4/2010 Allegations against the National Agency for the
Transcription
4/2010 Allegations against the National Agency for the
8th Kurdish Film Festival INTRODUCTION Welcome to the 8th London Kurdish Film Festival. We are delighted to be with you this year in what is the biggest and richest selection of films and events to date at our festival. In this year’s programme we have 121 films, comprising 23 features, 46 documentaries and 52 shorts, including 20 short films competing in the prestigious 4th Yilmaz Guney Short Film Competition. winning DOM; the haunting story of a young girl murdered by her family in the UK is uncovered in BANAZ: A LOVE STORY; forced marriages and violence against children is the subject of PLAYING HOUSE and HOME respectively, we delve into the highly secretive and conservative world of Ezidi Kurds in LALISH MIHRANI, and the beauty and astonishing nature of Kurdistan is portrayed in STONE MELODY, THE EARTH MELODY and GATE OF GOD. Also this year we have two essential documentaries from West Kurdistan (Syria), THE SILENT REVOLUTION, which takes an in-depth look at the struggle of the Kurds in creating a new and free life in a wartorn area and THE LAST CIGARETTE which follows a family as they try to escape the war and survive in a refugee camp in South Kurdistan. As the London Kurdish Film Festival we pride ourselves on being the only festival that brings together the largest selection of films from the four parts of Kurdistan and the world. We believe cinema plays a vital role in unifying the divided Kurdish nation, protecting and developing their culture and arts as well as introducing them to the wider world. The continuing rise in Kurdish film production has meant that this year there are more films covering critical topics and telling ever more compelling stories, which are to a higher quality, than ever before. This is reflected in the awards and recognition Kurdish cinema is now receiving worldwide. Our belief in the importance of short films for the development of Kurdish cinema means that a novelty in this year’s festival is the screening of short films before features. The notable increase in the production and quality of short films has led to Rezan Yesilbas’s SILENT, which won the best short film award at Cannes in 2012 and HOUSES WITH SMALL WINDOWS by Bulent Ozturk, which won the 2013 European Short Film Award at Venice. Apart from these two films all the short films selected for the 4th Yilmaz Guney Short Film Competition, will be screened before a feature film. The Out of Competition short films, differing with previous festivals, will be screened not according to which part of Kurdistan they derive from, but instead in four separate programmes. As our opening gala film this year we are honoured to have the UK premiere of BEFORE SNOWFALL, a thought provoking film about honour killing by multi-award winning director Hisham Zaman; who will be in attendance at the festival. In our star studded and award winning feature line-up we have master filmmaker Bahman Ghobadi’s UK premiere of RHINO SEASON, starring Monica Bellucci and Behrouz Vossoughi; the UK premiere of ever-present Hiner Saleem’s Cannes selected MY SWEET PEPPERLAND, the first ‘Kurdish Western’; the internationally acclaimed BEKAS (UP & AWAY) by Karzan Kader, a film about two Kurdish brothers trying to travel to America to meet Superman; Antalya Golden Orange Best Film Winner YOUR BEAUTY IS WORTH NOTHING by Huseyin Tabak; renowned director Reha Erdem’s JIN, which tells the story of a young Kurdish woman trying to survive in a patriarchal world and award winning REC (TRACE) by Tayfur Aydin, the story of a son who struggles against authorities to bury his mother in her homeland. We are thrilled to be able to have Hiner Saleem, Bahman Ghobadi, and Tayfur Aydin with us for the screenings of their films. Finally, we would like to thank everyone who has contributed to our festival this year. In particular all the volunteers who have made the festival possible; the filmmakers who submitted their films; the pre-selection committee members who selected films, jury members who agreed to take part in selecting award winners and all our representatives in Kurdistan for their valuable contributions and critical support. We would like to specifically thank our sponsors; The University of Kurdistan Hewler, KRG UK Representation, Levenes Solicitors, KRG Minister of Culture and Youth, IPBD - Al Zahawi Group, Presiding Solutions, IKB, MHS, Iranian and Kurdish Women’s Rights Organisation (IKWRO) and Magnolia Banqueting Suite. Without the support of our friends and sponsors, it would not be possible to organise an event on this scale. As with the record number of feature films, we are also showcasing a record number of documentaries at this year’s festival, which cover a wide range of issues concerning Kurds and Kurdistan including Veli Kahraman’s award winning and poetic WHERE IS MY MOTHER TONGUE?, a film about the importance of the Kurdish language in defining its culture and world; ROBOSKI MON AMOUR by Bulent Gunduz, a personal and touching journey to the village where 34 Kurds were massacred by the Turkish state in 2011 and HUNGER DUTY and STATE IS THE PERPETRATOR which look at the KCK arrests and recent struggle in North Kurdistan. The genocide committed against Kurds in South Kurdistan is relived in the sorrowful documentaries EM and BALISAN; the lives of an invisible people are documented in the award We are also very grateful and would like to thank Hackney Picturehouse and Westbourne Studios, The Mosaic Rooms, Westway Development Trust, The Kurdish Community Centre (KCC), Halkevi Kurdish and Turkish Community Centre, Kurdish Association (KA) and Kurdish Exile Association (KEA) for their on-going and important support. We hope very much that you enjoy the festival this year. “Sinema Bi Kurdi Xwese! (Cinema in Kurdish is nicer!) London Kurdish Film Festival Organisation Committee 2 Maps & Travel Information for Venues Getting to Picturehouse Hackney 270 Mare Street, Hackney Central, London, E8 1HE (Opposite Hackney Town Hall) Arriving by car: The cinema does not have any parking of its own. There are parking bays for Blue Badge holders on Wilton Way (outside & around the corner from the Hackney Empire) & on nearby Sylvester Road. Arriving by bus: The following buses stop outside The Picturehouse (going towards Bethnal Green, Shoreditch, Mile End or Islington): 48, 55, 106, 254, 277, 394, D6 The following buses stop directly outside Hackney Town Hall (going towards Hackney Wick, Dalston or Holloway Road): 30, 48, 55, 106, 236, 254, 276, 277, 394, D6, W15 Arriving by train: North London Line from Stratford, Highbury & Islington, Camden Road or Richmond to Hackney Central (then 5 minutes walk to the Picturehouse) West Anglia from Liverpool Street, Tottenham Hale, Walthamstow Central to Hackney Downs or London Fields (both are a 10 minute walk to the Picturehouse). Arriving by tube: Central Line to Bethnal Green ; then a 10 minute bus ride on the 106, 254 or D6 (all stop outside the Town Hall). Victoria Line to Highbury & Islington ; then a 10-15 minute bus ride on either the 30 or the 277 (from bus stop in St. Paul’s Road). The 30 stops outside Tesco’s in Morning Lane (3 minutes walk from the Picturehouse); the 277 stops directly outside The Picturehouse Central, Hammersmith & City or District Lines to Mile End ; then a 15-20 minute bus ride on the 277 (from bus stop in Grove Road). The 277 stops outside the Town Hall. Northern Line to Old Street; then a 20-25 minute bus ride on the 55 (stops outside the Town Hall). Central, Hammersmith & City, Circle or Metropolitan Lines to Liverpool Street, then a 20-25 minute bus ride on the 48 (stops directly outside the Town Hall). Getting to Westbourne Studios 242 Acklam Road, London, W10 5JJ To get to Westbourne Studios please take the route from St. Ervans Road W10 Arriving by tube: Nearest Tube Westbourne Park Station 2 mins walk Hammersmith & City line Arriving by bus: 23, 28, 31 & 328 - All stop outside Westbourne Park Tube 7, 23, 52, 70, 295 & 452 - All stop outside Ladbroke Grove Tube FREE PARKING AT WEEKEND FROM 1PM ON SATURDAYS Both cinemas are fully accessible 3 Diary Saturday 16/11/2013 Picturehouse Hackney 12.50 4th Yilmaz Guney Short Film Competition Programme 1 Baghdad Messi, Unknown, Public Memoirs, Heaven Of Watermelon, Berzan, Waiting For… The Trail Of Life Age 12A Sunday 17/11/2013 Picturehouse Hackney Monday 18/11/2013 Picturehouse Hackney 12.50 4th Yilmaz Guney Short Film Competition Programme 2 Gone, Identity, Voice Of A Man, Pepuk, Dalia, Mist, Rooted In Soil PG 14.00 13.00 Feature Fairy Spring Age 12A 15.20 Documentary Programme 1 Shorts Programme 1 13.00 Feature Candle To Water Q&A Age 15 15.00 Hidden Stories, The Sound At The Window, Thief, Lullaby Of Death Partridges, Why?, Children Of Plain PG PG 15.50 Documentary Programme 4 Documentary Programme 7 Peace Again, State Is The Perpetrator Playing House, Child Age 15 Age 12A Age 18 15.30 The Hidden Path, Roboski Mon Amour Q&A 16.00 15.30 Documentary Programme 8 Feature Shirin Dom, Gypsies Of March, Homeless Age 12A Age 12 Age 15 17.45 Documentary Programme 3 Lalish Mihrani, Laki Shahname Q&A PG 18.00 Short Film Baghdad Messi 17.45 Age 12A 12A 20.30 Silent Feature My Sweet Pepper Land Q&A Age 12A Voice Of A Man Feature Sculpture’s Tears Age 15 16.00 Short Film Gone Feature The Last Winter Age 12A 18.00 Short Film Heaven Of Watermelon Ten Seconds In Times Of Change Q&A Age 15 18.00 Documentary Programme 6 15.50 Short Film The Trail Of Life Feature PG Trace Short Film Short Film Where Is My Mother Tongue? Q&A The Last Cigarette, The Silent Revolution Q&A Feature 17.50 17.30 Documentary Programme 5 14.00 Shorts Programme 2 Banlarzan, Ash And Wind, Tight Space, Power, Solen: I Always Remember Daddy, Selfish Love A Knock On The Door, Hunger Duty Documentary Programme 2 Tuesday 19/11/2013 Picturehouse Hackney Short Film Rooted In Soil Feature Feature Age 18 18.15 Documentary Programme 9 Broken Mussels Banaz - A Love Story Q&A Age 12A Age 15 20.00 Short Film 20.30 20.30 Short Film The Sky Feature Feature Jin Rhino Season Q&A Age 15 Age 15 4 The Love Of This Empty House Feature Before Snowfall Age 15 Diary Wednesday 20/11/2013 Thursday 21/11/2013 Friday 22/11/2013 Picturehouse Hackney Picturehouse Hackney Picturehouse Hackney 12.00 Documentary Programme 12 Fight Back, Sinor Age 15 14.00 Shorts Programme 3 Long Shot, White & Black, Bicycle, Into My Darkened Home, Section, Between Me And You, Heart On Fire, An End To A Smile Age 12 15.50 4th Yilmaz Guney Short Film Competition Programme 3 The Sky, Purgatory, The Capsule, Squad, The Love Of This Empty House, Ghi Ghoo Age 12 16.00 Documentary Programme 10 Face-Look, Real Vs Barcelona, God Doesn’t Make Mistakes, Goodbye Cinema Age 15 18.00 Short Film Identity Feature Harvest Age 12A 18.15 Short Film Pepuk Feature Where Is The Land Age 15 20.30 Short Film Berzan Feature About 111 Girls 14.15 Shorts Programme 4 The White Land, A Glass Of Water, Statue Dance, Decent Folks, Barbed Wire, Old Sore, Shoes, Travelling, Torn Papers Age 12 14.30 Documentary Programme 11 The Aviator, The Call, High Hopes Age 12 16.30 Short Film Dalia Feature 14.00 Documentary Programme 13 Belndana, From Us (Mara) PG 14.00 Documentary Programme 14 Stone Melody, Adorned Dress, The Earth Melody, Gate Of God, Kupeli PG 16.00 Documentary Programme 15 Burning Nests Ashes, Home Age 12A Age 15 18.15 Short Film Unknown 16.15 Documentary Programme 16 Short Film Q&A Dideye Gian (Eye of The Soul), Ase, Fecira Age 15 Age 12A Feature 20.15 Short Film The Capsule Feature Up and Away (Bekas) PG 21.00 Short Film Ghi Ghoo Feature Voice Of My father Q&A 18.30 Feature Your Beauty Is Worth Nothing Q&A Age 12A 21.00 Short Film Competition Award Ceremony Age 12A 5 Saturday 23/11/2013 Westbourne Studios 12.30 Short Film Competition Winners Sunday 24/11/2013 Westbourne Studios 12.30 Documentary Programme 18 Life In The Mines, Silent, House With Small Windows, There Was A Small Town, Ten, The Search Spoon Age 15 Age 12A 14.00 Documentary Programme 17 WE, Kulajo: My Heart is Darkened, Balisan, A Night and Day Before Departure 14.30 Feature Leave to Stay Age 12 Age 15 15.45 Short Film 16.00 Short Film Waiting For Houses with Small WIndows Your Beauty Is Worth Nothing Phantom Of A Previous War Feature Age 12A 17.30 Short Film Public Memoirs Feature Feature Age 15 18.00 Short Film Purgatory Feature Shirin My Sweet Pepperland Age 12A Age 15 19.30 20.00 Short Film Short Film Feature Feature Mist Squad Before Snowfall Up and Away (Bekas) Age 15 PG Ticket Prices & Booking Information 270 Mare Street, Hackney Central, London, E8 1HE (Opposite Hackney Town Hall) PICTUREHOUSE HACKNEY 15-22 November 2013 Picturehouse Kurdish Film Festival Pass............................................... £50* Weekday screenings starting after 5pm..................................................................................... £8 Weekday screenings before 5pm............................................................................................... £6 Saturday and Sunday all day for each screenings..................................................................... £8 How to Buy Pass and Tickets for Picturehouse Screenings Festival passes can only be bought in person at the Box Office. Book online: www.picturehouses.co.uk/cinema/Hackney_Picturehouse Book by Phone: 0871 902 5734 (9.30am - 8.30pm daily) *This pass is allowing the pass holder to attend each films and programmes once. Please note that this particular festival pass is only valid for the screenings at Picturehouse Hackney. You need to purchase extra tickets or a pass for the screenings at Westbourne Studios 242 Acklam Road, London, W10 5JJ (5 minutes walk from Portobello Market) To get to Westbourne Studios please take the route from St. Ervans Road W10 WESTBOURNE STUDIOS 23-24 November 2013 Westbourne Studios Kurdish Film Festival Pass................................... £20* Saturday, 23rd of November all day for each screenings........................................................... £6 Sunday 24th of November, all day for each screenings............................................................. £6 How to Buy Pass and Tickets for Westbourne Studios Screenings Festival passes and tickets can only be bought in person at the door before each screenings *This pass is allowing the pass holder to attend each films and programmes once. Please note that this particular festival pass is only valid for the screenings at Westbourne Studios . You need to purchase extra tickets or a pass for the screenings at Picturehouse Hackney. 6 Feature Films Director: Nahid Ghobadi Cast: Reza Behbouni, Mehdi Sali and Amin Sadeghi. East Kurdistan (Iran) / 2012 / 80mins / Kurdish (Sorani) Persian and Turkish with English subtitles / 15 Director: Hisham Zaman Cast: Abdullah Taher, Suzan Ilir, Bahar Ozen. South Kurdistan (Iraq) North Kurdistan (Turkey) and Europe / 2013 / 101mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @20:30 Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @20:30 Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @19:30 ABOUT 111 GIRLS BEFORE SNOWFALL In a remote village in Eastern Kurdistan 111 girls feel hopeless about their situation. The combined impact of war and lack of investment in their region by the government has left them without potential husbands. They write a collective plea to the President in which they put an ultimatum: in four days time they will commit suicide. A government official, carrying a message from the government, sets out on an epic journey in a race against time to save 111 Kurdish girls. Before Snowfall is a thought-provoking look at honor killing and the intricate web of connections that sustain the brutal tradition. Siyar comes face to face with his own sense of loyalty, dignity, honor and love when he follows his elder sister Nermin who flees an arranged marriage. On his mission to restore the family honor, his fate links him to Evin, a young girl living on the streets of Istanbul. As Siyar ventures farther away from home and his relationship with Evin deepens, he faces a moral crisis. Hisham Zaman’s epic feature takes the audience on a journey through Kurdistan and to Europe. DERBARÊ 111 KEÇAN DE Berîya Berfbarînê Li gundekî dûr ê Kurdistana Rojhilat 111 keçik derbarê rewşa xwe de bêhêvî ne. Ji ber şer û nebûna xizmetguzarîya ji dewletê ya li herêma wan, ew ji mêrên xwe yên ên dahatûyê bêpar mane. Bi hev re ji serokdewlet re daxwaznameyekê dinivîsin ku tê de muxtirayek heye: çar rojên din dê xwekujî bikin. Karmendekî hikûmetê, ku peyama hikûmetê ji wan re dibe, da ku 111 keçikên kurd rizgar bike bi demê re dikeve pêşbirkeke epîk. Berîya Berfbarînê awirek li ser kuştina li ser navê namûsê ye, ku fikr û ramana mirov provoke dike û li tora wan têkilîyan dikole, ku dihêlin vê kelepûra wehşetnak berdewam bike. Şîyar, bi hestên xwe yên dilsozî, serbilindî, namûs û evînê re tê rû bi rû hev, dema ku li dû xwişka xwe ya mezin Nermînê dikeve. Nermîn ji ber zewaca bi darê zorê revîyaye. Di peywira xwe ya paqijkirina namûsa malbata xwe de, çarenûsa Şîyar wî digihîne keçika ciwan a bi navê Evîn, ku li ser kolanên Stenbolê dijî. Her ku Şîyar ji mala xwe dûr dikeve û têkilîya wî ya digel Evînê kûrtir dibe, ew jî dikeve nav qeyraneke exlaqî. Ev fîlma epîk a Hişam Zaman temaşevan dibe rêwîtîyeke nav di Kurdistan û Ewropayê re. 7 Feature Films Director: Seyfettin Tokmak Cast: Ugur Baris Mehmetogulu, Seydo Celik, Selma Alispahic and Engin Benli Turkey / 2011 / 93mins / Kurdish (Kurmanji), Turkish and Bosnian with English subtitles / 15 Director: Shahram Maslakhi Cast: Shahram Haghighat Doost, Sahar Ghoreishi and Masoud Yousefi South Kurdistan (Iraq) and East Kurdistan (Iran) / 2012 / 74mins / Kurdish (Sorani) and Persian with English subtitles / 12 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @18:00 Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @16:30 BROKEN MUSSELS BURNING NESTS This debut film follows the intertwined stories of teenage cousins Hakim and Feysal from Mardin who dream of a new life in Germany and of Medina and her ailing daughter Elma who are Bosnian refugees in Istanbul. Attempts to break into the lucrative mussel selling market in Istanbul go comically wrong but then Medina disappears and a desperate search begins. Burning Nests is based on the true story of Ali, the lost and re-found son of Halabja. After the chemical attacks on the town of Halabja in South Kurdistan (Iraq), a little boy of only a couple of months old gets separated from his surviving family while being transported to Iran for medical treatment. For twenty-seven years he grows up with an Iranian family under the assumption that he is Iranian, until his adoptive mother dies and the search for his real family in Halabja begins. Mîdyeyên Şikestî HÊLÎNÊN ŞEWITÎ Ev fîlma pêşîn a derhenêr, serpêhatîya navhevketî ya du pismanên xort, Hakim û Feysal, ên ji Mêrdînê, ku xeyala wan jiyaneke nû ya li Almanyayê ye û serpêhatîya Mêdîna û keçika wê ya nexweş Elma nişan dide, ku li Stenbolê penaberên Bosnayî ne. Hewldana wê ya ketina karê mîdyefiroşîya li Stenbolê bi awayekî pêkenîk bi ser nakeve. Lê paşê Medîna bêserûşûn dibe û lêgerîn dest pê dike. Hêlînên agir pê ketî serpêhatîya rast a Alî, kurekî Helebçeyê ku wenda dibe û paşê tê dîtin, nîşan dide. Piştî kîmyabarana bajarê Helepçeyê, pitikekî kur ê çend mehî ji malbata xwe vediqete dema ku wî ji bo dermankirinê dibin Îranê. Ew 27 salan li cem malbateke îranî mezin dibe, ku dibêje qey îranî ye, heta ku dîya wî, ku ew mezin kiriye, dimire. Paşê lêgerîna wî ya ji bo peydakirina malbata wî ya heq dest pê dike. 8 Feature Films Director: Nihad Seven Cast: Jotham Annan, Clare-Hope Ashitey and Matthew Bancroft Director: Jalal Nasiri Cast: Gholamreza Hematian, Somaieh Mofakheri and Chia Zandsalimi East Kurdistan (Iran) / 2013 / 77mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG UK / 2012 / 110mins / English / 15 Hackney Picturehouse 17TH NOV 2013 @13:00 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @13:00 CANDLE TO WATER FAIRY SPRING Five contemporary stories involving different characters are interwoven into a reflection on the way relational dysfunction prompts people to enact physical and emotional violence against themselves, each other or society. This common theme is represented by a physical object or act that is not necessarily relevant to the plot, but which serves as a visual metaphor for the challenges facing different characters in different situations, who are confronted by the same problems. An old farmer finds a girl wandering around alone and decides to take her home. She tells him that she is a fairy. Childless women from surrounding towns and villages come to get healed by the fairy. But her blossoming romance with the village teacher threatens her status as a magical being and puts the strains on her relationship with her savior, the old Farmer. Mûmik bi Avê KANIYA PERÎ Pênc serpêhatîyên hevdem, ku tê de lehengên cuda hene, tev li rengvedaneke têkçûna têkilîyan bûne, rê lê vedikin, ku mirov li dij xwe ya li dij hev yan li dij civakê şîddeta fîzîkî û hestî bi kar bînin. Ev mijara hevbeş bi alaveke fîzîkî yan bi tevgerekê tê nîşan dan, ku îllehîm bi mesken re ne têkildar e. Lê ew wekî mecazeke dîmenî ji bo wan zehmetîyan xizmet dikin, ku lehengên cuda di rewşên cuda de rû bi rû dimînin, ku hemû bi heman pirsgirêkê re rû bi rû ne. Cotyarekî pîr keçikekê dibîne, ku bi tena serê xwe digere û biryar dide ku wê bibe mala xwe. Keçik jê re dibêje, ku ew perîyek e. Jinên ji gund û bajarên der û dorê, ku zarokên wan çênabe, ji bo çareyekê tên cem wê. Lê serpêhatîya wê ya evînîyê digel mamosteyê gund rewşa wê ya wekî aferîdeyeke efsûnî dixe xeterê û di têkilîya wê ya digel rizgarkarê wê cotyarê pîr de rê li tengezarîyan vedike. 9 Feature Films Director: Chepo Gewez Cast: Orhan Mustak, Melanie Metzger and Brusk Cudi Germany / 2013 / 107mins / Kurdish (Kurmanji) and German with English subtitles / 18 Director: Reha Erdem Cast: Deniz Hasguler, Onur Unsal and Yildirim Simsek North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 124mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @18:00 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @20:00 IN TIMES OF CHANGE JIN This film captures the lives of the members of the Boran family in Freiburg, Germany, which is marked by a deep sense of un-fulfillment and failure. Silently and worn down by a depressing atmosphere in the house, they live alongside one another without interacting. Until one day a big change sets the family into motion and the unimaginable happens. A dogma-style Kurdish feature film by the director Chepo Gevez. 17 year old Jin, a young Kurdish woman, is on the run through dangerous terrains in a mountainous region. Risking her life through multiple acts of rebellion in order to win her freedom, she is nevertheless flanked by men and nature, which conspire to make her journey a treacherous one. The interaction between beauty and savagery throughout the film is simply breathtaking. The latest feature by maverick director Reha Erdem is an existential thriller with touches of magical realism. GAV Ev fîlm jiyana endamên malbata Boran a li Freiburg a Almanyayê nîşan dide, ku ev malbat hertim ji ber bi ser neketin û têkçûnan bêzar e. Li mala wan, ku bêdeng e û lê hawîrdoreke xemgîn serdest e, herkes bêyî ku têkilî bi hevdu re deynin dijîn. Rojekê guhertineke mezin malbatê dixe nav liv û tevgeran û tiştek diqewime, ku xeyala wî jî neguncan e. Fîlmeke Kurdî ya di şêwaza dogma de. Derhenêr: Chepo Gevez. JÎN Jîn a 17 salî keçikeke kurd e û li heremekê çiyayî di nav xetereyan de direve. Jîn, da ku azadîya xwe bi dest bixe çendîn caran di serhildana xwe de jîyana xwe xistiye xeterê lê dîsa jî li alîyekî wê şirûşt û li alîyekî wê jî zilam hene, ku vê yekê rêwîtîya wê tirsnak û dijwar dike. Di seranserî fîlmê de têkilîya navbera bedewî û bêrehmî hilma mirov diçikîne. Fîlma dawî ya derhenêrê bi serê xwe Reha Erdem macerayeke hebûnê ye, bi rêgezên rasteqînîya efsûnî. 10 Feature Films Director: Awat Osman Ali Cast: Shwan Attoof, Rzgar Karim, Salam Majid and Elaaheh Jamali South Kurdistan (Iraq) and UK / 2013 / 64mins / Kurdish (Sorani), Persian, Arabic and English with English subtitles / PG Director: Hiner Saleem Cast: Korkmaz Arslan, Golshifteh Farahani and Suat Usta South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 82mins / Kurdish (Sorani) and Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Westbourne Studios 24th NOV 2013 @14:30 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @20:30 Westbourne Studios: 24th NOV 2013 @18:00 LEAVE TO STAY MY SWEET PEPPERLAND Amanj is an asylum seeker in London living in a hostel. When he learns that the Home Office has refused his application, he joins a group of homeless people and their lives get entangled in a web of mistrust, disappointments and quest to survive. But he is haunted by the ghosts of his parents who have been annihilated in the Anfal operation in Garmyan province in Southern Kurdistan. When he is deported he finds solace in a graveyard of the victims, where no grave has a written tombstone. His friends in London enter an extraordinary undertaking to give him hope. After the fall of Saddam Hussein, Baran, a Kurdish independence war hero, resolves to accept a position in a godforsaken village at the borders of Iran and Turkey, an illegal trafficking Eldorado. There he meets Govend, a beautiful young woman who has come to work as the teacher in the newly-opened school despite her twelve brothers’ hostility to the idea. PEPPERLANDA MIN A ŞÊRÎN Piştî hilweşîna Seddam, lehengekî şerê azadîya Kurdan, Baran, karekî li gundekî bela serîya a li ser sînora Îran û Tirkîyê qebûl dike. Ev gund wekî Eldorado bi derbazkirina qeçax a sînorê bi nav û deng e. Baran li wê derê keçikeke ciwan a bedew Govend nas dike ku di dibistana ku nû hatîye vekirin de mamostetîyê dike, herçend 12 birayên wê ji vê yekê ne razî ne jî. LÊGERÎNA NASNAMÊ Amanj penaxwazekî li Londrayê ye û di xewgehekê de dijî. Dema ku pê dihese ku wezareta navxweyî serlêdana wî red kiriye ew jî tev li komeke bêmalan dibe û jiyana wan di toreke pênebawerî, hêvîşikestin û bi têkoşîna ji bo zindî mayînê de tevlihev dibe. Lê belê xeyaletên dê û bavê wî, ku di Enfala li Germîyan a Başûrê Kurdistanê de hatine kuştin, dev ji wî bernadin. Dema ku tê dersînor kirin tesellîya xwe di goristana qurbanîyên Enfalê de dibîne, ku lê tu kevirên serîyan nîne. Hevalê wî yê li Londrayê xwe dixe bin bareke giran ku hêvîyê bide wî. 11 Feature Films Director: Hawre Mustafa Cast: Lanya Abdulla, Rebin Sdiq, Hamno Hawre and Rastgo Karim South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 80mins / Kurdish (Sorani) and Arabic with English subtitles / PG Director: Bahman Ghobadi Cast: Behrouz Vossoughi, Monica Bellucci and Yilmaz Erdogan South Kurdistan (Iraq) and north Kurdistan (Turkey) / 2012 / 92mins / Persian, Turkish and English with English subtitles / 18 Westbourne Studios 24th NOV 2013 @16:00 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @20:30 PHANTOM OF A PREVIOUS WAR RHINO SEASON Pishtiwan leads a team to clean up the countryside from the mines left over by Saddam’s army. But his drive to help the people and entertain the children hides a more haunting past and tormented childhood. As a teenager who lost his father and witnessing a mother who neglects him, he joins a group of other deserted children and lives in ruin. His attention towards the lonely woman whose husband is MIA in the war becomes more serious and makes him take consequential choices. A haunting love story that spans three decades, Rhino Season is based on the tragic story of a Kurdish poet and his wife who become victims of a personal vendetta during Iran’s Islamic Revolution. Kurdish-Iranian poet Sahel has just been released from a thirty-year prison sentence in Iran. Now the one thing keeping him going is the thought of finding his wife, who thinks him dead for over twenty years. DEMSALA GERGEDANAN Çîrokeke evînê ya domdar ku sî salan berdewam dike. Werza Gergedanan serpêhatîya xemgîn a rast a helbestvanekî kurd û ya jina wî ye, ku di dema şoreşa îslamî ya Îranê de bûye qurbanîya dawayeke xwînê ya şexsî. Helbestvanê kurd ê rojhilatî Sahel piştî sî salan ji zindaneke îranê tê berdan. Niha tiştê ku hêz dide wî, fikra peydakirina jina wî ye, ku weha dizane ku mêrê wî bîst sal berê mirî ye. XEYALETA ŞÊRÊ DAWÎ Pishtiwan serpereştîya ekîbekê dike ku li çolteran mayînên artêşa Seddam paqij dikin. Lê li paş daxwaza wî ya alîkarî dayîna xelk û şadkirina zarokan de rabihurîya wî û zaroktîya wî ya hejar heye. Dema ku hîna xort e bavê xwe wenda dike û dîya wî jî guh nade wî. Ew jî tev li zarokên din ên bêxwedî dibe û di nav wêranan de dijî. Ji ber ku Pishtiwan nêzî jinikeke ciwan dibe, ku mêrê wî çekdarek e, ku di dema şer de wenda bûye ev yek zorê dide wî ku hilbijartina xwe bike. Lê encamên van hilbijartinan jî hene. 12 Feature Films Director: Azad Kerkuki Cast: Jihad Dilpak, Kawan Aziz, Awat Rasull, Kwestan Muhammad and Jwan Salih South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 73mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Director: Hasan Ali Mahmoud Cast: Bayan Osman, Shwan Attoof and Rim Laredj South Kurdistan (Iraq) and France / 2012 / 94mins / Kurdish (Sorani) French with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @15:30 Westbourne Studios 23nd NOV 2013 @17:30 Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @15:50 SHIRIN SCULPTURES TEARS Farhad travels back from France to his old village to visit his mother’s grave. When he attends the wedding of a friend, Shirin catches his eyes, especially when she corrects his broken French. The ensuing relation sways between their desire to be with each other and the prejudices of society, ably portrayed by a stern mother who has other plans for her daughter. Shirin manages to persuade her parents to allow her to visit France. But once there, she finds it difficult to make real progress with Farhad, so her surrender to the will of the society and her mother becomes inevitable. This is an atmospheric film that portrays the agony of a tormented artist, Lalo, languishing between his creativity and the demons from the past. Lalo lives like a hermit on one of the mountains of Kurdistan. As he chisels through his sculptures, he instils his creations with his anguish and torment and the line between reality and dream begins to blur. Hêstirên Peykerekê Ev fîlma atmosferîk êş û jana hunermendê hejar Lalo nîşan dide, ku navbera afirînêrîya xwe û xebîsên rabihurîya xwe de tengezar e. Lalo wekî ezabkêşek li ser çîyayên Kurdistanê dijî. Dema ku peykerên xwe dikertîne, berhemên xwe bi xem û kerba xwe dineqişîne û xeta navbera rastî û xeyal êdî ne zelal in. Şîrîn Ferhad da ku biçe seredana gora dîya xwe ji Fransayê diçe gundê xwe. Dema ku di zemawenda hevalekî xwe de beşdar dibe Şîrînê bala wî dikişîne, nemaze jî dema ku Şîrîn Fransizîya wî ya qels sererast dike. Paşê têkilîya wan di navbera meyla wan a ji bo bihevrebûnê û pêşdarêzîyên civakê de diçe û tê. Dîya Şîrînê, ku pir hişk e û ji bo keça xwe bernameyên din çêkiriye, civakê bi awayekî serkeftî nîşan dide. Şîrîn dê û bavê xwe qane dike ku ji seferekê biçe Fransayê. Lê dema ku digihîje wê derê, ji wê re zehmet tê ku bi Ferhad re têkilîya xwe bi pêş bixe û lewma naçar dimîne xwe radestî vîna civakê bike û dîya wê bi ser dikeve. Lê hewldanên Ferhad da ku Şîrînê dîsa qezenc bike di demeke tevlihev de pêk tên û wan herduyan dixe xetereya encamên cidî. 13 Feature Films Director: Ali Kemal Çinar Cast: Ali Kemal, Seyithan Cinar and Nazif Coskun North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 65mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Director: Ako Aziz Mirza Cast: Rojin Hamajaza, Kawan Aziz and Rebwar Hama Hawrami South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 87mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @18:15 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @17:50 SHORT FILM TEN SECONDS Kurtefîlm Deh Sanîye Ali sees his dream of becoming a filmmaker threatened by the daily realities of life. His family put pressure on him to become a teacher to earn a decent living, but he refuses. When he falls ill and needs an operation that the family cannot afford, his resolve is tested. But his passion doesn’t fade. A compromise is needed somewhere. When Sara’s husband is killed over an affair he has with another woman, she sees an opportunity, with her adolescent son, to escape the life she had in a loveless marriage. Then her first love renews his interest. But the stigma of her widowhood and the shame of her husband’s betrayal is a powerful force that pushes her towards a different fate. Alî dibîne ku rastîyên jiyanê gef li xeyala wî ya bûyîna fîlmsazekî dixwin. Malbata wî zorê didin wî ku bibe mamoste, da ku bikaribe derbara xwe bike lê belê ew naxwaze. Dema ku ew nexweş dikeve û divê were amelîyat kirin, ku malbat nikare perê wê bide, azwerîya wî tê azmûn kirin. Lê belê bengînîya wî naçilmise. Lê divê li cihekî tawîzek were dayîn. Dema ku mêrê Sara, ji ber dostika xwe tê kuştin jê re fersendek peyda dibe ku bi kurê xwe yê xort re ji jiyana xwe ya zewaca bê hezkirin bireve. Paşê evîna wê ya pêşîn dîsa jê re eleqe nîşan dide. Lê belê jinebî bûna wê û sosretîya dostik girtina mêrê wê tahm didin wê ber bi çarenûseke din ve. 14 Feature Films Director: Murat Sercan Subasi Cast: Deniz Sal, Vafa Engin and Baris Isik North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 83mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Director: Salem Salavati Cast: S. Jafar Shekh Ahmadi, Asye Moradi Zar and Masoud Yousefi East Kurdistan (Iran) / 2013 / 75mins / Kurdish (Sorani) and Persian with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @18:00 Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @16:00 HARVEST (BENDER) THE LAST WINTER Bênder ZIVISTANA DAWÎ Beautiful cinematography captures the struggles of the people of Bitlis; a tobacco-growing village, surrounded by mountains. As school starts, Serhat is kept home by his father to help bring in the harvest. Meanwhile, the village teacher fights the locals to send their children to school. The children, torn between their desire to attend school and their obedience to their fathers, led by Serhat, try to pursue a dream of their own. The setting of this film is a deserted village that is gradually submerged in water due to the building of a dam. The former mayor and his wife Baji refuse to leave and continue to care for each other as usual. Baji spends her time embroidering. One day a trio of mountain-climbers takes refuge in their house and a blizzard separates the mayor from his wife, who is left alone in the village and has to face her fears and dreams. Sînematografîyeke bedew xebata dijwar a gelê Bêdlîsê nîşan dide: gundek, ku bi çiyayan hatîye dorpêç kirin û lê titûn tê çinîn. Dema ku dibistan vedibin, bavê Serhat nahêle ku ew here dibistanê, da ku li ser bênderan alîkarîya wî bike. Hevdem, mamosteyê gund jî bi gundîyan re şer dike ku zarokên xwe bişînin dibistanê. Zarokên gund, ku navbera daxwaza xwe ya çûna dibistanê û îtaatkirina bavên xwe de mane, bi serkêşîya Serhat hewlê didin, ku xwe bigihînin xewn û xeyala xwe. Ev fîlm li gundekî vala derbas dibe, ku ji ber bendavekê dike bin avê de bimîne. Şaredarê berê û jina wî Baji naxwazin gund biterîkinin û jiyana xwe wekî berê berdewam dikin. Baji wexta xwe bi neqişandinê derbas dike. Rojekê sê hilkişêrên çiyayan xwe dispêrin mala wan û bahozeke berfê, şaredar ji jina wî vediqetîne, ku bi tena serê xwe li mala wan a gund maye û bi tirs û xewnan re û bi rû dimîne. 15 Feature Films Director: M. Tayfur Aydin Cast: Necmettin Cobanoglu, Bilal Bulut, and Serdar Orcin North Kurdistan (Turkey) / 2011 / 89mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Director: Karzan Kader Cast: Zaman Taha and Sarwar Fazil South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 97mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @18:00 Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @20:15 Westbourne Studios 24th NOV 2013 @20:00 TRACE UP AND AWAY (BEKAS) Sheristan, in her eighties and on the brink of death, has one final wish; to be taken back to her homeland by her son to die and be buried there. Her son Mirza is determined to keep his promise no matter what happens and in the process discovers an inconvenient truth about the roots of his family. Through a hole in the roof of the local cinema Zana and Dana catch a glimpse of Superman. The two little orphaned homeless brothers decide to go to America and live with Superman. As Zana is making a list of people he wants Superman to punish, Dana is taking care of more practical matters, like money, passport and transportation to cross the border. Despite these practical obstacles they decide to set out on the journey and meet Superman. RÊÇ Şerîstana ku zêdeyî heştê sal umr kiriye li ber mirinê ye û daxwazeke wê ya dawî heye: ku kurê wê, wê bibe welêt ku li wê derê bimire û lê were binax kirin. Kurê wê Mîrza biryardar e ku her çi dibe bile bibe soza xwe bi cih bîne lê di rê de derbarê eslên malbata xwe de rastîyên nexweş peyda dike. Bêkes (berjor û dûr) Zana û Dana ji qula bana sînemaxaneyekê re hewlê didin ku çavên wan bi Superman bikeve. Ev du birayên sêwî yên bêmal biryar didin ku herin Amerîkayê û bi Superman re bi hev re bijîn. Zana lîsteyeke wan kesan çêdike, ku dixwaze Superman wan ceza bike. Dana jî bêhtir bi karên pratîk ên wekî pere, pasaport û rêbazên derbaskirina sînorê re mijûl dibe. Herçend çend astengîyên pratîk li pêşîya wan hene jî ew dîsa jî dikevin rê û xwe digihînin Superman. 16 Feature Films Director: Orhan Eskikoy and Zeynel Dogan Cast: Base Dogan, Gulizar Dogan and Zeynel Dogan North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 85mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Director: Hushyar Z Nerwayi Cast: Hussein Hassan, Delbar Dosky and Delfa Orfi Fares South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 79mis / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @21:00 Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @18:15 VOICE OF MY FATHER WHERE IS THE LAND? Dengê Bavê Min Ka Welat li ku ye? Base, who lives alone in Elbistan, tries in vain to persuade her eldest son, Hasan, to come back and build a life for himself with her in Elbistan. Her youngest son, who lives in Amed (Diyarbakir), comes across a tape that is addressed to his parents while moving homes as he is going to become a father soon. His intrigue takes him to Elbistan to look for other tapes and to persuade his mother to come and live with him. But she refuses to leave her home. As he stays to buy time to persuade her, he continues his quest to find the tapes. Instead, he finds more hidden secrets about his family. In a small village in South Kurdistan (Iraq), near the border with North Kurdistan (Turkey), Bahar finds herself pregnant with a yet another girl. Yearning for a son, her husband Bewar decides to take a second wife from a family on the other side of the border. Bewar persuades his wife to come with him on the dangerous journey, crossing the border, to convince his prospective father-in-law. But Bewar is not prepared for Behar’s challenge as she crosses her own personal boundaries and starts to stand up for herself. Basé, ku li Elbistanê bi tena serê xwe dijî, belaseb hewlê dide kurê xwe yê mezin Hasan qane bike, ku vegere û bi wê re li Elbistanê dest bi jiyaneke nû bike. Kurê wê yê piçûk, ku li Amedê dijî, dike bibe bav û mala xwe bar dike. Wê demê rastî kasetekê tê ku ji bo dê û bavê wî hatîye amade kirin. Meraqa wî, wî dibe Elbistanê da ku li kasetên din bigere û hewlê dide ku dîya xwe qane bike da ku were li cem wî bijî. Lê dîya wî naxwaze mala xwe bi cih bihêle. Dema ku ew dirêjtir li wir dimîne, da ku dîya xwe qane bike lêgerîna wî ya ji bo kasêtan berdewam dike. Di şûna kasêtan de razên veşartî yên malbata xwe peyda dike. Li gundekî piçûk ê Başûrê Kurdistanê, nêzîkî sînora Bakurê Kurdistanê, jinikeke bi navê Bahar ducanî ye û zikê wê dîsa keçik e. Mêrê wê Bêwar, ku ji bo kurikek lava dike, biryar dide ku ji malbateke wî alîyê sînorê ji xwe jina duyemîn bîne. Bêwar jina xwe qane dike ku di vê rêwîtîya xeternak de pê re here, sînorê derbas bike û bavê keçikê qane bike. Lê belê Bêwar nizane ka çi bike. Dema ku Bahar sînorên xwe yên şexsî jî derbas dike radibe ser xwe. 17 Feature Films Documentaries Director: Huseyin Tabak Cast: Abdulkadir Tuncer Gumus, Nazmi Kirik Turkey and Austria / 2012 / 86mins / Turkish and German with English subtitles / PG Director: Halil Firat Yazar – Metin Celik North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 58mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @18:30 Westbourne Studios: 23rd NOV 2013 @15:45 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:20 YOUR BEAUTY IS WORTH NOTHING A KNOCK ON THE DOOR The renewed oppression campaign of 2009 by the Turkish state against Kurds was eerily symbolised with the early morning “knocks on the door”, followed by the muffled sounds of beating and arrest. The directors of this informative documentary about the Kurdistan Communities Union (KCK) arrests started rolling their cameras when only 51 people had been arrested. As they continued their interviews the count rose to reach more than 6000. The result is a gripping tail of oppression, resilience, hope and despair. The twelve-year-old Veysel and his family are struggling to integrate into Austrian society and way of life. Tension in the family is growing along with the threat of deportation. Despite all this Veysel is trying to memorize a German Poem. As he gathers the courage to recite the poem to his secret love Ana, the immigration police threaten his plans. Bedewîya te nake pênc quruş Weyselê 12 salî û malbata wî hewlê didin xwe hînî civak û şêwaza jiyanê ya Awistiryayê bikin. Dema ku ew bi xetera dersînorkirinê re rû bi rû dimînin tengezarîya di nav malbatê de jî mezintir dibe. Lê li hember van hemû tiştan Weysel hewlê dide ku helbesteke almanî ezber bike. Dema ku wêrekîya xwe dide berhev da ku vê helbestê ji bo evîna xwe ya bi dizî, Ana, bixwîne polîs bernameya wî xera dike. DENGÊ DERî Zexta dewleta tirk a li ser kurdan di 2009ê de careke din dest pê kir û serdegirtinên malan, ku şifaqê pêk dihatin, bi ‘lê ketina derî’ dest pê dikirin û paşê jî dengê lêdan û destgîrkirinan dihatin. Derhenêrên vê belgefîlma tije agahî û serkeftî, ku derbarê girtinên KCKê de ye, dema ku dest bi kişandina fîlmê kirine bi tenê 51 kes hatibûne girtin. Lê dema ku hevdîtînên wan hîna berdewam dikirin hejmara girtîyan gihîştîye 6 hezaran. Encam rêzegirtinên berdewam, berxwedan, hêvî û naçarî. 18 Documentaries Şev û Rojek berîya çûyînê Taha Karimi fîlmsazekî ciwan ê kurd bû. Herçend pir nedihat nas kirin jî potensîyala wî hêvîya sibêrojeke serkeftî dida û karîyera wî ya hunerê hîna nû dest pê dikir. Paşê trajedîyek rû dide û ew di destpêka îsal de di qezayeke trafîkê de jiyana xwe ji dest dide. Ev fîlma pesndana jîyana wî ya kurt lê heweha ya berhemdar e, ku tê de çend saetên berîya wê rêwîtîya kujer jî tê vejandin. Director: Khasraw Hamakarim South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 25mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15 Westbourne Studios: 23rd NOV 2013 @14:00 A NIGHT AND DAY BEFORE DEPARTURE (TAHA KARIMI) Taha Karimi was a Kurdish filmmaker in his prime. With only few titles to his credit, his potentials were very promising as his artistic career was just beginning. Then tragedy struck and he died in a car accident earlier this year. This film is a tribute to his short yet productive life, featuring footage that chronicles his last hours, before the fateful journey. Kirasê Xemilandî Ev belgefîlma kurt di roja daweta wan de tomarkirina dilgîr ên dema amadekirin, xemilandin û cînciqandina bûk û zava ye. Director: Mansoori Azizi East Kurdistan (Iran) / 2013/ 4mins / no dialogue / U Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00 ADORNED DRESS This short documentary is an endearing record of the moments of preparation, adornment and ornamentation that the traditional bride and groom go through for their wedding day. Asê Ev belgefîlma kurt di roja daweta wan de tomarkirina dilgîr ên dema amadekirin, xemilandin û cînciqandina bûk û zava ye. Director: Ercan Orhan North Kurdistan/ 2013/ 33mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 12 Hackney Picturehouse 22nd Nov 2013 @16:15 ASE Ase is an 83-year-old woman on her annual pilgrimage to visit her son’s grave, up in her village near Amed (Diyarbakir). The village was destroyed by the Turkish army decades ago and remains deserted. But these eerie ruins are the place she remembers her fallen son, who was killed in the fight in the ranks of PKK. 19 Documentaries Arî Sunneta Jinan ku wekî FGM (Seqetkirina Genîtal a Jinan) tê zanîn li hin deverên Kurdistanê hîna jî heye. Derhenêrê vê belgefîlma zîrek awireke hişyar vedide wan jin û mêran, ku jiyanên wan bi vê tedbîra bêrehm hatîye herimandin. Derhenêr herweha dibîne ku bandora vê yekê bi tenê li ser qurbanîyên jin nabe. Director: Tavga Mohammed South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 34mins / Kurdish (Sorani) / with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:00 ASHES Female circumcision, or better known as FGM (Female Genital Mutilation), is still practiced in some parts of Kurdistan. The director of this perceptive documentary takes a sensitive look at couples whose lives have been blighted by this draconian measure and discovers that it is not inflicted on the female victims alone. Balîsan Salek berîya destpêkirina Enfala nav bêyom, ku Seddam tê de çekên kîmyewî bi kar anîn û zêdeyî 180 hezar kurd qetl kirin, rejîmê di 16ê nîsana 1987ê de li gelîyê Balîsan ceribandinek pêk anî. Ev belgefîlm diçe seredana wê herêmê û dema ku xelk merivên xwe yên qurbanîyên kîmyabaranê ji axê derdixin û li gundên wan dîsa binax dikin, wan vedixwîne ku qala wê rojê bikin. Director: Jubrail Abubakr (Tofan) South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 19mins / Kurdish (Sorani) with english subtitles / 18 Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @14:00 BALISAN One year before the start of the notorious Anfal operations, in which Saddam used chemical weapons and annihilated more than 180,000 Kurds, the regime ran a trial-run on the valley of Balisan, on 16th April 1987. This documentary travels to the area and invites the survivors to relive that day, as they exhume their relatives and rebury them in their villages. Banaz: Çîrokeke Evînê Banaz Mehmûd ji alîyê malbata xwe ve li Londonê hat kuştin. Ev fîlm ji bo cara pêşîn ji devê Banazê serpêhatîya wê dibêje- herweha serpêhatîya ekîba zîrek a polêsan, ku tu car dev jê bernedan û talîyê kujerên wê anîn ber dadgehê. Director: Deeyah UK and Norway / 2012 / 70mins / English / 15 Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @18:15 BANAZ: A LOVE STORY Banaz Mahmoud was murdered by her own family who lived in London. This film tells Banaz’s story, in her own words, for the first time and tells the story of the extraordinary police team who refused to give up, and finally brought her killers to justice. 20 Documentaries Belndana Belndana cejneke qedîm e ku ji alîyê aşîreke mezin a Kurdan a bi navê Manguran ve tê pîroz kirin, ku navbera Serdeşt û Qeladizê de ci cih in. Ev cejn di roja 321emîn a salê, ku di 21ê adarê de dest pê dike, tê pîroz kirin. Ev roj rastî 5ê sibatê tê. Ev rêwîtîya balkêş a ber bi vê cîhana dûr a naverasta gelî û çiyayên wekî tabloyan awireke nû vedide ka kelepûr çawa hatine parastin û li wê herêmê pîroz tê dîtin. ku tu car dev jê bernedan û talîyê kujerên wê anîn ber dadgehê. Director: Muhsen Allahveysi East Kurdistan (Iran) / 2013 / 31mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00 BELNDANA Belndana is an ancient celebration held by the Mangur, a large Kurdish tribe that straddles the borders near Sardasht (Iran) and Qaladze (Iraq). It is celebrated on 321st day of the year, which starts on 21st of March. This day coincides with 5th February. This intriguing journey into this remote world in the midst of the picturesque valleys and mountains takes a fresh look at the ways traditions are preserved and cherished in that region. Dîdeyê Gîyan Ev awirvedana nerm a li ser jîyana rojane ya zilamekî kor, wî dişopîne, ku gelek caran ji jiyana bajêr direve û diçe çolteran. Ev gerên kurt, helbestvanekî mezin û hostayê neyzenîyê derdixe holê. Lê di fîlmê de tiştê herî balkêş karaktera vî zilamê kor û têkilîya wî ya digel sirûştê ye. Director: Latif Fatahi East Kurdistan (Iran) / 2013 / 23mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:15 DIdeyE GIyan (Eye of the soul) This gentle intrusion into the daily life of a blind man follows his frequent escapes from city life to the countryside. These short detours reveal a great poet and a virtuoso Ney player. But what is truly fascinating to observe in this film, is this blind man’s character and the way he interacts with nature. Dom Civaka ku wek “Qereçî” tê nasîn, xwe wek DOM binav dikin. Ev koma hanê ku di vê fîlma balkêş de tê nîşandan, li Bakurê Kurdistanê nêzîkî Nisêbînê niştecih in. Bi sedan malbat li çolteran belav bûne û hebûna wan bi awayekî fermî nayê naskirin. Ji ber ku bi Tirkî nizanin nikarin bi rêk û pêk doza mafê xwe bikin. Lê wan bi rêya repertûareke dewlemend a stranên xwe yên gelêrî, ku bi amûrên yek akordî lê dinin, karîne nasnameya xwe ya çandî ya cuda biparêzin. Director: Halil Aygun North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 22mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @16:00 DOM (GYPSY) Dom is the original name for Gypsies. This particular group portrayed in this engrossing documentary are based near Nusaybin in Northern Kurdistan. Hundreds of families are scattered across a vast area and denied any official existence. Their inability to speak Turkish further limits their ability to fend for themselves. But they have maintained their own distinct cultural identity, mainly through preserving a sizable repertoire of traditional songs played on single cord instruments. 21 Documentaries Face-Look Ji ber zagonên hişk ên îslamî ku li Îranê li ser mijûlbûn û kêfkirinê tên sepandin û ji ber tixûbkirinên li ser înternet û torên civakî, ji bo ciwanan dijwar dike ku tiştekî balkêş peyda bikin ku pê mijûl bibin. Ev belgefîlm komeke ciwanên Sineyî dişopîne, ku ji bo vehewîn û çalakîyên civakî cihekî ecêb peyda kirine. Director: Hiwa Sofiye East Kurdistan (Iran) / 2013 / 18mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00 FACE LOOK With strict Islamic rules imposed on entertainment and recreation in Iran, and the restrictions on social media and internet access, it is very hard for the youth to find something interesting to do. This documentary follows a group of youth in Sannandaj who have found a strange venue for gathering and socialising. FECÎRA Manaya fecîra “şefaqê sibayî/sodirî)” û sey nameyê cenîyan yenaşuxulnayîş. Semedo ke cenî zî sey Tînce dewmdîyayîşê cuyî de tesîr kena [coke ra] na çekuye/kelîma bîya nemeyê belgefîlmî. Belgefîlmo ke roportajan sero saz bîyo; seba ke pê hoşabera hemtê xo, cuya rojane û qalkerdişo bêpersayîş teqwîye bîyo, vejêyo teberê belgeselo ke hetê her kesî ra zanîno. Belgefîlm wazeno bido famkerene ke ezêt, îşkence û dejo ke Dêrsim de 1938 de ancîyayî û hînî hetê her kesî ra yenî zanayîş, tena xatirayê xirabî nîyî; ê dejî, hema zî est î û no dem de, bi tehda, awbendan zorakî ferdê jû aîleyê jûbînan ra durî eşten/vistene û tenyayîye de verdene ra baqî mendî. Belgefîlm de wazîyayo qalê çerixîyayîşê tebiatî û mewsîman, şeklo ke cuya cenîyan mîyan de gêno bibo. Director: Piran Baydemir North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 40mins / Kurdish (Zazaki) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:15 FECIRA Fecira means ‘the first light of the day’ in Kurdish Kurmanji and also used as a woman’s name. The power of woman creating life is likened to the sun. Fecira has a structure that goes beyond interviews, and includes everyday life moments without any questions being asked. It aims to show the fact that the pain about Dersim 1938, is not only about bad memories, but is carried on through pressures, dams, family members living apart from each other, and solitude. Fecira is a revelation on how movements of nature and seasons are resided in the lives of women. Paş de lêxe Di çavên qurbanî û çalakvanan re awireke nêzîk li ser tedbîrên hişk ên li Brîtanyayê û krîza gerdûnî ya îroyîn. Ev belgefîlm di çavê wan kesan re, ku herî zêde bandor li ser wan çêbûye, bûyerên weşandin, çalakî, protesto, hevpeyvîn êu çalakîyên sîyasî dişopîne. Director: Zana Bahram & John Guadino UK / 2013 / 47mins / English / 15 Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @12:00 FIGHT BACK A close look at the austerity measures in the UK and global crisis today, through the eyes of the victims and activists. This documentary film follows the unfolding story covering, actions, protests, interviews and political events through the personal views of those most affected. 22 Documentaries Ji me- Ma ra Muzîka kurdî wekî neteweya Kurd ji hev cuda ye. Pirrengîya kelepûra strînê ya kurdî, ku li seranserî herêm û welatan de hene, hunera xwe dewlemendtir dike lê herweha ji hev cudatir dike. Ev belgefîlma serkeftî komeke jinên kurd ên hunermend, ku her yek ji parçeyekê Kurdistanê ne lê hemû jî li Ewropayê dijîn, dişopîne dema ku ew koma xwe dadimezirînin û xwe amade dikin albûma xwe tomar bikin. Director: Ozgun Yarar Austria / 2013 / 64mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00 FROM US - MARA Kurdish music is as fragmented a genre as the nation itself. The diversity that exists in Kurdish singing traditions across the different parts and countries has enriched as well as disjointed the art. This charming documentary follows a group of Kurdish female artists, each from a different part of Kurdistan, but all based in Europe, as they form their band and prepare to record their first album. Dergeha Xwedê Zirêbar robareke razmend e ku di nav latên kûr û gelîyên fire yên bajarê Merîwan a Kurdistna Rojhilat re diherike. Ev belgefîlm jiyana li beravên wê dişopîne û xerakirina gola Zirêbarê nîşan dide, ku ew dibe sedem. Herweha gelek efsaneyan jî bi bîr tîne, ku repertûara xebroşkên kurdî tije dikin. Director: Soran Ghaneefard East Kurdistan (Iran) / 2013 / 25mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00 GATE OF GOD Zaribar is a mysterious river that slithers through deep ridges and wide valleys near Mariwan, Eastern Kurdistan. This documentary film traces the lives that are lived on its banks and describes the destruction of the lake that it forms, as well as recalling the many myths that filled the repertoire of Kurdish bedtime stories. Xwedê Xetayan Nake Kelepûrên eşaîrî û zagonên civakî ku di vê fîlmê de tên nîşan dan dîroka qedîm a serdemên antîk tîne mirovan. Malbata Pir Bibi ji trajedîya ku berîya çendîn rojan ew hejandine hêdî hêdî bi xwe ve tên. Ev fîlm wê rêyê nîşan dide, ka ew xwe çawa hînî wendahîyên xwe û bandorên wan ên hêzdar dikin. Hevdem, hemû çav li ser keça Pir Bibi Fereşteyê û berxwedana wê ya li hember vê zagonên kelepûrî ne. Director: Behrouz Nooranipour Iran and Turkmenistan / 2013 / 39mins / Persian and Turkish with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00 GOD DOESN’T MAKE MISTAKES The tribal traditions and social norms revealed in this distinctive film reminds us of ancient history and bygone eras. The family of Pir Bibi are reeling from the tragedy that struck them days before. This film depicts the way in which they come to terms with their loss and the drastic implications of it. Meanwhile, all eyes are on Pir Bibi’s daughter, Fereshteh, and the resistance that she is putting up to these norms. 23 Documentaries Oxir Be Sînema Di salên 80î de vîdeoyê sînema kuşt. Li Îraqê jî, şerê 8 salî ya digel Îranê rewşa sînemayê hê xerabtir kir. Hêwanên sînemayê kirin depo, parka mêkîneyan û carna jî ew weha bêxwedî û wêran hatin hiştin. Ev rewşa xemgîn a hêwanên sînemayê û temaşevanên sînemayê ji wendakirina meskenekê zêdetir xwedî wateyekê ye. Director: Abdulkhaliq J. Omar Iraq and South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 25mins / Arabic and Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00 GOODBYE CINEMA Video killed the cinema halls in the 80s. In Iraq, this act was exacerbated by the 8 years long war with Iran. The cinema halls were all turned into warehouses, car parks and sometimes left in ruins. This poignant look at the plight of the cinema halls and the cinemagoers reveals much more than the mere loss of some venues. Qereçîyên Adarê Jiyana malbatên qereçî yên Kurdistanê trajedîyek e, ku heta niha nehatîye gotin. Ev belgefîlm li wan şert û mercên giran dikole, ku ev malbat tê de dijîn û dixebitin. Pêşdarêzîyên civakî, ku herdem li dû van malbatan in, cudagerîya ku ew tûş dibin, li derve hiştina ji civakê ku ew rû bi rû dimînin, hemû perçeyeke jiyana wan a rojane ne. Ew wekî hevwelatîyên derece du tên dîtin. Lê belê serokekî wan heye, ku dikare bi rayedaran re bipeyive û ji wan hin îmtîyazan bi dest bixe. Lê belê gelo ev çare dê rewşa wan a xerab baştir bike? Director: Hakar Abdulqadir South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 40mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @16:00 GYPSIES OF MARCH The lives of gypsy families in Kurdistan is an untold tragedy. This documentary investigates the harsh conditions under which these families live and work. The social stigma that follows them everywhere, the discrimination they face, the ostracisation they endure, all are palpable in their daily routines. They are treated as secondclass citizens. However, they have a leader who is able to talk to the authorities and obtain certain concessions for them. But will that remedy the ills that blight their lives? Hêvîyên Mezin Ev belgefîlma xembar jîyana rojane ya cotyarekî dişopîne, ku li quntara çiyayekî zinarî rezekê ava dike. Ji ber ku dixwaze daxwaza mirinê ya jina xwe ya dawî bi cih bîne. Di heman demê de divê li zarokên xwe jî muqate bibe, ku piştî mirina jina wî li ber destê wî mane. Dîmeneke bedew, ku bi dijwarîya jîyana wan bi hev nake, tije bi xwezaya wan a xweser e, ku dibiriqe. Director: Keyvan Majidi East Kurdistan (Iran) / 2012 / 27mins / Kurdish (Hawrami) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:30 HIGH HOPES This touching documentary follows the daily life of a farmer who literally builds, a vineyard on the foot of a rigid mountain, as he fulfils the dying wishes of his late wife, while caring for the children left in his care after her demise. The beautiful scenery, which is belying the harshness of their lives, infuses with their authentic nature that shines through. 24 Documentaries Mal Tacîza zarokan mijareke tabû ye di nav civakê de, ku kesî heta niha pê re mijûl nebûye. Ev fîlma wêrek serpêhatîya kambax a 5 jinan vedibêje, ku tûşî tacîza cinsî ya sîstematîk û demdirêj bûne, ji alîyê wan kesan ve, ku qaşo divîya li wan muqate bibûna. Director: Ebubekir Çetinkaya Turkey and North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 52mins / Turkish with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @16:00 HOME Sexual abuse of children within the society is a taboo subject that no one has tackled yet. This daring film tells the disturbing story of 5 women who have been subjected to systematic and prolonged sexual abuse by those who were supposed to protect them. BÊ CIH Û BÊ WAR ‘Pirsgirêka Kurdî’ ya li Tirkîyeyê, ku ev sî sal in didome, gelek trajedî jî bi xwe re anîn. Di nav wan de vala kirin û şewitandina bi hezaran gundên kurdan jî heye, ku niştecihên van gundan bê tazmînat û alîkarîyekê bi darê zorê şandin bajar û navçeyên din. Ev belgefîlm şert û mercên perîşan, ku ev mablat rû bi rû dimînin, nîşan dide û têkoşîna wan a rojane ya digel rastîyên dijwar a hebûna wan aşkere dike. Director: Mehmut Gelik and M. Sercan Yurek Turkey / 2013 / 22min / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @16:00 HOMELESS The 3 decades long “Kurdish Conflict” in Turkey has brought about many tragedies, including the evacuation and incineration of hundreds of villages whereby forcibly displacing their inhabitants to other cities and towns, without any compensation or support. This documentary reports on the miserable conditions that these families have to endure and sheds some light on their daily struggle with the harsh realities of their existence. Peywira Birçîbûnê Di îlona 2012ê de bi hezaran girtîyên kurd ên li zindanên dewleta tirk dest bi greva birçîbunê kirin. Mebest ew bû ku dewleta tirk netewa Kurd û zimanê Kurdî, perwerdehîya bi zimanê Kurdî, mafê xwe bi xwe birêvebirinê û herweha parastina bi zimanê dayîkê li dadgehan nas bike. Girtîyek digel girtîyên din, ku di greva birçîbûnê de ne û hejmara wan her ku diçe zêdetir dibe, hevpeyvînek lidar dixe, da ku şerê ku navbera mekanîzmaya zextê ya dewletê û vîna hêzdar a girtîyan de heye, nîşan bide. Director: Ullaş Sabahattin Çelik – Ahmet Atabey North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 37mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:20 HUNGER DUTY In September 2012 thousands of Kurdish detainees, languishing in Turkish prisons, went on hunger strike demanding the recognition of the Kurdish nation and Kurdish language by the Turkish authorities for school education, self administration as well as self-representation in courts. One of the detainees interviews the growing number of fellow strikers to chronicle the clash between the oppressive machinery of the state and the unyielding will of the inmates. 25 Documentaries Kulajo: Dilêm Reş Bûye Ev belgefîlm ji çavên xelkê gundekî dûr ê Başûrê Kurdistanê serpêhatîya trajedîyeke neteweyî vedibêje. Heta dawîya sala 1988ê, ku Enfalê dest pê kir, nîvê xelkê 300 kesî yê vî gundî mirin. Yên ku bi saxî filîtîne serpêhatîyên xwe yên dilêşand vedibêjin. Malên wan hatine bombe kirin û bi erdê re hatine yeksan kirin, alavên wan hatine dizîn. Zarokên wan di zindanan de hatine dinyayê, di kampên mirinê de birçî hatine hiştin û revîyane Îranê. Di dawîyê de vegerîyane warê xwe, gundekî wêran. Director: Helena Appio South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 54mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15 Westbourne Studios 23rd 2013 @14:00 KULAJO: MY HEART IS DARKENED This documentary tells the story of a national tragedy as seen through the eyes of the people of one remote farming community in Iraqi Kurdistan. By the end of 1988, the year of the Anfal campaign, half of this tiny community of 300 people was dead. The survivors tell their moving stories. Their homes were bombed and bulldozed, their possessions stolen. They gave birth in prison, survived firing squads, starved in death camps and fled to Iran before eventually coming home to a village in ruins. Kupelî Ev fîlm awireke balkêş e li ser çîn û tebeqeyên cuda yên civakî û çandî yên li taxa Kupelî ya Amedê ye. Fîlm şopên wan di hewza avjneyîyê re nîşan dide, ku zarok û mezinên bajêr di rojeke dîyarkirî de bi hev re bi kar tînin. Director: Metin Ahdenci and Cetin Baskin North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 13mins / no dialogue / PG Westbourne Studios 22nd NOV 2013 @14:00 KUPELI This film is a charming take on the different social and cultural classes and sects within Diyarbakir, Northern Kurdistan. It exposes these traces through the prism of the ‘Kupeli’ swimming pool, based in the centre of the town, as the children and adults use it on a particular day. Lekî Şahname Şahnameya Fîrdewsî ku di dawîya herzarsala pêşîn de hatibû nivîsandin gelek caran hatîye çap kirin û wergerandin lê belê versîyonên din ên Şahnameyê pir nayên nas kirin. Ev belgefîlma balkêş bi awayekî şareza diçe çar alîyên Kirmanşah, Îlam û Loristan ên Kurdistana Rojhilat da ku li versîyonên Şahnameyê, ku bi zaraveyên Kurdên Lorî Lekî, Kelhûrî û Goranî hatine nivîsandin bikole. Tiştê ku fîlm peyda dike gencîneya mîtolojîk, kelepûr û çanda herêmî ye. Director: Saeid Kakaei East Kurdistan (Iran) / 2013 / 30mins / Kurdish (Laki) with English subtitles / 12 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @17:45 LAKI SHAHNAME While Ferdowsi’s Shahnameh, written around the turn of the first millennium, is a well-published and translated work, the other versions of the Shahnameh are not. This fascinating documentary makes an authoritative tour in the various corners of Kermanshah, Ilam and Lorestan, all in Eastern Kurdistan, to investigate the versions that were written in Laki, Kalhori and Gorani, the local dialects of the Lori Kurds. What they discover is a wealth of local mythology, traditions and culture. 26 Documentaries Laleşa Mîhranî Êzdayetî yek ji kevintirîn olên cihanê ye, ku tê de balkeştirîn mîtolojîyên afirînerîyê hene. Derhenêrê vê belgefîlmê, ku bi awayekî çîrokgotinê hatîye çêkirin, cara pêşîn karîye destûr bistîne ku bikeve perestgeha Êzdîyan û herweha bi rûspî û şêxên wan re bipeyive. Ev fîlm li ser vê koma muhafazakar û razmend hûr dibe da ku digel vê komê, ku pir caran çewt tê fêm kirin, têgihiştineke sempatîk û emaptîk ava bike. Director: Aso Haji South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 58mins / Kurdish (Sorani) and Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @17:45 LALISH MIHRANI To promote the Kurdistan region through academic excellence and new ideas Yazidi is one of the oldest religions in the world that embraces Promoting somethinking of the most fascinating mythologies about Creation. The director of this beautifully To promote the Kurdistan region narrated documentarythe was Kurdistan given unprecedented access to the To promote region through excellence Yazidi’s shrinesacademic in Lalish, their Mecca, as well as their elderly and through academic excellence clergies. This films takes a deep delve into this highly secretive and conservative community to develop a sympathetic and empathetic understanding of this often misunderstood group of people. www.ukh.ac Promoting thinking and new ideas Promoting thinking and new ideas www.ukh.ac University of Kurdistan Hewler +964(0)66 2238665 [email protected] University of Kurdistan Hewler www.ukh.ac +964(0)66 2238665 www.ukh.ac University of Kurdistan Kurdistan Hewler Hewler [email protected] University of +964(0)66 2238665 2238665 +964(0)66 [email protected] [email protected] Jîyana Nav Mayinan Hoşyar xortekî jêhatî bû, heta ku pê li mayinekê kir. Mayin li çolterên Kurdistanê berbelav in û bi wendahî û trajedîyan, jîyana mirovan serûbino dikin. Ev mayin bermahîyên çewsandinên rojên Seddam in. Herçend herdu lingên xwe jî wenda kiriye Hoşyar giyana xwe wenda nake. Ev fîlma ku îlhamê dide mirov, li wî dişopîne dema ku ew der û dora bajarê xwe Helebçeyê ji mayinan paqij dike û seredana qurbanîyên din dike. Mirov bi temaşekirina fîlmê yekcar dilgiran dibe ji ber ku Hoşyar di dawîya meha Tebaxê de koça xwe ya dawî kir. Director: Hussein Jehani South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 52mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Westbourne Studios 24th NOV 2013 @12:30 LIFE IN THE MINES Hoshyar was a dapper young man until the day he stepped on one of the mines that riddle Kurdistan’s countryside and which has wrecked people lives with losses and tragedies. These mines are the residual menace from Saddam’s days. Despite losing both his legs, Hoshyar does not lose his spirit. This inspiring film follows him as he goes around Halabja, his hometown, cleaning landmines and visiting other victims. It is particularly moving to watch since Hoshyar passed away at the end of last August. Dîsa Aştî Yek ji dayîkên aştîyê Dilşah dev ji têkoşîna xwe ya neheqîya li Dîyarbekirê berdide û berê dide gundê xwe yê xerabûyî, da ku bîranînên mêrê xwe û du kurên xwe, ku bîst sal berê hatine kuştin, bişopîne. Lê belê dubare jiyîna wan deman encamên xwe jî bi xwe re tîne. dilgiran dibe ji ber ku Hoşyar di dawîya meha Tebaxê de koça xwe ya dawî kir. Director: Asmin Bayram North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 32mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @15:00 PEACE AGAIN Dilsah, a Peace Mother, leaves her daily battles against prejudice in Diyarbakir behind and heads back to her now ruined village, to trace the last moments of her murdered husband and two sons, two decades ago. She discovers that reliving those moments has more than one consequence. 27 Documentaries Malbazî ‘Zewac çi ye? Xelk ji bo ku bi min îşkence bikin vehewîyabûn ya ew tiştekî din bû? Ez hîna jî nizanim.’’ ev pirsên matmayî yên jinekê ye, ku wekî hevtemenên xwe yên keç di temeke ciwan de bi zorê mêr kiriye. Ev fîlm dikeve nav wan mal û jiyana wan malbatan, ku têkilîyên wan bi zewaca di temeke piçûk de teşe girtîye û xera bûye. Director: Bingol Elmas Turkey and North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 56mins / Turkish and Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @15:50 PLAYING HOUSE “Was it marriage? Were people lined up to torture me or was it something else? I still don’t know” is the bewildering question of one woman who was forced into marriage like her female counterparts. This film enters the homes and lives of these families whose early marriage shaped and deformed their relationships. Real li dij Barcelona Fanatîzma fûtbolê ne tenê li Ewropayê fenomek e. Ev belgefîlm du komên alîgirên fûtbolê yên li Başûrê Kurdistanê dişopîne, ku xwe ji bo maça taximên xwe an ku Real Madrid û Barcelona amade dikin. Ev belgefîlma balkêş nîşan dide ka hestên fanatîk çiqas kûr in, ku bi ser tengezarîyên olî jî dikevin. Director: Jubrail Abubakr (Tofan) South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 16mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / 18 Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @16:00 REAL VS BARCELONA Football fanaticism is not a phenomenon that is confined only to Europe. This documentary follows two groups of fans in Southern Kurdistan getting ready for the clash of their respective clubs, Real Madrid and Barcelona. The insightful film reveals the depth in which some fanatics indulge their passion that beats religious fever. Roboski Mon Amour Di 28ê berfanbara 2011ê de 34 kurd di êrîşeke hewayî ya firokeyên cengî yên artêşa tirk de hatin kuştin. Ew xelkê gundekî bûn, ku ji bo debara mala xwe navbera Bakur û Başûr de qeçaxçîtî dikirin. Artêşê da xuya kirin ku wan gotine qey çekdarên PKKê ne, herçend 19 ji wan hîna zarok bûn jî. Wekî nazîreyek li fîlma klasîk a Alain Resnais a bi navê “Hiroshima Mon Amour” ev belgefîlma balkêş derdikeve rêwîtîyeke şexsî ber bi gundê Roboskîyê ve, ku derhenêr Gündüz li wê derê bi malbatên qurbanîyan re dipeyive. Director: Bulent Gunduz North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 58mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:30 ROBOSKI MON AMOUR On 28th December 2011 thirty-four Kurds were killed in a drone attack by Turkish war planes. They were villagers trying to earn their living by smuggling from and to South Kurdistan (Iraq). The military claimed that they mistook them for PKK fighters, even though 19 of them were children. A reference to Alain Resnais’s classic “Hiroshima Mon Amour” this moving documentary takes a personal journey to the village of Roboski where director Gündüz meets and talks with the surviving families of the victims. 28 Documentaries Sînor Çêkirina fîlmeke weha di her civakê de gelek dijwar e. Lê belê, heger kelepûra wê di civakekê de gelek kêm be an ku li welatekî, ku endustrîya sînemayê qet tune be, mekanîzmaya burokrasîyê hebe ku fercî bûye, ev dijwarî vediguhere peywireke neguncan. Di vê belgefîlma agahîdar û jidil de kamera hewldanên du fîlmsazên pêşdehatî yên kurd dişopîne, dema ku ew cara dawî hewlê didin çavkanîyên xwe bixin ewlehîyê, destûran bistînin, lojîstîk û piştgirîyan amade bikin da ku fîlma xwe saz bikin, ku di jîyana rast de di cih de tê kişandin. Director: Mazin Sherabani South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 51mins / Kurdish (Sorani) Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @12:00 SîNOR Making films is a great challenge in any society. However, when there is little tradition of it, almost no industry to speak of, and crippling bureaucratic machinery in place, this challenge becomes an insurmountable undertaking. In this informative and honest documentary the camera follows the efforts of two prominent Kurdish filmmakers in their latest endeavour to secure the resources, obtain approvals, facilitate logistics and support, to produce their film, which is filmed in real life and on locations. Kevçî Cezakirina hişk a zarokan a ji alîyê dê û bavên wan ve bi tena serê xwe mijarak e, ku divê mirov derbarê wê de fikaran bike. Lê belê dema ku ev ceza di teşeya şewitandina dest û zikên zarokan a bi kevçîyê dax de be wê demê dilê mirov bi wan zarokan dişewite. Dîsa jî derhenêrê vê belgefîlma kurt karîye serpêhatîya şokker a gelek zarokan bişopîne, ku sisê ji wan genîtalên wan hatîye şewitandin. Ev ceza li ser navê kelepûrê tên meşandin. Director: Jalal Waisy East Kurdistan (Iran) / 2012 / 15mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 24th NOV 2013 @12:30 SPOON Exacting punishment on children by their parents is a concerning problem alone, but when it takes the form of burning with metal spoons on their hands and stomach, it is deplorable. Yet, the director of this short documentary has managed to follow the shocking stories of many children, 3 of whom have been punished on their genitalia, all in the name of traditions. FAÎL-Î DEWLET Zordestîya hikûmeta tirk, ku artêş li pişt bû, di pîrokirina newroza 1992ê de gihîşt asta herî xerab, ku di encamê de gelek kesên ji xelkê Cizîrê hatin kuştin. Koma dewletî ya ne qanûnî ku wekî JITEM dihat naskirin, xelk revandin, destgîr kirin, di bin çavan de wenda kirin, tecawiz û îşkence li wan kirin û gelek kurd jî seqet hiştin. Ev belgefîlm darizandin hin kesên sereke dişopîne, ku serkêşîya JITEMê dikirin. Fîlm bi hevpeyvînên yên digel qurbanî û personela JITEMê, ku li xwe mukir hatine, li jîyana terora dewletê dikole. Director: Veysi Altay North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 57mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 18 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @15:00 STATE IS THE PERPETRATOR The oppression of the Turkish military-backed government reached its climax with the crackdown on the Newroz celebration in 1992 that left scores of casualties amongst the citizen of Cizre. Extrajudiciary groups known as JITEM played a notorious role in the kidnapping, arrests, disappearance, rape, torture and maiming of hundreds of Kurds. This film, which follows the trial of some of the figureheads who masterminded JITEM, delves into the extraordinary world of State terror, interviewing the victims as well as personnel who confess to their role in the JITEM activities. 29 Documentaries STONE MELODY This atmospheric short documentary is a poetic take on the place of stones in the Kurdish heritage, culture and daily life. Newaya Kevir Ev belgefîlma kurt a atmosferîk bi awayekî helbestî şûna keviran a di nav mîrat, çand û jiyana rojane ya Kurdan de nîşan dide. Director: Parviz Rostami East Kurdistan (Iran) / 2011 / 11mins / No dialogue / U Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00 TEN An exceptionally active 11 year old Chawan, is encouraged by the Iranian director Maehrdad Soleimani’s film “Turning 40” to look back into the last 10 years of her age to recap what she has achieved. Deh Çawan a 11 salî bi awayekî bêhempa çalak e. Fîlma derhenêrê Îranî Maehrdad Soleimani (di şemûga 40 salîbûnê de) gelek bandor li ser wê dike, ku li 10 salên bihurî yên jîyana xwe dinihêre da ku hesaba tiştên ku bi serkeftî encam daye bike. Director: Chawan Zana South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 10mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 24th NOV 2013 @12:30 Firokevan Ji ber ku mêrê xwe di Enfalê de wenda kiriye, dîya Rizgar di zaroktîya wî de nehiştiye ew tiştekî bike. Ji ber ku dayîka wî tirsîyaye, ku kurê xwe jî wenda bike û zora herdemî ya li ser wî nehiştine ku Rizgar li dû xewn û xeyalê xwe here. Lê azwerîya rizgar ji bo firokevanîyê heye û niha, wekî zilamekî mezin, dixwaze di sîyekê de helîkoptera xwe ava bike. Director: Bilal Shakr South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 23mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:30 THE AVIATOR Having lost her husband in the Anfal operations, Rizgar’s mother rigorously restricted her only son’s movement during his childhood. Her fear of losing him and constant smothering has often prevented him from following his dreams. But Rizgar is driven with a passion for aviation and now, an adult, he wants to build his helicopter in the shade. 30 Documentaries Bang Piştî ku Habîb û malbata wî ji alîyê dewleta tirk ve ji gundên xwe tên rakirin ew jî naçar dimînin 25 sal li Stenbolê bijîn. 7 sal berê Habîb vedigere warê bav û kalan. Jina wî û zarokên wî naxwazin herin gund û li Stenbolê dimînin. Habîb niha bi jina xwe ya nû û zarokên xwe yên hûr re dijî. Bi tenê, carna li kurê xwe yê mezin Ramazan digere. Dema ku ji gund hatine derxistin Ramazan bi tenê 5 salî bûye. Gelo bav dê bikaribe Ramazan qane bike ku vegere gundê xwe? Director: Reber Dosky North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 25mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 12 Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:30 THE CALL Driven off their land by the Turkish government, Habib and his family were forced to live in Istanbul for 25 years. Seven years ago, Habib returned to his native village. His wife and children chose to stay in Istanbul. Habib, now settled with his new wife and children, has contact only with his eldest son, Ramazan, who was 5 when they left the village. Will he succeed to convince Ramazan to return to their village? Newaya Erdê Gelek Kurd bawer dikin ku ev çûka cûn ku nizm difire bi tenê li ser çiyayên bilind ên Kurdistanê heye lewma sembola neteweyî ye. Ev fîlm azwerîya kewhezekî dişopîne ku dema xwe bi girtin, lê ne bi nêçîr kirin, a van çûkan û perwerdekirina wan a ji bo şer kirin û strînê derbas dike. Director: Rekesh Shehbaz South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 26mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 22nd NOV 2013 @14:00 THE EARTH’S MELODY “Kaw” is a bird akin to Partridges. Many Kurds believe that this grey low flight bird only exists in the Kurdish high mountains, so it came to symbolise the nation. This film follows the passion of a Kaw fancier whose great pass time is the capture, but not hunting, of these birds and training them to fight and sing. Rêya Nepenî Heremên sînorê yên navbera Iraq û Îranê ji bo karwanên qeçaxçîyan hertim bûne derbazgehek, ku qeçaxçî li hember bahozên berfê, zivistana sar û serdegirtinên pasdarên Îranê ji vê herêmê re diçin tên. Ev belgefîlm rêwîtîya xeternak a komeke qeçaxçîyan dişopîne, ku di nav wan de sê pîrejin jî hene. Fîlm herweha zehmetîyên ku divê ew ji bo debara mala xwe serî pê derxin nîşan dide. Director: Khalid Hamalaw and Husein Tehani South Kurdistan (Iraq) and east Kurdistan (Iran) / 2013 / 20mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @15:30 THE HIDDEN PATH The border areas between Iraq and Iran have always been the conduits to ferry smugglers’ convoys back and forth, braving the snowstorms, cold winter and the frequent ambushes by the Iranian border control guards. This documentary follows the hazard-laden journey of one particular group, three of them women in their pension age, and the hardship they have to endure to earn their living. 31 Documentaries Cixara Dawî Hejmara qurbanîyên krîza Sûrîyeyê bi ser 100 hezarî ket, ku piranîyên wan jin û zarokên bê parastin bûn. Derhenêr rewşa xerab a malbatekê dişopînê, ku serekê malbatê stranbêjekî sazbendê gîtara çemil kin e, ku pir cixare dikişîne. Stranbêj di rêwîtîya xwe ya xeternak a ber bi Kurdistana Başûr ve de, hewlê dide ku naverasta wê teşqeleyê de hunera xwe berdewam dike. Director: Aso Haji South Kurdistan (Iraq) and west Kurdistan (Syria) / 2013 / 28mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @17:45 THE LAST CIGARETTE The human cost of the Syrian crisis is a toll that has claimed more than 100,000 lives, most of whom were vulnerable women and children. The director follows the plight of a particular family, headed by a pony-tailed guitar-strumming tobacco-devouring singer, who is trying hard to maintain his artistic spirit in the midst of all that upheaval as they make their hazard-fraught journey across the border to Iraqi Kurdistan. Şoreşa Bêdeng Krîza Sûrîyeyê ji bo Kurdên Rojava rewşeke bêhampa anî holê, ku derfet da wan, ku wan mafên xwe yên neteweyî, ku heta niha rêjîmê qedexe dikirin, bi kar bînin. Ev belgefîlm çendîn komên mirovan dişopîne, ku di vê statukoya nîvserbixwe de, ku tê gelek jin di rêxistin kirina jiyanê de xwedî ristên sereke ne, xebatên xwe dimeşînin. Mamosteyeke demborî di dibistanê de ders dide û komeke mûzîkê xwe amade dike ku di şahîya newrozê de bistre. Director: David Meseguer and Oriol Gracià West Kurdistan (Syria) / 2013 / 50mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @17:45 THE SILENT REVOLUTION The Syrian crisis has brought about a unique situation for the Kurds in Western Kurdistan (Syria) by giving them the opportunity to enjoy certain national rights that were hitherto denied by the regime. This documentary follows several groups of people as they function in this semi-independent status-quo where many women have taken prominent roles in organising life. A teacher has to teach in a makeshift school, and a music group prepares to perform at the Newroz celebration. BAJAREKÎ PIÇÛK HEBÛ Çîroka bajarê piçûk ê Hesenkêfê û komeke çalakvanên hevwelatî û neteweyên cur bi cur, ku bi rêya hunerê protestoyekê pêk tînin da ku pêşî lê bigirin ku ev bajarê qedîm di bin avê de nemîne. Lê belê dewleta tirk wan bi lez û bez ji cih dûr dixe. Director: Sarwar Muhamad North Kurdistan (Turkey) and Iraq / 2012 / 18m / Kurdish (Sorani), Kurdish (Kurmanji) Arabic and english with English subtitles / PG Westbourne Studios 24th NOV 2013 @12:30 THERE WAS A SMALL TOWN A story about the small city of Hasankeyf and a group of citizens and mix nationality activists trying to protest through art to save this ancient city from sinking. However, the Turkish government is quick at moving them away from the scenery. 32 Documentaries Em Di kîmyabarana Helebçeyê de 5 hezar kes hema di cih de hatin kuştin lê belê çendîn hezar kesên din hatin birîndar kirin û heta dawîya umrê xwe seqet man. Ev yek 25 sal berê bû. Ev fîlm li ser jiyana 5 qurbanîyên sax filitî hûr dibe û têkoşîna wan a berdewam a bi mîrata Helepçeyê re nîşan dide. Director: Salaha Rash South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 22mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / 15 Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @14:00 WE The chemical attack on Halabja killed 5000 people instantly, but left many thousand more injured and maimed for life. This was 25 years ago. This film puts the lives of 5 of these surviving victims under the microscope and chronicles their ongoing struggle with the legacy of Halabja. ZANÊ MA KOTI YE? Ev belgefîlma balkêş bi awayekî hessas meseleya parastina mîratan dest nîşan dike. Mustafa bavekî xemxwir e, ku ji ber wendabûna Zazakî fikaran dike. Zazakî zaraveyekî Kurdî ye, ku li Bakurê Kurdistanê tê axavtin. Zarokên wî, nifşa nû, xwe nabetilînin û guh nadin vê yekê. Bav jî naçar dimîne hin tedbîrên neasayî bistîne da ku zarok derfeta pêşdekişandina kelepûrên malbatî û parastina çanda xwe bêpar nemînin. Director: Veli Kahraman North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 61mins / Kurdish (Zazaki) and Turkish with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @17:30 WHERE IS MY MOTHER TONGUE This insightful documentary sensitively touches upon the issue of preserving heritage. Mustafa is an ailing father who is very worried about the demise of Zazaki, a distinct form of Kurdish dialect that is spoken in Northern Kurdistan. His children, the new generation, are very reluctant to make the efforts. He is compelled to take extraordinary measures to ensure that they do not miss the chance to carry the family traditions and preserve their culture. Zarok Bûkên zarok; ji malbatên xwe tên stendin û naçar dimînin bi malbatên din re bijîn û bi zarokên wan re bidebirin, carna wan wekî hewî jî didin malbatên neyar. Ev belgefîlma dewlemend bi mijarên dijwar ên zewaca bi darê zorê re mijûl dibe, nemaze bi zewacên temenpiçûkan. Director: Muhammet Beyazdag Turkey and North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 29mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / 18 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @15:50 ZAROK (CHILD) Teen brides, removed from their families and made to live and bare children with other families, some even strangers to them and sometimes moving in as a second wife to a hostile household. This insightful documentary deals with the difficult issues of forced marriage, especially at very young age. 33 Jury Members For LKFF Screenplay Competition Hiner Saleem Born on 9 March 1964, Hiner Saleem is a Kurdish film director from Iraq. He was born in the town of Aqrah (Akre) in Iraqi Kurdistan. In 1992, after the First Gulf War, he filmed undercover the living conditions of Iraqi Kurds. This footage was shown at the Venice Film Festival. In 1998, he made his first movie, VIVE LA MARIÉE... ET LA LIBÉRATION DU KURDISTAN. His second, PASSEURS DE RÊVES, came out in 2000, and his third film, VODKA LEMON, released in 2003, won the San Marco Prize at the Venice Film Festival. These were followed by KILOMETRE ZERO (2005), DOL (2006), BENEATH THE ROOFTOP OF PARIS (2007), AFTER THE FALL (2009), IF YOU DIE, I’LL KILL YOU (2011) AND MY SWEET PEPER LAND (2013). He wrote and directed all of his films. He was honoured with the prestigious title Chevalier des Arts et Lettres by French Minister of Culture Renaud Donnedieu de Vabres in 2005. His memoirs titled My Father’s Rifle has been published in French, English and 22 other languages. A Filmmaker and accomplished theatre director, actress and singer, Julia’s performance background started at the age of seven when she joined the Stella Greenfield Academy of Drama, subsequently winning numerous drama awards. After studying at University College London; obtaining a Bachelor of Arts in English Literature, she subsequently starred in the first British touring production of THE MEDEA; directed by Peter Meineck, touring extensively on the east coast of America. There, she went on to work with the acclaimed theatre producer Esquire Jauchem, whilst studying film and theatre at UCLA California and the Theatre of Arts in Hollywood. She is also a graduate of both film and documentary film making. In 2007, her work caught the attention of both Working Title and BBC Head of Comedy Commissioning Mark Freeland, who has called it “exceptional, fresh, original and inspiring”. Julia Sako Mehmet Aktaş Kurdish documentary filmmaker, author and producer Mehmet Aktaş is the founder and director of mîtosfilm film production and rental (Berlin & Iraq). He is the first producer to focus on professional Kurdish filmmaking, thereby actively pioneering the current Kurdish cinema movement. Aktaş was born in Iğdır (North Kurdistan) in 1967 and grew up in Istanbul. After studying law and media sciences, he worked as a correspondent in the Middle East and Asia for various newspaper and TV channels but was forced to leave Turkey for political reasons which led to his move to Germany. Aktaş’s filmography includes the movies; BEFORE SNOWFALL (Hisham Zaman, 2013), NO ONE KNOWS ABOUT PERSION CATS (Bahman Ghobadi, 2009), APRÈS LA CHUTE (Hiner Saleem, 2009) and the documentaries; CLOSE-UP KURDISTAN (Yüksel Yavuz, 2007), TRACES - Le peuple du Paon (Binevsa Bêrîvan, 2005) DOL (Hiner Saleem, 2007) and THE WAR IS OVER (Bahman Ghobadi, 2004). Nicola Gallani She is a filmmaker, distribution consultant and artistic director of the British Film Festival of Kurdistan in Erbil which forges ties with the burgeoning local film industry (www.bffk.net). With a career in film exhibition and distribution spanning two decades, including stints at the Institute of Contemporary Arts, the British Film Institute and the London Film Festival, Nicola has helped launch many new and distinctive filmmaking voices to UK audiences. She advised BAFTA on the theatrical release of the 2013 nominated shorts and works occasionally with the British Council on film projects. In 2012 she produced Robert Pacitti’s debut feature ON LANDGUARD POINT - part of the Arts Council’s East of England flagship project for the Cultural Olympiad.Nicola is currently filming a documentary on London’s Little Italy, one of 25 projects selected for Sheffield DocFest’s Crossover Market. Shawkat is a Kurdish film director originally from Zakho in South Kurdistan in Iraq. In 1975 his family fled to Iran as a result of Saddam’s regime and he finally returned in 1999. He has worked in Theatre, TV and Cinema productions over the years both in Iran and Iraq. In 2002 he organised the First Kurdish Short Film Festival. His own first feature film CROSSING THE DUST opened the 5th London Kurdish Film Festival in 2007 and went on to show in many international festivals and receive many awards. He has completed his second feature film KICK OFF in 2009. Shawkat Amin Korki 34 Jury Members For The 4th Yilmaz Güney Short Film Competition Ayse Polat Binevsa Berivan Laura Evers Johns Ayşe Polat was born in Malatya (North Kurdistan) in 1970 and moved to Germany with her family in 1978. She studied Philosophy, Cultural Studies and German in Berlin and Bremen from 1991-1993. Her films include; FREMDENNACHT (short, 1992), EIN FEST FÜR BEYHAU (short, 1993) the Turkish Film Festival in Nuremberg the same year, COUNTESS SOPHIA HATUN (short, 1997, Jury Prize Ankara 1997), and the features TOUR ABROAD (1999, Young Director’s Talent Prize Ankara 2001), EN GARDE (2004, Silver Leopard Locarno 2004), and LUK’S LUCK (2010). Born in Istanbul, Binevsa Berivan moved to Belgium in 1997 as a Kurdish political refugee. After studying cinema at Brussels’ INRACI film school she made her first short film GO ON AND YOU WILL BE FREE in 2003 and directed the short films LA MELODIE DU PETIT CHATEAU, PHONE STORY and SIDEWALK as well as the documentary TRACE – Le peuple du Paon, each having won awards in many international film festivals. She is currently in production of the documentary CIAO, BELLA. Laura is a writer-director with the Skillset accredited MA in Creative Writing (Playwriting and Screenwriting) from City University. In 2010, she was selected as a finalist on the New Pathways Film Fund, and her first short film By Hook was funded by Film London. This “visually sumptuous work” (The Guardian) was shortlisted for the Virgin Media Shorts in 2011 and screened in Picturehouse Cinemas around the UK for one year. In 2012, Laura became a Finalist in The Pitch competition with her Sci-Fi idea Magi, which took her into the boardroom at Pinewood Studios. She is currently completing a documentary that follows Phoenix Future’s pioneering approach to the therapeutic community model. Nihat Seven Tim Kennedy Nihat Seven was born in Imranli 1973. A Sociology graduate with a BA in film studies and an MA in European Cinema Studies, he has been working in the film industry for the last 15 years, He has studied Acting at the University of London Drama departmant as well as graduating from courses in Filmmaking and Film Directing. He was one year guest student at Marmara University Department of Cinema and TV. He has made five short films and has written numerous film analyses and essays. His films include; LITTLE HAPPINESS (2013), CANDLE TO WATER (2012), LOVE TALES (2010), FORTY BROKEN WORDS (Short, 2010) and SHADOW LOVES (2000). An independent scholar living in Oxford, Tim Kennedy received his MA in Film Studies from the University of Reading in 2002, and was awarded his PhD in 2007 with a dissertation comparing the representation of Armenian, Kurdish, and Palestinian national identity in cinema. His publications include articles on Palestinian cinema in Film Quarterly (2006), on Soviet Armenian cinema in the Journal of Armenian Studies (2006), and a chapter on the films of Yılmaz Güney in Kürt Sineması (Kurdish Cinema) (2009). Tim presented a paper on Kurdish National Cinema at the 2009 Film Conference in Diyarbakir, and at the 2010 American Comparative Literature Association Conference in St. Louisv v. He was also a member of the competition jury of the London Kurdish Film Festival in 2009. 35 The following 20 films for the 4th Yılmaz Güney Short Film Competition and 32 short films Out of Competition have been selected by the members of the Short Film Selection Committee Alev Erdoğan Memed Aksoy Mızgin Müjde Arslan Perî Ibrahîm Yeşim Yaprak Yıldız We would like to thank each of them for agreeing to take part in this difficult task. London Kurdish Film Festival Organising Committee Short Films For Competition BAGHDAD MESSI 10 year old Hamoudi is obsessed with football and eagerly awaits with his friends for the champions league match between Barcelona and Manchester United. During the exciting clash between Messi and Ronaldo Hamoudi’s TV breaks down. BEXDAD MESSI Hamûdî yê 10 salî, hişê wî pir li ser fûtbolê ye û bi hevalên xwe re bi heyecaneke mezin li benda maça lîga şampîyonan a navbera Barcelona û Manchester United de ye. Lê belê dema ku Messi û Ronaldo di maçê de zora hevdu dibin televîzyona Hamûdî xera dibe. Director: Sahim Omar Kalifa Iraq / 2013 / 17mins / Arabic with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 16th Nov 2013 @12:50 & 18:00 BERZAN A woman and her children eagerly await the return of a man who is wanted by the authorities. The man comes back to his home and family but this joy comes with consequences. BERZAN Jinikek û zarokên wê bi hesret li benda vegera zilamekî ne, ku dewlet li dû wî ye. Mêrik vedigere nav mal û malbata xwe lê belê ev kêfxweşî encamên xwe jî bi xwe re tîne. Director: Kenan Berzan North Kurdistan / 2013 / 12mins / Kurmanji with English subtitles/ 12 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 & 20th NOV 2013 @20:30 DALIA A father who is taking his blind daughter to hospital tries to stay positive and optimistic, though he is very worried about his daughter’s safety in the current situation of Iraq where nightmares and reality have become one. DALIA Director: Shakhawan Abdulla South Kurdistan / 2012 / 15mins / Kurdish (Sorani) and Arabic with English subtitles / 15 Bavek, ku keçika xwe ya kor dibe nexweşxaneyê, hewlê dide ku hêvîdar û xweşbîn bimîne. Lê bavik di rewşa heyî ta Iraqê de, ku serkapûz bûne rastî, ji ber ewlekarîya keçika xwe di nav tirs û fikaran de ye. Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 & 21st NOV 2013 @16:30 GHI GHOO Ghi Ghoo is a man dressed in black who is digging for treasures in a ruin, when suddenly a crow attracts his attention. The man starts chasing the bird, following its voice to find its nest. GHI GHOO Director: Iraj Mohammadi East Kurdistan (Iran) / 2012 / 15mins / no dialogue / PG Ghee Ghoo zilamek e, ku kincên reş li xwe dike. Dema ku ji bo dîtina gencîneyan nav bermahîyên wêran dikole ji nişkan ve qijikek bala wî dikişîne. Mêrik dikeve pey qijikê û bi şopandina dengê wê hewlê dide ku hêlîna wê peyda bike. Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15:50 & 21st NOV 2013 @21:00 36 Short Films For Competition GONE A father and his daughter, escape the war in Syria to travel to Turkey, where the father leaves the daughter with an old woman. A film which explores the impact of the civil war. ÇÛ Bav û keçika wî ji ber şerê li Sûrîyeyê direvin tên Tirkîyeyê. Li vê derê jî bav keçikê bi zilamekî kal re dihêle û diçe. Director: Halil Aygun and Emrah Dogru North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 23mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 & 19th NOV 2013 @16:00 BIHUŞTA ZEBEŞAN Director: Gulistan Acet North Kurdistan (Turkey) / 2013/ 13mins / Kurdish (kurmanji) and Turkish with English subtitles/ PG Mizgîna 7 salî bûye şahîda jîyana salên 90î ya li Batmanê û bi awayekî giran ketîye bandora sûcên Hîzbullahê, ku li ser navê xwedî pêk dianîn. Çîrokên tirsnak ên ‘Sümeyye’ jî bandoreke xerab li ser wê dikin. Piştî ku Sümeyye jê re çîrokan vedibêje, ku tê de zarokên ku dimirin diçin bihuştê û li wir her çi dixwazin dikarin bixwin, Mizgîn jî dixwaze xwekujî bike. Li gor Mizgîn bihuşt cihekî aram e û tije zebeş e. Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12.50 & 19th NOV 2013 @18:00 HEAVEN OF WATERMELON Mizgin aged 7, has witnessed living in Batman during the 1990’s. She has been terribly affected by the crimes carried out by Hizbollah and by the creepy stories told to her by “Sümeyye”. Mizgin has started considering suicide after Sümeyye’s stories about kids who go to paradise when they die and eat whatever they want. According to Mizgin, going to paradise is a peaceful and watermelon filled place. IDENTITY A peculiar looking man hitchhikes alongside a road. Will anyone offer him a ride? A film about human perceptions and fears. NASNAME Zilamek, ku ecêb xuya dike, li kêleka rêyekê otostopê dike. Gelo kesek dê raweste? Fîlmek derbarê têgihiştin û tirsên mirovan de. Director: Tofiq Amani East Kurdistan / 2013 / 13mins / Kurdish (Sorani), Persian and Arabic with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 17th Nov 2013 @12.50 & 20th NOV 2013 @18:00 37 Short Films For Competition MIST In the middle of a snowy landscape, there is a cottage. In the cottage a child is drawing images from his memory onto the misty windows. His images carry a message. CAMÊN HILMGIRTÎ Di nav erdekî de ku di bin berfê de ye, xanîyekî piçûk heye. Di nav xênî de zarokek li ser paceyên hilmgirtî bîranînên xwe neqişîne. Di nav bîranînên wî de peyamek veşartî ye. Director: Sedat Azazi North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 7mins / No dialogue / 15 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @19:30 PEPUK In the mystic tale of Pepuk a sister kills her brother. This film is an echo of that tale and captures a day out of the life of a broken family. Silan is studying art while her unemployed brother, Azad, kills time with his pigeons. While their mother is on her way to visit her husband in prison, tragedy strikes. PEPÛK Di çîroka Pepûkê de xwişka, birayê xwe dikuje. (Di çîrokê de xwişk birê xwe dikuje!!!) Ev fîlm dengvedana wê çîrokê ye û rojeke malbateke jihevketî nîşan dide. Şîlan hunerên bedew dixwîne. Birê wê Azad jî betal e û wexta xwe bi kevokan re derbaz dike. Dema ku dîya wan ji bo seredana mêrê xwe diçe girtîgehê, trajedîyek rû dide. Director: Ozkan Kucuk North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 18mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 & 20th NOV 2013 @18:15 HIŞÊ CIVAKÊ Pîrejin û pîremêrek di nexweşxaneyê de ne. Dema ku ji ber ketina rêzê pev diçinin bernameyeke televîzyonê bala wan dikişîne û bîranînên wan ên hevbeş tîne bîra wan. Director: Shamisa Naseri East Kurdistan (Iran) / 2013 / 4mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse: 16th NOV 2013 @12.50 Westbourne Studios: 23rd NOV 2013 @17:30 PUBLIC MEMOIRS An old man and old woman are in a policlinic. They squabble as each wants to see the doctor first. But both change attitude when a TV program distracts them from the arguing and brings back common memories. 38 Short Films For Competition PURGATORY Cafer sells contraband cigarettes on the E-5 cross point. Every evening he gives a box of cigarettes to his friend Nihat who works for the municipal police, to pay him off. One day Cafer learns that the cross point doesn’t belong to any municipality. ARAF Director: Mehmet Emin Gol North Kurdistan / 2013 / 17mins / Turkish and Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / 15 Cafer di xaçerêyeke E-5 de cixareyên qeçax difoşe. Herşev wekî bertîl kartoneke cixare dide hevalê xwe Nîhat, ku zabita ye. Rojekê Cafer pê dihese, ku xaçerê ne bi ser tu şaredarîyan e. Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15.50 Wesbourne studios: 24th NOV @18:00 ROOTED IN SOIL An Iraqi lieutenant-general who took part in the Anfal Campaign (genocide) is haunted and driven mad by the ghosts of his young victims. DI NAV AXÊ DE ÇANDÎ Korgeneralekî îraqî, ku di Enfalê de beşdar bûye, xeyalên qurbanîyên wî yên ciwan dikevin dû wî û wî dîn dikin. Director: Bijan Zamanpira East Kurdistan (Iran) / 2013 / 10mins / no dialogue / 18 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12.50 & 18th NOV @18:00 SQUAD A conscript torn between his duties as part of a military squad and his conscience travels to the site of a shooting. The unfolding events exacerbate the internal conflict. TÎMA TAYBET Leşkerek ji peywira xwe ya wekî endamê tîma taybet a leşkerî tê dûr xistin û wijdana wî, wî dibe qada teqekirinê. Bûyerên ku rû didin pevçûna ku di dilê wî de ye hartir dike. Director: Azad Muhammadi East Kurdistan / 2012 / 8mins / no dialogue / 18 Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15.50 Westbourne Studios 24th NOV @20:00 THE CAPSULE Şiyar and Sait accidentally break their sisters’ new camera. In an attempt to make money and replace the camera, they start collecting capsules of gas bombs, used by the police against demonstrators. QAPSUL Director: Yakup Tekintangac North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 23mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Şiyar û Sait bêhemdî kameraya xwişka xwe dişkînin. Da ku pere kom bikin û kamerayeke nû bikirin dest pê dikin qapsulên gaza rondikrêj kom dikin, ku polêsan di xwepêşanan de li dij xelk bi kar anîne. Hackney Picturehouse 20th Nov 2013 @15.50 & 21st NOV @20:15 39 Short Films For Competition THE LOVE OF THIS EMPTY HOUSE A six-year-old escapes a mass grave, in which her entire family and village are shot dead, and seeks refuge from Iraqi soldiers in her family home. Images from her mother keep her alive. HEZKIRINA VÎ XANÎYÊ VALA Director: Omid Rastbin East Kurdistan (Iran) / 2013 / 11mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Zarokeke 6 salî ji goreke komî difilite, ku tê de hemû malbata wê û tevahîya gund hatine kuştin. Zarok ji ber destê leşkerên îraqî direve û xwe dispêre mala malbata xwe. Xeyala dîya wê, wê zindî dihêle. Hackney Picturehouse 19th NOV @20:30 & 20th Nov 2013 @15.50 THE SKY A group of female political prisoners try to creative a sense of normality in spite of all hardship, oppression and prevention in prison. When they are separated they try to find new ways to communicate with each other to publish a magazine called Gökyüzü, meaning the sky. ASÎMAN Komeke girtîyên sîyasî yên jin li hember zordarî, pêkutî û bêparhiştina li zindanê hewlê didin hesteke asayîbûnê biafirînin. Lê dema ku ji hev tên cuda kirin, hewlê didin ku rêyên nû yên ragihandinê peyda bikin da ku kovareke bi navê Gökyüzü an ku Asîman derxin. Director: Hatip Kabak North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 19mins / Turkish with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @20:30 & 20th NOV 2013 @15.50 THE TRAIL OF LIFE This film gives a little insight into the resourcefulness of children and how they deal with poverty. ŞOPA JÎYANÊ Ev fîlm zîrekî û jêhatîbûna zarokan nîşan dide û herweha ka ew çawa serî bi xizanîyê derdixin. Director: Fatemeh Dastmara East Kurdistan / 2012 / 5mins / Kurdish (sorani) and Persian with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 & 18th NOV 2013 @17:50 40 Short Films For Competition UNKNOWN A soldier and sergeant are carrying the corpse of a man who has committed suicide with an official order to bury him before sunset. They travel from village to village but are confronted with disagreements by the village folk. The only other option is the mountainous borderland between Iran and Iraq. XERÎB Leşker û çawişek termê zilamekî, ku xwekujî kiriye, dibin ku binax bikin. Ferman hatîye dayîn ku term berî ku roj biçe ava were veşartin. Ji gundekî diçin gundekî din lê bi gundîyan re li hev nakin. Tenê çareya din dimîne ew jî herêma çîyayî ya ser sînora navbera Îran û Iraqê ye. Director: Salah Salehi East Kurdistan / 2013 / 29mins / Kurdish (Sorani) and Persian with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 & 21st NOV 2013 @18:15 VOICE OF A MAN An old woman is ill in a hospital. In an attempt to keep a family secret from her until she is cured, her husband makes pretend phone calls. But how long will this secret last? DENGÊ ZILAMEKÎ Pîrejineke nesax di nexweşxaneyê de ye. Zilamê wê heta ku ew rehet bibe hewlê dide ku razeke malbatî jê veşêre û lewma bizavan dike, wekî ku di telefûnê de bipeyive. Lê ev raz dê heta kengî berdewam bike? Director: Hiwa Sofea East Kurdistan / 2011 / 11mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 17th NOV 2013 @12:50 & 19th NOV 2013 @15:50 WAITING FOR In a Kurdish village two old men sit and wait as the day goes by. LI BENDÊ Li gundekî kurdan two pîremêr rûniştîne û depên, heta ku roj diçe ava. Director: Yunus Keles North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 11mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @12:50 & 23rd NOV 2013 @15.45 41 Short Films A GLASS OF WATER A simple request for a glass of water turns an ordinary moment in Shno’s family life upside down and results in a fatal and disastrous situation. QEDEHEK AV Daxwazkirina qedeheke av, jîyana asayî ya Şino serûbino dike û rê li encamên kujer û karesatî vedike. Director: Kae Bahar UK / 2011 / 15mins / English / 15 Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15 AN END TO A SMILE (Animation) This short film tells the story of a clown, in a society where everyone ignores him except one child. DAWÎYA BIŞIRÎNEKÊ (Anîmasyon) Ev kurtefîlm çîroka qeşmerekî vedibêje, ku di civakekê de ji bilî zarokekî herkes wî paşguh dike. Director: Reza Mohammadi East Kurdistan (Iran) / 2011 / 8mins / no dialogue / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 ASH AND WIND This film narrates the story of a man who is unemployed due to the difficult circumstances in society. Out of despair, combined with his wife’s insistence, he turns to smuggling. However, he later realises this is all a plot. ARÎ Û BA Ev fîlm serpêhatîya zilamekî vedibêje ku ji ber şert û mercên zehmet ên nav civakê bêkar maye. Ji naçarîyê, û bi ser de jî israrên jina wî, zilam dest bi qeçaxçîtîyê dike. Lê belê paşê lê hay dibe ku hertişt dek û dolab e. Director: Zanyar Azizi East Kurdistan (Iran) / 2013 / 20mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00 42 Short Films BANLARZAN Hajar who suffers from depression and emotional disorder, discovers that he is also infertile. As the only son of the land owner of Banlarzan territory, his father struggles to come to terms with his son’s condition. Meanwhile, Hajar’s wife, Kazhal, tries to find a solution as her husband confronts his father and the other villagers. BANLARZAN Hajar, ku ji ber nexweşîyên dêrûnî bêzar e, pê dihese ku zarok jê çênabin. Hajar kurê yekta yê axayê herêma Banlarzan e û bavê wî hewlê dide serî bi vê rewşa kurê xwe derxe. Hevdem dema ku Hajar li hember bavê xwe û gundîyan radibe jina wî Kejal, hewlê dide çareyekê bibîne. Director: Arash Rassafi East Kurdistan (Iran) / 2011 / 24mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles /15 Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00 BARBED WIRE Relatives and loved ones are separated by the barbed wires that separate West and North Kurdistan (Syria and Turkey). They evade the communication restrictions imposed by the authorities, by singing out loudly to one another. One man, determined to reach his lover, puts everything at risk by crossing the border. TÊLA RÊSAYÎ Têlên rêsayî ku Bakur û Rojavayê Kurdistanê ji hev cuda dikin herweha malbat û xizman ji hev vediqetînin. Xelk guh nadin qedexeyên dewletê û ji hevdu re distirin, ku bikaribin bi hevdu re peywendî dînin. Zilamek, ku biyardar e ku bigihîje hezkirîya xwe, hertiştê xwe dixe xeterê û sînor derbas dike. Director: Bilal Bulut and Diyar Dersim North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 14mins / Kurdish (Kurmanji) with English sub titles / 15 Hackney Picturehouse 21st November 2013 @14.15 HOUSES WITH SMALL WINDOWS ‘Houses with small windows’ is a powerful and yet muted portrait of 22year old Dilan who pays for her forbidden love for a young man in a neighbouring village with her life. She has shamed the family and therefore must die at the hands of her own brothers. And as tradition will have it, the killing must be compensated. 6-year old Emine is given to the relatives of Dilan. XANIYÊN BI PACEYÊN PIÇÛK Kurtefilm wêneyekê xurt û bêdeng ya kûştinên namusê yên li bakurê Kurdistanê ye. Dîlana 22 salî bedelê evîna xwe ya qedexe bi canê xwe dide. Malbata xwe fedîkar derxistiye û divê bi destên birayên xwe were kuştin. Li gorî kevneşopiyan jî divê cihê wê were veguhastin. Emîna 6 salî didin malbata Dîlan. Director: Bulent Ozturk Belgium and North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 16mins Kurmanji with English subtitles Westbourne Studios 24th NOV 2013 @16:00 43 Short Films BEDENG (SILENT) The prison of Diyarbakir, the setting of the story, is a symbol of the torture experienced in the prisons in Turkey after the coup d’etat of 1980. However, this story is not about the things that took place in the prison, or the political prisoners or the torture, or the political fight. Instead, it is about the little stories of the “silent” women outside the prison, who could not speak another language other than Kurdish, which was forbidden in the prisons of that era. BÊDENG Zindana Dîyarbekir, ku çîrok lê derbas dibe, wekî sembola îşkeyên zindanên li Tirkîyeyê piştî darbeya 12ê îlonê. Lê belê ev fîlm derbarê girtîyên sîyasî, îşkence yan tekoşîna sîyasî yan jî tiştên din nîne, ku di zindanê de qewimîne. Di şûna wan de, ev fîlm derbarê jinikeke ‘’lal’’ a derveyî zîndanê de ye, ku ji bilî Kurdî tu zimanekî din nizane. Wê demê di nav girtîgehê de axavtina Kurdî qedexe ye. Director: Cetin Baskin North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 15mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish / PG Hackney Picturehouse 16th NOV 2013 @20:30 Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @12:30 BETWEEN ME AND YOU A misunderstanding between a husband and wife leads to the woman taking drastic action. NAVBERA MIN Û TE DE Çewtfamkirineke navbera jin û mêrek de rê lê vedike ku jinik hin gavên tund biavêje. Director: Aeub S.Lhone UK / 2012 / 5mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 BICYCLE Hajar and Kovan go about their days collecting cans from the garbage in order to make some money. Hajar dreams of having a bicycle. Later on, he meets Karzan, who owns a bicycle, but Karzan is very arrogant. DUÇERXE Hajar û Kovan ji zivilan tenekeyên konserveyan kom dikin da ku hinek pere bi dest bixin. Xeyala Hajar ew e ku ji xwe re duçerxeyekê bikire. Paşê, bi Karzan re dibe heval û duçerxeya Karzan heye. Lê belê Karzan gelek pozbilind e. Director: Rizgar Husen South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 18m / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 44 Short Films CHILDREN OF PLAIN (Animation) This film tells a story of Nomads that still inhabit the region of Kurdistan and are considered to be the original Kurds. ZAROKÊN ZOZANAN (Anîmasyon) Ev fîlm serpêhatîya koçerên Kurdistanê vedibêje, ku wekî Kurdên esl tên dîtin. Director: Saadat Rahimzadeh East Kurdistan (Iran) / 2012 / 10mins / no dialogue / PG Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00 DECENT FOLKS A beautifully executed film about people-watching and the creativity of a child. XELKÊ RÊK Û PÊK Ev fîlma xweşsaz derbarê temaşekirina xelk û afirînerîya zarokekî de ye. Director: Sara Rahim Zada East Kurdistan (Iran) / 2012 / 2 mins / Persian with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15 HEART ON FIRE Derya tries to deal with the wounds of the past. But her severely burned body makes it difficult ‘to simply wash things off’ and move on. Based on a horrible reality. DILÊ ŞEWAT Derya hewlê dide birînên rabuhirî derman bike. Lê belê bedena wê, ku bi giranî şewitîye wê yekê dijwar dike ku Derya tiştên berê li dû xwe bihêle û jiyana xwe berdewam bike. Çîroka vê fîlmê rastîyeke kambax e. Director: Beri Shalmashi South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 7mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 HIDDEN STORIES Two sisters who have been left to their own devices are waiting to receive news about when they can go and visit their mother in prison. ÇÎROKÊN VEŞARTÎ (HÛT) Du xwişk ku bi tena serê xwe hatine hiştin li bendê ne ku xeberek were ka ew kengî dikarin herin seredana dîya xwe, ku di zindanê de ye. Director: Diyarbakır Bağlar Municipality North Kurdistan (Turkey) / 2013/ 12 mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00 45 Short Films INTO MY DARKENED HOME Sara, an 18 year old Kurdish girl living in Norway, is in a secret relationship with Erik. When her parents find out they forbid her to see him. Things get complicated when her parents force her to leave the country to marry a cousin. Feeling cornered, Sara faces a decision: following her heart or preserving the family honour. NAV ODEYA MIN A TARÎKIRÎ Keçikeke kurd a 18 salî Sara, ku li Norwecê dijî bi awayekî dizî bi Erik re di nav têkilîyekê de ye. Dema ku dê û bavên wê pê dihesin, jê re qedexe dikin ku careke din Erik bibîne. Dema ku dê û bavê wê ji bo bi pismamê xwe re bizewice dixwazin wê bişînin derveyî welêt rewş tevlihev dibe. Sara ku xwe naçar û bêhêvî hîs dike divê biryarekê bide: yan li dû dilê xwe here yan jî namûsa malbatê biparêze. Director: Irasj Asanti Norway / 2012 / 14mins / Kurdish (Sorani) Norwegian with English subtitles / 15 Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 KESIT (SECTION) This real-time single-shot film reflects the brutality and military regime in schools, seen through the eyes of children. However, where there is suppression, there is also room for rebellion. QILM Ev fîlma hev-wext a yek-tomar ji çavên zarokan wahşet û rejîma leşkerî ya li dibistanan nîşan dide. Lê belê, li her derê ku zordestî heye li wê derê cihê serhildanekê jî heye. Director: Ayhan Sarigol North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 15mins / Turkish and Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 LONG SHOT This film is a comic look at the process of filmmaking which a group of filmmakers go through in their endeavour to shoot a film. KADRAJA FIREH Ev fîlm awireke pêkenîk e li ser pêvajoya sazkirina fîlman, ku komeke fîlmsazan bi derfên xwe hewlê didin fîlmekê çêbikin. Director: Mehran Amiri Husaini East Kurdistan (Iran) / 2012 / 9mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 46 Short Films LULLABY OF THE DEATH PATRIDGES A young woman, who has survived the Halabja massacre, falls one night at her house in Istanbul. She dreams about her old family home and about dead partridges as the sound of bombs ring in her ears. Once, conscious she performs a dance to express her feelings. LORÎNA KEWÊN MIRÎ Jinikeke ciwan, ku ji komkujîya Helebçeyê filitîye, li mala xwe ya li Stenbolê dikeve erdê. Mala berê ya malbata wê û kewên mirî tên xewna wê, hevdem dengên bombeyan di guhên wê de deng vedidin. Ji nişkan ve, dema ku hişê wê tê serê wê radibe serxwe û direqise da ku hestên xwe derbibire. Director: Ferat Ayebe South Kurdistan (Iraq) and North Kurdistan (Turkey) / 2012 / 18mins / No dialogue / PG Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00 OLD SORE The gripping story of a FGM (Female Genital Mutilation) victim who suffers from a mental breakdown when she recalls the bitter memories of the things that happened to her in her childhood. KULA KEVN Çîroka balkêş a qurbanîyeke sunneta jinan, ku ji ber qeyraneke dêrûni bêzar dibe dema ku bîrhatinên tahl ên wan tiştan ku di zaroktîya wê de hatine serê wî tên ber çavên wê. Director: Rasoul Pourmoradi East Kurdistan (Iran) / 2013 / 9mins / no dialogue / 15 Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14.15 POWER The tale of a young fisherman who is madly in love with a dancer. She however, is already involved with another man. A beautiful subtle portrayal about the struggle for power and love. HÊZ Çîroka xortekî masîvan, ku dil berdaye reqqasekê. Lê belê keçik jixwe hevalekî wê heye. Portreyeke zîrek a bedew a tekoşîna navbera hêz û evînê de. Director: Hussein Hassan South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 14mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00 47 Short Films SELFISH LOVE Shano is a fugitive living in London. A changed man, he finds himself in a society that holds him captive in regret about his past mistakes. When his relationship breaks down he loses all hope and it is up to his friends to get him out of misery. But can they help someone who can’t live with himself? EVÎNA EZPEREST Shano qeçaxek e ku li Londrayê dijî. Ew niha zilamekî nû ye lê belê xwe di nav civakê de hêsîr hest dike, ku ji ber xetayên xwe yên berê poşman e. Dema ku hevaltîya wî têk diçe, hemû hêvîyên xwe jî wenda dike. Êdî bar li ser hevalên wî ye ku wî ji vê rewşa şerpeze derxin. Gelo ew dikarin alîkarîya kesekî bikin, ku nikare bi xwe re bijî. Director: Andrea Gambadoro UK / 2013 / 12mins / English and Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00 SHOES A social movement is illustrated through a pair of shoes. PÊLAV Tevgereke civakî bi coteke sol tê resm kirin. Director: Musab Tekin North Kurdistan (Turkey) /2013 / 7mins / No dialogue / PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14.15 SOLEN: I ALWAYS REMEMBER DADDY (Animation) Solen lives with her family in a Danish refugee camp. They are celebrating her daddy’s birthday in his absence. Solen yearns for her father and dreams of going back to Syria to get her father out of prison. SOLEN: BAVÊ MIN TIM DI BÎRA MIN DE YE (Anîmasyon) Solen digel malbata xwe li Danîmarkayê di kampeke penaberan de dijî. Ew di xiyaba bavê xwe de rojbûna wî pîroz dikin. Solen bi hesreta bavê xwe xeyal dike ku rojekê vegere Sûrîyeyê û bavê xwe ji zindanê rizgar bike. Director: Jannik Hastrup Denmark / 2013 / 10mins / Danish / PG Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00 48 Short Films STATUE DANCE A young boy is caught in between his love for art, the conservatism and superstition of his father and the people of his village as well as the frustrating mystification of his sister’s murder. REQSA PEYKERAN Xortek di navbera evîna xwe ya ji bo hunerê û paşverûtî û xurafeyên bavê xwe û xelkê gund û herweha kuştina xwişka xwe ya razber de dimîne. Director: Tariq Akrayi South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 12mins / Kurdish (Kurmanji) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15 THE SEARCH When his horse runs away a shepherd debates whether to look for it or to let it go. The solution to the dilemma appears to him in a dream. GERAYÎŞ Dema hespê wî direve diçe, şivanek difikire gelo li dû wî here yan dev jê berde. Çareserîya vê dudilîyê di xewna wî de li wî eyan dibe. Director: Cetin Baskin North Kurdistan (Turkey) / 2011 / 16mins / no dialogue / PG Westbourne Studios 23rd NOV 2013 @12:30 THE SOUND AT THE WINDOW Gülizar has had to move from her small village to the big city. However, she only speaks her mother tongue Kurdish. Will she be able to face the challenges in the city of Istanbul, in which the language, culture and the people are alien to her? DENGÊ DI PACÊ DE Gulîzar naçar dimîne gundê xwe biterikîne û bar bike here bajarê mezin. Lê belê Gulîzar dikare bi tenê zimanê dayîka xwe Kurdî bipeyive. Gelo ew dê bikaribe serî bi zehmetîyên bajarê Stenbolê derxe, ku lê ziman, çand û mirov jê re xerîb in? Director: Nursel Dogan North Kurdistan (Turkey) / 2012/ 20mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00 49 Short Films THE WHITE LAND While hearing future sounds a young man plays an imaginary game on a snow covered football field, high up the mountains. WELATÊ SPÎ Xortek dema ku dengên dahatûyê guhdarî dike, li ser çiyayan li ser qadeke fûtbolê, ku di bin berfê de maye, bazîyeke xeyalî dilîze. Director: Sarbast Raza Garmiany South Kurdistan (Iraq) / 2013 / 6mins / No dialogue/ PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15 THIEF A hard working little boy from a poor neighbourhood is tempted and influenced by friends to help his family by taking risks. DIZ Ji taxeke xizan, xortekî jêhatî dikeve bin bandora hevalên xwe û da ku alîkarîya malbata xwe bike xwe diavêje nav xetereyan. Director: Ibrahim Halil Yildirim North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 13mins / Kurdish (Kurmanji) Turkish with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00 TIGHT SPACE This film portrays the impact the build of a dam has on the lives of the young Ali, his friend and his grandmother Cemila. Not only is their ancient city Hasankeyf disappearing, but also the playground they play in and the graves of Cemila’s loved ones. TENGAV Ev fîlm bandorên avakirina bendavekê yên li ser jîyana Alî yê ciwan, hevalê wî û dapîra wî Cemîla nîşan dide. Ne bi tenê bajarê qedîm Hesenkêf wenda dibe herweha cihên ku wan bi zarokî lê dilîstin û gorên wan kesan jî wenda dibin, ku li ber dilê Cemîlayê şîrîn in. Director: Hasan Demirtas North Kurdistan (Turkey) / 2013 / 15mins / Kurdish (Kurmanji) and Turkish with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 18th NOV 2013 @14:00 50 Short Films TORN PAPERS (Animation) While jumping of a building a man remembers that there is always something worth living for. KAXIZÊN ÇIRANDÎ (Anîmasyon) Zilamek, dema ku xwe ji avahîyekê diavêje, hişê wî tê serê wî ku hertim tiştek heye ku jiyanê hêja dike. Director: Baran Rayhani East Kurdistan (Iran) / 2013 / 4mins / no dialogue / PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14:15 TRAVELLING (Animation) An old man walks away from city life with his dog. His fatal destiny results in his dog being abandoned behind. SEFER (Anîmasyon) Pîremêrek bi segê xwe re dimeşe û ji jîyana bajêr dûr dikeve. Qedera wî ya kujer dibe sedem ku kûçikê wî bi tena serê xwe bimîne. Director: Mashallah Mohammadi East Kurdistan (Iran) / 2012 / 6mins / no dialogue / PG Hackney Picturehouse 21st NOV 2013 @14.15 WHITE AND BLACK White and Black is a struggle between good and evil, between purity and impurity. When good triumphs over evil, it learns to become wiser and stronger regardless of age, class and power. SPÎ Û REŞ Reş û Spî têkoşîna navbera qencî û xerabî, pakî û qirejî ye.Dema ku qencî xerabîyê têk dibe, ew jî zanetir û hêzdartir dibe, ne xem e di çi umrî, çînî yan jî hêzê de be. Director: Dana Karim South Kurdistan (Iraq) / 2012 / 10mins / Kurdish (Sorani) with English subtitles / PG Hackney Picturehouse 20th NOV 2013 @14:00 WHY? An experimental and surreal film that explores the concepts of life and death. ÇIMA? Fîlmeke experîmental û surreal ku li têgihên jiyan û mirin dikole. Director: Hushyar Nerwayi South Kurdistan (Iraq) / 2011 / 5mins / no dialogue / PG Hackney Picturehouse 19th NOV 2013 @14:00 51 LKFF Management Committee Ata Mufty Alaettin Sınayic Meltem Ay Memed Aksoy Rebwar Salam Ferhan Yıldız Kerim Gokturk Tara Jaff Press Committee Alaettin Sınayic 07429 481 490 (For Kurmanci) Goran Babaali 07453 918 505 (For Sorani & Arabic) Memed Aksoy 07506 702 697 (For English) Shawnim Adil 07765 525 583 (For Sorani & Arabic) London Kurdish Film Festival 1 Thorpe Close London W10 5XL 0044 20 89603 405 • 0044 7429 481490 0044 7506 702697 • 0044 7956 492252 Email: [email protected] • [email protected] Charity Number: 1152981 www.lkff.co.uk 8th LKFF Main Selection Committee Haco Cheko Memed Aksoy Meltem Ay Mizgin Mujde Arslan Peri Ibrahim Rebwar Salam Salam Majeed Shler Murdochy Snah Fatah 52 through academic excellence Promoting thinking and new ideas www.ukh.ac University of Kurdistan Hewler +964(0)66 2238665 [email protected] London Kurdish Film Festival Screenplay Competition www.ukh.ac University of Kurdistan Hewler www.ukh.ac +964(0)66 2238665 www.ukh.ac Recognising the vital importance of well constructed and developed screenplays for the University of Kurdistan Kurdistan Hewler Hewler [email protected] University of +964(0)66 2238665 +964(0)66 2238665 enrichment of Kurdish cinema, London Kurdish Film Festival for the first time is organising [email protected] [email protected] a competition to select the best entry for a screenplay for a feature film on a Kurdish theme. The competition forms part of the 8th London Kurdish Film Festival which is taking place between 15th and 24th November 2013. The wining entry will receive a prize of five thousand US Dollars ($5000), sponsored by University of Kurdistan - Hewlér. Results will be announced at The Short Film Awards Ceremony on 22nd November at 21.00. We would like to thank Dr. Khalid Salih President of Kurdistan University Hewler for his support. KURDISH FILMS FROM 8th LKFF AT Screening 1 Screening 2 Kulajo: My Heart is Darkened (Docu) Travelling (Short) Children of Plain (Short) Bekas (Up and Away) Bycicle (Short) 20 November 2013, 7.30pm £5 www.mosaicrooms.org/screenings 27 November 2013, 7.30pm £5 The Mosaic Rooms: 226 Cromwell Road London SW5 0SW 53 To promote the Kurdistan region through academic excellence Promoting thinking and new ideas n n www.ukh.ac University of Kurdistan Hewler www.ukh.ac +964(0)66 2238665 www.ukh.ac University of Kurdistan Kurdistan Hewler Hewler [email protected] University of +964(0)66 2238665 2238665 +964(0)66 [email protected] [email protected] Call us or book online Travel &Tours LTD 0207 724 8455 www.YouShouldTravel.com CHEAPEST FLIGHTS To Kurdistan with Iraqi Airways ERB I L & SUL A I MAN I Y A EVERY MAJOR AIRLINE Online, By Phone, In Store IKB Travel proud sponsors of the Kurdish Film Festival 2013 IKB Travel & Tours, 230 Edgware Road, London, W2 1DW All Prices are from & subject to availability and change. 74553 We are a registered charity supporting Kurdish & other Middle Eastern & Afghan women and girls who are living in the UK. We provide advice, advocacy & counselling to women and girls who are facing ‘Honour’ Based Violence, Forced Marriage, Child Marriage, Female Genital Mutilation & Domestic Violence. We speak Kurdish, English, Farsi, Turkish, Arabic, Dari & Pashto. We run projects offering ESOL classes & work experience to help women gain independence. We campaign to promote women & girls’ rights and for improvements in the law, policies & for better resources to protect women & girls. We offer training to professionals to ensure they fully understand the issues affecting Kurdish and other Middle Eastern & Afghan women & girls and can help them effectively. GREAT NEWS! We will shortly be opening the first specialist refuge in the UK for Kurdish, other Middle Eastern & Afghan women All of our services are free. To find out more about us or to donate to help us help more people please go to www.ikwro.org.uk. You can also follow us on facebook or twitter @IKWRO Telephone: 020 7920 6460 & for urgent out of hours help you can contact us on 07846 275246 (Kurdish & Arabic) or 07846310157 (Turkish, Farsi & Dari). Press contact: 07862 733511 BAC Di navbera we û HMRC de çareseriya herî baş ULUS & CO ET EDM STRE ANGEL CLOSE NORTH CIR CULAR ROA EET D TOTTENHAM A1010 MÛHASEBE Û ÇAVDÊRÎ Haydar Ulus 07863 172 517 Baris Goren 07557 997 958 FORE STR LIDL MORTGAGE Tel: 020 3397 2575 Fax: 084 5280 1901 KILIM 406 HESABDARÎ AVAKIRINA ŞÎRKETÊ [email protected] www.ulus-group.co.uk A1010 FORE ONTO N 185 Angel Place, Edmonton, London N18 2UD PLANKIRINA BACÊ PAYE Cem Seyran 07951 404 810 ULUS ULUS ULUS ULUS ULUS MORTGAGES SÎGORTA TEQAWÎTÎ DIWÎZ TAZMÎNAT 185 Angel Place, Edmonton, London N18 2UD Tel: 020 3397 2575 - Fax: 084 5280 1901 [email protected] / www.ulus-group.co.uk MEDIA SPONSORS ACKNOWLEDGEMENTS We are very grateful for the kind assistance of the following people and organisations: Abir Burhan, Ahmad Ali Bag, Ako Sabir, Alan Dilan, Alev Erdoğan, Ali Ozbek, Amanj Khalil, Anwar Hamarash, Anwar Sultani, Arbil Restaurant, Argun Cakir, Arman Manirad, Askin Yalcin, Aso Goran, Awat Lewes, Aydenm Karaaslan, Ayse Akdogan Colak, Aysegul Erdogan, Azad Ali Naseeh, Bahra Shekh Muhamad Sargalee, Bayan Sami Abdulrahman, Beriavan Naz, Best Motors, Bilal Atak, Birkan Ovayolu, Blesa Omar, Cafe Z, Can Atas, Celil Kaya, Cemal Heval, Cemil Gonul (Print Gallery), Chiman Rahimi, Cigdem Geldican, Cigdem Karaalioglu, Claire Binns (City Screen, Picturehouse Hackney), Clare Antoniou (Westbourrne Studios), Cypro food, Darren Jones (City Screen, Picturehouse Hackney), Dana Hama Garib, Dana Shazad Saib, Diana Nammi, Diren Yalcin, Dr Hero Khoshnaw, Dr Rebwar Fatah, Dr. Khalid Salih President of Kurdistan University Hawler, Ercan Akbal, Fadime Kaya, Farhad Abid (B-Plan), Fatah Sultani, Faysal Banirad, Feryal Demirci, Fio’s Cash and Carry, Foad Salam, Gazan Restaurant, Gimo Zangana, Goran Maxalani, Guney Yildiz, Haca Checko, Hajar Zahawy, Halil Misir, Halsho Draey, Hama Agha, Hasan Sal, Haydar Ulus, Hishyar Abdulah, Hishyar Abid, Hiwa Jwanroyi, Huseyin Bilecan, Ibrahim Dogus, Ibrahim Sal, Ibrahim Yıldırım, Ilhan Genc, Ipek Mobilya, Jonnie Beverley, June Mascoll, Jwan Karim, Kardo Ayoub, Karzan Bayar, Kawa Mahmoud Shakir - Minister of Culture and Youth, Kawa Shama, Khabat Arif, Khaled Abdulahi, Khasro Ajgayi, Kurdish Housing Association (KHA), Kurdish Medical Association (KUMA), Kurdish Studies and Student Organisation (KSSO), Lawand Nawzad, Lynda Rosenior, Mansour Jihani, Mark Blyth, Mark Campbell, Mark Ovenden, Masud Arif, Masud Lawa, Matin Hamarahem, Mecnun Ozturk (Print Gallery), Media Zahawy (Kurdish Association), Mehmet Aktas, Meral Balık, Micallar Walker (City Screen, Picturehouse Hackney), Mizgin Mujde Arslan, MP Nadim Zahawi, Muhamad Ali Atroshi, Muhamad Haji Mahmud, Murat Kalay, Mustafa Topkaya, Nabaz Shexani, Nalin Toprak, Namiq Khoshnaw, Namiq Khoshnaw, Nartek, Nashmil Sargalee, Nawzad Faraj Karim, Nazhad Aziz, Nejla Coskun, Nihat Seven, Ojan Koc, Omar Fars, Orhan Dil (Hayat TV), Ozlem Galip, Parastoo Taha, Pelin Yogun, Peshawa Majid, Peshraw Namo, Peter Philips (City Screen, Picturehouse Hackney), Simon Renshaw (City Screen, Picturehouse Hackney), Pop up Cinema, Raad Eskander, Rebwar Hajar, Rebwar Muxtar, Richard Leeder (City Screen, Picturehouse Hackney), Rusen Poyraz, Ryan Jones, Rzgar Karim, Saad Al-Khafaji, Sadiye Aslan (Levenes Solicitors), Salar Saed, Salih Arif, Saman Lawa, Sarbast Raza, Sardar Amin, Sardar Barznji, Sarwar Hamarash (My Village), Sattar Chamani Gol, Sayran Dizayee, Sayran Dzay, Sefaret Yaman (Levenes Solicitors), Semiha Nafi (Levenes Solicitors), Sevda Karaaslan, Seyithan Sansur, Shaie Raouf, Shamal Kurbani, Shawnim Adil, Sheerin Shazad, Sherzad Shekhani, Shorsh Ahmad, Shorsh Dolbeshki, Soran Hamarash, Shwan Atuf, Soran Hashim karimi, Sulaimani Restaurant, Swara Maulud, Tammana Ali, Teshk Nuri Shawis, Tim Bruke, Tim Jackson (Westbourrne Studios), Twana Osman, Tiya Omar, Tom Howell, Vedat Barman, Vanessa Duarte (Westbourrne Studios), Vida Salih, Wasta Edris, Westway Development, Yesim Yaprak Yildiz, Yuksel Adiguzel, Yusuf Kulek, Zana Hama Garib, Zawen Zahir, Zeynel Dogan. And to the following media and websites Ajansa Nûçeyan a Firatê (ANF), Ajans Amed, Aryanews.com, Awene.com, Bfilmnews.com, Bonekan.net, Chatrpress.com, Chrakan.com, Emrro.com, Estanews.com, Gali Kurdistan TV, Goran Abdulah -Dengekan.info, Hawlati Newspaper, Hawler Newspaper, Hewasan.net, Ilna.ir, isna.ir, jamawarnews.com, Jammawar TV, KBC TV, Kirkuk TV, KMTV, KNN, KTV, Kurdi TV, Knewsdaily.org, Kurdishmedia.com, Kurdistanan.net, Kurdistani Newspaper, Kurdistannet.org, Kurdistantribune.com, Kurdiu.org, NRT TV, Peyamixelk (pxelk.com), Peyamner.com, PUK Media, Rojhelat TV, Ronahi TV, Ubernet.net, Rudaw.net Sabadnews.com, Sbeiy.com, Sinema Dicle, Stêrk TV, Sulaimani. com, Tishk, TV, xebat.net, xendan.org, Yeni OzgUr Politika, Zagros TV, zarikrmanji.com WE ARE ESPECIALLY GRATEFUL FOR THE GENEROUS SUPPORT PROVIDED BY HALKEVI KURDISH AND TURKISH COMMUNITY CENTRE, KURDISH COMMUNITY CENTRE (KCC), KURDISH ASSOCIATION (KA), WESTWAY DEVELOPMENT TRUST and KURDISH EXILE ASSOCIATION (KEA) Designed and Printed By Print Gallery 020 8348 8315