Dua of Umm Dawood

Transcription

Dua of Umm Dawood
Dua of Umm Dawood
In the word of Shaykh al-Tusiy, in his book of ‘MiSbah al-Mutahajjid,’ one who intends to do
this act is required to observe fasting on the thirteenth, fourteenth, and fifteenth days of
Rajab. At the midday of the fifteenth, one should bathe himself. After midday, one should
offer the obligatory Zuhr and `Asr Prayers so excellently that one should do all the parts
perfectly. It is advisable to be in a vacant place so as not to be engaged with anything and not
to be addressed by anyone. When the (obligatory) prayer is accomplished, one should face the
kiblah and recite Surah of al-Fatihah one hundred times, Surah of al-Tawhed one hundred
times, and Ayat al-Kursiy ten times. Afterward, Surahs of al-An`am (No. 6), al-Isra’ (also called
Bane-Isra'el; No. 17), al-Kahf (No. 18), Luqman (No. 31), Yasen (No. 36), al-Wasaffat (No. 37),
al-Zukhruf (No. 43), al-Shura (No. 42), Al-Dukhan (No. 44), al-Fath (No. 48), al-Waqi`ah (No.
56), al-Mulk (No. 67), al-Qalam (No. 68), al-Inshiqaq (No. 84) and all the Surahs following up to
the end of the Holy Qur'an.
After reciting all these Surahs, one may, still facing the kiblah, recite the following:
True are the words of Allah, the Allgreat,
Sadaqa allahu al`azemu
there is no god save Him,
alladhy la ilaha illa huwa
the Ever-living, the Eternal,
alhayyu alqayyumu
The Lord of Majesty and Honor
dhul-jalali wal-ikrami
the All-beneficent, the All-merciful
alrrahman alrrahemu
the Forbearing, the All-generous;
alhalemu alkaremu
there is nothing like Him,
alladhy laysa kamithlihi shay‘un
and He is the All-hearing, the Allknowing,
wa huwa alssme`u al`alemu
ْ
‫ظي‬
ِ ‫اّلل ُال َع‬
‫َص َد َق ه‬
ُ
‫هو‬
‫ال‬
‫اّلي ال إهل إ ه‬
ِ َ‫ه‬
َ
َُ
ْ
ْ
‫الح القيوم‬
ُ ُ‫َ هُ َ ه‬
ْ
ْ
،‫الل واإلكر ِام‬
‫ج‬
‫ذُو ال‬
َ ِ َ
َ
ْ
،‫حي‬
‫الرْحن‬
ِ ‫الر‬
َ‫ه‬
ُ َ‫ُ ه‬
ْ
ْ
،‫ك ِرمي‬
‫ال‬
‫ي‬
‫ل‬
‫ح‬
‫ال‬
ِ
َ
ُ
ُ َ
ْ ِ‫اّلي ليْس كمثِْل‬
‫َشء‬
َ ِ ِ َ َ َ ِ َ‫ه‬
ْ
،‫الس ِميع الع ِلي‬
ُ ‫َو‬
َ ‫ه َو ه‬
ُ َ ُ
the All-seeing, the All-aware.
albaSeru alkhaberu
Allah bears witness that there is no
god but He,
shahida allahu annhu la ilaha illa
huwa
and (so do) the angels and those
possessed of knowledge,
wal-mala’ikatu wa ulu al`ilmi
maintaining His creation with justice;
qa’iman bilqisti
there is no god but He, the Mighty,
the Wise.
la ilaha illa huwa al`azezu
alhakemu
and His noble Messengers have
conveyed the mission,
wa ballaghat rusuluhu alkiramu
and I am of those who bear witness
to that.
wa ana `ala dhalika mina
alshshahidena
O Allah! to You belongs praise,
allahumma laka alhamdu
and to You belongs glory,
wa laka almajdu
and to You belongs might,
wa laka al`izzu
and to You belongs pride,
wa laka alfakhru
and to You belongs supreme power
wa laka alqahru
and to You belong bounties,
wlaka alnni`matu
and to You belongs greatness,
wa laka al`azamatu
and to You belongs mercy,
wa laka alrrahmatu
and to You belongs reverence,
wa laka almahabatu
and to You belongs sovereignty,
wa laka alssultanu
and to You belongs beauty,
wa laka albaha‘u
and to You belongs benevolence,
wa laka al-imtinanu
and to You belongs glorification,
wa laka alttasbehu
ْ
ْ
،ُ‫خ ِبري‬
‫ال‬
‫ري‬
‫ص‬
‫ب‬
َ ُ ِ َ ‫ال‬
‫هو‬
‫اّلل ُأ َ هنَه ُ ال إهل إاله‬
‫َش ِه َد ه‬
َ
َُ
ْ
ْ ْ
‫كة ُوأُولُو ال ِعل ِم‬
‫الئ‬
‫م‬
َ
ِ َ ‫َوال‬
َ
ْ ‫قائما ًبالْق‬
‫ط‬
‫س‬
ِ ِ ِ ِ َ
ْ
ْ
،‫كي‬
‫هو الع ِز‬
‫ال إهل إال‬
ِ ‫يز ال َح‬
َ َُ ‫َ ه‬
ُ
ُ
ْ
ْ
‫كرام‬
ِ ‫وب هل َ َغت ر ُس ُِل ال‬
َ َ
ُ ُ
ُ َ
.‫اه ِدين‬
‫وأ َ َنا ع ََل ذلِك ِم‬
ِ ‫الش‬
َ‫ن ه‬
َ
َ
َ
َ َ
ْ
ْ
،‫د‬
ُ ‫ك ال َحم‬
َ َ‫الله َ ُه ه َل‬
ْ ْ
،‫د‬
‫ج‬
ُ ‫ك ال َم‬
َ َ‫َول‬
ْ
،‫ك ال ِع ه ُز‬
َ َ‫َول‬
ْ ْ
،‫ك ال َفخر‬
َ َ‫َول‬
ُ
ْ ْ
،‫ك ال َقهر‬
َ َ‫َول‬
ُ
ْ
،ُ‫ك النِهعمة‬
َ َ‫ول‬
َ
ْ
،ُ‫ظمة‬
‫ع‬
‫ولك ال‬
ََ َ َ َ َ
ْ
،ُ‫ك الرْحة‬
‫ول‬
َ َ‫َ َ َ ه‬
ْ
،ُ‫ك الم َهابة‬
‫ول‬
َ َ َ َ َ
ْ
،‫السلطَان‬
َ َ‫َول‬
ُ‫ك ه‬
ُ
ْ
،‫ك الَباء‬
‫ول‬
ُ ََ َ َ َ
ْ ‫ولك‬
،‫اإلم ِتنَان‬
َ َ َ
ُ
،‫ك الت ه َ ْس ِبيح‬
َ َ‫َول‬
ُ
and to You belongs holiness,
wa laka alttaqdesu
and to You belongs the confession of
Your being the One and Only God,
wa laka alttahlelu
and to You belongs the confession of
Your being the most Great Lord
wa laka alttakberu
and to You belongs that which is
seen,
wa laka ma yura
and to You belongs that which is not
seen
wa laka ma la yura
and to You belongs that which is far
above the high heavens,
wa laka ma fawqa alssmawati
al`ula
and to You belongs that which is
deep down under the abyss,
wa laka ma tahta alththara
and to You belong the worlds below
the heavens,
wa laka alarazuna alssufla
and to You belong the end and the
beginning,
wa laka alakhiratu wal-ula
and to You is all thanks and all praise
wa laka ma tarza bihi mina
alththana‘i wal-hamdi
and all gratitude, and all bliss as
much as it pleases You.
wal-shshukri wal-nni`ma‘i
O Allah: please send blessings on
Gabriel,
allahumma Salli `ala jabra’ela
the trustee on Your revelations,
amenika `ala wahyika
the firm in conveying Your orders
wal-qawiyyi `ala amrika
and the obeyed in Your heavens and
the places where Your honoring lies
wal-muta`i fe samawatika wa
mahalli karamatika
and the bearer of Your Words,
almutahammli likalimatika
and the supporter of Your Prophets
alnnaSiri li-anbea’ika
and the terminator of Your enemies.
almudammiri lia`da’ika
ْ
،‫التق ِديس‬
َ‫ك ه‬
َ َ‫َول‬
ُ
ْ ‫ولك‬
،‫يل‬
ُ ‫الّت ِل‬
َ‫َ َ َ ه‬
ْ
،ُ‫التك ِبري‬
َ‫ك ه‬
َ َ‫َول‬
،‫ك ما يرى‬
‫ول‬
َُ َ َ َ َ
،‫ك ما ال يرى‬
‫ول‬
َ َ َ َ
َُ
ْ
ْ ‫ولك ما ف‬
،‫ات ال ُع ََل‬
‫السم‬
‫ق‬
‫و‬
ِ ‫او‬
َ َ َ‫َ َ َ َ َ َ ه‬
ْ
،‫ك ما َتحت الثهَرى‬
‫ول‬
َ
َ َ َ َ
َ
ْ
،‫السف ََل‬
‫ولك األرض‬
ُ ‫ون ه‬
َ ُ ََ َ َ َ
،‫وَل‬
‫ك‬
ِ
َ ُ ‫اآلخرة ُ َواأل‬
َ َ‫َول‬
َ
‫ك ما َت ْر َضى ِب ِه ِمن الثهَنَا ِء‬
‫ول‬
َ َ َ َ
َ
ْ ْ
‫والحم ِد‬
َ َ
ْ
ْ
.‫الشك ِر والنهَعما ِء‬
ُ ‫َو ه‬
َ
َ
ْ
‫يل‬
‫ئ‬
‫ْب‬
‫الله ص هل عَل‬
َ َِ ‫ج‬
َ َ َ ِ َ َ‫ه ُ ه‬
ْ ‫أمينك عَل و‬
،‫ك‬
‫ي‬
‫ح‬
ِ
َ
َ َ َ َ ِ َِ
ْ
،‫وال َق ِو ِهي ع ََل أ َ ْم ِر َك‬
َ
َ
ْ
ِ ‫ط‬
‫ال‬
‫اع ِف َس‬
َ ‫َوال ُم‬
‫ك َو َم َح ِ ه‬
َ ‫اوا ِت‬
َ َ َ ِ
،‫ك‬
‫كر‬
َ ‫اما ِت‬
َ َ َ
ْ
،‫ك‬
‫ت‬
‫ا‬
‫م‬
‫ل‬
‫ك‬
‫ل‬
‫ل‬
‫م‬
‫ح‬
‫ت‬
‫م‬
ِ
ِ
ِ
ِ
ِ ‫ال ُ َ َ ه‬
َ َ َ
ْ
،‫ك‬
‫ائ‬
‫ي‬
‫ب‬
‫ألن‬
‫اص ِر‬
ِ َ ‫النه‬
ِ
ِ
َ َ
ْ
ْ
.‫ك‬
ِ ‫ال ُم َد ِهم ِر ألع َد‬
َ ‫ائ‬
O Allah: please send blessings upon
Mikael,
allahumma Salli `ala meka’ula
the angel of Your mercy,
malaki rahmatika
and the one created for showing
Your kindness,
wal-makhluqi lirafatika
and the one seeking forgiveness and
assisting the people of the
obedience to You.
wal-mustaghfiri almu`eni liahli
ta`atika
O Allah: please send blessings upon
Israfel,
allahumma Salli `ala israfela
the bearer of Your Throne,
hamili `arshika
and the one in charge of the
Trumpet (that declares the
Resurrection Day),
wa Sahibi alSSuri
and the one waiting for Your order,
almuntaziri liamrika
the one apprehensive and fearful of
You.
alwajili almushfiqi min khefatika
O Allah: please send blessings upon
the pure angels who bear Your
Throne,
allahumma Salli `ala hamalati
al`arshi alttahirena
and upon the scribes—the noble,
wa `ala alssfarati alkirami
the virtuous, and the immaculate—
albararati alttiyyibena
and upon Your angels; the virtuous
recorders of the deeds,
wa `ala mala’ikatika alkirami
alkatibena
and upon the angels of gardens of
Paradise,
wa `ala mala’ikati aljinani
and upon the keepers of Hellfire,
wa khazanati alnnerani
and upon the Angel of Death and his
assistants;
wa malaki almawti wal-a`wani
‫يل‬
َ ‫ال هل ُه ه َ َص ه ِل َع ََل ِم‬
َ ‫ائ‬
ِ ‫يك‬
ْ
،‫ك‬
‫ت‬
‫ْح‬
ِ
ِ ‫َم َل‬
َ َ ‫ك َر‬
ْ
ْ ْ
،‫ك‬
‫ت‬
‫ف‬
‫أ‬
‫ر‬
‫ل‬
‫وق‬
‫ل‬
‫خ‬
ِ
ِ
َ َ َ ِ ُ ‫َوال َم‬
ْ
ْ ْ ْ
ْ
‫ني أله ِل‬
‫ع‬
‫م‬
‫ال‬
‫ر‬
‫ف‬
‫غ‬
ِ ِ ُ ِ ِ ‫َوال ُمس َت‬
.‫ك‬
‫ط‬
َ ‫اع ِت‬
َ َ
ْ
‫يل‬
َ ‫ال هل ُه ه َ َص ه ِل َع ََل إسرا ِف‬
َ
ْ
،‫ك‬
َ ‫حا ِم ِل ََع ِش‬
َ
‫الص ْو ِر‬
ِ ‫َو َصا‬
ِ ‫ح‬
ُ‫ب ه‬
ْ ‫الْمنْتظر‬
،‫ألم ِر َك‬
ِِ َ ُ
ْ ‫الْوجل الْم ْشفق م‬
.‫ك‬
‫ت‬
‫يف‬
‫خ‬
‫ن‬
َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ِ َ
ْ
ْ
‫الله ُه ه َص ه ِل ع ََل َْح ََلِ ال ََع ِش‬
َ َ
َ
،‫اه ِرين‬
ِ َ ‫الطه‬
َ
ْ
‫كر ِام‬
‫وع ََل‬
ِ ‫الس َفر ِة ال‬
َ
‫ه‬
َ َ
َ
َ
ْ
َ
‫ه‬
،‫ني‬
‫ب‬
‫ي‬
‫ط‬
‫ال‬
‫ة‬
‫ر‬
‫ْب‬
‫ال‬
ِ
َ ِ ‫ِه‬
ََ َ
ْ
‫كر ِام‬
ِ ‫ك ال‬
َ ‫الئ‬
ِ ‫َو َع ََل َم‬
َ ‫ك ِت‬
َ
ْ
،‫ني‬
َ ‫ال‬
َ ‫كا ِت ِب‬
ْ
،‫ان‬
‫ن‬
‫ج‬
َ ‫الئ‬
ِ َ ِ ‫ك ِة ال‬
ِ ‫َو َع ََل َم‬
،‫ان‬
ِ ‫خ َز َن ِة‬
ِ ‫ري‬
َ ‫َو‬
َ ‫النه‬
ْ
ْ ‫وملك الْم‬
،‫ان‬
‫و‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ا‬
‫و‬
‫ت‬
‫و‬
َ
ِ
ِ َ
َ ِ َ َ َ
َ
O the Lord of Majesty and Honor.
ya dhaljalali wal-ikrami
O Allah: please send blessings upon
our father Adam:
allahumma Salli `ala abena
adama
the foremost of Your creation,
bade`i fitratika
whom You honored by making Your
angels prostrate themselves before
him,
and whom You allowed to dwell in
Your Paradise.
alladhy karrmtahu bisujudi
mala’ikatika
wa abahtahu janntaka
O Allah: send blessings upon our
mother Eve:
allahumma Salli `ala a’ummna
hawwa‘a
the purified from filth,
almutahharati mina alrrijsi
the cleaned from dirt,
almuSaffati mina alddanasi
the favorite from among the
humankind,
almufazzlati mina alinsi
the allowed to visit the places of
sanctity.
almutaraddidati bayna mahalli
alqudsi
O Allah: send blessings upon Abel
and Shayth
allahumma Salli `ala habela wa
shaythin
and Idres and Noah,
wa idresa wa nuhin
and Hud and Salih
wa hudin wa Salihin
and Ibraham and Ishmael,
wa ibrahema wa isma`ela
and Ishaq and Yaqoub,
wa ishaqa wa ya`quba
and Joseph and the Tribes,
wa yusufa wal-asbati
and Lut and Shu`ayb
wa lutin wa shu`aybin
and Ayyoub and Musa
wa aiyyuba wa musa
and Haroon and Yusha
wa haruna wa yusha`a
ْ
ْ
.‫الل واإلكر ِام‬
‫ج‬
‫يا ذا ال‬
َ ِ َ َ َ
َ
‫الله ُه ه َص ه ِل ع ََل أ َ ِبينَا آدم‬
َ َ
َ َ
ْ
‫ك‬
ِ ‫ب ِد‬
َ ‫يع فِط َر ِت‬
َ
،‫ك‬
‫كر ْمته ُب‬
‫اّلي‬
ِ َ‫ه‬
َ ‫الئ‬
ِ ‫سجُو ِد َم‬
ِ
َ ‫ك ِت‬
ُ َ َ‫َ ه‬
ْ
.‫ك‬
‫ت‬
‫ن‬
‫ج‬
‫ه‬
‫ت‬
‫ح‬
َ َ َ ‫َوأ َ َب َ ُ َ ه‬
،‫الله ُه ه َص ه ِل ع ََل أ ُ ِهمنَا ح ه َواء‬
َ َ
َ َ
ْ
ْ
،‫الرج ِس‬
‫ن‬
‫م‬
‫ة‬
‫ر‬
‫ه‬
‫ط‬
‫م‬
‫ال‬
‫ُ َ هَ َ ِ ِ َ ِ ه‬
ْ
،‫الن َ ِس‬
‫ال ُمص ه َفا ِة ِم‬
َ‫ن ه‬
َ
َ
ْ
ْ
،‫ض ََلِ ِمن اإلن ِس‬
‫ف‬
‫م‬
َ ‫ال ُ َ ه‬
َ
ْ
ْ
ْ ْ
.‫ال ال ُقد ِس‬
‫ح‬
‫م‬
‫ني‬
‫ب‬
‫ة‬
‫د‬
‫د‬
‫َت‬
‫م‬
‫ال ُ َ َ هِ َ ِ َ َ َ َ ِ ه‬
‫يل و َش ْيث‬
‫الله ص هل عَل هاب‬
َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ‫ه ُ ه‬
ْ
‫وإد ِريس ونُوح‬
َ َ
َ
‫هود وصالِح‬
‫و‬
َ َ ُ َ
ْ
ْ ‫و‬
‫يل‬
‫اع‬
‫إَس‬
‫و‬
‫ي‬
‫اه‬
‫ر‬
‫إب‬
ِ
ِ
َ
َ َ َ
َ َ
ْ
ْ ‫و‬
‫اق ويع ُقوب‬
‫ح‬
‫إس‬
َ
َ
َ َ َ َ
ْ ‫ويوسف وا‬
‫اط‬
َ
ِ ‫ألس َب‬
َ َ ُ ُ َ
‫شع ْيب‬
‫ولُوط و‬
َُ َ
َ
‫وأ َ هيُ ْوب وموس‬
َ ُ َ َ
َ
‫وشع‬
‫وهارون وي‬
َ َ ُ َ َ ُ َ َ
and Micah and al-Khizr,
wa mesha wal-khizri
and Dhu’l-Qarnayn (the two-horned)
and Yunus
wa dhy alqarnayni wa yunusa
and Elias and Elizya,
wa ilyasa wal-iyasa`a
and Dhu’l-Kifl and Talut,
wa dhy alkifli wa taluta
and Dawood and Solomon,
wa dawuda wa sulaymana
and Zachariah and Shayah
wa zakariyya wa sha`ya
and Yahya and Turakh
wa yahea wa turakha
and Matti and Jeremiah
wa matta wa irmiya
and Habakkuk and Daniel
wa hayquqa wa danyala
and Ezra and Isa
wa `uzayrin wa `esa
and Simon and Georges
wa sham`una wa jirjesa
and the Apostles and the Followers,
wal-hawariyyena wal-atba`i
and Khalid and °anzalah and
Luqman.
wa khalidin wa hanzalata wa
luqmana
O Allah: send blessings upon
Muhammad and the Household of
Muhammad,
allahumma Salli `ala
muhammadin wa ali
muhammadin
and have mercy upon Muhammad
and the Household of Muhammad,
and send benedictions upon
Muhammad and the Household of
Muhammad,
warham muhammadan wa ala
muhammadin
in the same way as You have sent
blessings, had mercy, and send
benedictions upon Ibraham and the
Household of Ibraham,
wa barik `ala muhammadin wa
ali muhammadin
kama Salleta wa rahimta wa
barakta `ala ibrahema wa ali
ibrahema
ْ ْ
‫يشا وال ِخض ِر‬
‫وم‬
َ َ ِ َ
ْ ْ ْ
‫ني ويونُس‬
‫و ِذي القرن‬
َ
َ ُ َ ِ َ َ
ْ
ْ
‫وإلياس واليسع‬
َ َ َ َ َ َ َ
ْ
ْ
‫وت‬
‫ال‬
‫ط‬
‫و‬
‫ل‬
‫ف‬
‫ك‬
َ ُ َ َ ِ ِ ‫َو ِذي ال‬
‫وداود وس َل ْيمان‬
َ َ ُ َ َ ُ َ َ
ْ
‫ك ِر ه َيا و َشعيا‬
َ ‫َو َز‬
َ
َ
ْ
‫خ‬
‫ور‬
‫ت‬
‫و‬
‫ى‬
‫ي‬
‫ح‬
َ َ ُ َ َ ‫َو َي‬
ْ ‫ومتى و‬
‫إر ِميا‬
َ َ‫َ َ ه‬
َ
ْ ‫و‬
‫ال‬
َ ‫وق َو َدا ِن َي‬
َ ‫حي ُق‬
َ َ
‫عز ْير و ِعيسى‬
‫و‬
َ ُ َ
َ
َ
ْ
‫جيس‬
‫ج ْر‬
‫و ََش ُعون و‬
ِ
ِ
َ َ
َ
َ
ْ
ْ
ِ ‫ألتب‬
‫اع‬
‫والحواري‬
َ ‫ني وا‬
َ َ ِ‫َ َ َ ِ ه‬
َ
ْ
ْ
.‫َل ولُقمان‬
‫ال وحنظ‬
ِ ‫وخ‬
َ
َ
َ
َ َ َ
َ َ َ َ
‫آل‬
ِ ‫ال هل ُه ه َ َص ه ِل َع ََل مُ َح ه َمد َو‬
،‫مح ه َمد‬
َ ُ
ً ‫ارح ْم محمدا‬
ْ ‫و‬
،‫آل مح ه َمد‬
‫و‬
َ
َ ُ َ َ ‫َ ُ َ ه‬
َ
ْ
‫آل مح ه َمد‬
‫و‬
‫د‬
‫م‬
‫ح‬
‫م‬
‫َل‬
‫ع‬
‫ك‬
‫وبار‬
َ ُ ِ َ َ‫َ َ ِ َ َ ُ َ ه‬
ْ
‫كما ص هل َ ْيت ور ِْحْت وباركت‬
َ َ َ َ َ
َ َ َ
َ َ َ
ْ
ْ ‫عَل‬
،‫اهي‬
‫اهي و‬
‫إبر‬
ِ ‫آل إبر‬
ِ
َ َ
ِ
َ َ
َ
َ
َ
You are verily worthy of all praise,
full of all glory.
innaka hamedun majedun
O Allah: send blessings upon the
Successors: the happy,
allahumma Salli `ala alawSya‘i
wal-ssu`ada‘i
the witnesses, and the leaders to the
true guidance.
O Allah: send blessings upon the
Substitutes (whom shall be given the
favor of participating with Imam alMahdi’s campaigns) and the loftiest
personalities,
and those observing fasting with
devotion, and those who ardently
serve You,
and those whom You have chosen,
and the ascetic servants,
wal-shshuhada‘i wa aiimmati
alhuda
allahumma Salli `ala alabdali walawtadi
wal-ssiyyahi wal-`ubbadi
wal-mukhliSena wal-zzuhhadi
and the people of painstaking and
hardworking deeds.
wa ahli aljidd wal-ajtihadi
and give Muhammad and his
Household exclusively the best of
Your blessings,
wakhSuS muhammadan wa ahla
baytihi biafzali Salawatika
and the most abundant of Your
favors,
wa ajzali karamatika
and convey to his soul and body my
greetings and compliments,
wa ballgh ruhahu wa jasadahu
minny tahiyyatan wa salaman
and give him more favors, honor,
and esteem,
wa zidhu fazlan wa sharafan wa
karaman
so that You will make him attain the
most elevated ranks of the honored
ones,
hatta tuballghahu a`la darajati
ahli alshsharafi
among the Prophets and the
Messengers,
mina alnnabiyyena walmursalena
and the virtuous, favorable ones.
wal-afazili almuqarrbena
‫ْحيد م ِجيد‬
‫إنك‬
َ ِ َ َ َ‫ه‬
‫أل ْو ِصيا ِء‬
َ ‫الله َ ُه ه َ َص ه ِل َع ََل ا‬
َ
‫السع َدا ِء‬
‫و‬
َ ُ‫َ ه‬
ْ
.‫الش َه َدا ِء وأ َ ِئ ه َم ِة اْل ُ َدى‬
ُ ‫َو ه‬
َ
‫أل ْو َتا ِد‬
‫أل ْب َد‬
َ ‫ال وا‬
َ ‫الله ُه ه َ َص ه ِل َع ََل ا‬
ِ
َ
ْ
ِ َ‫الس هي‬
‫اح وال ُع ه َبا ِد‬
ُ ‫َو ه‬
َ
ْ ْ
‫الز ه َها ِد‬
‫و‬
‫ني‬
‫ص‬
‫ل‬
‫خ‬
ُ ‫َوال ُم ِ ِ َ َ ه‬
ْ ْ
ْ
،‫وأَه ِل ال ِج ِهد واإلج ِّتا ِد‬
َ
َ
َ
ْ
ْ
‫واخص ْص مح ه َمدا ًوأَه َل ب ْي ِت ِه‬
َ ُ
ُ
َ
َ
َ
ْ
،‫ك‬
َ ‫ض ِل َص َل َوا ِت‬
َ ‫ِبأَف‬
ْ
،‫ك‬
‫كر‬
‫وأَجز ِل‬
َ
َ ‫اما ِت‬
َ َ
َ
َ
ْ
‫وب ِهلغ روحه ُوجس َده ِم ِنهي َت ِح هيَ ًة‬
ُ َ َ َ َ ُ َ َ
ً
،‫وسالما‬
َ َ
ْ
ً
ً
ْ
ً
‫كرما‬
ََ ‫َو ِزده ُفَضال َو َش َرفا َو‬
ْ
ْ
‫ات أَه ِل‬
‫ح ه َتى تُب ِهل َغه ُأَع ََل در‬
ِ ‫ج‬
َ ََ
َ
َ
‫الّش ِف‬
َ‫ه‬
َ
ْ
ْ
‫ني‬
‫ل‬
‫س‬
‫ر‬
‫م‬
‫ِم‬
َ ِ َ ُ ‫ني َوال‬
َ ‫ن النه َ ِب ِ هي‬
َ
ْ
،‫ني‬
‫ب‬
‫ر‬
‫ق‬
‫م‬
َ ‫وا‬
ِ َ‫ألف‬
َ ِ َ ‫اض ِل ال ُ َ ه‬
َ
O Allah: send blessings upon those
whose names I have mentioned or I
have not,
allahumma wa Salli `ala man
sammetu wa man lam a’usammi
among Your angels and Prophets
min mala’ikatika wa anbiya’ika
and Messengers and obedient
servants.
wa rusulika wa ahli ta`atika
and convey my prayers of sending
blessings to them and to their souls,
wa awSil Salawaty ilayhim wa ila
arwahihim
and make them my brethren in You,
waj`alhum ikhwany feka
and my helpers in my praying You.
wa a`wany `ala du`a’ika
O Allah: I seek Your intercession for
me to You,
allahumma inne astashfi`u bika
ilayka
and I seek Your honor in the name of
Your honor,
wa bikaramika ila karamika
and I seek Your magnanimity in the
name of Your magnanimity,
wa bijudika ila judika
and I seek Your mercy in the name of
wa birahmatika ila rahmatika
Your mercy,
and in the name of the people of the
obedience to You.
wa biahli ta`atika ilayka
and I thus beseech You, O Allah, in
the name of all the things by whose
names those people have besought
You,
wa asaluk allahumma bikull ma
salaka bihi ahadun minhum
including the honorable requests
that is never rejected by You,
min masalatin sharefatin ghayri
mardudatin
and all the responded and nondisappointing prayers that they have
asked from You
wa bima da`awka bihi min
da`watin mujabatin ghayri
mukhayyibatin
O Allah: O the All-beneficent; O the
All-merciful;
ya allahu ya rahmnu ya rahemu
O the All-forbearing; O the Allgenerous; O the All-great;
ya halemu ya karemu ya `azemu
ْ ‫ن َس ْيت وم‬
ْ ‫الله وص هل عَل م‬
‫ن‬
َ
‫ه‬
َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ‫ه ُ ه‬
‫لَ ْم أُس ِم‬
‫َ ه‬
ْ
ْ
‫ك‬
َ ‫الئ‬
ِ ‫ك َوأَن ِب َي‬
ِ ‫ِمن َم‬
َ ‫ائ‬
َ ‫ك ِت‬
ْ
،‫ك‬
‫ت‬
‫اع‬
‫ط‬
‫ل‬
‫ه‬
ِ
َ
ِ َ ‫ك َوأ‬
َ َ
َ ‫َو ُر ُس ِل‬
ْ ْ
ْ
ْ
‫إَل‬
َ ‫ْيم َو‬
ِ َ‫َوأَو ِصل َص َل َو ِاِت إل‬
ْ
ْ
‫ح ِه‬
ِ ‫أَر َوا‬
ْ ْ ْ ْ
،‫يك‬
َ ِ‫َواج َعل ُه إخ َو ِاِن ف‬
ْ
.‫ك‬
ِ ‫َوأَع َو ِاِن َع ََل د ُ َع‬
َ ‫ائ‬
ْ ‫الله إِن أ ْست ْشفع بك إل‬
،‫ك‬
‫ي‬
َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ‫ه ُ هَ ِ ه‬
،‫ك‬
َ ‫َو ِب‬
َ ‫ك‬
َ ‫إَل‬
َ ‫ك َر ِم‬
َ ‫ك َر ِم‬
،‫إَل جو ِد َك‬
‫وبجودك‬
ُ َ َ ِ ُ ِ َ
ْ
ْ
،‫ك‬
‫ت‬
‫ْح‬
‫ر‬
‫إَل‬
‫ك‬
‫ت‬
‫ْح‬
ِ
ِ
َ
َ َ َ
َ َ ‫َو ِب َر‬
ْ ‫وبأ ْهل طاعتك إل‬
.‫ك‬
‫ي‬
َ َ َ ِ َ َ ِ َِ َ
ْ ‫وأ‬
‫ك ِب ِه‬
‫ل‬
‫أ‬
‫س‬
‫ا‬
‫م‬
‫ل‬
‫ك‬
‫ب‬
‫ه‬
‫ل‬
‫ال‬
‫ك‬
‫ل‬
‫أ‬
‫س‬
‫ه‬
ُ
‫ه‬
َ َ
َ
َ
ِ
ُ
َ
َ
َ َ َ ِ ‫ُه‬
ْ
‫أَحد ِمْنُ ْم‬
َ
ْ
ْ ‫م‬
ْ ‫نم‬
،‫ري م ْردودة‬
‫يفة َغ‬
‫ر‬
‫ش‬
‫َل‬
‫أ‬
‫س‬
َ
َ
ِ
ِ
َ َ
َ ُ َ
َ ِ
ْ ْ
‫ن دعوة مجابة‬
‫و ِبما دع ْو َك ِب ِه ِم‬
َ َ َ َ
َ َ ُ َ َ
ْ
،‫خ ِ هيبة‬
‫م‬
‫ري‬
‫غ‬
َ َ ُ ِ َ
ْ
‫حي‬
‫يا‬
ِ ‫اّلل ُ َيا رْحن ُ َيا ر‬
َ
َ ‫َ ه‬
ُ
‫ظي‬
ِ ‫يا ح ِلي يا كرمي يا ع‬
ُ َ َُ ِ َ َُ َ َ
O the All-majestic; O the Bestower;
O the All-munificent;
ya jalelu ya munelu ya jamelu
O the Surety; O the Dependable; O
the Rescuer;
ya kafelu ya wa kelu ya muqelu
O the Protector; O the All-aware;
ya mujeru ya khaberu
َ ‫َيا مُ ِجري ُ َيا‬
ُ ‫خ ِبري‬
O the All-luminous; O the Eradicator
(of the wrongdoers);
ya muneru ya muberu
ُ ‫َيا مُ ِنري ُ َيا مُ ِبري‬
O the Shielding; O the Grantor of
victory; O the Assuring;
ya mane`u ya mudelu ya muhelu
‫يل‬
‫يا من‬
ُ ‫يل َيا مُ ِح‬
ُ ‫يع َيا مُ ِد‬
ُ ِ َ َ
O the All-big; O the All-powerful; O
the All-seer;
ya kaberu ya qaderu ya baSeru
‫يا كبري يا ق ِد‬
ُ ‫ير َيا َب ِصري‬
ُ َ َُ ِ َ َ
O the most Ready to appreciate
(servitude); O the All-benign;
ya shakuru ya barru
O the Source of purity; O the Allpure;
ya tuhru ya tahiru
O the Omnipotent; O the Evident;
ya qahiru ya zahiru
O the Immanent; O the Concealer;
ya batinu ya satiru
O the All-encompassing; O the Allprevailing;
ya muhetu ya muqtadiru
O the All-guarding; O the Invincible;
ya hafezu ya mutajabbiru
O the Nigh; O the Loving;
ya qarebu ya wadudu
O the All-praised; O the full of all
glory;
ya hamedu ya majedu
O the Originator; O Reproducer; O
the Witness;
ya mubdiiu ya mu`edu ya
shahedu
O the All-liberal; O the All-bountiful
ya muhsinu ya mujmilu
O the Source of all bounties; O the
Doer of favors
ya mun`imu ya mufzilu
O the Straitening; O the Enlarger;
ya qabizu ya basitu
O the Guide; O the Sender;
ya hady ya mursilu
O the Director; O the Leader (to the
right);
ya murshidu ya musadddu
‫كور يا بر‬
‫يا ش‬
ُ‫َ َ ُ ُ َ َ ه‬
ْ
‫اهر‬
‫ط‬
‫ا‬
‫ي‬
‫ر‬
‫ه‬
ِ َ َ ُ ‫َيا ط‬
ُ
ُ
‫اهر‬
ِ ‫ظ‬
ِ ‫يا ق‬
َ ‫اهر َيا‬
ُ
ُ َ َ
‫يا با ِطن يا سا ِتر‬
َ َ
ُ َ َُ
ْ
‫يط يا مقت ِدر‬
‫يا مح‬
ُ َ ُ َ ُ ِ ُ َ
‫يا حفيظ يا مت‬
ُ ‫ج ِ هْب‬
َ َُ َ ُ ِ َ َ
‫يا قريب يا ودود‬
ُ ُ َ َ ُ َِ َ
‫يد‬
ِ َ ‫َيا‬
ُ ‫يد َيا َم ِج‬
ُ ‫ْح‬
ْ
‫يد‬
ُ ‫يد َيا َش ِه‬
ُ ‫َيا مُب ِدئ ُ َيا مُ ِع‬
ْ
ْ
‫يا مح ِسن يا مج ِم ُل‬
ُ َُ
ُ َ
ْ
ْ
‫ض ُل‬
ِ ‫َيا مُن ِعم َيا مُف‬
ُ
‫ط‬
‫يا قاب‬
ِ ‫ض يا َب‬
ُ ‫اس‬
َ ُ ِ َ َ
‫يا َها ِدي يا م ْر ِس ُل‬
ُ َ
َ
‫د يا مس ِهدد‬
‫يا م ْر ِش‬
ُ
ُ َ ُ َ
ُ َ
‫يل‬
‫يا‬
ُ ‫َج‬
ُ ‫يل َيا مُ ِن‬
ُ ‫ج ِل‬
ِ َ ‫يل َيا‬
َ َ
‫يل‬
ِ ‫يل َيا َو‬
ُ ‫يل َيا مُ ِق‬
ُ ‫ك‬
ُ ‫ك ِف‬
َ ‫َيا‬
O the Giver; O the Forbidder;
ya mu`ty ya mani`u
O the Encourager; O the Raiser;
ya dafi`u ya rafi`u
O the Eternal; O the Shelter;
ya baqy ya waqy
O the Creator; O the Endower;
ya khallaqu ya wahhabu
O the Accepter of repentance; O the
Decider;
ya tawwabu ya fattahu
O the Donator; O the Source of rest;
ya naffahu ya murtahu
O He Who has in possessions the
clues of all things;
ya man biyadihi kullu miftahin
O the Source of profit; O the All-kind
O the All-sympathetic;
ya naffa`u ya ra’ufu ya `atufu
O the Securer; O the Healer;
ya kafe ya shafe
O the Curer; O the Awarder;
ya mu`afe ya mukafe
O the Faithful; O the Dominant;
wafiyyu ya muhayminu
O the Almighty; O the All-potent
ya `azezu ya jabbaru
O the Superb; the Giver of peace; the ya mutakabbiru ya salamu ya
Grantor of security;
mu´minu
O the Only One; O the Besought of
all;
ya ahadu ya Samadu
O Noor; O the Manager (of all
affairs);
ya nuru ya mudabbiru
O the Single; O the Lone
ya fardu ya witru
O the Holy; O the Giver of victory;
ya quddusu ya naSiru
O the Source of entertainment; O
the Resurrector; O the Inheritor (of
all things);
ya mu´nisu ya ba`ithu ya warithu
O the All-knowing; O the final Judge;
ya `alimu ya hakimu
ْ
‫طي يا ما ِنع‬
‫يا مع‬
ِ
ُ َ
ُ َ َ
‫يا دافِع يا رافِع‬
ُ َ َُ َ َ
‫يا با ِقي يا وا ِقي‬
َ َ
َ َ
‫ق يا و ه َهاب‬
‫يا خال‬
ُ
َ َ ُ َ‫َ َ ه‬
‫يا َت ه َواب يا فَ ه َتاح‬
ُ
َ ُ
َ
‫يا َن ه َفاح يا م ْر َتاح‬
ُ َ ُ
ُ
َ
ْ
ْ ‫يا م‬
‫ن ِبي ِد ِه كُ ه ُل ِمفتاح‬
َ
َ َ َ
‫وف‬
ُ ُ ‫وف َيا َعط‬
ُ ‫اع َيا َر ُؤ‬
ُ ‫َيا َن ه َف‬
‫اِف‬
ِ ‫اِف َيا َش‬
ِ ‫ك‬
َ ‫َيا‬
‫اِف‬
َ ُ‫اِف َيا م‬
ِ ‫ك‬
ِ ‫َيا مُ َع‬
‫يا و ِِف ُيا م َه ْي ِمن‬
ُ َ‫َ َ ه‬
ُ
‫يا ع ِزيز يا ج ه َبار‬
َ َ
ُ َ َ ُ
ْ
‫ك ِ هْب ُيا سالم يا مؤ ِمن‬
‫يا مت‬
ُ َُ َ َ َ َُ َ
ُ
‫د‬
‫يا أ‬
ُ ‫د َيا َص َم‬
ُ ‫ح‬
َ َ َ
‫يا نُور يا م َد هِبر‬
َ
ُ ُ َ ُ
ْ
‫يا فَ ْرد يا ِوتر‬
َُ
َ
ُ
‫اصر‬
‫يا قد‬
ِ ‫وس َيا َن‬
ُ ُ‫َ ُ ه‬
ُ
ْ
‫ث‬
‫اع‬
‫ب‬
‫ا‬
‫ي‬
‫س‬
‫ن‬
‫ؤ‬
‫يا م‬
ِ
ِ
ِ ‫ث َيا َو‬
ُ ‫ار‬
ُ
َ َ ُ ُ َ
‫كم‬
ِ ‫يا عالِم يا حا‬
ُ َ َ ُ َ َ
O the Originator; O the Exalted;
ya bady ya muta`ale
O the Maker of visions; O the
Grantor of safety; O the Amiable;
ya muSawwiru ya musallimu
yamutahabbibu
O the Watcher; O the Everlasting;
ya qa’imu ya da’imu
O the Knowing; O the Wise;
ya `alemu ya hakemu
O the All-magnanimous; O the
Maker;
ya jawadu ya bari’u
O the Caring; O the Source of
pleasure;
ya barru ya sarru
O the Fair; O the Distinguisher
(between the right and the wrong);
ya `adlu ya faSilu
O the Master; O the All-nice; O the
Favorer;
ya dayyanu ya hannanu ya
mannanu
O the All-hearer; O the best Maker;
ya same`u ya bade`u
O the Observer; O the Helper;
ya khaferu ya mu`enu
O the Extender (of mercy); O the
Forgiver;
ya nashiru ya ghafiru
O the Eternal; O the Alleviator; O the
Reliever;
ya qademu ya musahhilu ya
muyassiru
O He Who causes to die; O the
Grantor of life;
ya mumetu ya muhey
O the Grantor of benefits; O the
Provider of sustenance;
ya nafi`u ya raziqu
O the All-competent; O the Creator
of causes;
ya muqtadiru ya musabbibu
O the Aide; O the Grantor of wealth;
O the Giver to hold;
ya mughethu yamughny ya
muqny
O the Creator; O the Onlooker; O the
One;
ya khaliqu ya raSidu ya wahidu
O the Present; O the Mender;
ya haziru ya jabiru
O the Safeguarding; O the Firm (in
punishment);
yahafizu ya shadedu
O the Aid; O the Donor; O the
Straitening;
ya ghiyathu ya `a’idu ya qabizu
‫ال‬
ِ ‫َيا َبا ِدي َيا مُ َت َع‬
‫يا مص ِهور يا مس ِلهم يا متح هِبب‬
ُ َ َُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ
‫ائم‬
‫يا قائم يا د‬
ُ ِ َ َ ُ ِ َ َ
‫كي‬
ِ ‫يا ع ِلي يا ح‬
ُ َ َُ َ َ
‫يا‬
ِ ‫ج َواد ُ َيا َب‬
ُ ‫ارئ‬
َ َ
‫ار‬
‫يا بار ي‬
ُ ‫اس ه‬
َ َ ُ‫َ َ ه‬
ْ
‫اص ُل‬
‫د‬
ِ َ‫ل َيا ف‬
ُ ‫َيا َع‬
‫يا ديان يا حنان يا منان‬
ُ َ‫َ َ هَ ُ َ َ هَ ُ َ َ ه‬
‫َسيع يا ب ِديع‬
‫يا‬
ُ َ َُ ِ َ َ
ُ ‫خ ِفري ُ َيا مُ ِعني‬
َ ‫َيا‬
‫اشر يا َغا ِفر‬
ِ ‫يا ن‬
َ ُ َ َ
ُ
‫يا َق ِدمي يا مس هِه ُل يا مي ِهس‬
َ
َ ُ َُ
ُ َُ َ
ْ
‫يت يا مح ِيي‬
‫يا مم‬
ُ َ ُ ُِ َ
‫ق‬
ِ ‫َيا َنا ِف ُع َيا َر‬
ُ ‫از‬
ْ
‫يا مقت ِدر يا مس هِبب‬
ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ
ْ
ْ
‫يث يامغ ِني يا مق ِني‬
‫يا مغ‬
ُ َ
ُ َ ُ ُِ َ
‫د‬
ِ ‫د َيا َوا‬
ِ ‫خالِ ُق َيا ر‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫اص‬
َ ‫َيا‬
َ
‫ابر‬
‫اضر يا ج‬
‫يا‬
ِ ‫ح‬
َ َ
ُ ِ َ َ ُ
‫يد‬
‫ي‬
ُ ‫احا ِف‬
ُ ‫ظ َيا َش ِد‬
َ َ
‫ض‬
ِ ‫د َيا َق‬
ِ ‫اث َيا َع‬
ُ ‫َيا ِغ َي‬
ُ ‫اب‬
ُ ‫ائ‬
O He Who has mounted to the most
elevated point;
He thus occupies the most exalted
site;
O He Who has approached so closely
that He has become the nearest of
all things;
and, at the same time, He has been
so far that He is in the furthest point;
and He has known the secret and
even what is more hidden;
O He to Whom all management is
relegated and to Whom all measures
are referred;
ya man `ala fasta`la
fakana bilmanzari ala`la
ya man qaruba fadana
wa ba`uda fanaa
wa `alima alssrr wa akhfa
ya man ilayhi alttdberu wa lahu
almaqaderu
O He for Whom the most difficult
thing is easy and simple;
wa ya mani al`aseru `alayhi
sahlun yaserun
O He Who has power over anything
that He wills;
ya man huwa `ala ma yasha‘u
qaderun
O He Who sends forth the wind;
ya mursila alrriyahi
O He Who causes the dawn to break;
ya faliqa aliSbahi
O He Who revives the spirits;
ya ba`itha alarwahi
O the Lord of magnanimity and
lenience;
ya dhaljudi wal-ssamahi
O He Who has the power to restore
that which has been missed;
ya radda ma qad fata
O He Who resurrects the dead
bodies;
ya nashira alamwati
O He Who draws together the
dispersal;
O He Who provides sustenance to
whomever He wants without
measure;
O He Who has the power to do
whatever He wills however He wills;
O the Lord of Majesty and Honor;
ya jami`a alshshatati
ya raziqa man yasha‘u bighayri
hisabin
wa ya fa`ila ma yasha‘u kayfa
yasha‘u
wa ya dhaljalali wal-ikrami
ْ ْ
ْ ‫يا م‬
‫استع ََل‬
‫ن عال َف‬
َ
َ َ َ
ْ
ْ
ْ
،‫ألع ََل‬
‫فك‬
َ ‫ان ِبال َمنظَ ِر ا‬
َ َ َ
ْ ‫يا م‬
،‫ن َقرب فَ َد َنا‬
َ ُ
َ َ
،‫وب ُع َد فَنَأَى‬
َ َ
ْ
،‫الس وأَخ َفى‬
‫وعلم‬
َ َ ‫َ َ ِ َ ِه ه‬
ْ
ْ
ْ ‫يا م‬
،‫التد ِبري ُو َهل الم َقا ِدير‬
‫ن إلَ ْي ِه‬
َ
‫ه‬
َ ُ َ
َ َ
ُ
ْ
ْ ْ
‫ن الع ِسري ُع َلي ِه سهل‬
‫ويا م‬
َ
َ ِ َ َ َ
َ
،‫ي َ ِسري‬
ْ ‫يا م‬
،‫هو ع ََل ما ي َ َشاء َق ِدير‬
‫ن‬
ُ
َ َ َ
َ َ
ُ
ِ ‫الري‬
،‫اح‬
‫يا م ْر ِسل‬
ُ َ
َ ‫َ ِه‬
ْ ‫يا فالق‬
ِ ‫اإلصب‬
،‫اح‬
َِ َ َ
َ
ِ ‫أل ْرو‬
،‫اح‬
َ ‫ثا‬
ِ ‫َيا َب‬
َ ‫اع‬
َ
ْ
ِ ‫يا َذا الجو ِد والسم‬
،‫اح‬
َ َ‫ُ َ ه‬
َ
ْ
،‫ات‬
َ َ‫اد َما َقد ف‬
َ ‫َيا َر ه‬
ْ ‫يا ناشر ا‬
،‫ات‬
َ
ِ ‫ألمو‬
ِ
َ
َ َ َ
،‫ات‬
‫يا‬
ِ ‫الش َت‬
َ ‫جا ِم َع ه‬
َ َ
ْ
ْ ‫يا رازق م‬
،‫حساب‬
‫ن ي َ َشاء ِب َغ‬
ِ ‫ري‬
ِ
َ َ ِ َ َ
ُ
َ
،‫ف ي َ َشاء‬
‫ك ْي‬
ِ َ‫َو َيا ف‬
َ ُ ‫اع َل َما ي َ َشاء‬
َ
ُ
ْ
ْ
،‫الل واإلكر ِام‬
‫ج‬
‫ويا ذا ال‬
َ ِ َ َ َ َ
َ
O the Ever-living; O the Eternal;
ya hayyu ya qayyumu
O He Who existed when there
existed nothing else;
ya hayyan hena la hayya
O the Ever-living; O the Reviver of
the dead;
ya hayyu ya muhiyya almawta
O the Ever-living; there is no god
save You;
ya hayyu la ilaha illa anta
the excellent Maker of the heavens
and the earth.
bade`u alssmawati wal-arzi
O my God and my Master:
ya ilahy wa sayyidy
(please do) send blessings upon
Muhammad and the Household of
Muhammad,
and have mercy upon Muhammad
and the Household of Muhammad
and send benedictions upon
Muhammad and the Household of
Muhammad
Salli `ala muhammadin wa ali
muhammadin
warham muhammadan wa ala
muhammadin
wa barik `ala muhammadin wa
ali muhammadin
in the same way as You have sent
blessings and benedictions and had
mercy upon Ibraham and the
household of Ibraham.
kama Sallayta wa barakta wa
rahimta `ala ibrahema wa ali
ibrahema
You are verily worthy of all praise
and full of all glory.
innaka hamedun majedun
and have mercy upon my humiliation
warham dhully wa faqaty
and neediness,
and upon my poverty and loneliness
and aloneness,
wa faqry wanfirady wa wahdate
and my humbleness before You
wa khuzu`y bayna yadayka
and my reliance upon You
wa`timady `alayka
and my submission before You.
wa tazarr`y ilayka
I implore You with the imploring of
the humble, the subservient,
ad`uka du`a‘a alkhazi`i aldhdhleli
the fearful, the scared
alkhashi`i alkha’ifi
،‫ح يا َق هيُوم‬
‫يا‬
ُ
َ ُ‫َ َ ه‬
ً
،‫ح‬
‫ال‬
‫ني‬
‫ح‬
‫يا ح هيا‬
ِ
ُ‫َ َ ه‬
َ َ
ْ
ْ
،‫ح يا مح ِيي الم ْو ََت‬
‫يا‬
َ َ ُ َ ُ‫َ َ ه‬
ْ
‫ال أَنت‬
‫اح ال إهل إ‬
ُ ‫َي َ ه‬
َ ‫َ ه‬
.‫أل ْر ِض‬
‫بديع السماو‬
َ ‫ات وا‬
َ ِ َ َ َ‫َ ِ ُ ه‬
‫يا إْلِي وس ِ هي ِدي‬
َ َ
َ
،‫آل مح ه َمد‬
‫صل عَل محمد و‬
َ ُ ِ َ َ‫َ ه ِ َ َ ُ َ ه‬
ْ ‫و‬
،‫آل مح ه َمد‬
‫ارح ْم مح ه َمدا ًو‬
َ
َ ُ
َ ُ َ
َ
َ
ْ
،‫آل مح ه َمد‬
‫و‬
‫د‬
‫م‬
‫ح‬
‫م‬
‫َل‬
‫ع‬
‫ك‬
‫وبار‬
َ ُ ِ َ َ‫َ َ ِ َ َ ُ َ ه‬
ْ
‫كما صله َ ْيت وباركت ور ِْحْت‬
َ
َ َ َ
َ َ َ َ َ َ َ
ْ
ْ ‫عَل‬
،‫اهي‬
‫اهي و‬
‫إبر‬
ِ ‫آل إبر‬
ِ
َ َ
ِ
َ َ
َ
َ
َ
،‫ْحيد م ِجيد‬
‫إنك‬
َ ِ َ َ َ‫ه‬
ْ ‫و‬
ْ ‫ار‬
‫اق ِتي‬
َ َ‫حم ذ ُ ِ هل َوف‬
َ
َ
ْ
ْ
ْ
،‫وفَق ِري وان ِفرا ِدي ووح َد ِِت‬
َ َ
َ
َ
َ
ْ
ْ
،‫ك‬
ِ ‫ض‬
ُ ُ‫َوخ‬
َ ‫ني َي َدي‬
َ ‫وعي َب‬
ْ
ْ ‫اعتمادي عل‬
،‫ك‬
‫ي‬
‫و‬
ِ
ِ
َ َ َ
َ
َ
ْ
،‫ك‬
َ ‫ض ه ُر ِعي إلَي‬
َ ‫َو َت‬
ْ
ْ
‫يل‬
‫ل‬
‫اّل‬
‫ع‬
‫اض‬
‫خ‬
‫ع‬
‫د‬
ِ
ِ َ ‫وك د ُ َعاء ال‬
ِ ِ َ‫ه‬
َ
ُ َ‫أ‬
َ
ْ
ْ
‫ائ ِف‬
‫خ‬
‫ال‬
‫ع‬
‫اش‬
‫خ‬
ِ َ ِ ِ َ ‫ال‬
the afraid, the miserable,
almushfiqi alba’isi
the modest, the insignificant,
almaheni alhaqeri
the hungry, the poor,
alja’i`i alfaqeri
the seeker of Your refuge and the
seeker of Your protection,
al`a’idhi almustajeri
the confessing of his sin,
almuqirr bidhanbihi
the seeker of Your forgiveness from
his sin,
almustaghfiri minhu
the humble to his Lord;
almustakeni lirabbhi
and with the imploration of one
whom has been disappointed by
those whom he trusts,
and the one whom is rejected by his
intimate ones,
du`a‘a man aslamathu thiqatuhu
wa rafazathu ahibbatuhu
and the one whose catastrophe has
been enormous;
wa `azumat faje`atuhu
and with the imploration of one
burning and sad,
du`a‘a hariqin hazenin
and weak and mortified,
za`efin mahenin
and depressed and wretched,
ba’isin mustakenin
and one who is resorting to Your
shelter.
bika mustajerin
O Allah: I also beseech You for You
are the King,
allahumma wa as-aluka
bi’annaka malekun
and for that whatever You will shall
definitely take place,
wa annka ma tasha‘u min amrin
yakunu
and for that You have power over all
things.
wa annka `ala ma tasha‘u
qaderun
and I beseech You in the name of
this sacred month’s holiness,
wa asaluk bihurmati hadha
alshshahri alharami
ْ
ْ ْ
‫ائ ِس‬
‫ب‬
‫ال‬
‫ق‬
‫ف‬
‫ش‬
ِ َ ِ ِ ‫ال ُم‬
ْ
ْ
‫ري‬
ِ ‫ال َم ِه‬
ِ ‫ني ال َح ِق‬
ْ
ْ
‫ري‬
‫ق‬
‫ف‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ائ‬
‫ج‬
ِ
ِ
ِ َ ِ َ ‫ال‬
ْ ‫الْعائذ الْم‬
‫ري‬
‫ج‬
‫ت‬
‫س‬
ِ ِ َ ُ ِ ِ َ
ْ
ْ
،‫ال ُم ِق ِر ِب َذن ِب ِه‬
‫ه‬
ْ
ْ
ْ
،ُ‫ال ُم ْستغ ِف ِر ِمنه‬
َ
ْ
ْ
،‫ني لِر هِب ِه‬
‫ك‬
ِ ‫ال ُمس َت‬
َ ِ
ْ
ْ ‫دعاء م‬
‫ن أ َ ْس َلمته ُ ِث َقت ُ ُه‬
َ
َ َ َُ
ْ
،ُ‫ح ه َبتُه‬
ِ َ ‫ضته ُأ‬
َ َ‫َو َرف‬
ْ
،ُ‫وعظُمت فَ ِجيعتُه‬
َ َ َ
َ
‫دعاء ح ِرق ح ِزين‬
َ
َ َ َُ
‫َض ِعيف م ِهني‬
َ
ْ
‫كني‬
ِ ‫ائس مُس َت‬
ِ ‫َب‬
.‫ك م ْست ِجري‬
‫ب‬
َ ُ َ ِ
ْ ‫الله وأ‬
‫ك م ِليك‬
‫ن‬
‫أ‬
‫ب‬
‫ك‬
‫ل‬
‫أ‬
‫س‬
َ َ َ‫ه ُ ه‬
َ
َ
َ
ِ
ُ
‫ه‬
َ َ
ْ ‫وأنك ما تشاء م‬
،‫كون‬
‫ن أ َ ْمر ي‬
ُ
ِ ُ َ َ َ َ َ‫َ َ ه‬
ُ
َ
.‫ك ع ََل ما ت َ َشاء َق ِدير‬
‫وأن‬
َ َ َ َ‫َ َ ه‬
ُ
ْ
ْ ‫وأ َ ْسأَلك ب‬
‫الشه ِر‬
َ ‫هذا ه‬
َ ‫حر َم ِة‬
ُ ِ ُ
َ
ْ
،‫الحر ِام‬
َ َ
and the Sacred House (Baytul
Haram),
wal-bayti alharami
and the Sacred Town,
wal-baladi alharami
and the Rukn (i.e. the corner of the
Holy Kaabah) and the Maqam (i.e.
the standing-place of Prophet
Abraham)
wal-rrukni wal-maqami
and the great rituals,
wal-masha`iri al`izami
and in the name of Your Prophet,
Muhammad—peace be upon him
and his Household.
wa bihaqqi nabiyyka
muhammadin `alayhi wa alihi
alssalamu
O He Who gave Shayth to Adam,
ya man wa haba li-adama
shaythan
and He Who gave Ismael and Ishaq
to Ibraham,
wa li-ibrahema isma`ela wa
ishaqa
and He Who returned Yusuf to
Yaqoub,
wa ya man radda yusufa `ala
ya`quba
and He Who relieved Job from his
harm after long hardships.
wa ya man kashafa ba`da albala‘i
zurra aiyyuba
O He Who returned Musa to his
mother,
ya radda musa `ala ’ummhi
and He Who increased al-Khizr with
knowledge,
wa za’ida alkhizri fe `ilmihi
and He Who gave Solomon to
Dawood,
wa ya man wa haba lidawuda
sulaymana
and He Who gave Yahya to
Zachariah,
wa lizakariyya yahea
and He Who gave Isa to Mariam;
wa limariyama `esa
O He Who safeguarded the daughter
of Shu`ayb;
ya hafiza binti shu`aybin
O He Who cared for the son of the
mother of Musa;
I beseech You to send blessings upon
Muhammad and the Household of
Muhammad
wa ya kafila wa ladi a’umm musa
wa ya kafila wa ladi ‘ummi musa
as-aluka an tuSalliya `ala
muhammadin wa ali
muhammadin
ْ ْ ْ
،‫ت الحر ِام‬
ِ ‫َوال َبي‬
َ َ
ْ
ْ
،‫َل الحر ِام‬
ِ َ ‫َوال َب‬
َ َ
ْ
ْ
،‫ام‬
‫ك‬
‫والر‬
ِ ‫ن وال َم َق‬
َ ِ ُ‫َ ه‬
ْ
ْ
،‫ام‬
ِ َ‫اَع ال ِعظ‬
ِ ِ ‫َوال َم َش‬
‫آهل‬
ِ ِ ‫ك مُ َح ه َمد َع َل ْي ِه و‬
َ ‫َو ِب َح ه ِق َن ِب ِ هي‬
َ
.‫السالم‬
ُ َ‫ه‬
ً
ْ ‫يا م‬
،‫ن و َهب آلدم َش ْيثا‬
َ َ َ َ َ َ
ْ
ْ ‫و‬
ْ ‫إَساعيل و‬
،‫اق‬
‫ح‬
‫إس‬
‫ي‬
‫اه‬
‫ر‬
‫ألب‬
ِ
ِ
َ
َ َ
َ َ
َ
َ
َ
ْ
ْ ‫ويا م‬
،‫ف ع ََل يع ُقوب‬
‫ن ر ه َد يوس‬
َ
ُ ُ َ َ َ َ
َ
َ َ
ْ ْ
ْ ‫ويا م‬
‫ضر‬
‫ء‬
‫ال‬
‫ب‬
‫ال‬
‫د‬
‫ع‬
‫ب‬
‫ف‬
‫ش‬
‫ك‬
‫ن‬
ِ
َ
َ
َ‫ُ ه‬
َ َ َ
َ َ َ َ
،‫أ َ هيُ ْوب‬
َ
،‫اد موس ع ََل أ ُ ِهم ِه‬
‫يا ر‬
َ َ ُ َ‫َ َ ه‬
ْ
ْ ْ
،‫ائ َد ال ِخض ِر ِِف ِعل ِم ِه‬
ِ ‫َو َز‬
ْ ‫ويا م‬
،‫ن و َهب ِلاود س َل ْيمان‬
َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ
،‫ك ِر ه َيا يحيى‬
َ ‫َولِ َز‬
َ َ
،‫ولِم ْرمي ِعيسى‬
َ ََ َ َ
ْ
،‫شع ْيب‬
‫ت‬
‫ظ ِبن‬
‫يا‬
ِ
َ ِ‫حاف‬
َُ
َ َ
‫ل أ ُ ِ هم موس‬
‫ويا كافل و‬
َ ُ َِ َ َِ َ َ َ
ْ
ْ
‫آل‬
‫أَسأَلُك أَن تُص ِ ه‬
ِ ‫ّل َع ََل مُ َح ه َمد َو‬
َ َ
and to forgive my all sins,
wa an taghfira le dhunuby
kullaha
and to save me from Your
chastisement,
wa tujerany min `adhabika
and to confer upon me with Your
pleasure and security,
wa tujiba le rizwanaka wa
amanaka
and with Your favoring, forgiveness,
and gardens of Your Paradise,
wa ihsanaka wa ghufranaka wa
jinanaka
and I ask You to redeem me from all
circles of misfortune
wa as-aluka an tafukk `anne kulla
halqatin
that are drawn around those who
intend harm to me and me,
bayny wa bayna man yu´dhene
and to unlock for me all doors,
wa taftaha le kull babin
and make easy for me all hardships,
wa tulayyna le kulla Sa`bin
and to alleviate for me all difficult
matters,
wa tusahhila le kulla `aserin
and to mute all those who speak ill
of me,
wa tukhrisa `anne kull natiqin
bisharrin
and to defend me against all
oppressors,
wa takuffa `anne kulla baghin
and suppress all my enemies and
envious ones,
wa takbita `anne kulla `aduwwin
le wa hasidin
and to protect me against all unjust
ones,
wa tamna`a minny kulla zalimin
and to rescue me from all
impediments that lie between my
needs and me,
wa takfiyany kulla `a’iqin yahulu
bayny wa bayna hajaty
and that try to take me away from
acts of obedience to You,
wa yuhawilu an yufarriqa bayny
wa bayna ta`atika
‫مح ه َمد‬
َ ُ
ْ ْ
،‫وِب كُله َ َها‬
‫ن‬
‫ذ‬
‫ل‬
‫ر‬
‫ف‬
‫غ‬
ِ
ِ
ِ ُ ُ َ ‫َوأَن َت‬
ْ
،‫ك‬
ِ ‫ري ِِن ِمن َع َذ‬
َ ‫اب‬
َ ‫َوت ُ ِج‬
ْ
‫ك‬
‫ان‬
‫م‬
‫أ‬
‫و‬
‫ك‬
‫ان‬
‫و‬
‫ض‬
‫وتوج‬
َ
َ َ َ َ َ َ َ ‫ب ِل ِر‬
َ ِ ُ َ
ْ
ْ
‫ك‬
‫ان‬
‫ر‬
‫ف‬
ُ ‫ك َو‬
َ َ َ ‫غ‬
َ ‫ان‬
َ ‫َوإح َس‬
.‫ك‬
ِ ‫َو‬
َ ‫ان‬
َ َ‫جن‬
ْ
ْ
‫ك ع ِهني كُ ه َل حل َقة‬
‫وأ َ ْسأَلُك أَن َت ُف‬
َ
‫ه‬
َ
َ
َ
ْ
ْ ْ
ْ‫ب‬
،‫ن يؤ ِذينِي‬
‫ني م‬
‫ب‬
‫و‬
‫ي‬
‫ن‬
‫ي‬
ِ
ُ َ َ َ َ
َ
ْ
،‫و َتفتح ِل كُ ه َل باب‬
َ
َ َ َ
ْ
،‫ني ِل كُ ه َل صعب‬
َ ‫َوت ُ َل ِ ه‬
َ
،‫وتُس هِه َل ِل كُ ه َل ع ِسري‬
َ
َ َ
ْ
،‫ّش‬
‫وتخرس عني ك ه َل ناطق ب‬
‫َ ُ ِ َ َ ِه ُ َ ِ ِ َ ه‬
،‫ف عنِهي كُ ه َل باغ‬
‫وتك‬
َ َ‫َ َ ُ ه‬
َ
ْ
‫د هو ِل‬
‫ع‬
‫ل‬
‫ك‬
‫ي‬
‫ن‬
‫ع‬
‫ت‬
‫ب‬
‫ك‬
َ
‫ه‬
ُ َ ُ ‫َو َت ِ َ َ ِه‬
،‫اسد‬
‫و‬
ِ ‫ح‬
َ َ
ْ
،‫ظالِم‬
َ ‫َو َتمنَ َع ِم ِنهي كُ ه َل‬
ْ
‫ول‬
ِ ‫َو َتك ِف َينِي كُ ه َل َع‬
ُ ‫ح‬
ُ ‫ائق َي‬
ْ
ْ‫ب‬
‫ني حاج ِتي‬
‫ب‬
‫و‬
‫ي‬
‫ن‬
‫ي‬
ِ
َ َ َ َ َ
َ
ْ
ْ ‫ويحاول أ ْن يفرق ب‬
‫ني‬
‫ب‬
‫و‬
‫ي‬
‫ن‬
‫ي‬
ِ
َ َ َ
َ َ ‫َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ ِه‬
‫ك‬
‫ط‬
َ ‫اع ِت‬
َ َ
and that try to frustrate me from
serving You.
wa yuthabbitany `an `ibadatika
O He Who has bridled all mutinous
jinn,
ya man aljama aljinna
almutamarridena
and has overcome all tyrannical
devils,
wa qahara `utata alshshayateni
and has mortified the necks of the
oppressors,
wa adhalla riqaba
almutajabbirena
and has deterred all the ruling
authorities from harming the
enfeebled ones:
wa radda kayda almutasallitena
`ani almustaz`afena
I beseech You in the name of Your
power over all things
as-aluka biqudratika `ala ma
tasha‘u
and in the name of Your alleviating
whatever You will however You will
wa tashelika lima tasha‘u kayfa
tasha‘u
that You may settle my requests as
You will.
an taj`ala qaza‘a hajaty fema
tasha‘u
ْ ‫ويثبطني ع‬
.‫ك‬
‫ت‬
‫اد‬
‫ب‬
‫ع‬
‫ن‬
ِ
ِ
َ َ َ
َ ِ َ ِ‫َ ُ َ ه‬
ْ
ْ
ْ ْ
،‫ن ال ُمتم ِر ِدين‬
‫يا من ألجم الج‬
َ ‫َ َ َ َ َ ِ هَ َ َ ه‬
،‫ني‬
َ ‫اة ه‬
ِ ‫الش َيا ِط‬
َ ‫ع َت‬
ُ ‫َو َق َه َر‬
ْ
،‫ْبين‬
‫ج‬
‫ت‬
‫م‬
‫وأذل رقاب ال‬
َ ِ ‫َ َ َ هَ ِ َ َ ُ َ َ ِ ه‬
ْ ْ
‫ن‬
‫ع‬
‫ني‬
‫ط‬
‫ل‬
‫س‬
‫ت‬
‫م‬
‫ورد كيد ال‬
ِ
ِ
‫ه‬
ِ َ َ
َ َ ُ َ َ َ‫َ َ ه‬
ْ ْ ْ
،‫ني‬
‫ف‬
‫ع‬
‫ض‬
َ ِ َ ‫ال ُمس َت‬
ْ
،‫ك ع ََل ما ت َ َشاء‬
‫ت‬
‫ر‬
‫د‬
‫أ َ ْسأَلُك ِب ُق‬
ِ
َ
َ َ
ُ
َ
ْ ‫وت ْسهيلك لما تشاء ك‬
‫ف ت َ َشاء‬
‫ي‬
َ َ ُ َ َ َِ َ ِ ِ َ َ
ُ
ْ ْ
‫ضاء حاج ِتي ِفيما‬
‫ق‬
‫ل‬
‫ع‬
‫ج‬
‫أن ت‬
َ
َ
َ َ َ َ َ َ َ َ
.‫ت َ َشاء‬
ُ
You may then prostrate yourself on the ground, turn your cheek on the ground, and say the
following:
O Allah: I am prostrating myself
before You,
allahumma laka sajadtu
and I have full faith in You,
wa bika amantu
So, (please) have mercy upon my
humility and neediness,
farham dhully wa faqaty
and upon my hardship and
meekness,
wajtihady wa tazarru`y
and upon my paucity and my want
to You, O my Lord.
wa maskanaty wa faqry ilayka
ya rabbi
ْ
،‫ت‬
‫د‬
‫الله لك س‬
ُ ‫ج‬
َ َ َ َ َ‫ه ُ ه‬
ْ
،‫ت‬
‫وبك‬
ُ ‫آمن‬
َ َ ِ َ
ْ ‫ف‬
ْ ‫ار‬
‫اق ِتي‬
َ َ‫حم ذ ُ ِ هل َوف‬
َ َ
ْ
‫ضر ِعي‬
‫واج ِّتا ِدي و َت‬
َ
ُ‫ه‬
َ
َ
َ
ْ
ْ ‫وم ْسكنتي وفقري إل‬
.‫ب‬
‫ي‬
ِ‫ك َيا َر ه‬
ِ َ َ َِ َ َ َ
َ َ
One should try to shed even a single drop of tear, for this is the signal of admission.

Similar documents