3 brandslukkere Erhverv Sluk brande effektivt i din virksomhed
Transcription
3 brandslukkere Erhverv Sluk brande effektivt i din virksomhed
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual • English Käyttöohje • Suomi EN FI Bruksanvisning • Svenska SV Bruksanvisning • Norsk NO Brugsanvisning • Dansk DA Gebrauchsanweisung • Deutsch DE Gebruiksaanwijzing • Nederlands NL Manuel d’utilisation • Français FR Инструкции по эксплуатации • По-русски RU Brugsanvisning Dansk TTC / © Kemppi Oy / 1130 TTC / © Kemppi Oy / 1130 Indhold 1.FORORD.......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1Generelt.............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2Grundprincipper. ............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2.1 Tabel over forbrugsdele TTC 130, TTC 130F, TTC 160S, TTC 200W, TTC 250WS. . . . . . . . . . . . 4 1.2.2 Tabel over forbrugsdele TTC 160, TTC 220, TTC 250W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3Sikkerhedsforanstaltninger. ........ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.INSTALLATION.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Tilslutning af TTC-brænder. ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funktion af kontakt og regulatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Justering af brænderhoved og håndgreb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Valg af elektrodedimmension og mængde af beskyttelsesgas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.4.1 Valg af elektrodetype i forhold til det grundmateriale, der skal svejses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5 Slibning af wolframelektroden.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.5.1 Svejsning med jævnstrøm. ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.5.2 Svejsning med vekselstrøm. .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.6Elektrodeudstik . .............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.Vedligeholdelse. ............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.Driftsforstyrrelser.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 De mest almindelig forekommende driftsforstyrrelser er som følger. . . . . . . . . . . . . . 11 5.bestillingsnumre.. ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6. Tekniske data. ...................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DA 2 FORORD 1.1 Generelt Vi ønsker dig tillykke med dit valg. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på www.kemppi.com. De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel. TTC / © Kemppi Oy / 1130 1. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften ”Bemærk”. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives, genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi. 1.2 Grundprincipper TTC 130, TTC 130F, TTC 160, TTC 160S, TTC 220, TTC 200W, TTC 250W og TTC 250WS er TIGsvejsebrændere, der er konstrueret til krævende brug. De kan anvendes sammen med Mastertig MLS-svejsemaskinerne. DA 3 TTC / © Kemppi Oy / 1130 1.2.1 Tabel over forbrugsdele TTC 130, TTC 130F, TTC 160S, TTC 200W, TTC 250WS Normalt gaskopudstyr Svejsestrøm 9878013 DC (A) AC (A) 5 – 80 5 – 50 Størrelse ø mm (in) WC20 9873531 1,0 WZ8 (.040) 30 – 100 1,6 WZ8 (1/16) 9878018* 7990760 9878019* 5 7990761 9878020* 4 7990760 9878019* 9873521 7990636 7990641 7990661 5 7990761 9878020* 6 7990762 9878021* 9873522 7990637 7990642 7990662 6 7990762 9878021* 7 7990763 - WC20 9873532 70 – 150 3 9873520 7990635 7990640 7990660 4 WC20 9873533 130 – 250 80 – 150 2,4 WZ8 (3/32) Gaslinseudstyr Svejsestrøm 9878013 DC (A) AC (A) Størrelse ø mm (in) WC20 9873531 5 – 80 5 – 50 1,0 WZ8 (.040) 9873520 7990635 7990640 7990700 4 WC20 9873532 DA 70 – 150 30 – 100 1,6 WZ8 (1/16) 7990779* 5 7990780 4 7990779* 9873521 7990636 7990641 7990701 5 7990780 6 7990781 9873522 7990637 7990642 7990702 6 7990781 7 7990782 WC20 9873533 130 – 250 80 – 150 2,4 WZ8 (3/32) *) Levering kun ab fabrik. Ved leveringer ab fabrik skal du betale de reelle leveringsomkostninger. Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. 4 TTC / © Kemppi Oy / 1130 1.2.2 Tabel over forbrugsdele TTC 160, TTC 220, TTC 250W Normalt gaskopudstyr Svejsestrøm 9580266 DC (A) 5 – 80 70 – 150 130 – 250 220 – 350 330 – 500 AC (A) 5 – 50 30 – 100 80 – 150 120 – 210 180 – 280 Størrelse ø mm (in) 1,0 (.040) 1,6 (1/16) 2,4 (3/32) 3,2 (1/8) 4,0 (5/32) WC20 9873531 WZ8 9873520 WC20 9873532 WZ8 9873521 WC20 9873533 WZ8 9873522 WC20 9873534 WZ8 9873523 WC20 9873535 WZ8 9873524 W 9873505 9876866 9876867 9876868 9876869 9876870 7990680 7990681 7990682 7990683 7990684 4 7990766 5 7990770 4 7990766 5 7990770 6 7990771 6 7990771 7 7990772 7 7990772 8 7990773 10 7990775 8 7990773 10 7990775 12 7990776 Gaslinseudstyr Svejsestrøm 9876860 + 9580266 DC (A) AC (A) 5 – 80 5 – 50 70 – 150 130 – 250 220 – 350 330 – 500 30 – 100 80 – 150 120 – 210 180 – 280 1,0 (.040) 1,6 (1/16) 2,4 (3/32) 3,2 (1/8) 4,0 (5/32) DA Størrelse ø mm (in) WC20 9873531 WZ8 9873520 WC20 9873532 WZ8 9873521 WC20 9873533 WZ8 9873522 WC20 9873534 WZ8 9873523 WC20 9873535 WZ8 9873524 W 9873505 Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. 9876866 7990710 5 7990783 9876867 7990711 5 7990783 6 7990784 6 7990784 7 7990785 7 7990785 8 7990786 11 7990787 8 7990786 11 7990787 9876868 9876869 9876870 7990712 7990713 7990714 5 TTC / © Kemppi Oy / 1130 1.3 Sikkerhedsforanstaltninger Læs advarselsteksten omhyggeligt og følg vejledningerne. Lysbue- og svejsesprøjt Lysbue og bestråling derfra kan beskadige ubeskyttede øjne. Beskyt øjnene og dine omgivelser hensigtsmæssigt inden du begynder at svejse. Tag dig i agt for reflekterende lys fra lysbuen. Lysbuen og svejsesprøjt brænder ubeskyttet hud. Når du svejser brug beskyttelseshandsker og passende beklædning. Brand- og eksplosionsfare Iagttag gældende forskrifter for brandsikkerhed, svejsning klassificeres altid som ”varmt arbejde”. Fjern altid brandbart materiale i nærheden af arbejdsstedet. Sørg for at have godkendt slukningsudstyr nær svejsestedet, når du svejser. Vær særlig opmærksom på de øgede risici for brand- eller eksplosionsfare ved svejsning på tanke eller i beholdere. Bemærk! Gnister kan stadig selv efter flere timer forårsage brand! Netspænding Bring aldrig svejsemaskine med ind på det arbejdsstykke, hvorpå du arbejder (f.eks. container eller bil). Stil aldrig svejsemaskinen på et vådt underlag. Udskift straks beskadigede kabler, idet de kan skabe livsfare og kan forårsage brand. Sørg for at netkablet ikke udsættes for tryk, berører skarpe kanter eller et varmt svejsestykke. Svejsestrømskredsen Isolér dig selv fra svejsestrømskredsløbet ved at bære tørt og ubeskadiget beklædning. Arbejd aldrig på et vådt gulv og brug aldrig beskadigede svejsekabler. Anbring aldrig elektrodeholder, brænder eller svejsekabler oven på en strømkilde eller noget andet elektrisk udstyr. Svejserøg Sørg for tilstrækkelig god ventilation. Tag særlige forholdsregler, når du svejser metaller, der indeholder bly, cadmium, zink, kviksølv eller beryllium. 2. INSTALLATION 2.1 Tilslutning af TTC-brænder Tilslut brænderen (og forlængerdele) i henhold til svejsemaskinens brugervejledning. Spænd brænderens tilslutninger omhyggeligt fast for at undgå unødvendig ophedning af tilslutningen, dårlig elektrisk kontakt, mekanisk skade eller vand- eller gaslækage. DA Bemærk! Kontrollér ved tilslutning af vandslangerne, at der ikke forekommer nogen former for snavs eller metalspåner. Snavs kan medføre blokering af væskecirkulation, afbrænding af brænder, eller at pumpen blokkeres eller går i stykker. Tilslut brænderens vandslanger i henhold til brugsanvisningen over vandkøleenheden. Monter vandslangerne på vandkøleenheden sådan, at den, der har en rød farvekode, altid tilsluttes den tilsvarende røde tilslutning, og den, der har en blå farvekode, tilsluttes den blå tilslutning. Bemærk! Hvis tilslutningerne krydses, cirkulerer kølevæsken i forkert retning i brænderen, og brænderens håndtag og brænderhoved kan blive betydeligt mere varm. 2.2 Funktion af kontakt og regulatorer TTC-brænderne er udstyret med en ON/OFF-kontakt. Brugen af kontakten i 2-taktsfunktion, 4-taktsfunktion og Minilogfunktion er beskrevet i MLS-svejsemaskinens brugsanvisning. TTC-brændere kan udstyres med RTC 10- eller RTC 20-brænderregulering, der fås som ekstra udstyr. Disse kan meget enkelt påsættes TTC-brænderne i stedet for den originale startkontakt. 6 TTC / © Kemppi Oy / 1130 RTC 10 (varenummer 6185477) Udover startkontakten er der et potentiometer til regulering af svejsestrømmen. S = start U (med uret) = svejsestrøm stiger D (mod uret) = svejsestrøm falder RTC 20 (varenummer 6185478) Udover startkontakten er der en vippekontakt til regulering af svejsestrømmen. S = start U = svejsestrøm stiger D = svejsestrøm falder Der følger samleinstruktioner med brænderreguleringerne. 2.3 DA Justering af brænderhoved og håndgreb Brænderhovedet kan trækkes ca. 30 mm ud fra håndtaget for at øge rækkevidden eller minimere varmestrålingen på svejserens hånd. Brænderhovedet kan ligeledes drejes 360 grader i forhold til håndtaget. Hvis brænderhovedet samtidig drejes, er det nemmere at justere udtrækslængden. Før man begynder at svejse, skal man sørge for, at de spændingsførende dele på brænderhovedets tilslutning ikke er synlige. 7 TTC / © Kemppi Oy / 1130 Håndgrebene, der er placeret på håndtagets nederste flade, kan skydes frem og tilbage eller drejes til den ønskede position uden brug af værktøj, så man kan opnå et godt afslappet greb om brænderen. Det er også nemt og hurtigt at fjerne et eller begge håndgreb via håndtagets forende, hvis man ønsker det. 2.4 Valg af elektrodedimmension og mængde af beskyttelsesgas Elektrodestørrelsen og beskyttelsesgasflowet bestemmes normalt ud fra svejsestrømmens størrelse. Der benyttes almindeligvis argon som beskyttelsesgas til TIG-svejsning. Nedenstående tabel er kun vejledende. Svejsestrøm DC(AC) Elektrode dimension Gaskop Gasflow A Ø mm Nummer Ø mm l/min 5 – 80 (5 – 50) 1,0 4/5 6,5/8,0 5–6 70 – 150 (30 – 100) 1,6 4/5/6 6,5/8,0/9,5 6–7 130 – 250 (80 – 150) 2,4 6/7 9,5/11,0 7–8 220 – 350 (120 – 210) 3,2 7/8/10 11,0/12,5/16,0 8 – 10 330 – 500 (180 – 280) 4,0 10/11/12 16,0/17,5/19,0 10 – 12 2.4.1 Valg af elektrodetype i forhold til det grundmateriale, der skal svejses DA Elektrode Type Svejsestrøm Farvekode WC20 grå AC DC- WZ8 hvid AC DC- W grøn AC DC- Grundmateriale Fe Ss Al • Elektroderne leveres med en standardlængde på 175 mm Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. 8 Ti • • • • Slibning af wolframelektroden TTC / © Kemppi Oy / 1130 2.5 2.5.1 Svejsning med jævnstrøm Ved svejsning med jævnstrøm slibes elektrodespidsen til en kegleform for at gøre lysbuen stabil og koncentrere varmeenergien på svejsestedet. Skærpningsvinklens størrelse påvirker svejsesømmens bredde og indtrængningsdybden. Forholdet mellem slibelængden og elektrodediameteren: I =1 – 5 x d Den mest velegnede slibelængde afhænger af, hvilken svejsestrøm, der bruges mest. Lille strøm Middelstrøm Høj strøm Foretag altid slibningen af elektroden på langs ad elektoden. 2.5.2 Svejsning med vekselstrøm Ved vekselstrømssvejsning stiger elektrodespidsens temperatur lidt mere end smeltepunktet for wolfram og frembringer en kugleformet overflade. På grundlag af spidsens form og lysbuens reaktion kan man afgøre, hvor velegnet svejsestrømmen er til den anvendte elektrodedimension og grundmaterialet. A. Lille svejsestrøm eller for stor elektrodediameter. Lysbuen bliver ustabil og rettes ikke mod svejsemnet. B. Passende strømstyrke C. For høj strøm eller for lille elektrodediameter. En rigtig udformningen af spidsen kan fremskyndes på følgende måde: • Indstil svejsestrømmen til lidt højere værdi end sædvanligt. • Tænd lysbuen på et affaldsstykke, mens brænderen holdes vinkelret. • Sluk lysbuen omgående, når elektrodespidsen netop er blevet rund. • Sænk strømstyrken, så den passer til den konkrete arbejdsopgave, og påbegynd svejsningen. Elektroden kan delvist slibes spids, hvorved spidsen får en bedre kugleform, og lysbuen bliver mere stabil. 9 DA TTC / © Kemppi Oy / 1130 Elektrodeudstik d 2.6 I Den mest hensigtsmæssige afstand mellem elektrodespidsen og gasdysens forreste kant afhænger bl.a. af elektrodediameteren og strømtypen. Svejsesømmens udformning indvirker væsentligt på hvor langt udstikket kan være. Ved svejsning af f.eks. en udvendig hjørnesøm, bør man bruge et betydeligt mindre udstik end ved en indvendig kantsøm. Spænd elektroden fast med moderat kraft. En for kraftig tilspænding kan beskadige elektrodens spændedele. 3. Vedligeholdelse Omfanget af brugen og de omgivelse, der arbejdes i, bør tages i betragtning ved planlægningen af, hvor ofte der skal foretages vedligeholdelse på TIG-brændere. Omhyggelig anvendelse og regelmæssig vedligehold vil være med til at sikre en problemfri drift. Pga. Meget høje temperaturer og naturlig slitage, kræver TIG-brændhovedet mest vedligeholdelse, men tilstanden af de andre dele bør ligeledes kontrolleres regelmæssigt. DA Brænderhoved Kontrollér at… • Al isolation er ubeskadiget og sidder på plads. • Gaskoppen er ubeskadiget og egnet til arbejdsopgaven. • Beskyttelsesgassen strømmer frit og jævnt. • Elektroden er ubeskadiget. Brug en elektrodedimension og en slibevinkel på spidsen, der er velegnet til svejseopgaven. Foretag slibningen af elektroden på langs af elektroden. • Elektrodens fastgøringsdele er ubeskadigede, og elektroden sidder ordentligt fast. Brænderkabel Kontrollér at… • Håndtagets og brænderkablets isolering er ubeskadigede. • Der ikke forekommer nogle skarpe bøjninger af brænderkablet. Udskift beskadigede dele med nye. Bemærk! Hvis brænderhovedet ofte bøjes, kan det medføre skader på gas- eller kølekanalerne. Justeringen af brænderhovedet længde kan ikke foretages på en bøjet hals. 10 Driftsforstyrrelser 4.1 De mest almindelig forekommende driftsforstyrrelser er som følger Lysbuen tændes ikke: • Brænderkablet sidder løst, eller der er en dårlig forbindelse. • Brænderens wolframelektrode er meget oxideret (helt grå på spidsen). Slib igen. Kontrollér, at gasefterstrømningstiden er lang nok. Kontrollér tændpulsen efter gasforstrømningstiden, f.eks. vha. 4-taktsfunktionen af brænderkontakten. • Der er urenheder i beskyttelsesgassen (fugt, atmosfærisk luft). • Beskyttelsesslangen eller anden isolation på brænderen er gået i stykker, og tændgnisten ”undslipper” fra et andet sted end brænderens elektrode. • Brænderen er våd. • Der bruges en for stor elektrodediameter, eller forkert slibevinkel i forhold til strømstyrke. TTC / © Kemppi Oy / 1130 4. Gasbeskyttelse er dårlig (svejsebadet ”koger”, elektroden vil blive oxideret) • Der er urenheder i beskyttelsesgassen (fugt, atmosfærisk luft). • Der er urenheder fra grundmaterialet (rust, maling,olie / fedt). • Der sidder svejsestænk fast på gaskoppen eller på elektrodeholder. Uoriginal eller defekt elektrodespændnippel • Gaslinsens net er beskadiget. • Der er for meget træk ved arbejdsstedet. • Bemærk! Man opnår en bedre og mindre følsom gasdækning ved at benytte gaslinseudstyr end med almindelig gaskopudstyr. 5. bestillingsnumre TTC 130 TTC 130F TTC 160 TTC 160S TTC 220 TTC 200W TTC 250W TTC 250WS 4m 8m 16 m 627013004 627013008 627013016 627013104 627016008 627013116 627016004 627066008 627016016 627016204 627016208 627016216 627022004 627022008 627022016 627020504 627020508 627020516 627025504 627025508 627025516 627025704 627025708 627025716 DA 11 TTC / © Kemppi Oy / 1130 6. Tekniske data Tilladt belastning DC- Anvendte Spændings Kølingsform Tilslutning til TIGelektrodestørrelser klasse enhed Gas/ Vand 40% ED 100% ED strøm TTC 130 TTC 130F TTC 160 TTC 160S TTC 220 TTC 200W 130A - ø 1,0 – 2,4 L Luft R¼ - 130A - ø 1,0 – 2,4 L Luft R¼ - 160A - ø 1,0 – 2,4 L Luft R¼ - 160A - ø 1,0 – 2,4 L Luft R¼ - 220A - ø 1,0 – 4,0 L Luft R¼ - – 200A ø 1,0 – 3,2 L Vand - min. 1 l/min I indgang: - max. 50 °C - min. 1 bar - max. 5 bar R¼ Lynkoblinger TTC 250W – 250A ø 1,0 – 2,4 L Vand - min. 1 l/min I indgang: - max. 50 °C - min. 1 bar - max. 5 bar R¼ Lynkoblinger TTC 250WS – 200A ø 1,0 – 4,0 L Vand - min. 1 l/min I indgang: - max. 50 °C - min. 1 bar - max. 5 bar R¼ Lynkoblinger Brænderen overholder konstruktions- og sikkerhedskravene fastsat i normen IEC / EN 60974-7. Kontrollér, at den anvendte brænder er dimensioneret til den maksimale svejsestrøm, der er brug for. DA 12 DA 13 TTC / © Kemppi Oy / 1130 KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 [email protected] www.kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 [email protected] Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 [email protected] KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 [email protected] KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 [email protected] KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 [email protected] KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 [email protected] KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 [email protected] ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 [email protected] KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 [email protected] KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 [email protected] 肯倍贸易(北京)有限公司 中国北京经济技术开发区宏达北路12号 创新大厦B座三区420室 (100176) KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 [email protected] KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 [email protected] 电话: +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真: +86-10-6787 5259 [email protected] 1927570 1130 www.kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D-35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel +49 6033 88 020 Telefax +49 6033 72 528 [email protected] OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 [email protected]