BES980 the Oracle™

Transcription

BES980 the Oracle™
BES980 the Oracle™
EE
KASUTUSJUHEND
FI
käyttöohjeet
SE
bruksanvisning
STOLLAR PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST
Stollari töötajad hoolivad väga ohutusest. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu
eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski elektriseadmete
kasutamisel teatud määral ettevaatlik olla ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid.
OLULISED OHUTUSJUHISED
ELEKTRISEADMETE KASUTAMISEL
• Lugege enne seadme kasutuselevõttu juhised
hoolikalt läbi ning hoidke need alles.
• Enne Oracle™ seadme esimest kasutuskorda
eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid või
kleepsud.
• Eemaldage seadme voolupistiku kaitsekate ning
visake see ära. Lapsed võivad selle alla neelata ja
lämbuda.
• Ärge asetage töötavat seadet laua serva lähedale.
Veenduge, et pind, kuhu seadme asetate, on sile,
puhas ja kuiv.
• Ärge laske toitejuhtmel laua või leti servalt alla
rippuda ega keerdu minna. Ärge asetage seadet
kuumale gaasi- ega elektripliidile või nende
lähedusse või kohta, kus see võib puutuda kokku
kuuma ahjuga.
• Lapsed (vähemalt 8-aastased) tohivad seadet
kasutada järelevalve all või juhul, kui neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. Alla 8aastased lapsed seadet puhastada ega hooldada
ei tohi. Vanemad kui 8-aastased lapsed tohivad
seadet puhastada ja hooldada ainult järelevalve
all. Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 3-aastaste
laste käeulatusest eemal.
• Isikud, kellel on vähenenud füüsilised, tunnetuslikud või vaimsed võimed või kes ei ole piisavalt
kogenud ega teadlikud, tohivad seadet kasutada järelevalve all või juhul, kui neile on antud
juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Kontrollige toitejuhet, pistikut ja seadet regulaarselt kahjustuste suhtes. Kahjustuste avastamisel
lõpetage seadme kasutamine kohe ja toimetage
seade ülevaatamiseks, asendamiseks või remondiks lähimasse volitatud Stollari teeninduskeskusesse.
• Hoidke seade ja selle tarvikud puhtad. Järgige
selles kasutusjuhendis toodud puhastamisjuhiseid. Kõik toimingud, mida selles kasutusjuhendis kirjeldatud ei ole, peab läbi viima selleks
volitatud Stollari teeninduskeskus.
• Täiendava kaitse tagamiseks elektriseadmete
kasutamisel on soovitatav paigaldada rikkevoolukaitse (ohutuslüliti). Soovitame seadet teenindavale elektriahelale paigaldada rikkevoolukaitse,
mille nimitöövool ei ületa 30mA. Küsige nõu
elektrikult.
STOLLAR PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST
EE
ÜKSIKASJALIKUD JUHISED BES980 THE ORACLE™ KOHTA
• Seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises. Kasutage seadet ainult ettenähtud
eesmärgil. Ärge kasutage seadet liikuvates sõidukites ega veesõidukites. Seade ei sobi kasutamiseks välistingimustes.
• Kui jätate seadme järelevalveta ja enne seadme
puhastamist, teisaldamist, kokku- või hoiulepanekut lülitage espressomasin toitenupust Power
välja ja tõmmake pistik pistikupesast.
• Enne esimest kasutuskorda kontrollige, et seade
on nõuetekohaselt kokku pandud.
• Ärge kasutage seadmes muud vedelikku kui külma kraanivett. Me ei soovita kasutada filtreeritud,
demineraliseeritud ega destilleeritud vett, sest
see võib joogi maitset ja espressomasina tööd
mõjutada.
• Enne seadme kasutamist veenduge, et portafilter
on kindlalt sisestatud ja filtri seadise külge kinnitatud. Ärge kunagi eemaldage töötava seadme
portafiltrit.
• Ärge puudutage kuumi pindu. Enne seadme
kohalt liigutamist või osade puhastamist laske
seadmel jahtuda.
• Olge piima vahustamisel ettevaatlik, kuna
automaatpuhastuse funktsioon võib saata läbi
autuotsaku kuuma auru, kui otsak on alumises
asendis.
• Olge seadme käsitsemisel ettevaatlik, sest selle
metallpinnad muutuvad seadme töötamise ajal
kuumaks.
• Olge katlakivi eemaldamise funktsiooni kasutamisel ettevaatlik, sest seadmest võib eralduda kuuma auru. Enne katlakivi eemaldamist
kontrollige, et tilgaalus on seadmesse sisestatud.
Täpsemad juhised leiate lk-lt 29.
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
TUNDKE OMA STOLLAR BES980 ORACLE™ SEADET
TUNDKE
oma Stollar BES980 Oracle™ seadet
A.Sisseehitatud kooniline veski
Eemaldatava 280g kohviubade anumaga.
B. Pealttäidetav 2,5l eemaldatav veepaak
sisseehitatud veefiltri ja taustvalgustusega
tasemenäidikuga.
C. Jahvatusastme valikuketas
Valige oma kohviubadele vastav soovitud
jahvatusaste.
D. Jahvatuse LCD
Kuvab valitud jahvatusseaded.
E. Peamine LCD
Kuvab hetke seadistused ja lihtsustab
programmeerimist.
F. # (1 tass) ja ## (2 tassi) nupud
eelseadistatud tassitäie valmistusajaga,
käsitsijuhtimise või ümberseadistatavate
kestuste/kogustega.
G.Jahvatatud kohvipulbri väljumisava
automaatjahvatuse- doseerimise ja pressimisfunktsiooniga.
H.Seesmise elemendiga soojendatav 58mm
filtri seadis
I. 58mm roostevabast terasest portafilter
J. Allalastav pöörlev tugi Tõstab seadme
manööverdamise hõlbustamiseks üles.
K. Soojendatav tasside soojendamise alus
L. HOT WATER (kuum vesi)
Vajutage seda, et kuuma vee väljumisavast
tuleva vee voolu käivitada või lõpetada.
M.Nupp LONG BLACK (must kohv)
Eelseadistatud ja reguleeritavate
seadistustega.
N.Auruhoob
Piimavahustus (alumine asend) ja
käsitsivahustamine (ülemine asend)
üheainsa liigutusega.
O.Auru LCD
Kuvab piima hetketemperatuuri ja
vahustusseaded.
P. Nupp SELECT
Valige soovitud piimatemperatuur ja
-tekstuur. Koos nupuga MENU saab selle
nupu abil määrata programmeeritavaid
funktsioone.
Q.Jahe auruotsak
Sisseehitatud temeprauurisensoriga.
R. Kuuma vee väljalaskeava
Suure koguse musta kohvi jaoks ja tasside
eelsoojendamiseks.
S. Katlakivi juurdepääsuava
T. Vahendite hoidmise alus
Tarvikute hoidmiseks, kui neid parasjagu ei
kasutata.
U. Eemaldatav tilkumisalus
Empty Me! (Vajan tühjendamist!) näidikuga.
TUNDKE OMA STOLLAR BES980 ORACLE™ SEADET
EE
A
B
K
C
L
D
M
E
N
F
O
G
P
H
Q
I
R
S
T
J
U
TUNDKE OMA STOLLAR BES980 ORACLE™ SEADET
A
B
E
C
D
F
I
G
H
J
K
L
TARVIKUD
A. Roostevabast terasest piimakann
B. Filtriga veefiltri hoidja
C. Filtrikorv
D. Puhastusketas
E. Mini grinds bin
F. Veskipuhastushari
G. Jahvatatud kohvipulbri väljumisava ja
pressija eemaldamise magnet
H.Auruotsaku otsa puhastushari
I. Mutrivõti
J. Auruotsaku puhastuspulber
K. Espresso puhastustabletid
L. Veekareduse kontrollriba
EI OLE JOONISEL NÄHA
Auruotsaku tagavaraosad - ots, tihend, o-rõngas
TUNDKE OMA STOLLAR BES980 ORACLE™ SEADET
EE
Stollar BES980 the Oracle™ OMADUSED
KÄED-VABAD AUTOMAATJAHVATUSEDOSEERIMISE JA PRESSIMISFUNKTSIOON
Jahvatab, doseerib ja pressib automaatselt ja
probleemivabalt soovitud koguse kohvi.
JAHVATUSASTME VALIKUKETAS
Reguleeritvad jahvatusastmed peenest jämedani, et
tagada parim võimalik espresso.
ROOSTEVABAST TERASEST KOONILISED
VESKID
Aktiivselt soojenev filtri seadis
Professionaalsetes espressomasinates kasutatav 58
mm, seesmise elemendiga filtri seadis, mis tagab
joogi valmistamise ajal stabiilse kuumuse.
Reguleeritav valmistamissurve
Liigsurve klapp (OPV) piirab suurima võimaliku
surve, võimaldades valmistada parima võimaliku
maitsega espresso.
Nõrga survega eeltõmbamine
Veesurvet suurendatakse järk-järgult, et joogi
valmistamine oleks ühtlane. Programmeeritav.
Maksimeerivad kohvipulbri pinda, et anda
espressole rikkalik maitse.
Topeltpumbad
Spetsiaalsed espresso- ja auruboileri pumbad.
AUTOMAATNE KÄED-VABAD
PIIMAVAHUSTUS
Programmeeritav kohvitemperatuur.
Reguleerige parima espressomaitse saamiseks
veetemperatuuri vastavalt kohvi päritolule ja
röstimisastmele.
Vahustab automaatselt piima soovitud
temperatuuri ja konsistentsini, alates siidiselt
siledast lattest ja lõpetades kreemja cappuccinoga.
Automaatne puhastus eemaldab auruotsakust
piimajäägid kohe, kui otsak alumisesse asendisse
viiakse.
SAMAAEGNE KOHV JA AUR
Roostevabast terasest espresso- ja auruboilerid,
mis võimaldavad samaaegselt piima vahustada ja
espressot valmistada.
TÄPNE JUHTIMINE
Elektrooniline PID temperatuuri regulaator
Elektrooniline temperatuuri regulaator
võimaldab veetemperatuuri täpselt reguleerida, et
valmistada parima võimaliku maitsega espresso.
Programmeeritav.
TÄIENDAVAD OMADUSED
Must kohv ühe nupulevajutusega
Saadab kohe pärast espresso valmistamise lõppu
tassi kuuma vee. Eelseadistatud ja reguleeritavate
seadistustega.
Shot Clock (Joogi valmistamise aeg)
Kuvab aja, mis kulub espressotassitäie
valmistamiseks.
Automaatkäivitus
Lülitab seadme eelnevalt määratud ajal sisse.
Automaatne väljalülitus
Lülitab seadme eelnevalt määratud ajal 5-20
minutiks välja.
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
KASUTAMINE
Stollar BES980 Oracle™
ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA
Seadme ettevalmistamine
Eemaldage espressomasinalt kõik etiketid ja
pakkematerjalid ning visake need ära. Enne
pakkematerjalide äraviskamist kontrollige, et olete
kõik seadme osad ja tarvikud välja võtnud.
Eemaldage seadme taga asuv veepaak, tõmmates
selle linki allapoole. Eemaldage veefiltrit ja
veefiltri hoidikut sisaldav plastikkott. Puhastage
seadme osad ja tarvikud (veepaak, portafilter,
filtrikorvid ja kann) sooja vee ja õrnatoimelise
nõudepesuvahendiga. Loputage ja kuivatage
põhjalikult.
• Peske filtrihoidikut külma veega ning olge eriti
hoolikas roostevabast terasest võrguga.
Leotage filtrit 5 minutit
Loputage filter & võrk
• Sisestage filter filtrihoidiku pooltesse.
NÄPUNÄIDE
Seadme lihtsamaks manööverdamiseks
kasutage tilkumisaluse all olevat
allalastavat pöörlevat jalga. Kui seda
LAHTI LUKUSTAMISEKS keerata,
langeb jalg alla ja tõstab seadme
ülespoole, muutes nõnda hõlpsamaks
juurdepääsu eemaldatavale veepaagile
või seadme teise kohta viimise.
VEEFILTRI PAIGALDAMINE
Asetage filter filtrihoidikusse
• Filtrihoidiku veepaaki sisestamiseks viige
filtrihoidiku alus samale joonele veepaagis oleva
adapteriga. Lükake see oma kohale, nii et see
lukustub.
• Eemaldage veefilter ja veefiltri hoidik
plastikkotist.
• Leotage filtrit viis minutit veetassis ja loputage
külma voolava vee all.
MÄRKUS
Ärge kasutage seadmes filtreeritud,
demineraliseeritud või destilleeritud
vett. See võib joogi maitset ja seadme
tööd mõjutada.
• Täitke veepaak külma veega, enne kui selle
tagasi seadmesse lükkate ja oma kohale
lukustate.
EE
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
ESIMENE KASUTUSKORD
1. Veenduge, et paak on külma veega täidetud.
Paaki saate täita selle peal asuva ava kaudu
(kaane avamiseks vajutage) või paaki seadme
tagant eemaldades.
2. Masina sisselülitamiseks vajutage nuppu
POWER.
3. Peamisele LCDle ilmub kiri ‘Hrd3’, paludes
teil valida vee karedusaste. Selle seadistamine
määrab, kui sageli kuvatakse meeldetuletus
„VAHETAGE FILTRIT“ (CHANGE FILTER),
misjärel tuleb veepaagis olevat veefiltrit
vahetada.
Vee karedusastme seadistamine
• Eemaldage pakendist seadmega kaasas olev
veekareduse kontrollriba.
• Kastke see vette, millega paagi täitsite. Oodake
üks minut. Vee kareduse seadistust näitab
kontrollribale tekkivate punaste ruutude arv.
Näiteks 3 punast ruutu tähistab veekareduse
astet 3.
• Keerake nupp SELECT ribal näidatud
seadistusele vahemikus ‘Hrd1’ (pehmeim
vesi) kuni ‘Hrd5’ (karedaim vesi). Seadistuse
salvestamiseks vajutage nuppu SELECT.
Valiku kinnitamiseks toob seade kuuldavale
helisignaali.
4. Kostub pumpamisheli, mis annab märku,
et tühjad boilerid täituvad esmakordselt
veega. Peamisel LCD-l kuvatakse boileri
hetketemperatuur ja vilkuma hakkab tekst
„HEATING“ („SOOJENDAMINE“).
5. Umbes viie minuti pärast jõuab seade vaikimisi
seadistatud töötemperatuurile 93°C ning kõik
kuus nuppu süttivad põlema. Seade on nüüd
ooterežiimil ja valmis järgmiseks sammuks, mis
on Seadme loputamine.
POWER
SELECT
TEMP TEXTURE
HOT WATER LONG BLACK
Seadme loputamine
Kui seade on jõudnud ooterežiimile (STANDBY):
1. Vajutage nuppu ## ja laske veel 30 sekundit
läbi filtri seadise voolata.
2. Vajutage nuppu HOT WATER ja laske veel
läbi kuuma vee väljalaskesüsteemi voolata. 30
sekundi pärast vajutage uuesti nuppu HOT
WATER, et veevool peatada.
3. Viige auruhoob asendisse MANUAL, et aur
auruotsaku kaudu välja pääseks. 30 sekundi
pärast langetage auruhoob keskmisse OFF
asendisse.
4. Korrake kaks korda samme 1-3.
5. Täitke veepaak uuesti ja kui tarvis, kuivatage
tilkumisalus.
LCD-ekraanil hakkab vilkuma kiri MANUAL
Seade ei jõua töötemperatuurile (STANDBY
režiim), kui auruotsak on asendis MANUAL.
Auru-LCD ekraanile ilmub kiri „MANUAL“.
Langetage auruhoob keskmisse OFF asendisse.
Aurufunktsioon on valmis, kui süttib nupp SELECT.
MÄRKUS
Te ei saa menüüvalikutes valida funktsioone #, ## ega LONG BLACK
(MUST KOHV), ega puhastustsüklit enne
kui seade on jõudnud töötemperatuurile
(STANDBY režiim). Kui üks nimetatud
funktsioonidest on valitud, toob seade
kuuldavale kolm helisignaali.
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
JAHVATUSJUHISED
Lukustage kohviubade anum oma kohale seadme
peal. Keerake nuppu, et see oma kohale lukustada.
Täitke kohviubade anum värskete ubadega.
NÄPUNÄIDE
Soovitame kvaliteetseid 100%
Arabica kohviube, mille pakendile
on märgitud röstimiskuupäev, mitte
„parim enne“ või „kõlblik kuni“
kuupäev. Kõige parem on kohviubasid
kasutada 10–30 päeva pärast
röstimiskuupäeva. Aegunud kohv
võib portafiltri avadest liiga kiiresti
läbi voolata ning anda kohvile kibeda
ja vesise maitse.
JAHVATUSASTME VALIMINE
Seadmel on 45 espressojahvatusseadistust (nr
1 – peeneim, nr 45 – jämedaim), et saaksite valida
oma kohviubadele parima jahvatusastme, mis tagab
ideaalse espresso.
Jahvatussuuruse valimiseks keerake jahvatusastme
valikuketast jämedamaks jahvatuseks vastupäeva ja
peenemaks jahvatuseks päripäeva.
Soovitame alustada nr 30-ga ja seejärel valikut
kohandada, et espresso voolamise kiirust
reguleerida.
10
AUTOMAATNE JAHVATUS, DOSEERIMINE
JA PRESSIMINE
Viige portafiltri käepide samale joonele filtri
seadise INSERT asendiga. Sisestage portafilter
jahvatatud kohvipulbri väljumisavasse ja keerake
see keskmisesse asendisse.
JAHVATATUD
KOHVIPULBRI VÄLJUMISAVA
FILTRI SEADIS
JAHVATATUD
KOHVIPULBRI VÄLJUMISAVA
KESKMINE ASEND
Automaatjahvatuse, -doseerimise ja -pressimise
alustamiseks keerake portafiltrit paremale ja
suunake seejärel õrnalt tagasi keskmisesse
asendisse. Algab jahvatamine.
Kui automaatjahvatuse- doseerimise ja pressimisfunktsioon on töö lõpetanud, keerake
portafiltri käepide asendisse INSERT ning
eemaldamiseks vajutage see alla.
ESPRESSO VALMISTAMINE
Viige portafiltri käepide samale joonele filtri
seadise INSERT asendiga. Sisestage portafilter filtri
seadisesse ja pöörake seda asendi LOCK TIGHT
suunas, kuni tunnete vastusurvet.
JUHISED ESPRESSO VALMISTAMISEKS
Nupud # ja ## reguleerivad aja abil espresso
kogust.
Kestusajad on eelseadistatud, kuid neid on võimalik
ümber programmeerida (vt „Tassitäie suuruse/
valmistusaja programmeerimine“, lk 14). Nõnda
saate avada ka Täiustatud Funktsioonid, kui soovite
EE
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
espressokoguse määramisel kasutada kestuse
asemel mahuseadistusi (vt „Voolu mõõtmise
meetod“ (VoL)’, lk 19).
PIIMA VAHUSTAMINE
Nuppu SELECT kasutatakse piima temperatuuri ja
tekstuuri valimiseks. Nuppu vajutades saate valida
piima erinevate temperatuuride ja tekstuuride
vahel.
Vilkuvat väärtust (temperatuuri või tekstuuri
kolmnurk) on võimalik ketta keeramisega muuta.
PIIMA TEMPERATUURI SEADISTAMINE
NUPP ## (1 TASS)
Vajutage üks kord nuppu #, et valmistada
eelseadistatud valmistusajaga (20 sekundit) üks
tassitäis espressot. Joogi valmistamine algab nõrga
survega eeltõmbamisega.
Kui ajaliselt on ühe tassi valmistusaeg möödunud,
läheb seade ooterežiimile (STANDBY).
Vajutage nuppu SELECT, kuni piima temperatuuri
kuva vilkuma hakkab. Ketast keerates saate
piima temperatuuri tõsta või langetada. Valitud
temperatuur kuvatakse auru LCD-kuval. Ideaalne
piimatemperatuur on 55 – 65 °C ning seda tähistab
ka naerunäoga ikoon.
SELECT
STEAM
TEMP TEXTURE
PIIMA VAHUSTUSASTME SEADISTAMINE
NUPP ## (2 TASSI)
Vajutage nuppu SELECT, kuni piima vahustusastme kuva vilkuma hakkab. Kui soovite rohkem vahtu, keerake nuppu „CAPP“ suunas ning kui vähem,
„LATTE“ suunas. Valitud tekstuur kuvatakse auru
LCD-ekraanil.
Vajutage üks kord nuppu ##, et valmistada
eelseadistatud valmistusajaga (30 sekundit) kaks
tassitäit espressot. Joogi valmistamine algab nõrga
survega eeltõmbamisega.
Kui ajaliselt on kahe tassi valmistusaeg möödunud,
läheb seade ooterežiimile (STANDBY).
SELECT
STEAM
TEMP TEXTURE
KÄSITSIREŽIIMILE ÜLEMINEK
Eeltõmbamise alustamiseks hoidke nuppu #
või ## all. Kui nõutav eeltõmbamisaeg on täis
saanud, vabastage nupp, misjärel algab täissurvel
tõmbamine.
Vajutage uuesti nuppu, kui soovitud kestus on
saavutatud ja soovite kohvi voolamise lõpetada.
Erinevat sorti ja erinevate tootjate piimad ja piimaasendajad annavad erinevad tulemused. Võimalik,
et teil on tarvis vastavalt sellele vahustamisastet
reguleerida.
MÄRKUS
Enne piima vahustamist puhastage
alati auruotsik, vajutades korraks
auruhoob alla.
11
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
PIIMA AUTOMAATNE VAHUSTAMINE
Kasutage alati värsket külma piima. Täitke
piimakann, kuni piimatase jääb otsikust pisut
allapoole. Tõstke auruotsak üles ja sisestage see
piimakannu. Laske autuotsak allapoole ja veenduge,
et see on täiesti all. Piimakann peaks toetuma
tilkumisalusele ja piim peaks katma auruotsaku
tihendi.
W ETTEVAATUST!
Põletusoht - isegi juhul, kui seade on välja
lülitatud, võib sellest eralduda surve all olevat
auru.
Tagage seadme lähedal viibivate laste
järelevalve.
EELSEADISTATUD MUST KOHV
MAKS.
MIN.
Seadmel on kolm eelseadistatud Musta Kohvi
seadistust – väike, keskmine ja suur. Nende seadete
kasutamiseks:
1. Täitke portafilter, kasutades automaatjahvatusedoseerimise ja -pressimisfunktsiooni.
2. Sisestage portafilter filtri seadisesse.
PIIM PEAB SELLE
TIHENDI KATMA
Alustuseks vajutage auruhoob alla ja vabastage
seejärel. LCD-l kuvatakse soojeneva piima
temperatuur. Piima vahustamine lõppeb
automaatselt, kui soovitud temperatuur on
saavutatud. Tõstke auruotsak üles ja eemaldage
piimakann. Puhastage otsakut ja otsa niiske
lapiga. Viige auruotsak madalamaisse asendisse
ning otsak puhastab end automaatselt.
PIIMA KÄSITSIVAHUSTAMINE
Piima automaatne vahustamine ja automaatne
väljalülitus on piima käsitsivahustamise režiimil
välja lülitatud.
Sisestage auruotsak piimakannu. Tõstke
auruhooba, et aktiveerida käsitsiauru režiim. Kui
olete saavutanud soovitud vahustusastme ja piima
temperatuuri, langetage auruhoob keskmisse OFF
asendisse. Puhastage otsakut ja otsa niiske lapiga.
Viige auruotsak madalamaisse asendisse ning
otsak puhastab end automaatselt.
12
3. Asetage tass oma kohale nii, et portafiltri avad ja
kuuma vee väljumisava on suunatud tassi.
4. Keerake LONG BLACK valikunupp soovitud
tassisuurusele.
EELSEADISTATUD
TASSISUURUS
TÕMMANUD
KOGUS
Väike
Umbes 180 ml
Keskmine
Umbes 240 ml
Suur
Umbes 355 ml
Valmistatavad kogused on umbkaudsed. Tegelikud
kogused sõltuvad kohvioa röstist, segust ja värskusest ning valitud jahvatusastmest. Need tegurid
mõjutavad tõmbamiskiirust ja tassitäie suurust.
EE
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
5. Tõmbamise alustamiseks vajutage nuppu LONG
BLACK. Portafiltri avadest niriseb tassi espresso
ja seejärel lisandub kuuma vee väljumisavast
kuum vesi.
MÄRKUS
Seadete muutmiseks kohvi
valmistamise ajal vajutage nuppu
LONG BLACK. Espresso valmistamise
ajal LONG BLACK nupu vajutamine
peatab espresso voolamise ja käivitab
kuuma vee lisamise funktsiooni. Kuuma
vee voolamise ajal LONG BLACK nupu
vajutamine peatab kuuma vee voolu.
NÄPUNÄIDE
Kui eelseadistatud Musta Kohvi seaded
teie tassisuuruse või eelistustega ei
sobi, saate vastavalt enda soovidele
programmeerida 6 individuaalset
Musta Kohvi seadistust.
Teie sisestatud eelistus kuvatakse
edaspidi kolme eelseadistatud
seadistuse järel. Vt „Musta Kohvi
seadistamine - vaikimisi määratud
sätete programmeerimine“, lk 17.
KÄSITSI SEADISTATUD MUSTA KOHVI
REŽIIM
See annab teile Musta Kohvi valmistamisel täieliku
kontrolli - saate valida eeltõmbamise kestuse ning
espresso ja kuuma vee koguse. Käsitsi seadistatud
Musta Kohvi režiimil kuvatakse LCD-l liikuva tassi
ikoon.
Eeltõmbamise aktiveerimiseks hoidke nuppu
LONG BLACK all. Espresso lisamise alustamiseks
vabastage nupp LONG BLACK.
Espresso lisamise lõpetamiseks ja kuuma vee
lisamise alustamiseks vajutage nuppu LONG
BLACK.
Kuuma vee voolu peatamiseks vajutage uuesti
nuppu LONG BLACK.
NÄPUNÄIDE
Võite iga kord kasutada Musta
Kohvi käsitsi valmistamise režiimi
või salvestada see individuaalse
seadistusena. Teie sisestatud
eelistus kuvatakse edaspidi kolme
eelseadistatud seadistuse järel. Vt
„Musta Kohvi seadistamine - vaikimisi
määratud sätete programmeerimine“,
lk 17.
HOT WATER (kuum vesi)
Nuppu HOT WATER saab kasutada tasside
eelsoojendamiseks ja kuuma vee käsitsi lisamiseks.
Kuuma vee voolu peatamiseks ja alustamiseks
vajutage nuppu LONG BLACK.
Selleks, et kuum vesi lisataks õigel temperatuuril,
lõppeb kuuma vee lisamine umbes 30 sekundi
pärast. Sõltuvalt tassi suurusest võib olla tarvis
nuppu HOT WATER veelkord vajutada
HOT WATER
MÄRKUS
Üheaegselt ei ole võimalik seadmest
kuuma vett välja lasta ja espressot
valmistada.
13
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
PROGRAMMEERITAVAD FUNKTSIOONID
Programmeerimisrežiimile sisenemiseks vajutage
nuppu MENU. Keerake nuppu SELECT, kuni jõuate
soovitud funktsioonini.
Programmeerimisrežiim laseb teil programmeerida:
• tassitäie suurust
• tassitäie temperatuuri
• puhastustsüklit
• kellaseadistusi
• automaatkäivitust
• automaatset väljalülitust
• pressimisseadistusi
• eeltõmbamist
• Musta Kohvi reguleerimise valikuid
Programmeerimisrežiimilt väljumiseks vajutage
nuppu MENU.
TASSITÄIE SUURUSE/VALMISTUSAJA
PROGRAMMEERIMINE
Täitke portafilter, kasutades automaatjahvatusedoseerimise ja -pressimisfunktsiooni. Sisestage
portafilter filtri seadisesse.
Kui LCD-le ilmub kuva „SHOT VOL“, keerake
nupp SELECT asendisse „1 CUP“, kui soovite
ümber programmeerida nuppu #, ja „2 CUP“ kui
nuppu ##. Espresso valmistamise alustamiseks
vajutage nuppu SELECT.
Kui soovitud kogus espressot on valmis või valitud
aeg möödunud, vajutage lõpetamiseks nuppu
SELECT. Uue koguse/kestuse valiku kinnitamiseks
toob seade kuuldavale helisignaali.
MENU
EXIT
SELECT
TEMP TEXTURE
MÄRKUS
Menüünuppu ei ole võimalik kasutada
ajal, kui seade valmistab kohvi või kui
seadmest lastakse kuuma vett välja.
14
MÄRKUS
Nupud # ja ## reguleerivad aja
abil espresso kogust.
Kui soovite espressokoguse
määramisel kasutada kestuse asemel
mahuseadistusi, kasutage täiustatud
funktsioone. Vt „Voolu mõõtmise
meetod“ (VoL)’, lk 19.
EE
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
TASSITÄIE TEMPERATUUR
KELLAAJA SEADISTAMINE
Kui LCD-l kuvatakse kiri „SHOT TEMP“,
vajutage nuppu SELECT. Hetke temperatuur
hakkab vilkuma. Keerake nupp SELECT soovitud
temperatuurile ja vajutage kinnitamiseks sama
nuppu. Temperatuurivaliku kinnitamiseks toob
seade kuuldavale helisignaali.
Kellaaja seadistamine on valikuline. Kui LCD-l
kuvatakse kiri „SET CLOCK“, vajutage nuppu
SELECT. Hetke kellaaeg hakkab vilkuma või
näitab automaatselt 12.00AM, kellaaega ei
ole veel seadistatud. Kellaaja reguleerimiseks
keerake nuppu SELECT vasakule või paremale.
Nupu kiiremini või aeglasemalt keeramine
määrab muudatuste tempo. Kui olete õige aja
määranud, vajutage nuppu SELECT. Kellaajanäidu
kinnitamiseks toob seade kuuldavale helisignaali.
SELECT
TEMP TEXTURE
PUHASTUSTSÜKKEL
Puhastustsükkel puhastab võrgu ja loputab filtri
seadist. Valige see funktsioon, kui LCD-l on kiri
„CLEAN ME!“ Vt „Puhastustsükkel,“ lk 26.
SELECT
TEMP TEXTURE
AUTOMAATKÄIVITUS
Automaatkäivitus on valikuline. See võimaldab
määrata kindla aja, mil seade automaatselt sisse
lülitub. Kui olete seadme vastavalt seadistanud, ei
pea te ootama, millal see eelsoojeneb. Soovitame
seade programmeerida käivituma 30 minutit enne
aega, mil kavatsete seda kasutada.
MÄRKUS
SELECT
TEMP TEXTURE
Selleks, et automaatkäivituse aega
seadistada, peate olema seadistanud
kellaaja. Kui püüate automaatkäivitust
määrata, olemata eelnevalt kellaaega
seadistanud, toob masin kooldavale
kolm helisignaali.
15
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
Kui LCD-l kuvatakse kiri „AUTO START“, vajutage
nuppu SELECT. Keerake nupp SELECT sisse (On)
või välja (OFF). Seadistuse salvestamiseks vajutage
nuppu SELECT.
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
PRESSIMISE SEADISTAMINE
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Automaatkäivituse aja valimiseks keerake nuppu
SELECT vasakule või paremale. Nupu kiiremini või
aeglasemalt keeramine määrab muudatuste tempo.
Kui olete õige aja määranud, vajutage nuppu
SELECT. Kui automaatkäivituse funktsioon on
programmeeritud, ilmub LCD-le väike kellakujutis.
See funktsioon on kasutatav vaid täiustatud
funktsioonina.
Pressimisseadistuste muutmine võimaldab
üksikasjalikult reguleerida kohvi pressimise
tugevust ja timmida kestust. Kui LCD-l kuvatakse
kiri „TAMP SET“, vajutage nuppu SELECT.
Vilkuma hakkab pressimistugevuse seadistus.
Valige nupust SELECT aste vahemikus 1-9.
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
See funktsioon määrab, kui kauaks seade enne
automaatset väljalülitust sisselülitatuks jääb. Valida
saab 5, 10 ja 20 minuti vahel, enne kui automaatne
väljalülitus aktiveerub.
Kui LCD-l kuvatakse kiri „AUTO OFF“, vajutage
nuppu SELECT. Valige nupust SELECT soovitud
aeg ja vajutage kinnitamiseks sama nuppu. Valiku
kinnitamiseks toob seade kuuldavale helisignaali.
16
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Seadistuse salvestamiseks vajutage nuppu SELECT
ning hetkel valitud ajakuva hakkab vilkuma. Valige
nupust SELECT aste vahemikus 2–10 sekundit.
Seadistuse salvestamiseks vajutage nuppu
SELECT. Seade toob valiku kinnituseks kuuldavale
helisignaali.
EE
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
MUSTA KOHVI SEADISTAMINE –
VAIKIMISI MÄÄRATUD SÄTETE
PROGRAMMEERIMINE
Vastavalt enda soovidele saate programmeerida
6 individuaalset Musta Kohvi seadistust, mis
vastavad teie tassisuurusele ja eelistustele. Enda
isikliku seadistuse programmeerimine:
1. Täitke portafilter, kasutades automaatjahvatusedoseerimise ja -pressimisfunktsiooni.
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
EELTÕMBAMINE
See funktsioon on kasutatav vaid täiustatud
funktsioonina.
Nõrga survega eeltõmbamine võimaldab
kontrollida espresso eeltõmbamise faasis
selle rõhku ja kestust. Kui LCD-l kuvatakse
kiri „PRE INFUSE“, vajutage nuppu SELECT.
Pumbavõimsuse seadistus hakkab vilkuma.
SELECT-ketast keerates saate eeltõmbamise rõhku
tõsta või langetada. Seadistuse salvestamiseks
vajutage nuppu SELECT ning vilkuma hakkab
eeltõmbamise kestuse näit. Valige nupust SELECT
sobiv sekundite arv. Seadistuse salvestamiseks
vajutage nuppu SELECT. Seade toob valiku
kinnituseks kuuldavale helisignaali.
2. Sisestage portafilter filtri seadisesse.
3. Asetage tass oma kohale nii, et portafiltri avad ja
kuuma vee väljumisava on suunatud tassi.
4. Vajutage nuppu MENU. Keerake nupp SELECT
valikule „LONG BLACK ADJUST“ ja seejärel
vajutage SELECT.
5. Keerake nuppu SELECT seadistuseni, mida
soovite programmeerida - „Set 1“ kuni „Set
6“. Juba programmeeritud seadistuste kõrval
kuvatakse tassi kujutis.
PROGRAMMEERIMATA
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
PROGRAMMEERITUD
17
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
6. Programmeerimise alustamiseks vajutage nuppu
SELECT. LCD-ekranil kuvatakse liikuva tassi
ikoon ja portafiltri avadest tuleb espressot. Kui
soovitud kogus on seadmest välja voolanud,
vajutage nuppu SELECT, et peatada espresso
voolamine ja käivitada kuuma vee lisamise
funktsioon. Kui lisatud on soovitud kogus vett,
vajutage nuppu SELECT, et veevool sulgeda.
LCD-ekraanil kuvatakse tassi ikoon ja seade
toob kuuldavale helisignaali, et kinnitada Musta
Kohvi eriseadistuse salvestamist.
+
POWER
MÄRKUS
Seade väljub Täiustatud Funktsioonide
režiimilt, kui 30 sekundit ei ole
kasutajapoolset tegevust või kui
vajutatakse nuppu POWER või MENU.
PROGRAMMEERITUD
7. Oma Musta Kohvi eriseadistuse kasutamiseks
keerake nuppu LONG BLACK. Pärast
eelseadistatud väikese, keskmise ja suure tassi
seadistusi kuvatakse teie loodud Musta Kohvi
eriseadistus. Oma Musta Kohvi eriseadistuse
kasutamiseks vajutage nuppu LONG BLACK.
MÄRKUS
Musta Kohvi eriseadistusi saab ümber
programmeerida järgmiste sammudega
(1-6).
TÄIUSTATUD FUNKTSIOONID
Neid funktsioone peaksid kasutama vaid kogenud
kasutajad.
Hoidke väljalülitatud seadmel all nuppu # ning
seejärel hoidke kolm sekundit all ka toitenuppu, et
seade lülituks täiustatud funktsioonide režiimile
(Advanced Features). Keerake nuppu SELECT,
kuni jõuate soovitud funktsioonini. Seadistuse
avamiseks vajutage nuppu SELECT.
Täiustatud Funktsioonidest väljuda saate MENUnupu abil.
Vaikimisi määratud sätete taastamine (rSEt)
Selle funktsiooni abil saate kõik
programmeeritavad suurused tagasi vaikimisi
säteteks muuta. Seadmel on järgnevad vaikimisi
valitud seadistused:
1. Tassitäie temperatuur: 93 °C
2. Nõrga survega eeltõmbamine: PP60, PT07
sekundit
3. Piima temperatuur: 65 °C
4. Automaatkäivitus: Väljas (OFF) (8:00)
5. Automaatne väljalülitus: 1 tund
6. Kell: 12:00
7. # nupu joogi valmistamise kestus: 20 sekundit
8. ## nupu joogi valmistamise kestus: 30
sekundit
Kui LCD-l kuvatakse kiri „rSEt“, vajutage nuppu
SELECT, millega lülitatakse kõik seadistused tagasi
tehaseseadistustele.
LCD-ekraanil hakkab vilkuma kiri „Hrd3“. Seade on
nüüd veekareduse režiimil. Selle seadistamiseks vt
pt „Vee karedus (Hrd3)“.
18
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
Katlakivi eemaldamine (dESc)
Kasutage seda funktsiooni sammsammulise
katlakivi eemaldamise protseduuri läbimiseks LCDekraanil. Täiendavaid juhiseid saate lk-lt 29.
Vee karedus (Hrd3)
Tehke vee karedus kindlaks seadmega kaasas oleva
veekareduse kontrollribaga. Vt „Vee karedusastme
seadistamine“, lk 9.
Keerake nupp SELECT ribal näidatud seadistusele
vahemikus ‘Hrd1’ (pehmeim vesi) kuni ‘Hrd5’
(karedaim vesi). Seadistuse salvestamiseks vajutage
nuppu SELECT. Valiku kinnitamiseks toob seade
kuuldavale helisignaali.
Veekareduse seadistamine määrab, kui sageli
kuvatakse meeldetuletus „VAHETAGE FILTRIT“
(CHANGE FILTER), misjärel tuleb veepaagis olevat
veefiltrit vahetada.
Ühikud (SEt)
Valige, kas soovite kasutada meeter- või
imperiaalmõõdustikku. Keerake nuppu SELECT,
kuni jõuate soovitud funktsioonini. Seadistuse
salvestamiseks vajutage nuppu SELECT. Valiku
kinnitamiseks toob seade kuuldavale helisignaali.
LCD taustvalgus (Lcd)
Reguleerige LCD eredust/kontrastsust. Keerake
nuppu SELECT, kuni jõuate soovitud ereduseni.
Seadistuse salvestamiseks vajutage nuppu SELECT.
Valiku kinnitamiseks toob seade kuuldavale
helisignaali.
Kohttuled (SPOt)
Reguleerige tilkumisaluse piirkonda valgustavate
LED-pirnide eredust. Keerake nuppu SELECT,
kuni jõuate soovitud ereduseni. Seadistuse
salvestamiseks vajutage nuppu SELECT. Valiku
kinnitamiseks toob seade kuuldavale helisignaali.
Aurutemperatuur (StEA)
Reguleerige auruboileri temperatuuri, mis
omakorda reguleerib auru rõhku. Keerake nuppu
SELECT, kuni jõuate soovitud temperatuurini.
Vaikimisi on selleks märgitud 130 °C. Seadistuse
salvestamiseks vajutage nuppu SELECT. Valiku
kinnitamiseks toob seade kuuldavale helisignaali.
EE
Õhupumba viivitus (Air)
See funktsioon on kasutatav vaid täiustatud
funktsioonina. Viivitage õhupumba tööd
automaatse piimavahustamise ajal. Keerake
nuppu SELECT, kuni jõuate soovitud viiteajani.
Vaikimisi valitud seade on 02 sekundit. Seadistuse
salvestamiseks vajutage nuppu SELECT. Kuvatakse
vaikimisi määratud temperatuur, mille juures
õhupump välja lülitub. Keerake nuppu SELECT,
kuni jõuate soovitud temperatuurini. Seadistuse
salvestamiseks vajutage nuppu SELECT. Valiku
kinnitamiseks toob seade kuuldavale helisignaali.
Heli (Snd)
Reguleerige kuuldavaid alarme. Keerake nuppu
SELECT, kuni jõuate soovitud valikuni. Valida saab
järgmiste võimaluste vahel: väljas (OFF), madal
(Lo) või kõrge (Hi). Seadistuse salvestamiseks
vajutage nuppu SELECT. Valikust olenevalt võib
masin tuua kuuldavale kinnitava helisignaali.
Tiiviku reguleerimine (FAn)
Reguleerige seadmesisese jahutustiiviku kiirust.
Keerake nuppu SELECT, kuni jõuate soovitud kiiruseni. Saate valida järgmiste võimaluste vahel: vaikne (SILt), tavaline (StNd) või jahe (CooL). Seadistuse salvestamiseks vajutage nuppu SELECT. Valiku
kinnitamiseks toob seade kuuldavale helisignaali.
Puhastusmärguande CLEAN ME! (Puhasta mind)
välja lülitamine hoiatusmärguanne (Cln)
Lülitab välja „CLEAN ME!“ märguande. Keerake
nupp SELECT sisse (On) või välja (OFF). Vaikimisi
valitud seade on „sees“. Seadistuse salvestamiseks
vajutage nuppu SELECT. Valiku kinnitamiseks toob
seade kuuldavale helisignaali.
12 h või 24 h kell (CLoC)
Aja kuvamine 12 või 24 tunni formaadis. Keerake
nuppu SELECT, kuni jõuate soovitud funktsioonini.
Seadistuse salvestamiseks vajutage nuppu SELECT.
Valiku kinnitamiseks toob seade kuuldavale
helisignaali.
Voolu mõõtmise meetod (VoL)
Valige mahupõhise (FLo) ja ajapõhise (SEc)
espressodoosi mõõtmise meetodi vahel. Keerake
nuppu SELECT, kuni jõuate soovitud valikuni.
Seadistuse salvestamiseks vajutage nuppu SELECT.
Valiku kinnitamiseks toob seade kuuldavale
helisignaali.
19
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
HOIATUSMÄRGUANDED
Auru LCD-ekraanil hakkab vilkuma kiri
MANUAL
Seade ei jõua töötemperatuurile (STANDBY
režiim), kui auruotsak on asendis MANUAL. AuruLCD ekraanile ilmub kiri „MANUAL“. Langetage
auruhoob keskmisse OFF asendisse.
Aurufunktsioon on valmis, kui süttib nupp SELECT.
Paagi täitmine.
Seade on tuvastanud madala veetaseme.
LCD-ekranile ilmub kiri „FILL TANK“.
Täitke paak külma veega. Seade ei saa kohvi ega
kuuma vett valmistada, kui veepaak on tühi.
Overheat Please Wait (Ülekuumenemine, oodake
palun)
Annab teada, et veskit on liiga kaua kasutatud
ja see vajab jahtumiseks aega. Sellel ajal ei
ole võimalik kasutada automaatjahvatuse, doseerimise- ja -pressimise funktsiooni ning kui
kasutaja üritab seda aktiveerida, kostub helisignaal.
Change Filter (Vahetage filtrit)
Annab märku, millal tuleb veepaagis olevat veefiltrit vahetada. Täpsemat teavet filtri vahetamise
kohta vt pt „Veefiltri paigaldamine“ lk 26.
Selle teavituse regulaarsus sõltub valitud
veekareduse astmest (Hrd1-Hrd5). Täpsemat teavet
vt pt „Vee karedusastme seadistamine“ lk 9 ja „Vee
karedus“ (Hrd3) lk 19.
TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE
Clean Me! (Puhasta mind)
See märguanne kuvatakse, kui viimasest
puhastustsüklist on möödas 200 tõmbamiskorda.
Puhastustsükkel puhastab võrgu ja loputab filtri
seadist. Täpsemat teavet seadme puhastamise
kohta vt puhastustsükli kasutusjuhistest lk 26.
Heating (Soojendamine)
Annab märku, kui seade soojeneb või kui
temperatuur kasutamise ajal liigselt langeb.
Soovitame mõlemad boilerid enne seadme
transportimist või selle pikemaajalist hoiustamist
täielikult tühjaks valada.
See protseduur toimib ka külmumisvastase
meetmena juhul, kui seade puutub kokku äärmiselt
madalate temperatuuridega.
W ETTEVAATUST!
Ärge avage KATLAKIVI EEMALDAMISE
KLAPPE, kui seade on veel kuum. Lülitage
seade välja ja laske sellel enne katlakivi
eemaldamisega alustamist vähemalt tund
aega jahtuda.
W ETTEVAATUST!
Lock Hopper (Lukustage kohviubade anum)
Annab märku, et kohviubade anum ei
ole korralikult oma kohale asetatud ega
lukustatud. Sellel ajal ei ole võimalik kasutada
automaatjahvatuse, -doseerimise- ja -pressimise
funktsiooni ning kui kasutaja üritab seda
aktiveerida, kostub helisignaal.
20
Katlakivi eemaldamise ajal võib vesi läbi filtri
seadise voolata ja tilkumisalus täitub veega.
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ KASUTAMINE
1. samm - ettevalmistus
a) Veenduge, et seade on välja lülitatud ja vähemalt
tunni jahtuda saanud.
b) Tühjendage veepaak, eemaldage veefilter,
vahetage see välja ja lukustage veepaak oma
kohale.
c) Veenduge, et tilgaalus on tühjendatud ja kindlalt
oma kohale paigaldatud.
2. samm – boilerite tühjendamine
EE
c) Järgmisena korrake ülaltoodud protseduuri
vasakpoolse kruviga. Kui klapp on avatud, võib
vesi tilkumisalusele voolata.
d) Jätke klapid lahti, kuni seadmest ei tule enam
rohkem vett ega auru.
e) Sulgege mõlemad klapid kruvisid päripäeva
keerates, kuni need on täielikult kinni. Ärge
pinguldage kruvisid ülearu - see võib klappe
kahjustada. Asetage klappidel olev hall
silikoonkate tagasi oma kohale.
a) Eemaldage hall silikoonist kate madalamalt
esipaneelilt, mis kannab tähistust „DESCALE
ACCESS“. Asetage tilkumiskandikule riidetükk,
et aur välja ei pääseks.
REMOVE
EEMALDAMINE
f) Tühjendage tilkumisalus ja asetage see tagasi
oma kohale. Olge ettevaatlik, kuna tilkumisalus
võib olla boileritest tuleva vee ja auru tõttu
tuline.
b) Keerake paremat kruvi lameda otsaga
kruvikeerajaga vastupäeva, kuni klapp on täiesti
lahti. Klapi avanemisel võib vallanduda auru.
W ETTEVAATUST!
Tuline vesi ja aur!
21
NÄPUNÄITED KOHVI VALMISTAMISEKS JA ETTEVALMISTUSED
NÄPUNÄITED KOHVI VALMISTAMISEKS JA ETTEVALMISTUSED
EELSOOJENDAMINE
Tassi või klaasi soojendamine
Soe tass aitab säilitada kohvi parimat võimalikku
temperatuuri. Soojendage tass eelnevalt, loputades
seda kuuma vee väljalaskeavast tuleva kuuma
veega ja asetades tassi soojendusalusele.
Portafiltri ja filtrikorvi soojendamine
Külm portafilter ja filtrikorv võivad espresso
temperatuuri valmistamise ajal piisavalt vähendada,
et see espresso kvaliteeti märkimisväärselt
mõjutaks. Soojendage portafilter ja filtrikorv
alati enne esimest kasutuskorda kuuma vee
väljalaskeavast tuleva kuuma veega.
Automaatjahvatus, -doseerimine
ja -pressimine
• Veenduge, et kohviubade anum on täis värskeid
kohviube. Soovitame kvaliteetseid 100%
Arabica kohviube, mille pakendile on märgitud
röstimiskuupäev, mitte „parim enne“ või „kõlblik
kuni“ kuupäev. Kõige parem on kohviubasid
kasutada 10–30 päeva pärast röstimiskuupäeva.
Aegunud kohv võib portafiltri avadest liiga
kiiresti läbi voolata ning anda kohvile kibeda ja
vesise maitse. Ärge pange kohviubade anumasse
kunagi kohvipulbrit.
• Viige portafiltri käepide samale joonele filtri
seadise INSERT asendiga. Sisestage portafilter
jahvatatud kohvipulbri väljumisavasse ja keerake
see keskmisesse asendisse.
PIDAGE MEELES!
Enne jahvatatud kohvi filtrisse ja
portafiltrisse tõstmist pühkige need
kuivaks, sest niiskus võib soodustada
„kanaliseerimist“, kus vesi espresso
valmistamise ajal jahvatatud kohvist
mööda voolab.
JAHVATUS
Kohvioad tuleb espresso valmistamiseks jahvatada
peeneks, kuid mitte liiga peeneks.
Jahvatamisastmest sõltub, millisel määral vesi läbi
filtrikorvis oleva jahvatatud kohvi voolab ning ka
espresso maitse.
Kui jahvatatud kohv on liiga peenike (näeb välja
nagu pulber ning tundub sõrmede vahel hõõrudes
nagu jahu), siis ei voola surve all olev vesi sellest
läbi. Tulemus on ÜLETÕMMANUD espresso –
tume ja mõru.
Kui jahvatatud kohv on liiga jäme, siis voolab
vesi filtrikorvis olevast kohvist liiga kiiresti läbi.
Tulemus on ALATÕMMANUD espresso, millel
napib värvi ja maitset.
22
JAHVATATUD
KOHVIPULBRI VÄLJUMISAVA
FILTRI SEADIS
JAHVATATUD
KOHVIPULBRI VÄLJUMISAVA
KESKMINE ASEND
• Automaatjahvatuse, -doseerimise ja -pressimise
alustamiseks keerake portafiltrit paremale ja
suunake seejärel õrnalt tagasi keskmisesse
asendisse. Algab jahvatamine.
• Kui automaatjahvatuse, -doseerimise ja pressimisfunktsioon on töö lõpetanud, keerake
portafiltri käepide asendisse INSERT ning
eemaldamiseks vajutage see alla.
NÄPUNÄITED KOHVI VALMISTAMISEKS JA ETTEVALMISTUSED
• Pühkige kohvijäägid filtrikorvi äärelt ära.
Nii tagate filtri seadise tiheda sulgemise.
FILTRI SEADISE PUHASTAMINE
Enne portafiltri paigaldamist filtri seadisesse
laske läbi filtri seadise veidi vett, vajutades
nuppu #. 5 sekundi pärast vajutage uuesti nuppu
#, et veevool peatada. Nii uhutakse filtri seadisest
välja viimsedki kohvijäägid ning stabiliseeritakse
temperatuur enne espresso valmistamist.
PORTAFILTRI PAIGALDAMINE
Viige portafiltri käepide samale joonele filtri
seadise INSERT asendiga. Sisestage portafilter filtri
seadisesse ja pöörake seda asendi LOCK TIGHT
suunas, kuni tunnete vastusurvet.
EE
• Kui espresso hakkab voolama varem kui 9
sekundi pärast, on jahvatus liiga jäme. Tulemus
on ALATÕMMANUD jook. Muutke jahvatusastet
pisut peenemaks.
• Kui espresso hakkab tilkuma või voolama hiljem
kui 14 sekundi pärast, on jahvatus liiga peen.
Tulemus on ÜLETÕMMANUD jook. Muutke
jahvatusastet pisut jämedamaks.
• Maitsva espresso puhul on selle magusus,
happelisus ja kibedus ideaalses tasakaalus.
Kohvi maitse sõltub paljudest teguritest nagu
kohviubade liik, röstimisaste ja värskus, jahvatatud
kohvi jämedus või peensus.
Sobiva maitsega joogi saamiseks katsetage nende
teguritega (üks korraga).
NÄPUNÄITED JA NÕUANDED
ESPRESSO VALMISTAMINE
• Asetage eelsoojendatud tass(id) portafiltri avade
alla ja vajutage nuppu # või ##.
• Espresso hakkab seadmest voolama 9–14
sekundi pärast (koos eeltõmbamisajaga) ning
konsistentsilt peaks see välja nägema nagu soe
tilkuv mesi.
Kui seade on töötanud järjest
30 minutit, laske sellel enne iga
kasutuskorda kolm minutit jahtuda.
JUHISED ESPRESSO VALMISTAMISEKS
TÕMBAMISTÜÜBID
JAHVATUS
JOOGI VALMISTAMISE KESTUS
ÜLETÕMMANUD
(mõru • ülikange)
Liiga peen jahvatusaste
Üle 45 sekundi
TASAKAALUS
Optimaalne
Vahemikus 15-40 sekundit
ALATÕMMANUD
(maitsetu • kibe)
Liiga jäme jahvatusaste
Vähem kui 15 sekundit
23
NÄPUNÄITED KOHVI VALMISTAMISEKS JA ETTEVALMISTUSED
PIIMA VAHUSTAMINE
Seade võimaldab piima vahustada nii automaatselt
kui ka käsitsi.
Automaatne käed-vaba piimavahustamine:
• Määrake piima temperatuur: Vajutage nuppu
SELECT, et lülituda piima temperatuuri
funktsioonile, millest annab märku vilkuv
temperatuurikuva. Keerake nuppu SELECT, kuni
jõuate soovitud temperatuurini ning seejärel
vajutage sama nuppu, et valik kinnitada.
• Määrake piima tekstuur: Vajutage nuppu
SELECT, et lülituda piima tekstuuri
funktsioonile, millest annab märku vilkuv
tekstuurikolmnurk. Kui soovite rohkem vahtu,
keerake nuppu SELECT „CAPP“ suunas ning kui
vähem, „LATTE“ suunas. Seejärel vajutage valiku
kinnitamiseks nuppu SELECT.
• Kasutage alati värsket külma piima.
• Täitke piimakann, kuni piimatase jääb otsikust
pisut allapoole. Piima peab olema vähemalt
niipalju, et katta auruotsiku tihend.
• Süsteemi jäänud kondensvee eemaldamiseks
veenduge, et auruotsik on tilkumisaluse kohal
alumises asendis ning tõstke seejärel hetkeks
auruhooba.
• Tõstke auruotsak üles ja sisestage see
piimakannu. Laske autuotsak allapoole ja
veenduge, et see on täiesti all. Piimakann peaks
toetuma tilkumisalusele.
• Automaatse vahustamise alustamiseks vajutage
auruhoob alla ja vabastage seejärel.
• LCD-l kuvatakse soojeneva piima temperatuur.
• Piima vahustamine lõppeb automaatselt, kui
soovitud temperatuur on saavutatud.
• Tõstke autuotsak piimakannust välja.
• Puhastage otsakut ja otsa niiske lapiga. Viige
auruotsak madalamaisse asendisse ning otsak
puhastab end automaatselt.
24
VIHJE
Parima tekstuuriga piimavahu
saamiseks on oluline, et auruotsaku
ümber olevad avad oleksid puhtad.
Isegi osaliselt blokeeritud avad võivad
vähendada auruotsaku suutlikkust
piisavalt vahtu toota. Puhastage
otsakut ja selle otsa alati niiske lapiga,
ENNE kui selle tagasi alumisesse
asendisse viite. Otsaku pühkimine
eemaldab suurem osa piimast ja
tänu sellele eemaldab automaatne
puhastusfunktsioon järelejäänud piima
tõhusamalt
• Koputage kannu vastu lauda, et piimast mullid
kaoksid.
• Vahu viimistlemiseks keerutage kannu.
• Valage piim otse espresso peale.
• Tegutseda tuleb kiiresti, enne kui piimaosakesed
üksteisest eralduma hakkavad.
NÄPUNÄITED KOHVI VALMISTAMISEKS JA ETTEVALMISTUSED
Piima käsitsivahustamine
Piima automaatne vahustamine ja automaatne
väljalülitus on piima käsitsivahustamise režiimil
välja lülitatud.
• Kasutage alati värsket külma piima.
• Täitke piimakann, kuni piimatase jääb otsikust
pisut allapoole.
• Süsteemi jäänud kondensvee eemaldamiseks
veenduge, et auruotsik on tilkumisaluse kohal
alumises asendis ning tõstke seejärel hetkeks
auruhooba.
• Sisestage auruotsaku ots 1-2 cm ulatuses kannu
paremast äärest (kellaosutite järgi kella kolme
pealt) piima sisse.
• Auruvoolu käivitamiseks tõstke auruhooba.
• Hoidke auruotsaku otsa piima pealispinna all,
kuni piim keerleb päripäeva nagu keeris.
• Laske keerleva piimaga kannu veidi allapoole.
Nii tõuseb auruotsak piima pinnale ning selle
kaudu hakkab piima sisenema õhk. Võimalik,
et peate piima piisava keerlemise tagamiseks
sellesse otsakuga augu torkama.
• Hoidke auruotsaku ots kergelt pealispinna all,
jätkates keerise moodustamist. Vahustage piima
kuni soovitud tulemuseni.
• Tõstke kannu käepidet, et auruotsaku ots piima
pealispinna alla pääseks, kuid hoidke piim
keerisena pöörlemas. Jälgige LCD-ekraanilt
piima temperatuuri. Soovitame temperatuuri
55°C–65°C.
• ENNE kannu madalamale laskmist ja
otsaku piimast välja võtmist viige auruhoob
väljalülitatud asendisse.
• Puhastage otsakut ja otsa niiske lapiga. Viige
auruotsak madalamaisse asendisse ning otsak
puhastab end automaatselt.
• Koputage kannu vastu lauda, et piimast mullid
kaoksid.
• Vahu viimistlemiseks keerutage kannu.
• Valage piim otse espresso peale.
• Tegutseda tuleb kiiresti, enne kui piimaosakesed
üksteisest eralduma hakkavad.
EE
NÄPUNÄITED JA NÕUANDED
KOHVIUBADE KOHTA
• Värsked kvaliteetsed kohvioad tagavad parima
võimaliku tõmbamistulemuse.
• Soovitame kvaliteetseid 100% Arabica kohviube,
mille pakendile on märgitud röstimiskuupäev,
mitte „parim enne“ või „kõlblik kuni“ kuupäev.
• Kõige parem on kohviubasid kasutada 10-30
päeva pärast röstimiskuupäeva. Ideaalne oleks
ube jahvatada vahetult enne kohvi valmistamist,
et saavutada maksimaalne maitseelamus.
• Ostke kohviube väikestes kogustes, et
hoiustamisaega vähendada.
• Hoidke kohviube jahedas, pimedas ja kuivas
kohas. Võimalusel hoidke neid vaakumpakendis.
25
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
HOOLDAMINE JA
PUHASTAMINE
Stollar BES980 Oracle™
PUHASTUSTSÜKKEL
• Puhastustsükli aktiveerimise vajadusest
(ligikaudu iga 200 joogi valmistamise
järel) antakse märku LCD-ekraanil kuvatava
märguandega CLEAN ME! (Puhasta mind).
Puhastustsükkel puhastab võrgu ja loputab filtri
seadist.
• Sisestage filtrikorvi kaasasolev hall silikoonist
puhastusketas ja üks puhastustablett.
• Lukustage portafilter filtri seadisesse.
• Veenduge, et paak on külma veega täidetud ja
tilkumisalus on tühi.
• Vajutage nuppu MENU ja keerake nuppu
SELECT, kuni LCD-ekraanil kuvatakse kiri
„CLEAN CYCLE“ ja „PUSH“.
MENU
EXIT
SELECT
TEMP TEXTURE
• Puhastustsükli käivitamiseks vajutage nuppu
SELECT.
26
• LCD-ekraanil kuvatakse kell, mis näitab
sekundites, kui kaua aega on puhastustsükli
lõpuni.
• Puhastustsükli lõppedes võtke portafilter välja
ja veenduge, et tablett on täielikult lahustunud.
Kui tablett ei ole lahustunud, korrake eespool
kirjeldatud samme ilma uut tabletti sisestamata.
• Loputage filtrikorvi ja portafiltrit enne
kasutamist hoolikalt.
• Valmistage seadme ettevalmistamiseks ja selle
puhastusvahendi jääkidest puhastamiseks üks
tassitäis espressot.
VEEFILTRI PAIGALDAMINE
• Visake kasutatud veefilter minema. Leotage uut
filtrit viis minutit veetassis ja loputage seejärel
külma voolava vee all.
• Peske filtrihoidikut külma veega ning olge eriti
hoolikas roostevabast terasest võrguga.
• Sisestage filter filtrihoidiku pooltesse.
• Filtrihoidiku veepaaki sisestamiseks viige
filtrihoidiku alus samale joonele veepaagis oleva
adapteriga. Lükake see oma kohale, nii et see
lukustub.
• Täitke veepaak külma veega, enne kui selle
tagasi seadmesse lükkate ja oma kohale
lukustate.
EE
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
KOONILISE VESKI PUHASTAMINE
Regulaarne puhastamine aitab saavutada ühtlaseid jahvatustulemusi, mis on eriti oluline espressos
kasutatava kohvipulbri jahvatamisel.
1
2
3
4
5
Avage kohviubade
anum
Eemaldage kohvioad
Asetage kohviubade
anum tagasi oma
kohale ja lukustage
Jahvatage, kuni anum on tühjaks saanud
Lukustage kohviubade
anum lahti ja
eemaldage see
6
7
8
9
11
Eemaldage ülemine
veski
Puhastage seda
puhastusharjaga
Puhastage alumist
Eemaldage
Puhastage kohvipulbri Asetage pressimislaba
veskit puhastusharjaga eemaldusmagneti abil väljumisava harjaga
käsitsi tagasi oma
pressimislaba
kohale
12
13
14
10
15
Tolmuhari
Vajutage ülemine veski Lukustage ülemine
kindlalt oma kohale
veski
Paigaldage
Lukustage kohviubade
kohviubade anum oma anum
kohale
Eemaldusmagnet
Kohvipulbri
väljumisava
puhastushar
27
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
AURUOTSAKU PUHASTAMINE
AURUOTSAKU TAGAVARAOSAD
W OLULINE!
• Olge auruotsaku puhastamisel ettevaatlik, et
mitte silikoontihendeid kahjustada või kaotada.
• Kui aga tihendid sellest hoolimata kahjustada
saavad, vahetage need välja koos seadmega
kaasas olevate otsa, tihendi ja o-rõngaga.
• Täpsemaid nõuandeid saate Stollari klienditoelt.
Pärast iga kasutuskorda pühkige auruotsakut
ja selle otsa põhjalikult niiske lapiga ja
kasutage seejärel kohe puhastusfunktsiooni.
Kui auruotsak jääb korralikult puhastamata,
võib see mõjutada piima vahustamise tulemusi.
• Kui auruotsaku otsas olevad avad blokeeruvad,
veenduge, et auruhoob on keskmises
väljalülitatud asendis (OFF) ja puhastage avad
auruotsaku puhastusharjaga. Isegi osaliselt
blokeeritud avad võivad vähendada auruotsaku
suutlikkust piisavalt vahtu toota.
• Kui auruotsak on ka pärast puhastamist
blokeeritud, eemaldage selle ots ja leotage seda
koos auruotsakuga, kasutades seadmega kaasas
olevat auruotsaku puhastamise pulbrit ( juhised
allpool). Pärast loputamist keerake ots tagasi
auruotsaku külge.
• Auruotsaku võib jätta kasutamisest vabal
ajal veega täidetud piimakannu, et selle
blokeerumise võimalust vähendada.
Kokkupanek
Tihend
O-rõngas
Auruotsaku puhastuspulber
1. Lisage üks pakitäis tühja piimakannu.
Auruotsaku ots
2. Lisage kannu üks tassitäis (240 ml) kuuma vett.
3. Eemaldage auruots ja asetage see koos
autuotsakuga kannu.
4. Laske 20 minutit seista.
5. Puhastage, loputage ja pange auruots tagasi oma
kohale. Asetage otsak tagasi kannu ja lülitage aur
10 sekundiks sisse.
6. Laske viis minutit seista.
7. Lülitage aurufunktsioon korduvalt sisse, et
auruotsakut puhastada, ning loputage seejärel
otsakut põhjalikult.
8. Kuivatage otsakut puhta lapiga.
9. Visake loputusvesi minema ja loputage kannu
põhjalikult.
28
FILTRIKORVI JA PORTAFILTRI
PUHASTAMINE
• Loputage filtrikorvi ja portafiltrit kohe pärast
kasutamist kuuma veega. Nii eemaldate
kohvijäägid.
• Kui filtrikorvide avad on ummistunud, lahustage
kuumas vees puhastustablett ja leotage filtrikorvi
ja portafiltrit selles lahuses umbes 20 minutit.
Loputage hoolikalt.
EE
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
PUHTA VEEGA LOPUTAMINE
KATLAKIVI EEMALDAMINE (dESc)
• Soovitame pärast iga kohvivalmistamiskorda
seade puhta veega läbi loputada, enne kui selle
välja lülitate. Tühjendage tilkumisalus. Sisestage
puhastusketas filtrikorvi ja seejärel portafilter
filtri seadisesse. Vajutage nuppu ## ja laske
rõhul 20 sekundit koguneda. Seejärel vajutage
lõpetamiseks sama nuppu ja vabastage rõhk.
Korrake protseduuri viis korda, et veevooluseadmetest kaoksid kõik peened kohviterad ja -õlid.
Kasutage seda funktsiooni sammsammulise
katlakivi eemaldamise protseduuri läbimiseks
jahvatuse LCD-l.
VÕRGU PUHASTAMINE
• Pühkige filtri seadise sisepinda ja võrku niiske
lapiga, et neilt kohvijäägid eemaldada.
• Aeg-ajalt laske kuumal veel läbi filtri seadise
voolata, filtrikorv ja portafilter omal kohal, kuid
kohvipulbrit kasutamata. See eemaldab võrgult
sinna jäänud kohviosakesed.
W ETTEVAATUST!
Ärge avage KATLAKIVI EEMALDAMISE
KLAPPE, kui seade on veel kuum. Lülitage
seade välja ja laske sellel enne katlakivi
eemaldamisega alustamist vähemalt tund
aega jahtuda.
W ETTEVAATUST!
Katlakivi eemaldamise ajal võib vesi läbi filtri
seadise voolata ja tilkumisalus täitub veega.
TILKUMIS- JA HOIUALUSE
PUHASTAMINE
1. samm – ettevalmistused katlakivi
eemaldamiseks
• Tilkumisalus tuleb tühjendamiseks ja
puhastamiseks eemaldada pärast igat
kasutuskorda või kui tilgaaluse täitumise
näidikul kuvatakse tühjendamismärguanne
Empty Me!
• Eemaldage tilkumisaluselt võre. Peske
tilkumisalust sooja seebiveega. Tilkumisaluse
täitumise näidiku saab tilkumisaluselt ka
eemaldada.
• Hoiualuse saab puhastamiseks eemaldada.
Puhastage hoiualust pehme, niiske lapiga. Ärge
kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega
nuustikuid, mis pinda kriimustada võivad.
a) Veenduge, et tilkumisalus on tühjendatud ja
kindlalt oma kohale paigaldatud.
b) Veenduge, et seade on välja lülitatud ja vähemalt
tunni jahtuda saanud. Hoidke väljalülitatud
seadmel all nuppu # ning seejärel hoidke kolm
sekundit all ka toitenuppu, et seade lülituks
täiustatud funktsioonide režiimile (Advanced
Features).
c) Keerake nupp SELECT asendisse „dESc“ ja
vajutage kinnitamiseks nuppu SELECT.
SEADME VÄLISPINNA / TASSI
SOOJENDUSALUSE PUHASTAMINE
• Seadme välispinda ja soojendusalust võib
puhastada pehme, niiske lapiga. Pärast
puhastamist hõõruge seda pehme, kuiva lapiga.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid
ega nuustikuid, mis pinda kriimustada võivad.
MÄRKUS
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Ühtegi seadme osa ei tohi pesta
nõudepesumasinas.
29
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
2. samm – boilerite tühjendamine
2. sammu ajal on jahvatuse LCD ekraanil kiri „02“
ja peamisel LCD-l kiri „PUSH“.
a) Eemaldage hall silikoonist kate madalamalt
esipaneelilt, mis kannab tähistust „DESCALE
ACCESS“. Asetage tilkumiskandikule riidetükk,
et aur välja ei pääseks.
REMOVE
EEMALDAMINE
f) Tühjendage tilkumisalus ja asetage see tagasi
oma kohale. Olge ettevaatlik, kuna tilkumisalus
võib olla boileritest tuleva vee ja auru tõttu
tuline.
g) Tühjendage veepaak, eemaldage veefilter.
h) Valage katlakivi eemaldamise vahend veepaaki
ja lisage seejärel kuni MAX-tähiseni või vastavalt
tootja juhistele vett. Asetage veepaak tagasi
seadmesse ja lukustage oma kohale.
MÄRKUS
b) Keerake paremat kruvi lameda otsaga
kruvikeerajaga vastupäeva, kuni klapp on täiesti
lahti. Klapi avanemisel võib vallanduda auru.
W ETTEVAATUST!
Tuline vesi ja aur!
Kui veepaaki ei ole seadmest välja
võetud ja seejärel oma kohale pandud
või kui see on tühi, vilgub veepaagi
LED-märgutuli viis korda, seadmest
kostub kolm helisignaali ning LCDekraanil kuvatakse kiri „Fill Tank“
(Täitke paak veega).
i) Järgmise sammu juurde liikumiseks vajutage
nuppu SELECT.
MÄRKUS
c) Järgmisena korrake ülaltoodud protseduuri
vasakpoolse kruviga. Kui klapp on avatud, võib
vesi tilkumisalusele voolata.
Kui boilerid ei ole tühjad, kostub seadmest kolm helisignaali, LCD-ekraanile
kuvatakse kiri „vALv“ ja nupu #
valgustus süttib. Vajutage nuppu # .
d) Jätke klapid lahti, kuni seadmest ei tule enam
rohkem vett ega auru.
e) Sulgege mõlemad klapid kruvisid päripäeva
keerates, kuni need on täielikult kinni. Ärge
pinguldage kruvisid ülearu - see võib klappe
kahjustada.
30
Kontrollige, et katlakivi puhastamise
klapi vasak kruvi oleks täiesti lahti.
Seejärel vajutage nuppu # , et kogu vesi
saaks välja voolata.
EE
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
3. samm – katlakivi eemaldamisega alustamine
3. sammu ajal on jahvatuse LCD ekraanil kiri „03“.
5. samm – boilerite täitmine
5. sammu ajal on jahvatuse LCD ekraanil kiri „05“.
a) Käivitub 20 minuti taimer. Seade täidab boilerid
katlakivi eemaldamise lahusega ja soojeneb
vajaliku temperatuurini. Sellel ajal võib vesi läbi
filtri seadise voolata. Oodake, kuni taimer jõuab
nulli. See võimaldab lahusel kogunenud katlakivi
lahustada.
a) Käivitub 5 minuti taimer. Sellel ajal võib vesi läbi
filtri seadise voolata. Oodake, kuni taimer jõuab
nulli. See võimaldab lahuse jäägid süsteemist
eemaldada.
4. samm – katlakivi eemaldamise lahuse
eemaldamine
4. sammu ajal on jahvatuse LCD ekraanil kiri „04“
ja peamisel LCD-l kiri „PUSH“.
a) Tühjendage veepaak, loputage seda ning täitke
seejärel tähiseni MAX puhta veega. Asetage
veepaak tagasi seadmesse ja lukustage oma
kohale.
b) Asetage tilkumiskandikule riidetükk, et aur välja
ei pääseks.
c) Keerake paremat kruvi lameda otsaga
kruvikeerajaga vastupäeva, kuni klapp on täiesti
lahti. Klapi avanemisel võib vallanduda auru.
W ETTEVAATUST!
Tuline vesi ja aur!
d) Järgmisena korrake ülaltoodud protseduuri
vasakpoolse kruviga. Kui klapp on avatud, võib
vesi tilkumisalusele voolata.
e) Jätke klapid lahti, kuni seadmest ei tule enam
rohkem vett ega auru.
f) Sulgege mõlemad klapid kruvisid päripäeva
keerates, kuni need on täielikult kinni. Ärge
pinguldage kruvisid ülearu - see võib klappe
kahjustada.
g) Tühjendage tilkumisalus ja asetage see tagasi
oma kohale. Olge ettevaatlik, kuna tilkumisalus
võib olla boileritest tuleva vee ja auru tõttu
tuline.
h) Järgmise sammu juurde liikumiseks vajutage
nuppu SELECT.
6. samm – boilerite loputamine
6. sammu ajal on jahvatuse LCD ekraanil kiri „06“
ja peamisel LCD-l kiri „PUSH“.
a) Tühjendage veepaak ja loputage see. Asetage
veepaaki uus veefilter.
b) Täitke paak kuni MAX-tähiseni veega. Asetage
veepaak tagasi seadmesse ja lukustage oma
kohale.
c) Veenduge, et tilgaalus on tühjendatud ja kindlalt
oma kohale paigaldatud.
d) Asetage tilkumiskandikule riidetükk, et aur välja
ei pääseks.
e) Keerake paremat kruvi lameda otsaga
kruvikeerajaga vastupäeva, kuni klapp on täiesti
lahti. Klapi avanemisel võib vallanduda auru.
W ETTEVAATUST!
Tuline vesi ja aur!
f) Järgmisena korrake ülaltoodud protseduuri
vasakpoolse kruviga. Kui klapp on avatud, võib
vesi tilkumisalusele voolata.
g) Jätke klapid lahti, kuni seadmest ei tule enam
rohkem vett ega auru.
h) Sulgege mõlemad klapid kruvisid päripäeva
keerates, kuni need on täielikult kinni. Ärge
pinguldage kruvisid ülearu - see võib klappe
kahjustada. Asetage klappidel olev hall
silikoonkate tagasi oma kohale.
i) Tühjendage tilkumisalus ja asetage see tagasi
oma kohale. Olge ettevaatlik, kuna tilkumisalus
võib olla boileritest tuleva vee ja auru tõttu
tuline.
j) Katlakivi eemaldamise lõpule viimiseks
vajutage nuppu SELECT. Seade kuumeneb ja
on töövalmis, kui töötemperatuur (STANDBY
režiim) on saavutatud.
31
PROBLEEMID SEADME TÖÖS
PROBLEEMID SEADME TÖÖS
Stollar BES980 Oracle™
PROBLEEM
VÕIMALIK PÕHJUS
KUIDAS TOIMIDA
Mootor käivitub, kuid
kohvipulbri väljumisavast ei
tule pulbrit.
• Kohviubade anumas ei ole
ube.
• Jahvataja / kohviubade
anum on ummistunud.
• Võimalik, et kohviuba on
anumasse kinni jäänud.
• Täitke kohviubade anum värskete
kohviubadega.
• Eemaldage kohviubade anum.
Kontrollige, ega kohviubade anum
ega jahvatuspead ole blokeeritud.
Vahetage need välja ja proovige
uuesti.
Mootor käivitub, kuid töötab
valju ragiseva häälega
• Jahvatajas on võõrkeha või
kaldrenn on blokeeritud.
• Eemaldage kohviubade anum,
kontrollige veskeid ning eemaldage
võõrkehad.
• Puhastage veskid ja jahvatatud
kohvipulbri väljumisava, vt lk 27.
• Jahvatajas on niiskus, mis
tekitab ummistusi.
• Laske veskitel enne seadme uuesti
kokkupanemist täielikult kuivada.
Veskitesse võib fööniga õhku
puhuda, et seda kiiremini kuivatada.
Kohviubade anum ei lukustu
oma kohale.
• Kohvioad takistavad anuma
lukustusmehhanismi.
• Eemaldage kohviubade anum.
Eemaldage veskite pealt kohvioad.
Lukustage kohviubade anum tagasi
oma kohale.
Portafilter ajab üle ääre.
• Pressimislaba eemaldati
puhastamiseks, kuid seda ei
pandud tagasi.
• Kontrollige, kas pressimislaba on
oma kohal ja korralikult võllile
kinnitatud, vt lk 27.
Kuidas seadet hädaolukorras
seisata?
• Keerake portafiltrit
vasakule, katkestades nii
automaatjahvatuse, -doseerimise ja
- pressimisfunktsiooni.
• Tõmmake seadme toitejuhtme pistik
pesast.
LCD-ekraanil on häire,
nt „Overheat Please
Wait“ (Ülekuumenemine,
oodake palun), „Heating“
(Soojenemine“), jne.
32
• Vt häireid lk-lt 20.
EE
PROBLEEMID SEADME TÖÖS
PROBLEEM
VÕIMALIK PÕHJUS
KUIDAS TOIMIDA
Jahvataja töötab pidevalt
• Kohviubade anumas ei ole
ube.
• Täitke kohviubade anum värskete
ubadega.
• Keerake portafiltrit
vasakule, katkestades nii
automaatjahvatuse, -doseerimise ja
- pressimisfunktsiooni.
• Tamimisketas on
eemaldatud.
• Kontrollige, kas pressimislaba on
oma kohal ja korralikult võllile
kinnitatud, vt lk 27.
• Portafilter ei ole õigesti
filtri seadisesse sisestatud.
• Veenduge, et portafilter on paremale
keeratud, kuni selle käepide on üle
keskosa ja turvaliselt oma kohale
lukustunud. Portafiltri pööramine üle
keskosa ei kahjusta silikoontihendit.
• Filtrikorvi äärel on
jahvatatud kohvi.
• Pühkige kohvijäägid filtrikorvi äärelt
ära. Nii tagate filtri seadise tiheda
sulgemise.
• Filtrikorvi äär on märg
või portafiltri all olevad
tõstesangad on märjad.
Märjad pinnad vähendavad
hõõrdumist, mida on
vaja portafiltri oma
kohal hoidmiseks joogi
valmistamise ajal.
• Kontrollige alati, et filtrikorv ja
portafilter on täielikult kuivad,
enne kui neisse jahvatatud kohvi
panete, seda pressite ja filtrikorvi ja
portafiltri filtri seadisesse asetate.
Automaatkäivituse
funktsiooniga seotud
probleemid
• Kellaaega ei ole määratud
või on see vale.
• Veenduge, et automaatkäivituse aeg
ja kellaaeg on õigesti määratud. Kui
automaatkäivituse aeg on määratud,
ilmub LCD-ekraanile kella kujutis.
ERR veateade LCD-ekraanil
• Ilmnenud on oluline tõrge
ja seade ei saa töötada.
• Võtke ühendust Stollari
klienditeenindusega.
Espresso voolab mööda
portafiltri serva ja/või
portafilter tuleb joogi
valmistamise ajal filtri
seadisest lahti
33
PROBLEEMID SEADME TÖÖS
PROBLEEM
VÕIMALIK PÕHJUS
KUIDAS TOIMIDA
• Pumbad jätkavad tööd
• Aur on väga niiske
• Kuuma vee väljalaskeava
lekib
• Kasutatud on filtreeritud,
demineraliseeritud või
destilleeritud vett, mis
seadme tööomadusi
mõjutab.
• Soovitame kasutada külma,
filtreeritud vett. Me ei soovita
kasutada tugevalt filtreeritud,
demineraliseeritud ega destilleeritud
vett, mille mineraalide sisaldus
on väike või puudub üldse. Kui
probleem ei lahene, pöörduge
Stollari klienditeenindusse.
Vesi ei voola filtri seadisest
• Seade ei ole
töötemperatuuri
saavutanud.
• Laske seadmel töötemperatuurini
jõuda. Kui toitetuli vilkumise
lõpetab, on seade kasutusvalmis.
• Veepaak on tühi.
• Täitke paak. Valmistage seade
järgmiselt ette:
1. Vajutage nuppu ## ja laske veel
30 sekundit läbi filtri seadise voolata.
2. Vajutage nuppu HOT WATER
ja laske veel läbi kuuma vee
väljalaskesüsteemi voolata.
• Veepaak ei ole täielikult
seadmesse sisestatud või
lukustatud.
• Lükake veepaak täielikult seadmesse
ja sulgege selle kinnitusseadis.
LCD-ekraanil kuvatakse
FILL TANK (Täitke paak
veega), aga veepaak on
veega täidetud
• Veepaak ei ole täielikult
seadmesse sisestatud või
lukustatud.
• Lükake veepaak täielikult seadmesse
ja sulgege selle kinnitusseadis.
Seadmest ei tule auru ega
kuuma vett
• Seade ei ole sisse lülitatud
või ei ole saavutanud
töötemperatuuri.
• Veenduge, et seade on vooluvõrku
ühendatud ja toitenupp põleb, kuid
ei vilgu.
Seadmest ei tule kuuma vett
• Veepaak on tühi.
• Täitke paak veega.
Seadmest ei tule auru
• Auruotsak on ummistunud.
• Vt „Auruotsaku puhastamine, „ lk 28.
34
EE
PROBLEEMID SEADME TÖÖS
PROBLEEM
VÕIMALIK PÕHJUS
KUIDAS TOIMIDA
Seade on sisse lülitatud, kuid
ei tööta
• Lülitage seade välja. Oodake 60
minutit ja lülitage seade uuesti sisse.
Kui probleem ei lahene, pöörduge
Stollari klienditeenindusse.
Filtriseadisest tuleb auru
• Lülitage seade välja. Oodake 60
minutit ja lülitage seade uuesti sisse.
Kui probleem ei lahene, pöörduge
Stollari klienditeenindusse.
Portafiltri avadest vaid
tilgub espressot, vool on
takistatud
• Kasutatud on liiga peenelt
jahvatatud kohvi.
• Muutke jahvatusastet pisut
jämedamaks (suurem number).
Espresso voolab liiga kiiresti
välja
• Kohviubade jahvatusaste
on liiga jäme.
• Kohvioad on vanaks läinud.
• Muutke jahvatusastet pisut
peenemaks (väiksem number).
• Kasutage äsjaröstitud ubasid, millele
on märgitud röstimiskuupäev, ning
kasutage need ära 5-20 päeva pärast
seda.
Kohv ei ole piisavalt kuum
• Tassid on eelsoojendamata.
• Loputage tasse kuuma vee
väljalaskeava all ja asetage need
soojendusalusele.
• Piim ei ole piisavalt kuum
(cappuccino või latte jms
valmistamisel).
• Suurendage piima temperatuuri. Vt
„Piima temperatuuri reguleerimine“,
lk 11.
• Kohvioad on vanaks läinud.
• Kasutage äsjaröstitud ubasid, millele
on märgitud röstimiskuupäev, ning
kasutage need ära 5-20 päeva pärast
seda.
Jook ei ole kreemjas
35
PROBLEEMID SEADME TÖÖS
PROBLEEM
VÕIMALIK PÕHJUS
KUIDAS TOIMIDA
Piimal ei ole piisavalt vahtu
• Auruotsak on ummistunud.
• Vt „Auruotsaku puhastamine,“ lk 28.
• Erinevat sorti ja erinevate tootjate
piimad ja piimaasendajad annavad
erinevad tulemused. Võimalik,
et teil on tarvis vastavalt sellele
vahustamisastet reguleerida.
Vt „Piima tekstuuri reguleerimine“,
lk 11.
Tõmbamisel eraldub liiga
palju kohvi
• Kasutatud on liiga jämedalt
jahvatatud kohvi.
• Tassitäie kestust/kogust
tuleb muuta.
• Muutke jahvatusastet pisut
peenemaks (väiksem number).
• Muutke tassitäie valmistamise
kestusaega/suurust. Vt
„Tassitäie suuruse/valmistusaja
programmeerimine“, lk 14.
Tõmbamisel ei teki piisavalt
kohvi
• Kasutatud on liiga peenelt
jahvatatud kohvi.
• Tassitäie kestust/kogust
tuleb muuta.
• Muutke jahvatusastet pisut
jämedamaks (suurem number).
• Muutke tassitäie valmistamise
kestusaega/suurust. Vt
„Tassitäie suuruse/valmistusaja
programmeerimine“, lk 14.
Tõmbamisel saadava kohvi
kogus on muutunud, kuid
kõik seadistused on samad.
• Kohviubade vanemaks
saades muutub nende
tõmbamisaeg ja see võib
mõjutada kohvikogust.
• Muutke jahvatusastet pisut
peenemaks (väiksem number).
• Muutke tassitäie valmistamise
kestusaega/suurust. Vt
„Tassitäie suuruse/valmistusaja
programmeerimine“, lk 14.
• Kasutage äsjaröstitud ubasid, millele
on märgitud röstimiskuupäev, ning
kasutage need ära 5-20 päeva pärast
seda.
36
KOHVID, MIDA PROOVIDA
EE
KOHVID,
MIDA PROOVIDA
CAPPUCCINO
Ühekordne kogus espressot vahustatud piimaga,
kaunistatud kakaopulbriga.
ESPRESSO
Seda kanget ja aromaatset musta kohvi tuntakse väikese
musta nime all ja serveeritakse väiksest tassist või klaasist
LATTÉ
Ühekordne kogus espressot vahustatud
piima ja umbes 10 mm piimavahuga.
MACCHIATO
Traditsiooniliselt on see väike tassitäis, kuid macchiatot serveeritakse ka
suure musta kohvina, milles on tilgake piima või raasuke piimavahtu.
MUST KOHV
(Ühe- või kahekordne) espresso kuuma veega.
Tuntud ka Americano nime all.
RISTRETTO
Ristretto on väga väikses koguses (15 ml) espresso,
mida iseloomustab tugev maitse ja järelmaitse
37
STOLLAR – TURVALLISUUS ON TÄRKEINTÄ
Stollar on erittäin turvallisuustietoinen. Stollar suunnittelee ja valmistaa kuluttajille
suunnattuja tuotteita, joissa käyttäjän turvallisuuteen on kiinnitetty erityistä huomiota. Lisäksi
pyydämme aina noudattamaan erityistä huolellisuutta kaikkia sähkölaitteita käytettäessä sekä
noudattamaan seuraavia varotoimenpiteitä.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
TÄRKEITÄ KAIKKIA SÄHKÖLAITTEITA KOSKEVIA
TURVALLISUUSOHJEITA
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ja säilytä ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
• Irrota ja hävitä huolellisesti kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat ja muut tarrat ennen
laitteen ensikäyttöä.
• Pienten lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi,
laitteen pistotulpan suojus on irrotettava ja hävitettävä turvallisesti.
• Laitetta ei saa asettaa penkin tai pöydän reunalle
käytön aikana. Varmista, että työtaso on tasainen,
puhdas ja että siinä ei ole vettä tai muita aineita.
• Älä anna virtajohdon roikkua penkin tai pöydän
reunan ylitse tai mennä solmuun. Laitetta ei
saa asettaa lieden tai keittolevyn läheisyyteen
tai paikkaan, jossa laite voi joutua kosketuksiin
kuuman uunin kanssa.
• Vähintään 8-vuotiaat lapset voivat käyttää laitetta joko valvotusti tai mikäli lapset on edeltävästi
perehdytetty laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ja vanhemmat lapset voivat toimia
näin ainoastaan aikuisen valvonnassa. Laitetta ja
sen johtoa on säilytettävä alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
38
• Fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään heikentyneet tai henkilöt, joilla ei ole vastaavia tietoja
ja kokemusta laitteen käytöstä, voivat käyttää
laitetta ainoastaan edeltävästi laitteen turvalliseen käyttöön ohjeistettuna tai toisen henkilön
valvonnassa ja edellyttäen, että he ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
• Tarkista virtajohto, pistotulppa ja koko laite
mahdollisten vaurioiden varalta säännöllisesti.
Keskeytä laitteen käyttö välittömästi ja vie laite
lähimpään valtuutettuun Stollarin merkkihuoltoon tarkastettavaksi, vaihtoa varten tai
korjattavaksi.
• Pidä laite ja tarvikkeet puhtaina. Noudata tässä
ohjekirjassa annettuja puhdistusohjeita. Kaikki
laitteen kunnossapitoon liittyvät toimenpiteet,
joita ei ole käsitelty tässä ohjekirjassa, on suoritettava valtuutetussa Stollarin merkkihuollossa.
• Jäännösvirtalaitteen (varokytkin) asentamista
suositellaan sähkölaitteiden turvallisuuden lisäämiseksi. Varokytkin, jonka luokiteltu jäännöstoimintavirta ei ole yli 30 mA, voidaan asentaa laitteen virtapiiriin. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
STOLLAR – TURVALLISUUS ON TÄRKEINTÄ
FI
BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖÄ KOSKEVAT
OHJEET
• Laitetta suositellaan ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tätä laitetta ei saa käyttää mihinkään
muuhun kuin laitteen määriteltyyn käyttötarkoitukseen. Laitetta ei saa käyttää liikkuvissa
ajoneuvoissa tai veneessä. Laitetta ei saa käyttää
ulkona.
• Mikäli laite: jätetään ilman valvontaa, puhdistetaan, siirretään, kootaan tai siirretään säilytykseen, keitin on sammutettava virtapainikkeesta
(OFF) ja irrotettava pistorasiasta.
• Varmista, että laite on koottu oikein ennen
käyttöönottoa.
• Käytä laitteessa ainoastaan kylmää hana/vesijohtovettä. Perusteellisesti suodatetun tai tislatun
veden tai sellaisen veden käyttöä, josta kaikki
mineraalit on poistettu, ei suositella, sillä se voi
vaikuttaa kahvin makuun ja espressokeittimen
toimintaan.
• Varmista, että irrotettava suodatin on asennettu
hyvin paikoilleen ennen laitteen käyttöä.
• Älä koskaan irrota irrotettavaa suodatinta espressokeittimen ollessa käynnissä.
• Älä jätä keitintä ilman valvontaa keittimen
ollessa käynnissä.
• Älä kosketa kuumia pintoja. Anna keittimen jäähtyä ennen osien irrottamista ja puhdistamista.
• Ole varovainen maidon vaahdotuksessa, koska
automaattinen puhdistustoiminto voi päästää
höyryä höyrysuuttimen läpi suuttimen ollessa
alimmassa asennossaan.
• Ole varovainen laitetta metallipinnoilla käytettäessä, sillä metallipinnat voivat kuumentua
laitteen käytön aikana.
• Käytä kalkinpoistotoimintoa varovasti, sillä keittimestä voi tulla kuumaa höyryä. Varmista, että
tippa-astia on paikoillaan ennen kalkinpoistoa.
Lisää ohjeita löytyy kohdasta Kunnossapito ja
puhdistus sivulla 65.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
39
TUNNE STOLLAR BES980 ORACLE™-LAITTEESI
TUNNE
Stollar BES980 Oracle™ -laitteesi
A.Sisäänrakennettu kartiomainen mylly
Irrotettavalla 280g kahvipapusäiliöllä.
B. Päältätäytettävä 2,5l irrotettava vesisäiliö
Sisäänrakennetulla suodattimella ja
taustavalaistulla tasonäytöllä.
C. Jauhatushienouden valintasäädin
Valitse pavuille haluamasi jauhatushienous.
D. Jauhatus-LCD
Näyttää valitut jauhatussäädöt.
E. Pää-LCD-näyttö
Näyttää kulloisetkin säädöt ja helpottaa
ohjelmointia.
F. # (1 kuppi) ja ## (2 kuppia)
painikkeet
Esisäädetyllä kupillisen valmistusajalla,
käsinohjauksella tai muutettavilla kestoilla /
määrillä.
G.Jauhetun kahvin ulostuloaukko
Automaattijauhatus- annostus- ja
painetoiminnoilla.
H.Sisäisellä elementillä lämmitettävä 58mm
suodatinlaite
I. 58mm ruostumattomasta teräksestä
valmistettu suodatin
J. Alas laskettava kääntyvä tuki nostaa
laitteen ylöspäin käytön helpottamiseksi.
K. Lämmitettävä kuppien lämpöalusta
L. HOT WATER (kuuma vesi)
Painamalla sitä voi käynnistää kuuman
veden tulon tai lopettaa sen.
M.Painike LONG BLACK (musta kahvi)
Esisäädetyllä ja valinnaisilla säädöillä.
40
N.Höyrysuihku
Maidon vaahdottaminen (ala-asento) ja
käsin vaahdottaminen (yläasento) yhdellä
kädenliikkeellä.
O.Höyry-LCD
Näyttää maidon kulloisenkin lämpötilan ja
vaahdotussäädöt.
P. Painike-SELECT
Valitse haluamasi maidon lämpötila ja
–rakenne. MENU-painikkeen kanssa voi
tällä painikkeella määrätä ohjelmoitavia
toimintoja.
Q.Viileä höyrysuutin
Sisäänrakennettu lämpötilasensori.
R. Kuuman veden ulostuloaukko
Mustan kahvin suuren määrän ja kuppien
esilämmitykseen.
S. Kalkinpoistoaukko
T. Astioiden säilytysalusta
Tarvikkeiden säilytykseen, kun niitä ei
käytetä.
U. Irrotettava tilkkumisalusta
Empty Me! (Tyhjennettävä!) näytöllä.
TUNNE STOLLAR BES980 ORACLE™-LAITTEESI
FI
A
B
K
C
L
D
M
E
N
F
O
G
P
H
Q
I
R
S
T
J
U
41
TUNNE STOLLAR BES980 ORACLE™-LAITTEESI
A
B
E
C
D
F
I
G
H
J
K
L
TARVIKKEET
A. Maitokannu ruostumattomasta teräksestä
B. Vedensuodattimen pidike, jossa suodatin
C. Suodatinkori
D. Puhdistuskiekko
E. Mini grinds bin
F. Myllyn puhdistusharja
G. Jauhetun kahvin ulostuloaukko ja
puristimen irrotusmagneetti
H.Höyrysuuttimen pään puhdistusharja
I. Mutteriavain
J. Höyrysuuttimen puhdistusjauhe
K. Espresson puhdistustabletit
L. Veden kovuuden tarkastusnauha
42
EI NÄY PIIRUSTUKSESSA
Höyrysuuttimen varaosat - pää, tiiviste, o-rengas
TUNNE STOLLAR BES980 ORACLE™-LAITTEESI
FI
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ OMINAISUUDET
KÄSIVAPAA AUTOMAATTIJAUHATUSANNOSTUS- JA PURISTUSTOIMINTO
Jauhaa, annostelee ja puristaa automaattisesti ja
ongelmitta halutun määrän kahvia.
JAUHATUSHIENOUDEN VALINTASÄÄDIN
Sillä voidaan säätää jauhatushienous hienosta
karkeaan, jotta varmistetaan paras mahdollinen
espresso.
KARTIONMUOTOISET MYLLYT
RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ
Maksimoivat jauhettavan kahvin pinnan rikkaan
maun saamiseksi espressoon.
AUTOMAATTINEN KÄSIVAPAA MAIDON
VAAHDOTUS
Vaahdottaa automaattisesti maidon haluttuun
lämpötilaan ja olomuotoon, alkaen silkkisestä
lattesta ja lopettaen kermaiseen capuccinoon.
Automaattinen puhdistus poistaa maitojäämät
höyrysuuttimesta heti kun pää on viety alaasentoon.
Säädetty uuttopaine
Ylipaineventtiili säätää maksimipaineen espresson
optimaalisen maun varmistamiseksi.
Esiuutto matalassa paineessa
Vedenpainetta lisätään asteittaan alusta lähtien
tasaista uuttoa varten.
Ohjelmoitava
Kaksoispumput
Erityiset espresso- ja höyryboileripumput.
Ohjelmoitava kahvin lämpötila.
Säädä parhaan espressomaun saavuttamiseksi
veden lämpötila kahvin alkuperän ja paahtoasteen
mukaisesti.
TÄYDENTÄVÄT OMINAISUUDET
Mustaa kahvia yhdellä painalluksella
Lähettää kuuman veden kuppiin heti espresso
valmistuksen jälkeen. Esisäädetty ja valinnaisin
säädöin.
SAMANAIKAINEN KAHVI JA HÖYRY
Kahvinvalmistuksen aika
Kuvaa väliaikaisesti espresson valmistukseen
kuluvan ajan sekunteina.
Ruostumattomasta teräksestä valmistetut espressoja höyryboilerit, joiden avulla voi yhtäaikaa
vaahdottaa maitoa ja valmistaa espressoa.
Automaattikäynnistys
Kytkee laitteen päälle ennakkoon määrättyyn
kellonaikaan.
TARKKUUSSÄÄTÖ
Automaattinen katkaisu
Kytkee koneen pois päältä ennakkoon säädetyn
ajan jälkeen (5 - 20 minuuttia).
Elektroninen PID-lämpötilansäädin
Elektroninen lämpötilansäätö säätää lämpötilan +/1 °C espresson optimaalisen maun varmistamiseksi.
Ohjelmoitava
Lämmitetty suodatinyksikkö
Kaupalliseen käyttöön tarkoitetun 58 mm
suodatinyksikön sisäänrakennettu osa ylläpitää
yhtenäistä lämpötilaa kahvin uuttamisen aikana.
43
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
KÄYTTÖ
Stollar BES980 Oracle™
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Espressokeittimen valmistelu
Irrota ja poista kaikki espressokeittimen
merkit sekä pakkausmateriaalit. Varmista, että
kaikki osat ja tarvikkeet on poistettu ennen
pakkausmateriaalien poisheittämistä.
Irrota laitteen takaosan vesisäiliö, vetäen sen
pidikettä alaspäin. Irrota vedensuodattimen ja
sen pidikkeen sisältävä muovipussi. Puhdista
osat ja tarvikkeet (vesisäiliö, irrotettava suodatin,
suodatinkorit ja kannu) lämpimällä vedellä
sekä miedolla astianpesuaineella ja huuhtele
huolellisesti.
• Pese suodattimen pidike kylmällä vedellä ja
ole erityisen huolellinen ruostumattoman
teräsverkon suhteen.
Liota suodatinta 5 minuuttia
Huuhtele suodatin & verkko
• Aseta suodatin suodattimen pidikkeen
puolikkaisiin.
KÄYTTÖVINKKI
Käytä tilkkumisalustan alaista
kääntyvää jalkaa laitteen käytön
helpottamiseen. Kun sen lukitus
KIERRETÄÄN AUKI, putoaa jalka
alas ja nostaa laitteen ylöspäin,
helpottaen pääsyä irrotettavaan
vesisäiliöön tai laitteen siirtämistä
toiseen paikkaan
VEDENSUODATTIMEN ASENNUS
Aseta suodatin suodattimen pidikkeeseen
• Suodattimen pidike viedään vesisäiliöön
asettamalla suodattimenpidikkeen alusta samalle
viivalle vesisäiliön liitännän kanssa. Työnnä se
paikoilleen, jolloin se lukittuu sinne.
• Irrota vedensuodatin ja suodattimen pidike
muovipussista.
• Liota suodatinta vesikupissa viisi minuuttia ja
huuhtele kylmällä juoksevalla vedellä.
HUOMIO
Älä käytä laitteessa suodatettua,
demineralisoitua tai tislattua vettä. Se
saattaa vaikuttaa juoman makuun ja
laitteen toimintaan.
44
• Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä ja työnnä se
sitten takaisin laitteeseen ja lukitse paikoilleen.
FI
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
1. Varmista, että säiliö on täynnä kylmää vettä.
Säiliö täytetään sen päällä sijaitsevasta aukosta
(kansi avautuu painamalla) tai irrottamalla säiliö
laitteen takaa.
2. Laite käynnistetään painamalla painiketta
POWER.
3. Pää-LCD-näytölle ilmestyy merkintä ‘Hrd3’, eli
valitse veden kovuusaste. Sen säätö määrää,
kuinka usein näytetään muistutus „VAIHDA
SUODATIN“ (CHANGE FILTER), jonka jälkeen
tulee vesisäiliön suodatin vaihtaa.
Veden kovuusasteen säätäminen
• Irrota pakkauksesta laitteen mukana toimitettu
tarkastusnauha.
• Kasta se veteen, jota käytit säiliön täyttämiseen.
Odota minuutti. Veden kovuusasteen osoittaa
tarkastusnauhalle syntyvien punaisten ruutujen
lukumäärä. Esimerkiksi 3 punaista ruutua
tarkoittaa veden kovuusastetta 3.
• Kierrä SELECT-valintapainiketta nauhalla
näytettyyn säätään säätövälillä ‘Hrd1’ (pehmein
vesi) ja ‘Hrd5’ (kovin vesi). Säätö tallennetaan
painamalla painiketta SELECT. Valinnan
vahvistamisesta laite antaa äänimerkin.
4. Kuuluu pumppujen ääni, joka ilmoittaa, että
tyhjät boilerit täyttyvät ensimmäistä kertaa
vedellä. Pää-LCD-näytöllä näytetään boilerin
kulloinenkin lämpötila ja sana „HEATING“(„LÄ
MMITYS“)alkaa vilkkua.
5. Noin viiden minuutin kuluttua saavuttaa laite
vähitellen säädetyn toimintalämpötilansa 93°C
ja kaikki kuusi painiketta syttyvät palamaan.
Laite on nyt valmiustilassa ja valmis seuraavaan
toimenpiteeseen, joka on laitteen huuhtelu.
POWER
SELECT
TEMP TEXTURE
HOT WATER LONG BLACK
Laitteen huuhtelu
Laitteen saavutettua valmiustilansa (STANDBY):
1. Paina painiketta ## ja anna veden virrata
vielä 30 sekuntia suodattimen läpi laitteeseen.
2. Paina painiketta HOT WATER ja anna veden
virrata kuuman veden poistojärjestelmän läpi.
Katkaise veden virtaus 30 sekunnin jälkeen
painamalla uudelleen painiketta HOT WATER.
3. Käännä höyrykahva asentoon MANUAL,
jotta höyry pääsisi höyrysuuttimen kautta
ulos. Käännä höyrykahva 30 sekunnin jälkeen
keskiasentoon OFF.
4. Toista vaiheet 1-3 kaksi kertaa.
5. Täytä vesisäiliö uudelleen ja kuivaa tarvittaessa
tilkkumisalusta.
LCD-näytöllä alkaa vilkkua merkintä MANUAL
Laite ei pääse toimintalämpötilaansa (STANDBYtila), jos höyrysuutin on asennossa MANUAL.
Höyry-LCD-näytölle ilmestyy merkintä „MANUAL“.
Käännä höyrykahva keskiasentoon OFF.
Höyrytoiminto on valmis SELECT-painikkeen
sytyttyä.
HUOMIO
Päävalikosta ei voi valita toimintoja
#, ## tai LONG BLACK (MUSTA
KAHVI)tai puhdistuskertaa ennen
kuin laite on saavuttanut toimintalämpötilansa (STANDBY-tila). Kun
yksi niistä on valittu, antaa laite siitä
äänimerkin.
45
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
JAUHATUSOHJEET
Lukitse kahvipapusäiliö paikoilleen laitteen päälle.
Se lukitaan paikoilleen kiertämällä nappulaa. Täytä
kahvipapusäiliö vastapaahdetuilla pavuilla.
KÄYTTÖVINKKI
Suosittelemme laadukkaita
100% Arabica-kahvipapuja,
joiden pakkaukseen on merkitty
paahtopäiväys, ei „parasta ennen“ tai
„käytettävissä asti“ päiväys. Parasta
on käyttää kahvipavut 10-30 päivää
paahtopäiväyksen jälkeen. Vanhentunut
kahvi voi liikkua liian nopeasti
portasuodattimen aukkojen läpi ja
antaa kahville kitkerän tai vetisen
maun.
JAUHATUSHIENOUDEN VALINTA
Laitteella on 45 espressojauhatussäätöä (nro
1 – hienoin, nro 45 – karkein), jotta voisit valita
kahvipavuillesi parhaan jauhatushienouden, joka
varmistaa ihanteellisen espresson.
Jauhatushienous valitaan kiertämällä
jauhatussäätökiekkoa vastapäivään (karkeampi
jauhatus) ja myötäpäivään (hienompi jauhatus).
Suosittelemme aloittamaan karkeudella nro 30
ja sen jälkeen tekemään hienosäädön espresson
virtausnopeuden säätämiseksi
AUTOMAATTINEN JAUHATUS,
ANNOSTUS ja PURISTUS
Käännä suodattimen kahva samalle viivalle
suodattimen säädön INSERT-asennon kanssa. Vie
suodatin jauhetun kahvin ulostuloaukkoon ja kierrä
se keskiasentoon.
JAUHETUN KAHVIN
ULOSTULOAUKKO
SUODATTIMEN SÄÄTÖ
JAUHETUN KAHVIN
ULOSTULOAUKKO
KESIASENT
Automaattijauhatuksen, -annostuksen ja puristamisen aloitetaan kiertämällä suodatinta
oikealle ja suuntaamalla sen jälkeen varovasti
takaisin keskiasentoon. Jauhatus alkaa.
Automaattijauhatuksen, -annostuksen ja
puristustoiminnon loputtua tulee suodattimen
kahva kiertää asentoon INSERT ja se irrotetaan
kääntämällä sitä alaspäin.
ESPRESSON VALMISTAMINEN
Käännä suodattimen kahva samalle viivalle
suodattimen säädön INSERT asennon kanssa.
Työnnä suodatin suodatinlaitteeseen ja käännä sitä
asennon LOCK TIGHT suuntaan kunnes tunnet
liikkeen pysähtyvän.
ESPRESSON VALMISTUSOHJEET
Painikkeet # ja ## säätelevät ajan perusteella
espressomäärää.
Kestoajat on säädetty ennalta, mutta niiden
säätöjä voi muuttaa (ks „Kuppikoon/valmistusajan
säätö“, sivu 50). Näin voit avata myös täydennetyt
46
FI
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
toiminnot, jos haluat espressomäärän säädössä
käyttää keston asemesta määräsäätöjä (ks „Virran
mittausmenetelmä“ (VoL)’, sivu 55).
MAIDON VAAHDOTUS
Painikkeella SELECT valitaan maidon lämpötila ja
olomuoto. Painikkeella voi valita eri lämpötilat ja
olomuodot.
Välkkyvää arvoa (lämpötilan tai olomuodon
kolmio) voi muuttaa kääntämällä kiekkoa.
MAIDON LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ
PAINIKE ## (1 KUPPI)
Painamalla kerran painiketta # valmistat
esisäädetyssä valmistusajassa (20 sekuntia) yhden
kupillisen espressoa. Juoman valmistus alkaa
heikkopaineisella esivetämisellä.
Yhden kupillisen valmistusajan jälkeen laite siirtyy
valmiustilaan (STANDBY).
Paina painiketta SELECT kunnes maidon
lämpötilan ilmaisin alkaa välkkyä. Kiekkoa
kääntämällä voit nostaa tai laskea maidon
lämpötilaa. Valittu lämpötila näytetään höyry-LCD:
n näytöllä. Ihanteellinen maidon lämpötila on
55°C–65°C ja sen näyttää myös hymiö.
SELECT
STEAM
TEMP TEXTURE
MAIDON VAAHDOTUSASTEEN SÄÄTÖ
PAINIKE ## (2 KUPPIA)
Paina painiketta SELECT kunnes maidon vaahdotusasteen ilmaisin alkaa välkkyä. Halutessasi enemmän vaahtoa kierrä nappulaa suuntaan „CAPP“
ja vähemmän suuntaan „LATTE“. Valittu maidon
rakenne näytetään höyry-LCD-näytöllä.
Painamalla kerran painiketta ## valmistat
esisäädetyssä valmistusajassa (30 sekuntia) kaksi
kupillista espressoa. Juoman valmistus alkaa
heikkopaineisella esivetämisellä.
Kahden kupillisen valmistusajan jälkeen laite
siirtyy valmiustilaan (STANDBY).
KÄSIKÄYTTÖÖN SIIRTYMINEN
Aloita esivetäminen pitämällä painikkeita #
tai ## painettuina. Vaaditun esivetämisajan
täytyttyä painike vapautetaan, jonka jälkeen seuraa
täyspainevetäminen.
Halutun keston saavutettuasi painat uudelleen
painiketta halutessasi lopettaa kahvin valumisen
SELECT
STEAM
TEMP TEXTURE
Erilaiset ja eri tuottajien maidot antavat erilaisen
tuloksen. Joudut ehkä säätämään vaahdotusasteen
maidon mukaan.
HUOMIO
Puhdista aina höyrysuutin ennen maidon
vaahdottamista painamalla höyrykahva
alas.
47
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
MAIDON AUTOMAATTINEN VAAHDOTUS
Käytä aina tuoretta kylmää maitoa. Täytä
maitokannu tasoon, joka jää hieman
höyrysuuttimen alle. Nosta höyrysuutinta ylös ja
vie se maitokannuun. Laske höyrysuutinta alaspäin
ja varmistu, että se on täysin ala-asennossa.
Maitokannun tulisi tukeutua tilkkumisalustalle ja
maidon tulisi peittää höyrysuuttimen tiiviste.
W VARO!
Palovammavaara – jopa laitteen ollessa pois
päältä voi siitä purkautua paineistettua
höyryä.
Huolehdi laitteen läheisyydessä oleskelevien
lasten valvonnasta.
ESISÄÄDETTY MUSTA KAHVI
MAKS.
MIN.
Laitteella on kolme esisäädettyä Mustan Kahvin
säätöä – pieni, keskisuuri ja suuri. Näitä säätöjä
käytät seuraavasti:
1. Täytä suodatin käyttäen automaattijauhatus-,
annostus- ja puristustoimintoa.
2. Vie suodatin suodatinlaitteeseen.
MAIDON TULEE
PEITTÄÄ TÄMÄ
TIIVISTE
Paina ensin höyrykahva alas ja vapauta se
sitten. LCD-näytöllä näytetään lämpenevän
maidon lämpötila. Maidon vaahdotus loppuu
automaattisesti kun haluttu lämpötila on
saavutettu. Nosta höyrysuutin ylös ja irrota
maitokannu. Puhdista suutin ja pää kostealla
liinalla. Käännä höyrysuutin matalimpaan
asentoonsa ja suutin puhdistaa itsensä
automaattisesti.
MAIDON VAAHDOTUS KÄSIN
Maidon automaattivaahdotus ja automaattinen
poiskytkentä ovat poissa päältä maidon käsin
vaahdotusvaihtoehdon ollessa päällä.
Työnnä höyrysuutin maitokannuun. Nostamalla
höyrykahvaa aktivoit käsin tapahtuvan
vaahdotuksen. Saavutettuasi haluamasi
vaahdotusasteen ja lämpötilan käännät
höyrykahvan keskiasentoon OFF. Puhdista
suutin ja sen pää kostealla liinalla. Kääntämällä
höyrysuutin alimpaan asentoonsa puhdistaa suutin
itsensä automaattisesti.
48
3. Aseta kuppi paikoilleen niin, että suodattimen
aukot ja kuuman veden ulostuloaukko ovat kupin
suunnassa.
4. Käännä LONG BLACK valintanappula haluttuun
kuppikokoon.
ESISÄÄDETTY KUPPIKOKO
ASETTUNUT
MÄÄRÄ
Pieni
Noin 180 ml
Keskikoko
Noin 240 ml
Suuri
Noin 355 ml
Valmistetut määrät ovat likimääräisiä. Todelliset
määrät riippuvat kahvipavun paahdosta, papusekoituksesta ja tuoreudesta sekä valitusta jauhatushienoudesta. Ne vaikuttavat sekä nopeuteen että kupin
täyttöasteeseen
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
5. Kahvinteko aloitetaan painamalla painiketta
LONG BLACK. Portasuodattimen aukoista valuu
espresso kuppiin ja sen jälkeen kuuma vesi
kuuman veden ulostuloaukosta.
HUOMIO
Säätöjä voi muuttaako kahvin
valmistusaikana painamalla
painiketta LONG BLACK. Espressoa
valmistettaessa LONG BLACKpainikkeen painaminen pysäyttää
espresson valumisen ja käynnistää
kuuman veden lisäämistoiminnon.
Kuuman veden virratessa LONG
BLACK-painikkeen painaminen
keskeyttää kuuman veden virtauksen.
KÄYTTÖVINKKI
Mikäli esisäädetyt Mustan Kahvin
säädöt eivät ole jostain syystä sopivia,
voidaan säätää 6 omien toiveiden
mukaista yksilöllistä Mustan Kahvin
säätöä.
Asettamiesi toiveiden mukainen
vaihtoehto näytetään tästä eteenpäin
kolmen esisäädetyn vaihtoehdon jälkeen.
Ks „Mustan Kahvin säätäminen –
oletussäätöjen ohjelmointi“, sivu 53.
KÄSISÄÄTÖINEN MUSTAN KAHVIN
VALMISTAMINEN
Tällä tavalla saat Mustan Kahvin valmistuksen
täysin omaan hallintaasi – voit valita esivetämisen
keston ja espresson sekä kuuman veden määrän.
Käsisäätöisessä Mustan Kahvin valmistuksessa
näytetään LCD-näytöllä liikkuva kuppi.
Esivetäminen aktivoidaan pitämällä painiketta
LONG BLACK painettuna. Espresso lisätään
vapauttamalla painike LONG BLACK.
Espresson lisääminen lopetetaan ja kuuman veden
lisääminen aloitetaan painikkeella LONG BLACK.
Kuuman veden virtaus lopetan painamalla uudelle
painiketta LONG BLACK.
FI
KÄYTTÖVINKKI
Voit käyttää joka kerran Mustan Kahvin
käsivalmistusta tai tallentaa sen
erillissäätönä. Säätösi näytetään tästä
eteenpäin kolmen esisäädetyn säädön
jälkeen. Ks „Mustan Kahvin säätö –
oletusarvoina määrättyjen säätöjen
ohjelmointi“, sivu 53.
HOT WATER (kuuma vesi)
Painiketta HOT WATER voi käyttää kuppien
esilämmitykseen ja kuuman veden lisäämiseen
käsin.
Kuumaa vettä lisätään ja virtaus katkaistaan
painikkeella LONG BLACK.
Jotta kuuma vesi lisättäisiin oikeassa lämpötilassa,
loppuu kuuman veden lisääminen noin 30
sekunnin kuluttua. Riippuen kuppikoosta saattaa
olla tarpeen painaa painiketta HOT WATER vielä
uudelleen.
HOT WATER
HUOMIO
Laitteella ei ole mahdollista valmistaa
espressoa ja laskea kuumaa vettä
samanaikaisesti.
49
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
OHJELMOITAVAT TOIMINNOT
Ohjelmointitilaan pääsee painamalla painiketta
MENU. Kierrä nappulaa SELECT kunnes pääset
haluamaasi toimintoon.
Ohjelmointitilassa voit säätää:
• kuppikoon
• kupillisen lämpötilan
• puhdistuskerran
• kellonajan
• automaattikäynnistyksen
• automaattipysäytyksen
• puristussäädöt
• esivetämisen
• Mustan Kahvin säätövalikoiman
Ohjelmointitilasta poistutaan painamalla painiketta
MENU.
KUPPIKOON/VALMISTUSAJAN
OHJELMOINTI
Täytä suodatin käyttäen automaattijauhatus-,
annostus- ja puristustoimintoja. Aseta suodatin
suodatinlaitteeseen.
Merkin „SHOT VOL“ ilmestyttyä LCD-näytölle
kierrät nappulan SELECT asentoon „1 CUP“,
jos haluat ohjelmoida uudelleen #, ja „2 CUP“
painikkeella ##. Espresson valmistus aloitetaan
painamalla painiketta SELECT.
Toivotun espressomäärän valmistuttua tai valitun
ajan kuluttua painat uudelleen painiketta SELECT.
Uuden määrän/keston valinnan vahvistaa laite
äänimerkillä.
MENU
EXIT
SELECT
TEMP TEXTURE
HUOMIO
Menupainiketta ei voi käyttää laitteen
valmistaessa kahvia tai jos siitä
lasketaan kuumaa vettä.
50
HUOMIO
Painikkeet # ja ## säätelevät
aikaa käyttäen espressomäärää.
Jos haluat määrätä espressomäärän
keston asemesta tilavuutena, käytä
täydentäviä toimintoja. Ks „Virtaaman
mittausmenetelmä“ (VoL)’, sivu 55.
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
FI
KUPILLISEN LÄMPÖTILA
KELLONAJAN SÄÄTÖ
Kun LCD-näytölle ilmestyy merkki „SHOT TEMP“
paina painiketta SELECT. Sen hetkinen lämpötila
alkaa vilkkua. Kierrä painiketta haluamaasi
lämpötilaan ja vahvista painalluksella valintasi.
Laite antaa vahvistamisesta äänimerkin.
Kellonajan säätö on valinnainen. Kun LCD-näytöllä
on merkki „SET CLOCK“, paina painiketta SELECT.
Sen hetkinen kellonaika alkaa vilkkua tai näyttää
automaattisesti 12.00AM, kellonaikaa ei ole
vielä säädetty. Kellonaika säädetään kiertämällä
painiketta SELECT vasemmalle tai oikealle.
Nappulan kiertonopeus muuttaa säätönopeutta.
Saatuasi oikean ajan säädetyksi painat painiketta
SELECT. Laite vahvistaa määrätyn kellonajan
äänimerkillä.
SELECT
TEMP TEXTURE
PUHDISTUSKERTA
Puhdistuskerta puhdistaa verkon ja huuhtelee
suodatinlaitteen. Valitse tämä toiminto kun
LCD-näytöllä on merkki „CLEAN ME!“ Ks
„Puhdistuskerta,“ sivu 62.
SELECT
TEMP TEXTURE
AUTOMAATTIKÄYNNISTYS
Automaattikäynnistys on valinnainen. Sen avulla
voidaan määrätä ajankohta, jolloin laite käynnistyy
automaatioisesti. Jos laite on säädetty, ei tarvitse
odottaa sen esilämmitystä. Suosittelemme
ohjelmoimaan sen käynnistyväksi 30 minuuttia
ennen haluttua käyttöaikaa.
HUOMIO
SELECT
TEMP TEXTURE
Automaattikäynnistyksen ajan
säätämiseksi tulee kellonajan olla
säädettynä. Jos yrität määrätä
automaattikäynnistyksen säätämättä
ennalta kelloaikaa, antaa kone kolme
äänimerkkiä.
51
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
LCD-näytön antaessa merkin „AUTO START“
painat painiketta SELECT. Kierrä painiketta
SELECT sisään (On) tai ulos(OFF). Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT.
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
PURISTUKSEN SÄÄTÖ
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Automaattikäynnistyksen ajankohta valitaan
kiertämällä painiketta SELECT vasemmalle
tai oikealle. Painikkeen nopeampi tai hitaampi
kääntäminen määrää muutosten nopeuden.
Määrättyäsi ajankohdan paina painiketta SELECT.
Kun automaattikäynnistystoiminto on ohjelmoitu,
ilmestyy LCD-näytölle pieni kellomerkki.
Toiminto on käytössä vain täydentävänä
toimintona.
Puristussäätöjen muuttaminen antaa
mahdollisuuden säätää yksityiskohtaisesti kahvin
puristuksen voimakkuutta ja kestoa. LCD-näytön
näyttäessä merkkiä „TAMP SET“ painat painiketta
SELECT. Puristuslujuuden säätö alkaa vilkkua.
Valitse painikkeella SELECT puristuslujuus
asteikolla 1-9.
AUTOMAATTINEN KATKAISU
Tämä toiminto määrittää miten kauan laite on
käynnissä ennen kuin se kytkeytyy automaattisesti
pois päältä, ajaksi voidaan asettaa 5, 10, 20
minuuttia automaattikatkaisun aktivointiin.
Kun LCD-näytöllä näkyy merkki „AUTO OFF“,
painat painiketta SELECT. Valitse haluamasi aika
painikkeella SELECT ja vahvista se painamalla
samaa painiketta uudelleen. Laite antaa
vahvistuksesta äänimerkin.
52
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Säädön voi tallentaa painamalla painiketta
SELECT ja valittu säätö alkaa vilkkua. Valitse
painikkeen SELECT asteikolta 2–10 sekuntia. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
antaa vahvistamisesta äänimerkin.
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
FI
MUSTAN KAHVIN SÄÄTÖ –
OLETUSSÄÄTÖJEN OHJELMOINTI
Voit ohjelmoida toiveittesi mukaan 6 yksilöllistä
Mustan Kahvin säätöä, jotka ovat toiveittesi
mukaisia ja kokoisia. Oma henkilökohtainen
säätöohjelmointi:
1. Täytä suodatin käyttäen automaattijauhatus-,
annostus- ja puristustoimintoa.
2. Aseta suodatin pidikkeeseensä.
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
ESIVETÄMINEN
Tämä toiminto on käytössä väin täydentävänä
toimintona.
Heikko esivetäminen antaa mahdollisuuden hallita
espresson esivetämisvaiheen painetta ja kestoa.
Kun LCD-näytöllä näkyy teksti „PRE INFUSE“,
paina painiketta SELECT. Pumpputehon säätövalo
alkaa vilkkua.
SELECT-kiekkoa kiertämällä voit nostaa tai laskea
esivetämispainetta. Säätö tallennetaan painamalla
painiketta SELECT ja esivetämisen keston näyttö
alkaa vilkkua. Valitse painikkeella SELECT sopiva
sekuntimäärä. Säätö tallennetaan painamalla
painiketta SELECT. Laite antaa vahvistukseksi
äänimerkin.
3. Aseta kuppi paikoilleen niin, että suodattimen
aukot ja kuuman veden ulostuloaukko ovat kupin
suunnassa.
4. Paina painiketta MENU. Kierrä painike SELECT
asentoon „LONG BLACK ADJUST“ ja paina sen
jälkeen painiketta SELECT.
5. Kierrä painike SELECT ohjelmointiasentoon „Set 1“ - „Set 6“. Aikaisemmin ohjelmoidut säädöt
näytetään kupin kuvalla.
OHJELMOIMATT
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
OHJELMOITU
53
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
6. Ohjelmointi aloitetaan painamalla painiketta
SELECT. LCD-näyttö näyttää kupin ja
suodattimen aukoista virtaavan espresso.
Halutun määrän virrattua laitteesta painat
painiketta SELECT, jolloin espresson
valuminen loppuu ja käynnistyy kuuman
veden lisäämistoiminto. Halutun vesimäärän
tultua lisätyksi suljet veden tulon painamalla
painiketta SELECT. LCD-näytölle ilmestyy kupin
kuva ja laite antaa äänimerkin Mustan Kahvin
erityissäädön vahvistamisesta.
+
POWER
HUOMIO
Laite poistuu täydentävistä
toiminnoista, jollei käyttäjä ole
tehnyt mitään 30 sekunnin aikana tai
painetaan painiketta POWER tai MENU.
OHJELMOITU
7. Oman Mustan Kahvisi voit erityissäätää
painikkeella LONG BLACK. Esisäädettyjen
pienen, keskikokoisen ja suuren kupin säätöjen
jälkeen näytetään luomasi Mustan Kahvin
erityissäätö. Oman Mustan Kahvisi erityissäätöä
voit käyttää painamalla painiketta LONG
BLACK.
HUOMIO
Mustan Kahvin erityissäätöjä voi
muuttaa seuraavilla toimenpiteillä
(1-6).
TÄYDENTÄVÄT TOIMINNOT
Näitä toimintoja saavat käyttää väin kokeneet
käyttäjät.
Pidä katkaistun laitteen painiketta # painettuna
ja pidä kolme sekuntia myös virtakatkaisijaa
painettuna, jotta laite kytkeytyisi täydennettyihin
toimintoihin (Advanced Features). Kierrä painiketta
SELECT päästäksesi haluttuun toimintoon. Säädön
avaat painamalla painiketta SELECT.
Täydennetyistä toiminnoista poistutaan
painikkeella MENU.
54
Oletusarvosäätöjen palauttaminen (rSEt)
Tällä toiminnolla voit palauttaa kaikki
oletusarvosäädöt. Laitteella on seuraavat
oletussäädöt:
1. Kupillisen lämpötila: 93°C
2. Heikko esivetäminen: PP60, PT07 sekuntia
3. Maidon lämpötila: 65°C
4. Automaattikäynnistys: Pois päältä (OFF) (8:00)
5. Automaattikatkaisu: 1 tunti
6. Kello: 12:00
7. # juoman valmistus painikkeella: 20 sekuntia
8. ## juoman valmistus painikkeella: 30
sekuntia
Kun LCD-näytöllä näkyy merkki „rSEt“, voit
painamalla painiketta SELECT saada palautetuksi
kaikki tehdasasetukset.
LCD-näytöllä alkaa vilkkua merkkien „Hrd3“.
Laite on nyt veden kovuustilassa. Sen voit säätää
katsomalla kappale „Veden kovuus (Hrd3)“.
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
Kalkin poistaminen (dESc)
Käytä tätä toimintoa seurataksesi kalkinpoiston
edistymistä LCD-näytöllä. Lisäohjeet sivulla 65.
Veden kovuus (Hrd3)
Varmista veden kovuus laitteen toimitussisältöön
kuuluvalla tarkistusnauhalla. Ks „Veden
kovuusasteen säätäminen“, sivu 45.
Kierrä painiketta SELECT nauhan merkintöjen
välillä ‘Hrd1’ (pehmein vesi) ‘Hrd5’ (kovin vesi).
Säätö tallennetaan painamalla painiketta SELECT.
Laite vahvistaa valinnan äänimerkillä.
Veden kovuuden säädön määrää kuinka usein
näytetään muistutusta „VAIHDA SUODATIN“
(CHANGE FILTER), jonka jälkeen tulee vesisäiliön
suodatin vaihtaa.
Mittayksiköt (SEt)
Voit valita joko metri- tai jalkamitan. Kierrä
painiketta SELECT haluamaasi toimintoon. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
vahvistaa tehdyn valinnan äänimerkillä.
LCD taustavalo (Lcd)
LCD-näytön kirkkaus-/kontrastisäätö. Kierrä
painikkeella SELECT haluamasi kirkkaus. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
vahvistaa valinnan äänimerkillä.
FI
Ilmapumpun viive (Air)
Tämä toiminto on käytettävissä väin täydentävänä
toimintona. Sillä voi viivyttää ilmapumpun
toimintaa automaattisen maidon vaahdotuksen
aikana. Kierrä painikkeella SELECT haluamasi
aikaviive. Oletussäätönä on 2 sekuntia. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT.
Näytetään oletusarvon mukainen lämpötila,
jossa ilmapumppu kytkeytyy pois päältä. Kierrä
painikkeella SELECT haluamasi lämpötila. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
antaa valinnan vahvistamisesta äänimerkin.
Ääni (Snd)
Hälytysääniä voi säätää näin. Kierrä painikkeella
SELECT haluamasi valinta. Valittavissa ovat
vaihtoehdot: poissa päältä (OFF), matala (Lo)
tai korkea (Hi). Säädöt tallennetaan painamalla
painiketta SELECT. Riippuen valinnasta laite antaa
äänimerkin.
Potkurin säätäminen (FAn)
Jäähdytystuuletinta voi säätää näin. Kierrä
painikkeella SELECT haluamasi nopeus.
Valittavana ovat seuraavat vaihtoehdot: hiljainen
(SILt), tavallinen (StNd) tai viileä (CooL). Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
antaa valinnan vahvistamisesta äänimerkin.
Kohdevalot (SPOt)
Säädä tilkkumisalustan aluetta valaisevien LEDvalojen kirkkautta. Kierrä painikkeella SELECT
haluamasi kirkkaus. Säätö tallennetaan painamalla
painiketta SELECT. Laite ilmoittaa valinnan
vahvistamisesta äänimerkillä
Puhdistusmuistutuksen CLEAN ME! (Puhdista
minut) pois päältä kytkemisen varoitus (Cln)
Kytkee pois päältä „CLEAN ME!“ muistutuksen.
Kierrä painike SELECT päälle (On) tai pois päältä
(OFF). Oletussäätö on „päälle kytkettynä“. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
antaa valinnan vahvistamisesta äänimerkin.
Höyryn lämpötila (StEA)
Voit säätää höyryboilerin lämpötilaa, joka
puolestaan säätelee höyrynpainetta. Kierrä
painiketta SELECT haluamaasi lämpötilaan.
Oletusarvoksi on määrätty 130°C. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
ilmoittaa valinnan vahvistuksesta äänimerkillä.
12 tunnin tai 24 tunnin kello (CLoC)
Aika näytetään joko 12 tunnin tai 24 tunnin
muodossa. Kiertämällä painiketta SELECT
pääset haluamaasi ajannäytön muotoon. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
antaa valinnan vahvistuksesta äänimerkin.
Virtaaman mittausmenetelmä (VoL)
Valittavana ovat tilavuuspohjainen (FLo) ja
aikaperusteinen (SEc) espressoannostusmenetelmä.
Tee valintasi painikkeella SELECT. Säätö
tallennetaan painamalla painiketta SELECT. Laite
antaa valinnan vahvistamisesta äänimerkin.
55
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
VAROITUSILMOITUKSET
Höyry-LCD-näytöllä alkaa vilkkua merkki
MANUAL
Laite ei saavuta toimintalämpötilaansa (STANDBYtila) höyrysuuttimen ollessa asennossa MANUAL.
Höyry-LCD-näytölle ilmestyy merkki „MANUAL“.
Käännä höyrykahva keskimmäiseen OFF-asentoon.
Höyrytoiminto on valmis SELECT-painikkeen
sytyttyä.
Säiliön täyttö
Laite on havainnut matalan veden tason.
LCD-näytölle ilmestyy merkki „FILL TANK“.
Täytä säiliö kylmällä vedellä. Laite ei voi valmistaa
kahvia tai kuumaa vettä vesisäiliön ollessa tyhjä.
Overheat Please Wait (Ylikuumeneminen, odota)
Ilmoittaa, että myllyä on käytetty liian kauan
ja se tarvitsee aikaa jäähtymiseen. Silloin ei
voida käyttää automaattijauhatus-, -annostus tai
–puristustoimintoa ja jos käyttäjä yrittää käyttää
niitä, kuuluu äänimerkki.
Change Filter (Vaihda suodatin)
Ilmopittaa, milloin vesisäiliön suodatin tulee
vaihtaa. Lisätiedot suodattimen vaihdosta
kappaleessa „Vedensuodattimen asentaminen“
sivu 62.
Tämän ilmoituksen ilmaantumistiheys riippuu
valitusta veden kovuusasteesta (Hrd1-Hrd5).
Lisätietoja kappaleessa „Veden kovuusasteen säätö“
sivulla 45 ja „Veden kovuus“ (Hrd3) sivulla 55.
KULJETUS JA VARASTOINTI
Clean Me! (Puhdista minut)
Tämä huomautus annetaan, kun viimeisestä
puhdistuskerrasta on kulunut 200 kahvin
valmistusta.
Puhdistustoimenpide puhdistaa verkon ja
huuhtelee suodatinlaitteen. Lisätiedot laitteen
puhdistamisesta ovat puhdistusohjeen sivulla 62.
Heating (Lämmitys)
Merkki annetaan, jos laite lämpiää tai jos lämpötila
putoaa käytön aikana liian nopeasti.
Suosittelemme tyhjentämään molemmat boilerit
ennen laitteen kuljetusta tai pitempiaikaista
varastointia.
Toimenpide sopii myös varauduttaessa mataliin
varastointilämpötiloihin.
W VAROITUS!
Älä avaa KALKINPOISTOLUUKKUJA laitteen
ollessa vielä kuuma. Kytke laite pois päältä
ja anna sen jäähtyä tunnin verran ennen
kalkinpoistoa.
W VAROITUS!
Kalkkia poistettaessa voi vesi valua
suodattimen läpi laitteeseen ja täyttää
tilkkumisalustan vedellä.
Lock Hopper (Lukitse kahvipapusäiliö)
Antaa merkin, että kahvipapusäiliö ei ole
kunnolla paikoillaan tai lukittuna. Silloin ei
voida käyttää automaattijauhatus-, -annostus- ja
puristustoimintoja ja jos käyttäjä yrittää aktivoida
niitä, kuuluu äänimerkki.
56
STOLLAR BES980 THE ORACLE™ ESPRESSOKEITTIMEN KÄYTTÖ
1. vaihe – valmistelu
a) Varmistu, että laite on irrotettu sähkövirrasta ja
jäähtynyt vähintään tunnin ajan.
b) Tyhjennä vesisäiliö, irrota vesisuodatin, vaihda se
ja lukitse vesisäiliö paikoilleen.
c) Varmista, että tilkkumisalusta on tyhjennetty ja
asennettu lujasti paikoilleen.
2. vaihe – boilerien tyhjennys
FI
c) Toista seuraavaksi sama toimenpide
vasemmanpuoleiselle ruuville. Kun luukku on
avattu, saattaa vettä valua tilkkumisalustalle.
d) Jätä luukut auki kunnes vedentulo ja höyryn
purkautuminen loppuu.
e) Sulje molemmat luukut kiertäen ruuveja
myötäpäivään kunnes ne ovat täysin
kiinni. Älä kiristä ruuveja liikaa – se saattaa
vahingoittaa luukkuja. Aseta luukkujen harmaa
silikonipinnoite takaisin paikoilleen.
a) Irrota harmaa silikonipäällyste etusivulta,
jossa on merkintä „DESCALE ACCESS“. Aseta
tilkkumisalustalle kangas estämään höyryn
ulospääsyn.
REMOVE
IRROTUS
f) Tyhjennä tilkkumisalusta ja aseta se
takaisin paikoilleen. Ole varovainen, koska
tilkkumisalusta voi olla kuuma johtuen boilerista
tulevasta vedestä ja höyrystä.
b) Kierrä oikeanpuoleista ruuvia talttapäisellä
ruuviavaimella vastapäivään kunnes luukku on
täysin auki. Luukkua avatessa voi purkautua
höyryä.
W VAROITUS!
Kuumaa vettä ja höyryä!
57
KAHVIN VALMISTUS- JA VALMISTELUVINKKEJÄ
KAHVIN VALMISTUSJA VALMISTELUVINKKEJÄ
ESILÄMMITYS
Lämmin kuppi auttaa säilyttämään kahvin parhaan
lämpötilan. Lämmitä kuppi etukäteen, huuhdellen
sitä kuuman veden ulostuloaukolla ja asettaen
kupin lämmitysalustalle.
Liikutettavan suodattimen ja suodattimen
pidikkeen lämmitys. Kylmä liikutettava suodatin
ja suodattimen pidike voivat laskea espresson
lämpötilaa valmistuksen aikana merkittävästi ja
alentaa kahvin laatua. Lämmitä aina suodatin
ja suodattimen pidike ennen ensimmäistä
käyttökertaa kuuman veden ulostuloaukon
kuumalla vedellä.
MUISTA!
Pyyhi suodatin ja suodatinkori kuivaksi
ennen jauhetun kahvin panemista
suodattimeen, koska kosteus saattaa
edistää „kanavoitumista“, jolloin vesi
virtaa jauhetun kahvin ohi.
Automaattijauhatus, -annostus ja
-puristus
• Varmista, että kahvipapusäiliö on täynnä tuoreita
kahvipapuja. Suosittelemme laadukkaita 100%
Arabica kahvipapuja, joidenka pakkaukseen on
merkitty paahtopäiväys, ei „parasta ennen“ tai
„käytettävissä asti“ päiväys. Parasta on käyttää
kahvipavut 10-30 päivää paahtopäiväyksen
jälkeen. Vanhentunut kahvi voi valua liian
nopeasti liikutettavan suodattimen läpi ja antaa
kahville kitkerän ja vetisen maun. Älä pane
koskaan kahvipapusäiliöön jauhettua kahvia.
• Aseta liikutettavan suodattimen kahva samalle
viivalle suodatinlaitteen asennon INSERT
kanssa. Aseta suodatin jauhetun kahvin
ulostuloaukkoon ja käännä se keskiasentoon.
JAUHETUN KAHVIN
ULOSTULOAUKKO
SUODATTIMEN SÄÄTÖ
JAUHETUN KAHVIN
ULOSTULOAUKKO
JAUHATUS
Kahvipavut tulee jauhaa espressoa varten hienoksi,
muttei liian hienoksi.
Jauhatushienoudesta riippuu veden virtausnopeus
suodattimen läpi sekä myös espresson maku.
Jos kahvi on jauhettu liian hienoksi (näyttää
jauheelta ja tuntuu sormissa jauholta), ei
paineistettu vesi virtaa sen läpi. Tuloksena on
LIIALLINEN espresso – tumma ja kitkerä.
Jos kahvi on jauhettu liian karkeaksi, vesi virtaa
liian nopeasti suodattimen läpi. Tuloksena on
LAIHA espresso, josta puuttuu väri ja maku.
KESIASENT
• Automaattijauhatus, -annostus ja –puristaminen
aloitetaan kääntämällä suodatinta oikealle ja
suuntaamalla sen sitten varovasti keskiasentoon.
Jauhatus alkaa.
• Kun automaattijauhatus, -annostus
ja – puristustoiminto on loppunut käännä
suodattimen kahva asentoon INSERT ja irrota se
kääntämällä alaspäin
58
FI
KAHVIN VALMISTUS- JA VALMISTELUVINKKEJÄ
• Pyyhi kahvijäännökset suodatinpidikkeen
reunalta. Näin varmistat suodattimen tiiviin
sulkeutumisen.
SUODATINLAITTEEN PUHDISTUS
Laske hieman vettä suodatinlaitteen läpi
ennen liikutettavan suodattimen asettamista
suodatinlaitteeseen painamalla painiketta
#. Katkaise veden valuminen painamalla 5
sekuntiin kuluttua uudelleen painiketta #.
Näin huuhdellaan suodattimesta viimeisetkin
kahvinjäännökset ja tasataan lämpötila ennen
espresson valmistusta.
SUODATTIMEN ASENTAMINEN
Aseta suodattimen kahva samalle viivalle
suodatinlaitteen INSERT-asennon kanssa. Aseta
suodatin suodatinlaitteeseen ja käännä se kohti
asentoa LOCK TIGHT, kunnes se on kiinni.
ESPRESSON VALMISTAMINEN
• Aseta esilämmitetyt kupit suodattimen aukkojen
alle ja paina painiketta # tai ##.
• Espresso alkaa valua laitteesta 9–14 sekunnin
kuluttua (yhdessä esivetämisen kanssa) ja
olomuodoltaan sen tulisi muistuttaa lämpimänä
valuvaa hunajaa.
• Jos espresso alkaa valua nopeammin kuin
9 sekunnin kuluttua, on jauhatus liian
karkea. Tuloksena on LAIHA juoma. Muuta
jauhatuskarkeus hienommaksi.
• Jos espresso alkaa tippua tai valua myöhemmin
kuin 14 sekunnin kuluttua, on jauhatus liian
hieno. Tuloksena on LIIAN VAHVA juoma.
Muuta jauhatusta hieman karkeammaksi.
Maukkaassa espressossa ovat maukkuus,
hapokkuus ja kitkeryys ihanteellisessa
tasapainossa.
Kahvin maku riippuu monista tekijöistä kuten
papulajista, paahtoasteesta ja tuoreudesta sekä
jauhatuskarkeudesta.
Kokeile näitä tekijöitä yhtä kerrallaan
sopivanmakuisen juoman aikaansaamiseksi.
VINKKEJÄ JA NEUVOJA
Laitteen toimittua yhtämittaisesti
30 minuuttia jäähdytä sitä kolme
minuuttia ennen joka käyttökertaa.
ESPRESSON VALMISTUSOHJEET
VETOMENETELMÄT
JAUHATU
JUOMAN VALMISTUKSEN KESTO
LIIAN VAHVA
(kitkerä • liian vahva)
Liian hieno jauhatus
Yli 45 sekuntia
TASAPAINOINEN
Optimaalinen
Välillä 15-40 sekuntia
LAIHA (mauton • kitkerä)
Liian karkea jauhatus
Alle 15 sekuntia
59
KAHVIN VALMISTUS- JA VALMISTELUVINKKEJÄ
MAIDON VAAHDOTUS
Laitteella voidaan vaahdottaa maitoa
automaattisesti ja käsin
Automaattinen maidon vaahdotus:
• Määrää maidon lämpötila: Siirry maidon
lämpötilatoimintoon painamalla painiketta
SELECT, merkiksi syttyy vilkkuva lämpötilakuva.
Säädä haluamasi lämpötila kiertämällä painiketta
SELECT ja vahvista valintasi samaa painiketta
painamalla.
• Määrää maidon rakenne: Siirry maidon
rakennetoimintoon painamalla painiketta
SELECT, merkkinä palaa vilkkuva kolmiomerkki.
Jos haluat enemmän vaahtoa, käännä painiketta
SELECT suuntaan „CAPP“ ja jos haluat
vähemmän vaahtoa käännä sitä suuntaan
„LATTE“. Valintasi vahvistat painamalla
painiketta SELECT.
• Käytä aina kylmää maitoa.
• Täytä maitokannu niin, että maidon yläpinta
jää hieman suuttimen alapuolelle. Maitoa
tulee olla vähintään niin paljon, että se peittää
höyrysuuttimen tiivisteen.
• Järjestelmään jääneen kondenssiveden voi
poistaa varmistamalla ensin, että höyrysuutin
on tilkkumisalustan päällä ala-asennossa ja
nostamalla sitten höyrykahva hetkeksi ylös.
• Nosta höyrysuutin ylös ja vie se maitokannuun.
Laske höyrysuutin alas ja varmista, että se
on täysin ala-asennossa. Maitokannun tulisi
tukeutua tilkkumisalustalle.
• Aloita automaattinen vaahdotus painamalla
höyrykahva alas ja vapauttamalla se sitten.
• LCD-näytöllä näytetään maidon lämpötila.
• Maidon vaahdotus loppuu automaattisesti, kun
haluttu lämpötila on saavutettu.
• Nosta höyrysuutin ulos maitokannusta.
• Puhdista suutin ja sen pää kostealla liinalla.
Käännä höyrysuutin alimpaan asentoonsa ja
suutin puhdistaa automaattisesti itsensä.
60
VIHJE
Parhaan maitovaahdon rakenteen
saavuttamiseksi on tärkeää, että
höyrysuuttimen ympäristön aukot
olisivat puhtaat. Jopa osittain
tukkeutuneet aukot saattavat vähentää
höyrysuuttimen vaahdotuskykyä.
Puhdista suutin ja sen pää aina
kostealla liinalla ENNEN kääntämistä
ala-asentoonsa. Suuttimen pyyhkiminen
irrottaa suurimman osan maidosta ja
sen ansiosta irrottaa automaattinen
puhdistustoiminto loppumaidon
tehokkaammin.
• Kopauta kannua pöytää vasten, jotta kuplat
häviäisivät maidosta.
• Vahto viimeistellään kääntämällä kannua.
• Kaada maito suoraan espresson päälle.
• Kannattaa toimia nopeasti ennen kuin maidon
ainesosat alkavat erottua toisistaan.
KAHVIN VALMISTUS- JA VALMISTELUVINKKEJÄ
Maidon vaahdottaminen käsin
Maidon automaattinen vaahdotus ja sen
automaattinen poiskytkentä ovat pois päältä maitoa
käsin vaahdotettaessa.
• Käytä aina tuoretta kylmää maitoa.
• Täytä maitokannu niin, että maidon yläpinta jää
hieman suuttimen alapuolelle.
• Järjestelmään jäänyt kondenssivesi
poistetaan varmistamalla, että höyrysuutin on
tilkkumisalustan päällä ja nostamalla sitten
hetkeksi höyrykahvaa.
• Vie höyrysuuttimen pää 1-2 cm etäisyyteen
kannun oikeanpuoleisesta reunasta (kellotaulun
kello kolmen kohdalta) maitoon.
• Käynnistä höyryn virtaus nostamalla
höyrykahvaa.
• Pidä höyrysuuttimen pää maidon sisällä kunnes
maidossa on myötäpäiväinen pyörre.
• Laske maitokannua hieman alaspäin. Näin
höyrysuutin nousee maidon pinnalle ja sitten
maitoon alkaa tulla ilmaa. Voi olla tarpeen
riittävän pyörteen varmistamiseksi pistää
maitoon suuttimella reikä.
• Pidä höyrysuuttimen pää hieman maidon
yläpinnan alapuolella ja jatka pyörteen tekoa.
Vaahdota maito haluamaasi asteeseen.
• Nosta kannun kahvaa, jotta höyrysuuttimen pää
pääsisi maidon sisään ja pidä pyörre maidossa.
Seuraa LCD-näytöltä maidon lämpötilaa.
Suosittelemme lämpötilaa 55°C–65°C.
• Käännä höyrykahva poiskytkentäasentoon
ENNEN kannun laskemista alemmas ja
suuttimen maidosta nostamista.
• Puhdista suutin ja sen pää kostealla liinalla.
Käännä höyrysuutin matalimpaan asentoonsa ja
suutin puhdistaa automaattisesti itsensä.
• Kopauta kannu pöytää vasten, jotta kuplat
häviäisivät maidosta.
• Vaahto viimeistellään kääntämällä kannua.
• Kaada maito suoraan espresson päälle.
• On syytä toimia nopeasti ennen kuin maidon
ainesosa alkava erottua toisistaan.
FI
KAHVIPAPUJA KOSKEVAT VINKIT JA
NEUVOT
• Tuoreet ja laadukkaat kahvipavut takaavat
parhaan mahdollisen kahvin.
• Suosittelemme laadukkaita 100% Arabica
kahvipapuja, joiden pakkaukseen on merkitty
paahtopäiväys, ei „parasta ennen“ tai
„käytettävissä asti“ päiväys.
• Parasta on käyttää kahvipapuja 10-30 päivää
paahtopäivän jälkeen. Ihanteellista olisi jauhaa
kahvi välittömästi ennen kahvin valmistusta
maksimaalisen makuelämyksen saavuttamiseksi.
• Osta kahvipavut pieninä määrinä varastointiajan
lyhentämiseksi.
• Säilytä kahvipapuja viileässä, pimeässä ja
kuivassa paikassa. Säilytä ne, mikäli mahdollista,
tyhjiöpakkauksessa.
61
HUOLTO JA PUHDISTUS
HUOLTO JA PUHDISTUS
the Stollar BES980 Oracle™
PUHDISTUSVÄLIT
• Puhdistuskerran tarpeesta (noin 200 juoman
valmistuksen jälkeen) ilmoitetaanhan LCDnäytöllä merkillä CLEAN ME! (Puhdista minut).
Puhdistutoimenpide puhdistaa verkon ja
huuhtelee suodatinlaitteen.
• Aseta suodatinkoriin mukana oleva
silikoninen harmaa puhdistuskiekko ja yksi
puhdistustabletti.
• Lukitse suodatin suodatinlaitteeseen.
• Varmista, että vesisäiliö on täynnä kylmää vettä
ja tilkkumisalusta on tyhjä.
• Paina painiketta MENU ja käännä painiketta
SELECT kunnes LCD-näytöllä näkyy tekstit
„CLEAN CYCLE“ ja „PUSH“.
MENU
EXIT
SELECT
TEMP TEXTURE
• Puhdistustoimenpide käynnistetään painamalla
painiketta SELECT.
62
• LCD-näytöllä näkyy kello, joka osoittaa
sekunteina ajan puhdistuksen päättymiseen.
• Puhdistustoimenpiteen loputtua irrota suodatin
ja varmistu, että puhdistustabletti on täysin
liuennut. Mikäli tabletti ei ole liuennut toista
edellämainitut toimenpiteet lisäämättä uutta
tablettia.
• Huuhtele huolellisesti suodatinkori ja suodatin
ennen käyttöä.
• Valmista laitteen valmistelua ja
puhdistusainejäämien poistamista varten yksi
kupillinen espressoa.
VEDENSUODATTIMEN ASENNUS
• Heitä käytetty vedensuodatin roskiin. Liota
uutta suodatinta viisi minuuttia vesikupissa ja
huuhtele sitten kylmällä virtaavalla vedellä.
• Pese suodattimen pidike kylmällä vedellä ja
ole erityisen huolellinen ruostumattoman
teräsverkon suhteen.
• Aseta suodatin suodattimenpidikepuolikkaisiin.
• Aseta suodatinpidike vesisäiliöön viemällä
suodattimenpidikkeen alusta samalle viivalle
vesisäiliön anturin kanssa. Työnnä se paikoilleen,
niin että se lukittuu sinne.
• Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä ennen kuin
työnnät sen takaisin laitteeseen ja lukitsette sen
paikoilleen.
FI
HUOLTO JA PUHDISTUS
KEKOMAISEN MYLLYN PUHDISTUS
Säännöllinen puhdistus auttaa saavuttamaan tasaisen jauhatustuloksen, mikä on erityisen tärkeää
espressokahvin jauhatuksessa.
1
2
3
4
Avaa kahvipapusäiliö
Poista kahvipavut
Aseta kahvipapusäiliö Jauha kunnes säiliö on tyhjä
takaisin paikoilleen ja
lukitse se
Avaa kahvipapusäiliön
lukitus ja irrota se
6
7
8
10
11
Irrota ylempi mylly
Puhdista se
puhdistusharjalla
Puhdista alempi mylly Irrota puristussiipi
puhdistusharjalla
irrotusmagneetilla
Puhdista jauhetun
kahvin ulostuloaukko
harjalla
Aseta puristussiipi
takaisin paikoilleen
12
13
14
9
5
15
Irrotusmagneetti
Pölyharja
Paina ylempi mylly
lujasti paikoilleen
Lukitse ylempi mylly
Aseta kahvipapusäiliö Lukitse kahvipapusäiliö
paikoilleen
Jauhetun kahvin
ulostuloaukon
puhdistusharja
63
HUOLTO JA PUHDISTUS
HÖYRYSUUTTIMEN PUHDISTUS
HÖYRYSUUTTIMEN VARAOSAT
W TÄRKEÄÄ!
• Ole varovainen höyrysuuttimen puhdistuksessa,
jottet vaurioita tai hävitä silikonitiivisteitä.
• Mutta jos tiivisteet kuitenkin vaurioituvat,
vaihda ne laitteen mukana toimitettuihin päähän,
tiivisteeseen ja o-renkaaseen.
• Tarkemmat ohjeet saat Stollarin asiakastuelta.
Pyyhi höyrysuutin ja sen pää perusteellisesti
joka käyttökerran jälkeen kostealla liinalla ja
käytä heti sen jälkeen puhdistustoimintoa. Jos
höyrysuutin jää ilman kunnollista puhdistusta,
se voi vaikuttaa maidon vaahdotustulokseen.
• Jos höyrysuuttimen pään aukot ovat tukossa,
katso että höyrykahva on keskiasennossa (OFF)
ja puhdista aukot puhdistusharjalla. Osittainkin
tukkeutuneet aukot saattavat vähentää suuttimen
vaahdotuskykyä.
• Jos höyrysuutin on puhdistuksen jälkeenkin
tukossa, irrota sen pää ja liota sitä yhdessä
höyrysuuttimen kanssa käyttäen laitteen mukana
toimitettua puhdistusjauhetta (ohjeet alla). Kierrä
huuhtelun jälkeen pää kiinni höyrysuuttimeen.
• Höyrysuuttimen voi jättää käyttämättömänä
vedellä täytettyyn maitokannuun, jottei se
tukkeutuisi.
Kokoaminen
Tiiviste
O-rengas
Höyrysuuttimen puhdistusjauhe
1. Lisää yksi paketillinen tyhjään maitokannuun.
2. Lisää kannuun kupillinen (240ml) kuumaa vettä.
3. Irrota höyrysuutin ja aseta se päineen kannuun.
Höyrysuuttimen pää
4. Anna seisahtaa 20 minuuttia.
5. Puhdista, huuhtele ja pane höyrypää takaisin
paikoilleen. Aseta pää takaisin kannuun ja kytke
höyry 10 sekunniksi päälle.
6. Anna seisahtaa viisi minuuttia.
7. Kytke höyrytoiminto toistuvasti päälle suuttimen
puhdistamiseksi ja huuhtele sitten suutin
perusteellisesti.
8. Kuivaa suutin puhtaalla liinalla.
9. Kaada huuhteluvesi viemäriin ja huuhtele kannu
perusteellisesti.
64
SUODATINKORIN JA SUODATTIMEN
PUHDISTUS
• Huuhtele suodatinkori ja suodatin heti
käytön jälkeen kuumalla vedellä. Näin poistat
kahvijäämät.
• Jos suodatinkorin aukot ovat tukkeutuneet,
liuota puhdistustabletti kuumaan veteen ja
liota suodatinkoria ja suodatinta siinä noin 20
minuuttia. Huuhtele huolellisesti.
FI
HUOLTO JA PUHDISTUS
HUUHTELU PUHTAALLA VEDELLÄ
KALKINPOISTO (dESc)
• Suosittelemme huuhtelemaan laitteen joka
käyttökerran jälkeen puhtaalla vedellä ennen
sen kytkemistä pois päältä. Tyhjennä tilkkumisalusta. Aseta puhdistuskiekko suodatinkoriin ja
sen jälkeen suodatin suodatinlaitteeseen. Paina
painiketta ## ja anna paineen nousta 20
sekuntia. Paina sen jälkeen samaa painiketta ja
vapauta paine. Toista toimenpide viisi kertaa,
jotta putkistosta poistuisivat kaikki hienot kahvinmurut ja -öljyt
Käytä tätä toimintoa vaiheittaiseen kalkinpoistoon
jauhatus-LCD-näytön avulla.
VERKON PUHDISTUS
W VAROITUS!
• Poista suodattimen sisäpinnalta ja verkolta
kostealla liinalla kaikki kahvin jäänteet.
• Laske silloin tällöin kuumaa vettä suodattimen
läpi laitteeseen suodatinkori ja suodatinkori
paikoillasan, mutta kahvia käyttämättä. Se
poistaa verkolta sinne jääneet kahvinmurut.
TILKKUMIS- JA PIDIKEALUSTAN
PUHDISTUS
• Tilkkumisalusta tulee irrottaa tyhjentämistä ja
puhdistusta varten joka käyttökerran jälkeen
tai kun tilkkumisalustan täyttönäyttö antaa
tyhjennyskomennon Empty Me!
• Irrota tilkkumisalustan verkko. Pese
tilkkumisalusta lämpimällä saippuavedellä.
Tilkkumisalustan näytön voi myös irrottaa
alustasta.
• Pidikealustan voi irrottaa puhdistusta varten.
Puhdista pidikealusta pehmeällä, kostealla
liinalla. Älä käytä hiovia puhdistusaineita tai
rättejä, jotka voivat naarmuttaa pintaa.
W VAROITUS!
Älä avaa KALKINPOISTOLUUKKUJA laitteen
ollessa vielä kuuma. Kytke laite pois päältä
ja anna sen jäähtyä tunnin verran ennen
kalkinpoiston aloittamista.
Kalkinpoiston aikana saattaa vesi
virrata suodatinlaitteen läpi ja täyttää
tilkkumisalustan.
1. vaihe – valmistelut kalkinpoistoa varten
a) Varmista, että tilkkumisalusta on tyhjennetty ja
asetettu lujasti paikoilleen.
b) Varmista, että laite on kytketty pois päältä
ja jäähtynyt vähintään tunnin ajan. Paina
verkkovirrasta irrotetun laitteen painiketta
# painettuna ja pidä sen jälkeen myös
virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan,
jotta laite siirtyisi täydentävien toimintojen tilaan
(Advanced Features).
c) Kierrä painike SELECT asentoon „dESc“ ja
vahvista valinta painamalla painiketta SELECT.
LAITTEEN ULKOPINNAN / KUPIN
LÄMMITYSALUSTAN PUHDISTUS
• Laitteen ulkopinnan ja lämmitysalustan voi
puhdistaa pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa se
puhdistuksen jälkeen kuivalla, pehmeällä liinalla.
Älä käytä hiovia puhdistusaineita tai rättejä, jotka
voivat naarmuttaa pintaa.
HUOMIO
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Laitteen mitään osaa ei saa pestä
astianpesukoneessa.
65
HUOLTO JA PUHDISTUS
2. vaihe – boilerien tyhjennys
2. vaiheen aikana on jauhatus-LCD-näytöllä merkki
„02“ ja pää-LCD-näytöllä merkki „PUSH“.
a) Irrota harmaa silikonipäällyste alemmalta
etupaneelilta, jolla on merkintä „DESCALE
ACCESS“. Aseta kangaskappale
tilkkumisalustalle estämään höyryn ulospääsyn.
REMOVE
IRROTUS
f) Tyhjennä tilkkumisalusta ja aseta se
takaisin paikoilleen. Ole varovainen, koska
tilkkumisalusta saattaa olla kuuma boilerista
tulevasta vedestä ja höyrystä.
g) Tyhjennä vesisäiliö, irrota vedensuodatin.
h) Kaada kalkinpoistoaine vesisäiliöön ja lisää
sitten vettä säiliöön joko MAX-merkkiin asti tai
tuottajan ohjeiden mukaisesti. Aseta vesisäiliö
takaisin laitteeseen ja lukitse se paikoilleen.
HUOMIO
b) Kierrä oikeanpuoleista ruuvia talttamaisella
ruuviavaimella vastapäivään kunnes luukku on
täysin auki. Luukun avautuessa voi purkautua
höyryä.
W VAROITUS!
Kuumaa vettä ja höyryä!
Jollei vesisäiliötä ole irrotettu laitteesta
ja pantu sitten takaisin paikoilleen
tai jos se on tyhjä, vilkkuu vesisäiliön
LED-merkkivalo viisi kertaa, laite antaa
kolme äänimerkkiä ja LCD-näytöllä
näkyy merkintä „Fill Tank“ (Täytä
vesisäiliö).
i) Seuraavaan vaiheeseen päästään painamalla
painiketta SELECT.
HUOMIO
Jos boilerit eivät ole tyhjät, kuuluu laitteesta kolme äänimerkkiä, LCD-näytölle
ilmestyy teksti “vALv” ja #-katkaisijan
merkkivalo syttyy. Paina #-katkaisijaa.
c) Toista yllä kuvattu toimenpide
vasemmanpuoleiselle ruuville. Luukun
avauduttua saattaa vettä valua tilkkumisalustalle.
d) Jätä luukut auki kunnes laitteesta ei enää
purkaudu vettä tai höyryä.
e) Sulje molemmat luukut ruuveja myötäpäivään
kiertäen kunnes ne ovat kokonaan kiinni. Älä
kiristä ruuveja liikaa – se saattaa vaurioittaa
luukkuja.
66
Tarkista että kalkinpoistoventtiilin vasen
ruuvi on täysin auki. Sen jälkeen paina
#-katkaisijaa niin kauan että kaikki
vesi pääsee valumaan pois.
FI
HUOLTO JA PUHDISTUS
3. vaihe – kalkinpoiston aloittaminen
3. vaiheen aikana näkyy jauhatus-LCD-näytöllä
merkintä „03“.
5. vaihe – boilerien täyttäminen
5. vaiheen aikana on jauhatus-LCD-näytöllä
merkintä „05“.
a) 20 minuutin ajastin käynnistyy. Laite täyttää
boilerit kalkinpoistoaineliuoksella ja lämpiää
tarvittavaan lämpötilaan. Samaan aikaan saattaa
vettä valua suodattimen läpi laitteeseen. Odota
kunnes säädetty ajastus täyttyy. Sen aikana liuos
liuottaa kertyneen kalkin laitteesta.
a) 5 minuutin ajastin käynnistyy. Sen kuluessa
saattaa vettä virrata suodattimen läpi laitteeseen.
Odota ajastuksen loppuun asti. Samalla liuoksen
jäämät poistuvat järjestelmästä.
4. vaihe – kalkinpoistoliuoksen poistaminen
4. vaiheen aikana on jauhatus-LCD-näytöllä
merkintä „04“ ja pää-LCD-näytöllä merkintä
„PUSH“.
a) Tyhjennä vesisäiliö, huuhtele se ja täytä sitten
puhtaalla vedellä merkintään MAX asti. Aseta
vesisäiliö takaisin paikoilleen ja lukitse se sinne.
b) Aseta tilkkumisalustalle kangaspala estämään
höyryn ulostulo.
c) Kierrä oikea ruuvi talttapäisellä ruuviavaimella
irti vastapäivään kiertämällä kunnes luukku
on täysin auki. Luukun avautuessa saattaa
purkautua höyryä.
W VAROITUS!
Kuumaa vettä ja höyryä!
d) Toista seuraavaksi sama toimenpide
vasemmanpuoleiselle ruuville. Luukun
avauduttua saattaa valua vettä tilkkumisalustalle.
6. vaihe – boilerien huuhtelu.
Vaiheen aikana näkyy jauhatus-LCD-näytöllä
merkintä „06“ ja pää-LCD-näytöllä merkintä
„PUSH“.
a) Tyhjennä vesisäiliö ja huuhtele se. Aseta
vesisäiliöön uusi vedensuodatin.
b) Täytä säiliö vedellä MAX-merkintään asti.
Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen ja lukitse se
paikoilleen.
c) Varmista, että tilkkumisalusta on tyhjennetty ja
tukevasti paikoilla aneen.
d) Aseta kangaskappale tilkkumisalustalle
estämään höyryn purkautuminen.
e) Kierrä oikeanpuoleinen ruuvi talttapäisellä
ruuviavaimella vastapäivään kiertäen auki
kunnes luukku on täysin auki. Luukun
avautuessa saattaa purkautua höyryä.
W VAROITUS!
Kuumaa vettä ja höyryä!
e) Jätä luukut auki kunnes laitteesta ei purkaudu
enää vettä tai höyryä.
f) Seuraavaksi toista yllä kuvattu toimenpide
vasemmanpuoleiselle ruuville. Luukun
avauduttua saattaa vettä valua tilkkumisalustalle.
f) Sulje molemmat luukut ruuveja myötäpäivään
kiertäen kunnes ne ovat täysin kiinni. Älä kiristä
ruuveja liikaa – se saattaa vaurioittaa luukkuja.
g) Jätä luukut auki kunnes laitteesta ei enää
purkaudu vettä tai höyryä.
g) Tyhjennä tilkkumisalusta ja aseta se
takaisin paikoilleen. Ole varovainen, koska
tilkkumisalusta saattaa olla kuuma johtuen
boilerista purkautuvasta vedestä ja höyrystä.
h) Seuraavaan vaiheeseen siirrytään painamalla
painiketta SELECT.
h) Sulje molemmat luukut ruuveja myötäpäivään
kiertäen kunnes ne ovat täysin kiinni. Älä kiristä
ruuveja liikaa – se saattaa vaurioittaa luukkuja.
Aseta luukkujen harmaa silikonipäällyste
takaisin paikoilleen.
i) Tyhjennä tilkkumisalusta ja aseta se
takaisin paikoilleen. Ole varovainen, koska
tilkkumisalusta saattaa olla kuuma johtuen
boilereista tulevasta vedestä tai höyrystä.
j) Kalkinpoistotoimenpide lopetetaan painamalla
painiketta SELECT. Laite kuumenee ja on
toimintavalmis, kun toimintalämpötila
(STANDBY-tila) on saavutettu.
67
LAITTEEN MAHDOLLISIA TOIMINTAONGELMIA
LAITTEEN MAHDOLLISIA
TOIMINTAONGELMIA
ONGELMA
MAHDOLLINEN SYY
TOIMENPIDE
Moottori käynnistyy, mutta
kahvin ulostuloaukosta ei
tule jauhettua kahvia.
• Kahvipapusäiliössä ei ole
papuja.
• Jauhatus / kahvipapusäiliö
on tukkeutunut.
• Papu on ehkä juuttunut
säiliöön.
• Täytä papusäiliö tuoreilla
kahvipavuilla.
• Irrota kahvipapusäiliö. Tarkasta,
ettei papusäiliö tai jauhatuspäät
ole tukossa. Vaihda ne ja kokeile
uudelleen.
Moottori käynnistyy, mutta
synnyttää kovaa rahisevaa
ääntä
• Jauhatuksessa on vieras
esine tai kouru on tukossa.
• Irrota kahvipapusäiliö, tarkasta
myllyt ja poista vieraat esineet.
• Puhdista myllyt ja jauhetun kahvin
ulostuloaukko, ks sivu 63.
• Jauhatuksessa on kosteutta,
joka aiheuttaa tukoksia.
• Anna myllyjen kuivua täysin ennen
laiteen uudelleen kokoamista. Myllyt
voi lisä kuivata hiustenkuivaajalla.
Kahvipapusäiliö ei lukitu
paikoilleen.
• Kahvipavut estävät säiliön
lukitusmekanismin
toiminnan.
• Irrota kahvipapusäiliö. Poista
pavut myllyjen päältä. Lukitse
kahvipapusäiliö takaisin paikoilleen.
Suodatin vuotaa yli.
• Puristussiipi irrotettiin
puhdistusta varten, muttei
asetettu sitä takaisin.
• Tarkasta onko puristussiipi
paikoillaan ja kunnolla akselilla
kiinni, ks sivu 63.
Miten laite pysäytetään
hätätilassa?
• Kierrä suodatinta
vasemmalle katkaisten siten
automaattijauhatuksen, annostuksen ja -puristustoiminnon.
• Vedä laitteen virtajohto ulos
pistorasiasta.
LCD-näytöllä on hälytys,
esim. „Overheat Please
Wait“ (Ylikuumentuminen,
odota), „Heating“
(Lämpeneminen“), jne.
68
• Ks hälytykset sivu 56.
FI
LAITTEEN MAHDOLLISIA TOIMINTAONGELMIA
ONGELMA
MAHDOLLINEN SYY
TOIMENPIDE
Jauhatus on jatkuvasti
päällä
• Kahvipapusäiliössä ei ole
papuja.
• Täytä kahvipapusäiliö tuoreilla
kahvipavuilla.
• Kierrä suodatinta
vasemmalle katkaisten siten
automaattijauhatuksen, annostuksen ja - puristustoiminnon.
• Puristuskiekko on irrotettu.
• Tarkasta onko puristussiipi
paikoillaan kiinnitettynä
kunnollisesti akselille, ks sivu 63.
• Suodatinta ei ole kiinnitetty
kunnolla paikoilleen.
• Varmistu, että suodatinta on
käännetty oikealle niin pitkälle,
että sen kahva on yli keskiosan ja
turvallisesti lukittunut paikoilleen.
Suodattimen kääntäminen
yli keskiosan ei vaurioita
silikonitiivistettä.
• Suodatinkorin reunassa on
jauhettua kahvia.
• Pyyhi kahvijäämät pois. Näin
varmistat laitteen tiiviin
sulkeutumisen.
• Suodatinkorin reuna on
märkä tai suodattimen
alaiset nostosangat ovat
märät. Märät pinnat
vähentävät suodattimen
juomaa valmistettaessa
paikoillaan pitävää kitkaa.
• Tarkasta aina, että suodatinkori ja
suodatin olisivat täysin kuivat ennen
kuin panet niihin jauhettua kahvia,
puristat ja asetat suodatinkorin ja
suodattimen laitteeseen.
Automaattikäynnistykseen
liittyvät ongelmat
• Kellonaikaa ei ole määrätty
tai se on väärä.
• Varmistu, että
automaattikäynnistyksen aika ja
kellonaika on määrätty oikein. Kun
automaattikäynnistys on määrätty
ilmestyy LCD-näytölle kellon kuva.
ERR vikailmoitus LCDnäytöllä
• On ilmaantunut merkittävä
vika ja laite ei pysty
toimimaan.
• Ota yhteyttä Stollarin
asiakaspalveluun.
Espresso valuu pitkin
suodattimen sivua
ja/tai
suodatin irtoaa juomaa
valmistettaessa laitteesta.
69
LAITTEEN MAHDOLLISIA TOIMINTAONGELMIA
ONGELMA
MAHDOLLINEN SYY
TOIMENPIDE
• Pumput jatkavat
toimintaansa
• Höyry on erityisen
kosteaa
• Kuuman veden
ulostuloaukko vuotaa.
• On käytetty suodatettua,
demineralisoitua tai
tislattua vettä, mikä
vaikuttaa laitteen
toimintaominaisuuksiin.
• Suosittelemme käyttämään
kylmää suodatettua vettä.
Emme suosittele käyttämään
voimakkaasti suodatettua,
demineralisoitua tai tislattua
vettä, jonka mineraalipitoisuus on
pieni tai puuttuu kokonaan. Jos
ongelma ei ratkea, käänny Stollarin
asiakaspalvelun puoleen.
Vesi ei valu
suodatinlaitteesta
• Laite ei ole saavuttanut
toimintalämpötilaansa.
• Anna laitteen saavuttaa
toimintalämpötilansa. Virtavalon
lopetettua vilkkumisensa on laite
käyttövalmis.
• Vesisäiliö on tyhjä.
• Täytä säiliö. Valmistele laite
seuraavasti:
1. Paina painiketta ## ja anna
veden valua vielä 30 sekuntia
suodattimen läpi laitteeseen.
2. Paina painiketta HOT WATER ja
anna vielä kuuman veden virrata
ulostulojärjestelmään.
• Vesisäiliötä ei ole täysin
kiinnitetty tai lukittu
oikealle paikalleen.
• Työnnä vesisäiliö täysin laitteeseen
ja sulje sen kiinnityslaite.
LCD-näytöllä näkyy
merkki FILL TANK (Täytä
vesisäiliö), mutta säiliö on
täynnä vettä.
• Vesisäiliötä ei ole asetettu
tai lukittu oikealle
paikalleen.
• Työnnä vesisäiliö täysin laitteen
sisään ja sulje sen kiinnike.
Laitteesta ei tule höyryä eikä
kuumaa vettä.
• Laitetta ei ole
kytketty päälle tai
se ei ole saavuttanut
toimintalämpötilaansa.
• Varmistu, että laite on kytketty
verkkovirtaan ja että virtapainike
palaa, muttei vilku.
Laitteesta ei tule kuumaa
vettä.
• Vesisäiliö on tyhjä.
• Täytä vesisäiliö.
Laitteesta ei tule höyryä.
• Höyrysuutin on tukossa.
• Ks „Höyrysuuttimen puhdistus“,
sivu 64.
70
FI
LAITTEEN MAHDOLLISIA TOIMINTAONGELMIA
ONGELMA
MAHDOLLINEN SYY
TOIMENPIDE
Laite on kytketty päälle,
muttei toimi.
• Kytke laite pois päältä. Odota 60
minuuttia ja kytke laite uudelleen
päälle. Jollei ongelma ratkea, käänny
Stollarin asiakaspalvelun puoleen.
Suodatinlaitteesta
purkautuu höyryä.
• Kytke laite pois päältä. Odota 60
minuuttia ja kytke laite uudelleen
päälle. Jollei ongelma ratkea, käänny
Stollarin asiakaspalvelun puoleen.
Suodattimen aukoista väin
tihkuu espressoa, jokin estää
valumisen.
• On käytetty liian hienoksi
jauhettua kahvia.
• Muuta jauhatuskarkeutta hieman
karkeammaksi (suurempi numero).
Espresso valuu liian nopeasti
ulos.
• Kahvipapujen
jauhatushienous on liian
karkea.
• Kahvipavut ovat
vanhentuneet.
• Muuta jauhatuskarkeutta hieman
hienommaksi (pienempi numero).
• Kuppeja ei ole
esilämmitetty.
• Huuhtele kupit kuuman veden
ulostuloaukon alla ja aseta ne
lämmitysalustalle.
• Maito ei ole tarpeeksi
kuuma (valmistettaessa
cappuccinoa tai lattea
yms.).
• Nosta maidon lämpötilaa. Ks
„Maidon lämpötilan säätely“, sivu 47.
• Kahvipavut ovat
vanhenneet.
• Käytä vastapaahdettuja papuja,
joille on merkitty paahtopäiväys
ja käytä ne 5-20 päivän kuluessa
paahtopäiväyksestä.
Kahvi ei ole tarpeeksi
kuuma.
Juoma ei ole kermamainen.
• Käytä vastapaahdettuja papuja,
jolle on merkitty paahtopäiväys
ja käytä ne 5-20 päivän kuluessa
paahtopäiväyksestä.
71
LAITTEEN MAHDOLLISIA TOIMINTAONGELMIA
ONGELMA
MAHDOLLINEN SYY
TOIMENPIDE
Maito ei ole tarpeeksi
vaahdottanut.
• Höyrysuutin on tukossa.
• Ks „Höyrysuuttimen puhdistus,“
sivu 64.
• Erilaatuiset ja eri tuottajien maidot
ja maidon korvikkeet antavat
erilaisen lopputuloksen. Saattaa olla
tarpeen säätää vaahdotuastetta sen
mukaisesti. Katso „Maidon rakenteen
säätö“, sivu 47.
Vetämisen yhteydessä
saadaan liikaa kahvia.
• On käytetty liian karkeaksi
jauhettua kahvia.
• Kupillisen kestoa/kokoa
tulee muuttaa.
• Muuta jauhatusta hieman
hienommaksi (pienempi numero).
• Muuta kupillisen valmistuksen
kestoa/kokoa. Ks „Kupillisen koon/
valmistusajan ohjelmointi“, sivu 50.
Vetäessä kahvin määrä on
liian pieni.
• On käytetty liian hienoksi
jauhettua kahvia.
• Kupillisen kestoa/kokoa
tulee muuttaa.
• Muuta jauhatusta hieman
karkeammaksi (suurempi numero).
• Muuta kupillisen valmistuksen
kestoa/kuppikokoa. Ks „Kupillisen
koon/valmistusajan ohjelmointi“,
sivu 50.
Vedettäessä saadun kahvin
määrä on muuttunut, vaikka
säädöt ovat samat.
• Kahvipapujen
vanhentuessa niiden
vetoaika muuttuu ja
se saattaa vaikuttaa
kahvimäärään.
• Muuta jauhatusta jonkin verran
hienommaksi (pienempi numero).
• Muuta kupillisen valmistuksen
kestoa/kokoa. Ks „Kupillisen koon/
valmistusajan ohjelmointi“, sivu 50.
• Käytä vastapaahdettuja papuja, joille
on merkitty paahtopäiväys ja käytä
ne 5-20 päivän kuluessa.
72
FI
ERILAISIA KAHVEJA
ERILAISIA
KAHVEJA
CAPPUCCINO
Yksi espresso ja vaahdotettua maitoa.
Päälle ripotellaan kaakaojauhetta. 150 – 220 ml kupit.
ESPRESSO
Intensiivinen ja aromaattinen kahvi, joka tunnetaan espresson nimellä tai
lyhyenä espressona. Tarkoillaan pienestä espressokupista tai lasista.
LATTÉ
Latté koostuu yhdestä espressosta ja höyryllä käsitellystä
maidosta ja noin 10 mm maitovaahtokerroksesta. 200 – 220 ml lasit.
MACCHIATO
Tarjotaan perinteisesti lyhyenä tai voidaan tarjoilla myös pitkänä,
jolloin kahviin lisätään hiukan maitoa tai nokare vaahdotettua maitoa.
MUSTA KAHVI
(Yksi tai tupla-) espresso kuuman veden kera.
Tunnetaan myös nimellä Americano.
RISTRETTO
Ristretto on todella lyhyt espresso – vain noin 15 ml,
joka erottuu muista erittäin intensiivisen makunsa ja jälkimakunsa ansiosta.
73
STOLLAR REKOMMENDERAR ATT DU SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST
På Stollar är vi mycket säkerhetsmedvetna. Vi har ständigt Din säkerhet, dyrbara kund, i åtanke
när vi designar och tillverkar produkter. För övrigt ber vi Dig att iaktta försiktighet när Du
använder elektriska maskiner och att följa de följande råden.
VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
FÖR ALLA ELEKTRISKA MASKINER
• Läs alla instruktioner noga innan användning
och spara för framtida behov.
• Ta bort förpackningsmaterial, etiketter och
klistermärken innan du använder Oracle™ första
gången.
• För att undvika kvävningsrisken för små barn
- ta bort och kassera skyddshöljet som finns på
maskinens strömkontakt.
• Placera inte maskinen i närheten av kanten på
någon bänk eller bord under användning. Se till
att ytan är plan, ren och fri från vatten och andra
ämnen.
• Låt inte sladden hänga över kanten på bänk eller
bord. Den får inte heller komma i kontakt med
varma ytor eller knottras. Hålla den borta från
varm gas och elektriska brännare, och platser där
den kan komma i kontakt med en uppvärmd ugn.
• Maskinen kan användas av barn från 8 år och
uppåt förutsatt att de fått handledning eller
instruktioner om hur man använder maskinen på
ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn
utan uppsikt om de inte är äldre än 8 år. Håll
maskinen och dess sladd utom räckhåll för barn
under 3 år.
74
• Maskinen kan användas av såväl barn från 8 år
och uppåt, som personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga, eller brist på
erfarenhet och kunskap, förutsatt att de fått
handledning eller instruktioner om hur man
använder maskinen på ett säkert sätt och förstår
de inblandade riskerna.
• Barn bör inte leka med maskinen.
• Kontrollera regelbundet elkabel, plugg och maskin för eventuella skador. Om den är skadad på
något sätt - sluta omedelbart använda maskinen
och returnera den till närmaste auktoriserade
Stollar servicecenter för undersökning, ersättning eller reparation.
• Håll maskinen och tillbehör ren. Följ rengöringsanvisningarna i den här boken. Förfaranden som
inte nämns i denna bruksanvisning bör utföras
hos ett godkänt Stollar servicecenter.
• Installation av jordfelsbrytare (säkerhetsbrytare)
rekommenderas för att ge extra säkerhet vid användning av elektriska maskiner. Driv maskinen
med en säkerhetsbrytare som har en märkrestström på max. 30 mA installerad i strömkretsen.
Be din elektriker om professionell rådgivning.
STOLLAR REKOMMENDERAR ATT DU SÄTTER SÄKERHETEN FÖRST
SE
SPECIFIKA INSTRUKTIONER FÖR BES980 ORACLE™
• Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte maskinen för något annat än
dess avsedda användning. Använd inte i rörliga
fordon eller båtar. Använd inte utomhus.
• Om maskinen ska lämnas obevakad, rengöras,
flyttas, monteras eller lagras - stäng alltid av
espressomaskinen genom att trycka på strömbrytarknappen, stänga av vid uttaget och koppla ur.
• Se alltid till att produkten är färdigmonterad
innan användning.
• Använd ingen annan vätska än kallt kranvatten.
Vi rekommenderar inte användning av filtrerat,
avmineraliserat eller destillerat vatten då detta
kan påverka kaffets smak och espressomaskinens
funktion.
• Kontrollera att portafiltret är ordentligt isatt och
säkrat innan du startar en extraktion. Ta aldrig
bort portafiltret under extraktionen.
• Vidrör inte heta ytor. Låt produkten svalna innan
du flyttar eller rengör delar.
• Var försiktig när du skummar mjölk då funktionen “Auto Purge” kan spruta het ånga när
ångröret sänks.
• Var försiktig när du använder maskinen då metallytor kan bli varma under användning.
• Var försiktig när du använder avkalkningsfunktionen då het ånga kan släppas ut. Kontrollera att
droppskålen är tom och isatt innan avkalkning.
Se sidan 101 för ytterligare anvisningar.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
75
LÄR KÄNNA DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
LÄR KÄNNA
din Stollar BES980 Oracle™
A.Inbyggd konformad kvarn.
Inklusive avtagbar tratt för 280 g bönor.
B. 2,5 l avtagbar vattentank med
toppfyllning.
Inklusive integrerat vattenfilter och
bakgrundsbelyst nivåindikator.
C. Väljare för malningsgrad
Välj den malningsgrad du vill mala
kaffebönor till din espresso med.
D. LCD - kvarn
Visar aktuella kvarninställningar.
E. LCD - huvudenhet
Visar aktuella inställningar och förenklar
programmeringen.
F. # (1 kopp) och ## (2 koppar)
knappar
Med förinställda värden för längd och
volym. Kan omprogrammeras.
G. Kvarnutlopp
Med funktion för automatisk malning, dos &
packning.
H. Uppvärmt 58 mm grupphuvud med
inbyggt element
I. 58 mm portafilter helt i rostfritt stål
J. Vridbar fot Lyfter maskinen uppåt för lätt
manövrerbarhet.
K. Koppvärmarfack
L. Knapp för varmvatten
Tryck för att starta och stoppa flödet av hett
vatten från varmvattenutloppet.
M.LONG BLACK-väljare
Med förinställda och anpassningsbara
inställningar.
N.Ångrör
Med automatisk (ned) och manuell
mjölkkonsistens (upp).
76
O. LCD för ånga
Visar aktuell mjölktemperatur och
konsistensinställningar.
S. SELECT-ratt
Välj önskad mjölktemperatur & konsistens.
Ratten kan också användas tillsammans
med MENU-knappen för att ställa in de
programmerbara funktionerna.
Q.Ångrör
Med inbyggd temperatursensor.
R. Dedikerat utlopp för varmvatten.
Ger varmvatten för utspätt svart kaffe och
förvärmning av koppar.
S. Åtkomstpunkt för avkalkning
T. Verktygsbricka
För tillbehör som inte används.
U. Flyttbar droppbricka
Med indikator.
LÄR KÄNNA DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
SE
A
B
K
C
L
D
M
E
N
F
O
G
P
H
Q
I
R
S
T
J
U
77
LÄR KÄNNA DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
A
B
E
C
D
F
I
G
H
J
K
L
TILLBEHÖR
A. Mjölkkanna i rostfritt stål
B. Vattenfilterhållare med filter
C. Filterkorg
D. Rengöringsskiva
E. Kåpa t. miniskär
F. Borste till surr
G. Borste till kvarnutlopp & magnet för
borttagning av packning
H.Rengöringsverktyg för toppen på ångröret
I. Insexnyckel
J. Rengöringspulver till ångröret
K. Rengöringstabletter
L. Testremsa för vattenhårdhet
78
VISAS INTE
Reservdelar till ångrör - topp, packning, o-ring.
LÄR KÄNNA DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
SE
STOLLAR BES980 Oracle™ FUNKTIONER
AUTOMATISK HANDS-FREE MALNING,
DOSERING & PACKNING
Mal, doserar och packar automatiskt den inställda
kaffemängden - utan att ställa till det.
RATT FÖR MALNINGSGRAD
Justerbar malningsgrad från fin till grov, för
optimal espressoextraktion.
KONISKA SURR I ROSTFRITT STÅL
Maximera ytan med malt kaffe för en full
espressosmak.
AUTOMATISK HANDS-FREE
MJÖLKSKUMING
Skummar mjölken automatiskt till den valda
temperaturen och stilen, från silkeslen slät latte till
krämig cappuccino. Automatisk spolning tar bort
mjölkrester från ångröret när det förs tillbaka till
utgångsläget.
KAFFE & ÅNGA SAMTIDIGT
Dedikerade ångpannor i rostfritt stål för
espressoextraktion och mjölkångning på samma
gång.
DETALJKONTROLL
Elektronisk PID-temperaturkontroll
Elektronisk temperaturkontroll ger exakt
vattentemperatur för optimal espressosmak.
Programmerbar.
Aktivt uppvärmt grupphuvud
Grupphuvud i normalstorlek 58 mm med inbyggda
element för termisk stabilitet under extraktionen.
Reglerat extraktionstryck
(OPV)-ventil begränsar max.trycket för optimal
espressosmak.
Preinfusion på lågtryck
Ökar vattentrycket gradvis och expanderar
försiktigt för en jämn bryggning. Programmerbar.
Dubbla pumpar
Dedikerade espresso- och ångpumpar.
Programmerbar shot-temperatur
Justera vattentemperaturen för att uppnå optimal
espressosmak utifrån kaffebönornas ursprung och
rostningsgrad.
YTTERLIGARE FUNKTIONER
Utspätt svart kaffe, ”Long Black”
Häller varmt vatten direkt i koppen efter
espressoextraktionen. Förinställda och
anpassningsbara inställningar.
Shot-klocka
Visar hur länge en espressodos ska extraheras.
Automatisk start
Startar maskinen vid en angiven tidpunkt.
Automatisk avstängning
Stänger av maskinen efter en viss tid, från 5 till 20
min.
79
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
ANVÄND
din Stollar BES980 Oracle™
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Förberedelse av maskinen
Ta bort och kassera alla etiketter och allt
förpackningsmaterial som sitter på din
espressomaskin. Se till att du har tagit bort alla
delar och tillbehör innan du kastar förpackningen.
Ta bort vattentanken som sitter bakpå maskinen
genom att dra ner tankens handtag. Ta bort
plastpåsen med vattenfilter och filterhållare. Rengör
delar och tillbehör (vattentank, portafilter, filterkorg,
tillbringare) med varmt vatten och milt diskmedel.
Skölj väl och torka ordentligt.
• Tvätta filterhållaren med kallt vatten. Var noga
med att skölja
Blötlägg filtret i 5 minuter
Skölj filter & nät
• Sätt in filtret i filterhållarens två delar.
TIPS
För enkel manövrering av din maskin,
använd vridfoten som ligger under
droppbrickan. När foten är upplåst
faller den & lyfter upp maskinen
vilket gör det lättare att komma åt
den avtagbara vattentanken och flytta
maskinen till en annan plats.
INSTALLERA VATTENFILTRET
• Ta bort vattenfilter och filterhållare från
plastpåsen.
• Blötlägg filtret i en kopp vatten i 5 minuter och
skölj sedan under rinnande kallt vatten.
Placera filtret i filterhållaren
• Justera basen på filterhållaren med adaptern
inuti vattentanken för att installera den
monterade filterhållaren i vattentanken. Tryck
ner för att låsa på plats.
OBSERVERA
Använd inte filtrerat, avmineraliserat
eller destillerat vatten i maskinen.
Detta kan påverka kaffets smak och hur
maskinen fungerar.
80
• Fyll vattentanken med kallt vatten och sätt
tillbaka i position bakpå maskinen och lås på
plats.
SE
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Se till att tanken är fylld med kallt vatten. Det
gör du genom att antingen öppna vattentankens
lock (tryck) eller ta bort vattentanken bakpå
maskinen.
2. Tryck på strömbrytaren för att slå på maskinen.
3. LCD till huvudenheten visar “Hrd3”, där
du uppmanas att ange vattnets hårdhet.
Programmering av detta avgör hur ofta
“CHANGE FILTER” visas när vattenfiltret i
vattenbehållaren måste bytas
Inställning av vattnets hårdhet
• Ta bort medföljande testremsa för vattenhårdhet
från omslaget.
• Doppa testremsan i lite av det vatten som du har
fyllt tanken med. Vänta en minut. Inställningen
av vattenhårdhet framgår av antalet röda
fyrkanter som visas på testremsan. T.ex. anger 3
röda fyrkanter en vattenhårdhet på 3.
• Rotera SELECT-ratten till inställningen från
‘Hrd1’ (mjukaste vattnet) till “Hrd5” (hårdaste
vattnet). Tryck på SELECT-ratten för att ställa
4. Ett pumpande/vibrerande ljud hörs som visar
att de tomma ångpannorna har fyllts med vatten
för första gången. Huvudenhetens LCD visar
den aktuella panntemperaturen och blinka
“HEATING” (värmer).
5. Efter ca 5 minuter når maskinen
standardtemperatur för drift på 93 °C och alla 6
knapparna tänds. Maskinen är nu i STANDBYläge, redo för nästa steg, att spola maskinen.
POWER
SELECT
TEMP TEXTURE
HOT WATER LONG BLACK
Spola maskinen
När maskinen är i STANDBY-läge:
1. Tryck ## knappen för att köra vatten genom
grupphuvudet i 30 sekunder.
2. Tryck på HOT WATER (varmvatten) för att spola
vatten genom varmvattenutloppet. Efter 30
sekunder, tryck på knappen igen för att stoppa
vattenflödet.
3. Lyft ångröret till MANUAL (manuellt) för att
släppa ut ångan genom ångröret. Sänk ångröret
till mittenläget/OFF efter 30 sekunder.
4. Upprepa steg 1–3 två gånger.
5. Fyll vattentanken igen och töm droppbrickan om
det behövs.
MANUAL blinkar på LCD:n
Maskinen når inte arbetstemperatur (STANDBYläge) om ångröret står i MANUAL. LCD:n visar
“MANUAL”. Sänk ångröret till mittpositionen/OFF.
Ångningen är färdig när SELECT-ratten lyser.
OBSERVERA
Du kommer inte att kunna välja #,
## eller LONG BLACK; eller komma
åt rengöringscykeln i menyalternativen
förrän maskinen har nått arbetstemperaturen (vänteläge). Maskinen piper 3
gånger om någon av dessa funktioner
är markerad.
81
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
MALNING
Sätt böntratten på plats ovanpå maskinen. Vrid
ratten för att låsa fast den. Fyll behållaren med
färska bönor.
AUTOMATISK, MALNING DOS &
PACKNING
Justera portafiltrets handtag med INSERTpositionen på kvarnutloppet. Lyft för att sätta i
portafiltret i kvarnutloppet och rotera till mittläget.
TIPS
Vi rekommenderar 100 % Arabica
bönor med ett “Rostade på”-datum
stämplat på påsen, alltså inte ett
“Bäst före”-datum. Kaffebönorna bör
förbrukas inom 10–30 dagar efter
“Rostad på”-datumet. Dåligt kaffe kan
rinna ner för snabbt genom portafiltret
och ge en bitter och vattnig smak.
GRUPPHUVUD
KVARNUTLOPP
KVARNUTLOPP
MITTLÄGE
För att starta automatisk malning, dosering &
packning - rotera portafiltret till höger och styr
sedan försiktigt tillbaka till mittläget. Malningen
startas.
ATT VÄLJA MALNINGSGRAD
Det finns 45 storleksinställningar för espresso
(nr 1 - finast, nr 45 - grövst) så att du kan välja rätt
malningsgrad för dina kaffebönor och få en perfekt
espressoextraktion.
För att välja malningsgrad, rotera ratten motsols för
ökad råhet eller medurs för ökad finhet.
Vi rekommenderar att du börjar på nr 30
och justerar enligt behov för att kontrollera
espressoflödet.
När den automatiska malningen, doseringen &
packningen är klar - rotera portafiltrets handtag till
INSERT-position och sänk för att ta ur det.
ESPRESSOEXTRAKTION
Justera portafiltrets handtag med INSERTpositionen på grupphuvudet. Lyft för att sätta i
portafiltret i grupphuvudet och rotera mot LOCK
TIGHT-position tills ett motstånd känns.
EXTRAKTIONSGUIDE
# och ## knapparna använder varaktighet för
att kontrollera espressons volym.
Varaktigheten är förinställda värden, men kan
omprogrammeras (se “programmera volym/
varaktighet”, sida 86). De avancerade funktionerna
kan hjälpa om du vill använda volymetriska
82
SE
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
kontroller i stället för varaktighet för att bestämma
espresso-volym (se “Metoder för att kontrollera
flödet (VoL)” på sida 91).
SKUMMA MJÖLK
SELECT-ratten används för att välja
mjölktemperatur och konsistens. Tryck på ratten för
att växla mellan mjölktemperatur & konsistens.
Det blinkande värdet (antingen temperatur eller
konsistens) kan ändras genom att vrida ratten.
JUSTERA MJÖLKTEMPERATUREN
# KNAPPEN (1 KOPP)
Tryck på # knappen en gång till för att
extrahera en enkel espresso med den förinställda
varaktigheten (20 sekunder). Extraktionen startar
med lågtryck.
Maskinen slutar när 1 kopp har extraherats och
återgår till STANDBY.
Tryck på SELECT-ratten tills mjölktemperaturen
blinkar. Rotera ratten för att öka eller minska
temperaturen. Den valda temperaturen kommer att
visas på LCD:n. En idealisk temperatur för mjölk är
55–65 °C som indikeras med smiley-ikonen.
SELECT
STEAM
TEMP TEXTURE
JUSTERA MJÖLKKONSISTENSEN
Tryck på SELECT-ratten tills mjölkens konsistens
blinkar. Rotera ratten mot “CAPP” för mer tjockare
konsistens eller “LATTE” för tunnare konsistens.
Den valda konsistensen kommer att visas på LCD:n.
## KNAPPEN (2 KOPPAR)
Tryck på ## knappen en gång för att extrahera
en dubbel espresso enligt den förinställda
varaktigheten (30 sekunder). Extraktionen startar
med lågtryck.
Maskinen slutar när 2 kopp har extraherats och
återgår till STANDBY.
MANUELL ÄNDRING
Håll ner # eller ## knappen för att börja
infusionen. Släpp knappen för att ge fullt
pumptrycket när den önskade varaktigheten för
infusion har nåtts.
Tryck på knappen igen för att stoppa
upphällningen den önskade varaktigheten har
uppnåtts.
SELECT
STEAM
TEMP TEXTURE
Olika märken och typer av mjölk och mjölkalternativ kommer ge olika konsistens. Du kan behöva
justera konsistensen därefter.
OBSERVERA
Innan mjölk ångas ska ångröret alltid
spolas genom att man tillfälligt trycker
ner ångröret.
83
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
AUTOMATISK MJÖLKKONSISTENS
Börja med färsk kall mjölk. Fyll mjölkkannan
till märket under pipen. Lyft ångröret och sätt i
mjölkkannan. Sänk ångröret, se till att det är helt
nerfällt. Mjölkkannan bör vila på droppbrickan och
mjölk bör täcka märket på ångröret.
W OBSERVERA!
Risk för brännskada: Trycksatt ånga kan
fortfarande släppas ut även efter det att
maskinen har stängts av.
Barn måste alltid övervakas.
FÖRINSTÄLLD LONG BLACK
MAKS.
MIN.
Det finns 3 förinställda inställningar för utspätt
svart kaffe (”LONG BLACK”) – small, medium och
large. För att använda någon av dessa inställningar:
1. Fyll i portafiltret med funktionen för automatisk
malning, dosering & packning.
MJÖLK MÅSTE
TÄCKA DETTA
MÄRKE
2. Sätt i portafiltret i grupphuvudet.
3. Placera din kopp så att portafiltret och
varmvattenutloppet är riktade mot den.
För att starta, tryck ner och släpp ångrören. LCDskärmen visar mjölktemperaturen medan den
värms. Mjölkångningen stoppar automatiskt när
den valda mjölktemperaturen är uppnådd. Lyft
ångröret för att ta bort mjölkkannan. Torka av röret
med en fuktig trasa. Sänk ångröret till helt nedfällt
läge så spolas röret automatiskt.
MANUELL MJÖLKÅNGNING
Under manuell mjölkångning inaktiveras
automatisk mjölkångning och avstängning.
Sätt ångröret i mjölkkanna. Lyft ångröret för
att aktivera manuell ångning. När önskad
mjölkkonsistens och temperatur har uppnåtts, sänk
ångröret till mittpositionen. Torka av röret med en
fuktig trasa. Sänk ångröret till helt nedfällt läge så
spolas röret automatiskt.
4. Rotera LONG BLACK-ratten till önskad
koppstorlek.
FÖRINSTÄLLDA
KOPPSTORLEKAR
BRYGGD MÄNGD
Small
Ca 180 ml
Medium
Ca 240 ml
Large
Ca 355 ml
Bryggmängderna är endast ungefärliga. Faktiska
mängder kan variera enligt på kaffebönornas
rostning, blandning och färskhet, samt den valda
malningsgraden. Dessa faktorer påverkar utvinningshastigheten och shot-volym.
84
SE
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
5. Starta extraktionen genom att trycka på LONG
BLACK-ratten. Espresso kommer att extraheras
från portafiltret, följt av varmt vatten från
varmvattenutloppet.
OBSERVERA
Om du vill ändra inställningen under
drift, tryck på LONG BLACK-ratten.
Genom att trycka på LONG BLACKratten under en extraktion stoppas
flödet av espresso och varmvatten
kommer istället. Genom att trycka på
LONG BLACK-ratten när varmvatten
kommer stoppas varmvattenflödet.
TIPS
Om de förinställda värdena inte passar
din koppstorlek eller styrka så finns det
6 specialanpassade inställningar för
“Long Black” som du kan programmera.
När dessa har programmerats visas
den specialanpassade inställningen
efter de 3 förinställda värdena. Se
“Justera Long Black - programmering
av specialanpassade inställningar”,
sida 89.
MANUELL LONG BLACK
Detta ger dig total kontroll över Long Blackprocessen: infusionsvaraktighet, espressovolym &
varmvattensvolym. Under manuellt läge visas en
kopp som rör sig på LCD:n.
Tryck och håll LONG BLACK-ratten för att aktivera
infusion. Släpp den för att börja upphällningen av
espresso.
Tryck på LONG BLACK-ratten för att stoppa
upphällningen av espresso och börja hälla upp
varmt vatten.
Tryck på den igen för att stoppa upphällningen av
varmt vatten.
TIPS
Du kan utföra en manuell lång svart
kaffe varje gång eller programmera den
som en specialanpassad inställning. När
dina specialanpassade inställningar
har programmerats visas de efter de
3 förinställda värdena. Se “Justera
Long Black - programmering av
specialanpassade inställningar”,
sida 89.
VARMT VATTEN
Knappen HOT WATER kan användas till
förvärmning av koppar eller för att tillsätta varmt
vatten manuellt.
Om du vill stoppa och starta upphällningen av
varmt vatten - tryck på HOT WATER-knappen.
För att säkerställa att vattnet kommer ut vid rätt
temperatur, kommer det inget varmvatten mer efter
ca 30 sekunder. Beroende på storleken på din kopp
kan du då behöva trycka på knappen en gång till.
HOT WATER
OBSERVERA
Du kan inte hälla upp varmvatten och
extrahera espresso samtidigt.
85
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
PROGRAMMERBARA FUNKTIONER
Om du vill gå in i programmeringsläge, tryck på
MENU-knappen. Rotera SELECT-ratten till önskad
funktion.
Programmeringsläget låter dig programmera:
• Shot-volym
• Shot-temperatur
• Rengöringscykel
• Tid
• Automatisk start
• Automatisk avstängning
• Packning
• Infusion
• Long Black
För att avsluta programmeringsläget, tryck på
MENU-knappen.
PROGRAMMERING AV SHOT-VOLYM/
VARAKTIGHET
Fyll i portafiltret med funktionen för automatisk
malning, dosering & packning. Sätt i portafiltret i
grupphuvudet.
Medan “SHOT VOL” visas på LCD, vrid SELECTratten till “1 CUP” för att programmera knappen
# eller “2 CUP” för att programmera om ##
knappen. Tryck på SELECT-ratten för att starta
espressoextraktionen.
När den önskade espressovolymen/varaktigheten
har nåtts, tryck på SELECT-ratten för att stoppa
extraktionen. Maskinen piper en gång för att
bekräfta den nya volymen/varaktigheten.
MENU
EXIT
SELECT
TEMP TEXTURE
OBSERVERA
MENU-knappen är inaktiverad när
maskinen brygger kaffe eller häller upp
hett vatten.
86
OBSERVERA
# och ## knapparna använder
varaktighet för att kontrollera
espressons volym.
Gå till de avancerade funktionerna
om du vill använda volymetriska
kontroller i stället för varaktighet
för att bestämma espresso-volym. Se
“Mätmetod (VoL)” på sida 91.
SE
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
SHOT-TEMPERATUR
STÄLLA IN KLOCKAN
Tryck på SELECT-ratten medan “SHOT TEMP”
visas på LCD-skärmen. Aktuell temperatur blinkar.
Vrid SELECT-ratten till önskad temperatur och
tryck sedan på ratten att ställa in. Maskinen piper
en gång för att bekräfta ny temperatur.
Det är valfritt att ställa klockan. Tryck på SELECTratten medan “SET CLOCK’ när visas på LCDskärmen. Den aktuella tiden kommer att blinka
eller visa 12.00AM som är standard om tiden inte
har ställts in. Vrid SELECT-ratten till vänster eller
höger för att justera tiden. Vrida på SELECT-ratten
snabbare eller långsammare för att öka/sänka
justeringsgraden. När den önskade tiden har
nåtts, tryck på SELECT-ratten för att ställa in den.
Maskinen piper för att bekräfta att klockan har
ställts in.
SELECT
TEMP TEXTURE
RENGÖRINGSCYKELN
Rengöringscykeln rengör skärmen och spolar
grupphuvudet. Välj den här funktionen
när LCD-skärmen visar “CLEAN ME!” Se
“Rengöringscykeln”, sidan 98.
SELECT
TEMP TEXTURE
AUTOMATISK START
Automatisk start är valfritt. Funktionen låter
dig programmera en tid när maskinen startar
automatiskt. När du programmerar din maskin
behöver du inte vänta medan den värms upp. Vi
rekommenderar att du programmerar maskinen att
starta 30 minuter innan du planerar att använda
den.
OBSERVERA
SELECT
TEMP TEXTURE
Klockan måste ställas in innan Auto
Start-tiden kan programmeras. Om
du försöker aktivera Auto Start utan
att första ställa in klockan så piper
maskinen 3 gånger.
87
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
Tryck på SELECT-ratten medan “AUTO START”
visas på LCD-skärmen. Vrid SELECT-ratten till på
(On) eller av (Off). Tryck på SELECT-ratten för att
ställa in.
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
PACKNING
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Vrid ratten till vänster eller höger för att välja
önskad tid för automatisk start. Vrida på SELECTratten snabbare eller långsammare för att öka/
sänka justeringsgraden. När den önskade tiden
har nåtts, tryck på SELECT-ratten för att ställa in
den. En liten klockikon visas på LCD-skärmen när
funktionen har programmerats.
Den här funktionen är endast till för avancerad
användning.
Justering av parametrarna möjliggör finjustering
av packningskraft & varaktighet. tryck på SELECTratten medan “TAMP SET” visas på LCD-skärmen.
Inställningen av packningskraft blinkar.
Vrid ratten 1–9.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Den här funktionen anger hur länge maskinen
förblir påslagen innan den stängs av automatiskt.
Kan ställas till 5, 10 och 20 min tills automatisk
avstängning aktiveras.
Tryck på SELECT-ratten medan “AUTO OFF” visas
på LCD-skärmen. Vrid SELECT-ratten till önskad
tid och tryck sedan på den för att ställa in tiden.
Maskinen piper en gång för att bekräfta valet.
88
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Tryck på den för att välja den aktuella inställningen
som börjar blinka. Vrid ratten för att välja
2-10 sekunder. Tryck på SELECT-ratten för att
ställa in. Maskinen piper en gång för att bekräfta
inställningarna.
SE
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
LONG BLACK - PROGRAMMERA
SPECIALANPASSADE INSTÄLLNINGAR
Det finns 6 specialanpassade inställningar som du
kan programmera för att passa dina inställningar
för koppstorlek och styrka. Programmera
specialanpassade inställningar:
1. Fyll i portafiltret med funktionen för automatisk
malning, dosering & packning.
2. Sätt i portafiltret i grupphuvudet.
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
INFUSION
Den här funktionen är endast avsedd för avancerad
användning.
Infusion med lågt tryck låter dig styra trycket
& varaktigheten under infusionsfasen. Tryck på
SELECT-ratten medan “PRE INGJUTA” visas på
LCD-skärmen. Pumpens inställningar blinkar.
Vrid SELECT-ratten för att öka eller minska
infusionstrycket. Tryck på SELECT-ratten för att
välja så blinkar infusionstiden. Vrid SELECT-ratten
för att ange sekunder. Tryck på SELECT-ratten för
att ställa in. Maskinen piper en gång för att bekräfta
inställningarna.
3. Placera din kopp så att portafiltret och
varmvattenutloppet är riktade mot koppen.
4. Tryck på MENU-knappen. Vrid SELECT-ratten
till LONG BLACK ADJUST och tryck sedan på
SELECT-ratten.
5. Vrid SELECT-ratten till den anpassade
inställningen som du vill programmera,
“Set 1”-”Set 6’. Inställningar som redan har
programmerats har en koppikon.
INTE PROGRAMMERAD
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
PROGRAMMERAD
89
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
6. För att börja programmera, tryck på SELECTratten. LCD-skärmen visar en koppikon
som rör sig och espresson extraheras från
portafiltret. Tryck på SELECT-ratten när den
önskade mängden har extraherats för att stoppa
espressoflödet och starta ett varmvattenflöde.
Tryck på SELECT-ratten för att stoppa
varmvattnet när den önskade vattenmängden
har hällts i. LCD-skärmen visar en koppikon
och maskinen piper för att bekräfta att dina
inställningen av Long Black har programmerats.
+
POWER
OBSERVERA
Maskinen kommer att avsluta om
användaren inte gör något på 30
sekunder eller om POWER- eller
MENU-knappen trycks.
PROGRAMMERAD
7. Om du vill använda den specialanpassade
inställningen, vrid LONG BLACK-ratten. Den
programmerade inställningen visas efter de
förinställda inställningarna (small, medium och
large). Tryck på LONGN BLACK-ratten så körs
din programmerade inställning.
OBSERVERA
Inställningarna för ”Long Black” kan
omprogrammeras med följande steg
1-6.
AVANCERADE FUNKTIONER
Dessa funktioner bör endast användas av erfarna
användare.
För att komma åt avancerade funktioner, se till
att maskinen är avstängd och håll ner knappen
# och strömbrytaren tillsammans i 3 sekunder.
Vrid SELECT-ratten till den önskade funktionen.
Tryck på SELECT-ratten för att komma till
funktionsinställningarna.
Tryck på MENU-knappen när som helst för att
avsluta
90
Återställa standardinställningar (rSEt)
Med denna funktion kan alla programmerbara
värden återställas till standardinställningarna.
Maskinen har följande standardinställningar:
1. Shot-temperatur: 93 °C
2. Infusion med lågtryck PP60, PT07 sekunder
3. Mjölktemperatur: 65 °C
4. Auto Start: Av (8:00 am)
5. Automatisk avstängning: 1 timme
6. Klocka: 12:00 am
7. Varaktighet med # knappen: 20 sekunder
8. Varaktighet med ## knappen: 30 sekunder
Tryck på SELECT-ratten för att återställa alla
inställningar till fabriksinställningar när “rSEt”
visas på LCD-skärmen
‘Hrd3’ blinkar på skärmen. Maskinen är nu i läget
för vattenhårdhet. Läs “Vattnets hårdhet (Hrd3)” för
att göra inställningar.
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
Avkalkning (dESc)
Välj den här funktionen för att gå till inställningarna av avkalkningsförfarandet på LCD:n. Se sida 101
för medföljande instruktioner.
Vattnets hårdhet (Hrd3)
Bestämma vattnets hårdhet med medföljande
testremsa. Se “Inställning av vattnets hårdhet”,
sida 81.
Vrid SELECT-ratten till den önskade inställningen
från ‘Hrd1’ (mjukaste vattnet) till “Hrd5” (hårdaste
vattnet). Tryck på SELECT-ratten för att ställa in.
Maskinen piper en gång för att bekräfta valet.
Programmering av vattenhårdheten avgör hur
ofta “CHANGE FILTER” visas när vattenfiltret i
vattenbehållaren måste bytas.
Enheter (SEt)
Ange enheter till metrisk eller brittisk. Vrid
SELECT-ratten till önskad enhet. Tryck på SELECTratten för att ställa in. Maskinen piper en gång för
att bekräfta valet.
Bakgrundsbelysning (Lcd)
Justera LCD:ns ljusstyrka/kontrast. Vrid SELECTratten till önskad ljusstyrka. Tryck på SELECTratten för att ställa in. Maskinen piper en gång för
att bekräfta valet.
Spotlights (SPOt)
Justera ljusstyrkan på LED-belysningen över
droppbrickan. Vrid SELECT-ratten till önskad
ljusstyrka. Tryck på SELECT-ratten för att ställa in.
Maskinen piper en gång för att bekräfta valet.
Ångtemperatur (StEA)
Justera ångpannans temperatur, som i sin tur
styr ångtrycket. Vrid SELECT-ratten till önskad
temperatur. Standard är 130 °C. Tryck på ratten för
att ställa in. Maskinen piper en gång för att bekräfta
valet.
SE
Luftpumpsfördröjning (Air)
Den här funktionen är endast avsedd för avancerad
användning. Fördröj luftpumpens drift vid
automatisk mjölkångning. Vrid SELECT-ratten till
önskad fördröjningstid. Standardinställningen är
02 sekunder. Tryck på SELECT-ratten för att ställa
in. Standardtemperaturen som luftpumpen stänger
av visas. Vrid SELECT-ratten till önskad temperatur.
Tryck på SELECT-ratten för att ställa in. Maskinen
piper en gång för att bekräfta valet.
Ljud (Snd)
Justera de hörbara varningarna. Vrid SELECTratten till önskad inställning. Välj mellan av (OFF),
låg (Lo) eller hög (Hi). Tryck på SELECT-ratten
för att ställa in. Beroende på vald inställning kan
maskinen pipa en gång för att bekräfta val.
Fläkt (FAn)
Justera hastigheten på den inre kylfläkten. Vrid
SELECT-ratten till önskad fläkthastighet. Välj
mellan tyst (SILt), standard (StNd) eller cool (CooL).
Tryck på SELECT-ratten för att ställa in. Maskinen
piper en gång för att bekräfta valet.
Inaktivera “Clean Me!”- varningen (Cln)
Inaktiverar “CLEAN ME!”-varningen. Vrid
SELECT-ratten till på (On) eller av (OFF).
Standardinställningen är på. Tryck på SELECTratten för att ställa in. Maskinen piper en gång för
att bekräfta valet.
12 eller 24 timmars tid (CLoC)
Visa tiden med 12 eller 24 timmars format. Vrid
SELECT-ratten till önskad enhet. Tryck på SELECTratten för att ställa in. Maskinen piper en gång för
att bekräfta valet.
Mätmetod av flöde (VoL)
Välj mellan volymbaserade (FLo) eller tidsbaserat
(SEc) metod för mätning av espresso-dos. Vrid
SELECT-ratten till önskad metod. Tryck på
SELECT-ratten för att ställa in. Maskinen piper en
gång för att bekräfta valet.
91
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
VARNINGAR
MANUAL blinkar på LCD:n
Maskinen kommer inte att nå arbetstemperaturen
(STANDBY) om ångröret är i manuellt läge.
LCD:n visar “MANUAL”. Sänk ångröret till
mittpositionen/OFF.
Ångningen är färdig när SELECT-ratten lyser.
Fyll tanken
Maskinen detekterar låg vattennivå.
LCD-skärmen visar “FILL TANK”.
Fyll tanken med kallt vatten. Maskinen kommer
inte att kunna göra kaffe eller varmvatten när
tanken är tom.
Overheat Please Wait
Anger om kvarnen har använts för mycket och
behöver tid att svalna. Funktionen för automatisk
malning, dosering & packning kan inte användas
under denna tid och 3 signaler kommer att höras
om användaren försöker aktivera den.
Change Filter
Anger att vattenfiltret i vattenbehållaren behöver
bytas. För information om byte av filter, se
“Installera vattenfiltret” på sida 98.
Hur ofta man får den här varningen bestäms av den
inställning av vattenhårdhet (Hrd1-Hrd5) som valts.
För information, se “Inställning av vattenhårdhet”
på sida 81 och “Vattenhårdhet (Hrd3)” på sida 91.
TRANSPORTING AND STORING
Clean Me!
Indikerar att 200 extraktioner har genomförts
sedan det senaste rengöringsprogrammet.
Rengöringscykeln rengör skärmen och spolar
grupphuvudet. För information om hur man rengör
maskinen, se “Rengöringscykel”, sida 98.
Heating
Anger när maskinen värms upp eller om
temperaturen sjunker alltför mycket under
användning.
Vi rekommenderar att du tömmer båda pannor helt
innan du transporterar maskinen eller förvarar den
under en längre tid.
Detta fungerar också som frostskyddande åtgärd
om maskinen utsätts för extrem kyla.
W OBSERVERA!
Öppna aldrig DESCALE ACCESS-ventiler
medan maskinen fortfarande är varm. Stäng
alltid av maskinen och låt den svalna i minst 1
timme innan du startar avkalkningen.
W OBSERVERA!
Under avkalkningsprocessen kan vattnet rinna
genom grupphuvudet och droppbrickan fyllas
med vatten.
Lock Hopper
Anger om böntratten inte är ordentligt isatt och
låst i position. Funktionen för automatisk malning,
dosering & packning kan inte användas under
denna tid och 3 signaler kommer att höras om
användaren försöker aktivera den.
92
ANVÄND DIN STOLLAR BES980 ORACLE™
Steg 1 – Förberedelse
a) Se till att maskinen är avstängd och har svalnat i
minst 1 timme.
b) Töm vattentanken, ta bort vattenfiltret och byt
sedan ut vattentanken och sätt tillbaka den i rätt
position.
c) Säkerställ att droppbrickan är tom och fullt insatt
i position.
SE
c) Upprepa sedan ovanstående process med den
vänstra skruven. När ventilen öppnas kan vatten
börjar rinna in på droppbrickan.
d) Lämna ventilerna öppna tills inget mer vatten
eller ånga kommer ut.
e) Stäng båda ventilerna genom att vrida skruvarna
medurs tills de sitter säkert. Dra inte åt skruvar
för hårt, för att undvika att ventilerna skadas.
Placera det gråa silikonlocket över ventilerna.
Steg 2 – Tomma pannor
a) Ta bort det gråa silikonlocket på den lägre
frontpanelen som är märkt DESCALE ACCESS.
Placera en trasa över droppbrickan så att ånga
inte läcker ut.
REMOVE
TA BORT
f) Töm droppbrickan och sätt tillbaka i rätt
position. Var försiktig då droppbrickan kan
vara het på grund av hett vatten och ånga från
pannorna.
b) Använd en platt skruvmejsel för att vrida
skruven moturs tills ventilen är helt öppen. När
ventilen öppnar kan ånga släppas ut.
W OBSERVERA!
Hett vatten & ånga!
93
TIPS & FÖRBEREDELSER ANG. KAFFEBRYGGNING
TIPS & FÖRBEREDELSER
ANG. KAFFEBRYGGNING
FÖRVÄRMNING
Värmning av kopp eller glas
En varm kopp hjälper till att hålla kaffets optimala
temperatur. Värm din kopp genom att skölja med
varmt vatten varmvattenutloppet och placera
koppen i uppvärmningsfacket.
Att värma filterhandtag och filter
Ett kallt portafiltret och filterkorg kan minska
extraktionstemperaturen tillräckligt för att avsevärt
påverka kvaliteten på din espresso. Se alltid till
att portafiltret och filterkorgen är förvärmda med
hett vatten från varmvattenutloppet innan första
användningen.
Automatisk malning, dosering &
packning
• Säkerställ att tratten är fylld med färska
kaffebönor. Vi rekommenderar 100 % Arabica
bönor med ett “Rostade på”-datum stämplat
på påsen, alltså inte ett “Bäst före”-datum.
Kaffebönorna bör förbrukas inom 10–30 dagar
efter “Rostad på”-datumet. Dåligt kaffe kan rinna
ner för snabbt från portafiltrets pipar och ge en
bitter och vattnig smak. Lägg aldrig förmalt kaffe
i behållaren.
• Justera portafiltrets handtag med INSERTpositionen på kvarnutloppet. Lyft för att sätta
i portafiltret i kvarnutloppet och rotera till
mittläget.
NOT
Torka alltid filterkorgen och portafiltret
innan du lägger i kaffe då fukt kan
leda till “kanaliseringar” där vatten
rinner förbi det malda kaffet under
extraktionen.
MALNING
När man mal kaffebönor till espresso ska
malningsgraden vara fin, men inte alltför fin.
Malningsgraden påverkar hur snabbt vattnet
rinner genom det malda kaffet i filterkorg och hur
espresson smakar.
Om malningsgraden är för fin (kaffet ser ut som
pulver och känns som mjöl när det gnuggas mellan
fingrarna), kommer vattnet inte att rinna genom
kaffe ens under tryck. Espresson blir då alltför
UTDRAGEN, mörk i färgen och bitter i smaken.
Om malningsgraden är alltför grov kommer
vattnet rinna genom det malda kaffet i filterkorgen
för snabbt. Den resulterande espresson blir inte
tillräckligt extraherad, saknar färg och smak.
94
GRUPPHUVUD
KVARNUTLOPP
KVARNUTLOPP
MITTLÄGE
• För att starta funktionen för automatisk malning,
dosering & packning - rotera portafiltret till höger
och styr sedan försiktigt tillbaka det till mittläge.
Malningen startas.
• När funktionen för automatisk malning,
dosering & packning är komplett, vrid
portafiltrets handtag till INSERT och sänk det för
att ta bort det.
SE
TIPS & FÖRBEREDELSER ANG. KAFFEBRYGGNING
• Torka bort kaffe från kanten på filterkorgen för
att säkerställa korrekt tätning i grupphuvudet.
SPOLA GRUPPHUVUDET
Innan du sätter portafiltret i grupphuvudet, kör
en kort vattenspolning av det genom att trycka
på # knappen. Låt vatten spola i 5 sekunder och
tryck sedan på #-knappen igen för att stänga
av vattnet. Detta rensar bort alla kafferester från
grupphuvudet och stabiliserar vattentemperaturen
innan extraktion.
SÄTTA I PORTAFILTRET
Justera portafiltrets handtag med INSERTpositionen på grupphuvudet. Lyft för att sätta i
portafiltret i grupphuvudet och rotera mot LOCK
TIGHT-position tills ett motstånd känns.
EXTRAHERA ESPRESSO
• Placera den förvärmda koppen under portafiltret
och tryck på # eller ##.
• Normalt börjar espresso rinna efter 9–14
sekunder (inklusive infusionstid) och bör ha
konsistens som varma droppar av honung.
• Om espresson börjar flyta innan 9 sekunder så
är malningsgraden för grov. Din shot har inte
extraherats tillräckligt. Justera malningsgraden
till en något finare storlek.
• Om espresson kommer efter 14 sekunder så
är malningsgraden för fin. Din shot är alltför
utspädd.
Justera malningsgraden till en något grövre storlek.
En bra espresso handlar om att uppnå en perfekt
balans mellan sötma, syrlighet och bitterhet.
Smaken av kaffe beror på många faktorer,
såsom typ av kaffebönor, rostning, färskhet och
malningsgrad.
Experimentera genom att justera dessa faktorer en i
taget för att uppnå den smaken du önskar.
RÅD & TIPS
Om maskinen körs kontinuerligt i 30
minuter, låt den svalna i 3 minuter
innan varje användning.
EXTRAKTIONSGUIDE
EXTRAKTIONSTYPER
MALNING
VARAKTIGHET
ÖVER-EXTRAHERAD
(bitter•syrlig)
För fin
Över 45 sek
BALANSERAD
Optimum
15-40 sek
UNDEREXTRAHERAD
(underutvecklad•sur)
Alltför grov
Mindre än 15 sek
95
TIPS & FÖRBEREDELSER ANG. KAFFEBRYGGNING
ÅNGA MJÖLK
Maskinen låter dig ånga mjölk både automatiskt
och manuellt
Automatisk hands-free ångning:
• Ställ in mjölktemperatur: Tryck på SELECTratten för att växla till funktionen för
mjölktemperatur som framgår av den blinkande
mjölktemperaturen. Vrid ratten till önskad
mjölktemperatur, tryck på ratten för att välja.
• Ställ in mjölkkonsistens: Tryck på SELECT-ratten
för att växla till funktionen för mjölkångning
som framgår av den blinkande triangeln. Vrid
SELECT-ratten mot “CAPP” för mer fylligare
konsistens eller “LATTE” för tunnare konsistens.
Tryck på ratten för att välja.
• Börja alltid med färsk kall mjölk.
• Fyll mjölkkanna till position under pipen. Som
minimum bör det finnas tillräckligt med mjölk
för att täcka ångrörets sigill.
• För att få bort allt kondensvatten från systemet,
säkerställ att ångröret är i nedfälld position över
droppbrickan. Lyft sedan tillfälligt upp ångröret.
• Lyft ångröret & sätt in mjölkkanna. Sänk
ångröret, se till att det är helt nerfällt.
Mjölkkannan bör vila på droppbrickan.
• Tryck ner & släpp ångröret för att starta
automatisk mjölkångning.
• LCD:n visar mjölktemperaturen medan den
värms upp.
• Mjölkångningen stoppar automatiskt när den
valda temperaturen har nås.
• Lyft & ta bort ångröret från mjölkkannan.
• Torka av ångröret med en fuktig trasa. Sänk
ångröret till helt nedfällt läge så spolas röret
automatiskt.
96
LEDTRÅD
För optimal prestanda vid ångning
av mjölk är det viktigt att hålen runt
spetsen på ångröret är öppna. Till och
med delvis blockerade hål kan påverka
ångrörets förmåga att producera
tillräckligt med skum. Torka alltid av
ångröret och spetsen med en fuktig
trasa INNAN du fäller ner det. Genom
att torka av staven försvinner det
flesta av mjölkresterna och funktionen
för automatisk rengöring klarar mer
effektivt att ta bort övriga mjölkrester.
• Knacka kannan mot en bänk för att få bort alla
bubblor.
• Snurra kannan för att polera och få tillbaka
konsistensen.
• Häll mjölken direkt i espresson.
• Nyckeln är att arbeta snabbt, innan mjölken
börjar tunnas ut.
TIPS & FÖRBEREDELSER ANG. KAFFEBRYGGNING
SE
Manuell mjölkångning
TIPS & RÅD ANG. KAFFEBÖNOR
Under manuell mjölkångning inaktiveras
automatisk mjölkångning och avstängning.
• Börja alltid med färsk kall mjölk.
• Fyll mjölkkanna till position under pipen.
• För att få bort allt kondensvatten från systemet,
säkerställ att ångröret är i nedfälld position över
droppbrickan. Lyft sedan tillfälligt upp ångröret.
• Sänk toppen 1–2 cm under mjölkytan på den
högra sidan av kannan (klockan 3).
• Lyft ångröret för att starta ångflödet.
• Håll spetsen precis under mjölkytan tills mjölken
spinner medurs och skapar en virvel.
• Sänk kannan sakta när mjölken spinner. Detta
gör så att spetsen hamnar på ytan av mjölken
& börja spruta in luft i mjölken. Du kan behöva
bryta mjölkytan försiktigt med toppen för att få
mjölken att spinna tillräckligt snabbt.
• Håll toppen på eller strax under ytan medan du
fortsätter att skapa en virvel. Skumma mjölken
tills du uppnår önskad volym.
• Lyft handtaget på kannan för att sänka
toppen under ytan, men fortsätt att spinna
mjölkvirveln. Använda LCD:n för att övervaka
mjölktemperaturen. Vi rekommenderar 55-65 °C.
• Flytta ångröret till mittpositionen/OFF innan du
sänker kannan och tar ut toppen ur mjölken.
• Torka av ångröret med en fuktig trasa. Sänk
ångröret till helt nedfällt läge så spolas röret
automatiskt.
• Knacka kannan mot en bänk för att få bort alla
bubblor.
• Snurra kannan för att polera och få tillbaka
konsistensen.
• Häll mjölken direkt i espresson.
• Nyckeln är att arbeta snabbt, innan mjölken
börjar tunnas ut.
• Färska kaffebönor av hög kvalité kommer att ge
dig bästa möjliga extraktion.
• Vi rekommenderar 100 % Arabica bönor med ett
“Rostade på”-datum stämplat på påsen, alltså inte
ett “Bäst före”-datum.
• Kaffebönorna bör förbrukas inom 10–30 dagar
efter “Rostad på”-datumet. Det är bäst att bara
mala direkt innan utvinning, för maximal smak.
• Köpa kaffebönor i små partier för att minimera
lagringstiden.
• Förvara kaffebönorna i en sval, mörk och torr
behållare. Vakuumförsegla om möjligt.
97
SKÖTSEL & RENGÖRING
SKÖTSEL & RENGÖRING
Stollar BES980 Oracle™
RENGÖRINGSCYKELN
• CLEAN ME! kommer att visas på LCD-skärmen
som anger när en rengöringsprocess behövs (ca
200 shots). Rengöringscykeln rengör skärmen
och spolar grupphuvudet.
• Sätt in den medföljande gråa rengöringsskivan
av silikon, följt av 1 rengöringstablett i
filterkorgen.
• Låsa fast portafiltret i grupphuvudet.
• Kontrollera att vattentanken fylls med kallt
vatten och att droppbrickan är tom.
• Tryck på MENU-knappen och vrid SELECTratten tills “CLEAN CYCLE” och “PUSH” visas
på LCD-skärmen.
MENU
EXIT
SELECT
TEMP TEXTURE
• Tryck på SELECT-ratten för att starta
rengöringscykeln
98
• LCD-skärmen visar en timer som visar
rengöringscykelns återstående tid i sekunder.
• När rengöringscykeln är klar, ta bort portafiltret
och säkerställ att tabletten löstes upp helt. Om
tabletten inte är upplöst - upprepa stegen utan
att infoga en ny tablett.
• Skölj filterkorgen och portafiltret grundligt innan
användning.
• Extrahera en espresso för att värma upp
maskinen och rensa systemet från överblivet
rengöringsmedel.
INSTALLERA VATTENFILTRET
• Släng det uttjänta vattenfiltret. Blötlägg ett nytt
filter i en kopp vatten i 5 minuter och skölj det
under rinnande kallt vatten.
• Tvätta filterhållaren med kallt vatten. Var noga
med att skölja
• Sätt in filtret i filterhållarens två delar.
• Justera basen på filterhållaren med adaptern
inuti vattentanken för att installera den
monterade filterhållaren i vattentanken. Tryck
ner för att låsa på plats.
• Fyll vattentanken med kallt vatten och sätt
tillbaka i position bakpå maskinen och lås på
plats.
SE
SKÖTSEL & RENGÖRING
RENGÖR SURR
Regelbunden rengöring hjälper surret uppnå konsekvent malningsresultat, vilket är särskilt viktigt vid
malning till espresso.
1
2
3
4
5
Låsa upp tratten
Ta bort bönorna
Byt ut & lås tratten
Kör kvarnen tills den är tom
Låsa upp & ta bort
tratten
6
7
8
9
10
11
Ta bort det övre surret Rengör surret med
borste
Rengör det nedre
surret med borste
Ta bort fläkten
för packning med
magneten
Rengör kvarnutloppet Ersätta fläkten för
med borsten
hand
12
14
15
13
Magnet
Borste
Tryck fast det övre
surret ordentligt på
plats
Lås det övre surret
Sätt på tratten
Lås tratten
Borste
99
SKÖTSEL & RENGÖRING
RENGÖRING AV ÅNGRÖRET
RESERVDELAR TILL ÅNGRÖRET
WVIKTIGT!
• Var försiktig när du rengör ångröret för att
undvika skada eller att silikontätningar tappas
bort.
• Om de skadas kan de dock ersätta dem med den
medföljande toppen till ångröret, packningen
och o-ringen.
• För ytterligare råd - kontakta Stollars support.
Efter varje användning ska ångröret torka
noggrant. Toppen torkas av med en fuktig
trasa & spolas omedelbart. Underlåtenhet
att rengöra ångröret kan påverka
mjölkskumningens prestanda.
• JOm något av hålen i toppen på ångröret
blockeras - kontrollera att ångröret är i den
mittre OFF-positionen och rensa med hjälp
av rengöringsverktygen. Till och med delvis
blockerade hål kan påverka ångrörets förmåga
att producera tillräckligt med skum.
• Om ångröret är blockerat - ta bort toppen och
blötlägg tillsammans med ångröret. Använd
det medföljande rengöringspulvret till ångröret
(instruktioner nedan). Skruva tillbaka toppen på
ångröret efter sköljningen.
• Ångröret kan blötläggas i mjölkkannan när
den inte i används för att minska risken för
blockeringar.
Montering
Packning
O-ring
Rengöringspulver till ångröret
1. Lägg 1 paket i en tom mjölkkanna.
2. Tillsätt 1 dl (240 ml) varmvatten.
Tips om ångröret
3. Ta bort ångrörets topp och placera den i kannan
tillsammans med ångröret.
4. Blötlägg i 20 minuter.
5. Rengör, skölj och byt ut toppen. Sätt tillbaka
ångröret i kannan och ge ånga i 10 sekunder.
6. Blötlägg i 5 minuter.
7. Ge ånga flera gånger för att rensa ångröret och
skölj sedan av det grundligt.
8. Torka ångröret med en ren trasa.
9. Häll bort lösningen & skölj kannan ordentligt.
100
RENGÖRING AV FILTERKORGEN OCH
PORTAFILTRET
• Filterkorg och portafiltret bör sköljas under
varmt vatten efter varje bryggningssession för
att få bort alla återstående kaffeoljor.
• Om hålen i filterkorgen blockeras - lös upp en
rengöringstablett i varmt vatten och blötlägg
filterkorgen och portafiltret i lösningen i ca 20
minuter. Skölj ordentligt.
SE
SKÖTSEL & RENGÖRING
VATTENSPOLNING
AVKALKNING (dESc)
• Efter varje bryggningssession rekommenderar
vi att spola med vatten innan nästa användning.
Töm droppbrickan. Sätt i rengöringsskivan i filterkorgen och sätt sedan i portafiltret i grupphuvudet. Tryck på ## knappen och låta trycket
byggas upp i 20 sek. Tryck sedan på knappen för
att stoppa & släppa trycket. Upprepa 5 gånger för
att rensa bort all fin kaffesump och resterande
kaffeoljor där bryggvattnet ska passera.
Välj den här funktionen för att gå till
inställningarna av avkalkningsförfarandet på LCD:
n.
RENGÖRING AV SKÄRMEN
• Grupphuvudets interiör och skärmen bör torkas
med en fuktig trasa för att ta bort eventuella
kafferester.
• Spola regelbundet varmvatten genom
grupphuvudet med filterkorgen och portafiltret
på plats, men utan kaffe. Detta tar bort eventuella
kvarvarande kaffepartiklar från skärmen.
RENGÖRING AV DROPPBRICKAN &
FÖRVARINGSFACKET
• Droppbrickan bör tas bort, tömmas och rengöras
efter varje användning, eller när droppbrickans
indikatorn visar “Empty Me!”
• Ta bort grillen från droppbrickan. Tvätta
droppbrickan i varmt tvålvatten. Empty Me!indikatorn kan också tas bort från droppbrickan.
• Förvaringsfacket kan tas bort och rengöras
med en mjuk, fuktig trasa (använd inte slipande
rengöringsmedel, eller kuddar eller dukar som
kan repa ytan).
W OBSERVERA!
Öppna aldrig DESCALE ACCESS-ventiler
medan maskinen fortfarande är varm. Stäng
alltid av maskinen och låt den svalna i minst 1
timme innan du startar avkalkningen.
W OBSERVERA!
Under avkalkningsprocessen kan vattnet rinna
genom grupphuvudet och droppbrickan fyllas
med vatten.
Steg 1 – Förbered för avkalkning
a) Säkerställ att droppbrickan är tom och fullt insatt
i position.
b) Se till att maskinen är avstängd och har svalnat
i minst 1 timme. För att komma åt avancerade
funktioner, se till att maskinen är avstängd
och håll ner knappen # och strömbrytaren
tillsammans i 3 sekunder.
c) Vrid SELECT-ratten till “dESc” och tryck sedan
på ratten.
RENGÖRING AV DET YTTRE HÖLJET &
UPPVÄRMNINGSFACKET
• Det yttre höljet och cup uppvärmningen facket
kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. Polera
med en mjuk, torr trasa. Använd inte slipande
rengöringsmedel, kuddar eller dukar som kan
repa ytan.
OBSERVERA
SELECT
SELECT
TEMP TEXTURE
TEMP TEXTURE
Rengör inga av delarna eller tillbehören
i diskmaskinen.
101
SKÖTSEL & RENGÖRING
Steg 2 – Tomma pannor
Under steg 2 visar kvarnens LCD “02” och
huvudenhetens LCD visar “PUSH”.
a) Ta bort det gråa silikonlocket på den lägre
frontpanelen som är märkt DESCALE ACCESS.
Placera en trasa över droppbrickan så att ånga
inte läcker ut.
REMOVE
TA BORT
f) Töm droppbrickan och sätt tillbaka
i rätt position. Var försiktig då droppbrickan
kan vara het på grund av hett vatten och ånga
från pannorna.
g) Töm vattentanken, ta bort vattenfiltret.
h) Töm avkalkningslösning i vattentanken, fyll
sedan på med kallt vatten till MAX-märket eller
enligt tillverkarens anvisningar. Byt ut och sätt
tillbaka vattentanken i sin position på baksidan
av maskinen.
OBSERVERA
b) Använd en platt skruvmejsel för att vrida
skruven moturs tills ventilen är helt öppen. När
ventilen öppnar kan ånga släppas ut.
W OBSERVERA!
Hett vatten & ånga!
Om vattenbehållaren inte har tagits
bort och bytts ut eller är tom så blinkar
vattentankens LED 5 gånger, maskinen
piper 3 gånger och “FILL TANK” visas
på LCD-skärmen.
i) Tryck på SELECT-ratten för att gå vidare till
nästa steg.
OBSERVERA
Om pannorna inte är tomma så piper
maskinen 3 gånger, “vALv” visas på
LCD-skärmen och # knappen lyser.
Tryck på # knappen.
c) Upprepa sedan ovanstående process med den
vänstra skruven. När ventilen öppnas kan vatten
börjar rinna in på droppbrickan.
d) Lämna ventilerna öppna tills inget mer vatten
eller ånga kommer ut.
e) Stäng båda ventilerna genom att vrida skruvarna
medurs tills de sitter ordentligt. Dra inte åt
skruvar för hårt, för att undvika att ventilerna
skadas.
102
Se till att den vänstra skruven på är helt
öppen och att avkalkningsventilen är helt
öppen. Tryck sedan på # knappen för
att släppa ut vattnet helt.
SE
SKÖTSEL & RENGÖRING
Steg 3 – Påbörja avkalkning
Under steg 3 visar kvarnens LCD “03”.
Steg 5 – Fylla pannor
Under steg 5 visar kvarnens LCD “05”.
a) En 20 minuters timer börja räkna ner. Maskinen
fyller pannorna med avkalkningslösning och
värmer till rätt temperatur. Under tiden kan
vattnet rinna genom grupphuvudet. Vänta tills
timern når 0:00. Detta gör att lösningen kan
upplösa kalkavlagringar.
a) En 5 minuters timer börja räkna ner. Under tiden
kan vattnet rinna genom grupphuvudet. Vänta
tills timern når 0:00. Detta gör att eventuella
rester av lösningen rensas bort från systemet.
Steg 4 – Töm avkalkningslösning
Under steg 4 visar kvarnens LCD “04” och
huvudenhetens LCD visar “PUSH”.
a) Töm vattentanken och skölj sedan och fyll på
med rent vatten till MAX-märket. Byt ut och sätt
tillbaka vattentanken i sin position på baksidan
av maskinen.
Steg 6 – Om man spolar pannorna
under steg 6 så visar kvarnens LCD “06” och
huvudenhetens LCD visar “PUSH”.
a) Töm och skölj vattentanken. Montera det nya
vattenfiltret i tanken.
b) Fyll vattentanken med kallt vatten till MAXmärket. Byt ut och sätt tillbaka vattentanken i sin
position på baksidan av maskinen.
b) Placera en trasa över droppbrickan så att ånga
inte läcker ut.
c) Säkerställ att droppbrickan är tom och fullt insatt
i position.
c) Använd en platt skruvmejsel för att vrida
skruven moturs tills ventilen är helt öppen. När
ventilen öppnar kan ånga släppas ut.
d) Placera en trasa över droppbrickan så att ånga
inte läcker ut.
W OBSERVERA!
Hett vatten & ånga!
d) Upprepa sedan ovanstående process med den
vänstra skruven. När ventilen öppnas kan vatten
börjar rinna in på droppbrickan.
e) Lämna ventilerna öppna tills inget mer vatten
eller ånga kommer ut.
f) Stäng båda ventilerna genom att vrida skruvarna
medurs tills de sitter ordentligt. Dra inte åt
skruvar för hårt, för att undvika att ventilerna
skadas.
g) Töm droppbrickan och sätt tillbaka i rätt
position. Var försiktig då droppbrickan kan
vara het på grund av hett vatten och ånga från
pannorna.
h) Tryck på SELECT-ratten för att gå vidare till
nästa steg
e) Använd en platt skruvmejsel för att vrida
skruven moturs tills ventilen är helt öppen. När
ventilen öppnar kan ånga släppas ut.
W OBSERVERA!
Hett vatten & ånga!
f) Upprepa sedan ovanstående process med den
vänstra skruven. När ventilen öppnas kan vatten
börjar rinna in på droppbrickan.
g) Lämna ventilerna öppna tills inget mer vatten
eller ånga kommer ut.
h) Stäng båda ventilerna genom att vrida skruvarna
medurs. Dra inte åt skruvar för hårt, för att
undvika att ventilerna skadas. Placera det gråa
silikonlocket över ventilerna.
i) Töm droppbrickan och sätt tillbaka i rätt
position. Var försiktig då droppbrickan kan
vara het på grund av hett vatten och ånga från
pannorna.
j) Tryck SELECT-ratten för att slutföra
avkalkningen. Maskinen kommer att värma upp
och är redo att använda när arbetstemperaturen
(STANDBY) nås.
103
Felsökning
Felsökning
Stollar BES980 Oracle™
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
Motorn startar men
ingen kaffe kommer från
kvarnutloppet
• Inga kaffebönor i
böntratten.
• Kvarnen/böntratten är
blockerad.
• Kaffebönan kan ha fastnat
i tratten.
• Fyll böntratten med färska
kaffebönor.
• Ta bort böntratten. Inspektera
böntratten & surren för eventuella
blockeringar. Byta ut delar och
försök igen.
Motorn startar men kör med
ett högt racketliknande ljud
• Kvarnen är blockerad med
okända föremål, eller så är
rännan blockerad.
• Ta bort böntratten, inspektera surr
& ta bort eventuella främmande
föremål.
• Rengör surr och kvarnutloppet, se
sida 99.
• Fukt blockerar kvarnen.
• Lämna surren att torka ordentligt
innan du sätter tillbaka dem. Det är
möjligt att använda en hårtork för
att blåsa luft där surren sitter för att
påskynda torkningen.
Det gick inte att låsa fast
böntratten i position
• Kaffebönor hindrar
låsanordningen i
böntratten.
• Ta bort böntratten. Rensa bort
kaffebönor från topparna på surren.
Lås böntratten i rätt position igen.
Portafiltret överfylls
• Fläkten har tagits bort för
rengöring och har inte satts
tillbaka.
• Kontrollera att fläkten är i position
och korrekt monterad på drivaxeln,
se sida 99.
Nödstopp?
• Rotera portafiltret till vänster för att
stoppa funktionen för automatisk
malning, dosering & packning.
• Koppla bort nätsladden från
eluttaget.
Det visas en varning på LCD:
n, t.ex. “OVERHEAT PLEASE
WAIT”, “HEATING” osv.
104
• Se sida 92 för en lista över larm.
SE
Felsökning
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
Kvarnen körs kontinuerligt
• Inga bönor i tratten.
• Fyll tratten med bönor.
• Rotera portafiltret till vänster för att
stoppa funktionen för automatisk
malning, dosering & packning.
• Fläkten har tagits bort.
• Kontrollera att fläkten är i position
och korrekt monterad på drivaxeln,
se sida 99.
• Portafiltret har inte satts i
grupphuvudet ordentligt.
• Kontrollera att portafiltret vrids till
höger tills handtaget har passerat
mitten och är ordentligt låst på plats.
Att vrida förbi mitten medför ingen
skada på silikontätningen.
• Det är kaffesump runt
kanten på filterkorgen.
• Rengör kaffe från kanten på
filterkorgen för att säkerställa korrekt
tätning i grupphuvudet.
• Kanten på filterkorgen eller
undersidan av portafiltret
är våta. Våta ytor minskar
friktionen som krävs för att
hålla portafiltret på plats
när det är under press vid
extraktion.
• Se alltid till att torka filterkorgen och
portafiltret noggrant innan du fyller
på med kaffe, packar och sätter dem i
grupphuvudet.
Problem med Auto Startfunktionen
• Tiden är inte inställd eller
klockan är inställd med
fel tid.
• Kontrollera att klockan och Auto
Start-tiden har programmerats
korrekt. LCD-skärmen visar en
klockikon när Auto Start-tiden är
programmerad.
ERR-felmeddelande
på LCD:n
• Ett allvarligt fel har inträffat
och maskinen kan inte
användas.
• Kontakta Stollars kundtjänst.
Espresso svämmar över
kanten på portafiltret
och/eller
portafiltret åker ur
grupphuvudet under
extraktion
105
Felsökning
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
• Pumparna fortsätter att
köra
• Ångan är mycket våt
• Varmt vatten läcker ut
• Filtrerat, avmineraliserat
eller destillerat vatten
påverkar hur maskinen
fungerar.
• Vi rekommenderar kallt, filtrerat
vatten. Vi rekommenderar inte
vatten med ingen/låg mineralhalt,
t.ex. filtrerat, avmineraliseras eller
destillerat vatten. Om problemet
kvarstår, kontakta Stollars
kundtjänst.
Vatten rinner inte från
grupphuvudet
• Maskinen har inte nått
arbetstemperaturen.
• Ge maskinen tid att nå
arbetstemperaturen. POWERknappen slutar blinka när maskinen
är klar.
• Vattentanken är tom.
• Fyll tanken. Förbered systemet
genom att:
1. Trycka på ## knappen för att
köra vatten genom grupphuvudet i
30 sekunder.
2. Trycka på HOT WATER-knappen
för att spola vatten genom
varmvattenutloppet i 30 sekunder.
• Vattentanken är inte helt
insatt & låst.
• Tryck in vattentanken helt och lås
spärren.
“FILL TANK” visas på LCD:
n, men vattentanken är full
• Vattentanken är inte helt
insatt & låst.
• Tryck in vattentanken helt och lås
spärren.
Ingen ånga eller varmt
vatten
• Maskinen är inte startad
eller uppvärmd till
arbetstemperatur.
• Se till att maskinen är ansluten och
att strömbrytaren lyser utan att
blinka.
Inget varmvatten
• Vattentanken är tom.
• Fyll vattentanken.
Ingen ånga
• Ångröret är blockerat.
• Se “Rengör ångröret”, på sida 100.
106
SE
Felsökning
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
Maskinen är på men slutar
fungera
• Stäng av maskinen. Vänta i 60
minuter och slå på den igen. Om
problemet kvarstår, ring Stollars
kundtjänst.
Ånga kommer ut ur
grupphuvudet
• Stäng av maskinen. Vänta i 60
minuter och slå på den igen. Om
problemet kvarstår, ring Stollars
kundtjänst.
Espresso droppar bara från
portafiltret och blockerar
flödet
• Kaffet är för finmalet.
• Justera malningsgraden till ett
högre tal för att göra storleken något
grövre.
Espresso rinner ut för
snabbt
• Kaffet är alltför grovmalet.
• Justera malningsgraden till ett lägre
tal för att göra storleken något finare.
• Använda nyrostade kaffebönor med
ett “Rostade på”-datum och förbruka
dem inom 5-20 dagar efter detta
datum.
• Kaffebönorna är sega.
Kaffet är inte tillräckligt
varm
Ingen kräm
• Kopparna har inte
förvärmts.
• Skölj kopparna under
varmvattenutloppet och placera dem
i uppvärmningsfacket.
• Mjölken är inte tillräckligt
varm (om man gör
cappuccino eller latte osv.).
• Höj mjölktemperaturen. Se “Justera
mjölktemperaturen”, sida 83.
• Kaffebönorna är sega.
• Använda nyrostade kaffebönor med
ett “Rostade på”-datum och förbruka
dem inom 5-20 dagar efter detta
datum.
107
Felsökning
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
Inte tillräckligt med skum
• Ångröret är blockerat.
• Se “Rengör ångröret”, på sida 100.
• Olika märken och typer av mjölk
och mjölkalternativ kommer ge olika
konsistens. Du kan behöva justera
konsistensen därefter. Se “Justera
skumning/ångning” på sida 83.
För mycket kaffe extraheras
• Kaffet är alltför grovmalet.
• Justera malningsgraden till ett lägre
tal för att göra storleken något finare.
• Programmera varaktighet/volym. Se
“Programmera varaktighet/volym,
sida 86.
• Varaktighet/volym måste
omprogrammeras.
Inte tillräckligt med kaffe
extraheras
• Kaffet är för finmalet.
• Varaktighet/volym måste
omprogrammeras.
Mängden kaffe som
extraheras har ändrats,
men alla inställningar är
oförändrade.
108
• Då kaffebönor
åldras, ändras också
extraktionsgraden,
vilket kan påverka
extraktionsvolymen.
• Justera malningsgraden till ett
högre tal för att göra storleken något
grövre.
• Programmera varaktighet/volym. Se
“Programmera varaktighet/volym,
sida 86.
• Justera malningsgraden till ett lägre
tal för att göra storleken något finare.
• Programmera varaktighet/volym. Se
“Programmera varaktighet/volym,
sida 86.
• Använda nyrostade kaffebönor med
ett “Rostade på”-datum och förbruka
dem inom 5-20 dagar efter detta
datum.
KAFFESORTER ATT TESTA
SE
KAFFESORTER
ATT TESTA
CAPPUCCINO
En enda shot espresso med skummad
mjölk och kakaopulver som garnityr.
ESPRESSO
Intensiv och aromatisk, ibland även kallad “kort svart”.
Serveras i en liten kopp eller glas.
LATTÉ
En latte består av en enkel espresso med ångad
mjölk och ca 10 mm skum.
MACCHIATO
Serveras kort traditionellt. Kan också spädas med vatten
och serveras med en skvätt mjölk eller en klick skum.
LÅNG SVART
En shot espresso (enkel eller dubbel) med varmt vatten.
Även känd som “Americano”.
RISTRETTO
En ristretto är en extremt kort espresso på ca 15 ml.
Kännetecknas av dess intensiva arom och eftersmak.
109
110
Food Thinkers
STOLLAR is a registered trademark of B.T.U. Company, Ltd.
Due to continual improvements in design or otherwise,
the product you purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet.
www.stollar.eu
Issue 3/2015 BES980