EUR 0,00 Schweizerdeutsch
Transcription
EUR 0,00 Schweizerdeutsch
Philipp Winterberg De Egbert wird rot Swiss German (Schwiizerdütsch/Schwyzerdütsch/Schwizertitsch) Translation (Swiss German): Christa Blattmann Text/Publisher: Philipp Winterberg, Münster · Info: www.philippwinterberg.com Fonts: Patua One, Noto Sans etc. · Copyright © 2015 Philipp Winterberg · All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means without the written permission of the author. Ich bin de Egbert. Das isch de Egbert. De Egbert liebt grüeni Sache. Bsunders Smaragde und Drachä. Gälbi Träum hät de Egbert nöd gärn. Gälbi Momänt hät de Egbert überhaupt nöd gärn. Da wird de Egbert rot. Das isch de Manfred. PIPIBERT! PIPIBERT! DE EGBERT ISCH ES BABY! Blöde Motzfred! Ich wünsch mir en „id-Hose-mach-Maschine“! Wenn de Manfred tuet ärgere, denn wird de Egbert au rot. Sehr hässig und rot. De Egbert hät en Plan. De Manfred wird schön blöd... luege! PIPIFRED! PIPIFRED! DE MANFRED ISCH ES BABY! Die „id-Hose-mach-Maschine“ isch am blinke und am klicke und de Manfred macht sich id Hose. Am Egbert sin Plan hät funktioniert. IIIIIIIIIIIIIH!!!!!!! Die „id-Hose-mach-Maschine“ chlapperet und tuet und all möchet sich id Hose. Sogar de Egbert und sin Fründ de Drachä. En sehr gälbe Momänt. Und au en sehr rotä Momänt. Gnümpf. Ich wünsch mir en grüene Traum! Oje, Ich han de Manfred zum Pipifred gmacht und bin sälber en Motzbert worde. Es tuet mir leid! How can my child color this book? Print it! This Self-Print Edition cannot be colored on screen, but you may print as many copies as you like – just please don’t sell them. Thanks! More Books by Philipp Winterberg MORE » Am I small? Bin ich klein? In here, out there! Ça rentre, ça sort ! Eventually Tamia finds the surprising answer... Is Joseph a Noseph or something else entirely? 100+ languages available More languages available www.philippwinterberg.com