Remiss – Får ej åberopas
Transcription
Remiss – Får ej åberopas
Övergripande ändringsförteckning för kapitel S Många standarder har bytts ut och kraven har i möjligaste mån inarbetats i texten. Inte minst gäller detta den nya elinstallationsstandarden SS 4370102. Motsvarande gäller även för många av de åberopade dokumenten. I kapitel S har ett 100-tal förändringar gjort av koder och rubriker, varav de flesta innebär att nya koder och rubriker lagts till. SB – ELKANALISATION, FÖRLÄGGNINGSMATERIEL M M jå be ro pa s Nya och förändrade texter på övergripande nivå om fundament. Nya texter om utförande av fundament till kontakledningsstolpe. Ett flertal rådstexter om självslocknande material. Ny text om dosor för ingjutning. Mycket ny text om brunnar och boxar i golvkanalsystem. Nya koder och rubriker tillsammans med texter om förläggningsband, najtråd, clips och klammer. Justerade och omflyttade texter om kabelskydd. Markeringsnät har lagts till som alternativ till markeringsband, med egen kod och rubrik. Omarbetad text om elinstallationsrör i bärande träbjälkar. Krav som ska ställas på elinstallationsrör som monteras utomhus kan anges under ny kod och rubrik. Där finns också en generell text. re SC – EL- OCH TELEKABLAR Få Den matris över kabeltyper och förläggningssätt som fanns i den tryckta boken har utgått. Den gav dessutom en del ”omöjliga” kombinationer. Nu har all text arbetats om så att aktuella förläggningssätt finns angivna för varje kabeltyp. Samtidigt så har vissa förtydliganden gjorts. SD – SKARVAR, FÖRBINDNINGSDON O D I EL- ELLER TELESYSTEM – Snabbkopplade installationssystem är nytt i AMA/RA. All materiel som behövs för sådana system kan beskrivas under nya koder och rubriker. Både krav- och rådstext finns. is s SE – RELÄER OCH SKYDD SAMT APPARATER FÖR MÄTNING OCH ÖVERVAKNING I EL- OCH TELESYSTEM R em Nya krav för jordfelsbrytare med inbyggt överströmsskydd. Stor förändring i texter om reläskydd. Underliggande koder (ett 10-tal) har omarbetats och införts som okodade underrubriker. Ny rådstext och justeringar av text för dvärgbrytare och strömkännande jordfelsbrytare. Kravtexter och råd för högspänningsställverk har flyttats och fått en mer logisk placering. SF – DATORER, KRINGUTRUSTNING, PROGRAMVAROR M M I INSTALLATIONSSYSTEM Koder och rubriker för olika minnesmedia som inte är aktuella längre har tagits bort. Apparater för kommunikation i datanät och adaptrar i datanät har flyttats hit från TG eftersom de har ett brett användningsområde. Samtidigt har nya koder och rubriker lagts till. SG – SYSTEMKOMPONENTER, PROGRAM M M I BUSSYSTEM Många nya kravtexter för komponenter i bussystem och en stor del av rådstexten har reviderats. SJ – APPARATER OCH UTRUSTNINGAR FÖR LAGRING, TRANSFORMERING, FASKOMPENSERING, OMRIKTNING M M Förändrade och utökade texter om avbrottsfri kraft (UPS). Reviderade texter om batterier. SK – KOPPLINGSUTRUSTNINGAR OCH KOPPLINGSAPPARATER Texter om högspänningsställverk inomhus har till stor del flyttats uppåt i hierarkin och förtydligats. SL – APPARATER OCH UTRUSTNINGAR FÖR MANÖVRERING OCH AUTOMATISK STYRNING I ELSYSTEM ro pa s Texter om givare och vakter har justerats och kompletterats under ett flertal koder och rubriker. SM – UTTAG I ELKRAFTSYSTEM Texter om uttagsplacering har omarbetats, inte minst med tanke på den nya SS 4370102. Här finns även rådstext om de nya lamputtagen för montering i tak eller vägg. Uttagscentraler för laddning av elfordon har fått en tydligare rubrik och kompletterad med nya råd. be SN – LJUSARMATURER, LJUSKÄLLOR M M R em is s – Få re jå Den tidigare rubriken LED-lampor har ändrats till LED-ljuskällor och fått en tydligare struktur där dessa delas in i LED-lampor och LED-moduler med relevanta rådstexter. Även rådstexter för elektroniska driftdon har kompletterats med avseende på LED. Nya koder har lagts till för ljusarmaturer i flygplatsljussystem. Dessa motsvarar koder och rubriker i byggdelstabellen (63.FK). S APPARATER, UTRUSTNING, KABLAR M M I EL- OCH TELESYSTEM Apparater, maskiner och utrustningar ska vara anpassade till de krav som ställs på system och funktioner i handlingarna. Apparat ska väljas så att den är tillräckligt okänslig för elektromagnetiska störningar i den omgivning där den är avsedd att fungera. Den ska tillåta obehindrad användning med beaktande av de störningsnivåer som alstras av apparater som uppfyller krav i harmoniserade EN-standarder. Apparater och bruksföremål ska anslutas så att jämn fördelning av belastningen erhålls mellan faserna i såväl huvudledningar som servisledning. ro pa s Montering och installation av apparater, utrustningar, kablar med mera ska utföras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Apparat ska väljas med sådant utförande eller åtgärd vidtas så att kondensvatten inte stannar kvar i dess kapsling. Apparat ska vara försedd med uppgift om tillverkare samt typ och beteckning. Svensk standard be Materiel som ingår i entreprenaden ska uppfylla god säkerhetsteknisk praxis inom EES. Materiel utförd enligt svensk standard som gäller vid upphandlingstillfället anses uppfylla kravet, om inte högre säkerhets- eller utförandekrav föreskrivs i AMA eller i handlingarna i övrigt. jå Skyddsledare re Apparat eller utrustning ska vara så utförd att skyddsledare kan anslutas till elmaterielens anslutningsanordning. Apparat i datakommunikationssystem Få Apparat ska vara anpassad till valt datakommunikationssystem. Apparat för infällning Apparat för infällning ska vara utförd för att skruvas fast i dosa, låda, ram eller dylikt. – Stora elapparater inomhus bör placeras så att tekniska hjälpmedel kan användas vid intransport, montering, underhåll och reparation. Ange R em is s – särskilda krav på transportemballage och transportvägar – vid uppåtriktat tätningsdon om utrymmet mellan kabel och tätningsdons hylsskruv ska fyllas med tätningsmassa, till exempel där vätska kan befaras stanna kvar – krav på tätningsmassan, till exempel att den inte menligt får påverka isolermaterialet. Ange under aktuell kod och rubrik – störmiljöklasser och provningsbestämmelser för elektronikapparater enligt SS-EN 61000-4-4 och SS-EN 61000-4-5 – krav på halogenfria plastprodukter – om elmaterial ska vara utfört i självslocknande material – uppgifter som apparat ska vara försedd med utöver dem som föreskrivs i AMA. Ange under aktuell kod och rubrik eller redovisa på ritning – förläggningssätt – monteringssätt – monteringsunderlag. Exempel på olika förläggningssätt, monteringssätt och monteringsunderlag finns i tabell RA S/1. 1 R em is s – Få re jå be ro pa s Tabell RA S/1. Svensk standard Elsäkerhetskrav behöver anges endast om dessa är högre än myndighetskraven. Krav på funktion och metod måste särskilt anges. Ange i klartext eller genom hänvisning till aktuell standard krav på funktioner och metoder under aktuell kod och rubrik. I standarder kan förekomma alternativ. Ange i så fall det alternativ som ska gälla. Kapslingsklasser För val av rätt apparat med hänsyn till var den är placerad bör man bedöma om den behöver skydd genom kapsling. Kapslingen ska bland annat skydda personer mot beröring med farliga spänningsförande delar och mot inträngning av vatten. Kapslingsklass anges med IP-beteckning uppbyggd enligt figur RA S/1. 2 ro pa s Figur RA S/1. Uppbyggnad av IP-beteckning enligt SS-EN 60529. Ange under aktuell kod och rubrik kapslingsklasser enligt SS-EN 60529. R em is s – Få re jå be En kortfattad beskrivning av IP-beteckningens beståndsdelar ges i tabell RA S/2. Utförligare beskrivning återfinns i SS-EN 60529. 3 R em is s – Få re jå be ro pa s Tabell RA S/2. IP-beteckningens beståndsdelar Krav på kapslingsklasser för elinstallationer i våta och fuktiga utrymmen samt elinstallationer utomhus finns redovisade i SS 4364000. Installationsapparater i brandfarliga utrymmen Beakta krav avseende kapslingsklasser som finns i SS 4364000 avsnitt 422. 4 Explosionsskyddad materiel Beträffande val av explosionsskyddad materiel, se SS-EN 60079-0 och SSEN 60079-14. Beträffande elinstallationer i områden med explosiv gasblandning, se SEK Handbok 427. Se även kommentarer under rubriken Explosionsfarlig miljö i kapitel 6. Apparat i datakommunikationssystem Ange under aktuell kod och rubrik – krav på apparat som ska ingå i datakommunikationssystem ro pa s – apparat som ska spänningsförsörjas via datakommunikationssystem. Systemkomponenter, centralenheter, program med mera i bussystem anges i avsnitt SG. Apparat för infällning Ange placering av apparat med hänsyn till inredning och byggnads konstruktion. be Skyddsmålning jå Skyddsmålning av konstruktioner för installationer anges i avsnitt LCV. Om annan byggplatsmålning ska ingå av någon utrustning, apparat eller dylikt, ange föreskrifter under aktuell kod och rubrik i avsnitt LCS. Se AMA Hus. Samråd med berörd projektör. ELKANALISATION, FÖRLÄGGNINGSMATERIEL M M re SB R em is s – Få Tabell AMA SB/1. Korrosivitetsklasser 5 Gränsdragning mot annat installationssystem eller annan entreprenad Ange under aktuell kod och rubrik om de bärande anordningarna även ska nyttjas av annan entreprenör. Miljöaspekter Beakta miljöaspekterna vid val av produkter. Miljöbetingelser Beakta vid val av produkter ro pa s – omgivningstemperatur – frätande ämnen – elektriska störningar – IP klass – risk för korrosion vid ihopkoppling av material. Ange under aktuell kod och rubrik eller på ritning, vilken korrosivitetsklass enligt tabell AMA SB/1 som gäller för respektive utrymme. FÖRTILLVERKADE FUNDAMENT TILL STOLPE E D, ELUTRUSTNING E D jå SBB be Ange under rubriken Miljöbetingelser i kapitel 6 de faktorer som påverkar val av till exempel ytbehandling. Fundament ska vara försedda med dränering så att inträngande vatten kan rinna ut. re Fundament ska placeras med överytan minst 0,05 m över färdig markyta. Förtillverkade betongfundament ska uppfylla krav och vara deklarerade enligt SS-EN 14991:2007. Få Förtillverkade sammansatta enheter Ståldetaljer som inte är av rostfritt stål ska vara varmförzinkade minst enligt SS-EN ISO 1461:2009, tabell NA.1, Fe/Zn 115 med undantag av – – brickor av stål som ska vara varmförzinkade minst enligt SS-EN ISO 1461:2009, tabell 3 – gängade konstruktionselement som ska vara varmförzinkade enligt SS-EN ISO 10684:2004. R em is s Vid bearbetning ska skadat korrosionsskydd lagas enligt SS-EN ISO 1461:2009 avsnitt 6.3 och bilaga C. Förtillverkade fundament i eller på mark Fundament för markkomplettering avser förtillverkade konstruktioner. Platsgjutna konstruktioner anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt EB. Se AMA Anläggning. Ange under aktuell kod och rubrik – krav på ytjämnhet och ytbehandling – om fundaments överyta ska placeras på annan nivå än som föreskrivs i AMA – fundamentets högsta tillåtna höjd över färdig markyta – typ och dimension på fundament, stolpe och skylt – betongkvalitet och täckskikt – om fundament av stål i korrosiv mark ska ges extra korrosionsskydd i form av ytbeläggning eller katodiskt skydd med offeranod – krav på korrosionsskydd för ingjutningsgods – krav på bultgrupp för montage av stolpe eller portalben – fundamentbultgrupp eller lösa bultar med gjutmall för ingjutning anges tillsammans med stolpe 6 – krav på noggrannhet i höjd-, sid- och längsled samt tillåten lutningsavvikelse – i förekommande fall omfattning av schakt, fyllning med mera samt krav på material och arbeten – om riktning av fundament ska ske i samband med kringfyllning. Beträffande elektrokemiskt skydd av jordförlagd konstruktion, se avsnitt DEM i AMA Anläggning och RA Anläggning. Schakt och återfyllning för fundament anges under aktuell kod och rubrik i kapitel C i AMA Anläggning. SBB.1 Fundament till stolpe e d Fundaments överyta ska vara fri från jord och dylikt. ro pa s Utsättning av läge för fundament ska ske i samråd med beställaren. Fundament som inte står i skydd av vägräcke eller dylikt ska placeras så att inte någon del av fundamentets överyta blir belägen högre än 0,1 m över färdig mark. Fundament för järnvägsanläggning ska placeras med den höjd över mark som tillverkaren anger. Fundaments kabelintag ska riktas mot kabelgrav. be Fundament ska vara utfört med erforderligt utrymme för kablar. Hål för kabel ska vara väl avfasat så att kabel inte skadas av vassa kanter. Betongrester i hål ska avlägsnas. Ange under aktuell kod och rubrik – typ av fundament med hänsyn till den typ av stolpe som föreskrivits jå – om fundamentet avser förtillverkat betongfundament eller förtillverkad fundamentbultgrop för platsgjutning med betong re – om typritning eller motsvarande ska upprättas på fundament som tillhandahålls – krav på sättningstoleranser. Fundament till stolpe e d för kraftledning SBB.12 Fundament till kontaktledningsstolpe e d Få SBB.11 – Vid utförande av fundament för sträva ska tolk monteras mellan fundament för kontaktledningsstolpe och fundament för sträva. Tolk ska vara tillverkad av stålmaterial och vara godkänd av beställaren. s Placeras enligt elplaner och koordinatlistor. em is Ange R SBB.13 – typ av fundament – typritning – typ av stolpe som fundamentet är avsett för. Beträffande utsättning, se även avsnitt BJD.36. Fundament till stolpe e d för ljusarmaturer Beakta minsta tillåtna avstånd till befintliga ledningar vid placering av fundament. Förtillverkad fundamentbultgrupp eller lösa bultar med gjutmall för ingjutning anges tillsammans med stolpe under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBC. SBB.14 Fundament till stolpe för trafikstyranordning Fundament för järnväg Ange krav på fundament för – rörstolpe för ljussignal – dvärgsignal och låg huvudljussignal 7 – lokalställare. Fundament till stolpe e d för teleutrustning SBB.151 Fundament till antennmast SBB.16 Fundament till stolpe e d för elutrustning SBB.161 Fundament till stolpe för bilvärmaruttag SBB.162 Fundament till stolpe för skyltar i elsystem ro pa s SBB.15 Skyltar för el- och teleinstallationer anges under aktuell kod och rubrik under YTB.26. SBB.2 Fundament till elutrustning SBB.21 Fundament till elskåp eller teleskåp Ange under aktuell kod och rubrik be – typ av fundament passande till den typ av skåp som bestämts SBB.211 Fundament till kabelskåp jå – höjd över färdig markyta vid skåpets frontsida. Fundament tillverkat av stålplåt ska vara varmförzinkat enligt LDV.11. re Ange tjockleksklass på zinkskiktet, se LDV.11. Fundament till apparatskåp SBB.22 Fundament till transformator eller transformatorstation SBB.221 Fundament till transformator SBB.222 Fundament till transformatorstation SBB.23 Fundament till roterande maskin eller maskinkombination s – Få SBB.212 is Fundament ska vara anpassat till aktuell maskin eller maskinkombination och vara dimensionerat för att motstå de krafter som kan uppstå vid trefasig kortslutning samt så att tillräckligt resonansavstånd erhålls mellan egenfrekvenser och eventuella störfrekvenser. R em Fundament ska vara så utfört att kylluft till maskin inte hindras samt vara försett med fästanordningar för montering av aktuell maskin. Ange – material och utförande, till exempel betong, stål, balkkonstruktion – påkänning vid kortslutning – övriga aktuella uppgifter för fundamentets dimensionering. Beakta att fundament för stora maskiner kräver noggranna beräkningar av svängningskriterier, statiska och dynamiska laster med mera. Rådgör med berörd projektör om val av fundament. SBB.231 Fundament till reservkraftaggregat Ange om fundament ska avvibreras för undvikande av stomljud. SBB.3 Förtillverkade stagförankringar Beträffande stagmateriel, se avsnitt SBC.3. 8 SBC STOLPAR M M Master och torn Master eller torn – ska vara klättringsbara – av fackverkskonstruktion ska vara utförda av stål – av stål ska vara förzinkade. Beakta vindlast vid dimensionering av stolpar, master och torn. Se BFS 2011:10 EKS beträffande vindlast. ro pa s Ange om stolpar, master och torn som står i jord utan fundament ska ges extra korrosionsskydd i form av ytbeläggning eller katodiskt skydd med offeranod. Ange – stolptyp, till exempel rörstolpe, trästolpe, betongstolpe, aluminiumstolpe, eftergivlig stolpe, fackverksstolpe – om stolpe, mast och torn av metall ska jordas – om stolpe ska vara anpassad till viss typ av fundament be – ytbehandling – vem som ska schakta för stolpe utan fundament – vem som ska återfylla kring stolpe utan fundament jå – om riktning av stolpe utan fundament ska ske i samband med återfyllning. Beträffande förtillverkade fundament för stolpar och master, se SBB.1. Beträffande skyddsbeläggningar, se avsnitt LDV. re Beakta risken för korrosion på stålstolpar vid övergång från betongfundament till luft. Få Master och torn Ange – höjd och typ – material, till exempel stål, trä, betong, aluminium, kompositmaterial – – om master/torn av stål ska vara varmförzinkade samt krav på tjockleksklass på zinkskiktet R em is s – om master/torn ska vara utfört i sektioner – om master/torn ska vara försett med klätterstege, separata fotsteg, vilplattformar och anordning för fallskydd – typ av klätterskydd – vem som utför resning – om mast/torn ska förses med hinderljus. Beträffande förzinkning, se LDV.11. Beträffande skyddsmålning, se avsnitt LCV. SBC.1 Stolpar för ledningar SBC.11 Stolpar för kraftledningar och teleledningar Ange krav på utförande, till exempel att kraftledningsstolpe för – friledning ska vara dimensionerad enligt SS-EN 50423 – hängspiralledning ska vara dimensionerad enligt SS 4360110. Ange – typ av stolpe och dimension – vem som utför stolgrop och stolpresning – om stolpe ska förses med vägbelysning 9 – hur stolpe ska stagas. Beträffande stagmateriel, se SBC.31. Beträffande isolatorer och fästmateriel för luftledningar, se avsnitt SBL.2. Trästolpar Ange – impregnering – om stolpe ska vara enkel- eller dubbelimpregnerad. Kontaktledningsstolpar Montering av kontaktledningsstolpar Kontaktledningsstolpar ska monteras – enligt elplaner ro pa s SBC.12 – med balksidan mot spår och med centrumlinjen i lod om inte annat anges – med ett åtdragningsmoment om minst 800–900 Nm. Stolpar lyfts med lyftstroppar av typ rundsling. be Brickor ska placeras mellan samtliga muttrar och kontaktledningsstolpens fotplatta. Stolpens fotplatta monteras 0,1 m ovan fundamentet. Ange stolptyp. jå Montering av kontaktledningsstolpar Riktning av befintlig kontaktledningsstolpe SBC.2 Stolpar och master för belysning re SBC.121 Stolpar och master för vägbelysning e d – SBC.21 Få Fordringar på belysningsstolpar av stål finns i SS-EN 40-5 och på belysningsstolpar av aluminium i SS-EN 40-6. Belysningsstolpar s Belysningsstolpe av metall ska jordas. is Belysningsstolpe för bro och dylikt ska utformas med fotplatta som förankras med bultar. em Skruv för fastsättning av lucka ska vara av insextyp eller trekantstyp och av korrosionshärdigt material. Rörstolpar Rörstolpe ska vara varmförzinkad enligt LDV.11. R Stolpe ska orienteras så att armatur och stolplucka får avsedd riktning. Parkstolpar ska uppfylla kraven enligt SS 2874. Sidoplacerad stolpe orienteras så att arbete vid luckan medger ögonkontakt med mötande trafik på intilliggande körfält. Belysningsstolpar Ange – om belysningsstolpe ska vara CE-märkt enligt SS-EN 40-4, SS-EN 40-5, SS-EN 40-6 eller SS-EN 40-7 – om stolpe ska vara eftergivlig och i så fall uppfylla krav på hastighetsklass och skaderiskklass enligt SS-EN 12767:2007 samt om den ska vara av uppfångande eller icke uppfångande typ – vilka särskilda krav på utförande och korrosionsskydd som ska tillämpas 10 – krav på rotmålning, till exempel utsträckning, typ av behandling, tjocklek, täthet och vidhäftning – typ av stolpe, till exempel rakstolpe, armstolpe, spännstolpe. Beträffande linspänn för vägbelysning, se SBD.41 – armlängd – om stolpe ska vara anpassad till viss typ av förtillverkat eller platsgjutet betongfundament – typ av skruvgrupp – dimensioner och vinkel för armaturfäste – största tillåtna vikt och storlek på armatur – klass för partialsäkerhetsfaktor ro pa s – utböjningsklass – hur stolpe för pollararmatur ska förankras, till exempel med armeringsjärn – under YTB.16373 om stolpe ska förses med märkning, så att man från marken kan se vilken typ av ljuskälla som används – om stolpe ska vara utförd för anslutning till jordkabel eller för luftledning – fordringar på låsanordning för lucka be – om fastsättning av lucka ska utföras på annat sätt än vad som föreskrivs i AMA. Rörstolpar Ange jå Beakta vindhastighet för den ort där stolpe ska placeras samt särskilda förhållanden som påverkar dimensionering. re – stolphöjd, ytterdiameter och eventuell vinkelarm – om annan tjockleksklass på zinkskiktet krävs än vad som föreskrivs i AMA Få – om särskilda övergångsdetaljer ska finnas mellan stolpe och fäste på ljusarmatur. Vid underhållsarbeten på armatur används ibland fordon med serviceplattform. Då armaturen kan behöva lossas från stolpen bör ledningen till armaturen vara av tillräcklig längd för att inte behöva kopplas ur. Ange den längd som fordras. – Ange om SS-EN 40-5 för belysningsstolpar av stål respektive SS-EN 40-6 för belysningsstolpar av aluminium ska få tillämpas för rörstolpar med stolparmar. s Beträffande terminologi, se SS-EN 40-1. em is Beträffande förläggning av kabel i rörstolpe, se SC-.822. Belysningsmaster Ange – om mast ska vara försedd med fäste för armaturer och arbetsplattform – om mast ska förses med hissbar armaturställning. Belysningsmaster i sportanläggning, industrianläggning e d SBC.23 Stolpar och master för spårområdesbelysning e d SBC.3 Stagmateriel m m till stolpar e d SBC.31 Stagmateriel till stolpar för kraftledningar och teleledningar R SBC.22 Stag för friledning för starkström ska vara dimensionerade enligt SS-EN 50423. Bergförankring ska ske med bergögla som kilas fast i berget. Ange – stagarea 11 – hur staget ska anslutas till stolpe – hur staget ska vara förankrat i mark. Förtillverkade stagförankringar anges under SBB.3. Stagmateriel till stolpar e d för ljusarmaturer SBC.33 Stagmateriel och tillbehör till kontaktledningsstolpar SBC.331 Stag till kontaktledningsstolpar SBC.332 Strävor till kontaktledningsstolpar Sträva placeras enligt elplaner. Strävans fotplatta monteras 0,1 m ovan fundament. ro pa s SBC.32 Stolpförlängare till kontaktledningsstolpar SBC.334 Skyddsnät till kontaktledningsstolpar SBC.4 Stolparmar, armaturkronor m m till belysningsstolpar e d SBC.41 Stolparmar be SBC.333 jå Elektriskt ledande metallisk förbindelse ska finnas mellan rörstolpe och rörarm. Beträffande vägbelysning, se Vägar och gators utformning, VGU. re Ange – dimension på arm och fäste – om arm ska vara fällbar Få – hur arm ska vara ytbehandlad, till exempel förzinkad. Beträffande förzinkning, se LDV.11. Stolparmar för montering på trästolpe – Ange – armvinkel s – typ av rörarmsfäste Armaturkronor till belysningsstolpar e d R em SBC.42 is – ytbehandling på fästdon. Ange – antal armar och vinkel mellan armarna – om armarna ska vara raka eller vinklade – armvinkel. Strålkastarfästen, armaturbalkar o d Ange – antal strålkastare som fästet ska vara avsett för – avstånd mellan strålkastare. SBC.43 Stolpinsatser Stolpinsats med säkring ska ha beröringsskydd. Installationen anordnas överskådligt i centralutrymmet med ledningar anordnade uppifrån och ner alternativt från vänster till höger L1–L2–L3. Ange 12 – typ av rörstolpe i vilken insatsen ska monteras – stolpinsatsens bestyckning. SBC.6 Kontaktledningsbryggor SBC.8 Diverse stolpar m m Ange under aktuell kod och rubrik typ och längd. Stolpar för trafikstyrande system SBC.82 Stolpar till bilvärmaruttag SBC.83 Stolpar till skyltar i elsystem SBC.84 Kabelmarkeringspålar SBD KABELSTEGAR, KABELRÄNNOR, BÄRSKENOR O D ro pa s SBC.81 be MATERIAL- OCH VARUKRAV jå Ytbehandling Ange under aktuell kod och rubrik korrosivitetsklass enligt tabell AMA SB/1. Kabelstegar, trådstegar och kabelrännor re SBD.2 Produkter och system ska vara anpassade för föreskrivet användningsområde och uppfylla fordringarna i SS-EN 61537. Få MATERIAL- OCH VARUKRAV Kabelstege och kabelränna ska ha tillbehör som är anpassade för montering och skarvning. Stegar och rännor inom en och samma anläggning ska där så är möjligt vara av enhetligt utförande. – Bärkonstruktion av metall ska ha ytbehandling som uppfyller minst samma krav som gäller för stege och ränna. s Tillbehör ska vara utförda så att ledning kan dras ut längs stegen utan risk för ledningsskador. Vid avgrening ska avgreningsplåt användas. em is Rännor ska kunna utföras som system och olika dimensioner av rännor ska kunna sammankopplas. Dimensionering R Dimensionerande belastning ska baseras på mätningar av systemets svagaste del. Hänsyn ska tas till nedböjning enligt SS-EN 61537. Kabelstege, ränna och fästen ska tåla – redovisad dimensionerande last utan bestående deformation – 1,7 gånger dimensionerande last utan kollaps – ledningarna ska rymmas på stegen, rännan eller avgreningen. Kabelstege, ränna och avgreningar ska utformas så att ledningar ryms inom avsett område och förläggs enligt SS 4364000. Sidstyvhet Stege, ränna och fästen ska vara utförda så att den sidokraft som de utsätts för vid montering och kabelförläggning inte orsakar bestående deformation. 13 Nedböjning Steges och rännas nedböjning vid angiven belastning får inte överstiga 1 procent av konsolavståndet. Nedböjning ska mätas där avståndet mellan konsolerna är som längst. Snedställning av bärkonstruktion Nedböjning av konsol monterad på pendel eller vägg får vid ogynnsammaste belastning inte överstiga 5 procent eller 1/20 av konsolens bredd, vilket ska motsvara cirka 3 grader, det vill säga högst cirka 5 mm sidolutning per 100 mm bredd. Stegpinnar Centrumavstånd mellan stegpinnar får vara högst 300 mm. ro pa s Stegpinne av öppen profil ska vara minst 15 mm bred och ha minst 8 mm bred anliggningsyta för ledning. Kant ska vara avrundad. Rörformad stegpinne ska ha minst 19 mm diameter och vara ovalpressad. Den totala area som täcks av pinnar får inte överstiga 10 procent av totala stegytan. I arean får inte inräknas pinnperforering. Takfäste och väggfäste (konsol) Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas efter uppmaning be Fästen ska utföras så att kabel i största möjliga utsträckning kan förläggas utan trädning. jå – laster och tillämpningar som stegar och rännor är dimensionerade för – belastningsdiagram för varje typ av föreskriven kabelstege eller kabelränna re – dimensionerande last i N/m mellan fästpunkter – ytbehandling och den korrosivitetsklass enligt tabell AMA SB/1 som ytbehandlingen motsvarar – dimensionerande last för varje typ av föreskriven pendel, konsol och fäste Få – hur potentialutjämning med användning av kabelstegar och kabelrännor bör utföras samt impedansen i ohm/m vid olika utföranden, olika skarvar och dylikt. – UTFÖRANDEKRAV Uppsättning s Uppsättning av kabelstege och kabelränna ska utföras så att kabel i största möjliga utsträckning kan förläggas utan trädning. is Stege och ränna för strömbelastade kablar vid tak ska monteras så att avståndet mellan steges eller rännas överkant och tak blir minst 300 mm. em Fria vertikala avståndet mellan parallella stegar och rännor ska vara minst 200 mm. Stege och ränna invid vägg ska sättas med minst 20 mm fritt avstånd från vägg så att kabel kan föras ner mellan stege och vägg. R Stege och ränna utmed flyttbar vägg ska monteras på minst 100 mm fritt avstånd från väggen. Kabelstegar och rännor ska avslutas mot brandcellsskiljande byggnadsdel och får inte dras genom byggnadsdelen. Vassa kanter och skruvspetsar på stege och ränna ska tas bort innan kabel förläggs. Expanderbult som används för montering av fäste ska ha minst 6 mm diameter. Konsoler och fästen ska monteras på sådana avstånd att angiven belastning på ränna eller stege inte överskrids. Vid val av avstånd mellan konsoler eller fästen ska även steges eller rännas bärförmåga beaktas. Ange under aktuell kod och rubrik eller redovisa på ritning – bredd – antal nivåer – om kablar för tele och data som förläggs på stege eller i ränna tillsammans med kabel för kraft ska ha avskilt utrymme 14 – om särskild hänsyn ska tas till stora tillfälliga punktlaster – minsta avstånd mellan stegars eller rännors överkant och tak. Avståndet bör inte understiga 300 mm – höjd från färdigt golv eller pendelavstånd från tak (+ höjd) – om kabelstege eller ränna ska utföras med särskilt skydd mot sabotage. Ange under aktuell kod och rubrik – typ av konsol eller pendel – avstånd mellan konsol eller pendel – på vilka byggnadsdelar konsol inte får fästas ro pa s – om avståndet mellan stegpinnar ska vara mindre än 300 mm, till exempel i vissa rum med teleutrustningar – om teleränna endast är avsedd för teleentreprenörs eller teleoperatörs installationer – om enheten ska potentialutjämnas (funktions- eller skyddsutjämnas). Ange under aktuell kod och rubrik montagesätt med – takpendel (symmetrisk eller osymmetrisk) – väggkonsol be – dikt montage på väggfäste (horisontalt eller vertikalt mot underlag). Ange under aktuell kod och rubrik typ av fästen, till exempel – bärok – väggfäste. jå – konsol Ange under aktuell kod och rubrik typ av tillbehör, till exempel re – teleränna – avskiljningsplåt – täckplåt Få – lock – armaturfäste – fästplåt för exempelvis vägguttag och dosor. Ange under aktuell kod och rubrik montagesätt för tillbehör, till exempel – – om tillbehör ska vara fast monterade – om najning och/eller snäppning räknas som fast montering. R em is s Redovisa på ritning plushöjder för stege eller ränna. Beakta kravet på kylning av kablar om täckplåt eller lock föreskrivs. MATERIAL- OCH VARUKRAV Ytbehandling/material Ange – typ av ytbehandling och material, till exempel målning, elförzinkning, sendzimirförzinkning (pregalvanisering), varmförzinkning, syrabeständig, rostfritt, termoplast – krav på korrosivitetsklass enligt tabell AMA SB/1. UTFÖRANDEKRAV Skyddsutjämning Stegar, rännor och bärskenor får inte användas som skyddsutjämningsledare, däremot får hela sektioner skyddsutjämnas om skarvar etc ger fullgod elektrisk kontinuitet. 15 Montering På en sida av stege, stativ och dylikt bör det finnas ett fritt arbetsutrymme med en bredd av minst 500 mm. Utrymmet bör vara så stort att arbete kan utföras i god arbetsställning. Dimensionering Beakta – avståndet mellan konsoler enligt tillverkarens belastningstabeller – kablarnas vikt. ro pa s Lastförmåga Tunga stegar/rännor Tunga stegar och rännor ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 200 N per 1 m steglängd och 100 mm stegbredd, vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. Det innebär att – 100 mm bred stege ska klara en last av 200 N per 1 m steglängd be – 200 mm bred stege ska klara en last av 400 N per 1 m steglängd – 300 mm bred stege ska klara en last av 600 N per 1 m steglängd jå – 400 mm bred stege ska klara en last av 800 N per 1 m steglängd, och så vidare. Lätta stegar/rännor re Lätta stegar och rännor ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 100 N per 1 m steglängd och 100 mm stegbredd, vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. Det innebär att Få – 100 mm bred stege ska klara en last av 100 N per 1 m steglängd – 200 mm bred stege ska klara en last av 200 N per 1 m steglängd – 300 mm bred stege ska klara en last av 300 N per 1 m steglängd – – 400 mm bred stege ska klara en last av 400 N per 1 m steglängd, och så vidare. s Förstärkta tunga kabelstegar R em SBD.211 Kabelstegar och trådstegar is SBD.21 SBD.212 Beakta att förstärkta tunga kabelstegar används när spannet är 4–9 m mellan konsolerna (uppfästningspunkterna). Ange om förstärkt tung kabelstege ska vara dimensionerad för en utbredd last av minst 600 N per 1 m steglängd oavsett stegbredd, vid 6 m avstånd mellan fästpunkterna. Ange på ritning var kabelstege ska utföras som förstärkt tung kabelstege. Tunga kabelstegar Tunga kabelstegar ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 200 N per 1 m steglängd och 100 mm stegbredd vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. Beakta att tunga kabelstegar används när spannet är upp till 4 m. SBD.213 Lätta kabelstegar Lätta kabelstegar ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 100 N per 1 m steglängd och 100 mm stegbredd vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. 16 Beakta att lätta kabelstegar används vid kortare spann mellan konsolerna (uppfästningspunkterna). SBD.214 Tunga trådstegar Tunga trådstegar ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 200 N per 1 m steglängd och 100 mm stegbredd vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. Beakta att tunga trådstegar används när spannet är upp till 4 m mellan konsolerna (uppfästningspunkterna). SBD.215 Lätta trådstegar ro pa s Lätta trådstegar ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 100 N per 1 m steglängd per 100 mm stegbredd vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. Beakta att lätta trådstegar används vid kortare spann mellan konsolerna (uppfästningspunkterna). SBD.22 Kabelrännor Beakta att kabelrännor ofta är en del av interiören. Ange be – om kabelränna ska vara försedd med dräneringshål – om ränna ska vara perforerad och hur mycket – hur stor last fribärande ränna ska kunna bära jå – om ränna ska vara utförd av metall eller av plast – typ av fästen och monteringssätt – färg – glanstal re – ytbeläggning Få – om kabelrännor ska vara anpassade för integrering med undertak eller vara del av undertak – typ av undertak – tillbehör. Ljusarmaturrännor – SBD.221 s Ljusarmaturrännor benämns ofta som armaturskenor och är en typ av ränna att fästa ljusarmaturerna i. em is Ange SBD.222 – typ – om hålbild för snabbkopplingsdon ska finnas. Tunga kabelrännor R Tunga kabelrännor ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 200 N per 1 m kabelrännelängd och 100 mm kabelrännebredd vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. SBD.223 Beakta att tunga kabelrännor används när spannet är upp till 4 m mellan konsolerna (uppfästningspunkterna). Ange typ av ränna. Lätta kabelrännor Lätta kabelrännor ska vara dimensionerade för en utbredd last av minst 100 N per 1 m kabelrännelängd per 100 mm kabelrännebredd vid 2 m avstånd mellan fästpunkterna. Beakta att lätta kabelrännor används vid kortare spann mellan konsolerna (uppfästningspunkterna). Ange typ av ränna. 17 SBD.4 Bärtråd och bärlinor MATERIAL- OCH VARUKRAV Material Tråd, lina och tillbehör ska vara dimensionerade för den högsta angivna belastningen. Tråd med högst 5 mm diameter eller fåtrådig lina (7-trådig) ska användas. Ytbehandling Tråd och lina av icke rostfritt stål ska vara förzinkade eller plastöverdragna. Tillbehör av stål ska vara metalliserade eller industriellt målade på sätt som anpassats till angivna miljöbetingelser. ro pa s I fuktiga och våta utrymmen samt utomhus ska tillbehör vara varmförzinkade enligt LDV.11. Plastöverdragen tråd och lina ska ha ett heltäckande plastskikt med en tjocklek av minst 0,4 mm. Plastskiktet ska häfta väl vid underlaget. Plasten ska vara väderbeständig samt beständig mot alkalier och svaga syror. UTFÖRANDEKRAV be Uppsättning Bärtråd och bärlina ska vara försedda med spännanordning. jå Avståndet mellan stödpunkter för horisontal lina inomhus får inte överstiga 6 m. Glidlås ska monteras på bägge sidor om bärfäste. Avståndet mellan stödpunkter för vertikal lina får inte överstiga 6 m. I de fall lina fästs i ögla eller liknande ska den förses med kaus och låsas med linlås eller genom najning av fria linänden mot linan med förzinkad ståltråd. Linänden ska vikas ut. re I de fall bar tråd fästs i ögla ska den låsas med linlås, bardunlås eller genom najning av fria trådänden mot tråden. Trådänden ska vikas ut. Förzinkad najtråd ska användas till förzinkad tråd. Rostfri najtråd ska användas till rostfri tråd. Få I de fall plastöverdragen tråd fästs i ögla eller liknande ska den förses med kaus och låsas genom najning av fria trådänden mot tråden med plastöverdragen ståltråd. Trådänden ska vikas ut. Trådarnas öppna ändar ska bestrykas med rostskyddsmedel. – MATERIAL- OCH VARUKRAV s Material R em is Om aggressiv miljö förekommer bör speciell tråd och lina föreskrivas. Beakta risken för spaltkorrosion om rostfritt stål används i kloridhaltig atmosfär, till exempel havsatmosfär eller inom cellulosaindustrin. UTFÖRANDEKRAV Uppsättning Ange – typ av tråd, lina, fästdon – antal fästpunkter och avstånd mellan dessa – tillåten nedhängning. Vid ungefär lika högt belägna infästningspunkter och ungefär jämnt fördelad last kan minsta tillåtna nedhängning beräknas med hjälp av följande formel: f = nedhängning i meter m = total vikt av lina eller tråd och belastning i kilogram per meter 18 L = avstånd mellan upphängningspunkter i meter F = tillåten dragbelastning i N I tabell RA SBD.4/1 anges dragbrottlast och tillåten dragbelastning för tråd och lina med lämpliga dimensioner. ro pa s Tabell RA SBD.4/1. Ange area, material och ytbehandling för aktuell typ av tråd eller lina. be AMA förskriver att tråd och lina av icke rostfritt stål får vara förzinkad eller plastöverdragen. Ange om endast ett av alternativen ska gälla. Om nedhängning inomhus ska vara mindre än vad som är möjligt med 6 m avstånd mellan upphängningspunkterna anges det avstånd som fordras. Linspänn m m för vägbelysning Ange re SBD.41 jå Samråd med byggnadsprojektören om var ändfästen och bärfästen får sättas upp. – spannlängd Få – typ av lina, area och ytbehandling – infästningsdetaljer till stolpe, vägg och eventuell stagförankring. SBD.5 Skenor för installationskabel – Takskena med täcklist ska monteras med fästbygel mot gjutform. Ange s – i samråd med byggnadsprojektören var skenor ska gjutas in DOSOR em SBE is – om täcklock ska vara demonterbart. MATERIAL- OCH VARUKRAV R Dosor för likartade ändamål inom en och samma anläggning ska ha enhetligt utseende. Lock med utlopp för sladd ska ha avlastningsdon, om dosan inte är försedd med avlastningsdon. Tätningsdon godkänns inte som avlastningsdon om de inte avsedda för såväl tätning som avlastning. Material i tätningsdon och tätning mellan lock och låda ska uppfylla minst samma brandtekniska klass som installationen i övrigt. UTFÖRANDEKRAV Kopplingsdosor i samma utrymme ska om plats finns placeras på samma höjd. Avstånden mellan flera nära varandra placerade dosor i bostads- och kontorsrum ska vara lika. Dosa ska placeras med hänsyn till inredningsdetaljer, rörledningar, kanaler och dylikt så att den blir lätt åtkomlig. Två eller flera dosor intill varandra ska riktas horisontalt och vertikalt i förhållande till varandra. 19 Dosa ska vid infällning fästas och riktas så att den kommer parallellt med och nära i plan med färdig yta. Dosor som monteras på båda sidor om regelvägg ska förskjutas i sidled så att väggens ljudisolering inte försämras. Öppna rörstosar som inte används ska tätas med tätproppar. Dosor för ingjutning Dosa på gjutform ska fästas med material så att missfärgning på grund av korrosion inte uppstår i efterföljande ytbehandling. Dosa för ingjutning eller inputsning ska tätas med tättslutande lock så att betong, bruk eller ytbehandlingsmaterial inte kan tränga in. ro pa s Takdosor för ingjutning ska vara försedda med lock eller formfäste. Dosor i brandavskiljande tak Takdosor för montering i brandavskiljande tak ska vara avsedda för detta och monteras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Dosor i brandavskiljande vägg be Apparat- och kopplingsdosor för montering i brandavskiljande vägg ska vara avsedda för detta och monteras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. jå Dosor som monteras på båda sidor av en brandavskiljande vägg ska förskjutas minst 200 mm och monteras minst 200 mm från regel. Skärmade dosor re Dosinsats ska vara skärmad. Skärmen ska anslutas till kabelns skärm. Dosan ska förses med skärmat lock. MATERIAL- OCH VARUKRAV Få Ange om dosor ska vara – skärmade – brandklassade – utförda av halogenfritt material – – utförda i självslocknande material. R em is s UTFÖRANDEKRAV Beträffande placering av dosor i bostäder, se SS 4370102. Ange – på ritning sådant utrymme mellan bjälklag och undertak som används för från- eller tilluft där installationer ska ha förhöjd kapslingsklass – dostyp och monteringssätt om dosa placeras i skivklädd regelkonstruktion. Beakta att vissa dostyper har utloppen placerade nära botten – om dosa på grund av risk för fuktutfällning inte bör placeras i yttervägg eller i vägg mot kylrum – kulör på utanpåliggande dosa och täcklock. Brandklassade dosor Ange om brandskyddsplattan ska vara fast monterad i dosan. Dosor i brandavskiljande vägg I de fall brandklassade dosor används ska de installeras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Utrymmet runt dosan måste då normalt inte fyllas med mineralull. 20 I de fall icke brandklassade dosor används ska utrymmet runt dosorna fyllas med mineralull. I vertikalled bör det fyllda utrymmet vara minst 300 mm. Se figur RA SBE/1. re jå be ro pa s Dosor bör placeras i skilda regelfack. Figur RA SBE/1. Placering av dosor i brandavskiljande vägg. Sektionerna visar horisontal utbredning. Få Ange – var brandavskiljande väggar förekommer samt brandteknisk klass – hur apparat- och kopplingsdosor ska monteras – – vem som ska utföra fyllning med mineralull. Samråd med byggnadsprojektör om tätning ska ingå i annan entreprenad. R em is s Skärmade dosor Ange under aktuell kod och rubrik – var skärmade dosor ska installeras – typ av dosa. Dosor i ljudisolerande vägg Undvik elinstallationer i väggar med ljudisoleringskrav med större reduktionstal än 52 dB. I väggar med krav på reduktionstal inom området 35– 44 dB kan tätning utföras med fogmassa runt apparat- och kopplingsdosor. Icke använda anslutningar proppas. Se figur RA SBE/2. Ange – var ljudisolerande väggar förekommer samt krav på ljudisolering – hur apparat- och kopplingsdosor ska ljudtätas. 21 22 is em R s – ro pa s be jå re Få Figur RA SBE/2. Placering av dosor i ljudisolerande vägg. SBE.1 Anslutningsdosor Dosa för fast anslutna belastningsobjekt ska ha avlastningsdon för sladd och lock för fastsättning med skruv. Ange om dosa ska vara försedd med kopplingsplint med anslutningsklämmor samt hur dessa ska vara märkta. SBE.2 Apparatdosor För apparater med gemensamt täcklock ska apparatdosor avsedda för sammanbyggnad användas. ro pa s I de fall apparatdosas framkant ligger mer än 3 mm innanför färdig väggyta ska förhöjningsring monteras. Tom apparatdosa i färdig anläggning ska förses med plant lock, som skruvas fast. I de fall dosa placeras på yta av fogplattor anges dosans placering med hänsyn till plattornas fogar. SBE.21 Runda apparatdosor SBE.22 be Ange om dosa ska vara av typ enligt SS 4300617. Fyrkantiga apparatdosor jå Dosa ska vara försedd med ram för fastsättning av apparat eller täcklock. Ange – om dosa ska vara utförd enligt SEN 300641 re – om dosa ska vara av 1-fackstyp eller 2-fackstyp. Kopplingsdosor för kablar i elkraftsystem SBE.31 Infällda kopplingsdosor, armaturdosor e d för installationskabel SBE.311 Infällda kopplingsdosor – Få SBE.3 s Infälld rund dosa ska vara utförd enligt SS 4300618 samt ha till dosan passande täcklock. Kvadratisk eller rektangulär dosa ska ha lock enligt SEN 300651. R em is Dosa i vägg i utrymme med undertak ska placeras nedanför undertaket. SBE.312 Ange i de fall dosa får monteras på fasadtegel eller annat dekorativt väggmaterial hur dosan ska placeras samt hur locket ska vara utfört (kulör, form, material). Samråd med beställaren och arkitekten. Ange – om doslock ska sättas upp före eller efter målning och tapetsering – om doslock ska vara för skruvfastsättning eller snäppfastsättning – typ av dosa samt hur tätning ska utföras i de fall olika typer av kablar sammanförs i gemensam dosa. Armaturdosor Rund armaturdosa ska vara utförd enligt SS 4300619. Dosa ska fästas med hänsyn till armaturens vikt. Om armaturens vikt inte framgår av handlingarna ska dosans infästning tåla en belastning av minst 150 N. Lock ska ha skruvfastsättning och vara av metall eller plast. Om utanpåliggande kabel förs in i dosa (påstick) ska dosan förses med för ändamålet avsett lock. Beträffande dosa i tak i kombination med lamputtag, se SMB.31. Om armaturens vikt överstiger 15 kg anges beräknad armaturvikt. 23 I de fall dosa som är avsedd för ljusarmatur placeras ovan undertak anges hur ljusarmaturen ska anslutas, till exempel med pendellock. SBE.32 Utanpåliggande kopplingsdosor för installationskabel SBE.321 Kapslade kopplingsdosor Utanpåliggande dosa ska vara försedd med införingshål med för kabeln anpassat tätningsdon. Dosa för utanpåliggande rör ska vara av plast eller metall med stuts för rörinföring samt med fästhål för skruvfastsättning. Dosa för kabel inom kabelstråk ska monteras på distansstycken över kabelstråket. Införingshål som inte används ska proppas. ro pa s Dosa på kabelstege ska monteras åtkomlig på stegen med för ändamålet avsett fästdon och så att den inte hindrar kabelförläggning eller minskar stegens kapacitet. Där vätska kan stanna kvar i uppåtriktat tätningsdon ska sådan kabelinföring undvikas och kabel föras in underifrån. Där detta inte är möjligt ska utrymmet mellan kabeln och tätningsdonets hylsskruv fyllas med tätningsmassa. Hylsskruv ska dras så att tätning erhålls utan att kabeln skadas. Ange be – om dosor av viss typ ska användas – om dosa ska ha införingshål i reserv jå – hur koppling i dosa ska utföras, till exempel på plint. Kulodosor SBE.4 Kopplingsdosor för kablar i telesystem re SBE.322 Kopplingsdosa ska vara försedd med kopplingselement avsedda för de kablar som ska anslutas. Få Dosa ska ha intag för kablar eller utbrytbara anvisningar för kabelinföring, hål för skruvfastsättning samt lock. I fuktiga utrymmen ska kabelinföring ha tätningsdon. Kopplingsdosa ska placeras lättåtkomlig. Ange vilken anslutningsmetod som ska användas, till exempel – – skruv/löd-klämma – skruv/skruv-klämma s – slits-klämma R em is – mantelslid-klämma. SBE.41 Ange – om dosa ska plomberas eller utföras med larmat lock – om dosa ska kunna förses med märkning. Märkningen får inte fästas på locket – på vilken höjd dosa ska sättas upp. Kopplingsdosa bör inte placeras på högre höjd än 3 m över golv. Beträffande spridningsplintar, se SDC.32. Kopplingsdosor för telekablar Kopplingsdosor med jordklämma Kopplingsdosa ska ha lock med skruvfastsättning, kontaktelement med anslutningsskruvar eller lödtabbar för matarkabel och skruvklämmor för spridningskabel samt jordklämma. SBE.42 Kopplingsdosor för kablar i kabel-tv-nät Kopplingsdosa ska vara försedd med kopplingselement avsedda för de kablar som kopplas in. I andra än torra, icke brandfarliga utrymmen, definierade enligt avsnitt 750 i SS 4364000, ska kabelinföring ha tätningsdon. 24 Skärmade avgrenings- och fördelningsdosor Vid uppdelning av ledning ska eftersträvas att dämpningen till spridningspunkter blir så likvärdig som möjligt. Ange – typ av dosa – vilka dosor som ska monteras infällda. SBF KANALSYSTEM Montering av produkter ska utföras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. ro pa s Potentialutjämning och skyddsjordning Kanalsystem av ledande material som även är avsedda för förläggning av grundisolerade ledare ska vara skyddsjordade. Kanalsystem av ledande material där extraisolerade ledare, det vill säga kablar, används behöver normalt inte skyddsjordas. Installationskanaler där 230 V uttag integreras i kanalen ska skyddsjordas om inte uttagssystemet är anpassat för kanalen. För kabelkanal som skyddsjordas ska kontinuiteten i skyddsströmbanan vara säkerställd. Egenskaper, isolering etc be Trä eller annat hygroskopiskt material accepteras inte som tilläggsisolering. Öppningsbar kanal för ledare med enbart grundisolering ska endast kunna öppnas med verktyg. jå Utförande Produkter och system ska vara anpassade för föreskrivet användningsområde och vara tillverkade enligt gällande standarder för produkt och system. re MATERIAL- OCH VARUKRAV Kanalsystem ska ha tillbehör som är anpassade för montering och skarvning. Få Kanalsystem, till exempel matarkanaler och installationskanaler inom en och samma anläggning, ska där så är möjligt vara av enhetligt utförande. Tillbehör och kanaler ska vara utförda så att till exempel vassa kanter inte skadar kablar vid förläggning och justering. – Kanalsystem, även kallat ledningskanalsystem, är den sammanfattande benämningen på ellistsystem, golvkanalsystem, installationskanalsystem, elkanalsystem och vårdrumspaneler. R em is s Utförande Ange om kanalsystemet ska – vara utfört för att kunna förlägga grundisolerade kablar för spänningsband II (högst 1 000 V växelström) – ha ledande hölje för skärmningsändamål. Ange under aktuell kod och rubrik – typ av anslutningssystem, till exempel schucko, snabbkopplingssystem – typ av märkning, till exempel integrerade märkfönster eller klisteretiketter typ Dymo. Ange krav på – tålighet mot slag och stötar – flamsäkerhet – hanterings- och användningstemperaturer – motståndskraft mot korrosiva ämnen. SBF.1 Ellistsystem Ange – i samråd med berörd projektör typ och omfattning av listsystem 25 – hur ljudtätning i vägg eller pelare ska utföras. Ange eller redovisa på ritning – antal kopplingsdosor – sockeldosor – dossatser för vägguttag – dossatser för teleuttag – dossatser för antennuttag för radio/tv med mera. Beakta tillåtna böjradier på kablar. Golvkanalsystem Brunnar och golvboxar för golvkanalsystem ro pa s SBF.2 Brunnar och golvboxar ska vara anpassade till golvkanalsystemet. Golvboxar ska vara mekaniskt fabriksmonterade och utförda i lägst kapslingsklass IP20. Ange – typ – omfattning be – om det i kanalen ska finnas flera fack – om kanalen endast ska användas för ledningsdragning jå – om kanalen ska användas för ledningsdragning och inbyggnad och inkoppling av apparater – om kanalsystemet ska vara öppningsbart i hela sin längd. Ange under aktuell kod och rubrik krav på apparater som ingår i golvbox. SBF.3 re Samråd med berörd projektör. Installationskanalsystem Få Installationskanaler och uttagspaneler i installationskanalsystem ska uppfylla kraven i SS-EN 50085-1 och SS-EN 50085-2-1 och ha ett integrerat strömställar- och uttagssystem. – Vid genomföring i ljudisolerad vägg med luftljudsisoleringskrav med större reduktionstal än 35 dB ska installationskanalsystem tätas mot väggen på båda sidorna med till exempel fogmassa eller mineralull. Kablar i kanalsystem ska vara dragavlastade. s Installationskanalsystem benämns även fönsterbänkssystem. R em is Ange – typ av material i kanalsystemet, till exempel aluminium, plåt, PVC, halogenfritt eller självslocknande material – om kanalen ska monteras på konsol – typ av konsol – om det på konsolen ska monteras ventilationsgaller – antal ventilationsgaller på konsol – ytbehandling eller kulörtyp av strömställar- och uttagssystem – om strömställar- och uttagssystemet ska utföras som snabbkopplat installationssystem – antal kabelhyllor i systemet – i samråd med byggnadsprojektören typ, omfattning och montering av väggkanalsystem – hur väggenomföring ska ljudisoleras – typ av fogmassa. Samråd med berörd projektör om tätning ska ingå i annan entreprenad. Ange – krav på luftljudsisolering i dB 26 – var ljudisolerande väggar förekommer – särskilda ljudisoleringskrav. Ange eller redovisa på ritning antal samt typ av uttags- och anslutningsenheter och dylikt. Skyddsutjämning och skyddsjordning SBF.4 ro pa s Installationskanalsystemet behöver normalt inte skyddsjordas då kanalens uttagssystem är anpassat för kanalen. Av andra skäl kan dock installationskanalsystemet jordas, till exempel då önskemål om funktionsjordning föreligger eller då enkelisolerad ledare används. Funktionsjordning kan utföras på samma sätt som skyddsjordning. Med funktionsjord menas till exempel jordning för att avskärma elektriska fält. Vårdrumspaneler Vårdrumspaneler av metall och för fast anslutning, avsedda för elektrisk och medicinsk utrustning, ska uppfylla kraven enligt SS-EN ISO 11197:2009. Beträffande ventilation, gasuttagens placering och märkning samt övriga krav på utrymmen för medicinska gaser hänvisas till SIS handbok 370 Säkerhetsnorm för medicinska gasanläggningar. SBF.5 be Ange i samråd med berörd projektör typ, omfattning och montering av panel. Elkanalsystem jå Elkanalsystem är den sammanfattade benämningen på matarkanaler, minikanaler, stigarkanaler eller liknande. re Kompletterande potentialutjämning får utföras på samma sätt som skyddsjordning, det vill säga skyddsjorden får fungera som potentialutjämningsledare. Detta gäller även funktionsjord för till exempel avskärmning av elektriska fält eller liknande. Få Ange – om elkanaler ska ha skilda utrymmen för kraft- respektive tele- och dataledningar – – om elkanalen får vara utförd med endast ett fack i de fall mantlade (skärmade) kablar används – typ av material i kanalsystemet, till exempel aluminium, plåt, PVC, halogenfritt eller självslocknande material – storlek – typ av kabel som ska förläggas i elkanalen – om detaljer som inner- och ytterhörn ska användas. em is s – ytbehandling eller kulör R SBG UTTAGSSTAVAR OCH UTTAGSBOXAR Produkter och system ska vara anpassade för föreskrivet användningsområde och vara tillverkade enligt gällande standarder för produkt och system. Produkterna ska installeras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Ange under aktuell kod och rubrik eller redovisa på ritning – bestyckning samt eventuella tomdosor – fri längd och märkningskrav på sladdar – hur anslutning ska ske till installationen, till exempel snabbkoppling eller schuckopropp. SBG.1 Uttagsstavar Uttagsstavar ska vara fabriksmonterade och utförda i lägst kapslingsklass IP20. Ange 27 – om uttagsstav ska ha skilda utrymmen för kraft-, tele- och datakablar – längd på uttagsstav – om uttagsstav ska vara försedd med teleskopiskt eller ställbart takfäste samt mått på ställbarhet mellan takhöjder – om uttagsstav ska vara försedd med golvfot – om uttagsstav ska förses med slang samt om slang ska fästas i takgenomföring – om uttagsstav ska vara i enkelt eller dubbelsidigt utförande – typ av fäste, till exempel bordsfäste, takfäste, fäste mot kabelränna – om staven ska förses med takgenomföring då den monteras genom innertak ro pa s – om testprotokoll ska levereras med staven samt vad testprotokollet ska innehålla – om varje enskild stav ska vara försedd med unikt serienummer för spårbarhet. SBG.2 Uttagsboxar Uttagsboxar ska vara fabriksmonterade och utförda i lägst kapslingsklass IP20. Ange jå – användningsområde be Uttagsboxar kan användas för att tillsammans med jordade vägguttag och apparater skydda eller styra utrustningar som via uttagen ansluts till elnätet, till exempel modem, faxar, kopieringsapparater och kaffebryggare. – bestyckning, till exempel transient- och överspänningsskyddade 230 Vuttag, kopplingsur, indikeringslampor re – om uttagsbox ska utföras för montering på vägg, i golv eller för annat monteringsätt, till exempel infälld som panel SBG.3 Få – krav på apparater som ingår i uttagsbox genom att hänvisa till aktuell kod och rubrik. Uttagspaneler Uttagspaneler ska uppfylla kraven enligt SS-EN 50085-1 och SS-EN 50085-2-1. Möbelintegrerade boxar is SBG.4 s – Uttagspaneler byggs av delar från installationskanaler eller fönsterbänkskanaler. R em Möbelintegrerade boxar ska vara fabriksmonterade och utförda i lägst kapslingsklass IP20. Möbelintegrerade boxar kan användas för att tillsammans med jordade vägguttag och apparater skydda eller styra utrustningar som via uttagen ansluts till elnätet, till exempel modem, faxar, kopieringsapparater och kaffebryggare. Ange – användningsområde – bestyckning, till exempel transient- och överspänningsskyddade 230 Vuttag, kopplingsur, indikeringslampor – om möbelintegrerade boxar ska utföras för montering på eller fällas in i till exempel bordsskiva – krav på apparater som ingår i möbelintegrerade boxar genom att hänvisa till aktuell kod och rubrik. SBG.5 Mediapaneler Mediapaneler ska vara fabriksmonterade och utförda i lägst kapslingsklass IP20. I mediapanelen kan både bild och ljud integreras. Uttag för kraft, audio, video, telefoni, data med mera installeras i panelen. 28 Ange – användningsområde – bestyckning, till exempel transient- och överspänningsskyddade 230 Vuttag, kopplingsur, indikeringslampor – om uttagsbox ska utföras för montering på vägg, i golv eller för annat monteringsätt, till exempel infälld som panel – krav på apparater som ingår i mediapanelen genom att hänvisa till aktuell kod och rubrik. SBG.6 Golvboxar Golvboxar ska vara mekaniskt fabriksmonterade och utförda i lägst kapslingsklass IP20. ro pa s Ange – om golvboxarna ska utföras i runt eller fyrkantigt utförande – om golvbox ska vara försedd med lock anpassat till golvbeläggning. Samråd med berörd projektör – minsta golvbeläggningsurtag – användningsområde – bestyckning av golvbox be – krav på apparater som ingår i golvbox genom att hänvisa till aktuell kod och rubrik – om tele- och datakablar ska ha avskilt utrymme APPARATLÅDOR, KOPPLINGSBOXAR M M re SBH jå – vem som utför och ansvarar för nivåjustering av förhöjningsringar och dylikt. Apparatlåda för reläer, kopplingsplintar och dylikt i elcentral ska vara utförd i samma kapslingsklass som övriga kapslingar i elcentralen. Få Ange – korrosionsskydd med hänsyn till angiven korrosivitetsklass enligt tabell AMA SB/1 – om låda ska ha reservutlopp – – om låda ska förses med låsanordning – reservutrymme. is Apparatlådor SBH.2 Ange – om apparater ska monteras på montageplåt eller DIN-skena – om apparatlåda med manöverapparater för belysning ska byggas samman med gruppcentral. R em SBH.1 s Beakta att kopplingslåda i telefonsystem bör sättas upp i allmänt utrymme. Kopplingsboxar SBH.3 Monteringsramar SBJ KABELGENOMFÖRINGAR Ange om kopplingsbox ska förses med kopplingsplintar och i så fall typ av plint. Se avsnitt SDC.3. Genomföringar i grundmur, bjälklag och dylikt samt anslutningar till kopplingslåda ska utföras vattentäta. Beakta att innerdiameter på rör ska väljas med hänsyn till antalet kablar och kabeldimensioner så att friktionen blir låg vid kabeldragning. Redovisa rördimensioner på ritning. 29 Ange under aktuell kod och rubrik – särskilda krav på täthet för genomföringar och anslutningar – dränering av skyddsrör – typ av genomföring – om kabelgenomföring ska vara typgodkänd – hur tätning och skydd av kabel ska utföras – brandklass på genomföring. Exempel på utförande av införing av el- och telekablar i byggnader finns i SS 4370102. ro pa s Brandklassbeteckningar Byggnadsdelar indelas beroende på funktionen i klasserna – R (bärförmåga) – E (integritet) – I (isolering). Beteckningarna kan kombineras med varandra och ska åtföljas av ett tidskrav, till exempel E 15, EI 30, REI 60. Siffrorna anger minuter. Se vidare BBR. Kabelgenomföringar i vägg eller bjälklag be SBJ.1 jå Kabelgenomföringar i vägg och bjälklag Vid genomföring i vägg och bjälklag ska kablar vara separerade och förläggas parallella för att underlätta framtida håltagning, kabeldragning och eftertätning i samband med kompletteringar. re Tätning ska ha erforderlig värmeledningsförmåga för kablarnas värmeavledning. Ange i samråd med berörd projektör hur genomföring ska utföras. Få Kabelgenomföringar i vägg och bjälklag Beakta reduktion av strömvärden vid genomföringar med en längd överstigande 250 mm. Vattentäta kabelgenomföringar i vägg eller bjälklag SBJ.111 Kabelgenomföringar i tätskikt i våtutrymme – SBJ.11 Kabelgenomföringar i yttervägg eller yttertak R em SBJ.112 is s Ange hur kabelgenomföringar ska tätas mot vatten samt vem som ska utföra tätningen. Samråd med berörd projektör. Ange hur kabelgenomföringar ska tätas mot fukt samt vem som ska utföra tätningen. Samråd med berörd projektör. Kabelgenomföringar i yttervägg Ange – om vindskydd och ångbroms vid genomföring ska tätas – om rörändar och rörstosar i dosor ska tätas – hur tätning ska utföras. Kabelgenomföringar i yttertak Ange i samråd med berörd projektör läge, mått, tätning och utförande samt vem som utför håltagning eller ursparning. SBJ.12 Gastäta kabelgenomföringar i vägg eller bjälklag 30 SBJ.122 Kabelgenomföringar i skyddsrum Genomföringar för el, tele, antenn och övertrycksmätare ska utföras enligt SRVFS 1998:6 och Skyddsrum SR 09 med tillägg 2011. Ange – typ av kabelgenomföring samt antal – om kabelgenomföring som inte används ska förses med avslutningspropp eller tätningsbricka. SBJ.123 Kabelgenomföringar i fläktrumsvägg ro pa s För att förhindra överströmning av luft är det nödvändigt att genomföringen tätas. Ange i samråd med berörd projektör läge, dimension, tätning och utförande samt vem som utför håltagning eller ursparning i förtillverkade fläktrumsväggar. Kontrollera att läge, dimension och krav på utförande av tätning framgår av handlingarna. Skärmande kabelgenomföringar i vägg eller bjälklag SBJ.15 Brandavskiljande kabelgenomföringar i vägg eller bjälklag be SBJ.14 jå Kabelgenomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel Kabelgenomföring ska vara typgodkänd för föreskriven brandteknisk klass eller på annat sätt uppfylla krav på föreskriven brandteknisk klass. re Tätning av genomföring i brandcellsskiljande byggnadsdel Få Ledningssystem som passerar genom brandcellsskiljande byggnadsdel ska tätas så att genomföringen håller minst samma brandtekniska klass som byggnadsdelen. Kravet avser inte enbart tätning av kablar utan även andra i ledningssystemet ingående delar, till exempel metallskenor och kapslingar. Kabelstegar och kabelrännor ska avslutas mot brandcellsskiljande byggnadsdel och får inte dras genom byggnadsdelen. s – Tätningsanordningen ska ha erforderlig mekanisk hållfasthet för att motstå de påkänningar som kan uppstå om stöd för ledningssystemet skadas av brand. Om tätningens konstruktion inte är sådan att den själv utgör erforderligt stöd vid brand ska stöd monteras på båda sidor av genomföringen så att kvarvarande stöd kan ta upp den mekaniska last som kan uppstå på sådant sätt att tätningen inte belastas. R em is Kabeltätning ska bestå av material med erforderlig värmeledningsförmåga med hänsyn tagen till ledarnas uppvärmning. Kabelgenomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel Tätning av genomföring i brandcellsskiljande byggnadsdel Ange den högsta temperatur, +180 eller +330 °C, som får uppstå i kabel på ett avstånd av 20 mm från tätningens kalla sida. Beakta att genombrott av brandcellsskiljande byggnadsdel med ventilationskanal, rörledning och liknande inte får medföra att föreskriven brandklass för byggnadsdelen försämras. Samråd med berörd projektör om vem som ska utföra håltagning och tätning. Ange – läge, dimension och utförande av tätning – brandteknisk klass på byggnadsdel. Kontrollera att läge, dimension och krav på utförande av tätning framgår av handlingarna för den entreprenad i vilken tätningen ingår. 31 Ange var brandcellsgränser finns redovisade, till exempel på arkitektritningar. Hänvisa till ritningsnummer. SBJ.18 Diverse kabelgenomföringar i vägg eller bjälklag SBJ.181 Kabelgenomföringar i grundmur Entreprenören ska i de fall kabel förs in genom grundmur kontrollera att erforderligt skydd finns för att förhindra skada på kabel genom sättningar i mark. ro pa s Lämna anvisningar om plats för kabelgenomföring (intag) i grundmur. Ange bredd på kabelstråk. Uppgiften erfordras för att kabelskydd ska kunna utföras i samband med gjutning av grundmur. Samråd med berörd projektör om utförande av skydd och kontrollera att det ingår i byggentreprenaden. I grundmur under markytan bör för varje kabel, även jordelektrodsledare, ett rakt rör gjutas in. Utrymmet mellan röret och kabeln bör tätas med plastiskt tätningsmedel. Samordna dimension, läge och tätning med berörd projektör. SBJ.182 Kabelgenomföringar i rörelsefog Få re jå be Kabelgenomföring i rörelsefog ska utföras med ett cirka 1 m långt böjligt rör, som omges med ett skyddsrör av plast. Vid klena dimensioner på elinstallationsrör eller kablar får flera rör eller kablar dras genom samma skyddsrör. Cirka 50 mm spelrum ska finnas mellan det böjliga röret och skyddsröret. Skyddsrörets ändar ska tätas mot vätska som kan tränga in. Figur AMA SBJ.182/1. Exempel på genomföring för kabel genom rörelsefog. Ange på ritning var rörelsefog förekommer. Kabelgenomföringar i kylrum eller frysrum – SBJ.183 Ange läge, dimension och utförande av tätning. STATIV s SBK R em is Delar av stål ska vara metalliserade eller industriellt målade så att ytbehandlingen motstår påfrestningar i angiven korrosivitetsklass enligt tabell AMA SB/1. I fuktiga och våta utrymmen samt utomhus ska de vara varmförzinkade enligt LDV.11. SBK.1 Ange – korrosivitetsklass med hänsyn till angiven korrosivitetsklass enligt tabell AMA SB/1 – tjockleksklass på zinkskiktet, se LDV.11. Stativ för elutrustning Stativ ska bestå av ståndare av metallprofil som bär upp monteringsskenor eller monteringsplåt. Avståndet mellan ståndarna får inte överstiga 0,8 m vid användning av monteringsskenor och 1,5 m vid användning av plåt. Stativ invid vägg ska stagas i vägg, där så kan ske utan hinder. Ståndare för fristående stativ ska gjutas fast i golv eller förses med bottenplatta, som ska fästas vid golv med ingjutna skruvar eller expanderskruvar. Ståndare och infästning i golv ska kunna uppta en kraft av 1 500 N. Genomgående skruv med mutter får användas för montering på plåt endast om plåtens baksida är åtkomlig efter uppsättning. 32 SBK.2 Stativ för teleutrustning Stativ ska bestå av ståndare, detaljer för sammanfogning och don för stativets fastsättning. Stativet ska även förses med topp- och bottenskena samt fästdon för kabelstege eller kabelränna. Stativdelarna ska vara så utformade att de utan bearbetning kan sammanfogas och förses med utrustningsdelar. För uppsättning av kopplingsdon, apparater, kablar och korskopplingstråd ska stativet kompletteras med erforderliga fastsättningsdetaljer. R em is s – Få re jå be ro pa s Figur AMA SBK.2/1 visar exempel på stativ kompletterat med detaljer för fastsättning av vissa komponenter och apparater. Figur AMA SBK.2/1. Exempel på stativ med kabelränna och detaljer för montering av komponenter och apparater. I vissa fall kan det vara lämpligt att använda halv stativhöjd. Ange 33 – på ritning placering och antal stativ (fält) – krav på stativhöjd, till exempel 2,2 m – om stativ ska vara utfört för golv- eller väggmontering – hur stativ ska sättas fast och om det ska stagas – mekaniska byggmått – hur stativ ska disponeras och vilka enheter som ska sättas upp, till exempel kopplingsplintar och apparater. Monteringsritning bör utföras enligt SS 4551201 (utgåva 6) eller enligt äldre standard SS 4551233 (utgåva 2) – om förstärkning med mittfästen fordras Stativ med kopplingsplintar ro pa s – krav på ytbehandling. Ange om kopplingsplintar i stativ ska placeras och numreras enligt SS 4551201 (utgåva 6) eller enligt äldre standard SS 4551201 (utgåva 5). Ange typ av kopplingsplintar. FÄSTDON FÖR APPARATER, EL- OCH TELEKABLAR, LEDARE M M SBL.1 Fästdon för apparater, el- och telekablar, ledare m m i hus be SBL Fästdon ska vara fritt från smuts och korrosionsangrepp. jå I torra utrymmen ska klammer, förläggningsband och dylikt fästdon vara av lackerat, korrosionsskyddat eller korrosionshärdigt material. Skruv och spik ska vara av korrosionsskyddat eller korrosionshärdigt material. re I övriga utrymmen ska fästmaterial vara korrosionshärdigt samt anpassat till angivna miljöbetingelser. Förzinkning ska vara utförd enligt LDV.11. Få Belastning på fästdon Fästdon ska väljas och monteras så att angiven lastförmåga inte överskrids. – Expanderskruv och expanderbult Tillverkarens dokumenterade monteringsanvisningar och rekommenderad lastförmåga ska följas. is s Förborrade hål i betong eller sten ska renblåsas före montering om så krävs av tillverkaren av fästdonet. Skivfästen em För infästning i gipsskivor, träfiberskivor, plywood och dylikt ska användas för ändamålet avsedda skivfästen. R Genomgående skruv Genomgående skruv ska förses med tryckfördelande bricka eller platta med en för väggmaterialet anpassad storlek. Plugg Tillverkarens rekommenderade lastförmåga och anvisningar för val av pluggtyp och pluggstorlek i förhållande till skruvdimension samt borrdimension ska följas. Skruv med borrspets eller spånbrytare får inte användas vid pluggmontage. Ange förzinkningsmetod och tjockleksklass på zinkskiktet. Se LDV.11. Belastning på fästdon Ange säkerhetsfaktor. 34 SBL.11 Fästdon för apparater Fästdon ska väljas med hänsyn till de mekaniska påkänningar apparaten kan bli utsatt för. Beakta att för installationer av apparater i tak eller valv av betong rekommenderas fästdon av metall för att de påverkas mindre av en brand. Föreskrivs ändå plastpluggar ska de vara i ett sådant utförande att de har en stor expansion. Ange typ av fästdon. Fästdon och upphängningsmateriel för ljusarmaturer anges under SNT.4. SBL.12 Fästdon för el- och telekablar, elinstallationsrör o d ro pa s I bostadshus, kontor, försäljningslokal och dylik lokal ska synliga fästdon ha kulör som är så snarlik kabelns eller rörets kulör som möjligt. Synliga förläggningsband och klammer för skruvfastsättning ska skruvas fast. Spik eller skruv till fästdon ska vid väggmontering placeras nedanför kabel, rör eller dylikt. Elmateriel får inte fästas på rensningspliktig ventilationskanal så att vassa instick kommer in i kanalen. Ange – lämplig fästmetod. Samråd med berörd projektör. Bandklammer, balkklammer, buntband e d jå SBL.121 be – var rensningspliktig kanal finns SBL.1211 Bandklammer re Ange material i klammer respektive buntband. Bandklammer av rostfritt stål ska vara minst 12 mm bred. SBL.1213 Buntband Få SBL.1212 Balkklammer – Vid placering utomhus ska de vara beständiga mot ultraviolett ljus (UV). Buntband ska uppfylla fordringarna enligt SS-EN 62275. s Ange om is – buntband ska vara öppningsbart – särskilda krav ska gälla för hållfasthet, arbetstemperatur eller flamskydd. R em SBL.1214 Förläggningsband Ange om förläggningsband ska vara – plastbelagt – försinkat – rostfritt – galvaniserat. SBL.1215 Najtråd Ange dimension och beläggning på najtråd. SBL.122 Bärbyglar Bärbygel ska vara minst 15 mm bred. Tillverkarens dokumenterade anvisningar om högsta antal kablar ska följas. Kablarna ska fördelas så att bärbygeln belastas så symmetriskt som möjligt. SBL.123 Kabelhållare 35 Grupp av kablar med ungefär samma dimension får fästas med gemensam kabelhållare enligt figur AMA SBL.123/1. För kabel med större ytterdiameter än 20 mm ska användas kabelhållare med till kabelns diameter anpassad bredd. Högst fem strömbelastade kablar får monteras i samma hållare. Klämskruv ska dras åt så att kabel inte skadas. Efterdragning får inte utföras på oarmerad kabel. jå be ro pa s Hållare ska vara försedd med tryckplatta. Mellanlägg ska användas som skydd mellan plastmantlad oarmerad kabel och bärskena. Figur AMA SBL.123/2 visar exempel på detta. R em is s – Få re Figur AMA SBL.123/1. Kabelhållare för grupp av kablar med ungefär samma dimension. Figur AMA SBL.123/2. Exempel på kabelhållare med tillbehör för bärskena (ankarskena). SBL.124 Kabelkrokar SBL.125 Clips Ange – färg – användningsområde utifrån yttre påverkan, till exempel kyla, värme solljus 36 – korrosivitetsklass – infästnng, till exempel med skruv eller spik. SBL.126 Klammer Ange – färg – användningsområde utifrån yttre påverkan, till exempel kyla, värme solljus – korrosivitetsklass – infästning, till exempel med skruv eller spik. Fästdon för el- och telekablar, ledare m m i luftledning SBL.21 Fästdon för kablar i luftledning SBL.22 Fästdon för tråd och linor i friledning Isolatorer be Ange ro pa s SBL.2 – om isolator ska vara tillverkad av härdat glas eller keramik – för vilken spänning isolator ska utföras jå – utformning, till exempel hängkedja, spännkedja, stödisolator, stagisolator – antal isolatorelement i häng- eller spännkedja. SBL.221 re Beakta att antalet isolatorelement i viss miljö kan behöva ökas på grund av nedsmutsning och nedsaltning. Upphängningsanordningar för tråd och linor i friledningar Få SBL.2211 Upphängningsanordningar för hjälpkraftledningar – SBL.2212 Upphängningsanordningar för återledningar SBL.2213 Upphängningsanordningar för förbiledningar is s SBL.2214 Upphängningsanordningar för förstärkningsledningar em SBL.2215 Upphängningsanordningar för matarledningar SBL.2216 Upphängningsanordningar för AT-matarledningar Avspänningsanordningar för tråd och linor i friledningar R SBL.222 SBL.2221 Avspänningsanordningar för hjälpkraftledningar SBL.2222 Avspänningsanordningar för återledningar SBL.2223 Avspänningsanordningar för förbiledningar SBL.2224 Avspänningsanordningar för förstärkningsledningar SBL.2225 Avspänningsanordningar för matarledningar 37 SBL.2226 Avspänningsanordningar för AT-matarledningar Fästdon för kontaktledningar o d SBL.31 Upphängningsanordningar för kontaktledningar o d SBL.311 Utliggare SBL.312 Avhåll SBL.313 Ryttare SBL.314 Svävande kontakttrådskryss SBL.315 Upphängningar för kontaktskenor SBL.32 Avspänningsanordningar för kontaktledningar o d SBL.321 Viktavspänningar SBL.322 Fasta avspänningar SBL.323 Fjäderavspänningar SBL.324 Förankringspunkter SBL.325 Förlängda avspänningslinor SBL.326 Avspänningar för kontaktskenor SBM BRUNNAR FÖR ELKANALISATION – Få re jå be ro pa s SBL.3 Beträffande dragbrunnar i golvkanalsystem, se SBF.2. s Beträffande dragbrunnar i mark, se AMA Anläggning. KABELSKYDD OCH KABELMARKERINGAR em SBN Dragbrunnar i hus is SBM.1 Material i kabelskydd ska ha god beständighet mot åldring i den miljö det förläggs. R Skydd för kablar ovan mark och i hus Kabelskydd vid förläggning av kablar ovan mark ska ha tålighet mot ultraviolett ljus (UV) och erforderlig mekanisk hållfasthet enligt SS 4241437. I fuktiga och våta utrymmen samt utomhus ska rör eller profiler av stål vara varmförzinkade. I de fall kabel kommer från mark eller bjälklag, eller om risk för mekanisk åverkan finns, ska den förses med skydd. Kabel på vägg i lager- och verkstadslokaler och på vägg utomhus ska förses med skydd till minst 1 m över färdigt golv och färdig markyta. Kabel på stolpe ska förses med skydd till minst 1,5 m över färdig markyta. Kabel som går ner i mark ska förses med skydd till minst 0,2 m under färdig markyta. Kabelskydd i mark anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt DEN. Se AMA Anläggning. Redovisa, till exempel på ritning, var kabelskydd ska finnas. 38 Ange under aktuell kod och rubrik – typ av skydd – nivå för skydd vid annan typ av skydd än rör – skyddets bredd – skyddets färg – om kabelskydd ska förläggas under kabelägarens kontroll. Samråd med berörd projektör. Beakta alternativ i EBR KJ 41:09. Ange om annan än entreprenören ska förlägga kabelskydd. ro pa s Skydd för kablar ovan mark och i hus Ange – omfattning – typ av skydd, till exempel rör eller öppen skyddsprofil – ytbehandling – förzinkningsmetod och tjockleksklass på zinkskiktet enligt LDV.11 SBN.1 be – skyddshöjd. Kabelskydd SBN.11 jå Ange, till exempel på ritning, kabelskydd av rör eller plana skydd som ska vara av normalt respektive förstärkt utförande. Kabelskydd i normalt utförande SBN.111 re Ange under aktuell kod och rubrik krav på färg- eller textmärkning av kabelskydd av plast. Kabelskydd av plastprofiler SBN.112 Få Plana kabelskydd ska uppfylla kraven för normalt respektive förstärkt utförande enligt SS 4241437. Kabelskydd av plaströr – Kabelskydd av rör i normalt utförande, typ SRN, ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61386-24. s Rör ska ha en invändig diameter av minst 1,2 gånger kabelns ytterdiameter. Skarvmuffar på rör ska vara så utformade att jord och sand förhindras att tränga in. is Skydd ska utföras av släta rör med fast konmuff. Vid uppehåll i läggningen ska ände på kabelskydd tillslutas. R em Beträffande kabelbrunn i mark, se avsnitt PDE i AMA Anläggning. Skydd i anslutning till införing av kabel i hus anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBJ. Ange – om tätning mellan rörinnervägg och kabel i brunn, byggnad eller mark ska utföras – om kabelskydd av rör ska förses med dragtråd – typ av dragtråd, till exempel korrosionshärdig dragtråd med 2 mm diameter. SBN.12 Kabelskydd i förstärkt utförande SBN.121 Förstärkt kabelskydd av durkplåt, stålspont e d Plana kabelskydd ska uppfylla kraven för normalt respektive förstärkt utförande enligt SS 4241437. Ange typ av skydd. 39 SBN.122 Förstärkt kabelskydd av plaströr Kabelskydd av rör i förstärkt utförande, typ SRS och SRE, ska uppfylla kraven enligt SS 4241437. Kabelskyddsrör ska ha en invändig diameter av minst 1,2 gånger kabelns ytterdiameter. Skarvmuffar på rör ska vara så utformade att jord och sand förhindras att tränga in. Ange – typ av rör om annat material än plast väljs – om kabelskydd av rör ska förses med dragtråd – typ av dragtråd, till exempel korrosionshärdig dragtråd med 2 mm diameter. Förstärkt kabelskydd av U-profil ro pa s SBN.123 Kabelskydd av U-profil eller liknande ska uppfylla kraven för förstärkt utförande enligt SS 4241437. SBN.6 Kabelmarkeringar SBN.61 Kabelmarkeringar i mark be U-profil ska vara tillverkad av stål och avsedd för användning ovan mark. U-profilen ska ha en invändig höjd av minst 1,2 gånger kabelns ytterdiameter. Kabelmarkering ska användas för all kabel förlagd i mark. jå Kabelmarkeringsband ska vara utförda av material som är åldringsbeständigt i mark och som även i kyla har god hanterbarhet och mekanisk hållfasthet. Kabelmarkeringsband ska vara minst 125 mm brett samt vara infärgat med markeringsfärg enligt SS 31411. re Markeringsfärger ska vara enligt följande – kraftkabel, gul nr 1070-Y 10 R – telekabel, orange nr 1080-Y 50 R Få – fiberoptisk kabel, grön nr 2060-G alternativt orange nr 1080-Y 50R – kabel-tv, grön nr 2060-G. – Markeringsbandet ska med intervall av högst 1 m vara tydligt och varaktigt märkt med texten ”KRAFTKABEL”, ”TELEKABEL” respektive ”OPTOKABEL”. Markeringsfärg ska ha god beständighet mot ljus och i marken förekommande ämnen. is s Vid plöjning får kabelmarkeringsband med minst 50 mm bredd användas. Vid samplöjning ska gemensamt, gult-orange markeringsband användas med texten ”KRAFTKABEL”, ”TELEKABEL”. Markering ska placeras centriskt över kabel. R em Markering med band fordras inte i de fall kabelskydd är försett med markeringsfärg. Ange – typ av kabelmarkering. Beakta anvisningar i EBR KJ 41:09 – avstånd mellan elkabel och markering – om märkning med genomfärgade kabelskydd får användas som alternativ till kabelmarkering. Ange om annan än entreprenören tillhandahåller och förlägger markering. Samråd med berörd projektör. SBN.611 Markeringsband utan söktråd SBN.612 Markeringsband med söktråd Ange krav på funktionskontroll av söktråd i YTC.161. SBN.613 Markeringsnät 40 SBN.62 Kabelmarkeringar ovan mark Kabelmarkeringsskyltar ska vara utförda av väderbeständigt material med god mekanisk hållfasthet. Exempel på utformning, mått och färg på kabelmarkeringsskyltar finns i EBR KJ 41:09. Ange under YTB.1632 placering och utförande av märkskylt eller dylikt för kabelmarkering. SBQ KANALISATION AV ELINSTALLATIONSRÖR, FLEXRÖR E D Produkter och system ska vara anpassade för föreskrivet användningsområde och vara tillverkade enligt gällande standarder för produkt och system. ro pa s Med elinstallationsrör (rör) avses både flexibla och styva rör. Elinstallationsrör ska ha erforderlig mekanisk hållfasthet och vara så konstruerade och utförda att de ger tillförlitligt mekaniskt skydd för ledare och kablar förlagda i dem. De ska kunna motstå de påkänningar som kan uppträda under transport samt vid installation och användning på avsett sätt. Rörens in- och utvändiga ytor ska vara fria från grader, ojämnheter och liknande defekter. Dessutom ska kanter över vilka ledare eller kablar dras inte kunna skada ledarna eller kablarna. be I de fall dimension inte finns angiven på ritning ska rör dimensioneras enligt svensk standard SS 4370102. UTFÖRANDEKRAV Skarvmuff får inte placeras i rörböj. jå Rörlängder och antal böjar mellan dosor ska anpassas så att kabel lätt kan dras in och ut. Rörsträcka som är längre än cirka 15 m ska förses med hjälpdosa. re Rör i vägg ska i huvudsak förläggas horisontalt eller vertikalt. Rör ska fästas intill och på båda sidor om skarvmuff, invid genomföringsmuff, avslutningsmuff eller dosa. Få Kablar i elinstallationsrör ska vara omdragbara. Gäller även fördragna kablar i elinstallatiosrör. Tomrör ska förses med dragtråd. Elinstallationsrör i el- och telesystem – Elinstallationsrör ska förläggas så att förläggningen med hänsyn till anläggningens art och rådande förhållanden s – är ändamålsenligt och överskådligt anordnad med hänsyn till drift, tillsyn, provning, rengöring och skaderisker från omgivningen is – tillåter underhåll på intilliggande maskiner, rörledningar och dylikt utan risk för kabelskador – erhåller erforderlig kylning em – inte orsakar brandspridning. Elinstallationsrör som passerar rörelsefog ska förläggas så att fogens normala rörelser inte skadar röret genom klämning, sträckning eller dylikt. R Vid väggenomföring ska elinstallationsrör vara separerade och så långt som möjligt parallella. Elinstallationsrör ska förläggas så att skada genom mekanisk åverkan, lösningsmedel, tvära böjar, tryck- eller dragpåkänning undviks. Elinstallationsrör får inte förläggas på eller invid värmerör, ångrör eller dylikt, så att det kan skadas genom uppvärmning. Elinstallationsrör för kabel för annan anläggningsdel än hissanläggning får inte förläggas i hisschakt. I rör och kanaler avsedda för teleoperatörens installationer får inte andra kablar dras. Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande förläggning och handhavande av rör ska följas. 41 Elinstallationsrör för kraft-, installations- och styrkabel Minsta tillåtna böjningsradie för elinstallationsrör för kraftkabel får inte underskrida de värden som anges i SS 4241438. Minsta tillåtna böjningsradie för elinstallationsrör för installationskabel är 8 gånger kabelns ytterdiameter. Elinstallationsrör för installationskablar av typ EKK, EKLK och EKRK, eller motsvarande halogenfria, och med ledararean 1,5 eller 2,5 mm2 får dock böjas till mindre radie. Minsta tillåtna böjningsradie för elinstallationsrör för styrkabel är 8 gånger kabelns ytterdiameter. Elinstallationsrör för styrkabel ska om möjligt korsa kraftkabel vinkelrätt. Elinstallationsrör i telesystem ro pa s Tomrör för telekabel ska förläggas så att det inte mynnar ut i närheten av starkströmskabel eller apparat på sådant sätt att dragfjäder eller kabel kan komma i kontakt med spänningsförande del i starkströmsanläggning. Minsta tillåtna böjningsradie för elinstallationsrör för mångparig telekabel är 7 gånger kabelns ytterdiameter för kabel med enbart plastmantel och 10 gånger kabelns ytterdiameter för kabel med fuktbarriärmantel med längslagt aluminiumband. Elinstallationsrör för magnetslingor be Rör för magnetslinga får inte vara av magnetiskt material. Tätning av genomföring med elinstallationsrör i brandcellsskiljande byggnadsdel jå Vid genomföring med elinstallationsrör i brandcellsskiljande byggnadsdel ska genomföringarna tätas till minst samma brandtekniska klass som byggnadsdelen. re Rör som ingår i ledningssystem vilka klarar brandskyddskraven enligt SS-EN 61386-1 och har en öppningsarea på högst 710 mm2 behöver inte tätas inuti – om rörsystemet är utfört i lägst kapslingsklass IP33 – om avslutningar i rörsystem är utförda i lägst kapslingsklass IP33. Få Fogmassor och fogskum för tätning ska vara typgodkända. Förläggning av elinstallationsrör vid rörledningar för medicinska gaser – Elinstallationsrör och rörledning för medicinska gaser ska dras i skilda fack eller åtskiljas med minst 50 mm. Elinstallationsrör och gasledningar får inte korsas i vägg. s Skyddsåtgärder mot brandspridning is Elinstallationsrör på kanalisation eller utvändigt på byggnadsdel ska inom utrymningsväg vara av obrännbart material eller i flamskyddat utförande enligt SS-EN 61386-1. em Brandskyddsmassa ska appliceras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Elinstallationsrör för koaxialkabel R Rör ska ha tillräckligt stor böjningsradie för att tillåta indragning av koaxialkabel utan att denna skadas. Elinstallationsrör för koaxialkabel ska vid parallellförläggning med starkströmskabel eller rör för starkströmskabel ha ett avstånd till dessa av minst 50 mm. Minsta tillåtna böjningsradie för elinstallationsrör för koaxialkabel är 15 gånger kabelns ytterdiameter eller enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Vid anslutning i antennuttag tillåts mindre böjningsradie. Elinstallationsrör för koaxialkabel som inte har skärm med 100 procent optisk täckning ska förläggas minst 10 mm från närmast intilliggande annan telekabel och minst 50 mm från kabel i kraftteknisk anläggning. Rör för antennkabel bör inte förläggas parallellt med antennkabel för annan kanal, annan telekabel eller starkströmskabel på mindre avstånd än 50 mm. 42 Elinstallationsrör för fiberoptisk kabel Vid förläggning av elinstallationsrör för fiberoptisk kabel ska kabeltillverkarens gränsvärden för högsta tillåtna dragkraft, draghastighet och minsta böjningsradie följas. Elinstallationsrör eller rör är benämningar på styva rör typ VP-rör, metallrör, flexibla rör, böjliga rör, spiralslang, slang, etc. Ange vilken standard som ska gälla för dimensionering av elinstallationsrör. Grundläggande dimensioneringsregler finns i SS 4370102. Beakta SS-EN 61386-1, SS-EN 61386-21 och SS-EN 61386-22. Ange typ av elinstallationsrör med avseende på material och skarvmetod. – skärmade – försett med invändigt lågfriktionskikt – utförda av halogenfritt material – utförda av självslocknande material. ro pa s Ange om rör ska vara Ange där så är befogat särskilda krav på elinstallationsrör med avseende på – mekaniska egenskaper – elektriska egenskaper som isolering och skärmning av elektriska fält be – temperaturområde, till exempel −25 till +90 °C ger enligt klassificering i SSEN 61386-1 klassificeringskod 42 jå – motståndsförmåga mot brandspridning enligt klassificering i SS-EN 613861 – beständighet mot yttre påverkan och kemiska angrepp. re Beträffande kabelgenomföringar, se avsnitt SBJ. UTFÖRANDEKRAV Få Beakta att detaljkrav för elinstallation enligt ELSÄK-FS 2008:1 redovisas i svensk standard, bland annat i SS 4364000. Ange – typ av dragtråd och om den ska färgmärkas. Beträffande färgmärkning, se YTB.161 – – om kablar i elinstallationsrör inte behöver vara omdragbara, till exempel vid böjliga rör, spiralslang, flexrör etc s – klamningsavstånd. R em is Samråd med berörd projektör beträffande genomföring av installationsrör i fuktspärr eller fuktskyddsskikt. Elinstallationsrör i el- och telesystem I SS 4241438 ges anvisningar för förläggningssätt i installationer för såväl elkraft som tele i byggnader, inklusive kulvertar. Samråd med beställaren om något förläggningssätt enligt tabell 52A.2 i SS 4364000 inte ska gälla. Samråd med beställaren om någon installationsmetod enligt tabell 52A.3 i SS 4364000 inte ska gälla. Beträffande förläggning av elinstallationsrör genom rörelsefog, se även SBJ.182. Elinstallationsrör i telesystem Rördimensioner bestäms med hjälp av nedanstående formel och tabell RA SBQ/1. F = sökt värde 43 d = kabeldiameter i mm (bör inte variera mer än 2:1) n = antal kablar Tabell RA SBQ/1. Rör för teletekniska anläggningar I tabellen angivna rördiametrar tillåter två 90 graders rörböjar på en rörsträcka. Ange rördimension på ritning. Skärmade elinstallationsrör ro pa s Om fler än två 90 graders rörböjar förekommer, välj närmast högre rördimension eller dela upp sträckan med hjälpdosa. Ange var skärmade elinstallationsrör ska installeras samt utförandekrav. Tätning av genomföring med elinstallationsrör i brandcellsskiljande byggnadsdel be Krav på tätning av genomföring finns i SS 4364000, punkt 527.2. Ange jå Genomföringar med elinstallationsrör kan antingen förses med tätning eller avslutas i dosa eller dylikt som ger erforderligt skydd. Typgodkänd metod bör om möjligt användas. – plats samt krav på rörgenomföring re – hur genomföring ska utföras – brandteknisk klass på aktuell byggnadsdel. Samråd med berörd projektör Få – om den högsta tillåtna temperaturen på tätningens kalla sida får vara +180 eller +330 °C. Beträffande genomföringar för kabel i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. – Förläggning av elinstallationsrör vid rörledningar för medicinska gaser R em is s Beakta även SIS handbok 370 Säkerhetsnorm för medicinska gasanläggningar. Beakta att elinstallationsrör för kablar och rörledningar för medicinska gaser inte får förläggas inom samma regelfack i gipsvägg. Elinstallationsrör i eller på vägg Ange om elinstallationsrör som är fastsatt i eller på vägg ska framdras horisontalt eller vertikalt eller parallellt med rummets kanter. Redovisa och måttsätt på ritning utrymme för installationszoner i olika typer av rum och i anslutning till centraler. Beträffande omfattning och placering av uttag och andra anslutningspunkter, se SS 4370102. Skyddsåtgärder mot brandspridning För att minska risken för brandspridning vid anhopning av elinstallationsrör bör åtgärder vidtas som förhindrar att brand kan sprida sig längs rörstråket. Ljudisolering vid genomföringar Ange – krav på luftljudsisolering – var ljudisolerande väggar förekommer 44 – särskilda ljudisoleringskrav. SBQ.1 Ytmonterade elinstallationsrör Ange metod för hur elinstallationsrör ska fästas vid underlaget. SBQ.11 Elinstallationsrör på väggyta eller takyta Elinstallationsrör ska samlas i stråk på sådant sätt att rör med ungefär samma diameter blir placerade bredvid varandra. Klamring av elinstallationsrör på ventilationskanal får utföras endast om beställaren tillåter detta. Vassa instick får dock inte komma in i rensningspliktig ventilationskanal. ro pa s Vid förläggning på vägg och i tak ska elinstallationsrör fästas med klammer. Två eller flera parallellt förlagda rör ska fästas med gemensamma klammer eller förläggningsband. Synligt rör ska sättas fast med klammer. Rörutlopp genom öppningsbart undertak ska avslutas i liv med undertakets undersida och fästas. Elinstallationsrör som inte genom sitt läge är skyddade mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Elinstallationsrör på vägg eller i tak ska vara fästade vid underlaget på betryggande sätt och anpassade till rörtyp. be Rör ska fästas med högst 750 mm mellan fästpunkter. Synliga rör ska förläggas parallellt med tak, väggar, dörrfoder, inredningsdetaljer och dylikt. Ange jå – högsta antal rör under gemensam klammer – hur rörutlopp genom undertak ska fästas SBQ.12 re – om rör får fästas med limning eller självhäftande material. Elinstallationsrör på golvyta Få Elinstallationsrör i installationsgolv Ange hur rören ska fästas, till exempel med klamring. Elinstallationsrör i schakt – SBQ.13 Elinstallationsrör ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. SBQ.14 is s Beakta risken för brandspridning vid förläggning av elinstallationsrör i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. Elinstallationsrör på het yta R em Rör på het yta ska monteras på distansstycken av material med låg värmeledningsförmåga. Med het yta avses yta med temperatur över +60 °C. SBQ.2 Ange – var het yta förekommer – var värmerör, ångrör och dylikt förekommer. Infällda elinstallationsrör Elinstallationsrör för strömbelastad kabel får inte förläggas inne i värmeisoleringen så att kabelns värmeavgivning försvåras och ledarens temperatur antar ett högre värde än vad som förutsätts i belastningstabellerna i SS 4241424. Om förläggning i värmeisolering är nödvändig ska på grund av den försämrade kylningen en större ledararea väljas eller nedsäkring ske. I ytterväggar med dolda ångbromsar av metallskikt eller med putsarmering av metallnät får inte infälld förläggning utföras utan att särskilda skyddsåtgärder vidtas med hänsyn till risk för spridning av farlig potentialskillnad, till exempel vid genomspikning. Tätning av genomföringar för installationsrör, eldosor och dylikt i ångbroms ska utföras med för ändamålet och materialet särskilt anpassad stos, tätmassa eller självhäftande skarvband. 45 Skarv- och tätningsmaterial ska med avseende på materialet i ångbromsen vara av material som inte negativt påverkar skiktets funktion under dess tänkta livslängd. Ange – om annan beräkningsmetod än enligt belastningstabellerna i SS 4241424 ska få ligga till grund för förläggning av elinstallationsrör för strömbelastade kablar – om elinstallationsrörens läge ska markeras där väggfast inredning, till exempel snickerier eller hatthyllor, ska sättas upp – krav vid användning av spiralrör för förläggning av enledarkablar, till exempel FQ – åtgärder vid ångbromsar. SBQ.21 ro pa s Samråd med berörd projektör. Ingjutna, inmurade eller inputsade elinstallationsrör Ingjutna, inmurade eller inputsade elinstallationsrör ska förläggas i installationszoner så att det ungefärliga läget framgår av installationsströmställares, el- och teleuttags, lamputtags och dosors placeringar. På form för bjälklag ska rör förläggas ovanpå underkantsarmering. be Vid anhopning av rör i bjälklag ska rören förläggas i plattans centrum eller på annat av beställaren anvisat ställe. Rör på gjutform ska fästas med material av sådan beskaffenhet att missfärgning på grund av korrosion inte uppstår i efterföljande ytbehandling. jå Rör ska förläggas minst 200 mm från öppning i bjälklag och bärande vägg. Hål i gjutform, till exempel i samband med ursparning, avsett att användas mer än en gång får inte utföras utan beställarens tillstånd. re I betongbjälklag med stålbalkar får rör förläggas i betongplattans överkant. I särskilda fall och efter beställarens medgivande får rör förläggas i golvbetongen, under förutsättning att röret kommer att täckas av minst 10 mm betong. Rörskarv som kommer att gjutas in ska vara tät mot vätska. Få Uppskjutande rörände ska förses med skyddsmuff. Träpropp får inte användas. Rör får inte förläggas i vägg nära värmeavgivande apparat eller spis och inte heller i golv under värmepanna. – Elinstallationsrör infällda i byggnadsdel Spår för rör i byggnadsdel ska utföras så att minsta möjliga ingrepp görs. is s I vägg med ett ytskikt av 1–5 mm tjocklek ska spåret utföras med 4–6 mm större djup än rörets diameter. I vägg med tjockare ytskikt (puts) ska det utföras med sådant djup att röret kommer att ligga minst 10 mm under färdig väggyta. Rör får inte fällas in i väggyta av synligt fasadtegel. em Synliga tomrörsändar ska avslutas med propp, lock eller täckbricka. R Elinstallationsrör i putsad tegel- eller betongvägg Rör i putsad tegel- eller betongvägg, dock inte omslutningsvägg till rökkanal samt pelare, ska i den utsträckning hållfastheten tillåter förläggas i fräst, bilat eller sågat spår med så stort djup att röret kommer att täckas av minst 10 mm puts. Rör i spår ska fästas med högst 1 000 mm mellan fästpunkterna. Stålrör i och genom bjälklag kan skadas av till exempel fyllning med sand. Samråd med byggnadsprojektören om de platser där stålrör förläggs i fyllning, så att föreskrifter om skydd kan föras in i husbeskrivningen. Det erforderliga skyddet av stålrör i vissa typer av fyllningsmaterial kan innebära avsevärda kostnader. Beakta detta vid val av rörmaterial. Ange krav på utförande. Rör bör inte förläggas så att de går genom tätskikt. Samråd med berörd projektör så att dragning genom tätskikt undviks. Krav på utförande av genomföring för rör genom tätskikt anges under aktuell kod och rubrik under avsnitt SBJ.11. 46 Beträffande rör ingjutna i skyddsrum, se SRVFS 1998:6 och Skyddsrumsregler 2015. I de fall elinstallationsrörs och apparaters placering enligt ritning inte kan anses slutgiltig utan ska fastställas i samråd med beställaren anges detta på ritning. Ange omfattning av överkantsarmering. Beakta att förläggningspriset för rör på olika typer av gjutformar (stålform, träform) varierar. Kontrollera därför med byggnadsprojektören om typ av gjutform är fastställd. Ange i så fall denna i elbeskrivningen. Om detta inte är möjligt, ange i samråd med byggnadsprojektören sannolik typ av gjutform som grund för anbudsräkningen. ro pa s Elinstallationsrör infällda i byggnadsdel Samråd med berörd projektör om ingrepp i bärande konstruktion. Beakta lättbetongväggs dimension och hållfasthet. Ange var rör i lättbetongvägg inte får spåras in. Elinstallationsrör i putsad tegel- eller betongvägg Ange var rör i putsad tegel- eller betongvägg inte får fällas in. be Samråd med byggnadsprojektören. Elinstallationsrör i konstruktion med reglar eller bjälkar SBQ.221 Elinstallationsrör i regelkonstruktion jå SBQ.22 re Rör genom bärande stolpe av trä i regelvägg ska dras genom borrat hål i stolpens mitt eller på minst 50 mm avstånd från stolpens kant. Rör genom icke bärande stolpe av trä i regelvägg får fällas in i stolpen till samma djup som rördiametern. Vid annat förläggningssätt ska beställarens tillstånd inhämtas. Ange om spikskydd i träregel ska utföras. Få Ange var håltagning i bärande stolpar inte får göras eller om annat förläggningssätt, till exempel förläggning i glespanel, ska gälla. SBQ.222 – Samråd med berörd projektör om upptagning av spår och hål i regelkonstruktion. Elinstallationsrör i konstruktion med bjälkar R em is s Samråd med berörd projektör om upptagning av spår och hål i bjälklagskonstruktion. Beakta att bärande träbjälke inte bör försvagas på mellersta tredjedelen av spännvidden genom att rör fälls in i bjälkens över- eller underkant. På denna del av bjälken ska rör dras genom borrat hål i bjälkens mitt eller minst 50 mm från dess över- eller underkant. Se bilaga AMA S/1. Ange om rör genom bjälkar ska förläggas enligt bilaga AMA S/1. Samråd med berörd projektör om upptagning av spår och hål i bjälklagskonstruktion. Ange var håltagning i bärande bjälkar inte får göras eller om annat förläggningssätt, till exempel förläggning i glespanel, ska gälla. SBQ.3 Elinstallationsrör i ledningskanalsystem SBQ.4 Elinstallationsrör på kabelstege, kabelränna e d Synligt monterade elinstallationsrör ska riktas. Där elinstallationsrör lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska röret fästas med annan bäranordning. På horisontal kabelstege ska elinstallationsrör fästas med förläggningsband, buntband, plastbelagd najtråd eller dylikt. 47 På vertikal kabelstege ska elinstallationsrör fästas vid stegpinne med plastbelagd mjuk ståltråd med en area av minst 1,5 mm2 eller med för ändamålet avsedd hållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande rör. Högst fem rör får läggas under varje ståltrådsögla eller hållare. På kantställd kabelstege ska fastsättningsmetod väljas med hänsyn till typ av rör och stege. Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. Ange – fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne SBQ.5 Elinstallationsrör monterade utomhus Elinstallationsrör ska vara UV-beständiga. SC EL- OCH TELEKABLAR M M be Förläggning av el- och telekablar ro pa s – om elinstallationsrör för kabel för styrning, övervakning och tele som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt. Kabel ska förläggas så att förläggningen med hänsyn till anläggningens art och rådande förhållanden jå – är ändamålsenligt och överskådligt anordnad med hänsyn till drift, underhåll, kontroll, rengöring och skaderisker från omgivningen – tillåter underhåll på intilliggande maskiner, rörledningar och dylikt utan risk för kabelskador – erhåller erforderlig kylning re – inte orsakar brandspridning. Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande förläggning och handhavande av kabel ska följas. Få Kabel som passerar rörelsefog ska förläggas så att fogens normala rörelser inte skadar kabeln genom klämning, sträckning eller dylikt. Vid väggenomföring ska kablar vara separerade och så långt som möjligt parallella. – Högsta tillåtna dragkraft vid förläggning av kabel får inte överskrida den dragkraft P som erhålls vid beräkning för den aktuella kabeln enligt SS 4241438. Följande lägsta förläggningstemperaturer (kabelns temperatur) gäller: s – PVC- eller PEX-isolerad, PVC-mantlad kabel 0 °C, alternativt −10 °C om särskild försiktighet iakttas samt slag och kraftig böjning undviks. is – PEX-isolerad, PE-mantlad kabel −20 °C. em Kabeln ska värmas till minst +10 °C före utdragningen, till exempel genom förvaring i uppvärmd lokal, för att bli mer lätthanterlig och minska risken för skador. Kabel ska förläggas så att skada genom mekanisk åverkan, lösningsmedel, tvära böjar, tryckeller dragpåkänning undviks. R Kabel får inte förläggas på eller invid värmerör, ångrör eller dylikt, så att den kan skadas genom uppvärmning. Annan kabel än den som är avsedd för maskin eller utrustning får inte förläggas på maskinen eller utrustningen. Kabel för annat system än för hissystem får inte förläggas i hisschakt. I kopplingsdosa, apparat och central ska ändarna ha sådan längd att omkoppling i dosa eller anslutning av liknande apparat med samma storlek och funktion kan göras. Reservparter ska ändisoleras separat och buntas kabelvis eller anslutas till reservplintar eller dylikt före spänningssättning. Tillfälligt losskopplad kabel ska ändisoleras partvis. Förläggning av elkablar vid rörledningar för medicinska gaser Elkabel och rörledning för medicinska gaser ska dras i skilda regelfack eller åtskiljas minst 50 mm. Elkablar och gasledningar får inte korsas i vägg. 48 Kablar i eller på vägg Kablar som är fastsatta i eller på väggar ska monteras horisontalt, vertikalt eller parallellt med rummets kanter. Skyddsåtgärder mot kabelbrand PE-mantlade (polyetenmantlade) kablar får inte användas inom utrymningsväg. Ljudisolering vid kabelgenomföringar ro pa s Vid genomföring i ljudisolerande vägg ska kabelränna och kabelstege avslutas vid väggen. Kabeldragning genom vägg ska göras i särskilda rör som tätas mot omgivande väggmaterial med fogmassa. Utrymmet runt kablar ska tätas med fogmassa. Beakta under aktuell kod och rubrik att detaljkrav för elinstallation enligt ELSÄK-FS 2008:1 redovisas i svensk standard, bland annat i SS 4364000. Förläggning av el- och telekablar Beakta att kabel bör förläggas så att den i största möjliga utsträckning blir åtkomlig för inspektion och utbyte. Ange under aktuell kod och rubrik be – hur kabel ska skyddas, till exempel mot yttre åverkan, mot lösningsmedel som kan lösa upp kabelisoleringen och mot gnagarangrepp – krav på åtgärder mot brand- och ljudspridning jå – krav på ändisolering av reservparter. Beträffande krav på utförande av genomföring i rörelsefog, se SBJ.182. re I SS 4241438 ges anvisningar för val av kablar samt förläggningssätt i installationer för såväl elkraft som tele i byggnader inklusive kulvertar. I SS 4241424 anges i tabeller nominella strömvärden för olika förläggningssätt och kablar. Beträffande beräkning av strömvärden, se även SS 4364000. Få Beakta att omräkningar av strömvärdena kan behöva göras, till exempel avseende – omgivningstemperatur i luft – förläggning av kablar mot byggnadsdel – – förläggning av kablar på stege eller hylla – omgivningstemperatur i mark s – värmeresistivitet i mark R em is – förläggningsdjup i mark – förläggning av kabel i rör i mark eller betong – kabelanhopning i mark. Samråd med beställaren om något förläggningssätt enligt tabell 52A.2 i SS 4364000 inte ska gälla. Samråd med beställaren om någon installationsmetod enligt tabell 52A.3 i SS 4364000 inte ska gälla. Handledning för dimensionering och säkring är redovisad i SEK Handbok 421. Förläggning av ledare tillhörande olika strömkretsar Beakta att det enligt SS 4364000 är tillåtet att ledare i olika strömkretsar får ligga inom samma rör eller kabelkanal, förutsatt att alla ledare är isolerade för den högsta förekommande spänningen. Vid detta förläggningssätt ska en tydlig märkning och en tillförlitlig åtskillnad mellan de olika kretsarna måste finnas. Vidare bör, för att undvika förväxling, de olika kretsarna utgå från samma gruppcentral eller annan kopplingsutrustning och vara väl dokumenterade. Ange hur ledare tillhörande olika kretsar i samma rör eller kabelkanal ska märkas och åtskiljas. 49 Kablar i eller på vägg Redovisa och måttsätt på ritning utrymme för installationszoner i olika typer av rum och i anslutning till centraler. Beträffande omfattning och placering av uttag och andra anslutningspunkter, se SS 4370102. Skyddsåtgärder mot kabelbrand Beakta SS 4364000 avsnitt 527, avseende val och montering av ledningssystem med hänsyn till risken för brandspridning. För att minska risken för brandspridning vid anhopning av kablar bör åtgärder vidtas som förhindrar att brand kan sprida sig längs kabelstråket. ro pa s I BBR finns i vissa sammanhang råd om att en kabel ska vara skyddad mot direkt påverkan av brand. Detta gäller bland annat kablar till hissmaskineri för persontillåten hiss, som vid strömavbrott inte automatiskt går till närmaste stannplan, samt kablar till allmänbelysning i brandsäkert eller brand- och röksäkert trapphus och tillhörande korridorer, undertak och liknande utrymmen. Kablar för centralmatade nödbelysningssystem bör förläggas avskilda i klass EI 60 eller ha motsvarande brandtålighet. Härutöver kan det vara befogat att även vissa andra kablar skyddas mot brand, till exempel kabel till fläktstyrd brandventilation av trapphus, kabel till brandpumpsmotor och kabel till röklucka. be Samråd med berörd projektör om brandskyddsdokumentation av skyddsåtgärder mot kabelbrand. – typ av kabel jå Ange under aktuell kod och rubrik – om skydd mot brandspridning vid kabelbrand ska anordnas för vissa kablar och i så fall vilken metod som ska användas re – vilka kablar som ska vara skyddade mot direkt påverkan av brand – vilka kablar som ska behandlas med brandskyddsmassa samt typ av brandskyddsmassa Få – om kabel eller kabelstråk ska behandlas med flamskyddsfärg – brandspridningsklass – om tillfälligt skydd mot brandspridning ska anordnas under entreprenadtiden. – Beakta att kabel och flamskyddsfärg måste vara anpassade till varandra och att färgen ska vara så elastisk att den tål kabelns belastningsvariationer. R em is s Ljudisolering vid kabelgenomföringar SCA Beakta att tätning med mineralull runt strömbelastade kablar är olämplig på grund av den temperaturhöjning detta orsakar i kablarna. Ange – krav på luftljudsisolering – var ljudisolerande väggar förekommer – vem som utför luftljudstätning – särskilda ljudisoleringskrav. KABLAR AV SAMMANSATT TYP Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Under denna kod och rubrik anges kombinationer av ledare, till exempel kabel med både optisk fiber och elektrisk ledare eller med el- och pneumatikkablar i samma hölje. Beakta att sammansatta el- och pneumatikkablar inte bör förläggas på samma kabelstege som starkströmskablar. SCB KRAFTKABLAR 50 Kabel som ansluts till ställverk eller annan kopplingsutrustning ska förses med avlastningsdon och avlastas mekaniskt. Minsta tillåtna böjningsradie får inte underskrida de värden som anges i SS 4241438 4.3.2 A. Under denna kod och rubrik anges kablar med märkspänning 1 kV eller högre, avsedda för överföring av elektrisk energi. Typbeteckningar för kraftkablar finns i SS 4241702. Ange – kabelbeteckning, ledarantal och area SCB.1 Ytmonterade kraftkablar ro pa s – de kablar som beräknas få så stor belastning att särskild hänsyn måste tas vid förläggning. Vid förläggning av lång vertikal kabel bör kabelns begränsade förmåga att tåla dragpåkänning beaktas. Stor påkänning kan uppstå genom kabelns egen tyngd, varför avlastning av kabeln under monteringen kan bli nödvändig. Ange var sådan kabelförläggning förekommer. SCB.11 Kraftkablar på väggyta eller takyta be Kablar ska samlas i stråk på sådant sätt att kablar med ungefär samma diameter blir placerade bredvid varandra. Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. jå Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. Ange Kraftkablar på golvyta Få SCB.12 re – fästavstånd mellan klammer. Kablar i installationsgolv Ange hur kablarna ska fästas, till exempel med klamring. Kraftkablar i schakt – SCB.13 R em is s Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Infästningen ska utföras så att de mekaniska krafterna inte skadar kabelns mantel och isolering. Vid förläggning av lång vertikal kabel bör kabelns begränsade förmåga att tåla dragpåkänning beaktas. Stor påkänning kan uppstå genom kabelns egen tyngd, varför avlastning av kabeln under monteringen kan bli nödvändig. Ange var sådan kabelförläggning förekommer. Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. SCB.3 Kraftkablar i kanalsystem SCB.32 Kraftkablar i golvkanalsystem SCB.4 Kraftkablar på kabelstege, kabelränna e d Synligt monterade kablar ska riktas. Kraftkablar får inte förläggas i mer än ett lager. Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. 51 Ange – om kabel för styrning, övervakning och tele som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. SCB.41 Kraftkablar på kabelstege ro pa s På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Kraftkablar i kabelränna SCB.43 Kraftkablar på konsoler SCB.45 Kraftkablar på bärskena Kabel ska fästas på varje bärskena. jå SCB.42 be Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. re Ange avståndet mellan bärskenorna, till exempel högst 500 mm. Beträffande kabelhållare för bärskena, se SBL.123. Kraftkablar i mark och vatten Få SCB.7 Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller enligt EBR KJ 41:09. Beakta att information beträffande förekomst av kablar i mark kan finnas på www.ledningskollen.se. – Ange – minsta tillåtna böjningsradie för kabel Kraftkablar på kabelbädd i mark is SCB.71 s – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. em Utdragning av kabel ska ske med jämn hastighet och på sådant sätt att kabeln hålls sträckt. Kabelförläggning ska utföras så att sträckmån finns. Vid skarv eller övergång till annat förläggningssätt ska kabel läggas i ”bukt”. R Entreprenören ska kontrollera att kabelbädden är fri från stenar eller andra hårda föremål som kan skada kabel. Entreprenören ska utan dröjsmål lämna besked om när kabelgrav kan återfyllas i det fall återfyllning inte ingår i entreprenaden. Entreprenören ska kontrollera att skydd har utförts. Vid samförläggning mellan kraftkabel och telekabel ska det fria avståndet mellan kablarna vara minst 50 mm. Ange – kabelsträckning – bottenbredd och schaktningsdjup – minsta radie i brytpunkter – typ och omfattning av dragtråd – omfattning och typ av kabelskydd under aktuell kod och rubrik under SBN.1 52 – användning av markeringsband under SBN.61 – mått mellan kablar i kabelgrav – särskilda krav vid samförläggning mellan kraftkabel och telekabel respektive fiberoptisk kabel – om skadedjursskydd ska finnas och i så fall utförande – om och i så fall när entreprenören ska lämna kompletterande uppgifter beträffande kabelgravars sträckning, bottenbredd och minsta krökningsradie – om kabelände ska märkas i samband med utläggningen för att undvika förväxling. ro pa s Beträffande jordschaktning och bergschaktning för kabel, kabelbädd och kringfyllning för kabel, se kapitel C i AMA Anläggning. Kablars avstånd till längsgående ledningar bör normalt inte understiga för VAledningar 1,5 m, för gasledningar 1,0 m och för fjärrvärmeledningar 0,6 m. SCB.72 Kraftkablar i kabelskyddsrör i mark Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. be Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. jå Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. Plöjda kraftkablar SCB.74 Kraftkablar i vatten Ange re SCB.73 Få – hur landfäste ska utföras – om kabel ska läggas direkt på eller under befintlig bottennivå – om kabeln ska belastas med tyngder. Diverse förläggning av kraftkablar SCB.82 Kraftkablar i eller på stolpe e d SCB.821 Kraftkablar på ledningsstolpar e d s is INSTALLATIONSKABLAR em SCC – SCB.8 R Tennlödda ledarändar får inte användas i skruvförband och ska i övrigt undvikas. Om tennlödning används förutsätts att anslutningen är utförd med hänsyn till krypning och mekanisk påverkan. Kabel som ansluts till ställverk eller annan kopplingsutrustning ska förses med avlastningsdon och avlastas mekaniskt. För enledarkabel som förläggs i elinstallationsrör ska böjningsradien vid koppling i dosa göras så stor som monteringen i dosan medger. Minsta tillåtna böjningsradie får inte underskrida de värden som anges i SS 4241438 4.3.2 B. Typbeteckningar för installationskablar finns i SS 4241702. Ange – de kablar som beräknas få så stor belastning att särskild hänsyn krävs vid förläggning – hur biledare ska anslutas till skyddsjord. SCC.1 Ytmonterade installationskablar 53 SCC.11 Installationskablar på väggyta eller takyta Kablar ska samlas i stråk på sådant sätt att kablar med ungefär samma diameter blir placerade bredvid varandra. Klamring av kabel på ventilationskanal ska undvikas. Vassa instick får dock inte komma in i rensningspliktig ventilationskanal. Utvändig förläggning av kabel ska utföras med hänsyn till inredning, väggbeklädnad, paneler med mera. Där så är möjligt ska kabel förläggas utmed dörrfoder, taklist, golvsockel och dylikt så att den syns så lite som möjligt. Synlig kabel ska riktas. Vid förläggning på vägg och i tak ska kabel fästas med klammer. Två eller flera parallellt förlagda kablar ska fästas med gemensamma klammer eller förläggningsband. Synlig kabel ska förses med klammer. ro pa s Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. Ange – fästavstånd mellan klammer – högsta antal kablar under gemensam klammer be Beträffande fäste av elmateriel på rensningspliktig ventilationskanal, se SBL.12. SCC.12 jå Kabel genom vissa undertak, till exempel tak av plåtkassetter, ska förses med skydd vid genomgången. Ange typ av skydd och placering. Installationskablar på golvyta re Kablar i installationsgolv Ange hur kablarna ska fästas, till exempel med klamring. Installationskablar i schakt Få SCC.13 Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Vid självbärande kabelkonstruktion får klamringen ersättas av en stabil infästning av kabeln i dess övre ända. Infästningen ska utföras så att de mekaniska krafterna inte skadar kabelns mantel och isolering. – Kabel ska ges möjlighet att expandera så att den längdförändring som uppkommer vid varierande belastning kan tas upp utan att kabeln eller kabelfästena skadas. SCC.14 is s Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. Installationskablar på het yta R em Kabel på het yta ska monteras på distansstycken av material med låg värmeledningsförmåga. Med het yta avses temperaturer över +60 °C. SCC.2 Ange – var het yta förekommer – var värmerör, ångrör och dylikt förekommer. Infällda installationskablar Mantlad strömbelastad kabel får inte förläggas inne i värmeisoleringen så att kabelns värmeavgivning försvåras och ledarens temperatur antar ett högre värde än vad som förutsätts i SS 4241424. Om förläggning i värmeisolering är nödvändig ska på grund av den försämrade kylningen en större ledararea väljas eller nedsäkring ske. I ytterväggar med dolda tätskyddsskikt av metall eller med putsarmering av metallnät får inte infälld förläggning utföras utan att särskilda skyddsåtgärder vidtas med hänsyn till risk för farlig potentialskillnad, till exempel vid genomspikning. Tätning av genomföringar för rör, rörhylsor, eldosor och dylikt i tätskyddsskikt ska utföras med för ändamålet särskilt anpassad och av tillverkaren av tätskyddsskiktet godkänd metod. 54 Tätning av tätskyddsskikt ska ske med metod och med material som inte negativt påverkar skiktets funktion under dess tänkta livslängd. Ange – val av förläggningssätt enligt SS 4364000 – om dolt förlagda kablar ska vara möjliga att byta ut – vilka mantlade flerledarkablar som ska förläggas direkt i vägg – om kablarnas läge vid dold förläggning ska markeras där väggfast inredning, till exempel snickerier eller hatthyllor, ska sättas upp – krav vid användning av spiralrör för förläggning av enledarkablar, till exempel FQ – åtgärder vid tätskyddsskikt. Samråd med berörd projektör. ro pa s Kablar i elinstallationsrör anges under SCC.6. Det erforderliga skyddet av kablar i vissa typer av fyllningsmaterial kan innebära avsevärda kostnader. Beakta detta vid val av förläggningssätt. Ange krav på utförande. Kablar bör inte förläggas så att de går genom tätskikt. Samråd med berörd projektör så att dragning genom tätskikt undviks. be Krav på utförande av genomföring för kabel i tätskikt anges under aktuell kod och rubrik under SBJ.11. I de fall kabels och apparats placering enligt ritning inte kan anses slutgiltig utan ska fastställas i senare skede anges detta på ritning. Ingjutna, inmurade eller inputsade installationskablar jå SCC.21 SCC.211 re Ingjutna, inmurade eller inputsade kablar ska förläggas i installationszoner så att det ungefärliga läget framgår av exempelvis installationsströmställares, el och lamputtags och dosors placeringar. Ingjutna installationskablar Få Beakta att ingjutning av kablar bör undvikas med hänsyn till kabels tålighet mot mekanisk påkänning och till svårigheterna att utsortera miljöfarligt material vid rivning. Inmurade eller inputsade installationskablar s SCC.212 – Om ingjutning av kabel föreskrivs anges kabeltyp som tål ingjutning samt metod för förläggningssätt. is Kabel får inte förläggas i vägg nära värmeavgivande apparat eller spis och inte heller i golv under värmepanna. Spår för kablar i byggnadsdel ska utföras så att minsta möjliga ingrepp görs. em I vägg med ett ytskikt av 1–5 mm tjocklek ska spåret utföras med 4–6 mm större djup än kabelns diameter. I vägg med tjockare ytskikt (puts) ska det utföras med sådant djup att kabeln kommer att ligga minst 10 mm under färdig väggyta. R Kabel får inte bilas in i väggyta av synligt fasadtegel. Kablar i putsad tegel- eller betongvägg Kabel i putsad tegel- eller betongvägg, dock inte omslutningsvägg till rökkanal samt pelare, ska i den utsträckning hållfastheten tillåter förläggas i fräst, bilat eller sågat spår med så stort djup att kabeln kommer att täckas av minst 10 mm puts. Kabel i spår ska fästas med högst 1 000 mm mellan fästpunkterna. Samråd med berörd projektör om ingrepp i bärande konstruktion. Beakta hållfasthet i tunna lättbetongväggar och i halvstenstegelväggar. SCC.22 Installationskablar i konstruktion med reglar eller bjälkar SCC.221 Installationskablar i regelkonstruktion 55 Mantlad flerledarkabel som förläggs direkt i regelvägg ska vara dragavlastad i båda ändar. Kabeln ska vara skyddad mot inre och yttre mekaniska påkänningar och mot genomspikning där den passerar reglar eller motsvarande. Kabeln får i övrigt inte klamras eller fästas. Kabel genom bärande stolpe av trä i regelvägg ska dras genom borrat hål i stolpens mitt eller på minst 50 mm avstånd från stolpens kant. Kabel genom icke bärande stolpe av trä i regelvägg får fällas in i stolpen till samma djup som kabeldiametern. Ange var håltagning i bärande stolpar får göras eller om annat förläggningssätt, till exempel förläggning i glespanel, ska gälla. Samråd med berörd projektör om upptagning av spår och hål i regelkonstruktion. Ange hur – spikskydd i träregel ska utföras ro pa s Bilaga RA SC/1 visar exempel på kabel förlagd i regelvägg. – kabelskydd i väggar av stålreglar ska utföras – dragavlastning ska utföras, till exempel med dragavlastning som låser kabeln i dosorna. SCC.222 Installationskablar i konstruktion med bjälkar be Samråd med berörd projektör om upptagning av spår och hål i bjälklagskonstruktion. jå Beakta att bärande träbjälke inte bör försvagas på mellersta tredjedelen av spännvidden genom att kabel fälls in i bjälkens över- eller underkant. På denna del av bjälken ska kabel dras genom borrat hål i bjälkens mitt eller minst 50 mm från dess över- eller underkant. Se bilaga AMA S/1. re Ange – om kablar genom bjälkar ska förläggas enligt bilaga AMA S/1 – om särskilt förläggningssätt, till exempel förläggning i glespanel, ska gälla. Installationskablar i kanalsystem SCC.31 Installationskablar i ellistsystem SCC.32 Installationskablar i golvkanalsystem SCC.33 Installationskablar i installationskanalsystem – s is Installationskablar i vårdrumspanel em SCC.34 Få SCC.3 Installationskablar i upphängd öppningsbar kabelkanal SCC.4 Installationskablar på kabelstege, kabelränna e d R SCC.35 Synligt monterade kablar ska riktas. Installationskablar vilka förläggs på kabelstege, kabelränna eller liknande får inte förläggas i mer än två lager. Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. Ange under aktuell kod och rubrik – om kabel för styrning, övervakning och tele som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt 56 – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. SCC.41 Installationskablar på kabelstege På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband eller plastbelagd mjuk ståltråd med minst 1,5 mm 2 area. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. ro pa s På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Högst fem kablar får läggas under varje kabelhållare. Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. Installationskablar i kabelränna SCC.43 Installationskablar på konsoler SCC.44 Installationskablar upphängda i bärtråd eller lina jå be SCC.42 Kabel ska bäras upp av bärlina med erforderlig bärförmåga. Kabel ska fästas dikt bärlinan eller fästas med hängare på bärlinan. re Ange under aktuell kod och rubrik – längsta avstånd mellan fästpunkterna SCC.45 Få – fästmetod. Installationskablar på bärskena Kabel ska fästas på varje bärskena. Ange avståndet mellan bärskenorna, till exempel högst 500 mm. Installationskablar i elinstallationsrör s SCC.6 – Beträffande kabelhållare för bärskena, se SBL.123. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. em is Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. SCC.7 Installationskablar i mark och vatten R Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller EBR KJ 41:09. Kabelförläggning intill fundament ska ske när fundamentet är satt och återfyllning är utförd till den nivå på vilken kabeln ska förläggas. Ange – minsta tillåtna böjningsradie för kabel – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. SCC.71 Installationskablar på kabelbädd i mark Utdragning av kabel ska ske med jämn hastighet och på sådant sätt att kabeln hålls sträckt. Kabelförläggning ska utföras så att sträckmån finns. Vid skarv eller övergång till annat förläggningssätt ska kabel läggas i ”bukt”. Med hänsyn till oarmerad kabels känslighet för mekanisk yttre punktbelastning ska särskild försiktighet iakttas vid förläggningsarbetet. 57 Entreprenören ska kontrollera att kabelbädden är fri från stenar eller andra hårda föremål som kan skada kabel. Entreprenören ska utan dröjsmål lämna besked om när kabelgrav kan återfyllas i det fall återfyllning inte ingår i entreprenaden. Entreprenören ska kontrollera att skydd har utförts. Vid samförläggning mellan kraftkabel och telekabel ska det fria avståndet mellan kablarna vara minst 50 mm. Ange – kabelsträckning – bottenbredd och schaktningsdjup – typ och omfattning av dragtråd ro pa s – minsta radie i brytpunkter – omfattning och typ av kabelskydd under aktuell kod och rubrik under SBN.1 – användning av markeringsband under SBN.61 – mått mellan kablar i kabelgrav – särskilda krav vid samförläggning mellan kraftkabel och telekabel respektive fiberoptisk kabel – om skadedjursskydd ska finnas och i så fall utförande be – om och i så fall när entreprenören ska lämna kompletterande uppgifter beträffande kabelgravars sträckning, bottenbredd och minsta krökningsradie jå – om kabelände ska märkas i samband med utläggningen för att undvika förväxling. re Beträffande jordschaktning och bergschaktning för kabel, kabelbädd och kringfyllning för kabel, se kapitel C i AMA Anläggning. SCC.72 Få El- och telekablars avstånd till längsgående ledningar bör normalt inte understiga för VA-ledningar 1,5 m, för gasledningar 1,0 m och för fjärrvärmeledningar 0,6 m. Installationskablar i kabelskyddsrör i mark Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. em is s – Vid förläggning av kabel i kabelrör ska även korrosionshärdig dragtråd med diametern 2 mm dras i de fall plats finns för ytterligare en kabel med minst samma dimension som en redan idragen kabel. Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. Diverse förläggning av installationskablar SCC.82 Installationskablar i eller på stolpe e d R SCC.8 SCC.821 Installationskablar på ledningsstolpar e d SCC.822 Installationskablar i eller på belysningsstolpar e d Invändig kabel får inte skarvas. Skarvning av utvändig kabel får endast ske i kopplingsdosa. Vid invändig förläggning ska kabel mellan säkring och ljusarmatur ha en extra längd av 0,5 m, så att armaturen lätt kan bytas. Kabel i rörstolpe ska vara mantlad och minst fåtrådig mellan säkringsinsats och ljusarmatur. Ange om skarv av utvändig kabel får utföras på annat sätt än i kopplingsdosa. SCD FLEXIBLA KABLAR FÖR ELKRAFT 58 Flexibel kabel ska vara anpassad till angivna miljöbetingelser. Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Beakta miljöförhållanden, till exempel vibrationer, kemisk och mekanisk påverkan, förekomst av olja. Ange vilka miljöbetingelser som gäller. SCE SPECIALKABLAR FÖR ELKRAFT Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Ytmonterade specialkablar för elkraft SCE.11 Specialkablar för elkraft på väggyta eller takyta ro pa s SCE.1 Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. Specialkablar för elkraft i kanalsystem SCE.4 Specialkablar för elkraft på kabelstege, kabelränna e d be SCE.3 Synligt monterade kablar ska riktas. jå Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. re Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband eller plastbelagd mjuk ståltråd med minst 1,5 mm 2 area. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Få På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Högst fem kablar får läggas under varje kabelhållare. – Ange under aktuell kod och rubrik R em is s – fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne SCF – om kabel för styrning, övervakning och tele som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. TELE- OCH DATAKABLAR Korsning mellan datakabel och starkströmskabel ska utföras vinkelrätt. Minsta tillåtna böjningsradie får inte underskrida de värden som anges i SS 4241438 4.3.2 C. Kabel ska anslutas på kopplingsplint. Anslutning ska utföras såväl par-rätt som part-rätt. Korskoppling Ledarförbindelser inom ställ ska utföras genom korskoppling med härför avsedd korskopplingstråd med samma färgkombination för respektive anläggningsdel. För korskoppling av ledare med area större än 0,4 mm2 ska användas tråd med samma area som den matande ledarens. 59 Typbeteckningar för telekablar avsedda för informationsöverföring finns i SS 4241675. Ange – kabelbeteckning, ledarantal och area – om datakabel ska vara parskärmad – krav på separation mellan kraft- och telekablar. Partvinnade korskopplingskablar Ange – antalet korskopplingskablar som ska levereras – färger på korskopplingskablar. ro pa s – längder på korskopplingskablar SCF.1 Ytmonterade tele- och datakablar SCF.11 Tele- och datakablar på väggyta eller takyta Kablar ska samlas i stråk på sådant sätt att kablar med ungefär samma diameter blir placerade bredvid varandra. be Klamring av kabel på ventilationskanal ska undvikas. Vassa instick får dock inte komma in i rensningspliktig ventilationskanal. jå Utvändig förläggning av kabel ska utföras med hänsyn till inredning, väggbeklädnad, paneler med mera. Där så är möjligt ska kabel förläggas utmed dörrfoder, taklist, golvsockel och dylikt så att den syns så lite som möjligt. Synlig kabel ska riktas. re Vid förläggning på vägg och i tak ska kabel fästas med klammer. Två eller flera parallellt förlagda kablar ska fästas med gemensamma klammer eller förläggningsband. Synlig kabel ska förses med klammer. Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Få Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. Ange – fästavstånd mellan klammer – högsta antal kablar under gemensam klammer – – om kabel får fästas med limning eller självhäftande material. R SCF.13 Kabel genom vissa undertak, till exempel tak av plåtkassetter, ska förses med skydd vid genomgången. Ange typ av skydd och placering. Tele- och datakablar på golvyta em SCF.12 is s Beträffande fäste av elmateriel på rensningspliktig ventilationskanal, se SBL.12. Kablar i installationsgolv Ange hur kablarna ska fästas, till exempel med klamring. Tele- och datakablar i schakt Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Vid självbärande kabelkonstruktion får klamringen ersättas av en stabil infästning av kabeln i dess övre ända. Infästningen ska utföras så att de mekaniska krafterna inte skadar kabelns mantel och isolering. Kabel ska ges möjlighet att expandera så att den längdförändring som uppkommer vid varierande belastning kan tas upp utan att kabeln eller kabelfästena skadas. Vid förläggning av lång vertikal kabel bör kabelns begränsade förmåga att tåla dragpåkänning beaktas. Stor påkänning kan uppstå genom kabelns egen tyngd, varför avlastning av kabeln under monteringen kan bli nödvändig. Ange var sådan kabelförläggning förekommer. 60 Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. Tele- och datakablar i kanalsystem SCF.31 Tele- och datakablar i ellistsystem SCF.32 Tele- och datakablar i golvkanalsystem SCF.33 Tele- och datakablar i installationskanalsystem SCF.34 Tele- och datakablar i vårdrumspanel SCF.35 Tele- och datakablar i upphängd öppningsbar kabelkanal SCF.4 Tele- och datakablar på kabelstege, kabelränna e d Synligt monterade kablar ska riktas. ro pa s SCF.3 be Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. jå Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. Ange under aktuell kod och rubrik re – om kabel för styrning, övervakning och tele som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd Få – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. SCF.41 – Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. Tele- och datakablar på kabelstege is s På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. em På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. Tele- och datakablar i kabelränna SCF.43 Tele- och datakablar på konsoler SCF.44 Tele- och datakablar upphängda i bärtråd eller lina R SCF.42 Kabel ska bäras upp av bärlina med erforderlig bärförmåga. Kabel ska fästas dikt bärlinan eller fästas med hängare på bärlinan. Ange – längsta avstånd mellan fästpunkterna – fästmetod. 61 SCF.6 Tele- och datakablar i elinstallationsrör Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. SCF.7 Tele- och datakablar i mark och vatten Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller EBR KJ 41:09. Kabelförläggning intill fundament får i ske när fundamentet är satt och återfyllning är utförd till den nivå på vilken kabeln ska förläggas. Ange – minsta tillåtna böjningsradie för kabel – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. SCF.72 ro pa s Beakta att information beträffande förekomst av kablar i mark kan finnas på www.ledningskollen.se. Tele- och datakablar i kabelskyddsrör i mark Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. jå be Vid förläggning av kabel i kabelrör ska även korrosionshärdig dragtråd med diametern 2 mm dras i de fall plats finns för ytterligare en kabel med minst samma dimension som en redan idragen kabel. Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. re Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. Plöjda tele- och datakablar SCF.74 Tele- och datakablar i vatten Få SCF.73 Ange – hur landfäste ska utföras – om kabel ska läggas direkt på eller under befintlig bottennivå – – om kabeln ska belastas med tyngder. Diverse förläggning av tele- och datakablar SCF.82 Tele- och datakablar i eller på stolpe e d is Tele- och datakablar på ledningsstolpar e d em SCF.821 s SCF.8 SCG BRANDLARMSKABLAR R Kabel ska vara röd. Ledare för funktionsjord får inte vara röd eller grön och gul. Koppling ska göras på plint. Överkoppling från matarkabel till spridningskabel ska utföras i spridningsplint. Överkoppling av matarkabel till matarkabel i spridningsplint får inte utföras. Detektorslinga som utförs med återgående ledning ska påbörjas och avslutas i samma spridningsplint. Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Beakta att kabel för brandlarmanläggning kan enligt SBF 110 ha en annan färg än röd om estetiska skäl eller om särskilda föreskrifter innebär att annan färg är nödvändig. Ange färg på 62 – kabel – ledare för funktionsjord, till exempel svart. Korskoppling Beakta att normalt tillåts korskoppling av telenät för brandlarm endast vid centralapparat. Vid stora anläggningar som omfattar flera byggnader kan korskoppling även tillåtas i kabelnätet. Ange i så fall att kopplingsplintar ska förses med tydlig markering att de tillhör brandlarmsystem. Ytmonterade brandlarmskablar SCG.11 Brandlarmskablar på väggyta eller takyta ro pa s SCG.1 Klamring av kabel på ventilationskanal ska undvikas. Vassa instick får dock inte komma in i rensningspliktig ventilationskanal. Utvändig förläggning av kabel ska utföras med hänsyn till inredning, väggbeklädnad, paneler med mera. Vid förläggning på vägg och i tak ska kabel fästas med klammer. Två eller flera parallellt förlagda kablar ska fästas med gemensamma klammer eller förläggningsband. Synlig kabel ska förses med klammer. be Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Limning av kabel är inte tillåten. jå Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. Fästmateriel samt avstånd mellan fästpunkter ska vara anpassat för kabel och underlag. re Ange – fästavstånd mellan klammer – högsta antal kablar under gemensam klammer. Få Beträffande fäste av elmateriel på rensningspliktig ventilationskanal, se SBL.12. Kabel genom vissa undertak, till exempel tak av plåtkassetter, ska förses med skydd vid genomgången. Ange typ av skydd och placering. Brandlarmskablar på golvyta – SCG.12 Ange hur kablarna ska förläggas, till exempel i rör. Brandlarmskablar i schakt em SCG.13 is s Kablar i installationsgolv R Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Vid förläggning av lång vertikal kabel bör kabelns begränsade förmåga att tåla dragpåkänning beaktas. Stor påkänning kan uppstå genom kabelns egen tyngd, varför avlastning av kabeln under monteringen kan bli nödvändig. Ange var sådan kabelförläggning förekommer. Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. SCG.3 Brandlarmskablar i kanalsystem SCG.31 Brandlarmskablar i ellistsystem SCG.32 Brandlarmskablar i golvkanalsystem SCG.33 Brandlarmskablar i installationskanalsystem 63 SCG.35 Brandlarmskablar i upphängd öppningsbar kabelkanal SCG.4 Brandlarmskablar på kabelstege, kabelränna e d Synligt monterade kablar ska riktas. Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. Ange under aktuell kod och rubrik ro pa s – om kabel för brandlarm som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas – om kabel ska stödjas med bottenplåt eller förläggas i skyddsrör. SCG.41 be Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. Brandlarmskablar på kabelstege jå På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. re På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Få Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. Brandlarmskablar i kabelränna SCG.43 Brandlarmskablar på konsoler SCG.44 Brandlarmskablar upphängda i bärtråd eller lina s – SCG.42 em is Kabel ska bäras upp av bärlina med erforderlig bärförmåga. Kabel ska fästas dikt bärlinan eller fästas med hängare på bärlinan. R SCG.45 Ange – längsta avstånd mellan fästpunkterna – fästmetod. Brandlarmskablar på bärskena Kabel ska fästas på varje bärskena. Ange avståndet mellan bärskenorna Beträffande kabelhållare för bärskena, se SBL.123. SCG.6 Brandlarmskablar i elinstallationsrör Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. SCG.7 Brandlarmskablar i mark och vatten Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller EBR KJ 41:09. 64 Ange – minsta tillåtna böjningsradie för kabel – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. SCG.72 Brandlarmskablar i kabelskyddsrör i mark Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. ro pa s Vid förläggning av kabel i kabelrör ska även korrosionshärdig dragtråd med diametern 2 mm dras i de fall plats finns för ytterligare en kabel med minst samma dimension som en redan idragen kabel. Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. SCG.8 Diverse förläggning av brandlarmskablar SCH KOAXIALKABLAR be Koaxialkabel ska vid parallellförläggning med starkströmskabel ha ett avstånd till starkströmskabeln av minst 50 mm. Korsning mellan koaxialkabel och starkströmskabel ska utföras vinkelrätt. jå Koaxialkabel ska förläggas och monteras så att den inte utsätts för sådant tryck att dess transmissionsegenskaper försämras. För fastsättning ska användas buntband av UV-beständig plast eller nylon där risk för UV-exponering föreligger. Minsta tillåtna böjningsradie får inte underskrida de värden som anges i SS 4241438 4.3.2 D. re Kabel för 75 ohm systemimpedans ska ha varaktigt anbringad märkning som anger systemimpedansen. Märkningen ska vara anbringad på kabeln med högst 1 m mellan markeringarna. Kabel med flätad skärm ska ha en jämnt fördelad optisk täckning av minst 80 procent. Få Kabel med jordledare ska innehålla ledare med 1,5 mm 2 koppararea för HF-jordning. Kabel som inte har skärm med 100 procent optisk täckning ska förläggas minst 10 mm från närmast intilliggande annan telekabel och minst 50 mm från kabel i kraftteknisk anläggning. – Koaxialkabel i kabel-tv-nät Kabel i kabel-tv-nät ska uppfylla kraven enligt SS 4430330 och SS 4430331. R em is s Ange vilka kablar som ska innehålla – jordledare samt hur jordledare ska anslutas i respektive ände – ledare för strömförsörjning. Kabel med jordledare används för HF-jordning av linje- och gruppförstärkare. Beakta att om svårigheter finns att förlägga kabel fritt från andra kablar kan kabel med rörskärm användas för att minska inverkan av störningar. Koaxialkabel i kabel-tv-nät Allmänna krav på kablars konstruktion med hänsyn till användningsområde anges i – SS-EN 50083-2 – SS-EN 50083-8 – SS-EN 60728-1 – SS-EN 60728-3 – SS-EN 60728-4 – SS-EN 60728-5 – SS-EN 60728-6. Returkanaler även enligt SS-EN 50083-10. 65 SCH.1 Ytmonterade koaxialkablar SCH.11 Koaxialkablar på väggyta eller takyta Kablar ska samlas i stråk på sådant sätt att kablar med ungefär samma diameter blir placerade bredvid varandra. Klamring av kabel på ventilationskanal ska undvikas. Vassa instick får dock inte komma in i rensningspliktig ventilationskanal. Utvändig förläggning av kabel ska utföras med hänsyn till inredning, väggbeklädnad, paneler med mera. Där så är möjligt ska kabel förläggas utmed dörrfoder, taklist, golvsockel och dylikt så att den syns så lite som möjligt. Synlig kabel ska riktas. ro pa s Vid förläggning på vägg och i tak ska kabel fästas med klammer. Två eller flera parallellt förlagda kablar ska fästas med gemensamma klammer eller förläggningsband. Synlig kabel ska förses med klammer. Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. Ange – fästavstånd mellan klammer be – högsta antal kablar under gemensam klammer – om kabel får fästas med limning eller självhäftande material. jå Beträffande fäste av elmateriel på rensningspliktig ventilationskanal, se SBL.12. SCH.12 re Kabel genom vissa undertak, till exempel tak av plåtkassetter, ska förses med skydd vid genomgången. Ange typ av skydd och placering. Koaxialkablar på golvyta Få Kablar i installationsgolv Ange hur kablarna ska fästas, till exempel i rör. SCH.13 Koaxialkablar i schakt em is s – Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Vid självbärande kabelkonstruktion får klamringen ersättas av en stabil infästning av kabeln i dess övre ända. Infästningen ska utföras så att de mekaniska krafterna inte skadar kabelns mantel och isolering. Vid förläggning av lång vertikal kabel bör kabelns begränsade förmåga att tåla dragpåkänning beaktas. Stor påkänning kan uppstå genom kabelns egen tyngd, varför avlastning av kabeln under monteringen kan bli nödvändig. Ange var sådan kabelförläggning förekommer. Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. Koaxialkablar i kanalsystem SCH.31 Koaxialkablar i ellistsystem SCH.32 Koaxialkablar i golvkanalsystem SCH.33 Koaxialkablar i installationskanalsystem SCH.34 Koaxialkablar i vårdrumspanel SCH.35 Koaxialkablar i upphängd öppningsbar kabelkanal R SCH.3 66 SCH.4 Koaxialkablar på kabelstege, kabelränna e d Synligt monterade kablar ska riktas. Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. Ange under aktuell kod och rubrik – om koaxialkabel som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd ro pa s – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. SCH.41 Koaxialkablar på kabelstege be På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. jå På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. Koaxialkablar i kabelränna SCH.43 Koaxialkablar på konsoler SCH.44 Koaxialkablar upphängda i bärtråd eller lina Få re SCH.42 Kabel ska bäras upp av bärlina med erforderlig bärförmåga. Kabel ska fästas dikt bärlinan eller fästas med hängare på bärlinan. – Ange – längsta avstånd mellan fästpunkterna SCH.45 is s – fästmetod. Koaxialkablar på bärskena em Kabel ska fästas på varje bärskena. R SCH.6 SCH.7 Ange avståndet mellan bärskenorna. Beträffande kabelhållare för bärskena, se SBL.123. Koaxialkablar i elinstallationsrör Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. Koaxialkablar i mark och vatten Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller EBR KJ 41:09. Kabelförläggning intill fundament får inte ske innan fundamentet är satt och återfyllning är utförd till den nivå på vilken kabeln ska förläggas. Beakta att information beträffande förekomst av kablar i mark kan finnas på www.ledningskollen.se. Ange 67 – minsta tillåtna böjningsradie för kabel – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. SCH.72 Koaxialkablar i kabelskyddsrör i mark Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. Vid förläggning av kabel i kabelrör ska även korrosionshärdig dragtråd med diametern 2 mm dras i de fall plats finns för ytterligare en kabel med minst samma dimension som en redan idragen kabel. Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. SCH.8 Diverse förläggning av koaxialkablar SCJ FIBEROPTISKA KABLAR ro pa s Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. Kabeltillverkarens gränsvärden för högsta tillåtna dragkraft, draghastighet och minsta böjningsradie samt lägsta tillåtna temperatur vid förläggning ska följas. be Fiberoptisk kabel ska förläggas och monteras så att den inte utsätts för sådant tryck att dess transmissionsegenskaper försämras. Vid förläggningen ska kabeln ändförslutas. För fastsättning ska användas buntband av UV-beständig plast eller nylon. jå Ange om fiberoptisk kabel förlagd inomhus ska vara brandhärdig. Typbeteckningar för fiberoptiska kablar avsedda för informationsöverföring finns i SS 4241675. re Information om val och förläggning av fiberoptiska kablar i anslutning till eldistributionsnät finns i EBR B 14:00 Optokablar. Korskopplingskablar Få Ange – typ av kontaktdon, till exempel ST eller SC – antalet korskopplingskablar som ska levereras – – längder på korskopplingskablar. Ytmonterade fiberoptiska kablar SCJ.13 Fiberoptiska kablar i schakt is s SCJ.1 R em Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Vid självbärande kabelkonstruktion får klamringen ersättas av en stabil infästning av kabeln i dess övre ända. Infästningen ska utföras så att de mekaniska krafterna inte skadar kabelns mantel och isolering. Vid förläggning av lång vertikal kabel bör kabelns begränsade förmåga att tåla dragpåkänning beaktas. Stor påkänning kan uppstå genom kabelns egen tyngd, varför avlastning av kabeln under monteringen kan bli nödvändig. Ange var sådan kabelförläggning förekommer. Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. SCJ.3 Fiberoptiska kablar i kanalsystem SCJ.4 Fiberoptiska kablar på kabelstege, kabelränna e d Synligt monterade kablar ska riktas. Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. 68 Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. Ange under aktuell kod och rubrik – om kabel fiberoptiska kablar som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. SCJ.41 Fiberoptiska kablar på kabelstege ro pa s Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. be Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. Fiberoptiska kablar i kabelränna SCJ.6 Fiberoptiska kablar i elinstallationsrör jå SCJ.42 Fiberoptiska kablar i mark och vatten Få SCJ.7 re Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller EBR KJ 41:09. – Beakta att information beträffande förekomst av kablar i mark kan finnas på www.ledningskollen.se. Ange – minsta tillåtna böjningsradie för kabel SCJ.71 is s – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. Fiberoptiska kablar på kabelbädd i mark em Utdragning av kabel ska ske med jämn hastighet och på sådant sätt att kabeln hålls sträckt. Kabelförläggning ska utföras så att sträckmån finns. Vid skarv eller övergång till annat förläggningssätt ska kabel läggas i ”bukt”. R Med hänsyn till oarmerad kabels känslighet för mekanisk yttre punktbelastning ska särskild försiktighet iakttas vid förläggningsarbetet. Entreprenören ska kontrollera att kabelbädden är fri från stenar eller andra hårda föremål som kan skada kabel. Entreprenören ska utan dröjsmål lämna besked om när kabelgrav kan återfyllas i det fall återfyllning inte ingår i entreprenaden. Entreprenören ska kontrollera att skydd har utförts. Vid samförläggning mellan kraftkabel och telekabel ska det fria avståndet mellan kablarna vara minst 50 mm. Ange – kabelsträckning – bottenbredd och schaktningsdjup – minsta radie i brytpunkter 69 – typ och omfattning av dragtråd – omfattning och typ av kabelskydd under aktuell kod och rubrik under SBN.1 – användning av markeringsband under SBN.61 – mått mellan kablar i kabelgrav – särskilda krav vid samförläggning mellan kraftkabel och telekabel respektive fiberoptisk kabel – om skadedjursskydd ska finnas och i så fall utförande – om och i så fall när entreprenören ska lämna kompletterande uppgifter beträffande kabelgravars sträckning, bottenbredd och minsta krökningsradie ro pa s – om kabelände ska märkas i samband med utläggningen för att undvika förväxling. Beträffande jordschaktning och bergschaktning för kabel, kabelbädd och kringfyllning för kabel, se kapitel C i AMA Anläggning. Telekablars avstånd till längsgående ledningar bör normalt inte understiga för VA-ledningar 1,5 m, för gasledningar 1,0 m och för fjärrvärmeledningar 0,6 m. SCJ.72 Fiberoptiska kablar i kabelskyddsrör i mark be Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. jå Vid förläggning av kabel i kabelrör ska även korrosionshärdig dragtråd med diametern 2 mm dras i de fall plats finns för ytterligare en kabel med minst samma dimension som en redan idragen kabel. Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. re Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. Plöjda fiberoptiska kablar SCJ.74 Fiberoptiska kablar i vatten Få SCJ.73 Ange – – hur landfäste ska utföras – om kabel ska läggas direkt på eller under befintlig bottennivå ANSLUTNINGSKABLAR FÖR TELE- OCH DATAUTRUSTNING em SCK Diverse förläggning av fiberoptiska kablar is SCJ.8 s – om kabeln ska belastas med tyngder. R Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Partvinnade anslutsningskablar för tele och data Ange – antalet anslutningskablar som ska levereras – längder på anslutningskablar – färger på anslutningskablar. Mottagarkablar i kabel-tv-system Fordringar på mottagarkablar samt anslutnings- och skarvdon finns i – SS-EN 50083-2 – SS-EN 50083-8 – SS-EN 60728-1 – SS-EN 60728-3 70 – SS-EN 60728-4 – SS-EN 60728-6 – SS-EN 60728-11. Returkanaler enligt SS-EN 50083-10. Ange – typ av mottagarkablar och kontaktdon – antalet mottagarkablar som ska levereras – längd på mottagarkablar – högsta tillåtna dämpning vid aktuell kabeltyp. ro pa s Anslutningskablar av optofiber Ange – typ av kontaktdon, till exempel ST eller SC – antalet anslutningskablar som ska levereras – längder på anslutningskablar. SCL SPECIALKABLAR FÖR TELE- OCH DATAUTRUSTNING SCM be Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. KABLAR FÖR STYRNING, MÄTNING OCH INDIKERING jå Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Kabel ska vara skärmad för att klara störningar från kraft- och installationskablar. re Under denna kod och rubrik anges kablar för styrnings-, mätnings- och indikeringsfunktioner. Få I vissa fall kan det vara befogat att särskilt skydda styrkablar. Skada på en sådan kabel kan medföra omfattande driftstörning. Skilda kabelvägar för larmoch styrkablar kan vid brand eller annan skada öka möjligheterna att begränsa störningarna. Metoder för beräkning av överspänningar och störspänningar som kan alstras i styrkabel finns i SEN 361502. Ange – – typ och dimension eller dimensioneringsförutsättningar s – om ledarna ska vara partvinnade. R em is Ange särskilda krav på förläggning och skydd av styrkablar, till exempel – om styrkablar ska förläggas på egen kabelstege – de fall då styrkabel ska korsa kraftkabel vinkelrätt – om styrkablar intill kraftkablar ska förläggas i jordade stålrör eller i plåtrännor med lock. Mätkablar Ange hur mätkabel ska förläggas så att mätresultat inte påverkas menligt. SCM.1 Ytmonterade kablar för styrning, mätning och indikering SCM.11 Kablar för styrning, mätning och indikering på väggyta eller takyta Kablar ska samlas i stråk på sådant sätt att kablar med ungefär samma diameter blir placerade bredvid varandra. Klamring av kabel på ventilationskanal ska undvikas . Vassa instick får dock inte komma in i rensningspliktig ventilationskanal. 71 Utvändig förläggning av kabel ska utföras med hänsyn till inredning, väggbeklädnad, paneler med mera. Där så är möjligt ska kabel förläggas utmed dörrfoder, taklist, golvsockel och dylikt så att den syns så lite som möjligt. Synlig kabel ska riktas. Vid förläggning på vägg och i tak ska kabel fästas med klammer. Två eller flera parallellt förlagda kablar ska fästas med gemensamma klammer eller förläggningsband. Synlig kabel ska förses med klammer. Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. Ange – fästavstånd mellan klammer ro pa s – högsta antal kablar under gemensam klammer – om kabel får fästas med limning eller självhäftande material. Beträffande fäste av elmateriel på rensningspliktig ventilationskanal, se SBL.12. Kabel genom vissa undertak, till exempel tak av plåtkassetter, ska förses med skydd vid genomgången. Ange typ av skydd och placering. Kablar för styrning, mätning och indikering på golvyta Kablar i installationsgolv be SCM.12 SCM.13 jå Ange hur kablarna ska fästas, till exempel med klamring. Kablar för styrning, mätning och indikering i schakt re Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Vid självbärande kabelkonstruktion får klamringen ersättas av en stabil infästning av kabeln i dess övre ända. Infästningen ska utföras så att de mekaniska krafterna inte skadar kabelns mantel och isolering. Få Vid förläggning av lång vertikal kabel bör kabelns begränsade förmåga att tåla dragpåkänning beaktas. Stor påkänning kan uppstå genom kabelns egen tyngd, varför avlastning av kabeln under monteringen kan bli nödvändig. Ange var sådan kabelförläggning förekommer. – Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. Kablar för styrning, mätning och indikering på het yta s SCM.14 em is Kabel på het yta ska monteras på distansstycken av material med låg värmeledningsförmåga. Med het yta avses temperaturer över +60 °C. Ange – var het yta förekommer – var värmerör, ångrör och dylikt förekommer. Kablar för styrning, mätning och indikering i kanalsystem SCM.31 Kablar för styrning, mätning och indikering i ellistsystem SCM.32 Kablar för styrning, mätning och indikering i golvkanalsystem SCM.33 Kablar för styrning, mätning och indikering i installationskanalsystem SCM.34 Kablar för styrning, mätning och indikering i vårdrumspanel R SCM.3 72 SCM.35 Kablar för styrning, mätning och indikering i upphängd öppningsbar kabelkanal SCM.4 Kablar för styrning, mätning och indikering på kabelstege, kabelränna e d Synligt monterade kablar ska riktas. Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. Ange under aktuell kod och rubrik ro pa s Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. – om kabel för styrning, övervakning och tele som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning be – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. Kablar för styrning, mätning och indikering på kabelstege jå SCM.41 På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. re På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Få Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. Kablar för styrning, mätning och indikering i kabelränna SCM.43 Kablar för styrning, mätning och indikering på konsoler SCM.44 Kablar för styrning, mätning och indikering upphängda i bärtråd eller lina is s – SCM.42 R em Kabel ska bäras upp av bärlina med erforderlig bärförmåga. Kabel ska fästas dikt bärlinan eller fästas med hängare på bärlinan. SCM.45 Ange – längsta avstånd mellan fästpunkterna – fästmetod. Kablar för styrning, mätning och indikering på bärskena Kabel ska fästas på varje bärskena. Ange avståndet mellan bärskenorna. Beträffande kabelhållare för bärskena, se SBL.123. SCM.6 Kablar för styrning, mätning och indikering i elinstallationsrör Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. SCM.7 Kablar för styrning, mätning och indikering i mark och vatten 73 Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller EBR KJ 41:09. Kabelförläggning intill fundament får inte ske innan fundamentet är satt och återfyllning är utförd till den nivå på vilken kabeln ska förläggas. Beakta att information beträffande förekomst av kablar i mark kan finnas på www.ledningskollen.se. Ange – minsta tillåtna böjningsradie för kabel – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. Kablar för styrning, mätning och indikering i kabelskyddsrör i mark ro pa s SCM.72 Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. Vid förläggning av kabel i kabelrör ska även korrosionshärdig dragtråd med diametern 2 mm dras i de fall plats finns för ytterligare en kabel med minst samma dimension som en redan idragen kabel. Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. be Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. Diverse förläggning av kablar för styrning, mätning och indikering SCN KABLAR FÖR BUSSYSTEM jå SCM.8 re Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Kabel för bussystem ska vara anpassad till valt bussystem. Få Kablar i installationsbussystem För KNX-installationer ska kabel vara certifierad för KNX. Ange – kabeltyp – – om kabel ska vara skärmad – om kabel ska vara partvinnad – antal extra ledarpar i reserv. Ytmonterade kablar för bussystem em SCN.1 is s – kabelarea för signalöverföring respektive strömförsörjning R SCN.11 Kablar för bussystem på väggyta eller takyta Kablar ska samlas i stråk på sådant sätt att kablar med ungefär samma diameter blir placerade bredvid varandra. Klamring av kabel på ventilationskanal ska undvikas. Vassa instick får dock inte komma in i rensningspliktig ventilationskanal. Utvändig förläggning av kabel ska utföras med hänsyn till inredning, väggbeklädnad, paneler med mera. Där så är möjligt ska kabel förläggas utmed dörrfoder, taklist, golvsockel och dylikt så att den syns så lite som möjligt. Synlig kabel ska riktas. Vid förläggning på vägg och i tak ska kabel fästas med klammer. Två eller flera parallellt förlagda kablar ska fästas med gemensamma klammer eller förläggningsband. Synlig kabel ska förses med klammer. Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Kabel på vägg eller i tak ska vara fästad vid underlaget på betryggande sätt och anpassat till kabeltyp. 74 Ange – fästavstånd mellan klammer – högsta antal kablar under gemensam klammer – om kabel får fästas med limning eller självhäftande material. Beträffande fäste av elmateriel på rensningspliktig ventilationskanal, se SBL.12. Kabel genom vissa undertak, till exempel tak av plåtkassetter, ska förses med skydd vid genomgången. Ange typ av skydd och placering. SCN.12 Kablar för bussystem på golvyta ro pa s Kablar i installationsgolv Ange hur kablarna ska fästas, till exempel med klamring. SCN.13 Kablar för bussystem i schakt Kabel ska klamras på fast underlag eller fästas på bärskena eller stege. Vid självbärande kabelkonstruktion får klamringen ersättas av en stabil infästning av kabeln i dess övre ända. Infästningen ska utföras så att de mekaniska krafterna inte skadar kabelns mantel och isolering. be Beakta risken för brandspridning vid förläggning av kablar i öppna vertikala kabelschakt. Beträffande genomföringar i brandcellsskiljande byggnadsdel, se SBJ.15. Kablar för bussystem i kanalsystem SCN.31 Kablar för bussystem i ellistsystem SCN.32 Kablar för bussystem i golvkanalsystem SCN.33 Kablar för bussystem i installationskanalsystem SCN.34 Kablar för bussystem i vårdrumspanel SCN.35 Kablar för bussystem i upphängd öppningsbar kabelkanal SCN.4 Kablar för bussystem på kabelstege, kabelränna e d s – Få re jå SCN.3 is Synligt monterade kablar ska riktas. em Där kabel lämnar stege och dylikt för att fästas på annat underlag och avståndet överstiger 300 mm ska kabel fästas med annan bäranordning. R Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. Ange under aktuell kod och rubrik – om kabel för bussystem som förläggs på samma kabelstege eller kabelränna som kabel för kraft ska förläggas i särskild ränna eller åtskiljas på annat sätt – om särskilda avståndsklammer ska användas vid förläggning av kablar med krav på inbördes avstånd – om plastmantlad oarmerad kabel ska skyddas med mellanlägg mellan kabel och fästanordning – om särskild fastsättningsmetod för kabel ska användas. Beträffande bandklammer, buntband och kabelhållare, se avsnitt SBL.12. SCN.41 Kablar för bussystem på kabelstege På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. 75 På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med förläggningsband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. SCN.42 Kablar för bussystem i kabelränna SCN.43 Kablar för bussystem på konsoler SCN.44 Kablar för bussystem upphängda i bärtråd eller lina Ange – längsta avstånd mellan fästpunkterna – fästmetod. SCN.45 Kablar för bussystem på bärskena be Kabel ska fästas på varje bärskena. ro pa s Kabel ska bäras upp av bärlina med erforderlig bärförmåga. Kabel ska fästas dikt bärlinan eller fästas med hängare på bärlinan. Ange avståndet mellan bärskenorna. SCN.6 jå Beträffande kabelhållare för bärskena, se SBL.123. Kablar för bussystem i elinstallationsrör Kablar för bussystem i mark och vatten Få SCN.7 re Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. Kabelförläggning i mark ska utföras enligt SS 4241437 eller EBR KJ 41:09. Kabelförläggning intill fundament får inte ske innan fundamentet är satt och återfyllning är utförd till den nivå på vilken kabeln ska förläggas. – Ange – minsta tillåtna böjningsradie för kabel Kablar för bussystem i kabelskyddsrör i mark is SCN.72 s – högsta tillåtna dragkraft vid förläggning. R em Vid dragning av kabel i skyddsrör ska tillses att friktionen är låg. Smörjmedel som inte skadar mantel eller isolering ska användas. Vid förläggning av kabel i kabelrör ska även korrosionshärdig dragtråd med diametern 2 mm dras i de fall plats finns för ytterligare en kabel med minst samma dimension som en redan idragen kabel. Lämna information om kabelkanalisation till berörd projektör, så att uppgifter om kabelskyddsrören kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. Krav på kabelskyddsrör och förläggning av kabelskyddsrör anges under aktuell kod och rubrik under SBN.1. SCN.8 Diverse förläggning av kablar för bussystem SCP HISSKORGSKABLAR Hisskorgkablar ska vara utförda enligt krav i SS-EN 81-20:2014 och SS-EN 81-50:2014. Korgkabel i utförande som flatkabel ska vara med ingjuten bärlina vid lyfthöjd över 30 m. Ange – om särskilda krav finns på kabelform, kabeldimension, antal parter per kabel med mera 76 – hur många reservparter som ska finnas – krav på infästningsdon för korgkabel – om korgkabel ska skarvas i schakt eller om den ska dras sammanhängande från korg till apparatskåp – om korgkabel ska utföras med ingjuten bärlina. SCQ HÄNGKABELLEDNINGAR Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Hängkabel i hängkabelledning ska vara dimensionerad och monterad enligt SS 4360111. Fästdon för kablar i luftledningar anges under SBL.21. ro pa s Beträffande stolpar och stagmateriel i luftledningar, se avsnitt SBC. Diverse förläggning av hängkabelledningar SCQ.82 Hängkabelledningar i eller på stolpe e d SCQ.821 Hängkabelledningar på ledningsstolpar e d SCQ.822 Hängkabelledningar i eller på belysningsstolpar e d SCR HÄNGSPIRALKABELLEDNING jå be SCQ.8 Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. re Hängspiralkabel i hängspiralkabelledning ska vara dimensionerad och monterad enligt SS 4360110. Fästdon för kablar i luftledningar anges under SBL.21. Beträffande stolpar och stagmateriel i luftledningar, se avsnitt SBC. Diverse förläggning av hängspiralkabelledning SCR.82 Hängspiralkabelledning i eller på stolpe e d SCR.821 Hängspiralkabelledning på ledningsstolpar e d SCR.822 Hängspiralkabelledning i eller på belysningsstolpar e d – s is SCS Få SCR.8 KABLAR FÖR SNABBKOPPLADE INSTALLATIONSSYSTEM R em Tillverkarens dokumenterade anvisningar beträffande minsta tillåtna böjningsradie ska följas. Ange – fabrikat – antal ledare samt funktion för ledarna, till exempel kraft och belysningsstyrning – typ av kabel, till exempel i gemensamt hölje, siames eller separata – längd – antal kablar i respektive längd – om kablar ska vara halogenfria – om kablar ska vara skärmade. SCS.1 Ytmonterade kablar för snabbkopplade installationssystem SCS.11 Kablar för snabbkopplade installationssystem på väggyta eller takyta 77 Kabel som inte genom sitt läge är skyddad mot mekanisk åverkan ska förses med skydd som förhindrar kross- och klämskador. Ange – hur kablar ska fästas – om kablar ovan undertak får ligga lösa. Kablar för snabbkopplade installationssystem på golvyta SCS.13 Kablar för snabbkopplade installationssystem i schakt SCS.3 Kablar för snabbkopplade installationssystem i kanalsystem SCS.31 Kablar för snabbkopplade installationssystem i ellistsystem SCS.32 Kablar för snabbkopplade installationssystem i golvkanalsystem SCS.33 Kablar för snabbkopplade installationssystem i installationskanalsystem SCS.34 Kablar för snabbkopplade installationssystem i vårdrumspanel SCS.35 Kablar för snabbkopplade installationssystem i upphängd öppningsbar kabelkanal SCS.4 Kablar för snabbkopplade installationssystem på kabelstege, kabelränna e d Få re jå be ro pa s SCS.12 SCS.41 – Där kabel lämnar ränna eller stege ska, på grund av risken för kallflytning, åtgärd vidtas så att kabelmanteln inte utsätts för högt punkttryck av rännans eller stegens kant. Kablar för snabbkopplade installationssystem på kabelstege s På horisontal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. På kantställd kabelstege med vertikala stegpinnar ska kabel fästas med buntband. em is På vertikal kabelstege med horisontala stegpinnar ska kabel fästas vid stegpinne med buntband eller med för ändamålet avsedda kabelhållare. Avstånd mellan fästpunkter ska vara normalt klammeravstånd för ifrågavarande kabel. R SCS.42 SCS.44 Ange fästavstånd vid förläggning på horisontal kabelstege, till exempel varannan stegpinne. Kablar för snabbkopplade installationssystem i kabelränna Kablar för snabbkopplade installationssystem upphängda på bärtråd eller lina Kabel ska bäras upp av bärlina med erforderlig bärförmåga. Kabel ska fästas dikt bärlinan eller fästas med hängare på bärlinan. Ange – längsta avstånd mellan fästpunkterna – fästmetod. SCS.45 Kablar för snabbkopplade installationssystem på bärskena Kabel ska fästas på varje bärskena. 78 Ange avståndet mellan bärskenorna. Beträffande kabelhållare för bärskena, se SBL.123. SCS.6 Kablar för snabbkopplade installationssystem i elinstallationsrör Ange vilka kablar som ska dras in i elinstallationsrör. Krav på elinstallationsrör och förläggning av elinstallationsrör anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SBQ. Diverse förläggning av kablar för snabbkopplade installationssystem SCS.82 Kablar för snabbkopplade installationssystem i eller på stolpe e d SCS.821 Kablar för snabbkopplade installationssystem på ledningsstolpar e d SCS.822 Kablar för snabbkopplade installationssystem i eller på belysningsstolpar e d be ro pa s SCS.8 jå Kabel i rörstolpe ska vara mantlad och minst fåtrådig mellan säkringsinsats och ljusarmatur. SKARVAR, FÖRBINDNINGSDON O D I EL- ELLER TELESYSTEM SDB ELEKTRISKA FÖRBINDNINGAR OCH SKARVAR SDB.1 Elektriska förbindningar Få re SD Förbindningar, till exempel skarvar och avgreningar i fast förlagd kabel, ska vara utförda med kontaktpressade förband, skruvförband, toppklämmor eller på annat säkert sätt. – Förband, klämmor och dylikt ska vara anpassade till ledarens material, uppbyggnad och area. Vid anslutning av aluminiumledare ska användas don som förhindrar kallflytning. s Förbindning i fast förlagd kabel i en installation ska vara utförd i mekaniskt motståndskraftiga dosor, kopplingslådor, kabelmuffar eller motsvarande. Skarvar em SDB.2 is Förbindning ska vara så utförd att den inte utsätts för dragpåkänning. Skruvförband ska vara tillförlitligt åtdragna för att förhindra dålig kontakt. Skarvar ska utföras enligt skarvdonstillverkarens dokumenterade anvisningar. R Kontaktpressning ska utföras enligt SS-EN 61238-1. Vid hopfogning av skruv- och klämförband ska tillses att ytorna är rena och fria från oxid samt att god kontakt erhålls. Skarv ska placeras i kopplingsdosa eller kopplingslåda och vara åtkomlig för kontroll och för efterdragning. Skarv ska utföras med metod som är anpassad till kabeltyp och omgivningsförhållanden. Skärmad kabel ska ha obruten skärm genom skarven. Ange under aktuell kod och rubrik – skarvningsmetod – om skarv i mark endast får utföras efter tillstånd av beställaren i varje särskilt fall – om korrosionshärdig skarvmateriel ska användas och i så fall vilken. 79 SDB.21 Skarvar på friledning i elkraftsystem Skarvar ska uppfylla kraven enligt SS-EN 50423. SDB.22 Skarvar på kabel i elkraftsystem Skarv på ledare ska utföras med presskarvhylsa. Skarv på koncentrisk ledare i plastjordkabel ska utföras med presskarvhylsa eller klämma. Ståldetaljer för skarvning ska vara korrosionsskyddade. Klämdon ska vara utfört så att inga slutna metallkretsar uppstår. SDB.221 Skarvar på kraftkabel ro pa s Skarvning av kraftkabel ska utföras med för kabeltypen avsedd materiel. Skarvar och avgreningar för kraftkablar med märkspänning 0,6/1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 50393. Skarvar och avgreningar för kraftkablar med märkspänning 3,6/6–28,8/36 kV ska uppfylla kraven enligt SS 4241445. SDB.222 Skarvar på installationskabel be Kravspecifikationer för skarvar, avgreningar och anslutningar för 1–145 kV finns angivna i EBR KJ 41:09. jå Skarv av installationskabel får endast utföras med kopplingsdosa eller kopplingslåda som är anpassad till kabeltyp och omgivningsförhållanden. Vid utanpåliggande förläggning ska koppling utföras med kopplingsklämma som är fast monterad i dosa. Kabelmanteln ska nå in i införingsöppningen minst 1 mm. re Under denna kod och rubrik anges kablar med märkspänning lägre än 1 kV, avsedda för överföring av elektrisk energi. Skarvar på kabel i telesystem SDB.231 Skarvar på brandlarmskabel Få SDB.23 Spridningskabel får inte skarvas. Skarvar på koaxialkabel s SDB.232 – Skarv på matarkabel ska undvikas. Om detta inte är möjligt ska skarv utföras som sluten rakeller grenskarv med härför avsedd skarvmateriel. Skarvar på fiberoptisk kabel em SDB.233 is Skarv på kabel ska undvikas. Om skarv inte kan undvikas ska skarvning utföras i speciellt skarvdon för koaxialkabel. Skarv av fiberoptisk kabel får endast utföras med skarvbox eller skarvskåp som är anpassad till kabeltyp och omgivningsförhållanden. R Samtliga fiberpar ska skarvas och placeras i skarvkassetter i skarvbox eller skarvskåp. Ange – skarvningsmetod, mekanisk eller svetsning – om svetsutrustning för fiberbandkabel (ribbon) eller lösa fibrer krävs vid skarvning. SDB.3 Anslutningar på järnvägsräler SDB.31 Pinnlödningsanslutningar Pinnlödningsanslutningar ska utföras enligt BVS 524.40. SDB.32 Pinnbultsanslutningar 80 Pinnbultsanslutningar ska utföras enligt BVH 1524.45. SDC FÖRBINDNINGSDON O D I EL- ELLER TELESYSTEM Montering ska utföras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. SDC.1 Kabelavslutningar SDC.12 Kabelavslutningar med tejp SDC.13 Kabelavslutningar med krympslang SDC.2 Överföringsdon i telesystem ro pa s Kontrollera om den apparat som kabeln ska anslutas till fordrar speciell typ av anslutning. Överföringsdon ska förmedla elektrisk kontakt med kablar, apparater och dylikt mellan fasta och rörliga delar, till exempel vid luckor, dörr- och fönsterpartier. Ange under aktuell kod och rubrik var överföringsdon ska installeras. Överföringsdon med kontaktelement be SDC.21 Överföringsdon ska ha det antal kontaktelement som systemet kräver. jå Överföringsdon ska vara utfört och monterat så att en förskjutning på ±2 mm tillåts mellan kontaktelementen utan att överföringsförmågan försämras. Meddela berörd projektör var rör för kabel ska finnas i dörrblad och dylikt. SDC.22 re Samråd med berörd projektör om andra krav fordras än de ±2 mm förskjutning som föreskrivs i AMA. Överföringsdon med kabel i karm e d Få Överföringsdon ska bestå av två kopplingsdosor förbundna med kabel. Kabeln ska ha mångtrådiga ledare. SDC.23 – Ange om överföringsdonets kabel ska förses med mekaniskt skydd, till exempel metallslang. Överföringsdon för kabel i karm e d s Överföringsdon ska ha metallspiralslang för kabel mellan fast och rörlig del. is Överföringsdon för infälld montering ska bestå av två infällnadslådor förbundna med metallspiralslang. Infällnadslådorna ska fällas in i såväl den fasta som den rörliga delen. R em Överföringsdon för utvändig montering ska bestå av två fästplattor förbundna med metallspiralslang. Fästplattorna ska monteras på den skyddade sidan av dörr- eller fönsterparti. SDC.3 Meddela berörd projektör – typ av överföringsdon – placering i dörrkarm, fönsterkarm, dörrblad, lucka och dylikt – om överföringsdon ska vara utfört för utvändig eller infälld montering – var rör ska finnas i dörrblad och dylikt. Kopplingsplintar Kopplingsplint ska ha kontaktelement anpassade till de kablar som ska anslutas. Plint avsedd för montering i skåp, stativ, låda eller dosa ska kunna förses med märkning. Kopplingsplintar som tillhör olika spänningssystem ska genom läge eller avskärmning vara skilda från varandra enligt vad som krävs för den högsta spänningen. Högst tre inre förbindningsledare får anslutas på en och samma sida av kopplingsplint. Högst en yttre förbindningsledare får anslutas på en och samma sida av kopplingsplint. Överkoppling ska utföras på den sida av kopplingsplint där inre förbindningsledare ansluts. 81 Kopplingsplintar i installationsbussystem För sammankoppling samt förgrening av bussledning ska för ändamålet avsedd bussanslutningsklämma användas. Felsökning underlättas om på plintarnas kabelsida endast en ledarpart ansluts till varje plint eller klämma. Ange om plint ska ha frånskiljnings- eller provningsmöjlighet. Kopplingsplintar i hissinstallation Ange vilka typer av kopplingsplintar som ska användas för kopplingsutrymmen i hissmaskinrum, hisschakt och hisskorg. Ange om kopplingsplintar ska vara utförda som ro pa s – skruvplintar – kontaktdon – fjäderplintar. SDC.31 Kopplingsplintar på skena Kopplingsplint ska vara utförd för montering på skena med profil, mått och utförande enligt svensk standard för fästskenor. be Kopplingsplint i den fasta installationen efter anslutningspunkten ska vara utförd i överspänningskategori III. jå Anslutningsklämma i kopplingsplint ska vara utförd och dimensionerad för de ledarareor och ledarmaterial som ska anslutas, dock minst 1,5 mm2 Cu. Anslutningsklämma för 1,5 mm2 ska vara utförd för anslutning av ledarareor ner till 0,5 mm 2. Anslutning av ledare ska utföras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. re Överkoppling (bygling) mellan kopplingsklämmor i kopplingsplint ska utföras enligt tillverkarens anvisningar. Överkoppling ska utföras beröringsskyddat i lägst kapslingsklass IP2X. Överkoppling i kopplingsklämma som saknar separat överkopplingsmöjlighet ska utföras på den sida av kopplingsplint där inre förbindningsledare ansluts. Få Kopplingsplint ska vara utförd så att den lätt kan förses med läsbar märkning som identifierar varje kopplingsklämma. Fordringar på kopplingsplintar finns angivet i – SS-EN 60998-1 – – SS-EN 60999-1 – SS-EN 60947-7-1. R em is s Ange i förekommande fall profiltyp och mått för fästskena som kopplingsplint ska vara utförd för, till exempel hattprofilskena, DIN-skena (35 mm) eller Gprofilskena (32 mm). Beträffande utföranden och typer av fästskenor, se SSEN 60715. Ange typ av skena. Ange om och i så fall var kopplingsplint ska vara utförd för annan överspänningskategori, till exempel kategori IV i serviscentral. Ange – om annan area för dimensionering än 1,5 mm2 Cu ska gälla – typ av anslutningsklämmor, till exempel skruvklämma, hylsklämma – särskilda krav på anslutningsklämmor, till exempel utförande för anslutning av flera ledare samt i så fall antal och dimensioner för dessa – särskilda krav på begränsningar av antal ledare som får anslutas per anslutningsklämma eller per rad i radplint – om kopplingsklämmor ska ha frånskiljnings- eller provningsmöjlighet – om kopplingsklämmor ska vara utförda med separat överkopplingsmöjlighet – om särskild typ av överkopplingsdon ska användas – om kopplingsplintar i flervåningsutförande inte ska få användas 82 – i vilken utsträckning överkoppling ska få utföras på kopplingsplints sida för yttre förbindningsledare. Ange i förkommande fall i vilken omfattning varje anslutningsklämma ska kunna förses med individuell märkning, till exempel uttagsmärkning enligt SSEN 60445. Krav på märkning anges under YTB.16. SDC.32 Spridningsplintar I spridningsplint får endast anslutas en ledare per skruvklämma eller slitsklämma. Ange – typ av spridningsplint, till exempel 10-pars plint, 20-polig plint – om plint ska förses med kåpa ro pa s – för vilken högsta kabeldiameter eller kabelarea plinten ska vara avsedd – om kåpa ska förses med inbyggd larmkontakt som indikerar när kåpan lyfts. Ange vilken anslutningsmetod som ska användas, till exempel – skruv-lödklämma – skruv-skruvklämma – slitsklämma SDC.4 be – mantelslidklämma. Kabelanslutningsdon, provningsklämmor m m jå Skarvning och anslutning av ledare ska utföras så att uppvärmning, gnistbildning och mekanisk påverkan inte ger upphov till skador. re Vid sammankoppling av ledare av olika metaller ska åtgärder vidtas för att minska risken för bimetallkorrosion (galvanisk korrosion). Sammankoppling av ledare av olika metaller ska ske ovan mark. Sammankopplingsanordning och förläggning ska utföras så att fukt inte kan samlas vid kontaktstället. Få Ledare ska om möjligt inte skarvas. Välj material för skarvar, avgreningar och anslutningar med hänsyn till effekten av uppvärmning, gnistbildning och mekanisk påverkan. Ange – – typ av skarvdon – typ av anslutningsdon Anslutningsdon i elkraftsystem R em SDC.41 is s – material. SDC.411 Ange i förekommande fall hur hopkoppling av ledare av olika metaller ska utföras, till exempel med kabelskor, klämmor och användning av åldringsbeständig kontaktpasta. Ange om krav finns på termitsvetsning, till exempel vid anslutning av blanka ledare till fundamentdelar. Kabelskor Kabelsko ska anbringas med kontaktpressning eller överfallsklämma. SDC.412 Skarvklämmor SDC.413 Samlingsplintar och samlingsskenor I de fall antalet ledare som ska anslutas till klämma är fler än två ska klämma ersättas med samlingsplint eller samlingsskena försedd med erforderliga anslutningsdon. Samtliga till samlingsplint eller -skena kopplade ledare ska kunna kopplas bort. Ange antalet anslutningar på samlingsplintar eller samlingsskenor. 83 SDC.4131 Huvudjordningsskenor Enligt SS 4364000 ska i varje installation där skyddsutjämning används finnas en huvudjordningsskena och följande ledare ska anslutas till den: – skyddsledare – skyddsutjämningsledare – jordtagsledare – ledare för funktionsjordning, om sådan används. Till denna huvudjordningsskena ska i aktuella fall även ledare i åskskyddssystem samt jordledare för överspänningsskydd anslutas. Ange ro pa s Huvudjordningsskenan bör placeras invid serviscentralen eller motsvarande huvudcentral i byggnad. – vilka olika ledare som ska anslutas till huvudjordningsskena – krav på huvudjordningsskena – anslutningar som ska finnas i reserv och för andra entreprenörer. SDC.414 Provningsklämmor i elkraftsystem Ange jå – syfte med provningsklämma be Provningsklämma ska kunna öppnas och slutas utan att klämmans funktion som skarv, avgrening eller anslutning försämras. – typ och placering av provningsklämma. Stickproppar, skarvuttag o d i elkraftsystem re SDC.415 Stickproppar och apparatanslutningsdon för industribruk ska uppfylla kraven på dimensionell oförväxelbarhet för industriuttagsdon med stift och kontakthylsor enligt SS-EN 60309-2. Få Ange om anslutningsdon, till exempel stickpropp, skarvuttag, grenuttag, ska ingå i entreprenaden. Ange typ och data för uttag till vilket don ska anslutas. Anslutningsdon i telesystem SDC.421 Kabelanslutningsdon m m i telesystem – SDC.42 s Kabelanslutningsdon som placeras i allmänna utrymmen ska vara skyddade mot åverkan. is Kabelanslutningsdon i flerfunktionsnät i fastighet ska ha sådan konstruktion att bimetallkorrosion (galvanisk korrosion) förhindras. em Skarv- och anslutningsdon i kabel-tv-nät R Kopplingsplint ska vara försedd med kopplingselement avsedda för de kablar som kopplas in. Ange – typ av anslutningskabel – typ av utgång som anslutningskabel ska anslutas till – krav på oförväxelbarhet – längd på anslutningskabel. Skarv- och anslutningsdon i kabel-tv-nät Fordringar på kopplingsplintar finns i – SS-EN 50083-2 – SS-EN 50083-8 – SS-EN 60728-1 – SS-EN 60728-3 84 – SS-EN 60728-4 – SS-EN 60728-5 – SS-EN 60728-6 – SS-EN 60728-11 – SS-EN 50083-10 (returkanal). SDC.4211 Sammankopplingsdon i telesystem Sammankopplingsdon i kabel-tv-anläggning ska vara anpassat till aktuella frekvensområden. ro pa s SDC.4212 Kontaktdon i telesystem SDC.4213 Anpassningsdon i telesystem SDC.42131 Signalanpassningsdon i kommunikationsnät e d SDC.42132 Kabelanpassningsdon i kommunikationsnät e d Provningsklämmor i telesystem SDC.43 Anslutningsdon i spänningsutjämningssystem be SDC.424 jå Anslutningsdon ska ha sådan utformning och vara monterat på sådant sätt att skadlig uppvärmning och gnistbildning inte kan förekomma. re Donets kontaktyta ska ha en area som är minst lika stor som arean hos de ledare som ska anslutas. Kontaktytor ska vara metallblankade före montering. Provningsklämmor i spänningsutjämningssystem Få SDC.434 SDC.4341 Provningsklämmor i jordtagsledare – Provningsklämma i jordtagsledare för frånskiljning av jordelektrod ska vara så utförd att låg kontaktresistans och säker förbindning erhålls och så att den inte kan öppnas utan verktyg. Kontaktskruvar får inte samtidigt tjäna till att hålla fast provningsklämman vid underlaget. s Provningsklämma får inte placeras på sådant sätt att jordtagsledare mellan klämman och jordelektrod har kontakt med andra jordade föremål, såvida inte anslutningen är öppningsbar. is SDC.4346 Provningsklämmor i åskskyddssystem R em Avståndet mellan oisolerade ledare i mark ska uppgå till minst 0,5 m för att de ska anses separerade av en provningsklämma. Provningsklämma fordras för att möjliggöra mätning av ledningsresistanser och slingresistanser. Underhållsplan bör upprättas som anger antal samt placering av provningsklämmor. Ange – typ av provningsklämma – placering av provningsklämma. SDD FÖRBINDNINGSDON O D FÖR SNABBKOPPLADE INSTALLATIONSSYSTEM SDD.1 Fördelningsblock Fördelningsblock får endast ha en hankontakt för varje krets. Fördelningsblock avsedda för fast montering ska ha anordningar för fastsättning. 85 Ange under aktuell kod och rubrik – typ av block, till exempel 1-fas, 3-fas, 1-fas med dali, 3-fas med KNX – färgkod och nyckling – IP-klass. SDD.11 T-fördelningsblock SDD.12 H-fördelningsblock Ange antalet hon-kontakter. Fördelningsboxar SDD.3 Adaptrar för övergångar SDD.31 Adaptrar och distributionsblock mellan system ro pa s SDD.2 Ange till vilket snabbkopplade installationssystemen adapter och distributionsblock ska vara utförda för. Adaptrar till uttag be SDD.32 SDD.33 jå Ange till vilket snabbkopplade installationssystemen adapter ska vara utförd för. Adaptrar till belysningsarmaturer Kopplingstillbehör SDD.41 Anslutningsdon Få SDD.4 re Ange för vilket snabbkopplande system adaptern ska vara utförd, till exempel Linect. Ange typ av anslutningsdon. Låsbyglar SDD.43 Montageplattor för adaptrar SE RELÄER OCH SKYDD SAMT APPARATER FÖR MÄTNING OCH ÖVERVAKNING I EL- OCH TELESYSTEM em is s – SDD.42 APPARATER MED SAMMANSATT FUNKTION SEA.1 Apparater för skydd R SEA SEA.11 Jordfelsbrytare med inbyggt överströmskydd Jordfelsbrytrare med inbyggt överströmsskydd i bostadsinstallationer och liknande ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60898-1. Märkdriftkortslutningsbrytförmågan ska vara minst lika med förekommande högsta kortslutningsström där dvärgbrytaren är installerad. Plug in-utförande får användas för allmänbruk om den är oförväxelbar. Jordfelsskydd för personskydd ska ha högst 30 mA märkutlösningsström. Beakta råd och anvisningar under SEC.3 samt SED.1. SEB RELÄER OCH RELÄSKYDD 86 SEB.1 Reläer Elektriska reläer i krafttekniska anläggningar ska uppfylla kraven enligt standardserien SS-EN 60255. Reläets indikeringsdon ska vara synligt och dess inställningsdon ska vara lätt åtkomligt. Statiskt relä ska tåla en omgivningstemperatur utanför hölje mellan −5 och +55 °C. Ange om tekniska data, kontaktbestyckning, manöverspänning med mera redovisas i annat dokument till exempel centralredovisning. Ange under aktuell kod och rubrik – användningsområde – kontaktdata – funktioner – inställnings- och funktionsområde – hjälpspänning ro pa s – märkspänning, märkström och märkfrekvens för huvudkrets och manöverkrets – högsta tillåtna ström och spänning som relä ska tåla – funktionstid eller tidkurva för fördröjt relä be – typ av indikering – monteringssätt, till exempel på skena – anslutningssätt jå – poltal – typ av sockel för insticksreläer – förekomst av vibrerande underlag SEB.11 Hjälpreläer SEB.12 Signalreläer Få re – i förekommande fall störmiljöklasser och provningsbestämmelser för eletronikapparaters tålighet mot skadliga spänningar. – Ange blinkfrekvens för blinkreläer. Tidreläer SEB.14 Strömmätande och spänningsmätande reläer is Strömreläer Ange – om relä ska utföras som maximalströmsrelä eller minimalströmsrelä – funktionsström. R em SEB.141 s SEB.13 SEB.1411 Riktningsmätande reläer SEB.1412 Termiska reläer SEB.142 Spänningsreläer Ange – om relä ska utföras som överspänningsrelä eller underspänningsrelä – funktionsspänning. SEB.15 Produktreläer, kvotreläer och frekvensreläer 87 SEB.151 Effektreläer SEB.152 Frekvensreläer SEB.18 Diverse reläer SEB.181 Impedansreläer SEB.2 Reläskydd Relä i reläskydd ska uppfylla kraven enligt standardserien SS-EN 60255. ro pa s Reläskyddet ska vara utfört så att provning av reläer kan ske enkelt utan att anläggningen behöver tas ur drift. Reläskydd som är anslutet till strömtransformator ska matas från strömtransformator avsedd för reläskydd. Reläskydds funktionsprincip och inställning ska bestämmas i samråd med nätägaren så att erforderlig selektivitet erhålls. Redovisa skydden på översiktsscheman. Vid bestämning av överströmstalet beakta selektiviteten. Ange – märkström jå – användningsområde be Ange om reläskydd ska vara av elektronisk typ och kunna kommunicera med annat system. – funktioner under okodad rubrik – strömtransformatoromsättning re – inställningsområden – typ av indikering – återinkopplingsfunktion Få – monteringssätt – karakteristiska data – manöverspänning för ingångsreläer och hjälpreläer – – hjälpspänning för indikeringsdon och dylikt – eventuella temperaturkrav s – om skydd ska förses med omkopplare för reläprovning och provningsuttag. R em is Beträffande omkopplare för reläprovning och provningsuttag, se SLD.331. Beträffande hjälplikspänning för matning till reläskyddssystem, se SS 4281902. Överströmsskydd och jordfelsskydd Tvåfasigt kortslutningsskydd ska anslutas till strömtransformatorer placerade i faserna L1 och L3. Ange – fasantal – typ av skydd, invert- eller konstanttidkarakteristik – tidfunktion – om skydd ska vara riktat eller oriktat – antal steg. Ange vilka funktioner reläskydd ska ha redovisade. Spänningsskydd Ange – spänningsskala 88 – fasantal – tidskala – antal steg. Ange typ av spänningsskydd, till exempel neutralpunktspänningsskydd, spänningsstegringsskydd, underspänningsskydd, överspänningsskydd. Differentialskydd Ange funktionsvärde. Längsdifferentialskydd Transformatordifferentialskydd Ange ro pa s Ange om skyddet ska bestyckas för signalöverföring och kommunikation. – antal stabiliserade och ostabiliserade steg – om skydd ska förses med fasindikator – anpassning mot mellanströmtransformator Effektmätande skydd jå Frekvensmätande skydd be – antal transformatorlindningar. SEC re Impedansmätande skydd SÄKRINGAR OCH DVÄRGBRYTARE Få Skyddsanordningar, till exempel säkringar och dvärgbrytare i utgående kabel, ska placeras i eller i anslutning till kopplingsutrustning. För dimensionering av säkringar och dvärgbrytare, se SEK Handbok 414 och SEK Handbok 421. Säkringar för lägst 1 kV – SEC.1 Säkringar för lägst 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60282-1 och SS-IEC 282-2. s Uppgifter att redovisa is Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning – högsta kortslutningsström för vilken säkringen provats em – säkringens karakteristik – lägsta ström som ger en längsta bryttid av 100 ms R – säkringens förluster vid märkström. Ange – användningsområde, till exempel inomhus i ställverk, utomhus i stolpsäkringsapparat – märkspänning – märkström – om säkringen är avsedd som både kortslutningsskydd och överlastskydd – effekt på transformator som ska skyddas av säkring. SEC.2 Säkringar för högst 1 kV Smältpatron i säkring använd som kortslutningsskydd ska väljas med hänsyn till kortslutningssäkerheten hos överlastskydd. Tillverkarens dokumenterade anvisningar om största tillåtna smältpatron ska följas. 89 Ange – om säkring över 63 A ska utgöras av knivsäkring – om säkring under 80 A ska utgöras av diazedsäkring – typ av skåp eller hållare för smältpatroner under avsnitt SKY.71. Beträffande standarder för lågspänningssäkringar, se SS 4280537, SS 4280539, SS-EN 60269-1 och SS-EN 60269-4. Vid val av säkringstyp för 690 V-anläggningar bör i första hand användas knivsäkringar med märkspänning 690 V. I andra hand kan användas proppsäkringar, typ DII 2–33 A alternativt DIII 35–63 A, 690 V, som uppfyller kraven enligt SS 4280531. Knivsäkringar ro pa s SEC.21 Knivsäkringsunderdel ska ha skydd mot direkt beröring samt uppfylla kraven enligt SS 4280537. Beträffande patronmanöverdon, se avsnitt SKY.13. Ange – antal knivsäkringspatroner som ska levereras i reserv – eventuellt krav på högsta tillåtna effektförbrukning SEC.22 be – om knivsäkring ska vara utförd för 690 V. Diazedsäkringar Säkringselement till vilket ledning är inkopplad ska vara försett med komplett säkringssats. jå Säkringselement i reserv ska vara försett med propphuv. Säkringar för allmänbruk ska uppfylla fordringarna enligt SS 4280539. re Ange smälttidskarakteristik. Smältpatroner i reserv bör som regel krävas. SEC.3 Få I SS 4280539 anges särskilda fordringar för utförandeformer för lågspänningssäkringar för allmänbruk. Dvärgbrytare – Dvärgbrytare för skydd mot överström i bostadsinstallationer och liknande ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60898-1. Märkdriftkortslutningsbrytförmågan ska vara minst lika med förekommande högsta kortslutningsström där dvärgbrytaren är installerad. Dvärgbrytare i plug in-utförande får användas för allmänbruk om den är oförväxelbar. R em is s För val av dvärgbrytare, bland annat med hänsyn till selektivitet och brytförmåga, finns vägledning i SEK Handbok 414. Ange typ av utlösningskarakteristik B, C eller D. Se SEK handbok 414 och SS-EN 60898-1. B-typen ger i kortslutningsområdet ett fullgott skydd för kablar och används i anläggningar utan stora strömtoppar, till exempel i bostäder och anläggningar utan förbrukningsobjekt med höga startströmmar. C-typen är lämplig där man räknar med måttliga inkopplingsströmstötar. Denna typ ger dock sämre skydd för kablarna i kortslutningsområdet. D-typen är avsedd för stora strömstötar och släpper genom mer energi. Denna typ används till exempel vid motordrifter och andra förbrukningsobjekt med höga inkopplingsströmmar. I 3-fasgrupper rekommenderas av säkerhetsskäl användning av trepoliga brytare. Detta gäller särskilt motorgrupper. Ange för 3-fasgrupper om dvärgbrytare ska vara 1-poliga eller 3-poliga. Ange om tekniska data redovisas i annat dokument till exempel centralredovisning. Ange – utbyggnadsmöjlighet – monteringssätt 90 – märkström – om dvärgbrytare ska förses med signalkontakt för utlöst dvärgbrytare, till exempel dvärgbrytare som används som manöversäkring – om frånslagen, icke använd dvärgbrytare, ska vara utförd så att larm inte ställs ut. Beakta att framtida utbyggnader kan ge förhöjd kortslutningsström. Beakta risken för förhöjd temperatur i dvärgbrytarcentraler. SEC.4 Finsäkringar Ange – typ av finsäkring ro pa s – smälttidskarakteristik – märkström – brytförmåga – om säkring ska förses med signalkontakt – monteringssätt. JORDFELSBRYTARE be SED Jordfelsbrytare med tidsfördröjning får inte användas för personskydd. SED.1 jå Jordfelsbrytare placerad utomhus eller i ouppvärmt utrymme ska vara utförd för omgivningstemperaturer ner till −25 °C. Strömkännande jordfelsbrytare re Jordfelsbrytare avsedd för personskydd ska ha högst 30 mA märkutlösningsström. Jordfelsbrytare ska ha en märkdriftkortslutningsbrytförmåga som är minst lika med de dvärgbrytare som är monterade i respektive elcentral. För annat än personskydd, beakta fordringar i SS 4364000 avsnitt 705. Få Beakta inverkan av läckströmmar som förekommer i normal drift samt redovisa hur anläggningen delas upp på olika jordfelsbrytargrupper. Läckströmmen bör inte uppgå till mer än en tredjedel av jordfelsbrytarens märkutlösningsström. – Ange – märkutlösningsström och märkström R em is s – jordfelsbrytares användningsområde, till exempel som personskydd eller brandskydd – om utrustning som är väsentlig för byggnadens funktion och som kan stå utan tillsyn en längre tid, till exempel i värmesystemet, ska skyddas med separat jordfelsbrytare med exempelvis 300 mA märkutlösningsström – om likströmspulskänslig jordfelsbrytare, typ A, ska användas där avvikelser från strömkurvans sinusform kan förväntas – utförande, till exempel för montering i dvärgbrytarcentral – om jordfelsbrytare ska förses med signalkontakt – om jordfelsbrytare ska vara självtestande – om jordfelsbrytare ska förses med automatisk eller fjärrmanövrerad återställning – omgivande lufttemperatur om jordfelsbrytare ska placeras utomhus – särskilda krav på stötströmshållfasthet – om jordfelsbrytare ska kompletteras med skydd mot nätstörningar, till exempel övertoner och överspänningar – var jordfelsbrytare ska användas. SED.2 Spänningskännande jordfelsbrytare Spänningskännande jordfelsbrytare används huvudsakligen i TT-system. 91 SEE ÖVERSPÄNNINGSAVLEDARE O D Överspänningsskyddet ska vara anpassat till förekommande signaltoppspänning och den skyddade utrustningens spänningstålighet. Ange under aktuell kod och rubrik – vad överspänningsavledare och dylikt ska skydda – var de ska installeras, till exempel i inkommande ledning, vid central, vid apparat – om överspänningsavledare ska vara försedd med funktion för vidarekoppling av status till annat system. Ventilavledare ro pa s SEE.1 Metalloxidavledare utan gnistgap för växelströmsnät ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60099-4. Ange under aktuell kod och rubrik – typ av ventilavledare – systemspänning – systemjordning (direkt jordat eller icke direkt jordat) – nominell avledningsström – ventilavledarens skyddsnivå be – urladdningsklass SEE.11 jå – ventilavledares placering och monteringssätt, till exempel vid transformator, i fack för inkommande kabel eller utomhus. Ventilavledare för lägst 1 kV re Ange – om ventilavledaren ska användas som fasavledare eller i Y-kopplad transformators neutralpunkt Få – om stöträknare ska ingå som tillbehör till ventilavledaren. Vägledning och val av överspänningsavledare i 3-fassystem med spänningar över 1 000 V ges i SS-EN 60099-5. Beakta att jordningsförhållandet (de temporära överspänningarna) påverkar val av avledare. – Ange – frånkopplingstid (sekunder). SEE.12 is s Alternativt ange de temporära överspänningarna (TOV). Ventilavledare för högst 1 kV em Ventilavledaren ska ha inbyggd signalanordning som visar om avledaren löst ut på grund av för hög påkänning. R SEE.2 Överspänningsavledare av varistortyp SEE.3 Gnistgap SEE.31 Gnistgap i linjenät Gnistgapet ska vara riktat uppåt. Av tillverkaren angivet inställningsavstånd mellan elektroder för aktuell spänning ska vara utfört så att rätt funktion erhålls. Som överspänningsskydd i 11–22 kV linjenät rekommenderas gnistgap vid transformatorstorlekar upp till 315 kVA och kablar vid längder under 50 m. Vid större transformatorer och längre kabellängder rekommenderas ventilavledare. Ange – systemspänning 92 – var gnistgapet ska placeras, till exempel i stolpe före transformatorstation – om gnistgapet ska monteras före smältsäkring för att undvika säkringsbrott. SEE.4 Överspänningsskydd med gasurladdningsrör Gasurladdningsrör Gasurladdningsrör som skiljer teletekniskt system från elsystemets skyddsledarskena ska ha lägst 500 V stötspänningshållfasthet. Ange – signalspänning ro pa s – om skyddet ska bestå av enbart primärskydd eller av både primärskydd och sekundärskydd – om sekundärskyddet ska vara transversellt eller longitudinellt – hur skyddet ska monteras, till exempel på monteringsskena för 19''-stativ. SEE.5 Överspänningsskydd - lågspänningssystem Överspänningsskydd anslutna till lågspänningsnät ska uppfylla kraven i SS-EN 61643-11. be Överspänningsskydd indelas i typ (klass) 1–3, benämns även grovskydd, mellanskydd och finskydd. Finskydd bör monteras nära den utrustning som ska skyddas. Ange jå Beakta krav på överströmsskydd och inkopplingsprincip beroende på prioritering av matning eller skyddsfunktion samt eventuellt behov av övervakning. re – vilka ledare som ska anslutas via överspänningsskydd och var överspänningsskydd ska placeras – typ och klass på överspänningsskydd enligt SS-EN 61643-11 Få – om överspänningsskydd ska vara försett med kontakt för funktionsövervakning (larm). Se SS 4364000 avsnitt 534. Överspänningsskydd - tele- och signalsystem – SEE.6 Överspänningsskydd ska uppfylla kraven i SS-EN 61643-21. R em is s Ange SEF – vilka ledare som ska anslutas via överspänningsskydd och var överspänningsskydd ska placeras – om överspänningsskydd ska vara försett med kontakt för funktionsövervakning (larm) – hur skyddet ska monteras, till exempel på monteringsskena för 19''-stativ – typ och klass på överspänningsskydd. Överspänningsskydd i installationsbussystem Ange för KNX-installationer om respektive linjesegment ska förses med överspänningsskydd MÄTINSTRUMENT OCH MÄTARE FÖR ELEKTRISKA STORHETER Mätinstrument ska uppfylla kraven enligt SS-IEC 258. Visande instrument och mätare ska ha uttagsmärkning enligt de allmänna kraven i SEN 60351. Direktvisande analoga elektriska mätinstrument och tillbehör ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60051-1. Visande instrument och mätare i strömtransformators sekundärkrets ska tåla den ström som kan uppkomma vid kortslutning. 93 SEF.1 Mätinstrument för elektriska storheter Mätinstrument – ska vara utfört så att det inte skadas av mätt storhet. Mätinstrument ska tåla angiven miljö vad gäller till exempel temperatur, fukt, smuts, tryck samt magnetisk och mekanisk påverkan – ska vara försett med märkning eller varningstext i de fall felaktig eller otillåten inkoppling kan förstöra instrumentet – ska placeras och monteras så att korrekt mätresultat erhålls – ska placeras så att funktionskontroll kan utföras och så att instrumentet blir lätt avläsbart – avsett att kalibreras i mätposition ska placeras så att kalibrering kan utföras – ska kunna demonteras, rengöras och återmonteras. ro pa s Till mätinstrument ska levereras bruksanvisning på svenska. Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning – typ och beteckning – mått – spänning, strömstyrka, strömart be – märkeffekt – felvisning – kapslingsklass jå – dimensionering och val av mätledningar samt deras inverkan på mätresultatet – kalibreringsintyg. Ange re – högsta och lägsta tillåtna temperatur och luftfuktighet i omgivning samt vibrationstålighet vid transport och lagring – placering Få – funktion – om något särskilt kommunikationsprotokoll ska användas, till exempel Mbus, modbus – typ av presentation – – uppmätt eller initierad storhet – mätområde och mätnoggrannhet R em is s – mätstorhets extremvärden – precisering av mätstorhetsangivelse, till exempel differens, kvot, avsökning, integrering, summering – direktvisning eller utgångssignal – tidskonstant, dödtid – hysteres, linearitet, noggrannhet, avläsbarhet – felgränser – högsta och lägsta omgivande temperatur som instrument ska tåla – möjlighet till inställning, kalibrering och kontroll – noggrannhetsklass – krav på galvaniskt skild in- och utgång – krav på kalibreringsintyg – vilka tillbehör som ska ingå. Ange för registrerande instrument och mätare eventuell minnesmedium. SEF.10 Mätinstrument för flera elektriska storheter Ange – hur mätvärden ska presenteras 94 – hur hjälpspänning ska inkopplas. SEF.11 Mätinstrument för ström Ange – strömstötområde – strömtransformators omsättning SEF.12 Mätinstrument för spänning SEF.13 Mätinstrument för resistans SEF.14 Mätinstrument för effekt Ange om instrumentet ska utföras – för 1-fas eller 3-fas växelström ro pa s – om amperemeter ska förses med maximalvisare med återställbar kvartstimmes medelvärdesindikering. Mätinstrument för aktiv effekt SEF.142 Mätinstrument för reaktiv effekt SEF.15 Mätinstrument för effektfaktor SEF.16 Mätinstrument för frekvens SEF.2 Elmätare Få re jå SEF.141 be – för liksidig eller oliksidig belastning utan neutralledare. Elmätare ska uppfylla fordringarna på spänning och effektförbrukning enligt SS-EN 62053-61. Elmätare för fjärrmätning av energi och medeleffekt som är avsedd att arbeta tillsammans med integrerade mätare för debiterings- och statistikändamål ska uppfylla kraven enligt SS 4060108. – Växelströmsmätare för aktiv energi av noggrannhetsklass 0,5, 1 och 2 ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62053-11. s Elektroniska växelströmsmätare för aktiv energi av noggrannhetsklass 1 och 2 ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62053-21. is Elektroniska växelströmsmätare för aktiv energi av noggrannhetsklass 0,2 S och 0,5 S ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62053-22. R em Tvåtråds pulsgivare för mätvärdesinsamlare för elektroniska växelströmsmätare ska uppfylla fordringarna enligt SS-EN 62053-31. Ange – typ av elmätare – direktmätning eller mätning över strömtransformator – om något särskilt kommunikationsprotokoll ska användas, till exempel Mbus, modbus – om elmätare ska vara utförd med dubbeltariffregister – om elmätare ska vara utförd med extra stora räkneverkssiffror – noggrannhetsklass – användningsområden och funktioner för multifunktionsmätare. Beträffande mätsystem för lågspänningsnät anslutna till elnätet, se SS 4370102. Samråd med nätägaren vid val av elmätare. Nätägare tillhandahåller normalt elmätare för debitering. 95 SEG LARM- OCH ÖVERVAKNINGSAPPARATER I EL- ELLER TELESYSTEM Beträffande apparater för larm och övervakning i enskilda telesystem, se även kapitel T. Ange under aktuell kod och rubrik – spänning och strömart – typ av indikering, till exempel glödlampa, lysdiod – krav på synbarhet – kulörton för olika indikeringar. Färgernas användning framgår av SS-EN 60073 – antal larmkaraktärer – summalarm (antal karaktärer) – krav på akustisk signal – antal tryckknappar – antal ingångar ro pa s – övrig presentation, till exempel bildskärm, mätare, skrivare – individuellt val av karaktärer för ingångar – ingångsresistans – signalområde vid mätning be – slutande, brytande eller impulsgivande kretsar jå – antal utgångar, till exempel vidarekopplingar, förreglingar – om krav på godkännande från Post- och telestyrelsen för anslutning föreligger re – krav på fördröjningar – behov av jouromkoppling – behov av lokal- och fjärromkoppling Få – behov av anslutning mot fjärrkontrollsystem – uppbyggnad, till exempel reläer, elektronik – krav på jackbara enheter – – krav på potentialfria kontakter – programmerbarhet för prioritetsuppdelning is Driftpresentationsapparater i el- eller telesystem em SEG.1 s – skydd mot transienter. Ange för olika installationer vilka driftparametrar som ska indikeras. Driftlarmapparater i el- eller telesystem SEG.21 Driftlarmcentraler R SEG.2 Ange användningsområden och funktioner för driftlarmcentral. Larmsändare Ange typ av överföring. Beakta om abonnemangsformer eller kostnader fordrar tillstånd av beställaren i varje särskilt fall. SEG.22 Larmmottagare Ange – typ av larmmottagare – om indikering ska ske i separat larmtablå 96 – typ av överföring – om larmmottagare ska vara försedd med återuppringning med åtgärdsmanöver. Beakta om abonnemangsformer eller kostnader fordrar tillstånd av beställaren i varje särskilt fall. SEG.23 Felsignalcentraler Ange – för olika installationer vilka felsignaler som ska indikeras – antal larmingångar respektive larmutgångar (larmkategorier) – om larmingångar ska ha minnesfunktion ro pa s – om larmingångar ska ha justerbar fördröjning – om larmingångar ska kunna anslutas till olika larmkategorier – om larmingångar respektive larmutgångar ska vara arbetsströms- eller vilströmskontrollerade. Signaldon i el- eller telesystem SEG.31 Akustiska signaldon SEG.32 Optiska signaldon SEG.33 Kombinerade optiska och akustiska signaldon SEG.4 Apparater för övervakning av TN-S-system och IT-system Ange re jå be SEG.3 – om skydd ska vara utlösande eller indikerande Få – inställningsområde – om larm ska kunna kopplas vidare. Övervakningsapparater i TN-S-system SEG.42 Övervakningsapparater i IT-system SEG.5 Programmeringsenheter för övervakningsapparater s is VAKTER I EL- ELLER TELESYSTEM em SEH – SEG.41 R SEH.1 Beträffande rörelse- och närvarodetektorer, se avsnitt SLF.2. Vakter i elkraftsystem Ange under aktuell kod och rubrik – hjälpspänning – larmnivå – utlösningsvillkor. SEH.11 Fasvinkelvakter SEH.12 Effektvakter SEH.13 Rotationsvakter 97 SEH.14 Ljusbågsvakter Ange – om utlösning ska ske tillsammans med strömvillkor – om överordnad brytare ska lösa ut efter viss tid – eventuell nivå på ljuskänslighet och frekvens. SEH.15 Vakter för spis Ange – krav på rörelsedetektor ro pa s – typ och funktion av vakt, till exempel värmevakt i kombination med rörelsevakt, tidsfunktion i kombination med rörelsevakt – om spisinstallationen behöver kompletteras med särskild uttagsenhet. SEH.2 Vakter i telesystem SEJ DRIFTTIDSMÄTARE OCH RÄKNARE Ange under aktuell kod och rubrik be – monteringssätt, till exempel frontmontering, på skena – manöverspänning. Drifttidsmätare jå SEJ.1 SEJ.2 Räknare Ange re Ange antal siffror samt uppdelning i timmar och delar av timmar. Få – typ av räknare, till exempel förvalsräknare, summaräknare, summaräknare med förvalsinställning – antal siffror – antal förval. – IT-UTRUSTNING, PROGRAMVAROR M M I INSTALLATIONSSYSTEM s SF is Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning em För maskinvara R Största kapacitet vid olika kombinationsmöjligheter hos systemet samt hur stor del av kapaciteten som tagits i anspråk i huvudsystemet respektive delsystemen. För programvara Största kapacitet vid olika programfunktioner samt hur stor del av kapaciteten som tagits i anspråk i huvudsystemet respektive delsystemen. För systemfunktioner – användningsinriktade grundfunktioner – operatörsfunktioner – betjäningsfunktioner – indikeringsfunktioner – utskriftsfunktioner – systemövervakningsfunktioner 98 – funktioner för kommunikation med kringutrustning – säkerhet vid nätspänningsbortfall – dataöverföring – överföringssäkerhet – självövervakning, till exempel kontrollrutiner, kvittens, tidsövervakning, ledningsövervakning. Ange – vilka delar som ska ingå i systemet – under aktuell kod och rubrik vilka krav som ställs på de olika delarna SFB DATORER OCH DATORENHETER Ange – hur strömförsörjning ska ske ro pa s – om tillbehör, till exempel lokal programmeringsenhet och lokala manöverapparatenheter, ska ingå. – om gångreserv på realtidsklocka ska träda i funktion – krav på funktion vid spänningsbortfall SFB.1 be – krav på svarstider samt hastighetskrav för kritiska funktioner. Datorer re jå Under denna kod och rubrik anges datorer inklusive monterade inbyggda enheter för datalagring, kommunikation och dylikt. Separata enheter för datalagring eller kommunikation anges under aktuell kod och rubrik under SFB.2 respektive SFB.3. Enheter i programmerbara styrsystem (datorundercentraler, PLC-system) anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt UFB. Ange krav på dator inklusive enheter för datalagring, uppbyggnadssätt och platsbehov samt utförande av datorskåp, systemenheter med mera. Få Persondator/operatörsterminal Ange – – vilken bestyckning som ska finnas i datorenheten, till exempel processor, primärminne, sekundärminnen (hårddiskar, minneskort), in- och utgångar, grafikkort s – krav på processor, hårddisk, RAM-minne, cacheminne, enheter för programladdning, enheter för backup med mera R em is – operativsystem – antal kortplatser – vilka utrustningar som ska kunna anslutas till datorenheten – kommunikationsgränssnitt och -portar – om datorenhet ska förses med ljudkort, högtalare med mera. Panel-pc Ange – typ, upplösning och storlek för bildskärm – krav på kapslingsklass – krav på processor – krav på installerad systemprogramvara – krav på installerade hjälpprogramvaror – krav på elektroniska minnen, till exempel Compact Flash II kort för programladdning – krav på kommunikationskort, till exempel Ethernet 10/100/1000 – montageram för infällt montage i apparatskåpsfront. 99 SFB.2 Enheter för datalagring m m i datorsystem Ange – vilka utrustningar som ska kunna anslutas samt krav på utbyggnadsmöjlighet – placering, avstånd – gemensamma funktionskrav – kapacitet och överföringshastighet – kommunikationsgränssnitt. SFB.21 Elektroniska minnen SFB.211 ro pa s Ange under aktuell kod och rubrik om minne ska vara utfört för montering i dator eller utföras som fristående enhet. RAM-minnen Ange kapacitet. SFB.212 ROM-minnen be Ange – typ av ROM-minne – kapacitet Solid state diskenheter (SSD) Ange re SFB.213 jå – vilka program och programdelar som ska lagras i minnet. – läs- och skrivhastighet SFB.214 Minneskort Få – kapacitet. Ange – läs- och skrivhastighet – – typ is Magnetminnen em SFB.22 s – klass. R SFB.221 Ange under aktuell kod och rubrik – krav på kapacitet – krav på brukstid – möjlighet till backup. Magnetiska skivminnen SFB.2211 Hårddiskar Ange – typ av skivminne eller annat minne – antal hårddiskar som ska ingå. SFB.2212 Diskettstationer Ange typ av disketter. SFB.23 Optiska minnen 100 Ange – typ av optiskt minne – krav på kapacitet – krav på brukstid – möjlighet till backup. Sammansatta läsare och brännare för optiska minnen SFB.231 Läsare för optiska minnen SFB.232 Brännare för optiska minnen SFB.3 In- och utenheter för kommunikation i dator ro pa s SFB.230 Ange hastighet och typ på överföringen, till exempel analog, seriell eller parallell. In- och utenheter för tangentbord eller pekdon SFB.32 In- och utenheter för bildskärm SFB.33 In- och utenheter för minnesexpansion jå be SFB.31 Ange typ av gränssnitt. In- och utenheter för seriell kommunikation re SFB.34 Ange typ av gränssnitt, till exempel USB. In- och utenheter för parallell kommunikation SFB.36 In- och utenheter för nätverkskommunikation Få SFB.35 Samråd med beställare eller berörd projektör. DATATERMINALUTRUSTNINGAR SFC.1 Manuella enheter för datainmatning s is Tangentbord R em SFC.11 – SFC SFC.12 Ange – typ av tangentbord, till exempel alfanumeriskt, numeriskt – antal funktionstangenter – krav på funktionstangenter – ergonomikrav – om tangentbordet ska ha svenska tecken samt tangentplacering och beteckning på tangentbord enligt SS 662241. Pekdon Ange – typ av pekdon – funktionskrav. SFC.13 Digitaliseringsbord 101 SFC.2 Apparater för datainmatning SFC.21 Skannrar Ange – typ av skanner, till exempel flatbäddsskanner, rullbäddsskanner – krav på optisk upplösning SFC.22 Streckkodsläsare SFC.3 Bildskärmar Ange ro pa s – typ av anslutning, till exempel parallell-, USB- eller nätverksanslutning. – typ av bildskärm, till exempel CRT, LCD, TFT, färgskärm, monokrom skärm, pekskärm – om bildskärmen ska vara avsedd för stordia eller för projektorutförande – typ av och krav på presentation – sätt för överföring från dator be – prestanda, till exempel upplösning, antal pixlar horisontalt och vertikalt eller kolumner och rader – dimensioner. SFC.4 Utskriftsenheter jå – elmiljöklass, till exempel enligt svensk standard och TCO Certified Displays re Ange under aktuell kod och rubrik – om utskriftsenhet ska vara utförd för färgutskrifter eller svartvita utskrifter – prestanda Få – typ av överföring från dator – typ av papper – typ av pappersmagasin. Skrivare – SFC.41 is Plottrar Ange typ av plotter, till exempel pennplotter, bläckstråleplotter, laserplotter. em SFC.42 s Ange typ av skrivare, till exempel termoskrivare, matrisskrivare, laserskrivare, bläckstråleskrivare. SFE DATORPROGRAMVAROR R All hantering av årtal i datorprogram ska ske med fyra siffror på alla nivåer. SFE.1 Systemprogramvaror Backupfunktioner ska finnas integrerade i systemprogram. Ange krav på operativsystem. SFE.2 Tillämpningsprogramvaror Tillämpningsprogram ska vara modulärt uppbyggt i högnivåspråk och tillgängligt för beställaren. Överordnat styr- och övervakningssystem/SCADA Ange krav på funktionalitet för det överordnade styrsystemet. 102 Kommunikationsstandard Ange vilket protokoll som server och operatörsstationer ska stödja. Samtidiga användare Ange hur många samtidiga användare licensen ska omfatta. Många överordnade styrsystem/SCADA baserar licenskostnaden på antal samtida användare och antal databaspunkter (tags) för anläggningen. Ange uppskattat antal databaspunkter och antal samtidiga användare under SFE.5. Behörighetskontroll Ange om behörighetskontrollen ska avse ro pa s Ange om person med behörighet knuten till användare eller kategori av användare ska ges systemtillträde för individuell åtkomst av anläggningar, applikationer, funktioner och objekt. Före tillträde till systemet ska varje användare av en operatörsstation ange godkänt namn och personligt lösenord. Varje enskilt lösenord ska matchas mot användarprofiler. Dessa profiler avgör hur omfattande systemtillgång användaren får. be – individuell behörighet vad gäller tillträde till anläggningar, undersystem, program och programfunktioner ner till enskilda objekt i anläggningsgrafiken – tillgång till dynamiska bilder som styrs av användarens behörighet. Bildsystem jå Ange om upprättande av dynamiska driftbilder enligt flödesscheman ingår i entreprenaden. re Normaltillstånd bör presenteras med lågkontrasterande färger. Onormala tillstånd bör presenteras med avvikande färg. Ange om det för fysiska ingångar ska finnas dynamiska objekt som visar Få – huvudvärde (analogt/digitalt) i textform och värde eller symbol med färgändring – larmtillstånd (anläggningsfel) – feltillstånd (tekniskt fel – kommunikationsfel). – Ange för fysiska utgångar om objekt ska innehålla indikering som visar lokaloch fjärromkoppare eller manuell betjäning av in- och utgångsmodulen eller manövrering i bildsystemet. s Ange om dynamiska driftbilder ska, med direktaccess och i realtid, visa R em is – börvärden – parametrar – driftsätt – larm – tidstyrningsprogram. Beakta den aktuella användarens profil och rättigheter. Trendhantering Ange om systemet ska – ha funktioner för insamling, lagring och arkivering av värden med definierade tidsintervaller samt senare analys och presentation av data – hantera insamling av data med korta intervaller (sekunder och minuter) – hantera insamling med långa intervaller (dag-, vecko- och månadsvis). Loggade punkter kan vara numeriska variabler (flyttal eller heltal) eller logiska variabler (till exempel digitala inmatningar). Loggade värden kan ges datumoch tidstämpel. Händelseloggning Ange de ingrepp och händelser som ska loggas, till exempel 103 – start av applikation – samtliga ärvärden för givare – manuell överskridning av utmaning och beräknade värden. Larmhändelser Ange de ingrepp och händelser som ska loggas, till exempel – alla inkommande larmmeddelanden – datum och tid för händelsen – prioritet – larmtext ro pa s – anläggningsnamn – objektbeskrivning – objektvärde. Alla användaringrepp bör loggas med information om datum och tid, användarnamn, utfört ingrepp (till exempel kvittering och återställning), prioritet, larmstatus, anläggningsnamn och objektbeskrivning. Larmhantering be En applikation bör finnas som ger en tydlig översikt över och enkel betjäning av larm och systemhändelser. Applikationen bör omfatta följande grundfunktioner: jå – utskrift av larmmeddelanden. Utskriften bör innehålla datum och tid för händelsen, prioritet, larmtext, objektbeskrivning och objektvärde – automatiskt uppdykande larmfönster för omedelbar presentation av larmmeddelandet på skärmen re – aktiv larmlista. Få Beakta att larmdirigering bör kunna styras till skrivare, mobiltelefoner och epostsystem. Vid anslutningsproblem kan alternativ larmmotagare aktiveras. En dirigeringstabell ska, efter uppsatta villkor, styra larmsändningen. Dessa villkor kan vara – tid (exempelvis larm som dirigeras till vaktbolag på natten) – ansvar (exempelvis kyllarm som dirigeras till kylföretag) – – larmprioritet (exempelvis endast högprioriterade larm till driftchef). R em is s Aktiv larmlista Förteckning bör finnas över aktiva larm, sorterbara i valfri ordning. Larm bör kunna väljas och kvitteras direkt från larmlistan. Färgkodning ska vara baserad på larmstatus. Ange användarspecifik konfigurering av larmpresentationen med filter- och sorteringskriterier som avser datum och tid för händelsen, prioritet, larmtext, anläggningsnamn, objektbeskrivning och objektvärde. Ange – larmkvittering – direktåtkomst till tillhörande dynamisk bild – presentation av detaljerad larmhantering. Tidhantering Användargränssnitt ska medge enkel hantering av drifttider i byggnadsautomationssystemet. Rapporter Ange om rapporter ska kunna skapas fritt och innehålla aktuella likaväl som loggade eller beräknade värden, presenterade antingen som värden eller som kurvor och kunna skrivas ut på kommando eller vid givna tider. 104 SFE.21 Operatörsgränssnitt Ange krav på gränssnitt för operatörsklienten till det överordnade styrsystemet, exempelvis sådan funktionalitet att uppgifter kan utföras samtidigt via separata fönster med valfri storlek. Ange om operatören ska kunna – dra och släppa (drag and drop) information mellan applikationer – skicka information mellan applikationer med högerklick med musen. Beakta möjligheten att minska antalet betjäningssteg för operatören. Beakta att användargränssnittet bör stödja tangentbord, mus, styrkula och pekskärm. ro pa s Användargränssnittet bör utformas med ett aktivitetsfält, som alltid ligger synlig och ger en översikt över väsentlig systeminformation och systemfunktioner, med följande egenskaper – kontroll över tillträdesrättigheter och säkerhetsmekanismer för tillgång till programmoduler och tredjepartsprogram vid in- och utloggning – användar- och lösenordsberoende tillträde till system och undersystem – larmöversikt, som för flera prioritetsgrupper visar antalet aktiva larm och systemhändelser, uppkopplingsstatus till anläggningar samt tid och datum SFE.22 be – möjlighet att etablera och avsluta uppkopplingen till olika anläggningar. Webbgränssnitt jå Ange krav på gränssnitt för webbserver i DUC/PLC, till exempel – DUC/PLC ska vara komplett med webbserver som medger tillgång till byggnadens automationssystem med hjälp av standard webbläsare re – webbgränssnittet ska kunna användas som startportal för andra fastigheter, tredjepartssystem eller webbservrar – inloggning och tilldelande av användarrättigheter sker genom användargränssnitt i respektive DUC/PLC Få – systemet ska innehålla sådan funktionalitet att uppgifter kan utföras samtidigt via separata fönster med valfri storlek Användargränssnittet bör stödja pekskärm och ge en översikt över väsentlig systeminformation och systemfunktioner. – Ange s – kontroll över tillträdesrättigheter och säkerhetsmekanismer för tillgång till programmoduler och tredjepartsprogram vid in- och utloggning em is – användar- och lösenordsberoende tillträde till system och undersystem R SFE.3 – larmöversikt som för flera prioritetsgrupper visar antalet aktiva larm och systemhändelser, uppkopplingsstatus till anläggningar samt tid och datum – möjlighet att etablera och avsluta uppkopplingen till olika anläggningar. Kommunikationsprogramvaror Ange krav på program för kommunikation med datorsystem för administrativa eller andra tekniska tillämpningar, till exempel nätverk eller överföringsprotokoll. OPC-gränssnitt OPC är en standard för att skicka data mellan en OPC-server och en OPCklient för att utgöra ett gränssnitt mellan till exempel ett DUC/PLC-system och ett överordnat styrsystem/SCADA. Ange – vem som tillhandahåller OPC-servern och vilken OPC-version som stöds – vem som tillhandahåller OPC-klienten och vilken OPC-version som stöds – var server- och klientprogramvaran ska installeras och vem som utför installationen 105 – omfattning av signalutbyte – vem som utför integrationen av datan mellan server och klient – vem som skapar driftbilder i överordnat styrsystem/SCADA. SFE.31 Drivrutiner Överordnat styr- och övervakningssystem/SCADA Här anges tredjepartsprogram och drivrutiner för till exempel busskommunikation som inte ingår i beställarens överordnade styrsystem/SCADA. Hjälpprogramvaror ro pa s SFE.4 Ange krav på – programmeringshjälpmedel, till exempel ordbehandlingsprogram, kompilatorer, felsökningsprogram – bilduppbyggnadsprogram – statistikprogram – databasprogram – rapportgenerator SFE.41 jå – integrerade program. be – kalkylprogram Program för anläggningsdiagnostik re Ange om styr- och övervakningssystemet ska förses med funktioner för avvikelsehantering, så kallad självdiagnos. Avvikelsehanteringen kan lokalisera smygande fel som ännu inte blivit så stora att de genererar ett konventionellt avvikelselarm samt lokalisera oönskade driftförhållanden. Få Beakta att syftet med avvikelsehanteringen är stöd till driftsorganisationen för att i den dagliga driften minimera energianvändningen genom att automatiskt övervaka och larma för vanligt förekommande avvikelser. Avvikelsehantering – Ange om avvikelsehanteringen ska utformas som en poängskala. Aktuellt betyg ska redovisas i flödesbild för respektive delsystem. R em is s Varje enskild detekterad avvikelses påverkan på slutbetyget för systemet bör kunna ställas in av användaren direkt från flödesbild i operatörsprogram. Ange vilka system som ska omfattas av avvikelsehanteringen. Ange om avvikelsehantering på systemnivå ska finnas för följande system – luftbehandlingsaggregat – värmesystem – kylsystem. Ange vilka avvikelser för luftbehandlingsaggregat som ska kunna detekteras, till exempel – hög energianvändning, värme eller kyla – låg verkningsgrad i värmeåtervinningssystem – högt SFP-värde – läckage i värmeventil – läckage i kylventil – temperaturavvikelse – tryckavvikelse – lång drifttid per dygn. Ange vilka avvikelser för värmesystem som ska kunna detekteras, till exempel 106 – temperaturavvikelse – tryckavvikelse – läckage i värmeventil – låg temperaturdifferens (∆T), i fjärrvärme – hög energianvändning. Ange vilka avvikelser för kylsystem som ska kunna detekteras, till exempel – temperaturavvikelse – tryckavvikelse – läckage kylventil – låg temperaturdifferens (∆T), fjärrkyla ro pa s – hög energianvändning. Måltal Detekterade avvikelser ska baseras på måltal. Dessa utformas med hänsyn till verkliga driftsförhållanden så att hänsyn tas till utomhusklimat, variabla flöden i till- och frånluft samt verkliga (teoretiska) förutsättningar för värmeåtervinningssystem. För respektive avvikelse redovisas måltal och detekterad avvikelse markeras tydligt för användaren. Rapporter jå be Avvikelsehanteringen bör utformas så att detektering av eventuella avvikelser enbart sker under normala driftsförhållande för att reducera risken för falsklarm (till exempel vid uppstart av luftbehandlingsaggregat med insvängning). re Ange om rapporter ska genereras automatiskt och systemvis för respektive delsystem. Veckorapport – Få Veckorapporter bör automatisk genereras och så att dagsresultat eller ”betyg” av avvikelsehantering för respektive system redovisas byggnadsvis. I rapporten bör byggnadens medelbetyg per dag kunna utläsas samt systemets medelbetyg per två veckor. I rapporten bör ges möjlighet att jämföra föregående veckas betyg för respektive delsystem. Månadsrapport R em is s I månadsrapport bör det på dagsbasis kunna utläsas uppmätt energianvändning, beräknad energianvändning (baserat på utomhustemperatur) samt avvikelse. För respektive dygn bör medelvärdet av utomhustemperaturen redovisas. Årsrapport I årsrapport bör, på månadsbasis uppmätt energianvändning för innevarande samt föregående år redovisas. Verklig energianvändning bör kunna jämföras mot uppsatt budget. Ange om årsrapport ska innehålla tabellerade värden på månadsbasis samt stapeldiagram där verklig energianvändning enkelt kan jämföras mot uppsatt budget. Datainsamling för drift- och energioptimering Beräkning av verkningsgrad, SFP, samt energianvändning (där beräkning sker i styr- och övervakningssystemet) bör baseras på ackumulerade, momentana mätvärden lagrade i DUC/PLC. Systemet bör utformas så att även kortvariga lastförändringar (mindre än 1 minut) ingår i underlaget för drift- och energioptimeringen. SFE.5 Licenser 107 El- och teletekniska system Ange de licenser som omfattas av entreprenaden, till exempel ETS4-licens för programmering av KNX-system. Styr- och övervakningssystem Ange de licenser som omfattas av entreprenaden, till exempel – serverlicens för överordnat styrsystem/SCADA. – operatörslicens till överordnat styrsystem/SCADA. – licens för programmeringsverktyg för DUC/PLC. SFF AKTIV NÄTVERKSUTRUSTNING ro pa s – licenser för erforderliga drivrutiner till överordnat styrsystem/SCADA för knytning av fältbussystem, prefabricerad styr med mera. Ange under aktuell kod och rubrik typ av aktiv nätverksutrustning. Redogör för enheternas funktion samt uppdelning med hjälp av scheman, funktionsbeskrivning och övriga handlingar. SFF.1 be Beträffande kommunikationsenheter i styr- och övervakningssystem, se avsnitt UFB. Modem re Korthållsmodem jå Modem som ansluts till det allmänna telefonnätet ska vara typgodkänt av Post- och telestyrelsen och försett med godkännandemärkning eller CE-märkt enligt EG-direktivet 1999/5/EG. Skydd för korthållsmodem ska uppfylla fordringarna för testnivå 2 enligt SS-EN 61000-4-4 och SS-EN 61000-4-5. Få Ange – placering – dataöverföringshastighet. Routrar SFF.3 Switchar SFF.4 Bryggor och slussar s is Repeteringsenheter em SFF.5 – SFF.2 ADAPTRAR I DATANÄT SFG.1 Baluner R SFG I vardera änden av en transmissionslänk ska användas likvärdiga baluner av samma fabrikat. Ange typ av övergång, till exempel parkabel till koaxialkabel. SFG.2 Transceivrar SFG.21 Microtransceivrar SFG.22 Fibertransceivrar Ange – om samtliga fibrer ska uppkopplas 108 – typ av anslutningskontakter. SFG.3 Konvertrar SG SYSTEMKOMPONENTER, PROGRAM M M I BUSSYSTEM Komponenter och enheter ska vara avsedda för valt installationsbussystem. Busskablar anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SCN. Ange – om systemkomponenter och centralenheter från endast en tillverkare ska användas i installationsbussystem ro pa s – teknik för styrsystem för hem och fastighetsautomation, till exempel KNX. SGB SYSTEMKOMPONENTER SGB.1 Systemkomponenter i installationsbussystem Apparater från olika installationsbusstillverkare ska kunna kommunicera med varandra. Ange krav på systemkomponenter under aktuell kod och rubrik. Centralenheter i installationsbussystem be SGB.11 Ange krav på centralenheter i till exempel minibussystem. Strömförsörjningsaggregat jå SGB.12 Strömförsörjningsaggregat ska vara kortslutningssäkert och utfört för aktuell busstyp. Ange re Strömförsörjningsenheter ska dimensioneras för installerad utrustning samt med minst 10 procent reservkapacitet. Få – om aggregatet ska vara försett med statusindikering med lysdioder för kortslutning eller för hög belastning samt för driftläge – in- och utgångsspänningar – utgångsström. – Beakta att vissa aktorer och sensorer behöver separat matning, till exempel 24 V eller 230 V. Anpassningsenheter s SGB.13 em is Anpassningsenhet ska vara utförd med komponenter för kommunikation via bussystemet med applikationsenhet samt vara programmerbar. R SGB.14 Med anpassningsenhet avses apparat för omvandling av binära signaler till signaler för kommunikation och omvänt, till exempel busskopplare. Ange om anpassningsenhet ska förses med lysdioder för indikering av status. Övervakningsdon Övervakningsdon används för komplexa styr- och övervakningsuppgifter. Ange – gränssnitt hos övervakningsdonet, till exempel RS 232 och 9-polig D-sub (hona) – vad som ska styras och övervakas. SGB.18 Diverse systemkomponenter i installationsbussystem Ange typ och krav på systemkomponent enligt valt system, till exempel krav på dataskena eller linje- och områdeskopplare vid KNX-system. Ange om 109 – busskopplare ska vara utförd med komponenter för kommunikation och programmering – linje och områdeskopplare ska vara programmerbar för att släppa fram eller filtrera bort signaler till utvalda adresser – områdes/linjekopplare ska monteras på DIN-skena. Beakta att i KNX-installationer används logikmoduler för att lösa mer omfattande funktioner, då inte logikfunktionerna i övriga produkter räcker till. Ange vilka typer av logiska villkor som ska användas. Systemkomponenter i fältbussystem SGB.21 Centralenheter i fältbussystem SGB.22 Strömförsörjningsaggregat SGC IN- OCH UTGÅNGSMODULER ro pa s SGB.2 Sensorer och aktorer ska förses med tillhörande busskopplare. In- och utgångsmoduler i installationsbussystem be SGC.1 Ingångsmodul ska vara avsedd för kommunikation och programmering. Ingångsmoduler i installationsbussystem jå SGC.11 Tryckknappssensorer re Tryckknappar ska förses med tillhörande busskopplare, applikationsmodul och montageram. Binäringångar Få Binäringångar ska monteras för anslutning av externa signaler (potentialfri kontakt). Ange om ingångsmodul ska vara utförd för montering i till exempel apparatskåp, apparatdosa, fönsterbänkskanal. – Ange mått som temperatursensorer ska monteras, till exempel 1 500 mm över färdigt golv. Tryckknappsensorer i installationsbussystem R Ange om tryckknappssensorer ska ha integrerade funktioner för klimatreglering, IR-mottagare etc. Digitalingångar em SGC.111 is s Här anges generella krav på funktion eller utformning av tryckknappsensorer. Här beskrivs generella krav som ställs på binäringångar. Ange – signaldata, till exempel från slutande potentialfri kontakt – antal ingångar – ingångssignalspänning – ingångssignalström – binäringång för DIN-montage ska vara försedda med indikeringselement för varje individuell kanal – vart binäringångarna i huvudsak är monterade och till vilken funktion samt om någon binäringång ska placeras i annan entreprenads centralutrustning. För tryckknappsgränssnitt se SLB.13. SGC.112 Analogingångar 110 Analoga ingångsmoduler ska för varje kanal medge anslutning av följande signaltyper – 0–10V – 1–10V – 0–20mA – 4–20mA. Ange signaldata för ingångsmodul. SGC.12 Utgångsmoduler i installationsbussystem Utgångsmodul ska vara anpassad till de funktioner som ska styras. Ange ro pa s Elektriska data för respektive funktion skall vara anpassade till styrande objekt. – funktion, till exempel ljusfördunkling, jalusimanöver – elektriska data för respektive funktion. SGC.121 Digitalutgångar Aktorer ska monteras med hänsyn till värmeavgivningen. be Brytaktorer ska innehålla funktioner för logiska villkor, till exempel trappautomat, kvittering, till och från slagsfördröjning av last. Ange – antal utgångar jå – typ av signaldata – belastningsspänning – brytström per utgång re – bryteffekt per utgång – om brytaktorer ska vara försedda med handmanövrering för varje individuell kanal Få – om jalusiaktorer ska vara försedda med handmanövrering – om aktorer ska monteras på DIN-skena i erforderliga kapslingar alternativt apparatskåp. Analogutgångar – SGC.122 Analoga utgångssmoduler ska för varje kanal medge anslutning av följande signaltyper s – 0–10V is – 1–10V – 0–20mA em – 4–20mA Dimmeraktor R Dimmeraktor skall vara anpassade till de funktioner som ska styras. Dimmeraktor Ange om – dimmerutgång för reglering av glödljus ska vara 230V och minst 300VA – dimmeraktor ska vara av universellt utförande och medge handmanöver för respektive kanal. För styrning av belysning med 1–10V används avsedda styrdon enligt SLE.1. SGC.2 In- och utgångsmoduler i fältbussystem SGC.21 Ingångsmoduler i fältbussystem 111 SGC.22 Utgångsmoduler i fältbussystem SGD DISPLAYER SGD.1 Displayer i installationsbussystem Ange – om displayer ska monteras med infällnadsbox och ram – funktioner för display. SGD.11 Teckenfönster ro pa s Uppbyggnad av manöver- och menyelement i display ska ske på ett sådant sätt att den enkelt kan hanteras. Ange typ och placering av teckenfönsterenhet samt vad som ska visas. SGD.12 Signal- och manövertablåer Beakta att om KNX-anläggningen ska kopplas samman med ett överordnat system så behövs det ett fast installerat gränssnitt för det ändamålet. be Ange gränssnitt, till exmepel – KNX-Modbus monteras för kommunikation med i överordnat system (ÖS) – KNX-BACnet monteras för kommunikation med i överordnat system (ÖS). jå Ange – typ av gränssnitt, till exempel RS 232 och 9-polig D-sub (hona) – om enheten ska förses med skyddskåpa eller dylikt re – var och hur gränssnittsenheten ska monteras. Om gränssnittsenheten ska utgöra ett gränssnitt för mjukvaruprotokoll, ange – vilka två protokoll gränssnittsenheten ska stödja Få – kommunikationsskikt för protokollen, till exempel RS485 eller TCP/IP. Datagränssnitt – Ange var datagränssnitt med USB ska monteras för kommunikation med KNX-bussen. Displayer i fältbussystem SGE KOMMUNIKATIONSENHETER is Kommunikationsenheter i installationsbussystem em SGE.1 s SGD.2 R SGE.11 Telekontrollenheter Ange – vad telekontrollenheten ska styra och kontrollera – märkspänning – antal utgångar – om enheten ska vara försedd med teckenfönster eller bildskärm – om enheten ska kunna lämna information i form av röstinspelade meddelanden. SGE.12 Gränssnittsenheter Ange – typ av gränssnitt, till exempel RS 232 och 9-polig D-sub (hona) – om enheten ska förses med skyddskåpa eller dylikt 112 – var och hur gränssnittsenheten ska monteras. Om gränssnittsenheten ska utgöra ett gränssnitt för mjukvaruprotokoll, ange – vilka två protokoll gränssnittseneheten ska stödja – kommunikationsskikt för protokollen, till exempel RS485 eller TCP/IP. Kommunikationsenheter i fältbussystem SGF PROGRAMVAROR OCH PROGRAMMERINGSUTRUSTNINGAR I BUSSYSTEM SGF.1 Programvaror ro pa s SGE.2 Ange – om programvara ska vara bakåtkompatibel – om programvara ska uppdateras under garantitiden. Beakta att det är nödvändigt att särskilt avtal upprättas om krav finns att programvara ska uppdateras under garantitiden. SGF.11 be Programvaror i datorsystem anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt SFE. Programvaror i installationsbussystem SGF.111 Systemprogramvaror jå Programvara och produktdatabaser eller dokumentation ska vara på svenska. I bussystemet erforderlig operativsystemprogramvara ska finnas i varje bussapparat. re Om visualiseringsprogram används ska det kunna appliceras så att det återger anläggningens uppbyggnad och funktion på motsvarande sätt som anläggningens ingående komponenter. Ange om visualiseringsprogram ska ingå i programvaran. Tillämpningsprogramvaror Få SGF.112 – Programvaran ska ge möjlighet att programmera installationsbussapparater och installationsbusskomponenter fritt inom det valda systemet utan hinder av att olika installationsbusstillverkare har olika produktsortiment. s Programmeringsprincipen ska vara lika för alla i systemet ingående apparater och komponenter oavsett fabrikat. För varje fabrikat ska levereras en cd-skiva eller motsvarande från vilken i entreprenaden ingående apparater och komponenter kan aktiveras och programmeras. R em is Ange – under vilket operativsystem som tillämpningsprogramvaran ska kunna köras – vilka bildtyper som ska visas – antalet bilder – princip för hur objekt ska styras och indikeras, analogt och digitalt – antalet objekt och/eller signaler som önskas – om tillämpningsprogramvaran ska vara översatt till svenska – om installationsbusstillverkaren, utöver vad som föreskrivs i AMA, ska tillhandahålla en komplett produktdatabank, till exempel i form av cd-skiva eller motsvarande – om entreprenören ska tillhandahålla särskild utbildning i tillämpningsprogramvara. SGF.113 Hjälpprogramvaror Tillhörande mjukvaror för samtliga produkter ska levereras med produkterna. SGF.12 Programvaror i fältbussystem 113 SGF.2 Programmeringsutrustningar SGF.21 Programmeringsutrustningar i installationsbussystem För driftsättning av KNX-installationer ska programvara ETS5 användas. Principer för funktion och systemuppbyggnad ska godkännas av beställaren. Ange – om programvara ETS4 ska användas för driftsättning av KNX-installationer – för vilken programvara och för vilka uppgifter programmeringsutrustning ska utföras ro pa s – hur installationsbussystemets programmering ska göras, till exempel med persondator i Windows-miljö. SGF.22 Programmeringsutrustningar i fältbussystem SGJ TILLBEHÖR I BUSSYSTEM Ange vilka tillbehör som ska ingå i entreprenaden. Försörjningskablar, förbrukarkablar och förlängningskablar be SGJ.1 I de fall bussystemet fordrar speciella anslutnings- och kopplingskablar med stift- och hylskontakter ska dessa ingå i entreprenaden. UTRUSTNING FÖR ELENERGIPRODUKTION jå SH re Här anges maskinkombinationer, till exempel motorgeneratorer samt vissa typer av energiomformare. Krav på generatorer anges under SQC.12. SHB MOTORDRIVNA GENERATORAGGREGAT Kolvmotordrivna generatoraggregat – SHB.1 Få Beakta placering med avseende på byggnadens bärförmåga, ljuddämpning, utrymme för betjäning och brandkrav. Uppgifter att redovisa s Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning is – strålningsförluster vid 100 procent last, hela aggregatet – frekvensändring, momentan och permanent, vid till- och frånslagning av märklast em – tid innan aggregat kan belastas och första belastningens storlek i procent av märkeffekten – tid från första belastningen tills aggregatet kan belastas maximalt – om belastningsförmågan upprätthålls vid samtliga angivna miljökrav R – måttskiss – vikt av komplett aggregat. Drivmotorer i motordrivna generatoraggregat Dieselmotorer i motordrivna generatoraggregat Oljespillplåt ska finnas under dieselmotor. Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas för dieselmotordrivna generatoraggregat på uppmaning – fabrikat – motoreffekt i LTP (limited-time running power), se ISO 8528-1:2005 114 – motoreffekt PRP (prime power), ISO 8528-1:2005 – varvtal – cylinderantal – bränsleförbrukning vid 50, 75 och 100 procent last – tillåten drifttid mellan kontroller av smörjoljenivån – tid mellan smörjoljebyten – erforderlig minsta luftmängd för kylning vid en temperatur på tilluft av +25 °C – värmeinnehåll som bortförs med kylvattnet vid full last – normal temperaturdifferens mellan in- och utgående kylvatten – avgasernas värmeinnehåll och temperatur vid full last – motorns luftförbrukning vid full last. Beakta följande standarder ro pa s – normal kylvattentemperatur – SS-EN 60034-1 Roterande elektriska maskiner – SS-ISO 3046-1:2010 Förbränningsmotorer Ange be – ISO 8528-1:2005 Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. – typ av magnetisering, till exempel PMG – krav på belastbarhet jå – största tillåtna spänningsändringar från tomgående kall generator till fullastad varm generator samt villkor för frekvens och varvtalsvariationer – starttid till full belastbarhet samt antal startförsök re – motorgeneratorns uppbyggnad – krav på koppling mellan drivmotor och generator – om reduktionsväxel ska få finnas Få – avgasljudkrav – ljudkrav för kylluftvägar – stomljudskrav – – typ av startmotor, till exempel elektrisk eller luftstyrd. s Varvtalsstyrning R em is Ange typ av system för varvtalsstyrning, till exempel – mekanisk varvtalsreglering med tillåten varvtalsminskning 4–5 procent vid belastningsökningar från tomgång till full last – elektronisk varvtalsreglering för begränsad varvtalsminskning eller varvtalsoberoende lastupptagning. Drivmotorer i motordrivna generatoraggregat Ange – motortyp – motorvarvtal – om drivmotor ska vara försedd med katalysatorrenare – om drivmotor ska vara försedd med partikelfilter – om drivmotor ska vara försedd med motorvärmare – om oljelänspump ska monteras – krav på motorinstrumentering – krav på extra vakter – krav på trycksatta bränsleledningar. 115 Dieselmotorer i motordrivna generatoraggregat Ange för dieselmotor – typ, till exempel stationär, kallstartande, turboladdad, direktinsprutad, vattenkyld – krav på startmotor – krav på gångtid utan bränslepåfyllning vid fullast – bränslesystem och överladdningsutförande – bränslefilter eller annan metod för bränslerening – kylsystem – smörjoljesystem ro pa s – instrumentering och tillbehör som bedöms nödvändiga för säker start, drift och övervakning – de vakter som ska vara monterade på dieselmotorn, till exempel vakt för lågt smörjoljetryck, högt smörjoljetryck, hög kylvattentemperatur och låg kylvattennivå. Gasturbindrivna generatoraggregat SHC VINDKRAFTVERK SHD SOLKRAFTVERK be SHB.2 jå Beakta standarderna SS 4364000, SS-EN 50160, SS-EN 61000-2-2 och SSEN 61173. Ange re Ange placering av solceller och reglerutrustning på måttskiss. – om solkraftaggregatet ska anslutas till elnätet – typ av kabel Få – spänningsreläer – åskskyddssystem – avledare för överspänning – – elmätare – elkopplare s – krav på fogmassa för tätning av genomföringar R em is – bärförmåga för byggnadsintegrerade solceller – brandskydd för byggnadsintegrerade solceller. Beakta – åtkomlighet för service och underhåll – apparater och fästdetaljers tålighet mot väderpåverkan – att elmateriel på likströmssidan ska vara lämplig för likspänning och likström. SHE VATTENKRAFTVERK SJ APPARATER OCH UTRUSTNINGAR FÖR LAGRING, TRANSFORMERING, FASKOMPENSERING, OMRIKTNING M M SJB BATTERIER SJB.1 Laddningsbara batterier 116 Block eller celler ska vara av samma typ och ska sammankopplas till angiven spänning och kapacitet. Till batteri ska levereras drift- och skötselinstruktioner. Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning – fabrikat – typbeteckning och antal celler per batteristräng – tillverkningsår och månad – märkspänning för cell ro pa s – batterikapacitet i Ah vid ... timmars urladdning med urladdningsströmmen ... A till slutspänningen ... V/cell – lägsta slutspänning för cell – högsta tillåtna laddningsström – hålladdningsspänning för cell – högsta tillåtna laddningsspänning för cell – elektrolytens densitet vid högsta och minsta laddning vid 20 °C för blybatteri – livslängd. jå Batterier i personsökningssystem be – batteriets vikt Ange re Batteri ska vara anpassat till batteriutrymme och ha tillräcklig kapacitet för att strömförsörja personsökare i angivet antal drifttimmar. Batteriets kapacitet ska under angiven drifttid medge mottagning av minst två anrop i genomsnitt per timme. – typ av batteri med hänsyn till användningsområde och -miljö samt belastning och urladdningstid Få – nominell spänning – största belastningsström – hur långa nätavbrott som ska klaras – – belastningsprofil – driftförhållande, till exempel backup-drift, cyklisk drift, lång urladdningstid s – högsta och lägsta spänning med hänsyn till belastningens toleransnivåer R em is Ange om – spänningsförande delar på batteri ska vara beröringsskyddade – batteri ska förses med skyddstak – batteri ska placeras i skåp – batteri ska förses med säkring och lastfrånskiljare eller med effektbrytare som batteriseparation – batteriavsäkring ska utföras i polseparerade plastkapslingar – larm ska avges vid utlöst eller öppen batteribrytare. Samråd med berörd projektör om ögonduschutrustning i batteriutrymmen. Beträffande ventilation av batteriutrymmen, se under rubriken Batteriutrymmen under 6. Batterier i brandlarmsystem För batteri i brandlarmsystem anges uppladdningstid och reservdrifttid med utgångspunkt i tillgänglighet i elnätet samt eventuell förekomst av reservelverk. Batteri i larmanläggning bör ha en kapacitet som medger 24 timmars drift av anläggningen och därefter minst 30 minuters drift i larmläge. 117 Batterier i personsökningssystem Beakta att krav på batterikapacitet anges i antal timmar som batteri ska kunna strömförsörja personsökare (beredskapsläge). Ange – om laddningsbart ska levereras – om icke laddningsbart batteri ska levereras – antal drifttimmar. SJB.11 Blybatterier SJB.111 ro pa s Till batterianläggning ska levereras mätapparat för densitetsmätning. Fritt ventilerade batterier Blybatteri ska vara av fritt ventilerad typ enligt SS-EN 50272-2 och för stationär användning samt typprovat för sitt ändamål och märkt enligt SS-EN 60896-11. Batteri ska vara av lågunderhållstyp och vara försett med flamspärrade ventiler som medger vätskepåfyllning utan att ventilerna behöver tas bort. be Batteri som innehåller flytande elektrolyt ska vara uppställt så att skadeverkningar på grund av utläckande elektrolyt är förhindrade, till exempel med hjälp av tråg utfört av material som är resistent mot elektrolyten. Till batterianläggning med ackumulatorvätska ska påfyllningsutrustning levereras. Ange om jå – batteriet ska ställas upp, till exempel med batterihylla och tråg, batteriställning och tråg i ett eller två etage, i en, två eller tre rader – spänningsmätning ska kunna utföras för varje enskilt block re – batteriblock som ställs upp i våningsställning ska förses med tråg för varje våning Få – högströmsegenskaper krävs. Batteridata Ange – – batteriets eller batteriblockets märkspänning och vilospänning vid fulladdat batteri – batteriets eller batteriblockets kapacitet (Ah) vid 20 timmars urladdning till slutspänning 1,75 V/cell R em is s – förväntad brukstid, till exempel 8–10 år. SJB.112 Tillbehör Ange om – skyddsutrustning och batterivårdsutrustning ska ingå och monteras – och i så fall i vilken omfattning portabel engångsögondusch ska ingå och monteras. Ventilreglerade batterier Blybatteri ska vara av ventilreglerad typ enligt SS-EN 50272-2 och för stationär användning samt typprovat för sitt ändamål och märkt enligt SS-EN 60896-21. Avstånd mellan batterierna ska medge god kylning. Batteriskåp som används för uppställning av batterier ska vara väl genomventilerat. För ventilreglerade batterier ska levereras utrustning för blockspänningsmätning. Ange – om batteri ska vara utfört med absorberande eller gelad elektrolyt – omgivningstemperatur – hur batteriet ska ställas upp, till exempel i ett eller två etage, i en, två eller tre rader 118 – om batteriskåp ingår i entreprenaden – om spänningsmätning ska kunna utföras för varje enskilt block. Batteridata Ange – batteriets eller batteriblockets märkspänning och vilospänning vid fullt laddat batteri – batteriets eller batteriblockets kapacitet (Ah), till exempel vid 10 timmars urladdning till slutspänning 1,75 V/cell SJB.12 Alkaliska batterier SJB.121 Nickel-kadmiumbatterier ro pa s – livslängd. Batteri med öppna, prismatiska nickel-kadmiumceller ska vara typprovat för sitt ändamål och märkt enligt SS-EN 60623. Ange – belastningsprofil be – celltyp, (L) för måttlig belastning under lång tid, (H) för stora kortvariga strömuttag, (M) för medelbelastning Batteridata re Ange jå – hur batteriet ska ställas upp, till exempel på konsolhylla med tråg eller batteriställning med tråg, i en, två eller tre rader. – batteriets system- och slutspänning – batteriets kapacitet (Ah) vid 5 timmars urladdning till slutspänning Få – förväntad brukstid. Icke laddningsbara batterier SJC TRANSFORMATORER SJC.1 Krafttransformatorer s – SJB.2 is Transformator ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60076-1. Uppgifter att redovisa em Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning – fastal, frekvens – isolationsmedium, kylart R – märkeffekt – märkspänning, omkopplingsbarhet – typ av reglering, omsättningskopplare – kopplingsart – kortslutningsimpedans – tillbehör – tomgångs- och belastningsförluster, samt om de ska vara reducerade. Samråd med nätägaren vid val av kopplingsart och omsättning för transformator som ska anslutas till eldistributionsnät. Normalt ska transformator som ansluts till eldistributionsnät ha kopplingsarten Dyn 11 och omsättningskopplare med fem lägen ±2 × 2,5 procent. Ange 119 – fastal, frekvens – isolationsmedium, kylart – märkeffekt – märkspänning, omkopplingsbarhet – isolationsnivå – typ av reglering, till exempel med omsättningskopplare, med lindningskopplare – kopplingsart – kortslutningsimpedans om visst värde önskas – om jordningsbult ska finnas ro pa s – önskade tillbehör, till exempel gasvakt, termometer, transporthjul, lyftöglor – om statisk skärm mellan upp- och nersida ska finnas – särskilda krav i samband med transport. SJC.11 Vätskeisolerade krafttransformatorer SJC.111 Oljeisolerade krafttransformatorer be Oljeisolerad krafttransformator ska uppfylla kraven enligt SS-IEC 60076-7. Ange om transformator ska utföras med eller utan oljeexpansionskärl. Oljeisolerade distributionstransformatorer jå SJC.1111 Oljeisolerad distributionstransformator för högst 36 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 504641. re Transformator med kabelboxar ska uppfylla de allmänna kraven enligt SS-EN 50464-2-1 samt för kabelboxar typ 1 och typ 2 även kraven enligt SS-EN 50464-2-2 respektive SS-EN 50464-23. Få Beakta att i SS-EN 50464-1 anges tilläggskrav för oljeisolerade distributionstransformatorer för högst 36 kV och med märkeffekter från 50 kVA till 2 500 kVA. Oljeisolerade reglertransformatorer SJC.12 Torrisolerade krafttransformatorer – SJC.1112 s Torrisolerad krafttransformator ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60076-11. SJC.121 is Ange särskilda krav på isolering, till exempel gjuthartsisolering. Torrisolerade distributionstransformatorer em Torrisolerad distributionstransformator för högst 36 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 505411. Ange krav på belastbarhet vid övertonsdrift enligt SS-EN 50541-2. Isolertransformatorer och skyddstransformatorer SJC.21 Isolertransformatorer R SJC.2 Mellantransformator för skyddsändamål ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61558-1 eller SS-EN 61558-2-4. Isolertransformator för matning av medicinska utrymmen ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61558-2-15. SJC.22 Skyddstransformatorer Skyddstransformator ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61558-1. Ange 120 – omsättning – märkeffekt eller belastningsförutsättning – om transformator ska vara fast ansluten eller anslutas med stickpropp till uttag – om transformators nedsida ska vara 2-poligt säkrad. SJC.3 Skiljetransformatorer Skiljetransformator för allmän användning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61558-2-1. Manövertransformator ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61558-2-2. Ange om skiljetransformator ska vara ro pa s – för allmän användning – manövertransformator. SJC.4 Mättransformatorer Ange – beräknad belastning SJC.41 be – krav på omkopplingsbarhet. Strömtransformatorer Strömtransformator ska vara torrisolerad och uppfylla kraven enligt SS-EN 60044-1. jå Outnyttjad sekundärkrets i strömtransformator ska kortslutas. re Strömtransformatorer för debiteringsmätning ska placeras och monteras så att de lätt kan bytas. De ska utan fara kunna okulärbesiktigas under drift. Märkskyltar ska vara synliga och avläsbara vid okulärbesiktning. I entreprenaden ingår montering av strömtransformatorer för debiteringsmätning och kortslutningsplint som tillhandahålls av nätägaren. För lågspänningsanslutningar till elnätet, se SS 4370102. Få För mätkretsen väljs flertrådig kopparledare förlagd i veriflexslang eller motsvarande. Ledare för mätkretsen dimensioneras enligt SS 4370102. Ledare ska förläggas mellan strömtransformator och plint. – Beakta att strömtransformator för reläskydd ska ha erforderlig märkbörda med hänsyn till relätyp och anslutningsledningar. Överströmstalet bör vara minst 10. s Beakta ledningsimpedansen i sekundärkretsarna. R em is Strömtransformator för debiteringsmätning bestäms i samråd med nätägaren. SJC.42 Ange – omsättning – märkbörda – överströmstal – noggrannhetsklass – antal kärnor – vem som tillhandahåller strömtransformatorer för debiteringsmätning, om inte nätägaren gör detta. Spänningstransformatorer Spänningstransformator ska vara torrisolerad och uppfylla kraven enligt SS-EN 60044-2. Spänningstransformator ska på sekundärsidan skyddas mot kortslutning och överbelastning med särskilda skydd för varje till sekundärkretsen ansluten funktionsgrupp. Ange – omsättning – märkbörda – noggrannhetsklass 121 – funktionsgrupper, till exempel mätning, styrning och skydd – typ av skydd i sekundärkrets, till exempel dvärgbrytare eller säkring. SJC.8 Diverse transformatorer SJC.81 Vridtransformatorer Ange om vridtransformator ska vara motordriven. Störskyddstransformatorer SJC.83 Sugtransformatorer SJC.84 Autotransformatorer SJD STRÖMFÖRSÖRJNINGSAGGREGAT SJD.1 Strömförsörjningsaggregat med laddningslikriktare ro pa s SJC.82 be Strömförsörjningsaggregat ska innehålla laddningslikriktare eller vara kombinerat med laddningslikriktare för laddning och underhållsladdning av batteri. Nätaggregat för strömförsörjning av larmsystem re Ange jå Nätaggregat och batteri ska vara så dimensionerade så att de, vid batteri- eller nätspänningsbortfall, var för sig kan strömförsörja systemet i såväl normalläge som larmläge, inklusive larmöverföring och larmdon. – om batteri ska vara inbyggt i aggregatet Få – om laddningslikriktaren ska vara konstantspänningsreglerande. Nätaggregat för strömförsörjning av larmsystem Ange typ av system som aggregatet är avsett för, till exempel brandlarmsystem, inbrotts- och överfallslarmsystem. Strömförsörjningsaggregat med avbrottsfri kraft (UPS) – SJD.2 R em is s UPS bör man dimensioneras efter typ av last. En UPS bör normalt vara belastad till mellan 60–80 procent. Effektbehovet anges i kW. SJE Ange – typ av UPS (on-line, off-line) – en- eller trefasmatning – skyddstid – om det ska vara en- eller trefas sekundärt – om en extern bypass ska medleveras – om mjukvara för nedtagning av servrar och datorer ska medleveras uppställning. KONDENSATORUTRUSTNINGAR Motorstartkondensator ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60252-1. SJE.1 Kondensatorer för faskompensering Ange – märkeffekt i kVAr – märkspänning – uppställning 122 – omgivningsförhållande. Beträffande faskompensering i ljusarmaturer, se avsnitt SN. SJE.12 Kondensatorer för faskompensering med reglerutrustning Ange antal effektsteg och den nominella effekten per steg. SJF OMRIKTARE SJF.1 Likriktare för samdrift med batterier ro pa s Likriktare ska vid normaldrift klara den normala belastningen samt underhållsladdning av batteriet. Laddningsspänning, högsta laddningsström och laddningsförlopp ska vara anpassade till batteri. Den överlagrade växelströmmens effektivvärde ska begränsas enligt batteritillverkarens dokumenterade anvisningar. Laddningslikriktare ska förses med skylt som anger den av batteritillverkaren rekommenderade normala laddningsspänningen. Ange be – om likriktare ska förses med överströmsskydd, mätinstrument, omkopplare, anordning för snabbladdning, signalkontakt för indikering av laddningsavbrott – verkningsgrad jå – driftspänning – märkström eller annan uppgift om likriktares kapacitet re – om likriktare ska kunna arbeta direkt mot last, till exempel vid service och byte av batteri – om uttag för anslutning av precisionsvoltmeter ska finnas – om uttag för kontroll av batterier ska finnas Få – om uttag för belastningsprov av batterierna ska finnas. Ange larmfunktioner, potentialfria med växlande kontaktfunktion för – nätfel – – laddarfel – batterikretsfel s – överspänningsfel R em is – underspänningsfel SJF.11 – jordfel + och −, och om larmgränser ska vara inställbara – om aktuell jordresistans för + och − ska kunna avläsas. Larm ska valfritt kunna vara A- eller B-larm, summalarm A eller B med inställbar tidsfördröjning för A- respektive B-larm. Samråd med berörd projektör om gruppledning eller uttag för matning av likriktare. Konstantspänningsreglerande laddningslikriktare Likriktare ska lämna konstant likspänning med en noggrannhet av ±0,5 procent av inställt värde vid belastningsvariation mellan 0 och 100 procent av märkströmsvärdet och samtidig nätspänningsvariation med +6 till −10 procent och frekvensvariation med 50–60 Hz ±1 procent. Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning – primärspänning – sekundärspänning – reglernoggrannhet 123 – konstantspänning. Ange – om andra krav än de som föreskrivs i AMA ska gälla – om likriktare ska vara utförd för jordat eller isolerat system – om likriktare ska vara primärswitchad eller transistorreglerad – typ av batteri som ska laddas – om likriktare ska vara försedd med dels frigivning till forcerad ventilation, dels blockering från luftbehandlingsaggregat vid snabbladdning av öppna batterier – om likriktare ska vara sekundärt avsäkrad, 2-poligt avsäkrad lastutgång och med kortslutningssäker utgång Ange om likriktare ska förses med – överströmsskydd ro pa s – hur likriktare ska instrumenteras och övervakas. – instrument för mätning av ström och spänning – omkopplare för snabb- och underhållsladdning – anordning för snabbladdning SJF.12 be – signalkontakt för laddningsavbrott. Laddningslikriktare för traktionära batterier jå Beakta vad som anges i AFS 1988:4. Ange hur batteri ska anslutas till laddningsaggregatet. Likriktare i personsökningssystem re SJF.13 Likriktare ska – automatiskt ladda varje enskild personsökares batteri då mottagaren placeras i uppsamlingsfacket Få – kunna vara ansluten till personsökare obegränsad tid utan att skador uppstår – vara utförd för nätanslutning och ha överströmsskydd. Ange – – om likriktare ska vara försedd med mätinstrument, omkopplare, anordning för snabbladdning, signalkontakt för indikering av laddningsavbrott med mera R SJF.21 SJF.22 – det antal personsökare som likriktare samtidigt ska kunna ladda. Likriktare för direktdrift em SJF.2 is s – märkström eller annat kriterium för likriktares kapacitet Likriktare utan stabilisering Ange om likriktare ska vara försedd med filter. Likriktare med stabilisering Likriktare ska lämna konstant likspänning med en noggrannhet av ±0,5 procent av inställt värde vid belastningsvariation mellan 0 och 100 procent av märkströmsvärdet och samtidig nätspänningsvariation med +6 till −10 procent och frekvensvariation med 50–60 Hz ±1 procent. Ange om andra krav än de som föreskrivs i AMA ska gälla. SJF.3 Växelriktare SJF.4 Frekvensomriktare Frekvensomriktare ska monteras så att god kylning erhålls. 124 SJF.41 Frekvensomriktare för motordrift Frekvensomriktare ska uppfylla krav enligt SS-EN 61800-3 och SS-EN 61800-5-1. Hand-, stopp- och autofunktion ska finnas integrerad i omriktaren för enkel manuell styrning. Frekvensomriktare ska vara försedd med överlastskydd som skyddar både motor och frekvensomriktare. Frekvensomriktare ska vara försedd med kontrollpanel med alfanumeriskt teckenfönster och knappsats för inställning av alla parametrar samt för avläsning av mätvärden, parametrar, larm och feldiagnostik. Möjlighet till summalarm via potentialfri kontakt ska finnas. Frekvensomriktare ska vara utförd med förprogrammerade funktioner med parametrar för inställning av önskad tillämpning. Ange – märkspänning (1-fas eller 3-fas) ro pa s Kabel mellan frekvensomriktare och motor samt signalkablar till frekvensomriktare ska uppfylla installationens emc-krav och förläggas enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. – typ av motor som ska användas, till exempel kortsluten asynkron-, synkroneller reluktansmotor – högsta motoreffekt eller motorström relaterad till konstant eller kvadratiskt moment be – normal drift (överlast 10 procent) eller tung drift (överlast 50 procent) – om frekvensomriktare ska förses med huvudkontaktor för galvanisk frånskiljning av nät jå – uppställning och montering – om frekvensomriktare ska vara försedd med gränssnitt för anslutning till styrsystem, samt typ av kommunikationsbuss re – data för motoranslutningar, till exempel spänning, frekvens, kopplingsfrekvens, acceleration och retardation – signaler till och från styrsystem, till exempel digitala och analoga in- och utgångar 0–10 V alternativt 4–20 mA Få – konstanta frekvenser (varvtal) – frekvensområden för hopp över kritiska frekvenser – rampfunktioner för acceleration (start) och retardation (stopp) – IR-kompensering – – skyddsfunktioner, till exempel överström, strömgränser, överspänning, underspänning, övertemperatur, fasbrott och jordfel R em is s – reglerfunktioner, till exempel regulatorfunktion, pump- och fläktreglering, konstantmomentdrift, sekvensstyrning – start- och bromsfunktioner, till exempel tungstartfunktion, flygande startfunktion, likströmsbromsning, bromschopper och bromsmotstånd – om omriktaren ska vara utrustad med ingångsfilter, till exempel nätreaktor eller EMC-filter, samt om den ska vara utrustad med utgångsfilter, till exempel du/dt eller sinusfilter. – kapslingsklass – om frekvensomriktaren ska vara utförd för återmatning av bromseffekt till nätet, det vill säga att vid nätåtermatning likriktardelen är utförd som en helstyrd dubbelströmriktare. Om objektsanpassat övertonsfilter inte kan anordnas bör övertonsfiltrering ske centralt. Beakta att frekvensomriktare bör placeras så nära motorn som möjligt för att minimera övertonsströmmar och för att undvika att andra utrustningar störs. SJF.42 Frekvensomriktare för strömförsörjning Ange vad frekvensomriktare ska strömförsörja. SJF.5 Strömriktare 125 SJF.51 Strömriktare för motordrift Strömriktare som innehåller strömriktarmoduler och kopplingsapparater ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61439-1. Strömriktarmoduler ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60146-1-1. Strömriktarutrustningen ska sektioneras så att kraft- och elektronikkretsar separeras och placeras bakom separata luckor. Betjäningsapparater placeras intill varandra och förses med beröringsskydd mot spänningsförande delar. Ange – märkspänning och frekvens för matande nät – klass på matande nät enligt SS-EN 60146-1-1 ro pa s – märkspänning för likspänning och märkström för likströmmen relaterad till driftklass enligt SS-EN 60146-1-1 – typ av strömriktare, till exempel enkel- eller dubbelströmriktare i ostyrt, halvstyrt eller helstyrt utförande – om 3-fasig strömriktare ska vara av 6-puls- eller 12-pulsutförande – styrfunktioner och typ av styrsystem – krav på sekvensstyrning av inre och yttre styrobjekt, till exempel kylfläktar, fältmatare, huvudkontaktor, mekanisk broms be – gränssnitt mot överordnat styrsystem – hur strömriktarutrustning ska ställas upp och monteras – krav på strömriktartransformatorer eller seriereaktorer jå – krav på glättning av likströmmen. Störpulsationerna får inte överstiga de värden som motortillverkaren rekommenderar re – om strömriktarutrustningen ska vara försedd med mätuttag som ska vara lätt åtkomliga utan att utrustningen behöver öppnas. Beakta att övertonsströmmar som alstras av strömriktare ger upphov till övertoner i nätspänningen. REAKTORER M M Få SJG Beträffande reaktorer i förkopplingsdon i ljusarmaturer, se SNT.21. Strömbegränsningsreaktorer – SJG.1 Ange s – systemspänning SJG.2 is – strömbegränsningsreaktorns impedans. Neutralpunktsreaktorer R em Neutralpunktsreaktor ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60076-6 och vara avstämd mot nätets kapacitans. Ange – systemspänning – om neutralpunktsreaktorn ska förses med ett neutralpunktsmotstånd och i så fall märkström för neutralpunktsmotstånd – om reaktor ska vara försedd med uttag för omkoppling i steg – om reaktor ska vara utförd med variabel steglös inställning för styrning och med automatik för avkänning av nätkapacitans. SJG.3 Glättningsreaktorer SJG.4 Transduktorer SJH SPÄNNINGSSTABILISATORER 126 SJH.1 Nätspänningsstabilisatorer Ange – effekt – reglernoggrannhet. SJK ÖVERTONSFILTER Ange om filter ska vara integrerat med den utrustning som ska filtreras. SJK.1 Passiva övertonsfilter Ange – högsta effektförlust. SJK.11 Spärrfilter Ange under aktuell kod och rubrik – spänningsnivå – spärrfrekvens – högsta tillåtna felström jå – kortslutningshållfasthet be – högsta tillåtna lastström (grundton) ro pa s – godtagbara toleranser vid förekommande temperaturer och driftbetingelser – högsta genomsläppta övertonsström – lägsta tillåtna kortslutningseffekt efter filtret re – högsta tillåtna spänningsdistorsion på filtrerad nätdel. Spärrfilter för högspänning SJK.112 Spärrfilter för lågspänning SJK.12 Shuntfilter Få SJK.111 – Ange under aktuell kod och rubrik – spänningsnivå s – filterfrekvens och om filtret ska vara snedavstämt eller finavstämt em is – önskad reaktiv effektgenerering R SJK.121 – högsta förekommande harmoniska distorsion (THD) – högsta förutsedda ström genom filtret och om filter ska förses med överströmsskydd som kopplar bort filtret i händelse av överbelastning – märkspänning på kondensatorer. Shuntfilter för högspänning SJK.122 Shuntfilter för lågspänning SJK.2 Aktiva övertonsfilter Aktiva övertonsfilter ska kunna övervaka och kontinuerligt mäta övertonerna i en viss punkt av nätet samt neutralisera skadliga övertoner även om lasten förändras. Ange under aktuell kod och rubrik – spänningsnivå – filterström – högsta värdet av belastningen i kVA. 127 SJK.21 Aktiva filter för högspänning SJK.22 Aktiva filter för lågspänning SK KOPPLINGSUTRUSTNINGAR OCH KOPPLINGSAPPARATER SKB KOPPLINGSUTRUSTNINGAR Kopplingsutrustningar ska vara förtillverkade eller sammanbyggda av förtillverkade enheter. De ska vara ytbehandlade på sådant sätt som är lämpligt för angivna miljöbetingelser. ro pa s CE-märkning Platsbyggd kopplingsutrustning ska CE-märkas. Dokument som visar kopplingsutrustningens uppbyggnad inklusive scheman och instruktioner för skötsel och underhåll ska tillhandahållas. Huvudledningar Anslutning av huvudledare ska utföras på sådant sätt att fasledare lätt kan skiftas och så att dissymmetriström L1-L2-L3-N kan mätas med tångamperemeter. be Ledningskanaler Ledare i hjälpströmkretsar jå Slitsade kanaler i kopplingsutrustning för högst 1 000 V växelström eller 1 500 V likström ska uppfylla kraven enligt SS-EN 50085-2-3. re Ledare i hjälpströmkrets ska vara minst fåtrådig eller, om den går till dörr eller annan rörlig del, mångtrådig och flexibel. Skydd för sådana ledare ska medge komplettering i begränsad omfattning med ytterligare ledare. Få Ange om mycket kort frånkopplingstid fordras för att begränsa ljusbågars varaktighet och verkningar. Se även ELSÄK-FS 2008:1 och SS 4364000 beträffande detaljkrav på elinstallationen. Gemensamma avsnitt i standarder som avser kopplingsutrustningar för spänning över 1 kV finns i SS-EN 62271-1. – Ange – om förregling av frånskiljare mot tillhörande brytare ska utföras R em is s – om avkortning av frånkopplingstiden ska utföras, till exempel genom momentanverkande reläskydd eller vakter känsliga för tryck, ljus eller värme – om strömbegränsning med säkring i kombination med lämplig elkopplare ska utföras – om avståndsmanövrering ska införas – om förbättring av tryckavlastning ska utföras – om förstärkning av kopplingsutrustningen ska utföras. Beakta behov av utrymme för framtida utbyggnad. CE-märkning Ange krav på teknisk dokumentation i avsnitt YU. Ledningskanaler Ange – material – termiska påkänningar – flamsäkerhet – monteringssätt. 128 SKB.1 Utomhusställverk Vid mekanisk dimensionering av utomhusställverk måste hänsyn tas till karaktär och storlek hos de yttre laster som kan väntas uppträda. Av betydelse är främst inverkan av vind, is samt av kortslutning. För mekanisk dimensionering, se SS 4210166, och för beräkning av vind- och islaster, se SS 4210167. Beakta SS-EN 50522 och SS-EN 61936-1 vid dimensionering. SKB.11 Luftisolerade ställverk utomhus SKB.12 ro pa s Luftisolerade utomhusställverk ska uppfylla kraven för isolationsavstånd enligt SS-EN 60071-1 och SS-EN 60071-2. Gasisolerade ställverk utomhus Ange – om ställverket ska utföras 1-fas- eller 3-faskapslat – hur kablar, luftlinjer och transformatorer ska anslutas till ställverket. SKB.2 Inomhusställverk be Ange – om termografering ska kunna ske genom inspektionsfönster – hur kablar och transformatorer ska anslutas till ställverket. jå Beträffande kabelanslutning, se avsnitt SDC. Beträffande installationsgolv i ställverksrum, se NSE.21 i AMA Hus. Högspänningsställverk inomhus Kabelmontering re SKB.21 Få I avskärmad del av skåp ska kabel kunna monteras med övriga delar av ställverket spänningssatta utan att personsäkerheten åsidosätts. Kabelavslutning ska i hela sin utsträckning rymmas inom ett skåp. Fasväxling ska kunna utföras. – Manöverhandtag – manöveranvisning s Löst manöverhandtag för lastfrånskiljare och jordningskopplare ska enkelt kunna anbringas och dess rätta läge kunna kontrolleras genom lägesmarkering eller dylikt. is Manöveranvisning ska framgå av symbol eller skylt på ställverksfronten. Arbets- och ändpunktsjordning em Arbets- och ändpunktsjordning ska kunna utföras utan risk för personskada och med skydd genom kapslingen. Skåpdörr ska kunna öppnas och stängas med jordningen anbringad. R Anslutna kablar ska kunna ändpunktjordas i varje skåp. Om jordning utförs stegvis ska anordning finnas som förhindrar att fler än en fas jordas i första steget. Om jordning utförs trefasigt i ett steg ska jordningskopplare ha full slutförmåga. Fast jordningsanordning ska uppfylla kraven enligt SS 4362110. Lastfrånskiljare Lastfrånskiljare ska kunna låsas i frånslaget läge. Ledningar i mät- och hjälpströmkretsar Mätkrets från spänningstransformator ska vara skyddad av diazedsäkring med högst 10 A märkström. Skyddet ska vara åtkomligt under drift och plomberbart. Anordning för spänningskontroll av kretsen efter skyddet ska finnas. 129 Ledare från strömtransformator ska dimensioneras så att summan av ledarens börda och bördan hos mätarens strömspolar blir 25–100 procent av strömtransformatorns märkbörda. Mätledningar får inte skarvas. Ange – typ av ställverk och uppställning – märkspänning och isolationsnivå – märkström och märkfrekvens – märkkorttidsström – märkvärden för komponenter som ingår i ställverket – typ av belysning i ställverksfack med tanke på lampbyte ro pa s – om ställverket ska förses med utdragbara eller fast monterade kopplingsapparater – om ställverket ska förses med kapacitiva spänningsgivare och antalet spänningsindikatorer som ska ingå – om ställverket ska förses med ljusbågsvakter. Specificera ställverket på ritning eller i bilaga till beskrivning. be Begär uppgifter av nätägaren om konstruktionsspänning och dimensionerande kortslutningsström samt erforderliga uppgifter beträffande skenor och apparater för nätägarens ledningar och mätning. Redovisa dessa uppgifter i handlingarna. Luftisolerade högspänningsställverk inomhus re SKB.211 jå Om inte annat överenskommits, ska enligt IBH 04 ställverksskåp för nätägarens ledningar och mätutrustning tillhandahållas fullt utrustade och monterade med undantag av kabelavslutningar, mättransformatorer, mätare och mätarplintar. Samråd med nätägaren. Få Metallkapslade högspänningsställverk ska beträffande konstruktion och utförande uppfylla kraven enligt SS-EN 62271-200. Avskärmning Med skyddsskärm, utförd enligt kraven i SS 4362140, och öppen skåpdörr ska kraven för kapslingsklass lägst IP20 uppfyllas. – Skåpdörr ska kunna stängas med skyddsskärm anbringad i skåpet. s Inspektionsfönster is Inspektionsfönster ska finnas för okulär kontroll av elkopplares kopplingsläge. Borttagbar och utdragbar del R em Borttagbar eller utdragbar del, till exempel truckmonterad elkopplare, ska vid öppen kapsling kunna föras in endast till frånskilt läge. Förflyttningsrörelsen från frånskilt läge till driftläge och omvänt ska kunna göras med kapslingen sluten. Om elkopplare har synlig frånskiljningssträcka, är lättöverskådlig och om skydd finns mot oavsiktlig beröring av spänningsförande del tillåts dock att dess införing till respektive utdragning från driftläge sker med öppen dörr. Elkopplare ska i samtliga lägen vara spärrad mot oavsiktlig förflyttning. Styrledning och skarvdon ska kunna fixeras vid utdragbar enhet så att de under åkrörelsen inte kan komma i farlig närhet av spänningsförande del. Högspänningssäkring Säkring ska vara placerad och anordnad så att vid säkringsbyte oavsiktlig beröring av farlig spänning och oavsiktlig kortslutning mellan faser eller fas och jord är förhindrad. Provningsredovisning Protokoll ska kunna redovisas som visar – att provobjektet har bestått samtliga typprovningar enligt SS-EN 62271-200 130 – att allkontroll har utförts enligt SS-EN 62271-200 – att ställverk är ljusbågsprovat och uppfyller kraven enligt SS-EN 62271-200. Uppställning av provobjektet ska under proven motsvara det driftförhållande för vilket provobjektet är avsett. Tryckavlastningskanaler Ange längd och utförande på tryckavlastningskanaler. Se även 63.C beträffande ställverksutrymme. Gasisolerade högspänningsställverk inomhus SKB.22 Lågspänningsställverk inomhus Ställverk ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61439-1. ro pa s SKB.212 Fasledarna i samlingsskena och anslutningar till utmatningsenhet ska märkas och placeras i ordningsföljden L1, L2 och L3. Kabelmontering Elkopplare för utmatningsenhet ska medge anslutning av en aluminiumledare per uttag med area motsvarande utmatningsenhetens märkström, dock högst 240 mm 2. be Framtida anslutning av utgående kabel ska kunna utföras med ställverket och befintliga kablar under spänning. Hur erforderliga skyddsåtgärder ska kunna utföras för att krav enligt kapslingsklass IP20 ska uppfyllas mot angränsande spänningsförande delar ska redovisas. jå Strömmätning re I utmatningsenhet som saknar fast uppkopplad strömmätning ska såväl summaström som varje fas kunna mätas med tångamperemeter, varvid spänningsförande delar ska vara beröringsskyddade enligt kapslingsklass lägst IP20. Neutralskena och skyddsledarskena Få Neutralskena och skyddsledarskena ska vara placerade så att de inte försvårar kabelmontering. Varje kabels neutralledare och skyddsledare ska kunna anslutas med egen klämma till respektive skena. – Jordning och kortslutning s Ställe där samlingsskenor inklusive skydds- och neutralledare ska kunna kortslutas ska vara markerat med skylt. Vid delad skena ska varje del betraktas som en separat samlingsskena. is I ställverk som är avsett att mata luftledning ska utmatningsenhet vara utförd så att ansluten kabel kan ändpunktjordas. em Spännings- och faslägeskontroll R Kontroll av spänning och fasläge över inmatande och utmatande enheter samt kontroll av spänning på båda sidor om säkring ska kunna utföras med spänningsförande delar beröringsskyddade i angiven kapslingsklass. Fast förlagda ledare för hjälpströmbanor anslutna till huvudströmbana ska vara utförda som enledare försedda med förstärkt isolering. Ledare för hjälpströmbana ska vara stabilt förlagd och får endast vid anslutningspunkten till huvudströmbana vara förlagd på mindre avstånd än 20 mm från huvudströmbana. Elkopplare Elkopplare i inmatningsenhet I de fall elkopplare finns ska den vara utförd för oberoende manöver. I de fall annan elkopplare än effektbrytare används ska den vara utförd för lägst användningskategori AC 22 enligt SS-EN 60947-1 och dessutom ska den termiskt och dynamiskt tåla att sluta anläggningens dimensionerande kortslutningsström. 131 Elkopplare i utmatningsenhet Elkopplare med beroende handmanöver ska vara utförd för användningskategori AC 23 enligt SS-EN 60947-1. Den ska vara försedd med väl synlig betjäningsanvisning. Elkopplare med oberoende handmanöver ska vara utförd för lägst användningskategori AC 22; dock ska elkopplare för motordrift vara utförd för användningskategori AC 23. Elkopplare i enhet för sektionering Elkopplaren ska kunna förreglas i såväl slutet som öppet läge. Provningsredovisning Protokoll ska kunna redovisas som visar – att kontroll har utförts enligt SS-EN 61439-1. Ange ro pa s – att provobjektet har bestått samtliga typprovningar enligt SS-EN 61439-1 – typ av ställverk, till exempel skåpkapslat, frontkapslat – typ av inre uppdelning (form) – om ställverket ska ställas upp mot vägg eller fritt på golv be – märkspänning och isolationsklass – märkström – märkkorttidsström jå – märkvärden för komponenter som ingår i ställverket – placering av samlingsskenor re – om ställverket ska förses med utdragbara, borttagbara eller fast monterade apparatgrupper – om ställverket ska förses med ljusbågsvakter – om ställverket ska vara utfört för TN-S-system med genomgående skyddsledarskena eller annat system, till exempel TN-C-system Få – om ställverket ska förses med utrustning för jordfelsövervakning (5ledarövervakning) – om ställverket ska vara utfört för att begränsa magnetiska fält. – Specificera ställverket på ritning eller i bilaga till beskrivning. s Kabelmontering R em is Ange – om anslutning av utgående grupper ska ske nedåt eller uppåt med kabel – om ställverk ska ha tillräckligt utrymme för anslutning av parallella aluminiumledare till apparater med märkström 160 A och högre. Jordning och kortslutning Ange om samlingsskenor inklusive skydds- och neutralledare ska kunna kortslutas i en punkt. Elkopplare Ange – om elkopplare ska utföras 4-polig – typ av elkopplare för sektionering i samlingsskena. SKB.3 Kabelskåp SKB.31 Kabelskåp för högspänning SKB.32 Kabelskåp för lågspänning 132 Kabelskåp ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61439-5. Utrustning i kabelskåp ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60947-1 och SS-EN 60947-3. Skåp tillverkat av stålplåt ska vara varmförzinkat enligt LDV.11. Ange – typ av kabelskåp – kabelskåpets funktion – material i kabelskåp – utförande vid montering på stolpe eller mast – om mätutrymme ska finnas – om skåpet ska utrustas med belysning eller uttag ro pa s – ytbehandling, vid förzinkning ange tjockleksklass på zinkskiktet – om skåpet ska målas och i så fall i vilken kulör – om skåpet ska utföras för TN-S-system – om skåpet ska förses med hållare för kabelskåpskort – typ av lås – om fundament ska levereras med kabelskåpet. be Beträffande förtillverkade fundament för kabelskåp, se SBB.211. Kapslade kopplingsutrustningar SKB.41 Kapslade kopplingsutrustningar för högspänning SKB.42 Kapslade kopplingsutrustningar för lågspänning re jå SKB.4 MATERIAL- OCH VARUKRAV Få Central ska vara utförd med inre förbindningsanordningar, kopplingsrännor, flänsar, tätningar samt anslutnings- och avgreningsplintar. Den ska vara överskådligt uppbyggd ur funktionssynpunkt. Central ska vara försedd med huvudelkopplare som ska dimensioneras för huvudledningens högsta tillåtna säkring, dock lägst 25 A. – Enheter med samma funktion som ingår i central ska vara av enhetligt utförande. s Enheter i central is Lucka framför säkringar ska ha gångjärn. Huv över gängsäkringar ska ha låsanordning som kan öppnas och stängas utan verktyg. em UTFÖRANDEKRAV R Anslutning I alla centraler ska neutralledare och fasledare anslutas enligt följande: N, L1, L2, L3 från vänster till höger och uppifrån och ner. I det fall denna ordningsföljd i vertikalled inte kan hållas i samtliga samlingsskenlådor, förbindningslådor och dylikt på grund av lådornas konstruktion ska dock anläggningen utföras i övrigt enligt vad som föreskrivs i första meningen. I central ska gruppledningar anslutas i ordningsföljd så att ett entydigt samband erhålls mellan säkringar, neutralledare och skyddsledare. Neutralledare och skyddsledare i gruppledning ska anslutas till neutralskena eller neutralplint respektive skyddsledarskena eller skyddsledarplint. Uppsättning av central Underkant på central ska placeras lägst 400 mm över golv eller dylikt. Knivsäkring får inte placeras med centrum högre än 1,7 m över golv eller dylikt. Central som sätts upp på brännbar byggnadsdel ska ha bakstycke av obrännbart material. Central som placeras utomhus eller i fuktiga utrymmen ska ha dräneringshål i kapslingens lägsta punkt. Ventilationspluggar ska finnas upptill och nedtill. 133 Uppsättning på vägg Om vägg inte är plan ska mellanlägg användas. Uppsättning på vägg med luftspalt Vid fastsättning ska distansstycken användas mellan central och vägg så att utrymmet för luftcirkulation blir minst 8 mm. Om vägg inte är plan ska extra mellanlägg användas. Uppsättning på vägg med monteringsskena Central ska sättas upp på monteringsskenor. Uppsättning på vägg med ledningsutrymme bakom central ro pa s Central ska sättas upp på monteringsskenor som är fästade vid väggkonsoler så att utrymmet mellan vägg och monteringsskenor blir minst 50 mm. Uppsättning på stativ Central ska sättas upp på stativ enligt SBK.1. Skyddsjordning be Endast en skyddsledare får anslutas till varje skyddsledarklämma. Om erforderligt antal skyddsledarklämmor saknas ska centralen förses med extra sådana. Vid TN-S-system ska neutralskena och skyddsledarskena vara permanent skilda från varandra och eventuell kopplingsanordning mellan skenorna vara avlägsnad. jå Skyddsjordning i TN-C-system ska i gruppledning ske med skyddsledare ansluten till PENledare i kopplingsutrustning via skyddsledarskena. Ange under aktuell kod och rubrik re – typ och utförande av lådkapslad kopplingsutrustning – uppgift om högsta kortslutningsström Få – den lådkapslade kopplingsutrustningens funktion, till exempel serviscentral, gruppcentral för vägbelysning – om utrustning som ställs upp utomhus ska förses med regntak – behov av dräneringshål och ventilation. – Centraler kan specificeras till exempel i apparatlista med angivande av kapslingsklass, apparatdata, antal reservgrupper, monteringssätt, om smältpatron i knivsäkring ska betjänas i spänningslöst tillstånd. R em is s Beakta risken för kondensbildning. MATERIAL- OCH VARUKRAV Ange – om central ska vara förtillverkad – märkström för samlingsskenor – den kortslutningseffekt som central ska tåla – om varje grupplednings neutralledare separat ska kunna skiljas från neutralskenan med anslutningsklämma av frånskiljbar typ – om central ska förses med plintar för anslutning av samtliga in- och utgående kablar – om central ska förses med plintar för anslutning av kablar för styrning och övervakning – om central ska vara utförd för TN-C-system eller TN-S-system – om huvudelkopplaren ska utföras 4-polig – om gruppcentral ska förses med huvudsäkring i det fall flera gruppcentraler är kopplade till samma huvudledning – om kapsling ska vara utförd av metall eller isolermaterial – om central ska vara låsbar 134 – om lastbrytare ska placeras före knivsäkring – om återställningsknapp för överströmsskydd, jordfelsbrytare och dylikt ska vara åtkomlig utanför kapslingen – om tomlåda för kontroll av jordfelsströmmar med tångamperemeter ska placeras före huvudelkopplaren – önskemål om förvaringsskåp eller hållare för smältpatroner i reserv – utbyggnadsmöjlighet – hur skyddsjordning av central ska utföras i det fall central består av flera enheter. ro pa s Projektören bör upprätta ritning över central i de fall särskilda krav finns på centralens uppbyggnad. I de fall enheter ska placeras i nisch lämnas uppgift om dimensioner på nisch till berörd projektör. Enheter i central Ange – om utrymme ska finnas i anslutningslåda för mätning med tångamperemeter – om gängsäkringslåda med kåpa, huv eller lucka ska ha utrymme som medger användning av dvärgbrytare jå be – om central till vilken ansluts parallella kablar eller AI-kabel ska ha anslutningslåda med kopplingsplint före huvudelkopplare eller fördelningslåda. UTFÖRANDEKRAV Ange re Uppsättning av central – högsta höjd för utrustning som ska betjänas Få – om monteringsskena ska nå upp till tak och ner till golv – hur central ska sättas upp på vägg eller stativ. Uppsättning på vägg med ledningsutrymme bakom central – Ange om fria utrymmet ska vara större än 50 mm. Beakta att vid överordnat skydd med jordfelsbrytare krävs åtskilda neutraloch skyddsledare (TN-S-system). Kapslade centraler em SKB.421 is s Skyddsjordning Tätning mellan flänsar ska motsvara centralens kapslingsklass. Central ska förses med tätningsdon eller dylikt för anslutning av ledningar och rör. R I outnyttjad öppning ska blindpropp eller blindfläns sättas i. Ange typ och krav på central för särskilda ändamål, till exempel vägbelysningscentral. SKB.4211 Serviscentraler Serviscentral ska utföras och monteras enligt SS-EN 61439-1 och SS 4362131. På serviscentral ska anges typbeteckning. Ange typ av central enligt SS 4362131. SKB.422 Beröringsskyddade centraler Gruppcentral som ska betjänas av icke fackkunniga eller icke instruerade personer, till exempel central i bostad, ska vara utförd enligt SS-EN 60439-3. 135 Huvudströmställare för gruppcentral i bostadslägenhet ska vara sammanbyggd med central och utförd för minst 25 A. Centraler som utrustas med så kallade normapparater ska monteras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Anslutningar ska dras till rätt moment. Vid inkoppling av förtillverkad central ska kontrolleras att anslutningarna inte lossnat under transporten. Modulcentral Modulcentral ska bestå av en grundenhet med elkopplarmodul samt ett antal modulenheter som på ett enkelt sätt kan anslutas till eller jackas i grundenheten. ro pa s Utanpåliggande central Central som inte är monterad direkt på vägg ska förses med skydd mot beröring från baksidan. Vid kabelinföring i central ska om utbrytningsöppning används kabeln skyddas av bussning eller rör. Central i nisch ska monteras med ett avstånd av minst 50 mm till nischsida. Detta gäller även fullt utbyggd central. be Infälld central Central ska vara monterbar i nisch med angivna största och minsta mått. Lucka på helinfälld central ska vara låsbar. jå Infällningsram ska vara försedd med lucka. Ramen ska ansluta till färdigbehandlad väggyta. Lucka ska ha gångjärn och vara låsbar. Ange om central ska utföras som modulcentral. re Beträffande placering av central i bostäder, se SS 4370102. Modulcentral Ange Få – antal moduler som ska få plats i grundenheten – antal och typ av moduler i varje enskild modulcentral som ska ingå i entreprenaden – – om moduler ska levereras senare och anpassas till brukares eller hyresgästers behov. s Infälld central R em is Ange – största höjd- och breddmått för central som ska vara monterbar i nisch, till exempel i till beskrivningen bilagd central- och apparatspecifikation – typ av låsmöjlighet, till exempel med nyckel för lucka till nischram – under AFG.613 i de Administrativa föreskrifterna de måttuppgifter på nisch för central och dylikt som ska kontrolleras särskilt före utförande av håltagning eller ursparning. Samråd med berörd projektör. SKB.4221 Gängsäkringscentraler Ange om gängsäkringscentral ska förses med huv. SKB.4222 Dvärgbrytarcentraler SKB.5 Apparatskåp, apparattavlor m m Apparatskåp, apparattavla, pulpet och dylikt ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61439-1. Apparater i skåp och på tavla ska placeras med hänsyn till apparaternas inbördes funktionssamband, underhåll och utbyte samt åtkomlighet för betjäning, kontroll och okulärbesiktning under drift. 136 Säkringar och andra överströmsskydd ska kunna betjänas utan risk för beröring med spänningsförande del. Apparattavla och skåp med ingående apparater ska utföras och anordnas så att kylning erhålls med hänsyn till angivna miljöbetingelser. Apparattavla eller skåpdörr som fordrar skyddsjordning ska ha gångleden utförd så att den uppfyller kraven på skyddsledare. Alternativt ska särskild skyddsledare användas. Inre förbindningar ska förläggas i sammanhållna knippen eller i ledningskanaler och så att komplettering kan utföras. Neutralskena och skyddsledarskena ska ha erforderligt antal klämmor. Endast en ledare får anslutas på varje klämma. ro pa s Apparater som ska betjänas ska placeras med centrum lägst 400 mm över färdigt golv. Yttre förbindningskablar i hjälpströmkretsar ska anslutas i apparatskåp till kopplingsplint. Neutralledare och skyddsledare ska anslutas direkt till sina skenor enligt utförandeföreskrifter under avsnitt SKB.42. Kopplingsplint ska utföras enligt SDC.31. Plintgrupper för olika spänningar ska placeras åtskilda. Låsanordning ska anpassas till angivet krav på kapslingsklass. Skruv med mutter får användas för fastsättning av apparat endast om såväl skruv som mutter är åtkomliga efter uppsättning. be Ange – vilka apparater som ska monteras infällda i dörr eller front – om dörr ska vara försedd med öppningsbegränsare i öppet läge jå – reservplatser och reservutrymme – särskilda krav på skärmningsegenskaper – om anslutning av utgående kablar ska ske på annat sätt än nedåt SKB.51 Apparatskåp re – aktuella miljöbetingelser. Få Spänningsförande delar i apparatskåp och insidan bakom dörrar och luckor ska vara beröringsskyddade i lägst kapslingsklass IP20. Skåpdörr ska endast kunna öppnas med nyckel eller verktyg. Skåp ska vara försett med särskild plåt, stativ eller skenor för fastsättning av apparater. – Kablar och ledare till dörr ska anordnas så att de endast utsätts för vridning. s Apparatskåp som placeras utomhus ska förses med uppvärmningsanordning. is Apparatskåp i hissinstallation Apparatskåp för hiss ska förses med märkta körknappar samt elkopplare för bortkoppling av anropsknapparna. em Dammkänslig apparat ska förses med kapsling lägst kapslingsklass IP54. Vibrationsisolatorer ska anordnas så att störande ljud elimineras. R In- och utgående kablar ska anslutas via kopplingsplintar och kontaktdon. Apparatskåp i maskinrumslös hissinstallation Apparatskåp placeras på eller integrerat i hissfront eller dörrkarm, alternativt separat placerat intill hissfront, dörrkarm eller inom hisschaktet. Apparatskåpet ska utföras i stålplåt, aluminiumplåt eller annat obrännbart material. Beakta vid placering av apparatskåp – att betjäningsgång med ståhöjd ska finnas framför apparatskåp och att skåpdörrar ska kunna öppnas 150 grader. Råd beträffande betjäningsgångs minsta bredd finns i SS 4370102 – att rörledningar inte placeras ovanför apparatskåp och betjäningsutrymme. Om detta inte kan undvikas bör rörledningar utföras utan skarv och droppskydd monteras under rörledningarna. Samråd med berörd projektör – att plats bör finnas för uppläggningsbord eller uppläggningsyta för ritningar 137 – att utrymme där apparatskåp ställs upp inte utgör del av ventilationskanal, det vill säga att vid uppställning i fläktrum ska luften inom fläktrummet vara kanalbunden – tillverkarens krav på lägsta och högsta tillåtna omgivningstemperatur för apparats funktion. Klimatet i apparatskåp påverkas av – skåpets kapslingsklass – faktorer i omgivningen, till exempel temperatur, damm, fukt, aggressiv miljö – rådande förhållanden i skåpet, till exempel förlusteffekter och tillåten temperatur. ro pa s Tillse att det vid apparatskåp finns god belysning med lysrör (ca 300 lux medelvärde) för underhållsarbeten. Ange – material i apparatskåp – om spänningsförande delar i skåp och på insidan av dörr ska vara beröringsskyddade – normal omgivningstemperatur samt med hur många grader temperaturen inuti skåpet får överskrida den beräknade omgivningstemperaturen – om apparatskåp ska förses med kylfläkt be – om föreskriven kylfläkt ska förses med motorskydd med signalkontakt och kombineras med filter och signal för igensatt filter jå – om apparatskåp ska förses med indikering som avser för hög temperatur i skåpet – om utbyte av apparat ska kunna ske under drift – om uttag, invändig belysning och uppvärmningsanordning ska finnas re – om återställningsknapp för överströmsskydd, jordfelsbrytare och dylikt ska vara åtkomlig utanför kapslingen – om skåp ska förses med fack för ritningar och dylikt Få – vid behov krav på hur värme ska avledas från skåpet, till exempel genomluftning med hjälp av fläkt med filter – om dubbelt vägguttag för tillsyn, skötsel och underhåll ska sättas upp i apparatskåpet – – om belysning ska finnas i apparatskåpet – typ av belysning, till exempel lysrör eller LED R em is s – om tändning av belysning ska ske via strömställare eller dörrkontakt – om kontaktorer ska dimensioneras för 90 procent AC3- och 10 procent AC4-drift – livslängd på kontaktorer av minst 3 miljoner manövreringar – placering av elkopplare och huvudsäkringar – om elkopplare ska vara utförd som lastbrytare enligt avsnitt SKF.72 – typ av låssystem för dörr. Beakta att uttag och belysning bör matas från grupp som inte bryts av huvudelkopplare till apparatskåp. Beträffande elvärmeelement i apparatskåp, se SPB.182. Apparatskåp bör redovisas dels på ritning som visar principuppbyggnad, dels genom sammanställning av data. Sammanställning av data bör ange huvudkretsar, apparatdata, kretsar för styrning, övervakning och larmklasser. Strömmätning Ange om någon utmatningsenhet ska kunna mätas med tångamperemeter. 138 Apparatskåp för motorgeneratoraggregat Om skåpen sammanbyggs med ställverk måste hänsyn tas till ställverkets kortslutningseffekt. Ange – om instrumentskåpen ska ställas upp mot vägg eller vara fristående på golv – vilken utrustning instrumentskåpen ska ha – vilka instrument, indikeringar och övrig utrustning som ska finnas i skåpets front – nödstoppsfunktion Apparatskåp i kylinstallation Samråd med berörd projektör. Apparatskåp i hissinstallation ro pa s – om det ska finnas nyckelmanövrerad tryckknapp för utlösning av elkopplaren mot nätet. be Märkning av körknappar anges under avsnitt YTB.16315. Beakta SS-EN 81-20:2014 beträffande elektrisk installation och utrustning, skydd mot elektriska fel, manöveranordningar och prioriteringar. Ange om jå Apparatskåp i maskinrumslös hissinstallation re – temperaturövervakning ska finnas som styr hissen till närmsta stannplan vid förhöjd temperatur i apparatskåpet – apparatskåpet ska utföras i brandteknisk klass lägst EI30 – dörr till apparatskåp ska utföras med gångjärn. Få Beakta SS-EN 81-20:2014 beträffande elektrisk installation och utrustning, skydd mot elektriska fel, manöveranordningar och prioriteringar. Apparatskåp i installation för rulltrappa och rullramp s – Beakta SS-EN 115-1:2008+A1:2010 beträffande elektrisk installation och utrustning, skydd mot elektriska fel, manöveranordningar och prioriteringar. R em is Apparatskåp i installation för maskindriven port Beakta SS-EN 12978+A1:2009 beträffande elektrisk installation och utrustning, skydd mot elektriska fel, manöveranordningar och prioriteringar. Samråd med berörd projektör. Apparatskåp för tele- och datautrustning Ange om – apparatskåp skall ha infästning av utrustning med korgmutter – stativ i skåp skall förses med linjaler för höjdenhetsmarkering – stativ ska förses med ledningsstöd, fästanordningar, skylthållare och trådledare – ritningsficka ska finnas. SKB.52 Apparattavlor Apparattavla ska på baksidan ha utrymme för ledningsförläggning och erforderliga förbindningsklämmor. Tavlans front ska vara horisontalt svängbar minst 90 grader och kunna låsas i stängt läge med skruv. SKB.53 Pulpeter 139 Ange – om pulpet ska ställas upp mot vägg eller vara fristående på golv – arbetshöjd och andra funktionsmått – material på arbetsytor och övrig ytbehandling – vilken utrustning pulpeten ska ha. SKB.54 Kontrolltavlor Ange – om kontrolltavla ska placeras mot vägg eller fristående på golv SKB.6 Mätarskåp, mätartavlor o d SKB.61 Mätarskåp ro pa s – vilken utrustning kontrolltavlan ska ha. Mätarskåp ska vara utfört enligt SS 4300110 eller vara av annan typ som nätägaren godkänner. Gångjärn på dörr eller lucka ska vara av sådant material och utförande att funktionen inte hindras genom korrosionsangrepp. be Beakta SS 4370102 beträffande installation och placering av mätarskåp. SKB.62 Mätartavlor, mätarblock jå Beträffande utrymmesmått för mätarskåp i yttervägg på småhus, se SS 837151. re Mätartavla och mätarblock ska vara utförda enligt SS 4300101 samt installeras enligt SS 4370102. Där flera mätartavlor eller mätarblock monteras bredvid varandra ska dessa placeras i jämnhöjd och på lika inbördes avstånd i en eller flera rader. Få Mätartavla eller mätarblock i skåp eller nisch ska ha ett avstånd av minst 50 mm till skåpsida eller nischsida. Detta gäller även för föreskriven utbyggnadsmöjlighet. Samråd med nätägare och elleverantör beträffande placering av mätare. Ange storleksbeteckning och användning för mätartavlas mätarutrymme. Se tabeller i SS 4300101 och SS 4370102. Kopplingsutrustningar för scenbelysning o d em SKB.81 Diverse kopplingsutrustningar is SKB.8 s – Ange om entreprenören ska lämna erforderliga måttuppgifter i de fall mätartavla eller mätarblock och tillhörande apparater ska placeras i nisch eller byggas in i av beställaren tillhandahållna skåp. SKENSYSTEM SKC.1 Kanalskenfördelningar R SKC Kanalskenfördelning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60439-2. Där kanalskenfördelning dras genom brandcellsskiljande byggnadsdel ska den förses med typgodkänd brandtätning som uppfyller kraven för angiven brandteknisk klass. Kanalskenfördelning avsedd att monteras fritt i luft får inte placeras i golvkanal. Skyddsjordning Skyddsjordning i TN-S-system ska i kanalskenfördelning med rörliga uttagsenheter och liknande fördelningar utföras med skyddsledare som inte får vara ansluten till PEN-ledare på annan plats än i central. 140 Provningsredovisning Protokoll från provningar ska visa att kanalskenfördelningen uppfyller kraven enligt SS-EN 60439-2. Ange – märkspänning – typ av fördelningssystem, till exempel TN-S-system – byggnadsdel som är brandcellsskiljande – vilken brandklass som ska gälla i de fall kanalskenfördelning dras genom brandcellsskiljande byggnadsdel – hur kanalskenfördelningen ska anslutas. ro pa s Redovisa kanalskenfördelningen på ritning och ange – kanalskenas läge i förhållande till vägg, tak eller dylikt – upphängningsanordning, till exempel väggkonsol, golvståndare, takpendel – håltagning i vägg eller valv. Ange under aktuell kod och rubrik – märkström – antal ledare och area be – krav på komponenter och material till fördelningssystemet. Beträffande genomföring i brandcellsskiljande vägg, se SBJ.15. jå Beakta att kanalskenfördelning avsedd att monteras fritt i luft anses inte på ett godtagbart sätt uppfylla punkten 521.4 i SS 4364000 om fördelningen placeras i golvkanal. Orsaken till detta är re – att kanalskenfördelningen ska vara lämpligt placerad med hänsyn till fördelningens betjäning – behovet av erforderlig kylning vid normal värmeutveckling under drift – risk för skada vid översvämning av vätskor. Få Beakta längdförändringar vid varierande omgivningstemperaturer. Beakta magnetfält vid kanalskenfördelningar. Provningsredovisning – Ange om typgodkännandebevis ska kunna redovisas för brandtätning som ingår i kanalskenfördelning. s Kanalskenelement em is SKC.11 R SKC.12 Ange – skentyper – kanalskenas märkström – kompletteringselement, inmatningslådor, ändavslutningar och dylikt – ljudkrav på skenor för att i möjligaste mån eliminera störande egenljud. Uttagsenheter för kanalskenfördelning Ange – uttagsenheters utförande och märkströmmar – om vissa uttagsenheter ska nyttjas för särskilda ändamål, till exempel uttagslåda för hissutrustning. Beakta att uttagsenheter av nyare typ inte alltid kan användas vid komplettering av äldre kanalskenfördelning med samma märkström. SKC.2 Kontaktskensystem Kontaktskensystem ska vara utfört med skenor för anslutning av ljusarmaturer, kontorsmaskiner och liknande bruksföremål på olika ställen som är bestämda enbart av skenans längd och 141 placering. Systemet ska även omfatta nätanslutningsdon samt komponenter för bruksföremålens anslutning till skenan. Kontaktskensystem för ljusarmatur och blandade kontaktskensystem ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60570 och SS-EN 60598-1. Ange – systemspänning för kontaktskensystemet – placering. Beakta minsta monteringshöjd enligt tillverkarens dokumenterade monteringsanvisningar. SKC.21 Kontaktskenor ro pa s Kontaktskena ska vara utförd för minst 16 A och minst 250 V samt vara utförd för TN-S-system och vara försedd med anslutningsdon för inkommande kabel. Kontaktskenans öppning får inte riktas uppåt. Ange – om kontaktskena ska vara utförd för 1- eller 3-fas – längd på kontaktskena be – förbindelsedelar som ska användas, till exempel nätanslutningsdon, vinkel, skarv-, T- och ändstycken samt uppfästningsdetaljer – om kontaktskena ska förses med bärfläns för undertakskassetter SKC.22 jå – om kontaktskena ska förses med inbyggd bussledning för fjärrstyrning, till exempel av belysning och klimatanläggningar. Strömuttagsdon för kontaktskensystem re Strömuttagsdon (adapter) ska vara anpassat till kontaktskena. Adapter för pendelarmatur ska ha dragavlastning och vara utförd för minst 6 A, 250 V. Adapter med uttag ska vara utförd för minst 10 A, 250 V. Få Ange – typ och antal strömuttagsdon (adaptrar) – om adapter för pendelarmatur ska vara försedd med upphängningskrok SKC.3 – – om adapter med uttag ska vara försedd med säkring. Installationsskensystem s Installationsskensystem ansluts till ledningssystem med högst 400 V systemspänning. em is Ange R SKF – systemspänning för installationsskensystemet – placering – kapslingsklass. Se vidare SS 4364000 punkt 521.4. ELKOPPLARE I KOPPLINGSUTRUSTNING M M Kopplingsapparater för högst 1 000 V ska uppfylla de allmänna kraven i SS-EN 60947-1. Indikeringsanordning som utgör del av kopplingsapparat ska färgkodas enligt riktlinjer som anges i SS-EN 60073. Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning – märkdata och för apparaterna karakteristiska data – typprov – konstruktionsegenskaper – typ av manöverdon med tillhörande utrustning 142 – dimensioner. Provningsredovisning Protokoll från typprovningar ska kunna redovisas. Beträffande placering av elkopplare i förhållande till överströmsskydd, se SSEN 61439-1. SS-EN 60947-1 innehåller allmänna krav på kopplingsapparater för högst 1 000 V. Standarden är avsedd att tillämpas tillsammans med de övriga delarna av SS-EN 60947, vilka innehåller krav på olika apparatslag. Ange under aktuell kod och rubrik – systemdata ro pa s Ange om kodning ska ske med ytterligare hjälpmedel utöver vad som anges i SS-EN 60073, till exempel grafiska symboler. – driftförhållanden, till exempel omgivningstemperatur och speciella miljöförhållanden – inom- eller utomhusuppställning – märkspänning och märkfrekvens – apparatdata be – manöverprincip – antal och typ av hjälpkontakter – förreglings- och låsanordningar jå – erforderliga data vid användning av tryckluft och krav på utförande och provning av tryckkärl. re Beträffande terminologi, se SS 4010310. Uppgifter att redovisa SKF.1 Få Ange under AFB.31 i de Administrativa föreskrifterna vilka uppgifter som ska redovisas av anbudsgivaren. Effektbrytare SKF.11 – Ange krav på effektbrytare under aktuell kod och rubrik. Effektbrytare för lägst 1 kV s Effektbrytare för lägst 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62271-100. R em is Effektbrytare avsedd att koppla bort felbehäftad anläggningsdel från nätägarens anläggning ska vara försedd med shuntutlösning. Utlösning av effektbrytare ska kunna ske utan manöverspänning. Ange – högsta och lägsta värde som brytare ska kunna bryta – om effektbrytare ska ha inbyggda säkringar. Beträffande effektbrytare med säkringar, se SS-EN 62271-105. Uppgifter att redovisa Ange uppgifter som ska redovisas – konstruktionsspänning samt frekvens – märkkorttidsström – motordon, samt typ av manöverspänning – möjlighet till manuell fjäderspänning – mekanisk lägesvisare synlig på fackfront – mekanisk indikering av fjäderspänningsläge synlig i fackfront – tillslags- och frånslagsmagneter i shuntutförande – hjälpkontakter, till exempel för lägesindikering, truckläge och förregling 143 – räkneverk som visar antalet tillslag – lokal elektrisk manöver – om påfyllning av gas ska kunna ske utan demontaring av tryckvakt – om trycket ska övervakas och ge felsignal vid låg nivå. SKF.111 Oljeminimibrytare SKF.112 Vakuumbrytare SKF.113 Svavel-hexafluoridbrytare (SF6) SKF.114 Tryckluftbrytare SKF.115 Magnetiska luftbrytare SKF.12 Effektbrytare för högst 1 kV ro pa s Övriga uppgifter finns i SS-EN 62271-100. be Effektbrytare för högst 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60947-3. Brytare ska kunna förreglas med frånskiljare så att felmanöver inte kan ske vid frånskiljning. Ange uppgifter som ska redovisas jå – högsta och lägsta värde som brytare ska kunna bryta – 3- eller 4-poligt utförande – fast eller plug-in utförande re – kassett för utdragbart utförande – display för strömvärde-larm. – underspänningsmagnet Få – externa/interna hjälpkontakter – lägeskontakter – typ av manöverspänning – – motordon – inbyggda överströmsskydd eller jordfelsutlösare – elektroniskt eller termomagnetiskt skydd em is s – karakteristik och inställningsskalor. R SKF.121 – märkkorttidsström – termiskt skydd – momentanskydd mot kortslutning – selektivskydd mot kortslutning – extern spänningsmatning till skydd. Isolerkapslade effektbrytare (MCCB) Isolerkapslad effektbrytare ska kunna manövreras från kapslings front med stängd dörr eller lucka. Ange effektbrytarens montagesätt enligt SS-EN 61439-1. SKF.122 Luftbrytare (ACB) SKF.2 Frånskiljare SKF.21 Frånskiljare för lägst 1 kV Frånskiljare för lägst 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62271-102. 144 Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas på uppmaning – märkspänning – märkström – termisk ström – dynamisk ström – brytförmåga vid cos φ = 0,7 – slutförmåga – krypsträcka. Frånskiljare för högst 1 kV ro pa s SKF.22 Frånskiljare för högst 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60947-3. Frånskiljare i fack eller skåp ska förses med handmanöverdon som kan spärras i tillslaget läge och är låsbart i såväl tillslaget som frånslaget läge. Lastbrytare och lastfrånskiljare SKF.31 Lastbrytare och lastfrånskiljare för lägst 1 kV be SKF.3 jå Lastbrytare och lastfrånskiljare för spänning över 1 kV och lägre än 52 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60265-1. Lägesindikering re Om indikering av lastfrånskiljares kopplingsläge finns ska den visa de rörliga kontakternas verkliga läge. Lastbrytare och lastfrånskiljare för lägst 1 kV utan säkringar SKF.312 Lastbrytare och lastfrånskiljare för lägst 1 kV med säkringar Få SKF.311 Lastbrytare och lastfrånskiljare med säkringar ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62271-105. – Lastfrånskiljare kombinerad med högeffektsäkringar ska vara försedd med friutlösningsdon samt anordning som vid avsmältning av någon säkring löser ut frånskiljaren. Provningsredovisning is s Typprovning och allkontroll av lastfrånskiljarens utlösningsfunktion ska vara utförd enligt SS-EN 62271-105. Provning som avser kraft och slaglängd hos säkringens slagstift ska vara utförd enligt SS-EN 60282-1. em Säkringsfabrikat eller säkringskarakteristika för vilka kombinationen typprovats samt vid vilken full koordination mellan säkring och lastfrånskiljare garanteras ska redovisas. R SKF.32 Lastbrytare och lastfrånskiljare för högst 1 kV Lastbrytare och lastfrånskiljare för lågspänning med eller utan säkringar ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60947-3. Ange – lastbrytares placering i förhållande till knivsäkring – vilken användningskategori som ska gälla. Se SS-EN 60947-1 och SS-EN 60947-3. SKF.321 Lastbrytare och lastfrånskiljare för högst 1 kV utan säkringar SKF.322 Lastbrytare och lastfrånskiljare för högst 1 kV med säkringar SKF.4 Jordningskopplare 145 Ange om jordningskopplare ska vara utrustad med en förreglingsmagnet. SKF.41 Jordningskopplare för lägst 1 kV Beträffande jordningskopplare för lägst 1 kV, se SS-EN 62271-102. SKF.42 Jordningskopplare för högst 1 kV SKF.5 Startkopplare, pådrag m m för högst 1 kV Startkopplare för högst 1 kV ska för elektromekaniska startkopplare uppfylla kraven enligt SSEN 60947-4-1 och för halvledarbaserade startkopplare för växelströmsmotorer kraven enligt SSEN 60947-4-2. ro pa s Samtliga ingående apparater i startkopplare ska vara koordinerade med varandra. Startkopplare ska väljas med hänsyn till angivna driftförhållanden, till exempel motors (belastningsobjekts) märkström, startström och manövertäthet. Startkopplare ska vara utförd för lägst kapslingsklass IP21. Vid montering i apparatskåp eller dylikt får dock okapslad startkopplare användas. Startkopplare för motor ska förses med anordning för avsiktligt frånslag och med skydd mot driftmässig överbelastning av motorn. be Startkopplare ska vid fasavbrott under drift lösa ut innan skada skett på den skyddade motorn. Startkopplare sammanförda på en plats ska med hänsyn till risk för förhöjd temperatur sättas upp enligt tillverkarens anvisningar. jå Startkopplarens ströminställningsområde ska kontrolleras och dokumenteras. Rätta värden ska ställas in med avseende på motorns (belastningsobjektets) märkström. Ange re Startkopplarens termiska inställning ska motsvara motorns märkström, det vill säga skalenlig ströminställning ska vara lika med motorns märkström. – anslutningssätt – om termiskt skydd ska vara elektroniskt eller termomagnetiskt Få – om det ska vara extern spänningsmatning till skyddet – om termiskt överlastskydd ska vara av instickstyp – om termiskt överlastskydd ska vara omställbart för manuell eller automatisk återställning – – om termiskt överlastskydd ska förses med särskild fasavbrottsskyddskontakt R em is s – om startkopplare ska utföras handmanövrerad eller elektriskt manövrerad – om termiskt överlastskydd ska vara försett med slutande och brytande kontakt för anslutning till skilda kretsar – tillbehör, till exempel tryckknapp, vred, skyddsmembran, indikeringslampa, amperemeter – om startkopplare ska vara utförd för direktstart eller förses med utrustning för tungstart samt hur startutrustningen ska vara utförd – om startkopplare ska förses med nollspänningsutlösning och lägesindikering – om startkopplare ska förses med differensströmskydd och i så fall även längsta utlösningstid – användningskategori. Se SS-EN 60947-1, SS-EN 60947-4-1 och SS-EN 60947-4-2. SKF.51 Motorskyddsbrytare SKF.52 Fram- och backkopplare Fram- och backkopplare ska vara utförd med två kontaktorer och ett termiskt överlastskydd. Kontaktorerna ska vara elektriskt förreglade så att bara en kan vara tillslagen åt gången. 146 Ange om fram- och backkopplare ska vara försedd med reläkontakter för förlängning av omkopplingstiden. SKF.53 Stjärntriangelkopplare Stjärntriangelkopplare med kontaktorer ska vara försedd med tre kontaktorer, termiskt överlastskydd samt tidrelä för automatisk omkoppling. Termiskt överströmsskydd ska ställas in på 0,58 gånger motorns märkström och kopplas in så att det även skyddar motorn vid start. Stjärntriangelkopplare med avbrottsfri omkoppling ska vara försedd med extra kontaktor seriekopplad med motstånd samt säkring som skydd för motståndet. SKF.54 ro pa s Ange om stjärntriangelkopplare ska ha avbrottsfri omkoppling vid start av tung last, till exempel stora fläktar och kompressorer. Polkopplare Polkopplare för tvåhastighetsmotorer ska vara utförd med kontaktor och termiskt överlastskydd för varje hastighet. Polkopplare avsedd för motor med en lindning ska förses med omkopplingskontaktor. Ange be – om start vid hög hastighet ska blockeras för att motorn först ska startas med låg hastighet – om fördröjning ska finnas vid omkoppling till låg hastighet SKF.55 jå – om fler än två hastigheter är aktuella. Startkopplare för tvillingpump re Startkopplare för tvillingpump ska vara försedd med två stycken trepoliga kontaktorer med överlastreläer, omkopplare som ska ha fyra lägen (0, 1, 2 och 1+2) samt med potentialfri kontakt för anslutning av larm. Funktion Få Med omkopplaren väljs pump, antingen pump 1, pump 2 eller pump 1+2. Om pump 1 eller 2 har valts ska den andra pumpen starta automatiskt om den valda pumpens överlastrelä löser ut. Beakta behovet av dubbla matningar. Mjukstartare – SKF.56 s Mjukstartare ska vara försedd med rampfunktion för mjuk start- och stoppfunktion. Separat inställning ska finnas för både start och stopp. is Mjukstartare ska vara försedd med överlastskydd som skyddar både motor och mjukstartare. Mjukstartaren ska vara försedd med indikeringar för fel, larm och drift. R em Potentialfri kontakt för anslutning av summalarm ska finnas. Ange om mjukstartare ska – förses med huvudkontaktor för galvanisk frånskiljning av nätet – förses med bypass-kontaktor – vara försedd med energisparfunktion som anpassar motorspänningen till aktuell belastning – vara utförd för tungstart. Ange om mjukstartare ska vara utförd med – dc broms – inbyggd förbikoppling – momentreglering – inställbar strömgräns – termistoringång – skydd mot fasobalans – skydd för låst rotor 147 – underlastskydd – digitala/analoga in- och utgångar SKF.57 Pådrag SKF.571 Motståndspådrag SKF.572 Transformatorpådrag SKF.6 Kontaktorer SKF.61 Högspänningskontaktorer SKF.62 Lågspänningskontaktorer ro pa s – fältbusskomunikation. Elektromekaniska kontaktorer för hushållsändamål och dylikt ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61095. Ange – antal huvudkontakter be Elektromekaniska kontaktorer för andra ändamål än hushållsändamål ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60947-4-1. jå – antal brytande respektive slutande hjälpkontakter – om brytande och slutande hjälpkontakter ska överlappa varandra re – om kontaktor ska förses med tillägesspärr – om kontaktor ska vara av instickstyp – användningskategori enligt SS-EN 60947-1 och SS-EN 60947-4-1 Få – manöverspänning – märkdriftström – krav på skak- och vibrationssäkerhet. Ange typ av kontaktor – – AC-1 för resistiv eller svagt induktiv last s – AC-2 för start av släpringade motorer, reversering och motorströmsbromsning em is – AC-3 för direktstart av kortslutna motorer och urkoppling under drift R SKF.7 SKF.72 – AC-4 för direktstart av kortslutnina motorer, reversering, motorströmsbromsning och joggning. Vid val av kontaktor för inkoppling av ljuskällor måste hänsyn tas till de strömstötar som uppträder. Ange antal och typ av ljuskällor som kontaktor ska kunna inkoppla. Säkerhetsbrytare Säkerhetsbrytare för högst 1 kV Säkerhetsbrytare för högst 1 kV ska uppfylla kraven på lastfrånskiljare enligt SS-EN 60947-3. Säkerhetsbrytare med märkdriftström större än 16 A ska vara försedd med minst en hjälpkontakt, avsedd att utlösa och förregla kontaktor eller startkopplare med kontaktor. På säkerhetsbrytaren ska endast en kontaktlägesindikering finnas. Denna indikering ska vara mekanisk. Säkerhetsbrytaren ska vara så utförd att handtag, frontplatta eller lock endast kan monteras ihop med brytaren på sådant sätt att kontaktlägesindikeringen är synlig och rättvisande. Säkerhetsbrytare ska vara utförd för kabelanslutning underifrån. Säkerhetsbrytarens kapsling ska vara så utformad att ett hål med minst 7 mm diameter kan tas upp för dränering av eventuellt kondensvatten. 148 Säkerhetsbrytare ska vara försedd med anordning för låsning i frånläge med hänglås som har stel bygel. Låsanordningen ska vara en integrerad del av säkerhetsbrytaren och så utförd att den inte kan avlägsnas från brytaren utan hjälp av verktyg. Ange – isolationsmärkspänning – märkdriftström – villkorlig märkkortslutningsström – om säkerhetsbrytaren ska kunna låsas med flera lås – om passande hänglås ska levereras med säkerhetsbrytaren samt krav på låsets bygeldiameter, till exempel 5 mm – märkvärden för hjälpkontakter ro pa s – om annat krav på hjälpkontakt än vad som föreskrivs i AMA ska gälla – om kabelanslutning ska ske på annat sätt än underifrån – om dräneringshål ska finnas i säkerhetsbrytarens kapsling. Beträffande riktlinjer för användning, installation och reparation av säkerhetsbrytare, se SEK Handbok 418. DIVERSE APPARATER OCH UTRUSTNINGAR FÖR KOPPLINGSUTRUSTNINGAR OCH KOPPLINGSAPPARATER be SKY Tillbehör och verktyg ska vara anpassade till föreskrivna kopplingsutrustningar. Ange jå – de tillbehör och verktyg som ska ingå i entreprenaden – plats för uppsättning av verktyg och tillbehör. Don för jordning och manövrering SKY.11 Jordningsdon re SKY.1 Få Bärbar utrustning för jordning samt för jordning och kortslutning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61230. Till jordningsverktyg ska levereras upphängningsdon. – Samordna leverans av jordningsverktyg med nätägaren. Jordningsdon i ställverk SKY.112 Jordningsdon för friledning is s SKY.111 Jordningsstång med löstagbara jordningsdon ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61235. em Lansjordningsutrustningar för anläggningar med systemspänning över 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61219. R SKY.12 SKY.121 Manöverstänger Ange användningsområde för manöverstång, till exempel vid betjäning av säkringar och frånskiljare. Manöverstänger för lägst 1 kV Manöverstång av isolermaterial för elkraftanläggningar med nominell spänning över 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61235. SKY.122 Manöverstänger för högst 1 kV SKY.13 Patronmanöverdon SKY.131 Patrongripdon för högspänningssäkringar 149 Ange användningsområde för patrongripdon, till exempel vid betjäning av lastbrytare eller lastfrånskiljare med säkringar. SKY.132 Patronmanöverdon för knivsäkringspatroner Patronmanöverdon avsedda för insättning och urdragning av knivsäkringspatroner ska uppfylla kraven enligt SEN 280505. Patronmanöverdon för knivsäkringspatroner ska levereras till varje kopplingsutrustning med knivsäkringar. Don för provning i kopplingsutrustning SKY.21 Spänningsprovare Ange under aktuell kod och rubrik – användningsområde – spänning – tolerans. SKY.211 Spänningsprovare för lägst 1 kV ro pa s SKY.2 be Enpoliga respektive tvåpoliga spänningsprovare för lägst 1 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61243-1 respektive SS-EN 61243-2. Spänningsprovare för högst 1 kV SKY.22 Faslikhetsprovare SKY.3 Skyddsskärmar re jå SKY.212 Få Skyddsskärmar för högspänningsställverk inomhus ska uppfylla kraven enligt SS 4362140. SKY.7 Förvaringsskåp för don, smältpatroner m m SKY.71 Skåp för smältpatroner – Ange – storlek s – inredningsönskemål för skåp Hållare för smältpatroner R em SKY.72 is – var skåp för smältpatroner ska sättas upp. SL Ange – storlek – var hållare för smältpatroner ska sättas upp. APPARATER OCH UTRUSTNINGAR FÖR MANÖVRERING OCH AUTOMATISK STYRNING I ELSYSTEM MATERIAL- OCH VARUKRAV Apparater för samma ändamål inom en anläggning ska vara av samma fabrikat och typ samt anpassade till ledningssystemet och förläggningssättet. Utanpåliggande apparat ska ha kapslingsklassen anpassad till den omgivande miljön. UTFÖRANDEKRAV Urtag i kåpa ska vara anpassat till diametern på införd kabel. Rör ska anslutas till kapslad apparat med muff eller gänga. 150 Om kapslade apparater byggs samman ska förbindningsstycke användas. Kapslad apparat i kombination med kabel ska ha tätningsdon. Infälld apparat ska skruvas fast i don för skruvfastsättning. Outnyttjat införingshål för kabel ska förses med tätningspropp. MATERIAL- OCH VARUKRAV Ange under aktuell kod och rubrik – kulör på apparater för lokaler där kulören har betydelse från utseendesynpunkt – IP-klass – om täcklock ska vara fastsatt, till exempel med skruv ro pa s – om täcklock ska ha hög mekanisk hållfasthet, till exempel i skolor. Samordna kulörval med övriga projektörer. UTFÖRANDEKRAV Ange om apparater placerade intill varandra ska ha gemensam täckplatta. Beträffande placering av elkopplare i kopplingsutrustning i förhållande till överströmsskydd, se SS-EN 61439-1. SLB be Beträffande säkerhetsbrytare, se avsnitt SKF.7. STRÖMSTÄLLARE M M I ELSYSTEM jå Fast monterad enpolig strömställare i gruppledning ska inkopplas i fasledaren. re Skärmade strömställare, manöverkopplare m m Skärmade strömställare, manöverkopplare med mera ska anslutas till elkraftsystemets skyddsjord. Ange om strömställare ska förses med signallampa. Få Beakta risken för hopsvetsning av kontakter på grund av brända kontaktytor vid svåra belastningsförhållanden, till exempel om ett stort antal lysrör ingår i en grupp som manövreras av en elkopplare. – Ange om strömställare för fasta installationer i hushåll och liknande ska uppfylla de allmänna kraven enligt SS-EN 60669-1. R em is s Skärmade strömställare, manöverkopplare m m Skärmade apparater används tillsammans med skärmade dosor, rör och kablar för att reducera elektriska fält. Ange var skärmade apparater ska installeras. Explosionsskyddade strömställare Anvisningar för val av materiel finns i SS-EN 60079-14. Ange – utföringsform – kapslingsklass – temperaturklass. Beträffande elinstallationer och anvisningar för val av materiel i områden med explosiv gasblandning, se SEK Handbok 427. SLB.1 Installationsströmställare Installationsströmställare i gruppledning i växelströmsanläggning ska vara utförd för minst 16 A och minst 250 V. Om belastningen så medger får installationsströmställare i manöverkrets dock vara utförd för 1 A och 250 V. Installationsströmställare ska placeras med centrum 1 m över golv. Installationsströmställare invid dörr ska placeras vid låssidan och med centrum 100 mm från foder. 151 I de fall lampor inom samma lokal manövreras med skilda installationsströmställare placerade intill varandra ska strömställarna kopplas in i samma ordningsföljd som lamporna är placerade. Två eller flera installationsströmställare intill varandra ska riktas horisontalt eller vertikalt i förhållande till varandra. Installationsströmställare ska riktas så att en symmetrilinje blir vertikal. Installationsströmställare kopplas, där så är möjligt, med följande indikering av tillslaget läge: – vippströmställare; vippan uppfälld – tryckvippströmställare; vippans övre del intryckt – dubbelknappströmställare; övre knappen intryckt Tapetskydd ro pa s – vridströmställare; vredet lodrätt. Tapetskydd ska vara av sådant material och fästas så att underliggande ytbehandling inte skadas. Ange – typ av installationsströmställare – hur långt från dörrfoder som installationsströmställare ska placeras be – kopplingsart. Ange under aktuell kod och rubrik – om installationsströmställare ska vara låsbar jå – önskemål om text eller symbol på frontplatta eller dylikt eller invid apparat – om installationsströmställare ska förses med lägesindikering – typ av lägesindikering, till exempel med glimlampa re – om strömställare ska vara försedd med fönster och orienteringsljus. Beträffande styrdon för belysning, se avsnitt SLE.1. Få Utanpåliggande installationsströmställare Ange om flera installationsströmställare ska sammanföras till en strömställarcentral. – Gemensam ram Ange R em is s – om installationsströmställare och eventuella andra apparater placerade intill varandra ska ha gemensam ram SLB.11 – om förhöjningsramar accepteras. Tapetskydd Ange – om tapetskydd ska sättas upp – om tapetskydd ska ha särskild kulör. Vippströmställare Ange typ av strömställare, till exempel 2-polig, kron, trapp, dubbeltrapp. SLB.12 Dragströmställare SLB.13 Återfjädrande strömställare Återfjädrande tryckknapp ska vara utförd för 16 A, 250 V. 152 Tryckknappsgränssnitt i installationsbussystem Tryckknappsgränssnitt monteras i apparatdosan bakom tryckströmställare och ansluts till respektive funktion. SLB.131 Tryckknappar för trappbelysning Tryckknapp för trappautomat ska ha orienteringsljus. Ange om tryckknapp ska placeras på annan höjd än den som föreskrivs i AMA. SLB.132 Jalusibrytare ro pa s Jalusibrytare ska vara utförd med två återfjädrande vipptryckknappar och med spärranordning. Spärranordningen ska förhindra att båda vipptryckknapparna ger impuls samtidigt. Ange om spärranordningen ska vara mekanisk eller elektrisk. SLB.2 Beröringsströmställare Beröringsströmställare i gruppledning för växelströmsanläggning ska vara utförd för minst 250 V och försedd med finsäkring anpassad till största tillåtna anslutna effekt. Ange be – manöverfunktion – typ av beröringsströmställare, till exempel huvudapparat, funktionsenhet, biapparat jå – största tillåtna anslutna effekt. Diverse strömställare m m i elsystem SLB.81 Neonströmställare re SLB.8 SLB.82 Få Typ och placering av elkopplare för neonskylt väljs enligt den lokala räddningstjänstens anvisningar. Nyckelströmställare SLB.83 – Ange typ av nyckelcylinder. Nyckelkortsströmställare is KOPPLINGSUR, TRAPPAUTOMATER, TIDSTRÖMSTÄLLARE MM R em SLC s Ange typ och bredd på nyckelkort. Ange – monteringssätt, monteringsunderlag och kapslingsklass enligt tabell RA S/1 och tabell RA S/2 – verkningssätt – märkspänning och märkström – kontaktfunktioner och brytförmåga – inställningsområde. SLC.1 Kopplingsur Med kopplingsur ska levereras manual på svenska. SLC.11 Elektroniska kopplingsur Operatörsenheter för elektroniska kopplingsur Operatörsenhet ska vara försedd med programmeringstangenter och teckenindikering. 153 Ange – antal in- och utgångar – typ av driftstatus – om tidsfunktion ska vara impulsaktiverad – upplösning – tid för gångreserv – typ av program, till exempel årsprogram, veckoprogram, datumprogram, ingångsprogram – funktioner som ska tidstyras, till exempel tända eller släcka belysning – krav på automatisk ändring av sommartid-vintertid. ro pa s Ange om kopplingsur – ska vara försett med inbyggd gångreserv – ska ha program som ska vara programmerbart för funktioner som ska tidstyras – ska vara försett med inbyggd eller separat operatörsenhet – ska vara avsett för installationsbussanslutning. Ange – typ av anslutningskontakt Mekaniska kopplingsur Ange re SLC.12 jå – längd på anslutningskabel. be Operatörsenheter för elektroniska kopplingsur – typ av kopplingsur – om kopplingsuret ska vara försett med gångreserv Få – tid för gångreserv – kopplingsfunktioner och antal in- och urkopplingar – utförande av tidskivor, till exempel dygns- eller veckoskivor – om kopplingsuret ska vara tidvisande – – kortaste kopplingstid. Trappautomater s SLC.2 R em is Trappautomat ska vara inställbar för tider upp till minst fem minuter. Den ska vara utförd så att varje förnyad impuls åstadkommer den inställda tiden. SLC.3 Ange – inställningsområde om inkopplingstiden ska vara längre än fem minuter – om trappautomat ska vara av elektronisk typ – om trappautomat ska vara försedd med omkopplare för fast ljus. Tidströmställare Ange – längsta inkopplingstid – om separat läge för manuell in- och urkoppling ska finnas – om tidströmställare ska vara utförd fjäderdriven, elektronisk eller vara av annat utförande – om tidströmställare ska förses med ljusindikering – om tidströmställare ska vara sammanbyggd med vägguttag eller dylikt. Tidströmställare för spis Ange 154 – tidinställningsmöjligheter – om ljusindikering ska finnas. I publika anläggningar bör tidinställningen begränsas till högst 30 minuter. Beträffande spisvakt, se SEH.15. SLC.31 Mekaniska tidströmställare Tidströmställare ska vara utförd med vred för tidsinställning. SLC.32 Elektroniska tidströmställare Ange ro pa s – tidinställningsmöjligheter – om tidströmställare ska vara avsedd för installationsbussanslutning. SLD MANÖVERKOPPLARE, GRÄNSLÄGESBRYTARE M M Manuellt påverkade manöverorgan, till exempel rattar, handtag, vred, grepp, tryckknappar hos manöverkopplare, ska med avseende på manöverriktningar uppfylla kraven enligt SS-EN 60447. be Manöverorgan ska färgkodas enligt de riktlinjer som anges i SS-EN 60073. Ange om kodning ska ske med ytterligare hjälpmedel utöver vad som anges i SS-EN 60073, till exempel figur och form. Ange under aktuell kod och rubrik jå – manöverfunktion och manöverlägen – spänning och märkström re – antal kontakter och kontaktdata – typ av manöverdon, till exempel vred, pistolhandtag – om manöverkopplare ska vara låsbar Få – typ av indikering – önskemål om text på frontplatta eller dylikt. Manövertryckknappar och impulsgivare SLD.11 Manövertryckknappar – SLD.1 R em is s Kulör på tryckknapp och larmtryckknapp ska väljas med hänsyn till den verkan tryckknappen initierar när den trycks in. Beakta beställarens anvisningar beträffande val av kulörer. Tryckknappkulörer och deras betydelse finns angivna i SS-EN 60073. Ange under aktuell kod och rubrik – typ och utförande av tryckknapp, till exempel med trycke eller vred – om tryckknapp ska förses med låsdon – om tryckknapp ska förses med lampkalott för ljuskälla – typ och kulör på trycke – materialslag. Beträffande tryckknappar – i entrésignalsystem, se TEB.111 – i system för stängning av branddörr, se TKB.42 – för signalering från frysrum, se TBB.331. SLD.111 Bordstryckknappar Bordstryckknapp ska vara försedd med minst 2,5 m lång anslutningskabel. Ange om anslutningskabel ska ha annan längd än den som föreskrivs i AMA. 155 SLD.112 Tryckknappslådor Ange – funktion, till exempel till och från, nödstopp – antal tryckknappar – eventuella signallampor eller dylikt. SLD.12 Impulsgivare SLD.121 Impulsgivare i installationsbussystem Impulsgivare ska ha märkningsmöjlighet för varje tryckknapp. ro pa s Ange – antal tryckknappar – om tryckknappar ska förses med piktogram eller annan märkning – om impulsgivare ska vara försedd med lysdioder för indikering. SLD.2 Manöverströmställare Ange be – typ av manöverströmställare, till exempel vipp, vrid, tryck – om manöverströmställare ska förses med termisk fördröjning SLD.3 Manöveromkopplare jå – om manöverströmställare ska vara återfjädrande. re Ange under aktuell kod och rubrik – typ av omkopplare – om omkopplare ska vara försedd med nolläge eller vara utan nolläge SLD.31 Få – antal poler. Flerstegsomkopplare – Ange antal steg. Gruppomkopplare SLD.33 Provningsomkopplare is SLD.331 s SLD.32 Omkopplare för reläprovning och provningsuttag R em Omkopplares manöverdon ska kunna tas bort i driftläget. Kontaktdon och antal provningsuttag ska anpassas till aktuella ström-, spännings- och utlösningskretsar. Ange – användningsområde – eventuella krav på avbrottsfri omkoppling – antal provningsuttag. Beakta att omkopplaren inte får bryta strömkretsar. SLD.4 Manöverströmskontroller Ange – typ och utförande – antal manöverriktningar. SLD.5 Gränslägesbrytare Ange 156 – användningsområde – typ av manöverdon – funktionsschema och funktionsdata. SLD.6 Instrumentomkopplare SLD.61 Amperemeteromkopplare Amperemeteromkopplare ska vara utförd för avbrottsfri omkoppling. SLD.62 Voltmeteromkopplare – mätning mellan fasledarna ro pa s Ange om voltmeteromkopplare är avsedd för – mätning mellan fasledare och neutralledare – mätning mellan fasledarna och mellan fasledare och neutralledare. SLD.7 Nödstoppsdon och nödbrytningsdon Nödstoppsdon SLD.711 Nödstoppstryckknappar SLD.712 Nödstoppsdon för lina jå SLD.71 be Beakta skillnaden mellan nödstopp och nödbrytning. Se SS 4364000. re Efter montering ska nödstoppsdonet påverkas permanent genom en förspänd lina. Donet ska vara försett med spärranordning som förhindrar återstart. Ange Få – användningsområde – märkspänning och märkström – linlängd. Nödbrytningsdon – SLD.72 s Beakta maximala kortslutningsströmmar samt fullastströmmen inklusive startströmmar vid dimensionering av nödbrytningsdon. em is Ange R SLD.8 SLD.81 – utförande av nödbrytningsdon – om nödbrytningsdon ska manövrera en kombination av apparater för att bryta den aktuella matningen – om apparater ska fjärrmanövreras. Diverse manöverkopplare, gränslägesbrytare m m Fotmanöverdon Ange – om manöverdonet ska vara utfört med en eller två pedalenheter – kontaktfunktioner – om manöverdonet ska förses med huv. SLE STYRDON I ELSYSTEM Ange – de beteckningar som används på scheman och ritningar 157 – funktion – driftförhållanden – märkspänning – märkeffekt – monteringssätt och anslutning – tillbehör som ska ingå – om styrdon i vissa fall ska monteras enligt annan handling. Styrdon för belysning Dimmer Styrdon för belysning i installationsbussystem Styrdon ska vara anpassat för installationsbussystemet. ro pa s SLE.1 Ljusnivå vid tillslag och dimringshastighet för ljusregleringsdon ska kunna programmeras. Dimmeraktor ska monteras med hänsyn till värmeavgivning. – DALI-don ska KNX/DALI-Gateway användas – analoga don ska styrenhet 1–10 V användas Ange – typ av ljusstyrdon – ansluten effekt re – typ av ljuskälla jå – DMX-don skall DMX-gateway användas. be För styrning av – om styrdon ska förses med termiskt överlastskydd. Beträffande ljusreläer och ljusgivare, se avsnitt SLF.1. Få Beträffande närvarodetektorer för belysning, se SLF.221. Dimmer – Ange vilken typ av driftdon och ljuskälla dimmern ska styra. Styrdon för belysning i installationsbussystem R em is s Ange SLE.11 – spänningsmatning till installationsbuss – om styrdon ska vara utfört för digitala eller analoga ingångar – typ av protokoll, till exempel Dali. Styrdon för glödljus i installationsbussystem Ange om dimmeraktor ska vara av universellt utförande och medge handmanöver för respektive kanal. Elektroniska styrdon Ange eventuella fjärrstyrningsdon. SLE.111 Lokala styrdon Ange – utförande, till exempel tablå med manöverfunktioner – typ av elkopplare. SLE.112 Centrala styrdon Ange 158 – typ av fjärrstyrning – typ av don för fjärrstyrning. SLE.2 Styrdon för elvärme Ange data för anslutning av termostater. SLE.21 Centrala styrenheter för elvärme Styrenheter ska vara utförda för det antal zoner eller grupper som anges i handlingarna. Zonerna ska kunna ställas in på olika temperaturer. Ange ro pa s Elradiator eller värmeenhet ska vara förberedd för vald styrutrustning. – om styrenhet ska vara utförd med puls- eller radioteknik – typ av elvärme som ska styras, till exempel elradiatorer, golvvärme – data för anslutning av kopplingsur – data för inbyggt kopplingsur – ansluten effekt per styrd grupp – manöverspänning – funktionskrav för program be – anslutningsspänning – intervall för till- och frånslag (noggrannhetskrav) SLE.22 re jå – extrafunktioner, till exempel förprogrammering av temperatursänkning och temperaturhöjning, vädringsbegränsare, temperaturgivare för högsta temperatur och laststyrningsmöjligheter. Lokala styrenheter för elvärme Rumstermostat ska vara inställbar för minst tre olika temperaturer. Få Ange – verkningssätt, till exempel till–från, strömpulsstyrt – mätområde – temperatursänkningssystem. – Beakta temperaturdrivning, det vill säga den inställda reglerpunktens förändring. SLE.221 is s Placera termostat på en för rummet representativ plats så att den inte störs av dörrdrag, till exempel från dörr till bastu. Elektroniska termostater em Reglerpunkten får inte variera mer än högst +2 °C vid en förändring av temperaturen utomhus från −20 °C till +20 °C. R SLE.222 Bimetalltermostater SLE.223 Kapillärrörstermostater SLE.23 Effektstyrdon för elvärme Ange effektgränser och antal steg för effektstyrning. SLE.24 Styrdon för uppvärmning av växlar för spårtrafik SLE.3 Styrdon för motordrift Ange styrdonets – drivsätt, till exempel 1-, 2- eller 4-kvadrantdrift 159 – typ av bromsning. Ange motorns – typ – spänning – strömart – effekt – märkvarvtal – önskat varvtalsområde. Styrdon för varvtalsstyrning av motordrift SLE.311 Styrdon för elektrisk varvtalsstyrning SLE.312 Styrdon för hydraulisk varvtalsstyrning SLE.313 Styrdon för mekanisk varvtalsstyrning SLE.4 Styrdon för jalusier, markiser, vikväggar e d be Jalusistyrdon i installationsbussystem ro pa s SLE.31 jå Jalusistyrdon ska kunna styra jalusimotor försedd med ändlägesbrytare. Jalusistyrdon ska kunna styra i två riktningar. Jalusistyrdon i installationsbussystem Ange re Här beskriver man generella krav som ställs på jalusiaktorer och andra aktorer som har som uppgift att styra motordrift för rubricerade anläggningsdelar. Få – var jalusiaktorer ska monteras – typ av reglering, till exempel markiser, persienner, gallergrindar, gardiner, takfönster – antal utgångar – – vilka riktningar jalusistyrdonet ska styra, till exempel upp eller ner, vänster eller höger, öppna eller stängda – om synkronisering av läge ska finnas vid till exempel manövrering av flera markiser. GIVARE, VAKTER M M I ELSYSTEM em SLF is s – om jalusistyrdon ska vara utfört för lägesåterföring Ljusreläer och ljusgivare SLF.11 Ljusreläer R SLF.1 Funktionen hos ljusrelä ska inte påverkas av kortvariga ljusförändringar. Ljusrelä med inbyggd ljussensor ska placeras så att den inte påverkas av ovidkommande ljus. Ange – om ljusrelä ska ha separat ljussensor – placering och omgivningstemperatur – krav på belastningsförmåga vid olika typer av belastningar, till exempel för faskompenserade eller icke faskompenserade ljuskällor – ljusregleringsområde – om ljusreläet ska ha inbyggd tidsfördröjning. 160 SLF.12 Ljusgivare Ljusgivare ska placeras så att den inte påverkas av ovidkommande ljus. Ljusgivare i installationsbussystem Ljusgivare – ska vara programmerbar för separat styrning av styrdon – ska medge individuell inställning av minst tre tröskelvärden för ljusnivå – ska kunna utläsas med programvara för korrekt inställning. Ange – ljusinställningsområde SLF.2 ro pa s – om fler än ett ställdon eller styrdon ska styras. Rörelsedetektorer och närvarodetektorer i elsystem Ange under aktuell kod och rubrik önskad typ av detektering, till exempel passiv IR-detektering, akustisk detektering, kombination av IR- och akustisk detektering. be Beakta störningskällor som kan ge obefogade detekteringar vid placering av detektorer. Störningskällor kan exempelvis vara kallras vid fönster, solinstrålning eller rörliga föremål som kan reflektera IR-strålning. SLF.21 jå Ange under aktuell kod och rubrik funktion, till exempel styrning av ventilation eller belysning. Rörelsedetektorer re Rörelsedetektorer i elkraftsystem Detektor ska riktas så att rörelser förkommer i detekteringsområdet. Få Rörelsedetektorer i elkraftsystem Ange om – detektor är avsedd för utomhus- eller inomhusmontering – ljus- och tidrelä ska finnas – – tidsfunktion och inkopplingstid ska kunna justeras. s Rörelsedetektorer i installationsbussystem – typ av rörelsedetektor – bevakningsområde. em is Ange SLF.22 Närvarodetektorer R Närvarodetektorer i elkraftsystem Närvarodetektor ska kunna detektera ständig närvaro och kunna förses med olika linstyper för anpassning till speciella krav för aktuell lokal. Val av lins ska ske med hänsyn till rörelseriktning, termisk bakgrundsmiljö, störkällor, solinstrålning och inredning för att erhålla en så säker och riktig funktion som möjligt. Detektorn ska märkas med aktuell linstyp. Närvarodetektorer i installationsbussystem Ange – typ – funktion – tidsinställningar. 161 SLF.221 Närvarodetektorer för belysning Anpassa tidsfördröjningen mellan sista detekterade närvaro och släckning till verksamhetens och lokalens utformning. Ange – matningsspänning – funktion, till exempel för tillkoppling, frånkoppling, ljusregling och tidsfördröjning. Rälstemperaturgivare SLF.4 Magnetkontakter för styrning i elsystem ro pa s SLF.3 Magnetkontakt ska innehålla manöverdon som träder i funktion när dörr, fönster eller lucka eller likvärdigt försedd med sådan kontakt öppnas. Ange om – magnetkontakt ska vara utanpåliggande eller infälld – magnetkontakt med förtillverkad kabel ska användas för anslutning och i så fall kabelns längd. DON FÖR SPÄNNINGSREGLERING, FASNING, ÅTERINKOPPLING M M SLG.1 Don för spänningsreglering och spänningsstabilisering jå be SLG Ange om re – olinjära laster förekommer eller om krav på motorstarter finns – spänningsregulator ska vara för 2- eller 3-fasavkänning SLG.2 Få – spänningsregulator ska vara för 3-fasavkänning och avkänning av effektivvärdet (RMS). Fasningsdon Ange om – – fasningsdon ska ingå i datorutrustning – synkronoskop för halvautomatisk fasning ska finnas s – synkronoskop för helautomatisk fasning ska finnas Återinkopplingsdon em SLG.3 is – synkronoskop ska vara med kompensering för effektbrytarnas slutningstid. UTTAG I ELKRAFTSYSTEM SMB ELUTTAG R SM Skärmade uttag Ledaren till vägguttagets skärm ska anslutas till elkraftsystemets skyddsjord. Ange typ av uttagssystem, till exempel för allmänt bruk, för industribruk eller för IT-utrustning. MATERIAL- OCH VARUKRAV Ange – IK-klass för apparater i utrymmen där risk för skada eller vandalisering föreligger, till exempel skolor, idrottshallar och offentliga byggnader – om enskilt uttag ska förses med jordfelsbrytare för högst 30 mA märkutlösningsström 162 – om uttag ska vara utfört för snabbkopplade installationssystem samt typ av system. Skärmade uttag Skärmade uttag används tillsammans med skärmade elinstallationsrör, dosor och kablar för att reducera elektriska fält. Ange var skärmade uttag ska installeras. Explosionsskyddade uttag Ange – kapslingsklass – temperaturklass. ro pa s – utförande Beträffande anvisningar för val av materiel, se SEK Handbok 427. SMB.1 Vägguttag SMB.11 Vägguttag högst 16 A för allmänbruk be Vägguttag i gruppledning i växelströmsanläggning ska vara utfört för 16 A, 250 V och i jordat utförande. Placering re Angivna mått avser centrum av uttag. jå Vägguttag inom samma och likartade utrymmen ska ha samma design och överensstämma med strömställare. Vid ledningsdragning i ellist ska uttag placeras i eller omedelbart intill denna. Uttag för flyttbara elektriska bruksföremål ska på vägg placeras enligt följande Få – i bostäder 300 mm över golv eller intill list vid golv och om möjligt 250 mm från innerhörn. Ett uttag i hall ska dock placeras 1 000 mm över golv eller strax under intilliggande installationsströmställare – i förskolor 800 mm över golv och om möjligt 250 mm från innerhörn – – i servicehus 800 mm över golv och om möjligt 1 000 mm från innerhörn. I varje boningsrum ska minst ett av uttagen placeras vid fönster s – i verkstadslokaler, hantverks- och lagerlokaler, garage, jordbruks driftbyggnader och utomhus 1 500 mm över golv eller mark is – på vind, i källare och andra biutrymmen 1 300 mm över golv. em Föreligger särskilda skäl, till exempel på grund av inredningen, får uttag placeras på annan höjd. Vid hinder för föreskriven placering ska uttag placeras 100 mm från hindret. R Uttag ska riktas så att en symmetrilinje blir vertikal. Ange – typ – utförande – material i hölje. Ange om – vägguttag med dubbla brunnar ska urföras med separata brunntändningar – vägguttag ska ha överkopplingsklämmor – installationsströmställare och signallampa ska vara förreglade med uttaget (blockerat) – uttag ska kombineras med tidströmställare – uttag ska ha självstängande lock. Ange om locket även ska vara självlåsande. 163 Placering Beakta SS 4370102 för placering av uttag. Ange om andra mått för placering av uttag ska gälla än vad som föreskrivs i AMA, till exempel – om uttag i bostäder för rörelsehindrade ska placeras 1 000 mm över golv – uttag avsedda för dammsugare i allmänna utrymmen och korridorer – om avstånd till innerhörn ska vara 700 mm för att möjliggöra placering av garderob – om avstånd till innerhörn ska vara 1 000 mm för åtkomligthet för funktionshindrad person i rullstol. ro pa s Ange – avstånd mellan vägguttag i allmänna utrymmen – om mellanväggar kan tillkomma senare och ange i så fall med mått var uttag ska placeras. Risk för barnolycksfall Beakta krav i SS 4364000 om att uttag i lågspänningsanläggningar ska vara försedda med petskydd, utföras eller placeras så att barnolycksfall begränsas. be Ange var uttag ska – placeras minst 1,7 m över golv eller mark – vara blockerade jå – placeras skyddade av fast inredning eller stationär utrustning, till exempel spis eller kylskåp – vara försedda med låsbart lock re – skyddas på annat sätt. Infällt vägguttag Få Beträffande gemensam täckplatta, se avsnitt SLB.1. Uttag i arkivlokal – Beakta att låsbart uttag, nödvändigt för arkivets skötsel, ska anslutas så att det in- och urkopplas samtidigt med belysningen. Vägguttag för industribruk e d s SMB.12 is Vägguttag för industribruk ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60309-1 och SS-EN 60309-2. R em Trefasuttag ska anslutas så att fasföljden överensstämmer med uttagshylsornas märkning. Om sådan märkning saknas ska uttagen anslutas med lika fasföljd. Ange i klartext under aktuell kod och rubrik enligt alternativ i specifikationsmatris RA SMB.12/1 – poltal – märkström – material i hölje. Specifikationsmatris RA SMB.12/1. 164 Exempel Vägguttag 3-pol + N + PE, 32 A, med hölje av plast. Ange – driftspänning och strömart – om elkopplare ska vara förreglad med uttag – om uttag ska skyddas av jordfelsbrytare – om vägguttag ska förses med skyddslock – om vägguttag ska vara låsbart. SMB.121 ro pa s Ange under aktuell kod och rubrik vilka uttag som ska vara utförda som vägguttag för industribruk. Vägguttag för industribruk e d, över 50 V Varianter av viss uttagstyp med olika märkdata (spänning, ström, strömart, frekvens) ska inte kunna förväxlas. SMB.122 Vägguttag för industribruk e d, högst 50 V SMB.13 be Vägguttag med olika märkdata (märkspänning, märkström) och skyddsfunktion (SELV, PELV och FELV) ska inte kunna förväxlas. Eluttag för IT-utrustning Ange jå – om uttag avsedda för IT-utrustningar (datoruttag) ska ha särskilt utformat stifthål enligt SS 4280834 normblad IIIA – hur uttagen ska skyltas Vägguttag kombinerade med elkopplare e d Få SMB.14 re – antal sladdställ (anslutningskablar) med passande stickpropp och apparatanslutningsdon som ska medlevereras. UTFÖRANDEKRAV – Vid fler apparater monterade i kombination, exempelvis strömställare och uttag, monteras dessa vertikalt. Strömställare placeras överst 1 000 mm över golv. Den understa apparaten placeras lägst 830 mm över golv. s Ange hur kombinationen ska byggas samman. Vägguttag kombinerade med tidströmställare R em SMB.141 is Beträffande installationsströmställare och tidströmställare, se avsnitt SL. Ange – inkopplingstid – om tidströmställare ska vara elektronisk eller mekanisk (fjäderdriven) – om kombinationen ska monteras i en apparatdosa – om kombinationen ska monteras i en hörnbox. SMB.18 Diverse vägguttag SMB.181 Vägguttag för tvättutrustning Uttag för anslutning av tvättmaskin, torktumlare och mangel placeras 1,2 m över golv. Beakta områdesindelningen i badrum och i duschrum enligt SS 4364000 avsnitt 701. Ange var strömkännande jordfelsbrytare ska placeras, till exempel vid uttaget eller på annan plats. 165 Ange om tvättutrustning ska anslutas fast eller med stickpropp under rubriken PLATSUTRUSTNINGAR under kod och rubrik 6 EL- OCH TELESYSTEM. SMB.182 Uttag för spis, spishäll e d Ange under aktuell kod och rubrik – typ av uttag – mått över golv som uttag ska placeras. SMB.1821 Uttag för spis ro pa s SMB.1822 Uttag för spishäll SMB.1823 Uttag för ugn SMB.183 Uttag för rakapparat i bad- eller duschrum Uttag avsett enbart för elektrisk rakapparat ska vara avsett för nätanslutning till 230 V, 50 Hz samt försett med inbyggd isolertransformator med automatisk tomgångsbrytare och överströmsskydd eller inbyggd transformator enligt SS-EN 61558-2-5. be Uttag placeras 1,2 m över golv. Ange jå I till exempel hotell kan behov finnas för anslutning av andra stickproppar än de i Sverige förekommande. Ange i så fall typ av stickproppar som ska kunna anslutas. – monteringssätt och monteringsunderlag SMB.2 re – uttagsspänning. Golvuttag Få Ange krav på lockets bärförmåga, justerbarhet, tätning och mekaniskt skydd för anslutningskabel och stickpropp. Beakta att lättmetalldelar lätt angrips av rengöringsmedel. Lamputtag – SMB.3 Utlopp för ljusarmatur i eller vid tak ska i de fall armatur inte monteras över utloppet förses med lamputtag av ljus plast. R em is s Ange SMB.31 – om lamputtag ska uppfylla fordringar i SS 4280831 eller SS-EN 61995-1 och SS-EN 61995-2 – om lamputtag, enligt SS 4280831, som monteras på vägg ska monteras med jordstift nedåt och över fönster med jordstift uppåt så att lamppropp med sidoutlopp av ledning får rätt riktning – krav på kapslingsklass över IP20. Beträffande adapter för lamputtag i kontaktskensystem, se SKC.22. Lamputtag för montering i armaturdosa i tak Lamputtag i tak ska utföras i kombination med armaturdosa och armaturdoslock. Doslocket ska förses med infällt lamputtag och upphängningskrok. SMB.32 Lamputtag för montering i apparatdosa i vägg Lamputtag i vägg eller dylikt ska utföras för infällning i apparatdosa och placeras lägst 2 m över golv. SMB.33 Utanpåliggande lamputtag 166 Utanpåliggande lamputtag ska placeras lägst 2 m över golv. Uttaget ska vara försett med skruvklämmor för överkoppling. Ange om utanpåliggande uttag ska monteras på särskild bottenplatta. SMB.34 Lamputtag för montering i sockeldosa Lamputtag avsett att kombineras med ellistsystem ska placeras lägst 2 m över golv. SMB.35 Lamputtag för montering på kabel SMC UTTAGSCENTRALER Ange under aktuell kod och rubrik – material i uttagscentral – antal uttag – typ av uttag – typ av överströmsskydd – eventuell styrning. Uttagscentraler för bilvärmare jå SMC.1 be – typ av jordfelsbrytare ro pa s Lamputtag för montering på kabel ska ha skruvanslutningsklämmor och dragavlastning. Uttaget ska tillsammans med lamppropp kunna rymmas under takkopp med diametern 110 mm. Beakta att styrning av bilvärmarcentral för att minska elenergiåtgången kan ske med olika alternativ, till exempel – utetemperaturstyrd intermittent inkoppling re – styrning med kopplingsur – fjärrstyrd inkoppling/urkoppling genom exempelvis rundstyrning Få – drifttidsräknare för respektive uttag som underlag för debitering. Ange – hur styrning av bilvärmarcentral ska anordnas – märkström – – dimensioneringskrav på anslutningsplint – om jordfelsskydd ska anordnas externt eller ingå i centralen s – om uttagscentral ska vara enkel- eller dubbelsidig em is – om uttagscentral ska vara försedd med självstängande, självlåsande lock R SMC.2 – om uttagscentral ska förses med spänningsindikeringslampor. Beträffande fundament och stolpe för uttagscentral för bilvärmare, se SBB.161 och SBC.82. Uttagscentraler för laboratoriebruk Ange – märkspänning – märkström – eventuella polbultar. SMC.3 Uttagscentraler på campingplats eller i småbåtshamn Ange – om uttagscentral ska innehålla uttag för tv – om det ska finnas individuellt låst lucka för varje uttag. SMC.31 Uttagscentraler på campingplats 167 Beträffande krav på och placering av uttag inom uppställningsområde för husvagnar, se SS 4364000 avsnitt 708. SMC.32 Uttagscentraler i småbåtshamn Beträffande krav på och placering av centraler och uttag i småbåtshamn, se SS 4364000 avsnitt 709. Ange antal uttag inom samma hölje. SMC.4 Uttagscentraler för laddning av eldrivna fordon Beakta behov av ventilation vid laddning av batterier. Laddning av elbilar Ange – säkerhetsnivå för laddning ro pa s Ange hur uttagscentral ska monteras, till exempel på vägg eller stolpe. – om uttagscentral ska vara försedd med kabel eller uttag – typ av debiteringssystem. Uttagscentraler för järnvägsfordon SMC.51 Uttagscentraler över 400 V SMC.52 Uttagscentraler för högst 400 V SN LJUSARMATURER, LJUSKÄLLOR M M re jå be SMC.5 MATERIAL- OCH VARUKRAV Få Ljusarmatur ska vara försedd med tätningsdon, blindproppar, förkopplingsdon, tändare, märkta anslutningsplintar, interna ledare samt föreskrivna kupor och bländskydd. Armatur ska levereras med monterings- och fästdetaljer för angivet monteringssätt. Ljusarmatur för urladdningslampor ska vara fri från störande egenljud. – Om ljusarmatur är försedd med driftdon av högfrekvenstyp och metallbländskydd ska även bländskyddet kunna jordas. is s Ljusarmatur ska uppfylla säkerhetskraven enligt SS-EN 60598-1 med tillämpbara tilläggsstandarder och beträffande EMC-egenskaper, emission respektive immunitet, enligt SSEN 55015 respektive SS-EN 61547. em UTFÖRANDEKRAV Ljusarmatur i tak R Vid upphängning av armatur i takskena ska för ändamålet avsedda fäst- och upphängningsanordningar användas. Ljusarmatur i icke bärande undertak Ljusarmatur i undertak som inte är utformat för att bära armatur ska sättas upp med särskild upphängningsanordning, som monteras i bjälklaget eller i annan bärande konstruktion. Ljusarmatur upphängd i bärlina Vid upphängning av ljusarmatur i bärlina ska för ändamålet avsedd upphängningsanordning användas. Ljusarmatur som hängs upp i bärlina ska vara balanserad eller ha upphängningsanordning som medger balansering. 168 Ljusarmatur på pendel Ljusarmatur som monteras på pendel ska vara balanserad eller ha upphängningsanordning som medger balansering. Ljusarmatur i rampmontering Vid rampmontering ska enkelledare förses med plasthylsa där ledaren passerar öppning. Ljusarmatur med begränsad yttemperatur ro pa s Ljusarmatur avsedd att användas där temperaturen måste begränsas på grund av risk för anhopning av lättantändligt damm eller dylikt på armaturen, men där risk för explosion inte finns, ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-24. Beträffande belysning av arbetsplatser, se SS-EN 12464-1:2011. Vid val av ljusarmatur, beakta energieffektivitet, bibehållningsfaktor, anpassning till ljuskälla samt behov av underhåll. Beakta risken för synförsvårande reflexer i bildskärmar och manövertavlor. Ljusarmaturer bör placeras så och ha sådan ljusfördelning och avskärmning att reflexbildning begränsas. Redovisa placering på ritning eller i ljusarmaturförteckning. be Ange i särskild ljusarmaturförteckning eller under aktuell kod och rubrik för respektive ljusarmatur elektriska, ljustekniska och mekaniska egenskaper, till exempel – tändsystem – kapslingsklass re – kulör jå – typ av ljuskälla som armaturen är avsedd för samt effekt – ljusfördelning samt typ av bländskydd och reflektorer. Få Ange om bibehållen belysningsstyrka, bländning och färgåtergivningsindex för arbetsplatsen ska uppfylla kraven i SS-EN 12464-1:2011. MATERIAL- OCH VARUKRAV Beakta nätägarens anvisningar beträffande faskompensering. – Ange vid behov krav på faskompensering. Ange R em is s – antalet överkopplingsledningar och även deras area, om denna ska vara större än 1,5 mm2 – om bländskydd av metall ska jordas – om ljusarmatur ska vara anpassad till ljusreglering – om ljusarmatur med asymmetrisk ljusfördelning ska vara försedd med pil som anger ljusriktning – om ljusarmatur ska vara certifierad enligt till exempel ENEC-, S- eller VDEsystemet – vid armatur med LED-ljuskälla armaturens ljusflöde (Φ lm) – maximalt bländtal (UGR) – om armatur ska vara utfört för snabbkopplade installationssystem samt typ av system – om armatur ska vara utförd med Linectadapter. UTFÖRANDEKRAV Ange – monteringssätt och anslutning – anpassbarhet till byggnadskonstruktion och installationssystem. 169 Ljusarmatur i tak Ange om ljusarmatur upphängd i takkrok ska vara försedd med takbricka, som döljer lamppropp i tak. Ljusarmatur i icke bärande undertak Ange – var icke bärande undertak förekommer – om upphängningsdetalj för armatur ska medge justering av armaturens höjdläge. ro pa s Beakta undertaksfabrikantens dokumenterade anvisningar beträffande undertakets maximala belastning. Samråd med berörd projektör. Ljusarmatur på vägg Ange mått från golv till centrum av armatur. Ljusarmatur upphängd i bärlina be Beträffande bärlina, se SBD.4. Ljusarmatur på kontaktskena jå Ange om armatur har speciellt anslutningssätt. Ljusarmatur ansluten till lampanslutningsdon SNB re Ange typ av anslutningsdon. FASTA LJUSARMATURER FÖR ALLMÄNBELYSNING SNB.1 Få Fast ljusarmatur för allmänbelysning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-1. Fasta ljusarmaturer för öppen montering – Ljusarmatur monterad under kabelstege eller kabelränna Ljusarmatur ska fästas så att s – kabelförläggning inte hindras – fästanordningar inte skadar kablar Fasta ljusarmaturer för infälld montering em SNB.2 is – skadlig temperatur inte uppstår på kablar. Infälld ljusarmatur ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-2. R Innan infälld armatur monteras ska samordning ske med berörda entreprenörer. Beakta risken för brand vid installation av infällda armaturer. Ange – matningsspänning – isolationsklass – skydd mot värmeavgivning – behov av värmeresistiv sladd – om montering ska utföras med infällnadsburk – om montering ska utföras på montageplåt. SNC FLYTTBARA LJUSARMATURER FÖR ALLMÄNBELYSNING Flyttbar ljusarmatur för allmänbelysning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-4. 170 SNC.1 Flyttbara ljusarmaturer för inredning Flyttbar inredningsarmatur ska vara försedd med sladd och stickpropp. Ange – om sladd för flyttbar inredningsarmatur ska förses med elkopplare – längd på sladd – om armaturen ska vara utförd som bords-, vägg- eller golvarmatur – om armaturen ska monteras på armaturskena, se SBD.221. SND LJUSARMATURER FÖR UTOMHUSBELYSNING ro pa s Ljusarmatur på rörstolpe Armatur ska ha avlastningsklämma av isolermaterial för anslutningsledning. Ange – krav på armaturers ljusfördelning med avseende på ljusföroreningar – om ljusspridningen ska begränsas och exempelvis understiga horisontlinjen – krav på isolationsklass be – krav på IK-klass. Driftdoninsatser Ange jå Ljusarmatur på rörstolpe re – om driftdoninsatsen ska monteras i rörstolpe och i så fall typ av stolpe – typ och effekt av ljuskälla som insatsen är avsedd för. Beträffande stolpe för ljusarmatur, se avsnitt SBC.2. SND.1 Få Beträffande förläggning av kabel i rörstolpe, se SC-.822. Ljusarmaturer för vägtrafikbelysning – Armatur för väg- och gatubelysning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-1 och SS-EN 60598-2-3. Lamphus i sluten ljusarmatur med optik ska uppfylla kraven för lägst kapslingsklass IP54. is s Armaturhus och utvändiga detaljer ska vara utförda av korrosionsskyddat material. Om armaturhus är utfört av plast ska plasten vara krackeleringssäker och UV-stabiliserad samt ha hög väderbeständighet. R em Kupa ska vara fixerad vid ljusarmatur genom exempelvis gångjärn som hindrar kupan att lossna vid till exempel service och underhåll. Packning ska vara åldringsbeständig och får inte missfärga kupan. Beakta att kapslingsklass IP65 krävs om ljusarmatur ska rengöras genom spolning med vatten eller rengöringsvätska. SND.2 Ljusarmaturer för gårds- eller parkbelysning SND.21 Kandelaberarmaturer SND.22 Pollararmaturer SND.3 Ljusarmaturer för trädgårdsbelysning Flyttbar ljusarmatur för användning utomhus i trädgårdar, blomrabatter och liknande ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-7. SND.4 Ljusarmaturer för spårområdesbelysning 171 SNE LJUSARMATURER FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL SNE.1 Ljusarmaturer i sportanläggning Vid val av ljusarmaturer, beakta Måttboken, utgiven av Sveriges kommuner och landsting. SNE.11 Ljusarmaturer i simbassäng SNE.12 Ljusarmaturer i sporthall SNE.2 Ljusarmaturer i sjukhus e d SNE.3 Ljusarmaturer i scenbelysning ro pa s Ljusarmatur i simbassänger och dylikt ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-18. Ljusarmatur för scenbelysning och för tv-studior, filmstudior och fotografiska studior för användning såväl utomhus som inomhus ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-17. SNE.4 be Beakta eventuella problem med värmeavgivning. Samråd med berörd projektör om ventilation och kylbehov. Ljusarmaturer för inbyggnad med luftbehandlingssystem jå Ljusarmatur för sammanbyggnad med kanaler eller utrymmen som ingår i luftbehandlingssystem ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-19. re Samråd med berörd projektör. Luftdon kombinerat med ljusarmatur anges under aktuell kod och rubrik i kapitel Q. Se AMA VVS & Kyl. Diverse ljusarmaturer för särskilda ändamål SNE.81 Ljusarmaturer i arkivlokal Få SNE.8 Temperatur hos hölje för ljusarmatur avsedd för arkivlokal får inte överstiga 100 °C när armaturen är i drift. – Beakta att ljusarmatur ska ha tillfredsställande skydd mot damm enligt krav i Riksarkivets författningssamling, RA-FS 2013:4. Armatur i lägst kapslingsklass IP43 bör väljas. Ljusarmaturer i basturum s SNE.82 Ljusarmaturer i skyddsrum em SNE.83 is Ljusarmatur avsedd för montering i basturum ska uppfylla kraven enligt SS 4311272. R Infästning med mera av ljusarmatur i skyddsrum ska uppfylla kraven i Skyddsrumsregler SR 15. SNF Ange om särskilda fästbyglar och fästdon ska användas för fastsättning av ljusarmatur i skyddsrum. LJUSARMATURER FÖR NÖDBELYSNING, VÄGLEDNINGSARMATURER M M Ljusarmatur för nödbelysning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-22. Regler om utformning av varselmärkning och varselsignalering på arbetsplatser i AFS 2008:13. SNF.1 Ljusarmaturer för nödbelysning SNF.2 Vägledningsarmaturer Vägledningsarmatur för utrymning ska ha sådan storlek och luminans att den syns tydligt. Ange om vägledningsarmaturer utgör en del av nödbelysningssystemet. 172 Beträffande vägledande markering, se BBR. SNF.3 Handlampor för reserv- och nödbelysning Handlampa ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-8. Handlampa avsedd att användas i trånga ledande utrymmen ska ha inbyggd transformator som matas med SELV och är avsedd för transformering till högre spänning. SNG STRÅLKASTARE OCH SPOTLIGHTS SNG.1 Strålkastare Strålkastare ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-5. ro pa s Ange om handlampa ska vara försedd med laddningsdel för anslutning till 230 V, 50 Hz samt krav på längsta laddningstid och kortaste brinntid per laddning. Spotlights SNL FIBEROPTISKA LJUSANORDNINGAR SNM LJUSARMATURER, SKYLTAR M M MED NEONLJUS be SNG.2 Fabrikstillverkad ljusarmatur med urladdningsrör för spänningar över 1 kV och avsedd för anslutning till lågspänning ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-14. jå Platsbyggd ljusarmatur med urladdningsrör för spänningar mellan 1 kV och 10 kV ska uppfylla kraven enligt SS-EN 50107-1. Ange re Installation av ljusarmaturer med urladdningsrör för spänningar över 1 kV och avsedd för anslutning till lågspänning ska utföras enligt SS-EN 50107-1 och SS-EN 50107-2. – vilken färgnyans neonröret ska alstra Få – varje ljuskällas effekt. Beakta att bygglov kan krävas för neonskylt. – I SS-EN 50107-1 anges krav på skyltar och installationer med urladdningsrör för spänningar mellan 1 kV och 10 kV, till exempel neonskyltar. Platsbyggda ljusskyltar s Ange – de dokument och scheman som visar ljusskyltens uppbyggnad samt instruktioner för skötsel och underhåll som ska tillhandahållas under aktuell kod och rubrik i kapitel Y. em is – om platsbyggd ljusskylt ska CE-märkas LJUSKEDJOR, INDIKERINGSLJUS M M SNP.1 Ljuskedjor R SNP SNP.2 Ljuskedja ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-2-20. Indikeringsljus Indikeringsljus eller dess ljuskälla ska färgkodas enligt de riktlinjer som anges i SS-EN 60073. Ange – om indikeringsljus ska utföras för inbyggnad eller ytmontering – om kodning ska ske med ytterligare hjälpmedel utöver vad som anges i SS-EN 60073, till exempel blinkning – den information som tänd signallampa ska ge till operatören. SNP.21 Indikeringsljus med glödlampa 173 Indikeringsljus med utbytbar glödlampa ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-1. SNP.22 Indikeringsljus med glimlampa Indikeringsljus med glimlampa ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60598-1. SNP.23 Indikeringsljus med lysdiod Ange särskilda krav på indikeringsljus med lysdiod. LJUSARMATURER I FLYGPLATSLJUSSYSTEM SNQ.1 Ljusarmaturer i system för flygfyrar och inflygningsljus SNQ.2 Ljusarmaturer i system för visuell glidbaneindikering SNQ.3 Ljusarmaturer i system för banljus- och taxiljus SNQ.31 Ljusarmaturer i system för banljus SNQ.32 Ljusarmaturer i system för taxiljus SNQ.33 Ljusarmaturer i system för vägledningsljus till uppställningsplatser SNQ.4 Ljusarmaturer i ljusskyltsystem för banvägledning SNQ.5 Ljusarmaturer för visuella dockningsljussystem SNQ.6 Ljusarmaturer i system för belysning av platta SNQ.7 Ljusarmaturer i system för väntplats på fordonsväg till bana SNT BELYSNINGSMATERIEL SNT.1 Ljuskällor s – Få re jå be ro pa s SNQ R em is Ljuskällor ska monteras i de ljusarmaturer som ingår i entreprenaden. Ange under aktuell kod och rubrik under avsnitt 63.F vilken part som ska leverera ljuskällor. Ange – sockeltyp – typ av ljuskälla och ljuskällebeteckning (ILCOS) – spänning och effekt – färgtemperatur – färgåtergivningsindex (Ra) – antal ljuskällor i reserv – om entreprenören ska montera ljuskällor i andra än av denne levererade ljusarmaturer. Ljuskällebeteckningar bör anges enligt SS-EN 61231, ILCOS. Ange under aktuell kod och rubrik krav på energieffektivitetsklass och service life. Service life är enligt en branschöverenskommelse när exempelvis 80 procent av belysningsstyrkan återstår i en anläggning beroende på ljusnedgång och maximalt 10 procent lampbortfall. 174 SNT.11 Glödlampor Halogenglödlampa ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60357. Ange – förväntad livslängd (timmar) – om klenspänningshalogenglödlampa ska vara utförd med eller utan skyddsglas – om halogenglödlampa ska vara försedd med reflektor och i så fall typ av reflektor, till exempel kalljusspegel, aluminiumreflektor – spridningsvinkel för halogenglödlampa. Lysrör Ange – om lysrör ska vara direkttändande ro pa s SNT.12 – om lysrör ska vara snabbtändande för användning i armatur med förhöjd säkerhet – maximalt kvicksilverinnehåll. be Lysrör för magnetiskt eller elektroniskt driftdon Ange om lysrör ska vara för magnetiskt eller elektroniskt driftdon. Fullfärgslysrör jå SNT.122 Fullfärgslysrör ska ha lägst Ra-index 80. Fullfärgslysrör special re SNT.123 SNT.124 Få Fullfärgsrör special, med lägst Ra-index 90, bör användas i utrymmen där kraven på hög färgåtergivning är särskilt stora, till exempel inom den grafiska industrin, sjukvårdens undersöknings- och operationsrum samt i vissa butiksmiljöer och i utställningslokaler. Kompaktlysrör Ange om kompaktlysrör ska – – vara dimbara Lysrörslampor is SNT.13 s – förses med adapter för E27-sockel. em Lysrörslampa för allmänt belysningsändamål ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60968 och SS-EN 60969. R SNT.14 SNT.142 Urladdningslampor Ange – om lampa ska ha reflektor – om lampa ska vara kvicksilverfri – brinnläge. Högtrycksnatriumlampor Natriumlampa av högtryckstyp ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62035. SNT.143 Lågtrycksnatriumlampor Natriumlampa av lågtryckstyp ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60192 och SS-EN 62035. Ange om lamporna ska kunna direktåtertändas. SNT.144 Metallhalogenlampor 175 Metallhalogenlampa ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62035. SNT.145 Blandljuslampor SNT.15 Induktionslampor SNT.16 Signallampor m m Signallampa och lysdiod ska färgkodas enligt riktlinjer som anges i SS-EN 60073. SNT.161 Signalglödlampor SNT.162 Lysdioder SNT.163 Glimlampor SNT.17 LED-ljuskällor ro pa s Ange monteringssätt och monteringshöjd. be Ange – nominell livslängd (Lx) för ljuskällan – antal ljuskällor som kan anslutas till samma säkring med hänsyn till startström – typ av drivdon jå – om ljuskällan ska kunna ljusregleras SNT.171 re – högsta och lägsta tillåtna omgivningstemperatur för ljuskälla och drivdon. LED-lampor Få LED-ljuskällor ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62612. Ange – korrelerad färgtemperatur – färgåtergivningsindex, Ra – – ljusfärgstolerans (SDCM) – konstanströmsdrift eller konstansspänningsdrift LED-moduler is SNT.172 s – nominell livslängd (Lx). R em LED-moduler och fasta LED-ljuskällor ska uppfylla kraven enligt SS-EN 62612. Ange – armatureffekt – armaturljusflöde – korrelerad färgtemperatur – färgåtergivningsindex, Ra-värde – ljusfärgstolerans (SDCM) – konstanströmsdrift eller konstansspänningsdrift – nominell livslängd (Lx) Beakta LED-armaturens skyddsklass om utspänning från drivdonet överstiger 60 VDC. SNT.18 Diverse ljuskällor SNT.181 Xenon-högtryckslampor 176 SNT.182 IR-värmelampor SNT.183 UV-strålare SNT.184 Plasmalampor SNT.2 Förkopplingsdon, tänddon och driftdon Startanordningar, andra än glimtändare, ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61347-2-1. Don ska uppfylla kraven enligt SS-EN 55015. Förkopplingsdon ro pa s SNT.21 Förkopplingsdon för lysrör ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60921. Förkopplingsdon för urladdningslampor av annan typ än lysrör ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60923. Ange krav på förkopplingsdon, till exempel förluster och accepterad ljudnivå. SNT.22 Tänddon SNT.23 be Tändare för lysrör ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60155. Elektroniska driftdon jå Ange – om HF-donet ska utföras för varm- eller kallstart – om HF-donet ska vara för direktdrift eller för ljusreglering re – omgivningstemperatur – typ av ljusreglering. Få Driftdon för fasta LED-ljuskällor och LED-moduler Beakta – startströmmar i förhållande till total effekt – – LED-drivdonets godkända omgivningstemperatur i förhållande till installationens förutsättningar. Ange s – maximal märkeffekt för driftdon R em is – konstantströmmen för don SNT.3 – hur många LED-driftdon som kan anslutas till samma säkring. Driftdon med ställbara DIP-switchar Ange – drift för konstantström eller konstantspänning – värde för ström (mA) och spänning (V) – vem som konfigurerar DIP-switchen. Bländskydd och reflektorer Ange – typ av bländskydd – reflektormaterial – om bländskyddet ska jordas. SNT.4 Fäst- och upphängningsanordningar för ljusarmaturer Ange 177 – typ av fäste eller upphängning, till exempel pendel, kedja, konsol, lina eller bygel – typ av utförande, till exempel enkelt, dubbelt, ställbart – längd på fäste – om fäste ska vara snedställt – hur genomföring i undertak ska utföras SNT.5 Hållare för ljuskällor m m SNT.51 Lamphållare Lamphållare för signallampor ro pa s – hur överskottslängd på sladd ska hanteras, till exempel kortas eller lindas upp. Lamphållare ska vara anordnad så att skadlig temperatur inte uppstår. Lamphållare för signallampor SNT.511 Lamphållare med edisongänga be Ange om lamphållare för signallampa ska vara placerad och utförd så att lampbyte kan ske framifrån. SNT.512 Bajonettlamphållare jå Lamphållare med edisongänga ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60238. SNT.52 re Bajonettlamphållare ska uppfylla kraven enligt SS-EN 61184. Lysrörshållare och tändhållare SP Få Lysrörshållare och tändhållare ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60400. ELAPPARATER OCH UTRUSTNINGAR FÖR UPPVÄRMNING APPARATER OCH ANORDNINGAR FÖR ELUPPVÄRMNING R em is s SPB – Samråd med berörd projektör om vem som ska leverera, montera och ansluta apparater och utrustningar. SPB.1 Ange om elapparater för uppvärmning ska vara förberedda för anslutning till styr- och övervakningsutrustning, till exempel för optimering av energiförbrukning och komfort. Varmvattenberedare anges under PJE. Elpannor anges under aktuell kod och rubrik i kapitel P. Elektriska luftvärmare anges under aktuell kod och rubrik i kapitel Q. Se AMA VVS & Kyl. Elektriska rumsvärmeapparater Elektriska rumsvärmare ska monteras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Rumsvärmare ska placeras och monteras så att byggnadsdelar och övriga installationer inte utsätts för skadlig uppvärmning. Innan elektriska rumsvärmare monteras på gipsskivor ska entreprenören kontrollera att kortlingar eller annat skruvbart material finns bakom gipsskiva. Beakta kalcineringsrisken vid montering av elektrisk rumsvärmare på gipsskivor. Ange infästningsmetod under aktuell kod och rubrik. Samråd med berörd projektör. Kontrollera att handlingar för byggentreprenaden innehåller uppgifter om kortlingar eller skruvbart underlag för elvärmepaneler. 178 Beakta krav och råd i BBR beträffande värmeeffekt från strålningskälla. Beträffande krav på elektriska rumsvärmare som installeras i arkivlokaler, se Riksarkivets författningssamling, RA-FS 2013:4. Hänvisa till ritning eller specifikation som anger vilka utrymmen som har väggar med gipsskivor. Ange under aktuell kod och rubrik – typ av rumsvärmare samt märkeffekt – om inbyggd termostat ska finnas och i så fall temperaturområde och temperaturhållningsdifferens – om rumsvärmare ska förses med inbyggt ur för periodisk sänkning av temperaturen ro pa s – om inbyggt överhettningsskydd ska finnas. Beträffande styrdon för elvärme, se avsnitt SLE.2. Elektriska rumsvärmare i skyddsrum Ange – om speciella fästbyglar och fästdon ska användas be – om ingjutna bärskenor ska användas vid montering av elektrisk rumsvärmare. Samråd med berörd projektör om vem som ska tillhandahålla och vem som ska montera fästbyglar och bärskenor. Elradiatorer jå SPB.11 Elradiatorer inom samma utrymme ska vara av enhetligt utförande. re Elradiatorer i hygienrum, arkivlokaler, förskolor och fritidshem ska vara utförda så att yttemperaturen blir högst +60 °C. Övriga elradiatorer ska vara utförda så att yttemperaturen blir högst +90 °C. Elradiatorer ska vara överhettningssäkra. Ange om elradiatorer ska placeras centriskt under fönster. Få Hänvisa till ritning eller specifikation som anger vilka utrymmen som har väggar med gipsskivor. Beakta maximal temperaturstegring på bakomvarande vägg. Ange under aktuell kod och rubrik – – vilken spänning radiatorn ska vara utförd för – om radiator ska vara försedd med termostat s – om radiator ska vara försedd med allpolig elkopplare R em is – om radiator ska vara försedd med elkopplare för olika effektsteg SPB.111 – om inkopplingsplintar ska medge anslutning av yttre styrfunktioner – om radiator ska vara förberedd för slavkoppling och temperatursänkning – om krav finns på lägre yttemperatur än vad AMA föreskriver – om anslutning av radiatorn ska vara fast eller ske med stickpropp. Ange för elradiator som förses med termostat – typ av termostat – termostatens reglernoggrannhet – krav på eventuella sparsänknings- och tidinställningsfunktioner. Elvärmepaneler Elvärmepanel ska vara utförd med temperaturutlösare som bryter strömmen automatiskt om panelen blir för het då den övertäcks. Elvärmepanel i bostäder och kontor ska monteras med anslutningspunkt placerad på vägg 150 mm över golv. Panelens underkant ska placeras minst 100 mm över golv och överkant minst 100 mm under fönsterbröstnings underkant. SPB.112 Elektriska takvärmepaneler 179 Takvärmepanel ska vara avsedd att placeras i tak och vara isolerad uppåt. Ange – om takvärmepanelen ska ha påmonterad eller separat elkopplare för effektreglering – i hur många steg effekten ska kunna regleras. SPB.113 Oljefyllda radiatorer SPB.114 Elektriska kamrörsradiatorer Kamrörsradiator ska monteras horisontalt. SPB.12 Elkonvektorer SPB.121 Konvektorelement ro pa s Ange om kamrörsradiator ska vara försedd med effektväljare. Elkonvektorer inom samma utrymme ska vara av enhetligt utförande. be Elkonvektorer i hygienrum, arkivlokaler, förskolor och fritidshem ska vara utförda så att yttemperaturen blir högst +60 °C. Övriga elkonvektorer ska vara utförda så att yttemperaturen blir högst +90 °C. Elkonvektorer ska vara överhettningssäkra. jå Under denna kod och rubrik anges rumsvärmeapparater där värmen huvudsakligen distribueras genom konvektion, till exempel rumsvärmeelement av genomströmningstyp. Ange – vilken spänning konvektorn ska vara utförd för re – om konvektor ska vara försedd med termostat – om konvektor ska vara försedd med allpolig elkopplare – om konvektor ska vara försedd med elkopplare för olika effektsteg Få – om inkopplingsplintar ska medge anslutning av yttre styrfunktioner – om konvektor ska vara förberedd för slavkoppling och temperatursänkning – om krav finns på lägre yttemperatur än vad AMA föreskriver – om anslutning av konvektor ska vara fast eller ske med stickpropp – – om elkonvektor ska placeras centriskt under fönster. Ange för elkonvektor som förses med termostat em is s – typ av termostat R SPB.122 SPB.13 – termostatens reglernoggrannhet – krav på eventuella sparsänknings- och tidinställningsfunktioner. Elektriska kallrasskydd Ange hur kallrasskyddet ska placeras, till exempel bakom installationskanalsystem, fritt under fönster. Elvärmestrålare Ange – typ, till exempel infravärmare, elvärmestrip, takkassett – om värmestrålare ska vara fast ansluten eller vara ansluten med stickpropp till uttag – om värmestrålare är avsedd att användas för totaluppvärmning eller för tillskottsvärme – i vilka utrymmen värmestrålare ska vara försedd med skyddsgaller – placering, till exempel ovanför fönster, i uterum, i tak – om värmestrålare ska vara försedd med effektväljare och dragströmställare. 180 SPB.131 Infravärmare Infravärmare ska placeras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Saknas anvisningar gällande placering ska infravärme placeras horisontalt och minst 1,7 m över golv eller mark. Ange – användningsområde, till exempel uppvärmning av uterum, punktuppvärmning SPB.132 Takkassetter SPB.133 Bänkvärmare ro pa s – placeringshöjd. Bänkvärmare ska vara avsedd för montering under bänk och i första hand värma upp sittytan. Bänkvärmare ska vara fast ansluten till elinstallationen. Ange om effektreglering ska ske manuellt eller med termostat. Diverse elektriska rumsvärmeapparater SPB.181 Bastuaggregat be SPB.18 Ange – styrsystem jå – märkeffekt – hur aggregatet ska anslutas re – för kommersiell bastuanläggning längsta inkopplingstid och minsta avsvalningstid. Placering Få Beakta att i de fall två basturum gränsar till varandra och den mellanliggande väggen är utförd av brännbart material bör bastuaggregaten monteras på ett avstånd av minst 600 mm från denna vägg för att motverka brandrisk. Ventilation – Friskluftsintaget till bastun bör placeras under bastuaggregatet och luftutsläppet så långt som möjligt diagonalt därifrån. em is s Samråd med berörd projektör om ventilation av basturum. Beakta att hänsyn behöver tas till aggregatets placering. SPB.182 Beakta att mekanisk till- eller frånluftsventilation av bastu kan leda till torrdestillation av träpanel med förhöjd risk för brand. Elvärmeelement för värme och frostskydd i småutrymmen R Elvärmeelement i apparatskåp och liknande utrymmen ska monteras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. SPB.183 Ange – användningsområde, till exempel apparatskåp, förråd, matkällare – inställningsområde för termostat, om sådan ska finnas. Elektriska handdukstorkar Beakta krav och råd i BBR att elektriska handdukstorkar bör förses med till exempel timerstyrning eller annan reglerutrustning. SPB.184 Elvärmeackumulatorer Särskilda krav på ackumulerande rumsuppvärmningsapparater finns i SS-EN 60335-2-61. 181 SPB.2 Elvärmekablar Elvärmekabel ska monteras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. Elvärmekabel i elvärmesystem ska vara utförd enligt kraven i SS 4364000. Serieresistiv värmekabel ska förläggas så att den inte korsar sig själv och så att dess delar inte kommer för nära varandra. Värmekabel i betong får inte korsa dilatationsfogar. Vid förläggning av värmekabel i installationsrör ska bockningsradien vara minst fem gånger kabelns yttre diameter. Värmekabelns resistans och isolation ska före och efter utläggning samt efter övergolvets färdigställande mätas och protokollföras. Kabelförläggningen ska redovisas på en måttsatt ritning. Ange ro pa s – användningsområde, till exempel golvvärme, garageinfart, takrännor och stuprör, växthusvärme – förläggningssätt, till exempel i träbjälklag, ingjuten i betong, i mark, i eller på vattenledningsrör – typ av värmekabel. Samråd med berörd projektör om hur värmekabel ska förläggas. Anvisningar för installation av värmekablar finns i SS 4364000. be Beakta att serieresistiv värmekabel utan återledare i kabeln som förläggs i slinga kan alstra stora magnetfält. I bostäder och andra utrymmen där människor vistas och arbetar bör därför användas värmekabel med återledare. – tid – fukt. Värmefolieelement Få SPB.3 re – temperatur jå Ange om värmekabel ska styras av Värmefolieelement ska vara avsedda för angivet förläggningssätt. Värmefolieelement ska monteras enligt tillverkarens dokumenterade anvisningar. – Där värmefolie används för golvvärme får folien inte placeras under ytor där rumsinredning med fast sockel ska placeras. s Uppgifter att redovisa R em is Särskilda villkor för golvmaterialets termiska egenskaper ska redovisas efter uppmaning. SPB.4 Ange för golvvärmefoliesystem – strömart och spänning – effekt i W/m2 – om folien ska förläggas direkt i golv eller med luftspalt. Samråd med berörd projektör om utförandet av luftspalt och om golvmaterialets termiska, resistiva eller ledande egenskaper. Elektriska fläktvärmare Vattenvärmeanslutna fläktvärmare anges under aktuell kod och rubrik i avsnitt QFC. Se AMA VVS & Kyl. Kanalmonterade elektriska luftvärmare anges under QFC.13. Se AMA VVS & Kyl. SPB.41 Ridåvärmare SPB.42 Elvärmefläktar SPB.5 Elektriska rörelement 182 SPB.8 Diverse apparater och utrustningar för eluppvärmning SQ ROTERANDE ELMASKINER Elmaskiner ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60034-1. Erforderlig omkoppling av elmaskin i standardutförande ska utföras för anpassning till nätspänningar. Anslutning av elmaskin ska utföras så att avsedd rotationsriktning erhålls. Tillverkarens dokumenterade anvisningar för idrifttagning ska följas. Maskin ska infästas mot fundament eller dylikt med vibrationsdämpare så att inga störande vibrationer överförs till underlaget. Vibrationsdämparnas egenfrekvenser får inte ligga inom det varvtalsområde som motsvarar 20–160 procent av märkvarvtalet. ro pa s Beakta energieffektiviteten vid val av elmaskin och reglering för det drivna objektet. Undvik att överdimensionera motorer. Välj närmaste standardstorlek på motor med hänsyn till beräknat effektbehov. Spänningssystem och strömart för motordrifter anges under avsnitt 63.J. Ange under aktuell kod och rubrik i avsnitt 63.J de elmaskiner som ska – levereras, monteras och anslutas – monteras och anslutas be – endast anslutas. Ange vem som ska koppla in elmaskinen och som har ansvar för att rotationsriktningen är korrekt. jå Ange under aktuell kod och rubrik de maskiner som inte får provstartas innan entreprenören samrått med beställaren. Ange under aktuell kod och rubrik re – driftart S1–S10 enligt SS-EN 60034-1 – kapslingsklass enligt SS-EN 60034-5 – kylform enligt SS-EN 60034-6 Få – monteringssätt enligt SS-EN 60034-7 – maskinslag samt typ av lindning – märkeffekt – märkfrekvens och antal faser för växelströmsmaskiner – – märkspänning, märkström och strömart s – märkvarvtal eller varvtalsområde samt vid behov varvtal vid tomgång och fullast R em is – rotationsriktning – isolationsklass eller temperaturklass – för växelströmsmaskiner lindningarnas koppling – effektfaktor för växelströmsmaskiner – märkmagnetiseringsström och spänning för synkronmaskiner eller likströmsmaskiner med separat magnetisering – sekundärspänning och ström för släpringade asynkronmotorer – isolerade eller keramiska lager – halvledande packning i motorkåpan – om motorn och dess drivobjekt ska laserriktas vid montage – om det ska vara förstärkt lagring med avseende på radialkrafter som till exempel vid remdrift – om särskilt smörjfett ska användas med avseende på omgivningsförhållande – om driftförhållandena kräver att motorn målas med speciell färg – om dräneringshål ska tas upp. Ange under aktuell kod och rubrik omfattning av särskild utrustning, till exempel 183 – övervakning av kylluftsström – övervakning av vattenström – läckvattenvakt – filtervakt – inbyggda temperaturvakter i lindning och i lager, till exempel PTC, NTC, PT – värmeelement – takometergenerator – hastighetsvakt – pulsgivare – ventilavledare ro pa s – vibrationsövervakning – om uttagslåda ska vara på vänster eller höger sida av motorn. SQB LIKSTRÖMSMASKINER SQB.1 Likströmsgeneratorer Ange kompletterande uppgifter, till exempel be – spänningsändring eller uppgifter om kompoundering – magnetiseringssätt, till exempel shunt-, serie- eller kompoundlindad, separat magnetiserad. jå Om generator ska arbeta parallellt med annan generator anges följande uppgifter om den senare – spänning vid tomgång och fullast re – uteffekt vid fullast – resistans i serielindning SQB.2 Få – lindningskoppling. Likströmsmotorer Ange kompletterande uppgifter, till exempel – – magnetiseringssätt, till exempel shunt-, serie- eller kompoundlindad, separat magnetiserad – erforderligt startmoment – strömriktarmatning – typ av fältmatare. em is s – uppgifter om tröghetsmoment hos drivna maskinens roterande delar samt om antal starter under viss tid EC-motor SQC VÄXELSTRÖMSMASKINER R SQB.21 SQC.1 Synkronmaskiner SQC.11 Synkronmotorer Ange kompletterande uppgifter, till exempel – fasföljd – lindningskoppling – startsätt – erforderligt startmoment 184 – belastningens karaktär och uppgifter om accelerationsmoment, tröghetsmoment hos belastningens roterande delar samt om antal starter under viss tid – uppgift om motorn ska användas för att producera reaktiv effekt – magnetiseringssätt, till exempel påbyggd matare, separatmagnetisering – om inbyggda strömtransformatorer ska finnas i neutralpunkten – om motorn ska vara borstlös. SQC.12 Synkrongeneratorer Generatorer för motordrivna generatoraggregat ro pa s Generator ska vara en trefas synkronmaskin och uppfylla kraven enligt SS-EN 60034-1 samt ha en isolation av lägst klass F. Kapslingsklass ska vara lägst IP21. Växelströmsgenerator för användning i förbränningsmotordrivna generatoraggregat ska uppfylla kraven enligt SS-EN 60034-22. Uppgifter att redovisa Följande uppgifter ska redovisas efter uppmaning be – fabrikat – effekt – verkningsgrad vid full last och cos φ = 0,8 respektive 1,0 jå – övertonshalt i fas- respektive huvudspänning vid märklast – spänningsavvikelser vid högsta tillåtna belastning i en fas (övriga faser obelastade) – spänningsreglernoggrannhet samt spänningsavvikelser vid till- och frånslag av last re – inregleringstid till normaltillstånd – typ av magnetiseringssystem, spänningsreglering och spänningskännande anordning – generatorreaktanser vid kortslutning Få – kortslutningsström IK3. Ange kompletterande uppgifter, till exempel – uppgift om över- eller undermagnetisering – – magnetiseringssätt, till exempel påbyggd matare, separat magnetisering – uppgifter om parallelldrift R em is s – uppgifter för dimensionering av neutralpunktsuttag, om sådant är erforderligt – tröghetsmoment – om inbyggda strömtransformatorer ska finnas i neutralpunkten. Generatorer för motordrivna generatoraggregat Ange – data för generator, till exempel märkeffekt, märkspänning och märkfrekvens – om märkeffekten ska gälla för kontinuerlig last – kortslutningsström och dess varaktighet – viktiga data om belastning, till exempel startströmmar för de största belastningsobjekten och hur de startas i förhållande till baslasten – kapslingsklass och kylform för generator – om generatorer ska vara parallellarbetande – om generator ska ha avkortat härvsteg – om förhöjt krav på 3-fasig spänningsregulator krävs – om obalanser i lasten förväntas – om skydd krävs för hög lindnings- och lagertemperatur 185 – om strömtransformatorer ska vara monterade på faslindningarnas neutralpunktssida – hur anslutning av kabelanslutningar ska ske. Beakta att vid automatisk inkoppling av generator vid strömavbrott till TN-Snät måste 4-poliga kontaktorer användas. I annat fall störs TN-S-systemet genom den direktjordade neutralpunkten i generatorn. Beträffande fasningsdon, se SLG.2. Övertonsströmmar Ange hur effekten av cirkulerande övertonsströmmar ska begränsas. Begränsningen kan exempelvis ske genom ro pa s – val av generator med lindningar där övertonsströmmarna är kompenserade – insättande av en impedans mellan generatorernas neutralpunkter – insättande av elkopplare som bryter kretsar med cirkulerande strömmar – insättande av filter. SQC.2 Asynkronmaskiner Ange kompletterande uppgifter, till exempel be – kortsluten eller släpringad rotor – typ av släpringar, till exempel med kontinuerligt anliggande borstar, borstlyftningsdon, förreglingsdon jå – startsätt – erforderligt startmoment och tillåten startström SQC.21 re – belastningens karaktär och uppgifter om accelerationsmoment, tröghetsmoment hos belastningens roterande delar samt om antal starter under viss tid. Kortslutna motorer Få Ange om motor ska vara utförd med speciell rotorkonstruktion för frekvensomriktardrift. Ange effektivitetsgrad IE1–IE4 enligt SS-EN 60034-30-1. – Beakta att SS-EN 60034-30-1 gäller för 2-, 4-, 6- och 8-poliga motorer inom effektområdet 0,12–1 000 kW. Släpringade motorer SQC.23 Asynkrongeneratorer is ANORDNINGAR FÖR SPÄNNINGSUTJÄMNING OCH ELEKTRISK SEPARATION R em SR s SQC.22 SRB Material bör väljas med särskild hänsyn till korrosionsrisken i den aktuella miljön. Beträffande anslutningsdon med mera, se SDC.43. JORDELEKTRODER OCH JORDTAGSLEDARE System med jordelektroder kan bestå av ytjordelektroder, djupjordelektroder eller en kombination av dessa. Beakta att kraven på jordelektroder och jordtagsledare är olika beroende på om de är avsedda för åskskydd eller andra ändamål. Krav på åskskyddssystem finns i SS-EN 62305-3. Jordelektrodernas form och förläggning ska vara sådan att farliga stegspänningar och beröringsspänningar inte uppkommer. 186 Jordtagsledare ska vara så dimensionerad att den högsta jordslutningsströmmen inte kan framkalla någon för ledaren eller dess omgivning skadlig uppvärmning. Beakta krav i SS 4364000 avsnitt 542 att jordtagsresistansens värde varaktigt ska motsvara för anläggningen gällande säkerhets- och funktionskrav. Lokala markförhållanden och risk för uttorkning eller tjäle påverkar fördelningen mellan olika jordelektrodsformer. Vid avledning av blixtström ska hänsyn tas till jordelektrodernas impedans vid höga frekvenser och dess tidsberoende. Erfarenhetsvärden på jordtagsresistanser för vissa jordelektroder beroende på jordart redovisas i tabell RA SRB/1. Få re jå be ro pa s Tabell RA SRB/1. Erfarenhetsvärden på jordtagsresistanser för vissa jordelektroder beroende på jordart – Se även vägledning för beräkning av jordelektroders resistans i SS 4364000 bilaga 54ZA. em is s Utförande av jordelektrod och förläggning av jordtagsledare bör ske i samband med övriga schaktningsarbeten för byggnad. För kringfyllning används lera eller annat finkornigt material. R SRB.1 Beakta att markarbeten som fyllningar, geotextilier och markisolering kan påverka jordelektrodens effektivitet. Samråd med berörd projektör så att uppgifterna vid behov kan föras in i handlingarna för anläggningsentreprenaden. Jordelektroder Förzinkning ska vara utförd enligt LDV.11, minimikrav på skikttjocklek enligt SS 4364000. Jordelektrod av band ska vara utförd med en minsta tjocklek av 2 mm för kopparband och 3 mm för stålband. Klämförband ska vara av rostfritt material. Ange – typ av jordelektrod – material i jordelektrod – om andra material- och dimensionskrav än de som föreskrivs i AMA eller SS 4364000 ska gälla – hur jordelektrod ska anslutas till befintliga jordelektroder – hur jordelektrod ska märkas ut. Samråd i aktuella fall med nätägaren. 187 Beakta risken för bimetallkorrosion (galvanisk korrosion) vid hopkoppling av olika material. Beakta att förzinkat stål har dålig korrosionshärdighet i vissa jordar. Stål ingjutet i betong ska inte anslutas direkt till stål i mark utan att korrosionsrisken beaktas. Minimidimensioner på jordelektroder framgår av SS 4364000 och tabell 54.1. För åskledarsystem finns minimidimensioner i SS-EN 60305-3. Beakta att det är viktigt att jordelektrodens utförande och nedgrävningsdjup är sådant att uttorkning och tjäle inte ökar jordresistansen över godtagbart värde. Redovisa jordelektrodsystemet på ritning och ange systemets beståndsdelar, schaktningsdjup och förläggningsställe. ro pa s Jordelektroder i åskskyddssystem Beträffande krav på jordelektroder i åskskyddssystem, se SS-EN 62305-3. De egenskaper som bestämmer jordelektrodens funktion som blixtjordelektrod är – impedans, som bestäms av jordelektrodens form – avledningsresistans, som bestäms av jordelektrodens form och av förekomst av ytjonisation be – svarstid, som bestäms av överspänningsvågens löptid fram till olika jordelektrodsdelar. Beakta för skydd mot farliga steg- och beröringsspänningar att jå – ingen person bör komma närmare nedledare än 3 m – minst 10 nedledare med god kontinuitet finns re – resistansen på markyta upp till 3 m från nedledare inte bör understiga 100 kohm. Ange hur jordelektrod i åskskyddssystem ska utföras. Ytjordelektroder Få SRB.11 I mark ska jordelektrod förläggas på ett djup av minst 0,5 m. Jordelektrod ska anordnas så att den inte blir utsatt för mekanisk åverkan. – Ringledare ska användas. Ledningar (rörledningar, kablar och dylikt) som påträffas vid grävningen ska anmälas till beställaren. R em is s Samråd med berörd projektör om förläggning och ange största tillåtna avvikelser i sid- eller höjdled. SRB.12 Ytjordelektrod kan bestå av – mer eller mindre grenade utlöpare – omslutande eller icke omslutande ringledare. Ange hur ringledare ska förläggas. För att minska avledningsresistansens årstidsberoende kan ytjordelektroden behöva kombineras med djupjordelektroder. Djupjordelektroder Jordelektrodsplåt ska placeras vertikalt. Ange – typ av jordelektrod – neddrivningsdjup för jordelektrod av rör, stång eller tråd samt förläggningsdjupet för jordelektrod av plåt. Beakta att jordelektrod av plåt i sin helhet ska förläggas frostfritt. Beakta de mekaniska påfrestningarna på lina som neddrivs med hjälp av jordspett. 188 SRB.2 Jordtagsledare Där jordtagsledare kan bli utsatt för åverkan ska den förses med skydd. I det fall jordtagsledare med area mindre än 50 mm 2 förs ner i marken längs stolpe, eller på annan plats där den kan bli utsatt för åverkan, ska den till 1,5 m höjd över och 0,5 m djup under markytan förses med mekaniskt skydd. Skarv ska om möjligt undvikas. Där skarv inte kan undvikas ska den utföras som kontaktpressat förband, skruvförband, svetsat förband eller på annat betryggande sätt. Det är viktigt att förhindra korrosion i skarvar, avgreningar och anslutningar som är utsatta för fukt. Samråd med berörd projektör om val av skarvmetod. Jordtagsledare bör vara av samma material som jordelektroden. Ange ro pa s – hur mekaniskt skydd för jordtagsledare ska utföras – om varningsband (markeringsband) ska placeras ovanför jordtagsledare – material i jordtagsledare – metod för skarvning. Beakta att jordtagsledare till viss del kan behöva utföras isolerad för att underlätta mätning. Se även SDC.4341. Jordtagsledare i systemjordning be SRB.21 Jordtagsledare ska sammanföras till jordningsskena Den ska monteras väl åtkomlig och synlig på fast byggnadsdel och får inte placeras i eller på kopplingsutrustning. SRB.22 jå Samråd med nätägare beträffande jordningens utförande. Jordtagsledare i system med skilda jordningar re Jordtagsledare ska utföras isolerade från varandra. Ledare i jordytan och under jord ska placeras minst 20 m från varandra. Jordtagsledarna ska anslutas till skilda jordningsskenor. Järnkärnor och vätskebehållare vid transformatorer anses höra till uppkretsen. Få System med skilda jordningar bör endast tillgripas i mycket speciella fall. Samråd med nätägaren. SRB.23 Jordtagsledare i åskskyddssystem – Jordtagsledare i mark ska förläggas på ett djup av minst 0,5 m. ANORDNINGAR FÖR ÅSKSKYDDSSYSTEM is SRC s Ange hur jordtagsledare för åskskyddssystem ska utföras. Se även SDC.4346. em Åskskyddssystem ska utföras enligt SS-EN 62305-3 och SS-EN 62305-4. SRC.1 Ledare i åskskyddssystem R Åskledare ska utföras med area minst enligt SS-EN 62305-3. Åskledarens material och area bestäms med hänsyn till fördelning av blixtström, krav på mekanisk hållfasthet, risk för gnistbildning i skarvar och avgreningar samt risk för bimetallkorrosion (galvanisk korrosion). Ledarfunktionen kan utgöras av särskilda ledare eller av andra ledande metallkonstruktioner, vars elektriska och mekaniska egenskaper uppfyller kraven för ledarfunktionen. Vid användning av andra ledande konstruktioner bör samråd ske med berörda projektörer. Ledarfunktionen redovisas på åskskyddsritning. Vid projektering av särskild ledare ska hänsyn tas till vattenavrinning. Vid val av ledararea ska hänsyn tas till korrosionshastigheten. Beakta att enligt SS-EN 62305-3 påverkas till exempel avstånd mellan nedledare och storlek på masknät av åskskyddsklassen. 189 SRC.11 Uppfångare och takledare Takledarsystem består av takledare som ska utgöra fördelare av blixtströmmen till nedledarsystemet. Uppfångare bör finnas för att utgöra fotpunkt för blixtinslag. Ange om uppfångare ska finnas. Uppfångare och takledare kan ersättas av byggnadsdetaljer, om dessa uppfyller kraven på uppfångare respektive takledare. SRC.111 Uppfångare Ange – om takmaterialet är lättantändligt ro pa s – material, dimension och utförande av uppfångare – hur uppfångare ska monteras så att skador på taket inte uppkommer. SRC.112 Takledare Takledare ska monteras så att för blixtinslag utsatta fotpunkter, till exempel nockar, gavelspetsar, takkanter, täcks av ledaren. be Takledare längs en takkant ska monteras så att ledarens höjd över takytan är större än ledarens avstånd till kanten. Takledare ska riktas. Ange jå – material i och utförande av takledare – dimension och böjningsradie. Nedledare re SRC.12 Skarvar på invändiga nedledare ska förläggas åtkomliga för okulär besiktning och mätning. Få Nedledare kan ersättas av byggnadsdetaljer om dessa uppfyller de krav som ställs på nedledare. Beakta avstånd på minst 0,1 m mellan nedledare och fasad om fasaden är av brännbart material. Ange material, dimension och utförande av nedledare. SPÄNNINGSUTJÄMNINGSLEDARE O D is SRD s – Fasadnedledare ska förläggas så att sidoinslag infångas vid byggnadshöjd över 60 m. em Där skarv förekommer ska den utföras som kontaktpressat förband, skruvförband, svetsat förband eller på annat betryggande sätt. R SRD.1 SRD.12 Ange metod för skarvning. Jordledare och potentialutjämningsledare i elkraftsystem Beakta SS 4362110 för jordning i ställverk med systemspänning över 1 kV. Jordledare i ställverks- och transformatorrum Blank jordledare ska förläggas så att den är överskådlig, lätt åtkomlig och i största möjliga utsträckning synlig samt så att den inte är utsatt för mekanisk åverkan eller kemiskt angrepp. Skarvar och avgreningar ska så långt möjligt undvikas. Jordledare ska förläggas så att det jordade objektet kan demonteras utan att jordledaren behöver kapas. Jordledare får inte ligga an mot jordade delar av ställverk på sådant sätt att jordslutningsström tar annan väg än den avsedda. Jordledare som ansluts till flera skyddsjordklämmor får inte kapas eller skarvas. Beakta att det är lämpligt att lägga skilda jordledare till de olika objekten, det vill säga en ledare till ställverksfacken, en ledare till transformatorn och så 190 vidare. Därigenom erhålls större säkerhet och större överskådlighet och ledarna kan lätt frånskiljas och kontrolleras. Vid små anläggningar kan det av ekonomiska skäl vara motiverat att lägga jordledare i en obruten slinga vid de olika objekten. Slinguppbyggnad bör göras endast i miljöer där störande magnetfält inte finns. Det är en fördel, bland annat från mätteknisk synpunkt, om jordledaren är isolerad. Jordledare ska vara så dimensionerad att den högsta jordslutningsströmmen inte kan framkalla någon för ledaren eller dess omgivning skadlig uppvärmning. SRD.13 Potentialutjämningsledare SRD.131 Skyddsutjämningsledare ro pa s Ange dimension och material i jordledaren. Se tabell 54A.6 i SS 4364000. Ledare för skyddsutjämning enligt SS 4364000 punkt 411.3.1.2 är en typ av skyddsledare och ska uppfylla kraven i kapitel 54. Sådan skyddsutjämningsledare ska ha en minsta ledararea motsvarande 6 mm 2 koppar, 16 mm2 aluminium eller 50 mm2 stål. be Ange area på skyddsutjämningsledare. Skarv på skyddsutjämningsledare bör undvikas, ange hur anslutning ska utföras. Kompletterande skyddsutjämningsledare jå SRD.132 re Kompletterande skyddsutjämning enligt SS 4364000 punkt 415.2 ska omfatta alla samtidigt berörbara ledande delar, både utsatta delar och främmande ledande delar av den fast installerade materielen. Detaljkrav för dimensionering av ledare för kompletterande skyddsutjämning finns i SS 4364000 punkt 544.2. Få Separat framdragen ledare ska ha en minsta ledararea av 2,5 mm2 om den är skyddad mot mekanisk åverkan och 4 mm2 om den inte är skyddad mot mekanisk åverkan. Ange var det ska finnas kompletterande skyddsutjämning och area på ledare. Funktionsutjämningsledare SRD.14 Jordledare för spåranläggning s is SRD.141 – SRD.133 Jordledare för järnvägsanläggning em Förläggning och anslutning av jordledare ska utföras enligt BVH 510.01001. R Anslutning till järnvägsräl ska utföras enligt SDB.31 eller SDB.32. Ange om – homogen jordledare av Cu-tråd med 6 mm diameter får skarvas mot jordledare med 25 mm2 flertrådig Cu-lina – homogen jordledare av Cu-tråd med 8 mm diameter får skarvas mot jordledare med 50 mm2 flertrådig Cu-lina – presskarvhylsor från Trafikverkets Materialservice med artikelnummer 04 20 140 ska användas för skarvning av 6 mm Cu-tråd och 25 mm2 Cu-lina – presskarvhylsor från Trafikverkets Materialservice med artikelnummer 04 20 133 ska användas för skarvning av 8 mm Cu-tråd och 50 mm2 Cu-lina. SRD.2 Jordledare i telesystem SRD.21 Jordledare i teletekniska signalsystem 191 Ledare för funktionsjord från centralutrustning till jordanslutningspunkt ska vara isolerad och ha en area enligt utrustningstillverkarens dokumenterade anvisningar, dock minst 2,5 mm 2 koppar om den är skyddad mot mekanisk åverkan och minst 4 mm 2 om den inte är skyddad mot mekanisk påverkan. Beträffande jordning och potentialutjämning av fastighetsnät för informationsöverföring, se SS-EN 50310. Ange om ledare ska ha annan area än krav i AMA. Spänningsutjämningsledare i system för spänningsutjämning och elektrisk separation SRD.31 Spänningsutjämningsledare i åskskyddssystem ro pa s SRD.3 Som spänningsutjämningsledare ska användas isolerade ledare som klamras mot underlaget. Utjämningsledare ska förläggas rakt och med kortast möjliga förläggningsväg. Beakta att ledare för transienta strömmar ska förläggas så att det induktiva spänningsfallet blir så litet som möjligt samt med hänsyn till uppkomsten av störande magnetfält. Ange de föremål som ska anslutas samt material, area och utförande av spänningsutjämningsledare. be I åskskyddsstandard angivna areor gäller enbart under förutsättning att de allmänna kraven rörande uppvärmning, gnistbildning med mera uppfylls. Speciella spänningsutjämningsledare SRD.371 Spänningsutjämningsledare för metalliska rörledningar för medicinska gaser re jå SRD.37 Få Metalliska rörledningar, ventiler och dylikt ska vara förbundna med varandra och så utförda att de olika delarna står i elektriskt ledande förbindelse med varandra med en ledningsförmåga motsvarande minst 16 mm2 kopparledning. Rörsystemets huvudledningar ska jordas före utgången från tömningscentral respektive kompressorrum genom att förbindas med grön och gul isolerad mångtrådig ledare med minst 16 mm2 area till närmast matande elcentrals potentialutjämningsskena. – Elektriskt ledande förbindelse ska särskilt kontrolleras där rör och dylikt kan bli isolerade genom till exempel gängtejp. ANSLUTNINGSLEDARE FÖR AVLEDARE is SRE s Beakta krav på potentialutjämning av rörsystem för medicinska gaser i SIS handbok 370. R em Inkommande oskyddad ledare ska, vid parallell förläggning med skyddad ledare, separeras med minst 0,1 m eller avskärmas från skyddad ledare. Anslutningsledare för överspänningsskydd ska vara så korta som möjligt. Beakta krav på avledare och anslutningsledare vid byggnader med yttre åskskydd eller inkommande luftledning. SRE.1 Ledare för avledare i elkraftsystem SRE.11 Ledare för avledare i lågspänningssystem Anslutningsledare ska vara isolerad och ha en area enligt avledartillverkarens dokumenterade anvisningar. Jordningsledare ska vara så kort som möjligt och anslutas till huvudjordningsskena eller skyddsledare. Jordningsledare till överspänningsskydd för inkommande matning ska vara minst 6 mm2 koppar. Dock ska ledare till överspänningsskydd av typ 1 ha en area av minst 16 mm 2 koppar. Skydd för inkommande ledningar bör monteras där ledningarna kommer in i byggnaden. Den sammanlagda längden på anslutningsledning från fasledare till avledare och jordningsledare från avledare bör inte överstiga 0,5 m. 192 Beakta minimikrav på anslutningsledares area i SS 4364000 avsnitt 534 samt inkopplingsprincip beroende på om skyddets eller matningens funktion ska prioriteras. Vid åskskyddssystem, se SRE.31. Ange – area på anslutningsledare – hur kapsling av avledare ska utföras – plats för anslutning till elkraftsystemet. SRE.2 Ledare för avledare i telesystem ro pa s Utjämningsledare mellan överspänningsskyddets jordsida och huvudjordningsskena eller skyddsledare ska vara isolerad. Bärlina eller skärm i inkommande telekabel ska anslutas direkt eller via gnistgap till överspänningsskydds jordsida. Beakta – att utjämningsledaren ska vara så kort som möjligt – krav på utjämningsledare vid luftledning med bärlina Ange jå – kulör på isolerad ledare be – att för att bestämma avledarnas skyddsnivå ska det induktiva och resistiva spänningsfallet i anslutningsledare läggas till skyddskomponenternas tändspänning. – area på utjämningsledare re – placering av avledare. Ledare för avledare i system för spänningsutjämning och elektrisk separation SRE.31 Ledare för avledare i åskskyddssystem Få SRE.3 Ledare mellan överspänningsskydd av typ 1 och huvudjordningsskena eller skyddsledarskena ska vara isolerad och ha en area av minst 16 mm2 koppar. – Skydd för inkommande ledningar bör monteras där ledningarna kommer in i byggnaden. Den sammanlagda längden på anslutningsledning från fasledare till avledare och jordningsledare från avledare bör inte överstiga 0,5 m. Ange plats för anslutning till elsystemet. FÄSTDON FÖR LEDARE M M I SYSTEM FÖR SPÄNNINGSUTJÄMNING OCH ELEKTRISK SEPARATION em SRF is s Kontrollera behov av överströmsskydd. R SRF.1 Fästdon för ledare m m i åskskyddssystem Fastsättning av blixt- och anslutningsledare ska utföras med don som är anpassade till såväl ledare som infästningsställe. Fästen ska monteras med hänsyn tagen till vattenavrinning. Ledare ska monteras rakt. Avstånd mellan fästdon ska anpassas med hänsyn till ledarens styvhet. Ange – typ av fästdon – ändamål, till exempel för hängränna, för stupränna, för tegeltak – material. På tak bör fästdon som kan monteras utan håltagning väljas i första hand. 193 Beakta antal ledare, ledarnas längd och anslutning till ledande byggnadsdelar, se SS-EN 62305-3, punkt 5.3. SRG ANORDNINGAR FÖR SKYDD MOT STATISK ELEKTRICITET Avledning Halvledande golv för avledning av statisk elektricitet ska ha en resistans som överstiger 0,1 Mohm. Ange – hur mätning ska utföras och dokumenteras – hur golv ska anslutas. ro pa s En person eller ett föremål anses jordförbundna vad gäller statisk elektricitet om tidkonstanten för potentialutjämning, R × C, är mindre än 0,01 s. För att önskad effekt ska uppnås med ESD-golv krävs även halvledande skor och att möbler inte är försedda med isolerande hjul eller ben. Beakta skydd mot elchock och eventuellt behov av skyddsmotstånd. För att undvika ökad risk för oavsiktlig elchock vid beröring med 230/400 V bör golvresistansen överstiga 0,1 Mohm. be Ange – hur arbetsplatser ska skyddas, till exempel via avledande golvmaterial – krav på minsta resistans till jord och skyddsmotstånd Materialval jå – om anslutning för handledsband ska finnas vid arbetsplatsen. re Beakta att olika materials benägenhet att ta upp respektive lämna ifrån sig elektroner redovisas i en triboelektrisk serie. Få Uppladdningens storlek påverkas av kontaktytans storlek, kontakttrycket, separationshastigheten och ämnenas elektriska ledningsförmåga. Även metaller och flytande ämnen kan uppladdas. ANORDNINGAR FÖR NEMPSKYDD SRH.1 Skärmningar SRH.2 Intag s is SRH.21 – SRH Intagsplåtar em Skärmar, skyddskomponenter med mera ska anslutas till plåten minst 400 mm från plåtkanten. R Plåtens anslutning till byggnadens potentialutjämningssystem ska göras minst 100 mm från plåtkanten. Anpassa plåtens storlek till behovet och ta hänsyn till eventuella framtida kompletteringar. Ange om plåten får vikas. SRH.22 Intagslåda SRH.23 Zonavskiljande komponenter SRH.24 Filter SRH.3 Anordningar för spänningsutjämning 194 SRL ANORDNINGAR I SYSTEM FÖR BEGRÄNSNING AV ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT Beakta om begränsning av elektromagnetiska fält ska göras av hälso- eller funktionsskäl. SRL.1 Anordningar för begränsning av elektriska fält SRL.12 Anordningar för skärmning av elektriska fält SRL.13 Nätbortkopplare SRL.131 ro pa s Ange vilken grupp nätbortkopplaren ska betjäna. Manuella nätbortkopplare Ange hur och varifrån nätbortkopplaren ska manövreras. Automatiska nätbortkopplare SRL.2 Anordningar för begränsning av magnetiska fält SRL.21 Anordningar för minskning av vagabonderande strömmar be SRL.132 Anordningar för skärmning av magnetiska fält Ange re SRL.23 jå Beakta att 5-ledarsystem bör övervakas avseende vagabonderande strömmar. – vilka byggnadsdelar som ska skärmas Få – metod för skärmning – typ av plåt – plåtens tjocklek ANORDNINGAR FÖR ELEKTRISK SEPARATION s SRM – – skarvmetod. is Kontaktledning järnväg R em Montage av sektionsisolatorer ska utföras enligt isolatortillverkarens anvisningar. Kontaktledning järnväg Beakta att placering och kopplingsbild för sektionsisolatorer framgår av elplaner och kopplingsscheman. Beakta att placering av sektionsisolator i spannet framgår av bärtrådsberäkningar. Vid montage av sektionsisolatorer i kurvor ska hänsyn tas till eventuell rälsförhöjning. SS OISOLERADE LEDARE SSB FRILEDNINGAR Ange – om friledningar över 1 kV och upp till och med 45 kV ska vara dimensionerade enligt SS-EN 50423 – material i lina 195 – linarea – om faslina ska vara belagd, till exempel Blx-lina. Beträffande isolatorer och fästdon för friledningar, se avsnitt SBL.22. Friledningar för järnväg SSB.11 Hjälpkraftledningar SSB.12 Återledningar SSB.13 Förbiledningar SSB.14 Förstärkningsledningar SSB.15 Matarledningar SSB.16 AT-matarledningar SSC OISOLERADE LEDARE I FÖRDELNINGSSYSTEM FÖR ELKRAFT jå Montering av oisolerade ledare be ro pa s SSB.1 re Ledare ska monteras så att de uppfyller kraven på isolationsnivå enligt SS-EN 60071-1 och SSEN 60071-2. Bockning ska utföras så att bristning inte uppstår i materialet. Genomföring för oisolerad ledare som förbinder utrustningar i olika rum ska utföras av icke självbrinnande isolermaterial. Få Beröringsskydd ska utföras så att det medger inspektion, rengöring och underhåll av ledare och isolatorer. Ange – dimension – – material, till exempel koppar, aluminium. R em is s Strömbelastningsförmåga vid kontinuerlig drift för oisolerade ledare av alumimium respektive koppar finns angiven i SS 4211006 respektive SS 4211007. Montering av oisolerade ledare Beakta risken för uppvärmning genom virvelströmmar i metalldetaljer som ligger nära eller omsluter ledaren. Beakta termiska och dynamiska kortslutningspåkänningar. Skydd mot skador genom rörelser hos ledarna kan åstadkommas genom att flexibla mellanstycken, till exempel i form av laminerade kopparband, monteras in i stora skenlängder och vid apparatanslutningar. SSD KONTAKTLEDNINGAR OCH STRÖMSKENOR TILL SPÅRANLÄGGNING SSD.1 Kontaktledningar Kontaktledningar för spåranläggningar Utförande ska vara enligt anläggningsägarens föreskrifter och anvisningar. Se även ELSÄK-FS 2008:1, kapitel 7. 196 Övriga kontaktledningar Utförande ska vara enligt anläggningsägarens föreskrifter och anvisningar. SSD.11 Hängverk SSD.12 Kontaktskenor SSD.2 Strömskenor Strömskena i tunnelbana Se även ELSÄK-FS 2008:1, kapitel 7. Övriga strömskenor ro pa s Beträffande utförande, se anläggningsägarens föreskrifter och anvisningar. Beträffande utförande, se anläggningsägarens föreskrifter och anvisningar. Strömskena i tunnelbana be Beträffande kontaktledningar i Storstockholms Lokaltrafiks anläggningar, se bland annat SÄK-0137, SÄK-0138, SÄK-0139, SÄK-0340, SÄK-0341 och SÄK-0342 i Storstockholms Lokaltrafiks anvisningar. R em is s – Få re jå Beträffande säkerheten vid arbete och utförande hänvisas till Trafiksäkerhetsinstruktion för tunnelbana (Tri Tub). 197