C10 C12 - Sampo
Transcription
C10 C12 - Sampo
C10 C12 Skördetröska Instruktionsbok Sampo Rosenlew Ltd P.O.Box 50 FI - 28101 PORI 0 814 461 Ruotsi 5/2015 FÖRORD Läs noggrant igenom denna instruktionsbok och gör dig bekant med din nya skördetröska innan skörden börjar. Det är viktigt, att den som kör och sköter tröskan är helt på det klara med dess konstruktion, inställningar och service. Genom att nog följa råd och anvisningar i instruktionsboken får du ut det mesta möjliga till minsta möjliga kostnader. )|UYDUDGHQQDERNLGHQQlW¿FNDVRP¿QQVI|UGHWWDlQGDPnOLK\WWHQ3nVnVlWW¿QQVDOODEHK|YOLJDLQVWUXNWLRQHU inom räckhåll när de behövs. 'HQQDERNRPIDWWDU¿JXUHUVDPWEUXNVRFKVHUYLFHDQYLVQLQJDUI|UPRGHOOVHULHQVROLNDYDULDQWHU$OODEHVNULYQD HJHQVNDSHU¿QQVHMQ|GYlQGLJWYLVSnHQRFKVDPPDWU|VND7U|VNDQVVOXWOLJDXWUXVWQLQJVQLYnRFKDQWDOHWH[WUD utrustningar beror på vad som överenskommits i leveransavtalet. Detta bör beaktas när boken läses. 3nVLGDQPHGWHNQLVNVSHFL¿NDWLRQEHVNULYVLIUnJDYDUDQGHWU|VNDVWHNQLVNDHJHQVNDSHUHQOLJWOHYHUDQVDYWDOHW från fabriken. Efteråt monterad utrustning är däremot ej noterad. 7LOOYHUNDUHQI|UEHKnOOHUVLJUlWWHQDWWXWDQVlUVNLOGDQPlODQI|UlQGUDWU|VNDQVNRQVWUXNWLRQXWUXVWQLQJLQVWlOOQLQJDU VDPWVHUYLFHRFKUHSDUDWLRQVDQYLVQLQJDU SAMPO ROSENLEW LTD 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord 1 Säkerhetsföreskrifter 3 Uppmärkning av farozoner 7 7\SEHWHFNQLQJ 7HNQLVNVSHFL¿NDWLRQ (8I|UVlNUDQ Mottagningskontroll 14 Öppning av skydden 15 7U|VNDQVNRQVWUXNWLRQRFKIXQNWLRQ 7U|VNDQVJHQRPVNlUQLQJ Manöveranordningar 24 Vägledande symboler 25 Drift och inställning 26 .|UWUDQVPLVVLRQ 7U|VNDQRUGQLQJDU Comvision 65 6NlUERUGHWVDXWRPDWLVNDK|MGUHJOHULQJ$+& '+& .|URFKWU|VNDQYLVQLQJDU 7U|VNLQVWlOOQLQJVWDEHOO 6N|WVHORFKXQGHUKnOO Kraftöverföring 117 +\GUDXOLN (OXWUXVWQLQJ 6P|UMQLQJ 3HULRGLVNDVHUYLFHnWJlUGHU Vinterförvarning 9HUNW\JVRFKWLOOEHK|UVUHNRPPHQGDWLRQ 134 Skruvförbindningar 136 När tröskan tas ur bruk 137 2 SKÖRDETRÖSKANS SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Studera noggrant dessa säkerhetsföreskrifter och denna instruktionsbok. De minuter som du offrar på att läsa kan betyda ekonomiska besparingar för dig eller rädda dig från olycksfall. Kontrollera vid tröskans framkomst, att den är levererad i enlighet med köpeskontraktet. 0RQWHUDHMH[WUDXWUXVWQLQJVRPHMKDUIDEULNHQVJRGNlQQDQGH7LOOYHUNDUHQVDQVYDUXWJnUYLGSHUVRQRFK egendomsskador som förorsakats av sådan utrustning. 1. TRANSPORT PÅ BIL ELLER JÄRNVÄG 7DUHGDSnPnWWHQRFKYLNWHQI|UGHQWU|VNDVRPVNDOOWUDQVSRUWHUDVOLNDVnI|UWUDQVSRUWPHGOHW)|OMGH instruktioner som gäller för transport av tröska. $QYlQGI|UK|MGDGlFNWU\FNEDUI|UDWWVWDELOLVHUDWU|VNDQ )lVWWU|VNDQRUGHQWOLJWWLOOODVWÀDNHW Under transport skall skärbordet vara helt nedsänkt eller frånkopplat. 2. LANDSVÄGSKÖRNING .RPLKnJDWWGXlUXQGHUVWlOOGUnGDQGHWUD¿NUHJOHUQlU du kör på allmän väg. Kom ihåg att tröskan har bakhjulsstyrning. Bromspedalerna skall vara ihopkopplade. 3U|YDEURPVDUQDVIXQNWLRQLQQDQGXN|UXWSnDOOPlQ ODQGVYlJ$QYlQGEURPVDUQDPMXNW Vid häftig inbromsning kan bakhjulen lyfta från marken. Nödstoppsknappen på instrumentpanelen skall vara nedtryckt.(Brytaren återgår till utgångsläget QlUGHQYULGVPHGVROV7U|VNDQRUGQLQJDUQDVNDOO vara urkopplade, stråskiljarna avmonterade, spannmålstanken tom och tömningsröret i transportläge. Skärbordets knivskydd och varningsplattor skall vara monterade, ifall det är lovligt att köra på allmän väg PHGVNlUERUGHWPRQWHUDWVHELOGVHULH$ Belysningen både fram och bak samt speglarna skall vara rätt inriktade. .|UDOGULJQHGI|UHQEDFNHPHGYl[HOQLIULOlJH 7DJLQJDREHK|ULJDSHUVRQHUPHGSnWU|VNDQ $QYlQGHMWU|VNDQWLOOJRGVWUDQVSRUWHULQJ 3. TRÖSKARBETET Gör dig förtrogen med tröskans konstruktion med hjälp av instruktionsboken innan tröskningen påbörjas. $QYlQGOlPSOLJDDUEHWVNOlGHU8QGYLNO|VWKlQJDQGH plagg som kan fastna i maskinen. För att hindra oljud och damm från att tränga in, bör hyttens dörrar hållas VWlQJGDXQGHUSnJnHQGHDUEHWH$QYlQGQLQJDY hörselskydd rekommenderas ändå $QYlQGDOGULJWU|VNDQWLOOQnJRWDQQDWlQ skördetröskning. Det är förbjudet att för hand mata in grödan på skärbordet. Försäkra dig om att skyddsanordningarna är på sina platser och i skick. Varna omgivningen med en ljudsignal innan du startar A1 3 tröskan. Justera backspeglarna före start så, att körbanan eller arbetsområdet bakom tröskan är synligt. Före start, speciellt vid backning, försäkra dig om att alla i närheten är klar över dina intentioner. 3U|YDEURPVDUQDVWUD[HIWHULJnQJN|UQLQJHQRFK stanna tröskan genast om styrningen eller bromsarna inte fungerar tillfredsställande. .RQWUROOHUDVSHFLHOOWQlUGXEDFNDUDWWLQJHQEH¿QQHU sig i din körlinje. Justera aldrig förarsitsen eller ratten under körning. Kliv aldrig ned från hytten när tröskan är i rörelse. Öppna inte skydden när motorn är igång. .OLYDOGULJQHGLVSDQQPnOVWDQNHQHOOHUVNDNDU XWU\PPHWQlUPRWRUQlULJnQJ7LOOnWHMKHOOHUQnJRQ annan person att göra det. Lämna aldrig tröskan igång utan övervakning. Se upp speciellt för skärapparaten och halmhackens roterande knivar. Kom också ihåg, att när hacken roterar, är det I|UEMXGHWDWWXSSHKnOODVLJLGHQPOnQJD´IDUR]RQ´ VRPELOGDVEDNRPWU|VNDQ)LJ$.|UI|UVLNWLJWL sluttande terräng, ty tröskan kan välta, speciellt om spannmålstanken är full. 7U|VNDQVK\WWlUHMVW|UWVlNHU 6,'2'g55(17,//+g*(5.$1$19b1'$6620 1g'87*c1*'5$833+$1'7$*(72&+g331$ )g1675(7)LJ(;,7 Observera de skyddsavstånd som gäller när du tröskar under högspänningslinjer. Stanna motorn innan du börjar rengöra, smörja eller reparera tröskan. Stanna genast tröskan och dess motor ifall alarmanordningen kopplats på eller om onormala ljud och lukter uppstår. Undersök orsaken och reparera felet innan tröskningen fortsätter. Stöd upp eller lås skärbordet och kamhaspeln innan du går under dem. Rengör aldrig tröskan utan lämpliga verktyg. När du avlägsnar dig från tröskan skall skärbordet sänkas ned, handbromsen dras på, motorn stannas och startnyckeln tas ur strömlåset. A2 EXIT SKYDDSAVSTÅND VID TRÖSKNING UNDER HÖGSPÄNNINGSLINJER )ULWWOXIWUXPPHOODQHQDUEHWDQGHWU|VNDRFKK|J spänningslinjer får ej vara mindre än vad som anges SnELOGHUQD'HWP|UNODJGDRPUnGHWSnELOGHQ$ anger farozonen. (OOLQMHQVVSlQQLQJVQLYnNDQEHG|PDVEHURHQGHSn vilken typ av isolatorer och höjd stolparna har. .RQWDNWDGHWORNDODHOYHUNHWLRVlNUDIDOO A3 4 I händelse av olycka Om det trots alla försiktighetsåtgärder inträffar en olycka, uppträd lugnt och överväg noga vad du gör. Försök först att backa tröskan bort från kraftledningen. 2PQnJRQ¿QQVLQlUKHWHQEHGHPNRQWUROOHUDDWW tröskan inte trasslat in sig i ledningen. Ifall kabeln endast lutar mot tröskan, försök köra den fri. Den person som hjälper bör ej av säkerhetsskäl NRPPDQlUPDUHWU|VNDQlQFDP Om du inte lyckas köra tröskan fri och måste lämna hytten, bör detta ske på följande sätt: +RSSDQHGSnPDUNHQXWDQDWWVDPWLGLJWEHU|UD WU|VNDQRFKPDUNHQ)|UÀ\WWDGLJSnPDUNHQ med jämnfota hopp eller så, att endast enfot i taget berör marken. I annat fall kan det elektriska fält som NDQVNH¿QQVLPDUNHQELOGDHQOLYVIDUOLJVSlQQLQJ PHOODQGLQDEHQ)|UVWHIWHUHWWPVDYVWnQGIUnQ olycksplatsen kan du känna dig trygg. Se också upp för nedfallna eller brustna kablar. En tröska som IDVWQDWLHQHONDEHONDQRFNVnIDWWDHOG/lPQD tröskan senast när däcken börjar osa. $UUDQJHUDYDNWKnOOQLQJNULQJWU|VNDQSnEHWU\JJDQGH DYVWnQG.RQWDNWDHOYHUNHWI|UDWWInVWU|PPHQ avslagen och försök inte att kliva tillbaka på tröskan även om det ser ut att strömmen är bruten. Kom i håg, DWWOXIWEXUQDNDEODULQWHNDQ´EUlQQDSURSSDUQD´RFK av driftstekniska skäl kan strömmen kopplas på igen HIWHUHWWNRUWDYEURWW'HWWDNDQXSSUHSDVÀHUDJnQJHU bYHQRPLQJHQRO\FNDLQWUlIIDWLVDPEDQGPHGNRQWDNW PHOODQNDEHORFKWU|VNDE|UHOYHUNHWLQIRUPHUDVRP det skedda. A4 4. REPARATION OCH SERVICE +nOODOOWLGWU|VNDQLRNODQGHUOLJWVNLFN*HGDJOLJHQDNW på delar som roterar eller rör sig snabbt. Fäst speciell uppmärksamhet på kraftöverföringens delar och hackens knivar. Byt ut skadade delar innan de förorsakar farorisker. Sörj för att skydd och andra skyddsanordningar är i oklanderligt skick och alltid placerade på rätta platser innan tröskan tas i bruk. 5HQJ|ULQJVUHSDUDWLRQVRFKVHUYLFHDUEHWHQ bör utföras när motorn och kraftöverföringen är avstannade och startnyckeln avlägsnats från strömlåset. Lossa batteriets minuskabel innan du reparerar motorn HOOHUHOXWUXVWQLQJHQ$QYlQGHMROlPSOLJDYHUNW\JQlU batteriet skall demonteras och monteras. 7REDNVU|NQLQJRFKXSSJ|UDQGHDY|SSHQHOGL närheten av batteriet är förbjudet. Var speciellt försiktig vid hantering av batterisyror. Fyll ej på luft i däcken utan tryckmätare p.g.a. H[SORVLRQVULVNHQ Fyll ej på kylvätska när motorn är igång. Öppna inte kylarkorken på en överhet motor. Fyll ej på bränsle när motorn är igång. Rök inte när du tankar. A5 A6 5 +|MLQWHK\GUDXOLNHQVDUEHWVWU\FNXWDQWU\FNPlWDUHVODQJDUQDNDQVSULFND Vid reparation av hydraulsystemet, observera det höga arbetstrycket. Försäkra dig om att trycket i systemet, också i gasaccumulatorn, är borta innan du öppnar en slangförbindelse. $QYlQGHQGDVWVlNULQJDUDYRULJLQDOVWRUOHNLHOV\VWHPHWW\I|UVWRUDVlNULQJDUNDQPHGI|UDIDUDI|U överbelastning. Starta aldrig tröskans motor med någonting annat än startnyckeln. Vid punktering, kom ihåg att efteråt dra fälgmuttrarna till rätt moment. )lVWH[WUDXWUXVWQLQJDUWH[VNlUERUGVYDJQHQHQGDVWPHGI|UGHWWDlQGDPnODYVHGGDDQRUGQLQJDU Vid bogsering får vajern fästas endast på angivna punkter. 5. LAGENS PARAGRAFER Skördetröskan är en komplicerad maskin som kan vara farlig on den används felaktigt. Instruktionsboken skall all WLG¿QQDVSnVLQJLYQDSODWVLWU|VNDQRFKYLGEHKRYVNDOOHQQ\I|UDUHLQVWUXHUDVRPPDVNLQHQVEUXN)|URUGQLQJDU I|UDUEHWVVN\GGRFKWUD¿NYDULHUDUIUnQODQGWLOOODQG%HNDQWDGLJPHGUnGDQGHI|URUGQLQJDUSnGLWWRPUnGH Denna symbol i boken anger, att vid åtgärdens utförande föreligger olycksfallsrisk, och därför skall stor försiktighet iakttagas. 6. BRANDSÄKERHET )|UDWWHQEUDQGVNDOOXWEU\WDIRUGUDVWYnIDNWRUHUHWWEUlQQEDUWPDWHULDORFKDQWlQGQLQJ7LOOJnQJWLOOV\UH¿QQV alltid. Vid tröskning uppstår rikligt med lättantändligt damm. Därför bör tröskan rengöras regelbundet. Speciellt bör motorutrymmet rengöras dagligen. 2OMHRFKEUlQVOHOlFNDJHQNDQRFNVn|NDEUDQGULVNHQ5HSDUHUDJHQDVWDOODOlFNDJHQVRPXSSWlFNV'HQK|JD WHPSHUDWXUVRPEHK|YVI|UDQWlQGQLQJ¿QQVDOOWLGLQlUKHWHQDYPRWRUQVDYJDVU|U$QWlQGQLQJNDQRFNVnVNH genom kortslutning i det elektriska systemet, en överbelastad rem som slirar, lagerhaveri eller överhettning av bromsarna. 9LGEUXNDYWU|VNDE|UPLQVWHQNJVEUDQGVOlFNDUHDYNODVV$%¿QQDVPHG'HQVNDOOSODFHUDVSnHQXSSPlUNW plats. Vid speciellt torra och dammiga förhållanden bör ytterligare en släckare av samma storlek placeras i närheten av motorutrymmet. 6 UPPMÄRKNING AV FAROZONER 7URWVDWWWU|VNDQKDUNRQVWUXHUDWVI|UDWWYDUDVnWU\JJVRPP|MOLJDWWDQYlQGDKDUGHQlQGnYLVVDIDUR]RQHU Dessa farozoner måste beaktas vid tröskans användning. )DUR]RQHUQDUXQWRPWU|VNDQlUPlUNWDPHGYDUQLQJVGHNDOHU3nI|OMDQGHVLGD¿QQVHQVNULIWOLJI|UNODULQJ|YHU GHNDOHUQDVEHW\GHOVHU9DUQLQJVGHNDOHUQDEDVHUDUVLJSnLQWHUQDWLRQHOOVWDQGDUG,62 Placering av varningssymbolerna 2 4 4 1 4 4 6 2 2 4 6 3 8 4 5 4 4 8 4 8 4 3 4 7 4 2 VARNINGSSYMBOLER Fara Undvik faran genom att: N:o Symbol Farorisk p.g.a. otillräckliga kunskaper. Läs instruktionsboken innan du startar maskinen. 1 En upplyft maskindel kan falla ned. 3ODFHUDVW|GHWSnSODWVLQQDQGXJnUXQGHU ifrågavarande del. 2 Klämrisk mellan rem och remskiva Stanna motorn, avlägsna startnyckeln innan du öppnar skydden. 3 Stanna motorn, avlägsna startnyckeln Skärningsrisk mellan rörliga innan du öppnar skydden/sträcker dej in i maskindelar farozonen. 4 Risk för att fastna i rote rande transportskruvar Stanna motorn, avlägsna startnyckeln innan du öppnar skydden. 5 Risk för att fastna i rote rande transportskruvar Sträck dej inte in genom öppningen när motorn är igång. 6 Risk för att falla ned på roterande maskindelar Stanna motorn, avlägsna startnyckeln innan du öppnar skydden. 7 Fara för utslungade föremål. +nOOGHMSnWU\JJWDYVWnQGIUnQPDVNLQHQ 8 Backslag eller uppåt gående vevarm Stanna motorn, avlägsna startnyckeln innan du sätter i veven. 9 TYPBETECKNING 9LGEHVWlOOQLQJDYUHVHUYGHODUHOOHUVHUYLFHXSSJHDOOWLGW\SEHWHFNQLQJRFKQXPPHUVRP¿QQVSnW\SVN\OWHQ När reservdelar till motorn skall beställas, uppge också motorns nummer. Det är skäl att anteckna tröskans och motorns nummer på den här sidan och på motsvarande sida i reservdelskatalogen. 7U|VNDQVW\SVN\OW 6 NlUERUGHWVW\SVN\OW 7U|VNDQVQXPPHU Motorns nummer 2%6 7U|VNDQVYlQVWUDVLGD K\WWUDSSRUQDVVLGD 7U|VNDQVK|JUDVLGD EUlQVOHWDQNHQVVLGD TEKNISK SPECIFIKATION (Uppmätt enligt ISO-6689 normen) Skärbord Skärbord (m) Skärhöjd (m) Knivhastighet 4,5 4,8 5,1 -0,20…+1,30 1020 s/min Kamhaspel Diameter (m) Hastighet (r/min) 1,05 0.…50 Tröskcylinder Bredd (m) Diameter (m) Antal slagor Hastighet (r/min) 5,7 6,0 6,3 6,9 1,33 0,5 8 600...1300 MD 400...1150 HD (majs) Förcylinder 1,33 0,4 Slagsko Yta (m²) Omslutningsvinkel Antal skolinjaler Skoavstånd framtill (mm) 0,62 105° 12 6...42 Förslagsko 0,41 Skakare Antal Areal (m²) 6 6,30 Sållhus Yta 4,50 m² Översåll 2,30 + 0,40 m² Spannmålstank Volym (m³) Tömningshöjd (m) 6,50 4,0 Motor Sisu Power Effekt kW / hk / antal cyl. C10 175/238/6 C12 221/300/6 2000 2000 Varvtal (r/min) Undersåll1,8 m² 7,60(Med slutet tömningssystem) 4,40(Med slutet tömningssystem) Körtransmission Hydrostatisk 10 2000 8,10 4,0 Körhastighet (km/h)* Slutväxlar CIT Hydrostatisk körtransmission I 0…6,6 0…5,3 (ger) II 0…10,7 0…8,8 (ger) III 0… 25 0…20 (ger) 4WD 4WD 0... 5,8 0... 8,5 0... 4,6 (ger) 0... 7,0 (ger) * Hastigheter kan variera beroende på storleken på däcken Vändradie (m) 7,7 Däck / lufttryck (bar) Fram Däck Viktgräns kg 10500 650/65R38 157A8 1,6 650/75R32 172A8 1,6 800/65R32 172A8 1,5 900/60R32 176A8 1,4 1050/50R32 178A8 1,3 Bak Däck 380/70R24 125A8 480/65R24 133A8 540/65R24 146A8 Viktgräns kg 10500 1,9 1,8 1,7 Spårvidd (m) Fram Däck Slutväxlar 650/65R38 Fälg 18x38 CIT 2,78 / 2,89 Bak Däck 380/70R24 2,71 (8,0 C12) 11200 1,8 1,8 1,6 1,5 1,4 11230 2,0 2,0 1,6 1,5 1,4 11700 2,0 2,0 1,8 1,7 1,5 12700 2,0 2,0 1,9 1,8 1,6 11200 1,9 1,8 1,7 11230 1,9 1,8 1,7 11700 2,0 1,9 1,8 12700 2,0 1,9 1,9 650/65R38 Fälg 16x38 2,68 / 2,99 480/65R24 2,61 (2,80 4WD) 650/75R32 800/65R32 900/60R32 1050/50R32 2,85 / 2,81 2,93 3,03 3,22 540/65R24 2,61 (2,80 4WD) Vätskevolymer (liter) (se smörjning) Bränsletank 350 / 450 Kylsystem 27 DEF 60 11 Vikt (kg) utan bord C10 10970 Skärbord (m) Vikt (kg) 4,5 4,8 5,1 5,7 6,0 6,3 6,9 1290 1340 1400 1500 1500 1600 1650 Hack vikt (kg) Skärbord majs. 6 rad. (kg) 280 2000 Längd (m) I transportskick Utan skärbord I arbete C10 9,9 8,5 11,4 Leveys (m) I transportskick utan bord Slutväxlar Däck 650/65R38 650/65R38 Rim 18x38 Rim 16x38 CIT 3,4 / 3,5 3,28 / 3,58 Med skärbord (m) 4,5 5,03 Höjd med hytt (m) 3,95 Bullernivå i hytt dB(A) 76 C12 12290 C12 10,4 9 11,9 650/75R32 800/65R32 900/60R32 1050/50R32 3,5 / 3,46 3,73 3,93 4,27 4,8 5,34 5,1 5,64 5,7 6,25 6,0 6,56 6,3 6,86 6,9 7,47 Vägt accelerationsvärde som påverkar händerna ah,w överstiger ej 2,5 m/s² (ISO-5349) Vägt accelerationsvärde som påverkar kroppen ah,w överstiger ej 0,5 m/s² (ISO-2361) 12 13 MOTTAGNINGSKONTROLL OCH IBRUKTAGNING Vid leverans från fabriken iordningsställs tröskan i ett för transportmetoden ändamålsenligt skick. Efter framkomsten till slutkund skall den ställas i ordning för tröskning enligt följande: Läs omsorgsfullt instruktionsboken. $YOlJVQDDOODO|VDGHODUVRPILQQVQHGSDFNDGHLVSDQQPnOVWDQNHQ Kontrollera, att inga transportskador har uppstått eller att delar har försvunnit under transporten (kontakta I|UVlOMDUHQHOOHUGHQSHUVRQVRPXWI|UWWUDQVSRUWHQYLGEHKRY .RQWUROOHUDDWWWU|VNDQlUXWUXVWDGLHQOLJKHWPHGOHYHUDQVNRQWUDNWHWNRQWDNWDI|UVlOMDUHQYLGEHKRY 0RQWHUDGHGHODUVRPHYHQWXHOOWDYOlJVQDWVI|UWUDQVSRUWHQWH[ODPSRUVSHJODURG Montera brandsläckaren på sin plats. Kontrollera motorns oljenivå och kylvätska. Ifall tröskan har stått länge – över ett år, utförs årsservicen i enlighet med instruktionsboken. Kontrollera och sänk däcktrycken till de rätta enligt instruktionsboken. Försäkra dig om att tröskverket kan rotera fritt och att inga främmande föremål finns inuti tröskan innan den startas med motorkraft. Montera skärbordet om det levererats avmonterat. Montera ihop stråskiljarna med hjälp av reservdelskatalogens figurer, placera dem på sina platser samt justera in dem för den gröda som skall tröskas. 0RQWHUDD[O\IWDUQD6HDQYLVQLQJDULLQVWUXNWLRQVERNHQ 8WI|USURYN|UQLQJHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQDLSXQNWHQ´7LOOV\QHIWHUI|UYDULQJVSHULRGHQ´ VIKTIGA NUMMER ATT KOMMA IHÅG Kontrollera och skriv upp följande nummer 7U|VNDQVWLOOYHUNQLQJVQXPPHU BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 6NlUERUGHWVWLOOYHUNQLQJVQXPPHU BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 0RWRUQVWLOOYHUNQLQJVQXPPHU BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB +\WWG|UUHQVQ\FNHOQXPPHU BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB %UlQVOHWDQNNRUNHQVQ\FNHOQXPPHU BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 14 Öppning av tröskans skydd 7U|VNDQV|SSQLQJVEDUDVN\GGlUDYVlNHUKHWVVNlO försedda med låsanordningar som ej kan öppnas utan lämpliga verktyg. Ett sådant verktyg följer med varje tröska och förvaras på en krok i hytten på bakre väggen. (Skydden kan även öppnas med en PPIDVWQ\FNHOHOOHUVNUXYPHMVHO6N\GGHQOnVHV automatiskt när de stängs. 9LVVDVN\GGKDUGHVVXWRPH[WUDOnVDQRUGQLQJDU Skärbordets vänstra gavelskydd öppnas genom att placera verktyget i hålet och vrida motsols samtidigt som skyddets handtag dras uppåt med andra handen, bild B1b. Skyddet vilar då mot en gasfjäder. Skyddet låses automatiskt när det stängs. B1b Sidoskydden, bild B2b, öppnas genom att placera verktyget i hålet nedtill och vrida motsols. Skyddet svängs upp genom att dra dess nedre kant XWnWXSSnW6N\GGHWYLODUPRWJDVIMlGHUQ Skyddet låses automatiskt när det stängs. B2b Skördetröskans nedre skydd är öppningsbara. Skyddets främre och bakre delar kan öppnas var för sig. Det nedre skyddets främre del öppnar man genom att låsa upp den främre delen med ett verktyg, ¿JXU%F)|UDWW|SSQDGHQEDNUHGHOHQORVVDGH WYnOnVVNUXYDUQDLVN\GGHWV|YUHGHO3nWU|VNDQV YlQVWUDVLGD¿QQVEDNRPGHWWDVN\GGHQSODWVI|U verktygslådan. B2c 15 Låstappen på hackens spridarskärm frigörs genom att öppna sidolåsen på tröskans båda sidor, bild B3. Skärmen låses i övre läget. När skyddet sänks ner igen kontrollera att det låses på önskad höjd på båda sidor. +DFNHQVUHPVN\GG|SSQDVJHQRPDWWVlWWD verktyget i hålet baktill på det fasta skyddet och bända upp låset. Skyddet har dessutom en låshasp som öppnas först. Skyddet låses i öppet läge med en gummistropp. +DOPKXYHQVEDNOXFND|SSQDVJHQRPDWW föra in verktyget genom hålet i luckans vänstra nedre kant och bända i pilens riktning. 6N\GGHWKDUGHVVXWRPHQOnVKDVSVRP|SS nas först. Bild B3. B3 16 Låsningen av skyddet för motorns luftintag öppnas genom att man placerar verktyget i medbringaren på OnVHWI|UVN\GGHWVEDNUHK|UQRFKYULGHUPRWXUV¿JXU B4. /XFNDQRYDQI|UVNDNDUQDlUOnVWPHGHQVH[NDQWVNUXY B4 Spannmålstankens fasta lock öppnas genom att placera verktyget i hålet och vrida motsols. Bild B5. B5 Öppna skyddet över motorrummet så här: Öppna låsen på båda sidorna av skyddets bakre del PHGYHUNW\JHWRFKO\IWGHQEDNUHGHOHQXSSnW¿JXU% B6 17 Rengöring av vindrutan och justering av speglar B7 För att rengöra vindrutan, kliv upp på LQPDWQLQJVHOHYDWRUQ$RFKKnOOWDJLGH|YUH VSHJHOKnOODUQD%¿J% %UDQGVOlFNDUHQ¿QQVYLGK\WWHQVWUDSSD$¿J% B8 Spannmålstankens äntringsstege B9 2%6(59(5$6WlQJDYPRWRUQRFKGUDnWKDQGEURP sen innan du går till spannmålstanken. $QYlQGVWHJH$I|UnWNRPVWWLOOVSDQQPnOVWDQNHQ¿JXU % TRÖSKANS KONSTRUKTION OCH FUNKTION, konventionellt tröskverk Skär- och inmatningsanordningarna styr in grödan för tröskning. Grödan delas upp och leds in mot kamhaspeln med hjälp av stråskiljarna. 7LOOVDPPDQVPHGD[O\IWDUQDO\IWHUNDPKDVSHOQXSSOLJJDQGHJU|GDVRPNOLSSVRFKGlUHIWHUVW\UVWLOO inmatningsskruven. Inmatningsskruven samlar ihop och matar den avklippta grödan till inmatningselevatorn som transporterar den vidare till tröskverket. 6WHQDURDWXQJDI|UHPnOVOnVQHGLVWHQ¿FNDQRFKSnVnVlWWXQGYLNVVNDGRUSnWU|VNYHUNHW I tröskverket avskiljs kärnorna från axen. Kärnornas urtröskning sker vid slagskon med påverkan av tröskcylindern. Urtröskade kärnor och en stor del av agnarna samt en del halmstumpar går igenom slagskon ner till uppsamlingsplanet. +DOPF\OLQGHUQRFKVODJVNRQVI|UOlQJQLQJVW\UGHQWU|VNDGHKDOPPDVVDQWLOOVNDNDUQD Halmskakare och rensverk urskiljer och rensar kärnorna. Skakarna skakar ur de lösa kärnor som lämnat kvar i halmen samtidigt som de transporterar halmen ut ur tröskan. Kärnorna rinner ned längs skakarnas bottenrännor till uppsamlingsplanet. Uppsamlingsplanet transporterar den urtröskade massan till sållhuset. Under transporten fördelas massan så, att de lättare agnarna stiger upp till ytan medan de tyngre kärnorna hålls närmast planets yta. 5HQVÀlNWHQVOXIWVWU|PO\IWHUXSSGHOlWWDUHDJQDUQDJHQDVWLE|UMDQDYDJQVnOOHWRFKEOnVHUXWGHPXUWU|VNDQ|YHU sållhuset. 'HW\QJUHNlUQRUQDWLOOVDPPDQVPHGRIXOOVWlQGLJWWU|VNDGHD[IDOOHUJHQRPDJQVnOOHWV|SSQLQJDU De tyngsta förorenheterna som luftströmmen inte rår på transporteras över sållen ut ur tröskan. Rena kärnor faller ned genom undersållets hål varefter de transporteras med en bottenskruv, elevator och påfyllningsskruv till spannmålstanken. +DOYWU|VNDGHD[RFKNlUQRUVRPKDPQDUSnVnOOKXVHWVI|UOlQJQLQJJnUWLOOUHWXUVNUXYHQI|UnWHUWU|VNQLQJRFK därefter tillbaka till början av agnsållet. Halmhacken hackar och sprider halmen. Efter skakarna leds halmen antingen hel ut ur tröskan eller genom hacken för att hackas och spridas på åkern. 21 1. Kamhaspel 2. Kniv 3. Inmatningsskruv 4. Inmatningselevator 6WHQ¿FND 7U|VNF\OLQGHU 7. Slagsko +DOPF\OLQGHU )OlNW 8SSVDPOLQJVSODQ 11. Spannmålselevator 12. Skruvhus 13. Sållhus 14. Returelevator 15. Såll 16. Sållhusförlängning TRÖSKANS GENOMSKÄRNING 17. Skakare +DOPDODUP +DOPKDFN 7|PQLQJVU|U 21. Bottenskruvar 3nI\OOQLQJVVNUXY 23. Spannmålstank 24. Motor &63 TRÖSKANS KONSTRUKTION OCH FUNKTION, TS- tröskverk Skär- och inmatningsanordningarna styr in grödan för tröskning. Grödan delas upp och leds in mot kamhaspeln med hjälp av stråskiljarna. 7LOOVDPPDQVPHGD[O\IWDUQDO\IWHUNDPKDVSHOQXSSOLJJDQGHJU|GDVRPNOLSSVRFKGlUHIWHUVW\UVWLOO inmatningsskruven. Inmatningsskruven samlar ihop och matar den avklippta grödan till inmatningselevatorn som transporterar den vidare till tröskverket. 6WHQDURDWXQJDI|UHPnOVOnVQHGLVWHQ¿FNDQRFKSnVnVlWWXQGYLNVVNDGRUSnWU|VNYHUNHW I tröskverket avskiljs kärnorna från axen. Den avklippta grödan kommer först till förcylindern, som varsamt urskiljer lätturtröskade kärnor. Dessa kärnor och en stor del av agnarna samt en del halmstumpar går igenom förslagskon ner till uppsamlingsplanets början. Resten av kärnorna tröskas av den egentliga cylindern och slagskon, varefter de också kommer ned på uppsamlingsplanet. +DOPF\OLQGHUQRFKVODJVNRQVI|UOlQJQLQJVW\UGHQWU|VNDGHKDOPPDVVDQWLOOVNDNDUQD Halmskakare och rensverk urskiljer och rensar kärnorna. Skakarna skakar ur de lösa kärnor som lämnat kvar i halmen samtidigt som de transporterar halmen ut ur tröskan. (QDYVNLOMDUF\OLQGHU&63RYDQSnVNDNDUQDHIIHNWLYHUDUGHO|VDNlUQRUQDVVHSDUHULQJIUnQKDOPHQJHQRPDWW luckra upp halmen. Kärnorna rinner ned längs skakarnas bottenrännor till uppsamlingsplanet. Uppsamlingsplanet transporterar den urtröskade massan till sållhuset. Under transporten fördelas massan så, att de lättare agnarna stiger upp till ytan medan de tyngre kärnorna hålls närmast planets yta. 5HQVÀlNWHQVOXIWVWU|PO\IWHUXSSGHOlWWDUHDJQDUQDJHQDVWLE|UMDQDYDJQVnOOHWRFKEOnVHUXWGHPXUWU|VNDQ|YHU sållhuset. 'HW\QJUHNlUQRUQDWLOOVDPPDQVPHGRIXOOVWlQGLJWWU|VNDGHD[IDOOHUJHQRPDJQVnOOHWV|SSQLQJDU De tyngsta förorenheterna som luftströmmen inte rår på transporteras över sållen ut ur tröskan. Rena kärnor faller ned genom undersållets hål varefter de transporteras med en bottenskruv, elevator och påfyllningsskruv till spannmålstanken. +DOYWU|VNDGHD[RFKNlUQRUVRPKDPQDUSnVnOOKXVHWVI|UOlQJQLQJJnUWLOOUHWXUVNUXYHQI|UnWHUWU|VNQLQJRFK därefter tillbaka till början av agnsållet. Halmhacken hackar och sprider halmen. Efter skakarna leds halmen antingen hel ut ur tröskan eller genom hacken för att hackas och spridas på åkern. 22 23 1. Kamhaspel 2. Kniv 3. Inmatningsskruv 4. Inmatningselevator 6WHQ¿FND 7U|VNF\OLQGHU 7. Slagsko +DOPF\OLQGHU )OlNW 8SSVDPOLQJVSODQ 11. Spannmålselevator 12. Skruvhus 13. Sållhus 14. Returselevator 15. Såll 16. Sållhusförlängning 17. Skakare +DOPDODUP +DOPKDFN )|UF\OLQGHU 21. Förslagsko 7|PQLQJVU|U 23. Bottenskruvar 3nI\OOQLQJVVNUXY 25. Spannmålstank TRÖSKANS GENOMSKÄRNING TS-TRÖSKVERK 26. Motor 27. CSP MANÖVERANORDNINGAR HYTTEN, bild D1b $ &RPYLVLRQ B Multispak C Ratt D Körspak ( 9l[HOVSDN F Instrumentpanel G Förarstol + %URPVSHGDOHU , 3DVVDJHUDUVWRO J Slagskons främre spalt K +DQGEURPV INSTRUMENTPANEL, bild D2b $ 0RWRUQVWHPSHUDWXU B Bränslemätare & +|MQLQJDYVSDQQPnOVWDQNHQVORFN D Skärbordsreversering ( 6ODJVNRDYVWnQG76 F Slagskoavstånd *+DOPVSULGDUHQVULNWQLQJYl + +DOPVSULGDUHQVULNWQLQJK| , $UEHWVOMXV - $UEHWVOMXV K Nödstopp för tröskverk / $ODUPEOLQN M Roterande varningsljus 1 9HUWLNDONQLYYlRPPRQWHUDG 29HUWLNDONQLYK|RPPRQWHUDG 3 )\UKMXOVGULIWRPPRQWHUDG Q Motorns felkodsbrytare 5 +XYXGVWU|PEU\WDUH 6 (OXWWDJ 7 6WU|POnV D1b EL-BRYTARE, bild D3b $ .|URFKPXOWLIXQNWLRQVVSDN % 7LOONRSSOLQJDYVNlUERUGHW & 7LOONRSSOLQJDYWU|VNYHUN D Fläktvartal, justering ( 0RWRUQVYDUYWDOHQOLJWPRWRUW\S ) $+&'+& *$+&)|ULQVWlOOGK|MG + $+&$XWRPDWLVNK|MGLQVWlOOQLQJ , $UPVW|GHWVOXWQLQJ J Cylindervarvtal, justering K Kamhaspelns varvtal, automatisk/manuell / 7lFNVNLYD 07LOONRSSOLQJDYWDQNW|PQLQJ D2b D3b 24 INFORMATIONSSYMBOLER Slagskoavståndsreglering Kamhaspelns längdinställning Strömlås +XYXGVWU|PEU\WDUHHOHNWULVN Kamhaspelns varvtalsreglering Glödning Fläktens varvtalsreglering Oljetryck Fläktens luftriktning Laddning Skärbordsreversering Motorns varvtal,spakreglage KMXOVGULIW 0RWRUQVYDUYWDOHOUHJOHUDG Roterande varningsljus 9l[HOVFKHPD Nödblinkljus Signalhorn 7|PQLQJVU|UHWVVYlQJQLQJ Blinkljus +|MQLQJDYVSDQQPnOVWDQN Ljusomkastare Körljus 6SDQQPnOVWDQNHQòI\OOG $UEHWVOMXV Spannmålstanken full Vindrutetorkare Spannmålselevatorns alarm Värmereglering Bottenskruvens alarm Kylning Returskruvens alarm +DQGEURPV +DOPKXYHQVDODUP Skärbordets höjdreglering +|JN\OYlWVNHWHPSHUDWXU Skärbordsnivellering +DOPKDFNHQLIXQNWLRQ Kamhaspelns höjdreglering 7U|VNYHUNVNRSSOLQJ Körhastighet Skärbordskoppling +DOPKDFNHQHMLIXQNWLRQ /XIW¿OWUHWWLOOWlSSW +\GUDXOLNHQV¿OWHUWLOOWlSSW Spannmålstankens tömning +\GUDXOROMDQVWHPSHUDWXUK|J 7U|VNF\OLQGHUQVYDUYWDOVUHJOHULQJ Nödutgång Motorns diagnostiklampa Kamhaspelns varvtal, automatisk/manuell 25 EXIT DRIFT OCH INSTÄLLNING Hierarki för elektriska funktioner Inkoppling av de elektriska regleringarna följer säkerhetskraven för maskinen. I följande en beskrivning om vilka krav som skall vara uppfyllda för att en funktion skall kunna startas. Start av motorn: +XYXGVWU|PEU\WDUHQLOlJH´RQ´ Körspaken är i neutralläge Inkoppling av tröskverket: Motorn går Nödstoppsknappen är uppdragen +DFNHQNRSSODVLQ WU\FNVHQVRUQLKDFNLQNRSSOLQJHQVF\OLQGHUNRSSODULQGULIWVWU|PPHQRPKDOPSOnWHQlUYlQGL ´WLOOKDFNHQ´OlJH,IDOOGHQJXODVWDUWNQDSSHQVWnULVLWW|YUHOlJHPnVWHGHQI|UVWWU\FNDVQHGI|UDWWDNWLYHUDV Inkoppling av halmhacken: Kopplas på tillsammans med tröskverket om begränsningskontakterna för halmplåten kopplar på styrströmmen Inkoppling av skärbordet: 7U|VNYHUNHWlULQNRSSODW WU\FNVHQVRUQLWU|VNYHUNHWVLQNRSSOLQJVF\OLQGHUNRSSODUSnVW\UVWU|PPHQ Ifall den gula startknappen står i sitt övre läge, måste den först tryckas ned för att aktiveras Inkoppling av kamhaspeln: Kopplas på tillsammans med skärbordet Funktionen fordrar att trycksensorn i skärbordskopplingen kopplar in styrströmmen Inkoppling av vertikalkniven: .RSSODVSnVDPWLGLJWPHGVNlUERUGHWLIDOOGHVVHOEU\WDUHVWnULOlJH´Sn´ Får sin styrström från skärbordets elkrets. Inkoppling av reverseringen: Motorn går Skärbordsdriften urkopplad Inkoppling av spannmålstankens tömning: Motorn går Nödstoppsknappen uppdragen Svängning av tömningsröret: Motorn går Säkerhetsknappen uppdragen Reglering av skärbord, haspel, justering av haspel fram/bak, nivellering: Motorn går Reglering av haspelvarvtalet: Skärbordet inkopplat (trycksensorn i skärbordskopplingen kopplar in styrströmmen Inkoppling av agnspridare: Kopplas på tillsammans med tröskverket Roterande varningsljus: DXWRPDWOlJHRFKNRQWLQXHUOLJWSnVODJHQ I automatläget kopplas lampan på vid halvfull spannmålstank 26 RATTENS läge kan regleras 5DWWVWnQJPHGWUHUHJOHUIXQNWLRQHU 1lUOnVSHGDOHQ$WU\FNVQHGNDQUDWWVWnQJHQVYLQNHO väljas. Rattpelaren viks på mitten. Lyft spaken B uppåt och justera ratten till önskat läge. För justering av rattpelaren i höjdled, lyft spaken C, ¿JXU.FXSSnWRFKMXVWHUDUDWWHQWLOO|QVNDWOlJH K1b K1c 27 FÖRARSTOLENS justeringar Grammer förarstol med mekanisk fjädring, bild K2a )|UDWWVWlOODLQDYVWnQGHWORVVDDUPHQ$XQGHUVWROHQ RFKÀ\WWDGHQWLOO|QVNDWOlJH 6WlOOLQK|MGHQJHQRPDWWK|MDVWROHQI|UKDQG'HW¿QQV WUHROLNDQLYnHUPHGPPVVWHJ1lUVWROHQKDUO\IWV över sitt högsta läget sjunker den ner till sitt lägsta läge. Ställ in fjädringen så att den passar förarens vikt genom att vrida justerskruven B. Fjädringen blir styvare när skruven vrids medsols. Ställ in ryggstödets lutning genom att lossa armen C och vrid ryggstödet. 6WlOOLQDUPVW|GHWJHQRPDWWYULGDUXOOHQ'+|MGHQNDQ MXVWHUDVJHQRPDWWÀ\WWDIlVWSXQNWHQ C D A B K2a Luftfjädrad Grammer-stol, bild K2b )|UDWWVWlOODLQDYVWnQGHWORVVDDUPHQ$XQGHUVWROHQ RFKÀ\WWDGHQWLOO|QVNDWOlJH Ställ in höjden genom att höja spaken B lite grand efter att du satt dig. Stolen justeras då automatiskt till I|UDUHQVYLNW)UnQGHWWDOlJHNDQVWROHQÀ\WWDVXSSRFK ner genom att vrida justeringsspaken i önskad riktning. Justera fjädringen till att passa förarens vikt genom att vrida skruven C. Ställ in ryggstödet genom att lossa armen F och vrid ryggstödet. För att ställa in stödet för ländryggen, vrid rullen G. 6WlOOLQDUPVW|GHWJHQRPDWWYULGDUXOOHQ++|MGHQNDQ MXVWHUDVJHQRPDWWÀ\WWDIlVWSXQNWHQ H F C A B K2b K2c Elektriskt justerbara speglar 9ULGRPNRSSODUHQWLOOOlJH$I|UMXVWHULQJDYGHQYlQVWUD spegeln Vrid omkopplaren till läge B för justering av den högra spegeln G BROMSARNA, bild K3, vid körning och svängning %URPVDUQDSnYHUNDUIUDPKMXOHQYLDGULYD[ODUQD9LG behov kan bromsarna användas som styrbromsar JHQRPDWWORVVDKDNHQ$ Vid körning på landsväg måste pedalerna ovillkorligen vara ihopkopplade. K3 HANDBROMSEN, bild K5 +DQGEURPVHQSnYHUNDUPHOODQD[HOQLYl[HOOnGDQ'HQ används endast vid parkering och skall ovillkorligen lossas innan tröskan sätts i rörelse. En signallampa med symbol och en summer varnar för åtdragen handbroms. Lampan lyser endast när tändningen är tillkopplad. K5 Körspak (K6) 3nWU|VNRUPHGK\GURVWDWLVNIUDPGULIWUHJOHUDV körhastigheten och –riktningen med en körspak. Körspakens läge justeras genom att lossa muttern B, samt vrida kulleden. Dra till skruvarna och muttern efter inställningen så, att spaken hålls i rätt läge vid drift. K6 KÖRTRANSMISSIONEN Den hydrostatiska kraftöverföringen har tre hastighetsområden,bild K7. Kraften från motorn till hydraulpumpen överförs via HQPHNDQLVNYl[HO)UnQSXPSHQ|YHUI|UVNUDIWHQ K\GUDXOLVNWWLOOYl[HOOnGDQVK\GUDXOPRWRU0HG körspaken regleras pumpens avgivna oljemängd och À|GHVULNWQLQJ 9l[HOOnGDQVWUHKDVWLJKHWVRPUnGHQYlOMVPHGVSDNHQ $ELOG.DQVRFKDQVKDVWLJKHWVRPUnGHQlU avsedda för tröskning och 3:ans område för transport på väg. 3:an får ej användas på åkern. Med spaken B LPLWWHQOlJHWYlOMV|QVNDGYl[HOKHOVWQlUWU|VNDQVWnU på slät mark. 7U|VNDQlUXWUXVWDGPHGK\GUDXOLVNWDYODVWDG Yl[HOI|ULQJ6n¿QQVHQHOEU\WDUHSnIUDPVLGDQDY NQRSSHQ$VRPLLQWU\FNWOlJHIULOlJJHUYl[HOOnVQLQJHQ RFKJ|UYl[OLQJHQOlWWDUH Motorn måste vara igång för att få hydraultryck! K7 7U|VNDQVN|UKDVWLJKHWRFKULNWQLQJUHJOHUDVPHGN|UVSDNHQ%1lUVSDNHQVWlOOVLPLWWHQOlJHWVWnUWU|VNDQVWLOOD LIDOOHQYl[HOlULODJGRFKPRWRUQJnU Genom att trycka spaken framåt från neutralläget sätts tröskan i rörelse och hastigheten ökar ju längre spaken trycks framåt. 7U|VNDQEDFNDVJHQRPDWWGUDVSDNHQEDNnWIUnQQHXWUDOOlJHRFKKDVWLJKHWHQ|NDUMXOlQJUHVSDNHQGUDVEDNnW Parkera aldrig en tröska med hydrostatisk drift att stå endast med ”växeln i”, utan använd alltid handbromsen. Hydraulmotorn orkar ej hålla tröskan någon längre tid på plats. 'HWlURFNVnVNlODWWOlPQDYl[HOQLIULOlJHVnDWWGHW¿QQVP|MOLJKHWDWWERJVHUDWU|VNDQYLGEHKRYRPPRWRUQDY QnJRQRUVDNLQWHNDQVWDUWDV0HGDYODVWDGYl[HOI|ULQJNDQYl[HOQLQWHVlWWDVLIULOlJHQlUPRWRUQVWnU FYRHJULSDRIFT, bild K8 $VVLVWHUDGI\UKMXOVGULIW¿QQVVRPH[WUDXWUXVWQLQJ'HQlUK\GUDXOLVNWSDUDOOHOONRSSODGPHGIUDPKMXOVGULIWHQ 'UDJNUDIWHQlUGLPHVLRQHUDGDWWNODUDDYEDNKMXOHQVEHODVWQLQJSnDQVYl[HO3JDK\GUDXOGULIWDQSDVVDUVLJ KMXOHQVSHULIHULKDVWLJKHWHUWLOOYDUDQGUDXQGHUROLNDGULIWVI|UKnOODQGHQlYHQSnDQVYl[HO%DNKMXOHQNRSSODVWLOO PHGHQHOEU\WDUHELOG.SnLQVWUXPHQWSDQHOHQVHPDQ|YHUDQRUGQLQJDUQDSnVLGRUQD 7LOONRSSOLQJHQNDQVNHRFNVnQlUWU|VNDQlULU|UHOVH Fyrhjulsdriften får användas endast på 1:ans och 2:ans växlar. Om tröskan bogseras skall fyrhjulsdriften kopplas ifrån och motorn hållas igång, så att navmotorerna hålls frilagda. .RSSODXUI\UKMXOVGULIWHQYLGN|UQLQJLP\FNHWEUDQWDXWI|UVEDFNDU7U|VNDQNDQ´UXVDQHG´RP inte bakhjulen får tillräckligt grepp mot marken. K8 MOTORN startas med strömnyckeln, bild K9 Skördetröskan är utrustad med ett säkerhetssystem för tändningen, som förhindrar att maskinen sätts i rörelse när motorn startas. Systemet tillåter att motorn startas endast om körspaken står i neutralläge. 6WDUWPHGYl[HOVSDNHQLIULOlJHWUHNRPPHQGHUDV Motorer med elektrisk varvtalsreglering, bild K9a ,VWlOOHWI|UJDVUHJODJHKDUHOHNWULVNUHJOHUDGHPRWRUHUHQWUHVWHJVHOEU\WDUHI|UYDUYWDOVRPVWlOOQLQJ, WRPJnQJVOlJHWlUEU\WDUHQ%VEDNUHlQGDQHGWU\FNWELOG.D6WU|PQ\FNHOQYULGVnWK|JHUYDUYLGODGGQLQJHQV RFKROMHWU\FNHWVODPSRUWlQGV1lUQ\FNHOQYULGVYLGDUHWLOOOlJHW+6VWDUWDUPRWRUQ Starta inte förrän ovannämnda lampor tänts, det tar lite tid innan styrenheten laddats upp. Kallstart under +5° C temperatur Motorn är försedd med ett förvärmningsmotstånd som styrs av motorns styrenhet. Det kopplas automatiskt på i NDOODI|UKnOODQGHQ(QLQGLNHULQJVODPSD&ELOG.DWlQGVQlUI|UYlUPQLQJHQlUSnNRSSODG6WDUWDPRWRUQJHQDVW efter att lampan C har slocknat. Efter starten kopplas motståndet på igen för några ögonblick. Felkod på elektriskt reglerade motorer 0RWRUQVGLDJQRVWLNODPSD(ELOG.DLQIRUPHUDURP PRWRUQVIHONRGSnWLGLJDUHPRGHOOHUROMHWU\FNVODPSDQ Se närmare i motorns instruktionsbok. Strömlåset tillåter endast ett startförsök åt gången. Nyckeln måste alltid vridas till 0-läget före nästa startförsök. Tröskor med hydrostatisk drift får ej startas i temperaturer under –15°C eftersom oljan då är så styv att komponentskador kan inträffa. K9a 31 MOTORN stannas /Lyssna på radio ,QQDQPRWRUQVWDQQDVVNMXWVJDVUHJODJHWWLOOWRPJnQJVOlJHWHOOHUHOEU\WDUHQWLOOI|UVWDOlJHW3nPRGHOOHUXWDQ VWRSSNQDSSYULGVVWU|PQ\FNHOQWLOO´6723´OlJHW )|UDWWNXQQDO\VVQDSnUDGLRQlUPRWRUQLQWHlULJnQJYULGVQ\FNHOQWLOOYlQVWHURP´6723´OlJHWPHGDQGHQ samtidigt trycks ner. I detta läge går ström endast till radion. 32 TRAPPAN, bild K10a 7UDSSDQXSSWLOOI|UDUK\WWHQNDQVYlQJDVIUnQVLWW normala läge in mellan framhjulet och skärbordet enligt följande: Från markplanet svängs trappan genom att lyfta upp KDVSHQ$RFKVYlQJDWUDSSDQ6OlSSKDVSHQLLQVYlQJW läge så att den låses. Svängningen kan också utföras uppifrån förarplattformen genom att lyfta upp knoppen B och därefter sväng trappan. Sväng alltid in trappan om tröskan körs på landsväg med frånkopplat skärbord. K10a HUVUDSTRÖMBRYTAREN bild K11 förser hela tröskan med ström. K11 7U|VNDQVHOV\VWHPlUI|UVHWWPHGHQ huvudströmbrytare. Brytaren är placerad på tröskans YlQVWUDVLGDIlVWLGHWEDNUHVN\GGHW'HQ¿QQVSn startmotorns + kabel. Strömmen är påkopplad i brytarens läge 2 och genom att vrida brytaren till läge 1 bryts strömkretsen och brytaren kan avlägsnas från tröskan. (OPDQ|YUHUDGKXYXGVWU|PEU\WDUH7U|VNDQNDQ vara försedd med en elektrisk huvudbrytare. 0DQ|YUHULQJVEU\WDUHQ¿QQVSnLQVWUXPHQWSDQHOHQVH PDQ|YHUDQRUGQLQJDUQDSnVLGRUQD'HQEU\WHU strömmen till alla andra elektriska anordningar utom sin egen strömkrets. 33 HYTTEN bild K12, Friskluftsfläkten ger behaglig luft. K12 )OlNWHQNRSSODVSnPHGEU\WDUHQ$RFKKDUI\UD hastigheter. Luftens riktning förändras genom att svänga luftmunstycken 1 i hyttakets framdel. )OlNWHQVXJHULQOXIWHQYLDO|VWDJEDUDJURYRFK¿Q¿OWHU VRP¿QQVXWDQI|UK\WWHQLWDNHWVEDNNDQWHOOHUEUHGYLG hyttdörren, beroende på hyttmodell. )|UDWWOXIWÀ|GHWLQWLOOK\WWHQVNDOOYDUDVWRUWQRJRFK OXIWHQUHQVNDOO¿OWUHQUHQJ|UDVRFKE\WDVWLOOUlFNOLJW RIWD3nVnVlWWKLQGUDVDWWKlOVRIDUOLJDRUHQKHWHU RFKVYDPSDUE|UMDUJURL¿OWUHQ8QGHUGDPPLJD I|UKnOODQGHQE|UJURY¿OWUHWUHQJ|UDVWRPÀHUDJnQJHU om dagen. Genom att öppna ventilerna 2 kan hyttluften nWHUFLUNXOHUDVJHQRPÀlNWHQRFKPLQGUHOXIWVXJV XWLIUnQYDUYLGULVNHQI|UDWW¿OWUHQVNDOOWlSSDVWLOO minskas. Vindrutetorkaren kopplas på med brytaren B. Istället för locket D kan en radio monteras. VÄRME-ELEMENTET ger värme från motorn. +\WWOXIWHQYlUPVXSSPHGHWWYlUPHHOHPHQWLYLONHWPRWRUQVN\OYlWVNDFLUNXOHUDU När brytaren E svängs åt höger ökar cirkulationen av kylvätska och hyttens temperatur stiger. Om ventilerna 2 öppnas, bild K12, så att den uppvärmda luften återcirkuleras uppnås ännu högre temperatur. AIR-CONDITION ger svalare luft i hytten. +\WWHQNDQXWUXVWDVPHGHQ$LU&RQGLWLRQDQOlJJQLQJVRPKnOOHUOXIWHQVYDODUH *HQRPDWWYULGDNQDSSHQ&nWK|JHUVWDUWDVDQOlJJQLQJHQRFKUHJOHUDVN\OHIIHNWHQcWHUFLUNXODWLRQJHQRPDWW öppna ventilerna 2 effektiverar kylningen. 2%6gYHUJUDGHUVWHPSHUDWXUVNLOOQDGPHOODQK\WWOXIWHQRFKOXIWHQXWDQI|UlUVNDGOLJI|UKlOVDQ +\WWG|UUHQE|UKnOODVVWlQJGI|UDWW$LU&RQGLWLRQDQOlJJQLQJHQVNDOOIXQJHUDWLOOIUHGVVWlOODQGH 34 BOGSERING, bild K14 och K15, endast vid tillåtna platser. 7U|VNDQInUERJVHUDVHQGDVWRPYDMHUQIlVWVSn angivna platser. 9LGERJVHULQJIUDPnWIlVWVYDMHUQYLGIUDPD[HOQV|JOD bild K14. Om tröskan skall dras bakåt fästs vajern vid bakbryggans dragkrok, bild K15. 9DMHUQInUDOGULJVlWWDVUXQWEDND[HOQ Vid bogsering skall föraren vara i hytten och motorn hålls igång för att styrningen skall fungera. Bromsarna VNDOOYDUDLKRSNRSSODGHRFKYl[HOVSDNHQVNDOOVWnL friläge. Fyrhjulsdriften skall vara frånkopplad. Om motorn inte kan hållas igång, bör stor försiktighet iakttas vid bogsering, eftersom styrningen är då långsam och tung utan assistans av styrhydrauliken. K14 9LGERJVHULQJSnODQGVYlJVNDOOGHWUD¿NUHJOHUVRP gäller för bogsering följas. HUR LYFTA TRÖSKAN bild K14 och K15 7U|VNDQInUEDUDO\IWDVLVSHFLHOOWDYVHGGDSXQNWHU'HQ skall stå på slätt, fast underlag. Spannmålstanken skall YDUDWRP'RPNUDIWHQVNDSDFLWHWE|UYDUDPLQVW ton. Om en vanlig domkraft används skall en gedigen, HQGHODGI|UK|MQLQJPHGEDVPnWWHQPLQVW[ mm placeras under domkraften. Före lyft skall tröskan säkras genom att blockera hjulen såväl framför som bakom. Försäkra, att tröskan hålls uppe med att placera fasta, starka stativ under den. 2PÀHUDKMXOPRQWHUDVDYVDPWLGLJWVNDOOEDV\WDQSn ERFNHQYDUDPLQVW[PP K15 35 SKÄRBORDSTRAILER bilderna K16a, K16b och K16c för landsvägstransport av breda skärbord Behovet för skärbordstrailer beror främst på gårdens förhållanden. Det kan vara skäl att använda trailer UHGDQI|UHWWPERUGRPPDQPnVWHU|UDVLJSn OLYOLJWWUD¿NHUDGHYlJDURFKLWUnQJDSDVVDJHU Ett 4,5m eller bredare bord bör alltid fraktas på trailer vid körning på allmän landsväg för att ej onödigt störa GHQ|YULJDWUD¿NHQVDPWDWWHMULVNHUDDQGUDVRFKHJHQ säkerhet. En trailer kopplad till tröskan är en släpvagn, på vilken ingenting annat får transporteras än tröskans skärbord. 7LOOWU|VNDQVGUDJNURNInUHMKHOOHUQnJRWDQQDWNRSSODV än tröskans trailer. Ifall trailern kopplas till något DQQDWIRUGRQWH[HQWUDNWRUE|UNRQWUROOHUDVDWW WLOONRSSOLQJHQI\OOHUH[LVWHUDQGHNUDYRFKDWWUnGDQGH WUD¿NUHJOHUI|OMVYLGODQGVYlJVWUDQVSRUW K16a Skärbordet placeras på trailern Lossa skärbordets låsning till tröskan som beskrivs i SXQNWHQ´6NlUERUGHWVGHPRQWHULQJ´2PWU|VNDQlU försedd med en gruppsnabbkoppling, öppnas denna och placeras i sitt säte på inmatningselevatorn. Om tröskan har separata slangar för skärbordshydrauliken, lossa slangarna för kamhaspelns längdinställning och koppla ihop dem med varandra. Gör likadant med kamhaspelns rotationsslangar. Skydda de övriga anslutningarna med sina gummiskydd. 3ODFHUDWUDLOHUQSnHWWSODQWXQGHUODJRFKMXVWHUD dess stomme parallellt med markytan med hjälp av noshjulet. 'UDXWOnVWDSSDUQD$WLOO|SSHWOlJHELOGE Demontera stråskiljarna från bordet och placera dem i WUDLOHUQVKnOODUH%HURHQGHSnW\SDYVWUnVNLOMDUH¿QQV SODWVI|UGHPDQWLQJHQIUDPI|UHOOHUEDNRPKMXOD[HOQ Lås stråskiljarna med ringsprinten och/eller låstappen B, bild K16. OBS ! Den långa stråskiljarens sidoskiljare justeras nedåt vid behov för att ej klämmas under bordet. K16b K16c 36 Kör skärbordet ovanpå trailern från vänster så långt, att kniven berör märkpinnarna och att bordets bakre IlVW|URQ$NRPPHULQPHOODQWUDLOHUQVWYlUEDONDU% bild K17. Sänk försiktigt ned skärbordet på trailern. Kontrollera att bordet kommer i rätt läge: Backa sakta så att bordets bakkant berör båda tvärbalkarnas begränsare. Sänk inmatningselevatorn ytterligare så, att den lösgörs från bordet och backa försiktigt bort tröskan. Lyft upp inmatningselevatorn så fort det är möjligt. Skjut in de bakre låstapparna till låst läge. )|UDWWXQGHUOlWWDNRSSOLQJHQ¿QQVHQYLQVFKPHGYDUV hjälp trailern kan dras till tröskans dragfäste, efter att tröskan backats så nära som möjligt. .RSSODWUDLOHUQWLOOWU|VNDQVGUDJIlVWHRFKDQVOXWHO kabeln. )O\WWDYLQVFKHQIUnQGUDJERPPHQWLOOWUDLOHUQVD[HOELOG 17b, fäst vinschens krok i fästörat under skärbordet och spänn fast bordet med vinschen. K17 Skärbordets koppling till tröskan Sker i omvänd ordningsföljd. Ifall trailern måste lämnas för en stund på vägkanten, kom ihåg att varna PHGWUD¿NDQWHUHQOLJWJlOODQGHI|UHVNULIWHU .RSSODK\GUDXOVODQJDUQDRFKNUDIW|YHUI|ULQJVD[HOQ Dra till de separata slangarnas anslutningar ordentligt VnDWWGHVlNHUWERWWQDU2%62PGHW¿QQVWU\FNL slangen kan ett verktyg behövas för tilldragningen. $QVOXWQLQJDUQDEHK|YHUlQGnLQWHGUDVWLOOQnJRWVlUVNLOW moment. Landsvägskörning med trailer Speciell uppmärksamhet och försiktighet bör iakttagas när tröskan körs med trailer. Fordonskombinationens totallängd är ca.16 m, vilket innebär större svängradie. K17b Sväng inte ratten till ändläget, ty då kan trailerns dragbom beröra bakhjulet och hela fordonskombinationen låses. Om dett trots allt inträffar, kan situationen lösas genom att backa och samtidigt använda styrbromsarna. Backa mycket försiktigt. Kontrollera trailerns rörelser i backspeglarna. K18 37 TRÖSKANORDNINGAR 'HW¿QQVHWWQ|GVWRSSSnLQVWUXPHQWSDQHOHQVH PDQ|YHUDQRUGQLQJDUQDSnVLGDQ'HWPnVWH EH¿QQDVLJLVLWW|YHUVWDOlJHLQQDQQnJRQIXQNWLRQNDQ NRSSODVLQ6WLJHUXSSQlUNQRSSHQYULGVPHGVROV När nödstoppet trycks ner stoppas alla inkopplade funktioner; tröskverk, skärbord och tömning. Nödstoppet stannar också reverseringen av inmatningen. 7|PQLQJVU|UHWNDQLQWHVYlQJDVQlUQ|GVWRSSHWlU nertryckt. Vid landsvägskörning skall nödstoppet vara nedtryckt! Tillståndet för tröskans funktioner kan ses från varningslamporna på hyttens frampelare. $ B C D E ) * + I - K / 0 N 2 3 Q 5 S 7 U 9 W ; < *HQHUDWRUQODGGDUHM Motorns oljetryck lågt Glödning Motorns felkodlampa Överhet motor ,JHQWlSSWOXIW¿OWHU +DQGEURPVHQSn )MlUUOMXV Blinkers ,JHQWlSSWK\GUDXOROMH¿OWHU Överhet hydraulolja 0D[K|MG|YHUP 7|PQLQJVU|UHWPHOODQVLQDlQGOlJHQ Fyrhjulsdriften påkopplad +DOPKDFNHQLIXQNWLRQ 6WRSSLVSDQQPnOVHOHYDWRUQ Stopp i returens bottenskruv +DOPKDFNHQXUIXQNWLRQ Stopp i returens vertikalskruv 6WRSSLKDOPKXYHQ Spannmålstanken full 6WRSSLKDOPXSSOXFNUDUHQ&63 Skärbordet berör markytan 6SDQQPnOVWDQNHQôIXOO 7LPPlWDUH L2 3nK\WWHQVIUDPSHODUHELOG/E¿QQV också följande instrument: $ % $ODUPRFKV\PEROODPSRU &RPYLVLRQVNlUPHQ L2b STRÅSKILJARNA är ställbara, bild L3 Stråskiljarna fästs på båda sidorna om skärbordet. De justeras i höjdled med hålförsedda glidstycken D. 6WUnVNLOMDUQD¿QQVLI|OMDQGHXWI|UDQGH /nQJDWRUSHGVWUnVNLOMDUHPHGIDVWVWRPPH .RUWDWRUSHGVWUnVNLOMDUHPHGIDVWVWRPPH 0HOODQOnQJDWRUSHGVWUnVNLOMDUHPHGVYlQJEDU stomme 6WUnVNLOMDUEnJDU $YOHGDUQD$RFK%MXVWHUDVHIWHUUnGDQGH tröskförhållanden. Sidoröret fästs vid stråskiljarens spets och vid skärbordets bakkant. Justeringen sker vid rörets bakkant. Sidoröret monteras alltid på den sida som går i otröskad gröda. /nQJDVWUnVNLOMDUHEHK|YVLOnQJVWUnLJJU|GDVRPWH[ råg och havre. Korta stråskiljare arbetar bättre i kortare grödor såsom korn och vete. Den svängbara stråskiljaren går i alla grödor. Dessutom kan den svängas in mot bordet vid transport, utan att avlägsnas. Stråskiljarbågarna lämpar sig bäst för kortstråiga grödor. De kan också användas vid tillfällen när det är lämpligare att trycka ned grödan på ett smalt område LVWlOOHWI|UDWWGHODSnGHQ6nGDQDJU|GRUlUWH[UDSV och lin. L3 ,VWlOOHWI|UVWUnVNLOMDUHQNDQHQHOGULYHQYHUWLNDONQLY DQYlQGDV'HQXQGHUOlWWDUWU|VNQLQJDYROMHRFK EDOMYl[WHU AXLYFTARNA bild L4, på rätta platser. /lPSOLJWDQWDOD[O\IWDUHI|UROLNDVNlUYLGGHUlU P 4,2 4,5 5,1 VW 13 14 16 L4 $[O\IWDUQDPRQWHUDVSnNQLYHQV¿QJUDUPHGVNUXYDUHQOLJWELOGHQ6LIIURUQDSnELOGHQDQJHUDQWDO¿QJHUPHOODQ YDUMHD[O\IWDUH)|UDWWD[O\IWDUQDVNDOOIXQJHUDWLOOIUHGVVWlOODQGHE|UVNlUERUGHWJnSnFPVK|MG|YHU PDUN\WDQ+lUYLGO\IWVLQWHKHOOHUVWHQDUXSSSnERUGHW9LGVSHFLHOODWLOOIlOOHQWH[YLGWU|VNQLQJDYlUWHUNDQGHW YDUDVNlODWWSnPRQWHUDÀHUDD[O\IWDUHWRPHQSnYDUWDQQDW¿QJHU KAMHASPELNS INSTÄLLNINGAR, bild L5 och L6 har fyra inställningar. 1. Kamhaspelns höjd regleras med brytaren B bild L5. +DVSHOQK|MVQlUEU\WDUHQV|YUHGHOWU\FNVLQRFK sänks när brytarens nedre del trycks in. 2. Kamhaspelns varvtal justeras med brytare E, på körspakens motsatta sida. Varvtalet kan bara ändras när haspeln roterar 3. Längdinställningen sker med brytaren D, bild L5. JHQRPDWWVDPWLGLJWKnOODLQYl[HOEU\WDUHQSn N|UVSDNHQVPRWVDWWDVLGD$YVWnQGHW|NDUPHG vänster brytare och vise versa. 4. Kambladens vinkel kan förändras genom att dra i armen F, bild L6a och föra den i önskad riktning. Speciellt vid tröskning av liggsäd är det skäl att justera bladen i ett mera lyftande läge. Kamhaspeln är försedd med en överströmningsventil som skydd mot överbelastning. L5 Ställ inte kamhaspeln i sitt bakersta läge om kamvinklarna är justerade bakåt. Haspelpikarna kan nå till inmatningsskruvens spiraler och skadas. Placera stöden A, bild L6b, i stödläge om du skall arbeta under en upplyft kamhaspel. L6a L6b SKÄRAPPARATEN skall hållas i skick! För det egentliga skördearbetet har kniven inga speciella inställningar. Det är dock skäl att hålla kniven i oklanderligt skick, eftersom knivskärpan är grunden I|UHWWIXOOJRWWWU|VNUHVXOWDW6HQlUPDUH´6N|WVHORFK XQGHUKnOO´5HVHUYNQLYHQ¿QQVSODFHUDGLVNlUERUGHWV övre rambalk. INMATNINGSSKRUVEN, bild L7 kan ställas i höjdled och fingrarnas vinkel justeras. B C Inmatningsskruvens höjd justeras alltefter grödans konsistens och mängd. 1RUPDOWDYVWnQG;lUPP9LGWU|VNQLQJDYWH[ NUDIWLJUnJHOOHUROMHYl[WHUMXVWHUDVDYVWnQGHW;PHOODQ ERUGHWRFKVNUXYHQWLOOFDPP8QGHUVSHFLHOOD förhållanden kan 5 mm användas. Justeringen utförs enligt följande: Lossa skruvarna $SnYDUGHUDVLGDQRPVNlUERUGHWYDUHIWHU inmatningsskruven kan höjas eller sänkas efter behov med skruvarna B. Kontrollera att inmatningsskruven ligger parallellt över skärbordet. Efter en höjdjustering PnVWHDOOWLG¿QJUDUQDVOlJHRFKUHPVSlQQLQJHQ JUDQVNDV,QPDWQLQJV¿QJUDUQDVOlJHMXVWHUDVPHG spaken C vid skärbordets högra gavel när skruven 'ORVVDWV/lPSOLJWDYVWnQGPHOODQ¿QJUDUQDRFK VNlUERUGHWVERWWHQlUFDPP6HWLOODWW¿QJUDUQD dras in i skruven tillräckligt när skruven skall släppa JUHSSHWRPJU|GDQ$QQDUVNDQOnQJRFKIXNWLJJU|GD lindas runt skruven. Inmatningsskruven kan ha överbelastningsskydd av WYnROLNDPRGHOOHU6H´6HUYLFHRFKXQGHUKnOO´ D L7 INMATNINGSELEVATORNS KEDJA, bild L8 skall vara rätt spänd och ha rätt höjd. ,QPDWQLQJVHOHYDWRUQV|YUHD[HOlUIDVWPRQWHUDG PHGDQGHQQHGUHD[HOQVLWWHUIMlGHUEHODVWDGLlQGDQ av två bärarmar så, att den kan höja och sänka sig DOOWHIWHUJU|GDQVPlQJG1HGUHD[HOQVDYVWnQGIUnQ elevatorns botten justeras med skruvarna C. Lämplig höjd från en medbringare mitt under den nedre D[HOWUXPPDQWLOOERWWQHQlUFDPP Elevatorns kedjespänning justeras med skruvarna D. Kedjespänningen kontrolleras via inspektionsluckan ovanpå elevatorn. Rätt spänd skall kedjorna röra sig XSSQHUFDPPPLWWHPHOODQD[ODUQD(QDOOWI|UKnUW VSlQGNHGMDVOLWVVQDEEWRFKNDQWRPEULVWDLH[WUHPD fall. L8 41 X A SKÄRBORDETS REVERSERING, bild L9 lossar stoppar på skärbordet. En stor anhopning av gröda på skärbordet kan få inmatningsanordningarna att stanna. Ett sådant stopp kan lösas upp genom att reversera bordet och inmatningselevatorn. Detta sker genom att först koppla ur skärbordets drivning och därefter trycka på reverseringsknappen ELOG/YLONHWInULQPDWQLQJVDQRUGQLQJDUQDDWW rotera i motsatt riktning och stoppet löses upp. OBS! Denna funktion fortgår endast så länge motorn är igång och nödstoppet är i sitt övre läge. L9 SKÄRBORDETS in- och urkoppling 6NlUERUGHWWLOORFKIUnQNRSSODVPHGHQEU\WDUH¿JXU /D'UDXSSGHQJXODEU\WDUHQI|UWLOONRSSOLQJDY bordet. Varning! När skärbordet urkopplats med brytaren föreligger risk för självpå-koppling t.ex. vid avlägsnande av stopp på skärbordet. Därför skall motorn alltid stannas vid arbete på skärbordet. SKÄRBORDETS stöd bild L10 A 9LGUHSDUDWLRQVRFKVHUYLFHDUEHWHQXQGHU skärbordet skall bordet lyftas upp till sitt översta läge och spärranordningen fällas ned i spärrläge över cylindern med spaken $ELOG/SnLQPDWQLQJVHOHYDWRUQVK|JUD sida. Under vägtransport är det förbjudet att använda spärranordningen. L10 42 L9a SKÄRBORDETS höjd, bild L11 och L13 +|MGHQUHJOHUDVPHGEU\WDUHQ$ELOG/6NlUERUGHWV K|MGYLVDVSn&RPYLVLRQVNlUPHQ Skärbordet är avfjädrat med gasackumulatorer och en varningslampa på panelen tänds om skärbordets lyfttryck är för lågt när skärbordet är igång. Om lampan tänds, ligger bordet tungt emot markytan. Då kan stenar och jord lätt komma upp på skärbordet och bordet kan skadas. Skärbordets tryckbrytare kan justeras enligt följande: 7U\FNEU\WDUHQ¿QQVSnVNlUERUGVYHQWLOHQVXWJnHQGH linje, bild L13. Starta skärbordet. Under pågående justering skall iakttas, när varningslampan tänds. $OWHUQDWLYWNDQWU\FNEU\WDUHQVIXQNWLRQMXVWHUDVPHG HQXQLYHUVDOHOPlWDUHQlUPRWRUQlUDYVODJHQ Varningslampan skall lysa när brytaren leder ström. 2 3 L11 /\IWXSSVNlUERUGHWWLOOFDFPK|MGIUnQ marken Skruva in tryckbrytarens justerskruv tills ODPSDQWlQGVRPGHQHMUHGDQO\VHU Skruva ut skruven tills lampan slocknar och GlUHIWHUlQQXYDUY Desto mera skruven skruvas ut efter det att lampan slocknat, desto större marktryck tillåts innan lampan tänds. OBS! Lampan kan också blinka till när bordet sänks ned. NIVELLERING av skärbordet Sidolutningen på skärbordet i förhållande till marken kan justeras hydrauliskt med brytarna D på körspaken, bild L11. (Samma brytare reglerar haspelläget fram/ EDN1LYHOOHULQJDYVNlUERUGHWNDQEHK|YDVSnIlOW med sidolutning om tröskan tenderar att luta neråt. L13 43 STENSKYDD bakom kniven 6RPH[WUDXWUXVWQLQJNDQHWWVWHQVN\GGPRQWHUDV bakom knivbalken. Skyddet kan vara till nytta vid tröskning på mark med småsten som då hindras att komma upp på skärbordet. Stanna alltid tröskverket och motorn samt placera haspelns och skärbordets stöd på plats, innan du börjar arbeta på skärbordet. STENFICKAN bild L14 skall tömmas ofta. 6WHQ¿FNDQKLQGUDUVWHQDUIUnQDWWNRPPDLQSn VODJVNRQ'HQ¿QQVSODFHUDGPHOODQLQPDWQLQJV elevatorn och slagskon. Dess öppningsbara botten har JnQJMlUQEDNWLOORFKGHQOnVHVPHGVSDNHQ$ 6WHQ¿FNDQE|UW|PPDVGDJOLJHQI|UDWWGHVVLQQHKnOO skall bestå av en mjuk massa. Vid tröskning på steniga åkrar och med låg stubbhöjd E|UVWHQ¿FNDQW|PPDVRIWD L14 TRÖSKVERKET får kopplas in och ur endast när motorn går på tomgång, bild L15 7U|VNYHUNHWWLOORFKIUnQNRSSODVPHGHQEU\WDUH¿JXU L15. Dra upp den gula brytaren för tillkoppling av tröskverket. Funktionen är elektrohydraulisk så, att hydrauliken PDQ|YUHUDUGHQPHNDQLVNDUHPNRSSOLQJHQ+DFNHQ startar först om styrplåten är i läge för hackning. 7U|VNYHUNHWNRSSODVVHGDQLQ OBS! IN- OCH URKOPPLING AV VERKET FÅR SKE ENDAST NÄR MOTORN GÅR PÅ TOMGÅNG. HÖJ INTE MOTORVARVTALET INNAN TRÖSKVERKET KOPPLATS IN HELT. L15 TRÖSKCYLINDERN bild L16 har steglöst varvtal. 7U|VNF\OLQGHUQVYDUYWDOI|UlQGUDVVWHJO|VWPHG brytaren bild L16. Varvtalsförändringen får utföras endast när tröskverket är igång. 7U|VNF\OLQGHUQVKDVWLJKHWYLVDVSn&RPYLVLRQ VNlUPHQ5LNWYlUGHQI|UROLNDJU|GRU¿QQVL inställningstabellen på hyttrutan. L16 44 KONVENTIONELL TRÖSKCYLINDER SLAGSKON bild L17 och L18 reglerar tröskspalten $YVWnQGHWPHOODQWU|VNF\OLQGHUQRFKVODJVNRQNDQ MXVWHUDVVWHJO|VWPHGHQRPNRSSODUH¿JXU/ ,3UHPLXP3OXVK\WWHQNDQVODJVNRDYVWnQGHWDYOlVDV från displayen på hyttens högra vägg. Reglermekanismen är konstruerad så, att förhållandet PHOODQVNRDYVWnQGHWIUDPRFKEDNWLOOKnOOVRI|UlQGUDW vid reglering. Normalt förhållande är 2:1 m.a.o. inmatningsöppningen C är dubbelt så stor som XWJnQJV|SSQLQJHQ'ELOG/ Kontroll av skoavståndets riktighet bör utföras minst en gång årligen, i början av säsongen. 5LNWYlUGHQI|UROLNDJU|GRUVVNRDYVWnQG¿QQVL inställningstabellen på hyttens ruta. L17 L18 SLAGSKOFÖRHÅLLANDETS förändring, bild L19a )|UKnOODQGHWPHOODQIUlPUHRFKEDNUHVODJVNR avståndet kan förändras från det normala 2:1 till 1.5:1 eller 1:1. Flytta segmenten på båda sidor av maskinen WLOOSRVLWLRQ$%HOOHU& $ % & /lJH$SDVVDUElVWXQGHUIXNWLJDI|UKnOODQGHQRFKOlJH &I|UH[WUHPWWRUUDI|UKnOODQGHQQlUGHWlUYLNWLJWDWW undvika att sönderdela halmen för mycket i cylindern. L19a 45 FÖRSLAGSKONS reglering, 'HQ)5b05(6/$*6.216MXVWHULQJELOG L17b Förslagskons inställning sker med den vänstra, med symbolen L17b –försedda brytaren, på instrumentpanelen. 7U\FNSnEU\WDUHQVQHGUHlQGDI|UVWRUDUVSDOWHQ(ELOG /ERFKWU\FNSn|YUHlQGDQPLQVNDUVSDOWHQ ,3UHPLXPSOXVK\WWHQNDQVODJVNRDYVWnQGHWDYOlVDV från displayen på hyttens högra vägg. L17b L18b 46 NÖTPLÅTARNAELOG/NQlFNHUERUVWHQ Slagskon nöteffekt kan ökas genom att montera Q|WSOnWDUQD$PHOODQGHIUlPVWDVNROLQMDOHUQD underifrån. Nötplåtarna träs in i hålen i slagskons gavlar och hålls på plats av plåtarnas fjäderkraft. Samma nötplåtar kan användas såväl i den egentliga slagskon som i förslagskon. L20 TRÖSKCYLINDERNS REVERSERING, bild L21 För att lösa upp stopp i cylindern, följer ett verktyg med LWU|VNDQXQGHUK|JUDVLGRVN\GGHWPHGYDUVKMlOS cylindern/cylindrarna kan reverseras manuellt, bild L21. ,VWlQNVNlUPHQ¿QQVHQ|SSQLQJVEDUOXFNDDYSODVW VRPNDQ|SSQDVVnDWWF\OLQGHUQVD[HOlQGDEOLUV\QOLJ Öppna luckan med en skruvmejsel. Motorn skall då vara avstannad och tröskverket frånslaget. Slagskon bör öppnas helt. Vid behov kan stoppet också lösas upp via sidoluckorna. L21 47 SKAKARE, bild L24, med rena bottnar. Skakarnas bottenrännor är av kassettyp och kan tas XWI|UUHQJ|ULQJJHQRPDWW|SSQDOnVDQRUGQLQJHQ$ varefter kassetterna kan dras ut genom halmkupans lucka. Rengör på samma gång bottenrännornas glidskenor. ,KDOPNXSDQVWDN¿QQVHQDODUPDQRUGQLQJVRPWlQGHU HQODPSDRPKDOPNXSDQI\OOVPHGKDOPWH[YLGVWRSS LKDOPKDFNHQ7U|VNYHUNHWE|UGnJHQDVWVWDQQDVRFK halmstoppet avlägsnas. Orsaken till stoppet bör utredas innan tröskningen fortsätter. OBS! Kontrollera alltid före tröskningen påbörjas, att alarmanordningen fungerar. L24 CSP halmavskiljare %HURHQGHSnVSHFL¿NDWLRQHQNDQRYDQSnVNDNDUQD ¿QQDVHQUHPGULYHQDYVNLOMDUF\OLQGHU'HVVXSSJLIW är att luckra upp halmskicktet för att förbättra NlUQDYVNLOMQLQJHQ&\OLQGHUQKDU¿QJUDUYDUVYLQNODU kan ställas med en spak på tröskans högra sida. I QRUPDODI|UKnOODQGHQVWnU¿QJUDUQDLVLWWPLWWHQOlJH 2PVSDNHQÀ\WWDVEDNnWnWYlQVWHUSnELOGHQGUDV ¿QJUDUQDLQLF\OLQGHUQLHWWWLGLJDUHVNHGHLI|UKnOODQGH till rotationsriktningen. Detta läge rekommenderas vid WU|VNQLQJDYROMHYl[WHURFKOLQ $YVNLOMDUF\OLQGHUQVURWDWLRQ|YHUYDNDVDYHQYDNWVRP är kopplad till halmalarmet. Om halmhuvens alarm löser ut, kan orsaken alltså bero på stopp i halmhuven HOOHUI|UOnJWYDUYWDOSn&63F\OLQGHUQ Kontrollera remmarnas spänning regelbundet. L24a UPPSAMLINGSPLANET, bild L25 och L26, med rena sektioner. $OODWUHVHNWLRQHUQDLXSSVDPOLQJVSODQHWNDQVHSDUDW dras ut för rengöring. Detta utförs med ett verktyg VRP¿QQVSnWU|VNDQVK|JUDVLGDLQQDQI|UGHWVWRUD sidoskyddet, bild L25. Först tas översållet ur tröskan. Verktygets främre ända sticks in i hålet i sektionens mittendel och sektionen frigörs genom att pressa ner verktyget som frigör sektionen från låsfjädern varefter sektionen kan dras ut bakåt ur tröskan, bild L26. Vid tröskning under fuktiga förhållanden är det skäl att dagligen kontrollera uppsamlingsplanets veckade yta. Ifall vecken håller på att försvinna under ett lager av smuts, bör sektionerna dras ut och rengöras, ty en igensatt yta nedsätter transportförmågan och förorsakar ojämn belastning på sållen, vilket resulterar i större spillförluster. (WWWMRFNWODJHUVPXWVPHGI|UGHVVXWRPH[WUDW\QJGSn uppsamlingsplanet som ger större belastning på dess drivanordningar med risk för sönderkörning som följd. Varje gång sektionerna dras ut, skall glidskenorna också rengöras. L25 L26 SÅLLHUS, bild L27a, mekanisk inställning. Sållhuset är uppdelat i två längsgående sektioner. %nGH|YHURFKXQGHUVnOOlUDYODPHOOW\SVRPNDQ justeras. ,QVWlOOQLQJHQVNHUPHGMXVWHUVNUXYDU$LVnOOKXVHWV EDNNDQW7U|VNYHUNRFKPRWRUVNDOOYDUDVWRSSDGH när inställning görs. Öppna luckan baktill för att ställa in det undre sållet. Sållöppningarna kan avläsas på förbindelselänken på justeringsarmarna. När inställning görs, justera mot ett lägre värde först och efter det till det önskade värdet. 6nOOKXVHWVLQVWlOOQLQJVWDEHOOI|UROLNDJU|GRU¿QQVL inställningstabellen. Kontrollera regelbundet att det avlästa värdet motsvarar verklig sållöppning. A ! ! L27a SÅLLHUS, bild L27b, Elektrisk inställning. Sållhuset är uppdelat i två längsgående sektioner. %nGH|YHURFKXQGHUVnOOlUDYODPHOOW\SVRPNDQ justeras. Inställningen sker med en brytare på instrumentpanelen. Sållöppningarna kan avläsas på displayerna vid brytarna. Den övre displayen och brytarna är till för översållet och de nedre för underundersållet. När inställning görs, justera först mot ett lägre värde och därefter till önskat värde. Justering kan göras under tröskning. Kontrollera att sållen är rena. 6nOOKXVHWVLQVWlOOQLQJVWDEHOOI|UROLNDJU|GRU¿QQVL inställningstabellen. Kontrollera regelbundet att det avlästa värdet motsvarar verklig sållöppning. L27b SÅLLHUSFÖRLÄNGNINGENS inställning Vardera översållet har en individuellt justerbar förlängning. Det sker med justerskruven i I|UOlQJQLQJHQVEDNNDQW7U|VNYHUNRFKPRWRUVNDOO vara stoppade när inställning görs. ! L28 A ÖVERSÅLL, demontering och montering, bild L30 Sållen måste ibland tas ur för rengöring. De är låsta LEDNNDQWHQPHGVNUXYDUQD$PRWVnOOKXVUDPHQ Börja med att ta bort regleranordningens vajer B och förbindelselänk C mellan sållen. Montering görs i omvänd ordningsföljd. Gör inga förändringar i regleranordningen. Kontrollera efter monteringen att det avlästa värdet motsvarar den verkliga sållöppningen. L30 UNDERSÅLL, demontering och montering, bild L31 och L32 För att ställa in eller demontera undersållen måste sållhusets baklucka öppnas. Detta sker genom att VDPWLGLJWGUDEDNnWLEnGDlQGDUQDDYOnVVWnQJHQ$ bild L32. Först lossas regleranordningens vajer B samt sållens förbindelsestång C,bild L31. 8QGHUVnOOHQlUIlVWDGHPHGVNUXYDUQD$ELOG/PRW sållhusets ram. Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Gör inga förändringar i regleranordningen. Kontrollera efter monteringen att det avlästa värdet motsvarar den verkliga sållöppningen. L31 Som standardutrustning har tröskan ställbart undersåll. )|UVSHFLHOODlQGDPnO¿QQVRFNVnIDVWDKnOVnOO +nOVWRUOHNDUPP L32 51 RENSFLÄKTEN, bilderna L33, L34 och L35 ger tillräckligt med luft. /XIWPlQJGHQUHJOHUDVJHQRPlQGULQJDYÀlNWHQV varvtal. Detta sker steglöst med variator. Varvtalets UHJOHUEU\WDUH%LOG/¿QQVSnLQVWUXPHQWSDQHOHQ 5HQVÀlNWHQVKDVWLJKHWYLVDVSn&RPYLVLRQVNlUPHQ OBS! Varvtalsomställning får ske endast när tröskverket är igång ! L33 Om mindre luftmängd önskas än vad det lägsta YDUYWDOHWJHUYLGWU|VNQLQJDYWH[WLPRWHMRG|SSQDV OXFNDQ$XQGHUÀlNWKXVHWELOG/PHGPXWWHUQ% varefter rätt luftmängd ställs med variatorn. B A L34 Luftens riktning regleras med spaken C bild L35. Med VSDNHQLIUlPUHOlJHWULNWDVOXIWHQIUDPnWXSSnW1lU VSDNHQlUKHOWXWGUDJHQlUOXIWHQULNWDGQHGnWEDNnW )OlNWHQVLQVWlOOQLQJVYlUGHQI|UROLNDJU|GRU¿QQVL inställningstabellen. C L35 52 SKRUVHUSET (bild L36) har bottenluckor som öppnas från sidan. Från sållhuset rinner rensade kärnor till skruvhusets främre transportskruv och returgodset till den bakre skruven. Skruvarnas bottenluckor är öppningsbara. *HQRPDWWORVVDYDMHUQ$IUnQVLWWOnVKDFN%RFKVOlSSD ned låsspakarna C öppnas bottenluckorna. När luckorna skall stängas lyfts vajern upp till hacket B varefter låsspakarna kan lyftas upp till sina låslägen. Stopp i returgodsets bottenskruv varnas av en DODUPDQRUGQLQJ7U|VNDQPnVWHGnJHQDVWVWDQQDV stoppet avlägsnas och orsaken utredas innan tröskningen fortsätter. L36 SPANNMÅLSELEVATORN OCH PÅFYLLNINGSSKRUVEN, bild L37, rengjorda och alarmen i skick. 3nWU|VNDQVK|JUDVLGD¿QQVVSDQQPnOVHOHYDWRUQRFK som dess fortsättning tankens påfyllningsskruv. Elevatorn har luckor för rengöring och kontroll av kedjespänningen. En alarmanordning varnar om för lågt varvtal eller att skyddskopplingen löst ut. Stoppet kan avlägsnas via elevatorns rensluckor. Innan tröskningen fortsätter bör tröskan få gå en liten stund på lågt varvtal. Spannmålstanken fylls upp med skruven mellan elevatorn och tanken. För rengöring är skruven försedd med luckor nedtill. Speciellt under fuktiga förhållanden bör spannmålstransportanordningarna rengöras tillräckligt ofta för att transportförmågan skall bibehållas. ,VSDQQPnOVVNUXYHQVQHGUHGHO¿QQVLQQDQI|UOXFNDQ en nippel för periodisk smörjning. ! ! ! ! L37 53 5(7856<67(0(76YDUQLQJVODPSD¿JXU L38) Eftertröskningsanordningen är placerad på vänstra sidan av skördetröskan. En varningslampa blinkar om en blockering uppstår i retursystemet. Elevatorhuset är försett med luckor för rengöring och för avlägsnande av eventuella blockeringar. L38a L38b 54 SPANNMÅLSTANK MED SLUTET TÖMNINGSSYSTEM, bild L40a. 3nI\OOQLQJVVNUXYHQI\OOHUXSSVSDQQPnOVWDQNHQRFK en alarmanordning med två givare meddelar när WDQNHQlUIXOO$ODUPHWVJLYDUHNDQMXVWHUDVLK|MGOHG JHQRPDWWÀ\WWDGHPLVWDWLYHWVKnO3nVnVlWWNDQ alarmeringstidspunkten regleras.Den nedre givaren WlQGHUV\PEROODPSDQI|UôWDQN'HQ|YUHJLYDUHQ tänder symbollampan för full tank samt den röda YDUQLQJVODPSDQ+|MGHQSnGHQQHGUHJLYDUHQMXVWHUDV till den nivå som önskas för att få infomation om ett kommande tömningsbehov och den övre givaren till ett läge där tröskningen måste avbrytas. Spannmålstankens bottenskruv är övertäckt med en fördelningsås, vars högra ända samt sidoplåtarnas öppningar är justerbara. 7DQNHQVORFNNDQYLNDVXSSI|UDWWHUKnOODIXOO WDQNYRO\P7U|VNQLQJNDQVNHlYHQPHGQHGIlOOWORFN Locket viks upp med elbrytaren bild L42a, på instrumentpanelen. Ett tryck på brytarens övre ända, med motorn igång, höjer locket och tryck på brytaren nedtill sänker locket. ! L40a L41a ”>4 m varningslampan” i hytten lyser med locket öppnat. Bottenskruvens fördelningsås kan avlägsnas för att underlätta tankens rengöring. Spannmålstanken har dessutom rengöringsluckor vid högra gaveln och nertill SnYHUWLNDOVNUXYHQ7DQNHQVEDNYlJJKDUOXFNRUI|U PRWRUQVVHUYLFH,YHUWLNDOVNUXYHQVEnGDlQGDU¿QQV VP|UMQLSSODUI|UYLQNHOYl[ODUQDVRPVNDOOVP|UMDVPHG KLQWHUYDOOHU 9LGYLVWHOVHLWDQNHQWH[I|UUHQJ|ULQJHOOHUUHSDUDWLRQ PnVWHWU|VNDQVPRWRUYDUDDYVWDQQDG7DJXUQ\FNHOQ så att ingen har möjlighet att starta motorn under pågående arbete i tanken. L42a 55 TÖMNINGSRÖRETS svängning och funktion Slutet tömningssystem, bild L43a, L43b 7|PQLQJVU|UHWVYlQJVIUnQN|UVSDNHQVEU\WDUH& Röret svängs upp vid tryck på brytarens övre knapp och ned påden nedre. Funktionen förutsätter att säkerhetsbrytaren är aktiverad i sitt övre läge. 5|UHWlUVQDEEXWIlOOEDUW+lUYLGVYlQJVU|UHWXW till sitt ändläge vid endast ett tryck på brytaren. Svängrörelsen kan avstannas med ett tryck på någon av svängknapparna, vilken som helst. Ett nytt tryck får rörelsen att fortsätta i önskad riktning. Svängrörelsen kan också avstannas genom att trycka QHG6b.(5+(76%5<7$5(1SnLQVWUXPHQWSDQHOHQ Brytaren skall alltid vara nedtryckt vid transportkörning. Säkerhetsbrytaren återgår till sitt övre läge genom att vridas medsols. Observera! En summer ljuder och en signallampa lyser medan tömningsröret svängs ut eller in. Tömningen kan kopplas på i vilket läge som helst. 7DQNW|PQLQJHQNRSSODVSnJHQRPDWWSUHVVDQHU IUlPUHGHOHQDYEU\WDUH%7|PQLQJHQDYEU\WVQlU bakre delen av brytaren trycks ner. L43a Kontrollera, att det finns tillräckligt fritt utrymme under rörets övre ända för de utströmmande kärnorna. Skruven och kraftöverföringen kan skadas, om kärnorna ej kan fritt falla ned från rörets mynning.´ !PYDUQLQJVODPSDQ´O\VHUPHGW|PQLQJVU|UHW utsvängt. L43b 56 SPANNMÅLSTANK MED ÖPPET TÖMNINGSSYSTEM SPANNMÅLSTANK, med höjbart lock, bild L40b, L41b och L42b 3nI\OOQLQJVVNUXYHQI\OOHUXSSVSDQQPnOVWDQNHQRFKHQ DODUPDQRUGQLQJPHGGHODUQlUWDQNHQlUIXOO$ODUPHWV JLYDUHNDQMXVWHUDVLK|MGOHGJHQRPDWWÀ\WWDGHWL VWDWLYHWVKnO3nVnVlWWNDQDODUPHULQJVWLGVSXQNWHQ UHJOHUDV'HW¿QQVWYnJLYDUH'HQQHGUHJLYDUHQ WlQGHUV\PEROODPSDQI|UôWDQN'HQ|YUHJLYDUHQ tänder symbollampan för full tank samt den röda YDUQLQJVODPSDQ+|MGHQSnGHQQHGUHJLYDUHQMXVWHUDV till den nivå som önskas för att få infomation om ett kommande tömningsbehov och den övre givaren till ett läge där tröskningen måste avbrytas Så fort tröskningen påbörjas, rinner kärnor längs en ränna till framväggen och via en lucka kan spannålsprov tas vid behov. 7DQNHQV|YHUGHONDQ|SSQDVI|UDWW|NDYRO\PHQ 7U|VNQLQJNDQI|UHWDVlYHQPHGORFNHWQHUIlOOW7DQNHQ öppnas när motorn går och den yttre delen av brytaren bild L42b, trycks ner och sänks ner när den inre delen trycks ner. ! L40b A ”>4 m varningslampan” lyser med locket öppnat. För att underlätta tankens rengöring kan bottenskruvarna dras ut genom att lossa låstapparna $ELOG/E7DQNHQKDUHQ|SSQLQJI|UUHQJ|ULQJSn höger sida och en servicelucka mot motorn. 9LGYLVWHOVHLWDQNHQWH[I|UUHQJ|ULQJHOOHUUHSDUDWLRQ PnVWHWU|VNDQVPRWRUYDUDDYVWDQQDG7DJXUQ\FNHOQ så att ingen har möjlighet att starta motorn under pågående arbete i tanken. ! L41b L42b 57 MELLANSKRUVENS LUCKA, bild L42c Det öppna tömningssystemets mellanskruv i VSDQQPnOVWDQNHQKDUHWWH[WUDJDS%9LGWRUUD förhållanden kan tömningskapaciteten ökas genom att ta bort locket från gapet B. Det borttagna locket har HQPDUNHUDGI|UYDULQJVSODWV$SnVSDQQPnOVWDQNHQV YlJJ7RUUDI|UKnOODQGHQDYVHUVLWXDWLRQHUGn transportskruvarna och rörens insidor hålls blanka och UHQD L42c TÖMNINGSRÖRET, bild L43 och L44, funktion och svängning. 7|PQLQJVU|UHWVYlQJVWLOOW|PQLQJVOlJHJHQRPDWW WU\FNDSnEU\WDUHQ&7|PQLQJVU|UHWVYlQJVXWJHQRP att trycka på den övre knappen och svängs in med den lägre knappen. Nödstoppet måste vara aktiverat i sitt övre läge innan tömningsröret svängs. %HURHQGHSnVSHFL¿NDWLRQNDQU|UHWYDUD VQDEEXWIlOOEDUW+lUYLGVYlQJVU|UHWXWWLOOVLWWlQGOlJH vid endast ett tryck på brytaren. Svängrörelsen kan avstannas med ett tryck på någon av svängknapparna, vilken som helst. Ett nytt tryck får rörelsen att fortsätta i önskad riktning. Svängrörelsen kan också avstannas genom att trycka QHG6b.(5+(76%5<7$5(1SnLQVWUXPHQWSDQHOHQ Brytaren skall alltid vara nedtryckt vid transportkörning. Säkerhetsbrytaren återgår till sitt övre läge genom att vridas medsols. L43 Observera! En summer ljuder och en signallampa lyser medan tömningsröret svängs ut eller in. Tömningen kan ej kopplas på förrän röret är helt ute och indikeringslampan har slocknat. 7DQNW|PQLQJHQNRSSODVSnJHQRPDWWSUHVVDQHU IUlPUHGHOHQDYEU\WDUH%7|PQLQJHQDYEU\WVQlU bakre delen av brytaren trycks ner. Kontrollera, att det finns tillräckligt fritt utrymme under rörets övre ända för de utströmmande kärnorna. Skruven och kraftöverföringen kan skadas, om kärnorna ej kan fritt falla ned från rörets mynning. ´!PYDUQLQJVODPSDQ´O\VHUPHGW|PQLQJVU|UHW utsvängt. I samband med rengöring av spannmålstanken kan tömningens nedre skruv dras ut ur tanken, bild L44. L44 HALMHACKEN, bild L45, L46 och L47, farozon bakom tröskan! Se upp för hackens roterande knivar! Hacken får aldrig justeras eller rengöras när motorn är igång! När hacken är igång bildas en farozon bakom den som det är strängt förbjudet att uppehålla sig i! +DOPKDFNHQGULYVGLUHNWIUnQPRWRUQPHGVHSDUDWD UHPPDU'HQKDURFNVnHJHQNRSSOLQJ+DFNHQVWDUWDU alltid tillsammans med tröskverket om halmledaren lULULNWQLQJ´WLOOKDFNHQ´2PVWlOOQLQJVVSDNHQ¿QQV SnWU|VNDQK|JUDVLGDEDNWLOO+DOPHQKDFNDVQlU KDOPOHGDUHQlULOlJH%ELOG/,OlJH$JnUKDOPHQ ohackad ut på åkern. En kontrollampa i hytten visar halmplåtens läge ifall nödstoppet för tröskverket är aktiverat. 0HGNQLYEDONHQ$ELOG/MXVWHUDVVNlUOlQJGHQ Detta utförs genom att lossa snabblåsen B på båda sidorna om hacken och svänga knivbalken till önskat läge. L45 Korthackad halm fås om motknivarna riktas mot rotorns centrum och hackens effektbehov är då stort. När motknivarna svängs nedåt ökar hacklängden och effektbehovet avtar. Med motknivarna i nedersta läget är hackverkan liten men är tillräcklig och UHNRPPHQGHUDVI|UU\EVRFKOLQ1lUH[WUHPNRUW hackning erfordras, sväng upp stopplåten C i husets botten genom att lossa snabblåsen D. Spridningen av den hackade halmen regleras med halmspridaren genom att lossa skruvarna E, bild L47, på båda sidorna om hacken varefter spridarens vingar lQGUDVIUDPWLOObYHQEDNWLOONDQGHMXVWHUDVJHQRPDWW lossa sektionernas skruvar OBS! Undvik att sprida hackad halm i den otröskade grödan då detta kan försämra knivens funktion, belastar rensverket med halmstumpar och resulterar i oren spannmål i tanken. För service av hackens knivar kan halmspridaren hängas upp på halmkupans hållare. Sänk ned den genast efter avslutat arbete. L46 L47 EL-JUSTERAD HALMSPRIDARE 7U|VNDQNDQXWUXVWDVPHGHOHNWULVNUHJOHULQJDY KDOPVSULGQLQJHQ,QVWlOOQLQJHQVNHUPHGEU\WDUQD$Sn LQVWUXPHQWSDQHOHQELOG/ Den vänstra brytaren reglerar vänstra spridarvingarna och den högra de högra vingarna. Vingarna ställs ut när den främre delen av brytaren trycks ner och spridningen blir smalare när den bakre delen av brytaren trycks ner. L48 AGNSPRIDAREN sprider agnarna jämnt på fältet, 7U|VNDQNDQOHYHUHUDVPHGDJQVSULGDUH'HQ drivs av samma hydraulkrets som kamhaspeln. Spridaren startar när tröskverket startas. Spridaren är pendelupphängd bakom sållhuset. Det bakre läget används när sållen skall kontrolleras. Om spridaren demonteras från tröskan, skall de tjocka hydraulslangarna kopplas ihop med varandras VQDEENRSSOLQJDUHIWHUVRPKHODROMHÀ|GHWI|U haspeldrivningen passerar via dessa. 61 MOTORN, kraftkällan. 0RWRUQlUHQYlWVNHN\OGI\UWDNWVVH[F\OLQGULJGLUHNW insprutad dieselmotor. Studera också motorns instruktionsbok. Från motorns svänghjul överförs kraften till körhydrauliken, tröskverket, tanktömningen och arbetshydrauliken. 9LGPRWRUQVIUDPlQGD¿QQVGULYQLQJHQDYN\OÀlNWHQ RFKJHQHUDWRUQVDPWSnYLVVDPRGHOOHUK\WWHQVDLU conditionkompressor. MOTORNS INSUGNINGSLUFT, bild L51 /XIWHQUHQJ|UVDYHWWJURY¿OWHURFKHWWWYnGHODW SDSSHUV¿OWHU 'HW¿QQVHQVLJQDOODPSDVRPLQGLNHUDUHQEORFNHULQJL ¿OWHUV\VWHPHW6HUHQJ|ULQJVLQVWUXNWLRQHUL´8QGHUKnOO´ *URY¿OWUHW¿QQVLQE\JJWL¿OWUHWVPDQWHORFKGHQW|PV kontinuerligt via en avgasejektor. L51 BRÄNSLETANKEN, endast för rent bränsle, bild L52 A %UlQVOHWDQNHQ¿QQVSnWU|VNDQVK|JUDVLGD Som bränsle används dieselbränsle. Bränslet skall vara rent och vattenfritt. 5HQJ|URPUnGHWNULQJWDQNHQVSnI\OOQLQJVNRUN$IUnQ föroreningar innan tankningen påbörjas. Rengör även plattformen ovanför påfyllningen. 7DQNHQVSnI\OOQLQJVU|UlUI|UVHWWPHGHWW¿OWHUVRPVNDOO rengöras regelbundet. L52 FÖRFILTRET och vattenavskiljaren %UlQVOHI|U¿OWUHWRFKYDWWHQDYVNLOMDUHQlUSODFHUDGHL QlUKHWHQDYPRWRUQ'HW¿QQVHQDYVWlQJQLQJVNUDQL WDQNlQGHQ¿JXU/D L52a 62 GHJHQHUDWLRQHQV$JFR6LVX3RZHUPRWRUHUKDU HIWHUEHKDQGOLQJDYDYJDVHUQDPHG6&5WHNQLN (Selective Catalytic Reduction, selektiv katalysisk UHGXNWLRQ0HG6&5WHNQLNVSUXWDV'()YlWVND 'LHVHO([KDXVW)OXLGLQLDYJDVHUQD 'HPHVWNlQGD'()SURGXNWPlUNHQDlU$G%OXH$LU RFK*UHHQR[ Se kvalitetskraven för DEF i motorns instruktionsbok. L53 '()YlWVNHWDQNHQOLWHU¿QQVXQGHUK|JUDVLGRVN\GGHWRFKGHVVWDQN|SSQLQJV\QVSn¿J/ %HKDQGOD'()YlWVNDQI|UVLNWLJW'()UHDJHUDUNUDIWLJWPHGHQGHOPDWHULDORFKIUlWHUYLVVDPHWDOOHU'() NULVWDOOLVHUDVRPGHQNRPPHULNRQWDNWPHGOXIWHQ(YHQWXHOOW'()VWlQNVN|OMVERUWPHGVWRUYDWWHQPlQJGRFK torkas av med en ren trasa. bYHQHQOLWHQPlQJGGLHVHOEUlQVOHVRPKDPQDWL'()WDQNHQNDQVNDGD6&5V\VWHPHWVWlWQLQJDU 7U|VNDQKDULQJHQXSSYlUPQLQJDY'()YlWVNDQ'lUI|UlUWU|VNDUEHWHQLWHPSHUDWXUHUXQGHU&I|UEMXGQD Start och kortare transporter är däremot möjliga. $JFR6LVX3RZHU6&5V\VWHPHWlUKnOOEDUWRFKQlVWDQXQGHUKnOOVIULWW(QGDVWPDWDUPRGXOHQVKXYXG¿OWHUVNDOO E\WDVnUOLJHQYLGQRUPDOGULIW$JFR6LVX3RZHU6&5KDUHWWLQWHUQWGLDJQRVWLNV\VWHPVRPYDUQDUI|UDUHQHOOHU EHJUlQVDUPDVNLQHQVDQYlQGQLQJRPSUREOHPLV\VWHPHWXSSVWnUWH[OlFNDJHQHOOHUWLOOWlSSWDOLQMHU 6HQlUPDUH6&5WHNQLNHQVLQVWlOOQLQJVRFKVHUYLFHLQVWUXNWLRQHULPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN 63 MOTORNS DAGLIGA KONTROLLER, bild L54 SMÖRJSYSTEMET Det är viktigt att använda den typ av olja i smörjsystemet, som motorns belastningsgrad I|UXWVlWWHU6HROMHWDEHOOHQLSXQNW´8QGHUKnOO´ Motorns oljenivå skall kontrolleras dagligen före start och rätt höjd är mellan övre och nedre märket på ROMHVWLFNDQ$ELOG/KHOVWLQlUKHWHQDYGHW|YUH strecket. Fyll på olja genom korken B. En signallampa och en summer indikerar lågt oljetryck. Om oljetryckets lampa lyser när motorn går, skall motorn stannas omedelbart och orsaken till felet utredas. L54 KYLSYSTEMET, bild L55. Motorns kylluft rengörs av ett roterande intag av ¿QPDVNLJWJDOOHU0RWRUQVN\OÀlNW¿QQVSODFHUDGLQXWL det roterande intaget framför kylaren. Från fabriken levereras tröskorna alltid med köldbeständig kylvätska. Som kylvätska får inte enbart vatten användas, ty detta kan skada motorn. Kontrollera kylvätskenivån i kylaren dagligen före VWDUW'HQVNDOLJJDYLGH[SDQVLRQVNlUOHWVPLWWOLQMHQlU motorn är kall. 0RWRUQVGULIWVWHPSHUDWXUVNDOOYDUDPHOODQ& 7HUPRPHWHUQ¿QQVSnLQVWUXPHQWSDQHOHQ 2PPRWRUQVWHPSHUDWXU|YHUVWLJHUFD&NRSSODV en kontrollampa och en summer indikerar överhettning av motorn. Överhet motor kan bero på att kylaren täppts till från utsidan. Då bör den genomblåsas med tryckluft från motorsidan eller cellpaketet borstas rent. Vid borstning bör stor försiktighet iakttas så att ej cellerna skadas. 9LGUHQJ|ULQJ|SSQDVVN\GGHW$RFKGlUHIWHUÀlNWKXVHW B. L55 64 COMVISION Detta avsnitt behandlar användning av övervakningsenheten COMVISION. Förutom spannmålsspill mäter enhe ten också den tröskade arealen och den använda tröskningstiden, beräknar när sektionen kommer att bli färdig, |YHUYDNDUURWDWLRQVKDVWLJKHWHQKRVYLVVDD[ODURFKODUPDUYLGIHOUHJOHUDUNDPKDVSHOQVKDVWLJKHW|YHUYDNDU spannmålstankens fyllning och mäter mängden och kvaliteten hos returgodset. Comvision visar också motordata. Utrustningen består av en huvudenhet med pekskärm, spillgivare, pulsgivare och gränslägesbrytare. Utrustningen lURFNVnDQVOXWHQWLOOHQJLYDUHI|UN|UKDVWLJKHWKDVWLJKHWVJLYDUHI|UF\OLQGHUQRFKÀlNWHQQLYnJLYDUHLVSDQQPnO stanken och givare för larm vid halmblockering. Manöverbrytaren för automatisk kamhaspelinställning är placerad på armstödet. 3nUHWXUVNUXYHQ¿QQVHQJLYDUHI|UPlWQLQJDYUHWXUPlQJGHQ Figur L56 nedan visar grundbilden, från vilken du kan välja den önskade menyn genom att trycka på den tillhöran de symbolen. Symbolen med bokstaven i PRWEOnEDNJUXQGLQGLNHUDUDWWPHULQIRUPDWLRQ¿QQVWLOOJlQJOLJJHQRP att trycka på symbolen. $UEHWH Inställningar Mätare Data Verktyg L56 Konsol 65 Arbetsbild Spannmålsspill via såll och stråskiljare samt mängden returgods visas i den normala driftbilden. Dessutom visar skärmen symboler som indikerar för höjt spill, minskad arbetsbredd och upplyft skärbord. 7LOOYlQVWHUSnVNlUPHQNDQGXVHnWHUVWnHQGHPlQJG DYGLHVHODYJDVYlWVND'() Om du trycker på mätaren upptill på skärmen, öppnas HWWI|QVWHUVRPYLVDUVDPWOLJDPlWDUH,I|QVWUHW¿QQV I\UDÀLNDU0lWDUQDSUHVHQWHUDVL¿JXUHUQD/±/ Du kan välja mätare för visning i de fyra rutorna högst upp i arbetsbilden, helt enkelt genom att trycka på mä tarna som du vill ska visas. Körhastighet 7U|VNDGDUHDO L57 cWHUVWnHQGH areal $QWDOKHNWDUSHU 7LGWDJQLQJPHG Beräknad tid timme stoppur om den inma tade arealen tröskas med den aktuella körhastigheten +DOPKDFNHQV varvtal 7U|VNF\OLQGHUQV Bottenskruvens varvtal varvtal L58 Returskruvens varvtal Inmatningsele vatorns varvtal Fläktens varvtal Spannmålsele vatorns varvtal Kamhaspelns hastighet i förhållande till skördetröskans hastighet Skärbordets höjd i % 7LG &63F\OLQGHUQV Motorns varvtal varvtal L59 66 Bränsleförbruk ning Kylvätsketem peratur Motorns belast ning i % Batterispänning Oljetryck '()I|UEUXN ning Bränsletempe ratur Laddluftstempe '()WHPSHUDWXU ratur L60 $YJDVWHPSH ratur Utomhustempe ratur 7RWDOEUlQV leförbrukning Laddtryck Bränslematnings tryck Drifttimmar L61 67 7U\FNSnSLOHQWLOOK|JHU¿JXU/I|UDWW|SSQDHWWQ\WW I|QVWHU9lOMEODQGIXQNWLRQHUQDVRPYLVDVL¿JXUHQ 7LOOEDNDWLOO arbetsbilden $[HOYDUYWDO Öka kamhas pelns hastighet i förhållande till skördetröskans hastighet L62 Starta/ stoppa stoppuret ´$[HOYDUYWDO´YLVDUYDUYWDOHQSnGHROLNDD[ODUQD ¿JXU/ 7U\FNSnD[HOQVYDUYWDOVYlUGHI|UDWWMXVWHUDRFKYLVD larm. L63 $UEHWVEUHGG Minska kamhas pelns hastighet i förhållande till skördetröskans hastighet Inställningar ´,QVWlOOQLQJDU´|SSQDUHQPHQ\¿JXU/ L64 ´7U|VND´|SSQDUHQPHQ\I|UMXVWHULQJDYODUPHOOHU för att utföra kalibrering av olika funktioner L65 /DUPI|QVWUHWKDUWYnÀLNDU Larmsidan nr. 1 innehåller larm för: +DFNDUH 7U|VNYHUN )OlNW 6SDQQPnOVHOHYDWRU 5HWXUHOHYDWRUQ 5HWXUHOHYDWRU L66 Larmsidan nr. 2 innehåller larm för: +DOPVNDNDUH 0DWDUH +DVSHO 6SDQQPnOVWDQN 6SDQQPnOVVSLOO &63WUXPPD L67 )LJ/YLVDUHWWH[HPSHOSnHWWODUPI|QVWHU 7LOOH[HPSHONDQPLQLPLQLYnRFKODUPWLOOVWnQG ändras. För mer detaljerad information: %RNVWDYHQLSnHQEOnEDNJUXQGYLVDUDWWGHW¿QQV mer information tillgängligt genom att trycka på ikonen i. L68 )XQNWLRQHUQDVRPYLVDVL¿JXU/NDQNDOLEUHUDV L69 Från denna bild kan du justera spillindikatorns känslig het. Välj stapeln vars känslighet du vill justera och tryck SnNQDSSDUQD´´HOOHU´´ OlJVWDNlQVOLJKHW högsta känslighet L70 )UnQGHQQDELOG¿JXU/NDQGXVWlOODLQDUEHWVEUHG den. Den effektiva arbetsbredden ska anges i cm. L71 .|UKDVWLJKHWVNDOLEUHULQJ¿JXU/ Denna bild erbjuder två alternativ: 1.Inmatning av ett känt värde. $XWRPDWLVNNDOLEUHULQJJHQRPDWWN|UDPHWHU L72 -XVWHULQJDYVNlUERUGHWVK|MG¿JXU/ Från denna bild ställer du in höjden då räkningen av areal och kamhaspelns hastighetsjustering avbryts. +|MGYlUGHWNDQDQJHVGLUHNWLUXWDQ´6NlUERUGVOlJH XSS´HOOHUGHQDNWXHOODVNlUERUGVK|MGHQNDQVSDUDV JHQRPDWWWU\FNDSn´6SDUD´ De två övre rutorna används för att spara den aktuella SRVLWLRQHQVRPPLQLPLUHVSPD[LPLK|MGI|UVNlUERU det. L73 Test 7HVWSURJUDPPHW¿JXU/lUHWWJHQHUHOOWYHUNW\J VRPRPIDWWDUDOODLQRFKXWJnQJDU 7HVWPHQ\QKDUWYnDOWHUQDWLY ā7HVWLQJnQJDUIXQNWLRQHQKRVJLYDUQDNDQNRQWUROOHU as genom att man aktiverar en givare och observerar hur antalet pulser ökar, eller hur givarens status änd UDVPHOODQ+,RFK/2: ā7HVWXWJnQJDULPHQ\QI|UWHVWDYXWJnQJDUNDQDOOD utgångar aktiveras genom tryckning på den tillhörande skärmknappen. L74 0HQ\QL¿JXU/YLVDURFNVnDNWLYDRFKSDVVLYDIHO koder för motorn. Självdiagnostiken övervakar olika funktioner i motorn och ger en felindikering i händelse av en störning. I vissa fall begränsas också motoreffekten, genom att ett s.k. fördröjt stopp eller ett s.k. tvingat stopp genom förs. Koden på skärmen visar orsaken enligt förteck ningen på sista sidan i motorns handbok. 71 Data 'DWDPHQ\Q¿JXU/YLVDUROLNDUlNQDUHI|UDUEHWH WRWDOYlUGHQRFKPRWRU)UnQPHQ\Q´$UEHWH´NDQPDQ mata in storleken på sektionen som ska tröskas, och detta värde används sedan för att beräkna hur trösk ningen avancerar. Från menyn kan man också titta på ackumulerade loggar för larm och drifttimmar. L75 Mätare 0lWDUHQ¿JXU/DQYlQGVYLGN|UQLQJSnDOOPlQ väg. L76 Konsol $QYlQGPHQ\Q´.RQVRO´¿JXU/I|UDWWMXVWHUDRFK kalibrera skärmen och för att ändra språk och datum/ tid. L77 Verktyg 0HQ\Q´9HUNW\J´¿JXU/LQQHKnOOHUHQNDON\ODWRU L78 72 Manövrering / justering 'HW¿QQVLQJHQVHSDUDWVWU|PEU\WDUHSnWHUPLQDOHQXWDQVWU|PPHQVOnVWLOOIUnQPHG tändningsnyckeln. Uppstarten kan ta några sekunder. Fabriksinställningarna kan justeras för att passa olika förhållanden. Vridlägesbrytare i spillindikatorerna $OODI\UDVSLOOLQGLNDWRUHUKDUHQYULGOlJHVEU\WDUHPHGWUHSRVLWLRQHUPHGYLONHQJUXQGLQVWlOOQLQJHQ J|UV6\PEROHUQDSnOlJHVEU\WDUHQYLVDUWUHROLNDVWRUDSULFNDUHQOLWHQI|UJUlVIU|RFKROMHYl[WHU en mellanstor för spannmål och en stor för ärtor, bönor och majs. Fabriksinställningen är lämplig för spannmål. Sensor för returmängden ,SULQFLSlUUHWXUJRGVLQGLNDWRUQOLNDVRPVSLOOLQGLNDWRUHUQD'HWVRPVNLOMHUlUDWW³PLNURIRQ\WDQ´lU WMRFNDUHI|UDWWPRWVWnVOLWDJHWVRPRUVDNDVDYUHWXUJRGVHWVÀ|GH Sensorn har en trelägesbrytare med vilken grundinställningen görs. Symbolerna på lägesbrytaren YLVDUWUHROLNDVWRUDSULFNDUHQOLWHQI|UJUlVIU|RFKROMHYl[WHUHQPHOODQVWRUI|UVSDQQPnORFKHQ stor för ärtor, bönor och majs. Fabriksinställningen är lämplig för spannmål. Känslighet för visat spill 6SLOOLQGLNDWRUQVNlQVOLJKHWNDQMXVWHUDVPHOODQRFK OlJVWDNlQVOLJKHW K|JVWDNlQVOLJKHW .lQVOLJKHWHQI|UVnOONDVVHQVVSLOOlUIDEULNVLQVWlOOWSnRFKI|UKDOPVNDNDUQDlULQVWlOOQLQJHQ.lQVOLJKH ten kan justeras för att passa aktuellt skördeförhållande. Känslighet för visad mängd returgods 6SLOOLQGLNDWRUQVNlQVOLJKHWNDQMXVWHUDVPHOODQRFK OlJVWDNlQVOLJKHW K|JVWDNlQVOLJKHW .lQVOLJKHWHQI|UUHWXUJRGVLQGLNDWRUQlUIDEULNVLQVWlOOWSn.lQVOLJKHWHQNDQMXVWHUDVI|UDWWSDVVDDNWXHOOWVN|U deförhållande. Övervakning av axelvarvtal /DUPJUlQVHUQDI|UGHURWHUDQGHD[ODUQDKDUIDEULNVLQVWlOOGDYlUGHQ'HVVDJUlQVHUNDQYLGEHKRY MXVWHUDV5HQVÀlNWHQVRFKF\OLQGHUQVYDUYWDOJUlQVHUEHURUSnYDULDWRUQVLQVWlOOQLQJ(QWXPUHJHO I|UODUPJUlQVHUQDlUXQGHUQRUPDOWYDUYWDO/DUPHWNDQKHOWVWlQJDVDYRPVn|QVNDV Haspelautomatik I automatikläget ska haspelns varvtal justeras antingen högre eller lägre än vald framkörningshastighet. Juster området har givetvis egna begränsningar. Ingen justering görs när skärbordet är upplyft eller när skärbordet är stoppat. Justeringssystemet har en begränsningsbrytare som stoppar hydraulmotorn vid slutet på justeringsorådet. Justering av skärbordets ”skärhöjd” 3nWU|VNRUVRPlUXWUXVWDGHPHG$+&¿QQVHQSRWLRPHWHUVRPK|MGVHQVRU'nNDQ´VNlUK|MGHQ´ EHVWlPPDVGLUHNWJHQRPDWWI|UVWVWlOODVNlUERUGHWWLOO|QVNDGQLYnRFKGlUHIWHUWU\FNDSn´(QWHU´± knappen. %HUlNQLQJDYDUHDOWU|VNWLGRFKKDVSHODXWRPDWLNHQDYVWDQQDUQlU´VNlUERUGHWXSS´V\PEROHQ YLVDVLGLVSOD\HQSnWHUPLQDOHQ)|UVlNUDGLJRPDWW³VNlUERUGHWXSS´V\PEROHQLQWHI|UVYLQQHUIUnQ displayen när skärbordet lyfts till sin topposition. 73 Service Spillindikatorerna kräver regelbunden service. Deras yta måste hållas ren. I fuktiga förhållanden NDQVPXWVE\JJDSnVHQVRUHUQDV\WD$YOlJVQDVPXWVHQPHGDQGHWIRUWIDUDQGHlUIXNWLJW$QYlQG inte ett vasst verktyg, eftersom detta kan skada sensorernas mikrofoniska yta. Kontrollera då och då tillståndet hos pulssensorerna och att magneterna sitter ordentligt fast. Sensorn för mängden returgods kan också bli smutsig. Den kan rengöras genom en inspektionslucka på returtröskningsmekanismen. .RQWUROOHUDUHJHOEXQGHWVHQVRUHUQDVIXQNWLRQJHQRPDWWN|UDV\VWHPHWV´7(67´IXQNWLRQ.QDFND lätt på ytan på varje spillindikator, en åt gången, för att ändra pulsräknarens utslag på displayen och därmed se om sensorerna är intakta. Sensorerna på höger och vänster sida har parallellkoppling och visar därför pulser i samma räknare! För att testa hastighetssensorn, kör framåt. 7HVWDSXOVVHQVRUHUQDJHQRPDWWN|UDWU|VNYHUNHW(QUHJHOEXQGHQ|NQLQJDYSXOVDYOlVQLQJHQYLVDU att sensorerna är intakta. Om det är något som är fel, leta efter lösa kabelanslutningar. 2PVHQVRUOlJHWI|UEOLU+,lUVHQVRUQ´|SSHQ´HOOHUVnlUNDEHOQWUDVLJDQVOXWQLQJHQO|V2P VHQVRUOlJHWI|UEOLU/2lUVHQVRUQ´VWlQJG´HOOHUVnlUNDEHOQNRUWVOXWHQ ,GHIDOOGlUKDVSHOQGULYVDYHQUHPYDULDWRUVNDI|OMDQGHEHDNWDV Efter att remmarna justerats, försäkra dig om att efter justering av den mekaniska begränsaren så PnVWHGHQHOHNWULVNDEHJUlQVDUEU\WDUHQMXVWHUDVVnDWWGHQVWRSSDUHOPRWRUQVWUD[LQQDQ begränsarmuttern stoppar skruven. Detta säkrar att den automatiska justeringen inte skadar elmotorn. 74 Skärbordets automatiska höjdreglering L75 Detta är en bilaga till tröskans instruktionsbok, omfattande instruktioner för skärbordets automatiska K|MGUHJOHULQJ$+& Läs först skördetröskans instruktionsbok, särskilt DYVQLWWHW0DQ|YHUDQRUGQLQJDUVDPWWH[WHQVRP berör skärbordet och kamhaspeln i avsnittet 7U|VNDQRUGQLQJDU Säkerhet +nOODOOWLGDQRUGQLQJHQLVNLFN6HWLOODWWHYHQWXHOODIHO som uppstått, repareras innan tröskningen fortsätter. 7LOOnWDOGULJQnJRQDQQDQSHUVRQDWWDQYlQGDWU|VNDQ ifall den inte är iskick. .RQWUROOHUDDWW$+&EU\WDUHQVWnULPLWWHQOlJHWLQQDQ tröskan startas. Gör detta till en systematisk rutin innan tröskan startas. +nOOLPLQQHWDWWHQSnNRSSODGDQRUGQLQJInUWLOOVWnQG en automatisk snabbrörelse. 6|UMI|UDWWLQJDSHUVRQHUKXVGMXUHWF¿QQVLQlUKHWHQ när du använder automatiken. Reservera utrymme runt skärbordet under igångkörningsfasen som beskrivs under rubriken ´,EUXNWDJQLQJ´RFKV|UMI|UDWWPDUNHQXQGHUVNlUERUGHW är jämn och bärande. Vid manövrering av tömningsröret, se till att fritt XWU\PPH¿QQVSnWU|VNDQVYlQVWUDVLGDVRPEHK|YV vid rörets svängning. 7U\FNDOOWLGQHG1g'67233NQDSSHQ$Sn instrumentpanelen när du avslutat tröskningen på åkern. Detta förhindrar oavsiktlig utsvängning av 1 tömningsröret under transportkörning. 75 Allmänt AHC-systemet omfattar följande funktioner: )|ULQVWlOOGVWXEEK|MGVDXWRPDWLNPHGYDUVKMlOSERUGHWVlQNVPHGHWWNRUWWU\FNSnVlQNEU\WDUHQWLOO förinställd nivå i förhållande till tröskans chassi. $XWRPDWLVNK|MGUHJOHULQJDYVNlUERUGHWLI|UKnOODQGHWLOOPDUN\WDQ0lWQLQJHQVNHULVNlUERUGHWVEnGD ändar och nivellerar bordet gentemot markytan vid behov. 76 Manöveranordningar L76 Instrumentpanel, bild L76 6\VWHPHWVPDQ|YHUSDQHO¿QQVLK\WWHQ3DQHOHQKDU HQIXQNWLRQVEU\WDUH$RFKWYnYULGNQDSSDU%RFK&PHG LQGLNHULQJVOMXV%U\WDUHQ$KDUWYnIXQNWLRQVOlJHQ 1lUEU\WDUHQ$VWnULPLWWHQOlJHWlUDXWRPDWLNHQ frånkopplad. Skärbordets höjdreglering sker då med XSSQHGEU\WDUQDSnN|UVSDNHQ 1lUEU\WDUHQ$VQHGUHlQGDWU\FNVWLOOOlJHW$872lU systemet förberett för automatiska funktioner. 0HGYULGNQDSSDUQD%RFK&VWlOOV|QVNDGVWXEEK|MG separat för förinställningen och automatiken. Med den vänstra knappen B ställs den stubbhöjd som önskas med ett tryck på sänkknappen och med den högra knappen C den stubbhöjd som automatiken skall hålla. ,QGLNHULQJVOMXVHQRYDQI|UYULGNQDSSDUQDYLVDUYLONHQDY funktionerna är vald med brytaren på körspaken. Körspak, bild L77 $+&DQYlQGHUVDPPDN|UVSDNVRP¿QQVL3UHPLXP SOXVK\WWHQPHQNQDSSDUQDKDUWLOOV\VWHPHWDQSDVVD GHIXQNWLRQHU3nN|UVSDNHQVEDNVLGD¿QQVHQVNYl[ HONQDSS$PHGYDUVKMlOSIXQNWLRQHUQDSnIUDPVLGDQV knappar kan förändras från primära till sekundära. )XQNWLRQHUQDL$872OlJHWlUI|OMDQGH 0HGGHYlQVWUDNQDSSDUQD%O\IWVRFKVlQNVVNlUERU det manuellt på normalt sätt. L77 'HPLWWHUVWDNQDSSDUQD&lUNDPKDVSHOQVO\IWRFK sänkknappar. 'HK|JUDNQDSSDUQD'lUW|PQLQJVU|UHWVVYlQJNQDS par 'HQHGUHNQDSSDUQD(RFK)lUDXWRPDWLNHQVUHJOHUN nappar. Med den vänstra knappen E ställs automatiken i läge för förinställd stubbhöjd. Med den högra knappen F går skärbordet till automatisk höjdregleringsnivå. (WWWU\FNSnYl[HONQDSSHQ$I|UlQGUDUIXQNWLRQHQVn att med knapparna E och F regleras kamhaspeln fram och åter. 77 Med AHC:s huvudbrytare i mittenläget är funktionerna följande: 0HGGHYlQVWUDNQDSSDUQD%O\IWVRFKVlQNVVNlUERU det manuellt på normalt sätt. 'HPLWWHUVWDNQDSSDUQD&lUNDPKDVSHOQVO\IWRFK sänkknappar. 'HK|JUDNQDSSDUQD'lUW|PQLQJVU|UHWVVYlQJNQDS par 0HGGHQHGUHNQDSSDUQD(RFK)QLYHOOHUDVVNlUERU det till vänster eller höger.. (WWWU\FNSnYl[HONQDSSHQ$I|UlQGUDUIXQNWLRQHQVn att med knapparna E och F regleras kamhaspeln fram och åter. L78 Ibruktagning Antal lyftcylindrar )|UDXWRPDWLNHQVIXQNWLRQlUGHWYLNWLJWDWWWU\FNQLYnQLK\GUDXOV\VWHPHWOLJJHUPHOODQ±%DUQlUERUGHWlU XSSO\IW7U\FNQLYnQEHURUSnVNlUERUGHWVYLNWRFKDQWDOHWO\IWF\OLQGUDU$QWDOHWF\OLQGUDUNDQYDUDHOOHUVW,IDOO tre cylindrar används, montera den tredje cylindern på vänster sida. Normalt räcker det med två cylindrar ända upp WLOOPVNlUERUGVEUHGGRPHMQnJRQH[WUDXWUXVWQLQJ¿QQVPRQWHUDWSnERUGHW Sänkhastighetens reglering Skärbordets sänkhastighet bör justeras med vridknoppen på sänkventilen så, att den är tillräckligt långsam. När vridknoppen vrids motsols, blir sjunkhastiheten långsammare och medsols snabbare. Beakta att om vridknoppen |SSQDVKHOWVMXQNHUHMVNlUERUGHWDOOV$OOWI|UK|JVlQNKDVWLJKHWPlUNVSnHWWVWDFNDWROMXGRFKYLEUDWLRQQlUERUGHW sänks med automatikknappen F Användning av skärbord utan höjdsensorer 7LOOWU|VNDQNDQNRSSODVVNlUERUGVRPVDNQDUK|MGVHQVRUHU$XWRPDWLNHQIXQJHUDUJLYHWYLVLQWHGn Användning L79 Stubbhöjdsautomatik Stäng av gasackumulatorerna som har normalt avfjäd ringstryck. Dessa används endast när bordet UHJOHUDVPDQXHOOW$YVWlQJQLQJHQVNHUPHGYHQWLOHQ$ ELOG/ Grundinställning 6WlOOKXYXGEU\WDUHQ$ELOG/LOlJHW$872 $NWLYHUDOlJHW´I|ULQVWlOOGVWXEEK|MG´JHQRPDWWWU\FND på körspakens knapp E. I detta läge kan den önskade stubbhöjden väljas genom att vrida på den vänstra knoppen B på panelen. Det är också möjligt att ställa stubbhöjden så högt, att den PRWVYDUDU|QVNDWXSSHOlJHYDUYLGIXQNWLRQHQEOLU ´VQDEEO\IW´LVWlOOHWI|U ´VQDEEVlQNQLQJ´ L80 $NWLYHUDOlJHW´DXWRPDWVWXEEK|MG´PHGN|UVSDNHQV knapp F. Välj önskad stubbhöjd med den högra vrid knoppen C på panelen. Användning vid tröskning 1lUKXYXGEU\WDUHQVWnUL$872OlJHWNDQPDQ från vilken bordshöjd som helst återgå till förinställd VWXEEK|MGPHGNQDSSDUQD(RFK)ELOG/ 2PVNlUERUGHWVQRUPDODK|MGUHJOHULQJVNQDSSDU SnN|UVSDNHQDQYlQGVQlUV\VWHPHWEH¿QQHUVLJL någotdera automatläget, kopplas automatiken till be UHGVNDSVOlJHcWHUJnQJWLOO|QVNDWDXWRPDWLNOlJHVNHU genom att trycka på knappen E eller F. I automatstubbhöjdsläget reglerar sensorerna under skärbordets ändar höjden och nivelleringen så, att skärbordets båda ändar hela tiden hålls på samma nivå i förhållande till markytan. Systemets hydraultryck sensor lyfter ändock upp hela skärbordet om trycket i F\OLQGUDUQDVMXQNHUXQGHUHQYLVVQLYn3nVnYLVXQG viks driftsstörningar p.g.av markavkänning mitt under ERUGHWRFKERUGHWÀ\WHUPHGOlWWPDUNEHU|ULQJ L81 Underhåll Kontrollera då och då under tröskarbetet att inte sensormedarna under skärbordet samlar jord. Jord som samlats mellan bordet och medarna kan förorsaka, att medarna inte fungerar där de mest EHK|YVDOOWVnQlUDPDUN\WDQ$YOlJVQDMRUGVRP samlats ovanpå medarna. Kontrollera regelbundet, att sensormedarna fritt kan röra sig mellan sina ändlägen. Inmatningselevatorns vinkelsensor, bild L83 Spakmekanismen för inmatningselevatorns höjdsensor på högra sidan är känslig för yttre påverkningar. Var försiktig vid service och underhåll så att ej spakmekanismen böjs eller skadas. L82 VARNING! Försäkra dig om att hydraulsystemets tryck avlastas på ett tryggt sätt innan service eller reparation av systemet påbörjas. L83 (QVNlUERUGVDFNXPXODWRUPHGVWlQJEDUYHQWLO är alltid tryckbelagd om ventilen är stängd. Öppna YHQWLOHQ$ELOG/RFKDYODVWDWU\FNHWJHQRPDWW sänka ned bordet på markytan. +\GUDXOWU\FNOlPQDUNYDULPDQ|YHUYHQWLOHQ SJDY GHQH[WUDWU\FNDFNXPXODWRUQRFK EDFNYHQWLOHQVRP¿QQVLU|UV\VWHPHW'HWWDWU\FNNDQ avlastas med avstannad motor genom att PHGHQOlPSOLJSLQQHWU\FNDSnVWLIWHQVRP¿QQV i ändan på skärbordsnivelleringens ventilsolenoid. Nivelleringsventilen är den bakersta i raden. Ventilen lUGXEEHOYHUNDQGH7U\FNRPYl[ODQGHSnEnGD YHQWLOHUQDVVROHQRLGHUHIWHUVRPROMDQUlFNHUI|UÀHUD rörelser. Under arbetets gång rör sig nivelleringsbalken RFKVNlUERUGHWIUDPWLOOSnLQPDWQLQJVHOHYDWRUQXSS ner. Se till att ingenting kommer i kläm när balken rör sig. Smörjning 6P|UMQLSSODU¿QQVEDNWLOOSnVHQVRUPHGDUQDVOHGHU XQGHUVNlUERUGHW6P|UMLQWHUYDOOK Smörjning med olja på sensormedarnas IUDPXSSODJULQJ6P|UMLQWHUYDOOK L84 DHC Förinställning av klipphöjd Säkerhetsåtgärder +nOODOOWLGXWUXVWQLQJHQLJRWWVNLFN6HWLOODWWGXUHSDUH rar eventuella defekter så snart de uppdagas. Felaktig utrustning får inte användas. ,QQDQVN|UGHWU|VNDQVWDUWDVVHWLOODWW'+&YlOMDUYUHG $lULPLWWSRVLWLRQHQGör det till en regel att alltid kontrollera detta innan du startar maskinen. L79 Kom ihåg att när maskinen startas, rör den sig automatiskt. 6HWLOODWWGHWLQWH¿QQVQnJUDPlQQLVNRUHOOHUGMXULIDUR]RRQHQQlUVNlUERUGHWÀ\WWDV Användning '+&lUHWWV\VWHPPHGYLONHWHWWVNlUERUGVWlOOVLQWLOOH[DNWVNlUK|MGPHGKMlOSDYHWWVQDEEWNQDSSWU\FN 1lUGHQQHGUHGHOHQDYYlOMDUYUHGHW$WU\FNVQHGKHODYlJHQWLOOOlJHW$872lUV\VWHPHWLEHUHGVNDSVOlJH '+&V\VWHPHWNDQODJUDWYnYlUGHQSnODJULQJVSODWVHU 2PGXYLOOVSDUDGHQDNWXHOODSRVLWLRQHQI|UVNlUERUGHWWLOOHQODJULQJVSODWVKnOOQHUH6+,)7NQDSS%PHGNQDSS& eller D i minst 2 sekunder. Värdet för skärbordets höjd sparas tills ett nytt värde ersätter det gamla. 2PGXYLOODQYlQGDHQODJUDGVNlUERUGVK|MGWU\FN6+,)7NQDSS%PHGNQDSS&HOOHU' KÖR- OCH TRÖSKINSTRUKTIONER Innan du startar tröskan kontrollera att: ,QJDIUlPPDQGHI|UHPnOILQQVLQXWLWU|VNDQ 2OMHQLYnHUQDlUGHUlWWDPRWRUK\GUDXOWDQN 'HWILQQVNRUUHNWPlQJGN\OYlWVNDLN\ODUHQ 'HWILQQVWLOOUlFNOLJWEUlQVOHLEUlQVOHWDQNHQ 1|GVWRSSHWlUXSSGUDJHW 9DUQDRPJLYQLQJHQPHGOMXGVLJQDOI|UHVWDUW När tröskan sätts i rörelse: 9lOMOlPSOLJYl[HOQlUN|UVSDNHQVWnULQHXWUDOOlJH 7U\FNN|UVSDNHQOnQJVDPWIUDPnWHOOHUGUDJGHQEDNnWYDUYLGWU|VNDQVlWWVLU|UHOVHLPRWVYDUDQGHULNWQLQJ Reglera körhastigheten med körspaken, ju längre ut från neutralläget spaken skjuts eller dras, desto högre KDVWLJKHW7U|VNDQVWDQQDVQlUN|UVSDNHQnWHUI|UVWLOOQHXWUDOOlJHW 2%62PWHPSHUDWXUHQlUXQGHU&E|UPRWRUQInJnSnWRPJnQJLFDPLQVnDWWROMDQKLQQHUYlUPDVXSS innan tröskan sätts i rörelse. Kontrollera bromsarnas funktion 2%67UHGMHYl[HOQlUDYVHGGHQGDVWI|UN|UQLQJSnODQGVYlJPHGWRPVSDQQPnOVWDQN 'HWlUI|UEMXGHWDWWDQYlQGDWUHGMHYl[HOQSnnNHUQ Växling: 9l[HOOnGDQlURV\QNURQLVHUDG'lUI|UE|UYl[OLQJHQVNHOXJQWRFKVDQVDW9l[ODHMQlUWU|VNDQlULU|UHOVH %HKRYHWDWWYl[ODlUPLQLPDOWSnHQWU|VNDPHGK\GURVWDWLVNGULIW9LG|YHUJnQJIUnQWUDQVSRUWN|UQLQJWLOOWU|VNQLQJ RFKWYlUWRPlUGHWlQGnQ|GYlQGLJW8WI|UYl[OLQJHQKHOVWQlUWU|VNDQVWnUSnVOlWPDUN,IDOOYl[HOVSDNHQNlQQV trög kan detta bero på att tröskan strävar till att glida åt något håll. I såfall, trampa på bromsen och försök att I|UVLNWLJW´N|UD´Yl[HOQLQHOOHUXW Vid körning på landsväg: Skall bromspedalerna vara ihopkopplade. Bromsa mjukt, ty tröskans bakhjul mister lätt sitt grepp vid hastig inbromsning. .|UDOGULJQHGI|UEDFNHPHGYl[HOQLIULOlJH Vid körning på allmän väg skall skärbordets skyddsanordningar vara på sina platser, om ej bordet dras på en trailer, körbelysningen framåt och bakåt vara rätt inriktade, arbetsljusen släckta och spannmålstanken tom. Vid körning på åker: Kan styrbromsarna användas för att minska vändradien. På mjuk mark: .DQOXIWWU\FNHWLIUDPGlFNHQPLQVNDVPHGFDN3DEDUIUnQQRUPDOWWU\FNI|UDWWI|UElWWUDIUDPNRPOLJKHWHQ Bakdäckens tryck minskas inte. $QYlQGQLQJDYVlQNWDGlFNWU\FNI|UXWVlWWHUDWWVSDQQPnOVWDQNHQI\OOVHQGDVWWLOOKlOIWHQ Vid återgång till normala förhållanden eller körning på väg, skall däcktrycken höjas till det normala. På branta sluttningar: 7U|VNDQVVWDELOLWHWI|UElWWUDVRPGlFNWU\FNHQK|MVPHGFDN3DEDUIUnQQRUPDOWWU\FN Vältningsrisken minskar också om spannmålstanken töms redan när den är halvfull. TRÖSKINSTRUKTIONER Grödans mogningsgrad. Försäkra dig om att grödan är tillräckligt mogen och torr innan tröskarbetet påbörjas. De vanligaste sädesslagens grobarhet kan skadas om vattenhalten i kärnan är över 25 %. Dessutom försvårar och belastar fuktig gröda tröskanordningarna. Fuktig gröda fastnar speciellt lätt på avskiljningsytor och i elevatorer, vilket gör att tröskan måste rengöras oftare än normalt. Under speciellt torra förhållanden, fuktigheten under 12%, är risken för halmkrossning stor. Detta försvårar skakarnas arbete och belastar sållhuset onormalt mycket. Bästa tröskresultat med jämn inmatning. Motorn skall alltid gå med högsta varvtal vid tröskning. Det är ytterst viktigt att reglera körhastighet, stubbhöjd och kamhaspel så, att grödan matas in så jämnt som möjligt. Undvik att få in grönt rotgräs tillsammans med grödan, ty detta fuktar halmen vilket försämrar tröskresultatet. 7|PVWHQ¿FNDQPLQVWHQJnQJRPGDJHQ6WDQQDPRWRUQGUDSnKDQGEURPVHQRFKVW|GXSSVNlUERUGHWLQQDQ VWHQ¿FNDQW|PV Ställ först in med de riktvärden som anges. 7U|VNDQVLQVWlOOQLQJDUI|UROLNDJU|GRU¿QQVLVOXWHW av detta avsnitt. När tröskan ställts in efter dessa riktvärden, utförs provkörning med den körhastighet som kommer att hållas i fortsättningen. Granska kvaliteten på säden som kommer in i spannmålstanken och se efter hur mycket spill blir efter tröskan på marken OBS! Vid avbrott i tröskningen när halmhacken är nedfälld och grödan är halmrik, bör kontrolleras, att all halm kan rinna ut ur tröskan och inte blockerar halmkupan. Kamhaspeln ställs in efter grödan. Vid normal, stående gröda bör kamhaspeln vara indragen över skärbordet och höjden så, att kammarna OlWWEHU|UD[HQ+DVSHOQVSHULIHULKDVWLJKHWVNDOOYDUD något högre än körhastigheten så att grödan matas in PHGD[lQGDQI|UHWLOOWU|VNQLQJELOG0 M1 9LGNRUWVWUnLJJU|GDVNDOONDPPDUQDVWU\NDVWUD[ ovanför kniven. Ju högre körhastighet som används och ju kortare halm som klipps av, desto högre SHULIHULKDVWLJKHWE|UKnOODVSnNDPKDVSHOQ+DVSHOQ skall dra grödan mot inmatningsskruven. Vid långstråig stående gröda ställs haspeln i sitt främsta läge och periferihastigheten bör vara lägre än N|UKDVWLJKHWHQVnDWWD[HQE|MVOlWWIUDPnWRFKJU|GDQ matas in med rotändan först, bild M2. M2 Vid liggsäd skall haspeln gå lågt framför kniven med kammarna svängda så, att grödan lyfts upp framför kniven och hastigheten något högre än körhastigheten, ELOG02PD[O\IWDUHDQYlQGVE|UKDVSHOQVWlOODVVn DWWGHQVWU\NHUGHQDYVNXUQDJU|GDQIUnQD[O\IWDUQDLQ WLOOLQPDWQLQJVVNUXYHQ+DVSHONDPPDUQDInUGnVWnL normalt läge. 5lWWLQVWlOOGDVWUnVNLOMDUHPLQVNDUVNlUERUGVVSLOOHWRFK förbättrar inmatningen. För att stråskiljarna inte skall förorsaka spill bör de inställas omsorgsfullt, skilt för olika grödor och förhållanden. M3 Vid liggsäd ställs stråskiljarna i höjdled med glidstycket D, bild M4 så att de följer markytan under liggsäden. Vid stående gröda ställs stråskiljarnas spetsar så att GHJnUFDFP|YHUNQLYHQVQLYn Med sidoavskiljaren B hindras grödan från att glida in mellan skärbordets gavel och kamhaspeln. Med GHQ|YUHDYVNLOMDUHQ$DYJUlQVDVRFKO\IWVOLJJVlG eller långstråig halvliggande säd så, att kamhaspeln få grepp om grödan och drar den vidare mot inmatningsskruven. Sidoröret C används vid långstråig säd för att trycka den oklippta grödan åt sidan. M4 Bedömning av spillförluster. Spillets övre gräns för tröskverket anses ligga på ca 2 %. Detta kan ungefärligt räknas ut enligt följande: 8SSVNDWWDGVN|UGNJKDNRUQVYLNWHQJ3nHQ\WDDYFDGPðKDQGÀDWDQVVWRUOHNEDNRPWU|VNDQ SnGHVVVNlUYLGGInU¿QQDVLPHGHOWDOK|JVWNlUQRU'HQQDNDON\OI|UXWVlWWHUDWWKDOPKDFNHQDQYlQGVRFK halmspridningen motsvarar skärbredden. 7RWDOVSLOOHWEHVWnUDY 'U|VQLQJVI|UOXVWHU 6SLOOIUnQVNlUERUGHW 8UWU|VNQLQJVI|UOXVWHU 6SLOOIUnQVnOOKXVHW 6SLOOIUnQVNDNDUQD 7DJI|UVWUHGDSnYDULIUnQVSLOOHWNRPPHUHQOLJWRYDQVWnHQGHLQQDQWU|VNDQVLQVWlOOQLQJDUI|UlQGUDV Gör endast en förändring åt gången och kontrollera dess inverkan genom att provköra. Drösningsförluster är lätta att konstatera och uppskatta i fältet innan tröskningen påbörjas. Spill från skärbordet kan konstateras genom att stanna tröskan, backa några meter och kontrollera marken framför skärbordet. Orsakerna till skärbordsspillet kan vara: NDPKDVSHOQ´WU|VNDUXU´D[HQIUDPI|UVNlUERUGHWSJDI|UK|JWHOOHUI|UOnJWYDUYWDORFKDWWKDVSHOQlUI|U långt framskjuten framför kniven. HWWGHIHNWNQLYEODGHOOHUILQJHUNDQI|URUVDNDHQRVNXUHQVWUlQJDYVlGVRPWU\FNVXQGHUVNlUERUGHW NRPLKnJDWWRMlPQLQPDWQLQJWLOOF\OLQGHUQI|URUVDNDU VW|UQLQJDULKHODWU|VNYHUNHW VWRUDVSLOOI|UOXVWHU Sträva alltid till att uppnå en jämn inmatning! Urtröskningsförluster .DQNRQVWDWHUDVJHQRPDWWJUDQVNDD[VRPSDVVHUDWWU|VNYHUNHW.RQWUROOHQE|UJ|UDVLOnQJKDOPW\KDOPKDFNHQ VOnUXWDOODNlUQRUXUD[HQ8UWU|VNQLQJHQE|UVNHVnYDUVDPWVRPP|MOLJWPHGVWRUWVODJVNRDYVWnQGRFKPnWWOLJW YDUYWDOSnWU|VNF\OLQGHUQ+lUYLGVNDGDVLQWHNlUQRUQDHOOHUKDOPHQRFKVNDNDUVSLOOHWI|UEOLUOnJW0HGGHQQD inställning uppnås ej fullständig urtröskning, vilket ej heller bör eftersträvas. Speciell vid tröskning av frösäd är det skäl att använda inställningstabellens nedre värden för cylinderhastigheten, eftersom hög periferihastighet är till större skada för grobarheten än ett litet slagskoavstånd. Ifall grödans halm är torr och spröd, kan slagskons fram/ bak förhållande ändras med hjälp av förhållandets regleranordning. Normal fabriksinställning är förhållandet 2:1. $OWHUQDWLYWNDQVWlOODVHOOHU3nVnVlWWNDQHQPLQGUHVSDOWDQYlQGDVIUDPWLOOXWDQDWWI|UGHQVNXOORQ|GLJW krossa och stumpa halmen. För att effektivera urtröskningen och knäcka borsten kan slagskolister monteras XQGHUVODJVNRQIUDPWLOO9DQOLJWYLVUlFNHUGHWPHGOLVWHU Dålig urtröskning kan bero på: Kontrolleras i halmen innan den hackas. Kontrollera också spannmålet som kommer till tanken samt returgodset. Orsaker kan vara: I|UOnJWF\OLQGHUYDUYWDO I|UVWRUWVODJVNRDYVWnQG RMlPQLQPDWQLQJ RMlPQWPRJHQJU|GD VNDGDGF\OLQGHUHOOHUVODJVNR Spill från sållhuset .DQNRQVWDWHUDVJHQRPDWWWDSURYDYGHWPDWHULDOVRPNRPPHUXWIUnQVnOOKXVHWPHGWH[HQVSDGH2PSURYHW innehåller för mycket kärnor kan detta bero på: ÀlNWHQVOXIWVWU|PI|UVYDJHOOHUI|UVWDUN IHODNWLJOXIWULNWQLQJ LJHQVDWWDVnOO I|UVPn|SSQLQJDUSn|YUHVnOOHW I|UVPn|SSQLQJDUSnXQGHUVnOOHWEHODVWDUUHWXUHQ I|UVWRUIXNWLJKHW ULNOLJXQGHUYHJHWDWLRQ I|UKnUGXUWU|VNQLQJULNOLJWPHGKDOPVWXPSWLOOVnOOHQ Spill från skakarna konstateras genom att ta prov från det material som kommer från skakarna. Orsakerna till för stort spill kan vara: RMlPQLQPDWQLQJ VODJVNRQRFKHOOHUVNDNDUQDVVnOO\WRULJHQVDWWD I|UK|JN|UKDVWLJKHW I|UOLWHWVODJVNRDYVWnQG ULNOLJXQGHUYHJHWDWLRQ IXNWLJJU|GD Den tröskade sädens kvalitet Sönderslagna och skalade kärnor kan bero på: I|UVWRUF\OLQGHUKDVWLJKHW I|UOLWHWVODJVNRDYVWnQG LJHQVDWWVODJVNR RMlPQWPRJHQJU|GD Oren säd kan bero på: IOlNWHQVOXIWVWU|PlUI|UVYDJ OXIWULNWQLQJHQIHODNWLJ I|UVWRUD|SSQLQJDUSnXQGHUVnOOHW I|UVWRUD|SSQLQJDUSn|YHUVnOOHW I|UOnJN|UKDVWLJKHWI|UOLWHQEHODVWQLQJSnWU|VNYHUNHW IOlFNYLVJOHVRFKRJUlVEHPlQJGJU|GD I|UK|JF\OLQGHUKDVWLJKHWI|UOLWHWVODJVNRDYVWnQG PnQJDDYEURWWLWU|VNQLQJHQVYlQJQLQJDURG Funktionsstörningar i tröskverket +DOPOLQGQLQJRFKVWRSSLF\OLQGHUQ I|UIXNWLJHOOHURMlPQWPRJHQJU|GD I|UK|JN|UKDVWLJKHW I|UVWRUWVODJVNRDYVWnQG I|UOnJF\OLQGHUKDVWLJKHW VNDGDGHHOOHUQ|WWDF\OLQGHUVODJRU VNDGDGKDOPF\OLQGHU Stopp i spannmålsskruven: I|UVWRUD|SSQLQJDUL|YHUVnOOHW I|UVYDJOXIWVWU|PIUnQIOlNWHQ Stopp i returskruven: I|UVPn|SSQLQJDULXQGHUVnOOHW LJHQVDWWXQGHUVnOO I|UVYDJOXIWVWU|PIUnQIOlNWHQ I|UVWRUD|SSQLQJDUL|YHUVnOOHW Rengöringsanvisningar vid övergång från ett sädesslag till ett annat. .|UWU|VNDQWLOOHQMlPQRFK|SSHQSODWV6lWWYl[HOQLIULOlJHRFKOnVEURPVDUQD6WDQQDPRWRUQRFK avlägsna startnyckeln så att ingen utomstående kan starta den. Rengör aldrig tröskan med motorn igång! Rengöring med tryckluft rekommenderas, men en ändamålsenlig borste kan också användas. 6W|GXSSVNlUERUGHWRFKNDPKDVSHOQ gSSQDVWHQILFNDQRFKUHQJ|UGHQPHGWH[ERUVWVNDIWHW gSSQDDOODUHQJ|ULQJVOXFNRUHMVSDQQPnOVWDQNHQV 'UDJXWRFKUHQJ|UVnOOHQ 5HQJ|UVnOOHQVVW\UVSnULVnOOKXVYlJJHQ 6WlQJVnOOKXVI|UOlQJQLQJHQ 'UDJXWRFKUHQJ|UVNDNDUQDVERWWHQUlQQRU 6WDUWDWU|VNYHUNHWRFKN|UGHWFDPLQVDPWLGLJWVRPIOlNWHQVWlOOVDWWEOnVDPD[LPDOWRFKOXIWULNWQLQJHQV spak dras fram och åter. Skärbordet lyfts upp och ned med hydrauliken men startas inte.Lämna skärbordet i sitt lägsta läge. 6WDQQDWU|VNYHUNHW .RQWUROOHUDDWWXSSVDPOLQJVSODQHWW|PWVRFKYLGEHKRYGUDVVHNWLRQHUQDXWRFKUHQJ|UV'HWWDNDQYDUD nödvändigt för att få bort alla korn ur kassetternas styrspår. 5HQJ|UVSDQQPnOVRFKUHWXUVNUXYHQV|YHUJnQJDUIUnQNlUQRUYLDUHQVOXFNRUQD 5HQJ|UVNUXYKXVHW 6NDNDRPLQPDWQLQJVHOHYDWRUQVNHGMDRFKUHQJ|UHOHYDWRUQEnGHLQRFKXWYlQGLJW 5HQJ|UVNlUERUGHW 'UDXWVSDQQPnOVWDQNHQVERWWHQVNUXYDU|SSQDERWWHQOXFNDQRFKERUVWDWDQNHQIUnQNlUQRU $YOlJVQDGHQGHODYW|PQLQJVVNUXYHQVRPILQQVLQQHLVSDQQPnOVWDQNHQ 5HQJ|UW|PQLQJVU|UHWJHQRPDWWYULGDVNUXYHQPRWVROVQlUU|UHWIULJMRUWVIUnQOnVQLQJHQYDUYLGNlUQRUQD kommer ut vid rörets nedre ända. (IWHUUHQJ|ULQJHQPRQWHUDVDOODGHGHODUVRPGUDJLWVXWRFKDOODOXFNRUVWlQJV UNGEFÄRLIGA INSTÄLLNINGSVÄRDEN 7DEHOOHQLQQHKnOOHUULNWYlUGHQ8QGHUWU|VNQLQJHQXWI|UVRPLQVWlOOQLQJDURPI|UKnOODQGHWVnNUlYHU 7U|VN cylinder 9l[WVODJ r/min Slagsko Sållhus Fläkt )|U slagsko mm +XYXG slagsko framtill mm Översåll öppning mm Undersåll öppning mm r/min Riktning +DFN Råg « 2…3 Korn 6...12 12...16 4…12 1,5…2,5 Vete « 1,5…2,5 +DYUH 12...15 « 2…3 Raps « 2…3 Rybs 15...25 5...7 « 2…3 7LPRWHM « Stängd Klöver 12...17 « 2…3 bUWHU 25...35 12...16 « 2…3 bQJVVYLQJHO 14...16 3…5 2…3 Solros 11...13 2...3 Bovete 12...16 « 2…3 Kummin 16...22 « 2...3 +RQXQJV blomma 15...22 « « 4 Lin 2...4 2…5 2...3 Majs « « « 12…16 12…16 LQJHWVnOO « 2…3 Sorgum « « 6…12 4…12 3…7 « 2…3 Sojabönor « « « « « « 2…3 Ris « « 3...4 )OlNWHQVERWWHQOXFND|SSHQ Det normala förhållandet mellan slagskons framer och bakre avstånd är 2:1. Under torra förhållanden när halmen är mycket spröd, är det bättre att använda förhållandet 1,5:1…1:1. Det innebär att avståndet vid bakre delen av slagskon är större än vid normal grundinställning. Därigenom behandlas halmen skonsammare och skakarförlusterna reduceras. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Säkerhet 0RQWHULQJVMXVWHULQJVRFKUHSDUDWLRQVDUEHWHQ får endast utföras av person som har behövliga förutsättningar för arbetet och som har tillräcklig information om maskinen ifråga. 0RQWHULQJVRFKMXVWHULQJVDUEHWHQVDPWUHSDUDWLRQHU skall utföras med motorn avstannad och startnyckeln avlägsnad ur strömlåset. Rörliga delar skall vara avstannade och i balans, samt vid behov låsta. Stöd upp skärbordet och kamhaspeln i sina övre lägen. Kontrollera, att ingen tryckenergi ¿QQVXSSODJUDGLYlWVNHV\VWHPLQQDQPHNDQLVND eller hydrauliska anslutningar öppnas.(Skärbordets JDVDFNXPXODWRUDLUFRQGLWLRQDQOlJJQLQJHQN\ODUH PP CV Allmänna föreskrifter Försäkra dig om att du har tillräcklig yrkeskunskap för att utföra servicearbeten. Om du är osäker, anlita en kompetent person att utföra dem. Gör dig förtrogen med tröskans konstruktion och härpå följande instruktioner innan arbetet påbörjas. $QYlQGI|UDUEHWHWOlPSOLJDVN\GGVNOlGHU $QYlQGlQGDPnOVHQOLJDYHUNW\JRFKUHGVNDS Behandla maskin och materiel enligt givna instruktioner så, att ingen farorisk föreligger för dig själv, för andra eller för omgivning och miljö. SVETSNING 7U|VNDQVUHJHOEXQGQDVHUYLFHnWJlUGHULQQHKnOOHUHM svetsningsarbeten, men i samband med reparationer NDQVYHWVQLQJYDUDQ|GYlQGLJ3HUVRQHQLIUnJDPnVWH KDFHUWL¿NDWI|UKHWDDUEHWHQ6YHWVQLQJPHGI|UHQ stor brandrisk. Rengör tröskan omsorgsfullt före svetsningen och sörj för att tillräcklig släckutrustning ¿QQVSnSODWVVDPWEUDQGYDNWHIWHUDYVOXWDWDUEHWH 7U|VNDQVHOV\VWHPLQQHKnOOHUHWWÀHUWDO halvledarkomponenter som kan ta skada av de spänningstoppar som uppstår vid bågsvetsning. Som regel bör den del som skall svetsas, lösgöras från tröskan. Ifall svetsning måste utföras på själva tröskan, bör följande säkerhetsåtgärder utföras: Slå av huvudströmbrytaren eller lossa en kabelsko på batteriet 'UDLVlUDQVOXWQLQJHQ$I|UPRQLWRUHQVNDEHOXQGHU instrumentpanelen, bild CV 3n&RPPRQ5DLOPRWRUHUORVVDVVW\UHQKHWHQV vänstra kabel. Öppna först styrenhetens (som VLWWHUSnPRWRUQORFN725;7;6YlQJXSS anslutningens låshasp, varefter anslutningen kan GUDVLVlUELOG&7$ CTA SKÄRAPPARATENS skick har stor betydelse för tröskans funktion. Kontrollera, att knivtillhållarna trycker lätt på knivbladen. Reparera genom att slå knivtillhållaren QHGnWELOG36HWLOODWWNQLYEODGHQOLJJHUDQPRW PRWVYDUDQGH¿QJUDU 2PJODSSHWPHOODQNQLYEODGHWRFK¿QJUHWEHURUSnHWW böjt knivblad, byts detta, .RQWUROOHUDNQLYHQVYlQGSXQNWHUELOG3 9lQGSXQNWHQVNDOOOLJJDOLNDOnQJW|YHU¿QJUHWVPLWWOLQMH i knivens båda vändlägen. Om inte kontrollera drivningens kulled och monteringen av kniven. P1 (Om knivdrivningen varit demonterad kontrollera att spåret i armen är i linje med PDUNHULQJHQSnD[HOQPHGVSOLQHVYLG nWHUPRQWHULQJ BYTE AV KNIV $YOlJVQDNQLYGULYQLQJHQVQHGUHVN\GG /RVVDVNUXYDUQD$ELOG3SnNXOOHGHQV spak, varefter kniven kan dras ut. P2 .RQWUROOHUDRFNVnDWWNQLYHQVOlJHIUDPEDNRFKXSS ned är korrekta. )UDPEDNOlJHWMXVWHUDVYLGVNUXYI|UELQGQLQJHQ$ELOG 3 )UDPEDNOlJHWlUNRUUHNWQlUNQLYVNHQDQRFK kulledens spak obehindrat kan glida hela slaglängden XWDQDWWEHU|UDVW\UNDQWHUQDHOOHU¿QJUDUQDV skruvskallar. 8SSQHGOlJHWlUNRUUHNWQlUGHWI|UVWDNQLYEODGHWV XQGHUVLGDOlWWEHU|U¿QJUHWVVNlU\WD1RUPDOWNUlYV ingen justering. -XVWHULQJHQXWI|UVJHQRPDWWÀ\WWDGULYDUPHQLVLQD splines. Kontrollera, att kniven glider lätt när remskivan dras runt för hand med avmonterad rem. P3 BYTE AV KNIVBLAD Skruvfästade knivblad Knivblad, som är fästade med skruvar, kan bytas utan att kniven avlägsnas från skärbordet. Kontrollera ändå, att bredvidvarande knivblad är i linje i förhållande till varandra. Vid behov lösgörs kniven RFKNQLYEODGHQULNWDVHQOLJWELOGHUQD3RFK3HOOHUVn byts defekta blad. I samband med byte av knivblad är det också skäl att ULNWDNQLYEODGHQHQOLJWELOGHUQD3RFK3 9LGE\WHDY.1,9),1*5$5E|UEHDNWDVDWWGHWUH I|UVWD¿QJHUSDUHQIUnQ vänster är olika jämfört med de övriga GXEEHO¿QJUDUQD P8 INMATNINGSFINGRARNA skall vara raka. 5LNWDXSSHOOHUE\WXWE|MGD¿QJUDU ,EnGDIDOOHQE|U¿QJUHWGHPRQWHUDV +lUYLG|SSQDVLQPDWQLQJVVNUXYHQVPDQWHOOXFND varefter skruven svängs i ett sådant OlJHDWW¿QJUHWVOnVVNUXY$ELOG3 kan öppnas. P9 Stöd upp kamhaspeln innan arbetet påbörjas! (WWE|MW¿QJHUVOLWHUVQDEEWSnVLQDVW\URFKD[HOODJHU .RQWUROOHUDGlUI|URFNVnVOLWDJHWSnVW\URFK D[HOODJUHQYLG¿QJHUE\WH ,QPDWQLQJV¿QJUHWlUI|UVHWWPHGHQEURWWDQYLVQLQJ VRPInU¿QJUHWDWWEULVWDYLG|YHUEHODVWQLQJ(WWEUXVWHW ¿QJHUOlQPDUNYDULQXWLLQPDWQLQJVVNUXYHQ%\WDOOWLGXW WLOOHWWQ\WW¿QJHURFKDYOlJVQDGHWEUXVWQD¿QJUHWXWXU skruven. P10 SKÄRBORDETS SKYDDSKOPPLINGAR skall kontrolleras före säsongstarten C Funktionen på knivens, inmatningsskruvens och kamhaspelns skyddskopplingar skall årligen kontrolleras före trösksäsongen. /lWWDVWVNHUGHWWDJHQRPDWWORVVDPXWWHUQ$ ELOG3VRPKnOOHUIMlGHUEULFNRUQD%VnP\FNHWDWW fjädertrycket släpper. Dra runt remskivan C för att kontrollera att inte friktionsskivan D har kärvat fast. Vid behov öppnas hela kopplingen och friktionsytorna rengörs från rost. Efter granskningen spänns fjäderbrickorna B WLOODQJLYHWPnWW9LGEHKRYÀ\WWDVMXVWHUEULFNRUQD) under fjädrarna. B B A D A F P11 SKÄRBORDET demonteras i rätt ordningsföljd. 7U|VNDQE|UVWnSnHWWKnUWRFKMlPQWXQGHUODJ Sänk ned kamhaspeln Stanna motorn, öppna snabbkopplingen för hydraulslangarna mellan tröskan och VNlUERUGHW7lFNDQVOXWQLQJDUQDPHG pluggar och placera slangarna i hållarna. Om maskinen är utrustad med multikoppling, placera den i tröskans hållare. 7DJERUWNUDIW|YHUI|ULQJVD[HOQIUnQLQPDWQLQJVHOHYDWRUQ RFKSODFHUDGHQLKnOODUHQSnVNlUERUGHWELOG3 Drag ut låspinnarna helt i anslutningen mellan inmatningselevatorn och skärbordet och säkra dem. P12 3ODFHUDVNlUERUGHWVVW|GPHOODQ ¿QJUDUQDXQJHIlUPLWWSnNQLYHQELOG3 Sänk ned bordet på stödet, kontrollera att VW|GHWHMJOLGHUXQGDQRFKDWWLQPDWQLQJV elevatorn lossnar från bordet baktill. När inmatningselevatorn är helt fri från bordet, backa tröskan, samtidigt kontrollera att bordet vilar stadigt på sitt stöd. P13 SKÄRBORDETS MARKVINKEL kan justeras vid tröskning på sanka jordar. Skärbordets lutning gentemot markytan kan justeras. Detta kan bli nödvändigt beroende på markförhållanden. -XVWHULQJHQXWI|UVJHQRPDWWORVVDPXWWHUQ$ELOG 3VRP¿QQVSnlQGDQDYQLYHOOHULQJVEDONHQV centrumtapp, framtill på inmatningselevatorn. Genom att öka eller minska antalet justerplattor B, ändras NQLYHQVYLQNHOPRWPDUN\WDQ'UDWLOOPXWWHU$HIWHU justeringen. )DEULNVLQVWlOOQLQJHQlUHQPPVSODWWD([WUD MXVWHUSODWWRU¿QQVLYHUNW\JVOnGDQ2PDOODMXVWHUSODWWRU används, har kniven den brantaste vinkeln mot markytan. P14 INMATNINGSELEVATORNS SKYDDSKOPPLING Skyddskopplingen som skyddar inmatningselevatorn måste kontrolleras årligen före trösksäsongen. Skyddskoppling, bild P16b /RVVDPXWWHUQ$VRPVSlQQHUIMlGHUSDNHWHW% Vrid därefter remskivan C för att kontrollera att friktionsskivan D inte har kärvat. Öppna kopplingen om det är nödvändigt och tag bort eventuell rost från friktionsytorna. Smörj remskivans glidnav. 6SlQQGlUHIWHUIMlGHUSDNHWHWWLOOPnWWHW$ PP Lägg märke till fjäderbrickornas placering: alltid turvist mot varandra! P16b Kontroll av SLAGSKOAVSTÅNDET. bild P17 Slagskons läge i förhållande till tröskcylindern bör kontrolleras tidvist, helst i början av skördesäsongen. Denna kontroll utförs enklast med YHUNW\JHW5 Gör så här: -XVWHUDVODJVNRQVLQVWlOOQLQJVnDWWVNDODQVQnO I|UVWYLVDUVLIIUDQRFKGlUHIWHUXSSWLOOOlJH +lUYLGVNDOODYVWnQGHWPHOODQVODJVNRQVI|UVWDOLQMDO och en cylinderslaga, alltså inmatningsöppningen, vara 12 mm. 0RWVYDUDQGHDYVWnQGPHOODQGHQVLVWD slagskolinjalen och en cylinderslaga, alltså utgångsöppningen, skall vara 6 mm vid inställningsförhållandet är 1:2. (Om förhållandet är VNDOOPnWWHWYDUPP2PI|UKnOODQGHWlU VNDOOPnWWHWYDUDPP 9LGEHKRYMXVWHUDVVNRDYVWnQGHWPHGPXWWUDUQD%L lQGDQSnVODJVNRQVElUDUP$ELOG3 .RQWUROOPlWQLQJXWI|UVLVODJVNRQVDOODI\UDK|UQ P17 Kontroll av FÖRSLAGSKONS tröskspalt, bild P18 9LGNRQWUROOHQNDQYHUNW\JHW5DQYlQGDV -XVWHUDQHGI|UVODJVNRQWLOOOlJH Justera därefter upp den till 12 mm Kontrollera att avståndet är 12 mm mellan förslagskon linjal och förcylinderns slaga. 9LGEHKRYMXVWHUDVElUDUPDUQD$PHGPXWWUDUQD% WLOOJLYHWPnWWELOG3 Kontrollmät på tröskans båda sidor. P18 REMMARNAS SPÄNNING OBS! Kontrollera alla remmarnas spänning efter den första tröskdagen. TRÖSKVERKETS drivrem C Konventionellt tröskverk Remmen och justeringen av spänningen är placerad under vänster sidoskydd vid motorn. Kontrollera remspänningen med tröskverket igång. Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i motorrummet. Var försiktig när kontrollen utförs. bQGDQDYPlWSOnWHQ$VNDOOQnWLOOGHQ\WWUH NDQWHQDYMXVWHULQJVKRONHQVVH[NDQWGHOQlU tröskverket roterar med normalt varvtal och REHODVWDWELOG3 Vid eventuell justering stoppas motorn och nyckel tas ur tändningslåset. Remmen justeras genom att lossa muttern B och vrida justeringsholken C i önskad riktning. Kontrollera och justera igen vid behov. Lås muttern B. P20 TRÖSKVERKETS drivrem TS tröskverk (WWI\UVSnULJWSRZHUEDQGDQYlQGVVRPWLOONRSSOLQJVUHP I|U76WU|VNYHUNHW5HPPHQRFKMXVWHULQJHQDY spänningen är placerad under vänster sidoskydd vid motorn Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i motorrummet. Var försiktig när kontrollen utförs. 5lWWVSlQGVNDOOGHW¿QQDVHQFD PPVSDOW$PHOODQIMlGHUQVKnOODUHRFK begränsarhylsan. Stanna av motorn innan eventuell justering utförs P20a A B SKÄRBORDETS OCH INMATNINGSELEVATORNS DRIVREM Remmen och remspänningen är placerad under vänster sidoskydd. Spänningen är korrekt när fjäderns längd är samma VRPVSlQQJXLGHQV$OlQJG9LGEHKRYMXVWHUDV spänningen genom att vrida justerholken B i önskad ULNWQLQJ%LOG3 P21 SKÄRBORDETS DRIVREM 5HPPHQRFKUHPVSlQQLQJHQlU¿QQVXQGHUYlQVWHU sidoskydd på inmatningselevatorn. 6SlQQLQJHQlUNRUUHNWQlUIMlGHUQ$lU± mm. Vid behov justera spänningen genom att vrida MXVWHULQJVKRONHQ%L|QVNDGULNWQLQJELOG3 A B P22 KNIVDRIVNINGENS REM Remmen och remspänningen är placerad under skärbordets vänstra sidoskydd. Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen är korrekt när remmens nedre del kan tryckas ner 16 PPPHGWXPPHQ1 NJ 9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$ L|QVNDGULNWQLQJELOG3 INMATNINGSSKRUVENS REM Remmen och remspänningen är placerad under skärbordets vänstra sidoskydd. Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen är korrekt när remmens nedre del kan tryckas ner 11 PPPHGWXPPHQ1 NJ 9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$ L|QVNDGULNWQLQJELOG3 P23 SPANNMÅLSTANKENS TÖMNINGSREM Remmen och justeringen av spänningen är placerad under vänster sidoskydd vid motorn. Kontrollera UHPVSlQQLQJHQPHGDQW|PQLQJHQLJnQJ$Y säkerhetsskäl skall tröskverket vara urkopplat. Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i motorrummet. Var försiktig när kontrollen utförs. bQGDQDYPlWSOnWHQ$VNDOOQnWLOOGHQ\WWUH NDQWHQDYMXVWHULQJVKRONHQVVH[NDQWGHOQlU tröskverket roterar med normalt varvtal och REHODVWDWELOG3 C A B Vid eventuell justering stannas motorn och nyckel tas ur tändningslåset. Remmen justeras genom att lossa muttern B och vrida justeringsholken C i önskad riktning. Kontrollera och justera igen vid behov. Lås muttern B. P24 HALMHACKENS INKOPPLINGSREM Remmen och justeringen av spänningen är placerad under vänster sidoskydd vid motorn. Kontrollera remspänningen med tröskverket och hacken igång. Kontrollera spänningen visuellt bakifrån i motorrummet. Var försiktig när kontrollen utförs. bQGDQDYPlWSOnWHQ$VNDOONRPPDWLOO GHQ\WWUHNDQWHQDYVH[NDQWGHOHQDY justeringsholken när tröskverket roterar med normalt varvtal och obelastat, bild 3 Vid eventuell justering stoppas motorn och nyckel tas ur tändningslåset. Remmen justeras genom att lossa muttern B och vrida justeringsholken C i önskad riktning. Kontrollera och justera igen vid behov. Lås muttern B. C A P26 HALMHACKENS REMMAR Remmarna och justeringen av spänningen är placerad under vänster sidoskydd. Spänningen är korrekt QlUIMlGHUQlUVDPPDVRPVSlQQJXLGHQV$OlQJG Justeringen utförs genom att vrida justeringsholken C i önskad riktning. P27 B RENSVERKETS REM Remmen och remspänningen är placerad under tröskans vänstra sidoskydd. Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen lUNRUUHNWQlUUHPPHQV|YUHGHONDQWU\FNDVQHU PPPHGWXPPHQ1 NJ 9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$ L|QVNDGULNWQLQJELOG3 Sänkhastigheten ökar när ventilen vrids medsols och minskar när den vrids motsols. SÅLLHUSETS REM Remmen och remspänningen är placerad under tröskans vänstra sidoskydd. Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen lUNRUUHNWQlUUHPPHQVQHGUHGHONDQWU\FNDVQHU PPPHGWXPPHQ1 NJ Vid behov justeras spänningen med justeringsholken B L|QVNDGULNWQLQJELOG3 P28 CSP DRIVREMMAR 'ULYUHPPDUQDI|U&63VSlQQVJHQRPDWWMXVWHUD mellanremskivorna. Båda remmarna spänns samtidigt. /RVVDOnVVNUXYDUQD$EDNRPUHPVNLYRUQD-XVWHUD spänningen med skruv B. Rätt spänning har uppnåtts QlUHWWKDQGWU\FNSnNJ1InUGHQIUlPUH UHPPHQDWWJHHIWHUPPRFKGHQEDNUHPP P28b TRÖSKCYLINDERNS VARIATORREM 5HPPHQVSlQQVPHGDQNDUVNUXYDUQD$RFK% IlVWDLPDQWHOQVDPWPHGPHOODQVNUXYHQ&PHOODQ KlYDUPDUQD ELOG3D)|UDWWELEHKnOODUHPPHQVJUXQGLQVWlOOQLQJ skall mellanskruven dras runt lika många varv som DQNDUVNUXYDUQDWLOOVDPPDQV& $% För att remmen skall spännas jämnt bör remskivorna dras runt för hand när spänningen utförs. Remspänningen kontrolleras, när variatorn EH¿QQHUVLJLVLWWPLWWHQOlJH6SlQQLQJHQlUNRUUHNW QlUIMlGHUSDFNHQSnVNUXYHQ$lUPPWMRFN .RQWUROOHUDGDJOLJHQRPUHPPHQlUUlWWVSlQG+RONHQ kan vridas för hand, men den får inte rotera av sig själv. Kontrollera efter justeringen, att inte variatorns hävarmar berör remskivorna i variatorns båda ändlägen. Det bör lämna minst 1 mm avstånd mellan armarna och remskivskanterna. Vid behov justeras PHGVNUXYDUQD$&HOOHU%& P29a Efter justering av remmen måste stoppmuttrarna (ELOG3EVWlOODVLQVnDWWUHPPHQLQWHJnU|YHU YDULDWRUVNLYRUQDVNDQWYLGPLQHOOHUPD[YDUYWDO C E P29b E TRÖSKCYLINDERNS VARIATORREM TS-tröskverk 5HPPHQVSlQQVPHGDQNDUVNUXYDUQD$RFK% IlVWDLPDQWHOQVDPWPHGPHOODQVNUXYHQ&PHOODQ KlYDUPDUQDELOG3D)|UDWWELEHKnOODUHPPHQV grundinställning skall mellanskruven dras runt lika många varv som ankarskruvarna tillsammans & $% För att remmen skall spännas jämnt bör remskivorna dras runt för hand när spänningen utförs. Remspänningen kontrolleras, när variatorn EH¿QQHUVLJLVLWWPLWWHQOlJH6SlQQLQJHQlUNRUUHNW QlUIMlGHUSDFNHQSnVNUXYHQ$lUPPWMRFN .RQWUROOHUDGDJOLJHQRPUHPPHQlUUlWWVSlQG+RONHQ kan vridas för hand, men den får inte rotera av sig själv Kontrollera efter justeringen, att inte variatorns hävarmar berör remskivorna i variatorns båda ändlägen. Det bör lämna minst 1 mm avstånd mellan armarna och remskivskanterna. Vid behov justeras PHGVNUXYDUQD$&HOOHU%& P30a FÖRCYLINDERNS DRIVREM Remmen hålls spänd av en fjäderbelastad spännrulle. 6SlQQLQJHQlUGHQUlWWDQlUIMlGHUQVPnWW$ELOG 3ElUPP P30b FLÄKTENS VARIATORREMMAR Remmen och remspänningen är placerad under tröskans högra sidoskydd. Remspänningen är korrekt när mittre delen av remmen NDQWU\FNDVQHUPPPHGWXPPHQ1 NJ 9LGEHKRYMXVWHUDVVSlQQLQJHQORVVDVNUXY$Sn YDULDWRUQVPHOODQD[HORFKMXVWHUDPHGPXWWUDUQD%RFK &ELOG3(IWHUMXVWHULQJGUDVGHORVVDGHPXWWUDUQD åt. Kontrollera variatorns arbetsområde efter justeringen. Vid behov justeras begränsaren D:s mutter så att remmarna inte går upp över variatorskivornas periferi i sina ytterlägen. A B D D P31 SPANNMÅLSELEVATORNS REM Remmen och remspänningen är placerad under tröskans högra sidoskydd. Remspänningen är korrekt när fjäderns längd är samma som spännguidens längd. Vid behov justeras VSlQQLQJHQPHGMXVWHULQJVKRONHQ$L|QVNDGULNWQLQJ ELOG3 P32 HALMSKAKARNAS REM Remmen och remspänningen är placerad under tröskans högra sidoskydd. Remmspänningen är inte avfjädrad. Remspänningen lUNRUUHNWQlUUHPPHQSnPLWWHQNDQWU\FNDVLQPP PHGWXPPHQ1 NJ Vid behov justeras spänningen med justeringsholken B L|QVNDGULNWQLQJELOG3 B P33 C MOTORKYLNINGENS DRIVREM Remmen är placerad vid motorns främre del.Remmens VSlQQLQJlUNRUUHNWQlUIMlGHUQVOlQJG$ lUGHQVDPPDVRPVODQJOlQJGHQSnGHQPP ELOG3 Vid behov justera med mutter B. P34 MOTORNS KYLFLÄKTREM 7LOOPRWRUQVN\OV\VWHPK|UHQÀlNWLQQHLGHWURWHUDQGH luftintaget på tröskans högra sida. Fläkthuset kan öppnas för remjustering. 5HPPHQVVSlQQLQJlUNRUUHNWQlUIMlGHUQVOlQJG$ lUGHQVDPPDVRPVODQJOlQJGHQSnGHQPP ELOG3 Vid behov justera med mutter B. AIR-CONDITION KOMPRESSORNS REM Luftkonditioneringens kompressor är placerad vid motorns framända. Den drivs från vattenpumpens remskiva . Spänningen är korrekt när den kan tryckas LQPPPHGWXPPHQ1 NJ 9LGMXVWHULQJDYUHPPHQORVVDVVNUXYHQ$RFK OHGVNUXYHQ%ELOG39ULGNRPSUHVVRUQPHGHWW lämpligt verktyg och dra åt de lossade skruvarna. P35 Efter rembyte återmonteras remledarna och -skydden. Vid byte av speciellt tröskverkets, tanktömningens och skärbordets tillkopplingsremmar bör kontrolleras, DWWUHPVW\UQLQJDUQDRFKVN\GGHQNRPPHUWLOOEDNDSn sina rätta platser. Märk upp remskyddets plats före demonteringen. En ny rem bör spännas på nytt efter några driftstimmar. A B Kontrollera även remskivornas kondition. Sidorna på remskivorna skall vara raka, släta och fria från rost. Vid EHKRYJ|UUHQWPHGHWW¿QWVDQGSDSSHU%\WXWVOLWQD remskivor till nya. En sliten remskiva kan inte överföra nödvändig effekt, och remmen slits snabbt ut. $QYlQGDOOWLGRULJLQDONLOUHPPDUW\HQGDVWGHlU utprovade och uppfyller fabrikens kvalitetskrav. P36 SPANNMÅLSTANKENS KEDJOR; SLUTET TÖMNINGSSYSTEM, bild P40 Spannmålstankens tömningsskruvar har två kedjedrifter.Den ena på tröskans högra sida och den andra på den vänstra. Båda två har justerbara spännanordningar. Kontrollera kedjornas spänning regelbundet och spänn vid behov genom att lossa VSlQQDUHQVOnVVNUXY$RFKYULGDJOLGVW\FNHW%VnDWW lämplig spänning uppnås. SPÄNNING AV SPANNMÅLSTANKENS KEDJA; ÖPPET TÖMNINGSSYSTEM P40 /RVVDPXWWUDUQD$RFK%ELOG39ULGH[FHQWHUVNLYDQ C i pilens riktning så mycket, att kedjan ej slackar men NDQURWHUDOlWWRFKU\FNIULWW'UDWLOOPXWWUDUQD$RFK% P41 KAMHASPELNS KEDJA )|UDWWVSlQQDNHGMDQORVVDVNUXYDUQD$RFK%¿JXU 3RFKYULGK\GUDXOPRWRUQVnP\FNHWDWWNHGMDQ ej slackar men kan rotera lätt och ryckfritt. Dra till PXWWUDUQD$RFK% P42 SPANNMÅLSELEVATORNS KEDJESPÄNNING Kedjespänningen kontrolleras via elevatorns bottenlucka genom att dra runt kedjan så, att en av tänderna på kedjehjulet pekar rakt nedåt. Rätt spänd skall kedjan endast gå att röra i sidled på det nedre kedjehjulet i detta läge. Spänn kedjan vid behov genom att först lossa elevatorremmens spännrulle samt slacka drivremmen HQDQLQJ/RVVDPXWWHUQ$ELOG3RFKYULG justermuttern B .Spänn kedjan först så hårt, att den E|UMDU´JnWU|JW|YHUWlQGHUQD´/RVVDGlUHIWHUVn mycket, att inga knyck känns i kedjan när den dras runt med frånkopplad drivrem. 'UDWLOOPXWWHUQ$HIWHUMXVWHULQJHQ 7LOOVLVWVSlQQVHOHYDWRUUHPPHQHQOLJWJLYQD anvisningar. P43 RETURELEVATORNS KEDJA Kedjespänningen kontrolleras via elevatorns bottenlucka genom att dra runt kedjan så, att en av tänderna på kedjehjulet pekar rakt nedåt. Rätt spänd skall kedjan endast gå att röra i sidled på det nedre kedjehjulet i detta läge Före en eventuell justering, slacka kedjan i elevatorns |YUHlQGHJHQRPDWWORVVDPXWWHUQ&¿JXU3 )|UDWWMXVWHUDHOHYDWRUNHGMDQORVVDOnVPXWWUDUQD$ och vrid justermuttern B i den erforderliga riktningen så långt det är nödvändigt. Kontrollera och justera på nytt RPVnEHK|YV/nVOnVPXWWUDUQD$ Justera slutligen kedjan i elevatorns övre ände till korrekt spänning. A P44 B C A SPANNMÅLSELEVATORNS SKYDDSKOPPLING Skyddskopplingen har friktionsskivor och är placerad LUHPVNLYDQSnlQGDQDYKDOPF\OLQGHUQVD[HOgSSQD NRSSOLQJHQI|UHVlVRQJHQVVWDUWRFKUHQJ|UIULNWLRQV ytorna från eventuell rost. Kopplingsfjädern är korrekt spänd när tjockleken på IMlGHUSDNHWHW;lUPP¿JXU3 Slirkopplingen har tio tallriksfjädrar. De monteras alltid så att två angränsande tallriksfjädrar vänds åt samma håll! P45 SKYDDSKOPPLING PÅ RETURENS BOTTENSKRUV 6N\GGVNRSSOLQJHQlUDYVPDWWHUW\SRFK¿QQVSODFHUDG på högra ändan av returens bottenskruv invid UHPVNLYDQ.RSSOLQJHQlUUlWWVSlQGQlUÀlQVHQ$V LQUHNDQWlUMlPQVPHGVN\GGVNRONHQVNDQWELOG3 Fjädern får ej spännas så mycket att dess mått blir mindre än 46 mm, ty då kan ej kopplingen lösa ut vid överbelastning. A P47 BYTE AV HALMHACKENS KNIVAR Om rotorns kniv eller knivar har slitits kan de svängas eller bytas. En brusten eller skadad kniv skall alltid ersättas med en ny. För att balansen skall bibehållas, bör också knivar på rotorns motsatta sida bytas. 9LGNQLYE\WH|SSQDVOnVPXWWHUQ$ELOG3YDUHIWHU skruven kan dras ut och kniven bytas. Motknivarna hålls på plats med en låsstång, som dras ut när en motkniv skall bytas. P50 HAKKILAR SLÅS UT MED KILJAGARE För att hakkilarna skall kunna återanvändas E|UGHVOnVXWPHGNLOMDJDUHWH[NLOMDJDUVHULH 5ELOG3 P51 FLÄNSLAGER MED EXCENTERLÅSRING, bild P52 Demontering: /RVVDH[FHQWHUULQJHQVOnVVNUXY 0HGHQGRUQVOnVH[FHQWHUULQJHQPRWD[HOQV rotationsriktning tills den lossnar. gSSQDIOlQVDUQDVKnOOVNUXYDUDYOlJVQDGHQ\WWUH IOlQVHQRFKGUDODJUHWDYD[HOQ Montering: 0RQWHUDGHQLQUHODJHUIOlQVHQ 0RQWHUDODJUHWH[FHQWHUULQJHQRFKGHQ\WWUH lagerflänsen. )OlQVDUQDVVNUXYDUVlWWVSnSODWVRFKGUDVWLOOI|U hand. .RQWUROOHUDD[HOQVOlJHRFKGUDWLOOIOlQVVNUXYDUQD 0HGHQGRUQVOnVH[FHQWHUULQJHQLD[HOQV rotationsriktning. /nVH[FHQWHUULQJHQPHGOnVVNUXYHQ P52 FJÄDERSTIFTETS SLITSNING ÅT RÄTT HÅLL Lägg märke till slitsens riktning i förhållande till EHODVWQLQJVULNWQLQJHQSnIMlGHUVWLIWHWELOG3 Det är dessutom bra att slå ett mindre fjäderstift in i det större. P53 BROMSAR +\GUDXOLVNDVNLYEURPVDUEHK|YHULQWHMXVWHUDV Kontrollera bromsbitarnas ytor och byt dem vid slitage. %URPVYlWVNHEHKnOODUHQ¿QQVLK\WWHQWLOOYlQVWHURP förarstolen. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Bromsvätskan skall bytas vartannat år. JUSTERING AV HANDBROMSEN +DQGEURPVHQVNDOOMXVWHUDVUHJHOEXQGHWSnJUXQGDY VOLWDJH6SDNHQVIULJnQJInUHMYDUDPHUDlQKDFN på hacksegmentet. Justeringen kan utföras antingen i vajerns övre eller nedre ända. Enklast utförs justeringen nedtill vid EURPVVSDNHQ/RVVDOnVPXWWHUQ$ELOG3DYOlJVQD gaffelns låstapp B och vrid runt gaffeln så att vajern förkortas. Montera tappen och låsmuttern efter justeringen. A B P54 111 HYTTENS ventilations-, värme- och kylanordningar. De viktigaste underhållsåtgärderna är regelbunden, GDJOLJUHQJ|ULQJDYK\WWHQVOXIW¿OWHU)LOWUHWlUWYnGHODW 'HW\WWUH¿OWUHWlUHWWJURY¿OWHUVRPVLWWHULVLQKnOODUH %DNRP¿QQVHWWE\WEDUWSDSSHUV¿OWHU*URY¿OWUHW DYOlJVQDVJHQRPDWWVNUXYDXWVNUXYHQ$RFKORVVD SnVNUXYHQ%ELOG3'HWLQUH¿OWUHWInVORVVJHQRP att vrida haspen åt sidan. Rengöringen sker enklast PHGWU\FNOXIW*URY¿OWUHWNDQRFNVnYLGEHKRYWYlWWDV PHGYDWWHQRFKGLVNPHGHO3DSSHUV¿OWUHWE|UI|UQ\DV årligen. Luftkonditioneringsutrustningens kondensor framför motorns kylare ska rengöras dagligen, vid behov med tryckluft som blåses in i cellen från motorsidan. Behandla cellamellerna försiktigt. Minst en gång om året eller oftare under dammiga I|UKnOODQGHQVNDOOK\WWHQVYlUPHRFKN\OHOHPHQW VDPWÀlNWRFKOXIWNDQDOHUUHQJ|UDV'HWWDDUEHWHXWI|UV lättast med tryckluft och/eller dammsugare via hyttens taklucka. P55 KONTROLL AV KYLGAS(134a) I AIR-CONDITIONanläggningen Kontrollen bör utföras i början av varje skördesäsong. Läckage kan inträffa speciellt om anordningen står oanvänd långa perioder. bYHQXQGHUJ\QQVDPPDI|UKnOODQGHQlUGHWQRUPDOW med ett mindre läckage från systemet. 6WDUWDPRWRUQRFKNRSSODWLOODQOlJJQLQJHQSnPD[LPDO effekt. Kylmedlets strömning genom systemet kan ses med hjälp av en liten spegel genom ett litet kontrollglas SnWRUN¿OWUHWEUHGYLGNRPSUHVVRUQELOG3 Endast i början får gasbubblor ses, men därefter endast strömmande vätska i kontrollglaset. Iakttag stor försiktighet vid kontrollen, eftersom skyddet måste öppnas när motorn är igång. Vid behov bör efterpåfyllning av kylmedia överlåtas till en auktoriserad verkstad. P56 112 MOTORN (Fullständiga instruktioner om motorns service och XQGHUKnOO¿QQVLPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN Oljebyte alltid efter trösksäsongen. 2OMHE\WHXWI|UVPHGKLQWHUYDOOHU RFKDOOWLGLVDPEDQGPHGYLQWHU förvaringsservicen. gSSQDDYWDSSQLQJVU|UHWVSURSS$ ELOG3SnWU|VNDQVYlQVWUDVLGDRFK tappa ur den gamla oljan när motorn är varm. Spillolja är problemavfall som skall hanteras enligt gällande föreskrifter. A %LOG3 $ 2OMHVWLFND % 3nI\OOQLQJV|SSQLQJ & 3nI\OOQLQJDYN\OYlWVND P60 5lWWW\SDYROMDRFKSnI\OOQLQJVPlQJGHU¿QQV angivna i oljetabellen och i motorns instruktionsbok. Byte av oljefilter 2OMH¿OWUHWE\WVYLGYDUMHROMHE\WH $UEHWHWXWI|UVYLDVHUYLFHOXFNRUQDLVSDQQPnOVWDQNHQ )|UKLQGUDVWDUWDYPRWRUQYLG¿OWHUE\WHJHQRPDWWDYOlJVQD startnyckeln. (WWDQYlQWROMH¿OWHUlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOOKDQWHUDV enligt gällande föreskrifter. 6HQlUPDUHLQVWUXNWLRQHURP¿OWHUE\WHLPRWRUQV instruktionsbok. A Byte av Bränslefiltren %UlQVOH¿OWHUPHGYDWWHQDYVNLOMDUH¿QQVSODFHUDGHL P61 QlUKHWHQDYPRWRUQ$UEHWHWXWI|UVYLDVHUYLFHOXFNRUQDL VSDQQPnOVWDQNHQ)|UKLQGUDVWDUWDYPRWRUQYLG¿OWHUE\WHJHQRPDWWDYOlJVQDVWDUWQ\FNHOQ 7|PHYHQWXHOOWYDWWHQXUYDWWHQDYVNLOMDUHQLHWWNlUOHQJnQJLYHFNDQ %\WEUlQVOH¿OWUHQHQOLJWVHUYLFHWDEHOOHQHOOHURIWDUHRPGHW¿QQVULVNI|UWLOOWlSSQLQJ7H[IHONRGHQ´%UlQVOHWV PDWDUWU\FNOnJW´W\GHUSnLJHQVDWWI|U¿OWHUHOOHUOXIWOlFNDJHLV\VWHPHW %UlQVOH¿OWHUlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOOKDQWHUDVHQOLJWJlOODQGHI|UHVNULIWHU 6HQlUPDUHLQVWUXNWLRQHURP¿OWHUE\WHLPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN 113 Motorns luftfilter 0RWRUQVLQVXJQLQJVOXIW¿OWUHUDVDYHWWJURY¿OWHU DYHMHNWRUW\SRFKHWWWYnGHODWWRUUWSDSSHUV¿OWHU (WWHIIHNWLYWRFKVlNHUWIXQJHUDQGHOXIW¿OWHUlU förutsättningen för en lång livslängd på motorn. )LOWHUEHKnOODUHQ¿QQVLPRWRUXWU\PPHW 3nLQVWUXPHQWSDQHOHQ¿QQVHQLQGLNDWRUVRP YDUQDUI|UWLOOWlSSWOXIW¿OWHU Filterhusets lock är låst med haspar och ¿OWHUSDWURQHUQD¿QQVXQGHUORFNHW%LOG3 %\WDOOWLGEnGD¿OWHUSDWURQHUQDI|UHWU|VN säsongens början. 'HW\WWUH¿OWUHWE\WVRPLQGLNDWRUQYLVDUDWW VHUYLFHEHKRY¿QQVHOOHUPLQVWHQJnQJRPnUHW 'HW\WWUH¿OWUHWNDQRFNVnUHQJ|UDV Rengöring kan företas högst fem gånger. gSSQDOnVKDVSDUQDRFKGUDXWGHW\WWUH¿OWUHWPHGHQ vridande rörelse. Var försiktig så ej papperslamellerna VNDGDV$YOlJVQDLQWHGHWLQUH¿OWUHWRPGHWHMVNDOO E\WDV'HWLQUH¿OWUHWVN\GGDURFKKLQGUDUI|URUHQKHWHU från att komma in i insugningskanalen under SnJnHQGH¿OWHUVHUYLFH 'HQ\WWUH¿OWHUSDWURQHQEOnVHVUHQPHGWRUUWU\FNOXIW HM|YHUEDUIUnQLQVLGDQELOG3 6WRUI|UVLNWLJKHWVNDOOLDNWWDVVnDWWHM¿OWUHWVNDGDV under rengöringen och att inte damm hamnar in på patronens insida. (IWHUUHQJ|ULQJHQNRQWUROOHUDVDWW¿OWHUSDWURQHQlUKHO 'HWWDVNHUHQNODVWPHGDWWEHO\VD¿OWUHWIUnQLQVLGDQ med ett kraftigt ljus. ,IDOOGHW\WWUH¿OWUHWlUGHIHNWVNDOOGHWJHQDVWE\WDV 6DPWLGLJWE|URFNVnGHWLQUH¿OWUHWE\WDVHIWHUVRPGHW har då blivit nersmutsat. 'HWLQUH¿OWUHWE|UDQQDUVRFNVnE\WDVHIWHUYDUIHPWH ¿OWHUVHUYLFHHOOHUHQJnQJRPnUHW 5HQJ|U¿OWHUEHKnOODUHQRPVRUJVIXOOWLQQDQGHWLQUH ¿OWUHWDYOlJVQDV 1lU¿OWUHQPRQWHUDVE|UNRQWUROOHUDVDWWWlWQLQJDUQD är hela, att tätningarnas beröringsytor är rena och att ¿OWUHQJOLGHULQSnVLQDUlWWDSODWVHU P62 P63 ,VDPEDQGPHG¿OWHUVHUYLFHE|URFNVnJUDQVNDVDWW luftslangarna och dess klämmare är i gott skick, samt att avgasejektorns slang är ren. OBS! Starta aldrig motorn utan luftfilter! 114 MOTORNS KYLARUTRYMME, att öppna och stänga utrymmet. För rengöring eller andra serviceåtgärder kan det bli nödvändigt att demontera kylarens roterande luftintag enligt följande: Öppna sidoskyddet framför roterande luftintaget /RVVDOnVKDVSDUQD$SnLQWDJHW Fäll ut roterande luftintaget. Vid monteringen bör beaktas: .RQWUROOHUDDWWNRSSOLQJHQI|UÀlNWGULYQLQJHQSDVVDULQ LD[HOlQGDQ 2PGHWURWHUDQGH¿OWUHWPnVWHWDVERUWQlUUHPPHQ skall bytas, gör så här: 7DJERUWJDVIMlGHUQSnVLGRVN\GGHWRFKIlOOXWGHWKHOW och hållet. 'HPRQWHUDGDPPVXJDUPXQVW\FNHW%ELOG3D Lossa fästet C på den roterande skärmen och drag LQWDJHWDYD[HOQ För denna åtgärd behövs en separat stege eller motsvarande arbetsplattform. P65 P65a 115 KYLSYSTEMET Tömning av systemet Kylvätskan bör bytas minst en gång vartannat år för att bibehålla sin rostskyddsförmåga. Kylsystemet töms genom att man öppnar pluggarna i kylarens nedre del och på vänstra sidan EDNWLOOSnPRWRUQVDPWH[SDQVLRQVNlUOHWVORFN ¿JXUHUQD3RFK3 6WlOOK\WWHQVYlUPHHOHPHQWSnI|UIXOOWI|UDWWInERUWDOO vätska från elementet. Gammal kylvätska är problemavfall som skall hanteras enligt gällande föreskrifter. Påfyllning av systemet P66 Kylsystemet fylls med kylvätska, varvid EODQGQLQJVI|UKnOODQGHWlUHW\OHQJO\NRO Enbart vatten får ej användas som kylvätska. Före påfyllningen måste motorn vara helt avkyld. Vid påfyllningen bör beaktas, att kylvätskan utvidgas vid uppvärmning och därför bör inte systemet I\OODVKHOW9lWVNHQLYnQOlPQDVFDPP under påfyllningsöppningens kant. Se också i motorns instruktionsbok. Efter påfyllningen startas motorn och får gå ca. 5 min med YlUPHHOHPHQWHWIXOOWSnVODJHWI|UXUOXIWQLQJ Stanna motorn och kontrollera kylvätskenivån. ! Överhet motor bör få gå på tomgång innan den stannas. Om motorn går så het att kylvätskan kokar, E|UGHQVWUD[VWlOODVDWWJnSnWRPJnQJ utan belastning tills temperaturen sjunkit. P67 Öppna aldrig påfyllningslocket på en het kylare. Het vätska under tryck kommer att spruta ut och orsaka svåra skador. 116 KRAFTÖVERFÖRING B CIT VÄXELLÅDA, bild R1b Oljenivån kontrolleras vid nivåpluggen C. Oljan skall nå upp till öppningens kant. 2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHU eller en gång om året. Oljan tappas av JHQRPERWWHQSURSSHQ$RFKQ\ROMDI\OOVSn genom öppningen B. 2OMHQLYnQVNDOOEH¿QQDVLJLK|MGPHGQLYnSOXJJHQSn Yl[HOOnGDQVK|JUDVLGD 6SLOOROMDIUnQYl[HOOnGDQlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOO hanteras enligt gällande förordningar. $QYlQGROMHW\SHUHQOLJWROMHWDEHOOHQ Kontrollera och vid behov rengör luftventilen RYDQSnYl[HOOnGDQ C A R1b SLUTNA HJULNAV, bild R2 Oljenivån kontrolleras vid nivåpluggen B. Oljan skall nå upp till öppningens kant. 2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHU eller vartannat år. Oljan tappas av genom ERWWHQSURSSHQ$RFKQ\ROMDI\OOVSnlQGD upp till påfyllningsöppningen B:s nivå. Spillolja från hjulnaven är problemavfall som skall hanteras enligt gällande förordningar. $QYlQGROMHW\SHUVRP¿QQVLROMHWDEHOOHQ Kontrollera och vid behov rengör luftventilen C ovanpå navet. R2 117 MOTORNS FÖRDELNINGSVÄXEL, bild R4 Oljenivån kontrolleras genom pluggen C. Oljan skall nå upp till kanten. 2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHUHOOHU en gång om året. Oljan tappas av genom pluggen $SnYlQVWHUVLGD6ODQJHQOlQJVWIUDP6HGDQ oljan tappats av skall magnetpluggen D öppnas i Yl[HOOnGDQVERWWHQ1lUSOXJJHQ|SSQDVULQQHUHQ liten mängd olja ut. Med en tratt fylls ny olja på genom öppningen B upp till nivåpluggens kant C. 6SLOOROMDIUnQYl[HOOnGDQlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOO hanteras enligt gällande förordningar. $QYlQGROMHW\SHUHQOLJWROMHWDEHOOHQ Kontrollera och vid behov rengör luftventilen B på påfyllningspluggen. B C D A R4 KNIVDRIVNINGENS WOBBLE-BOX,bild R6 Oljenivån kontrolleras genom pluggen C. Oljan skall nå upp till kanten. Oljenivån kan kontrolleras genom hålet i remskivan. 2OMHE\WHXWI|UVPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHUHOOHUHQ JnQJRPnUHW2OMDQWDSSDVDYJHQRPSOXJJHQ$9ULG remskivan till lämpligt läge. Med en tratt fylls ny olja på genom öppningen B upp till nivåpluggens kant C. 6SLOOROMDIUnQYl[HOOnGDQlUSUREOHPDYIDOOVRPVNDOO hanteras enligt gällande förordningar. R6 VINKELVÄXLAR FÖR SLUTET TÖMNINGSSYSTEM Nedre växel, bild R7 'HWVOXWQDW|PQLQJVV\VWHPHWKDUWYnNXJJYl[ODU 9l[HOQQHUWLOOSnYHUWLNDOVNUXYHQlUDYROMHEDGVW\SRFK ROMDQVNDOOE\WDVnUOLJHQHOOHUPHGKLQWHUYDOOHU 2OMDQGUlQHUDVYLDERWWHQSOXJJHQ$1\ROMDI\OOVSn genom nivåpluggen B, ända upp till nivå med kanten på plugghålet. R7 Övre växel, bild R8 'HQ|YUHNXJJYl[HOQ¿QQVLQXWLYHUWLNDOU|UHWVNU|N upptill. Den är fettsmord och fettet behöver ej bytas vid QRUPDOVHUYLFH9l[HOQKDUHQVP|UMQLSSHO$9LDGHQ NDQPHUDIHWWSUHVVDVLQLYl[HOQLIDOOGHWPLVVWlQNV att fett kommit ut. R8 HYDRAULIK Allmän beskrivning av systemet 7U|VNDQKDUI\UDVHSDUDWDK\GUDXONUHWVDU.|UK\GUDXOLNNRPELQHUDGDUEHWVRFKVW\UK\GUDXOLNNRPELQHUDG URWDWLRQVK\GUDXOLNI|UNDPKDVSHORFKDJQVSULGDUHVDPWNRSSOLQJVK\GUDXOLNDYOnJWU\FNVW\S$OODI\UDNUHWVDUQDKDU HQJHPHQVDPROMHWDQNRFKROMH¿OWHU 6\VWHPHWLQQHKnOOHUWUHSXPSDU$OODWUHELOGDUHQKHOKHWVRPInUVLQNUDIWIUnQPRWRUQVPHOODQYl[HO Den hydrostatiska styrningen och arbetshydrauliken använder en gemensam pump. Styrningen får sin olja via en prioritetsventil som sörjer för att styrningen alltid först får den oljemängd som den behöver och resten av oljan ¿QQVI|UDUEHWVK\GUDXOLNHQVEUXN Kamhaspelns rotation har en egen pump, som också används ifall tröskan är utrustad med agnspridare. $JQVSULGDUHQNRSSODVSnWLOOVDPPDQVPHGWU|VNYHUNHW Körhydrauliken har en sluten krets. Retuoljan från hydraulmotorn går alltså tillbaka direkt till pumpen. Körhydraulikens matartryck används för kopplingshydrauliken. %HURHQGHSnVSHFL¿NDWLRQNDQWU|VNDQYDUDXWUXVWDGPHGI\UKMXOVGULIW9LDHQYHQWLOInUI\UKMXOVGULIWHQVLQROMDWLOO bakhjulen från framhjulens trycklinje. När driften är frånkopplad, roterar bakhjulen fritt och ingen olja strömmar genom navmotorerna. 7LOOK\GUDXOV\VWHPHWK|URFNVnHQROMHN\ODUHVRP¿QQVSODFHUDGSnN|UK\GUDXOLNHQVUHWXUOLQMHI|UHIULOWUHW Kylarens funktion regleras av en termostatventil. $UEHWVK\GUDXOLNHQVYHQWLOV\VWHPlUHOHNWULVNPDQ|YUHUDW'HW¿QQVWYnYHQWLOHQKHWHULHQKHWHQRYDQI|U GHQK|JUDVWlQNVNlUPHQ¿QQVPDQ|YHUYHQWLOHUQDI|UERUGVK|MGRFKIULJnQJLHQKHWHQSnK|JUDVLGDQDY LQPDWQLQJVHOHYDWRUQ¿QQVPDQ|YHUYHQWLOHUQDI|UNDPKDVSHOQVO\IWRFKDYVWnQGVMXVWHULQJVNlUERUGHWVVLGROXWQLQJ och svängningen av tömningsröret. De olika funktionernas kolvhastigheter regleras med oljestrypningar i ventilblockens portar, förutom skärbordets sjunkhastighet, som föraren själv kan reglera. Ventilen för kamhaspelns rotation är placerad under det vänstra sidoskyddet, nedanför motorn. En agnspridare ¿QQVVRPWLOOYDOVXWUXVWQLQJ.RSSOLQJVRFKPRPHQWUHJOHULQJVYHQWLOHQI|UVSULGDUHQlUSODFHUDGXQGHUROMHWDQNHQ Manöverventilen för kopplingshydrauliken är placerad intill kopplingscylindrarna. .DSDFLWHWHQI|UDUEHWVK\GUDXOLNHQVSXPSlUOPLQRFKDUEHWVWU\FNHWKDUEHJUlQVDWVWLOO%DU 3XPSHQI|UNDPKDVSHOQVURWDWLRQJHURFNVnOPLQ0RPHQWYHQWLOHQKDUIUnQIDEULNHQVWlOOWVWLOO%DU $JQVSULGDUHQVlUNRSSODGLVHULHI|UHNDPKDVSHOQVYHQWLO'HVVPRPHQWYHQWLOVWnUSn%DU3nVnVlWW¿QQV DOOWLGPLQVW%DUVWU\FNGLIIHUHQVI|UDJQVSULGDUHQDWWDUEHWDPHG .|UK\GUDXOLNHQVSXPSJHUPD[OPLQ0D[LPDOWDUEHWVWU\FNlU%DU.|UK\GUDXOLNHQVPDWDUWU\FNlUFD Bar. Justering av skärbordets sjunkhastighet Skärbordets sjunkhastighet kan steglöst regleras med YHQWLOHQVNQRSS$ELOG5 Sänkhastigheten ökar när ventilen vrids medsols och minskar när den vrids motsols. Daglig tillsyn +\GUDXOROMHWDQNHQ¿QQVSODFHUDGLPRWRUXWU\PPHW Regelbundna serviceåtgärder är kontroll av oljenivån VDPWE\WHDYROMDRFK¿OWHU2OMHPlQJGHQNDQVHV i det genomskinliga mätglaset E på tankens sida, ELOG52OMHQLYnQVNDOOYDUDV\QOLJLJODVHWQlUD övre nivåmärket, när skärbordet och kamhaspeln är nedsänkta. Fyll på ny, ren olja vid behov genom korken B. Innan påfyllningskorken öppnas, rengör korken och omgivningen omsorgsfullt så att ej RUHQKHWHUNRPPHULQLWDQNHQ+nOOWDQNHQVRPJLYQLQJ ren!. 7LOOGDJOLJVHUYLFHK|URFNVnNRQWUROORFKHYHQWXHOO UHQJ|ULQJDYROMHN\ODUHQ+\GUDXOROMHN\ODUHQlU placerad nedanför motorns kylare. ,ROMH¿OWUHWVVWRPPH¿QQVHQVHQVRUVRPNlQQHUDY À|GHVI|UOXVWHUQDJHQRP¿OWUHW,IDOONRQWUROODPSDQ på instrumentpanelen tänds när motorn går på fullt varvtal och oljetemperaturen är normal, betyder detta DWW¿OWUHWlWLJHQWlSSWRFKPnVWHE\WDV R9 Byte av olja och filter %\WHDYROMDRFK¿OWHUVNHUPHGWLPPDUVLQWHUYDOOHU HOOHUHQJnQJRPnUHWVWUD[I|UHVlVRQJVWDUWHQ 3nGHWWDVlWWDYOlJVQDVVDPWLGLJWHYHQWXHOOW NRQGHQVYDWWHQVRPELOGDWVXQGHUYLQWHUQ7DSSD XWROMDQYLDWDQNHQVERWWHQSURSS$ELOG5Sn tröskans vänstra sida. Efter oljeavtappningen byts ¿OWHUSDWURQHQLROMH¿OWUHW&ELOG55HQJ|URPUnGHW NULQJ¿OWUHWYlOLQQDQGHWGHPRQWHUDV.RQWUROOHUDRFK YLGEHKRYUHQJ|UVDPWROMDLQGHWQ\D¿OWUHWVWlWQLQJ I|UHPRQWHULQJHQ$QYlQGHQGDVWRULJLQDOROMH¿OWHUI|U att garantera störningsfri funktion på kraftöverföringen. )\OO¿OWHUEHKnOODUHQPHGUHQROMDLQQDQORFNHWWLOOVOXWV 6SLOOROMDQRFKGHWJDPOD¿OWUHWlUSUREOHPDYIDOOVRP skall hanteras enligt gällande förordningar. $QYlQGROMHW\SHUVRP¿QQVLROMHWDEHOOHQ.RQWUROOHUD DWWROMDQlUDEVROXWUHQ$QYlQGHQGDVW UHQDSnI\OOQLQJVKMlOSPHGHOWUDWWNlUO R10 Efter oljebytet startas motorn och den får gå på tomgång i ca. 15 minuter. Under denna tid får ej hydrauliken användas. 2OMDQFLUNXOHUDUJHQRP¿OWUHWÀHUDJnQJHURFK HYHQWXHOODI|URUHQLQJDU¿OWUHUDVERUW*HDNWSn WDQNHQVROMHQLYnRFKNRQWUROOHUDDWW¿OWUHWKnOOHUWlWW Systemet urluftas genom att upprepade gånger vrida ratten från ändläge till ändläge när motorn är igång. Kontrollera oljenivån i mätglaset och fyll på vid behov. bYHQOXIWQLQJVYHQWLOHQVRPRFNVnIXQJHUDUVRP SnI\OOQLQJVNRUNVNDOOE\WDVPHGWLPPDUV intervaller eller vart annat år. Granska regelbundet hydraulslangarnas kondition. Byt genast ut skadade slangar till nya av originaltyp. R11 121 Fyrhjulsdrift, på modeller som har den Fyrhjulsdriften använder körhydraulikens pump och olja. De enda serviceåtgärderna är smörjning av tätningarna SnEDNKMXOHQVQDYPRWRUHU6P|UMQLSSDQ¿QQVXWHSnPRWRUQVSHULIHUL\WD6P|UMQLQJHQXWI|UVSnK|VWHQHIWHU VlVRQJHQ7U\FNHQGDVWHQHOOHUWYnJnQJHUPHGIHWWSUHVVHQ$OOWI|UULNOLJVP|UMQLQJNDQVNDGDWlWQLQJDUQD Agnspridaren $JQVSULGDUHQRPPRQWHUDGlUSODFHUDGEDNRPVnOOKXVHW6SULGDUHQNDQVWlOODVLWUHOlJHQPHGVQDEEOnV De två främsta är arbetslägen. Det bakersta läget används vid service av sållhuset eller när ingen agnspridning önskas. 9LGEHKRYNDQDJQVSULGDUHQOlWWGHPRQWHUDV$UEHWVNUHWVHQVK\GUDXOVODQJDUVNDOOGnNRSSODVLKRSPHGYDUDQGUD annars blir kamhaspeln utan olja. Läckoljans slang skyddas med propp. (JHQWOLJDVHUYLFHSXQNWHU¿QQVHMLV\VWHPHW 122 EL-UTRUSTNING SÄKRINGAR och RELÄER (DeLuxe-hytt) 6lNULQJDUQD)±)¿QQVSnNUHWVNRUWHWELOGVD under instrumentpanelen. 6lNULQJDUQD)±)¿QQVSODFHUDGHLGHWEDNUH HOVNnSHWVELOGVEVlNULQJVGRVDXQGHUGHWYlQVWUD VLGRVN\GGHW+XYXGVlNULQJDUQD¿QQVRFNVnLGHW EDNUHHOVNnSHWXQGHUGHWYlQVWUDVLGRVN\GGHW Kretskortet under instrumentpanelen har styrreläer för olika funktioner. S1a 123 CABLE KITT BATTERY+/CENTER S1b 124 CABLE KITT REAR CABLE KITT ENGINE CABLE KITT THRESHING MACHINE CABLE KITT REVERSE CABLE KITT START- CABLE KITT INTERMEDIATE CABLE Säkringar ) $ 2F ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ ) $ +XYXGVlNULQJIUlPUHFHQWUDO +XYXGVlNULQJWlQGQLQJVOnV +XYXGVlNULQJYHUWLNDONQLYDU +XYXGVlNULQJEDNUHFHQWUDO 6lNULQJJO|GYlUPDUH 6lNULQJYlQVWUDYHUWLNDONQLYHQ 6lNULQJK|JUDYHUWLNDONQLYHQ Säkringar (kretskort) ) $ (OHNWULVNWPDQ|YUHUDGHVSHJODU ) $ /XIWNRQGLWLRQHULQJVNRPSUHVVRU ) $ /MXVRPNRSSODUH ) $ 9DUQLQJVEOLQNHUV ) $ /XIWIMlGUDGVWROK\WWEHO\VQLQJ ) $ /XIWNRQGLWLRQHULQJÀlNW ) $ 9LQGUXWHWRUNDUHYLQGUXWHVSRODUH ) $ %DFNODUPPDUNHULQJVOMXVDUEHWVVWUnONDVWDUH ) $ 9XWWDJLK\WWHQ ) $ 0RWRULQVWUXPHQWSnYlQVWUDVLGDQEDFNNDPHUD ) $ 5LNWQLQJVEOLQNHUV ) $ 9WLOOPRWRUWlQGQLQJVQ\FNHO ) $ 0lWDUHHOVnOO ) $ 9l[HOOnVDQYlQGVLQWH ) $ 0D[YlUGHWLOOEHK|U ) $ 7U|VNYHUN ) $ $UEHWVVWUnONDVWDUHK|JHUIUDP ) $ $UEHWVVWUnONDVWDUHYlQVWHUIUDP ) $ 5RWHUDQGHYDUQLQJVOMXV ) $ +DVWLJKHWWU|VNF\OLQGHURFKÀlNW ) $ KMXOVGULIWGLIIHUHQWLDOOnV ) $ 6ODJVNRMXVWHULQJDXWRPDWVlNULQJ ) $ $+&&2%2 ) $ %U\WDUH66666UHOl. ) $ 5HOlHU..ODPSD+ ) $ VSDQQPnOVWDQNHQVNnSD ) $ 5HOl.RPNRSSODUH66 ) $ 5DGLR ) $ 5DGLROlJH5 ) $ %URPVOMXV ) $ 5HOlHU... ) $ %OLQNHUYlQVWHU ) $ %OLQNHUK|JHU ) $ +DOYOMXVYlQVWHU ) $ +DOYOMXVK|JHU ) $ +HOOMXVYlQVWHU ) $ +HOOMXVK|JHU ) $ 3DUNHULQJVOMXVYlQVWHU ) $ 3DUNHULQJVOMXVK|JHU ) $ *O|GVWLIWDQYlQGVLQWH ) $ 6WDUW ) $ 6N\GGVUHOlHUXQGHUYDUYWDORFK'+& Säkringar (bakre central) ) $ 12;VHQVRUHUZDVWHJDWHYHQWLO ) $ %DFNQLQJVDODUP ) $ +DOPKDFNHQVLQWDJDXWRPDWVlNULQJ ) $ $UEHWVVWUnONDVWDUHVnOO ) $ $UEHWVVWUnONDVWDUHVWHJDUYlQVWUD sidan, tömning ) $ 6WDUW ) $ 9XWWDJSnPDVNLQHQVEDNGHO arbetsstrålkastare sidoskydd ) $ 'LHVHODXWRPDWVlNULQJ ) $ 'LHVHO ) $ 12;VHQVRUHUPRWRU ) $ :DVWHJDWHYHQWLO ) $ 5DGLRQVPLQQHKXYXGEU\WDUH ) $ 9lUPDUHXUHDPRGXO Reläer Reläer på kretskort K1 K2 . . K5 . . . . . . . K13 K14 K15 K16 K17 . . . K21 K22 K23 K24 K25 K26 . . . . . . . K34 Instrumentpanel K35 Relä, dieselmotorn går Relä, +15 (justering av förcylinderns VODJVNRVSDQQPnOVWDQNHQVNnSD 5HOlK\WWÀlNW 5HOlYl[HOOnV Relä, Spannmålstanken full, kontrollampa 6N\GGVUHOlXQGHUYDUYWDO&63F\OLQGHU 5HOlKMXOVGULIW 5HOlEOLQNHUV 5HOlOXIWNRQGLWLRQHULQJHQVNRPSUHVVRU 5HOlUHYHUVHULQJ +DOYOHGDUUHOlDYVWlQJQLQJVNlUERUGYLD stolskontakt +DOYOHGDUUHOlDYVWlQJQLQJW|PQLQJYLD stolskontakt Relä, roterande varningsljus Relä, tröskverk på Säkerhetsrelä, tröskverk Relä, återställning skärbord Relä, återställning tröskverk 5HOlW|PQLQJDY 5HOlDUEHWVVWUnONDVWDUHIUDP|YUH 5HOlVSDQQPnOVWDQNHQVNnSD Relä, skärbord på Relä, tröskverk på Relä, halmhack på Relä, tömning på Relä, arbetsstrålkastare höger Relä, spannmålstankens kåpa 5HOlVSDQQPnOVWDQNHQIXOO/+ 5HOl'+&VNlUERUGQHG 5HOlVSDQQPnOVWDQN/+ 5HOl'+&VWRSSVNlUERUGXSS 5HOl'+&VNlUERUGYLGQHGUHVWRSSJUlQV 5HOlNDPKDVSHO 5HOl'+&DNWLYHULQJ Relä, kamhaspel +++ K36 K37 . Skyddsrelä undervarvtal, bottenskruv för returgods Skyddsrelä undervarvtal, returskruv Skyddsrelä undervarvtal, spannmålselevator 6W\UHQKHWDUEHWVK\GUDXOLN Hyttak . . . . 7HUPRVWDW 5HOlK\WWÀlNW 5HOlOXIWNRQGLWLRQHULQJHQVÀlNW 5HOlK\WWÀlNWOlJH Bakre central . . . . . . . . . . . 125 5HOlMXVWHULQJDYWUDWW 5HOlMXVWHULQJDYWUDWW 5HOl12;VHQVRUHUZDVWHJDWHYHQWLO 5HOl%DFNQLQJVDODUP 5HOlKXYXGYlUPDUHXUHD 5HOlDUEHWVVWUnONDVWDUHEDNYlQVWUD högra sidan, tömning 5HOlPRWRUVWDUW 5HOlGLHVHO 5HOlMXVWHULQJDYWUDWW 5HOlMXVWHULQJDYWUDWW CTA-motorer (COMMON RAIL) 0RWRUQVVW\UHQKHW¿QQVPRQWHUDGSnPRWRUQVVLGDPRWVSDQQPnOVWDQNHQ 6lNULQJDUQD¿QQVRFNVnLGHWEDNUHHOVNnSHWXQGHUGHWYlQVWUDVLGRVN\GGHW 6lWWLQWHLQI|UVWRUDVlNULQJDUW\GHNDQI|URUVDNDVNDGDSnHONRPSRQHQWHQLIUnJD2PVDPPDVlNULQJEULQQHU upprepade gånger bör orsaken utredas. MÄTARINSTUMENTENS GIVARE De elektriska givarna (för körhastighet liksom för F\OLQGHURFKÀlNWYDUYWDO¿QQVLYl[HOOnGDQRFK SnD[HOlQGDUQD.RQWUROOHUDDWWDYVWnQGHWDPHOODQ JLYDUHQRFKSXOVVNLYDQHOOHUNXJJKMXOHWlUPP bild S4. Öppna givarens låsmutter, justera avståndet och lås muttern igen. Givaren får inte komma i kontakt med den roterande pulsgivaren. 0D[nWGUDJQLQJVPRPHQWlU1P S4 126 ELEKTRISKA VARVTALSVAKTER Rotationen hos bottenskruven för spannmålselevatorn, bottenskruven för returgods och returelevatorn övervakas av en elektronisk varvtalsvakt. Inställda DODUPJUlQVHUNDQYLGEHKRYMXVWHUDV$ODUPHWVNDOO aktiveras när gasreglagebrytaren ställs i halvgasläge. Rotationssensor 7U|VNPRQLWRUQKDUURWDWLRQVJLYDUHSODFHUDGHSnÀHUD D[ODU6HQVRUHUQDlUDY+$//W\SVRPEHK|YHUHQ PDJQHWIlVWYLGGHQURWHUDQGHD[HOQI|UDWWIXQJHUD Den här sensortypen är ej speciellt känslig för korrekt PRQWHULQJVDYVWnQG/lPSOLJWDYVWnQGDPHOODQD[HO RFKJLYDUHlU«PPELOG6 S6 Nivåsensor 7U|VNPRQLWRUQlUXWUXVWDGPHGHQGHWHNWRUDY 5(('W\SI|UDYNlQQLQJDYVNlUERUGHWVK|MG 'HWlUHQVHQVRUDY5(('W\SVRP¿QQVXSSWLOO på inmatningselevatorns högra sida. Den består också av en sensorpatron och en magnet fäst på inmatningselevatorn. Sensorens avstånd till magneten VNDOOYDUD«PPELOG6 Kamhaspelns rotationssensor 7U|VNPRQLWRUQKDUHQURWDWLRQVJLYDUHSODFHUDGSn NDPKDVSHOQVD[HO'HQEHVWnUDYHQLQGXNWLYVHQVRU RFKWDQGDGVNLYDIDVWVDWWSnD[HOQ$YVWnQGHWDPHOODQ sensorens ända och den tandade skivan skall vara 1…1,5 mm, bild S4. 127 Batteriet 'HQJDVVRPELOGDVLEDWWHULHWH[SORGHUDUOlWW+DQWHUDHM|SSHQHOGRFKXQGYLNJQLVWELOGQLQJLQlUKHWHQ av batteriet. Lossa alltid minuskabeln vid underhåll av batteriet. Kontroll av batteriets laddningstillstånd Under trösksäsongen hålls batteriet laddat av motorns laddningsanordning. Mellan säsongerna bör batteriets laddningstillstånd kontrolleras regelbundet och vid behov omladdas. Kontrollen utförs med HQV\UDPlWDUH1HGDQVWnHQGHWDEHOOYLVDUEDWWHULHWVODGGQLQJLI|UKnOODQGHWLOOV\UDQVVSHFL¿NDYLNW Syrans spec. vikt Batteriets laddning KHOWODGGDW ´ ´ ´ WRPW Ett tomt batteri bör ej få stå länge oladdat och ett svagt laddat batteri sulfatiseras och fryser lätt sönder i köld. Med laddningsaggregat kan laddningen utföras hemma. Före batteriet kopplas till laddning: /RVVDEDWWHULNDEODUQD gSSQDFHOOHUQDVNRUNDU .RQWUROOHUDDWWYlWVNHQLYnQlUWLOOUlFNOLJWK|J /lPSOLJODGGQLQJVVWU|PlUDYEDWWUHLHWV$KWDO7H[HWW$KVEDWWHULNDQODGGDVPHG$VWU|P /lPSOLJWLGVLQWHUYDOOPHOODQRPODGGQLQJDUQDlUYHFNRU Rengöring och övrig service av batteriet 5HQJ|UEDWWHULHWXWYlQGLJWUHJHOEXQGHW 5HQJ|USROHUQDRFKNDEHOVNRUQDIUnQlUJDYODJULQJDU .DEHOVNRUQDVNDOOYDUDRUGHQWOLJWWLOOGUDJQD 6N\GGDSROHUQDRFKNDEHOVNRUQDXWYlQGLJWPHGIHWW *UDQVNDYlWVNHQLYnQLEDWWHULHWI|UHWU|VNVlVRQJHQE|UMDURFKLVDPEDQGPHGYLQWHU|YHUV\QHQ Fyll på med destillerat vatten vid behov så att cellerna övertäcks. OBS! Felkoppling, antingen i generatorn eller batteriet medför generatorhaveri. ,QQDQHOVYHWVQLQJXWI|UVVNDOOJHQHUDWRUQVEDWWHULHWVNDEODURFKNDEODUQDWLOOPRWRUQVVW\UHQKHWRFK insprutningspump lossas. Användning av hjälpbatteri Om hjälpbatteri behövs för att starta motorn är tillvägagångssättet följande: .RQWUROOHUDDWWKMlOSEDWWHULHWVVSlQQLQJRFNVnlU9 )|UVlNUDGLJRPDWWLQWHWU|VNDQVEDWWHULKDUIUXVLWI|UHWWWRPWEDWWHULIU\VHUUHGDQYLG& Följande kopplingsordningsföljd skall ovillkorligen följas: .RSSODLKRSEDWWHULHUQDVSOXVSROHUPlUNWDPHGU|GIlUJPHGHWW3HOOHUPlUNHPHG hjälpstartkabeln 'HQDQGUDVWDUWNDEHOQVHQDlQGDNRSSODVWLOOKMlOSEDWWHULHWVPLQXVSROPlUNWPHGEOnIlUJPHGHWW 1HOOHUPlUNHRFKWLOOVLVWNRSSODVVWDUWNDEHOQVDQGUDlQGDWLOOGHWWRPPDEDWWHULHWVPLQXVSRO /XWDGHMLQWH|YHUEDWWHULHUQDPHGDQWLOONRSSOLQJHQXWI|UV 6WDUWDPRWRUQ /RVVDNDEODUQDLH[DNWRPYlQGRUGQLQJVI|OMG 0RQWHULQJDYH[WUDHOXWUXVWQLQJ När elektriska tillbehör monteras på skördetröskan måste man vara medveten om att generatorns ODGGQLQJVNDSDFLWHWlU$(QVWDQGDUGXWUXVWDGWU|VNDNDQI|UEUXNDWRWDOW|YHU$HQOLJWI|OMDQGH .|UOMXV $UEHWVOMXV ,QVWUEHO\VQLQJ +\WWHQVÀlNW $LU&RQGLWLRQ 0RWRUQVVW\UQLQJ $ $ $ $ $ $ SMÖRJNING 6P|UMHMWU|VNDQQlUPRWRUQlULJnQJ$YOlJVQDVWDUWQ\FNHOQRFKVlWWSnSDUNHULQJVEURPVHQQlUPDVNLQHQVP|UMV Stöd upp kamhaspeln och skärbordet eller sänk ner dem till sina nedersta lägen under pågående smörjning. 1HGDQVWnHQGHWDEHOOLQQHKnOOHUROMHRFKIHWWUHNRPPHQGDWLRQHUYLGGULIWVWHPSHUDWXUHUXSSWLOOPD[& 7DEHOOHQLQQHKnOOHURFNVn$&DQOlJJQLQJHQVYlWVNRUlYHQRPGHLQWHQRUPDOWEHK|YHUE\WDV 6P|UMPHGHOV rekommendation %UXNV klass $3, 9LVNRVL tet 6$( Volym oC oC %\WHV intervall Motor &RPPRQ5DLO &- : : 26 l K eller 1 år 9l[HOOnGD */ : : 7l K eller 1 år 6OXWYl[ODU */ : : 7,5+7,5 l K eller 2 år Shell 7HOOXV7 7HOOXV7 Esso Univis 46 8QLYLV 22 l E\WH K eller 1 år 0RWRUQVPHOODQYl[HO */ : : 4l K eller 1 år :REEOHER[ knivdrivning */ : : O K eller 1 år Slutet töm.system 1HGUHYLQNHOYl[HO */ : : 1,5 l K eller 1 år Slutet töm.system gYUHYLQNHOYl[HO Shell Gadus S2 9 Gadus S2 9 NJ Spannmålselevatorns YLQNHOYl[HO Shell Gadus S3 9* Gadus S3 9* NJ 3XQNWHUDWWROMDV CB/CC : : 3XQNWHUDWWVP|UMDV Lithium fett NLG 2 NLG 2 Bromsvätska '27 - - 3$* 686 686 +\GUDXOLN $&DQOlJJQLQJHQVROMD $&DQOlJJQLQJHQV kylmedel +)&5D 2 år GO fabriksfyllning 1,2 kg 9LGOHYHUDQVIUnQIDEULNHQlUWU|VNDQI\OOGPHGROMRUI|UWHPSHUDWXURPUnGHW±«&XWRPLK\GUDXOV\VWHPHW VRPlUI\OOWPHG6KHOO7HOOXV69;ROMD,K\GUDXOLNHQNDQDOWHUQDWLYWDQYlQGDVROMDDY9*YLVNRVLWHWVNODVV 'nE|UEHDNWDVDWWOlJVWDWLOOnWQDVWDUWWHPSHUDWXUlU&6nGDQDROMRUlUWH[(VVR8QLYLV1RFK6KHOO7HOOXV 2LO7 Ifall biologisk nedbrytbar hydraulolja vill användas, skall oljetillverkaren eller tillverkarens representant kontaktas för närmare information om val av lämplig oljetyp. Rätt utförd smörjning är av avgörande betydelse för tröskans fullgoda funktion och livslängd. *LYQDVP|UMLQVWUXNWLRQHUE|UGlUI|UQRJJUDQWI|OMDVRFKGlUWLOOE|UI|UDUHQLDNWWDJDRPQnJRQGHOEHK|YHUH[WUD smörjning. $QYlQGHQGDVWI|UVWNODVVLJDRFKUHQDVP|UMPHGHO1LSSODUQDUHQJ|UVLQQDQVP|UMPHGOHWSUHVVDVLQ5HQJ|UGH delar som skall oljas och smörj dem med ren motorolja. Slirkopplingarna och variatorerna bör smörjas försiktigt, ty riklig smörjning av dessa kan ge upphov till slirning och skada remmarna ifall fettet når fram till friktionsskivorna eller remmarna. Efter smörjningen skall tröskans alla variatorer, speciellt cylinderns, köras från ändläge till ändläge för att fettet skall nå alla glidytor i variatorn. 131 SMÖRJSCHEMA T1 T2 132 SAMMANDRAG AV PERIODISKA SERVICEÅTGÄRDER 1lUPDUHDQYLVQLQJDURPPRWRUQVMXVWHULQJDURFKVN|WVHO¿QQVLPRWRUQVLQVWUXNWLRQVERN Dagligen: Smörj de punkter som skall smörjas dagligen. Kontroll av motorns oljemängd. Kontroll av kylarens vätskenivå. Kontroll och ev. rengöring av kylarna och roterande luftintag Kontroll av hydraulikens oljenivå. .RQWUROODYHYYlWVNHHOOHUROMHOlFNDJH Kontroll av alarmsystemens funktioner. Kontroll och ev. rengöring av hyttens OXIW¿OWHU .RQWUROODY$&NRQGHQVRUQVUHQKHW Kontroll av remmarnas skick och spänning. Kontroll av hackens knivar. Kontrollera åtdragning av hjulmuttrar/skruvar första tim PHQRFKGlUHIWHUYDUHWLPPDWLOOVWRWDOWWLPPDU Kontroll av tröskcylinderns variatorrem spänning holken Kontroll av belysningens funktion. Kontroll av däcktrycken. Smörj nedre kopplingen i spannmålstankens fyllningsskruv. Med 300 timmars mellanrum eller en gång om året: %\WHDYPRWRUQVROMDRFK¿OWHUWLPPDU %\WHDYPRWRUQVOXIW¿OWHU 6P|UMQLQJDYÀlNWYDULDWRUQVQDYROMD 6P|UMQLQJDYSHGDOHUQDVD[ODUROMD 6P|UMQLQJDYYl[HOVWnQJHQVOHGHURFK ODJHUROMD 6P|UMQLQJDYUHPNRSSOLQJDUQDVPHNDQLNROMD %\WHDYK\WWHQVOXIW¿OWHU Kontroll av batteriets vätskenivå. Kontrollera hydraulslangarna .RQWUROODYPRWRUQVOXIWRFKYlWVNHVODQJDU'HVVDE|U förnyas med minst 5 års intervaller Med 600 timmars intervaller eller en gång om året: Med 50 timmars mellanrum: Smörjning av schemats alla smörjpunkter. Kontroll av batteriets vätskenivå. 5HQJ|ULQJDYPRWRUQVOXIW¿OWHU Utvändig rengöring av hydrauloljetankens ventilationskork. .RQWUROODYYl[HOOnGDQVROMHQLYn .RQWUROODYI|UGHOQLQJVYl[HOQVROMHQLYn .RQWUROODYVOXWYl[ODUQDVROMHQLYn .RQWUROODY:REEOHER[HQVROMHQLYn Kontrollera spänningen hos returelevatorns kedja. .RQWUROODYROMHQLYnQLW|PQLQJHQVYLQNHOYl[HO VOXWHWW|PQLQJVV\VWHP Kontroll av skärapparatens skick. Kontroll av slagskons grundinställning. Kontroll av övriga tröskanordningars skick. Kontroll av kraftöverföringarnas skick. Kontroll av spänning på remmar och kedjor. Kontroll av skyddskopplingarnas funktioner .RQWUROORFKUHQJ|ULQJDYK\WWHQV¿OWHU Kontroll av inmatningselevatorns kedjespänning. Kontroll av spannmålselevatorns kedjespänning. Kontroll av bromsarnas funktion. Kontroll av bromsvätskenivån. %\WHDYROMDLYl[HOOnGDQ %\WHDYEUlQVOH¿OWHU %\WHDYROMDLPRWRUQVI|UGHOQLQJVYl[HO %\WHDYROMDLNQLYHQV:REEOHER[ %\WHDYROMDLW|PQLQJHQVYLQNHOYl[HO VOXWHWW|PQLQJVV\VWHP 6P|UMODJUHQSnYlQVWHUVLGDSnF\OLQGHURFK KDOPF\OLQGHUQD[HOQ %\WHDYROMDRFK¿OWHULDUEHWVK\GUDXOLNHQ$OOWLGI|UH VN|UGHVlVRQJHQ 6P|UMODJUHQI|UVnOOKXVHWVYHYD[HO 6P|UMQLQJDYWUDSSDQVFHQWUXPD[HO Smörjning av bakhjullagren 6P|UMQLQJDY:'PRWRUHUQDVWlWQLQJDU HQGDVWHWWSDUWU\FNPHGVP|UMSUHVVHQ Smörjning av hyttdörrens gångjärn. Kontrollera friktionsytorna i säkerhetskopplingarna före varje skördesäsong (inmatningsskruv, LQPDWQLQJVHOHYDWRUQVSDQQPnOVHOHYDWRUQ .RQWUROODYPRWRUQVOXIWRFKYlWVNHVODQJDU'HVVDE|U I|UQ\DVPHGPLQVWnUVLQWHUYDOOHU %\WHDYKXYXG¿OWHUL65&PDWDUPRGXOHQ Med 1200 timmars intervaller eller vartannat år: %\WHDYROMDLVOXWYl[ODUQD Byte av hydraulikens ventilationskork. Byt luftningsventilen i bränsletanken. Vartannat år: Byte av motorns kylvätska. Byte av bromsvätska 133 VINTERFÖRVARING En rätt och omsorgsfullt utförd vinterförvaringsservice är av avgörande betydelse för tröskans livslängd och driftsäkra funktion. Servicen utförs i tre faser: Rengöring, inspektion och rostskyddsbehandling. En bra förvaringsplats för tröskan är ett välventilerat, torrt redskapsskjul eller regnskydd. Rengöring gSSQDVWHQ¿FNDQRFKDOODOXFNRU'HPRQWHUDDOODO|VWDJEDUDVN\GGVnOOXSSVDPOLQJVSODQHWVRFKVNDNDUQDV utdragbara bottnar samt spannmålstankens bottenskruvar för tvättning. Med tryckluft rengörs en torr men dammig tröska effektivt. Väl övervägt kan också högtryckstvätt användas. Det är en fördel att använda varmt vatten, ty då torkar tröskan snabbare efteråt. Om tröskverket körs på tomgång torkar också tröskan snabbare. Vid tvätt får ej vattenstrålen riktas mot lagren eftersom lagertätningarna inte håller mot en högtrycksstråle. Under normala år är det inte nödvändigt att tvätta tröskverket invändigt. Med lämpliga skrapor eller borstar kan det rengöras mekaniskt. Kraftigt nersmorda delar bör rengöras med brännolja före tvätten. Börja rengöringen uppifrån. Kylaren rengörs genom blåsning med tryckluft från motorsidan. Inspektion $QWHFNQDDOODEULVWHUHOOHUGHODUVRPE|UUHSDUHUDVHOOHUE\WDVRFKDOODUHSDUDWLRQVDUEHWHQVRPVNDOOXWI|UDVWH[ 6NlUDSSDUDWHQVVNLFN ,QPDWQLQJVILQJUDURFKODJHU %URWWRFKVOLUVNDGRUSnNLOUHPPDU.RQWUROOHUDRFNVnDWWGHWILQQVVSlQQPnQNYDU &\OLQGHUQVRFKVODJVNRQVVNLFNVDPWVODJVNRQVJUXQGLQVWlOOQLQJ .RQWUROOHUDDWWXSSVDPOLQJVSODQHWVRFKVnOOKXVHWVWlWQLQJDUlULJRWWVNLFN .RQWUROOHUDJODSSRFKLQIlVWQLQJDUI|UODJHU 6OLWRFKURVWVNDGRUVDPWVNDYDQNHURFKEXFNORU *UDQVNDKDFNHQVURWRURFKPRWNQLYDUVDPWODJHU Det är viktigt att de brister som noterats blir åtgärdade genast i samband med vinterservicen, antingen av den ORNDODVHUYLFHYHUNVWDGHQHOOHUDWWGHQXWI|UVVMlOY3nVnVlWWlUWU|VNDQVGULIWVlNUDIXQNWLRQI|UQlVWDVlVRQJ tryggad. Rostskyddsbehandling 6RPVN\GGVPHGHONDQDQYlQGDVUHQPRWRUROMDHOOHUVSHFLHOODURVWVN\GGVPHGHOVRP¿QQVlYHQLVSUD\IRUP Följande delar bör skyddas: 6NlUDSSDUDWHQROMDHOOHUVSUD\PHGHO ,QPDWQLQJVILQJUDUQDROMDHOOHUVSUD\PHGHO %RUWQ|WWIlUJIlUJ (OXWUXVWQLQJHQVNRQWDNWHUVSHFLDOVN\GGVPHGHOHMROMD .HGMRUQDROMDGUDUXQWWU|VNYHUNHWI|UKDQGI|UDWWQnKHODNHGMDQ .UDIW|YHUI|ULQJVNHGMRUQDKDVSHORFKWDQNW|PQLQJGHPRQWHUDVUHQJ|UVPHGO|VQLQJVPHGHORFKVP|UMVPHG molybdensulfitbeständig olja. 6P|UMQLQJDYKDOPKDFNHQVNQLYOHGHU (IWHUEHKDQGOLQJHQOlPQDVDOODOXFNRU|SSQDVnDWWWU|VNDQYHQWLOHUDVSnLQVLGDQ3nVnVlWWKLQGUDVVPnJQDJDUH från att bosätta sig inne i tröskan. Lämna också luckan eller servicedörren på hyttens högra sida öppen. Hyttens ventilator 5HQJ|U¿OWUHQ5HQJ|URFNVnOXIWNDQDOHUQDLK\WWDNHWVDPWÀlNWHQRFKYlUPHHOHPHQWHW 5HQJ|ULQJHQNDQVNHPHGWH[GDPPVXJDUH 134 Air-Condition-anläggningens förvaring 5HQJ|U$&DQRUGQLQJHQVNRQGHQVRURFKN\OHOHPHQWKHOVWPHGWU\FNOXIW Om tröskans motor startas upp under förvaringstiden är det skäl att också starta kompressorn för några minuter. För att få kylanordningen att slå på vid kall väderlek, ställs värmen på för fullt med DYVODJHQÀlNWI|UFDPLQYDUYLGN\ODQRUGQLQJHQVJLYDUHYlUPVRFKP|MOLJJ|UWLOONRSSOLQJDY NRPSUHVVRUQ+lUHIWHUVlWWVÀlNWHQSnPLQVWDKDVWLJKHWRFKN\ODQRUGQLQJHQSnK|JVWDHIIHNW Motorns förvaring 5HQJ|UPRWRUQXWYlQGLJW %\WEUlQVOHILOWUHW %\WPRWRUROMDQ %\WPRWRUQVROMHILOWHU 7|PRFKUHQJ|UEUlQVOHWDQNHQ )\OOXSSEUlQVOHWDQNHQPHGEUlQVOH .RQWUROOHUDN\OYlWVNDQVN|OGEHVWlQGLJKHWGHQE|UKnOODI|UPLQVW±& 6WDUWDPRWRUQRFKOnWGHQJnPLQVWPLQI|UDWWGHQQ\DROMDQVNDOOKLQQDVSULGDVLJ 7lSSWLOODYJDVU|UHWOXIWILOWUHWVLQVXJQLQJV|SSQLQJRFKYHYKXVYHQWLODWLRQVU|UHWPHGWH[WHMSHOOHUSODVWILOP Övrig förvaring: %\WROMDLYl[HOOnGDQ5HQJ|UEnGHERWWHQSURSSHQVPDJQHWVDPWYHQWLODWRUQVILOWHU 5HQJ|UOXIWILOWUHW 'HPRQWHUDEDWWHULHWPLQXVNDEHOQI|UVWRFKWYlWWDEDWWHULHWXWYlQGLJWPHGYDUPWYDWWHQ%DWWHULHWE|UI|UYDUDV på en sval plats. Kom ihåg batteriets uppladdningsanvisning. 5HQJ|UNDEHOVNRUQDRFKVWU\NIHWWSnGHP .LOUHPPDUQDEHK|YHUHMGHPRQWHUDVHOOHUVODFNDVWLOOYLQWHUQ .RQWUROOHUDGlFNWU\FNHQ 6P|UMDOODVP|UMSXQNWHURFKVWDUWDGlUHIWHUWU|VNYHUNHWI|UQnJUDPLQXWHU 6lQNQHGVNlUERUGHWRFKNDPKDVSHOQVnDWWNROYDUQDJnULQLF\OLQGUDUQD Tillsyn efter förvaringsperioden 3ORFNDERUWVN\GGHQIUnQPRWRUQV|SSQLQJDU 7LOOEDNDPRQWHUDDOODXUPRQWHUDGHGHODUVNDNDUQDVRFKXSSVDPOLQJVSODQHWVNDVVHWWHUVnOORFK transportskruvar 6lWWLQQ\DOXIW¿OWHUPRWRURFKK\WW 0RQWHUDGHWIXOODGGDGHEDWWHULHWSOXVSROHQI|UVW .RQWUROOHUDN\ODUHQVYlWVNHQLYn .RQWUROOHUDROMHQLYnQLPRWRUQ .RQWUROOHUDROMHQLYnUHQDLYl[HOOnGDQRFKVOXWYl[ODUQD %\WK\GUDXOLNHQVROMDRFK¿OWHU .RQWUROOHUDUHPPDUQDVRFKNHGMRUQDVVSlQQLQJ .RQWUROOHUDDWWLQJDIUlPPDQGHI|UHPnO¿QQVLQQHLWU|VNDQ .RQWUROOHUDDWWSHQGHOKDFNHQVNQLYDUNDQSHQGOD 9ULGPRWRUQVYDWWHQSXPSIUDPRFKnWHUVnDWWD[HOSDFNQLQJHQVRPHYNlUYDWIDVW lossnar. gSSQDI|UVLNWLJWEUlQVOHWDQNHQVERWWHQSURSSRFKOnWOLWHEUlQVOHULQQDXWI|UDWWDYOlJVQDHY kondensvatten. 6WDUWDPRWRUQRFKOnWGHQJnQnJUDPLQXWHUSnK|JWRPJnQJ *HDNWSnROMHWU\FNHWVRFKODGGQLQJHQVYDUQLQJVODPSRU .RQWUROOHUDDWWLQJHWYlWVNHROMHHOOHUEUlQVOHOlFNDJHI|UHNRPPHU .RSSODWLOOWU|VNYHUNHWI|UVLNWLJW gNDYDUYWDOHWWLOOGHWQRUPDODRFKJHDNWSnWU|VNYHUNHWVJnQJ 'UDQHGYDUYWDOHWNRSSODLIUnQWU|VNYHUNHWVWDQQDPRWRUQRFKVWlQJDOODUHQVOXFNRU 6WlOOLQWU|VNDQI|UGHQI|UVWDWU|VNQLQJHQ 135 VERKTYGS- OCH TILLBEHÖRSREKOMMENDATION Verktyg Det är skäl att komplettera den verktygsutrustning som följer med tröskan med de specialverktyg VRPRPQlPQWVLERNHQbYHQJDIIHOULQJRFKK\OVQ\FNODUDYGHVWRUOHNDUVRP¿QQVLWDEHOOHQ UHNRPPHQGHUDV)|UVODQJRFKU|UI|UELQGQLQJDUEHK|YVGHVVXWRPQ\FNHOVWRUOHNDUQD och 27 mm. Tillbehör För skärapparaten: Knivblad 6NUXYDU Knivfingrar Knivhållare 25 st VW 2 st 2 st För inmatningsskruven Fingrar 4 st Nylonlager 4 st Lagerhållare 2 st För kamhaspeln 3ODVWSLNDU VW Standardtillbehör 6NUXYDU00GHYDQOLJDVWHOlQJGHUQDPPKnOOIDVWKHWVNODVVPLQVW 0XWWUDU00KnOOIDVWKHWVNODVVbYHQ1\ORFHOOHUPRWVYDUDQGHOnVPXWWUDUE|UDQVNDIIDV Brickor och fjäderbrickor 6,5.....13 mm. 3OnWVNUXYDUOlQJGHUQDPP 6D[SLQQDU[RFK[PP 7UnGVSULQWDU[PP )MlGHUVSULQWDUPPOlQJGHUQDPP )MlGHUULQJVSULQWDUPP 6P|UMQLSSODUPPRFK´UDNDRFKYLQNHOPRGHOOHU Kedjeskarvlänkar. 6lNULQJDURFK$ SKRUVFÖRBINDNINGAR Det är viktigt att skruvarnas muttrar dras till rätt moment. Nyckelstorlekar och åtdragningsmoment för olika skruvstorlekar: 6NUXYVWRUOHN PP 1\FNHOVWRUOHN cWGUDJQLQJVPRPHQW YLGKnOOIDVWKHW på skruvarna 0 0 0 0 0 0 0 1P 1P 1P 1P 1P 1P 1P 2%6cWGUDJQLQJVPRPHQWI|UWU|VNDQVKMXO )UDPKMXO %DNKMXO %DNKMXO:' 0 0 0 1P 1P 1P 136 NÄR TRÖSKAN TAS UR BRUK bYHQGHQElVWDSURGXNWQnUHQSXQNWGnGHQLQWHOlQJUHlUDQYlQGEDURFKVNDOOWDVXUEUXN'HWlUYLNWLJWDWW WU|VNDQI|UVlWWVLHWWVnGDQWWLOOVWnQGDWWGHQLQWHlUWLOOIDUDI|UPLOM|Q1HGDQ¿QQVHQOLVWD|YHUVDNHUDWWWDKlQV\Q WLOOLQQDQWU|VNDQGH¿QLWLYWWDVXUEUXN Låt inte en slutanvänd tröska skräpa ner omgivningen och miljön, förvara den helst inomhus. 6lQNQHGDOODK\GUDXOLVNWXSSO\IWDGHODUVNlUERUGKDVSHOW|PQLQJVU|U 7DJERUWEDWWHULHWRFKOlPQDGHWWLOOnWHUYLQQLQJ 7|PWU|VNDQVEUlQVOHWDQNLHWWOlPSOLJWNlUO 7|PDOOROMDIUnQPRWRUPRWRUQVPHOODQYl[HOYl[HOOnGDVOXWYl[ODUYLQNHOYl[ODURFKK\GUDXOV\VWHPLHWWOlPSOLJW NlUO7|PRFNVnDOOROMDIUnQU|UF\OLQGUDURFKDQGUDK\GUDXONRPSRQHQWHU 7|PN\OYlWVNDQLOlPSOLJWNlUO Om tröskan är utrustad med luftkonditionering, låt en auktoriserad verkstad ta hand om kylmediet och oljan. Om tröskan skall skrotas, följ nedan angivna tillvägagångssätt: 3nE|UMDGHPRQWHULQJHQXSSLIUnQ Om gasskärning eller annan metod som genererar gnistor används, var uppmärksam på brandrisken. Det kan ¿QQDVP\FNHWEUlQQEDUWGDPPRFKVP|UMPHGHOLWU|VNDQ Se upp för rörliga maskindelar. Större delen av tröskan består av stål. 'HW¿QQVNRSSDULN\ODUHQRFKHOHNWULVNDUHOlHUVWDUWPRWRUQRFKJHQHUDWRUQ 'HW¿QQVJXPPLLGlFNUHPPDURFKVODQJDU 'HW¿QQVSODVWLKDVSHOSLQQDUQDK\WWLQUHGQLQJVWUnONDVWDUHRFKEHO\VQLQJ/lJJPlUNHWLOOnWHUYLQQLQJVEDUD komponenter. 'HW¿QQVJODVLK\WWHQVSHJODUODPSRURFKVWUnONDVWDUH 'HW¿QQVLQJHQDVEHVWLWU|VNDQ 'HW¿QQVVPnPlQJGHUWXQJPHWDOOHUWH[EO\LJOLGODJUHQ Leverera alla återvinningsbara delar till en återvinningscentral. 137