BELLA 14063 1X2.5QT LINX Serve and Store Slow Cooker, Red IM

Transcription

BELLA 14063 1X2.5QT LINX Serve and Store Slow Cooker, Red IM
Linx Serve & Store
Slow Cookers
mijoteuses Linx
cocción lenta
LINX Serve & Store
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
SO-310634 LINX IM_r2.indd 1
2013-05-24 9:06 AM
SO-310634 LINX IM_r2.indd 2
2013-05-24 9:06 AM
Table of Contents
Important Safeguards.................................................................................. 3-4
Additional Important Safeguards...................................................................5
Notes on the Cord............................................................................................6
Notes on the Plug.............................................................................................6
Plasticizer Warning...........................................................................................6
Electric Power...................................................................................................6
Getting To Know Your BELLA LINX Serve & Store Slow Cooker..............7
Introduction to the BELLA LINX Slow Cooker..............................................8
Stoneware Pot Care..........................................................................................8
Before Using for the First Time.................................................................. 8-9
BELLA LINX Slow Cookers Assembly Instructions............................... 9-10
Operating Instructions.............................................................................. 11-12
Hints for Slow Cooking.............................................................................12-13
User Maintenance Instructions.....................................................................13
Care & Cleaning Instructions...................................................................13-14
Storing Instructions........................................................................................14
Recipes........................................................................................................15-16
Warranty..........................................................................................................17
Table des matières
Consignes de sécurité importantes........................................................18-19
Autres consignes de sécurité importantes........................................... 20-21
Remarques sur la fiche..................................................................................21
Remarques sur le cordon..............................................................................21
Avertissement de migration de plastifiants ..............................................21
Alimentation électrique.................................................................................21
Caractéristiques de l’ensemble de mijoteuses Linx de Bella...................22
Présentation de l’ensemble de mijoteuses Linx de Bella.........................23
Entretien des cocottes en grès.....................................................................23
Avant la première utilisation .................................................................. 23-24
Directives d’assemblage des mijoteuses Linx de Bella ..................... 25-26
Mode d’emploi.......................................................................................... 27-28
Conseils pour la cuisson lente......................................................................28
Réparation.......................................................................................................29
Entretien et nettoyage............................................................................. 29-30
Rangement......................................................................................................31
Recettes..................................................................................................... 32-33
Garantíe...........................................................................................................34
SO-310634 LINX IM_r2.indd 1
2013-05-24 9:06 AM
Índice
Medidas de seguridad importantes....................................................... 35-36
Otras medidas de seguridad importantes............................................ 37-38
Notas sobre el cable.......................................................................................38
Notas sobre el enchufe..................................................................................38
Advertencia sobre los plastificantes ..........................................................38
Corriente eléctrica..........................................................................................38
Descripción de la olla de cocción lenta Serve and Stack BELLA LINX...39
Introducción a la olla de cocción lenta BELLA LINX.................................40
Cuidado de la olla de cerámica de gres......................................................40
Antes de utilizar por primera vez.................................................................41
Instrucciones para armar las ollas de cocción lenta enganchables
BELLA LINX .............................................................................................. 42-43
Instrucciones de funcionamiento...........................................................44-45
Consejos para la cocción lenta...............................................................45-46
Instrucciones de mantenimiento para el usuario......................................46
Instrucciones de cuidado y limpieza......................................................46-47
Instrucciones de almacenamiento...............................................................48
Recetas.......................................................................................................59-50
Garantía...........................................................................................................51
SO-310634 LINX IM_r2.indd 2
2013-05-24 9:06 AM
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on, or taking
off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
CAUTION: To protect against damage or electric shock,
do not cook in the LINX aluminum liner(s). Cook only in
the stoneware pot(s) provided.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 3
­3
2013-05-24 9:06 AM
13. To disconnect, turn all OFF/LOW/HIGH/WARM control
dials to OFF, then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Avoid sudden temperature changes, such as adding
refrigerated foods into a heated stoneware pot.
16. Do not use any stoneware pot or any glass lid if
chipped, cracked, or severely scratched.
17. WARNING: When using more than 1 LINX base unit,
always make sure base units are properly assembled
with the tab along the side of the unit linked securely
into the groove of the next unit.
18. CAUTION: NEVER CARRY MULTIPLE INTERCONNECTED
LINX BASE UNITS, FILLED OR EMPTY. Unplug unit.
Following the detailed instructions in the section
entitled: “Care & Cleaning Instructions,” always
disconnect all LINX base units before moving to serve
or to clean. (See Figure 5.)
SO-310634 LINX IM_r2.indd 4
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
­4
2013-05-24 9:06 AM
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION, HOT SURFACES: This appliance generates heat
and escaping steam during use. Proper precautions must
be taken to prevent the risk of burns, fires or other injury to
persons or damage to property.
1. A person who has not read and understood all
operating and safety instructions is not qualified to
operate this appliance. All users of this appliance must
read and understand this Instruction Manual before
operating or cleaning this appliance.
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed
in water, unplug it from the wall outlet immediately.
Do not reach into the water!
3. When using this appliance, provide adequate air space
above and on all sides for air circulation. Do not operate
this appliance while it is touching or near curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels or other flammable
materials.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. If this appliance begins to malfunction during use,
immediately turn all OFF/LOW/HIGH/WARM control
dials to OFF, then remove the plug from the outlet. Do
not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!
6. The cord to this appliance should be plugged into a
120V AC electrical wall outlet.
7. Do not use this appliance in an unstable position.
8. Never use any stoneware pot on a gas or electric
cooktop or on an open flame.
9. Lift off lid(s) carefully to avoid scalding, and allow water
to drip into stoneware pot(s).
SO-310634 LINX IM_r2.indd 5
­5
2013-05-24 9:06 AM
callouts aligned
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in
any way.
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable
power-supply cord) should be used to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord. Do not use an extension cord with this product
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the
finish of the counter top or table top or other furniture, place
NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance
and the finish of the counter top or table top. Failure to do
so may cause the finish to darken; permanent blemishes
may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances,
your appliance may not operate properly. It should
be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 6
­6
2013-05-24 9:06 AM
Getting To Know Your BELLA LINX Serve & Store
Slow Cooker
Product may vary slightly from illustration
NOTE: This illustration applies to all configurations: 1, 2, or 3 …up to 6 units.
All units are identical.
Right side
Figure 1
Lid Handle
Tempered Glass Lid (1, 2, or 3)
Stoneware Pot Handles
Spoon Notch
Stoneware Pot (1, 2, or 3)
Metal Lid Rest (1, 2, or 3)
Aluminum Liner
Base Unit (1, 2, or 3)
OFF/LOW/HIGH/WARM
Control Dial
Groove
Power-Supply Receptacle
Detachable Power-Supply Cord
with Polarized Plug
Foot Rests
Left side
Tab
Power-Supply Cord Connectors
SO-310634 LINX IM_r2.indd 7
Recessed Carry Handles
Non-Skid Feet
­7
2013-05-24 9:06 AM
Introduction to the BELLA LINX Slow Cooker
This unique BELLA LINX Serve & Store Slow Cooker expands from
1 to 2 to 3…up to 6 units sharing 1 power-supply cord. Prepare and serve
an array (up to 6!) of warm favorites. Each 2.5 slow cooker has its own
heating/warm control — dishes can be slow cooked to perfection or set to
serve warm for hours. Each LINX slow cooker has it’s own convenient metal
lid rest to stand the glass lid while serving! Units stack on top of each other
for compact storage.
­Stoneware Pot Care
Like any ceramic, the stoneware pot may crack or break if not properly
handled. To prevent damage, handle with care!
WARNING: Failure to follow these instructions can cause breakage resulting
in injury or property damage.
• ALWAYS USE POTHOLDERS OR OVEN MITTS WHEN HANDLING ANY
HOT STONEWARE POT.
• DO NOT place any hot stoneware pot(s) on countertop. Use the
LINX base unit to serve. Keep hot stoneware pot(s) in the base unit’s
aluminum liner until cooled.
• DO NOT place any stoneware pot on range top burner, under a broiler,
microwave browning element, or in a toaster oven.
• DO NOT strike utensils against rim of any stoneware pot to dislodge
food.
• DO NOT use stoneware pot(s) to pop corn, caramelize sugar, or make
candy.
• DO NOT use abrasive cleaners, scouring pads, or any object that will
scratch the stoneware pot(s) or accessories.
• DO NOT use or repair any stoneware pot(s) or lid(s) that is chipped,
cracked, or broken.
• DO NOT use stoneware pot(s) for reheating foods or for general food
storage.
• Always place foods into the stoneware pot(s) at room temperature; then
place stoneware pot(s) into the aluminum liner before turning unit ON.
• NEVER heat stoneware pot(s) when empty.
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack your LINX slow cooker unit(s). Remove all packaging
and materials from each LINX base unit (1, 2, or 3), stoneware pots (1,
2, or 3), glass lids (1, 2, or 3), metal lid rests (1, 2, or 3), and detachable
power-supply cord.
2. It is necessary to operate the slow cooker once before placing food in
the stoneware pot. Following the detailed instructions in the section
entitled: “BELLA LINX Slow Cookers Assembly Instructions,” link units
(2 or 3…up to 6) together.
3. Pour 1.5 cups of water into each of the 2.5 qt. stoneware pots.
Cover each stoneware pot with a glass lid.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 8
­8
2013-05-24 9:06 AM
4. Plug the detachable power-supply cord’s connectors into the receptacle
on the right side of the LINX base unit 1.
5. Plug cord into a 120V AC electrical outlet.
6. Turn all control dials to HIGH and allow to heat for approximately 20
minutes. You will notice a slight odor; this is normal and should quickly
disappear.
7. Turn all control dials to OFF and allow to cool for 20 minutes.
8. Wearing oven mitts, grasp each of the stoneware pot handles carefully
to lift and remove stoneware pots from each aluminum liner; pour out
the water from the stoneware pots.
9. Rinse all stoneware pots, dry thoroughly, and replace in each LINX base
unit’s aluminum liner.
BELLA LINX Slow Cookers Assembly Instructions
NOTE: These instructions apply to all configurations: 2 or 3 … up to 6 units.
All LINX slow cookers are identical
1. Link units (2 or 3…up to 6) together. Determine the number of BELLA
LINX slow cookers needed (2 to 6).
2. Lift LINX base unit 2 to slide the tab (located on the left side) down into
the groove on the right side of LINX base unit 1. If 3 units are connected,
lift LINX base unit 3 to slide the tab (located on the left side) down into
the groove on the right side of LINX base unit 2. (See Figure 2.)
Figure 2
Tab
Tab
Groove
Base Unit 1
Base Unit 2
Groove
Base Unit 1
Base Unit 2
Base Unit 3
WARNING: When using more than 1 LINX base unit, always make sure base
units are properly assembled with the tab along the side of the unit linked
securely into the groove of the next unit.
CAUTION: NEVER CARRY MULTIPLE INTERCONNECTED LINX BASE UNITS.
IMPORTANT: Always disconnect all LINX base units before moving to serve
or to clean. Follow detailed instructions outlined in the section entitled:
“Care & Cleaning Instructions.” (See Figure 5.)
SO-310634 LINX IM_r2.indd 9
­9
2013-05-24 9:06 AM
3. Attach metal lid rest(s).
Figure 3
Insert the lid rest posts into the
2 holes on each base unit behind
the stoneware pot. To use, slide
each lid handle over it’s metal lid
rest to facilitate serving.
(See Figure 3.)
4. Add stoneware pot(s) to each
LINX base unit’s aluminum liner
(1, 2 or 3…up to 6).
5. Add lid(s) to cover stoneware
pot(s) until use.
6. Plug the detachable power-supply cord’s connectors into the receptacle
on the right side of the assembled (1, 2, or 3 …up to 6) LINX base unit
(See Figure 4.).
SO-310634 LINX IM_r2.indd 10
Figure 4
1 LINX
2 LINX
3 LINX
Up to 6 LINX
­10
2013-05-24 9:06 AM
Operating Instructions
WARNING: When using more than 1 LINX base unit, always make sure base
units are properly assembled with the tab along the side of each base unit
linked securely into the groove of the next unit.
1. Prepare recipe according to instructions.
2. Place food into the stoneware pot(s) and cover with glass lid(s). DO NOT
FILL ANY STONEWARE POT TO THE TOP WITH FOOD. For best results,
the slow cooker(s) should be at least half-filled. When cooking soups
or stews, allow a 2-inch space between the food and the top of the
stoneware pot, so ingredients can come to a simmer.
NOTE: When cooking a meat and vegetable combination, place the
vegetables in the bottom of the stoneware pot first. Then add the meat
and other ingredients. NOTE: When cooking on HIGH, check cooking
progress, as some soups may come to boil. Remember that frequent
lifting of the lid during cooking delays the cook time.
WARNING: The stoneware pot(s) CANNOT stand the shock of sudden
temperature changes. If any stoneware pot is hot, DO NOT add cold
food. Before cooking frozen food, add some warm liquid.
3. Plug the detachable power-supply cord’s connectors into the receptacle
on the right side of the assembled (1, 2, or 3 …up to 6) LINX base unit
(See Figure 4.).
4. Plug cord into a 120V AC electrical outlet.
5. Turn the appropriate control dial to select temperature setting:
LOW or HIGH.
6. Cook according to recipe instructions.
7. When cooking time is complete, turn the control dial to WARM
for serving.
8. To serve, using oven mitts, carefully remove any glass lid by grasping
the lid knob and lifting the lid slightly away from you. This will allow
the steam to escape before removing the lid. Allow a few seconds for
all steam to escape.
9. Use a serving spoon to stir cooked food, if needed. Rest spoon in the
spoon notch on the stoneware pot rim and replace lid. To serve food,
hang each lid on the wire lid rest behind the stoneware pot.
Replace each lid immediately after serving to retain heat.
10.If food is ready to serve, but LINX slow cooker(s) need to be moved
to another location, NEVER CARRY MULTIPLE INTERCONNECTED LINX
BASE UNITS.
11. Wearing oven mitts, grasp each of the stoneware pot handles carefully
to lift and remove stoneware pot(s) (with lids) from each aluminum liner.
Place filled and covered stoneware pots in a safe, heat-proof, flat,
clean area.
12.First unplug, then, following the detailed instructions in the section
entitled: “Care & Cleaning Instructions,” disconnect all LINX base units.
(See Figure 5.)
SO-310634 LINX IM_r2.indd 11
­11
2013-05-24 9:06 AM
13.Move single LINX base units to the new location, then reassemble. Link
together (2 or 3…up to 6) units.
14.Replace filled stoneware pots (with lids) into each base unit’s
aluminum liner.
15.Plug cord into a 120V AC electrical outlet.
16.Turn control dial(s) to WARM to serve.
17. Allow each LINX base unit to cool completely before cleaning,
see Care & Cleaning Instructions.
CAUTION: Even when turned OFF and unplugged, each LINX base unit,
aluminum liner, and stoneware pot remains hot for some time after
using; allow each unit to cool before cleaning or storing.
­Hints for Slow Cooking
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Less tender, cheaper cuts of meat are better candidates for slow cooking
than more expensive cuts.
Meats will not brown during the slow cooking process. Browning fatty
meats will reduce the amount of fat and help to preserve color while
adding richer flavor. Heat a small amount of oil in a skillet and brown
meats prior to putting into the stoneware pot.
Whole herbs and spices flavor better in slow cooking than crushed or
ground. Cut the recipe amount by half. Add ground herbs during the last
hour of slow cooking.
When cooking in a slow cooker, remember that liquids do not boil away
like they do in conventional cooking. Reduce the amount of liquid in any
recipe that is not designed for a slow cooker. The exceptions to this rule
would be rice and soups. Remember, liquids can always be added at a
later time if necessary. If a recipe results in too much liquid at the end
of the cooking time, remove the cover and continue to cook HIGH
for 1 hour. Check every 15 minutes until the amount of liquid is reduced.
Turn the control dial to OFF when the desired consistency is achieved.
Most recipes that call for uncooked meat and vegetables require about 6
to 8 hours on LOW temperature setting.
The higher the fat content, the less liquid needed. If cooking meat with a
high fat content, use thick onion slices under it so that the meat will not
sit and cook in the fat. If necessary, use a slice of bread, a spoon, or a
straining spoon to skim off excess fat from top of foods before serving.
Foods cut into uniform pieces will cook faster and more evenly than
foods left whole such as roast or poultry.
Always use a meat thermometer to determine if meats have been
cooked to proper temperature.
Root vegetables such as carrots, potatoes, turnips and beets require
longer cooking time than many meats. Place them on the bottom of the
slow cooker and cover with liquid. Check to see they are fork-tender
when meat temperature is reached. Remove meat and continue cooking
vegetables if necessary.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 12
­12
2013-05-24 9:06 AM
•
•
Add fresh dairy products (milk, sour cream or yogurt) prior to serving.
Evaporated milk or condensed creamed soups may be added at the start
of cooking.
Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking periods.
Cook them separately and then add to the slow cooker during the last
30 minutes.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly
other than cleaning, must be performed by a qualified appliance repair
technicianStoring Instructions
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR
OTHER LIQUID.
1. Always unplug and allow to cool completely before disassembly
and cleaning.
2. Remove plug from electrical outlet. Detach power-supply cord from the
receptacle on the LINX base unit.
3. Remove all stoneware pots and tempered glass lids and clean in
the dishwasher. To avoid damage, position the stoneware pots and
glass lids in dishwasher rack so that they will not hit other items
during cleaning. To clean by hand, wash the stoneware pots and glass
lids in warm, soapy water.
4. Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place
a hot stoneware pot into cold water or onto a wet surface.
5. Avoid hitting the stoneware pots and glass lids against the faucet or
other hard surfaces. CAUTION: Do not use any stoneware pot or any
glass lid if chipped, cracked, or severely scratched.
6. If food sticks to any stoneware pot, fill with warm soapy water and allow
to soak before cleaning. A paste of baking soda may be used with a
plastic scouring pad.
7. To remove water spots or mineral deposits, wipe stoneware pot with
distilled white vinegar. For difficult stains, pour a small amount into the
stoneware pot and allow to soak. Rinse and dry thoroughly.
8. Disconnect all LINX base units. If 3 units are connected, lift LINX base
unit 3 to slide the tab up and out of the groove on the right side of LINX
base unit 2. Lift LINX base unit 2 to slide the tab up and out of the groove
on the right side of LINX base unit 1. Disconnect all LINX base units
before moving to clean.
9. Wipe interior and exterior of the each LINX base unit and aluminum liner
with a soft, slightly damp cloth or sponge. Never use abrasive cleansers
or scouring pads to clean the base unit or aluminum liner, as they may
damage the surfaces.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 13
­13
2013-05-24 9:06 AM
Figure 5
Tab
Tab
Groove
Base Unit 1
Base Unit 2
Base Unit 3
Groove
Base Unit 1
Base Unit 2
Storing Instructions
1. Make sure the power-supply cord is unplugged from the electrical outlet
and detached from the LINX base unit.
2. Be sure all parts are clean and dry before storing. Never store any LINX
slow cooker unit while it is hot or wet.
3. Store Linx slow cooker unit(s) with each stoneware pot inside
aluminum liner.
4. Remove each of the metal lid rests, wrap in a paper towel and store
inside 1 of the stoneware pots.
5. Cover each lid with a paper towel, then replace each glass lid upside
down over each stoneware pot to store. Remove and store detachable
power-supply cord in stoneware pot until use.
6. Stack (2 or 3) LINX base units for
Figure 6
compact storage. Position each
upper unit’s 4 feet into the lower
unit’s 4 foot rests (see Figure
6) and stack LINX base units
Non-Skid Feet
securely on top of each other.
Add the last glass lid to store.
Foot rests
7. Store stacked LINX base units in
a clean, dry place.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 14
­14
2013-05-24 9:06 AM
Recipes
NOTE: When slow cooking on HIGH setting, it is very much like a
covered pot on the stove top. Foods will cook on HIGH in about half
the time required for LOW cooking. Additional liquid may be required
as foods do boil on HIGH.
Sweet Potato Gumbo
Serves 4 to 6
•
3 cups sweet potato cubed
1-inch pieces
3 oz. soy chorizo (may
substitute pork or beef)
1 cup chopped tomatoes (may
substitute canned)
1/2 cup chopped red onion
1-1/2 cups vegetable stock
•
1 pablano pepper, chopped
2 celery stalks, chopped
•
2 cups raw okra, sliced (may
substitute frozen)
11. Place all ingredients into stoneware pot.
2. Cover and cook on LOW for 6 to 7 hours.
3. Before the final cooking hour, test gumbo for seasoning and
add salt to taste. If a thinner gumbo is desired, add more
vegetable stock.
4. Turn control dial to WARM and serve with plenty of warm,
crusty bread.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 15
•
•
•
•
•
­15
2013-05-24 9:06 AM
Chicago Style Italian Beef Sliders
Party Chicago Style!
Set out plenty of dipping bowls with gravy, small onion dinner rolls,
creamy horseradish, even sliced cheeses. Let guests prepare their
own mini open-faced sandwiches, top with 2 slices of cheese. Place
under the broiler until cheese is melted. Top with peppers, onions,
giardiniera and toasted roll.
Dip sliders in luscious gravy.
Makes 10 to 12 Sliders
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2 - 2-1/2 lbs. boneless beef
chuck roast
2 large onions, sliced in half
1/2 cup Italian giardiniera,
drained
1/2 cup pepperoncini peppers.
drained
1 tablespoon dry packaged
Italian salad dressing
•
•
•
•
1
4
2
2
cup low sodium beef broth
tablespoons ketchup
garlic cloves, minced
bay leaves
creamy horseradish
sliced cheese, provolone,
mozzarella, cheddar, if desired
• small onion dinner rolls
Trim any silverskin or excess fat pockets from roast. Place onions
into the stoneware pot. Add roast to the top.
Drain giardiniera and pepperoncini, mix with remaining
ingredients and spread over roast.
Cover and cook on LOW for 8 - 10 hours, or HIGH for 6 - 8 hours.
Use 2 forks to shred the meat. Return and serve in stoneware
pot with remaining gravy and giardiniera vegetables, onions and
peppers.
Turn control dial to WARM to serve
Guests can pile beef onto toasted dinner rolls slathered with
creamy horseradish. Top with cooked peppers, onions, giardiniera.
Serve with Maple Orange Butternut Squash.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 16
•
•
­16
2013-05-24 9:06 AM
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,
or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,
or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
­3
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment
d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que
des poignées ou des boutons de l’appareil.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger
le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans
d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences
nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles
soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne
responsable de leur sécurité.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand un
appareil est utilisé par un enfant ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant de poser ou d’enlever des pièces.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la fiche
électrique sont endommagés, après une défectuosité ou
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Apporter l’appareil au centre de service
autorisé le plus près pour un diagnostic, une réparation
ou un réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table
ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec une
surface chaude.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 18
­18
2013-05-24 9:06 AM
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière
électrique ou à gaz, ni à proximité, ni dans un
four chaud.
12. Être très prudent au moment de déplacer un appareil
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les dommages et
les décharges électriques, n’effectuer aucune cuisson
directement dans les bases de mijoteuses Linx. Ne cuire
les aliments que dans les cocottes en grès fournies.
13. Pour débrancher l’appareil, placer tous les boutons de
réglage (OFF/LOW/HIGH/WARM – arrêt, température
basse, température élevée et réchaud) à la position
d’arrêt (OFF), puis retirer la fiche de la prise de courant.
14. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour
laquelle il a été conçu.
15. Éviter de causer tout changement brusque de
température, par exemple par l’ajout d’aliments
réfrigérés dans la cocotte en grès chauffée.
16. Ne pas utiliser une cocotte en grès ou un couvercle en
verre s’ils sont ébréchés, fissurés ou très égratignés.
17. AVERTISSEMENT : Si plus d’une mijoteuse Linx est
utilisée, s’assurer qu’elles sont bien assemblées, et que
la languette sur le côté de la première base est bien
insérée dans la fente de la suivante.
18. MISE EN GARDE : NE JAMAIS TRANSPORTER
PLUSIEURS BASES LINX ASSEMBLÉES, QU’ELLES
SOIENT PLEINES OU VIDES. Débrancher l’appareil.
Suivre les directives détaillées de la section Entretien
et nettoyage. Toujours débrancher toutes les bases Linx
avant de les déplacer pour servir la nourriture ou pour
les nettoyer. (Voir figure 5.)
SO-310634 LINX IM_r2.indd 19
CONSERVER CES
CONSIGNES
­19
2013-05-24 9:06 AM
POUR USAGE
DOMESTIQUE
SEULEMENT
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage
de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement.
Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les
risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques
d’incendie et autres dommages matériels.
1. 1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les
instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité
n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Lire et
comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de
nettoyer l’appareil.
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il
est immergé accidentellement dans l’eau ou dans un
autre liquide. Ne pas plonger la main dans l’eau!
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait suffisamment
d’espace au-dessus et autour de l’appareil pour que
l’air circule adéquatement. Ne pas utiliser l’appareil s’il
touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des
vêtements, un linge à vaisselle ou toute autre matière
inflammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il
est en marche.
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, placer
immédiatement tous les boutons de réglage (OFF/LOW/
HIGH/WARM – arrêt, température basse, température
élevée et réchaud) à la position d’arrêt (OFF), puis retirer
la fiche de la prise de courant. Ne pas utiliser ni tenter
de réparer l’appareil défectueux.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 20
­20
2013-05-24 9:06 AM
6. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement
dans une prise de 120 V c.a.
7. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable.
8. Ne jamais utiliser une cocotte en grès directement sur
une plaque de cuisson au gaz ou électrique ou sur une
flamme nue.
9. Retirer prudemment le couvercle afin d’éviter les
brûlures causées par la vapeur et laisser l’eau s’égoutter
dans la cocotte en grès.
Remarques sur la fiche
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est
plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge
électrique, la fiche s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement
dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il
est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualifié. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon
d’alimentation amovible) fourni avec l’appareil afin de
réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que
présente un cordon long. Ne pas utiliser de rallonges.
Avertissement de migration de plastifiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastifiants
vers le fini de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble,
placer des sous-plats ou des napperons faits de matière
NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir
ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le fini
de la surface pourrait noircir et des ternissures permanentes
ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit
également alimenter d’autres appareils, l’appareil pourrait
ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un
circuit électrique distinct de tout autre appareil.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 21
­21
2013-05-24 9:06 AM
Caractéristiques de l’ensemble de mijoteuses Linx de BELLA
L’appareil peut différer légèrement des illustrations.
REMARQUE : Cette illustration s’applique aux six bases de mijoteuse de
l’ensemble. On peut en utiliser une seule ou en assembler de deux à six.
Toutes les bases sont identiques.
Côté droit
Figure 1 Poignée de couvercle
Couvercle en verre
trempé (un à trois)
Poignées de la cocotte
Fente pour cuillère
Cocotte en grès (une à trois)
Support de couvercle en
métal (un à trois)
Surface en aluminium
Base (une à trois)
Bouton de réglage
de la température
Fente
Prise d’alimentation
Cordon d’alimentation amovible
avec fiche polarisée
Espaces pour paieds
Côté gauche
Languette
Connecteurs du cordon
d’alimentation
Poignées de transport enchâssées
SO-310634 LINX IM_r2.indd 22
Pieds antidérapants
­22
2013-05-24 9:06 AM
Présentation de l’ensemble de mijoteuses Linx de Bella
L’unique ensemble de mijoteuses Linx de Bella permet d’utiliser jusqu’à
six bases, toutes alimentées par un seul cordon d’alimentation. Il est
désormais possible de servir jusqu’à six mets chauds! Chaque mijoteuse
d’une capacité de 2,4 litres est dotée d’un bouton de réglage de la
température, ce qui permet de cuire lentement à la perfection ou de maintenir
la température du mets pendant des heures. Chaque mijoteuse Linx est dotée
d’un support en métal pour couvercle, très commode pendant le service!
Les mijoteuses peuvent être empilées, ce qui réduit l’espace requis pour
le rangement.
Entretien des cocottes en grès
Comme tout article de céramique, les cocottes en grès peuvent se fissurer ou
casser si elles ne sont pas manipulées correctement. Manipuler avec soin pour
éviter les dommages!
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des bris
pouvant provoquer des blessures ou des dommages à la propriété.
• TOUJOURS UTILISER DES POIGNÉES OU DES GANTS DE CUISINE
POUR MANIPULER LES COCOTTES EN GRÈS CHAUDES.
• NE PAS placer une cocotte chaude sur un comptoir. Utiliser la base Linx
pour le service. Laisser la cocotte en grès dans sa base jusqu’à ce qu’elle
ait refroidi.
• NE PAS déposer une cocotte en grès sur un brûleur de cuisinière, sous
le gril, sous l’élément à brunir d’un four à micro-ondes ou dans un four
grille-pain.
• NE PAS frapper le rebord d’une cocotte en grès avec des ustensiles pour
déloger des aliments.
• NE PAS utiliser une cocotte en grès pour préparer du maïs soufflé,
caraméliser du sucre ou confectionner des bonbons.
• NE PAS utiliser de nettoyants, de tampons à récurer ou d’objets abrasifs
qui peuvent égratigner les cocottes en grès ou les accessoires.
• NE PAS utiliser ni réparer une cocotte en grès ou un couvercle ébréché,
fissuré ou brisé.
• NE PAS utiliser une cocotte en grès pour réchauffer ou ranger
des aliments.
• Toujours placer les aliments à température ambiante dans la cocotte
en grès; déposer ensuite la cocotte dans la base avant de mettre
la mijoteuse en marche.
• NE JAMAIS réchauffer une cocotte en grès vide.
Avant la première utilisation
1. Déballer soigneusement l’ensemble de mijoteuses Linx. Retirer tout le
matériel d’emballage de chaque base (une à trois), de chaque cocotte en
grès (une à trois), de chaque couvercle (un à trois), de chaque support de
couvercle en métal (un à trois) et du cordon d’alimentation amovible.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 23
­23
2013-05-24 9:06 AM
2. Chaque mijoteuse doit être utilisée une fois avant qu’on puisse placer
des aliments dans la cocotte en grès. En suivant les instructions
détaillées de la section Directives d’assemblage des mijoteuses
Linx de Bella, fixer solidement les bases (jusqu’à six) les unes avec
les autres.
3. Verser 375 ml (1,5 t) d’eau dans chaque cocotte en grès d’une capacité
de 2,4 litres. Couvrir chaque cocotte en grès d’un couvercle en verre.
4. Brancher un connecteur du cordon d’alimentation amovible dans la prise
se trouvant du côté droit de la première base Linx.
5. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique c.a.
de 120 V.
6. Placer tous les boutons de réglage à température élevée (HIGH) et laisser
chauffer pendant environ 20 minutes. Une faible odeur se dégagera de
la mijoteuse. Ce phénomène est tout à fait normal et l’odeur devrait se
dissiper rapidement.
7. Placer tous les boutons de réglage à la position d’arrêt (OFF) et laisser
refroidir pendant 20 minutes.
8. En portant des gants de cuisine, empoigner prudemment les poignées
de chaque cocotte en grès pour la soulever et la retirer de la base;
vider l’eau de cuisson.
9. Rincer chaque cocotte en grès, bien la sécher et la replacer dans
une base Linx.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 24
­24
2013-05-24 9:06 AM
Directives d’assemblage des mijoteuses linx de bella
REMARQUE : Ces illustrations indiquent comment assembler les bases, qu’on
en assemble deux ou six. Toutes les mijoteuses Linx sont identiques.
1. Fixer solidement les bases (jusqu’à six) les unes avec les autres.
Déterminer le nombre de mijoteuses Linx de Bella requises (jusqu’à six).
2. Soulever la deuxième base Linx pour glisser la languette (située du côté
gauche) dans la fente sur le côté droit de la première base. Pour
assembler une troisième base, la soulever pour glisser la languette
(située du côté gauche) dans la fente sur le côté droit de la deuxième
base. (Voir figure 2.) )
Figure 2
Languette
Languette
Fente
Base 1
Base 2
Fente
Base 1
Base 2
Base 3
AVERTISSEMENT : Si plus d’une mijoteuse Linx est utilisée, s’assurer que
les bases sont bien assemblées, et que la languette sur le côté de la première
base est bien insérée dans la fente de la suivante.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS TRANSPORTER DES BASES LINX
ASSEMBLÉES, QU’ELLES SOIENT PLEINES OU VIDES.
IMPORTANT : Toujours désassembler toutes les bases Linx avant de les
déplacer pour servir ou pour les nettoyer. Suivre les directives détaillées à la
section Entretien et nettoyage. (Voir figure 5.)
SO-310634 LINX IM_r2.indd 25
­25
2013-05-24 9:06 AM
3. Fixer les supports de couvercle
Figure 3
en métal. Insérer les tiges du
support dans les deux trous se
trouvant sur chaque base, à
l’arrière de la cocotte en grès.
Pour faciliter le service, glisser la
poignée du couvercle sur le
support en métal. (Voir figure 3.)
4. Insérer une cocotte en grès dans
chaque base Linx (jusqu’à six).
5. Poser un couvercle sur chaque
cocotte en attendant l’utilisation.
6. Brancher les connecteurs du cordon d’alimentation amovible dans la
prise se trouvant du côté droit de chaque base Linx assemblée (jusqu’à
six, voir la figure 4).
SO-310634 LINX IM_r2.indd 26
Figure 4
Une base
Deux bases
Trois bases
Jusqu’à six bases
­26
2013-05-24 9:06 AM
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT : Si plus d’une mijoteuse Linx est utilisée, s’assurer que
les bases sont bien assemblées, et que la languette sur le côté de la première
base est bien insérée dans la fente de la suivante.
1. Préparer la recette selon les directives.
2. Verser les aliments dans la ou les cocottes en grès et placer le
ou les couvercles. NE PAS REMPLIR LES COCOTTES EN GRÈS
JUSQU’AU BORD. Pour obtenir des résultats optimaux, les mijoteuses
doivent être au moins à moitié remplies. Pour la préparation de soupes
ou de ragoûts, prévoir un dégagement de 6 cm (2 po) entre le contenu
et le bord de la cocotte en grès, de sorte que les ingrédients puissent
mijoter. REMARQUE : Pour cuire un plat combinant viande et légumes,
placer les légumes en premier dans la cocotte en grès. Ajouter ensuite
la viande et les autres ingrédients. REMARQUE : Pendant toute cuisson
à température élevée, vérifier le degré de cuisson, puisque certaines
soupes pourraient bouillir. Ne pas oublier que le soulèvement fréquent
du couvercle pendant la cuisson peut prolonger la durée nécessaire.
AVERTISSEMENT : Les cocottes NE PEUVENT supporter de choc
thermique. NE PAS ajouter d’aliments froids dans une cocotte en grès
chaude. Avant de cuire des aliments congelés, ajouter un liquide tiède.
3. Brancher les connecteurs du cordon d’alimentation amovible dans la
prise se trouvant du côté droit de chaque base Linx assemblée (jusqu’à
six, voir la figure 4).
4. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique c.a.
de 120 V.
5. Placer le bouton de réglage à la température faible (LOW)
ou élevée (HIGH).
6. Cuire selon les instructions de la recette.
7. Une fois la cuisson terminée, placer le bouton de réglage à la fonction
de réchaud (WARM) en vue de servir.
8. Pour le service, après avoir enfilé des gants de cuisine, soulever
prudemment le couvercle en verre à l’aide de la poignée, de façon à
l’éloigner légèrement de soi et laisser la vapeur s’échapper avant de
retirer complètement le couvercle. Laisser toute la vapeur se dissiper
pendant quelques secondes.
9. Au besoin, utiliser une cuillère de service pour mélanger les aliments
cuits. Placer la cuillère sur la fente prévue à cet effet sur le rebord de
la cocotte, puis replacer le couvercle. Pour servir, placer le couvercle
sur le support fixé derrière la cocotte en grès. Replacer chaque
couvercle immédiatement après le service pour conserver la chaleur.
10.Si les aliments sont prêts à servir, mais qu’il faut déplacer une ou
des mijoteuses Linx, NE JAMAIS DÉPLACER PLUSIEURS BASES LINX
ASSEMBLÉES.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 27
­27
2013-05-24 9:06 AM
11. En portant des gants de cuisine, empoigner prudemment les poignées
de chaque cocotte en grès pour la soulever et la retirer de la base (avec
son couvercle). Placer la cocotte pleine avec couvercle sur une surface
sûre, plane, propre et résistante à la chaleur.
12.Débrancher d’abord le cordon d’alimentation, puis désassembler les
bases Linx en suivant les directives détaillées de la section Entretien et
nettoyage. (Voir figure 5.)
13.Déplacer chaque base LINX, puis les réassembler. Les fixer solidement
les unes aux autres (jusqu’à six).
14.Replacer les cocottes en grès pleines (avec couvercle) dans chaque base.
15.Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique c.a.
de 120 V.
16.Placer les boutons de réglage à la fonction réchaud (WARM) en vue
du service.
17. Laisser chaque base LINX refroidir complètement avant de les nettoyer
(voir la section Entretien et nettoyage). MISE EN GARDE : Même lorsque
la base de la mijoteuse Linx est éteinte et débranchée, sa surface en
aluminium et la cocotte en grès peuvent demeurer chaudes pendant
un certain moment après l’utilisation. Laisser refroidir chaque mijoteuse
complètement avant de la nettoyer ou de la ranger.
­Conseils pour la cuisson lente
•
•
•
•
Les morceaux de viande moins tendres et à moindre prix sont de
meilleurs choix pour la cuisson lente que les pièces plus chères.
Les viandes ne dorent pas pendant la cuisson. Dorer les viandes grasses
réduira la quantité de gras et contribuera à préserver la couleur tout en
prêtant une saveur riche. Faire chauffer une petite quantité d’huile dans
un poêlon et faire dorer la viande avant de la déposer dans la cocotte en
grès.
Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson
lente que leurs équivalents écrasés et moulus. Réduire les quantités
indiquées dans la recette de moitié. Ajouter les herbes moulues une
heure avant la fin de la cuisson.
Ne pas oublier que, lors de la cuisson à la mijoteuse, le liquide ne réduit
pas par ébullition comme il le fait pendant la cuisson conventionnelle.
Réduire la quantité de liquide dans toute recette qui n’a pas été
expressément pensée pour la cuisson à la mijoteuse. Des exceptions à
cette règle s’appliquent dans le cas du riz et des soupes. Ne pas oublier
qu’il est toujours possible d’ajouter du liquide à un moment ultérieur
au besoin. S’il subsiste un excédent de liquide à la fin de la cuisson,
retirer le couvercle et reprogrammer la mijoteuse afin que la cuisson
se poursuive à température ÉLEVÉE pendant 1 heure. Vérifier toutes
les 15 minutes jusqu’à la réduction du liquide. Après avoir obtenu la
consistance voulue, placer le bouton de réglage de la température à la
position d’arrêt (OFF).
SO-310634 LINX IM_r2.indd 28
­28
2013-05-24 9:06 AM
•
•
•
•
•
•
•
La plupart des plats composés de viande crue et de légumes doivent
cuire de 6 à 8 heures à basse température.
Plus la teneur en gras est élevée, plus la quantité de liquide nécessaire
est réduite. Lors de la cuisson de viande à haute teneur en gras,
placer d’épaisses tranches d’oignon sous celle-ci afin qu’elle ne cuise
pas directement dans le gras. Au besoin, utiliser une tranche de pain,
une cuillère ou une écumoire pour dégraisser le dessus des aliments
avant de les servir.
Les aliments coupés en morceaux uniformes cuiront plus vite et plus
uniformément que les aliments entiers comme les rôtis et la volaille.
Toujours utiliser un thermomètre à viande pour établir si les viandes ont
atteint la température de cuisson appropriée.
Les légumes racines comme les carottes, les pommes de terre, les
navets et les betteraves nécessitent une cuisson plus longue que bien
des viandes. Les déposer en premier dans la mijoteuse et les couvrir
de liquide. Vérifier leur tendreté lorsque la température de cuisson de
la viande est atteinte. Retirer la viande, puis poursuivre la cuisson des
légumes au besoin.
Incorporer les produits laitiers frais (lait, crème sure ou yogourt) avant
de servir. Le lait concentré ou les soupes en crème condensées peuvent
être ajoutés au début de la cuisson.
Une longue période de cuisson n’est pas recommandée pour le riz, les
nouilles et les pâtes. Les cuire séparément, puis les incorporer dans la
mijoteuse pendant les 30 dernières minutes de la cuisson.
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être
réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer
soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil,
autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation
d’appareils ménagers qualifié.
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS
L’EAU OU DANS UN AUTRE LIQUIDE.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant
de le désassembler et de le nettoyer.
2. Retirer la fiche de la prise murale. Débrancher le cordon d’alimentation
de la prise se trouvant sur la base Linx.
3. Retirer les cocottes en grès et les couvercles en verre trempé pour
les mettre au lave-vaisselle. Pour éviter les dommages, déposer les
cocottes en grès et les couvercles en verre dans le panier du lavevaisselle de manière à éviter le contact avec les autres objets pendant
le cycle de nettoyage. Pour le nettoyage à la main, laver les cocottes en
grès et les couvercles en verre à l’eau savonneuse tiède.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 29
­29
2013-05-24 9:06 AM
4. Éviter tout changement de température soudain ou extrême.
Par exemple, ne pas déposer une cocotte en grès chaude dans l’eau
froide ou sur une surface mouillée.
5. Éviter de heurter les cocottes en grès et les couvercles en verre contre
le robinet ou une autre surface dure.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser une cocotte en grès ou un couvercle en
verre ébréché, fissuré ou très égratigné.
6. Si des aliments collent à une cocotte en grès, la remplir d’eau chaude
savonneuse et la laisser tremper avant de la laver. Une pâte faite de
bicarbonate de soude peut être utilisée avec un tampon à récurer en
plastique.
7. Pour éliminer les taches d’eau ou les dépôts minéraux, essuyer la
cocotte en grès avec du vinaigre blanc distillé. Pour faire disparaître les
taches tenaces, verser une petite quantité dans la cocotte en grès et
la laisser tremper. Rincer et sécher soigneusement.
8. Désassembler toutes les bases Linx. Si trois mijoteuses sont
assemblées, soulever la dernière pour retirer la languette de la fente
sur le côté droit de la deuxième base. Soulever ensuite la deuxième
base pour retirer la languette de la fente sur le côté droit de la première.
Désassembler toutes les bases Linx avant de les nettoyer.
9. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de chaque base Linx ainsi que leur
surface en aluminium avec une éponge ou un chiffon doux légèrement
Figure 5
Languette
Languette
Fente
Base 1
Base 2
Fente
Base 3
Base 1
Base 2
humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer
abrasifs pour nettoyer la base ou la surface en aluminium,
puisque ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 30
­30
2013-05-24 9:06 AM
Rangement
1. S’assurer que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale
et de la base Linx.
2. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pièces sont propres
et sèches. Ne jamais ranger une mijoteuse Linx lorsqu’elle est chaude
ou mouillée.
3. Pour ranger une ou des mijoteuses Linx, placer chaque cocotte en grès
dans une base.
4. Retirer tous les supports en métal pour couvercle, les emballer dans des
essuie-tout et les placer dans une des cocottes en grès.
5. Couvrir chaque couvercle d’un essuie-tout, puis le placer à l’envers sur
une cocotte en grès en vue
du rangement. Placer le cordon d’alimentation amovible dans une
cocotte en grès.
6. Empiler les bases par groupes
Figure 6
de deux ou trois pour réduire
l’espace de rangement requis.
Placer les quatre pieds de la
Pieds
base supérieure dans les quatre
antidérapants
espaces prévus à cet effet sur la
base inférieure (voir la figure 6),
Espaces pour
pieds
ce qui permet d’empiler les bases
Linx solidement. Couvrir la base
supérieure d’un couvercle en
verre.
7. Ranger les bases Linx dans un
endroit propre et sec.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 31
­31
2013-05-24 9:06 AM
Recettes
REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est utilisée à température élevée,
elle se comporte de façon très semblable à une casserole couverte sur
la cuisinière. À température élevée, la cuisson des aliments nécessite
environ la moitié moins de temps qu’à température basse. Du liquide
devra peut-être être ajouté en cours de cuisson, puisque les aliments
bouillent à température élevée.
Gombo de patates douces
Donne 4 à 6 portions.
•
•
•
1.
2.
3.
4.
3 t de patates douces en cubes
de 2,5 cm (1 po)
3 oz de chorizo de soya (ou de
porc ou de bœuf)
1 t de tomates en dés (ou en
boîte)
1/2 t d’oignon rouge haché
1 1/2 t de bouillon de légumes
1 piment poblano haché
2 tiges de céleri hachées
2 t de gombo frais tranché (ou
surgelé)
Déposer tous les ingrédients dans la cocotte en grès.
Couvrir et cuire à température basse (LOW) de 6 à 7 heures.
Une heure avant la fin de la cuisson, vérifier l’assaisonnement,
et saler au goût. Pour éclaircir le gombo, ajouter du bouillon
de légumes.
Placer le bouton de réglage à la fonction réchaud (WARM)
et accompagner d’une bonne quantité de pain croûté chaud.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 32
•
•
•
•
•
­32
2013-05-24 9:06 AM
Sandwiches au bœuf à l’italienne style Chicago
Recevoir comme à Chicago! Disposer un bon nombre de bols à sauce,
des petits pains à l’oignon, du raifort crémeux et des fromages
tranchés. Les invités pourront préparer leurs propres sandwiches
ouverts surmontés de deux tranches de fromage. Les passer sous le
gril pour faire fondre le fromage. Garnir de piment, d’oignons et de
giardiniera, et refermer le sandwich. Les invités pourront tremper
leurs sandwiches dans une sauce exquise.
Donne 10 à 12 sandwiches.
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2 ou 2 1/2 lb de palette de
bœuf désossée
2 gros oignons coupés en deux
1/2 t de giardiniera italienne
égouttée
1/2 t de piments
pepperoncini égouttés
1 c. à soupe de vinaigrette
italienne en poudre
• 1 t de bouillon de bœuf faible
en sel
• 4 c. à soupe de ketchup
• 2 gousses d’ail émincées
• 2 feuilles de laurier
Retirer toute membrane ou tout amas de gras de la viande.
Déposer les oignons dans la cocotte en grès.
Placer le bœuf sur le dessus.
Égoutter la giardiniera et les pepperoncini, les mélanger avec
le reste des ingrédients, et napper la viande.
Couvrir et cuire à faible température (LOW) 8 à 10 heures,
ou à température élevée (HIGH) 6 à 8 heures.
Utiliser deux fourchettes à découper pour effilocher la viande.
Remettre la viande dans la cocotte avec le reste de la sauce,
la giardiniera, les légumes, les oignons et les piments.
Placer le bouton de réglage à la fonction réchaud (WARM)
en vue du service.
Les invités placeront des morceaux de bœuf sur des petits pains
tranchés et nappés de raifort crémeux. Ils ajouteront du piment,
de l’oignon et de la giardiniera cuits.
Accompagner de courge Butternut à l’érable et à l’orange
SO-310634 LINX IM_r2.indd 33
•
­33
2013-05-24 9:06 AM
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de modifier de quelque façon les
modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modification
du produit par une personne autre qu’un technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou l’adéquation à la fin visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
­21
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
manijas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u
otros líquidos.
4. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad los supervise o instruya en el uso del
aparato.
5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan
aparatos o están cerca de ellos.
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo
utilice y antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes
de colocarle o extraerle piezas.
7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están
dañados, o si el aparato no funciona bien o se ha
dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio
técnico autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios que no estén recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar lesiones.
9. No lo utilice en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue por el borde de la
mesa o mesada, ni que toque las superficies calientes.
11. No coloque el aparato encima ni cerca de un quemador
eléctrico o de gas calientes, ni en un horno caliente.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 35
­35
2013-05-24 9:06 AM
12. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica,
no cocine directamente en las cacerolas de aluminio
LINX. Cocine únicamente en las ollas de cerámica de
gres provistas.
13. Para desconectarlo, gire todos los diales de control
de APAGADO/BAJA/ALTA/CALIENTE a la posición
de apagado (OFF); luego, quite el enchufe del
tomacorriente de pared.
14. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
15. Evite los cambios bruscos de temperatura, como ocurre
al agregar comidas refrigeradas en una olla de cerámica
de gres ya caliente.
16. No use las ollas de cerámica de gres ni las tapas
de vidrio si tienen alguna marca, rajadura o si están
muy rayadas.
17. ADVERTENCIA: Cuando use más de una unidad base
LINX, procure siempre que las unidades base estén
correctamente armadas con la lengüeta lateral de una
unidad trabada en la ranura de la unidad contigua.
18. PRECAUCIÓN: NUNCA TRASLADE MÚLTIPLES
UNIDADES BASE ENGANCHABLES LINX MIENTRAS
ESTÁN LLENAS O VACÍAS. Desenchufe la unidad. Siga
las instrucciones detalladas de la sección denominada:
“Instrucciones de cuidado y limpieza”, y siempre
desconecte todas las unidades base LINX antes de
trasladarlas para servir o limpiarlas (vea la figura 5).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
SO-310634 LINX IM_r2.indd 36
­36
2013-05-24 9:06 AM
OTRAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este
aparato genera calor y vapor de escape durante el uso.
Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o
daño a la propiedad.
1. La persona que no haya leído y comprendido todas
las instrucciones de funcionamiento y seguridad no
está apta para usar este aparato. Todos los usuarios de
este aparato deben leer y comprender este manual de
instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad.
2. Si el aparato se cae o accidentalmente se lo sumerge en
agua, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente.
¡No lo saque del agua!
3. Cuando utilice este aparato, deje suficiente ventilación
por encima y alrededor de él para que el aire circule.
No use el aparato si está cerca o en contacto con
cortinas, revestimientos de pared, ropas, repasadores
u otros materiales inflamables.
4. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso.
5. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el
uso, gire inmediatamente todos los diales de control
de APAGADO/BAJA/ALTA/CALIENTE a la posición
de apagado (OFF); luego, desconecte el enchufe del
tomacorriente. No utilice el aparato ni intente repararlo
si funciona mal.
6. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a
un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA.
7. No use el aparato en posición inestable.
8. Nunca use las ollas de cerámica de gres sobre una placa
de cocina a gas o eléctrica, ni directamente sobre la
llama.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 37
­37
2013-05-24 9:06 AM
9. Quite las tapas cuidadosamente para evitar
escaldaduras y deje que el agua gotee dentro de las
ollas de cerámica de gres.
Notas sobre el enchufe
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente
polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe.
Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto (o cable de
alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo. No utilice un cable de
extensión con este producto.
Advertencia sobre plastificantes
PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se
adhieran al acabado de la mesada, la mesa u otro mueble,
coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE
PLÁSTICO entre el aparato y la superficie de la mesada
o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado
se oscurezca; se pueden formar marcas permanentes o
aparecer manchas.
Corriente eléctrica
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos,
es posible que este aparato no funcione correctamente.
Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los
otros aparatos.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 38
­38
2013-05-24 9:06 AM
Descripción de la olla de cocción lenta
Serve and Stack BELLA LINX
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
NOTA: Esta ilustración corresponde a todas las configuraciones: 1, 2 o 3…
hasta 6 unidades. Todas las unidades son idénticas.
Figura 1
Lado derecho
Asa de la tapa
Tapa de vidrio templado (1, 2 o 3)
Mangos de la olla
de cerámica de gres
Ranura para cuchara
Olla de cerámica de gres (1, 2 o 3)
Soportes metálicos para
la tapa (1, 2 o 3)
Cacerola de aluminio
Unidad base (1, 2 o 3)
Dial de control de
APAGADO/BAJA/ALTA/CALIENTE
Ranura
Receptáculo para
la fuente de alimentación
Cable de alimentación separable
con enchufe polarizado
Soportes para patas
Lado izquierdo
Lengüeta
Conectores del cable de
alimentación
Mangos de transporte empotrables
SO-310634 LINX IM_r2.indd 39
Patas antideslizantes
­39
2013-05-24 9:06 AM
Introducción a la olla de cocción lenta BELLA LINX
Esta exclusiva olla de cocción lenta Serve and Stack Bella LINX se expande
de 1, 2 a 3… y hasta 6 unidades mientras comparte un mismo cable de
alimentación. Prepare y sirva una serie de platos favoritos calientes
(¡hasta 6!). Cada olla de cocción lenta de 2,75 l (2,5 cuartos) tiene su propio
control de calentamiento: los platos se pueden cocinar lentamente a la
perfección o se los puede configurar para mantener el alimento caliente por
horas. Cada olla de cocción lenta LINX tiene un práctico soporte metálico para
tapas propio a fin de apoyar la tapa de vidrio mientras sirve. Las unidades se
apilan una sobre otra para lograr un almacenamiento compacto.
Cuidado de la olla de cerámica de gres
Como cualquier artículo de cerámica, la olla de cerámica de gres se puede
rajar o romper si no se la manipula de modo adecuado. Para evitar daños,
¡manipúlela con cuidado!
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones, puede provocar roturas que
ocasionen lesiones o daños a la propiedad.
• SIEMPRE USE AGARRADERAS O MANOPLAS PARA HORNO CUANDO
MANIPULE UNA OLLA DE CERÁMICA DE GRES CALIENTE.
• NO coloque las ollas de cerámica calientes sobre la mesada. Use la
unidad base LINX para servir. Mantenga las ollas de cerámica de gres en
la cacerola de aluminio de la unidad base hasta que se enfríen.
• NO coloque la olla de cerámica de gres sobre un quemador de
cocina, debajo de la parrilla del horno, en el elemento para dorar del
microondas o en un horno tostador.
• NO golpee los utensilios contra el borde de las ollas de cerámica de gres
para quitar el alimento.
• NO use las ollas de cerámica de gres para hacer palomitas de maíz,
caramelizar el azúcar o elaborar dulces.
• NO use limpiadores abrasivos, esponjas metálicas abrasivas ni
ningún otro objeto que pueda rayar las ollas de cerámica de gres o
los accesorios.
• NO use ni repare las ollas de cerámica de gres ni las tapas que estén
astilladas, rajadas o rotas.
• NO use las ollas de cerámica de gres para recalentar alimentos o para el
almacenamiento general de alimentos.
• Siempre coloque alimentos en las ollas de cerámica de gres a
temperatura ambiente; luego, coloque las ollas en la cacerola de
aluminio antes de encender la unidad.
• NUNCA caliente las ollas de cerámica de gres si están vacías.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 40
­40
2013-05-24 9:06 AM
Antes de utilizar por primera vez
1. Desempaque cuidadosamente las unidades de cocción lenta LINX.
Quite todos los envoltorios y materiales de cada unidad base LINX
(1, 2 o 3), olla de cerámica de gres (1, 2 o 3), tapa de vidrio (1, 2 o 3),
soporte metálico para tapas (1, 2 o 3) y del cable de alimentación
separable.
2. Es necesario hacer funcionar la olla de cocción lenta una vez antes de
colocar alimentos en la olla de cerámica de gres. Siga las instrucciones
detalladas de la sección denominada: “Instrucciones para armar las ollas
de cocción lenta enganchables Bella LINX”, para enganchar entre sí las
unidades (2 o 3… hasta 6).
3. Vierta 1,5 tazas de agua en cada una de las ollas de cerámica de gres de
2,75 l (2,5 cuartos). Cubra cada olla de cerámica de gres con una tapa
de vidrio.
4. Enchufe los conectores del cable de alimentación separable en el
receptáculo del lado derecho de la unidad base LINX 1.
5. Enchufe el cable a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA.
6. Gire todos los diales de control a la posición ALTA y deje que se caliente
durante 20 minutos aproximadamente. Notará que emite un ligero olor;
es normal y debe desaparecer enseguida.
7. Gire todos los diales de control a la posición de apagado (OFF) y espere
unos 20 minutos hasta que se enfríe.
8. Con manoplas para horno, tome con cuidado cada uno de los mangos de
las ollas de cerámica de gres para levantarlas y retirarlas de la cacerola
de aluminio; deshágase del agua que quedó en las ollas.
9. Enjuague todas las ollas de cerámica de gres, séquelas minuciosamente,
y vuelva a colocarlas en las cacerolas de aluminio de cada unidad
base LINX.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 41
­41
2013-05-24 9:06 AM
Instrucciones para armar las ollas de cocción lenta
enganchables BELLA LINX
NOTA: Estas instrucciones corresponden a todas las configuraciones: 2 o 3…
hasta 6 unidades. Todas las cacerolas de cocción lenta LINX son idénticas.
1. Enganche entre sí las unidades (2 o 3… hasta 6). Determine la cantidad
de ollas de cocción lenta BELLA LINX que necesitará (2 a 6).
2. Levante la unidad base LINX 2 para deslizar la lengüeta (que está en el
lado izquierdo) hasta la ranura del lado derecho de la unidad base LINX
1. Si conecta 3 unidades, levante la unidad base LINX 3 para deslizar la
lengüeta (que está en el lado izquierdo) hasta la ranura del lado derecho
de la unidad base LINX 2 (vea la figura 2.)
Figura 2
Lengüeta
Lengüeta
Ranura
Unidad base 1 Unidad base 2
Ranura
Unidad base 1
Unidad base 2
Unidad base 3
ADVERTENCIA: Cuando use más de una unidad base LINX, procure siempre
que las unidades base estén correctamente armadas con la lengüeta lateral de
una unidad trabada en la ranura de la unidad contigua.
PRECAUCIÓN: NUNCA TRASLADE MÚLTIPLES UNIDADES BASE
ENGANCHABLES LINX.
IMPORTANTE: Siempre desconecte todas las unidades base LINX antes de
trasladarlas para servir o limpiarlas. Siga las instrucciones descritas en la
sección denominada: “Instrucciones de cuidado y limpieza” (vea la figura 5).
SO-310634 LINX IM_r2.indd 42
­42
2013-05-24 9:06 AM
3. Agregue los soportes metálicos
Figura 3
para tapas. Introduzca las barras
del soporte para tapas en los
2 orificios de cada unidad base
detrás de la olla de cerámica
de gres. Para usar, deslice el
mango de cada tapa sobre el
soporte metálico para tapas a fin
de servir con facilidad
(vea la figura 3).
4. Agregue las ollas de cerámica de
gres las cacerolas de aluminio de
cada unidad base LINX (1, 2 o 3…
hasta 6).
5. Agregue las tapas para cubrir las ollas de cerámica de gres hasta que
las use.
6. Enchufe los conectores del cable de alimentación separable en el
receptáculo del lado derecho de la unidad base LINX (1, 2 o 3… hasta 6)
armada (vea la figura 4)..
SO-310634 LINX IM_r2.indd 43
Figura 4
1 LINX
2 LINX
3 LINX
…hasta 6 LINX
­43
2013-05-24 9:06 AM
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA: Cuando use más de una unidad base LINX, procure siempre
que las unidades base estén correctamente armadas con la lengüeta lateral de
cada unidad base trabada en la ranura de la unidad contigua
1. Prepare la receta según las indicaciones.
2. Coloque los alimentos dentro de las ollas de cerámica de gres y cúbralas
con las tapas de vidrio. NO LLENE LAS OLLAS DE CERÁMICA DE GRES
HASTA ARRIBA CON ALIMENTOS. Para obtener mejores resultados,
las ollas de cocción lenta deben llenarse al menos hasta la mitad.
Al cocinar sopas o estofados, deje un espacio de 5 cm (2 pulg.) entre
el alimento y la parte superior de la olla de cerámica de gres, de modo
que los ingredientes puedan alcanzar el punto de ebullición.
NOTA: Cuando cocine verduras y carne, coloque primero las verduras en
el fondo de la olla de cerámica de gres. Luego, agregue la carne y demás
ingredientes. NOTA: Al cocinar a temperatura ALTA, compruebe el
progreso de cocción, ya que las sopas pueden llegar a hervir. Recuerde
que levantar la tapa muy seguido prolonga el tiempo de cocción.
ADVERTENCIA: Las ollas de cerámica de gres NO soportan cambios
bruscos de temperatura. Si las ollas de cerámica de gres están calientes,
NO agregue alimentos fríos. Antes de cocinar alimentos congelados,
agregue un poco de líquido tibio.
3. Enchufe los conectores del cable de alimentación separable en el
receptáculo del lado derecho de la unidad base LINX (1, 2 o 3… hasta 6)
armada (vea la figura 4).
4. Enchufe el cable a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA.
5. Gire el dial de control adecuado para seleccionar la temperatura:
ALTA o BAJA.
6. Cocine según las indicaciones de la receta.
7. Al finalizar la cocción, gire el dial de control a CALIENTE para servir.
8. Para servir, use manoplas para horno y quite cuidadosamente las tapas
de vidrio tomándolas de la perilla y levantándolas un poco en dirección
opuesta a donde usted está. Esto permitirá que el vapor salga antes de
quitar la tapa. Espere unos segundos hasta que todo el vapor salga.
9. Use una cuchara para servir a fin de revolver el alimento cocido, si es
necesario. Coloque la cuchara en la ranura para cuchara que está en
el borde de la olla de cerámica de gres y vuelva a colocar la tapa. Para
servir el alimento, cuelgue cada tapa en el soporte de alambre para
tapas que está detrás de la olla de cerámica de gres. Vuelva a colocar
cada tapa inmediatamente luego de servir, a fin de mantener el calor.
10.Si el alimento está listo para servir, pero debe trasladar las ollas
de cocción lenta LINX a otro lugar, NUNCA TRASLADE MÚLTIPLES
UNIDADES BASE ENGANCHABLES LINX.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 44
­44
2013-05-24 9:06 AM
11. Con manoplas para horno, tome con cuidado cada uno de los mangos de
las ollas de cerámica de gres para levantar y extraer las ollas (con tapas)
de cada cacerola de aluminio. Coloque las ollas de cerámica de gres
llenas y cubiertas en un área segura, refractaria, plana y limpia.
12.Primero, desenchufe; luego, siga las instrucciones detalladas de la
sección denominada: “Instrucciones de cuidado y limpieza”, para
desconectar todas las unidades base LINX (vea la figura 5).
13.Traslade las unidades base LINX al lugar nuevo; luego, vuelva a
armarlas. Enganche entre sí las unidades (2 o 3… hasta 6).
14.Vuelva a colocar las ollas de cerámica de gres llenas (con tapas) en las
cacerolas de aluminio de cada unidad base.
15.Enchufe el cable a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA.
16.Gire los diales de control hasta la posición CALIENTE para servir.
17. Deje que cada unidad base LINX se enfríe completamente antes de
limpiarla; consulte las Instrucciones de cuidado y limpieza.
PRECAUCIÓN: Aún después de apagadas y desenchufadas, cada unidad
base LINX, cacerola de aluminio y olla de cerámica de gres permanecen
calientes por unos instantes luego de usarlas; permita que cada unidad
se enfríe antes de limpiarla o guardarla.
Consejos para la cocción lenta
•
•
•
•
•
Los cortes de carne más tiernos y económicos son más aptos para la
cocción lenta que los cortes más costosos.
Las carnes no se doran durante el proceso de cocción lenta. Dorar las
carnes grasosas reducirá la cantidad de grasa y ayudará a conservar el
color mientras que aportará un sabor más rico. Caliente una pequeña
cantidad de aceite en una sartén y haga dorar la carne antes de colocarla
en la olla de cerámica de gres.
En la cocción lenta, las hierbas y especias enteras aromatizan mejor
que las trituradas o molidas. Reduzca la cantidad de la receta a la mitad.
Agregue hierbas molidas durante la última hora de cocción lenta.
Cuando cocine en una olla de cocción lenta, recuerde que los líquidos no
hierven de la misma manera que en la cocción convencional. Reduzca
la cantidad de líquido de cualquier receta que no esté prevista para una
olla de cocción lenta. El arroz y las sopas son excepciones para esta
regla. Recuerde: los líquidos siempre se pueden agregar más tarde si es
necesario. Si, al finalizar su tiempo de cocción, una receta deja mucho
líquido, quite la cubierta y deje que se siga cocinando a temperatura
ALTA durante 1 hora. Compruebe la cocción cada 15 minutos hasta que
la cantidad de líquido se reduzca. Gire el dial de control a apagado (OFF)
cuando se alcance la consistencia deseada.
La mayoría de las recetas que requieren carne y verduras crudas
necesitan entre 6 y 8 horas a temperatura BAJA.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 45
­45
2013-05-24 9:06 AM
•
•
•
•
•
•
Cuando más alto sea el contenido de grasa, menos líquido se necesitará.
Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rodajas gruesas
de cebolla debajo de la carne para que esta no se cocine directamente
en la grasa. Si es necesario, use una rebanada de pan, una cuchara o
un escurridor para quitar el exceso de grasa de la parte superior de los
alimentos antes de servirlos.
Los alimentos cortados en partes uniformes se cocinan más rápido y de
manera más pareja que las piezas enteras, como carnes asadas o aves.
Siempre use un termómetro para carnes para determinar si las carnes se
cocinaron a la temperatura adecuada.
Los tubérculos, como zanahorias, papas, nabos y remolachas,
requieren mayor tiempo de cocción que muchas carnes. Colóquelos
en la parte inferior de la olla de cocción lenta y cúbralos con líquido.
Compruebe con un tenedor que la carne esté tierna al alcanzar la
temperatura adecuada. Extraiga la carne y siga cocinando las verduras
si es necesario.
Agregue los productos lácteos frescos (leche, crema agria o yogur) antes
de servir. Al principio de la cocción, se puede agregar leche evaporada o
sopas cremosas condensadas.
No se recomienda cocinar arroz, fideos o pasta durante mucho tiempo.
Cocínelos por separado y agréguelos luego en la olla de cocción lenta
durante los últimos 30 minutos.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que
el usuario pueda reparar. No intente reparar la unidad usted mismo.
Cualquier servicio en el que se requiera desarmar la unidad, con la excepción
de la limpieza, debe realizarlo un técnico calificado de reparación de
aparatos eléctricos.
Instrucciones de cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA LA UNIDAD BASE O EL CABLE EN AGUA
U OTRO LÍQUIDO.
1. Siempre desenchufe el aparato y deje que se enfríe por completo antes
de desarmarlo y limpiarlo.
2. Desconecte el enchufe del tomacorriente eléctrico. Desconecte el cable
de alimentación del receptáculo de la unidad base LINX.
3. Quite todas las ollas de cerámica de gres y las tapas de vidrio templado,
y límpielas en el lavavajillas. Para evitar daños, coloque las ollas de
cerámica de gres y las tapas de vidrio en el estante del lavavajillas,
de modo que no golpeen otros elementos durante la limpieza. Para
limpiar las ollas y las tapas de vidrio a mano, lávelas con agua tibia y
jabón.
4. Evite los cambios bruscos de temperatura. Por ejemplo, no coloque
la olla de cerámica de gres caliente en agua fría o sobre una
superficie húmeda.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 46
­46
2013-05-24 9:06 AM
5. Tenga cuidado de no golpear las ollas de cerámica de gres y las tapas de
vidrio contra el grifo u otra superficie dura.
PRECAUCIÓN: No use las ollas de cerámica de gres ni las tapas de vidrio
si tienen alguna marca, rajadura o si están muy rayadas.
6. Si quedan alimentos pegados en las ollas, llénelas con agua tibia y
jabón, y déjelas en remojo antes de limpiarlas. Se puede usar una pasta
de bicarbonato de sodio con una esponja abrasiva de plástico.
7. Para eliminar las manchas de agua o los depósitos minerales,
limpie la olla de cerámica de gres con vinagre blanco destilado.
En el caso de las manchas difíciles, vierta una pequeña cantidad en
la olla de cerámica de gres y deje esta última en remojo. Enjuáguela y
séquela minuciosamente.
8. Desconecte todas las unidades base LINX. Si hay 3 unidades
conectadas, levante la unidad base LINX 3 para deslizar la lengüeta
hacia arriba y afuera de la ranura que está en el lado derecho de la
unidad base LINX 2. Levante la unidad base LINX 2 para deslizar la
lengüeta hacia arriba y afuera de la ranura que está en el lado derecho
de la unidad base LINX 1. Desenganche todas las unidades base LINX
antes de trasladarlas para limpiarlas..
9. Seque el interior y el exterior de cada unidad base LINX y cacerola
de aluminio con un paño o una esponja suave, apenas húmedos.
Nunca use limpiadores abrasivos ni esponjas abrasivas para limpiar
la unidad base o la cacerola de aluminio, ya que pueden dañar
la superficie.
Figura 5
Lengüeta
Lengüeta
Ranura
Unidad base 1 Unidad base 2
SO-310634 LINX IM_r2.indd 47
Unidad base 3
Ranura
Unidad baset 1 Unidad base 2
­47
2013-05-24 9:06 AM
Instrucciones de almacenamiento
1. Procure que el cable de alimentación esté desenchufado del
tomacorriente eléctrico y desconectado de la unidad base LINX.
2. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de
almacenarlas. Nunca guarde ninguna unidad de la olla de cocción lenta
LINX si está caliente o húmeda.
3. Almacene las unidades de cocción lenta LINX con cada olla de cerámica
de gres dentro de las cacerolas de aluminio.
4. Quite todos los soportes metálicos para tapas, envuélvalos en
una servilleta de papel y guárdelos dentro de una de las ollas de
cerámica de gres.
5. Cubra las tapas de vidrio con una servilleta de papel; luego, vuelva
a colocarlas boca abajo sobre cada olla de cerámica de gres para
almacenarlas. Quite y almacene el cable de alimentación separable
en la olla de cerámica de gres hasta que use la unidad.
6. Apile (2 o 3) unidades base LINX para lograr un almacenamiento
compacto. Coloque las 4 patas de la unidad superior en los 4 soportes
para patas de la unidad inferior
Figura 6
(vea la figura 6) y apile las
unidades base LINX de forma
segura una sobre otra. Agregue
Patas
la última tapa de vidrio para
antideslizantes
almacenar la unidad.
Soportes
7. Almacene las unidades base
para patas
LINX apiladas en un lugar limpio
y seco.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 48
­48
2013-05-24 9:06 AM
Recetas
NOTA: Cocinar lentamente a temperatura ALTA es muy similar a
cocinar en una olla con tapa sobre la estufa. A temperatura ALTA,
los alimentos se cocinarán en la mitad del tiempo que se requiere para
cocinarlos a temperatura BAJA. Es posible que se necesite líquido
adicional, ya que los alimentos en temperatura ALTA hierven.
Sopa espesa de batata
Rinde de 4 a 6 porciones
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
3 tazas de batatas cortadas en • 1-1/2 tazas de caldo de
cubos de 2,5 cm (1 pulg.)
verduras
85 g (3 onzas) de chorizo de
• 1 chile poblano, picado
soja (se puede sustituir con
• 2 tallos de apio, picados
carne de cerdo o de res)
• 2 tazas de quimgombó crudo,
1 taza de tomates picados
cortado en rodajas
(se puede sustituir con
(se puede sustituir con
tomates enlatados)
quimgombó congelado)
1/2 taza de cebolla
colorada picada
Colocar todos los ingredientes en la olla de cerámica de gres.
Cubrir la olla y cocinar a temperatura BAJA durante 6 a 7 horas.
Antes de la última hora de cocción, probar la sopa espesa para
verificar el condimento y agregar sal a gusto. Si desea una sopa
más diluida, agregar más caldo de verduras.
Girar el dial de control hasta la posición CALIENTE y servir con
abundante pan crujiente caliente.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 49
­49
2013-05-24 9:06 AM
Sándwich italiano de carne al estilo de Chicago
¡Festeje al estilo de Chicago! Disponga varios boles para ensopar con
salsa espesa, panecillos refrigerados sabor cebolla, rábano picante
cremoso, e incluso quesos en rodajas. Permita que los invitados
preparen sus propios mini sándwiches abiertos y cúbralos con 2
rodajas de queso. Colóquelos debajo de la parrilla hasta que el queso
se derrita. Cúbralos con pimientos, cebollas, giardiniera y panecillos
tostados. Sumerja los sándwiches en una deliciosa salsa espesa.
Rinde de 10 a 12 sándwiches
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
900 g – 1 kg (2 - 2-1/2 lb.) de
aguja de res sin hueso
2 cebollas grandes, cortadas
por la mitad
1/2 taza de giardiniera italiana,
escurrida
1/2 taza de pepperoncini,
escurridos
1 cucharada sopera de aderezo
italiano para ensalada seco en
paquete
1 taza de caldo de carne con
bajo contenido de sodio
• 4 cucharadas soperas de
ketchup
• 2 dientes de ajo, picados
• 2 hojas de laurel
• Rábano picante cremoso
• Queso cortado en rodajas,
provolone, mozzarella,
cheddar, si lo desea
• Panecillos refrigerados sabor
cebolla
Recortar la piel plateada o bolsas de grasa en exceso de la carne.
Colocar las cebollas en la olla de cerámica de gres.
Agregar la carne en la parte superior.
Escurrir la giardiniera y los pepperoncini, mezclarlos con los
ingredientes restantes y desparramarlos sobre la carne.
Cubrir la cacerola y cocinar a temperatura BAJA durante
8 a 10 horas, o a temperatura ALTA durante 6 a 8 horas.
Usar 2 tenedores para desmenuzar la carne. Volver a colocar la
carne y servir en la olla de cerámica de gres con la salsa espesa
restante y las verduras de giardiniera, las cebollas y los pimientos.
Girar el dial de control hasta la posición CALIENTE para servir.
Los invitados pueden apilar la carne en los panecillos refrigerados
tostados untados con abundante rábano picante cremoso.
Cubrir con pimientos cocidos, cebollas, giardiniera.
Servir con zapallo anco, naranja y arce.
SO-310634 LINX IM_r2.indd 50
•
­50
2013-05-24 9:06 AM
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
bellahousewares.com
BellaLife
BellaLife
BellaLifestyle
BellaLifestyle
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
SO-310634 LINX IM_r2.indd 52
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2013 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
2013-05-24 9:07 AM