Untitled - Cosentino

Comments

Transcription

Untitled - Cosentino
WHAT IS
SENSA?
VAD ÄR SENSA?
QUÉ ES SENSA
O QUE É A SENSA
EN
SVE
Sensa is a granite surface by Cosentino, a high-quality surface
that offers such reliable performance that it comes with a 15year certified guarantee.
Sensa är en granityta från Cosentino, en högkvalitetsyta med
så pålitlig prestanda så den ges med en certifierad garanti på
15 år.
We travelled all the way to Brazil and India to find the most
beautiful stone that Nature can create. This stone was chosen
following strict criteria of aesthetic excellence that resulted
in unique, elegant surfaces with an exotic, yet subtle, touch.
Unique. The adjective is well-chosen.
Vi reste hela vägen till Brasilien och Indien för att hitta naturens vackraste stenar. Stenen valdes ut enligt strikta estetiska
kriterier, vilket har resulterat i unika, eleganta ytor med en
subtil exotisk känsla. Unik. Detta adjektiv är väl valt.
Every Sensa slab is different from the rest because each surface has exceptional veining that is found in no other.
A product idea for demanding customers who require a
material that is resistant to scratches and stains and that offers
outstanding performance over time.
Varje Sensa-råskiva är olik från alla andra eftersom varje stens
yta har en fantastisk ådring som inte finns i någon annan.
En produktidé för krävande kunder som vill ha ett material
som är rep- och fläcktåligt och som håller hög kvalitet under
lång tid.
ES
PT
Sensa es la superficie de granito natural de Cosentino, una
superficie de alta calidad y prestaciones tan fiables que se
entrega con una garantía certificada de 15 años.
A Sensa é a superfície de granito natural da Cosentino, uma
superfície de tão elevado desempenho e qualidade, que se
fornece com uma garantia certificada de 15 anos.
Viajamos hasta Brasil e India para conseguir la piedra más bella
que la naturaleza puede crear. La seleccionamos bajo un estricto criterio de excelencia estética y conseguimos superficies
únicas y elegantes con un toque exótico sin excesos. Únicas.
El adjetivo no es gratuito.
Viajamos até ao Brasil e à Índia para conseguir a pedra mais
bela que a natureza pode criar. Selecionámo-la de acordo com
um critério rigoroso de excelência estética, e conseguimos
superfícies únicas e elegantes com um toque exótico não
exagerado. Únicas. O adjetivo não é gratuito.
Cada tabla de Sensa es diferente a las demás ya que en cada
una de ellas se esboza un veteado irrepetible en su superficie.
Cada placa de Sensa é diferente das outras, já que em cada
uma delas se esboça um veio irrepetível na sua superfície.
Uma proposta para clientes exigentes que necessitam de um
material resistente a riscos e manchas e com um excelente
rendimento contra o passar do tempo.
Una propuesta para clientes exigentes que necesitan un material resistente al rayado y a las manchas y con un rendimiento
sobresaliente frente al paso del tiempo.
1
THE ADVANTAGES
OF SENSA
FÖRDELARNA MED SENSA
VENTAJAS DE SENSA
VANTAGENS DA SENSA
EN
SVE
The chance to share all the knowledge that Cosentino has
accumulated over decades. A return to the origins of the brand
whose story began with the extraction of the first slab of the
prestigious Macael marble (Almería).
Chansen att ta del av all kunskap som Cosentino har samlat över
åren. En återgång till företagets ursprung, vars historia börjar
med utvinningen av den första skivan av den prestigefyllda
Macelmarmorn (från Almería).
This knowledge is now reflected in the granite that Cosentino
produces in its Latina Vitoria factory in Brazil.
Denna kunskap reflekteras nu i den granit som Cosentino
producerar i sin Latina Vitoria-fabrik i Brasilien.
ES
PT
La oportunidad de compartir todo el conocimiento que
Cosentino ha atesorado durante décadas. La vuelta a los
orígenes de la marca, que comenzó a escribir su historia con
la extracción de la primera plancha del prestigioso mármol de
Macael (Almería).
A oportunidade de partilhar todo o conhecimento que a
Cosentino acumulou durante décadas. O regresso às origens da
marca, que começou a escrever a sua história com a extração da
primeira placa do prestigiado mármore de Macael (Almeria).
Ahora este conocimiento se ve reflejado en los granitos que
Cosentino produce en su Fábrica de Latina Vitoria (Brasil).
Atualmente este conhecimento reflete-se nos granitos que a
Cosentino produz na sua Fábrica de Latina Vitória (Brasil).
EN
SVE
ES
PT
Excellent stain
resistance.
Fantastisk
fläcktålighet.
Alta resistencia
a las manchas.
Elevada resistência
a manchas.
No special
maintenance required.
Inget speciellt
underhåll krävs.
Sin ningún tipo de
mantenimiento especial.
Sem nenhum tipo de
manutenção especial.
Certified and approved for
direct contact with food.
Certifierad och godkänd för
direktkontakt med mat.
Certificación para el
contacto con alimentos.
Certificação para o
contacto com alimentos.
Unique designs created by
Nature herself.
Unik design som naturen
själv skapat.
Diseños únicos generados
por la propia naturaleza.
Designs únicos gerados
pela própria natureza.
High performance and
quality with a guarantee
from Cosentino.
Hög prestanda och
kvalitet med en garanti
från Cosentino.
Alto rendimiento y
calidad con la garantía
Cosentino.
Elevado rendimento
e qualidade com
garantia Cosentino
Indian Black
Indian Black
HOW SENSA
IS TREATED
HUR SENSA BEHANDLAS
TRATAMIENTO DE SENSA
TRATAMENTO DA SENSA
EN
SVE
Cosentino subjects the granite to an invisible long-lasting
treatment, capable of chemically incorporating itself into the
material while still letting it breathe. This technology increases its
powerful natural properties and prolongs its useful life.
Cosentino utsätter graniten för en osynlig, långtidsverkande
behandling som kemiskt går in i materialet men ändå låter det
andas. Denna teknik ökar stenens kraftfulla naturliga egenskaper
och förlänger dess livslängd.
The process alters the surface tension of the granite, causing the
material itself to prevent liquids such as water, coffee or oil from
penetrating it.
Processen ändrar granitens ytspänning och gör så att materialet
självt stoppar vätskor som vatten, kaffe och olja från att gå in
i det.
In addition, Sensa is, thanks to the material’s own natural
characteristics, able to retain its colour and protect itself from
alterations caused by sunlight and UV radiation.
Tack vare materialets naturliga förmågor behåller också Sensa sin
färg och skyddar sig själv från förändringar som orsakas av solljus
och UV-strålning.
ES
PT
Cosentino somete al granito a un tratamiento invisible, de larga
duración, capaz de integrarse químicamente en el material y dejarlo respirar. Esta tecnología aumenta sus potentes propiedades
naturales y prolonga su vida útil.
A Cosentino submete o granito a um tratamento invisível, de
longa duração, capaz de se integrar quimicamente no material
e deixá-lo respirar. Esta tecnologia aumenta as suas potentes
propriedades naturais e prolonga a sua vida útil.
El proceso altera la tensión superficial del granito provocando así
que el propio material impida que penetren líquidos como agua,
café o aceite.
O processo altera a tensão superficial do granito, fazendo com
que o próprio material impeça a penetração de líquidos como
água, café ou óleo.
Además, Sensa es, gracias a las propias características naturales
del material, capaz de mantener inalterado su color y protegerse
de las alteraciones causadas por la luz solar y su radiación UV.
Além disso, graças às próprias características naturais do
material, a Sensa é capaz de manter a sua cor inalterada e de se
proteger das alterações causadas pela luz e pela radiação UV.
REGULAR
UNIQUE DESIGN
EXCLUSIVE
UNIK EXKLUSIV DESIGN
DISEÑO ÚNICO EXCLUSIVO
DESIGN ÚNICO EXCLUSIVO
EN
SVE
Works of art that have required millennia to
finish are now are part of the finest collection
in the world.
Konstverk som det har tagit millennier att
skapa är nu en del av den finaste samlingen
i världen.
Cosentino’s experts selected these natural
stone paintings one by one to bring them
from the other end of the globe to the most
elegant, personal and exclusive museum:
your home.
Cosentinos experter har valt dessa naturliga
“stenmålningar” en efter en och fraktat dem
från andra sidan klotet till det mest eleganta,
personliga och exklusiva museet: ditt hem.
ES
PT
Obras de arte que han necesitado de milenios
para ser terminadas y que, ahora, forman parte
de la colección más selecta del mundo.
Obras de arte que precisaram de milénios para
serem terminadas, e que agora fazem parte da
coleção mais exclusiva do mundo.
Los expertos de Cosentino seleccionan esos
lienzos de piedra natural uno a uno para
traerlos desde el otro extremo del planeta
hasta el museo más elegante, personal y
exclusivo: tu hogar.
Os especialistas da Cosentino selecionam
essas telas de pedra natural uma a uma
de forma a trazê-las desde o outro lado do
planeta até ao museu mais elegante, pessoal e
exclusivo: a sua casa.
Colonial White
Orinoco
BIANCO
ANTICO
p
Polished
BLACK
BEAUTY
Caresse
ICE
BLUE
p
Polished
COLONIAL
WHITE
p
Polished
GLACIAL
BLUE
p
Polished
INDIAN
BLACK
p
Polished
MOAK
BLACK
M
Suede
ORINOCO
p
Polished
Glacial Blue
Black Beauty
SENSA, THE NATURAL
STONE SURFACE
WHICH THE EARTH OFFERS
ITS GREAT MASTERPIECES
SENSA
DEN NATURLIGA STENYTAN
VIA VILKEN JORDEN ERBJUDER
SINA MÄSTERVERK
SENSA, LA SUPERFICIE
DE PIEDRA NATURAL
CON LA QUE EL PLANETA
QUISO OFRECER SUS GRANDES
OBRAS MAESTRAS
SENSA, A SUPERFÍCIE
DE PEDRA NATURAL
COM A QUAL O PLANETA
QUIS OFERECER AS SUAS GRANDES
OBRAS-PRIMAS.
Black Beauty
PROTECTED GRANITE
THE ORIGINAL QUARTZ
COSENTINO
Ctra. Baza a Huércal - Overa, km 59 / 04850 - Cantoria - Almería (Spain)
Tel.: +34 950 444 175 / Fax: +34 950 444 226 / [email protected]
www.cosentino.com / www.silestone.com / www.sensabycosentino.com
* To check terms and conditions please go to www.sensabycosentino.com.
** To obtain more information about colors with NSF certificate please visit www.nsf.org.

Similar documents