3.4 Manual WZS alterra

Transcription

3.4 Manual WZS alterra
Köldbärar/vatten-värmepumpar
Bruksanvisning
WZS-serien
83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen
SE
Innehållsförteckning
1
Om denna bruksanvisning ..................................... 3
1.1
1.2
1.3
1.4
2
Säkerhet ................................................................................... 4
Beskrivning ............................................................................ 6
Måttritningar ..................................................... 31
12.1 Låsa upp överhettningsskyddet ......................23
13 Demontering och avfallshantering ...............23
13.1 Demontering ...............................................................23
13.2 Avfallshantering och återvinning .....................23
Effektkurvor ...................................................... 26
Uppställningsscheman ..................................... 33
Hydraulisk anslutning maskinvariant H
(uppvärmning) .................................................. 36
Kopplingsschema ............................................. 40
Kretsschema 1/3 .............................................. 41
EG-försäkran om överensstämmelse ............... 47
Ingår i leveransen ...................................................... 9
Förvaring ......................................................................... 9
Uppackning och transport ...................................10
Uppställning.................................................................11
Montering och anslutning .....................................11
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
Energisnål och miljövänlig drift .......................... 9
Skötsel .............................................................................. 9
Leverans, lagring, transport och
uppställning ........................................................................... 9
5.1
5.2
5.3
5.4
6
Konstruktion .................................................................. 6
Tillbehör ........................................................................... 8
Funktion ........................................................................... 8
Drift och skötsel ................................................................ 9
4.1
4.2
5
Principer.........................................................................22
Behovsanpassat underhåll .................................22
Årligt underhåll ...........................................................22
Rengöra och spola förångare och
kondensor .....................................................................22
12 Fel .................................................................................................23
3.1
3.2
3.3
4
11.1
11.2
11.3
11.4
Avsedd användning .................................................. 4
.................................. 4
Personlig skyddsutrustning .................................. 4
Restrisker ........................................................................ 4
Avfallshantering........................................................... 5
Undvika skador på utrustningen ....................... 5
2.1
2.3
2.4
2.5
2.6
3
Giltighet ............................................................................ 3
Övriga gällande dokument ................................... 3
Symboler och märkningar ..................................... 3
Kontakt ............................................................................. 4
11 Underhåll ...............................................................................22
Demontera modulboxen ......................................11
Montera modulboxen .............................................15
Montera de hydrauliska anslutningarna. ....15
Upprätta elanslutningarna. .................................16
Montera manöverenheten ..................................17
Spolning, påfyllning och avluftning .............18
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Ta bort frontväggen från modulboxen..........18
Kvalitet uppvärmningsvatten .............................18
Påfyllning, spolning och avluftning av
värmekällan .................................................................19
Avlufta värmekällans cirkulationspump ......19
Spola och fylla på värme- och
dricksvarmvattenkretsen......................................20
Spolning, påfyllning och avluftning av
dricksvarmvattentanken .......................................20
8
Isolera de hydrauliska anslutningarna.....21
9
Ställa in överströmningsventilen....................21
10 Driftsättning .........................................................................21
2
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
1
Om denna bruksanvisning
Bruksanvisningen är en del av maskinen.
1.3 Symboler och märkningar
Märkning av varningsanvisningar
Läs igenom bruksanvisningen och i synnerhet
varnings- och säkerhetsanvisningarna innan du
börjar arbeta på eller med maskinen eller genomför andra arbeten.
Symbol
Förvara bruksanvisningen i närheten av maskinen. Om maskinen byter ägare ska bruksanvisningen överlämnas tillsammans med maskinen.
FARA
Uppmärksammar på en omedelbar
fara som leder till allvarliga eller livshotande skador.
Om du har frågor eller funderingar, kontakta kundtjänst eller tillverkarens lokala återförsäljare.
VARNING
Uppmärksammar på en potentiellt
farlig situation som kan leda till allvarliga eller livshotande skador.
SE UPP
Uppmärksammar på en potentiellt
farlig situation som kan leda till medelsvåra eller lätta personskador.
OBSERVERA
Uppmärksammar på en potentiellt
farlig situation som kan leda till materiella skador.
Säkerhetsrelevant information. Risk
för personskador.
Beakta övriga gällande dokument.
1.1 Giltighet
Den här bruksanvisningen gäller endast för den
maskin som anges på typskylten och maskinetiketten
(Æ”Typskylt” på sidan 6 och ”Maskinetikett” på
sidan 3).
Betydelse
Symboler i dokumentet
1.2 Övriga gällande dokument
Symbol
Följande dokument innehåller kompletterande information till den här bruksanvisningen:
Betydelse
Information för fackpersonal.
Planeringshandbok, hydraulisk anslutning.
Värme- och värmepumpsregulatorns bruksanvisning.
Kortfattad beskrivning av värmepumpsregulatorn.
9
Förutsättning för en åtgärd.
Bruksanvisning till utökningskretskortet.
X
Loggbok (såvida denna tillhandahålls av tillverkaren).
Uppmaning av vidta en åtgärd i ett
steg.
1., 2., 3. ...
Numrerade steg i samband med en
steg. Beakta ordningsföljden.
Information för operatören.
Maskinetikett
Maskinetiketten innehåller viktig information för kontakt med tillverkaren eller tillverkarens lokala återförsäljare.
Sätt fast maskinetiketten (streckkod med serieoch artikelnummer) här.
Kompletterande information, t.ex.
för att underlätta arbeten, eller information om standarder.
Æ
Hänvisning till fördjupad information
vid ett annat ställe i bruksanvisningen eller i ett annat dokument.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
3
1.4 Kontakt
De aktuella adresserna för beställning av tillbehör, service, frågor om maskinen och den här bruksanvisningen hittar du på följande webbplatser:
Tyskland: www.alpha-innotec.de
EU: www.alpha-innotec.eu
2
– Värmeingenjör
– Sanitärinstallatör
– Kylingenjör (underhållsarbeten)
Inom garantiperioden får service- och reparationsarbeten endast genomföras av personal som auktoriserats
av tillverkaren.
2.3 Personlig skyddsutrustning
Säkerhet
tekniskt felfritt skick. Den ska användas för avsett syfte
på ett säkerhets- och riskmedvetet sätt under beaktande av bruksanvisningen.
2.1 Avsedd användning
$
på händerna.
Bär skärtåliga skyddshandskar när du transporterar maskinen.
2.4 Restrisker
Maskinen är endast avsedd för följande funktioner:
Skador till följd av elstöt
Uppvärmning
Beredning av dricksvarmvatten.
Komponenter i maskinen står under livsfarlig spänning. Beakta följande innan du öppnar maskinplåtarna:
Kylning (tillval, med tillbehör eller maskintyp
...K3M)
Beakta alla driftsvillkor (Æ!
"tioner/ingår i leveransen” på sidan 24) samt
bruksanvisningen och övriga gällande dokument
inom ramen för maskinens avsedda användningsområde.
Beakta följande lokala föreskrifter när du använder maskinen: Lagar, standarder, riktlinjer.
Koppla maskinen från strömmen.
Säkra maskinen mot återstart.
Antändliga vätskor och explosionsfarlig
atmosfär medför risk för personskador.
Beståndsdelar i frostskyddsblandningar, t.ex. etanol
och metanol, är mycket lättantändliga och bildar en
explosionsfarlig atmosfär:
Maskinen får inte användas för några andra ändamål.
Frostskyddsmedel får endast blandas i områden
med god ventilation.
2.2 Beakta varningssymbolerna och relevanta säkerhetsbestämmelser.
Alla anvisningar i den här bruksanvisningen riktar sig
"
#
""
$tena på maskinen säkert och korrekt. Om maski
% " för livshotande personskador och allvarliga skador på
utrustningen.
Personalen måste känna till gällande lokala föreskrifter, i synnerhet vad gäller säkert och säkerhetsmedvetet arbete.
Arbeten på elektrisk och elektronisk utrustning får
endast genomföras av fackpersonal med elteknisk
utbildning.
Övriga arbeten får endast genomföras av behörig
fackpersonal.
4
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Person- och miljöskador till följd av läckage
av köldmedel
Maskinen innehåller hälso- och miljöskadligt köldmedel. Vid läckage av köldmedel på maskinen:
1.
Slå från maskinen.
2.
Ventilera uppställningsplatsen ordentligt.
3.
Kontakta auktoriserad kundtjänst.
2.5 Avfallshantering
Negativa effekter på värmeöverföringen, bildning
av beläggningar, avlagringar, samt buller till följd
av detta, t.ex. kok- och $%.
Beakta uppgifterna i den här bruksanvisningen vid
alla arbeten på och med maskinen.
Olämplig kvalitet på fyll- och
påfyllningsvattnet i värmekretsen
Anläggningens effektgrad och värmegeneratorns och
värmekomponenternas livslängd påverkas i hög grad
av uppvärmningsvattnets kvalitet.
Buffertbatteriet ska avfallshanteras korrekt i enlighet med lokala föreskrifter.
Om anläggningen fylls på med obehandlat dricksvatten, utfälls kalcium som pannsten. Detta leder till att
det bildas kalkavlagringar på värmeväxlarnas ytor i
värmesystemet. Verkningsgraden sjunker och energikostnaderna ökar. I extrema fall kan värmeväxlarna
skadas.
Miljöskadliga medier
Anläggningen får endast fyllas på med avjoniserat
uppvärmningsvatten.
Batterier
Felaktig avfallshantering av buffertbatteriet kan leda till
miljöskador.
Felaktig avfallshantering av miljöskadliga medier
(frostskyddsmedel, köldmedel) leder till miljöskador:
Samla upp medierna korrekt.
Medierna ska avfallshanteras korrekt i enlighet
med gällande lokala föreskrifter.
2.6 Undvika skador på utrustningen
Felaktig hantering
Förutsättningar för att minska sten- och korrosionsskador i varmvattenanläggningar:
Korrekt planering och driftsättning.
Korrosionstekniskt sluten anläggning.
Integrering av en tryckhållning av lämplig storlek.
Användning av avjoniserat vatten.
Regelbundna underhålls- och reparationsarbeten.
Olämplig kvalitet på vattnet i
dricksvarmvattentanken
Den elektriska ledningsförmågan på dricksvattnet
ska vara minst 100 &'/cm.
Olämplig kvalitet på vattnet eller vatten-/
frostskyddsblandningen i värmekällan
Om värmekällan drivs med vatten eller vatten-/
frostskyddsblandning, ska vattnet uppfylla kvalitetskraven på varmvattensidan.
Användning av grundvatten
Vid användning av grundvatten ska en mellanväxlare användas.
Om en anläggning planeras utan hänsyn till ovan
nämnda förutsättningar, uppstår risk för följande
skador och störningar:
Funktionsfel och skador på systemdelar och komponenter, t.ex. pumpar och ventiler.
Läckage på in- och utsida, t.ex. på värmeväxlare.
Reducerade tvärsnitt och blockering i komponenter, t.ex. värmeväxlare, rörledningar, pumpar.
Materialutmattning.
Bildning av gasbubblor och gaskuddar, kavitation.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
5
3
Beskrivning
3.1 Konstruktion
INFO
I det här avsnittet beskrivs i huvuddrag de
komponenter som är nödvändiga för att
man ska kunna genomföra de uppgifter som
beskrivs i den här bruksanvisningen.
Värmecentral
3 4
5
1
3-vägvägsventil för omkoppling
värmekrets/dricksvarmvatten
2
Ventilmotor
3
Avluftare
4
Position typskylt
5
Överströmningsventil
6
Kopplingslåda
7
Sensor dricksvarmvattentank
8
Modulbox
9
Höjdjusterbara fötter (4x)
10 Dricksvarmvattentank
11 Cirkulationspump värmekrets/varmvatten
12 Manuell effektreglering
värmestav (MLRH), tillbehör
13 Värmeelement
2
Typskylt
1
* ++ "
";
ytterligare en på modulboxen. Den övre typskylten
omfattar följande information:
6
13
7
12
Maskintyp, artikelnummer
Serienummer, maskinindex
Dessutom innehåller den en översikt över de viktigaste
"
11
10
8
9
6
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Modulbox, variant utan kylning
Modulbox, variant med kylning
4
4
3
3
2
2
5
5
6
6
1
1
7
7
8
9
1
Kompressor
1
Kompressor
2
Kondensor
2
Kondensor
3
Vibrationsisolering (4x)
3
Vibrationsisolering (4x)
8
< =><?@
< =><?@
5
Förångare
5
Förångare
6
Cirkulationspump värmekälla
6
Cirkulationspump värmekälla
7
Påfyllnings-/tömningsventil värmekälla
7
Påfyllnings-/tömningsventil värmekälla
8
Påfyllnings-/tömningsventil värmesystem
8
Påfyllnings-/tömningsventil värmekälla
9
Påfyllnings-/tömningsventil värmesystem
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
7
Manöverenhet
3.2 Tillbehör
3
1
Följande tillbehör till maskinen kan fås från din lokala
återförsäljare.
Extra panel för frontkåpan, när manöverenheten
monteras på väggen.
Rumstermostat för till- eller frånkoppling av kylfunktionen (om tillämpligt).
Daggpunktsvakt för att skydda system med kylfunktion vid låga $.
Utökningskretskort för automatisk omkoppling
mellan värme- och kyldrift.
Manuell effektreglering värmestav (MLRH) för
begränsning av elvärmeelementets effekt.
”Kylpaket” för uppgradering av maskiner av typen
H med en kylfunktion.
2
3.3 Funktion
1
Manöverenhet
2
Skjutbar lucka framför USB-port (för kva"
$
gramvara och dataloggning)
3
Vägghållare (behövs endast vid väggmontering)
Undersida manöverenhet
Flytande köldmedel förångas (förångare). Energin för
denna process är omgivningsenergi från värmekällan jord (kollektor, jordsond eller grundvatten via mellanväxlare). Det gasformiga köldmedlet komprimeras
(kompressor), vilket gör att trycket och därmed även
temperaturen ökar. Det gasformiga köldmedlet med
hög temperatur kondenseras (kondensor).
Den höga temperaturen överförs till uppvärmnings
";
*+
$medlet med högt tryck och hög temperatur avlastas
(expansionsventil). Trycket och temperaturen faller
och processen börjar om från början.
1
2
3
4
1
RBE (RS 485)
2
Anslutning nätverkskabel
3
Anslutning LIN-busskabel till värmepump
4
Ingen funktion
Med den integrerade omkopplingsventilen och den
energieffektiva cirkulationspumpen kan det uppvärmda uppvärmningsvattnet användas för påfyllning
av dricksvarmvatten eller för uppvärmning av byggnader. De nödvändiga temperaturerna och driften regleras med värmepumpsregulatorn. Eventuell eftervärmning, stöd av golvvärmen eller ökning av dricksvarmvattentemperaturen sker med hjälp av det integrerade
elvärmeelementet, som vid behov aktiveras med hjälp
av värmepumpsregulatorn.
En integrerad överströmningsventil ser till att det inte
uppstår någon högtrycksstörning på värmepumpen
när alla värmekretsar stängs. De integrerade vibrationsisolatorerna för värmekrets och värmekälla ser till
att strukturburet buller och vibrationer inte överförs till
den fasta rörinstallationen och därmed till byggnaden.
Kylning
Kylningen är integrerad på maskiner av typen K.
Maskiner av typen H kan utrustas med tillbehöret ”Kyl-
8
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
+
$%
möjligheter (ÆBruksanvisning till värme- och värmepumpsregulatorn):
Passiv kylning (utan kompressor)
Styrning av kylfunktionen via värme- och värmepumpsregulatorn.
Omkoppling mellan värme- och kyldrift, med utökningskretskort (tillbehör) även automatiskt.
Nätverksanslutning på manöverenheten
Manöverenheten kan anslutas till en dator eller ett nätverk med en nätverkskabel. Värme- och värmepumpsregulatorn kan då styras från datorn eller nätverket.
5
Leverans, lagring, transport
och uppställning
5.1 Ingår i leveransen
INFO
Tillbehör levereras i två paket på värmecentralen.
När du har tagit emot leveransen ska du omedelbart kontrollera om produkten har synliga skador.
Reklamera genast skador hos speditören.
Tillbehören omfattar:
4
Etikett med maskinnummer som ska fästas på
sidan 3 i den här bruksanvisningen.
Kontrollenhet bestående av vägghållare, panel,
manöverenhet med hållare.
Dubb, 6 mm, med skruvar (vardera 2 st) för väggmontering av manöverenheten.
Säkerhetsventil, utesensor
Klämringsskruvar
Ersättningsmaterial, efter demontering av modulboxen: Isoleringsslangar (2x), buntband (4x),
O-ringar (6x)
Drift och skötsel
INFO
Maskinen betjänas med hjälp av manöverenheten till värme- och värmepumpsregulatorn (Æ Bruksanvisning till värme- och värmepumpsregulatorn).
4.1 Energisnål och miljövänlig drift
De allmänna förutsättningarna för en energisnål och
miljövänlig drift av värmesystem gäller oförändrat även
för köldbärar/vatten-värmepumpar. Till de viktigaste
åtgärderna hör följande:
5.2 Förvaring
Inga onödigt höga $.
Vänta helst med att packa upp maskinen tills det
är dags för montering.
Inga onödigt höga dricksvarmvattentemperaturer
(beakta gällande lokala föreskrifter).
Lagra maskinen så att den är skyddad mot
Ha inte fönster öppna på glänt/tippade (konstant
ventilation), utan öppna dem helt under en kort
period (stötvis ventilation).
– fukt,
– frost,
– damm och smuts.
4.2 Skötsel
Torka endast maskinens utsida med en fuktig trasa
eller en trasa och milt rengöringsmedel (diskmedel,
allrengöring). Använd inte starka, frätande, syra- eller
klorhaltiga rengöringsmedel.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
9
5.3 Uppackning och transport
Demontera husets väggar om maskinen ska
transporteras med säckkärra eller bäras.
Anvisningar för säker transport
9
Värmecentralen och modulboxen är tunga (Æ”Tek
"
J
<@ Q $ eller skador på utrustning.
Maskinen är uppackad (Æ”Uppackning” på
sidan 10).
1.
Beakta följande för att undvika skador på fordonet:
– Lossa de 2 skruvarna nedtill på frontväggen.
– Lyft ur frontväggen och lägg undan den på en
säker plats.
– Lossa de 3 skruvarna på varje sidovägg.
– Lyft ur sidoväggarna och lägg undan dem på
en säker plats.
Flera personer bör hjälpas åt att transportera och
ställa upp värmecentralen och modulboxen.
Säkra värmecentralen under transport. Bär modulboxen i .
$
på händerna.
8x
2.
Använd skärtåliga skyddshandskar.
De hydrauliska anslutningarna är inte konstruerade för
mekaniska belastningar.
3.
Maskinen får inte lyftas eller transporteras från
dessa anslutningar.
1.
Om modulboxen tippas mer än 45° grader rinner kompressorolja ur kylkretsen.
Tippa inte maskinen mer än 45° när modulboxen
är installerad.
Vi rekommenderar att maskinen lyfts med lyfttruck,
eller alternativt med säckkärra.
Transport med lyfttruck
Transportera maskinen till uppställningsplatsen i
sin förpackning och säkrad på träpall.
Uppackning
Transport med säckkärra
INFO
INFO
Om maskinen inte transporteras med
lyfttruck: Packa först upp maskinen och
demontera husets väggar innan du lyfter upp
den från pallen.
1.
Avlägsna plastfolier. Se till att inte skada maskinen.
2.
Bortskaffa fästvinklar, transport- och förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
3.
På uppställningsplatsen ska folien avlägsnas från
plastelementet på frontväggen.
10
9
Vid transport med säckkärra måste modulboxen vara inskjuten.
$%
;
porteras på säckkärran på vänster sida,
den kan dock även transporteras på höger
sida.
Husets väggar är demonterade.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
1.
För att undvika skador: Maskinen får endast lastas på sidan av säckkärran.
Minsta volym =
Köldmedelsmängd [kg]
Gränsvärde [kg/m³]
INFO
Q + ;
ställts upp, behöver man endast ta hänsyn
Q av olika typer har ställts upp, behöver man
endast ta hänsyn till den pump som innehåller
mest köldmedel.
2.
9
Den minsta volymen motsvarar de krav som gäller
för det köldmedel som används.
9
Uppställning inomhus.
9
Uppställningslokalen ska vara torr och frostfri.
9
Beakta avståndsmåtten (Æ”Uppställningsscheman” på sidan 33).
9
Underlaget måste lämpa sig för uppställning av
maskinen:
– jämnt och vågrätt,
– tillräckligt bärkraftigt för maskinens vikt.
Transportera maskinen på säckkärran.
Justera maskinen
Bära apparaten
9
Husets väggar är demonterade.
1.
Demontera modulboxen och bär den till uppställningsplatsen i .
2.
Bär maskinen så vågrätt som möjligt.
Justera maskinen på uppställningsplatsen med
de höjdjusterbara fötterna så att den står stabilt
och vågrätt med hjälp av en skruvnyckel (nyckelvidd 13). Justeringsområde: 25 till 50 mm.
5.4 Uppställning
6
Montering och anslutning
Krav på uppställningsplatsen/uppställningslokalen
6.1 Demontera modulboxen
OBSERVERA
INFO
Beakta gällande lokala föreskrifter och standarder i fråga om kraven på uppställningslokalen och uppställningsplatsen. I tabellen
anges de föreskrifter som gäller i Tyskland
enligt DIN EN 378-1.
Om modulboxen tippas mer än 45° grader rinner
kompressorolja ur kylkretsen.
Tippa inte modulboxen mer än 45°.
INFO
Köldmedel
Gränsvärde [kg/m³]
R 134a
0,25
R 404A
0,48
R 407C
0,31
R 410A
0,44
(Æ!
"
J
sidan 24).
9
Om nödvändigt kan modulboxen demonteras för att underlätta transport av maskinen
eller för serviceändamål.
Steg 1–5 behöver endast utföras när
modulboxen är ansluten och påfylld.
Maskinen har kopplats från spänningen och säkrats så att den inte kan slås på igen.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
11
1.
Ta bort frontväggen från modulboxen (Æ”7.1
Ta bort frontväggen från modulboxen” på sidan
18).
2.
Stäng spärrventilerna till värmekretsen.
Maskin med kylning:
4.
3.
Stäng
värmekällans
spärrventiler
kåporna) med skruvnyckel.
(bakom
Töm maskinen genom påfyllnings- och tömningsventilen.
Maskin utan kylning:
12
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
5.
Töm maskinen genom värmekällans påfyllningsoch tömningsventil.
6.
Koppla från elanslutningarna.
– Dra ut de 2 vita kontakterna (1) nedtill på kopplingslådan. Detta gör du genom att trycka på
kontakternas sida så att spärrhakarna lossar.
– Dra ut den svarta fyrkantiga kontakten (2) upptill på modulboxen.
Maskin utan kylning:
1
2
7.
Ta av isoleringarna på hydraulanslutningarna.
Maskin med kylning:
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
13
8.
Avlägsna de 3 klämmorna på hydraulanslutningarna.
9.
Skruva isär värmeframledningen med en skruvnyckel med nyckelvidd 52.
11. Ta bort de båda fästskruvarna från sidorna.
12. För att skydda golvet och lättare kunna $+
modulboxen (3): Placera brädor (4) på underlaget,
t.ex. från förpackningsmaterialet.
13. Lyft muttern (1) på värmeframledningen och håll
den upplyft.
14. Dra långsamt och försiktigt ut modulboxen
från handtagen (2). Se till att inga rör skadas.
1
2
1.
3
10. Koppa från hydraulanslutningarna genom att
trycka ned rören så mycket som nödvändigt.
14
2.
4
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
15. Dra ut modulen helt och sätt ned den på brädorna.
6.3 Montera de hydrauliska anslutningarna.
OBSERVERA
Otillåtet hög belastning kan leda till skador på kopparrören!
Säkra alla anslutningar så att de inte kan förvridas.
INFO
Värmekällan kan anslutas uppifrån, från
höger eller från vänster.
9
Värmekällans utförande ska motsvara "tionerna (Æ planeringshandbok, måttbilder, uppställningsscheman).
9
Rören i värmekretsen och värmekällan har lämpliga tvärsnitt och längder.
9
Cirkulationspumparnas fria tryck måste kunna
åstadkomma minst den genomströmning som
krävs för maskintypen (Æ!
"ner/ingår i leveransen” på sidan 24).
9
Ledningarna för värmekällan och värmesystemet
är fästa vid en fast punkt på väggen eller taket.
6.2 Montera modulboxen
1.
2.
3.
Sätt in modulboxen försiktigt nedtill i värmecentralen och skjut in den långsamt och försiktigt.
– Lyft muttern på värmeframledningen och håll
den upplyft.
– Se upp så att inga rör skadas.
Montera de båda fästskruvarna i sidan.
Montera klämringsskruvarna och kulventilerna
Anslut värmeframledningen och hydraulanslutningarna. Byt ut O-ringarna i värmepumpsanslutningarna (Æ Tillbehör).
För stor kraft kan leda till läckage eller brott på kopplingsmuttrarna!
OBSERVERA
4.
Genomför ett tryckprov och isolera rören med
medföljande isoleringsslangar (Æ Tillbehör).
Dra inte åt muttrarna mer än vad som anges här.
5.
Upprätta elanslutningarna.
1.
Kontrollera så att rörändarna inte är repade, nedsmutsade eller skadade.
2.
Kontrollera så att klämringen sitter ordentligt på
anslutningsstycket.
3.
Skjut röret så långt det går i anslutningsstycket
genom klämringen.
4.
Dra åt kopplingsmuttern handfast och rita en vattenfast markering.
5.
Dra åt kopplingsmuttern 3/4 varv.
6.
Kontrollera att anslutningen är tät.
– Sätt i de 2 vita kontakterna nedtill på kopplingslådan. Se till att kontakterna är lätta att sätta i
och att spärrhakarna hakar fast.
– Sätt i den svarta fyrkantiga kontakten upptill på
modulboxen.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
15
Om anslutningen inte är tät:
1.
2.
Grundläggande information för elanslutning
Ta isär anslutningen och kontrollera om röret är
skadat.
INFO
Maskinen måste alltid försörjas med ström.
Återupprätta alltid strömförsörjningen när du
har genomfört arbeten på maskinens insida
och monterat tillbaka plåtarna.
Dra åt kopplingsmuttern handfast och dra åt igen
med U-nyckel 1/8 till 1/4 varv, eftersom klämringen redan sig i klämposition.
Anslut maskinen till värmekälla, dricksvattenledningar och värmekrets.
Beakta eventuella föreskrifter för elanslutning från
det lokala elbolaget.
1.
Montera spärranordningar på värmekretsen.
2.
Installera en avluftningsanordning vid den högsta
punkten på värmekällan.
Effektförsörjningen för värmepumpen måste förses med en allpolig automatsäkring med minst
3 mm kontaktavstånd (enligt IEC 60947-2).
3.
Rekommendation: Montera ett med en
siktstorlek på 0,9 mm i värmekällans inlopp.
Beakta utlösningsströmstyrkan (Æ”Tekniska
"
J
<@
4.
Anslut dricksvarmvattentanken i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
Beakta gällande regler för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC):
5.
Rekommendation: Installera ett expansionskärl
med $ för att utjämna tryckvariationer
och vätskeslag och undvika onödig vätskeförlust.
6.
Driftstrycken får inte över- eller underskridas
(Æ!
"
J
på sidan 24). Montera en tryckbegränsare vid
behov.
6.4 Upprätta elanslutningarna.
OBSERVERA
– Styr-/sensorledningar ska dras med ett tillräckligt avstånd från maskinens matningsledning
(> 100 mm).
– Oskärmade strömledningar och skärmade ledningar (LIN-busskablar) ska dras med ett tillräckligt avstånd från varandra.
Patchkablar och LIN-busskablar får inte förlängas.
LIN-busskablar med en längd på upp till 30 m får
användas.
Dra in kablar och ledningar och upprätta
anslutningar
Ett felaktigt rotationsfält kan leda till att kompressorn
förstörs!
1.
Strömförande kablar ska avisoleras innan de dras
i kopplingsskåpets kabelkanal.
Rotationsfältet för kompressorns
måste vara åt höger.
2.
Öppna kopplingsskåpet:
16
lastmatning
– Lossa de båda skruvarna upptill på kopplingsskåpets täckplåt.
– Haka loss täckplåten.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
3.
Dra och ansluta styr-/sensorledningar och maskinens matarledning:
6.5 Montera manöverenheten
– För in ledningarna uppifrån i maskinens insida
genom de tomma rören (1) och (2).
– Dra ledningarna underifrån genom kabelgenomföringarna i kopplingsskåpet (3).
1
INFO
Manöverenheten kan placeras i ett urtag på
maskinens frontvägg eller monteras på väggen.
Sätta i manöverenheten i maskinen och
ansluta
2
1.
Vid behov: Ta bort panelen från den avsedda
anslutningsplatsen. Detta gör du genom att trycka
ihop spärrhakarna och trycka dem ur öppningarna.
2.
Avlägsna folien från plastelementet på frontväggen.
3.
Placera manöverenheten i urtaget på maskinens
frontvägg och tryck spärrhakarna i öppningarna.
4.
Kapa av kablarna så att de fortfarande är tillräckligt långa för att framväggen ska kunna tas av och
ställas åt sidan intill maskinen. Kapa inte av buntbandet för dragavlastning av LIN-busskabeln på
kopplingsskåpet.
3
– Anslut ledningarna till respektive
(Æ ”Kopplingsschema” på sidan 40).
plintar
Styra regulatorn från en dator
1.
Dra en skärmad nätverkskabel (kategori 6) genom
maskinen under installation.
2.
Anslut nätverkskabelns RJ-45-kontakt i manöverenhetens (1) uttag.
1
¥
INFO
Nätverkskabeln kan installeras i efterhand. I
så fall ska skyddsplåten demonteras.
5.
– LIN-busskabel ca 1,1 m från dragavlastningens fäste på kopplingsskåpet.
– Övriga kablar ca 1,2 m.
Fäst LIN-busskabeln med buntband ca 20 cm
framför kontakten med en bygel på panelen
(dragavlastning).
6.
För in kabeln underifrån i manöverenheten genom
öppningen i maskinens frontvägg.
7.
Sätt i panelen i den fria anslutningsplatsen.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
17
Montera manöverenheten på väggen och
ansluta
7
1.
Lossa hållaren från manöverenheten.
2.
Skär bort spärrhakarna (om de stör helhetsintrycket).
3.
Markera 2 borrhål (Æ ”Måttritning manöverenhet,
vägghållare” på sidan 32).
4.
Fäst vägghållaren (2) med 2 dymlingar (1) och
2 skruvar (3).
Spolning, påfyllning och
avluftning
7.1 Ta bort frontväggen från
modulboxen
Skruva bort frontväggen från modulboxen.
1.
2.
1
3.
4.
2
3
5.
För in kablarna genom väggen (t.ex. infällt uttag)
eller underifrån.
6.
Sätt fast manöverenheten i vägghållaren.
7.
LIN-busskabeln förs ut ur värmepumpen längst
upp till höger på baksidan och kopplas in nedtill på
manöverenheten.
8.
Sätt fast panelen. Sätt vid behov fast den andra
panelen (tillbehör) på den andra fria anslutningsplatsen.
7.2 Kvalitet uppvärmningsvatten
INFO
_ VDI-föreskrifterna 2035 ”Undvika skador
på varmvattenanläggningar”.
Nödvändigt pH-värde: 8,2 ... 10
För
aluminiummaterial:
pH-värde:
8,2 ... 8,5
Anläggningen får endast fyllas på med avjoniserat uppvärmningsvatten (saltfattigt arbetssätt i
anläggningen).
18
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Fördelar med det saltfattiga arbetssättet:
7.4 Avlufta värmekällans cirkulationspump
Mindre korrosion
Ingen pannstensbildning
Optimalt för slutna värmekretslopp
Optimalt pH-värde genom egenalkalisering efter
påfyllning av anläggningen
Enkel alkalisering till ett pH-värde på 8,2 genom
tillsättning av kemikalier (vid behov)
INFO
$
+
`
samma sida även på utförandet utan kylning.
1.
Placera ett uppsamlingskärl för att fånga upp
vätska under pumpen.
2.
Skruva loss skruvlocket mitt på cirkulationspumpen.
7.3 Påfyllning, spolning och
avluftning av värmekällan
För påfyllning av köldbärarkretsen är vatten och följande frostskyddsmedel tillåtna:
Monopropylenglykol
Monoetylenglykol
Etanol
Metanol
Om värmekällan drivs med vatten eller vatten-/
frostskyddsblandning, ska vattnet uppfylla kvalitetskraven på varmvattensidan.
Se till att ett frostskydd på -13 °C är säkerställt.
Kontrollera att frostskyddsmedlet är kompatibelt
med materialen på rör, tätningar och andra komponenter.
9
Säkerhetsventilens
ansluten.
9
Rummet ska ventileras.
3.
Vänta tills det rinner ut ett jämnt $.
1.
Spola värmekällan.
4.
2.
Innan frostskyddsmedlet fylls på i värmekällan
ska det blandas ordentlig med vatten i det "cerade förhållandet.
Skruva tillbaka skruvlocket mitt på cirkulationspumpen.
5.
Skruva fast frontväggen på modulboxen.
6.
Avfallshantera vätskor korrekt i enlighet med
lokala föreskrifter.
7.
Ställ in systemtrycket på 1 bar.
utloppsledning
ska
vara
3.
Kontrollera koncentrationen på vatten-/frostskyddsblandningen. Frostskydd: –13 °C
4.
Fyll på värmekällan med vatten-/frostskyddsblandningen.
5.
Spola tills anläggningen är fri från luft.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
19
7.5 Spola och fylla på värme- och
dricksvarmvattenkretsen
9
1.
Säkerhetsventilens utloppsledning ska vara ansluten.
Se till att säkerhetsventilens aktiveringstryck inte
överskrids.
1.
Dra av bygelstiftet (2) på ventilmotorns (1) botten.
2.
Ta försiktigt av ventilmotorn från 3-vägsventilen (3) genom att dra den uppåt.
2.
3
9.
2.
1.
7.6 Spolning, påfyllning och avluftning av dricksvarmvattentanken
3
9
3.
Vrid spindeln på 3-vägsventilen så att den rundade sidan av spindeln pekar mot markeringen A
på anslutningarna på 3-vägsventilen,
B
Säkerhetsventilens
ansluten.
utloppsledning
ska
vara
Se till att säkerhetsventilens aktiveringstryck inte
överskrids.
1.
Öppna inloppsventilen för dricksvarmvatten på
dricksvarmvattentanken.
2.
Öppna avtappningsställena för dricksvarmvatten.
3.
Spola igenom dricksvarmvattentanken tills ingen
luft längre kommer ut ur ventilerna på avtappningsställena.
4.
Stäng avtappningsställena för dricksvarmvatten.
A
4.
Spola dricksvarmvattenkretsen i ca 1 minut.
5.
Vrid spindeln så att den rundade sidan av spindeln pekar mot markeringen B på anslutningarna
på 3-vägsventilen.
6.
Spola värmekretsen noggrant tills det inte längre
kommer ut någon luft.
7.
Sätt fast ventilmotorn (1) på 3-vägsventilen (3).
8.
Sätt i bygelstiftet (2) på ventilmotorns botten.
20
Se till att bygelstiftet hakar fast ordentligt:
– Ventilmotorn sitter fast på 3-vägsventilen.
– Båda piggarna på bygelstiftet ligger på haken.
– Ca 2 mm av bygelstiftets spetsar syns (ej
längre tydligt!).
1
2
2
1
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
8
Isolera de hydrauliska
anslutningarna
1.
Isolera värmekrets, värmekälla och dricksvattenledningar i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
2.
Öppna spärranordningarna.
3.
Genomför ett tryckprov och kontrollera att systemet är tätt.
4.
Isolera de interna rören på modulboxen med isoleringsmaterialet ur tillbehören.
5.
Isolera de externa rören på uppställningsplatsen.
6.
Isolera alla anslutningar, armaturer och ledningar.
7.
Isolera värmekällan ångdiffusionstätt.
8.
På maskiner med kylning ska även värmekretsen
isoleras ångdiffusionstätt.
9
Ställa in överströmningsventilen
5.
Vrid inställningsknappen (2) på överströmningsventilen (1) tills spridningen mellan fram- och
$ är följande:
– När värmekällans temperatur är 0 °C: 8 K
– När värmekällans temperatur är 10 °C: 10 K
1
2
6.
Öppna ventilerna till värmekretsen.
7.
Återställ värme- och värmepumpsregulatorn.
10
Driftsättning
INFO
9
1.
Arbetena som beskrivs i detta avsnitt behöver endast genomföras vid seriekopplade
tankar.
Genomför arbetsstegen snabbt eftersom
;$
$
annars kan överskridas och värmepumpen
kopplar om till högstrycksfel.
Om man vrider inställningsknappen på
överströmningsventilen åt höger ökar temperaturskillnaden (spridningen), om man
vrider den åt vänster minskar skillnaden.
Anläggningen arbetar i värmedrift (helst i kallt tillstånd).
Vid låg värmekurva: Ställ in anläggningen på
”tvångsuppvärmning” (ÆBruksanvisning till
värme- och värmepumpsregulatorn).
2.
Spärra ventilerna till värmekretsen.
3.
Se till att hela +$ leds genom överströmningsventilen.
4.
Kontrollera fram- och $
på
värme- och värmepumpsregulatorn (ÆBruksanvisning till värme- och värmepumpsregulatorn).
INFO
Den första påfyllningen och driftsättningen
av dricksvarmvattentanken måste utföras av
""
9
Relevant planeringsinformation för anläggningen
har dokumenterats fullständigt.
9
Värmepumpen ska registreras hos ansvarigt elbolag.
9
Systemet ska vara luftfritt.
9
Installationskontrollen enligt grovchecklistan ska
ha genomförts utan fel.
1.
Kontrollera att alla nedanstående villkor är uppfyllda:
– Lastinmatningen på kompressorn roterar åt
höger.
– Värmecentralen har ställts upp och monterats i
enlighet med den här bruksanvisningen.
– Elinstallationen har genomförts korrekt i enlighet med den här bruksanvisningen och lokala
föreskrifter.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
21
2.
3.
– Effektförsörjningen för värmepumpen är försedd med en allpolig automatsäkring med
minst 3 mm kontaktavstånd (IEC 60947-2).
– Storleken på aktiveringsströmmen beaktas.
– Värmekretsen och värmekällan har spolats
och avluftats.
– Frostskyddet för värmekällans vätska ligger på
-13 °C.
– Alla spärranordningar i värmekretsen är öppna.
– Alla spärranordningar på värmekällan är
öppna.
– Rörsystem och komponenter i anläggningen är
täta.
Fyll i färdigställandeintyget för värmepumpsanläggningen noggrant och skriv under det.
I Tyskland och Österrike: Skicka färdigställandeintyget för värmepumpsanläggningar och grovchecklistan till tillverkarens kundtjänstavdelning.
I övriga länder: Skicka färdigställandeintyget för
värmepumpsanläggningar och grovchecklistan till
tillverkarens lokala återförsäljare.
4.
Låt auktoriserad kundtjänstpersonal driftsätta värmepumpsanläggningen (mot avgift).
5.
Se till att vattentillförseln till dricksvarmvattentanken är öppen.
11
11.2 Behovsanpassat underhåll
– Kontroll och rengöring av värmekretsens
och värmekällans komponenter, t.ex. ventiq ?
q "
q q
smutsfångare.
– Kontroll av funktionen hos säkerhetsventilen
(på uppställningsplatsen) för dricksvarmvattentanken och säkerhetsventilen för värmekretsen.
11.3 Årligt underhåll
Analysera kvaliteten på uppvärmningsvattnet.
Vidta omedelbart lämpliga åtgärder om värdena
avviker från "
.
Rengöring av maskinutföranden med SVGW-tank
(SVGW: schweizisk förening för gas- och vattenbolag):
1.
Töm dricksvarmvattentanken genom tömningsventilen på kallvatteninloppet.
2.
Lufta dricksvarmvattentanken och dricksvarmvattenledningarna via avtappningsställena för dricksvarmvatten i bostäderna.
3.
Kontrollera dricksvarmvattentanken och rengör den genom rengöringsöppningen på tankens
undersida.
4.
Fyll på dricksvarmvattentanken igen efter rengöring och kontroll.
5.
Avlufta dricksvarmvattentanken och dricksvarmvattenledningarna via avtappningsställena för
dricksvarmvatten i bostäderna.
Underhåll
INFO
Vi rekommenderar att du tecknar ett underhållsavtal med ditt värmebolag.
11.1 Principer
Värmepumpens kylkrets behöver inget regelbundet
underhåll.
I lokala föreskrifter, t.ex. EU-förordning (EG) 842/2006,
föreskrivs att man bland annat genomför täthetskontroller och/eller för en loggbok för vissa värmepumpar.
Varje år, oftare vid behov:
11.4 Rengöra och spola förångare och
kondensor
Följ tillverkarens anvisningar noggrant för att rengöra och spola förångaren/kondensorn.
När förångaren/kondensorn har spolats med
kemiskt rengöringsmedel: Neutralisera rester och
spola förångaren/kondensorn noga med vatten.
Kriterierna för huruvida detta ska ske och i vilka intervaller den hermetiska tätheten och köldmedelsmängden är.
Beakta gällande lokala föreskrifter vad gäller den
" värmepumpsanläggningen.
22
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
12
Fel
13
Demontering och
avfallshantering
INFO
När överhettningsskyddet i elelementet löser
ut visas inget fel.
Läs av felorsaken genom värme- och värmepumpsregulatorns diagnosprogram.
Kontakta tillverkarens återförsäljare eller kundtjänst. Uppge felmeddelandet och maskinnumret
(Æ”Maskinetikett” på sidan 3).
12.1 Låsa upp överhettningsskyddet
+ $;
+
Q
i anläggningen:
Kontrollera om överhettningsskyddets (2) återställningsknapp (1) har hoppat ut (ca 2 mm).
13.1 Demontering
9
Maskinen har kopplats från spänningen och säkrats så att den inte kan slås på igen.
Samla upp alla medier korrekt.
Sortera komponenterna efter material.
13.2 Avfallshantering och återvinning
Avfallshantera miljöfarliga ämnen, t.ex. frostskyddsblandning och köldmedel, enligt gällande
lokala föreskrifter.
Apparatens komponenter och förpackningsmaterial ska avfallshanteras i enlighet med gällande
föreskrifter eller lämnas in för återvinning.
Tryck i så fall in den igen.
Buffertbatteri
1.
Skruva ut buffertbatteriet på manöverenhetens
processorkretskort med en skruvmejsel.
2.
Buffertbatteriet ska avfallshanteras i enlighet med
lokala föreskrifter.
1
2
Om överhettningsskyddet aktiveras upprepade
gånger, kontakta tillverkarens lokala återförsäljare
eller kundtjänst.
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
23
!
"
J
Apparatbeteckning
WZS 42(H)(K)3M – WZS 122(H)(K)3M
Värmepumptyp
{$J
}~J
}
J
€}%
Uppställningsplats
‚
;};
€}%
Överensstämmelse
Effektdata
Driftsgränser
CE
}`Q=ƒJ„†‡q
#_ˆ<‡ˆˆ
„}‰
}`Q=ƒJ„<‡q
#_ˆ<‡ˆˆ
„}‰
}`Q=ƒJ„‡‡q
#_ˆ<‡ˆˆ
„}‰
}`Q=ŠJ„†‡q$
=ƒ„†‡
„}‰
‹$
‚Œ$?
°C
Värmekälla
°C
Ytterligare driftpunkter
Buller
‰
Ljudtrycksnivå 1 m från enhetens kant
Värmekälla
dB(A)
Ljudeffektnivå enligt EN12102
dB
+$
$
}
$
=ƒ„†‡}?
$
l/h
Œ+">+
{@
+
+>‡‘@}+$
>@}J;
Godkänt frostskyddsmedel
Frostskydd upp till
°C
Max driftstryck
Värmekrets
bar
+$
$
}
$
=ƒ„†‡}?
$
l/h
Œ+">+
{@}+$
>@}J;
!+"$>+
{@}+$
>@}J;
Max driftstryck
bar
Total vikt (med kylning)
kg (kg)
?>+
@}
>+
@
>@}>@
{$+}+
Varmvattenbehållare
‰}
Nettoinnehåll
l
Anod för extern ström
integrerad
Varmvattentemperatur i värmepumpsdrift
max °C
Varmvattentemperatur med elelement
max °C
Blandvattenmängd enligt ErP (vid 40 °C, provtagning på 10 l/min)
l
Varmhållningsförlust enligt ErP (vid 65 °C)
W
Maxtryck
Elektronik
bar
Säkring vid anslutning via gemensam matarledning
Spänningskod I allpolig säkring
‰}’
Säkring vid anslutning via 3 gemensamma matarledningar
'
}
“@
‰}’
'
}
+
“@
‰}’
'
}
“@
Värmepump
#$
=ƒJ„†‡
#_ˆ<‡ˆˆ#$
}$
}"”
‰}’
„}’}‰
?
$}?$
’}„
'$}%
’}’
Skyddsklass
IP
Effekt elelement
Komponenter
kW
`
$#$
}$
„}’
`
$#$
}$
„}’
Passiv kylfunktion
•
$
"
{{+
+$
>ˆ‡–`q‡–`
@
Säkerhetsanordningar
';
}';
Värme- och värmepumpsregulator
€%
%
Elektronisk mjukstart
Expansionskärl
€%
%
‚
}+}‚
+"
‚
}+}‚
+"
Överströmningsventil
Vibrationsisolatorer
kW
€%
%
€%
%}}
€%
%}}
€%
%
}
€%
%
“@
$
—%
24
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
WZS 42(H)(K)3M
WZS 62(H)(K)3M
WZS 82(H)(K)3M
WZS 102(H)(K)3M
WZS 122(H)(K)3M
€}}
€}}
€}}
€}}
€}}
€}
€}
€}
€}
€}
•
•
•
•
•
<qŠƒ}<qŠƒ
›qƒƒ}<qšƒ
ŠqŠƒ}<q™ƒ
™q‡ƒ}‡qƒ™
ˆqˆš}‡qƒƒ
<q<}†q<
‡qƒš}†q›ƒ
›qš<}†q›ˆ
šq‡‡}†qŠ†
ˆˆq<}†qŠ›
<qˆ›}q‡š
<q†Š}qš
›q<™}q™ˆ
šqˆŠ}q™†
ˆƒq›†}q™Š
‡qš†}‡qŠƒ
Šqˆš}‡q›ˆ
™qƒ}‡q™›
ˆˆqˆ™}›q†ƒ
ˆ<q‡‡}›qƒ›
20 I 60
20 I 60
20 I 60
20 I 60
20 I 60
-5–25
-5–25
-5–25
-5–25
-5–25
B0W65
B0W65
B0W65
B0W65
B0W65
31
31
31
31
31
43
43
43
43
43
Šƒƒ}ˆƒ‡ƒ}ˆ‡Š‡
™ƒƒ}ˆ†‡ƒ}ƒƒƒ
ˆƒƒ}ˆŠ‡ƒ}›ƒƒ
ˆ‡ƒƒ}ƒƒ}††ƒƒ
ˆ™ƒƒ}šƒƒ}<ƒƒ
ƒqŠ<>ƒqŠ@}ˆƒ‡ƒ
ƒq›‡>ƒq›@}ˆ†‡ƒ
ƒqŠ›>ƒqŠ@}ˆŠ‡ƒ
ƒq™†>ƒqšŠ@}ƒƒ
ƒqŠ‡>ƒq›†@}šƒƒ
• I • I • I •
• I • I • I •
• I • I • I •
• I • I • I •
• I • I • I •
-13
-13
-13
-13
-13
3
3
3
3
3
<‡ƒ}š‡ƒ}ˆ†ƒƒ
‡ƒƒ}ˆƒƒƒ}ˆ‡ƒ
›‡ƒ}ˆ†ƒƒ}ˆ›ƒƒ
šƒƒ}ˆ›ƒƒ}ƒƒƒ
ˆƒ‡ƒ}ƒ‡ƒ}›ƒƒ
ƒqŠ>ƒqŠƒ@}š‡ƒ
ƒq›š>ƒq››@}ˆƒƒƒ
ƒq‡‡>ƒq‡@}ˆ†ƒƒ
ƒq‡>ƒq<š@}ˆ›ƒƒ
ƒq†š>ƒq†ƒ@}ƒ‡ƒ
>@}
>@}
>@}
>@}
>@}
3
3
3
3
3
250 (258)
255 (263)
270 (278)
275 (283)
280 (288)
™ƒ>™š@}ˆ›ƒ>ˆ›ƒ@
™‡>ˆƒ†@}ˆ›ƒ>ˆ›ƒ@
ˆˆƒ>ˆˆš@}ˆ›ƒ>ˆ›ƒ@
ˆˆ‡>ˆ†@}ˆ›ƒ>ˆ›ƒ@
ˆƒ>ˆš@}ˆ›ƒ>ˆ›ƒ@
‹<ˆƒ’}ˆqƒ‡
‹<ˆƒ’}ˆq†Š
‹<ˆƒ’}ˆqŠ
‹<ˆƒ’}ˆq™š
‹<ˆƒ’}q‡
178
178
178
178
178
•
•
•
•
•
58
58
57
56
55
65
65
65
65
65
250
250
245
240
230
60
60
60
60
60
10
10
10
10
10
}
}
}
}
}
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}`ˆƒ
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}`ˆƒ
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}`ˆƒ
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}`ˆƒ
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}`ˆƒ
ˆœJ_J#J†ƒJ‡ƒž}=ˆƒ
ˆœJ_J#J†ƒJ‡ƒž}=ˆƒ
ˆœ_J#J†ƒJ‡ƒž}=ˆƒ
ˆœ_J#J†ƒJ‡ƒž}=ˆƒ
ˆœ_J#J†ƒJ‡ƒž}=ˆƒ
†œJ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}=ˆ›
†œJ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}=ˆ›
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}=ˆ›
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}=ˆ›
†œ_J#J<ƒƒJ‡ƒž}=ˆ›
ˆqƒƒ}q<<}ƒq‡™
ˆq‡}q‡}ƒqŠ
ˆq‡Š}†qƒ}ƒqŠ‡
ˆqšŠ}†qŠ†}ƒqŠ
q<<}<qŠƒ}ƒqŠ‡
<qš}q†
‡qƒ}q‡
›qƒˆ}†qˆƒ
Šq›†}<qƒƒ
™q<<}<qšƒ
qƒ}
†qƒ}
†ƒqƒ}
}qƒ
}›qƒ
20
20
20
20
20
™}›}†
™}›}†
™}›}†
™}›}†
™}›}†
ƒqƒ›}
ƒqƒ›}
ƒqƒ›}
ƒqƒ›}
ƒqƒ›}
ƒqƒ™}
ƒqƒ™}
ƒqˆ<}
ƒqˆš}
ƒqˆš}
4,3
5,4
7,0
8,6
10,8
}
}
}
}
}
•
•
•
•
•



•
•
}}
}}
}}
}}
}}
}}
}}
}}
}}
}}
•
•
•
•
•
€}€
€}€
€}€
€}€
€}€
813460
813461
813462
813463
813464
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
25
WZS 42(H)(K)3M
Effektkurvor
Qh (kW)
COP
10
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
20
25
30
Temp„ (°C)
6
Pe (kW)
3
35°C
4
2
45°C
55°C
65°C
1
2
0
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
-10
-5
0
5
Temp„ (°C)
10
15
Temp„ (°C)
∆p” (bar)
∆p„ (bar)
0,9
0,9
0,8
0,8
0,7
0,7
0,6
ǻp”
0,5
0,4
ǻpHW/K
0,3
0,6
0,4
ǻpWQ/K
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,0
ǻp„
0,5
0,0
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
0,0
0,5
1,0
“” (m³/h)
1,5
2,0
2,5
3,0
“„ (m³/h)
823234
26
Förklaring:
DE823000L/170408
“”
Volymflöde uppvärmningsvatten
“„
Volymflöde värmekälla
Temp
Temperatur värmekälla
Qh
Värmeeffekt
Pe
Effektförbrukning
COP
Coefficient of performance/Effektfaktor
∆p” / ∆p”†
Fritt tryck värmekrets/fritt tryck värmekrets med kylning
∆p„ / ∆p„†
Fritt tryck värmekälla/fritt tryck värmekälla med kylning
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Effektkurvor
WZS 62(H)(K)3M
COP
Qh (kW)
9
12
8
7
6
5
10
4
3
2
-10
-5
0
5
10
8
15
20
25
30
15
20
25
30
Temp„ (°C)
Pe (kW)
6
3
35°C
45°C
4
2
55°C
65°C
2
1
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
-10
-5
0
5
Temp„ (°C)
10
Temp„ (°C)
∆p„ (bar)
∆p” (bar)
0,9
0,9
0,8
0,8
0,7
0,7
0,6
ǻp”
0,5
0,4
ǻpHW/K
0,3
0,6
0,4
ǻpWQ/K
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,0
ǻp„
0,5
0,0
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
0,0
0,5
1,0
“” (m³/h)
1,5
2,0
2,5
3,0
“„ (m³/h)
823235
Förklaring:
DE823000L/170408
“”
Volymflöde uppvärmningsvatten
“„
Volymflöde värmekälla
Temp
Temperatur värmekälla
Qh
Värmeeffekt
Pe
Effektförbrukning
COP
Coefficient of performance/Effektfaktor
∆p” / ∆p”†
Fritt tryck värmekrets/fritt tryck värmekrets med kylning
∆p„ / ∆p„†
Fritt tryck värmekälla/fritt tryck värmekälla med kylning
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
27
Effektkurvor
WZS 82(H)(K)3M
Qh (kW)
COP
16
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
14
12
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
20
25
30
Temp„ (°C)
10
Pe (kW)
3
8
35°C
45°C
6
2
55°C
65°C
4
1
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
-10
-5
0
5
Temp„ (°C)
∆p„ (bar)
∆p” (bar)
0,8
0,7
0,6
ǻp”
0,5
0,4
ǻpHW/K
0,3
0,2
0,1
0,0
0,5
15
Temp„ (°C)
0,9
0,0
10
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
ǻp„
ǻpWQ/K
0,0
0,5
1,0
“” (m³/h)
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
“„ (m³/h)
823236
28
Förklaring:
DE823000L/170408
“”
Volymflöde uppvärmningsvatten
“„
Volymflöde värmekälla
Temp
Temperatur värmekälla
Qh
Värmeeffekt
Pe
Effektförbrukning
COP
Coefficient of performance/Effektfaktor
∆p” / ∆p”†
Fritt tryck värmekrets/fritt tryck värmekrets med kylning
∆p„ / ∆p„†
Fritt tryck värmekälla/fritt tryck värmekälla med kylning
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Effektkurvor
WZS 102(H)(K)3M
Qh (kW)
COP
18
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
16
14
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
15
20
25
30
Temp„ (°C)
12
Pe (kW)
4
10
35°C
3
45°C
8
55°C
2
65°C
6
1
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
-10
-5
0
5
Temp„ (°C)
∆p„ (bar)
∆p” (bar)
0,9
0,8
0,7
0,6
ǻp”
0,5
0,4
ǻpHW/K
0,3
0,2
0,1
0,0
0,0
0,5
10
Temp„ (°C)
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
ǻp„
ǻpWQ/K
0,0
0,5
1,0
1,5
“” (m³/h)
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
“„ (m³/h)
823327
Förklaring:
DE823000L/170408
“”
Volymflöde uppvärmningsvatten
“„
Volymflöde värmekälla
Temp
Temperatur värmekälla
Qh
Värmeeffekt
Pe
Effektförbrukning
COP
Coefficient of performance/Effektfaktor
∆p” / ∆p”†
Fritt tryck värmekrets/fritt tryck värmekrets med kylning
∆p„ / ∆p„†
Fritt tryck värmekälla/fritt tryck värmekälla med kylning
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
29
Effektkurvor
WZS 122(H)(K)3M
Qh (kW)
COP
22
9
8
7
20
6
5
4
18
3
2
-10
-5
0
5
16
10
15
20
25
30
15
20
25
30
Temp„ (°C)
14
Pe (kW)
5
12
35°C
4
45°C
55°C
10
3
65°C
8
2
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
-10
-5
0
5
Temp„ (°C)
∆p„ (bar)
∆p” (bar)
0,9
0,8
0,7
0,6
ǻp”
0,5
0,4
ǻpHW/K
0,3
0,2
0,1
0,0
0,0
0,5
10
Temp„ (°C)
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
ǻp„
ǻpWQ/K
0,0
0,5
1,0
1,5
“” (m³/h)
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
“„ (m³/h)
823238
30
Förklaring:
DE823000L/170408
“”
Volymflöde uppvärmningsvatten
“„
Volymflöde värmekälla
Temp
Temperatur värmekälla
Qh
Värmeeffekt
Pe
Effektförbrukning
COP
Coefficient of performance/Effektfaktor
∆p” / ∆p”†
Fritt tryck värmekrets/fritt tryck värmekrets med kylning
∆p„ / ∆p„†
Fritt tryck värmekälla/fritt tryck värmekälla med kylning
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
$
ĹĻ
ĹĻ
Måttritningar
%
$
!
a
a
!
&
&
Pos.
Beteckning
1
@22 / #22*$AB+
2
/!/22* /2#2+
#223B /
3
H%B$B67!%
3RV
%H]HLFKQXQJ
'()#*#$+
Förklaring: D819447
4-
5
/!/#22*# /2#2+
$51!6785!%
#223B
/
'(!*2!+
!
"#$
#%&
"#$#%&
6<
./0##*#./2#2+
@22 / 22*#AB+
))%3!
=
8
'()1*:5!#$+
Dricksvarmvatten
>!))
>!!)
Drickskallvatten
4
7
./0#1*./2#2+
/! /!*%B2!+
))%3!
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Dim.
Ø 28
F
Ø 28
F
'LP
Ø 33
,-
9
##
,-
:247;/
##
,44
Ø 28
9#
F
:247;9)
,-
Ø 28
##
F
,-
##
:47;N/
:47;#)
:47;#)
:47;N/
31
Måttritning manöverenhet, vägghållare
Väggmontering
‘
‘
32
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Uppställningsscheman
a
5KPLQ
9
2.)
!
!
!"
#
#$!%
/HJHQGH'(
#&
#$!!'(!
)*# )+''
99HUVLRQ
)6
Förklaring: DE819448
!
)=
5KPLQ5DXPK|KH0LQLPXP
)6)UHLUDXPIU6HUYLFH]ZHFNH
)=)UHLUDXPIUIXQNWLRQVQRWZHQGLJHV=XEHK|U
2.)2EHUNDQWH)HUWLJIXVVERGHQ
$OOH0D‰HLQPP
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
33
Uppställningsscheman
2.)
5KPLQ
a
9
!
!
Förklaring: DE819448
,
,
!"
#
#$!%
/HJHQGH'(
#&
#$!!'(!
99HUVLRQ
)*# )+''
5KPLQ5DXPK|KH0LQLPXP
)6
)=
)6)UHLUDXPIU6HUYLFH]ZHFNH
)=)UHLUDXPIUIXQNWLRQVQRWZHQGLJHV=XEHK|U
2.)2EHUNDQWH)HUWLJIXVVERGHQ
$OOH0D‰HLQPP
34
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Uppställningsscheman
9
!
!
5KPLQ
!
Förklaring: DE819448
V3
Rh min. !"
/HJHQGH'(
#$!
FS
99HUVLRQ
%
5KPLQ5DXPK|KH0LQLPXP
)+''
OKF
)6)UHLUDXPIU6HUYLFH]ZHFNH
2.)2EHUNDQWH)HUWLJIXVVERGHQ
!
!
2.)
)6
$OOH0D‰HLQPP
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
35
Hydraulisk anslutning maskinvariant H (uppvärmning)
36
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Hydraulisk anslutning bufferttank
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
37
Hydraulisk anslutning maskinvariant K (kylning)
38
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
48
L dd i
i k l ti
fö
tb k
tt
Värmeelement värme + varmt bruksvatten (ZWE)
Saltlösning cirkulationspump (VBO)
Smutsfångare (max. 0,6 mm silstorlek)
Uppsamlingsbehållare för saltlösningsblandning
Väggenomföring
Tilloppsrör
Saltlösningsfördelare
Jordkollektor
Jordsond
Grundvatten brunnpump
Väggkonsol
Flödesbrytare
Sugbrunn
Dräneringsbrunn
Spolarmatur värmekrets
Cirkulation cirkulationspump (ZIP)
Saltlösning/vatten-värmeväxlare (kylfunktion)
Trevägsblandare (kylfunktion MK1)
Ventil med lock
Fyll- och tömningsventil
(BLP)
Värme + varmt bruksvatten cirkulationspump (HUP)
Omkopplingsventil varmt bruksvatten (BUP) (B = strömlös öppen)
Golvvärme/värmeelement
Vibrationsisolering
Apparatunderlägg Sylomerremsor
Avstängning med tömning
Expansionskärl ingår i leveransen
Säkerhetsventil
Avstängning
Värme cirkulationspump (HUP)
Backventil
Reglering av enstaka rum
Spillvattenventil
Ångtät isolering
Cirkulationspump för varmt bruksvatten (BUP)
Shuntkrets trevägsblandare (MK1 urladdning)
Expansionskärl tillhandahålls på platsen
Värmestav värme (ZWE)
Shuntkrets fyrvägsblandare (MK1 laddning)
Värmestav varmt bruksvatten (ZWE)
Shuntkrets cirkulationspump (FP1)
Matare cirkulationspump (ZUP) (koppla om kompaktapparaten)
Manometer
Värmepump
Viktig anmärkning!
Rumstermostat kylning tillbehör tillval
Reglering tillhandahålles på platsen
Daggpunktsvakt tillbehör som tillval
Dessa hydraulscheman ät schematiska illustrationer och är avsedda som hjälpmedel! De befriar inte
Rumstermostat kylning ingår i leveransen
användaren från att genomföra en egen planering! Avstängningsorgan, avluftningar och
Leveransomfattning värmepump
säkerhetstekniska åtgärder anges inte komplett! Nationella standarder, lagar och föreskrifter måste
iakttas! Dimensioneringen av rörledningarna ska genomföras baserat på värmepumpens nominella
Kylkretsmodulbox uttagbar
volymström, resp. den integrerade cirkulationspumpens fria tryck! Kontakta vår lokala försäljningspartner
Specifik glykolblandning
för detaljerad information och rådgivning!
Skållningsskydd/termisk blandningsventil
Solvärmepumpgrupp
Spillvattenventilen måste stängas
Leveransomfattning hydraultorn
Fäste för extra värmestav
Minimiavstånd till blandningsventilens termiska frikoppling
Anslutning extra värmealstrare
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
15
17
19
21
22
44
47
60
62
63
64
70
TB2-3/C
TSS/E
TSK/E
TEE/F
Utomhusgivare
Tilloppsgivare
BT1
BT2
BT3
BT6
BT12
BT19
BT24
Shuntkrets trevägsblandare (MK2-3 urladdning)
Temperaturdifferensreglering (SLP)
Shuntkrets fyrvägsblandare (MK2 laddning)
Shuntkrets cirkulationspump (FP2-3)
Simbassäng cirkulationspump (SUP)
Trevägsblandare (kylfunktion MK2)
Omkopplingsventil simbassänguppvärmning (SUP) (B = strömlös öppen)
Omkopplingsventil kyldrift (B = strömlös öppen)
Värmemängdsmätare
Omkopplingsventil solvärmekrets (B = strömlös öppen)
Kyl cirkulationspump
Solsepareringsstation
Tilloppsgivare shuntkrets 2-3
Givare temperaturdifferensreglering (låg temperatur)
Givare temperaturdifferensreglering (hög temperatur)
Givare extern energikälla
Returflödesgivare
Varmvattengivare
Tilloppsgivare kondensor
Givare elvärmepatron
Givare extra värmealstrare
Tilloppsgivare shuntkrets 1-3
Temperaturbegränsare för golvvärme
Givare externt returflöde (tank med separata kretsar)
Strängreglerventil
Givare returflöde (hydraulmodul dual)
TB1/C
D
TRL/G
STA
TRL/H
Solvärmevarmvattentank
Solvärmetank med separata kretsar
Multifunktionstank
Hydraulmodul dual
Bufferttank hängande på väggen
Rörgenomföring
Ventower
Leveransomfattning hydraultorn dual
Dricksvattenstation
Tillbehör vatten/vatten-booster
Leveransomfattning vatten/vatten-booster tillval
Motorventil
Blandningsventil
Värmepump-utomhusenhet split leveransomfattning
Hydraulisk inomhusenhet split leveransomfattning
Cirkulationspump
Omkopplingsventil
Tank med separata kretsar
Gas- eller oljepanna
Träpanna
Tank för varmt bruksvatten
Saltlösningstryckvakt
Simbassängvärmeväxlare
Jordvärmeväxlare
Ventilation i huset
Plattvärmeväxlare
Kyltank
Kompaktfördelare
Fläktkonvektorer
51
52
53
54
55
56
57
58
59
61
65
66
67
68
69
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
/
(98
287
287
287
287
6( )XQNWLRQ
3
/
$6'
,1
,1
,1
0
˽
,1
17&
0
17&
0
0
73)
;
˽
0
0
17&
0
17&
0
EULQHFLUNXODWLRQVSXPS
VW\UVLJQDOH[WUDY¦UPHDOVWUDUHDOWHUQDWLYVXPPDODUP
FLUNXODWLRQVSXPS
SXPSVKXQWJUXSS
ODGGDODGGDXUEODQGYHQWLON\ODVW¦QJG
ODGGDODGGDXUEODQGYHQWLON\OD¸SSHQ
WLOO¦JJVFLUNXODWLRQVSXPS
FLUNXODWLRQVSXPSI¸UY¦UPHNUHWV
7DSSYDWWHQY¦[HOYHQWLO
VDOWYDWWHQVWU\FNSUHVVRVWDWWLOOKDQGDK§OOHVHIWHUEHKRY
HQHUJLI¸UV¸UMDUHNRQWDNWO§VWYLGIULJLYQLQJEU\JJDQ¦UGHWLQWH¦UVS¦UULQWHUYDOO
HQHUJLI¸UV¸UMDUHNRQWDNWO§VWYLGIULJLYQLQJEU\JJDQ¦UGHWLQWH¦UVS¦UULQWHUYDOO
H[WHUQUHWXUJLYDUH
XWRPKXVJLYDUH
%U\JJDGDJJSXQNWVYDNWN\OQLQJHQDYEUXWHQQ¦UNRQWDNWHQ¦U¸SSHQ6HQVRU0.
7DSSYDWWHQJLYDUHWHUPRVWDWLQWHUQWNRSSODG
SOLQWUS§UHJOHUNUHWVNRUW
.UDIWPDWQLQJNRPSUHVVRUURWDWLRQK¸JHU¦UDEVROXWQ¸GY¦QGLJW
,QPDWQLQJHIIHNWWLOO¦JJVXSSY¦UPQLQJ
NRSSOLQJVSOLQWLNRSSOLQJVO§GDY¦UPHSXPS
17&
;
˽
0
,1
HQHUJLI¸UV¸UMDUHNRQWDNWO§VWYLGIULJLYQLQJEU\JJDQ¦UGHWLQWH¦UVS¦UULQWHUYDOO
HIIHNWYDNWVW\UQLQJ
HIIHNWYDNWWLOO¦JJVY¦UPH
HIIHNWYDNWNRPSUHVVRU
17&
$
,1
;
,1
;
/
+83
%83
0
287
UHJXODWRUSODWLQYDUQLQJ,PD[ $9$&
NRSSODVLNRSSOLQJVVN§SY¦UPHSXPS
XQGHUI¸UGHOQLQJKXVLQVWDOODWLRQ
/
0
287
0,6
287
=83
/
;
287
)3
287
=,3
287
=:667
9%2
287
WHFNHQI¸UNODULQJ
.RPSRQHQWHQ
$
$
$
(98
)
)
)
287
;
/
;
/
/
/
)
1
$
1
;
EU EN
0
EO
+83=83
3(
)
1
XSSJLIWHURPV¦NULQJILQQVXQGHUWHNQLVNDGDWD
17&
7%
287
)¸UNRUWQLQJ
9%2
=:667
=,3
)3
0=0,6
0$0,6
=83
+83
%83
$6'
(98
(98
75/H[W
7$
7%
7%:
;;
;
;
;
17&
7$
17&
0
7%:
17&
75/H[W
3(
a13(9+]
3(
a3(9+]
/
a13(9+]
)
/
$
$
$
287
3OLQWDU
287
287
287
287
287
287
287
287
287
,1
,1
,1
17&
17&
17&
17&
;;
;
;
;
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
40
WZS 42(H)(K)3M – WZS 122(H)(K)3M
Kopplingsschema
Kretsschema 1/3
WZS 42(H)(K)3M – WZS 82(H)(K)3M
4
%
;
0 VZ EU JU 3(
0
9'
a
0
%
/ / /
$6'
/5HJ
%
%
;
/ / / 1
3(
a3(9+]
;
/ / / 1
3(
;
a13(9+]
;
///3(,QPDWQLQJHIIHNWNRPSUHVVRUK¸JHUURWHUDQGHI¦OW¦UDEVROXWQ¸GY¦QGLJW
5HJOHULQJY¦UPHHOHPHQW
IDVI¸OMGVUHO¦O§VWYLGIDVI¸OMGLRUGQLQJ
WLOOVNRWWVY¦UPH
NRPSUHVVRU
VN\GGNRPSUHVVRU
.UDIWPDWQLQJNRPSUHVVRUURWDWLRQK¸JHU¦UDEVROXWQ¸GY¦QGLJW
.UDIWPDWQLQJWLOO¦JJY¦UPH
.RQWDNWHIIHNWVW\UQLQJNRPSUHVVRU
.RQWDNWHIIHNWH[WUDY¦UPHLQJ§QJ
WHFNHQI¸UNODULQJ 6( .RPSRQHQWHQ
)XQNWLRQ
a3(9+]
$
%
( =:
0 9'
4
;
;
;
;
(
4
3(
41
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
8
9
:
3(
;
%
$
.
;
/5HJ
$6'
;
4
;
;
;
3
;
˽
67%
;
;
4
VZ JU
%83
EU
;
<
EO
EU
EN
;
;-
;-
;
;
EU EO 3(
;
5
3(
a
0
+83
0
EN
EU
EO
&
$2
4
;
4
,1
;
EU EO 3(
a
0
%2683
/
/
/
/
,1
6( )XQNWLRQ
)
,1
WHFNHQI¸UNODULQJ
.RPSRQHQWHQ
+'3
287
0
$,
;
;
<
287
287
EU
0,6
VZ JU
0
3:0
0
3:0
,1
287
$
$
287
$
$
,1
3(
1
/
LPDWQLQJVW\UQLQJ9
K¸JWU\FNVSUHVVRVWDW
UHJXODWRUSODWLQYDUQLQJ,PD[ $9$&
.¸OGE¦UDUSXPSHQHUJLHIIHNWLYLWHW
9¦UPHSXPSHQHUJLHIIHNWLYLWHW
(98
VN\GGNRPSUHVVRU
VN\GGWLOO¦JJVY¦UPH
0RWVW§QG
N2KP
V¦NHUKHWWHPSHUDWXUEHJU¦QVDGY¦UPHVWDY
NRSSOLQJVSOLQWLNRSSOLQJVO§GDY¦UPHSXPS
.RQWDNWHIIHNWVW\UQLQJNRPSUHVVRU
.RQWDNWVW\UQLQJ
.RQWDNWHIIHNWH[WUDY¦UPHLQJ§QJ
.RQWDNWVHQVRUFDUG
7DSSYDWWHQY¦[HOYHQWLO
EODQGDUHLQE\JJGYLGYDOP¸MOLJKHWN\OQLQJ
HQHUJLI¸UV¸UMDUHNRQWDNWO§VWYLGIULJLYQLQJEU\JJDQ¦UGHWLQWH¦UVS¦UULQWHUYDOO
/
1
3(
a13(9+]
+'3
)
.
0
%2683
0
+83
4
9'
4
=:
5
67%
;
;
;
;
;<
%83
< 0,6
(98
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
42
WZS 42(H)(K)3M – WZS 82(H)(K)3M
Kretsschema 2/3
Kretsschema 3/3
WZS 42(H)(K)3M – WZS 82(H)(K)3M
; *1'
; ;
;-
;-
5
&:
;
;-
5
˽
76*
;-
5
˽
7:(
;-
5
˽
7+*
;-
5
˽
7:$
;
7%
0
17&
;
˽
75/
˽
5
0
17&
79/
5
0
17&
+¸JWU\FNVVHQVRU
/§JWU\FNVVHQVRU
(OHNWURQLVNH[SDQVLRQVYHQWLO
UHJXODWRUSODWLQYDUQLQJ,PD[ $9$&
%U\JJDGDJJSXQNWVYDNWN\OQLQJHQDYEUXWHQQ¦UNRQWDNWHQ¦U¸SSHQ6HQVRU0.
6XJJDVVHQVRUNRPSUHVVRU
Y¦UPHN¦OODUHWXUJLYDUH
KHWJDVJLYDUH
)UDPOHGQLQJVJLYDUH
UHWXUJLYDUH
Y¦UPHN¦OODIUDPOHGQLQJVJLYDUH
7DSSYDWWHQJLYDUH
.RGQLQJVPRWVW§QG
.RQWDNWVHQVRUFDUG
˽
5
0
7%:
;
;-
,
3
+'
%
;-
,
3
1'
%
;
%
;-
((9
.
<HOORZ
;
;
% +'
% 1'
.
.
7%
76*
7:(
7+*
79/
75/
7:$
7%:
&:
WHFNHQI¸UNODULQJ 6( )XQNWLRQ
.RPSRQHQWHQ
/
1
7
/
5
5
5
5
5
5
5
5
7
;-
$
U¸GEO§
3(
*1'/,19
;
'
3(
43
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
%
YLWJU¸Q
2UDQJH
0
$,
URVDEUXQ
0
$,
$
JU§URVD
5HG
OLOD
%ODFN
URVD
JU§EUXQ
YLWEO§
JXO
0
17
0
17
JU¸Q
0
17
0
17
YLW
EUXQEO§
0
17&
EO§
17&
0
.
;
1
17&
9'/
1+'3
%
%
&
/ / /
$6'
/5HJ
%
%
3(
;
/ / / 1
3(
;
a13(9+]
;
(
4
;
%
4
0
9'
a
0
;
/ / / 1
6( )XQNWLRQ
a3(9+]
WHFNHQI¸UNODULQJ
.RPSRQHQWHQ
///3(,QPDWQLQJHIIHNWNRPSUHVVRUK¸JHUURWHUDQGHI¦OW¦UDEVROXWQ¸GY¦QGLJW
5HJOHULQJY¦UPHHOHPHQW
IDVI¸OMGVUHO¦O§VWYLGIDVI¸OMGLRUGQLQJ
WLOOVNRWWVY¦UPH
NRPSUHVVRU
VN\GGNRPSUHVVRU
VWDUWVWU¸PEHJU¦QVQLQJ
.UDIWPDWQLQJNRPSUHVVRUURWDWLRQK¸JHU¦UDEVROXWQ¸GY¦QGLJW
.UDIWPDWQLQJWLOO¦JJY¦UPH
.RQWDNWHIIHNWVW\UQLQJNRPSUHVVRU
.RQWDNWHIIHNWH[WUDY¦UPHLQJ§QJ
4
$
$
0 VZ EU JU 3(
/
/
/
8
9
:
8
9
:
3(
a3(9+]
$
%
( =:
0 9'
4
4
;
;
;
;
3(
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
44
WZS 102(H)(K)3M – WZS 122(H)(K)3M
Kretsschema 1/3
%
%
;
9'/
1+'3
%
$
.
;
/5HJ
$6'
;
; ;
4
4
;
;
3
;
˽
67%
;
4
;
;
4
,1
VZ JU
%83
EU
;
<
;
EU EO 3(
a
0
%2683
EO
EU
EN
;
;-
;-
;
;
EU EO 3(
;
5
3(
a
0
+83
0
EN
EU
EO
&
$2
;
;
<
EU
VZ JU
0,6
45
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
/
/
/
/
,1
6( )XQNWLRQ
+'3
287
0
287
287
$,
287
WHFNHQI¸UNODULQJ
.RPSRQHQWHQ
)
0
3:0
0
3:0
,1
287
,1
$
$
,1
LPDWQLQJVW\UQLQJ9
K¸JWU\FNVSUHVVRVWDW
UHJXODWRUSODWLQYDUQLQJ,PD[ $9$&
.¸OGE¦UDUSXPSHQHUJLHIIHNWLYLWHW
9¦UPHSXPSHQHUJLHIIHNWLYLWHW
(98
VN\GGNRPSUHVVRU
VN\GGWLOO¦JJVY¦UPH
0RWVW§QG
N2KP
V¦NHUKHWWHPSHUDWXUEHJU¦QVDGY¦UPHVWDY
NRSSOLQJVSOLQWLNRSSOLQJVO§GDY¦UPHSXPS
.RQWDNWHIIHNWVW\UQLQJNRPSUHVVRU
.RQWDNWVW\UQLQJ
.RQWDNWHIIHNWH[WUDY¦UPHLQJ§QJ
.RQWDNWVHQVRUFDUG
7DSSYDWWHQY¦[HOYHQWLO
EODQGDUHLQE\JJGYLGYDOP¸MOLJKHWN\OQLQJ
HQHUJLI¸UV¸UMDUHNRQWDNWO§VWYLGIULJLYQLQJEU\JJDQ¦UGHWLQWH¦UVS¦UULQWHUYDOO
3(
1
/
a13(9+]
+'3
)
.
0
%2683
0
+83
4
9'
4
=:
5
67%
;
;
;
;
;<
%83
< 0,6
(98
/
1
3(
$
$
Kretsschema 2/3
WZS 102(H)(K)3M – WZS 122(H)(K)3M
*1'
; ; ;
;-
;
;-
5
;-
5
˽
7:(
;-
5
˽
7+*
;-
5
˽
7:$
;
7%
;
75/
˽
5
˽
5
0
17&
79/
˽
5
0
17&
7%:
;
;-
,
3
+'
%
;-
,
3
1'
%
;
%
;-
((9
.
<HOORZ
;
;
;-
5
˽
76*
0
17&
+¸JWU\FNVVHQVRU
/§JWU\FNVVHQVRU
(OHNWURQLVNH[SDQVLRQVYHQWLO
UHJXODWRUSODWLQYDUQLQJ,PD[ $9$&
%U\JJDGDJJSXQNWVYDNWN\OQLQJHQDYEUXWHQQ¦UNRQWDNWHQ¦U¸SSHQ6HQVRU0.
6XJJDVVHQVRUNRPSUHVVRU
Y¦UPHN¦OODUHWXUJLYDUH
KHWJDVJLYDUH
)UDPOHGQLQJVJLYDUH
UHWXUJLYDUH
Y¦UPHN¦OODIUDPOHGQLQJVJLYDUH
7DSSYDWWHQJLYDUH
.RGQLQJVPRWVW§QG
&:
0
17&
.
;
7
/
1
% +'
% 1'
.
.
7%
76*
7:(
7+*
79/
75/
7:$
7%:
&:
$
U¸GEO§
17&
0
.RQWDNWVHQVRUFDUG
%
YLWJU¸Q
2UDQJH
0
$,
URVDEUXQ
0
$,
$
JU§URVD
5HG
OLOD
%ODFN
URVD
JU§EUXQ
YLWEO§
JXO
0
17
0
17
JU¸Q
0
17
0
17
YLW
EUXQEO§
0
17&
EO§
/
WHFNHQI¸UNODULQJ6( .RPSRQHQWHQ )XQNWLRQ
1
5
5
5
5
5
5
5
5
7
;-
3(
*1'/,19
;
'
3(
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
46
WZS 102(H)(K)3M – WZS 122(H)(K)3M
Kretsschema 3/3
EG-försäkran om överensstämmelse
EG-försäkran om överensstämmelse
enligt EG-maskindirektiv 2006/42/EG, appendix II A
Undertecknad
intygar, att den (de) nedan angivna aggregaten (aggregater) i det av oss levererade utförandet
uppfyller kraven från harmoniserade EG-direktiv, EG-säkerhetsstandard och produktspecifiska EG
standarder.
Vid ändringar på aggregaten (aggregaterna) utan vårt godkännande förlorar denna försäkran sin
giltighet.
Produktbeteckning
Värmepump
Aggregattypen
WZS 42H3M
WZS 62H3M
WZS 82H3M
WZS 102H3M
WZS 122H3M
WZS 42K3M
WZS 62K3M
WZS 82K3M
WZS 102K3M
WZS 122K3M
Beställningsnummer
10066041
10066141
10066241
10066342
10066442
10066541
10066641
10066741
10066842
10066942
Aggregattypen
WZS 42H3M
WZS 62H3M
WZS 82H3M
WZS 102H3M
WZS 122H3M
WZS 42K3M
WZS 62K3M
WZS 82K3M
WZS 102K3M
WZS 122K3M
Beställningsnummer
10067041
10067141
10067241
10067342
10067442
10067541
10067641
10067741
10067842
10067942
EG-Direktiv
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
“™ŠJ†J#¡
2011/65/EG
* Modul tryckapparat
Kategori
II
Modul
A1
Angiven instans:
TÜV-SÜD
Industrie Service GmbH (Nr.:0036)
Harmoniserade EN
EN 378
EN 60529
EN ISO 12100-1/2
EN ISO 13857
EN 349
EN 60335-1/-2-40
EN 55014-1/-2
EN 61000-3-2/-3-3
Firma:
ait-deutschland GmbH
Industrie Str. 3
93359 Kasendorf
Germany
Ort, datum:
Kasendorf, 12.01.2015
Underskrift:
SE818171
Jesper Stannow
Chef för utveckling värme
Med förbehåll för tekniska ändringar | 83056600aSE – Översättning av originalbruksanvisningen | ait-deutschland GmbH
47
SE
ait-deutschland GmbH
Industriestraße 3
D-95359 Kasendorf
E [email protected]
W www.alpha-innotec.de
alpha innotec – Ett varumärke tillhörande ait-deutschland GmbH