EUR 0,00 Schweizerdeutsch

Transcription

EUR 0,00 Schweizerdeutsch
Philipp Winterberg
De Egbert wird rot
Swiss German (Schwiizerdütsch/Schwyzerdütsch/Schwizertitsch)
Translation (Swiss German): Christa Blattmann
Text/Publisher: Philipp Winterberg, Münster · Info: www.philippwinterberg.com
Fonts: Patua One, Noto Sans etc. · Copyright © 2015 Philipp Winterberg · All rights reserved. No part of this book may be
reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means without the written permission of the author.
Ich bin de Egbert.
Das isch de Egbert.
De Egbert liebt grüeni Sache.
Bsunders Smaragde und Drachä.
Gälbi Träum hät de Egbert nöd gärn.
Gälbi Momänt hät de Egbert überhaupt nöd gärn.
Da wird de Egbert rot.
Das isch de Manfred.
PIPIBERT! PIPIBERT!
DE EGBERT ISCH ES BABY!
Blöde Motzfred!
Ich wünsch mir en „id-Hose-mach-Maschine“!
Wenn de Manfred tuet ärgere, denn wird de Egbert au rot.
Sehr hässig und rot.
De Egbert hät en Plan.
De Manfred wird schön blöd... luege!
PIPIFRED! PIPIFRED!
DE MANFRED ISCH ES BABY!
Die „id-Hose-mach-Maschine“ isch am blinke und
am klicke und de Manfred macht sich id Hose.
Am Egbert sin Plan hät funktioniert.
IIIIIIIIIIIIIH!!!!!!!
Die „id-Hose-mach-Maschine“ chlapperet und tuet und all möchet
sich id Hose. Sogar de Egbert und sin Fründ de Drachä.
En sehr gälbe Momänt.
Und au en sehr rotä Momänt.
Gnümpf. Ich wünsch
mir en grüene Traum!
Oje, Ich han de Manfred zum Pipifred
gmacht und bin sälber en Motzbert
worde. Es tuet mir leid!
How can my child color this book?
Print it! This Self-Print Edition cannot be
colored on screen, but you may print as
many copies as you like – just please
don’t sell them. Thanks!
More Books by Philipp Winterberg
MORE »
Am I small?
Bin ich klein?
In here, out there!
Ça rentre, ça sort !
Eventually Tamia finds the
surprising answer...
Is Joseph a Noseph or
something else entirely?
100+ languages
available
More languages
available
www.philippwinterberg.com