuen. Tryk på og hold venstre-pileknappen nede for at vende tilbage til hovedmenuen. 90 Informationsdisplays Tryk på op- og ned-pilknapperne: GENEREL INFORMATION • ADVARSEL • Informationsdisplayets betjeningsknapper må ikke anvendes, når vognen er i bevægelse. for at rulle informationen på tripcomputerdisplayet for at rulle gennem menupunkterne på en menu Tryk på højre-pilknappen: • Bemærk: Informationsdisplayet forbliver tændt i flere minutter, efter at tændingen er afbrudt. • for at åbne hovedmenuen på tripcomputerdisplayet for at åbne en undermenu Tryk på venstre-pilknappen for at lukke en menu. Forskellige systemer på vognen kan betjenes vha. knapperne på rattet. Tilhørende information vises på informationsdisplayet. Hold venstre-pilknappen trykket ind for når som helst at komme tilbage til hovedmenuen (tilbage-knap). Se den relevante vejledning for at få yderligere oplysninger om audiosystemet, navigation, telefon osv. Bemærk: Tripcomputerdisplayet vises automatisk igen, hvis du ikke trykker på en af knapperne i et stykke tid. Betjeningsknapper Tryk på OK-knappen for at vælge og bekræfte en indstilling. E70499 Instrumentgruppens funktioner Funktion Type 1 Type 2 Type 3 Tripcomputer X X X Informationsmeddelelser X X X Indstilling af ur X X X Skærmindstillinger - X X Indstilling af ekstra varmesystem - X X 91 Informationsdisplays Funktion Type 1 Type 2 Type 3 Betjening af navigationssystem - - X Betjening af cd-afspiller - - X Betjening af cd-skifter - - X Betjening af radio - - X Betjening af telefon - - X Betjening af indgang til ekstern enhed (AUX-indgang) - - X Tryk på op- og ned-pilknapperne på rattet for at rulle gennem informationen på tripcomputerdisplayet. Se Tripcomputer (side 100). Type 1 E80604 92 Informationsdisplays Menustrukturen BLIS ECO MODE Gear Shifting Anticipation Speed For more Info Reset trip Trip Odo Avg Fuel Avg Speed All values Information Messages Auto StartStop Clock Set Clock 24 Hour Mode 12 Hour Mode E131626 Tryk på op- og ned-pilknapperne på rattet for at rulle gennem informationen på tripcomputerdisplayet. Se Tripcomputer (side 100). Type 2 09:00 Average Fuel l 6.3 100km 123456 km 234.2 km E74426 93 Informationsdisplays Menustrukturen ESP BLIS ECO MODE Gear shifting Anticipation Speed For more Info Trip Odo Avg fuel Avg speed All Messages Auto StartStop Tyre Press. Set Clock 24 Hour Mode 12 Hour Mode Display Configure Reset Trip Information Clock Setup Language Measure unit A B E131627 94 Help Screen Radio Info Phone Info NAV info Always off On guidance Always on English Deutsch Italiano Français Español Türkçe Pyccкий Nederlands Polski Svenska Português Metric Imperial Informationsdisplays A B Chimes Low Fuel General info. General warn. Home light Forw Alert Low Normal High Off Hill Launch Off Auto Manual Tyre Pressure Check Low load High load Alarm Full guard Reduced Ask on exit Aux. Heater Time 1 Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Time 2 Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Parkheater E87753 Once Active now 95 Informationsdisplays Type 3 CD CD-skifter radio Telefon E88048 Tripcomputer Brug knapperne til at rulle gennem menudisplayet. Indstillinger Udstyrsliste Det fremhævede ikon viser den menu, der er i brug i øjeblikket. Indgang til ekstern enhed (AUX-indgang) Navigation 96 Informationsdisplays Menustrukturen Navigation Home Destinat. mem. Destinat. A-Z Last destinat. Cancel guidan. Destinations Destinations Destinations CD Folder / Tracks CD changer CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5 CD 6 Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Folder / Tracks Radio Station list FM 1 / FM FM 2 FM 3 FM - AST MW / AM LW / AM-AST Stations Stations Stations Stations Stations Stations Stations Phone Phone book Redial Incoming calls Outgoing calls Call status Numbers Trip computer Numbers Numbers Distance to empty Average fuel Average speed Reset selected element Reset trip odometer A E131628 97 Informationsdisplays A Settings ESP BLIS ECOMODE Gear shifting Anticipation Speed More info Messages Driver alert Auto StartStop Tyre Pressure Coolant temperature Information Set Clock 24-hour mode 12-hour mode Driver alert Colour themes Display Configure Help Screen NAV info Always off On guidance Always on Language Clock Setup English Deutsch Italiano Français Español Türkçe Pyccкий Nederlands Polski Svenska Português A B Measure unit C Metric Imperial E131629 98 Informationsdisplays C Chimes Low Fuel General info. General warn. Home light Forw Alert Low Normal High Off Lane depart Sensitivity Normal High Intensity High Normal Low Auto beam On Sensitivity Hill Launch Off Auto Manual Tyre Pressure Check Low load High load Alarm Full guard Reduced Ask on exit Aux Heater E131630 99 High Normal Low Informationsdisplays A B Park heater Time 1 Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Time 2 Set Time Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Once Active now E88067 Auxiliary input Gennemsnitlig brændstofforbrug TRIPCOMPUTER Viser det gennemsnitlige brændstofforbrug siden funktionen sidst blev nulstillet. Kilometertæller Gennemsnitlig kørehastighed Viser det totale antal kilometer, som vognen har kørt. Triptæller Viser den beregnede gennemsnitshastighed, siden funktionen blev nulstillet senest. Viser antal kørte kilometer siden sidste nulstilling. Udetemperatur Viser temperaturen uden for vognen. Køredistance til tom tank Viser cirka køredistancen vognen kan køre på det resterende mængde brændstof i tanken. Ændringer i køremåden kan bevirke, at tallet varierer. 100 Informationsdisplays Type 1 og 2 Nulstilling af tripcomputeren på hovedmenuen Nulstilling af en bestemt visning: 10:20 1. 2. Average Fuel l 6.3 100km A 123456 km B 234.2 km C 3. 4. 5. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. Markér Reset Trip med op-/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. Marker funktionen, der skal nulstilles. Tryk på højre-pilknappen for at vælge funktionen. Hold OK-knappen inde. E74428 For at nulstille alle tre visninger skal du vælge All values og holde OK-knappen inde. A. Tripcomputer B. Kilometertæller C. Triptæller Type 3 Tripcomputeren omfatter følgende informationsvisninger: Average fuel Average speed A Outside air E88049 A Reset Trip Tripcomputer Tryk på OK-knappen på rattet for at gå igennem de forskellige tripcomputerdisplays. Tryk på OK-knappen og hold den inde for at nulstille en værdi. Dist. to empty E74441 Tryk på op- og ned-pilknapperne på rattet for at rulle gennem informationen på tripcomputerdisplayet. Nulstilling af tripcomputeren på hovedmenuen Bemærk: Placeringen af tripcomputerinformationen kan variere afhængig af den viste information. 1. Nulstilling af en bestemt visning: 101 Marker Tripcomputer med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Informationsdisplays 2. Marker funktionen, der skal nulstilles. 3. Hold OK-knappen inde. Type 3 1. PERSONLIGE INDSTILLINGER 2. Følgende information bliver vist på informationsdisplayet, hvis du har valgt den: 3. Hjælp-skærmbillede, radio-, navigations- og telefoninformation 4. 5. Hjælp-skærmbilledet bliver vist i nogle sekunder, når du slår tændingen til. Hvis radioen, navigationen eller telefonen er aktiveret, bliver information vedrørende disse funktioner vist på informationsdisplayet. Navigationsinformation Du kan også foretage valg, når navigationsinformationen vises i informationsdisplayet. Du kan vælge mellem følgende: Sådan vælges den information, der vises på informationsdisplayet: Type 1 og 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. For at slå Help screen og NAV Info til og fra skal du markere den ønskede indstilling og trykke på OK-knappen for at bekræfte indstillingen. • Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. For at slå Help screen, Radio Info og Phone Info til eller fra skal du markere den ønskede indstilling og trykke på OK-knappen for at bekræfte indstillingen. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. • • Always off: Der vises ingen navigationsinformation på informationsdisplayet. On guidance: Navigationsinformationen bliver kun vist, når navigationssystemet giver rutevejledning. Denne funktion er kun tilgængelig på nogle navigationssystemer. Always on: Der vises altid navigationsinformation på displayet, når navigationssystemet er aktiveret. Sådan indstiller du, hvornår der skal vises navigationsinformation: Type 1 og 2 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 102 Informationsdisplays 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker Nav Info, og tryk på højre-pilknappen. 6. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 7. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Language, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 6. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Type 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Type 3 Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. Marker Configure, og tryk på højre-pilknappen. Marker Nav Info, og tryk på højre-pilknappen. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 1. 2. 3. 4. 5. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. Marker Language, og tryk på højre-pilknappen. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Måleenheder Language (Sprog) Bemærk: Udendørstemperaturen bliver kun vist i celsius og kan ikke indstilles til fahrenheit. Der kan vælges mellem 11 forskellige sprog: Engelsk, tysk, italiensk, fransk, spansk, tyrkisk, russisk, hollandsk, polsk, svensk og portugisisk. Sådan vælges metriske eller britiske måleenheder: Type 1 og 2 Type 1 og 2 1. 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 103 Informationsdisplays 3. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Measure Unit, og tryk på højre-pilknappen. 5. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 6. Tryk på venstre-pilknappen for at gå tilbage og lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Tryk på OK for at bekræfte og fjerne nogle meddelelser fra informationsdisplayet. Andre meddelelser fjernes automatisk efter en kort periode. Med instrumentgruppetype 3 er det nødvendigt at bekræfte visse meddelelser, før du kan få adgang til menuerne. Beskedkontrollampe Beskedkontrollampen tændes som supplement til nogle meddelelser. Den lyser rødt eller gult afhængigt af, hvor vigtig meddelelsen er, og den forbliver tændt, indtil årsagen til meddelelsen er blevet afhjulpet. Type 3 1. 2. 3. 4. 5. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. Marker Display, og tryk på højre-pilknappen. Marker Measure Unit, og tryk på højre-pilknappen. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Beskedsymboler Se instruktionsbogen. Få systemet kontrolleret, næste gang du skal til eftersyn. Få systemet kontrolleret så snart som muligt. Stop bilen, så snart det er sikkert. INFORMATIONSMEDDELELSER Visning af aktuelle meddelelser Type 1 og 2 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Information med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 3. Marker Messages, og tryk på højre-pilknappen. 4. Brug op- og ned-knapperne til at se de aktuelle meddelelser. E70499 104 Informationsdisplays Type 3 3. Marker Information med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 4. Marker Messages, og tryk på højre-pilknappen. 5. Brug op- og ned-knapperne til at se de aktuelle meddelelser. 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Settings med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Aktivt hjulophæng Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde IVDC malfunction gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. IVDC comfort - Se Aktivt hjulophæng (side 179). IVDC normal - Se Aktivt hjulophæng (side 179). IVDC sport - Se Aktivt hjulophæng (side 179). Airbag Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Alarm triggered gul Alarm system service reqd. - Airbagfejl Alarm Se Alarm (side 48). Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Automatisk lygtetænding, advarsel for kørebaneskift og førermeddelelse Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Driver fatigue (Førertræthed) Rest now (Hold pause nu) rød Stands og hvil dig, så snart det kan gøres under sikre forhold. 105 Informationsdisplays Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Front camera (Frontkamera) Clean screen (Rengør skærmen) gul Frontkameraets føler har nedsat sigtbarhed. Rengør forruden. Front camera (Frontkamera) malfunction (fejlfunktion) gul Frontkameraets føler fungerede ikke korrekt. Få dette kontrolleret snarest muligt. Front camera (Frontkamera) not available (ikke tilgængeligt) gul De pågældende systemer er midlertidigt ikke tilgængelige, men skal fortsætte efter et par minutter. Driver fatigue (Førertræthed) Rest suggested (Hvilepause foreslås) gul Tag en hvilepause. Lane departure (Vejbaneskift) warn. malfunct. (advarsel om fejlfunktion) gul Der er opstået en fejl i systemet. Få dette kontrolleret snarest muligt. Batteri og ladesystem Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Overvoltage: Stop safely! rød Stands bilen, så snart det er sikkert, og slå tændingen fra. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Low battery gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde BLIS sensor blocked (Hindring for BLIS-føler) gul Blindvinkelsystem Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 82). 106 Informationsdisplays Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde BLIS right sensor malfunction (Fejl i højre BLIS-føler) gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. BLIS left sensor malfunction (Fejl i venstre BLIS-føler) gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. BLIS malfunction (Fejl i BLIS-system) gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. BLIS inactive Trailer attach'd (BLIS inaktiveret Anhænger tilkoblet) gul Se Overvågningsfunktion for blindt punkt (side 82). Elbetjent børnelås Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Child lock malfunction (Fejl i børnelås) gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Aux. Heater on gul Klimakontrol Se Ekstra varmesystem (side 123). Fartpilot og dynamisk fartpilot (ACC) Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde ACC malfunction gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Clean radar sensor gul Se Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) (side 187). Forward Alert malfunction gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. 107 Informationsdisplays Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde ACC unavailable - Se Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) (side 187). Cruise control active - Se Fart pilot (side 185). Cruise control standby - Se Fart pilot (side 185). Åbne døre Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Driver door open rød Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Driver side rear door open rød Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Passenger door open rød Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Passenger side rear door open rød Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Luggage comp. open rød Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Bonnet open rød Bilen er i bevægelse. Stop bilen, så snart det er forsvarligt, og foretag lukning. Se Åbning og lukning af motorhjelmen (side 237). Motorstartspærre Meddelelse Blinklys Immobiliser active gul Fremgangsmåde Se Startspærre (side 47). 108 Informationsdisplays Funktion for igangsætning på bakke Blinklys Fremgangsmåde Hill Launch not available Meddelelse gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Please use park brake! (Brug parkeringsbremse) gul Se Bakkestartsassistance (side 176). Hill Launch Assist active - Se Bakkestartsassistance (side 176). Hill Launch Assist off - Se Bakkestartsassistance (side 176). Nøglefrit system Meddelelse Blinklys Steering malfunction (Fejlfunktion i styretøj) rød Få dette kontrolleret snarest muligt. Fremgangsmåde Key not detected (Nøgle ikke registreret) gul Se Adgang med nøglefrit system (side 43). Car operative Press STOP (Bilen er i drift. Tryk på Stop) gul Motoren arbejder stadig. Afbryd tændingen. Se Start med nøglefrit system (side 148). Nøgle uden for bil gul Se Adgang med nøglefrit system (side 43). Key battery low (Lav batteriladestand i nøgle) gul Se Udskiftning af fjernbetjeningens batteri (side 37). Steering locked Retry (Styretøjet er låst - prøv igen) - Se Ratlås (side 150). 109 Informationsdisplays Lygter Blinklys Fremgangsmåde Front lights malfunction Meddelelse gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Low beam: Bulb fault - En eller begge nærlysforlygtepærer er sprunget. Kontrollér nærlysforlygtepærerne. Se Udskiftning af en pære (side 66). Rear fog light: Bulb fault - En eller begge tågebaglygtepærer er sprunget. Kontrollér tågebaglygtepærerne. Se Udskiftning af en pære (side 66). Stop lamps: Bulb fault - En eller begge stoplygtepærer er sprunget. Kontrollér stoplygtepærerne. Se Udskiftning af en pære (side 66). Trailer stopl.: Bulb fault - En eller begge stoplygtepærer på anhængeren er sprunget. Kontrollér stoplygtepærerne på anhængeren. Trailer turnl.: Bulb fault - En eller begge blinklygtepærer på anhængeren er sprunget. Kontrollér blinklygtepærerne på anhængeren. Vedligeholdelse Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Engine malfunction rød Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Check engine oil level gul Se Kontrol af motorolie (side 248). Water detected in fuel gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Low washer fluid level - Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). Service oil - Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. 110 Informationsdisplays System til beskyttelse af passagerer Meddelelse Crash mode Blinklys Fremgangsmåde - Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Parkeringsbremse Meddelelse Blinklys Park brake applied rød Se Håndbremse (side 169). Fremgangsmåde Park brake applied gul Se Håndbremse (side 169). Elektrisk håndbremse (EPB) Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Park brake malfunction rød Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Release park brake rød Se Elektrisk parkeringsbremse (side 170). Re-Apply park brake rød Se Elektrisk parkeringsbremse (side 170). Park brake applied gul Se Elektrisk parkeringsbremse (side 170). Park brake released gul Se Elektrisk parkeringsbremse (side 170). Park brake service reqd. - Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Power steering malfunction gul Bilen vil stadig kunne styres, men du vil skulle bruge flere kræfter for at dreje rattet. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Servostyring 111 Informationsdisplays Stabilitetsprogram (ESP) Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde ESP malfunction - Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. ESP off - Se Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen (side 174). Start-stop Meddelelse Beskedkontrollampe Auto StartStop Switch ignition off (automatisk StartStop, slå tændingen fra) rød Fremgangsmåde Slå tændingen fra før udstigning af bilen, hvis systemet har slukket motoren. Se Brug af start/stop-knap (side 155). Auto StartStop Press clutch (automatisk StartStop, træd på koblingen) - Motoren skal startes igen, træd på koblingspedalen for at starte. Se Brug af start/stop-knap (side 155). Auto StartStop Select neutral (Automatisk StartStop, vælg frigear) - Indstil gearstangen i frigear, så systemet kan starte motoren igen. Se Brug af start/stop-knap (side 155). StartStop: Man. start required (der kræves manuel start) - Systemet fungerer ikke. Det kræves manuel genstart. Transmission Meddelelse Blinklys Fremgangsmåde Transmission malfunction rød Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Transmission overtemperatur gul Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. 112 Informationsdisplays Dæktryksovervågningssystem Meddelelse Check ..... tyre! Check tyre pressures Check ..... tyre Blinklys Fremgangsmåde rød Det angivne dæk taber konstant luft. Kontrollér dækket, og pump det op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 266). rød Et eller flere dæk har meget lavt dæktryk. Denne meddelelse vises muligvis efter montering af en ny føler. Kontrollér dækkene, og pump dem op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 266). gul Der er alt for lavt dæktryk i det angivne dæk. Kontrollér dækket, og pump det op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 266). Du har monteret et midlertidigt reservehjul. Monter et dæk med korrekt tryk og størrelse samt udstyret med en føler så snart som muligt. Hvis der opstår fejl, vil TPMS-systemet muligvis ikke registrere eller indikere lavt dæktryk. Tyre monitor malfunction Inflate tyres for high speed gul gul Der er opstået en fejl i op til tre følere, ikkegodkendt tilbehør forstyrrer systemet, eller der er registreret en generel fejlfunktion. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Hvis der opstår fejl, vil TPMSsystemet muligvis ikke registrere eller indikere lavt dæktryk. Dæktrykkene er ikke egnede til kørsel med 160 km/t. Pump dækkene op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 266). Denne meddelelses vises kun i nogle få sekunder sammen med en advarsel om lavt dæktryk. Du har monteret dæk, som ikke er udstyret med følere. Dæktrykkene vil ikke blive overvåget. Tyre sensors not detected - Der er opstået en fejl i alle følerne, eller ikkegodkendt tilbehør forstyrrer systemet. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. 113 Informationsdisplays Stemmekontrol Meddelelse Blinklys Voice control Please speak Fremgangsmåde - Se Talestyring (side 305). Voice control Not recognised - Se Talestyring (side 305). Voice control Not allowed - Se Talestyring (side 305). 114 Klimakontrol FUNKTIONSPRINCIP Opvarmning af kabinen Luft udefra Led luften til fodbrønden. I koldt eller fugtigt vejr skal du lede noget af luften mod forruden og sideruderne. Hold luftindtagene foran forruden fri (for sne, blade osv.), så klimaanlægget kan fungere effektivt. Afkøling af kabinen Led luften ud i ansigtshøjde. Recirkuleret luft VENTILATIONSDYSER PAS PÅ Længere tids brug af recirkulationsluftfunktionen kan resultere i, at ruderne dugger til. Hvis ruderne dugger til, vælg indstillingerne for afisning og afdugning af forruden. Ventilationsdyser foran Den eksisterende luft i kabinen bliver recirkuleret. Luft udefra vil ikke blive ledt ind i kabinen. Opvarmning E71942 Opvarmningseffekten afhænger af temperaturen i motorkølevæsken. Aircondition Bemærk: Airconditionanlægget arbejder kun ved temperaturer over +4° C (39° F). Bemærk: Brændstofforbruget øges ved brug af airconditionanlægget. Luften ledes gennem fordamperen, hvor den afkøles. Fugtigheden trækkes ud af luften, hvilket hjælper med til at holde ruderne fri for dug. Kondensvandet ledes ud under vognen, og det er derfor helt normalt, hvis du bemærker en lille vandpyt under den parkerede vogn. Generelt om regulering af klimaet i kabinen Luk alle ruder. 115 Klimakontrol Ventilationsdyser i 2. række Anvend de øverste luftkanaler til at afise eller afdugge sideruderne. Ventilationsdyser i 3. række C E73132 MANUELT KLIMAKONTROL A B Luftfordelingskontrol A F B E C D E71379 E73131 A B C Luftstrøm gennem nederste luftkanal Luftstrøm gennem øverste luftkanal Øverste luftkanal 116 A Forrude B Fodbrønd og forrude C Fodbrønd D Ansigtshøjde og fodbrønd E Ansigtshøjde F Ansigtshøjde og forrude Klimakontrol Ventilation Luftfordelingskontrollen kan indstilles i alle positioner mellem symbolerne. Blæser A E71378 Indstil luftfordelingen, blæseren og ventilationsdyserne efter ønske. Aircondition Tilslutning eller afbrydelse af airconditionanlægget Hvis du slår blæseren fra, bliver airconditionanlægget også slået fra. Når du slår blæseren til igen, bliver airconditionanlægget tilsluttet automatisk. E75470 A Afbrudt Bemærk: Hvis du slår blæseren fra, kan forruden dugge til. Afkøling med luft udefra Recirkuleret luft E73059 Tryk på knappen for at vælge mellem luft udefra og recirkuleret luft. Hurtig opvarmning af kabinen E71380 Hurtigt afkøling af kabinen E71377 E71381 117 Klimakontrol Afisning og afdugning af forruden Tænd om nødvendigt for de opvarmede ruder. Se Opvarmede ruder og spejle (side 123). Bemærk: Tænd for airconditionanlægget for at afdugge forrude og sideruder. Bemærk: For afisning eller afdugning af de bageste sideruder skal du indstille ventilationsdyserne i 2. række til afisning og afdugning. Se Ventilationsdyser (side 115). Bemærk: Indstil varmeapparatet til maks. varme for at afise forrude og sideruder. Reducering af luftfugtigheden i kabinen E71382 Kontrollér, at blæseren og airconditionanlægget er aktiveret. Kontrollampen i kontakten lyser under afisning og afdugning. Hvis luftfordelingskontrollen drejes til en anden position end A, forbliver A/C slået til. E71383 Du kan slå airconditionanlægget og recirkuleret luft til og fra, når luftfordelingskontrollen står i position A. AUTOMATISK KLIMAKONTROL To zoner E80737 118 Klimakontrol Tre zoner E70302 Bemærk: Se den separate håndbog for information om det automatiske klimakontrolsystem på vogne med kombineret navigations- og automatisk klimakontrolsystem. Vognen er udstyret med et to- eller tre-zonesystem. Når enkeltzonefunktionen er aktiveret, reguleres alle temperaturzonerne sammen med zonen ved førersædet. Når enkeltzonefunktion slås fra, kan du med to-zonesystemet indstille forskellige temperaturer i førerog forsædepassagersiden. På vogne med tre-zonesystem kan du indstille en tredje temperatur ved bagsædet. Indstilling af temperaturen Systemet regulerer automatisk temperaturen, mængden og fordelingen af luften og justerer denne efter køre- og vejrforholdene. Tryk på AUTO-knappen for at slå autofunktionen til. E70304 Du kan indstille temperaturen på mellem 16º C og 28º C i trin på 0,5º C. I positionen LO (under 16º C) skifter systemet til permanent køling, og i positionen HI (over 28º C) skifter det til permanent opvarmning uden regulering til en bestemt temperatur. Bemærk: Undgå at justere indstillingerne når vognens interiør er meget koldt eller varmt. Systemet foretager automatisk regulering i henhold til de aktuelle forhold. For at systemet kan fungere korrekt skal side- og midterdyserne være helt åbne. Mono funktion Bemærk: Når autofunktionen er aktiveret ved lave udendørstemperaturer, bliver luftstrømmen rettet mod forruden og sideruderne, så længe motoren er kold. Når enkeltzonefunktionen er aktiveret, er temperaturindstillingerne fælles for førerog passagersiden. Hvis temperaturen reguleres med drejeknappen i førersiden, indstilles den samme temperatur i passagersiden. MONO vises i displayet. 119 Klimakontrol Sådan inaktiveres enkeltzonefunktionen E95050 Vælg en temperatur for passagersiden ved hjælp af drejeknappen i passagersiden. Enkeltzonefunktionen slås fra og MONO vises ikke længere i displayet. Temperaturen i førersiden forbliver uændret. Nu kan du justere temperaturen i fører- og passagersiden hver for sig. Temperaturerne vises i displayet. Du kan indstille en temperaturforskel på op til 4° C (8° F). Tryk på AUTO-knappen for at skifte tilbage til autofunktionen. Luftfordeling For at justere luftfordelingen, tryk på den ønskede knap. Alle indstillingskombinationer kan vælges samtidigt. Bemærk: Hvis du indstiller en temperaturforskel, der er større end 4° C (8° F), justeres temperaturen i modsatte side på en sådan måde, at forskellen forbliver 4° C (8° F). A Bemærk: Hvis en af siderne indstilles til HI eller LO, bliver begge sider indstillet til HI eller LO. B C E70308 Sådan genaktiveres enkeltzonefunktionen A Fodbrønd B Ansigtshøjde C Forrude Afisning og afdugning af forruden E70306 Tryk på MONO-knappen. MONO bliver vist på displayet, og temperaturen i passagersiden justeres i henhold til temperaturen i førersiden. E70309 Når du vælger afisning og afdugning af forruden, bliver A, B og C afbrudt automatisk, og airconditionsystemet bliver tændt. Luft udefra vil strømme ind i vognen. Du kan ikke vælge recirkuleret luft. Blæser Høj hastighed Blæserhastigheden og temperaturkontrollen justeres automatisk og kan ikke justeres manuelt. Blæsermotoren indstilles til høj hastighed og temperaturen til HI. Lav hastighed Når du vælger afisning og afdugning af forruden, aktiveres opvarmningen af ruderne automatisk, hvorefter den inaktiveres igen efter kort tid. E94615 Brug knapperne til at indstille blæserhastigheden. Blæserhastigheden vises i displayet. 120 Klimakontrol Tryk på AUTO-knappen for at skifte tilbage til autofunktionen. Brug knapperne til at slå systemet til og fra. Bemærk: Indstil ventilationsdyserne i 2. række på afisning eller afdugning, hvis de bageste sideruder skal afises eller afdugges. Se Ventilationsdyser (side 115). Tre zoner Tilslutning eller afbrydelse af airconditionanlægget Tryk på knappen. Der står A/C OFF eller A/C ON på displayet. Recirkuleret luft A E70312 Tryk på knappen (A) for at slå systemet til og fra. Tryk på knappen for at skifte mellem luft udefra og recirkuleret luft. Aircondition bagest (tre-zoners automatisk klimakontrol) Bemærk: Når autofunktionen er aktiveret, og kabinetemperaturen og udendørstemperaturen er forholdsvis høj, vælger systemet automatisk recirkuleret luft for at maksimere afkølingen af kabinen. Når den valgte temperatur er nået, skifter systemet automatisk til luft udefra. Bemærk: Dette er kun et kølesystem. Det kan bruges til at afkøle den bageste del af vognen. Systemet ændrer ikke indstillingen for den bageste del af vognen til en højere temperatur end gennemsnittet af de to temperaturindstillinger foran. Bemærk: Når systemet er slået fra, kan du ikke indstille en temperatur for den bageste del af vognen, der er lavere end gennemsnittet af de to temperaturindstillinger foran. Tænd/sluk for det automatiske klimakontrolsystem Bemærk: Når systemet er slået fra, bliver varme-, ventilations- og airconditionsystemet foran og bagi slået fra, og der vælges recirkuleret luft. To zoner E70980 121 Klimakontrol Skift mellem aircondition foran og bagest Når airconditionfunktionen bagest er valgt, skal du trykke på knappen for at koble systemet til og fra. Der står A/C OFF eller A/C ON på displayet. Bemærk: Når airconditionfunktionen foran er slået fra, kan du ikke vælge aircondition bagest. Bageste blæser Høj hastighed Lav hastighed E70313 E94615 Tryk på knappen. Symbolet for aircondition bagest og indstillingerne herfor bliver vist på displayet. Når airconditionfunktionen bagest er valgt, skal du bruge knapperne til at justere blæserhastigheden. Når systemet er indstillet på aircondition bagest, kan du indstille temperaturen via drejeknappen i førersiden. Blæserhastigheden vises i displayet. Tryk på knappen igen for at skifte tilbage til indstillingerne foran. Hvis du ikke trykker på en af knapperne inden for nogle få sekunder, skifter systemet automatisk tilbage til indstillingerne foran. E95050 Når airconditionfunktionen bagest er valgt, skal du trykke på AUTO-knappen for at gå tilbage til autofunktionen. Når autofunktionen er valgt, reguleres den bageste blæser automatisk. AUTO vises i displayet. Temperatur bag i vognen Bemærk: Hvis du indstiller forskellige temperaturer i førersiden og bagi, bliver enkeltzonefunktionen slået fra. Bemærk: Når du trykker på MONO-knappen, bliver alle tre temperaturzoner reguleret til temperaturindstillingen for førersiden. Til-/frakobling af airconditionfunktionen bagest 122 Klimakontrol Opvarmede sidespejle Til-/frakobling af det automatiske klimakontrolsystem bagest De el-betjente sidespejle er udstyret med et varmeelement, som afiser eller afdugger spejlet. Spejlopvarmningen slås til automatisk, når du tænder for bagrudevarmen. EKSTRA VARMESYSTEM Ekstra varmesystem ADVARSEL Det ekstra varmesystem må ikke være tændt på tankstationer, i nærheden af brandbare dampe eller støv eller i lukkede rum. A E70312 Når airconditionfunktionen bagest er valgt, skal du trykke på knappen (A) for kun at slå airconditionfunktionen bagest til og fra. Det ekstra varmesystem fungerer uafhængigt af vognens varmeapparat og opvarmer motorkølevæsken. Det drives med brændstof fra vognens tank. Du kan også bruge det under kørsel sammen med vognens varmeapparat til at opvarme kabinen hurtigere. OPVARMEDE RUDER OG SPEJLE Opvarmede ruder Ved korrekt brug har det ekstra varmesystem følgende fordele: Brug rudeopvarmningen til at afise og afdugge forruden eller bagruden. Bemærk: Rudeopvarmningen fungerer kun, når motoren er startet. • • Opvarmet forrude • E72506 Det foropvarmer vognens kabine. Det holder ruderne fri for is i tilfælde af frost og forebygger kondensering. Det hindrer koldstart og bevirker, at motoren når sin driftstemperatur hurtigere. Bemærk: Det ekstra varmesystem fungerer kun, hvis der er mindst 7,5 liter brændstof i brændstoftanken, og udendørstemperaturen er under 15° C. Varmesystemet fungerer ikke, hvis batteriet er delvis afladet. Opvarmet bagrude E72507 Bemærk: Opvarmningseffekten afhænger af udendørstemperaturen. Bemærk: Når det ekstra varmesystem er i gang, kan der komme udstødningsgas ud under siden af vognen. Dette er normalt. 123 Klimakontrol Bemærk: På vogne med manuelt varme-, ventilations- og airconditionsystem afhænger opvarmningen af kabinen af indstillingerne for temperatur, luftfordeling og blæserstyring. 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Marker Park Heater, og tryk på højre-pileknappen. Sådan undgår du at aflade batteriet: • • Når det ekstra varmesystem har afsluttet en opvarmningscyklus, vil den næste programmerede cyklus kun blive udført, hvis motoren har været startet i mellemtiden. Efter en opvarmningscyklus skal vognen køres mindst lige så lang tid, som cyklussen varede. Park Heater Program 1 Program 2 One-Time Active now Programmering af det ekstra varmesystem Bemærk: Det programmerede tidspunkt er det tidspunkt, hvor du vil have, at vognen skal være varm og klar til at køre; ikke tidspunktet, hvor varmesystemet skal gå i gang. E74467 Bemærk: Du skal programmere tidspunktet mindst 70 minutter før det klokkeslæt, du vil indstille. • Bemærk: Indstil klokkeslættet og datoen korrekt. Se Ur (side 140). Sådan programmeres tidspunkter for det ekstra varmesystem: • • E70499 124 Med funktionerne Program 1 og Program 2 kan du programmere op til 2 opvarmningscyklusser for hver dag i ugen. Disse tidspunkter bliver gemt, og det ekstra varmesystem opvarmer vognen på disse tidspunkter på de programmerede dage i hver uge. Med funktionen One-Time kan du programmere en opvarmningscyklus på en bestemt dag. Funktionen Active now starter det ekstra varmesystem automatisk. Klimakontrol Programmering af funktionerne Program 1 og Program 2 Parkheater Program 1 Program 1 [07:55] Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 07:55 01:12:2006 OK = change E74469 Du kan bruge funktionen Program 2 til at indstille endnu en cyklus, f.eks. forskellige tidspunkter på forskellige dage eller 2 tidspunkter den samme dag. Fremgangsmåden for programmering er den samme som for funktionen Program 1. E74468 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Marker Program 1, og tryk på højre-pileknappen. Marker dagen, hvor det ekstra varmesystem skal opvarme vognen. Tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Der bliver vist et kryds i feltet ud for dagen som bekræftelse på, at denne dag er valgt. Fortsæt på samme måde med at vælge alle de dage, hvor det ekstra varmesystem skal opvarme vognen. For at indstille tidspunktet, hvor vognen skal være varmet op, skal du markere tidspunktet øverst i skærmbilledet og trykke på højre-pileknappen. Tryk på OK-knappen, hvorefter timetallet blinker. Brug op- og ned-pileknapperne til at justere de forskellige indstillinger og venstre- og højre-pileknapperne til at springe til den næste eller den forrige indstilling. Når du har udført de ønskede indstillinger, skal du trykke på OK-knappen igen for at bekræfte indstillingerne. Programmering af funktionen One-Time 1. Marker One-Time, og tryk på højre-pileknappen. 2. Tryk på OK-knappen, hvorefter timetallet blinker. Brug op- og ned-pileknapperne til at justere de forskellige indstillinger og venstre- og højre-pileknapperne til at springe til den næste eller den forrige indstilling. 3. Når du har udført de ønskede indstillinger, skal du trykke på OK-knappen igen for at bekræfte indstillingerne. Active now Marker Active now og tryk på OK-knappen. Der bliver vist et kryds i feltet ud for funktionen som bekræftelse på, at det ekstra varmesystem er aktiveret. 125 Klimakontrol Fjernbetjent start kombineret med direkte start eller timer Det ekstra varmesystem inaktiveres ved at markere Active now og trykke på OK-knappen igen. Fjernstyret start Det ekstra varmeapparat kan slås til og fra på en afstand op til 500 meter med den medfølgende fjernbetjening. Rækkevidden varierer afhængigt af lokale forhold og terrænet samt batteriets tilstand. Fjernbetjeningen indikerer, om signalet er modtaget eller ikke. Det ekstra varmeapparat arbejder i maks. 30 minutter. E114360 Bemærk: Varmeapparatet vil arbejde mellem 10-30 minutter afhængigt af den omgivende temperatur. Kabinen vil blive afkølet, når opvarmningsperioden er gået, og en fjernstart mere end 30 minutter før kørsel anbefales derfor ikke. Fjernbetjent start er integreret i styreenheden for det ordinære varmeapparat. Ekstra varmeapparater, som slås til med direkte start eller timerfunktion, kan slås fra med fjernbetjeningen og omvendt. Bemærk: Fjernbetjeningen vil ved længere afstande muligvis ikke altid modtage en bekræftelse af kommandoen. Tilbagemelding under aktivering og inaktivering Lysdioden på fjernbetjeningen lyser grønt i ca. to sekunder. Dette indikerer, at signalet er modtaget af bilen, og at varmeapparatet er slået til. Start Hold fjernbetjeningen med antennen opad, og tryk på ON-knappen i mindst 2 sekunder. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser grønt som bekræftelse på, at signalet er modtaget. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser rødt i ca. to sekunder. Dette indikerer, at signalet er modtaget af bilen, og at varmeapparatet har slået fra. Inaktivering Lysdioden på fjernbetjeningen blinker grønt eller rødt i ca. to sekunder. Dette indikerer, at signalet ikke er blevet transmitteret korrekt. Gentag transmissionen. Hold fjernbetjeningen med antennen opad, og tryk på OFF-knappen i mindst 2 sekunder. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser rødt som bekræftelse på, at signalet er modtaget. Lysdioden på fjernbetjeningen lyser orange i ca. to sekunder, før den lyser grønt eller rødt. Dette indikerer, at strømniveauet i fjernbetjeningens batterier er lavt, og at de skal skiftes. Lysdioden på fjernbetjeningen blinker orange i ca. fem sekunder. Dette indikerer, at signalet ikke er blevet transmitteret. Fjernbetjeningens batterier er afladede og skal skiftes snarest. 126 Klimakontrol Udskiftning af fjernbetjeningens batteri Bemærk: Proceduren for programmering kan gentages så ofte som nødvendigt. Hver gang vil den ældste fjernbetjening blive slettet. Bortskaf brugte batterier på miljøvenlig vis. Indhent information om genanvendelse hos de lokale myndigheder. 1. Sæt batteriet i den nye fjernbetjening. 2. Afbryd strømmen til modtageren ved at fjerne sikring F32 fra sikringsboksen i motorrummet. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 226). 3. Vent mindst fem sekunder. 4. Slut strømmen til modtageren ved igen at anbringe sikringen i holderen, og tryk inden fem sekunder på den nye fjernbetjenings OFF-knap, indtil lysdioden slukker. 5. Den nye fjernbetjening er nu programmeret. 1 2 E114361 1. Indsæt en skruetrækker eller andet passende værktøj i åbningen bag på fjernbetjeningen, og afskru batterilåget. Brændstofdrevet varmeapparat (ikke monteret i alle lande) PAS PÅ ADVARSEL Undgå at berøre batteriets poler eller det trykte kredsløb med skruetrækkeren. Det brændstofdrevne varmeapparat må ikke være tændt på tankstationer, i nærheden af brandbare dampe eller støv eller i lukkede rum. 2. Vrik forsigtigt batteriet ud. 3. Isæt et nyt batteri (3,3 V af typen CR1-3N) med + vendt opad. 4. Saml fjernbetjeningen igen. Det brændstofdrevne varmeapparat hjælper med til at opvarme motoren og kabinen på vogne med dieselmotor. Det slås til og fra automatisk afhængig af udendørstemperaturen og kølevæsketemperaturen, medmindre du selv slår det fra. Når det brændstofdrevne varmesystem er aktiveret, vises Aux. heater on i informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 91). Programmering af fjernbetjeningen Der kan anvendes yderligere fjernbetjeninger; kontakt venligst forhandleren. Der kan tilføjes maks. tre separate fjernbetjeninger. Når der tilføjes ekstra fjernbetjeninger, skal disse programmeres separat. Sådan inaktiveres det brændstofdrevne varmeapparat: Bemærk: Varmeapparatet skal slås fra under programmering. 127 Klimakontrol E70499 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Markér Setup med op- eller ned-pileknappen, og tryk på højre-pileknappen. 3. Markér Aux. Heater og tryk på OK-knappen for at slå varmeapparatet til eller fra. Der bliver vist et kryds i feltet, når varmeapparatet er aktiveret. 4. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Dieseldrevet ekstra varmer (ikke monteret i alle lande) Det ekstra varmeapparat til diesel (PTC-varmer) hjælper med til at opvarme kabinen på biler med dieselmotor. Den slås til og fra automatisk afhængig af udendørstemperaturen, kølevæsketemperaturen og generatorbelastningen. 128 Sæder • SID I DEN KORREKTE STILLING • Bøj benene let, så du kan træde pedalerne helt ned. Placer sikkerhedsselens skuldersele over midten af din skulder og hofteselen stramt omkring dine hofter. Sørg for, at din kørestilling er bekvem, og at du kan opretholde fuld kontrol over bilen. MANUELT BETJENTE SÆDER Frem- eller tilbageflytning af sæderne E68595 ADVARSLER Juster ikke sæderne, mens bilen kører. Sikkerhedsselen kan kun fastholde dig i en stilling, hvor airbaggen har optimal virkning, når den anvendes korrekt. Når de anvendes korrekt, vil sædet, nakkestøtten, sikkerhedsselen og airbaggene yde optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision. Vi anbefaler følgende: • • • • • Sid i en opret stilling med den nederste del af rygraden så langt tilbage som muligt. Læn ikke ryglænet mere end 30 grader tilbage. Juster hovedstøtten, så overkanten af hovedstøtten flugter med toppen af dit hoved og er så langt fremme som muligt, og du stadig sidder behageligt. Hold en passende afstand til rattet. Det anbefales at holde en afstand på mindst 250 millimeter mellem brystbenet og airbagafdækningen. Hold fast om rattet med let bøjede arme. E70728 ADVARSEL Rok frem og tilbage i sædet, når du har sluppet armen for at sikre, at det er i korrekt indgreb i sædelåsen. 129 Sæder Justering af lændestøtte Justering af ryglænets hældning E70729 E70731 Højdejustering af førersædet EL-BETJENTE SÆDER El-betjente sæde med 2 indstillingsmuligheder 1 1 2 E70730 2 E70733 130 Sæder El-betjente sæde med 8 indstillingsmuligheder 2 2 1 3 1 4 3 4 8 5 7 6 5 8 7 E70734 131 6 Sæder HOVEDSTØTTER BAGSÆDER Justering af hovedstøtten Sæder i 2. række Frem- eller tilbageflytning af sæderne ADVARSLER Løft hovedstøtten, mens der sidder en person på bagsædet. ADVARSEL Rok frem og tilbage i sædet, når du har sluppet grebet for at sikre, at det er i korrekt indgreb i sædelåsen. Ved placering af et fremadvendt barnesæde på et af bagsæderne skal hovedstøtten altid afmonteres fra dette sæde. E72644 E71879 Juster hovedstøtten, så overkanten af hovedstøtten flugter med toppen af dit hoved og er så langt fremme som muligt samtidigt med, at du stadig sidder behageligt. Afmontering af hovedstøtten Tryk på låseknapperne og afmonter hovedstøtten. 132 Sæder Indstilling af ryglænet E72704 E72645 1. For at vippe ryglænet, træk i grebet på de yderste sæder eller i remmen på midtersædet, og vip ryggen mod ryglænet, indtil det er i den ønskede position. 2. For at hæve ryglænet skal du trække op i grebet og skubbe siddehynden frem med din vægt. Position for let indstigning (kun vogne med sæder i 3. række) Bemærk: Du kan flytte de yderste sæder frem for at komme ind til sæderne i 3. række. E72706 1. Træk én gang i grebet. Vip ryglænet frem til den viste position, og skyd hele sædet frem. Ved udstigning fra 3. sæderække skal der trækkes i løkken bag på sædet i 2. række. 2. Skyd sædet tilbage for at sætte det tilbage i siddepositionen. Sædet stopper automatisk i midterpositionen. 133 Sæder 3. Vip ryglænet op, indtil det går i indgreb. 4. For at flytte sædet længere tilbage skal du trække i grebet under sædet foran og skubbe tilbage. 1. 2. 3. Vipning af ryglænene helt frem ADVARSEL 4. Hold fast i ryglænet, når du vipper det helt ned, så du ikke får fingrene i klemme mellem ryglænet og sæderammen. 5. 6. Sænk hovedstøtterne. Se Hovedstøtter (side 132). Skub sæderne så langt tilbage, som det er muligt. Sæt den midterste sikkerhedssele ind i holderen i loftet. Se Fastgørelse af sikkerhedsselerne (side 33). På de yderste sæder skal du trække i grebet og placere ryglænet skråt. Træk i grebet igen og vip ryglænet helt ned. På det midterste sæde skal du trække i løkken mellem siddehynden og ryglænet og vippe ryglænet helt ned. For at fastlåse ryglænet i den nedfældede position skal du trække i grebet eller løkken igen og skubbe ryglænet ned med et fast tryk, indtil det låses i indgreb i positionen. For at returnere sædet tilbage til siddepositionen skal du trække i grebet eller løkken og vippe ryglænet op, indtil det går i indgreb. Sæder i 3. række ADVARSEL Der må ikke sidde en person på sædet i 3. række, når sædet foran i 2. række er vippet helt frem. E72705 Frem- eller tilbageflytning af sæderne (Galaxy) ADVARSEL Rok frem og tilbage i sædet, når du har sluppet grebet for at sikre, at det er i korrekt indgreb i sædelåsen. E72646 134 Sæder Nedfældning af sæderne ADVARSEL Hold fast i ryglænet, når du vipper det helt ned, så du ikke får fingrene i klemme mellem ryglænet og sæderammen. 1 E72647 Indstilling af ryglænet (Galaxy) 1 E72707 A 3 B E75381 1. For at skråtstille ryglænet skal du trække i remmen og læne dig mod ryglænet, indtil det er placeret i den ønskede position. 2. For at hæve ryglænet skal du trække i remmen og lade ryglænet vippe tilbage til den oprette position. 2 E72648 135 Sæder 1. 2. 3. 4. 5. Træk i løkken bag på siddehynden, og vip siddehynden frem, indtil den ligger fladt på gulvet (1). Tag fat i håndtaget (A) og træk løkken (B) i bunden af ryglænet opad og bagud (2). Vip ryglænet helt frem, så det ligger fladt på gulvet ved at holde i håndtaget (3). For at placere sædet i siddeposition igen skal du tage fat i håndtaget og trække ryglænet opad og derefter bagud. Vip siddehynden tilbage på plads. 2 1 Indretning med fladt gulv PAS PÅ 3 Ved transport af genstande med sæderne vippet fladt ned skal det relevante sædetæppe altid trækkes hen over de nedfældede sæder. E72649 1. Drej holderne bag på ryglænene i 3. sæderække 90 grader mod uret for at løsne tæppebeklædningen. 2. Fold det frem for at tildække de nedfældede sæder. 3. For at sætte tæppet tilbage på plads på ryglænene skal du trække det tilbage og skubbe holderne ind i ryglænet, indtil de klikker på plads. Bemærk: Når det kun er sæderne i 3. række, der skal klappes helt ned, skal tæpperne foldes fremad for at dække sæderne i 2. række forneden. De små flapper forrest på tæppet skal stå lodret mod ryglænene på sæderne i 2. række. 136 Sæder Bemærk: Kun forsædets indstillinger gemmes, når du slår tændingen fra. OPVARMEDE SÆDER PAS PÅ Automatisk valg af en højere eller lavere temperatur Hvis denne funktion anvendes, mens motoren er stoppet, bliver batteriet afladet. Tryk på den relevante knap, og hold den inde. Manuelt valg af en højere eller lavere temperatur Tryk flere gange på den relevante knap. VENTILEREDE SÆDER PAS PÅ Hvis denne funktion anvendes, mens motoren er stoppet, bliver batteriet afladet. E70601 E71224 E70601 Bemærk: Antallet af lysende lamper ved siden af knappen viser det valgte trin. Bemærk: Varmeindstillingen vises med rødt. Bemærk: Når ingen af lamperne lyser, er varmen slået fra. 137 Sæder FORSÆDEARMLÆN 1 3 2 E70602 E95256 Bemærk: Antallet af lysende lamper ved siden af knappen viser det valgte trin. Bemærk: Ventilationshastigheden vises med blåt. Bemærk: Når ingen af lamperne lyser, er ventilationen slået fra. Bemærk: Indstillingerne gemmes, når tændingen afbrydes. Bemærk: Når sædet ventileres, kan varmeapparatet blive aktiveret automatisk. Dette er for at forebygge at luftstrømmen bliver ubehagelig kold. Bemærk: Der bruges luft fra kabinen til at ventilere sæderne. Køleeffekten er derfor afhængig af temperaturen i vognens kabine. Tilslut airconditionanlægget hvis nødvendigt, og indstil luftfordelingen til fodbrønden. Se Klimakontrol (side 115). Automatisk valg af en højere eller lavere temperatur Tryk på den relevante knap, og hold den inde. Manuelt valg af en højere eller lavere temperatur Tryk flere gange på den relevante knap. 138 Komfortfunktioner Bemærk: Hvis knappen betjenes gentagne gange i løbet af kort tid, kan systemet blive sat midlertidigt ud af funktion. Dette er for at undgå beskadigelse på grund af overophedning. SOLSKÆRME Sideruder A A Bemærk: Solgardinet kan kun betjenes, når tændingen er slået til. E74809 Træk solgardinet op og fastgør det i krogene (A). E125025 Tag (Galaxy) Solgardinet betjenes med en knap, som er placeret mellem solskærmene. Åbning og lukning af solgardinet A E74808 B Tag (S-MAX) ADVARSEL Solgardinet må kun bruges, når der ikke er hindringer for det. E125146 139 A Tryk for at lukke B Tryk for at åbne Komfortfunktioner 3. Tryk B-knappen til det første aktiveringspunkt og hold den her, indtil solgardinet er helt åbent. 4. Tryk A-knappen til det første aktiveringspunkt og hold den her, indtil solgardinet er helt lukket. Automatisk åbning og lukning af solgardinet Tryk på kontakten til det andet aktiveringspunkt, og slip den. Tryk igen for at stoppe solgardinet. Bemærk: Hvis dette ikke fungerer korrekt, skal solgardinet genindstilles som beskrevet nedenfor. Hvis pkt. 2 ikke udføres inden for 15 sekunder, bliver genindstillingsfunktionen afbrudt. Slå tændingen fra, vent yderligere 30 sekunder, og slå så tændingen til igen. Gentag proceduren igen fra begyndelsen. Anti-klem beskyttelsesfunktion ADVARSLER Antiklem-funktionen er frakoblet, indtil hukommelsen nulindstilles ved at genindstille solgardinet. Kontrollér, at solgardinet er genindstillet korrekt ved at betjene den automatiske åbne- og lukkefunktion. Ved ubetænksom lukning af solgardinet kan antiklem-beskyttelsen blive frakoblet med risiko for, at der kan ske personskade. DÆMPER FOR INSTRUMENTBELYSNING Solgardinet stopper automatisk under åbning eller lukning og bevæger sig lidt tilbage, hvis der er hindringer i vejen. Genindstilling af solgardinet ADVARSEL Antiklem-funktionen er ikke tilsluttet under denne procedure. Kontrollér, at der ikke er hindringer for, at soltaget kan bevæge sig. E70723 UR Bemærk: Genindstillingen skal startes senest 30 sekunder efter, at tændingen er slået til. Bemærk: Nogle navigationssystemer indstiller automatisk urets dato og klokkeslæt ved hjælp af GPS-signaler. Hvis solgardinet ikke åbner eller lukker korrekt længere, skal det genindstilles på denne måde: 1. Tryk B-knappen to gange til det første aktiveringspunkt, og slip den igen inden for 2 sekunder. 2. Tryk A-knappen to gange til det første aktiveringspunkt, og slip den igen inden for 2 sekunder. Bemærk: Se Generel information (side 91). 1. 2. 3. 4. 140 Vælg urfunktionen i hovedmenuen. Vælg den ønskede funktion. Tryk på OK. Brug pileknapperne højre/venstre og op/ned til at vælge og ændre værdien. Komfortfunktioner 5. Tryk på OK. ASKEBÆGER CIGARETTÆNDER Forreste askebæger PAS PÅ Hvis stikket anvendes, mens motoren ikke er i gang, kan batteriet blive afladet. Hold ikke cigarettænderen trykket ind. E72974 Bemærk: Tændingen skal være tilsluttet for at cigarettænderen kan bruges. Den kan også bruges i op til 30 minutter, efter at tændingen er afbrudt. For at tømme, træk det komplette askebæger ud. Bageste askebæger Bemærk: Stikket kan anvendes til 12 volt udstyr med maksimalt 15 ampere. Brug kun Ford tilbehørsstik eller stik, som er beregnet til brug sammen med SAE-standardstikdåser. E73705 E72972 Askebægeret afmonteres ved at åbne det, trykke det ned mod fjederen og tage det ud. Tryk tænderelementet ind for at bruge cigarettænderen. Tænderen springer ud automatisk. EKSTRA STRØMUDTAG PAS PÅ Hvis stikket anvendes, mens motoren ikke er i gang, kan batteriet blive afladet. Bemærk: Stikket kan anvendes, når tændingen er slået fra. 141 Komfortfunktioner Vippebord bag på ryglæn Bemærk: Stikket kan anvendes til 12 volt udstyr med maksimalt 15 ampere. Brug kun Ford tilbehørsstik eller stik, som er beregnet til brug sammen med SAE-standardstikdåser. ADVARSEL Brug ikke bordene, når vognen er i bevægelse. Sørg for at fastgøre bordene i den nedklappede stilling, før vognen sættes i gang. S-Max E74130 Galaxy E72630 HANDSKERUM Afkølet handskerum Bemærk: Handskerummet kan afkøles med luft fra airconditionanlægget. E72977 KOPHOLDERE ADVARSEL Sæt ikke kopper med varme drikke i kopholderen, når vognen er i bevægelse. E70885 142 Komfortfunktioner E72905 OPBEVARINGSRUM ADVARSEL Ingen klapper til opbevaringsrum må være åbne under kørslen. Sørg for at fastgøre klappen, før vognen sættes i gang. PAS PÅ Varmefølsomme genstande og væsker må ikke opbevares i nogen af opbevaringsrummene. E72905 Opbevaringsrum foran Opbevaringsrum under sædet 1 E72978 2 E72981 Opbevaringsrum i loftet ADVARSEL Læg ikke tunge genstande i opbevaringsrummene i loftet. PAS PÅ Den maksimalt tilladte vægt på 1 kg for det lille opbevaringsrum og 2 kg for det store opbevaringsrum må ikke overskrides. E73704 143 Komfortfunktioner Vogne med lydsystem af høj kvalitet (Premium) PAS PÅ Gør ikke forsøg på at åbne afdækningen til venstre. KORTLOMMER E73067 Opbevaringsrum i gulvet ADVARSEL Ved brug af et barnesæde med støtteben i anden sæderække skal du sørge for, at støttebenet anbringes sikkert på klappen til opbevaringsrummet under gulvet. Sørg for, at du monterer skummellemlægget korrekt i opbevaringsrummet, og at du placerer klappen korrekt. E74686 FOLDEBORDE PÅ BAGSIDE AF RYGLÆN ADVARSEL Brug ikke bordene, når vognen er i bevægelse. Sørg for at fastgøre bordene i den nedklappede stilling, før vognen sættes i gang. E72585 144 Komfortfunktioner ADVARSLER Hukommelsesfunktionen kan ikke benyttes, når bilen er i bevægelse. A E72630 BRILLEHOLDER B E86768 A Betjeningsknapper til sædejustering Se El-betjente sæder (side 130). B Knapper til hukommelsesforvalg Der kan gemmes op til fire forskellige stillinger for førersæde og sidespejle i hukommelsen. Din foretrukne indstilling af vipning af sidespejlet ved bakning kan også gemmes. Se El-betjente udvendige sidespejle (side 79). Indstilling af en forvalgt stilling i hukommelsen E75193 Passiv indstilling Bilen gemmer sæde- og spejlstillingerne for op til fire fjernbetjeninger eller elektroniske nøgler. Næste gang vognen låses op, indstilles sæde og spejle til den sidst anvendte stilling. HUKOMMELSESFUNKTION ADVARSLER Før aktivering af sædehukommelsen skal det sikres, at området umiddelbart omkring sædet er fri for blokeringer, og at ingen af passagererne er i nærheden af bevægelige dele. Hver gang tændingen slås fra, gemmes de aktuelle sæde- og spejlindstillinger i den anvendte fjernbetjening eller elektroniske nøgle. 145 Komfortfunktioner Aktiv indstilling 1. Drej tændingsnøglen til position II. 2. Aktiver betjeningsknappen til sæderegulering for at flytte sædet i den ønskede retning, indtil det standser. Se El-betjente sæder (side 130). Der høres et klik. 3. Slip betjeningsknappen til sæderegulering, og tryk med det samme på kontakten for samme retning i mindst 3 sekunder. Aktiver knappen, indtil sædet standser ved det mekaniske endestop, og der høres et klik. 4. Slip betjeningsknappen til sæderegulering. 5. Aktiver den samme betjeningsknap til sæderegulering i den modsatte retning i mindst 3 sekunder. Aktiver knappen, indtil sædet standser ved det mekaniske endestop, og der høres et klik. 1. Slå tændingen til. 2. Sæt sædet og sidespejlene i den ønskede stilling. 3. Tryk på og hold den ønskede forvalgsknap B nede, indtil der høres en enkelt tone som bekræftelse. Genkaldelse af en gemt sædestilling Bemærk: For at stoppe sædebevægelse under en genkaldelse skal du trykke på en af betjeningsknapperne til regulering af førersædet, en af hukommelsesknapperne eller en spejlreguleringskontakt. Sædebevægelsen stopper også, hvis du flytter vognen. Passiv genkaldelse Bemærk: Hvis mere end én elektronisk nøgle er inden for funktionsafstanden, flytter hukommelsesfunktionen til de indstillinger, der blev gemt for den første nøgle. BARNE OBSERVATIONSSPEJL Når du låser vognen op med fjernbetjeningen eller ved at trække i førerdørshåndtaget, og en elektronisk nøgle er inden for funktionsafstanden, flytter sæde og spejle til de stillinger, som er gemt i den pågældende fjernbetjening eller elektriske nøgle. Aktiv genkaldelse Tryk på forvalgsknappen med den ønskede kørestilling. Sæde og spejle sættes i den stilling, der er gemt i forvalgsknappen. Nulstilling af hukommelsen Hvis en ændring af sædestillingen afbrydes (f.eks. på grund af en forhindring eller afbrydelse af strømforsyningen), skal hukommelsen nulstilles. E75192 Bemærk: Sørg for, at alt elektrisk tilbehør er slået fra. Denne er placeret under det forreste passagersæde. CD-SKIFTER 146 Komfortfunktioner GULVMÅTTER AUDIOSYSTEM EKSTRA INDGANGSSTIK (AUX IN) ADVARSEL I forbindelse med anvendelse af gulvmåtter skal det sikres, at gulvmåtten er fastgjort ordentligt ved hjælp af de korrekte fastgørelsesanordninger, samt at den er placeret således, at den ikke er i vejen for pedalerne. E71969 Se den separate håndbog for audiosystemet. USB-PORT E104423 Se Forbindelse (side 324). 147 Start og standsning af motoren Bemærk: Lad ikke tændingsnøglen stå for længe i denne position for at undgå at aflade batteriet. GENEREL INFORMATION Generelle oplysninger vedrørende start af motoren II Tændingen er tilsluttet. Alle elektriske kredsløb er tilsluttet. Advarsels- og kontrollamper lyser. Dette er nøglepositionen under kørsel. Denne position anvendes ved bugsering af bilen. Hvis batteriet har været afbrudt, kan vognen godt opføre sig lidt anderledes ved de første ca. 8 km kørsel, efter at batteriet igen er tilsluttet. III Startmotoren aktiveres. Slip nøglen, så snart motoren starter. Det skyldes, at motorstyresystemet skal tilpasse sig motoren igen. Eventuelle usædvanlige køreegenskaber, mens dette står på, kan ignoreres. START MED NØGLEFRIT SYSTEM Start af motor ved skubning eller trækning ADVARSLER Det nøglefri startsystem vil eventuelt ikke fungere, hvis nøglen er i nærheden af metalgenstande eller elektroniske apparater, f.eks. mobiltelefoner. ADVARSEL For at undgå beskadigelse må vognen ikke skubbes eller trækkes i gang. Brug startkabler og et hjælpebatteri. Se Nødstart af bilen (side 255). Kontrollér altid, at ratlåsen er slået fra, før der gøres forsøg på at flytte vognen. Se Ratlås (side 150). TÆNDINGSKONTAKT Bemærk: Tændingen slår muligvis fra automatisk efter et stykke tid, hvis bilen er blevet efterladt uden opsyn med tændingen slået til. Dette er for at forhindre afladning af bilens batteri. ADVARSEL Nøglen må aldrig drejes tilbage til position 0 eller I, når bilen er i bevægelse. Bemærk: Der skal være en fungerende elektronisk nøgle i kabinen for at slå tændingen til og starte motoren. Bemærk: For at starte motoren skal du træde bremse- eller koblingspedalen i bund (alt efter hvilken transmission vognen er udstyret med). E72128 0 Tændingen er afbrudt. I Tændingen og alle elektriske hovedkredsløb er afbrudt. 148 Start og standsning af motoren Bemærk: Fortsæt med at træde på koblingspedalen eller bremsepedalen, indtil motoren går i gang med at starte. Motoren kan ikke startes Det elektroniske startsystem fungerer ikke, hvis: • Frekvenserne for den elektroniske nøgle forstyrres. • Batteriet i den elektroniske nøgle er fladt. E85766 Tænding til Tryk 1 gang på startknappen. Alle elektriske kredsløb tilsluttes, og advarselslamper og kontrollamper bliver tændt. Hvis vognen ikke kan startes, skal du gøre som beskrevet nedenfor. Start (med automatisk transmission) Type 1 Bemærk: Hvis bremsepedalen slippes under start af motoren, stopper startmotoren, og der returneres automatisk til stillingen "tænding til". 1. Sørg for, at transmissionen er i stilling P eller N. 2. Træd bremsepedalen i bund. 3. Tryk på startknappen. Start (med manuel transmission) Bemærk: Hvis koblingspedalen slippes under start af motoren, stopper startmotoren, og der returneres automatisk til stillingen "tænding til". E87382 1. Hold nøglen ved siden af ratstammekappen akkurat som vist. 2. Når nøglen er i denne stilling, kan du bruge startknappen til at slå tændingen til og starte vognen. 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Tryk på startknappen. 3. Hvis motoren ikke starter, skal du træde bremse- og koblingspedalen helt i bund. Start af en dieselmotor Bemærk: Tørningen påbegyndes muligvis ikke, før gløderørscyklussen er blevet gennemført. Dette kan tage op til flere sekunder, hvis temperaturen er meget lav. 149 Start og standsning af motoren Automatisk transmission Type 2 1. Flyt gearvælgeren til positionen P. 2. Tryk på startknappen. Standsning af motoren, mens bilen er i bevægelse ADVARSEL Hvis motoren slukkes, mens bilen stadig er i bevægelse, vil det medføre tab af bremse- og styreassistance. Rattet vil ikke blive låst, men det vil kræve større indsats. Tændingen, alle elektriske kredsløb, advarselslamper og kontrollamper bliver slået fra. E87381 1. Vrik dækslet forsigtigt ud. Tryk og hold startknappen i to sekunder eller tryk tre gange inden for tre sekunder. RATLÅS ADVARSEL Kontrollér altid, at ratlåsen er slået fra, før der gøres forsøg på at flytte bilen. Bilen uden nøglefrit system Sådan aktiveres ratlåsen: 1. Fjern nøglen fra tændingskontakten. 2. Drej rattet. E85767 2. Sæt nøglen i nøgleisætningsåbningen. 3. Når nøglen er i denne stilling, kan du bruge startknappen til at slå tændingen til og starte vognen. Biler med nøglefrit system Bemærk: Ratlåsen låses ikke, når tændingen er slået til, eller når bilen kører. Standsning af motoren med bilen holdende stille Bilen er udstyret med en elektronisk styret ratlås. Den fungerer automatisk. Bemærk: Tændingen, alle elektriske kredsløb, advarselslamper og kontrollamper bliver slået fra. Ratlåsen låser umiddelbart efter parkering og udstigning med den elektroniske bilnøgle. Manuel transmission Tryk på startknappen. 150 Start og standsning af motoren Træd gaspedalen ned til mellem ¼ og ½ af vandringen, og prøv igen, hvis motoren ikke starter, når temperaturen er under -25°C (-13°F). Sådan låses ratlåsen op Slå tændingen til, eller: Biler med automatisk transmission • Træd bremsepedalen ned. Forslugt motor Biler med manuel transmission • Træd på koblingspedalen. Biler med manuel transmission START AF EN BENZINMOTOR 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Træd gaspedalen helt i bund, og hold den nede. 3. Start motoren. Bemærk: Betjen kun startmotoren i højst 30 sekunder ad gangen. Biler med automatisk transmission Kold eller varm motor 1. Vælg stilling P eller N. 2. Træd gaspedalen helt i bund, og hold den nede. 3. Træd bremsepedalen i bund. 4. Start motoren. Alle biler PAS PÅ Slå tændingen til i mindst et sekund, før motoren startes, når temperaturen er under -20°C (-4°F). Derved opnås der maksimalt brændstoftryk, så motoren kan startes. Alle biler Biler med manuel transmission Hvis motoren ikke starter, skal du gentage fremgangsmåden som beskrevet under Kold eller varm motor. Bemærk: Træd ikke på gaspedalen. Tomgangshastighed efter start 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Start motoren. Tomgangshastigheden umiddelbart efter start afhænger af motortemperaturen. Biler med automatisk transmission Hvis motoren er kold, øges tomgangshastigheden automatisk med henblik på at opvarme katalysatoren så hurtigt som muligt. Dette sikrer, at emissionsniveauet holdes på et absolut minimum. Bemærk: Træd ikke på gaspedalen. 1. Vælg stilling P eller N. 2. Træd bremsepedalen i bund. 3. Start motoren. Tomgangshastigheden reduceres langsomt til normalt niveau i takt med, at katalysatoren opvarmes. Alle biler Hvis motoren ikke starter inden for 15 sekunder, skal du vente et øjeblik og derefter prøve igen. Hvis motoren ikke starter efter 3 forsøg, skal du vente 10 sekunder og derefter gøre som beskrevet under Forslugt motor. 151 Start og standsning af motoren Hvis motoren ikke kan startes, så gentag punkt 1, 2 og 3, eller tilslut en motorblokvarmer i to timer, inden der foretages endnu et startforsøg. START AF EN BENZINMOTOR - FLEKSIBELT BRÆNDSTOF (FF) Når motoren startes, er indsprøjtningsdyserne slået fra, så længe gaspedalen er nedtrådt. Dette kan anvendes til at tømme indsugningsmanifolden for overskydende brændstof efter flere mislykkede startforsøg. Generel information om start af benzinmotorer. Se Start af en benzinmotor (side 151). Start ved lave temperaturer Når temperaturen er under -10° C, og der er påfyldt E85 på bilen, skal der anvendes en motorblokvarmer til at understøtte startproceduren. Se Motorvarmer (side 153). Hvis dette ikke gøres, vil bilen ikke kunne startes. Hvis batteriet har været afbrudt, eller der er skiftet til en anden brændstoftype, kan tomgangen være ujævn. Den bliver bedre efter 10-30 sekunder. Hvis temperaturen forventes at forblive under -10° C, anbefales det at øge andelen af benzin i tanken ved at påfylde 95 oktan blyfri benzin, såfremt tanken ikke allerede er fyldt. Omkring 10 liter benzin vil reducere andelen af E85 i en ¾ fuld tank fra 85% til 70%, og det vil forbedre koldstartsengenskaberne i betydelig grad. START AF EN DIESELMOTOR Kold eller varm motor Alle biler Bemærk: Det kan være nødvendigt at tørne motoren i op til 25 sekunder, når temperaturen er under -15°C (5°F). Hvis tanken kun er fyldt med E85 og der ikke er mulighed for at anvende en motorblokvarmer ved meget lave temperaturer, kan det være vanskeligt at starte motoren. Bemærk: Fortsæt med at tørne motoren, indtil den starter. Bemærk: Betjen kun startmotoren i højst 30 sekunder ad gangen. Benyt følgende fremgangsmåde, hvis motoren ikke starter: Tilslut tændingen, og vent, indtil gløderørslampen slukker. 1. Træd gaspedalen helt ned. 2. Drej tændingsnøglen om i stilling III. Biler med manuel transmission PAS PÅ Bemærk: Træd ikke på gaspedalen. Slip tændingsnøglen så snart motoren er startet. 1. Træd koblingspedalen i bund. 2. Start motoren. 3. Slip gaspedalen gradvist, når motoren har tørnet i fem sekunder, eller i takt med, at omdrejningstallet øges. Biler med automatisk transmission 1. Vælg stilling P eller N. 2. Træd bremsepedalen helt ned. 3. Start motoren. 152 Start og standsning af motoren Hvis du generelt kun kører korte ture, eller du kører med mange starter og stop, hvor acceleration og deceleration er højere end normalt, kan lejlighedsvise ture under følgende forhold hjælpe med regenereringen: DIESEL PARTIKELFILTER Dieselpartikelfiltret indgår i bilens systemer til emissionsreduktion. Det bortfiltrerer skadelige dieselpartikler (sod) fra udstødningsgassen. • Regenerering ADVARSEL • Bilen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Regenereringen af dieselpartikelfilteret skaber meget høje udstødningsgastemperaturer, og udstødningen vil afgive betydelige mængder varme under og efter regenereringen, og efter at motoren er stoppet. og der er risiko for at der kan opstå brand. • • Kør med en konstant hastighed, fortrinsvis på lande- eller motorvej, i op til 20 minutter. Undgå længerevarende tomgang, og afpas altid hastigheden efter fartbegrænsningerne og vejforholdene. Slå ikke tændingen fra. Brug et lavere gear end normalt for at opretholde et højere omdrejningstal under denne køretur, hvor det er relevant. STOP AF MOTOREN Biler med turbolader PAS PÅ PAS PÅ Undgå at køre tør for brændstof. Motoren må ikke stoppes, når den arbejder med et højt omdrejningstal. Hvis du gør det, vil turboladeren fortsætte med at rotere, efter at motorens olietryk er faldet til nul. Dette vil medføre tidligt slid på turboladerens lejer. Bemærk: Under regenerering ved lav hastighed eller med motoren i tomgang kan du lugte en varm metallugt og måske bemærke en klikkende metallyd. Dette skyldes de høje temperaturer under regenereringen og er normalt. Slip gaspedalen. Vent, indtil motoren er faldet til tomgang, og afbryd derefter tændingen. Bemærk: Når du stopper motoren, kan ventilatoren nogle gange fortsætte med at rotere kortvarigt. MOTORVARMER I modsætning til et normalt filter, som skal udskiftes regelmæssigt, er DPF konstrueret til at regenerere - eller foretage selvrensning - for at bevare driftseffektiviteten. Regenereringen sker automatisk. Under nogle køreforhold kan du dog være nødt til at hjælpe med til at regenerere filtret. PAS PÅ Sørg for at afbryde strømkablet fra motorvarmerens stik inden kørsel. Bemærk: Motorvarmerens stik er placeret i kølergitteret forrest på bilen. 153 Start og standsning af motoren E97918 Tilslut motorvarmeren 2-3 timer før motoren startes. 154 Start/stop-knap Bemærk: Kontrollampen for start-stop lyser grønt, når motoren slukker. Se Advarsels- og kontrollamper (side 87). FUNKTIONSPRINCIP PAS PÅ Bemærk: Kontrollampen for start-stop blinker gult og kræver, at du skifter til frigear eller træder på koblingspedalen. Der vises samtidig en meddelelse på displayet. Der er andre batterikrav til biler med start-stop. Det skal udskiftes med et batteri med nøjagtig samme specifikationer som det originale. Bemærk: Hvis systemet registrerer en fejl, bliver det inaktiveret. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker. Systemet reducerer brændstofforbrug og CO2-emissioner ved at stoppe motoren, når bilen arbejder i tomgang, f.eks., når der holdes ved trafiklys. Motoren starter igen automatisk, når føreren træder på koblingspedalen, eller når det kræves af et bilsystem, f.eks. for at genoplade batteriet. Bemærk: Hvis du har slået systemet fra, lyser kontakten. Bemærk: Systemet er som standard slået til. Det slås fra ved at trykke på knappen på instrumentpanelet. Systemet er kun inaktiveret, indtil næste gang tændingen slås til. Tryk på knappen igen for at slå det til. Komponentplacering. Se Overblik (side 11). For at få størst fordel af systemet skal du sætte gearstangen i neutralstilling og slippe koblingspedalen, når du holder stille længere end tre sekunder. BRUG AF START/STOP-KNAP ADVARSLER Motoren kan starte igen automatisk, hvis systemet kræver det. Se Funktionsprincip (side 155). Stop af motoren 1. 2. 3. 4. Slå tændingen fra, før motorhjelmen åbnes, eller der udføres servicearbejde. Slå altid tændingen fra før udstigning af bilen, da systemet kan have slukket motoren, mens tændingen stadig kan være strømførende. Stands bilen. Indstil gearstangen i frigearsstilling. Slip koblingen. Slip gaspedalen. I nogle tilfælde vil systemet eventuelt ikke stoppe motoren, som f.eks. • • • Bemærk: Systemet fungerer kun, når motoren er varm, og udendørstemperaturen er mellem 0° C (32° F) og 30° C (86° F). • • • • Bemærk: Hvis du stopper motoren og derefter træder på koblingspedalen inden for et par sekunder, genstarter systemet automatisk motoren. 155 For at opretholde klimaet i kabinen. Ved lav batterispænding. Hvis udendørstemperaturen er for lav eller for høj. Førerdøren er åbnet. Ved lav motordriftstemperatur. Ved lavt vakuum i bremsesystemet. Hvis kørehastigheden ikke har været over 5 km/t (3 mph). Start/stop-knap Genstart af motoren Bemærk: Gearstangen skal være i frigearsstilling. Træd på koblingspedalen. Systemet kan automatisk genstarte motoren under bestemte forhold, som f.eks. • • Ved lav batterispænding. For at opretholde klimaet i kabinen. 156 ECO-kørefunktion Forventede vejforhold FUNKTIONSPRINCIP Brændstofforbruget forbedres ved at tilpasse kørehastigheden og afstanden til andre køretøjer, så det er ikke er nødvendigt at bremse kraftigt eller accelerere. Systemet hjælper føreren til at køre mere effektivt ved konstant at overvåge egenskaberne for gearskift, forventede trafikforhold og hastigheder på motorvej og åben vej. Bemærk: Disse værdier for effektivitet giver ikke et præcist tal for brændstofforbruget. Dette kan variere, da det ikke kun hænger sammen med disse kørefunktioner, men også påvirkes af mange andre faktorer såsom korte ture og koldstarter. Effektiv hastighed Bemærk: Hyppige korte ture, hvor motoren ikke bliver helt varm, forøger også brændstofforbruget. Type 2 og 3 Der anvendes mere brændstof ved højere kørehastigheder. Brændstofforbruget forbedres ved reduktion af marchhastigheden på åben vej. De relevante informationer vises på displayet. Værdien af disse egenskaber illustreres med kronblade på displayet, hvor fem kronblade er det mest effektive. Jo mere effektivt der køres, jo bedre bliver bedømmelsen, og jo bedre bliver det samlede brændstofforbrug. BRUG AF ECOKØREFUNKTION Der er adgang til systemet i den relevante menu på informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 91). Type 1 Nulstilling af ECO mode Nulstil det gennemsnitlige brændstofforbrug Bemærk: Det kan tage et kort stykke tid at beregne nye værdier. E121813 A B A Gearskift B Forventede vejforhold C Effektiv hastighed C Gearskift Ved anvendelse af det højest mulige gear, der passer til de givne vejforhold, forbedres brændstofforbruget. 157 Brændstof og brændstofpåfyldning SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BRÆNDSTOFKVALITET FLEKSIBELT BRÆNDSTOF (FF) ADVARSLER Stop påfyldningen, når påfyldningspistolen stopper anden gang. Yderligere brændstof vil fylde den plads i tanken der er beregnet til ekspansion, og det kan i varmt vejr medføre, at brændstoffet løber over. Spildt brændstof kan udgøre en fare for andre trafikanter. ADVARSLER Brændstofsystemets konfiguration eller systemkomponenterne må ikke ændres. Brændstofsystemet eller de enkelte komponenter må ikke udskiftes med komponenter, som ikke er specielt udformet til anvendelse med E85. Brug ikke åben ild eller varme i nærheden af brændstofsystemet. Brændstofsystemet er under tryk. Der er risiko for beskadigelse når brændstofsystemet er utæt. PAS PÅ Brug ikke blyholdig benzin eller benzin med additiver, som indeholder andre metalholdige komponenter (f.eks. manganbaseret). Disse kan beskadige emissionssystemet. BRÆNDSTOFKVALITET BENZIN Anvend ikke methanol i stedet for E85. PAS PÅ Brug ikke blyholdig benzin eller benzin med additiver, som indeholder andre metalholdige komponenter (f.eks. manganbaseret). Disse kan beskadige emissionssystemet. Bemærk: Vi anbefaler, at du kun bruger højkvalitetsbrændstof uden additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. Bemærk: Vi anbefaler at du kun bruger højkvalitetsbrændstof uden additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. Bemærk: Bilen vil fungere godt på standard-95 oktan blyfri benzin, men kun E85 af en høj kvalitet giver samme beskyttelse og ydelse. Bemærk: Ved anvendelse af E85 kan der forekomme højere brændstofforbrug. Brug min. 95 oktan blyfri benzin, som opfylder specifikationerne ifølge EN 228 eller tilsvarende. Brug min. 95 oktan blyfri benzin, som opfylder specifikationerne ifølge EN 228 eller tilsvarende. Der kan også anvendes en blanding af blyfri benzin og E85. Langtidsopbevaring På grund af små mængder ætsende urenheder, som kan findes i E85, anbefales det, at du udelukkende fylder tanken med 95 oktan blyfri benzin, hvis bilen skal opbevares i længere tid. 158 Brændstof og brændstofpåfyldning BRÆNDSTOFKVALITET DIESEL KATALYSATOR ADVARSEL ADVARSEL Vognen må ikke parkeres eller gå i tomgang, mens den holder over tørre blade, tørt græs eller andet brændbart materiale. Udstødningen afgiver en betydelig mængde varme under brug, og efter at motoren er stoppet. og der er risiko for at der kan opstå brand. Bland ikke dieselbrændstof med olie, benzin eller andre væsker. Dettte kan medføre, at der opstår en kemisk reaktion. PAS PÅ Tilsæt ikke petroleum eller benzin til dieselbrændstof. Dette kan beskadige brændstofsystemet. Kørsel med en vogn monteret med en katalysator PAS PÅ Undgå at køre vognen tør for brændstof. Brug diesel, som overholder EN 590 eller den relevante danske specifikation. Tørn ikke motoren for længe ad gangen. Bemærk: Ford anbefaler udelukkende at anvende brændstof af god kvalitet. Lad ikke motoren arbejde, hvis et af tændrørene er afbrudt. Bemærk: Det kan ikke anbefales at anvende additiver eller andre motortilsætningsstoffer, som ikke er godkendt af Ford. Vognen må ikke skubbes eller trækkes i gang. Brug startkabler. Se Nødstart af bilen (side 255). Bemærk: Vi fraråder længere tids anvendelse af additiver, som er beregnet til at forebygge paraffindannelse. Afbryd ikke tændingen under kørsel. Langtidsopbevaring BRÆNDSTOFPÅFYLDNINGSKLAP Dieselbrændstof indeholder oftest biodiesel. Derfor anbefales det at fylde tanken med 100% mineralsk diesel (hvis det kan skaffes) eller at tilsætte et antioxidationsmiddel, hvis bilen skal holde stille i længere tid (mere end 2 måneder). Forhandleren kan hjælpe med at finde et egnet antioxidationsmiddel. ADVARSLER Pas på ved påfyldning, at der ikke drypper brændstof fra påfyldningspistolen, når du er færdig med at tanke. Brug ikke åben ild eller varme i nærheden af brændstofsystemet. Brændstofsystemet er under tryk. Der er risiko for beskadigelse når brændstofsystemet er utæt. 159 Brændstof og brændstofpåfyldning Bemærk: Når påfyldningspistolen sættes i påfyldningshullet, åbnes en fjederbelastet spærring, når en føler registrerer, at påfyldningspistolen har den korrekte tudstørrelse. Herved undgås det at påfylde forkert brændstof. PAS PÅ Sprøjt kun kortvarigt på tankklappen og fra en afstand på mindst end 200 mm (8 tommer), hvis du bruger en højtryksrenser til at rengøre bilen. 2. Stik påfyldningspistolen ind til det første hak på pistolen A. Lad den hvile mod brændstofstudsens lukkekrans. Bemærk: Centrallåsen låser og oplåser også tank påfyldningsklappen. Se Låsning og oplåsning (side 40). ADVARSEL Stop påfyldningen, når påfyldningspistolen stopper anden gang. Yderligere brændstof vil fylde den plads i tanken der er beregnet til ekspansion, og det kan i varmt vejr medføre, at brændstoffet løber over. Spildt brændstof kan udgøre en fare for andre trafikanter. A E86613 1. Tryk på tankdækslet for at åbne det. Åben klappen indtil den går i indgreb. A B A E139203 A Forkert position B Korrekt position 3. Løft ikke påfyldningspistolen under opfyldning. Det kan påvirke brændstoffets strømning og afbryde påfyldningspistolen, før brændstoftanken er fuld. E139202 160 Brændstof og brændstofpåfyldning Efterfyldning med en brændstofdunk Anvend tragten, der ligger i opbevaringsrummet i gulvet bag forsæderne. Se Opbevaringsrum (side 143). BRÆNDSTOFPÅFYLDNING PAS PÅ Forsøg ikke at starte motoren, hvis du har påfyldt forkert brændstof. Dette kan medføre, at motoren bliver beskadiget. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. E139355 4. Betjen påfyldningspistolen inden for det viste område. ADVARSLER Det anbefales, at du langsomt tager påfyldningspistolen ud, så eventuelt brændstof i pistolen kan løbe ned i brændstoftanken. Du kan også vente 10 sekunder, før du tager påfyldningspistolen ud. BRÆNDSTOFPÅFYLDNING FLEKSIBELT BRÆNDSTOF (FF) PAS PÅ Flyt ikke påfyldningspistolen fra den fuldt indsatte position under hele påfyldningsprocessen. Forsøg ikke at starte motoren, hvis du har påfyldt forkert brændstof. Dette kan medføre, at motoren bliver beskadiget. Få straks systemet kontrolleret af en tekniker med den relevante uddannelse. Efter genpåfyldning af brændstof skal motoren arbejde på normal vis med en hastighed over 48 km/t i 5 minutter for at nedsætte risikoen for øget genstartstid. BRÆNDSTOFFORBRUG Værdierne for CO2 og brændstofforbrug udledes gennem laboratorietests iht. Direktiv 80/1268/EEC og efterfølgende tillæg og udføres af alle køretøjsproducenter. E119081 5. Løft påfyldningspistolen en anelse for at tage den ud. 161 Brændstof og brændstofpåfyldning Hensigten er, at de skal bruges til at sammenligne mærker og modeller. De er ikke et udtryk for vognens faktiske brændstofforbrug. Det faktiske brændstofforbrug påvirkes af mange faktorer; kørestil, kørsel med høj hastighed, mange stop/start, brug af aircondition, monteret tilbehør, bugsering osv. Ford forhandleren kan rådgive omkring, hvordan brændstofforbruget reduceres. TEKNISKE SPECIFIKATIONER S-MAX Brændstofforbrugstal Bykørsel Uden for bymæssig bebyggelse Total CO2 udslip liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) g/km 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) Trin V (118kW/160PS), 6trins manuel transmission 9,4 (30,1) 5,7 (49,6) 7 (40,4) 164 2.0L Duratec-HE (MI4) Trin IV (107kW/145PS), 5-trins manuel transmission 11 (25,7) 6,4 (44,1) 8,1 (34,9) 194 2.0L Duratec-HE (MI4) Trin V (107kW/145PS), 5-trins manuel transmission 11,3 (25) 6,4 (44,1) 8,2 (34,4) 189 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) Trin V (149kW/203PS), 6trins manuel gearkasse 11,2 (25,2) 6,4 (44,1) 8,1 (34,9) 188 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) Trin V (176kW/240PS), 6trins manuel gearkasse 11,2 (25,2) 6,4 (44,1) 8,1 (34,9) 188 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) Trin V (149kW/203PS), 6trins automatisk transmission 11 (25,7) 6,4 (44,1) 8,1 (34,9) 189 Variant 162 Brændstof og brændstofpåfyldning Bykørsel Uden for bymæssig bebyggelse Total CO2 udslip liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) g/km 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) Trin V (176kW/240PS), 6trins automatisk transmission 11,5 (24,6) 6,5 (43,5) 8,3 (34) 194 2.3L Duratec-HE (MI4) (118kW/161PS), 6-trins automatisk transmission 13,7 (20,6) 7,4 (38,2) 9,7 (29,1) 232 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V (85kW/115PS), 6-trins manuel transmission uden Start-Stop 6,2 (45,6) 5 (56,5) 5,4 (52,3) 144 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V (85kW/115PS), 6-trins manuel transmission med Start-Stop 5,9 (47,9) 4,9 (57,6) 5,2 (54,3) 139 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin IV (103kW/140PS), Durashift 6-trins manuel transmission 7,7 (36,7) 5 (56,5) 6 (47,1) 159 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin V (120kW/163PS), Durashift 6-trins manuel transmission 7,2 (39,2) 4,9 (57,6) 5,7 (49,6) 152 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin IV (103kW/140PS), 6-trins automatisk transmission 9,7 (29,1) 5,7 (49,6) 7,2 (39,2) 189 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin V (120kW/163PS), 6-trins automatisk transmission 7,4 (38,2) 5,2 (54,3) 6 (47,1) 159 2.2L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin IV (129kW/175PS), Durashift 6-trins manuel transmission 8,9 (31,7) 5,2 (54,3) 6,6 (42,8) 174 Variant 163 Brændstof og brændstofpåfyldning Bykørsel Uden for bymæssig bebyggelse Total CO2 udslip liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) g/km 8,2 (34,4) 5,7 (49,6) 6,6 (42,8) 174 Bykørsel Uden for bymæssig bebyggelse Total CO2 udslip liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) g/km 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) Trin V (118kW/160PS), 6trins manuel transmission 9,7 (29) 5,8 (48,7) 7,2 (39,2) 169 2.0L Duratec-HE (MI4) Trin IV (107kW/145PS), 5-trins manuel transmission 11,2 (25,2) 6,5 (43,5) 8,2 (34,4) 197 2.0L Duratec-HE (MI4) Trin V (107kW/145PS), 5-trins manuel transmission 11,3 (25) 6,4 (44,1) 8,2 (34,4) 189 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) Trin V (149kW/203PS), 6trins automatisk transmission 11 (25,7) 6,4 (44,1) 8,1 (34,9) 189 2.3L Duratec-HE (MI4) (118kW/161PS), 6-trins automatisk transmission 13,8 (20,5) 7,5 (37,7) 9,8 (28,8) 235 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V (85kW/115PS), 6-trins manuel transmission uden Start-Stop 6,2 (45,6) 5 (56,5) 5,4 (52,3) 144 Variant 2.2L Duratorq-TDCi (DW) Diesel (147kW/200PS) Galaxy Brændstofforbrugstal Variant 164 Brændstof og brændstofpåfyldning Bykørsel Uden for bymæssig bebyggelse Total CO2 udslip liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) liter/100 km (mpg) g/km 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V (85kW/115PS), 6-trins manuel transmission med Start-Stop 5,9 (47,9) 4,9 (57,6) 5,2 (54,3) 139 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin IV (103kW/140PS), Durashift 6-trins manuel transmission 7,7 (36,7) 5 (56,5) 6 (47,1) 159 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin V (120kW/163PS), Durashift 6-trins manuel transmission 7,2 (39,2) 4,9 (57,6) 5,7 (49,6) 152 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin IV (100kW/140PS), 6-trins automatisk transmission 9,7 (29,1) 5,7 (49,6) 7,2 (39,2) 189 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin V (120kW/163PS), 6-trins automatisk transmission 7,4 (38,2) 5,2 (54,3) 6 (47,1) 159 9,1 (31) 5,3 (53,3) 6,7 (42,2) 179 8,4 (33,6) 5,8 (48,7) 6,8 (41,5) 179 Variant 2.2L Duratorq-TDCi (DW) Diesel Trin IV (129kW/175PS), Durashift 6-trins manuel transmission 2.2L Duratorq-TDCi (DW) Diesel (147kW/200PS) 165 Transmission MANUEL TRANSMISSION PAS PÅ Skift ikke til bakgear, når vognen er i bevægelse. Ellers kan transmissionen blive beskadiget. N Frigear D Drive S Sportfunktion og manuelt skift ADVARSEL Træd på bremsen, før du flytter gearvælgeren, og træd på pedalen, indtil du er klar til at sætte i gang. Bemærk: Når motoren er kold, er tomgangen højere. Dette øger tendensen til en meget langsom fremadbevægelse, når du har valgt et fremadgående gear. Tryk på knappen på gearvælgeren for at vælge bak eller parkering. Gearvælgerstillingen bliver vist på informationsdisplayet. E99067 Parkering På nogle vogne skal kraven løftes for at vælge bakgearet. ADVARSLER Du må kun skifte til Park, når vognen holder stille. AUTOMATISK TRANSMISSION Aktivér håndbremsen, og vælg stilling P, inden du forlader vognen. Kontrollér, at gearvælgeren er spærret i denne stilling. Gearvælgerstillinger Bemærk: Der høres en advarselstone, hvis du åbner førerdøren, og gearvælgeren ikke er sat i Park-stillingen. I denne stilling overføres der ikke trækkraft til de trækkende hjul, og transmissionen er spærret. Du kan starte motoren, når gearvælgeren er i denne stilling. S Bak ADVARSEL E80836 P Parkering R Bak Du må kun skifte til bakgearet, når vognen holder stille, og motoren arbejder i tomgang. 166 Transmission Frigear Køretilstande I denne stilling overføres der ikke trækkraft til de trækkende hjul, dog er transmissionen ikke spærret. Du kan starte motoren, når gearvælgeren er i denne stilling. Transmissionen vælger det korrekte gear, så motoren arbejder optimalt ud fra udendørstemperaturen, vejhældning, belastningen på vognen og førerens betjening. Drive Tip til kørsel med automatisk transmission Vælg Drive, for at transmissionen skal skifte automatisk mellem fremadgearene. Igangsætning Sportfunktion og manuelt skift 1. Løsn håndbremsen. 2. Slip bremsepedalen og træd på gaspedalen. Standsning 1 1. Slip gaspedalen og træd på bremsepedalen. 2. Aktiver håndbremsen. S Kickdown 2 Træd gaspedalen helt i bund, mens gearvælgeren står i stilling D, for at vælge det næste lavere gear, der giver optimal ydelse. Slip gaspedalen, når du ikke har brug for kickdown længere. S E80837 Parkeringsstilling nødudløserarm Bemærk: Der skiftes først, når der er et passende forhold mellem kørehastigheden og motoromdrejningerne. Nødudløserarmen bruges til at flytte gearvælgeren fra Park-stillingen, hvis der opstår en elektrisk fejl på vognen, eller hvis batteriet er fladt. Bemærk: Når du vælger stilling S, vil der eventuelt blive foretaget et gearskift afhængigt af gaspedalstillingen i forhold til den faktiske kørselshastighed. Sportfunktionen aktiveres ved at flytte gearvælgeren til stilling S. Sportfunktionen forbliver aktiv, indtil du skifter op eller ned manuelt. Vælg manuelt gearskift for selv at skifte mellem fremadgearene. Skub gearvælgeren frem for at skifte ned, og træk den tilbage for at skifte op. 167 Transmission 3 4 2 1 E81705 1. Før et fladbladet værktøj ind i hullet. 2. Drej værktøjet 90 grader. 3. Tryk værktøjet nedad for at løsne manchetrammen fra beklædningspanelet. 4. Tryk ned på manchetrammen for at frigøre gearvælgeren, og flyt den fra Park-stillingen. 5. Træk op i manchetten, indtil manchetrammen går i indgreb i beklædningspanelet. Bemærk: Hvis stilling P vælges igen, skal denne fremgangsmåde gentages. 168 Bremser ABS-systemet udelukker ikke risikoen for uheld: • Hvis du kører for tæt på forankørende vogne. • I tilfælde af aquaplaning. • Ved for høj hastighed i sving. • Hvis vejbelægningen er dårlig. FUNKTIONSPRINCIP Bemærk: Alt efter de gældende lovregler i landet, hvortil din bil oprindeligt er produceret, blinker stoplygterne ved kraftig opbremsning. Bemærk: Lyde fra bremseanlægget fra tid til anden er helt normalt og udgør ingen grund til bekymring. Ved normalt brug kan bremseanlægget af og til udsende en kort pivende eller skurrende lyd ved bremsning. Sådanne lyde skyldes normalt udefrakommende påvirkninger såsom kulde, varme, fugt, vejstøv, salt eller mudder. HÅNDBREMSE Aktivering af håndbremse Skivebremser Våde skivebremser resulterer i reduceret bremseeffekt. Træd let med foden på bremsepedalen, når du kører vognen ud af vognvaskeanlægget, for at fjerne vandfilmen. ABS ADVARSEL Selvom der er monteret ABS betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. ABS-systemet hjælper dig med at bevare kontrollen over bilen og retningsstabiliteten ved at forhindre, at hjulene blokerer i tilfælde af en katastrofopbremsning. GODE RÅD TIL KØRSEL MED ANTIBLOKERINGSBREMSER E73224 ADVARSEL Når ABS-systemet er i funktion, kan du mærke en let pulsering i bremsepedalen. Dette er helt normalt. Oprethold trykket på bremsepedalen. Sørg for at håndbremsen er aktiveret, før du udløser grebet. Bemærk: Du må ikke trykke på udløserknappen, når håndbremsen aktiveres. 169 Bremser 1. Træd hårdt på bremsepedalen. 2. Træk håndbremsegrebet helt op i en hurtig bevægelse. Bemærk: Under bestemte forhold, som f.eks. på en stejl bakke, foretager den elektriske håndbremse en automatisk genaktiveringsfunktion, når vognen er blevet parkeret med den elektriske håndbremse aktiveret. Dette sker ca. 3 minutter efter, at den elektriske håndbremse er blevet aktiveret. Parkering på skråninger Hvis du er nødt til at parkere med forenden opad på en skråning, skal du sætte vognen i 1. gear og dreje forhjulene væk fra fortovskanten. Hvis du er nødt til at parkere med forenden nedad på en skråning, skal du sætte vognen i bakgear og dreje forhjulene mod fortovskanten. Bemærk: Du vil eventuelt kunne høre, når den elektriske håndbremse aktiveres og udløses. Dette er normalt og ikke en fejl. Parkering på skråninger Udløsning af håndbremsen 1. Træd hårdt på bremsepedalen. 2. Træk håndbremsegrebet en smule op, tryk på udløserknappen, og tryk grebet ned. Hvis du er nødt til at parkere med forenden opad på en skråning, skal du sætte vognen i 1. gear og dreje forhjulene væk fra fortovskanten. Hvis du er nødt til at parkere med forenden nedad på en skråning, skal du sætte vognen i bakgear og dreje forhjulene mod fortovskanten. ELEKTRISK PARKERINGSBREMSE Aktivering af den elektriske håndbremse Den elektriske håndbremse (EPB) erstatter den konventionelle håndbremse. Den betjenes med en kontakt placeret i midterkonsollen. ADVARSLER Aktivér altid den elektriske håndbremse, før du forlader bilen. Biler med manuel transmission skal altid parkeres i første gear eller bakgear. Vogne med automatisk transmission skal altid parkeres med gearvælgeren i stilling P. E70528 Træk op i kontakten én gang for at aktivere den elektriske håndbremse. Bremsesystemets advarselslampe tændes som tegn på, at den elektriske håndbremse er aktiveret. 170 Bremser Bemærk: Bremsesystemets advarselslampe lyser et kort stykke tid, hvis du drejer tændingsnøglen til position 0 eller tager nøglen ud. Automatisk aktivering af den elektriske håndbremse ADVARSEL EPB aktiveres ikke nødvendigvis automatisk, når bilen er udstyret med et "start uden nøgle" eller "adgang uden nøgle" system. Du skal aktivere den elektriske håndbremse via knappen til den elektriske håndbremse. E70529 Hold kontakten nede, mens du afbryder tændingen eller tager nøglen ud af tændingen. Når du afbryder tændingen, forbliver instrumentgruppen tændt i flere minutter. ADVARSEL Den elektriske håndbremse aktiveres automatisk, når du tager nøglen ud af tændingen inden for dette tidsrum. Hvis du forhindrer den elektriske håndbremse i at blive aktiveret, når du afbryder tændingen, forbliver den inaktiveret, når du tager nøglen ud. Forhindring af automatisk aktivering af den elektriske håndbremse Aktivering af den elektriske håndbremse, når vognen er i bevægelse ADVARSLER Stig ikke ud af bilen, medmindre den elektriske håndbremse er aktiveret. Husk, at hvis du trykker på kontakten, mens du tager nøglen ud af tændingen, bliver den elektriske håndbremse ikke aktiveret. ADVARSEL Bortset fra i nødstilfælde (f.eks. hvis bremsepedalen ikke fungerer eller er blokeret) må den elektriske håndbremse ikke aktiveres under kørsel. I sving, på dårlig vejbelægning eller i dårlig vejr kan en katastrofeopbremsning få vognen til at skride ud og være uden førerens kontrol eller ryge helt af vejen. Vær sikker på, at vognens hjul er tilstrækkeligt sikret mod at rulle, hvis vognen parkeres, uden at den elektriske håndbremse er aktiveret. Hvis du aktiverer den elektriske håndbremse under kørsel, tændes bremsesystemets advarselslampe, og der lyder en advarselstone. 171 Bremser Når hastigheden er over 6 km/t, opretholdes bremsekraften, så længe du holder kontakten i den aktiverede stilling. Den elektriske håndbremse forbliver aktiveret, indtil du slipper kontakten, eller trykker den ned, eller du træder gaspedalen længere ned. Bemærk: Det er desuden lettere at sætte i gang på skråninger med den elektriske håndbremse, som forhindrer vognen i at rulle i en forkert retning. Bremserne udløses automatisk, så snart du slipper koblingspedalen, og motoren har tilstrækkeligt træk til at forhindre vognen i at rulle nedad. Dette er en fordel ved igangsætning på en skråning, f.eks. hvis du holder på en parkeringsrampe, ved en lyskurve eller bakker opad ind i en parkeringsbås. Udløsning af den elektriske håndbremse Automatisk udløsning udløsningsfunktion ved igangsætning (DAR) Manuel udløsning Bemærk: På biler med automatisk transmission skal førerdøren være lukket, og sikkerhedsselen for førersædet skal spændes, inden DAR fungerer. Bemærk: For at udløse den elektriske håndbremse skal tændingsnøglen stå i position II. Bemærk: Hvis advarselslampen for den elektriske håndbremse forbliver tændt, udløses den elektriske håndbremse ikke automatisk. Du skal udløse den elektriske håndbremse via knappen til den elektriske håndbremse. Bemærk: Motoren skal være startet, og du skal træde på gaspedalen for at aktivere den automatiske udløsningsfunktion, når bilen sætter i gang. Bemærk: Koblingspedalen skal trædes helt ned, for at udløsningsfunktionen ved igangsætning virker. E70529 Hold bremsepedalen nede, og tryk kontakten ned. Skift til 1. gear eller bakgear, og sæt i gang som normalt ved at træde på gaspedalen og slippe koblingspedalen, hvorefter den elektriske håndbremse automatisk udløses. Bremsesystemets advarselslampe bliver slukket som tegn på, at den elektriske håndbremse er udløst. Bremsesystemets advarselslampe bliver slukket som tegn på, at den elektriske håndbremse er udløst. Bemærk: Hvis du har en vogn med manuel transmission, og gearstangen er i frigear, når du slipper koblingspedalen og træder på gaspedalen, bliver den elektriske håndbremse udløst automatisk. 172 Bremser Igangsætning med en anhænger tilkoblet (vogne med manuel transmission) Afhængig af hvor meget vejen skråner og af anhængerens vægt, kan vogn og anhænger rulle en anelse baglæns, når du sætter i gang på skråninger. For at undgå dette skal du inaktivere funktionen for automatisk udløsning ved igangsætning og udløse den elektriske håndbremse manuelt på følgende måde: 1. Træk kontakten op og hold den i denne stilling. 2. Sæt i gang som normalt og tryk derefter kontakten ned, når du mærker, at motoren har tilstrækkeligt træk til at sætte i gang. Afbrydelse af strømforsyningen ADVARSEL Du kan ikke aktivere eller udløse den elektriske håndbremse, hvis strømforsyningen er afbrudt, f.eks. hvis batteriet er afladet, generatoren svigter, eller der er brud i vognens ledningsnet. Hvis batteriet er fladt, skal du bruge startkabler og et startbatteri. Se Nødstart af bilen (side 255). 173 Stabilitetskontrol FUNKTIONSPRINCIP Advarselslampe for stabilitetsprogram (ESP) Elektronisk stabilitetsprogram (ESP) Den blinker under aktiveringen af systemet under kørslen. Se Advarsels- og kontrollamper (side 87). ADVARSEL Bremseassistentsystem Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Systemet registrerer, når du bremser hårdt op ved at måle, hvor hurtigt du træder på bremsepedalen. Bremseassistentsystemet vil automatisk optimere bremseeffekten, så længe du træder på pedalen. Systemet kan reducere bremselængden i kritiske situationer. B B B ANVENDELSE AF STABILITETSKONTROLFUNKTIONEN A A B A Bemærk: Systemet slås til automatisk, hver gang du tilslutter tændingen. E72903 A Uden ESP B Med ESP Vogne med kontakt til stabilitetsprogram (ESP) Systemet understøtter stabilitet, når bilen begynder at glide væk fra den tiltænkte bane. Det opnås ved at nedbremse hjulene hver for sig og reducere motorens trækkraft som nødvendigt. E71225 Tryk på kontakten og hold den inde i et sekund. Kontakten lyser. Der vises en meddelelse i displayet. Se Informationsmeddelelser (side 104). Systemet giver en forøget antispindfunktion ved at reducere trækkraften, hvis hjulene spinder under acceleration. Det betyder, at bilen bedre kan sætte i gang på glatte veje eller grusveje, og kørekomforten øges ved at begrænse hjulspind i skarpe sving. Tryk på knappen igen for at slå systemet til. Komponentplacering: Se Overblik (side 11). 174 Stabilitetskontrol Vogne uden kontakt til stabilitetsprogram (ESP) Tænd og sluk systemet ved hjælp af informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 91). 175 Bakkestartsassistance FUNKTIONSPRINCIP Systemet gør det lettere at sætte i gang, når vognen holder på en skråning, uden at det er nødvendigt at bruge håndbremsen. Når systemet er aktivt, holder vognen fortsat stille på skråningen i kort tid, efter at du har sluppet bremsepedalen. Inden for dette interval har du tid til at flytte foden fra bremsen til gaspedalen og sætte i gang. Bremserne udløses automatisk, når motoren har tilstrækkeligt træk til at forhindre vognen i at rulle nedad. Dette er en fordel ved igangsætning på en skråning, f.eks. hvis du holder på en parkeringsrampe, ved en lyskurve eller bakker opad ind i en parkeringsbås. E70499 Hill Launch Off Auto Manual ADVARSEL Systemet gør det ikke ud for en håndbremse. Når du forlader vognen, skal du altid aktivere håndbremsen og sætte vognen i 1. gear eller bakgear. BAKKESTARTHJELP E74629 HLA-funktionen kan bruges enten automatisk eller manuelt. Hvis du indstiller HLA-funktionen til automatisk brug, bliver den aktiveret automatisk, når vognen befinder sig på en skråning, og du træder på bremsepedalen. Hvis du indstiller funktionen til manuel brug, skal du selv aktivere den ved at træde på bremsepedalen. 1. 2. 3. 4. Sådan indstilles HLA-funktionen: 5. 176 Tryk på højre-pilknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. Marker Setup med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. Marker Hill Launch, og tryk på højre-pilknappen. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Hvis du vælger Off, er HLA-funktionen slået fra, og den kan hverken aktiveres automatisk eller manuelt. Tryk på venstre-pilknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Bakkestartsassistance 1. Træd på bremsepedalen for at stoppe vognen helt. Hold bremsepedalen nede. 2. Hvis følerne registrerer, at vognen holder på en skråning, og den rigtige køreretning er valgt (dvs.1. gear, hvis vognen holder med forenden opad, og bakgear, hvis vognen holder med forenden nedad), bliver HLA-funktionen aktiveret automatisk. Hill Launch Assist active bliver vist på informationsdisplayet. 3. Når du fjerner foden fra bremsepedalen, bliver vognen holdende på skråningen i ca. 2-3 sekunder uden at rulle. 4. Sæt igang på normal vis. Bremserne bliver udløst automatisk. Bemærk: Når HLA-funktionen er indstillet til manuel, må den kun bruges til at sætte i gang på skråninger med en hældningsgrad på mere end 3%. Hvis vognen holder på vandret vej eller nedad på en skråning, og HLA-funktionen er aktiv, er det vanskeligt at sætte i gang med en jævn bevægelse. Aktivering af HLA-funktionen ADVARSLER Du skal blive i vognen, når HLA-funktionen er aktiveret. HLA-funktionen inaktiveres automatisk ved udstigning. HLA-funktionen er kun aktiv, når meddelelsen Hill Launch Assist active bliver vist på informationsdisplayet. Du skal til enhver tid selv sørge for at bevare kontrollen over vognen og være opmærksom på HLA-funktionen og sørge for selv at gribe ind, hvis det er nødvendigt. Sådan aktiveres HLA-funktionen manuelt: 1. Træd på bremsepedalen for at stoppe vognen helt. Hold bremsepedalen nede. 2. Træd hurtigt nogle gange yderligere på bremsepedalen, indtil du hører en tone, og Hill Launch Assist active bliver vist på informationsdisplayet. Nu er HLA-funktionen aktiv. 3. Når du fjerner foden fra bremsepedalen, bliver vognen holdende på skråningen i ca. 2-3 sekunder uden at rulle. 4. Sæt igang på normal vis. Bremserne bliver udløst automatisk. HLA-funktionen kan kun aktiveres, hvis følgende forudsætninger er opfyldt: • • • • • • Motoren skal være startet. HLA-funktionen er slået til (automatisk eller manuel). Håndbremsen eller den elektriske håndbremse er helt udløst. På vogne med manuel transmission skal koblingspedalen være trådt ned. På vogne med automatisk transmission skal førerdøren være lukket. Der må ikke være fejl i funktionen. Sådan aktiveres HLA-funktionen automatisk: 177 Bakkestartsassistance ADVARSEL Når HLA-funktionen er aktiv, og systemet registrerer en fejl, bliver funktionen inaktiveret, og meddelelsen Please use park brake! bliver vist på informationsdisplayet efterfulgt af Hill Launch A .not available. Det er fortsat sikkert at køre i vognen, og du kan vente med at få fejlen udbedret ved næste eftersyn. Meddelelsen Hill Launch A. not available bliver også vist på informationsdisplayet ved manuel aktivering, hvis der opstår en fejl, eller hvis en af aktiveringsbetingelserne ikke er opfyldt. Hvis HLA-funktionen er slået fra i indstillingerne, bliver der ikke vist nogle meddelelser på displayet. Inaktivering af HLA-funktionen HLA-funktionen inaktiveres ved at benytte én af følgende fremgangsmåder: • • • • Aktivér håndbremsen eller den elektriske håndbremse. Vent 2-3 sekunder, indtil HLA-funktionen bliver inaktiveret automatisk. Hvis vognen er i et af fremgearene ved aktivering af HLA-funktionen, skift til bakgear. Hvis vognen er i bakgear ved aktivering af HLA-funktionen, skift til et fremgear. Hill Launch Assist off bliver vist på informationsdisplayet. 178 Aktivt hjulophæng FUNKTIONSPRINCIP Det aktive hjulophæng giver bedre manøvreegenskaber, komfort og stabilitet ved kontinuerligt at justere støddæmperegenskaberne efter de aktuelle vej- og kørselsforhold. Sammen med ABS-systemet sørger dette system for potentielt kortere bremselængder på ujævne vejbelægninger. E70475 Indstillingen kan ændres under kørslen. Alt efter hvad du foretrækker og din kørestil, kan du vælge mellem 3 forskellige indstillinger: Systemfejl Det aktive hjulophængssystem inaktiveres automatisk i tilfælde af fejl i systemet. Hjulophænget sættes automatisk i fejlsikker tilstand, så kørslen kan fortsættes, dog uden mulighed for at ændre affjedringsindstillingen. Få dette kontrolleret snarest muligt. Komfort Denne indstilling giver en blødere kørefornemmelse. Normal Normal indstilling. Sport Denne indstilling giver en hårdere, mere sportslig kørefornemmelse. BRUG AF AKTIVT HJULOPHÆNG Valg af indstilling Bemærk: Når du vælger en indstilling, vil du muligvis ikke kunne mærke forskel i vognens manøvreegenskaber med det samme. Effekten af den automatisk regulerende støddæmpning afhænger af vejoverfladen og kørselsforholdene. 179 Parkeringshjælp Bemærk: Sørg for at holde følerne fri for snavs, is og sne. Brug ikke skarpe genstande til at rense følerne. FUNKTIONSPRINCIP ADVARSEL Selvom der er monteret ABS betyder det ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Bemærk: Parkeringshjælpsystemet kan afgive en falsk advarselslyd hvis det opfanger et signal der sendes på samme frekvens, eller hvis vognen er fuldt læsset. PAS PÅ Vogne, der er udstyret med et anhængertrækmodul, som ikke er godkendt af os, vil muligvis ikke registrere forhindringer korrekt. Bemærk: De udvendige følere kan betragte sidevæggene i garagen som forhindringer. Hvis afstanden mellem den yderste føler og sidevæggen forbliver konstant i 3 sekunder, vil lyden blive afbrudt. Når du fortsætter kørslen vil de inderste følere måle afstanden bagud. Følerne vil eventuelt ikke opdage genstande ved kraftig regn, eller ved andre konditioner der forårsager reflektioner. ANVENDELSE AF PARKERINGSHJÆLPEN Følerne vil eventuelt ikke opdage genstande der "opsuger"ultralydsbølger. Aktivering og inaktivering af parkeringshjælpen Parkeringshjælpen registrerer ikke hindringer, som bevæger sig væk fra vognen. De registreres først, umiddelbart efter at de begynder at bevæge sig mod vognen igen. Bemærk: Parkeringshjælpen inaktiveres automatisk, når du starter motoren, eller når du kører med en hastighed på over 16 km/t. Vær særligt agtpågivende, når du bakker med et anhængertræk eller med tilbehør monteret bagpå, f.eks. en cykelholder, fordi den bageste parkeringshjælp kun indikerer afstanden fra kofangeren til hindringen. Parkeringshjælpen er som standard slået fra. For at slå parkeringshjælpen til skal du trykke på kontakten på instrumentpanelet eller skifte til bakgear. Bemærk: De forreste og bageste følere aktiveres/inaktiveres altid sammen. Lyset i kontakten tændes, når parkeringshjælpen er aktiveret. Hvis du bruger en højtryksrenser til at rengøre din vogn, sprøjt kun kort på følerne og fra en afstand ikke mindre end 20 cm. Tryk på kontakten igen for at slå funktionen fra. Bemærk: På vogne med slæbekuglearm, inaktiveres parkeringshjælpen automatisk, når en anhængerlygte (eller lysplade) tilsluttes til det 13-benede stik via et godkendt anhængertrækmodul. 180 Parkeringshjælp Kørsel med parkeringshjælp E72902 Bemærk: Hvis der høres en høj advarselstone i 3 sekunder, og lyset i kontakten blinker, er det tegn på en fejl. Systemet slås fra. Få systemet kontrolleret af behørigt uddannede teknikere. Der udsendes en periodisk tone ved en afstand af op til ca. 150 cm mellem forhindringen og den bageste kofanger, 80 cm mellem forhindringen og den forreste kofanger og 50 cm til siden. Når afstanden bliver mindre, bliver den periodiske tone hurtigere. Der udsendes en konstant tone, når afstanden er under 30 cm. Der udsendes en skiftende tone forfra og bagfra, hvis der registreres forhindringer mindre end 30 cm fra den forreste og bageste kofanger. 181 Bakkamera FUNKTIONSPRINCIP Kameraet er placeret på bagklappen i nærheden af håndtaget. Kameraet er et visuelt hjælpemiddel til at bakke. S-MAX ADVARSEL Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. PAS PÅ Hvis der bruges en højtryksrenser til at rengøre vognen, må der kun sprøjtes kort på kameraet og fra en afstand på ikke mindre end 20 cm. Der må ikke trykkes på kameraet. E99105 Galaxy Bemærk: Sørg for at holde kameraet fri for snavs, is og sne. Der må ikke bruges skarpe genstande, affedtningsmidler, voks eller organiske opløsningsmidler til at rense det bagudrettede kamera. Brug altid en blød klud. Når du bakker, bliver der vist styrelinjer på skærmen, som viser vognens bane og omtrentlige afstand fra genstande bag vognen. ANVENDELSE AF BAKKAMERAET E124349 Aktivering af det bagudrettede kamera ADVARSLER Funktionen af kameraet kan variere alt efter udendørstemperaturen, vognens tilstand og vejforholdene. PAS PÅ Kameraet vil muligvis ikke registrere genstande, som er tæt på vognen. De viste afstande på skærme kan variere i forhold til den faktiske afstand. Sæt bilen i bakgear med tændingen slået til og audioenheden tændt. Billedet vises på skærmen. Der må ikke anbringes genstande foran kameraet. 182 Bakkamera Kameraet vil muligvis ikke fungere korrekt under følgende forhold: • I mørke • I stærkt lys • Ved hurtige stigninger eller fald i udendørstemperaturen • Hvis kameraet er vådt, f.eks. i regnvejr eller ved høj luftfugtighed • Hvis kameraets synsfelt er blokeret, f.eks. af mudder D E D C C B B A A Brug af skærmen PAS PÅ Hindringer placeret over kamerahøjden bliver ikke vist. Se bagud om nødvendigt. Markeringerne er kun vejledende og beregnes ud fra vogne med maksimal belastning på en jævn vej. Linjerne viser bilens beregnede forventede kurs (på baggrund af den aktuelle ratvinkel) og afstanden fra sidespejlene og bagkofangeren. E99458 183 A Afstand fra sidespejle - 0,1 m B Rød - 0,3 m C Gul - 1 m Bakkamera D Gul - 2 m E Angiver midterlinjen for vognens beregnede forventede kurs Bemærk: Ved bakning med en anhænger angiver linjerne på skærmen bilens kurs, ikke anhængerens. Inaktivering af det bagudrettede kamera Bemærk: Flyt ud af bakgear. Skærmen forbliver tændt i en kort periode, hvorefter den slukker. Systemet slår automatisk fra, når bilens hastighed når ca. 15 km/t. Biler med parkeringshjælp Skærmen viser også en afstandssøjle i farver. Denne vejledning angiver afstanden fra bagkofangeren til den registrerede forhindring. Den er farvekodet som følger: • Grøn - 0,8 til 1,5 m. • Gul - 0,3 til 0,8 m. • Rød - 0,3 m eller mindre. 184 Fart pilot Tryk på SET+ eller SET- knappen for at gemme hastigheden og opretholde den nuværende kørehastighed. Kontrollampen for fartpiloten tændes. FUNKTIONSPRINCIP Med den automatiske hastighedskontrol kan du regulere hastigheden ved at trykke på knapperne på rattet. Hastighedskontrolsystemet kan bruges ved hastigheder over 30 km/t. Ændring af den indstillede hastighed ADVARSEL ANVENDELSE AF HASTIGHEDSKONTROL Når du kører ned ad bakke, kan farten overstige den indstillede hastighed. Systemet aktiverer ikke bremserne. Skift et gear ned og tryk på RES knappen for at hjælpe systemet med at opretholde den indstillede hastighed. ADVARSEL Fartpiloten må ikke bruges i tæt trafik eller på snoede eller glatte veje. Bemærk: Hvis du accelererer ved at træde på gaspedalen, ændres hastighedsindstillingen ikke. Når du slipper gaspedalen, genoptages hastigheden, som er indstillet tidligere. Tilslutning af fartpiloten Tryk på SET+ eller SET- knappen for at accelerere eller decelerere. Afbrydelse af den indstillede hastighed E70612 Indstilling af hastighed E70614 Træd på bremsepedalen eller tryk på CAN knappen. Nu fastholder systemet ikke længere hastigheden. Kontrollampen for fartpiloten slukkes, men systemet opretholder hastigheden, som er indstillet tidligere. E70615 185 Fart pilot Genoptagelse af den indstillede hastighed E70616 Tryk på RES knappen. Kontrollampen for fartpiloten tændes, og systemet forsøger at genoptage den tidligere indstillede hastighed. Afbrydelse af fartpiloten E70613 Tryk på OFF knappen. Systemet opretholder ikke hastigheden, som er indstillet tidligere. Kontrollampen for fartpiloten slukkes. 186 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) FUNKTIONSPRINCIP PAS PÅ Radarføleren har et begrænset synsfelt. I nogle situationer kan den registrere et andet køretøj end det forventede, eller den vil muligvis slet ikke registrere køretøjer. ADVARSLER Systemet er ikke beregnet til at advare om eller undgå kollisioner. Det separate afstandsalarm afgiver en kollisionsadvarsel og nedsætter kollisionskraften. Se Fremadrettet advarselsfunktion (side 192). Du skal reagere, hvis systemet ikke registrerer et forankørende køretøj. Bemærk: Når den dynamiske fartpilot er aktiveret, kan der høres usædvanlige lyde under automatisk opbremsning. Dette er normalt og skyldes det automatiske bremsesystem. Under kørslen er du selv ansvarlig for at holde den korrekte afstand og hastighed, også når den dynamiske fartpilot anvendes. Du skal altid være opmærksom på trafikforholdene og gribe ind, hvis den dynamiske fartpilot ikke holder en passende hastighed eller afstand. Bemærk: Hold vognens forende fri for snavs, og monter ikke metalemblemer eller genstande (herunder frontbeskyttere og ekstra lygter), som kan forhindre føleren i at fungere korrekt. Systemet er beregnet til at opretholde en afstand til det forankørende køretøj eller en indstillet hastighed, hvis der ikke er et langsommere køretøj foran. Systemet er beregnet til at hjælpe føreren ved kørsel efter andre køretøjer i samme vognbane, som kører i samme retning. Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Systemet bremser ikke for langsomtkørende eller holdende køretøjer, fodgængere, genstande på vejen og modkørende eller krydsende biler. Systemet fungerer ved hjælp af en radarføler, som sender en stråle direkte fremad foran vognen. Denne stråle registrerer alle forankørende køretøjer inden for systemets rækkevidde. PAS PÅ Brug kun den dynamiske fartpilot under gunstige forhold, f.eks. på motorveje og hovedveje med støt glidende trafik. Radarføleren er monteret bag kølergitteret. Må ikke anvendes ved dårlig sigtbarhed, især ikke i tåge eller kraftigt regnvejr eller ved sprøjt fra forankørende eller i snevejr. Må ikke anvendes på glatte eller isglatte veje. Brug ikke systemet, når du kører ind på eller væk fra en motorvej. 187 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Problemer med følerregistrering Automatisk bremsning med ACC ADVARSLER Du skal straks reagere, når du får advarslen, da den dynamiske fartpilots opbremsning ikke vil være tilstrækkelig til at holde sikker afstand til det forankørende køretøj. I nogle tilfælde udsendes ingen advarsel, eller advarslen kan være forsinket. Træd altid på bremserne, når det er nødvendigt. Når der er et forankørende køretøj, nedsætter den dynamiske fartpilot ikke automatisk hastigheden, til bilen holder stille. Systemet bremser automatisk for dig, hvis det er nødvendigt for at opretholde den indstillede afstand mellem din bil og det forankørende køretøj, som systemet har registreret. Denne bremseevne er begrænset til ca. 30% af den samlede manuelle bremseevne for at sikre jævn og behagelig kørsel. Hvis det er nødvendigt at bremse kraftigere, og du ikke reagerer ved at bremse manuelt, høres en alarm, og der bliver vist et advarselssymbol i instrumentgruppen. E71621 Der kan opstå problemer med følerregistreringen: • • Når køretøjer, som kører ind i din vognbane, først kan registreres, når de er helt inde i vognbanen (A). Motorcykler vil muligvis blive registreret for sent eller slet ikke. (B) Med forankørende køretøjer, når du kører ind i eller ud af sving (C). Følerstrålen følger ikke skarpe sving på vejen. SÅDAN BRUGES DEN DYNAMISKE FARTPILOT Systemet betjenes ved hjælp af justeringsknapper på rattet. I disse tilfælde kan systemet bremse for sent eller uventet. Du skal være agtpågivende og reagere, når det er nødvendigt. 188 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Vogne uden hastighedsbegrænsningsfunktion A E C Hastighedsbegrænsningsfunktion til/fra D Større ACC-tidsafstand E Mindre ACC-tidsafstand Tænding af systemet B Tryk på knappen A. Systemet går i standby. Indstilling af hastighed D Bemærk: Systemet skal være i standby. C F E124908 A ACC til B Afslut ACC C ACC fra D Større ACC-tidsafstand E Mindre ACC-tidsafstand G E133884 Vogne med hastighedsbegrænsningsfunktion A E F Indstil hastighedsforøgelsen G Indstil hastighedsformindskelsen Tryk på kontakten F eller kontakten G for at vælge den ønskede kørehastighed. Hastigheden bliver vist på informationsdisplayet og gemmes som den indstillede hastighed. B Ændring af den indstillede hastighed D C Bemærk: Hastigheden kan øges eller nedsættes i intervaller på 5 km/t (eller 5 miles/t). E124909 A ACC til/fra B Afslut ACC Bemærk: Hvis systemet ikke reagerer på disse ændringer, kan det skyldes, at tidsafstanden til det forankørende køretøj forhindrer, at hastigheden kan øges. 189 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Bemærk: Afstandsindstillingen er tidsafhængig, og derfor justeres tidsafstanden automatisk efter din hastighed. Eksempelvis er tidsafstanden 1,8 sekunder ved en tidsafstandsindstilling med 4 streger. Det betyder, at afstanden til den forankørende bil fastholdes på 50 meter (164 feet) ved en hastighed på 100 km/t (62 mph). F G Bemærk: Hvis gaspedalen holdes nede kortvarigt, f.eks. ved overhaling, inaktiveres systemet midlertidigt og genaktiveres, når du slipper gaspedalen igen. Der vises en meddelelse på informationsdisplayet. E133884 Tryk på kontakten F for at forøge den indstillede hastighed eller på kontakten G for at formindske den indstillede hastighed, indtil den ønskede hastighed vises på informationsdisplayet. Bilens hastighed ændres gradvist til den valgte hastighed. Bemærk: Tidsafstanden ændres ikke under tændingscyklusserne. Bemærk: Mindre hastighedsstigninger på 1 km/t eller 1 mph kan indstilles med et tryk på kontakten H. E82311 Afstanden mellem dig og det forankørende køretøj, som er registreret af føleren, opretholdes ved hjælp af en variabel indstilling. Der er 5 trin, som angives med vandrette streger på informationsdisplayet. 1 streg angiver den mindste tidsafstand, og 5 streger angiver den største tidsafstand. Disse streger er tomme på displayet i standby, og de er udfyldt, når ACC er aktiveret. H E133885 H Genoptag ACC Hvis der ikke registreres et forankørende køretøj, er det kun din vogn, der bliver vist på informationsdisplayet under stregerne. Systemet vil opretholde den indstillede hastighed, når forholdene tillader det. Den indstillede tidsafstand opretholdes og bliver vist på displayet. Indstilling af tidsafstand PAS PÅ Indstil tidsafstanden korrekt efter de gældende trafikregler. Hvis føleren registrerer et køretøj, bliver der vist et køretøj på displayet over de vandrette streger: 190 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Bemærk: Hvis du afbryder systemet ved at trykke på kontakten C, gemmes den lagrede hastighed ikke. Vogne med hastighedsbegrænsningsfunktion Tryk på kontakten A for at slukke systemet. E82312 Bemærk: Hvis du afbryder systemet ved at trykke på kontakten A, gemmes den lagrede hastighed ikke. Dette er en "følgefunktion", hvor systemet accelererer eller decelererer som nødvendigt for at opretholde den indstillede tidsafstand. Automatisk inaktivering Bemærk: Hvis omdrejningstallet falder for meget, bliver du på displayet bedt om at skifte til et lavere gear (kun manuel transmission). Hvis du ikke følger denne anbefaling, inaktiveres systemet automatisk. Tryk på knap E for at reducere tidsafstanden eller knap D for at øge tidsafstanden. Den valgte tidsafstand fremgår af antallet af streger på displayet. Bemærk: Den anbefalede indstilling for tidsafstanden er fire til fem streger. Bemærk: Systemet fungerer ikke, hvis det elektroniske stabilitetsprogram (ESP) er slået fra manuelt. Midlertidig deaktivering af systemet Systemer er afhængigt af forskellige andre sikkerhedssystemer som f.eks. ABS og ESP. Hvis der opstår fejl i et af disse systemer, eller de aktiveres i en nødsituation, bliver ACC inaktiveret automatisk. Bemærk: Systemet afbrydes, når gearvælgeren flyttes til en neutral stilling, eller hvis gaspedalen eller koblingen holdes nede i lang tid I tilfælde af automatisk deaktivering høres et signal, og der vises en meddelelse på informationsdisplayet Se Informationsmeddelelser (side 104). . Du skal herefter gribe ind og tilpasse kørslen og hastigheden til de forankørende biler. Træd på bremsen, eller tryk på kontakten B for at afbryde systemet. Systemet skifter til standby, så du kan styre bilen helt manuelt. Den indstillede hastighed og tidsafstand gemmes i hukommelsen. Tryk på kontakten H for at aktivere den dynamiske fartpilot igen. Systemet genoptager funktionen med den tidligere indstillede hastighed og tidsafstand, hvis forholdene tillader det. Automatisk inaktivering kan skyldes: • • • Slukning af systemet • • • Vogne uden hastighedsbegrænsningsfunktion Tryk på kontakten C for at slukke systemet. 191 at hastigheden falder til under 30 km/t. hjulene trækker ikke at bremsetemperaturen er for høj, f.eks. ved kørsel i bjerge eller på bakker. at motoromdrejningstallet er for lavt. at radarføleren er tildækket. at håndbremsen eller den elektriske håndbremse er aktiveret. Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Bemærk: Der afgives kun advarsler om kollisionsrisiko, hvis systemet er slået til. Dog er bremsehjælpen altid aktiveret og kan ikke slås fra. FREMADRETTET ADVARSELSFUNKTION ADVARSLER Du må aldrig vente på en kollisionsadvarsel. Under kørslen er du selv ansvarlig for at opretholde den korrekte afstand og hastighed, også når du bruger afstandsalarmen. Bemærk: Systemet kan anvendes samtidig med eller uden, at det dynamiske fartpilotsystem er aktiveret. Systemet hjælper dig med at advare om risikoen for kollision med et forankørende køretøj. Systemet reagerer kun på forankørende køretøjer, som kører i samme retning som dig, og det reagerer ikke på langsomtkørende eller holdende køretøjer. Systemet advarer dig ved hjælp af advarselstoner og en visuel advarsel på informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 104). Kør aldrig på en sådan måde, at systemet tvinges i gang. Systemet er udelukkende beregnet til nødstilfælde. Bremsehjælpen aktiveres, så der er fuld bremseevne, og begrænser omfanget af kollisionen med det forankørende køretøj. PAS PÅ Advarslerne kan blive udsendt for sent, slet ikke eller uden grund i tilfælde af problemer med følerregistrering. Se Funktionsprincip (side 187). Bemærk: Når systemet er afbrudt, tænder en advarselslampe på informationsdisplayet. Se Advarsels- og kontrollamper (side 87). Systemet anvender de samme radarfølere som den dynamiske fartpilot og har derfor de samme begrænsninger. Se Funktionsprincip (side 187). Systemet kan tændes og slukkes på informationsdisplayet. Se Generel information (side 91). Bemærk: Bremsehjælpsystemet nedsætter kun kollisionshastigheden, hvis du straks bremser, når du bliver advaret. Du kan justere systemets følsomhed via knapperne på rattet. Se Generel information (side 91). Her indstiller du, hvor tidligt de visuelle og akustiske advarsler skal aktiveres. Tænding og slukning af systemet Bemærk: Systemets status og indstillinger forbliver uændret under tændingscyklusser. Justering af advarselsfølsomheden Bemærk: Hvis bremsepedalen trædes ned tilstrækkeligt hurtigt, foretages opbremsning med fuld bremsekraft, selv ved et let tryk på pedalen. Bemærk: Bremsehjælpen forbereder bremsesystemet på en hurtig opbremsning, og bremserne aktiveres let, hvilket eventuelt kan mærkes som et let ryk. 192 Hastighedsbegrænsningsfunktion Indstilling af hastighedsgrænsen FUNKTIONSPRINCIP Brug fartpilotknapperne til at ændre den maksimale hastighedsindstilling. ADVARSEL Når du kører ned ad bakke, kan farten overstige den indstillede hastighed. Systemet aktiverer ikke bremserne, men afgiver en advarsel. Systemet giver mulighed for, at du kan indstille en hastighed, som bilen begrænses til. Den indstillede hastighed bliver den faktiske tophastighed for bilen, dog med mulighed for midlertidigt at overskride denne hastighed hvis nødvendigt. E70615 Tryk på SET+ eller SET- for at vælge den ønskede hastighedsgrænse. Hastigheden bliver vist på informationsdisplayet og gemmes som den indstillede hastighed. ANVENDELSE AF HASTIGHEDSBEGRÆNSNINGSFUNKTIONEN Tryk på B-knappen for at annullere hastighedsbegrænseren og sætte den på standby. På informationsdisplayet bekræftes inaktiveringen ved, at den indstillede hastighed bliver vist overstreget. Systemet betjenes ved hjælp af justeringsknapper på rattet. Tryk på knappen (A) for at slå systemet til og fra. På informationdisplayet bliver der vist en besked om at indstille en hastighed. Bemærk: Den indstillede hastighedsgrænse kan overskrides, hvis det ønskes, f.eks. ved overhaling. B E70616 Tryk RES-knappen for at genstarte begrænserfunktionen. På informationsdisplayet bekræftes aktiveringen ved, at den indstillede hastighed bliver vist. A E124874 193 Hastighedsbegrænsningsfunktion Bevidst overskridelse af hastighedsgrænsen Træd gaspedalen næsten i bund med et hårdt tryk, hvorefter hastighedsgrænsen inaktiveres kortvarigt. Systemet genaktiveres, så snart kørehastigheden er under den indstillede hastighed igen. Systemadvarsler Hvis den indstillede hastighedsgrænse overskrides utilsigtet, blinker hastighedsindstillingen på informationsdisplayet samtidig med, at der høres en advarselstone. Hvis den indstillede hastighedsgrænse overskrides bevidst, bliver hastighedsindstillingen vist overstreget på informationsdisplayet. 194 Førermeddelelse FUNKTIONSPRINCIP Bemærk: Hold forruden fri for forhindringer som fugleklatter, insekter, sne eller is. ADVARSLER Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Bemærk: Systemet er beregnet som en førerhjælp ved kørsel på hurtige hovedveje og motorveje. Bemærk: Systemet beregner et advarselsniveau ved kørehastigheder over ca. 65 km/t (40 mph). Du har altid ansvaret for at styre bilen, overvåge systemet og gribe ind, hvis det er nødvendigt. Systemet overvåger automatisk din kørsel ved hjælp af forskellige input, bl.a. fra frontkameraføleren. Hvis føleren er blokeret, fungerer systemet muligvis ikke. Hvis systemet opdager, at du bliver døsig, eller at din kørestil forringes, advarer det dig. Tag regelmæssige hvilepauser efter behov, og vent ikke til systemet advarer dig, hvis du føler dig træt. BRUG AF FØRERMEDDELELSE Tag kun hvilepauser, når det kan gøres under sikre forhold. Tænding og slukning af systemet Din kørestil og opførsel kan resultere i, at systemet udsender en advarsel, selvom du ikke føler dig træt. Bemærk: Systemets status forbliver uændret under tændingscyklusser. Aktivér systemet ved hjælp af informationsdisplayet. Se Informationsdisplays (side 91). PAS PÅ I koldt vejr og under dårlige vejrforhold fungerer systemet muligvis ikke. Regn, sne, sprøjt fra forankørende og store kontraster i belysningen kan alt sammen påvirke føleren. Når systemet er aktiveret, beregnes advarselsniveauet efter din kørestil i forhold til vejbanemarkeringer og andre faktorer. Systemet fungerer ikke, hvis føleren ikke kan spore vejbanemarkeringerne. Systemadvarsler Systemet fungerer muligvis ikke i områder med vejarbejde. Bemærk: Systemet viser ingen advarsler ved kørsel under ca. 65 km/t (40 mph). Advarselssystemet har to trin. Først udsender systemet en midlertidig advarsel om, at du bør holde en pause. Denne meddelelse vises kun i kort tid. Hvis du ikke holder pause, kan der vises endnu en advarsel på informationsdisplayet, indtil den annulleres. Se Informationsmeddelelser (side 104). Systemet fungerer muligvis ikke på veje med skarpe sving eller smalle vejbaner. Udfør ingen reparationer af forruden i området lige omkring føleren. Hvis bilen er udstyret med et ophængssæt, som ikke er godkendt af Ford, fungerer systemet muligvis ikke korrekt. Tryk på knappen OK på betjeningsenheden på rattet for at slette advarslen. 195 Førermeddelelse Systemdisplay Bemærk: Advarselsniveauet vises med gråt, hvis kameraføleren ikke kan spore vejbanemarkeringerne, eller hvis kørehastigheden falder under ca. 65 km/t (40 mph). Når systemet er aktivt, fungerer det automatisk i baggrunden og viser kun advarsler, hvis det er nødvendigt. Du kan når som helst se status på informationsdisplayet. Se Generel information (side 91). Nulstilling af systemet Du kan nulstille systemet enten ved at: • Slå tændingen fra og til. • Standse bilen og derefter åbne og lukke førerdøren. Advarselsniveauet vises med seks trin som en farvet søjle. E131358 Advarselsniveauet er fint, der kræves ingen pause. E131359 Advarselsniveauet er kritisk og angiver, at der skal holdes en pause hurtigst muligt, når forholdene tillader det. Statuslinjen bevæger sig fra venstre mod højre i takt med, at det beregnede advarselsniveau falder. Når symbolet for pause nærmes sig, skifter farven fra grøn til gul og til sidst rød, når der skal holdes pause. • • • Grøn - ingen pause er påkrævet. Gul - første (midlertidige) advarsel. Rød - anden advarsel. 196 Advarsel om kørebaneskift Bemærk: Systemet er beregnet som en førerhjælp ved kørsel på hurtige hovedveje og motorveje. FUNKTIONSPRINCIP ADVARSLER Systemet betyder ikke, at føreren fritages for sit ansvar for at udvise agtpågivenhed og opmærksomhed under kørslen. Bemærk: Systemet fungerer muligvis ikke under en hård opbremsning eller acceleration, og når du bevidst styrer bilen. Bemærk: Systemet fungerer, når mindst én vejbanemarkering spores. Du har altid ansvaret for at styre bilen, overvåge systemet og gribe ind, hvis det er nødvendigt. Bemærk: Systemet fungerer kun ved kørehastigheder over ca. 65 km/t (40 mph). Hvis føleren er blokeret, fungerer systemet muligvis ikke. Der er monteret en føler bag ved bakspejlet. Den overvåger konstant forholdene for at advare dig om utilsigtet vejbaneskift ved høj hastighed. Vejbanemarkeringer spores muligvis ikke altid korrekt af føleren. Andre strukturer eller genstande bliver nogle gange forkert registreret som vejbanemarkeringer, hvilket medfører en forkert eller overset advarsel. Systemet registrerer og sporer automatisk vejbanemarkeringerne på vejen. Hvis det registrerer, at bilen utilsigtet bevæger sig mod vejbanens grænser, vises en advarsel på informationsdisplayet. Der gives også en advarsel i form af vibrationer i rattet. PAS PÅ I koldt vejr og under dårlige vejrforhold fungerer systemet muligvis ikke. Regn, sne, sprøjt fra forankørende og store kontraster i belysningen kan alt sammen påvirke føleren. BRUG AF ADVARSEL OM KØREBANESKIFT Tænding og slukning af systemet Systemet fungerer ikke, hvis føleren ikke kan spore vejbanemarkeringerne. Bemærk: Når systemet er afbrudt, tænder en advarselslampe på informationsdisplayet. Se Advarsels- og kontrollamper (side 87). Systemet fungerer muligvis ikke i områder med vejarbejde. Bemærk: Systemets status og indstillinger forbliver uændret under tændingscyklusser. Systemet fungerer muligvis ikke på veje med skarpe sving eller smalle vejbaner. Udfør ingen reparationer af forruden i området lige omkring føleren. Hvis bilen er udstyret med et ophængssæt, som ikke er godkendt af Ford, fungerer systemet muligvis ikke korrekt. Bemærk: Hold forruden fri for forhindringer som fugleklatter, insekter, sne eller is. 197 Advarsel om kørebaneskift Der vises en kolonne med vejbanemarkeringer på begge sider af bilgrafikken. A Vejbanemarkeringerne har følgende farvekoder: • Grøn - Systemet er klar til at advare dig om utilsigtet vejbaneskift. • Rød - Bilen nærmer sig eller er for tæt på den registrerede vejbanegrænse. Foretag øjeblikkeligt de relevante sikre handlinger for at rette bilen op. • Grå - Den relevante vejbanegrænse fjernes. B E131360 A Systemet er tændt B Systemet er afbrudt Aktivér systemet med kontakterne på blinklysarmen. Tilfælde, hvor en vejbanegrænse er fjernet: • Vejbanemarkeringerne på vejen registreres muligvis ikke af føleren. • Blinklyset i den pågældende side af bilen er tændt. • Ved pludselig acceleration og opbremsning eller hvis der anvendes direkte styring. • Kørehastigheden er uden for funktionsgrænserne • Hvis ABS eller det elektroniske stabilitetsprogram (ESP) aktiveres. • Smal vejbane. Indstilling af rattets vibrationsniveau Systemet har tre styrkeniveauer, som kan indstilles på informationsdisplayet. Se Generel information (side 91). Indstilling af systemets følsomhed Du kan justere, hvor hurtigt systemet skal advare dig om en farlig situation. Systemet har to følsomhedsniveauer, som kan indstilles på informationsdisplayet. Se Generel information (side 91). Systemadvarsler Hvis vejbanemarkeringerne bliver røde, eller der føles vibrationer i rattet, skal du straks reagere sikkert for at rette bilen op og korrigere utilsigtet vejbaneskift. E131363 198 Kørsel med last GENEREL INFORMATION PAS PÅ Sørg for, at ingen genstande er i kontakt med bagruderne. ADVARSLER Brug stropper til fastgørelse af lasten, til en godkendt standard f.eks. DIN Undlad at anvende materialer med slibeeffekt til rengøring af bagruderne indvendigt. Kontroller at du fastgør alle løse genstande sikkert. Undlad at påsætte klæbemærker eller mærkater indvendigt på bagruderne. Placer bagage og anden last så lavt som muligt og så langt fremme som muligt i bagage eller varerummet. Kør ikke vognen med bagklappen eller en bagdør åben. Der kan blive suget udstødningsdampe ind i vognen. Overskrid ikke den maksimalt tilladte foraksel og bagakselbelastning for din vogn. Se Bilidentifikation (side 269). Tung last, der placeres i kabinen, bør anbringes på de sammenklappede bagsæder som vist. Se Bagsæder (side 132). E135657 Monter en hundeskærm eller et bagagenet, hvis der køres med tunge laster bag førersæderne i kabinen. 199 Kørsel med last BAGAGEFASTGØRELSESPUNKTER Galaxy A B A B C A B C E75393 200 Kørsel med last S-MAX C A A B C A B B E75394 B1 Vogne uden 3. sæderække Træk tæppet til side for at få adgang til fastgørelsespunkterne. B2 Vogne med 3. sæderække 201 Kørsel med last RULLEGULV I BAGAGERUM ADVARSEL Rullegulvet i bagagerummet må ikke trækkes ud, når vognen holder op ad bakke med en hældning på 15 grader eller mere. PAS PÅ Der må højst placeres 200 kg på rullegulvet. Den maksimale vægtbelastning yderst på rullegulvet, når det er trukket helt ud (uden for bagagerummet), er 120 kg. E74811 For at trække rullegulvet helt ud skal du trykke på udløsergrebet igen og trække det udad, indtil det går i indgreb i yderpositionen. For at skubbe rullegulvet ind skal du trykke på udløsergrebet og skubbe gulvet ind. Bemærk: Du behøver ikke at trykke så hårdt på udløsergrebet, hvis du skubber rullegulvet en smule ind, mens du trykker på grebet. Opbevaringsrum Der er et opbevaringsrum i gulvet bagest i bagagerummet. For at få adgang til opbevaringsrummet skal du løfte rullegulvet på følgende måde: E74810 Tryk på udløsergrebet og træk rullegulvet ud. Det stopper og går i indgreb i midterpositionen. 202 Kørsel med last 4. Frigør støttebenet fra holdeklemmen på gulvets underside. 5. Sæt enden ind i den firkantede holder i skinnen i venstre side (3). 6. Løft låget til opbevaringsrummet ved at trække i løkken. 2 Benyt følgende fremgangsmåde til at placere rullegulvet i den normale position igen: 1 1. Hold fast i gulvet med den ene hånd og frigør støttebenet med den anden. 2. Sæt støttebenet tilbage i holdeklemmen?. 3. Sænk rullegulvet. 4. Tryk på udløsergrebet og træk gulvet ud, indtil det falder på plads på skinnerne. E74812 OPBEVARINGSRUM UNDER GULVET BAGEST 3 E72983 Vogne med rullegulv i bagagerum Løft gulvet i bagagerummet for at få adgang til opbevaringsrummet. Se Rullegulv i bagagerum (side 202). E74813 1. Tryk på udløsergrebet og træk rullegulvet en anelse ud. 2. Løft rullegulvet bagtil (1). 3. Skub gulvet ind, indtil det går i hak fortil (2). 203 Kørsel med last S-MAX A Vogne uden tredje sæderække B A B A B E75395 BAGAGENET Bagagebeskyttelsesnet - type 1 E75891 ADVARSEL Når beskyttelsesnettet er monteret, må der ikke sidde passagerer i sæderne bag dette. PAS PÅ Der skal være en afstand på mindst 1 cm mellem beskyttelsesnettet og sæderne foran. Nettet kan monteres følgende steder: 204 A Bag forsæderne B Bag sæderne i 2. sæderække Kørsel med last Montering af net 1 2 C C E75892 E75893 C Udløserknap 4 3 E75894 205 Kørsel med last 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bagagebeskyttelsesnet - type 2 Vip ryglænene fremad. Se Bagsæder (side 132). Hvis nettet er sammenfoldet, skal du trykke på den røde udløserknap (C) på hængslerne på den øverste og den nederste stang (1) og folde nettet ud. Skub enderne på den øverste stang mod hinanden og før dem ind i holderne i taget (A eller B). Sørg for, at dækslet til den midterste sikkerhedssele er placeret i vognens højre side. Skub fremad og ind i holdernes smalle del (2). Fastgør nettet i bagageforankringspunkterne (3). Se Bagagefastgørelsespunkter (side 200). Spænd remmene (4). PAS PÅ Den maksimalt tilladte vægt på 1 kg i nettet må ikke overskrides. Læg ikke store genstande i de nederste netopbevaringsrum. Kontrollér, at stængerne er sikkert placeret i beklædningspanelerne. Afmonter i modsat rækkefølge. Hvis den midterste sikkerhedssele skal bruges: E95920 1. Læg sæderne i 3. sæderække ned. Se Bagsæder (side 132). 2. Før en af enderne på hver stang ind i holderne i bagagerummets beklædningspanel. 3. Skub den anden ende på hver stang mod midten, og før stangen ind i holderen i det modsatte beklædningspanel. 5 Bemærk: De øverste ender kan føres ind i enten den øverste eller forreste holder i beklædningspanelerne. E75895 Bemærk: På S-MAX har det nederste net tre opbevaringsrum. Sørg for at placere nettet således, at opbevaringsrummene vender bagud. 1. Åbn dækslet 5. 2. Før sikkerhedsselen gennem åbningen. 206 Kørsel med last BAGAGEDÆKKEN TAGBAGAGEBÆRERE Tagbagagebærer ADVARSEL Anbring ikke nogen genstand ovenpå bagageafdækningen. ADVARSLER Hvis du kører med en tagbagagebærer monteret øges brændstofforbruget, og køreegenskaberne vil eventuelt opleves anderledes. Læs og følg producentens anvisninger ved montering af tagbagagebærer. PAS PÅ Overskrid ikke den maksimalt tilladte tagvægt på 75 kg (inklusive tagbagagebæreren). Kør ikke over 130 km/t (81 mph). E72969 Træk afdækningen ud, og fastgør den i holdepunkterne. Kontrollér tagbagagebærerens sikkerhed på følgende måde: Frigør den ved holdepunkterne, og rul den tilbage i huset. Hægt holdekrogen på huset. • • • før start efter de første 50 km kørsel med 1000 km kørselsintervaller. For at reducere vindstøj, når tagbagagebæreren ikke er i brug, flyttes tværvangerne bagud, og de placeres sammen. Brændstofforbruget reduceres ved at fjerne tværvangerne, når de ikke er i brug. Montering af tværskinner ADVARSLER Inden tværskinnerne anvendes, skal det kontrolleres, at de ikke er beskadiget eller deformeret og er fri for fremmedlegemer. E72970 Bagageafdækningen afmonteres og monteres ved at trykke en af enderne på huset indad. Kontrollér, at pakningerne er anbragt korrekt under hver tværskinnes fod. 207 Kørsel med last ADVARSLER Fordel lasten jævnt over lastfladen for at holde tyngdepunktet så lavt som muligt. Fastgør lasten godt for at forhindre, at den glider. Anbring aldrig last direkte på taget. E131372 PAS PÅ 2. Træk dækslet mod dig. Afmonter tværskinnerne, før vognen vaskes i et automatisk bilvaskeanlæg. Bemærk: Pakningerne er markeret med foran og bag for at hjælpe med monteringen. Bemærk: Monteringsrillerne i taget er konstrueret således, at tværskinner (for cykelstativer, skiholdere etc.) fra Fords tilbehørsserie kan monteres. E131373 Bemærk: Kontrollér, at dækslet er helt åbent. Bemærk: Før montering af tværskinnerne rengøres tagrillerne med vand og en svamp. 3. Løft dækslet Bemærk: Placer tværskinnerne som vist. A B E98206 A 150 mm (5.9 inches) B 700 mm (27.6 inches) E131374 ADVARSEL Kontrollér, at spændekrogen er anbragt korrekt. E131371 1. Løsn dækslerne. 208 Kørsel med last Bemærk: Der skal bruges en kraft på ca. 100 newton (23 lbs) til at lukke dækslet. Kontrollér, at bagageholderne er monteret korrekt og sikkert, og spænd monteringerne på følgende måde: 4. Fastgør spændekrogen i den viste position, og luk dækslet. • • • før start efter de første 50 km kørsel med 1000 km kørselsintervaller. Montering af bagageholdere Sæderyglæn E131375 ADVARSEL Kontrollér, at tværskinnerne er sikkert fastspændt. 5. Lås dækslerne, og tag nøglen ud. KROGE TIL FASTGØRELSE AF LAST E74997 E75002 ADVARSLER Slå ikke sæderyglænet op, når der er monteret en bagageholder. Den maksimalt tilladte vægt på 60 kg på to bagageholdere og 30 kg på en bagageholder må ikke overskrides. E74998 209 Kørsel med last Bagagerumsbund (vogne med fem sæder) Rullegulv i bagagerum E75003 E74999 210 Kørsel med last Montering af bagageforankringspunkterne E75001 Montering af bagagebeslag ADVARSLER Monter bagagebeslaget med den længste del vendt mod vognens bagende. Hvis det monteres forkert, vil det muligvis ikke fastholde bagageboksen i tilfælde af et uheld. Bagagebeslaget må ikke monteres på anden sæderække. Det kan ikke monteres korrekt i denne position. E75000 Den maksimalt tilladte vægt på 20 kg må ikke overskrides. 211 Kørsel med last 3 3 2 1 E76378 1. Vend bagageboksen. 2. Placer bagagebeslaget. 3. Fastgør bagagebeslaget med fire skruer. E76380 5. Placer bagagebeslaget på det sammenklappede sæderyglæn, så spærreboltene går gennem de to huller i den længste del af beslaget. 6. Fastgør bagagebeslaget med de to vingemøtrikker. 7. Afmonter i modsat rækkefølge. HUNDEGITTER E76379 ADVARSEL 4. Skub spærreboltene på bagageholderen. Når hundegitteret er monteret, må der ikke sidde passagerer i sæderne bag dette. PAS PÅ Der skal være en afstand på mindst 1 cm mellem hundegitteret og sæderne foran. Hundegitteret kan monteres følgende steder: 212 Kørsel med last A B A 1 B E75897 A B E75891 A Bag forsæderne B Bag sæderne i 2. sæderække Montering af hundegitter 2 D C E75896 E75892 C Stang til montering af hundegitter bag forsæderne D Stang til montering af hundegitter bag sæderne i 2. række 213 Kørsel med last 4 5 3 E75898 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 Vip ryglænene fremad. Se Bagsæder (side 132). Fastgør stangen (C eller D) til bagageforankringspunkterne 1. Se Bagagefastgørelsespunkter (side 200). Skruerne må ikke spændes. Skub enderne på stangen på gitteret mod hinanden og før dem ind i holderne i taget (A eller B). Sørg for, at dækslet til den midterste sikkerhedssele er placeret i vognens højre side. Skub stangen fremad og ind i holdernes smalle del 2. Fastgør gitteret til den nederste stang med håndhjulene 3. Håndhjulene må ikke spændes. Spænd skruerne ved bagageforankringspunkterne. Spænd håndhjulene 3. E75899 1. 2. 3. 4. Afmonter i modsat rækkefølge. Hvis den midterste sikkerhedssele skal bruges: 214 Løsn håndhjulet og afmonter det 4. Vip klappen ned 5. Monter klappen med håndhjulet 6. Før sikkerhedsselen gennem åbningen. Kørsel med anhænger Skift et gear ned før du møder en stejl nedkørsel. TRÆKNING AF EN ANHÆNGER ADVARSLER Kør ikke over 100 km/t. ANHÆNGERTRÆK ADVARSLER Når trækarmen ikke er i brug, skal den altid opbevares fastgjort i bagagerummet. Dæktrykket i baghjulene skal øges med 0,2 bar (3 psi) over specifikationen. Se Tekniske specifikationer (side 266). Udvis særlig omhu ved montering af trækarmen, da sikkerheden på vognen og anhængeren afhænger Totalvægten for bil og anhænger som anført i registreringsattesten må ikke overskrides. Se Bilidentifikation (side 269). heraf. Brug ikke værktøj til at montere eller afmontere trækarmen. Foretag ikke ændringer af anhængertrækket. Trækarmen må ikke adskilles eller repareres. PAS PÅ Den højst tilladte næsevægt, dvs. den lodrette vægtbelastning på trækkuglen, må ikke overstige 90 kg. Bemærk: Ikke alle biler er egnede eller godkendte til montering af anhængertræk. Undersøg det først ved at kontakte forhandleren. Placer gods så lavt og centralt over akslen(erne) på anhængeren som muligt. Hvis bilen er ulæsset og du trækker en anhænger, skal godset på anhængeren placeres frem mod anhængertrækket, dog uden at overskride det maksimale kugletryk, det giver den bedste stabilitet. E71328 Monteringspunktet til trækarmen og et 13-benet anhængerstik er placeret under bagkofangeren. Drej anhængerstikket 90 grader nedad, indtil det er i endepositionen. Stabiliteten af bilen og anhænger afhænger primært af anhængerkvaliteten. Ved højder over 1 000 meter skal den anførte maksimalt tilladte totalvægt reduceres med 10% for hver yderligere 1 000 meter. Stejle ned og opkørsler ADVARSEL Påløbsbremsen på en anhænger reguleres ikke af ABS. 215 Kørsel med anhænger Oplåsning af trækarmsmekanismen Isætning af trækarmen. 3 1 1 2 E71329 1. Fjern beskyttelseshætten (1). Sæt nøglen i, og drej den med uret for at låse op (2). 2. Hold fast i trækarmen. Træk håndhjulet ud og drej det med uret, indtil det klikker (3). 3. Det røde mærke på håndhjulet skal være ud for det grønne mærke på trækarmen. 4. Frigør håndhjulet. Trækarmen er nu låst op. 2 E71330 ADVARSEL Trækarmen må kun isættes, når den er låst helt op. 1. Træk proppen ud. 2. Isæt trækarmen lodret og pres den opad, indtil den går i indgreb (1). Hold hånden helt væk fra håndhjulet. 3. Det grønne mærke på håndhjulet skal være ud for det grønne mærke på trækarmen. 4. Lås ved at dreje nøglen mod uret, og tag derefter nøglen ud (2). 5. Træk beskyttelseshætten af nøglehovedet, og tryk den på låsen. 216 Kørsel med anhænger Kørsel med anhænger Afmontering af trækarmen A 3 B E71331 2 ADVARSEL Hvis en eller flere af nedenstående betingelser ikke opfyldes, må anhængertrækket ikke anvendes, men skal kontrolleres af en behørigt uddannet tekniker. 1 E71332 Kontrollér, at trækarmen er korrekt låst, før du kører. Kontrollér, at: • • • • 1. Løft anhængeren af. 2. Fjern beskyttelseshætten. Pres hætten på nøglehovedet. Isæt nøglen og lås op (1). 3. Hold fast i trækarmen. Træk håndhjulet ud, drej det med uret, indtil det stopper (2), og afmonter trækarmen (3). 4. Frigør håndhjulet. de grønne mærker er ud for hinanden håndhjulet (A) er korrekt monteret på trækarmen du har fjernet nøglen (B) trækarmen er monteret korrekt Den må ikke kunne bevæge sig, når der rykkes i den. Når trækarmen låses op på denne måde, kan den isættes igen når som helst. 217 Kørsel med anhænger Kørsel uden anhænger INDDREJELIG TRÆKARM PAS PÅ Trækarmen må kun betjenes med håndkraft. Brug aldrig foden eller værktøj hertil, da monteringsmekanismen derved kan blive beskadiget. 1 A E94771 1. Afmonter trækarmen. 2. Monter blændproppen i sædet (1). ADVARSEL Lås aldrig trækarmen op, mens anhængeren er tilkoblet. Vedligeholdelse ADVARSEL E75173 Afmonter trækarmen, og sæt proppen i monteringshullet før damprensning af vognen. Du kan dreje trækarmen 90 grader ved hjælp af håndhjulet (A). Hold systemet rent. Smør lejer, glideflader og låsekugler regelmæssigt med harpiksfrit fedt eller olie, og smør låsen med grafitsmøremiddel. C B Hvis du mister nøglen, kan du bestille nye nøgler hos producenten ved at angive nummeret på låsecylinderen. E75174 218 Kørsel med anhænger Der er placeret et 13-bens anhængerstik (B under bagkofangeren ved siden af trækarmen (C). E75175 D E76040 Bemærk: Når trækarmen ikke er i brug, skal nøglen placeres i opbevaringspositionen (D) til højre for håndhjulet. Inddrejning af trækarmen ADVARSLER Hold hænderne fra håndhjulet, da det roterer, når det bliver låst. E75176 Der høres en advarselstone, når trækarmen ikke er placeret i en af de låste positioner. Hvis du ikke hører tonen, når du flytter trækarmen, skal du få den kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker, før du bruger den. 1. Sæt nøglen i håndhjulet, og drej den mod højre for at låse hjulet op. 2. Træk håndhjulet ud, og drej det mod uret, indtil det stopper. Trækarmen svinger automatisk til midterpositionen. 3. Frigør håndhjulet. Trækarmen er ikke låst. Det fremgår af advarselstonen og kan ses ved, at håndhjulet stikker ca. 5 mm ud af huset. PAS PÅ Før trækarmen trækkes ind i hvilepositionen, skal anhængeren altid være frakoblet og cykelholdere mv. være afmonteret. Frakobl tilkoblet udstyr, så trækarmen kan inddrejes stabilt. Afmonter strømforsyningsstikket til anhænger og adapteren fra stikdåsen. Hvis du ikke gør det, er der risiko for at beskadige kofangeren. 219 Kørsel med anhænger 4. Drej trækarmen med hånden i en jævn bevægelse fra midterpositionen, til det stopper i hvilepositionen. Trækarmen bliver låst automatisk i endepositionen. Det er let at høre, når trækarmen låses, hvis der ikke er for meget baggrundsstøj. Når trækarmen er låst korrekt, ophører advarselstonen, og håndhjulet returnerer til udgangspositionen. 5. Drej nøglen mod uret, og tag den ud. Sæt nøglen i hvilepositionen. E75178 1. 2. 3. 4. E75177 Uddrejning af trækarmen ADVARSEL Der høres en advarselstone, når trækarmen ikke er placeret i en af de låste positioner. Hvis du ikke hører tonen, når du flytter trækarmen, skal du få den kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker, før du bruger den. 5. Sæt nøglen i håndhjulet, og drej den mod højre for at låse op. Træk håndhjulet ud, og drej det mod uret, indtil det stopper. Trækarmen svinger automatisk til midterpositionen. Frigør håndhjulet. Trækarmen er ikke låst. Det fremgår af advarselstonen og kan ses ved, at håndhjulet stikker ca. 5 mm ud af huset. Drej trækarmen med hånden i en jævn bevægelse fra midterpositionen til stoppet i trækpositionen. Trækarmen bliver låst automatisk i endepositionen. Det er let at høre, når trækarmen låses, hvis der ikke er for meget baggrundsstøj. Når trækarmen er låst korrekt, ophører advarselstonen, og håndhjulet returnerer til udgangspositionen. Drej nøglen mod uret, og tag den ud. Sæt nøglen i hvilepositionen. Kørsel med anhænger ADVARSEL Hvis en eller flere af nedenstående betingelser ikke opfyldes, må anhængertrækket ikke anvendes, men skal kontrolleres af en behørigt uddannet tekniker. Kontrollér, at trækarmen er korrekt låst, før du kører. Kontrollér, at: E75179 220 Kørsel med anhænger • • • • der ikke lyder en advarselstone, når låseproceduren er udført håndhjulet er inde i huset, og at der ikke er afstand du har låst håndhjulet (mod uret) og taget nøglen ud trækarmen er låst. Den må ikke kunne bevæge sig, når der rykkes i den. Vedligeholdelse PAS PÅ Anhængertrækket og styreenheden er vedligeholdelsesfri. De må ikke smøres med fedt eller olie. Anhængertrækket bør kun repareres eller adskilles af producenten. Ved vognvask med damprens må højtryksstrålen ikke rettes direkte mod trækarmens drejepunkt. 221 Kørselstips I nødstilfælde kan bilen køres gennem vand med en maksimal dybde på 200 mm (8 tommer) ved en maksimal hastighed på 10 km/t (6 mph). Vær særligt forsigtig, når der køres gennem rindende vand. TILKØRSEL Dæk ADVARSEL Hold en lav hastighed og undlad at stoppe bilen, når der køres gennem vand. Efter kørsel gennem vand og så snart det er sikkert, skal følgende gøres: • Træd let på bremsepedalen og kontrollér, at bremserne fungerer korrekt. • Kontrollér, at hornet fungerer. • Kontrollér, at bilens lygter fungerer korrekt. • Kontrollér servostyringen. Nye dæk kræver en tilkørsel på ca. 500 km. Under denne periode, kan bilens køreegenskaber være anderledes. Bremser og kobling ADVARSEL Undgå om muligt kraftige opbremsninger og hård brug af koblingen de første 150 km (100 miles) ved bykørsel og de første 1500 km (1000 miles) på motorvej. Motor PAS PÅ Undgå at køre for hurtigt de første 1500 km (1000 miles). Varier ofte hastigheden og skift op i gear tidligt. Lad ikke motoren sejtrække. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER I KOLDT VEJR Funktionen af nogle af bilens komponenter og systemer kan påvirkes ved temperaturer under -30° C. KØRSEL GENNEM VAND Kørsel gennem vand PAS PÅ Kør kun gennem vand i nødstilfælde, ikke som en del af normal kørsel. Motoren kan blive beskadiget, hvis der trænger vand ind i luftfilteret. 222 Havarier FØRSTEHJÆLPSSÆT E73238 I opbevaringsrummet i gulvet er der plads til en førstehjælpskasse. Se Opbevaringsrum (side 143). ADVARSELSTREKANT E73239 I opbevaringsrummet i gulvet er der plads til en advarselstrekant. Se Opbevaringsrum (side 143). 223 Sikringer SIKRINGSKASSEPLACERINGER Sikringskasse i motorrum E72590 2. Tag dækslet af. 3. Drej grebet 90 grader, og frigør sikringskassen fra monteringsbeslaget. 4. Sænk sikringsboksens dæksel, og træk det mod dig. E72588 5. Monter i omvendt rækkefølge. Central sikringskasse Bageste sikringskasse Alle biler E72591 E72589 Udløs låsetappene, og afmonter afdækningen. 1. Klem monteringsklipsen for at frigøre dækslet. 224 Sikringer UDSKIFTNING AF EN SIKRING PAS PÅ Nye sikringer skal have samme strømstyrke som defekte sikringer, der udskiftes. ADVARSLER Der må ikke foretages ændringer af nogen art af vognens elektriske system. Reparationer af det elektriske system og udskiftning af relæer og sikringer til høj strømstyrke skal udføres af behørigt uddannede teknikere. Bemærk: Du kan se, om en sikring er defekt ved at kontrollere, om sikringstråden er brudt. Bemærk: Alle sikringer, bortset fra sikringer til høj strømstyrke, monteres med prespasning. Afbryd tændingen og alt elektrisk udstyr, før du rører eller går i gang med at udskifte en sikring. Bemærk: Der er en sikringsaftrækker i sikringsboksen i motorrummet. 225 Sikringer OVERSIGT OVER SIKRINGSSPECIFIKATIONER Sikringskasse i motorrum E75525 Sikring Strømstyrke F1 10 Transmissionsstyremodul (AWF21) Beskyttede kredsløb F1 15 Transmissionsstyremodul (MPS6) F2 5 Gløderørsovervågning (dieselmotorer) 226 Sikringer Sikring Strømstyrke Beskyttede kredsløb F2 5 Overvågning af gløderør til brændstofdrevet varmeapparat (2.0L Duratorq-TDCi Trin V og 2.2L DuratorqTDCi Trin V) F3 70 F3 1 Motorkølerventilator - dobbeltventilator (2.3L DuratecHE og 2.2L Duratorq-TDCi med automatgear) 80 1 Elektrohydraulisk servostyring (EHPAS) (1.6L EcoBoost SCTi og 2.0L Duratorq-TDCi) F4 60 Gløderør F5 60 Motorkølerventilator (1.6L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi Trin V, 2.2L DuratorqTDCi med manuelt gear, 2.0L Duratec-HE, 2.3L Duratec-HE og 2.0L EcoBoost SCTi) F5 70 Motorkølerventilator - dobbeltventilator (1.6L EcoBoost SCTi) F6 7,5 HEGO-føler (1.6L Duratorq-TDCi) F6 10 HEGO-føler, CMS-føler, iltføler (motorstyring) F6 20 Gløderør til brændstofdrevet varmeapparat (2.0L Duratorq-TDCi Trin V og 2.2L Duratorq-TDCi Trin V) F7 5 Relæspoler F8 10 Styremodul (PCM), brændstofkalibreringsenhed, MAFføler, brændstofgrenrørstrykreguleringsventil (motorstyring) F8 20 Styremodul (2.0L EcoBoost SCTi og 2.0L DuratorqTDCi Trin V) F8 15 Styremodul (PCM) (1.6L EcoBoost SCTi, 1.6L DuratorqTDCi og 2.2L Duratorq-TDCi Trin V) F9 10 MAF-føler, indsprøjtningsdyser (motorstyring) F9 5 Brændstofpumpe til brændstofdrevet varmeapparat (2.0L Duratorq-TDCi Trin V) F9 7,5 MAF-føler, EGR-omløbsventil, brændstofpumpe til brændstofdrevet varmeapparat (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) (motorstyring) 227 Sikringer Sikring Strømstyrke Beskyttede kredsløb F9 7,5 Udluftningsventil, TMAF-føler, aktivt luftspjæld, omløbsventil, relæspole, tænding af ekstra varmesystem, vandpumpe (1.6L EcoBoost SCTi) F10 10 Motorstyremodul (2.0L Duratorq-TDCi) F10 7,5 Tænding af ekstra varmesystem, vandpumpe (1.6L EcoBoost SCTi) F11 10 PCV-ventil, VCV-ventil, føler for vand i brændstof, akustisk udluftningsventil, hvirvelstyreventil, variabel indsugningsventil, EGR-ventil, IVVT-oliereguleringsventil (motorstyring). T.MAF-føler, variabel udstødningsindstillingsventil, aktivt luftspjæld, kanisterudluftningsventil, turboreguleringsventil, spildportsventil (motorstyring). F11 10 Turboreguleringsventil, MAF-føler, aktivt luftspjæld, EGR-ventil, VCV-ventil (1.6L Duratorq-TDCi) F11 5 MAF-føler, føler for vand i brændstof, aktivt luftspjæld, indsugningskalibreringsventil (2.0L Duratorq-TDCi Trin V) F11 7,5 Brændstofgrenrørstryk, brændstofkalibreringsenhed, aktivt luftspjæld (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) F11 7,5 Spildportsventil, variabel indsugningsindstillingsventil, variabel udstødningsindstillingsventil, kanisterudluftningsventil, vakuumsolenoideventil (1.6L EcoBoost SCTi) F12 10 Direkte tændingssystem, kanisterudluftningsventil, servostyringstrykkontakt (motorstyring) F12 10 EGR-gasspjæld, variabel turboreguleringsventil (2.0L Duratorq-TDCi Trin V) F12 5 Relæspoler (2.0L Duratorq-TDCi, 2.2L Duratorq-TDCi Trin V og 1.6L Duratorq-TDCi) F12 15 Tændspoler (1.6L EcoBoost SCTi og 2.0L EcoBoost SCTi) F13 15 Aircondition F14 15 Dieselfilteropvarmer (2.0L Duratorq-TDCi, 2.0L Duratorq-TDCi Trin V og 1.6L Duratorq-TDCi) F14 10 HEGO-følere (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) 228 Sikringer Sikring Strømstyrke Beskyttede kredsløb F15 40 Startrelæ F16 80 Ekstra varmeanlæg til diesel (PTC) F17 60 Central sikringskasse, strømforsyning A F18 60 Central sikringskasse, strømforsyning B F19 60 Bageste sikringskasse, strømforsyning C F20 60 Bageste sikringskasse, strømforsyning D F21 30 VQM/ikke-VQM: Instrumentgruppe/audiosystem/AC/ FLR F22 30 Forrudeviskermodul F23 25 Opvarmet bagrude F24 30 Forlygtevasker F25 30 ABS-ventiler F26 40 ABS-pumpe F27 25 Brændstofdrevet varmeanlæg F28 40 Blæsermotor for varmeapparat F29 - Ikke i brug F30 5 ABS 30 forsyning F31 15 Horn F32 5 Brændstofdrevet varmeanlæg - fjernbetjening F33 5 Lyskontaktmodul, relæspoler i sikringskasse i motorrum F34 40 Opvarmet forrude (venstre side) F35 40 Opvarmet forrude (højre side) F36 15 Bagrudevisker 15 forsyning F37 7,5 Opvarmede forrudevaskerdyser/FLR + FSM KL15 F38 10 PCM/TCM/EHPAS 15 forsyning F39 15 Retningsbestemt forlygtesystem (AFS) F40 5 Forlygtenivellering/AFS-modul 229 Sikringer Sikring Strømstyrke Beskyttede kredsløb F41 20 F42 5 Instrumentgruppe-IP F43 15 Audio/BVC-modul Instrumentpanel F44 5 Automatisk AC/Manuel AC F45 5 FLR (Start Stop) 1 Den nye komponent skal have samme effekt som den defekte komponent, der udskiftes. Central sikringskasse A B E124888 230 Sikringer A Venstrestyring B Højrestyring Sikring Strømstyrke Beskyttede kredsløb F1 7,5 F2 5 Ekstra IP 30 forsyning Ratmodul F3 10 Interiørlamper F4 5 Motor startspærre F5 7,5 F6 5 Dynamisk fartpilot (ACC) Regnføler F7 20 Cigarettænder F8 10 Strømforsyning til oplåsning af tankklap F9 15 Bagrudevaskere F10 15 Forrudevaskere F11 10 Strømforsyning til åbning af bagagerum F12 10 Strømforsyning til låsning af tankklap F13 20 Brændstofpumpe F13 7,5 Brændstofpumpe (2.2L Duratorq-TDCi Trin V) F14 5 Modtager for fjernbetjening, bevægelsesføler i kabine F15 5 Tændingskontakt F16 5 Alarmhorn med separat batteristrøm (alarmsystem), OBD II (computerdiagnostik på bilen) F17 5 Ratvibrationsaktuator F18 10 SRS-system (airbags), strømforsyning F19 7,5 ABS, drejningsgradsføler (ESP), elektrisk håndbremse (EPB), strømforsyning til gaspedal F20 7,5 Strømforsyning og sikring til det elektroniske system, spejl med automatisk nedblænding, advarselslampe for vejbaneskift F21 15 Ekstra IP 30 forsyning 231 Sikringer Sikring Strømstyrke F22 5 F23 20 F24 5 Beskyttede kredsløb Stoplyskontakt Soltag Ekstra IP 30 forsyning Bageste sikringskasse E75526 232 Sikringer Sikring Strømstyrke Beskyttede kredsløb FA1 25 Dørmodul (forreste, venstre) (rude op/ned, centrallås, elektrisk spejl, der kan klappes helt ind mod bilen, opvarmet spejl) FA2 25 Dørmodul (forreste, højre) (rude op/ned, centrallås, elektrisk spejl, der kan klappes helt ind mod bilen, opvarmet spejl) FA3 25 Dørmodul (bageste, venstre) (rude op/ned) FA4 25 Dørmodul (bageste, højre) (rude op/ned) FA5 10 Låsning bagtil (uden bagdørsmoduler) FA6 15 Strømudtag til tilbehør Relæspoler FA7 5 FA8 20 FA9 5 Relæspoler VQM (Start Stop) FA10 - Ikke i brug Modul til nøglefrit system FA11 20 Tilbehør, anhængermodul FA12 30 El-betjent førersæde FB1 15 Solskærmssystem FB2 15 Hjulophængsmodul FB3 15 Opvarmet førersæde FB4 15 Opvarmet passagerforsæde FB5 - Ikke i brug FB6 10 FB7 - Ikke i brug FB8 5 Parkeringshjælp, BLIS FB9 30 El-betjent passagerforsæde FB10 10 Tyverialarmhorn FB11 - Ikke i brug FB12 - Ikke i brug Aircondition bag i bil 233 Sikringer Sikring Strømstyrke Beskyttede kredsløb FC1 7,5 El-betjente bageste ventilationsruder FC2 30 Elektrisk håndbremse (EPB) FC3 30 Elektrisk håndbremse (EPB) FC4 10 Aircondition bag i bil FC5 20 Bil med nøglefri adgang FC6 20 Blæser til aircondition bag i bil FC7 5 FC8 7,5 Underholdningssystem for bagsædepassagerer/cdskifter Modul for sædehukommelsesfunktion FC9 20 Audioforstærker FC10 10 Sony Audiophile FC11 - Ikke i brug FC12 - Ikke i brug 234 Bugsering af bilen Forreste slæbeøje BUGSERINGSPUNKTER Placering af slæbeøje E73241 Bageste slæbeøje E73240 Slæbeøjet til iskruning er placeret i opbevaringsrummet i gulvet bag forsæderne. Se Opbevaringsrum (side 143). A Slæbeøjet skal altid medbringes i vognen. Montering af slæbeøjet E73242 PAS PÅ A Slæbeøjet har venstregevind. Drej det mod uret for at montere det. Sørg for at spænde slæbeøjet helt. Monteringspunkt for bageste slæbeøje Før en passende genstand ind i hullet på undersiden af dækslet, og vrik det af. Monter slæbeøjet. Bemærk: På biler med anhængertræk kan slæbeøjet ikke monteres bag på bilen. Anvend anhængertrækket til bugsering af bilen. BUGSERING AF BILEN PÅ FIRE HJUL Alle biler ADVARSLER Tilslut tændingen, når vognen skal bugseres. Ratlåsen bliver aktiveret, og blinklyset og stoplyset fungerer ikke, når tændingen er afbrudt. 235 Bugsering af bilen Vogne med 2.0L Duratorq-TDCi (DW) diesel (Trin V) eller 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) og automatisk 6-trins transmission ADVARSLER Desuden skal motoren være startet, for at bremseforstærkeren og servostyringen fungerer. Træd hårdere på bremsepedalen, og tag højde for, at bremselængden øges, og at rattet er tungere at dreje. PAS PÅ Det frarådes at bugsere vognen med de trækkende hjul på vejen. Hvis det er nødvendigt at flytte vognen fra et farefyldt sted, må den ikke bugseres med en hastighed på over 20 km/t eller over en afstand på mere end 20 km. PAS PÅ Hvis slæbetovet er for stramt, kan din vogn eller slæbekøretøjet blive beskadiget. Hvis der skal køres med en hastighed på over 20 km/t og en afstand på mere end 20 km, skal de trækkende hjul løftes fri af vejen. Brug ikke en slæbestang i det forreste slæbeøje. Sæt i gang i en langsom, jævn bevægelse uden at rykke i det slæbte køretøj. Undlad at bugsere vognen, hvis udendørstemperaturen er under 0° C. Vogne med automatisk transmission, bortset fra 2.0L Duratorq-TDCi (DW) diesel (Trin V) eller 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) med automatisk 6-trins transmission Bugser ikke vognen baglæns. I tilfælde af en mekanisk fejl i transmissionen skal trækhjulene løftes fri af vejen. Vælg neutral, når vognen bugseres. PAS PÅ Bugser ikke vognen med en hastighed på over 50 km/t eller over en afstand på mere end 50 kilometer. Hvis der skal køres med en hastighed på over 50 km/t og en afstand på mere end 50 km, skal trækhjulene løftes fri af vejen. I tilfælde af en mekanisk fejl i transmissionen skal trækhjulene løftes fri af vejen. Bugser ikke vognen baglæns. Vælg neutral, når vognen bugseres. 236 Vedligeholdelse Kontrol ved påfyldning af brændstof GENEREL INFORMATION Få bilen serviceret regelmæssigt, hvilket er med til at bevare både dens sikkerhed på vejen og brugtvognsværdien. Det omfattende net af Autoriserede Ford Reparatører står klar til at hjælpe dig med professionel serviceekspertise. Vi anbefaler at du bruger Autoriserede Ford Reparatører, der har specialuddannede teknikere, som er bedst kvalificerede til at vedligeholde din bil. Desuden har de en omfattende mængde specialværktøj og udstyr, som er beregnet specielt til Ford biler. • • • • • Motorens oliestand. Se Kontrol af motorolie (side 248). Bremsevæskestand. Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). Sprinklervæskestand. Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). Dæktryk (kolde dæk). Se Tekniske specifikationer (side 266). Dækkenes tilstand. Se Vedligeholdelse af dæk (side 264). Månedlige kontroller Ud over regelmæssig vedligeholdelse anbefaler vi, at du foretager følgende yderligere kontroller. • • • ADVARSLER Afbryd tændingen, før du rører ved noget i motorrummet eller foretager reparationer af nogen art. • • • • Rør ikke ved komponenterne i det elektronisk tændingssystem, efter at tændingen er tilsluttet, eller når motoren er startet. Systemet arbejder med højspænding. Hold hænder og beklædningsgenstande på afstand af kølerventilatoren. Under nogle forhold kan ventilatoren fortsætte med at rotere i nogle minutter, efter at du har stoppet motoren. Kølevæskestand (kold motor). Se Kontrol af kølevæske (side 248). Tæthed af rør, slanger og beholdere. Servostyringsvæskestand. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). Airconditionanlæggets funktion. Håndbremsens funktion. Hornets funktion. Tilspænding af hjulmøtrikker. Se Tekniske specifikationer (side 266). ÅBNING OG LUKNING AF MOTORHJELMEN Åbning af motorhjelmen PAS PÅ Ved kontrol og vedligeholdelse skal alle påfyldningsdæksler monteres korrekt igen. Daglige kontroller • • • Udvendige lygter. Interiørlamper. Advarsels- og kontrollamper. E73698 237 Vedligeholdelse E87785 Løft motorhjelmen en smule og bevæg låserigelen mod vognens venstre side. E87786 Åbn motorhjelmen, og understøt den med stiveren. Lukning af motorhjelmen ADVARSEL Sørg for at lukke motorhjelmen korrekt. Sænk motorhjelmen, og lad den falde de sidste 20-30 cm. 238 Vedligeholdelse MOTORRUMSOVERSIGT - 1,6 L ECOBOOST SCTI (SIGMA) B A J I D C H G E F E132430 A Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). B Påfyldningsdæksel til motorolie . Se Kontrol af motorolie (side 248). C Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 249). D Batteri. Se Bilbatteriet (side 255). E Sikringsboks i motorrum. Se Sikringer (side 224). F Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. G Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). H Motoroliemålepind . Se Kontrol af motorolie (side 248). 1 1 239 Vedligeholdelse I Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). J Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 248). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,0 L DURATEC-HE (MI4) B A J I H D C G E F E73231 A Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). B Påfyldningsdæksel til motorolie . Se Kontrol af motorolie (side 248). C Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 249). D Batteri. Se Nødstart af bilen (side 255). E Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 226). F Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. G Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). 1 240 Vedligeholdelse 1 H Motoroliemålepind . Se Kontrol af motorolie (side 248). I Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). J Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 248). 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,0 L ECOBOOST SCTI (MI4) A E124921 J B C H I D G E F A Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). B Påfyldningsdæksel til motorolie . Se Kontrol af motorolie (side 248). C Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 249). D Batteri. Se Nødstart af bilen (side 255). E Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 226). F Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. 1 241 Vedligeholdelse G Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). H Motoroliemålepind . Se Kontrol af motorolie (side 248). I Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). J Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 248). 1 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,3 L DURATEC HE (MI4) B A J I H D C G E F E81313 A Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). B Påfyldningsdæksel til motorolie . Se Kontrol af motorolie (side 248). C Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 249). D Batteri. Se Nødstart af bilen (side 255). E Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 226). 1 242 Vedligeholdelse F Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. G Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). H Motoroliemålepind . Se Kontrol af motorolie (side 248). I Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). J Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 248). 1 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 1,6 L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL A E135199 J B C I H D G E F A Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). B Påfyldningsdæksel til motorolie . Se Kontrol af motorolie (side 248). C Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 249). 1 243 Vedligeholdelse D Batteri. Se Bilbatteriet (side 255). E Sikringsboks i motorrum. Se Sikringer (side 224). F Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. G Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). H Motoroliemålepind . Se Kontrol af motorolie (side 248). I Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). J Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 248). 1 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. MOTORRUMSOVERSIGT - 2,0 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL B A J I H E73234 244 D C G E F Vedligeholdelse B A J I C H D G E F E124913 A Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyring). Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). B Påfyldningsdæksel til motorolie . Se Kontrol af motorolie (side 248). C Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyring). Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 249). D Batteri. Se Nødstart af bilen (side 255). E Sikringsboks i motorrum. Se Oversigt over sikringsspecifikationer (side 226). 1 F Luftfilter. Vedligeholdelse ikke påkrævet. G Sprinklervæskebeholder. Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). H Motoroliemålepind . Se Kontrol af motorolie (side 248). I Servostyringsvæskebeholder. Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). J Kølevæskebeholder. Se Kontrol af kølevæske (side 248). 1 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. 245 Vedligeholdelse MOTORRUMSOVERSIGT - 2,2 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL B A J I D C H G E F E87715 A Bremse- og koblingsvæskebeholder (højrestyret vogn): Se Kontrol af bremseog koblingsvæske (side 249). B Påfyldningsdæksel til motorolie : Se Kontrol af motorolie (side 248). C Bremse- og koblingsvæskebeholder (venstrestyret vogn): Se Kontrol af bremse- og koblingsvæske (side 249). D Batteri: Se Bilbatteriet (side 255). E Sikringskasse i motorrum: Se Sikringer (side 224). 1 F Luftfilter: Kræver ikke din opmærksomhed. G Sprinklervæskebeholder: Se Kontrol af sprinklervæske (side 250). H Motorolie målepind : Se Kontrol af motorolie (side 248). I Beholder til servostyringsvæske: Se Kontrol af servostyringsvæske (side 249). J Kølevæskebeholder: Se Kontrol af kølevæske (side 248). 1 1 Påfyldningsdækslerne og motoroliemålepinden er mærket med en farve, så de er lette at kende. 246 Vedligeholdelse OLIEMÅLEPIND - 2,0 L ECOBOOST SCTI (MI4) OLIEMÅLEPIND - 1,6 L ECOBOOST SCTI (SIGMA) A B A B E124917 A E134114 A MIN. B MAKS. OLIEMÅLEPIND - 2,0 L DURATEC-HE (MI4)/2,3 L DURATEC HE (MI4) A E134040 B MIN. B MAKS. A MIN. B MAKS. OLIEMÅLEPIND - 1,6 L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL/2,0 L DURATORQTDCI (DW) DIESEL/2,2 L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL E92036 A B A E95543 247 A MIN. B MAKS. B Vedligeholdelse KONTROL AF MOTOROLIE PAS PÅ Der må kun påfyldes olie op til MAX-mærket. PAS PÅ Anvend ikke additiver eller andre tilsætningsstoffer til motoren. I nogle tilfælde kan disse muligvis beskadige motoren. Efterfyld med olie, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 250). Sæt dækslet på igen. Drej dækslet, indtil du kan mærke tydelig modstand. Bemærk: Olieforbruget på en ny motor når først normalniveauet efter ca. 5000 km (3000 miles) kørsel. KONTROL AF KØLEVÆSKE Kontrol af oliestand Kontrol af kølevæskestanden PAS PÅ ADVARSEL Oliestanden skal ligge mellem MINog MAX-mærket. Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. Bemærk: Kontroller oliestanden, før motoren startes. Bemærk: Sørg for, at bilen står på et vandret underlag. Bemærk: Olie udvider sig, når den er varm. Derfor kan oliestanden stå nogle få millimeter over MAX-mærket. PAS PÅ Væskestanden skal ligge mellem MIN- og MAX-mærket. Tag målepinden ud, og tør den af med en ren, fnugfri klud. Isæt målepinden, og træk den så ud igen for at kontrollere oliestanden. Bemærk: Kølevæske udvider sig, når den er varm. Derfor kan væskestanden stå en smule over MAX-mærket. Hvis oliestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. Efterfyldning Efterfyldning ADVARSLER Foretag kun efterfyldning, når motoren er kold. Hvis motoren er varm, skal du vente 10 minutter, mens motoren køler en smule af. ADVARSLER Foretag kun efterfyldning, når motoren er kold. Hvis motoren er varm, skal du vente 10 minutter, mens motoren køler en smule af. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er i gang. Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er i gang. Fjern tankdækslet. 248 Vedligeholdelse ADVARSLER Påfyldningsdækslet må ikke afmonteres, når motoren er varm. Vent, indtil motoren er kølet af. ADVARSLER Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. Ufortyndet kølevæske er brandbart og kan blive antændt, hvis det spildes på en varm udstødning. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal systemet kontrolleres af en behørigt uddannet tekniker så hurtigt som muligt. PAS PÅ I en nødsituation skal du blot fylde vand på kølesystemet, så du kan køre til et bilværksted. Få systemet kontrolleret af en behørigt uddannet tekniker snarest muligt. Bemærk: Opbevar bremsevæsken rent og tørt. Forurening med snavs, vand, petroleumsprodukter eller andre materialer kan medføre skader på bremsesystemet og bremsesvigt. Ved længere tids brug af forkert fortyndet kølevæskeblanding kan motoren blive beskadiget på grund af korrosion, overophedning eller frost. Bemærk: Bremse- og koblingssystemet forsynes med væske fra den samme beholder. Skru dækslet af langsomt. Trykket i systemet falder langsomt, mens du skruer dækslet af. Efterfyld med væske, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 250). PAS PÅ Der må kun påfyldes olie op til MAX-mærket. KONTROL AF SERVOSTYRINGSVÆSKE Efterfyld med en blanding af 50% kølevæske og 50% vand med en kølevæske, der opfylder Ford specifikationen. Se Tekniske specifikationer (side 250). ADVARSEL Pas på ikke at få væsken på huden eller i øjnene. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. KONTROL AF BREMSE- OG KOBLINGSVÆSKE PAS PÅ ADVARSLER Brug af andre væsker end den anbefalede bremsevæske kan medføre en reducering af bremseeffekten, således at den ikke lever op til Ford's standarder. Væskestanden skal ligge mellem MIN- og MAX-mærket. Hvis væskestanden er ved MIN-mærket, skal der straks foretages efterfyldning. 249 Vedligeholdelse Efterfyldning KONTROL AF SPRINKLERVÆSKE Fjern tankdækslet. PAS PÅ Bemærk: Forrudens og bagrudens vaskersystemer forsynes med sprinklervæske fra den samme beholder. Der må kun påfyldes olie op til MAX-mærket. Brug en blanding af sprinklervæske og vand, når du fylder på, så væsken ikke fryser i koldt vejr, og renseevnen forbedres. Vi anbefaler kun at bruge sprinklervæske af høj kvalitet. Efterfyld med væske, som opfylder Fords specifikationer. Se Tekniske specifikationer (side 250). Oplysninger om væskefortynding findes i anvisningerne til produktet. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Olie og væsker til vognen PAS PÅ Brug kun væsker, der opfylder specifikationerne eller de definerede krav. Brug af uegnede væsker kan medføre beskadigelser, som ikke dækkes af garantien. Punkt Specifikation Motorolie WSS-M2C913-C Servostyringsvæske WSS-M2C204-A2 Kølevæske Bremsevæske Anbefalet væske Castrol eller Ford motorolie Ford Servostyringsvæske WSS-M97B44-D Ford eller Motorcraft SuperPlus Premium kølevæske WSS-M6C57-A2 Ford Super DOT 4 bremsevæske Motoren er beregnet til at blive brugt med Castrol og Ford motorolie, som giver en øget brændstoføkonomi og sikrer, at motoren holder længere. Efterfyldning af olie: Hvis du ikke kan fremskaffe en olie, som opfylder specifikationen WSS-M2C913-C, skal du bruge SAE 5W-30, som opfylder specifikationen ACEA A5/B5. Hvis der efterfyldes med andre olier end den specificerede, kan det medføre længere starttid, nedsat motorydelse, dårligere brændstoføkonomi og mere forurenende udstødning. Castrol-motorolie anbefales. 250 Vedligeholdelse E115472 Kapaciteter Variant Enhed Kapacitet i liter (gallons) Alle Servostyringsvæske MAX mærke Alle Forrudevaskersystem 3,9 (0,9) Alle Brændstoftank 70 (15,4) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) Motorolie- med filter 4,1 (0,9) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) Motorolie- uden filter 3,8 (0,8) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma) Kølesystem 6,5 (1,4) 2.0L Duratec-HE Motorolie- med filter 4,3 (1,0) 2.0L Duratec-HE Motorolie- uden filter 3,9 (0,9) 2.0L Duratec-HE Kølesystem 6,2 (1,4) 2.0L EcoBoost SCTi Motorolie- med filter 5,4 (1,2) 2.0L EcoBoost SCTi Motorolie- uden filter 5,1 (1,1) 2.0L EcoBoost SCTi Kølesystem 2.3L Duratec-HE Motorolie- med filter 4,3 (1,0) Ca. 6,9 2.3L Duratec-HE Motorolie- uden filter 3,9 (0,9) 2.3L Duratec-HE Kølesystem 6,9 (1,5) 1.6L Duratorq-TDCi Motorolie- med filter 3,8 (0,8) 1.6L Duratorq-TDCi Motorolie- uden filter 3,5 (0,8) 1.6L Duratorq-TDCi Kølesystem 7,3 (1,6) 2.0L Duratorq-TDCi Motorolie- med filter 5,5 (1,2) 2.0L Duratorq-TDCi Motorolie- uden filter 5 (1,1) 2.0L Duratorq-TDCi Kølesystem 2.2L Duratorq-TDCi Motorolie- med filter 8,1 (1,8) 251 6 (1,3) Vedligeholdelse Variant Enhed Kapacitet i liter (gallons) 2.2L Duratorq-TDCi Motorolie- uden filter 5,4 (1,2) 2.2L Duratorq-TDCi Kølesystem 8,4 (1,9) 252 Bilpleje Brug en ren, fnugfri klud eller et fugtigt vaskeskind til at rengøre bagruden indvendigt. UDVENDIG RENGØRING ADVARSEL Rengøring af krompynt Hvis vognen vaskes i et vaskeanlæg med voksbehandling, skal du sørge for at rense forruden for voks efter bilvasken. PAS PÅ Brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler. Brug sæbevand. PAS PÅ Før du kører ind i bilvaskeanlæg, skal du kontrollere, at det er egnet til din bil. Bevaring af lakken PAS PÅ Poler ikke vognen i stærkt sollys. Nogle bilvaskeanlæg anvender vand under højtryk. Dette kan beskadige bestemte dele på vognen. Pas på, at der ikke kommer polermiddel på plastoverfladerne. Det kan være vanskeligt at fjerne. Afmonter antennen før vask i automatiske bilvaskeanlæg. Der må ikke komme polermiddel på forruden eller bagruden. Det kan medføre, at rudeviskerne begynder at støje, og at ruden ikke bliver visket helt ren. Sluk for blæsermotoren for at undgå, at der trænger voks ind i friskluftfiltret. Vi anbefaler at vaske bilen med en svamp og lunkent vand tilsat bilshampoo. Vi anbefaler at give lakken voks en til to gange årligt. Rengøring af forlygterne PAS PÅ Skrab ikke på lygtelinserne, og brug ikke slibemidler, alkoholbaserede opløsningsmidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre dem. INDVENDIG RENGØRING Sikkerhedsseler ADVARSLER Brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre selerne. Forlygterne må ikke aftørres, når de er tørre. Rengøring af bagruden Pas på, at der ikke trænger fugt ind i selens tilbagetræksmekanisme. PAS PÅ Skrab ikke på den indvendige side af bagruden, og brug ikke slibemidler eller kemiske opløsningsmidler til at rengøre den. Rengør sikkerhedsselerne med indtræksrens eller vand og en blød svamp. Lad sikkerhedsselerne tørre af sig selv uden brug af kunstig opvarmning. 253 Bilpleje Instrumentgruppedisplays, LCDskærme, radiodisplays ADVARSEL Brug ikke slibemidler, alkoholbaserede opløsningsmidler eller kemiske opløsningsmidler til rengøring heraf. Bagrude PAS PÅ Undlad at anvende materialer med slibeeffekt til rengøring af bagruderne indvendigt. Undlad at påsætte klæbemærker eller mærkater indvendigt på bagruderne. REPARATION AF MINDRE LAKSKADER PAS PÅ Fjern straks tilsyneladende uskadelige pletter på lakken (f.eks. fugleekskrementer, harpiks, insektrester, tjærepletter, vejsalt og industrielt nedfald). Sørg for at få lakskader efter stenslag eller mindre ridser udbedret snarest muligt. Der fås forskellige produkter hertil hos din Ford forhandler. Læs og følg altid producentens anvisninger. 254 Bilbatteriet Tilslutning af startkabler NØDSTART AF BILEN ADVARSEL Brændstofrør, ventildæksler eller indsugningsmanifolden må ikke anvendes som stelforbindelse. A PAS PÅ Forbind kun batterier, som har samme nominelle spænding. Brug altid startkabler med isolerede polklemmer og en tilstrækkelig stor ledningsdiameter. C D Afbryd ikke batteriet fra vognens elektriske system. B E102925 A Vogn med afladet batteri B Vogn med startbatteri C Plusstartkabel D Minusstartkabel 1. Anbring de to vogne, så de ikke berører hinanden. 2. Stop motoren, og afbryd alt elektrisk udstyr. 3. Forbind pluspolen (+) på vogn B med pluspolen (+) på vogn A (kabel C). 4. Forbind minuspolen (-) på bil B med stelforbindelsen på bil A (kabel D). Se Batteriterminaler (side 256). PAS PÅ Forbind ikke kablet til det afledede batteris minuspol (–). 255 Bilbatteriet BATTERITERMINALER PAS PÅ Sørg for, at kablerne er fri af alle bevægelige dele og af brændstofsystemets dele. Start af motoren 1. Lad motoren på vogn B arbejde med moderat højt omdrejningstal. 2. Start motoren på vogn A. 3. Lad begge motorer arbejde i mindst tre minutter, inden kablerne afbrydes. PAS PÅ Forlygterne må ikke være tændt, når kablerne frakobles. Den kraftige spændingsforøgelse kan få pærerne til at brænde over. E114494 PAS PÅ Forbind ikke kablet til det afledede batteris minuspol (–). Frakobl kablerne i modsat rækkefølge. UDSKIFTNING AF BATTERIET PAS PÅ Der er andre batterikrav til biler med start-stop. Det skal udskiftes med et batteri med nøjagtig samme specifikationer som det originale. Bemærk: Om nødvendigt skal audiosystemet omprogrammeres med radiokoden. Batteriet er monteret i motorrummet. Se Vedligeholdelse (side 237). 256 Dæk og fælge Løftepunkter GENEREL INFORMATION ADVARSEL PAS PÅ Brug kun godkendte dæk og dækstørrelser. Brug af andre størrelser vil kunne beskadige vognen og gøre denne ulovlig. Læg aldrig noget mellem donkraften og jorden eller mellem donkraften og bilen. PAS PÅ Hvis dækkenes diameter ændres i forhold til den fabriksmonterede diameter, vil speedometeret måske ikke vise den rigtige hastighed. Kør vognen til en forhandler og få motorstyresystemet omprogrammeret. Brug kun de specificerede løftepunkter. Ved placering andre steder kan karrosseriet, styretøjet, hjulophængene, motoren, bremsesystemet eller brændstofrørene blive beskadiget. Spørg forhandleren om råd, hvis dækstørrelsen skal ændres i forhold til den fabriksmonterede størrelse. Bemærk: Anvend en donkraft med en løftekapacitet på min. 1,5 t. og en løfteplade med en diameter på min. 80 millimeter. Bemærk: Kontrollér dæktrykkene med jævne mellemrum for at optimere brændstoføkonomien. Der er placeret en mærkat med dæktrykoplysninger på B-stolpen i førerdørsåbningen. Kontrollér og juster dæktrykket ved den temperatur, hvor vognen skal bruges, og når dækkene er kolde. UDSKIFTNING AF ET HJUL Tyverisikringshjulmøtrikker Du kan få en erstatningsnøgle til tyverisikringshjulmøtrikker samt erstatningsmøtrikker hos forhandleren, når referencenummercertifikatet fremvises. A Vognens donkraft Din vogn er ikke udstyret med en donkraft eller en hjulnøgle. Det anbefales at anvende en hydraulisk donkraft (af samme type som der anvendes på et værksted), når der skiftes mellem sommer- og vinterdæk. E90708 257 Dæk og fælge Der er fordybninger i panelerne A, som angiver placeringen af løftepunkterne. ADVARSLER Parkér vognen på fast, vandret grund med hjulene pegende lige ud. Afbryd tændingen og aktiver håndbremsen. Hvis din vogn er udstyret med manuel transmission, skal du vælge 1. gear eller bakgearet. Hvis den er udstyret med automatisk transmission, skal du vælge "park". Alle personer skal stige ud af vognen. Fastgør det diagonalt modsatte hjul ved hjælp af en egnet klods. E93020 Sørg for, at pilene på rotationsbestemte dæk peger i rotationsretningen, når vognen kører fremad. Hvis det er nødvendigt at montere et reservehjul, hvor pilene peger i den modsatte retning, så få dækket vendt i den korrekte retning af en tekniker med den relevante uddannelse. Vogne med sideskørter Arbejd aldrig under vognen, hvis den kun er understøttet med en donkraft. Sørg for at placere donkraften lodret i forhold til løftepunktet, og så hele fodfladen står fladt på jorden. PAS PÅ Læg ikke aluminiumsfælge med forsiden nedad på jorden. Ellers bliver lakken beskadiget. E90709 Før løftepladen gennem udskæringen på undersiden af skørtet. Afmontering af et hjul 1. ADVARSLER Parker vognen et sted, hvor hverken andre trafikanter eller du selv bliver generet eller udsættes for fare. Opstil advarselstrekanten. 258 Afmonter navkapslen eller dækningen. Dæk og fælge Bemærk: Hjulmøtrikkerne til letmetalfælge og stålfælge med eger kan også bruges til reservehjulet med stålfælge (maksimum to uger). Bemærk: Der kan anvendes hjulmøtrikker for alufælge til hjul med stålfælge. Bemærk: Kontrollér, at hjulets og navets kontaktflader er fri for fremmedlegemer. Bemærk: Sørg for, at hjulmøtrikkernes koniske side vender imod hjulet. 1. Monter hjulet. 2. Monter hjulmøtrikkerne fingerstramt. E71948 2. Monter nøglen til tyverisikringshjulmøtrikkerne. 3. Løsn hjulmøtrikkerne. 4. Løft vognen indtil hjulet er fri af jorden. 5. Afmonter hjulmøtrikkerne og hjulet. Montering af et hjul ADVARSLER Brug kun godkendt fælg og dækstørrelse. Brug af andre størrelser vil kunne beskadige vognen og gøre denne ulovlig. Se Tekniske specifikationer (side 266). E71948 3. Monter nøglen til tyverisikringshjulmøtrikkerne. Der må ikke monteres dæk, der kan køres med, selvom de er flade (Run-flat-dæk) på vogne, som ikke er monteret med disse fra starten. Kontakt forhandleren for nærmere oplysninger om, hvilke dæk der kan monteres. PAS PÅ Monter ikke hjul med alufælge ved hjælp af hjulmøtrikker, som er beregnet til hjul med stålfælge. 259 Dæk og fælge Almene oplysninger ADVARSLER Afhængig af typen og omfanget af dækskaden kan nogle dæk kun tætnes delvist eller eventuelt slet ikke. Manglende luft i et dæk kan påvirke køreegenskaberne med risiko for, at du mister kontrollen over vognen. 1 4 3 5 Anvend ikke dækreparationssættet, hvis dækket i forvejen er beskadiget, fordi du har kørt med for lidt luft i det. 2 Dækreparationssættet må ikke anvendes til runflat-dæk. E75442 Forsøg ikke at tætne andre skader end inden for det synlige dækmønster. 4. Spænd hjulmøtrikkerne delvist i den viste rækkefølge. 5. Sænk vognen og fjern donkraften. 6. Spænd hjulmøtrikkerne helt i den viste rækkefølge. Se Tekniske specifikationer (side 266). 7. Tryk nav- eller hjulkapslen fast med håndfladen. Skader på dæksiden må ikke repareres med sættet. Dækreparationssættet tætner de fleste former for punkteringer (med en diameter på op til seks millimeter), så der midlertidigt kan køres videre. ADVARSEL Sørg for at overholde følgende forskrifter ved brug af dækreparationssættet: Få hjulmøtrikkernes tilspænding og dæktrykket kontrolleret så snart som muligt. • DÆKREPARATIONSSÆT Vognen er ikke udstyret med et reservehjul men med et dækreparationssæt til nødreparationer, som kan bruges til reparation af et punkteret dæk. • Dækreparationssættet er placeret i opbevaringsrummet under panelet. Se Opbevaringsrum (side 143). • • Bemærk: Afmonter skruerne til opbevaringsrummet under gulvet, hvis de er monteret. • 260 Kør forsigtigt og undgå pludselige drej på rattet eller køremanøvrer, især hvis vognen er tungt lastet eller trækker en anhænger. Med dette sæt kan du foretage en midlertidig nødreparation, så du kan køre videre til næste bil- eller dækforhandler (eller op til i alt 200 km). Kør ikke over 80 km/t. Dækreparationssættet skal opbevares utilgængeligt for børn. Anvend kun sættet ved udendørstemperaturer mellem -30° C og +70° C. Dæk og fælge Anvendelse af dækreparationssættet Pumpning af dækket ADVARSLER Trykluft kan virke som sprængstof eller drivmiddel. ADVARSLER Kontroller dæksiden før oppumpning. Hvis der er revner, buler eller lignende i dækket, må det ikke oppumpes. Hold altid opsyn med dækreparationssættet, når det er i brug. Stå ikke direkte ved siden af dækket, mens det pumpes op af kompressoren. Hold øje med dæksiden. Hvis der opstår revner, buler eller lignende, skal du slå kompressoren fra og lukke luften ud via trykaflastningsventilen (B). Kør ikke videre med dette dæk. PAS PÅ Lad ikke kompressoren arbejde i mere end 10 minutter. Tætningsmidlet indeholder naturlatex. Pas på ikke at få det på huden eller tøjet. Hvis det skulle ske, skal der omgående skylles med rigelige mængder vand de steder på kroppen, der har været i kontakt med væsken, og du skal søge lægehjælp. Bemærk: Anvend kun dækreparationssættet til den vogn, som det tilhører. • • • • • • Parkér vognen i vejkanten, så du ikke hindrer trafikken, og så du kan bruge sættet uden at udsætte dig selv for fare. Aktiver håndbremsen, selv hvis du har parkeret på en lige vej, for at sikre, at vognen ikke flytter sig. Forsøg ikke at fjerne fremmedlegemer såsom søm eller skruer, som har gennemboret dækket. Lad motoren være igang, mens du bruger sættet, men ikke hvis vognen står indendørs eller et sted med dårlig ventilation. I disse tilfælde aktiveres kompressoren, mens motoren er slået fra. Udskift beholderen med tætningsmidlet før udløbsdatoen (se toppen af beholderen). Gør alle øvrige brugere af vognen opmærksom på, at dækket er lappet midlertidigt med dækreparationssættet, og at de skal køre som anvist. Hvis dæktrykket ikke når op på 1,8 bar (26 psi) inden for 7 minutter, kan dækket være alvorligt beskadiget, så det ikke er muligt at reparere midlertidigt. Hvis det sker, må du ikke køre videre med dette dæk. PAS PÅ Når beholderen skrues på holderen, bliver beholderens forsegling brudt. Skru ikke beholderen af holderen, da tætningsmidlet vil løbe ud. 261 Dæk og fælge 1. Åbn låget til dækreparationssættet. 2. Tag mærkaten (I), som angiver den højst tilladte hastighed på 80 km/t, af kassen, og påsæt den på instrumentpanelet inden for førerens synsfelt. Sørg for, at mærkaten ikke sidder i vejen for andre vigtige komponenter. 3. Tag slangen (C) og strømstikket (C) med ledningen ud af dækreparationssættet. 4. Skru den orange kappe (D) og låget (J) til beholderen af. 5. Skru beholderen med tætningsmiddel (K) helt fast på holderen (E) i urets retning. 6. Tag ventilhætten af det beskadigede dæk. 7. Tag beskyttelseshætten (A) af slangen (C), og skru slangen (C) fast på ventilen på det beskadigede dæk. 8. Sørg for at sætte kompressorkontakten (H) på 0. 9. Sæt stikket (G) i cigarettænderstikket eller det ekstra strømudtag. Se Cigarettænder (side 141). Se Ekstra strømudtag (side 141). 10. Start motoren. 11. Drej kompressorkontakten (H) om i stilling 1. 12. Dækket må højst oppumpes i 7 minutter til et dæktryk på mindst 1,8 bar (26 psi) og højst 3,5 bar (51 psi). Drej kompressorkontakten (H) om i stilling 0, og kontrollér det aktuelle dæktryk med trykmåleren (F). 13. Tag stikket (G) ud af cigarettænderstikket eller det ekstra strømudtag. A K B J I H C D E94973 G F E A Beskyttelseshætte B Trykaflastningsventil C Slange D Orange kappe E Flaskeholder F Trykmåler G Strømstik med ledning H Komporssorkontakt I Mærkat J Låg til beholder K Beholder med tætningsmiddel 262 Dæk og fælge 5. Kontrollér dæktrykket igen ved hjælp af trykmåleren (F). Hvis dæktrykket er for højt, skal der lukkes luft ud af dækket til det angivne tryk via trykaflastningsventilen (B). 6. Når dækket er oppumpet til det korrekte tryk, skal du flytte kompressorkontakten (H) om i stilling 0, frigøre stikket (G), løsne slangen (C) og fastgøre ventilhætten og beskyttelseshætten (A). 7. Lad beholderen med tætningsmiddel (K) forblive i holderen (E), og anbring sættet, hvor det oprindeligt var placeret. 8. Kør til den nærmeste dækspecialist og få det beskadigede dæk skiftet. Før dækket tages af fælgen, skal dækforhandleren informeres om, at dækket indeholder tætningsmiddel. Udskift sættet snarest muligt, når det har været i brug. Bemærk: Husk på, at reparationer af dæk ved hjælp af nødreparationssæt kun giver mulighed for at køre videre midlertidigt. Forskrifterne vedrørende dækreparation ved brug af et dækreparationssæt kan variere fra land til land. Kontakt en dækspecialist for information herom. 14. Skru hurtigt slangen (C) af dækventilen og sæt beskyttelseshætten (A) på igen. Monter ventilhætten igen. 15. Lad beholderen med tætningsmiddel (K) forblive i holderen (E). 16. Sørg for at opbevare sættet, låget til beholder og den orange kappe på et sikkert, men let tilgængeligt sted i vognen. Du skal bruge sættet igen, når du skal kontrollere dæktrykket. 17. Kør straks ca. 3 km, så tætningsmidlet kan tætne det beskadigede sted. Bemærk: Når tætningsmidlet pumpes ind via dækventilen, kan trykket stige til mere end 6 bar (87 psi), men det falder igen efter ca. 30 sekunder. ADVARSEL Hvis du oplever kraftige vibrationer, ustabile styreegenskaber eller støj under kørslen, skal du sætte farten ned og køre forsigtigt til et sted, hvor det er sikkert at stoppe vognen. Kontroller dækket og dæktrykket igen. Hvis dæktrykket er under 1,3 bar (19 psi), eller hvis der er revner, buler eller synlige skader, må du ikke køre videre med dette dæk. ADVARSEL Kontrol af dæktryk Før du kører videre, skal du kontrollere, at dækket er oppumpet til det anbefalede dæktryk. Se Tekniske specifikationer (side 266). Hold øje med dæktrykket, indtil det reparerede dæk er skiftet. 1. Stop vognen efter ca. 3 kilometers kørsel. Kontrollér og (hvis nødvendigt) juster trykket i det beskadigede dæk. 2. Tilslut sættet og aflæs dæktrykket fra trykmåleren (F). 3. Hvis trykket i dækket med det påfyldte tætningsmiddel er 1,3 bar (19 psi) eller derover, skal det justeres til det angivne tryk. Se Tekniske specifikationer (side 266). 4. Følg oppumpningsproceduren igen for at pumpe dækket op. Tomme tætningsmiddelflasker kan bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Aflever rester af tætningsmidlet til forhandleren eller bortskaf det i overensstemmelse med de lokale forskrifter for bortskaffelse af affald. 263 Dæk og fælge VEDLIGEHOLDELSE AF DÆK BRUG AF SNEKÆDER ADVARSLER Kør ikke over 50 km/t. Snekæder må ikke bruges ved kørsel på veje uden sne. Der må kun monteres snekæder på de specificerede dæk. Se Tekniske specifikationer (side 266). E70415 PAS PÅ For at sikre at bilens for- og baghjul slides ens og holder længere, anbefales det at ombytte for- og baghjulene jævnligt efter 5000 og 10000 km (3000 og 6000 miles) kørsel. Hvis der er hjulkapsler på hjulene, skal disse afmonteres, før der monteres snekæder. PAS PÅ Bemærk: ABS-systemet vil fortsat fungere normalt. Pas på ikke at skrabe dæksiderne ved fortovskantparkering. Brug kun snekæder med små led. Brug kun snekæder på forhjulene. Hvis du skal køre over en kantsten, bør du gøre det langsomt og vinkelret på kantstenen. Vogne med stabilitetsprogram (ESP) Kontroller regelmæssigt dækkenes slidbane for rifter, fremmedlegemer og ujævn slitage. Ujævn slitage kan betyde, at hjulindstillingen er forkert. Biler med stabilitetsprogram (ESP) kan udvise usædvanlige køreegenskaber. Dette kan reduceres ved at slå antispinsystemet fra. Se Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen (side 174). Kontrollér dæktrykkene (inklusiv reservehjulet) hver anden uge, mens dækkene er kolde. OVERVÅGNINGSSYSTEM FOR DÆKTRYK BRUG AF VINTERDÆK ADVARSLER Systemet fritager dig ikke for dit ansvar for at kontrollere dæktrykkene med jævne mellemrum. PAS PÅ Sørg for at anvende de korrekte hjulmøtrikker til den type hjul, som vinterdækkene monteres på. Systemet vil kun udsende en advarsel om lavt dæktryk. Det vil ikke oppumpe dækkene. Hvis der køres med vinterdæk, skal det sikres, at dæktrykkene er korrekte. Se Tekniske specifikationer (side 266). 264 Dæk og fælge Bemærk: Menustrukturen er en smule anderledes på instrumentgrupper af type 3. Vælg Settings (Indstillinger) først for at få adgang til Information. ADVARSLER Hvis du anvender snekæder, kan systemet være længere om at registrere lavt dæktryk. 1. Kør ikke med dæk med et meget lavt dæktryk. Dette kan medføre, at dækkene overophedes og svigter. For lavt dæktryk øger brændstofforbruget, forkorter dækkenes levetid og kan påvirke evnen til at køre vognen sikkert. 2. 3. PAS PÅ Når dækkene pumpes op, må ventilerne ikke bøjes eller beskadiges. 4. Få dækkene monteret af teknikere med den relevante uddannelse. 5. Bemærk: Når dækkene eller følerne er blevet udskiftet, nulstilles systemet efter et par minutter. Systemet fungerer imens, men en kontrollampe tænder muligvis. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. Markér Information med op/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. Markér Tyre Pressures (Dæktryk) med op/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. Indstilling af vognens belastning Bemærk: Menustrukturen er en smule anderledes på instrumentgrupper af type 3. Vælg Settings (Indstillinger) først for at få adgang til Setup (Opsætning). Systemet overvåger dæktrykkene ved hjælp af følere monteret på hjulene og en modtagerenhed i vognen. Når systemet registrerer lavt dæktryk, vises en advarselsmeddelelse i informationsdisplayet. Se Informationsmeddelelser (side 104). De korrekte indstillinger for dæktrykkene afhænger af vognens belastning. Se Tekniske specifikationer (side 266). Systemet kan kun registrere lavt dæktryk, hvis du har indstillet den aktuelle belastning af vognen. Hvis der vises en advarsel om lavt dæktryk i informationsdisplayet, skal dæktrykkene kontrolleres så hurtigt som muligt, og dækkene skal pumpes op til det anbefalede tryk. Se Tekniske specifikationer (side 266). Hvis dette sker ofte, så få årsagen undersøgt og afhjulpet så hurtigt som muligt. 1. Tryk på højre-pileknappen på rattet for at åbne hovedmenuen. 2. Marker Setup med op- eller ned-pilknappen, og tryk på højre-pilknappen. 3. Markér Tyre Pressures (Dæktryk) med op/ned-pileknapperne, og tryk på højre-pileknappen. Kontrol af dæktrykkene Bemærk: Hvis dæktrykkene er over eller lig med 3,3 bar (48 lbf/in²), vises et +-symbol under trykventilen. Systemet måler kun tryk op til 3,3 bar (48 lbf/in²). +-symbolet angiver, at dæktrykkene kan være højere. 265 Dæk og fælge 4. Marker den ønskede indstilling og tryk på OK-knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 5. Tryk på venstre-pileknappen for at lukke menuen. Hold venstre-pileknappen inde for at gå tilbage til tripcomputerdisplayet. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Tilspændingsmoment for hjulmøtrikker Fælgtype Nm (Ib-ft) Alle 170 (125) Dæktryk (kolde dæk) Op til 160 km/t Normal belastning Variant Dækstørrelse Fuld last For Bag For Bag bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 215/60 R 16 2,4 (35) 2,4 (35) 2,6 (38) 3,1 (45) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V, 2.0L Duratorq-TDCi (DW) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 225/50 R 17 og 235/45 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45) 2,2 (32) 2,4 (35) 2,6 (38) 3,1 (45) 2.0L Duratec-HE (MI4) og 2.3L Duratec-HE (MI4) * * 215/60 R 16 266 Dæk og fælge Normal belastning Variant 2.0L Duratec-HE (MI4) og 2.3L Duratec-HE (MI4) ;* Dækstørrelse 225/50 R 17 og 235/45 R 18 Fuld last For Bag For Bag bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45) Der må kun monteres snekæder på de specificerede dæk. Konstant hastighed over 160 km/t Normal belastning Variant Dækstørrelse Fuld last For Bag For Bag bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V og 2.0L Duratorq-TDCi (DW) 215/60 R 16 2,5 (36) 2,4 (35) 2,7 (39) 3,1 (45) 1.6L EcoBoost SCTi (Sigma), 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Trin V og 2.0L Duratorq-TDCi (DW) 225/50 R 17 og 235/45 R 18 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3,1 (45) 2.0L Duratec-HE (MI4) og 2.3L Duratec-HE (MI4) 215/60 R 16 2,4 (35) 2,4 (35) 2,6 (38) 3,1 (45) 2.0L Duratec-HE (MI4) og 2.3L Duratec-HE (MI4) 225/50 R 17 og 235/45 R 18 2,4 (35) 2,2 (32) 2,6 (38) 3,1 (45) 215/60 R 16 2,6 (38) 2,6 (38) 2,8 (41) 3,3 (48) 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) 267 Dæk og fælge Normal belastning Variant 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) og 2.2L Duratorq-TDCi (DW) Dækstørrelse 225/50 R 17 og 235/45 R 18 Fuld last For Bag For Bag bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) bar (lbf/ in²) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,8 (41) 3,4 (49) 268 Bilidentifikation Bemærk: De informationer, der vises på bilens typeplade, afhænger af markedskravene. TYPEPLADE Bemærk: Designet af bilens typeplade kan variere fra det viste. B C D E F G A H I E135662 A Model B Variant C Motorbetegnelse D Emissionsniveau E Vognens serienummer (stelnummer) F Bruttovægt G Vogntogsvægt H Maksimal belastning af foraksel I Maksimal belastning af bagaksel Bilens stelnummer og totalvægt er vist på en plade, som er anbragt i bunden af døråbningen i højre side. 269 Bilidentifikation STELNUMMER E87496 Stelnummeret er præget i gulvpanelet i højre side ved siden af forsædet. Det kan også ses i venstre side af instrumentpanelet. 270 Kapaciteter og specifikationer TEKNISKE SPECIFIKATIONER Vogndimensioner S-MAX Dimensionsbeskrivelse Dimension i mm (tommer) Maksimal længde - uden kofangerstylingsæt 4772 (187,9) Maksimal længde - med kofangerstylingsæt 4801 (189) Total bredde med sidespejle 2154 (84,8) Total højde (EU-køreklar vægt) 1620 - 1660 (63.8 - 65.4) Akselafstand 2850 (112,2) Forhjulssporvidde 1578 - 1588 (62,1 - 62,5) Baghjulssporvidde 1595 - 1605 (62,8 - 63,2) Galaxy Dimensionsbeskrivelse Dimension i mm (tommer) Maksimumlængde 4819 (189,7) Total bredde med sidespejle 2154 (84,8) Totalhøjde - EU-køreklar vægt uden tagstænger 1709 - 1758 (67.3 - 69.2) Totalhøjde - EU-køreklar vægt med tagstænger 1770 - 1811 (69.7 - 71.3) Akselafstand 2850 (112,2) Forhjulssporvidde 1578 - 1588 (62,1 - 62,5) Baghjulssporvidde 1595 - 1605 (62,8 - 63,2) 271 Kapaciteter og specifikationer Anhængertræk, dimensioner S-MAX A B C D F G H E75182 Element E Dimensionsbeskrivelse A Kofanger – enden af slæbekugle Dimension i mm (tommer) 102 (4) B Fastgørelsespunkt – midten af slæbekugle C Hjulmidte – midten af slæbekugle 1 079 (42,48) D Midten af slæbekugle – sidevange 438 (17,2) E Inderside af sidevanger 876 (34,5) F Midt på slæbekugle - 1. fastgørelsespunkts centrum 363 (14,29) 272 16 (0,63) Kapaciteter og specifikationer Element Dimensionsbeskrivelse Dimension i mm (tommer) G Midt på slæbekugle - 2. fastgørelsespunkts centrum 424 (16,69) H Midt på slæbekugle - 3. fastgørelsespunkts centrum 636 (25,04) Galaxy A B C D F G H E75181 Element E Dimensionsbeskrivelse Dimension i mm (tommer) A Kofanger – enden af slæbekugle 101 (3,98) B Fastgørelsespunkt – midten af slæbekugle 16 (0,63) C Hjulmidte – midten af slæbekugle 273 1128 (44,41) Kapaciteter og specifikationer Element Dimensionsbeskrivelse Dimension i mm (tommer) D Midten af slæbekugle – sidevange 438 (17,2) E Inderside af sidevanger 876 (34,5) F Midt på slæbekugle - 1. fastgørelsespunkts centrum 412 (16,22) G Midt på slæbekugle - 2. fastgørelsespunkts centrum 473 (18,62) H Midt på slæbekugle - 3. fastgørelsespunkts centrum 685 (26,97) 274 Introduktion til audiosystem VIGTIGT OM AUDIOSYSTEMET ADVARSLER På grund af tekniske forskelligheder fungerer brændbare CD'er (CD-R) og genskrivbare CD'er (CDRW) ikke nødvendigvis korrekt. E66257 CD-etiketter Disse enheder afspiller CD'er, som overholder den internationale Red Book-standard. Kopibeskyttede CD'er fra nogle producenter overholder ikke denne standard. Derfor kan det ikke garanteres, at disse kan afspilles. Audio-CD Skiver med 2 formater og 2 sider (DVD Plus, CD-DVD format), som anvendes af musikindustrien, er tykkere end normale CD'er, og det kan derfor ikke garanteres, at de kan afspilles. Desuden er der risiko for, at de sætter sig fast. CD'er med uregelmæssig form og CD'er med en ridsefilm eller selvklæbende mærkater må ikke anvendes. Reklamationer, hvor denne CD-type viser sig at være i en audioenhed, som returneres med henblik på reparation, vil ikke blive accepteret. E66254 MP3 Alle enheder undtagen Sony CD (dog ikke 6CD) er designet til kun at afspille kommercielt fremstillede 12 cm audio-CD'er. Sony CD-enheden kan afspille 8 cm CD'er ved at isætte en Sony-godkendt adapter (CSA-8). E66255 Audioenheden kan blive beskadiget, hvis der føres andre genstande, f.eks. kreditkort eller mønter, ind i CD-åbningen. Mærkater på audioenhed E66256 275 Oversigt over audioenheden 6000CD A C B P D O E N F M G H L I K J I E138368 A CD-åbning. Se Isætning af CD'er (side 290). B Tænd-, sluk- og lydstyrkeknap. Se Tænd/sluk (side 281). C CD-udkast. Se Udkast af CD'er (side 293). D Ur. Se Indstilling af klokkeslæt og dato på audioenheden (side 280). E Indstilling af balance og fade. Se Indstilling af balance/fade (side 281). F Indstilling af bas og diskant. Se Bas-/diskantregulering (side 281). G Menu. Se Menubetjening af audioenhed (side 281). H Afbryd opkald. Se Telefon (side 298). I Stationsforvalg. Se Knapper til stationsforvalg (side 283). J Søg højere. Se Stationsindstilling (side 285). K Søg lavere. Se Stationsindstilling (side 285). L Acceptér opkald. Se Telefon (side 298). M Trafikmelding. Se Styring af trafikmeldinger (side 284). N Valg af bølgelængde. Se Knap til valg af bølgelængde (side 283). 276 Oversigt over audioenheden A Valg af ekstern enhed. Se Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) (side 295). P Valg af CD. Sony CD og Sony CD DAB A B C E D F G S R H Q I P J E138370 O M N L K A Scanning. Se Stationsindstilling (side 285). Se CD-nummerscanning (side 292). B Oplysning. Se Betjening af audioenheden (side 281). Se Menuer på audioenheden (side 287). Se CD-afspiller (side 290). Se Fejlfinding (side 296). C Stationsforvalg. Se Knapper til stationsforvalg (side 283). D CD-åbning. Se Isætning af CD'er (side 290). E Ur. Se Indstilling af klokkeslæt og dato på audioenheden (side 280). F DSP-valg. Se Digital signalbehandling (DSP) (side 287). G Autolagring. Se Autolagring (side 284). H Menu. Se Menubetjening af audioenhed (side 281). I Trafikmelding. Se Styring af trafikmeldinger (side 284). J Tænd- og slukknap. Se Tænd/sluk (side 281). K Indstilling af balance og fade. Se Indstilling af balance/fade (side 281). 277 Oversigt over audioenheden L Afbryd opkald. Se Telefon (side 298). M Lydstyrkeknap, navigationstaster og valgknap. N Acceptér opkald. Se Telefon (side 298). A Tone. Se Bas-/diskantregulering (side 281). P Telefonmenu. Se Telefon (side 298). Q Valg af radio og frekvensbånd. Se Knap til valg af bølgelængde (side 283). R Valg af ekstern enhed og CD. Se Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) (side 295). Se CD-afspiller (side 290). S CD-udkast. Se Udkast af CD'er (side 293). 278 Tyverisikring af audiosystemet SIKKERHEDSKODE Antallet af indtastningsforsøg bliver vist på displayet. Alle enheder har en unik kode, der skal indtastes, for at enheden kan fungere. Hvis CODE bliver vist i displayet igen, kan der straks gøres et nyt forsøg på at indtaste den rigtige kode. Hvis batteriet afbrydes, eller enheden fjernes fra bilen, fungerer enheden ikke, før koden indtastes igen. Hvis WAIT 30 bliver vist, er enheden spærret i 30 minutter. Vent, indtil tidsmåleren er gået i nul. Når CODE vises på displayet, skal du indtaste den korrekte kode. MISTET SIKKERHEDSKODE Hvis du mister din entydige kode, skal du kontakte Ford-forhandleren og oplyse, hvilken audioenhed du har samt forelægge et identitetsbevis. Bemærk: Efter 10 forkerte indtastninger spærres enheden permanent, og meddelelsen LOCKED vises på displayet. Kontakt forhandleren. INDTASTNING AF SIKKERHEDSKODE Hvis CODE - - - -, CODE 0000 eller ENTER KEYCODE vises på displayet, når du tænder audioenheden, skal du indtaste den entydige kode ved hjælp af knapperne til stationsforvalg. 6000CD, Sony og Sony DAB 1. Indtast den entydige kode ved hjælp af knapperne til stationsforvalg. 2. Hvis du indtaster en forkert kode, kan du indtaste cifrene igen ved at fortsætte med at vælge knapperne 0-9. Displayet vil gå fra cifferposition 1 til 4 og derefter tilbage til nr. 1. 3. Sørg for, at hele koden er korrekt, før du trykker på forvalgsknappen * eller på knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte dit valg. FORKERT SIKKERHEDSKODE Der kan foretages op til 10 forsøg på at indtaste den entydige kode, hvor audioenheden reagerer på forskellige måder, hvis der indtastes en forkert kode. 279 Visning af klokkeslæt og dato på audioenheden 12/24-timers ur INDSTILLING AF KLOKKESLÆT OG DATO PÅ AUDIOENHEDEN 1. Tryk på knappen MENU flere gange, til 12/24 vises på displayet. 2. Vælg den ønskede indstilling med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på knappen MENU flere gange, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. 6000CD Ændring af klokkeslæt og dato Tryk på CLOCK-knappen for at få datoen og klokkeslættet vist. Bemærk: Hvis du ikke trykker på en anden knap inden 30 sekunder efter, at du har trykket på knappen CLOCK, vises den forrige indstilling igen på displayet. 1. 2. 3. 4. 5. Sony og Sony DAB Ændring af klokkeslæt og dato 1. Tryk på knappen CLOCK. 2. Tryk på højre eller venstre navigationstast, indtil den værdi for dato eller klokkeslæt, som skal ændres, blinker på displayet. 3. Rediger den valgte værdi for dato eller klokkeslæt med navigationstasten op eller ned. 4. Vælg andre værdier for dato eller klokkeslæt, som du vil ændre, med højre og venstre navigationstast. Den valgte værdi blinker på displayet. 5. Gentag trin tre og fire efter behov. 6. Tryk på knappen CLOCK eller på knappen mellem navigationstasterne for at afslutte og gemme dine indstillinger. Vælg den værdi for dato eller klokkeslæt, du vil ændre, med søgeknappen op eller ned. Den valgte værdi blinker på displayet. Drej på lydstyrkeknappen for at ændre den valgte værdi for dato eller klokkeslæt. Vælg andre værdier for dato eller klokkeslæt, som du vil ændre, med søgeknappen op eller ned. Drej på lydstyrkeknappen for at ændre den valgte værdi for dato eller klokkeslæt. Tryk på knappen CLOCK for at afslutte og gemme dine indstillinger. Bemærk: Hvis du ikke trykker på knappen CLOCK inden 30 sekunder efter, at du har ændret værdien for dato eller klokkeslæt, afsluttes displayet, og de nye værdier gemmes automatisk. 12/24-timers ur 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Tryk på navigationstasten op eller ned, indtil symbolet 12/24 vises på displayet. 3. Vælg den ønskede indstilling med venstre eller højre navigationstast. 4. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. Bemærk: Tryk på knappen CLOCK i mere end to sekunder for automatisk at vælge timeværdien for indstilling af vinter- eller sommertid. 280 Betjening af audioenheden TÆND/SLUK INDSTILLING AF BALANCE/FADE Tryk på tænd/sluk-knappen. Denne kan også bruges til at tænde for audioenheden i op til én time, efter at tændingen er slået fra. Balancefunktionen anvendes til at justere lydfordelingen mellem højre og venstre højttaler. Radioen slukkes automatisk efter én time. Fadefunktionen anvendes til at justere lydfordelingen fra foran til bag i bilen, hvis der er monteret baghøjttalere. BAS-/DISKANTREGULERING Tryk en gang på knappen FAD/BAL for fade og to gange for balance. Basfunktionen anvendes til at justere lavfrekvensområdet i audioenheden. Alle undtagen Sony og Sony DAB Diskantfunktionen anvendes til at justere højfrekvensområdet i audioenheden. Alle undtagen Sony og Sony DAB Brug lydstyrkeknappen, eller på nogle enheder søgeknappen op eller ned, til at foretage de ønskede indstillinger. Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. Sony og Sony DAB Tryk en gang på knappen BASS/TRE for bas og to gange for diskant. 2. Brug lydstyrkeknappen, eller på nogle enheder søgeknappen op eller ned, til at foretage de ønskede indstillinger. Brug navigationstasten op og ned til indstilling af fade og højre og venstre navigationstast til indstilling af balance. Sony og Sony DAB MENUBETJENING AF AUDIOENHED 1. Det valgte niveau vises på displayet. Bemærk: Du kan justere disse indstillinger separat for CD, radio og eksterne enheder. Brug knappen MENU til at få adgang til funktioner, som ikke kan vælges direkte med en af betjeningsknapperne. Tryk på knappen MENU for funktioner på første niveau, eller tryk på knappen MENU, og hold den inde, for at vælge funktioner på andet niveau (ikke tilgængelig på Sony og Sony DAB audioenhed). Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. 1. Tryk en gang på knappen TONE for bas og to gange for diskant. 2. Brug navigationstasterne op og ned til at vælge den ønskede indstilling. 281 Betjening af audioenheden 6000CD Menufunktioner Første niveau Andet niveau Under radiomodtagelse Under båndafspilning Under CD-afspilning Ved brug af alle funktioner Manuel stationsindstilling 12/24 timer Scanning Lokal- eller fjernfunktion for trafikmeldinger Scanneindstilling AVC 12/24 timer ADV-menu Gentagelse REG - Komprimering Nyheder ADV-menu - 12/24 timer CLIP - - AVC - - ADV-menu AVC * Vilkårligt nummervalg * ** AF VID * Bluetooth-aktivering/inaktivering Bemærk: Rækkefølgen, som funktionerne bliver vist i, kan variere på de forskellige audioenheder og biler. Bemærk: Der er også adgang til funktionerne på andet niveau (avanceret), hvis man vælger menuen ADV i menuen på første niveau. * Automatisk indstilling af lydstyrken. ** Alternative frekvenser (AF). Sony CD og Sony CD DAB Menufunktioner Under radiomodtagelse Under CD-afspilning 12/24 timer 12/24 timer CLIP ON/OFF CLIP ON/OFF Nyheder ON/OFF Nyheder ON/OFF 1 AVC AVC 282 1 Betjening af audioenheden Menufunktioner Under radiomodtagelse Under CD-afspilning 2 2 AF AF TA volume TA volume 3 3 Lokal- eller fjernfunktion for trafikmeldinger Lokal- eller fjernfunktion for trafikmeldinger Regional ON/OFF Vilkårligt nummervalg - Gentagelse - Comp ON/OFF Bemærk: Rækkefølgen, som funktionerne bliver vist i, kan variere på de forskellige audioenheder og biler. * Automatisk indstilling af lydstyrken. 2 Alternative frekvenser (AF). 3 Trafikmelding. 1. Vælg en bølgelængde. 2. Stil ind på den ønskede station. 3. Tryk på en af stationsforvalgsknapperne, og hold den inde. Lyden bliver afbrudt på audioenheden. Når lyden kommer igen, er stationen gemt. Sony CD og Sony CD DAB med Bluetooth Tryk på knappen PHONE (telefon) og derefter på knappen MENU for at få adgang til følgende indstillinger: • No active phone (Ingen aktiv telefon) eller Active phone (Aktiv telefon) • Debond BT device (Afbryd BT enhed) • Reject calls ON/OFF (Afvis opkald til/fra) • Bluetooth ON/OFF (Bluetooth til/fra). Dette kan gentages på hver bølgelængde og forvalgsknap. Bemærk: Ved kørsel i andre dele af landet lagres FM RDS-stationer (Radio Data System), som sender på alternative frekvenser, på forvalgsknapperne. KNAPPER TIL STATIONSFORVALG KNAP TIL VALG AF BØLGELÆNGDE Med denne funktion kan du gemme dine foretrukne stationer, hvorefter du ved først at vælge den ønskede bølgelængde kan trykke på en forvalgsknap og lytte til den gemte station. Bemærk: Knappen kan også anvendes til at vende tilbage til radiomodtagelse, når du har lyttet til en anden kilde. 283 Betjening af audioenheden Alle undtagen Sony og Sony DAB Aktivering af trafikmeldinger Tryk på knappen AM/FM for at vælge en tilgængelig bølgelængde. For at modtage trafikmeldinger skal du først trykke på knappen TA. Enten vises TA-D eller TA-L på displayet for at angive, at funktionen er aktiveret. Sony og Sony DAB Hvis du allerede har stillet ind på en station, som sender trafikmeldinger, vises TP på displayet. Ellers søger enheden efter trafikmeldinger, og på displayet vises TP SEEK, mens der søges. Hvis der ikke findes en station med trafikmeldinger, vises NOT FOUND på displayet. Tryk på knappen RADIO for at vælge en tilgængelig bølgelængde. AUTOLAGRING Bemærk: Denne funktion overskriver de tidligere lagrede forvalgsstationer til autolagring. TP bliver vist i en boks på displayet, når der er stillet ind på en station, som sender trafikmeldinger fra en forbundet RDS(Radio Data System) eller EON(Enhanced Other Network) station. Bemærk: Denne funktion kan også benyttes til at lagre stationer manuelt på samme måde som andre bølgelængder. Bemærk: De kraftigste signaler på den valgte bølgelængde bliver lagret. Når der udsendes trafikmeldinger, afbrydes radiomodtagelsen, kassettebånds- eller CD-afspilningen automatisk, og TRAFFIC (trafik) eller NEWS (nyheder) vises på displayet. Lyden afbrydes, og AUTOSTORE vises på displayet, mens enheden søger gennem frekvenserne. Hvis trafiksignalet bliver svagere, blinker TP på displayet. Tryk på søgeknappen op eller ned (venstre eller højre navigationstast på Sony og Sony DAB audioenheder) for at finde en anden station. Når søgningen er afsluttet, gendannes lyden, og de kraftigste signaler lagres på stationsforvalgsknapperne. 6000CD Tryk på AM/FM knappen, og hold den inde. Bemærk: Hvis signalet bliver svagere under afspilning af en CD eller en ekstern enhed, eller (på nogle modeller) mens radioens lydstyrke er indstillet på nul, stiller audioenheden automatisk ind på en anden trafikstation. Sony CD Tryk på AST eller RADIO knappen, og hold den inde. Hvis der vælges en station, som ikke udsender trafikmeldinger, eller stationen vælges med en forvalgsknap, forbliver audioenheden indstillet på denne station, medmindre TA slås fra og derefter til igen. STYRING AF TRAFIKMELDINGER Mange stationer, der sender på FM-båndet, har en TP-kode, som angiver, at de sender trafikmeldinger. Bemærk: Hvis TA er slået til, og du vælger en forvalgt eller manuelt indstillet station uden TA, udsendes der ingen trafikmeldinger. 284 Betjening af audioenheden Lokal-/fjernfunktion for trafikmeldinger Sådan justeres den fastindstillede lydstyrke Da der i nogle områder kan være for mange RDS- eller EON-trafikmeldinger, har audioenheden en funktion til at vælge mellem lokale og alle tilgængelige trafikmeldinger. 6000CD 6000CD Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. 1. Tryk på knappen TA, og hold den inde. 2. Drej på lydstyrkeknappen for at foretage den nødvendige justering. 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til TA vises på displayet. 3. Tryk på søgeknappen op eller ned for at vælge enten lokale trafikmeldinger (TA LOCAL) eller trafikmeldinger fra et område længere væk (TA DIST). 4. Tryk på knappen MENU, eller lad menuen få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Sony CD 1. Tryk på knappen TA, og hold den inde. 2. Tryk på højre eller venstre navigationstast for at foretage den nødvendige justering. Bemærk: Det valgte niveau vises på displayet. Afbrydelse af trafikmeldinger Audioenheden returnerer automatisk til den oprindelige funktion efter en trafikmelding. For at afbryde en trafikmelding, før den er færdig, skal du trykke på TA under meldingen. Bemærk: Enten vises TA-L eller TA-D på displayet. Sony CD Bemærk: Hvis du trykker på TA på et hvilket som helst andet tidspunkt, slås alle meddelelser fra. 1. Tryk på knappen MENU, og brug navigationstasten op eller ned til at vælge TA. 2. Vælg den ønskede indstilling med venstre eller højre navigationstast. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. STATIONSINDSTILLING DAB servicekædning Lydstyrke for trafikmeldinger Bemærk: DAB-servicekædningen er som standard deaktiveret. Trafikmeldinger afbryder almindelige udsendelser med en fastindstillet minimumslydstyrke, der som regel er højere end det almindelige lydniveau. Bemærk: Servicekædningen tillader krydsreferencer til andre tilsvarende frekvenser fra samme station, fx FM og andrer DAB-ensembler. Bemærk: Systemet vil automatisk skifte til en anden tilsvarende station, hvis den aktuelle ikke længere er tilgængelig eksempelvis når dækningsområdet forlades. 285 Betjening af audioenheden Slå DAB-servicekædningen til og fra Sony CD 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op eller ned, indtil DIGITAL RADIO SERVICE LINK vises på displayet. 3. Vælg AUTO eller OFF ved hjælp af venstre eller højre navigationstast. 4. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. Vælg en bølgelængde, og tryk kort på navigationstasten op eller ned for at søge frem eller tilbage på bølgelængden i små trin. Den valgte frekvens bliver vist på displayet. Sony DAB Bemærk: Ensembler er grupper af stationer. Tryk kort på en af navigationstasterne op eller ned for at flytte op eller ned i ensemblerne. Stationssøgning Scanneindstilling 6000CD Med scanningsfunktionen SCAN kan du lytte i 10 sekunder til hver station, som er fundet. Vælg en bølgelængde, og tryk kort på søgeknappen op eller ned. Audioenheden stopper ved den først fundne station i den valgte retning. 6000CD 1. 6000CD Tryk på MENU knappen flere gange, til SCAN vises på displayet. 2. Tryk på søgeknappen op eller ned for at søge frem eller tilbage på den valgte bølgelængde. 3. Alt efter hvilken audioenhed du har, skal du trykke på søgeknappen op eller ned eller på MENU knappen for at fortsætte med at lytte til en station. 1. Sony og Sony DAB Sony CD Vælg en bølgelængde, og tryk kort på en af navigationstasten op eller ned. Audioenheden stopper ved den først fundne station i den valgte retning. Manuel stationsindstilling Vælg en bølgelængde, og tryk på MENU knappen, indtil MAN vises på displayet. 2. Tryk på søgeknappen op eller ned for at søge frem eller tilbage på bølgelængden i små trin, eller tryk på knappen, og hold den inde for at søge hurtigt, til du finder en station, du vil lytte til. 1. Tryk på SCAN knappen. SCAN blinker, eller SCANNING vises på displayet. 2. Tryk på venstre eller højre navigationsknap for at scanne på en bølgelængde. 3. Tryk på SCAN igen for at fortsætte med at lytte til en station. 286 Menuer på audioenheden Ændring af DSP-indstillinger AUTOMATISK LYDSTYRKEREGULERING 1. Tryk en gang på DSP knappen for optagetperiode og to gange for equalizer. Komponentplacering: Se Oversigt over audioenheden (side 276). 2. Brug navigationstasten op og ned til at vælge den ønskede indstilling. 3. Tryk på knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. Funktionen for automatisk regulering af lydstyrken (AVC) justerer lydstyrken for at kompensere for motorstøj og støj fra vejen. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen flere gange, til AVC vises på displayet. 2. Vælg den ønskede AVC-indstilling med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. REDUKTION AF AUDIOFORVRÆNGNING (CLIP) Sony og Sony DAB Hvis audioenheden har CLIP-funktion, registrerer denne automatisk lydforvrængning og reducerer lydstyrken, indtil forvrængningen er væk. Det betyder, at selvom talværdien ændres på displayet, når du øger lydstyrken manuelt på knappen, sker der ikke nødvendigvis en faktisk forøgelse af lydstyrken. 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg AVC ved hjælp af navigationstasten op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. DIGITAL SIGNALBEHANDLING (DSP) Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til CLIP vises på displayet. 3. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 4. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. DSP-brug Denne funktion tager højde for de forskellige afstande fra højttalerne i bilen til hvert sæde. Vælg det sæde, for hvilket audioudsendelsen skal forbedres. DSP-equalizer Vælg den musikkategori, du bedst kan lide. Audioudsendelsen ændres for at forbedre den valgte musikstil. 287 Menuer på audioenheden Sony og Sony DAB Når AF-OFF er valgt, forbliver den oprindeligt lagrede frekvens valgt. Når denne funktion er valgt, vises AF-OFF hver gang, enheden tændes. 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg CLIP ved hjælp af navigationstasten op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til AF vises på displayet. 3. Vælg den ønskede indstilling med søgeknappen op eller ned. 4. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. INDSTILLING AF ALTERNATIVE FREKVENSER En lang række programmer, som sendes på FM-båndet, har en kode for programidentifikation (PI), der kan registreres af audioenheder. Hvis alternative frekvenser (AF) er slået til på radioen, og du kører fra ét sendeområde til et andet, søger denne funktion efter et kraftigere stationssignal og skifter til dette, hvis den kan finde et. Sony og Sony DAB 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg den ønskede indstilling med venstre eller højre navigationstast. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Under bestemte forhold kan den normale modtagelse dog blive afbrudt midlertidigt ved AF-søgning. Når denne funktion er valgt, evaluerer audioenheden løbende signalstyrken, og hvis der findes et bedre signal, skifter enheden til den alternative frekvens. Lyden afbrydes, mens audioenheden kontrollerer en række alternative frekvenser og, om nødvendigt, søger én gang på hele den valgte bølgelængde efter en reel alternativ frekvens. REGIONAL FUNKTION (REG) Regionalprogramfunktionen (REG) sørger for AF-skift mellem en senders forskellige relaterede regionalnetværk. Nogle sendere kan benytte sig af et stort antal netværk i store dele af landet. På forskellige tidspunkter af dagen bliver det overordnet netværk eventuelt opsplittet i et antal mindre regionalnet, typisk omkring større byer. Når nettet ikke er opdelt regionalt, sender det overordnede net samme program. Radiomodtagelsen genoptages, når der findes en frekvens. Hvis der ikke findes en frekvens, returneres der automatisk til den oprindeligt lagrede frekvens. På nogle enheder vises "NOT FOUND" på displayet. Regionalfunktion ON: Dette forhindrer "vilkårlige" AF-skift, når tilstødende regionalnet ikke sender det samme program. Når AF-MAN er valgt, fungerer enheden på samme måde som med AF-AUTO eller AF-ON, men den søger kun efter en alternativ frekvens, når den bliver bedt om det ved, at der trykkes på en forvalgsknap. 288 Menuer på audioenheden Alle undtagen Sony og Sony DAB Regionalfunktion OFF: Dette giver et større dækningsområde, hvis tilstødende regionalnet sender det samme program, men "vilkårlige" AF-skift kan forekomme, hvis dette ikke er tilfældet. 1. Tryk på knappen MENU, indtil NEWS vises på displayet. 2. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU knappen, og hold den inde, indtil visningen på displayet skifter. 2. Tryk på MENU knappen flere gange, til REG vises på displayet. 3. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 4. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op eller ned, indtil NEWS vises på displayet. 3. Tryk på knappen mellem navigationstasterne for at vælge en indstilling. 4. Tænd og sluk funktionen med venstre eller højre navigationstast. 5. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. Sony og Sony DAB 1. Tryk kort på MENU knappen. 2. Vælg REGIONAL med navigationsknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen, eller lad systemet få timeout for at bekræfte den valgte indstilling. NYHEDSUDSENDELSER På nogle audioenheder afbrydes den normale radiomodtagelse, når der sendes nyhedsmeddelelser fra andre stationer på FM-båndet eller fra RDS- (Radio Data System) og EON- (Enhanced Other Network) stationer på samme måde som med trafikmeldinger. Under nyhedsudsendelser skifter displayet mellem at vise stationsnavnet og "NEWS" (Nyheder). Nyhedsudsendelser afbryder radiomodtagelsen med samme fastindstillede lydstyrke som trafikmeldinger. 289 CD-afspiller ISÆTNING AF CD'ER ISÆTNING AF CD'ER I CDSKIFTER 6000CD, Sony og Sony DAB PAS PÅ Isæt kun én disk i hvert CD-drev. Kontrollér altid, at CD-åbningen er tom, før du lægger en CD i. Læg en CD i audioenheden med etiketten opad. Hold døren lukket, når magasinet isættes. LOADING , READING CD og AUDIO CD eller MP3 CD (ilægning, afspilning af CD og audio-CD eller MP3-CD) vises på displayet, og afspilningen starter automatisk. Bemærk: Enheden kan kun anvendes med almindelige CD'er. Komponentplacering: Se CD-Skifter (side 146). NUMMERVALG Alle undtagen Sony og Sony DAB 1. Tryk én gang på knappen SEEK UP (Søg op) for at gå videre til næste nummer, eller tryk gentagne gange på knappen for at afspille efterfølgende numre på CD'en. 2. Tryk én gang på knappen SEEK DOWN (Søg ned) for at afspille det nuværende nummer forfra. Hvis du trykker på knappen inden for 2 sekunder i starten af et nummer, vælges det forrige nummer. 3. Tryk gentagne gange på knappen SEEK DOWN (Søg ned) for at vælge de forrige numre. E66144 1. 2. 3. 4. Åbn døren. Tryk på knappen. Tag magasinet ud. Sæt en disk med etiketten opad i hvert CD-drev. Der høres et tydeligt klik, som bekræfter isætningen. 5. Isæt magasinet i pilens retning, der vises på magasinet. Der høres et tydeligt klik, som bekræfter isætningen. 6. Luk døren. Sony og Sony DAB 1. Tryk én gang på navigationstasten op for at gå videre til næste nummer, eller tryk gentagne gange på tasten for at afspille efterfølgende numre. 2. Tryk én gang på navigationstasten ned for at afspille det nuværende nummer forfra. Hvis du trykker på knappen inden for 2 sekunder i starten af et nummer, vælges det forrige nummer. 3. Tryk flere gange på navigationstasten ned for at vælge de forrige numre. 290 CD-afspiller Afspilningen starter med det samme, når der er isat en CD. UDTAGNING AF CD'ER FRA CDSKIFTER Afspilning af CD-skifter PAS PÅ 6000CD Hold døren lukket, når magasinet isættes. Tryk to gange på knappen CD for at starte afspilning af CD'en. 1. 2. 3. 4. Åbn døren. Tryk på knappen. Tag magasinet ud. Træk magasinet ud ved at bruge grebet i siden. 5. Tag CD'en ud, og luk magasinet. 6. Gentag trin fire og fem for at tage de resterende CD'er ud. 7. Isæt magasinet i pilens retning, der vises på magasinet. Der høres et tydeligt klik, som bekræfter isætningen. 8. Luk døren. Bemærk: Hvis der ikke er en CD i audioenheden, når der trykkes på knappen CD, vises NO CDS (ingen CD) på displayet. AFSPILNING AF CD Alle undtagen Sony og Sony DAB Sony og Sony CD DAB Tryk to gange på knappen CD/AUX for at starte afspilning af CD'en. Bemærk: Hvis der ikke er en CD i audioenheden, når der trykkes på knappen CD/AUX, vises NO CDS (ingen CD) på displayet. HURTIGT FREM/TILBAGE Tryk på søgeknappen op eller ned, og hold den inde, for at søge frem eller tilbage i numrene på CD'en. Bemærk: På displayet under afspilning ses CD'en, nummeret, og hvor lang tid der er gået, fra nummeret er startet. Sony og Sony DAB Bemærk: Hvis der lægges to eller flere CD'er i en audioenhed med CD-skifter, starter afspilningen, når den sidste CD er lagt i. Tryk på højre eller venstre navigationstast, og hold den inde, for at søge frem eller tilbage i numrene på CD'en. 6000CD VILKÅRLIGT CDNUMMERVALG Tryk på knappen CD én gang for at starte afspilning af en CD, når radioen er tændt. Afspilningen starter med det samme, når der er isat en CD. Med denne funktion afspilles alle numrene på CD'en i vilkårlig rækkefølge. Sony og Sony CD DAB Tryk på knappen CD/AUX én gang for at starte afspilning af en CD, når radioen er tændt. 291 CD-afspiller 6000CD Alle undtagen Sony og Sony DAB Bemærk: Når SHUFF CD vælges, afspilles kun numrene på den aktuelle CD i vilkårlig rækkefølge. Når SHUF ALL vælges, afspilles numrene på alle CD'erne i vilkårlig rækkefølge. 1. Tryk på knappen MENU flere gange, til COMP vises på displayet. 2. Tænd og sluk funktionen med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. 1. Tryk på MENU knappen flere gange, til SHUF vises på displayet. 2. Rul gennem displayet med søgeknappen op eller ned, indtil SHUF ALL eller SHUFF CD vises på displayet. 3. Vælg det næste nummer, der skal afspilles i vilkårlig rækkefølge, med søgeknappen op eller ned. Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op eller ned, indtil COMP vises på displayet. 3. Tryk på knappen mellem navigationstasterne for at vælge en indstilling. 4. Tænd og sluk funktionen med venstre eller højre navigationstast. 5. Tryk på MENU knappen eller knappen mellem navigationstasterne for at bekræfte den valgte indstilling. Bemærk: Når funktionen er slået til, vises SHUFFLE på displayet, når hvert nyt nummer vælges. Sony CD og Sony CD DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet ved hjælp af navigationstasten op og ned, indtil SHUFFLE vises på displayet. 3. Tænd og sluk funktionen med venstre eller højre navigationstast. CD-NUMMERSCANNING Med scanningsfunktionen kan du lytte i 10 sekunder til hvert nummer. Bemærk: Ved afspilning af MP3-CD'er kan du vælge SHUFF CD for afspilning af alle numre på CD'en i vilkårlig rækkefølge eller SHUF ALL for afspilning af alle numre i den aktuelle mappe i vilkårlig rækkefølge. 6000CD Bemærk: Når funktionen er slået til, vises SCAN kort på displayet, når hvert nyt nummer vælges. CD-NUMMERKOMPRIMERING 1. Tryk på knappen MENU flere gange, til SCAN vises på displayet. 2. Vælg SCAN CD eller SCAN ALL med søgeknappen op eller ned. 3. Tryk på søgeknappen op eller ned igen for at blive ved med at lytte til et nummer. Når denne funktion er slået til, forstærkes lave musikpassager og høj musik dæmpes, så det ikke hele tiden er nødvendigt at indstille lydstyrken. 292 CD-afspiller Sony og Sony DAB GENTAGET AFSPILNING AF CD-NUMRE Bemærk: Der findes forskellige scannetilstande afhængigt af den slags CD, der afspilles. 6000CD 1. Tryk en gang på knappen SCAN for at scanne hvert nummer på en lyd-CD, eller de første 10 sekunder af hvert nummer i hver mappe på en MP3-CD. 2. Tryk på knappen SCAN igen for at vælge SCAN OFF for at slå funktionen fra (lyd-CD) eller for at scanne hvert nummer i en mappe (MP3). 1. Tryk flere gange på knappen MENU, indtil REPEAT (gentag) vises på displayet. 2. Vælg knappen SEEK UP (Søg op) eller SEEK DOWN (Søg ned) for at vælge mellem OFF og TRK. Sony og Sony DAB 1. Tryk på MENU-knappen. 2. Rul gennem displayet med navigationstasten op eller ned, indtil REPEAT vises på displayet. 3. Vælg REPEAT TRACK eller REPEAT OFF (gentag nummer eller sluk gentag) med venstre eller højre navigationstast. 4. Tryk på MENU knappen for at bekræfte den valgte indstilling. UDKAST AF CD'ER Bemærk: Radiomodtagelsen gendannes automatisk, når der trykkes på knappen EJECT. Bemærk: Hvis der ved en fejl trykkes på knappen EJECT, kan du trykke på knappen igen for at annullere. Bemærk: Hvis cd'en ikke tages ud, bliver den trukket ind i audioenheden igen. Bemærk: Ved afspilning af MP3-CD’er er afspilningsfunktionerne REPEAT TRACK (Afspil nummer igen), REP FOLDER (Afspil numre i mappe igen) og REPEAT OFF (Gentagefunktion slået fra) tilgængelige. 6000CD Tryk når som helst på knappen EJECT, og tag cd'en ud. Sony CD AFSPILNING AF MP3-FILER Bemærk: Hvis der ikke er en cd i audioenheden, når der trykkes på knappen EJECT, vises NO CD (ingen CD) på displayet. Bemærk: Nogle lydfiler, som er beskyttet mod kopiering, kan muligvis ikke spilles på CD-afspilleren. Tryk når som helst på knappen EJECT, og tag cd'en ud. EJECTING og PLEASE REMOVE (kaster CD ud og tag CD ud) vises på displayet. CD-afspilleren understøtter også lydfiler i MP3- og WMA-format. Når der isættes en lyd-CD i CD-afspilleren, indlæses diskens mappestruktur. Det kan vare et stykke tid, før afspilningen begynder, og det afhænger af diskens kvalitet. 293 CD-afspiller CD-tekstdisplayfunktioner MP3-numre kan være brændt på CD'er på forskellige måder. De kan alle være placeret i rodmappen som på en almindelig lyd-CD, eller de kan være placeret i mapper, som kan repræsentere f.eks. et album, en kunstner eller en genre. Ved afspilning af lyd-CD'er med CD-tekst kan der vises forskellige begrænsede oplysninger om hvert nummer på displayet. Sådanne oplysninger omfatter typisk: • • • Afspilning af multisession-CD'er Den normale afspilningsrækkefølge på CD'er med flere mapper er at afspille numrene i den første mappe, derefter numrene i eventuelle øvrige mapper i den første mappe, derefter den næste mappe osv. Hvis der f.eks. i mappe 1 findes mappe 1a og 1b, og mappe 2 indeholder mappe 2a, er afspilningsrækkefølgen mappe 1, 1a, 1b, 2, 2a. Bemærk: Disse displayfunktioner vælges på samme måde som MP3-displayfunktioner. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded. STOP AF CD-AFSPILNING Når afspilningen af en fil er færdig, fortsætter afspilningen af de andre filer i den samme mappe. Der skiftes automatisk mappe, når alle filer i den aktuelle mappe er afspillet. Alle undtagen Sony og Sony DAB Tryk på knappen AM/FM. Bemærk: CD'en bliver dog ikke udkastet. Den stopper blot det sted, hvor radiomodtagelsen genoptages. MP3-SKÆRMFUNKTIONER Tryk på knappen CD igen for at genoptage afspilning af CD'en. Ved afspilning af en MP3-CD kan den indeholde kodede oplysninger om hvert nummer, som kan vises på displayet. Sådanne oplysninger omfatter typisk: • • • CD'ens titel Kunstnernavnet Musiknummerets titel. Sony og Sony DAB Tryk på knappen RADIO. Filnavnet Mappenavnet ID3-oplysninger, som kan være albummets titel eller kunstnernavnet’. Bemærk: CD'en bliver dog ikke udkastet. Den stopper blot det sted, hvor radiomodtagelsen genoptages. Tryk på knappen CD/AUX igen for at genoptage afspilning af CD'en. Mappenavnet, som afspilles, bliver normalt vist på displayet. Tryk på knappen INFO flere gange, indtil den ønskede information vises på displayet, når du vil vælge en af de andre informationer. Bemærk: Hvis de valgte ID3-informationer ikke er tilgængelige, vises NO MP3 TAG (Intet MP3-mærke) på displayet. 294 Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) Bemærk: For at opnå optimal ydelse, når du anvender en ekstern enhed, skal du skrue op for lydstyrken på enheden. Derved reduceres audiostøj ved opladning af det tilsluttede udstyr via strømudtaget i bilen. Hvis der er monteret et AUX IN-stik i bilen, kan du tilslutte eksternt udstyr, f.eks. en MP3-afspiller, til bilens audiosystem. Derefter kan lyden afspilles i bilhøjttalerne. Eksternt udstyr tilsluttes i AUX IN-stikket med et almindeligt 3,5 mm jackstik. Vælg den ekstra indgang med knappen AUX. Afspilningen høres via bilens højttalere. AUX vises på displayet. Lydstyrke, diskant og bas kan justeres på audioenheden som normalt. Audioenhedens knapper kan også bruges til at gendanne afspilning fra audioenheden, mens den eksterne enhed stadig er tilsluttet. 295 Fejlfinding Visning på audioenhedens display Afhjælpning Generel fejlmeddelelse for CD-fejlforhold, hvis enheden f.eks. ikke kan afspille den CD eller data-CD, der er isat. CD ERROR (CD-fejl) Kan også angive en fejlfunktion ved audioenheden. PLEASE CHECK CD (kontroller Kontrollér, at CD'en er lagt korrekt i, rengør og læg CD'en CD) i igen, eller udskift CD'en med en musik-CD, du kender. CDC ERROR (CDC-fejl) Se Udkast af CD'er (side 293). Se Isætning af CD'er (side 290). Hvis fejlen fortsætter. Kontakt forhandleren. NO CD (ingen CD) NO CDS (ingen CD'er) NO CD # (intet CD-nr.) HIGH TEMP (høj temp.) CD DRIVE HIGH TEMP (høj temp. i CD-drev) SLOT FULL (drev fuldt) CDC FULL (CDC fuld) DATA CD (data-CD) CODE ---- (kode) WAIT (vent) Meddelelsen angiver, at audioenheden eller CD-skifteren er tom. Læg en CD i. Se Isætning af CD'er (side 290). For høj omgivende temperatur – audioenheden skal køle af, før den kan fungere igen. Meddelelsen angiver, at der allerede ligger en CD i drevet. Udkast CD'en fra det valgte drev, før du forsøger at lægge en CD i, eller vælg en anden drevplacering. Se Isætning af CD'er (side 290). Meddelelsen angiver, at audioenheden er fuld. Se Udkast af CD'er (side 293). Der er lagt en CD i, som ikke er kompatibel, f.eks. ikke en audio-CD. Se Udkast af CD'er (side 293). Meddelelsen beder dig om radiokoden. Se Indtastning af sikkerhedskode (side 279). Meddelelsen informerer dig om at vente, til du kan forsøge at indtaste radiokoden igen. Se Forkert sikkerhedskode (side 279). TRIES (forsøg) Meddelelsen angiver antallet af forkert indtastninger. Se Forkert sikkerhedskode (side 279). LOCKED (låst) Meddelelsen informerer dig om, at audioenhedens sikkerhedssystem har låst enheden efter flere forkerte forsøg på at indtaste radiokoden. Kontakt forhandleren. KEYCODE... (radiokode) ENTER KEYCODE... (indtast radiokode) Meddelelsen beder dig om radiokoden. Se Indtastning af sikkerhedskode (side 279). 296 Fejlfinding Visning på audioenhedens display Afhjælpning INCORRECT (forkert) Meddelelsen informerer dig om, at den indtastede radiokode er forkert. Se Forkert sikkerhedskode (side 279). 297 Telefon Bemærk: Hvis du er i gang med et opkald på telefonen, der er valgt som den nye aktive telefon, overføres opkaldet til bilens audiosystem. GENEREL INFORMATION PAS PÅ Hvis systemet anvendes, når motoren er standset, aflades batteriet. Bemærk: Selvom telefonen er tilsluttet bilsystemet, kan den bruges som normalt. Krav til Bluetooth-tilslutning I dette afsnit beskrives funktionerne i og betjeningen af det håndfri Bluetooth-mobiltelefonsystem. Der kræves følgende for at tilslutte en Bluetooth-telefon. Bluetooth-systemets mobildel forbinder audio- eller navigationssystemet med mobiltelefonen. Det giver dig mulighed for at anvende audio- eller navigationssystemet til at foretage og modtage opkald uden at du behøver at holde mobiltelefonen. 1. Bluetooth-funktionen skal aktiveres på telefonen og på audioenheden. Sørg for, at Bluetooth-menuoptionen i audioenheden er indstillet til ON. Se vejledningen til telefonen for information om telefonindstillinger. 2. Søg i telefonens Bluetooth-menu efter Ford Audio og vælg dette. 3. Indtast det kodenummer, der vises på vognens display, ved hjælp af telefonens tastatur. Hvis der ikke vises et kodenummer på displayet, så indtast Bluetooth PIN-nummeret 0000 ved hjælp af telefonens tastatur. Indtast nu Bluetooth PIN-nummeret, som vises på vognens display. 4. Hvis mobiltelefonen beder dig om at godkende den automatiske forbindelse, skal du vælge JA. Telefonkompatibilitet PAS PÅ Da der ikke findes en fælles aftale, kan mobiltelefonproducenter indføre forskellige profiler i Bluetooth-enhederne. Derfor kan der opstå inkompatibilitet mellem telefonen og det håndfrie system, der i nogle tilfælde kan forringe systemets ydeevne væsentligt. For at undgå denne situation bør du kun anvende anbefalede telefoner. Besøg webstedet www.ford-mobile-connectivity.com for detaljeret information. Bemærk: Hvis der slukkes for audioenheden, afbrydes telefonforbindelsen. Hvis tændingsnøglen drejes til stilling 0, kan telefonen fortsat bruges. OPSÆTNING AF BLUETOOTH Før du kan bruge telefonen sammen med bilen, skal den tilsluttes bilens telefonsystem. OPSÆTNING AF TELEFON Håndtering af telefoner Når systemet er startet, kan der afhængigt af størrelsen gå nogle minutter, før telefonbogen kan åbnes. Telefonbog Der kan tilsluttes op til seks Bluetooth-enheder til bilens system. 298 Telefon Kategorier i telefonbogen Vælg telefonen fra listen over aktive telefoner. Afhængigt af fortegnelserne i telefonbogen kan forskellige kategorier blive vist i audioenheden. Når tændingen og radioen eller navigationsenheden slås til igen, bliver den sidste aktive telefon registreret af systemet. For eksempel: M Mobil A Arbejde H Hjemme F Fax Bemærk: I nogle tilfælde skal Bluetooth-forbindelsen også bekræftes på telefonen. Tilslutning af endnu en Bluetoothtelefon Tilslut en ny Bluetooth-telefon som beskrevet i kravene til Bluetooth-tilslutning. Bemærk: Oplysningerne vises muligvis uden en kategori. Der er adgang til telefoner, som er gemt i systemet, gennem telefonlisten på audioenheden. Kategorien kan også vises som et ikon: Telefon Bemærk: Der kan maksimalt tilsluttes seks enheder. Hvis der allerede er tilsluttet seks Bluetooth-enheder, skal en af disse slettes for at tilslutte en ny enhed. E87990 Mobil E87991 Hjemme TELEFONBETJENINGSENHEDER E87992 Arbejde Fjernbetjening E87993 Knapper for Voice-talestyring, modtagelse og afvisning Fax E87994 1 Sådan indstilles en telefon som aktiv telefon Når systemet tages i brug første gang, er der ikke tilsluttet en telefon til systemet. Bluetooth-telefon 2 E87662 Efter tilslutning af en Bluetooth-telefon til systemet bliver denne til den aktive telefon. Yderligere oplysninger findes i telefonmenuen. 299 1 Voice-talestyringsknap 2 Knap for modtagelse og afvisning Telefon VOICE-knappen bruges til at slå talestyring til eller fra. 2. Tryk på MENU-knappen. 3. Tryk på MENU-knappen, indtil PHONEBOOK vises. 4. Tryk på "SEEK"-knapperne for at vælge det ønskede telefonnummer. Bemærk: Tryk på søgeknappen, og hold den inde for at springe til det næste bogstav i alfabetet. På biler, der har en knap for modtagelse og afvisning, kan opkald modtages og afvises ved at trykke på den relevante knap. Bemærk: På nogle audioenheder sidder knapperne for modtagelse og afvisning foran. Disse betjenes på samme måde. 5. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at foretage et opkald til det valgte telefonnummer. ANVENDELSE AF TELEFONEN - BILER UDEN NAVIGATIONSSYSTEM Opkald til et nummer ved hjælp af telefonbogen - Sony-radio Der er adgang til telefonbogen via Bluetooth. Telefonbogsoplysningerne bliver vist på enhedens display. Her beskrives telefonfunktionerne i audioenheden. Bemærk: Se betjeningsvejledningen til audiosystemet for en udførlig beskrivelse af betjeningsknapperne. 1. Tryk på PHONE-knappen. 2. Tryk på søgeknappen, indtil telefonbogen vises. 3. Tryk på op/ned-pileknapperne for at vælge det ønskede telefonnummer. Bemærk: Tryk på op/ned-pileknapperne, og hold dem inde, for at springe til det næste bogstav i alfabetet. Der skal være en aktiv telefon til stede. Selvom telefonen er tilsluttet audioenheden, kan den bruges som normalt. Bemærk: Telefonmenuen forlades ved at trykke på en af kildeknapperne CD, AM/FM eller AUX. Opkald 4. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at foretage et opkald til det valgte telefonnummer. Opkald til et nummer ved hjælp af talestyring Opkald til et nummer ved hjælp af telefontastaturet Der kan ringes op til telefonnumre ved hjælp af talestyring. Se Telefonkommandoer (side 316). Hvis audioenheden er udstyret med et telefontastatur (tast 0-9, * og #): 1. Tryk på ACCEPT CALLS. Sony-radio: Tryk på PHONE-knappen. 2. Ring op til nummeret med telefontastaturet på audioenheden. 3. Tryk på ACCEPT CALLS. Opkald til et nummer ved hjælp af telefonbogen Der er adgang til telefonbogen via Bluetooth. Telefonbogsoplysningerne bliver vist på enhedens display. 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 300 Telefon Bemærk: Hvis der indtastes et forkert tal i et telefonnummer, kan det sidste tal slettes ved at trykke på den venstre søgeknap. Hvis du holder knappen nede, slettes hele rækken af tal. 3. Tryk på op/ned-knapperne for at vælge det ønskede telefonnummer. 4. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at ringe op til nummeret. Tryk på og hold 0 nede for at indtaste et +-tal. Opkald til det sidst kaldte nummer Sony-radio Afslutning af et opkald 1. Tryk på ACCEPT CALLS. 2. Tryk på knappen for modtagelse af opkald igen for at ringe op til nummeret. Opkald kan afsluttes ved at trykke på knappen for afvisning af opkald. På audioenheder uden et telefontastatur kan opkald også afsluttes ved at trykke på enten PHONE, CD, AM/FM eller ON/OFF, eller ved at trykke på MODE-knappen på fjernbetjeningen. Modtagelse af indgående opkald Modtagelse af indgående opkald Indgående opkald kan modtages ved at trykke på enten knappen for modtagelse af opkald, PHONE-knappen eller MODE-knappen på fjernbetjeningen. Ringe op til et nummer igen 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 2. Tryk på MENU-knappen. 3. Vælg listen CALL OUT eller CALL IN. På nogle enheder: Vælg opkaldslisten MISSED, INCOMING eller OUTGOING. Bemærk: Hvis der ikke er adgang til en liste over udgående opkald på den aktive telefon, kan der ringes op til det sidst kaldte nummer. Afvisning af indgående opkald Indgående opkald kan afvises ved at trykke på knappen for afvisning af opkald. På audioenheder uden et telefontastatur kan opkald også afvises ved at trykke på enten PHONE, CD, AM/FM eller ON/OFF. Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald 4. Tryk på SEEK på audioenheden. 5. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald for at foretage et opkald til telefonnummeret. Bemærk: Funktionen for indgående opkald under igangværende opkald skal være aktiveret på telefonen. Hvis der kommer et indgående opkald, mens du er i gang med et andet opkald, høres der en biplyd, og du har mulighed for at afslutte det igangværende opkald og modtage det indgående opkald. Genopkald til et nummer - Sony-radio 1. Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. 2. Tryk på søgeknappen, indtil den ønskede liste vises. Bemærk: Hvis der ikke er adgang til en liste over udgående opkald på den aktive telefon, kan der ringes op til det sidst kaldte nummer. 301 Telefon Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald Brug af audioenhedens menu Bemærk: Efter tilslutning af en telefon til systemet bliver denne til den aktive telefon. Nye indgående opkald kan modtages ved at trykke på enten knappen for modtagelse af opkald, PHONE-knappen eller MODE-knappen på fjernbetjeningen. 1. 2. Afvisning af nyt indgående opkald under igangværende opkald 3. Nye indgående opkald kan afvises ved at trykke på knappen for afvisning af opkald. På enheder uden et telefontastatur kan nye indgående opkald også afvises ved at trykke på CD- eller AM/FM-knappen. 4. 5. Afbrydelse af mikrofonen Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. Tryk på MENU-knappen på audioenheden. Vælg funktionen ACTIVE PHONE på audioenheden. Rul gennem listen med tilsluttede telefoner med SEEK-knapperne for at vise de tilsluttede telefoner. Tryk på MENU-knappen for at vælge den telefon, der skal være den aktive telefon. Mikrofonen kan afbrydes under et opkald. Lydafbrydelsen bekræftes på displayet. Sletning af tilsluttede telefoner Audioenheder med en grøn knap for modtagelse af opkald Tilsluttede telefoner kan altid slettes i systemets hukommelse, dog ikke under igangværende opkald. Tryk på ACCEPT CALLS. Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. 1. Audioenheder uden en grøn knap for modtagelse af opkald 2. Tryk på op/ned-søgeknappen. Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. 3. 4. Skift til en anden aktiv telefon Bemærk: Telefoner skal tilsluttes systemet, før de kan gøres aktive. 5. Brug af knappen til lagring af stationer Tryk på PHONE eller knappen for modtagelse af opkald. Tryk på MENU-knappen på audioenheden. Vælg funktionen DEBOND på audioenheden. Rul gennem listen med tilsluttede telefoner ved at bruge "SEEK"-knapperne, og vis den telefon, der skal slettes. Tryk på MENU-knappen for at vælge den telefon, der skal slettes. Sletning af en tilsluttet telefon Sony-radio Bemærk: Denne fremgangsmåde gælder kun audioenheder uden telefontastatur. Tilsluttede telefoner kan altid slettes i systemets hukommelse, dog ikke under igangværende opkald. 1. Tryk på MODE-knappen på audioenheden. 2. Tryk på det ønskede forvalgsnummer (på stationsforvalgsknap 1-6). 1. Tryk på PHONE-knappen. 2. Tryk på op/ned-pileknapperne, indtil funktionen DEBOND vises. 302 Telefon Modtagelse af indgående opkald 3. Rul gennem listen med tilsluttede telefoner ved at bruge "SEEK"-knapperne, og vis den telefon, der skal slettes. 4. Tryk på OK-knappen for at slette telefonen. Modtagelse af indgående opkald Indgående opkald kan modtages ved enten at trykke på knappen for modtagelse af opkald, MODE-knappen på fjernbetjeningen, PHONE-knappen på enheden eller ved hjælp af funktionen ACCEPT i menuen. ANVENDELSE AF TELEFONEN - BILER MED NAVIGATIONSSYSTEM Afvisning af indgående opkald Indgående opkald kan afvises ved enten at trykke på knappen til afvisning af opkald, CD- eller AM/FM-knapperne på enheden, eller ved hjælp af funktionen REJECT i menuen. I dette afsnit beskrives navigationssystemets telefonfunktioner. Bemærk: Se betjeningsvejledningen til navigationssystemet for en udførlig beskrivelse af betjeningsknapperne. Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald Der skal være en aktiv telefon til stede. Selvom telefonen er tilsluttet navigationssystemet, kan den stadig bruges på normal vis. Bemærk: Funktionen for indgående opkald under igangværende opkald skal være aktiveret på telefonen. Opkald Hvis der kommer et indgående opkald, mens du er i gang med et andet opkald, høres der en biplyd, og du har mulighed for at afslutte det igangværende opkald og modtage det indgående opkald. Opkald til et nummer Der kan ringes op til telefonnumre ved hjælp af talestyring. Se Talestyring (side 305). Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald Afslutning af et opkald Opkald kan afsluttes ved enten at trykke på END-knappen, MODE-knappen på fjernbetjeningen eller ON/OFF-knappen på navigationssystemet. Nye indgående opkald kan modtages ved enten at trykke på knappen for modtagelse af opkald, MODE-knappen på fjernbetjeningen, PHONE-knappen på enheden eller ved hjælp af funktionen ACCEPT i menuen. Ringe op til et nummer igen 1. Tryk på PHONE-knappen på enheden. 2. Vælg RING OP IGEN. Bemærk: Dermed afbrydes det igangværende opkald. 303 Telefon Afvisning af nyt indgående opkald under igangværende opkald Nye indgående opkald kan afvises ved at trykke på knappen for afvisning af opkald eller en af de følgende knapper på enheden: CD, AM/FM. Afbrydelse af mikrofonen Mikrofonen kan afbrydes under et opkald. Lydafbrydelsen bekræftes på displayet. SD navigationsenheder Tryk på knappen til afbrydelse af lyden (symbol med en mikrofon med en streg igennem). Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. CD-navigationsenheder Tryk på knappen til afbrydelse af mikrofonen. Tryk én gang på knappen igen for at slå denne funktion fra. Skift til en anden aktiv telefon Bemærk: Telefoner skal tilsluttes systemet, før de kan gøres aktive. Bemærk: Efter tilslutning af en telefon til systemet bliver denne til den aktive telefon. 1. Tryk på PHONE-knappen på enheden. 2. Vælg den aktive telefon i listen ved hjælp af funktionen BT SETTINGS i menuen. Sletning af tilsluttede telefoner Tilsluttede telefoner kan altid slettes i systemets hukommelse, dog ikke under igangværende opkald. 1. Tryk på PHONE-knappen på enheden. 2. Vælg funktionen BT SETTINGS i menuen. 3. Vælg funktionen FRAMELDT på menuen. 4. Vælg telefonen i listen. 304 Talestyring Undlad at give kommandoer, før du har hørt biplyden. Talestyringssystemet gentager alle talte kommandoer i højttalerne. FUNKTIONSPRINCIP PAS PÅ Hvis systemet anvendes, når motoren er standset, aflades batteriet. Hvis du ikke er sikker på, hvordan du skal komme videre, kan du sige "HELP" for at få hjælp eller "CANCEL", hvis du ikke vil fortsætte. Ved hjælp af Voice Control-funktionen kan systemet betjenes, uden at det er nødvendigt at fjerne opmærksomheden fra vejen for at ændre indstillinger eller modtage tilbagemeldinger fra systemet. HELP-funktionen giver kun adgang til et begrænset antal af de tilgængelige talekommandoer. På de efterfølgende sider er der en udførlig beskrivelse af alle de tilgængelige talekommandoer. Når en af de definerede kommandoer afgives, mens systemet er aktiveret, konverterer Voice Control-systemet kommandoen til et styresignal for systemet. Dine angivelser kan ske i form af dialoger eller kommandoer. Du vejledes gennem disse dialoger med meddelelser eller spørgsmål. Talekommandoer Alle talekommandoer skal udtales med normal stemme, som om du taler med en passager eller i telefon. Talelydstyrken skal afpasses i forhold til støjen i og uden for bilen, dog skal du undlade at råbe. Lær venligst systemets funktioner at kende, før talestyringsfunktionen tages i brug. ANVENDELSE AF TALEAKTIVERING Understøttede kommandoer Betjening af systemet Med Voice Control kan du betjene følgende funktioner: • Bluetooth-telefon • Radioen • CD-afspiller/CD-skifter • Ekstern enhed (USB) • Ekstern enhed (iPod) • Automatisk temperaturregulering • navigationssystem - se den separate vejledning). Rækkefølgen og indholdet af talestyringsfunktionerne ses i skemaerne nedenfor. Skemaerne angiver talekommandoernes rækkefølge og systemreaktionen for hver tilgængelig funktion. <> angiver et nummer eller en gemt navnepost, som skal indtastes af brugeren. Genveje Du kan benytte genveje til en række talekommandoer til at styre forskellige bilfunktioner uden at følge hele kommandomenuen på talestyringssystemet. Disse er: Systemets klartone Under talestyring afgiver systemet en biplyd, når det er klar til at modtage talekommandoer. 305 Talestyring • • • • • • • Navnepost Telefon: "MOBILE NAME", "DIAL NUMBER", "DIAL NAME" og "REDIAL" CD-afspiller/CD-skifter: "DISC" og "TRACK" Automatisk temperaturregulering: "TEMPERATURE", "AUTO MODE", "DEFROSTING/DEMISTING ON" og "DEFROSTING/DEMISTING OFF" Radio: "TUNE NAME" Ekstern enhed (USB): "TRACK" Ekstern enhed (iPod): "TRACK" SD-kort: "TRACK". Navnepostfunktionen understøtter funktionerne på mobiltelefonen, audio- og navigationssystemet via funktionen "STORE NAME": Der kan tildeles navneposter til elementer som f.eks. favorit-radiostationer og personlige kontaktpersoner. Se Audioenhedskommandoer (side 306). Se Telefonkommandoer (side 316). Se Navigationssystemkommandoer (side 321). Start af kommunikation med systemet Før du kan "tale" med systemet, skal du først trykke på VOICE-knappen eller MODE- knappen ved hver betjening og vente, indtil systemet svarer med en biplyd. Se (side 305). • Lagring af op til 20 navneposter pr. funktion. • Den gennemsnitlige optagetid for en navnepost er ca. 2-3 sekunder. AUDIOENHEDSKOMMANDOER CD-afspiller Tryk på knappen igen for at inaktivere talestyring. Afspilningen kan styres direkte via talestyring. Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. "CD PLAYER" "HELP" "PLAY" "TRACK" * "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE FOLDER" "SHUFFLE OFF" 306 ** Talestyring "CD PLAYER" "REPEAT FOLDER" ** "REPEAT TRACK" "REPEAT OFF" * Kan bruges som genvej. ** Kun tilgængelig, hvis CD'en indeholder audiodatafiler som f.eks. MP3 eller WMA. Musiknummer Det er muligt at vælge et musiknummer på CD'en direkte. Fremgangsmåder Brugeren siger 1 "CD PLAYER" Systemet svarer "CD PLAYER" 2 "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK" 3 "<et tal mellem 1 og 99>" * ** "TRACK <tal>" * Kan bruges som genvej. ** Derudover kan tal udtales som op til fire enkelte tal (for eksempel "2", "4", "5" for nummer 245) Afspilning af alle numre i vilkårlig rækkefølge Til at aktivere afspilning i vilkårlig rækkefølge. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "CD PLAYER" "CD PLAYER" 2 "SHUFFLE ALL" 307 Talestyring CD-skifter I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. Oversigt "CD CHANGER" "HELP" "PLAY" "DISC" * "TRACK" * "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE CD" "SHUFFLE FOLDER" ** "SHUFFLE OFF" "REPEAT CD" "REPEAT FOLDER" ** "REPEAT TRACK" "REPEAT OFF" * Kan bruges som genvej. ** Kun tilgængelig, hvis CD'en indeholder audiodatafiler som f.eks. MP3 eller WMA. CD Hvis du har en CD-skifter, kan du vælge CD'ens nummer. Fremgangsmåder Brugeren siger 1 "CD CHANGER" 2 "DISC" Systemet svarer "CD CHANGER" "DISC NUMBER PLEASE" * 308 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 3 "<et tal mellem 1 og 6>" "DISC <tal>" * Kan bruges som genvej. Musiknummer Det er muligt at vælge et musiknummer på CD'en direkte. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "CD CHANGER" "CD CHANGER" 2 "TRACK" 3 "<et tal mellem 1 og 99>" "TRACK NUMBER PLEASE" * ** "TRACK <tal>" * Kan bruges som genvej. ** Derudover kan tal udtales som op til fire enkelte tal (for eksempel "2", "4", "5" for nummer 245) Afspilning af CD-numre i vilkårlig rækkefølge Til at aktivere afspilning af CD'ens numre i vilkårlig rækkefølge. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "CD CHANGER" "CD CHANGER" 2 "SHUFFLE CD" Oversigt radio I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen. Radiotalekommandoerne kan bruges til at betjene radioen, så du bl.a. kan indstille radiostationer ved hjælp af Voice Control. 309 Talestyring "RADIO" "HELP" "AM" "FM" "TUNE NAME" * "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" "PLAY" * Kan bruges som genvej. Indstil frekvens Med denne funktion kan du indstille radiostationer ved hjælp af talekommandoer. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "RADIO" "RADIO" 2 "AM" "AM FREQUENCY PLEASE" "FM" "FM FREQUENCY PLEASE" 3 "TUNE <frekvens>" * "<frekvens>" * Frekvensen kan indlæses på flere forskellige måder. Se eksempler nedenfor. AM/MW-bånd: 531 - 1602 i intervaller på 9 FM-bånd: 87,5 - 108,0 i intervaller på 0,1 • • • • • "Eighty nine point nine" (89,9) "Ninety" (90,0) "One hundred point five" (100,5) "One zero one point one" (101,1) "One zero eight" (108,0) AM/LW-bånd: 153 - 281 i intervaller på 1 • • • 310 "Five thirty one" (531) "Nine hundred" (900) "Fourteen forty" (1440) Talestyring • • "Fifteen zero three" (1503) "Ten eighty" (1080) Fremgangsmåder Gem navn Hvis du har stillet ind på en radiostation, kan du gemme den under et navn i mappen. Brugeren siger Systemet svarer 1 "RADIO" "RADIO" 2 "STORE NAME" "STORE NAME" "NAME PLEASE" 3 "<navn>" "REPEAT NAME PLEASE" 4 "<navn>" "STORING NAME" "<navn> STORED" Indstil navn Med denne funktion kan du hente en radiostation i systemhukommelsen. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "RADIO" "RADIO" 2 "TUNE NAME" 3 "<navn>" "NAME PLEASE" * "TUNE <navn>" * Kan bruges som genvej. Slet navn Med denne funktion kan du slette en gemt radiostation i systemhukommelsen. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "RADIO" "RADIO" 2 "DELETE NAME" "NAME PLEASE" 3 "<navn>" "DELETE <navn>" "CONFIRM YES OR NO" 311 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 4 "YES" "DELETED" "NO" "COMMAND CANCELLED" Afspil mappe Med denne funktion kan du få systemet til at vise alle gemte radiostationer. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "RADIO" "RADIO" 2 "PLAY DIRECTORY" "PLAY <mappe>" Slet mappe Med denne funktion kan du slette alle gemte radiostationer på én gang. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "RADIO" "RADIO" 2 "DELETE DIRECTORY" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" 3 "YES" "RADIO DIRECTORY DELETED" "NO" "COMMAND CANCELLED" Afspil Ved hjælp af denne funktion vælges radioen som audiokilde. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "RADIO" "RADIO" 2 "PLAY" 312 Talestyring AUX-indgang Ved hjælp af denne funktion kan enheden, som er tilsluttet AUX-indgangen, vælges som audiokilde. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "EXTERNAL DEVICE" "EXTERNAL DEVICE" 2 "LINE IN" "LINE IN" Oversigt Ekstern enhed - USB I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. Disse talekommandoer understøtter funktionerne på en ekstern USB-enhed, som kan tilsluttes audioenheden. "EXTERNAL DEVICE", "USB" "HELP" "PLAY" "TRACK" * "PLAYLIST" "FOLDER" ** ** "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE FOLDER" "SHUFFLE PLAYLIST" "SHUFFLE OFF" "REPEAT TRACK" "REPEAT FOLDER" "REPEAT OFF" * Kan bruges som genvej. ** Afspilningslister og mapper, som aktiveres via talestyring, skal have bestemte filnavne. Se Generel information (side 324). 313 Talestyring Afspil USB Ved hjælp af denne funktion kan den tilsluttede USB-enhed vælges som audiokilde. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "EXTERNAL DEVICE" "EXTERNAL DEVICE" 2 "USB" "USB" 3 "PLAY" USB-nummer Det er muligt at vælge et musiknummer på USB-enheden direkte. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "EXTERNAL DEVICE" "EXTERNAL DEVICE" 2 "USB" "USB" 3 "TRACK" 4 "TRACK NUMBER PLEASE" "TRACK <tal>" * "<et tal mellem 1 og 99>" * Derudover kan tal udtales som op til fire enkelte tal (for eksempel "2", "4", "5" for nummer 245) Oversigt Ekstern enhed - iPod I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. Disse talekommandoer understøtter funktionerne på en iPod, som kan tilsluttes audioenheden. "EXTERNAL DEVICE", "IPOD" "HELP" "PLAY" "TRACK" 314 * Talestyring "EXTERNAL DEVICE", "IPOD" "PLAYLIST" ** "SHUFFLE ALL" "SHUFFLE PLAYLIST" "SHUFFLE OFF" "REPEAT TRACK" "REPEAT OFF" * Kan bruges som genvej. ** Afspilningslister, som aktiveres via talestyring, skal have bestemte filnavne. Se Generel information (side 324). iPod-nummer Det er muligt at vælge et nummer fra den komplette titelliste på iPod'en direkte. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "EXTERNAL DEVICE" "EXTERNAL DEVICE" 2 "IPOD" "IPOD" 3 "TRACK" 4 "<et tal mellem 1 og 99>" "TRACK NUMBER PLEASE" * ** "TRACK <tal>" * Kan bruges som genvej. ** Derudover kan tal udtales som op til fem enkelte tal (for eksempel "5", "2", "4", "5", "3" for nummer 52453), op til 65535. iPod-afspilningsliste Det er muligt at vælge en afspilningsliste fra iPod'en direkte. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "EXTERNAL DEVICE" "EXTERNAL DEVICE" 315 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 2 "IPOD" "IPOD" 3 "PLAYLIST" 4 "<et tal mellem 1 og 10>" "PLAYLIST NUMBER PLEASE" * "PLAYLIST <nummer>" * Afspilningslister, som aktiveres via talestyring, skal have bestemte filnavne. Se Generel information (side 324). Oversigt TELEFONKOMMANDOER I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. Telefon Telefonsystemet giver mulighed for at oprette en ekstra telefonbog. De gemte telefonbogsoplysninger kan bruges til opkald gennem Voice Control. Telefonnumre, som gemmes ved hjælp af Voice Control, bliver gemt i bilens system og ikke i telefonen. "PHONE" "HELP" "MOBILE NAME" "DIAL NUMBER" "DIAL NAME" * * * "DELETE NAME" "DELETE DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" "STORE NAME" "REDIAL" * "ACCEPT CALLS" 316 Talestyring "PHONE" "REJECT CALLS" * Kan bruges som genvej. Telefonfunktioner Ring op til nummer Der kan ringes op til telefonnumre efter afgivelse af talekommandoen for navnepost. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 2 "DIAL NUMBER" 3 "<telefonnummer>" "<telefonnummer> CONTINUE?" 4 "DIAL" "DIALLING" "CORRECTION" "<gentag sidste del af nummer> CONTINUE?" "NUMBER PLEASE" * * Kan bruges som genvej. Ring op til navn Der kan ringes op til telefonnumre efter afgivelse af talekommandoen for navnepost. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 2 "DIAL NAME" "NAME PLEASE" 3 "<navn>" "DIAL <navn>" "CONFIRM YES OR NO" 4 "YES" "DIALLING" * 317 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer "NO" "COMMAND CANCELLED" * Kan bruges som genvej. Ring op igen Med denne funktion kan du ringe op igen til det sidst opkaldte telefonnummer. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 2 "REDIAL" 3 "YES" "DIALLING" "NO" "COMMAND CANCELLED" "REDIAL" "CONFIRM YES OR NO" * * Kan bruges som genvej. Mobilnavn Med denne funktion har du adgang til telefonnumre, som er gemt som en navnepost i mobiltelefonen. Fremgangsmåder Brugeren siger 1 "PHONE" 2 "MOBILE NAME" Systemet svarer "PHONE" "MOBILE NAME" "<telefonafhængig samtale>" * * Kan bruges som genvej. Bemærk: DTMF kan kun bruges under udgående opkald. Betjen VOICE-knappen, og afvent systemets klarmelding. DTMF (toneopkald) Denne funktion omdanner talte numre til DTMF-toner. For eksempel for at afgive en fjernkommando til telefonsvareren i hjemmet, indtaste et PIN-nummer osv. Kan kun anvendes på biler med VOICE-knap. 318 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 2 "NUMBER PLEASE" "<tallene 1-9, nul, stigetegn, stjerne>" Oprettelse af en telefonbog Gem navn Nye oplysninger kan gemmes i telefonbogen med kommandoen "STORE NAME". Denne funktion kan bruges til at ringe op til et nummer ved at ringe op til navnet i stedet for det komplette telefonnummer. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 2 "STORE NAME" "STORE NAME" "NAME PLEASE" 3 "<navn>" "REPEAT NAME PLEASE" 4 "<navn>" "STORING NAME" "<navn> STORED" "NUMBER PLEASE" 5 "<telefonnummer>" "<telefonnummer>" 6 "STORE" "STORING NUMBER" "<telefonnummer>" "NUMBER STORED" Slet navn Gemte navne kan også slettes fra mappen. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 319 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 2 "DELETE NAME" "NAME PLEASE" 3 "<navn>" "DELETE <navn>" "CONFIRM YES OR NO" 4 "YES" "<navn> DELETED" "NO" "COMMAND CANCELLED" Afspil mappe Brug denne funktion til at lade systemet fortælle dig alle gemte telefonoplysninger. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 2 "PLAY DIRECTORY" "PLAY DIRECTORY" Slet mappe Med denne funktion kan du slette alle telefonbogsoplysningerne på én gang. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 2 "DELETE DIRECTORY" "DELETE DIRECTORY" "CONFIRM YES OR NO" 3 "YES" "DIRECTORY DELETED" "NO" "COMMAND CANCELLED" Hovedindstillinger Afvis opkald Opkald kan afvises automatisk ved hjælp af talestyring. 320 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "PHONE" "PHONE" 2 "REJECT CALLS" "REJECT CALLS" "ACCEPT CALLS" "ACCEPT CALLS" * * Brug denne kommando til at inaktivere afvisningsfunktionen. NAVIGATIONSSYSTEMKOMMANDOER AIRCONDITIONKOMMANDOER Se den separate vejledning til navigationssystemet for oplysninger om kommandomenuerne. Talekommandoerne kan bruges til at indstille blæsertrin, temperatur og funktionsindstillinger for klimaanlægget. Ikke alle funktioner findes i alle biler. Klima Oversigt I nedenstående oversigt ses de tilgængelige talekommandoer. I skemaerne nedenfor er der udførlige oplysninger om hele kommandomenuen i udvalgte eksempler. "CLIMATE" "HELP" * "FAN" "DEFROSTING/DEMISTING ON" * "DEFROSTING/DEMISTING OFF" "TEMPERATURE" "AUTO MODE" * * * * Kan bruges som genvej. På biler med engelsk som modulsprog er genvejen "FAN" ikke tilgængelig. 321 Talestyring Blæser Med denne funktion kan du indstille blæserhastigheden. Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "CLIMATE" "CLIMATE" 2 "‘FAN" "FAN SPEED PLEASE" "MINIMUM" "FAN MINIMUM" "<et tal mellem 1 og 7>" "FAN <tal>" "MAXIMUM" "FAN MAXIMUM" 3 * * Kan bruges som genvej. På biler med engelsk som modulsprog er genvejen "FAN" ikke tilgængelig. Afisning/Afdugning Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "CLIMATE" "CLIMATE" "DEFROSTING ON/DEMISTING * 2 ON" "DEFROSTING OFF/DEMISTING * OFF" "DEFROSTING ON/DEMISTING ON" "DEFROSTING OFF/DEMISTING OFF" * Kan bruges som genvej. Temperatur Med denne funktion kan du indstille temperaturen. Fremgangsmåder Brugeren siger 1 "CLIMATE" 2 "TEMPERATURE" 3 "MINIMUM" Systemet svarer "CLIMATE" * "TEMPERATURE PLEASE" "TEMPERATURE MINIMUM" 322 Talestyring Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer "<et tal mellem 15 og 29 °C i trin på 0,5>" eller "<et tal mellem 59 og 84 °F>" "TEMPERATURE <tal>" "MAXIMUM" "TEMPERATURE MAXIMUM" Fremgangsmåder Brugeren siger Systemet svarer 1 "CLIMATE" "CLIMATE" * Kan bruges som genvej. Automatisk tilstand 2 "AUTO MODE" * "AUTO MODE" * Kan bruges som genvej. Kan inaktiveres ved at vælge en anden temperatur eller blæserhastighed. 323 Forbindelse Systemet understøtter en række forskellige eksterne enheder, som kan integreres komplet med audioenheden via USB- og AUX-indgangsstikkene. Når den eksterne enhed er tilsluttet, kan den styres via audioenheden. GENEREL INFORMATION PAS PÅ Vær forsigtig ved håndtering af eksterne enheder med blotlagte elektriske stik (såsom USB-stikket). Sæt altid beskyttelseshætten/-kappen på igen, hvis det er muligt. Der kan være risiko for elektrostatisk afladning, som kan beskadige enheden. Nedenfor vises en oversigt over enheder, som typisk er kompatible: • USB-memory sticks • Bærbare USB-harddiske • Visse MP3 afspillere med USB-stik • iPod-medieafspillere (se www.ford-mobile-connectivity.com for den nyeste kompatibilitetsliste). Undlad at berøre eller håndtere USB-stikket i bilen. Dæk stikket af, når det ikke er i brug. Anvend kun enheder, der opfylder kravene til USB-masselagerenheder. Systemet er kompatibelt med USB 2.0 full speed, opfylder specifikationerne for USB 1.1 host og understøtter FAT 16/32-filsystemer. Skift altid til en anden signalkilde for audioenheden (f.eks. radio), inden USB-enheden afbrydes. Undlad at montere eller tilslutte en USB-hub eller -splitter. Information om audiofilstrukturer for eksterne enheder USB Bemærk: Systemet er kun udformet til at registrere og læse egnede audiofiler fra en USB-enhed, som opfylder kravene til USB-masselagerenheder eller en iPod. Det kan ikke garanteres, at alle USB-enheder fungerer i forbindelse med systemet. Opret kun én partition på USB-enheden. Hvis der oprettes afspilningslister, skal de indeholde korrekte filstier til USB-enheden. Det anbefales at oprette afspilningslisten, efter at audiofilerne er overført til USB-enheden. Bemærk: Det er muligt at tilslutte kompatible enheder ved hjælp af et USB-forbindelseskabel eller direkte til bilens USB-stik (f.eks. USB-memory sticks og USB-penne). Afspilningslister skal oprettes i .m3u-format. Audiofiler skal have .mp3-format. Bemærk: Nogle USB-enheder med et højere strømforbrug er muligvis ikke kompatible (f.eks. nogle større harddiske). Følgende begrænsninger må ikke overskrides: • 1000 elementer pr. mappe (filer, mapper og afspilningslister) • 5000 mapper pr. USB-enhed (inkl. afspilningslister) • 8 undermappeniveauer Bemærk: Ventetiden for læsning af filerne på den eksterne enhed afhænger af faktorer som filstrukturen, størrelsen og indholdet på enheden. 324 Forbindelse Tilslutning Følg nedenstående fremgangsmåde for at aktivere talestyring af brugerdefinerede afspilningslister og mapper: • Opret mapper, som navngives med strukturen "Ford<*>", hvor <*> er et tal mellem 1 og 10. For eksempel "Ford3" uden et filtypenavn. • Opret afspilningslister, som navngives med strukturen "Ford<*>.m3u", hvor <*> er et tal mellem 1 og 10. For eksempel "Ford5.m3u" uden mellemrum mellem "Ford" og tallet. Tilslut enheden, og fastgør den om nødvendigt for at forhindre, at den kan flytte sig i bilen. Tilslutning af en iPod For maksimal komfort og audiokvalitet anbefales det at købe en speciel etpolet ledning hos forhandleren. Alternativt kan iPod'en tilsluttes ved hjælp af et standard-USB-kabel til iPod og en separat 3,5 mm audio-jackledning. Hvis denne metode anvendes, skal lydstyrken på iPod'en forindstilles til den maksimale lydstyrke, og equalizerindstillingerne skal inaktiveres, før der foretages tilslutning: Derefter kan brugerdefinerede mapper og afspilningslister vælges ved hjælp af talestyring. Se Audioenhedskommandoer (side 306). iPod • For at aktivere talestyring af brugerdefinerede afspilningslister skal der oprettes afspilningslister, som navngives med strukturen "Ford<*>", hvor <*> er et tal mellem 1 og 10. For eksempel "Ford7" uden mellemrum mellem "Ford" og tallet. • Forbind iPod'ens hovedtelefonudgang med AUX IN-stikket. Forbind iPod'en med bilens USB-stik via USB-kablet. TILSLUTNING AF EN EKSTERN ENHED - BILER MED BLUETOOTH Derefter kan afspilningslister vælges ved hjælp af talestyring. Se Audioenhedskommandoer (side 306). Tilslutning af en Bluetoothaudioenhed TILSLUTNING AF EN EKSTERN ENHED PAS PÅ Fordi der er forskellige standarder, kan producenterne anvende forskellige profiler i deres Bluetooth-enheder. Derfor kan der være kompatibilitetsproblemer mellem Bluetooth-enheden og systemet, hvilket i nogle tilfælde kan begrænse systemfunktionen. For at undgå dette bør der kun anvendes enheder, som er anbefalet. ADVARSEL Sørg for, at den eksterne enhed er monteret sikkert i bilen, og at kabelforbindelser ikke blokerer for nogle af bilens køre- eller betjeningsmekanismer. Eksterne enheder kan tilsluttes ved hjælp af AUX-indgangsstikket og USB-stikket. Se Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN) (side 147). Se USB-port (side 147). Se webstedet www.ford-mobile-connectivity.com for udførlig information herom. 325 Forbindelse Tilslutning af enheden Nummerets titel Bemærk: På nogle audio- og navigationssystemer er der en særskilt Bluetooth-audiomenu. Den bruges til installation og indstillinger. E100027 Ingen information E100028 Ved tilslutning af enheden til systemet anvendes den samme fremgangsmåde som for håndfrie Bluetooth-telefoner. Se Opsætning af Bluetooth (side 298). Sony-radio Funktion Vælg USB-enheden som audiokilde ved at trykke gentagne gange på CD/AUX-knappen, indtil USB vises på displayet. Når USB-enheden er tilsluttet, starter afspilningen af det første nummer i den første mappe automatisk. Afspilningspositionen på USB-enheden huskes, hvis der herefter skiftes audiokilde. Betjening af enheden Vælg Bluetooth-audio som den aktive kilde. Der kan springes frem og tilbage i musiknumre ved at bruge ratknapperne eller ved at trykke på knapperne på audioenheden. Tryk én gang på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på enheden. ANVENDELSE AF EN USBENHED Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: • Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i mappevisningen. • ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. en mappe navngivet efter et album med individuelle albumnumre i denne mappe). • "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. • Ikoner til venstre for nummeret/mappen angiver filtypen/mappetypen. Se listen for en forklaring af disse ikoner. Der anvendes forskellige ikoner til at identificere audiofiltyper, mapper osv. USB-enheden er den aktive signalkilde E100029 Mappe E100022 Afspilningsliste E100023 Album E100024 Kunstner E100025 Filnavn E100026 326 Forbindelse CD-navigationsenheder For at navigere gennem indholdet på USB-enheden anvendes op/ned-pileknapperne til at rulle gennem lister og højre/venstre-knapperne til at gå op eller ned i mappestrukturen. Tryk på OK-knappen for at vælge afspilning, når det/den ønskede nummer, afspilningsliste eller mappe er markeret. Funktion Audiobetjening Vælg USB-enheden som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil "ENHEDER" vises på displayet. Vælg "ENHEDER", og vælg derefter USB fra listen over tilgængelige enheder. Når USB-enheden er tilsluttet, starter afspilningen af det første nummer i den første mappe automatisk. Afspilningspositionen på USB-enheden huskes, hvis der herefter skiftes audiokilde. Tryk på højre/venstre-pileknap for at springe frem/tilbage i numrene. Tryk én gang på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på enheden. Tryk på højre/venstre-pileknap og hold den inde for at spole hurtigt frem/tilbage gennem nummeret. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: • Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i mappevisningen. • ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. en mappe navngivet efter et album med individuelle albumnumre i denne mappe). • "<" i venstre side af displayet angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. • Ikoner til venstre for nummeret/mappen angiver filtypen/mappetypen. Se listen for en forklaring af disse ikoner. Bemærk: Tryk på den venstre pileknap og hold den inde for at springe til det øverste niveau af indholdet på USB-enheden. Tryk på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på enheden. Tryk på MENU-knappen for at åbne USB-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning for mapper og afspilningslister. Tryk på SCAN-knappen for at søge gennem hele enheden, den aktuelle mappe eller en aktiveret afspilningsliste. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: • Filnavn • Titel • Kunstner • Album • Spornummer og spilletid For at navigere gennem indholdet på USB-enheden anvendes rulle-/vælgerknappen til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den markerede afspilningsliste eller mappe eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på ESC for at gå et niveau op. Hvis der trykkes gentagne gange på knappen, rulles der gennem disse visninger. 327 Forbindelse Audiobetjening Når USB-enheden er tilsluttet, starter afspilningen af det første nummer i den første mappe automatisk. Afspilningspositionen på USB-enheden huskes, hvis der herefter skiftes audiokilde. Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Tryk på op/ned-pilerulleknappen for at gennemse indholdet på enheden. Drej eller tryk på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på enheden. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: • Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i mappevisningen. • ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. en mappe navngivet efter et album med individuelle albumnumre i denne mappe). • "<" i venstre side af displayet angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. • Ikoner til venstre for nummeret/mappen angiver filtypen/mappetypen. Se listen for en forklaring af disse ikoner. Tryk på SHUFFLE- eller GENTAG-knapperne for at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning for mapper og afspilningslister. Der vises muligvis andre valgmuligheder afhængigt af, om en afspilningsliste er aktiveret eller ej. Tryk på SCAN-knappen for at søge gennem den aktuelt aktiverede afspilningsliste eller hele USB-enheden eller mappen. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: • Filnavn • Titel • Kunstner • Album • Spornummer og spilletid For at navigere gennem indholdet på USB-enheden anvendes rulleknapperne til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den markerede afspilningsliste eller mappe eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på den venstre pileknap for at gå et niveau op. SD navigationsenheder Funktion Vælg USB-enheden som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil USB-knappen vises i venstre side af displayet. Vælg USB fra listen over tilgængelige enheder. Audiobetjening Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Bemærk: Der kan blive vist enheder, som ikke kan vælges, afhængigt af om enheden er tilsluttet eller ej. Tryk på pileknapperne i rullepanelet for at gennemse indholdet på enheden. 328 Forbindelse Tryk på SHUFFLE- eller GENTAG-knapperne for at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning for mapper og afspilningslister. iPod generisk mediefil E100037 Sony-radio Tryk på SCAN-knappen for at søge gennem den aktuelt aktiverede afspilningsliste eller hele USB-enheden eller mappen. Funktion Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: • Filnavn • Titel • Kunstner • Album • Spornummer og spilletid Vælg iPod'en som audiokilde ved at trykke gentagne gange på CD/AUX-knappen, indtil iPod vises på displayet. Tilslut din iPod. Se Tilslutning af en ekstern enhed (side 325). iPod-menulisten til gennemsyn af indholdet vil være tilgængelig via radiodisplayet. Der navigeres gennem indholdet på samme måde, som når iPod'en anvendes alene (f.eks. søgning i henhold til kunstner, titel osv.). Tryk én gang på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på iPod'en. ANVENDELSE AF EN IPOD Der anvendes forskellige ikoner til at identificere audiofiltyper, mapper osv. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: • Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i listevisningen. • ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. alle albummer med en bestemt kunstner) • "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. • Et ikon til venstre angiver typen på den aktuelt viste liste (f.eks. albumliste). Se listen for en forklaring af disse ikoner. iPod'en er den aktive signalkilde E100030 iPod-afspilningsliste E100031 iPod-kunstner E100032 iPod-album E100033 iPod-genre E100034 For at navigere gennem indholdet på iPod'en anvendes op/ned-pileknapperne til at rulle gennem lister og højre/venstre-knapperne til at gå op eller ned i strukturen. Tryk på OK-knappen for at vælge afspilning, når det/den ønskede nummer, afspilningsliste, album, kunstner eller genre er markeret. iPod-sang E100035 iPod generisk kategori E100036 329 Forbindelse Bemærk: Tryk på den venstre pileknap og hold den inde for at springe til det øverste niveau af indholdet på iPod'en. iPod-menulisten til gennemsyn af indholdet vil være tilgængelig via displayet. Der navigeres gennem indholdet på samme måde, som når iPod'en anvendes alene (f.eks. søgning i henhold til kunstner, titel osv.). Tryk én gang på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på iPod'en. Audiobetjening Tryk på højre/venstre-pileknap for at springe frem/tilbage i numrene. Tryk på højre/venstre-pileknap og hold den inde for at spole hurtigt frem/tilbage gennem nummeret. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: • Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i listevisningen. • ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. alle albummer med en bestemt kunstner) • "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. • Et ikon til venstre angiver typen på den aktuelt viste liste (f.eks. albumliste). Se listen for en forklaring af disse ikoner. Tryk på op/ned-pileknappen eller OK-knappen for at gennemse indholdet på iPod'en. Tryk på MENU-knappen for at åbne iPod-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning. Det er også muligt at aktivere iPod-funktionen for afspilning af sange i vilkårlig rækkefølge direkte fra det øverste niveau. Tryk på SCAN-knappen for at søge igennem de aktuelt valgte numre. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: • Titel • Kunstner • Spornummer og spilletid For at navigere gennem indholdet på iPod'en anvendes rulle-/vælgerknappen til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den/det markerede afspilningsliste, album, kunstner eller genre eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på ESC for at gå et niveau op. Hvis der trykkes gentagne gange på knappen, rulles der gennem disse visninger. CD-navigationsenheder Audiobetjening Funktion Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. Tilslut din iPod. Se Tilslutning af en ekstern enhed (side 325). Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Vælg iPod'en som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil ENHEDER vises på displayet. Vælg ENHEDER, og vælg derefter iPod fra listen over tilgængelige enheder. Drej eller tryk på SELECT-knappen for at gennemse indholdet på iPod'en. 330 Forbindelse Tryk på MENU-knappen for at åbne iPod-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning. Det er også muligt at aktivere iPod-funktionen for afspilning af sange i vilkårlig rækkefølge direkte fra det øverste niveau. Displayet viser oplysninger om nummeret sammen med følgende andre vigtige oplysninger: • Et lodret rullepanel i højre side af displayet angiver den aktuelle position i listevisningen. • ">" efter et element angiver, at der er adgang til et yderligere underniveau (f.eks. alle albummer med en bestemt kunstner) • "<" før listen angiver, at der er adgang til et yderligere overniveau. • Et ikon til venstre angiver typen på den aktuelt viste liste (f.eks. albumliste). Se listen for en forklaring af disse ikoner. Tryk på SCAN-knappen for at søge igennem de aktuelt valgte numre. Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: • Titel • Kunstner • Spornummer og spilletid SD navigationsenheder For at navigere gennem indholdet på iPod'en anvendes rulleknapperne til at rulle gennem lister. Tryk på knappen for at udvide indholdet i den/det markerede afspilningsliste, album, kunstner eller genre eller for at starte afspilning af et bestemt nummer. Tryk på den venstre pileknap for at gå et niveau op. Funktion Tilslut din iPod. Se Tilslutning af en ekstern enhed (side 325). Vælg iPod'en som audiokilde ved at trykke på CD/AUX-knappen, indtil iPod-knappen vises i venstre side af displayet. Vælg iPod fra listen over tilgængelige enheder. Audiobetjening Bemærk: Der kan blive vist enheder, som ikke kan vælges, afhængigt af om enheden er tilsluttet eller ej. Tryk på SEEK-op/ned-knapperne for at springe tilbage eller frem i numrene. iPod-menulisten til gennemsyn af indholdet vil være tilgængelig via displayet. Der navigeres gennem indholdet på samme måde, som når iPod'en anvendes alene (f.eks. søgning i henhold til kunstner, titel osv.). Tryk på op/ned-pilerulleknappen for at gennemse indholdet på iPod'en. Tryk på SEEK-knapperne og hold dem inde for at spole hurtigt frem eller tilbage gennem nummeret. Tryk på pileknapperne i rullepanelet for at gennemse indholdet på iPod'en. Tryk på MENU-knappen for at åbne iPod-menuen. Her er det muligt at aktivere funktionerne for afspilning i vilkårlig rækkefølge og gentaget afspilning. Det er også muligt at aktivere iPod-funktionen for afspilning af sange i vilkårlig rækkefølge direkte fra det øverste niveau. Tryk på SCAN-knappen for at søge igennem de aktuelt valgte numre. 331 Forbindelse Tryk på INFO-knappen for at få vist følgende: • Titel • Kunstner • Spornummer og spilletid 332 Introduktion til navigationssystem TRAFIKSIKKERHED ADVARSLER Systemet giver information om, hvordan du hurtigt og sikkert når frem til det ønskede mål. Af sikkerhedsmæssige årsager bør føreren kun programmere systemet, når bilen holder stille. Systemet oplyser ikke om stopskilte, lyskurver, vejarbejde eller anden information af trafiksikkerhedsmæssig karakter. Brug ikke systemet, før du er fortrolig med, hvordan det fungerer. Se kun på systemets display, når kørselsforholdene tillader det. Sikkerhedsoplysninger Læs og overhold alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler. I modsat fald kan det betyde en øget risiko for sammenstød og personskade. Ford Motor Company påtager sig intet ansvar for skader af nogen som helst art, som skyldes, at disse retningslinjer ikke er blevet fulgt. Hvis det er nødvendigt at se nærmere på rutevejledningen, så kør ind til siden, når det er tilstrækkeligt sikkert, og parkér bilen. Navigationssystemet må ikke bruges til at lokalisere redningstjenester. Brug altid den nyeste navigationsinformation for at anvende systemet så effektivt og sikkert som muligt. Forhandleren kan hjælpe med dette. 333 Navigationssystem Isætning af micro SD card STARTVEJLEDNING PAS PÅ Hvis systemet anvendes, når motoren er standset, aflades batteriet. 1 Bemærk: Du vil blive afkrævet betaling, når du sender og modtager sms'er. Bemærk: Se håndbogen for telefonen for alle dens funktioner og betjening. 2 Bemærk: Opbevar aktiveringskoden (trykt på installationsvejledningen) et sikkert sted. Bemærk: Gem aktiverings-sms'en i mobiltelefonens indbakke. E114212 Telefonkompatibilitet 1. Fjern micro SD card'et fra adapteren. 2. Isæt micro SD card'et i mobiltelefonen. PAS PÅ Aktivering af navigationssystemet for mobiltelefoner Da der ikke findes en fælles aftale, kan mobiltelefonproducenter indføre forskellige profiler i Bluetooth-enhederne. Derfor kan der opstå inkompatibilitet mellem telefonen og det håndfrie system, der i nogle tilfælde kan forringe systemets ydeevne væsentligt. For at undgå denne situation bør du kun anvende anbefalede telefoner. Bemærk: Radioen skal være tændt, før du forbinder mobiltelefonen til kabinens GPS-modtager. Bemærk: Fords mobilnavigation skal installeres og aktiveres på din mobiltelefon. Bemærk: Det er muligt at aktivere maksimalt tre telefoner. Besøg webstedet www.ford-mobile-connectivity.com for detaljeret information. Bemærk: Detaljerede instruktioner findes på micro SD card'et og på www.ford-mobile-connectivity.com. Ved tilslutning af enheden til systemet anvendes den samme fremgangsmåde som for håndfrie Bluetooth-telefoner. Se Opsætning af Bluetooth (side 298). 1. 334 Tænd radioen. Navigationssystem E114213 2. Tænd mobiltelefonen, og start "Ford Mobile Navigation". 3. Vælg "Valg destination". 4. Vælg "Indtast adresse". 5. Skift om nødvendigt rutefunktioner, og start rutevejledningen. 6. Displayet i bilen viser så information om sving. Talte instruktioner høres i bilens højttalere. Bemærk: Din mobiltelefon viser din aktuelle position. 7. Du kan slukke for programmet og fortsætte din rutevejledning, når du starter det igen. 335 Tillæg www.novero.com/declaration_of_conformity TYPEGODKENDELSER Bluetooth-ikonet og -logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc., og al anvendelse af disse af Ford Motor Company sker på licens. Øvrige varemærker og handelsnavne tilhører de respektive ejere. MEDDELELSE VEDR. FCC/INDUSTRY CANADA Denne enhed opfylder del 15 af FCC-kravene. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal optage eventuel modtaget interferens, inklusive interferens, som kan forårsage uønsket drift. TYPEGODKENDELSER iPod er et varemærke, som tilhører Apple Inc. FCC ID: WJLRX-42 TYPEGODKENDELSER IC: 7847A-RX42 Ændringer eller modifikationer af enheden, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den produktansvarlige, kan medføre bortfald af brugerens ret til at betjene udstyret. RX-42 - Overensstemmelseserklæring E114214 © 2008 NAVTEQ B.V. Alle rettigheder forbeholdes. Som produktansvarlige erklærer vi under eneansvar, at håndsætsintegreringsproduktet RX-42 er i overensstemmelse med bestemmelserne i henhold til følgende EU-direktiv: 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringen kan ses på webadressen 336 Tillæg E114220 Certifikat for Forenede Arabiske Emirater TYPEGODKENDELSER EU-overensstemmelseserklæring Valeo erklærer hermed, at dette udstyr med kortdistancerækkevidde overholder de væsentlige krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. E125209 337 Tillæg ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET ADVARSLER Udstyret, som sender på radiofrekvenser (RF) (f.eks. mobiltelefoner, amatørradioanlæg mv.), må kun monteres på bilen, hvis det overholder værdierne som angivet i skemaet nedenfor. Der er ingen særlige regler eller betingelser for montering eller brug. ADVARSLER Din bil er testet og certificeret i henhold til lovgivning vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (72/245/EØF, UNECE Forordning 10 eller andre gældende lokale krav). Du har ansvaret for at sikre, at eventuelt udstyr, som du får monteret på bilen, overholder de gældende lovregler. Få eventuelt monteret udstyr monteret af behørigt uddannede teknikere. Sender-modtagere, mikrofoner, højttalerer mv. må ikke monteres inden for airbagsystemets udløsningsområde. Antenneledninger må ikke fastgøres til bilens ledningsnet, brændstofrør eller bremserør. Sørg for, at antenne- og strømledninger er mindst 10 cm (4 inches) fra elektroniske moduler og airbags. 1 2 3 4 E85998 Frekvensområde (MHz) Maks. effekt, W (RMS-spidsværdi) Antenneplacering 1 - 30 50 W 3. 4 30 - 54 50 W 1. 2. 3 338 Tillæg Frekvensområde (MHz) Maks. effekt, W (RMS-spidsværdi) Antenneplacering 68 - 87,5 50 W 1. 2. 3 142 - 176 50 W 1. 2. 3 380 - 512 50 W 1. 2. 3 806 - 940 10 W 1. 2. 3 1200 - 1400 10 W 1. 2. 3 1710 - 1885 10 W 1. 2. 3 1885 - 2025 10 W 1. 2. 3 Bemærk: Efter montering af RF-sendere skal der kontrolleres for støj fra og til alt elektrisk udstyr på bilen (både i standby og sendetilstand). Kontrollér alt elektrisk udstyr: • mens tændingen er slået til • mens motoren er i gang • ved at foretage en prøvekørsel med forskellige hastigheder Kontrollér, at de elektromagnetiske felter, der genereres inde i bilens kabine af den monterede sender, ikke overskrider gældende krav vedrørende menneskers eksponering. 339 340 Indeks A Advarsels- og kontrollamper.....................87 ABS-advarselslampe..........................................87 Advarselslampe for elektrisk håndbremse (EPB)...................................................................88 Advarselslampe for frost..................................88 Advarselslampe for kølevæsketemperatur....................................87 Advarselslampe for lav brændstofstand..............................................89 Advarselslampe for olietryk.............................89 Advarselslampe for stabilitetsprogram (ESP)...................................................................89 Advarselslampe for vejbaneskift...................89 Airbagadvarselslampe.......................................87 Beskedkontrollampe..........................................89 Blinklygter...............................................................88 Fjernlyskontrollampe.........................................89 Forlygtekontrollampe........................................88 Gløderørskontrollampe.....................................88 Kontrollampe for afstandsalarm...................88 Kontrollampe for bremsesystem...................87 Kontrollampe for overvågningssystem til blinde vinkler.....................................................87 Kontrollampe for skift........................................89 Kontrollampe for start-stop............................89 Kontrollampe for tågebaglygter.....................89 Kontrollampe for tågeforlygter.......................88 Ladelampe.............................................................88 Motorfejlfunktionslampe..................................88 Selealarm...............................................................89 A/C Se: Klimakontrol...................................................115 ABS Se: Bremser..........................................................169 ACC Se: Sådan bruges den dynamiske fartpilot.............................................................188 ACC Se: Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC)........187 Adaptive forlygter..........................................62 Sidelygter................................................................63 Adgang med nøglefrit system...................43 Almene oplysninger.............................................43 Elektronisk nøgle:.................................................44 Inaktiverede nøgler..............................................45 Låsning af vognen................................................44 Låsning og oplåsning af dørene med reservenøglen...................................................46 Oplåsning af vognen...........................................45 Advarsel om kørebaneskift.......................197 Funktionsprincip..................................................197 Advarselstrekant..........................................223 Afmontering af forlygte...............................65 AFS Se: Adaptive forlygter.........................................62 Afspilning af CD.............................................291 6000CD.................................................................291 Afspilning af CD-skifter....................................291 Sony og Sony CD DAB......................................291 Afspilning af MP3-filer...............................293 Afspilning af multisession-CD'er.................294 Aircondition Se: Klimakontrol...................................................115 Airconditionkommandoer ........................321 Klima........................................................................321 Aktivering af alarmen...................................50 Aktivering af startspærre.............................47 Aktivt hjulophæng .......................................179 Funktionsprincip..................................................179 341 Indeks Aktivt ophængssystem Anvendelse af stabilitetskontrolfunktionen..................174 Se: Brug af aktivt hjulophæng .......................179 Alarm..................................................................48 Vogne med kontakt til stabilitetsprogram (ESP)..................................................................174 Vogne uden kontakt til stabilitetsprogram (ESP)..................................................................175 Funktionsprincip...................................................48 Anhængertræk..............................................215 Afmontering af trækarmen.............................217 Isætning af trækarmen.....................................216 Kørsel med anhænger.......................................217 Kørsel uden anhænger.....................................218 Oplåsning af trækarmsmekanismen..........216 Vedligeholdelse...................................................218 Anvendelse af taleaktivering..................305 Betjening af systemet......................................305 Navnepost...........................................................306 Anvendelse af telefonen - Biler med Navigationssystem..................................303 Anvendelse af bakkameraet....................182 Afbrydelse af mikrofonen..............................304 Modtagelse af indgående opkald...............303 Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald.................................303 Opkald...................................................................303 Skift til en anden aktiv telefon.....................304 Sletning af tilsluttede telefoner...................304 Aktivering af det bagudrettede kamera...............................................................182 Biler med parkeringshjælp..............................184 Brug af skærmen................................................183 Inaktivering af det bagudrettede kamera..............................................................184 Anvendelse af en iPod...............................329 Anvendelse af telefonen - Biler uden Navigationssystem..................................300 CD-navigationsenheder..................................330 SD navigationsenheder....................................331 Sony-radio............................................................329 Afbrydelse af mikrofonen...............................302 Modtagelse af indgående opkald................301 Modtagelse af nyt indgående opkald under igangværende opkald..................................301 Opkald...................................................................300 Skift til en anden aktiv telefon.....................302 Sletning af en tilsluttet telefon Sony-radio.......................................................302 Sletning af tilsluttede telefoner...................302 Anvendelse af en USB-enhed................326 CD-navigationsenheder...................................327 SD navigationsenheder...................................328 Sony-radio............................................................326 Anvendelse af hastighedsbegrænsningsfunktionen..193 Bevidst overskridelse af hastighedsgrænsen......................................194 Indstilling af hastighedsgrænsen.................193 Systemadvarsler.................................................194 Askebæger.......................................................141 Bageste askebæger............................................141 Forreste askebæger............................................141 Anvendelse af hastighedskontrol..........185 Audioenhedskommandoer.....................306 Afbrydelse af den indstillede hastighed..........................................................185 Afbrydelse af fartpiloten.................................186 Genoptagelse af den indstillede hastighed..........................................................186 Indstilling af hastighed.....................................185 Tilslutning af fartpiloten..................................185 Ændring af den indstillede hastighed........185 AUX-indgang........................................................313 CD-afspiller.........................................................306 CD-skifter.............................................................308 Ekstern enhed - iPod.........................................314 Ekstern enhed - USB.........................................313 radio.......................................................................309 Audiosystem ekstra indgangsstik (AUX IN)....................................................................147 AUTO forlygtesystem...................................59 Autolagring....................................................284 Anvendelse af parkeringshjælpen.........180 Aktivering og inaktivering af parkeringshjælpen........................................180 Kørsel med parkeringshjælp...........................181 6000CD................................................................284 Sony CD.................................................................284 342 Indeks Automatisk klimakontrol............................118 Bakkamera......................................................182 Afisning og afdugning af forruden................120 Aircondition bagest (tre-zoners automatisk klimakontrol)....................................................121 Blæser.....................................................................120 Indstilling af temperaturen..............................119 Luftfordeling.........................................................120 Mono funktion.......................................................119 Recirkuleret luft....................................................121 Tilslutning eller afbrydelse af airconditionanlægget....................................121 Tænd/sluk for det automatiske klimakontrolsystem.......................................121 Funktionsprincip.................................................182 Bakkestarthjelp.............................................176 Aktivering af HLA-funktionen.........................177 Inaktivering af HLA-funktionen.....................178 Bakkestarthjælp (HLA) Se: Bakkestarthjelp............................................176 Bakkestartsassistance................................176 Funktionsprincip..................................................176 Barne observationsspejl............................146 Barnesæder......................................................23 Barnesikkerhedsudstyr for forskellige vægtklasser.......................................................23 Automatisk lydstyrkeregulering..............287 Bas-/diskantregulering...............................281 Alle undtagen Sony og Sony DAB................287 Sony og Sony DAB.............................................287 Alle undtagen Sony og Sony DAB................281 Sony og Sony DAB.............................................281 Automatisk styring af fjernlys....................59 Batteriterminaler ........................................256 Betjening af audioenheden......................281 Betjeningsenhed til audiosystemet.........51 Aktivering af systemet.......................................60 Indstilling af systemets følsomhed..............60 Manuel tilsidesættelse af systemet.............60 Funktioner................................................................51 Søgning....................................................................52 Automatisk transmission..........................166 Gearvælgerstillinger..........................................166 Køretilstande........................................................167 Parkeringsstilling nødudløserarm.................167 Tip til kørsel med automatisk transmission....................................................167 Bilbatteriet.....................................................255 Bilidentifikation............................................269 Bilpleje.............................................................253 Bilvask Autoviskning.....................................................53 Blinklygter.........................................................64 Bremser............................................................169 Se: Udvendig rengøring...................................253 B Funktionsprincip.................................................169 Brilleholder......................................................145 Brug af advarsel om kørebaneskift........197 Bagagedækken.............................................207 Bagagefastgørelsespunkter....................200 Indstilling af rattets vibrationsniveau.........198 Indstilling af systemets følsomhed.............198 Systemadvarsler.................................................198 Tænding og slukning af systemet.................197 Galaxy....................................................................200 S-MAX....................................................................201 Bagagenet......................................................204 Brug af aktivt hjulophæng ........................179 Bagagebeskyttelsesnet - type 1...................204 Bagagebeskyttelsesnet - type 2..................206 Systemfejl..............................................................179 Valg af indstilling.................................................179 Bageste ventilationsruder...........................81 El-betjente bageste sideruder........................82 Manuelt betjente bageste sideruder.............81 Brug af ECO-kørefunktion .........................157 Bagrudevisker/-vaskeranlæg....................54 Brug af førermeddelelse............................195 Bagrudeviskning ved bakning..........................54 Intervalvisk..............................................................54 Vasker.......................................................................55 Nulstilling af systemet.....................................196 Systemadvarsler.................................................195 Systemdisplay.....................................................196 Tænding og slukning af systemet................195 Nulstilling af ECO mode...................................157 Bagsæder.........................................................132 Brug af sikkerhedsseler under graviditet.........................................................35 Indretning med fladt gulv................................136 Sæder i 2. række..................................................132 Sæder i 3. række..................................................134 343 Indeks C Brug af snekæder........................................264 Vogne med stabilitetsprogram (ESP).................................................................264 Brug af start/stop-knap.............................155 CD-afspiller...................................................290 CD-nummerkomprimering......................292 Genstart af motoren.........................................156 Stop af motoren..................................................155 Alle undtagen Sony og Sony DAB...............292 Sony og Sony DAB.............................................292 Brug af vinterdæk........................................264 Brændstofdrevet varmeanlæg CD-nummerscanning................................292 Se: Ekstra varmesystem...................................123 6000CD................................................................292 Sony og Sony DAB.............................................293 Brændstofforbrug.........................................161 Brændstofforbrug CD-Skifter.......................................................146 Centrallås Se: Tekniske specifikationer...........................162 Se: Låsning og oplåsning..................................40 Brændstofkvalitet - Benzin.......................158 Brændstofkvalitet - Diesel........................159 Cigarettænder.................................................141 D Langtidsopbevaring...........................................159 Brændstofkvalitet - Fleksibelt brændstof (FF).................................................................158 Dagskørelys......................................................59 Deaktivering af startspærre........................47 Diesel partikelfilter.......................................153 Langtidsopbevaring..........................................158 Brændstof og brændstofpåfyldning...............................158 Regenerering.........................................................153 Tekniske specifikationer...................................162 Digital signalbehandling (DSP).............287 Brændstofpåfyldning...................................161 Brændstofpåfyldning - Fleksibelt brændstof (FF)...........................................161 Brændstofpåfyldningsklap.......................159 DSP-brug..............................................................287 DSP-equalizer.....................................................287 Ændring af DSP-indstillinger.........................287 DPF Efterfyldning med en brændstofdunk.........161 Se: Diesel partikelfilter......................................153 Bugsering af bilen........................................235 Bugsering af bilen på fire hjul..................235 DRL Alle biler.................................................................235 Vogne med 2.0L Duratorq-TDCi (DW) diesel (Trin V) eller 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) og automatisk 6-trins transmission...................................................236 Vogne med automatisk transmission, bortset fra 2.0L Duratorq-TDCi (DW) diesel (Trin V) eller 2.0L EcoBoost SCTi (MI4) med automatisk 6-trins transmission...................................................236 Dæk Se: Dagskørelys.....................................................59 Se: Dæk og fælge...............................................257 Dæk og fælge................................................257 Generel information..........................................257 Tekniske specifikationer.................................266 Dækreparationssæt...................................260 Almene oplysninger.........................................260 Anvendelse af dækreparationssættet................................261 Kontrol af dæktryk............................................263 Pumpning af dækket.........................................261 Bugseringspunkter......................................235 Montering af slæbeøjet...................................235 Placering af slæbeøje.......................................235 Dæktryk Se: Tekniske specifikationer..........................266 Børnesikre låse................................................29 Dæmper for instrumentbelysning.........140 Elbetjente børnesikringslåse............................29 Manuelle børnesikringslåse..............................29 E Børnesikring......................................................23 ECO-kørefunktion ........................................157 Funktionsprincip..................................................157 344 Indeks Ekstra strømudtag........................................141 Elektrisk parkeringsbremse.......................170 Galaxy.....................................................................142 S-Max......................................................................142 Afbrydelse af strømforsyningen....................173 Aktivering af den elektriske håndbremse....................................................170 Aktivering af den elektriske håndbremse, når vognen er i bevægelse...........................171 Automatisk aktivering af den elektriske håndbremse......................................................171 Forhindring af automatisk aktivering af den elektriske håndbremse..................................171 Parkering på skråninger....................................170 Udløsning af den elektriske håndbremse.....................................................172 Ekstra varmesystem....................................123 Brændstofdrevet varmeapparat (ikke monteret i alle lande)...................................127 Dieseldrevet ekstra varmer (ikke monteret i alle lande)......................................................128 Ekstra varmesystem..........................................123 Fjernbetjent start kombineret med direkte start eller timer...............................................126 Fjernstyret start...................................................126 Programmering af fjernbetjeningen.............127 Tilbagemelding under aktivering og inaktivering.......................................................126 Udskiftning af fjernbetjeningens batteri.................................................................127 Elektromagnetisk kompatibilitet...........338 EPB Se: Elektrisk parkeringsbremse.....................170 F El-betjente ruder.............................................77 Anti-klem beskyttelsesfunktion.....................78 Automatisk åbning og lukning af ruderne.................................................................77 Genindstilling af hukommelsen til de el-betjente ruder..............................................78 Global åbne- og lukkefunktion........................77 Kontakter på forsædepassagerdør og bagsædepassagerdøre..................................77 Kontakter på førerdør..........................................77 Sikkerhedsfunktion..............................................79 Sikkerhedskontakt til ruderne i bagdørene..........................................................78 Fart pilot Se: Anvendelse af hastighedskontrol.........185 Fart pilot...........................................................185 Funktionsprincip.................................................185 Se: Fart pilot.........................................................185 Fastgørelse af sikkerhedsselerne.............33 Midterste sikkerhedssele i 2. række...............34 Fejlfinding.......................................................296 Fjernbetjeningsbatteri Se: Udskiftning af fjernbetjeningens batteri...................................................................37 El-betjente sæder........................................130 Foldeborde på bagside af ryglæn..........144 Forbindelse....................................................324 El-betjente sæde med 2 indstillingsmuligheder.................................130 El-betjente sæde med 8 indstillingsmuligheder..................................131 Generel information..........................................324 Forkert sikkerhedskode.............................279 Forlygtenivellering..........................................61 El-betjente udvendige sidespejle.............79 Anbefalede indstillinger på kontakten til forlygtenivellering............................................62 El-betjente vippesidespejle.............................80 Spejlets vipperetninger......................................79 Vipning af sidespejl ved bakning...................80 Forlygtevaskeranlæg....................................55 Forrudevaskeranlæg.....................................54 Forrudeviskere.................................................53 Intervalvisk..............................................................53 Forsædearmlæn...........................................138 Fremadrettet advarselsfunktion.............192 Justering af advarselsfølsomheden............192 Tænding og slukning af systemet.................192 Fører-/passagerbeskyttelse........................31 Funktionsprincip....................................................31 345 Indeks Førermeddelelse..........................................195 Håndbremse..................................................169 Funktionsprincip.................................................195 Aktivering af håndbremse...............................169 Parkering på skråninger....................................170 Udløsning af håndbremsen............................170 Førstehjælpssæt..........................................223 G Håndbremse Se: Håndbremse.................................................169 Gearkasse I Se: Transmission................................................166 Generelt om radiofrekvenser.....................37 Gentaget afspilning af CD-numre.........293 Inaktivering af airbaggen i passagersiden..............................................35 6000CD................................................................293 Sony og Sony DAB.............................................293 Aktivering af airbaggen i passagersiden..................................................36 Inaktivering af airbaggen i passagersiden..................................................36 Montering af kontakt til inaktivering af forsædepassagerens airbag.......................36 Global åbning og lukning.............................42 Global lukning........................................................43 Global åbning........................................................42 Gode råd til kørsel med antiblokeringsbremser............................169 Gulvmåtter......................................................147 Inaktivering af alarmen................................50 Vogne med nøglefrit system...........................50 Vogne uden nøglefrit system..........................50 H Inddrejelig trækarm ....................................218 Handskerum...................................................142 Inddrejning af trækarmen................................219 Kørsel med anhænger.....................................220 Uddrejning af trækarmen...............................220 Vedligeholdelse...................................................221 Afkølet handskerum..........................................142 Hastighedsbegrænsningsfunktion .......193 Funktionsprincip.................................................193 Havarier...........................................................223 HLA Indledning............................................................7 Indstilling af alternative frekvenser....................................................288 Se: Bakkestarthjelp............................................176 HLA Se: Bakkestartsassistance..............................176 Alle undtagen Sony og Sony DAB...............288 Sony og Sony DAB............................................288 Hovedstøtter...................................................132 Indstilling af balance/fade........................281 Afmontering af hovedstøtten.........................132 Justering af hovedstøtten................................132 Alle undtagen Sony og Sony DAB................281 Sony og Sony DAB.............................................281 Hukommelsesfunktion...............................145 Indstilling af klokkeslæt og dato på audioenheden...........................................280 Genkaldelse af en gemt sædestilling.........146 Indstilling af en forvalgt stilling i hukommelsen.................................................145 Nulstilling af hukommelsen...........................146 6000CD...............................................................280 Sony og Sony DAB............................................280 Indtastning af sikkerhedskode................279 Hundegitter ....................................................212 6000CD, Sony og Sony DAB.........................279 Montering af hundegitter.................................213 Indvendig rengøring....................................253 Hurtigt frem/tilbage....................................291 Bagrude.................................................................254 Instrumentgruppedisplays, LCD-skærme, radiodisplays..................................................254 Sikkerhedsseler..................................................253 Alle undtagen Sony og Sony DAB................291 Sony og Sony DAB..............................................291 Højdejustering af sikkerhedssele.............34 Hørbare advarselstoner og indikatorer.....................................................90 Indvendigt bakspejl med automatisk anti-blændefunktion..................................81 Informationscenter Aktivering og inaktivering af advarselstoner.................................................90 Se: Informationsdisplays....................................91 346 Indeks Informationsdisplays.....................................91 Isætning af CD'er.........................................290 Generel information.............................................91 6000CD, Sony og Sony DAB........................290 Informationsmeddelelser.........................104 J Airbag......................................................................105 Aktivt hjulophæng..............................................105 Alarm......................................................................105 Automatisk lygtetænding, advarsel for kørebaneskift og førermeddelelse.........105 Batteri og ladesystem......................................106 Beskedkontrollampe........................................104 Beskedsymboler.................................................104 Blindvinkelsystem..............................................106 Dæktryksovervågningssystem........................113 Elbetjent børnelås..............................................107 Elektrisk håndbremse (EPB)............................111 Fartpilot og dynamisk fartpilot (ACC)........107 Funktion for igangsætning på bakke..........109 Klimakontrol.........................................................107 Lygter.......................................................................110 Motorstartspærre..............................................108 Nøglefrit system.................................................109 Parkeringsbremse.................................................111 Servostyring............................................................111 Stabilitetsprogram (ESP).................................112 Start-stop...............................................................112 Stemmekontrol....................................................114 System til beskyttelse af passagerer............111 Transmission.........................................................112 Vedligeholdelse....................................................110 Visning af aktuelle meddelelser...................104 Åbne døre..............................................................108 Justering af forlygter Se: Justering af forlygterne - Biler med Tilpasningsdygtige frontlygter/Xenon-forlygter..........................61 Justering af forlygterne - Biler med Tilpasningsdygtige frontlygter/Xenon-forlygter......................61 Justering af forrudevaskerdyserne...........54 Justering af rattet............................................51 K Kapaciteter og specifikationer.................271 Tekniske specifikationer...................................271 Katalysator......................................................159 Kørsel med en vogn monteret med en katalysator.......................................................159 Katastrofeblink...............................................64 Klimakontrol....................................................115 Funktionsprincip..................................................115 Knapper til stationsforvalg......................283 Knap til valg af bølgelængde..................283 Alle undtagen Sony og Sony DAB...............284 Sony og Sony DAB............................................284 Kodede nøgler..................................................47 Komfortfunktioner.......................................139 Kontrol af bremse- og koblingsvæske...........................................249 Kontrol af kølevæske.................................248 Instrumentgruppe.........................................85 Interiørlamper.................................................64 Dørindstigningsbelysning.................................64 Lamper til makeup-spejle................................65 LED-kabinebelysning..........................................65 Læselamper...........................................................65 Efterfyldning........................................................248 Kontrol af kølevæskestanden.......................248 Kontrol af kølevæske Introduktion til audiosystem....................275 Introduktion til navigationssystem .........................................................................333 iPod Se: Kontrol af kølevæske................................248 Kontrol af motorolie...................................248 Efterfyldning........................................................248 Kontrol af oliestand..........................................248 Kontrol af olie Se: Anvendelse af en iPod..............................329 ISOFIX-fastgørelsespunkter......................28 Se: Kontrol af motorolie..................................248 Montering af barnesæde med topfastgørelsesanordning...........................28 Øverste fastgørelsespunkter...........................28 Kontrol af servostyringsvæske...............249 Efterfyldning........................................................250 Kontrol af sprinklervæske........................250 Kontrol af viskerbladene.............................55 Isætning af CD'er i CD-skifter.................290 347 Indeks M Kopholdere......................................................142 Vippebord bag på ryglæn................................142 Kortlommer....................................................144 Kroge til fastgørelse af last .....................209 Manuelt betjente sæder............................129 Montering af bagagebeslag.............................211 Montering af bagageforankringspunkterne.....................211 Montering af bagageholdere........................209 Frem- eller tilbageflytning af sæderne............................................................129 Højdejustering af førersædet.........................130 Justering af lændestøtte..................................130 Justering af ryglænets hældning..................130 Kørsel gennem vand...................................222 Manuelt klimakontrol...................................116 Kørsel gennem vand.........................................222 Kørselstips......................................................222 Kørselstips til ABS Aircondition............................................................117 Blæser......................................................................117 Hurtig opvarmning af kabinen.........................117 Luftfordelingskontrol.........................................116 Recirkuleret luft.....................................................117 Ventilation...............................................................117 Se: Gode råd til kørsel med antiblokeringsbremser................................169 Manuel transmission..................................166 Menubetjening af audioenhed................281 Kørsel med anhænger................................215 Kørsel med last.............................................199 Generel information..........................................199 Sony CD og Sony CD DAB med Bluetooth.........................................................283 L Menuer på audioenheden........................287 Mere om denne manual.................................7 Mistet sikkerhedskode...............................279 Motorhjelmslås Lygter..................................................................58 Lyskontakt........................................................58 Fjern- og nærlys....................................................58 Forsinket slukning af nærlys............................59 Lyskontaktindstillinger.......................................58 Overhalingslys.......................................................58 Parkeringslygter....................................................58 Se: Åbning og lukning af motorhjelmen.....237 Motorrumsoversigt - 1,6 l Duratorq-TDCi (DV) diesel..................................................243 Motorrumsoversigt - 1,6 l EcoBoost SCTi (Sigma)........................................................239 Motorrumsoversigt - 2,0 l Duratec-HE (MI4).............................................................240 Motorrumsoversigt - 2,0 l Duratorq-TDCi (DW) diesel................................................244 Motorrumsoversigt - 2,0 l EcoBoost SCTi (MI4)...............................................................241 Motorrumsoversigt - 2,2 l Duratorq-TDCi (DW) diesel................................................246 Motorrumsoversigt - 2,3 l Duratec HE (MI4)..............................................................242 Motorvarmer...................................................153 MP3-skærmfunktioner..............................294 Låse.....................................................................40 Låsning og oplåsning...................................40 Automatisk genlåsning......................................42 Bagagerumsklappen...........................................42 Bekræftelse af låsning og oplåsning............40 Centrallås................................................................40 Dobbeltlåsning.....................................................40 Dobbeltlåsning af dørene med nøglen.................................................................40 Låsning og oplåsning af dørene indefra..................................................................41 Låsning og oplåsning af dørene med nøglen.................................................................40 Låsning og oplåsning af dørene og bagagerumsklappen med fjernbetjeningen................................................41 Omprogrammering af oplåsningsfunktionen....................................42 CD-tekstdisplayfunktioner.............................294 MP3-tilslutning Se: Tilslutning af en ekstern enhed.............325 Se: Tilslutning af en ekstern enhed - Biler med Bluetooth.........................................................325 Målere.................................................................85 Brændstofmåler...................................................87 Motorkølevæske-temperaturmåler..............86 348 Indeks N Opvarmede ruder og spejle......................123 Navigationssystemkommandoer...........321 Navigationssystem ....................................334 Nummervalg.................................................290 Opvarmede sæder........................................137 Opvarmede ruder................................................123 Opvarmede sidespejle......................................123 Automatisk valg af en højere eller lavere temperatur........................................................137 Manuelt valg af en højere eller lavere temperatur........................................................137 Alle undtagen Sony og Sony DAB...............290 Sony og Sony DAB............................................290 Nyhedsudsendelser...................................289 Overblik................................................................11 Alle undtagen Sony og Sony DAB...............289 Sony og Sony DAB............................................289 Adgang uden nøgle..............................................14 Advarsel om vejbaneskift..................................22 AUTO forlygtesystem..........................................16 Automatisk styring af fjernlys...........................16 Automatisk temperaturregulering..................18 Automatisk transmission..................................20 Autoviskning............................................................15 Bakkamera...............................................................21 Blinklygter................................................................16 BLIS-system (informationssystem for blinde vinkler).....................................................17 Brændstof påfyldningsklap...............................19 Dieselpartikelfilter (DPF)...................................19 El-betjente ruder...................................................16 El-betjente vippesidespejle...............................17 Elektriske børnesikringslåse..............................14 Elektrisk håndbremse (EPB)...........................20 Føreradvarsel.........................................................22 Hastighedsbegrænsningsfunktion.................21 Informationsdisplays............................................17 Justering af rattet..................................................15 Manuelt klimakontrolsystem............................18 Manuel transmission..........................................20 Nøglefri start...........................................................18 Oversigt over instrumentpanelet højrestyrede vogne...........................................12 Oversigt over instrumentpanelet venstrestyrede vogne.......................................11 Slæbning af bilen på alle fire hjul...................22 Tomgangshastighed efter start.......................18 Udskiftning af viskerbladene............................15 Vipning af sidespejl ved bakning......................17 Nødstart af bilen..........................................255 Start af motoren................................................256 Tilslutning af startkabler.................................255 Nøgler og fjernbetjeninger...........................37 O Oliemålepind - 1,6 l Duratorq-TDCi (DV) diesel/2,0 l Duratorq-TDCi (DW) diesel/2,2 l Duratorq-TDCi (DW) diesel..............................................................247 Oliemålepind - 1,6 l EcoBoost SCTi (Sigma).........................................................247 Oliemålepind - 2,0 l Duratec-HE (MI4)/2,3 l Duratec HE (MI4)...............247 Oliemålepind - 2,0 l EcoBoost SCTi (MI4)..............................................................247 Opbevaringsrum...........................................143 Opbevaringsrum Opbevaringsrum Opbevaringsrum Opbevaringsrum foran.....................................143 i gulvet.................................144 i loftet...................................143 under sædet......................143 Opbevaringsrum under gulvet bagest...........................................................203 S-MAX...................................................................204 Vogne med rullegulv i bagagerum..............203 Opsætning af Bluetooth...........................298 Håndtering af telefoner...................................298 Krav til Bluetooth-tilslutning.........................298 Opsætning af telefon.................................298 Kategorier i telefonbogen...............................299 Sådan indstilles en telefon som aktiv telefon...............................................................299 Telefonbog...........................................................298 Tilslutning af endnu en Bluetooth-telefon........................................299 Oversigt over audioenheden...................276 Oversigt over pærespecifikationer...........75 Oversigt over sikringsspecifikationer............................226 Bageste sikringskasse......................................232 Central sikringskasse.......................................230 Sikringskasse i motorrum...............................226 349 Indeks Overvågningsfunktion for blindt punkt................................................................82 Reservedele og tilbehør..................................7 Nu kan du være sikker på, at Ford delene på din vogn er originale Ford reservedele...........................................................7 Se efter Fords logo på følgende reservedele...........................................................8 Registreringsfejl....................................................84 Sidespejle med blindvinkelregistrering (BLIS-system)..................................................82 Systemregistrering og -advarsler...................83 Sådan fungerer systemet.................................83 Sådan slår du systemet til og fra...................84 Ruder og spejle................................................77 Rullegulv i bagagerum ..............................202 Overvågningssystem for dæktryk.........264 Opbevaringsrum................................................202 Indstilling af vognens belastning.................265 Kontrol af dæktrykkene...................................265 S P Selealarm..........................................................35 Parkeringshjælp............................................180 Selepuder..........................................................24 Funktionsprincip.................................................180 Hjælpehynde (gruppe 3)...................................25 Hjælpesæde (gruppe 2)....................................24 Inaktivering af selealarmen..............................35 Personlige indstillinger...............................102 Sid i den korrekte stilling............................129 Sikkerhedsforanstaltninger i koldt vejr..................................................................222 Sikkerhedsforanstaltninger......................158 Sikkerhedskode............................................279 Sikkerhedsseler Hjælp-skærmbillede, radio-, navigationsog telefoninformation..................................102 Language (Sprog)..............................................103 Måleenheder........................................................103 Navigationsinformation...................................102 Placering af barnesæde...............................25 Programmering af fjernbetjeningen........37 Se: Fastgørelse af sikkerhedsselerne............33 Sikringer...........................................................224 Sikringskasseplaceringer..........................224 Omprogrammering af oplåsefunktionen.............................................37 Programmering af en ny fjernbetjening....................................................37 Bageste sikringskasse......................................224 Central sikringskasse........................................224 Sikringskasse i motorrum...............................224 Programmering af fjernbetjening Snekæder Se: Programmering af fjernbetjeningen.......37 Se: Brug af snekæder.......................................264 R Solskærme......................................................139 Sideruder...............................................................139 Tag (Galaxy).........................................................139 Tag (S-MAX)........................................................139 Ratlås................................................................150 Bilen uden nøglefrit system............................150 Biler med nøglefrit system..............................150 Spejle Rat.........................................................................51 Reduktion af audioforvrængning (CLIP)............................................................287 Stabilitetskontrol..........................................174 Alle undtagen Sony og Sony DAB................287 Sony og Sony DAB............................................288 Start/stop-knap............................................155 Se: Opvarmede ruder og spejle.....................123 Se: Ruder og spejle...............................................77 Funktionsprincip..................................................174 Regional funktion (REG)..........................288 Funktionsprincip.................................................155 Alle undtagen Sony og Sony DAB...............289 Sony og Sony DAB............................................289 Start af en benzinmotor - Fleksibelt brændstof (FF)...........................................152 Reparation af mindre lakskader.............254 Start ved lave temperaturer...........................152 350 Indeks Start af en benzinmotor..............................151 Styring af trafikmeldinger.........................284 Forslugt motor......................................................151 Kold eller varm motor........................................151 Tomgangshastighed efter start.....................151 Afbrydelse af trafikmeldinger.......................285 Aktivering af trafikmeldinger.........................284 Lokal-/fjernfunktion for trafikmeldinger..............................................285 Lydstyrke for trafikmeldinger........................285 Sådan justeres den fastindstillede lydstyrke...........................................................285 Start af en dieselmotor..............................152 Kold eller varm motor.......................................152 Starthjælp Se: Nødstart af bilen.........................................255 Startkabler Symbolliste..........................................................7 Se: Nødstart af bilen.........................................255 Symboler i denne håndbog.................................7 Symboler på vognen..............................................7 Startkontakt Sæder...............................................................129 Sædets hukommelsesfunktion Se: Tændingskontakt........................................148 Start med nøglefrit system......................148 Motoren kan ikke startes.................................149 Standsning af motoren, mens bilen er i bevægelse........................................................150 Standsning af motoren med bilen holdende stille....................................................................150 Start (med automatisk transmission)..................................................149 Start (med manuel transmission)...............149 Start af en dieselmotor....................................149 Tænding til............................................................149 Se: Hukommelsesfunktion.............................145 Sådan bruges den dynamiske fartpilot.........................................................188 Automatisk inaktivering....................................191 Indstilling af hastighed.....................................189 Indstilling af tidsafstand.................................190 Midlertidig deaktivering af systemet............191 Slukning af systemet..........................................191 Tænding af systemet........................................189 Ændring af den indstillede hastighed........189 Start og standsning af motoren.............148 T Generel information..........................................148 Startspærre......................................................47 Tagbagagebærere.......................................207 Funktionsprincip...................................................47 Startspærre Montering af tværskinner................................207 Tagbagagebærer................................................207 Se: Startspærre.....................................................47 Startvejledning ............................................334 Tagbagagebærere Aktivering af navigationssystemet for mobiltelefoner...............................................334 Isætning af micro SD card..............................334 Telefonkompatibilitet.......................................334 Se: Tagbagagebærere......................................207 Talestyring......................................................305 Funktionsprincip................................................305 Tekniske specifikationer Stationsindstilling.......................................285 Se: Kapaciteter og specifikationer................271 Telefon DAB servicekædning........................................285 Manuel stationsindstilling.............................286 Scanneindstilling...............................................286 Stationssøgning.................................................286 Se: Anvendelse af telefonen - Biler med Navigationssystem......................................303 Se: Anvendelse af telefonen - Biler uden Navigationssystem......................................300 Stelnummer...................................................270 Stop af CD-afspilning................................294 Telefonbetjeningsenheder.......................299 Alle undtagen Sony og Sony DAB...............294 Sony og Sony DAB............................................294 Telefonkommandoer..................................316 Fjernbetjening.....................................................299 Stop af motoren............................................153 Hovedindstillinger.............................................320 Oprettelse af en telefonbog...........................319 Telefon....................................................................316 Telefonfunktioner................................................317 Biler med turbolader..........................................153 351 Indeks Telefon.............................................................298 Tænd/sluk.......................................................281 Tændingskontakt.........................................148 Tågebaglygter...................................................61 Tågebaglygter Generel information.........................................298 Tilbehør Se: Reservedele og tilbehør.................................7 Tilkørsel...........................................................222 Se: Tågebaglygter.................................................61 Bremser og kobling............................................222 Dæk.........................................................................222 Motor ......................................................................222 Tågeforlygter.....................................................61 Tågeforlygter Se: Tågeforlygter....................................................61 Tillæg...............................................................336 Tilpasningsdygtig fart pilot (ACC)..........187 U Funktionsprincip..................................................187 Tilslutning af en ekstern enhed - Biler med Bluetooth...........................................325 Udkast af CD'er............................................293 6000CD................................................................293 Sony CD.................................................................293 Tilslutning af en Bluetooth-audioenhed...............................325 Udskiftning af batteriet.............................256 Udskiftning af en pære................................66 Tilslutning af en ekstern enhed..............325 Tilslutning.............................................................325 Bagagerumslampe og bagklaplampe..........75 Baglygte (Galaxy)..................................................71 Baglygteenheder (S-MAX)...............................70 Central højtmonteret stoplygte......................73 Dagskørelys............................................................68 Forlygte....................................................................66 Indstigningslampe...............................................68 Interiørlamper........................................................73 Lampe til makeup-spejl.....................................74 Læselamper............................................................74 Nummerpladelygte..............................................73 Sideblinklygte........................................................68 Tågeforlygte og positionslygte (Galaxy)..............................................................70 Tågeforlygte og positionslygte (S-MAX).............................................................69 Tilslutning af iPod Se: Tilslutning af en ekstern enhed.............325 Se: Tilslutning af en ekstern enhed - Biler med Bluetooth.........................................................325 Trafiksikkerhed .............................................333 Sikkerhedsoplysninger.....................................333 Transmission..................................................166 Tripcomputer.................................................100 Gennemsnitlig brændstofforbrug...............100 Gennemsnitlig kørehastighed.......................100 Kilometertæller..................................................100 Køredistance til tom tank...............................100 Triptæller...............................................................100 Type 1 og 2..............................................................101 Type 3......................................................................101 Udetemperatur...................................................100 Udskiftning af en sikring............................225 Udskiftning af et hjul...................................257 Trækning af en anhænger.........................215 Stejle ned og opkørsler.....................................215 Afmontering af et hjul......................................258 Løftepunkter........................................................257 Montering af et hjul...........................................259 Tyverisikringshjulmøtrikker.............................257 Vognens donkraft...............................................257 Ttilpasningsdygtig fart pilot (ACC) Se: Sådan bruges den dynamiske fartpilot.............................................................188 Typegodkendelser.......................................336 Udskiftning af fjernbetjeningens batteri...............................................................37 Certifikat for Forenede Arabiske Emirater.............................................................337 EU-overensstemmelseserklæring...............337 MEDDELELSE VEDR. FCC/INDUSTRY CANADA...........................................................336 RX-42 Overensstemmelseserklæring................336 Fjernbetjening med sammenklappelig nøgleklinge........................................................38 Fjernbetjening uden sammenklappelig nøgleklinge........................................................38 Udskiftning af pære Typeplade......................................................269 Tyverisikring af audiosystemet...............279 Se: Udskiftning af en pære...............................66 352 Indeks Udskiftning af viskerbladene.....................55 VIN Bagrudeviskerblade............................................56 Forrudeviskerblade..............................................55 Se: Stelnummer.................................................270 Vinterdæk Udtagning af CD'er fra CD-skifter .........291 Udvendige sidespejle....................................79 Se: Brug af vinterdæk.......................................264 Visker-/vaskeranlæg.....................................53 Sidespejle, der kan klappes ind manuelt...............................................................79 Tekniske specifikationer.....................................57 Visning af klokkeslæt og dato på audioenheden...........................................280 Udvendig rengøring.....................................253 Bevaring af lakken.............................................253 Rengøring af bagruden....................................253 Rengøring af forlygterne..................................253 Rengøring af krompynt....................................253 Å Åbning og lukning af motorhjelmen.............................................237 Ur........................................................................140 USB Lukning af motorhjelmen...............................238 Åbning af motorhjelmen.................................237 Se: Anvendelse af en USB-enhed...............326 USB-port..........................................................147 V Varmesystem Se: Klimakontrol...................................................115 Vaskere Se: Visker-/vaskeranlæg....................................53 Vask Se: Udvendig rengøring...................................253 Vedligeholdelse af dæk............................264 Vedligeholdelse............................................237 Generel information..........................................237 Tekniske specifikationer.................................250 Ventilation Se: Klimakontrol...................................................115 Ventilationsdyser...........................................115 Ventilationsdyser foran.....................................115 Ventilationsdyser i 2. række.............................116 Ventilationsdyser i 3. række.............................116 Ventilationsdyser Se: Ventilationsdyser..........................................115 Ventilerede sæder.........................................137 Automatisk valg af en højere eller lavere temperatur.......................................................138 Manuelt valg af en højere eller lavere temperatur.......................................................138 Vigtigt om audiosystemet........................275 CD-etiketter..........................................................275 Mærkater på audioenhed...............................275 Vilkårligt CD-nummervalg........................291 6000CD................................................................292 Sony CD og Sony CD DAB..............................292 353 354 (CG3533da)