L`Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants

Transcription

L`Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants
L’Allemagne au quotidien
Guide de poche pour
étudiants étrangers
L’Allemagne au quotidien
Guide de poche pour
étudiants étrangers
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Éditeur DAAD
Deutscher Akademischer Austausch Dienst
Office allemand d’échanges universitaires
Kennedyallee 50, 53175 Bonn, Allemagne
www.daad.de
Service : Informations pour étrangers sur l’enseignement et
la recherche en Allemagne, campagnes
Coordination du projet Anne Münkel
Coordination pour l’édition française Kilian Quenstedt
Texte Dr. Dagmar Giersberg / W. Bertelsmann Verlag, Bielefeld
Traduction vers le français Céline Maurice, Hambourg
Conception et composition LPG Loewenstern Padberg GbR, Bonn
Photos Valeska Achenbach, Isabela Pacini
Impression Vereinigte Verlagsanstalten GmbH,
Niederlassung Wesel Kommunikation, Baden-Baden
Tirage juin 2009 – 20.000
© DAAD
Cette publication est financée par le ministère fédéral
des Affaires étrangères.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’Allemagne au quotidien
3
Sommaire
6
L’arrivée de Tomáš
On est là pour vous aider !
11
Étudier en Allemagne
Allemagne, aperçu général
14
L’université allemande
La meilleure assistance sur place
Allemand courant ?
Niveaux des cours, examens et diplômes
37
La vie étudiante
Nouer des contacts
Recherche et communication
Et … faire une pause !
45
Avant de commencer
Préparatifs
Premiers pas concrets
Délais à respecter
57
Vivre en Allemagne
Avant de poursuivre …
« Wie bitte ? »
62
Culture et arts
Dans un fauteuil et en librairie
Sur scène
À l’écran
Musées et expositions
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
4
L’Allemagne au quotidien
71
Fêtes et jours fériés
Des fêtes toute l’année
Fêtes régionales
76
Sport
Sous le signe du ballon rond
Dans les rangs des spectateurs
Sur les pistes et dans les stades
80
Gastronomie
Manger au restaurant
Faire la cuisine chez soi
Faire les courses
La bière, tout une culture
Vignoble
Le paradis du pain
87
Shopping et bonnes affaires
Magasins second hand et marchés aux puces
Heures d’ouverture des magasins
Consigne sur bouteilles et canettes
90
Rapports humains
Amitié et amour
La fameuse Deutsche Gemütlichkeit
Respect des non-fumeurs
93
Voyager
Mobile sans voiture
Au volant
101
Jobs
Réglementation
Jobs universitaires
Offres d’emplois pour étudiants
Offres d’emplois sur Internet
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Guide de poche pour étudiants étrangers
104
À votre arrivée en Allemagne
Documents et formalités
Première étape : l’Akademisches Auslandsamt
Les premières nuits
Démarches administratives
Conditions financières
111
Vivre en Allemagne
Recherche d’un logement
Sécurité et santé
Garder le contact !
Pour en savoir plus
5
124Le DAAD : soutien et information des
étudiants à travers le monde
126
Carte de l’Allemagne
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
6
L’Allemagne au quotidien
L’arrivée de Tomáš
Entamer des études dans un pays étranger est peut-être un petit pas
pour l’Humanité, mais c’est un grand pas pour bien des jeunes. En
plus d’un vif intérêt pour la matière étudiée, un tel séjour dans un autre
pays nécessite un certain goût de l’aventure et une bonne dose de
confiance en soi : cette nouvelle situation dans un environnement
encore inconnu peut en effet réserver quelques surprises.
Tomá̌s, un étudiant tchèque de vingt-deux ans, est arrivé il y a environ
quinze jours à la gare centrale de Munich. Le voici aujourd’hui
installé sur un banc, à l’ombre d’un châtaignier. Un petit vent frais
souffle dans la cime de l’arbre, faisant remuer son épais feuillage
vert. Des rayons de soleil dansent sur les pages de son programme
de cours. Tomá̌s avait prévu de prendre connaissance des cours
proposés et d’organiser son emploi du temps pour le semestre qui
commence, mais il détourne machinalement le regard et repense
aux derniers jours écoulés. Il repose son programme de cours, at­­
trape son stylo, sort un bloc de son sac et commence à écrire une
lettre à un ami de Prague :
Cher Marek,
Depuis que je suis parti pour l’Allemagne, tu n’as pas reçu de signe de
vie de ma part. Voici enfin un petit aperçu de ce que j’ai vécu depuis
mon arrivée à Munich.
Après un voyage de six heures, je suis descendu sur le quai de la gare,
ma lourde valise dans une main et mon dictionnaire tchèque-allemand
dans l’autre. J’avais faim et je voulais absolument goûter la fameuse
saucisse alle­mande à la moutarde avant même de quitter la gare. Avec
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
8
L’Allemagne au quotidien
quelques euros en poche, je vais donc jusqu’au snack le plus proche. Et là, sur la grille au-dessus des braises, je les vois qui semblent me sourire :
des saucisses sous toutes les formes. Je me décide pour une Francfort
rougeâtre avec un petit pain et de la moutarde. Je la désigne du doigt,
le vendeur la met sur une assiette en carton puis me dit : « Des macht
zwoafuffzge ». À la vitesse de l’éclair, je retourne cette phrase dans mon
cerveau, que je pensais bien entraîné à l’allemand. J’avais lu Schiller
et Goethe, m’étais plongé dans les œuvres de Bertolt Brecht et Heinrich
Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et le vocabulaire
allemands. Et là, je me retrouvais confronté à seulement trois mots sans
avoir la moindre idée de ce qu’ils pouvaient bien signifier. Les secondes
me semblèrent durer des heures et le dictionnaire, dans ma main droite, devenait de plus en plus lourd, sans pour autant que j’ose l’ouvrir.
D’ailleurs, je n’aurais pas su quoi y chercher. Quand le gros bonhomme en tablier bleu remarqua mon em­­­barras, il désigna un tableau du doigt. On y lisait, en gros chiffres : 2,50 euros. Évidemment ! Je plongeai vite la main dans ma poche et déposai quelques pièces dans la main du sympathique vendeur de saucisses, puis attendis ma monnaie. Mais le vendeur
me regarda d’un air perplexe. En secouant la tête, il me rendit mon argent. Je lui avais par erreur donné les quelques couronnes tchèques
qui se trouvaient encore au fond de ma poche ! Je mis la main dans
l’autre poche et en sortis un billet de 5 euros. « Dank schön », dit le vendeur – une fois de plus en dialecte bavarois. Il fouilla dans sa caisse et
me rendit ma monnaie. Je réussis tout de même à bredouiller « Danke »
et « Auf Wiedersehen », ce à quoi il répondit par « Servus ». J’ai ensuite
aussitôt mangé la saucisse, debout. Un délice ! Puis je me suis mis à la
recherche de la station de métro …
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Guide de poche pour étudiants étrangers
9
Tomá̌s repose son stylo, regarde l’heure, remet son début de lettre et
le reste de ses affaires dans son sac et se lève. Le mot « saucisse »
lui a ouvert l’appétit et il vient de se souvenir que la Mensa, le restau­­
rant universitaire, ferme habituellement à 15 heures. Il doit donc
se dépêcher s’il veut encore manger quelque chose. Et puis, peutêtre que les étudiants qu’il a rencontrés la veille lors du séminaire
d’introduction, Mai, Nina et Markus, seront aussi au réfectoire.
Hier soir, ils sont allés ensemble au cinéma. Tomá̌s se demande
s’ils vont de nouveau sortir en groupe ce soir. L’emploi du temps
et la lettre, il les terminera après le repas.
Guten Appetit, Tomá̌s !
On est là pour vous aider !
Des études à l’étranger représentent toujours un
départ pour un monde nouveau et inconnu. Il y a
tellement de choses à prendre en compte, à
planifier et à organiser ! Avec ses nombreuses
brochures, le DAAD vous accompagne vers l’uni­
versité allemande de votre choix et vous aide à
y suivre vos études.
Vous trouverez une liste de ces brochures ainsi
que leur version à télécharger sur www.daad.de/
deutschland/service/literaturtipps/04704.de.html.
De plus, nos « scouts » Mai, Nina, Tomáš et Markus
répondent à toutes vos questions concernant les
études en Allemagne. Vous trouverez leurs conseils
sur www.daad.de/deutschland.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
10 L’Allemagne au quotidien
Tomáš
Je suis content d’avoir pu entrer très
tôt en contact avec d’autres étu­
diants en Allemagne. Leurs conseils
m’ont beaucoup aidé, et je suis ravi
de t’en faire profiter maintenant !
Tomáš, nouvel étudiant tchèque
Mai
Je suis là pour t’aider lors de tes
débuts en Allemagne. Depuis le
temps, et grâce à l’aide de Nina, je
suis devenue une spécialiste en
matière d’organisation des études !
Mai, étudiante vietnamienne en master
Nina
Depuis que je connais Mai, je
com­prends bien mieux les problèmes
auxquels sont confrontés les
étudiants étrangers à leurs débuts
en Allemagne.
Nina, étudiante allemande en master
Markus
Les études, ce n’est pas tout !
Étudier à l’étranger, c’est aussi une
chance unique de découvrir
vraiment un pays. Et c’est là que
j’interviens !
Markus, nouvel étudiant allemand
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
11
Étudier en Allemagne
12 L’Allemagne au quotidien
Allemagne, aperçu général
L’Allemagne se trouve au cœur de l’Europe. Environ 82 millions
de personnes y vivent, dont 7 millions d’étrangers venus du monde
entier. L’Allemagne a neuf voisins limitrophes : le Danemark au nord,
les Pays-Bas et la Belgique au nord-ouest, la France et le Luxembourg
à l’ouest, l’Autriche et la Suisse au sud, la République tchèque et
la Pologne à l’est.
Politiquement, l’Allemagne est découpée en 16 États fédéraux
(voir à ce propos la carte p. 126). Chacun de ces États fédéraux a sa
propre organisation politique.
Bien que l’allemand soit la langue administrative dans tous les
États, le langage parlé compte de nombreux dialectes régionaux
très différents les uns des autres.
Les paysages sont aussi diversifiés que les dialectes : dans le Nord
s’étendent des chaînes de petites îles avec de longues plages bordées
de dunes, ainsi que des plaines de bruyère et des marais. Des forêts
profondes et des bourgs moyenâgeux sont répartis le long de vallées
fluviales entre les montagnes du centre du pays, offrant des paysages qui ravirent il y a quelques siècles le cœur des romantiques
allemands. Et même dans la plus grande région industrielle allemande, la Ruhr, la nature a sa place. Enfin, au sud, les Alpes aux
lacs cristallins s’élancent vers le ciel.
Malgré tout, près de la moitié des Allemands ne vivent pas à
la campagne mais dans l’une des 82 grandes villes comptant plus
de 100 000 habitants. Les plus grosses villes allemandes sont
Berlin (3,4 millions d’habitants), Hambourg (1,8 million) et Munich
(1,3 million).
La République fédérale allemande est une démocratie parlementaire
depuis 1949. La constitution garantit à tous respect des Droits
de l’homme, liberté de religion et d’expression ainsi qu’égalité
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Guide de poche pour étudiants étrangers 13
devant la loi. Depuis la réunification des deux États allemands, la
République démocratique allemande (RDA) et la République fédérale d’Allemagne, en octobre 1990, Berlin est de nouveau la capitale
du pays.
L’Allemagne a la plus importante économie nationale d’Europe et
la troisième au niveau mondial. En 2007, l’Allemagne a été championne du monde d’exportation pour la cinquième fois de suite :
cette année-là, les entreprises allemandes ont exporté des marchandises pour une valeur totale de près de 970 milliards d’euros. Les
biens allemands les plus exportés sont issus des industries électrotechnique, mécatronique, mécanique, automobile, de technologie
de protection de l’environnement, pharmaceutique et chimique.
L’Allemagne ayant des relations commerciales dans le monde
entier, les entreprises allemandes soutiennent l’échange international de personnel qualifié. C’est particulièrement dans les domaines de l’ingénierie et des sciences de la nature que le manque de
spécia­­listes bien formés se fait le plus sentir ; ces professionnels
sont donc recherchés dans le monde entier par les entreprises.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
14 L’Allemagne au quotidien
L’université allemande
À la recherche d’idées et de capital intellectuel
Le capital le plus important de l’Allemagne se trouve dans la tête
de ses habitants. Le pays est relativement pauvre en ressources
naturel­les, mais riche en idées. On attache ici traditionnellement
une grande im­­por­­tance aux sciences et à la recherche.
L’Allemagne compte 350 universités d’État ou reconnues par
l’État, réparties dans 170 villes à travers tout le pays. La plus
ancienne uni­­versité fut fondée à Heidelberg en 1386.
Le système universitaire allemand est encore très marqué par les
idées du réformateur Wilhelm von Humboldt (1767–1835), qui soutenait le principe d’« unité de la recherche et de l’enseignement »,
encou­ra­geant les enseignants universitaires et les étudiants d’un
niveau avancé à faire également de la recherche.
Conseil de Nina
Pour choisir ton
cursus et la ville où
tu étudieras, fais un
tour sur le site www.
universityranking.de.
Il classe les offres de cycles d’études
selon leur niveau et répertorie les
points forts et les manques de
290 établissements supérieurs alle­
mands dans les 35 matières les
plus souvent choisies.
Du fait de l’augmentation
du nombre d’étudiants et de
leurs nouveaux besoins, cet
idéal n’a aujourd’hui plus la
priorité dans toutes les universités. Pour de nombreux
étudiants, ainsi que pour leur
futur em­­ployeur, le monde de
l’écono­­mie, l’aspect professionnel et l’expérience pratique sont plus importants que
la « science pure » (laquelle
conserve tout de même de
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
16 L’Allemagne au quotidien
nom­­breux partisans passionnés). Les Fachhochschulen (universités
de sciences appliquées, équivalents des IUT français) sont ainsi
de plus en plus appréciées, car elles permettent des études plus
courtes et un programme éducatif plus proche de la pratique que
celui des universités.
Les établissements d’enseignement supérieur allemands offrent
au total près de 13 000 cursus, rendant possibles pratiquement
toutes les spécialisations et tous les thèmes de recherche interdisciplinaire.
Enfin, l’éducation est en Allemagne en grande partie l’affaire des
États fédéraux. Chacun des 16 États a donc ses propres lois et régle­­­­
mentations dans ce domaine. Par ailleurs, les universités sont dans
une large mesure indépendantes. Tout n’est donc pas organisé de
manière uniforme pour tous ces établissements.
L’année universitaire en Allemagne
Les études dans les universités allemandes sont réparties en semes­­
tres (demi-années). Généralement, on peut commencer un cycle au
début du semestre d’hiver ou de celui d’été, toutefois, dans bon nombre
de cas, ce n’est possible qu’au semestre d’hiver. Les dates indiquées
ci-dessous peuvent varier légèrement selon les établissements.
Universités :
Semestre d’été : d’avril à septembre
Semestre d’hiver : de septembre à février
Fachhochschulen :
Semestre d’été : de mars à août
Semestre d’hiver : de septembre à février
Entre les semestres se déroule une période sans cours. Ces vacances
semestrielles ont lieu en été de fin juillet à septembre, en hiver de
fin février à mi-avril.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’université allemande 17
Réforme universitaire de Bologne
Les établissements d’enseignement supérieur allemands se trouvent
actuellement en pleine évolution. Afin d’améliorer la compétitivité des
établissements européens face à la concurrence mondiale, les gouver­­
nements de 29 pays européens se sont réunis en 1999 à Bologne
(Italie) et ont décidé de créer d’ici 2010 un espace européen de l’enseignement supérieur. Les établissements supérieurs des États participants doivent introduire des cursus et des diplômes comparables
afin que l’offre d’enseignement supérieur soit transparente et com­­
patible à l’échelle européenne. Ceci doit permettre d’accroître la mo­­
bilité des étudiants et de promouvoir la reconnaissance des diplômes
à l’étranger ainsi que la concurrence entre les établissements souhaitant attirer les « meilleurs cerveaux ».
Le cœur du processus de Bologne, auquel participent actuellement
46 États, est un système à deux échelons avec des diplômes universitaires attribués selon les mêmes critères dans toute l’Europe : les
études menant au bachelor transmettent les bases d’une matière
en six à huit semestres. Dans les cycles suivants, qui mènent au master, on peut approfondir ces connaissances ou les élargir à d’autres
matières. Le bachelor et le master remplacent progressivement les
diplômes traditionnels allemands – Diplom et Magister Artium.
Cette nouvelle structure vise aussi à orienter davantage les études vers
les besoins du marché du travail. Grâce au bachelor, les étudiants qui
ne se destinent pas à une carrière scientifique disposent déjà après
trois ou quatre ans d’études d’un diplôme leur donnant accès au
marché du travail.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’université allemande 19
Frais universitaires
La plupart des établissements supérieurs allemands sont financés
par l’État. Alors que, dans le passé, l’inscription était gratuite, presque
la moitié des États fédéraux ont désormais introduit des frais d’ins­­
cription. Dans les autres États, l’introduction de cette redevance est
encore en discussion, ou a déjà été imposée aux étudiants ayant
dépassé la durée d’études réglementaire ou à ceux qui entament
un deuxième cycle d’études.
Toutefois, comparés à ce qui se pratique dans d’autres pays, ces frais sont,
dans les universités publiques allemandes, plutôt modérés : 500 euros
par semestre. Les frais d’inscription dans la plupart des éta­­blisse­
ments supérieurs privés sont en revanche beaucoup plus élevés.
Par ailleurs, une contribution semestrielle (Semesterbeitrag), variable
d’un établissement à l’autre, est demandée à tous les étudiants – comptez
environ 100 euros. Cette somme permet de financer par exemple
le réfectoire (Mensa), les résidences étudiantes ou encore la gestion
administrative. De nombreux établissements demandent de plus
une participation au Semesterticket, ticket semestriel. Avec ce ticket,
vous pouvez utiliser pendant six mois tous les transports en communs
locaux. Selon l’endroit où se trouve l’université et la zone couverte,
cette somme peut dépasser les 100 euros.
Les Fakultäten, Fachbereiche, Institute et Seminare
Dans les établissements les plus importants, certains domaines d’en­­
seignement sont regroupés en Fakultäten ou en Fachbereiche – comme
la « Philosophische Fakultät » ou le « Medizinischer Fachbereich ».
Chaque matière dispose d’un Institut ou d’un Seminar, situé, selon
les établissements, dans un bâtiment à part ou à un étage réservé
du bâtiment principal. Vous y trouverez vos enseignants et vos
camarades de promotion ou vos collègues chercheurs, et dans la
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
20 L’Allemagne au quotidien
plupart des cas, une bibliothèque d’ouvrages spécialisés, et dans
tous les cas de nombreuses occasions d’échanges scientifiques et
personnels.
Inscription aux cours : dans certaines matières particulièrement
demandées, les cours comportant des travaux dirigés et des exposés,
les Seminare, peuvent être complets. Les étudiants doivent donc
impérativement s’y inscrire avant le début du semestre. De nos jours,
cela se fait généralement en ligne. Quand un nombre déterminé
de participants a été atteint, aucune inscription supplémentaire
n’est possible.
Programmes de cours et emplois du temps
Pour planifier votre emploi du temps concrètement, il vous faut
d’abord un programme des cours (Vorlesungsverzeichnis). En général,
on le trouve dans les librairies locales. Renseignez-vous aussi auprès
du secrétariat de votre faculté ou dans votre institut pour savoir s’il
en existe une version commentée pour vos matières. Ces commen­­­
taires présentent des descriptions du contenu des cours, ce
Conseil de Mai
qui vous aidera certainement
En plus des cours
lors de votre choix. Les promagistraux, des travaux
gramme de cours commendirigés (Übungen)
tés sont valables un semestre
et des séminaires
et sont gé­néra­­le­­ment dispo(Seminare), il existe
nibles sur Internet.
aussi des Tutorien et des groupes
de travail (Arbeitsgemein­schaften,
dites AG). Les Tutorien sont proposés
dans la première phase des études ;
on y répète les thèmes abordés en
cours. Dans les groupes de travail,
les étudiants révisent et se préparent
ensemble aux examens.
Avant de vous laisser emporter
par votre enthousiasme et de
vous inscrire pour trop de sé­­
mi­­naires, de cours et de travaux pratiques, lisez d’abord
soigneusement le règlement
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’université allemande 21
des examens de vos disciplines. Vous y trouverez aussi les « règles »
du déroulement de vos études. Profitez aussi des offres de conseil
des établissements (voir « La meilleure assistance sur place », cidessous).
La meilleure assistance sur place
Trouver son chemin dans le système universitaire peut bien souvent
ressembler à une course dans un labyrinthe. Heureusement, chaque
université offre de nombreux services d’information qui vous aideront à résoudre vos problèmes.
Le premier contact pour les étudiants étrangers :
le service d’accueil des étudiants étrangers (AAA)
L’Akademisches Auslandsamt (AAA, ou International Office) s’occupe
des relations internationales entre universités et règle tout ce qui y
a trait. Le AAA est donc pour vous, étudiant ou chercheur étranger,
l’interlocuteur le plus important dans votre établissement.
Les conseillers de l’Akademisches Auslandsamt vous renseignent,
avant même vos études en Allemagne, sur chaque discipline et
chaque cursus, vous expliquent les conditions d’admission et les
possibilités de bourses. Ils vous informent aussi sur les examens
de langues, les stages, le financement et l’organisation des études.
Dans certaines universités, le département des affaires étudiantes
est responsable aussi bien des étudiants allemands qu’étrangers.
Il est conseillé de prendre contact avec l’Akademisches Auslandsamt
de l’université de votre choix au moins six mois, ou, encore mieux,
un an avant le début de vos études en Allemagne. Vous verrez plus
tard que le AAA vous aide aussi à surmonter les obstacles rencontrés
au cours de vos études et vous fournit gratuitement les diverses
brochures du DAAD.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
22 L’Allemagne au quotidien
Le service central d’information universitaire
(Zentrale Studienberatung)
Le service central d’information universitaire répond à toutes les
questions d’ordre général sur les études et sur les contenus, la structure
et les exigences des cursus. Dans certains établissements, ce bureau
est aussi en charge des étudiants étrangers ; cependant, votre interlocuteur est généralement l’Akademisches Auslandsamt.
Le Conseil général des étudiants
L’AStA ou UStA (Allgemeiner ou Unabhängiger Studierendenaus­schuss
ou encore le StuRa (StudentInnenrat) est l’organe exécutif autogéré
des étudiants. Ce conseil représente les intérêts des étudiants à l’intérieur et en dehors de l’université. Il est souvent réparti en comités,
comme le comité social, le comité culturel ou le comité étranger.
Tous les étudiants peuvent s’investir dans chacun de ces comités.
Le Conseil général des étudiants se charge d’assurer un programme
sportif, culturel et de loisir varié et donne des conseils pour trouver
un job ou une chambre. Il organise aussi covoiturage et cours d’informatique, et fournit des informations sur tous les sujets actuels
importants. Certains proposent même des cours d’allemand pour
les étudiants étrangers. Une visite au bureau du Conseil des étudiants vaut toujours le coup !
L’association intradisciplinaire (Fachschaft)
Une association intradisciplinaire est constituée par des étudiants
d’une même discipline et représente leurs intérêts par rapport à leur
département (Fachbereich). Au début du semestre, les membres de
l’association dévoilent aux nouveaux venus les mystères de leur discipline et les aide à s’orienter dans la vie étudiante, par exemple en
organisant des « rallies ».
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’université allemande 23
Les groupes universitaires internationaux
Il existe par ailleurs dans de nombreux établissements des groupes
universitaires internationaux qui prennent tout particulièrement en
charge les étudiants étrangers et organisent pour eux des soirées, des
excursions, et les fameuses Stammtische, ces réunions régulières dans
un bar ou un restaurant.
Le Centre des affaires étudiantes (Studentenwerk)
et son « kit » de services pour étudiants étrangers
Le Studentenwerk de votre université se charge des problèmes admi­­
nistratifs et sociaux des étudiants, elle attribue des places en résidence universitaire et conseille les étudiants dans leurs démarches.
Pour les étudiants étrangers, il a développé un « kit » de services spécial, qui facilite considérablement les débuts dans la vie étudiante
et quotidienne en Allemagne. Selon l’endroit où se déroulent les
études, ce kit peut comporter les prestations suivantes :
■ une chambre dans une résidence (voir p. 111),
■ les frais administratifs et éventuellement le coût du ticket semestriel (« L’inscription », voir p. 53 et suivantes),
■ des offres de service et d’informations,
■ des manifestations culturelles et des excursions,
■ des repas au restaurant universitaire,
■ la souscription à une caisse d’assurance maladie (en Allemagne,
chacun doit choisir soi-même sa caisse d’assurance maladie, dite
gesetzliche Krankenversicherung : il en existe en effet plusieurs, il
n’y a donc pas d’inscription automatique centralisée comme à
la Sécurité sociale en France).
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
24 L’Allemagne au quotidien
Certains Studentenwerke proposent aussi des cours de sport et de langues, louent des vélos et des ordinateurs, de la vaisselle et du linge,
ou mettent en place un service de transport depuis l’aéroport.
Un kit coûte, selon les prestations qu’il comporte, entre 158 et 358 euros
par mois, mais il est généralement fourni uniquement pour un
semestre entier. Toutes les organisations n’en ont pas, et leur nombre
est limité.
Renseignez-vous donc suffisamment à l’avance auprès du Studenten­­
werk de votre université ou auprès de leur fédération nationale,
le Deutsches Studentenwerk : www.studentenwerke.de ou bien
www.internationale-studierende.de.
Entretiens avec les enseignants
En général, tous les professeurs ont une plage horaire hebdoma­
daire destinée à des entretiens. Il convient de s’inscrire, par exemple
par e-mail. Malgré cela, il est possible que vous soyez obligé de patienter
devant le bureau – une excellente occasion de nouer des contacts
avec les autres étudiants qui attendent, allemands ou étrangers.
Il vous sera très utile de pouvoir présenter votre cas clairement et
brièvement ; en effet, ces moments réservés aux discussions sont
souvent assez courts et de nombreux étudiants souhaitent parler à
leur professeur. Alors, préparez bien votre entretien !
Trouver un stage
Vous voulez ou devez, pendant vos études en Allemagne, effectuer un stage ? Renseignez-vous auprès du bureau des stages de
votre établissement. Vous trouverez également informations et
conseils auprès de l’Akademisches Auslandsamt et de l’organisation étudiante AIESEC. Les étudiants en sciences de l’ingénieur,
sciences naturelles, sciences agraires et sylvicoles trouveront une
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’université allemande 25
aide spécialisée auprès de l’IAESTE (International Association for
the Exchange of Students for Technical Experience). Les juristes
s’adresseront à l’ELSA (European Law Students’ Association).
Vous trouverez les liens de ces organisations sur www.germanyopportunities.de/Arbeiten.
Étudiants handicapés
De nombreuses universités allemandes offrent aux étudiants handicapés psychique ou moteur un équipement et un soutien adaptés.
Le bureau pour étudiants handicapés du Deutsches Studentenwerk a
publié une brochure qui contient, en plus de nombreux conseils pra­­ti­­
ques et d’informations, une liste des universités et des organi­sations
étudiantes. On y trouve les offres de conseil spécialisées, les places en
résidence universitaire réservées aux handicapés, les grou­­pe­­ments
d’étudiants handicapés et valides ainsi que les interlocuteurs de
chacun des établissements. Vous trouverez l’édition actuelle de la
brochure « Studium und Behinderung » (« Études et Handicap ») au
Deutsches Studentenwerk (DSW), mais vous pouvez aussi la télécharger sur www.studentenwerke.de.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
28 L’Allemagne au quotidien
Allemand courant ?
Vous n’êtes pas obligé de parler parfaitement allemand lors de
votre arrivée en Allemagne, mais pour pouvoir étudier dans une
université allemande, vous devez toutefois réussir le Deutsche Sprach­­
prüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber
(DSH) ou le TestDaF. Cela ne concerne en général pas les étudiants
inscrits dans des cursus internationaux ou qui souhaitent effectuer
des études approfondies particulières.
Par ailleurs, vous êtes dispensé de TestDaF ou de DSH si
■ vous avez passé l’Abitur (bac) dans un lycée allemand,
■ vous avez obtenu le Kleines ou Großes Sprachdiplom du GoetheInstitut ou le Zentrale Oberstufenprüfung,
■ vous avez le Deutsches Sprachdiplom (niveau II) de la Kultusminister­
konferenz (Conférence permanente des ministres de l’Éducation
et des Affaires culturelles), ou encore si
■ v ous ne voulez étudier qu’un seul semestre en Allemagne (certains
universités acceptent aussi deux semestres). Dans certaines universités, cette exemption n’est valable que pour les étudiants
parti­­­cipants à un échange ou les étudiants en germanistique.
Certains établissements exigent par principe un examen de langue. Renseignez-vous donc sur les modalités exactes auprès de
l’université de votre choix.
TestDaF
Vous pouvez, depuis votre pays d’origine, prouver que vous avez les
connaissances linguistiques requises pour étudier en Allemagne
en passant le TestDaF (Test Deutsch als Fremdsprache, test d’allemand
langue étrangère). Ce test est disponible dans près de 80 pays. Il a
lieu six fois par an, en Chine seulement trois fois. Vous trouverez
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
30 L’Allemagne au quotidien
les informations sur les lieux de passage du test, les dates, les possibilités de candidature, les coûts, etc., sur www.testdaf.de.
DSH
La Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (Test de langue
pour l’accès aux études en Allemagne) peut normalement être passé
uniquement en Allemagne, dans la majorité des universités. L’Aka­­
demisches Auslandsamt vous renseignera sur les dates des examens.
Le TestDaF et la DSH comportent plusieurs niveaux. Pour être accepté
sans restriction dans tous les cursus d’études, il faut obtenir le niveau
intermédiaire à toutes les parties des examens – soit le niveau
« TDN 4 » pour le TestDaF, « DSH-2 » pour la DSH. Certains établissements tolèrent cependant, selon leurs règlements internes,
un résultat moins élevé à certaines parties de l’examen.
Conseil de Tomáš
Le tandem linguistique
est une bonne manière
d’améliorer ton alle­
mand. Moi, par exem­
ple, je retrouve une fois
par semaine une Allemande qui étudie
le tchèque. Je la fais s’exercer en
tchèque et elle m’aide à m’exercer
en allemand. L’Akademisches
Auslands­amt, les organisations étu­
diantes internationales ou les bureaux
des étudiants tiennent des registres
d’étudiants recherchant des partenai­
res de tandem. Tu peux aussi tout sim­
plement mettre une demande sur le
tableau d’affichage de ton institut ou à
la fac de langues de ton université.
Évidemment, vous n’apprenez
pas uniquement l’allemand
pour obtenir une admission
universitaire. Ne perdez pas de
vue que votre niveau d’allemand
influera aussi sur votre bien-être
en Allemagne au quotidien et
sur votre intégration sociale.
Cours d’allemand
Afin de vous sentir à l’aise
en allemand, il est fortement
recommandé de commencer
tôt à suivre des cours d’allemand dans votre université
d’origine, au Goethe-Institut
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’université allemande 31
ou dans un autre institut de votre pays. Si vous pouvez, dès votre
arrivée en Allemagne, passer avec succès le test DSH ou si vous avez
déjà passé dans votre pays le TestDaF, vous économiserez beaucoup d’efforts, de temps et d’argent.
Il existe aussi de bons cours d’allemand en dehors de l’université.
Les Volkshochschulen (cours proposés par les communes) et autres
centres de formation des services publics sont meilleur marché
que les écoles de langues privées.
Étudier en anglais
Environ 230 000 étudiants étrangers étaient inscrits dans les universités allemandes pour le semestre d’hiver 2007–2008. Pour mieux
répondre aux besoins de ces candidats, les universités allemandes
ont mis en place des cursus à orientation internationale. Ils se distinguent par les critères suivants :
■ un standard académique élevé et des programmes d’études bien
structurés,
■ des diplômes internationaux comme le bachelor ou le master,
■ l’anglais comme langue des cours, des cours d’allemand parallèles aux études,
■ d
es services complémentaires comme un suivi intensif, des conseils
aux étudiants, une partie du cursus effectuée à l’étranger.
Vous trouverez ici des cursus internationaux, classés aussi par langue
d’enseignement :
www.daad.de/international-programmes
www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
32 L’Allemagne au quotidien
Niveaux des cours, examens et diplômes
Dans le système de bachelor et de master, les unités d’études sont
réparties en modules. Un module est composé d’éléments relevant
d’un même thème comme des cours magistraux, des séminaires
et des travaux dirigés, le tout s’étendant sur une période de deux
semestres au maximum.
Vous connaissez maintenant votre programme de cours, vous
avez choisi les séminaires et les cours de vos modules et préparé
votre emploi du temps. Vous vous êtes également dûment inscrit
aux séminaires, sur papier ou par e-mail.
Bien. Tout ce qu’il vous reste à faire, c’est de vous rendre aux cours,
de lire les ouvrages recommandés et d’effectuer les travaux de recherche
demandés. Vous devrez aussi faire quelques exposés, préparer une
dissertation et passer à la fin du semestre un examen écrit ou oral.
ECTS (European Credit Transfer System)
C’est le nom du système européen d’évaluation
du niveau d’études avec lequel la commission
de l’Union européenne vise à établir une mobilité
académique simple. De nombreuses universités
ont adopté l’ECTS pour certaines de leurs matières
ou même pour tous leurs cursus. Après l’obtention
du diplôme à l’étranger, les acquis universitaires
sont calculés en « crédits » et reconnus. Vous
trouverez l’adresse de la page d’information de
l’Union européenne sur l’ECTS sur
www.germany-opportunities.de/Studium.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
L’université allemande 33
Certificats
Pour chaque module obtenu, vous recevez des points selon le système du European Credit Transfer System (ECTS), lequel mesure
la charge totale de travail fournie par un étudiant pour terminer
ses études avec succès.
Si le système ECTS ne vous concerne pas, faites valider par chaque
ensei­­gnant votre participation à tous les cours, séminaires et TP et
conser­­vez ces certificats. Ils vous aideront à prouver dans votre uni­­­ver­­sité d’origine quel niveau d’études vous avez atteint en Allemagne.
Dissertations
Les nouveaux étudiants ont parfois bien du mal à savoir comment
écrire une dissertation, tant au niveau du contenu qu’à celui de la
forme. Une dissertation allemande peut avoir une autre forme que
celle que vous connaissez dans votre pays. Les publications à ce
sujet, internes à votre séminaire ou générales, vous seront utiles.
Elles sont habituellement indiquées lors des séminaires d’introduction. Les conseillers de votre UFR peuvent aussi vous donner
de précieux conseils. Le plus important est toutefois de bien déterminer le sujet avec votre professeur ou son assistant et d’en parler
également avec lui pendant la réalisation de votre travail.
Conseil de Nina
Si tu as besoin
de conseils pour
écrire ta disserta­
tion, tu trouveras
des suggestions
ici : www.germany-opportunities.de/
Literatur.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
34 L’Allemagne au quotidien
Exposés
Les Referate sont des exposés tenus par les étudiants au sein de leurs
séminaires. Ces exposés peuvent être de différentes longueurs,
d’une introduction de cinq minutes ouvrant un débat, au développement d’un thème particulier (éventuellement préparé en équipe) qui occupera un séminaire entier. En général, un document
appelé « Handout » complétant l’exposé oral est également requis.
Là aussi, il est primordial de déterminer avec le professeur en
charge du séminaire ce qu’on attend exactement de vous.
Examens écrits et oraux
En plus de dissertations et d’exposés, divers examens écrits et oraux
vous attendent :
Les Klausuren sont des devoirs sur table effectués sous surveillance
pendant lesquels sont vérifiées les connaissances acquises en cours.
Les examens oraux sont des discussions menées entre le professeur
et l’étudiant sur un thème déterminé.
Diplômes
D’ici à 2010, la majorité des diplômes allemands auront été adaptés
au système de bachelor et de master. Comme vous rencontrerez
peut-être tout de même d’autres types de diplômes en Allemagne,
en voici un aperçu :
Bachelor (B.A., B.Sc., Bachelor of Engineering ou équivalent) : diplôme
à qualification professionnelle obtenu après six ou huit semestres.
Avec le bachelor, on peut entrer dans la vie professionnelle ou conti­­
nuer les études à l’université pendant deux à quatre semestres pour
atteindre le grade de master.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
36 L’Allemagne au quotidien
Master (M.A., M.Sc., Master of Engineering ou équivalent) : diplôme
à qualification professionnelle qui permet aussi de poursuivre vers
le doctorat (Promotion). La condition préalable pour passer un master
est d’avoir un bachelor ; parfois, il suffit aussi d’avoir obtenu un
diplôme préparatoire ou intermédiaire.
Diplom : Diplôme final des cursus de sciences naturelles, sciences de
l’ingénieur, sciences économiques et sciences sociales.
Magister Artium (M.A.) : Diplôme final principalement dans les
cursus littéraires et de sciences humaines.
Staatsexamen : Certains cursus sont qualifiants pour la fonction
publique académique (par exemple pour l’équivalent de l’IUFM ou
le droit). Dans ces cursus, ce sont les États fédéraux qui déterminent
les règlements des examens, lesquels ont lieu sous contrôle de sur­­
veillants assermentés. Souvent, l’examen étatique se déroule en deux
parties distinctes dans le temps (premier et second Staatsexamen).
Durant la période entre ces deux examens, le candidat accumule
une expérience professionnelle. Une place dans la fonction publique n’est toutefois pas garantie par la réussite à cet examen.
Kirchlicher Abschluss (diplôme ecclésiastique) : Les études supé-
rieures de théologie catholique ou protestante (évangélique) peuvent
être closes par un diplôme ecclésiastique.
Promotion (doctorat) : La Promotion est l’attribution du grade de doc-
teur après l’achèvement du cursus correspondant. Elle est composée
d’un mémoire (Dissertation) et d’un examen oral (Rigorosum ou
Disputation).
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
La vie étudiante 37
La vie étudiante
Nouer des contacts
Certaines universités allemandes sont assez petites pour qu’on s’y
retrouve facilement, d’autres en revanche sont d’énormes industries du savoir, et il n’est pas toujours simple d’y faire connaissance avec d’autres étudiants. Des aides à l’orientation pour les
nouveaux venus sont alors bien utiles, mais elles ne sont hélas pas
proposées par toutes les facultés. Mais pas d’inquiétude, vous allez
vite découvrir de nombreuses occasions de nouer des contacts et
de vous faire des amis.
Engagez la conversation !
Pendant vos études en Allemagne, vous ferez souvent la queue,
que ce soit au réfectoire ou dans des bureaux d’inscription. Beaucoup d’étudiants (dont des Allemands) se sentent aussi étrangers
que vous à l’université. Ils seront ravis que vous fassiez le premier
pas en leur adressant la parole. Et on peut toujours approfondir
les thèmes abordés lors d’un premier contact en allant prendre un
café, puis deux, puis trois …
Rencontres d’associations intradisciplinaires
et de groupes étudiants
Certaines associations intradisciplinaires et groupes étudiants
organisent des rencontres régulières, les Stammtische : les étudiants se retrouvent à date fixe dans un bar ou un restaurant
pour y échanger des informations sur les études ou les loisirs. Ils
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
38 L’Allemagne au quotidien
permettent ainsi de faire la connaissance d’autres étudiants et
d’en profiter pour organiser une sortie en commun ou un groupe
de travail.
Dans chaque université, les étudiants ayant des centres d’intérêt
commun forment des groupes. On trouve ainsi divers clubs étudiants, des groupes politiques, des chœurs, des orchestres, des
groupes de théâtre, etc. Ces groupes sont idéaux pour nouer des
contacts. Vous trouverez au service central d’information universitaire (Zentrale Studienberatung) ou au bureau étudiant la liste des
groupes existant dans votre établissement.
Le sport à l’université
Le service académique des sports ou le centre sportif universitaire
ainsi que le bureau étudiant proposent des cours de sport de toutes sortes : gymnastique, jogging, escrime, karaté, volley-ball, voile,
football, etc. Les cours sont pour la plupart gratuits et accessibles
aux étudiants de toutes les disciplines. Vous trouverez le programme de votre semestre auprès du bureau étudiant et au service académique des sports ou au centre sportif universitaire. Vous pouvez aussi consulter le site Internet de votre établissement (voir
aussi « Sport », p. 76 et suivantes).
Communautés confessionnelles universitaires
Chaque université a une communauté évangélique, catholique et
d’autres confessions. Au programme ne figure pas uniquement la
religion mais aussi excursions, soirées, débats, etc. Vous trouverez
les adresses sur le site Internet de votre établissement, dans votre
programme de cours ou encore dans votre guide universitaire.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
La vie étudiante 39
Instituts culturels étrangers
Dans certaines villes, il existe des instituts culturels étrangers. Ils
sont parfaits pour rencontrer d’autres étudiants étrangers, des
compatriotes et des étudiants allemands. En plus de conférences,
de lectures et autres manifestations culturelles nationales, des
films en version originale y sont projetés. Et puis, s’il vous arrive
d’avoir le mal du pays, vous vous y sentirez un peu comme à la
maison …
Organisations étudiantes internationales
Il existe un grand nombre de réseaux étudiants étrangers qui vous
permettront de rencontrer non seulement des amis mais aussi,
peut-être, un éventuel futur employeur.
L’AEGEE (Association des états généraux des étudiants de l’Europe)
est un regroupement européen d’étudiants de toutes disciplines
qui organise, par exemple, des conférences et des universités d’été,
et accompagne aussi les étudiants étrangers dans leur parcours :
www.aegee.org.
L’AIESEC est la plus grosse
asso­­ciation mondiale pour étu­­
diants du domaine économique : www.aiesec.de.
ELSA (European Law Students’
Association) propose aux juris­­
tes débutants des séminaires,
des conférences, des program­
mes d’échanges et bien d’autres
manifestations :
www.elsa-germany.org.
Conseil de Markus
Si tu veux faire
connaissance avec
d’autres étudiants,
va tout simplement
à la prochaine
­soirée de la fac (Uni-Party) ! Pendant
tout le semestre, de nombreuses
soirées ont lieu, organisées par des
associations intradisciplinaires ou
des organisations étudiantes.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
La vie étudiante 41
Recherche et communication
Pour vos dissertations et vos exposés, vous aurez besoin de littérature
spécialisée. Vous trouverez ces ouvrages dans les bibliothèques
des instituts ou des facultés, ou encore à celle de l’université.
Bibliothèques d’instituts ou d’associations
intradisciplinaires
De nombreux instituts ou départements disposent de leur propre
bibliothèque. Généralement, elle se trouve directement dans les
locaux de l’institut ou du département et dispose de littérature
spécialisée comme des lexiques, des dictionnaires et des manuels.
La plupart du temps, il s’agit d’une bibliothèque de consultation
(Präsenzbibliothek) – les livres doivent rester en permanence à
la disposition de tous les étudiants et ne peuvent donc pas être
empruntés, ou alors uniquement pour le temps d’un week-end.
Au début du semestre a lieu une initiation aux méthodes d’utilisation de la bibliothèque. Des places de travail sont normalement
disponibles dans ces bibliothèques.
La bibliothèque de l’université
La bibliothèque de l’université (abrégé : UB) est la plus grande de
l’éta­blissement. On y trouve livres et publications de toutes les disciplines.
Pour pouvoir l’utiliser, vous devez en général vous inscrire et obtenir
une carte de lecteur, grâce à laquelle vous aurez librement accès à
tous les ouvrages.
L’UB sera votre partenaire dans vos recherches de littérature spécialisée.
Des brochures informatives vous expliquent non seulement la marche
à suivre pour emprunter des livres, mais aussi le fonctionnement
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
42 L’Allemagne au quotidien
des catalogues électroniques, des bases de données, etc. À chaque
début de semestre ont lieu dans les UB des visites introductives
décrivant les méthodes de recherche et expliquant comment utiliser
au mieux les stocks et les services de la bibliothèque (par exemple
l’emprunt à distance).
Vous pouvez aussi avoir recours en ligne, confortablement installés chez vous, à de nombreux services de la bibliothèque : faire des
recherches dans le catalogue, passer des commandes, prolonger
votre délai de prêt, etc.
La bibliothèque est aussi un lieu où travailler dans le calme. Des bureaux
avec accès à Internet pour votre ordinateur portable ainsi que des
ordinateurs complets sont disponibles dans les salles de travail.
Ordinateur, Internet, e-mail
La plupart des universités disposent aussi en dehors de la bibliothèque de salles de travail équipées d’ordinateurs. Ainsi, même si
vous n’avez pas d’ordinateur portable, vous trouverez suffisamment
de possibilités de travailler sur ordinateur.
En tant qu’étudiant, vous obtenez un compte personnel, avec adresse
e-mail, grâce auquel vous pouvez surfer gratuitement sur Internet
mais aussi avoir accès aux contenus de cours sur la page Internet de
l’université.
Conseil de Nina
Dans de nombreuses universités,
tu peux surfer sur Internet sur
ton portable directement par Wifi,
gratuitement.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
44 L’Allemagne au quotidien
Et … faire une pause !
Vous allez vite vous en apercevoir : les cafétérias et le réfectoire sont
pour beaucoup d’étudiants l’une des institutions les plus importantes de l’université. À la cafétéria, vous pouvez aller boire un café
avec des amis entre deux cours, bouquiner ou manger un en-cas.
Pour de plus grosses faims, allez à la Mensa, le « resto U ». Les repas
y sont bon marché et variés. Chaque jour, plusieurs plats sont proposés, dont un plat végétarien et une salade. Certains réfectoires
préparent aussi spécialement des repas pour les étudiants musulmans ou d’autres confessions. Le soir aussi, vous pourrez manger
un plat chaud dans la plupart des Mensa. Les repas subventionnés sont répartis en plusieurs catégories et coûtent entre 1,50 et
4 euros.
Pour les étudiants qui, malgré tous leurs efforts, rencontrent des
difficultés financières, de nombreuses organisations étudiantes
fournissent un nombre limité de jetons de table (Freitischmarken),
des bons pour des repas gratuits à la Mensa.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Avant de commencer 45
Avant de commencer
Préparatifs
Il est recommandé de commencer vos préparatifs un an avant votre
départ pour l’Allemagne et d’éclaircir les points suivants :
Généralités
■ Où puis-je étudier la discipline de mon choix et suivre le cursus voulu ? Vous pouvez re­­cher­­cher ici les diverses possibilités
d’études : www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer
ou www.daad.de/international-­programmes.
■ Quel type d’établissement supérieur me convient le mieux ? Vous
trouverez des informations sur : www.daad.de/deutschland/
hochschulen/hochschultypen.
■ Comment financer mes études ? Combien dois-je prévoir chaque
mois pour ma vie sur place ? Nous répondons en détails à ces
ques­­tions à la page 110.
■ Quelles bourses sont disponibles ? Quelles sont les conditions
requises pour y avoir droit ? Comment présenter ma candidature ?
Vous trouverez toutes ces informations dans cette base de données :
www.funding-guide.de.
■ Dois-je passer un TestDaF ou la DSH ? Où suivre, avant cela,
un cours d’allemand ? L’établissement allemand que vous avez
choisi vous donnera les informations voulues (adressez-vous à
l’Akademisches Auslands­amt).
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
46 L’Allemagne au quotidien
■ Aurai-je besoin de connaissances linguistiques supplémentaires
(anglais ou espagnol, peut-être aussi latin, grec ancien ou hébreu) ?
L’établissement allemand que vous avez choisi vous donnera les
informations voulues (adressez-vous à l’Akademisches Auslandsamt ou demandez le règlement interne de la discipline choisie).
■ Quelles sont les dates à respecter ? Vous trouverez un récapitulatif
p. 56 (« Délais à respecter »).
■ Si vous souhaitez étudier l’art, le design, la musique, le sport ou
une autre discipline donnant lieu à un test d’entrée, quelles sont
les dates de ce test ? L’établissement que vous avez choisi vous
renseignera.
Nouveaux étudiants
■ Quelles sont les conditions d’admission au cursus de mon choix ?
L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.
■ Pour être admis, dois-je passer le test d’aptitude, et dois-je, dans
cet objectif, suivre les cours d’un Studienkolleg (collèges d’enseignement propédeutique) ? Vous trouverez des informations
à ce sujet sur les pages du DAAD sur www.daad.de/zulassung
et sur www.studienkollegs.de.
■ La discipline que j’ai choisie a-t-elle un nombre limité de places
ou un Numerus clausus ? (Voir à ce sujet « L’immatriculation » en
p. 53 et suivantes). Si c’est le cas, où et quand dois-je présenter
ma candidature ? L’établissement allemand de votre choix vous
renseignera.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Avant de commencer 47
Étudiants avancés souhaitant aller
plus loin dans leur cursus
■ Où puis-je trouver le cursus sou­­­haité ? Vous trouverez les diverses possibilités ici : www.daad.de/international-programmes ou
www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer (rubrique
« Weiterführende Studienmöglich­­keiten »).
■ À quel semestre serai-je intégré ? L’établissement allemand de votre
choix vous renseignera.
■ Comment sont reconnus les diplômes allemands dans mon pays
d’origine ? (voir aussi « Certificats » p. 33) ? L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.
Diplômés souhaitant suivre des
études approfondies
■ Q
uel établissement dispose du cursus que je recherche ? Vous trou­­
verez ici les diverses possibilités : www.germany-opportunities.
de/Hochschulfuehrer (rubrique « Weiterführende Studienmöglich­
keiten ») ou www.daad.de/international-programmes.
■ Y a-t-il des limitations aux admissions ? L’établissement allemand
de votre choix vous renseignera.
■ Dois-je respecter certaines dates pour le dépôt de ma candidature ?
L’établissement allemand de votre choix, uni-assist ou la Centrale
d’attribution de places en université (Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen, www.zvs.de) vous renseigneront.
■ Est-ce que je remplis les conditions d’admission ? L’établissement
allemand de votre choix vous renseignera.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
48 L’Allemagne au quotidien
■ Quelle est la langue d’enseignement dans le cours que j’ai choisi ?
Vous trouverez des informations à ce sujet sur www.germanyopportunities.de/Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/
international-programmes, et bien sûr auprès de l’établissement
de votre choix.
■ Quand commence l’année universitaire de mon cours ? Vous trouve­­rez des informations à ce sujet sur www.germany-opportunities.
de/Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/international­programmes, et bien sûr auprès de l’établissement de votre choix.
■ Combien de semestres mon cours dure-t-il ? Vous trouverez des
informations à ce sujet sur www.germany-opportunities.de/
Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/international­programmes, et bien sûr auprès de l’établissement de votre choix.
■ Quel diplôme puis-je obtenir ? Est-il reconnu dans mon pays d’ori­­gine ? Vous trouverez des informations à ce sujet sur www.­­­germany­­opportunities.de/Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/
international-programmes, et bien sûr auprès de l’établissement
de votre choix.
Doctorat
■ Mon diplôme universitaire est-il reconnu en Allemagne ou dois-je
passer une équivalence ? L’établissement allemand de votre choix
vous renseignera.
■ Quel professeur de l’université allemande peut être mon directeur
de mémoire, existe-t-il un centre d'études et de recherche de
troisième cycle correspondant à mon cursus ou un programme
de doctorat complet ? L’établissement de votre choix vous rensei­­­­
gnera. Vous trou­­verez aussi des informations sur www.daad.
de/deutschland/forschung/promotion ou sur www.daad.de/
international-­programmes.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Avant de commencer 49
Premiers pas concrets
Avant de vous lancer dans vos études, vous devez encore surmonter
quelques obstacles administratifs : il vous faut en effet être admis par
l’établissement de votre choix, puis vous y immatriculer, donc vous
y inscrire, et enfin, dans certains cas, vous inscrire dans votre faculté.
Pas d’inquiétude : pour ces étapes aussi, vous trouverez de l’aide.
Conditions d’admission aux cours
Pour étudier dans une université allemande, vous avez besoin, tout
comme les candidats allemands, d’une habilitation d’accès à l’enseignement supérieur (Hochschulzugangsberechtigung). Si la vôtre est
reconnue équivalente à celles existant en Allemagne, vous serez
accepté directement à l’université.
Si votre habilitation n’est que partiellement reconnue en Allemagne,
vous pourrez aussi être accepté à l’université, mais vous devrez d’abord
passer avec succès un « examen d’aptitude aux études supérieures »,
appelé Prüfung zur Feststellung der Eignung ausländischer Studienbewerber für die Aufnahme eines Studiums an Hochschulen in der
Bundesrepublik Deutschland.
La Zentralstelle für Ausländisches Bildungswesen (Organe central
d’enseignement pour les étrangers), au sein de la Kultusminister­
konferenz (Conférence permanente des ministres de l’Éducation
et des Affaires culturelles) publie des recommandations générales pour décider si une habilitation équivaut entièrement ou seulement partiellement à une habilitation allemande. L’université
de votre choix décidera de votre admissibilité en fonction de ces
recommandations.
Vous pourrez voir si votre habilitation est reconnue en Allemagne
en consultant le site www.anabin.de ou dans la base de données
du DAAD sur www.daad.de/zulassung.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
50 L’Allemagne au quotidien
Les établissements et leurs collèges d’études sont individuellement
responsables de la préparation et de l’organisation de l’examen
d’apti­­tude. Vous pouvez, pendant un cours de préparation d’un an,
y acquérir les connaissances nécessaires à l’examen et à vos études.
Vous trouverez des informations à ce sujet sur le site du DAAD
(www.daad.de/zulassung) et sur www.studienkollegs.de. Éventuel­­
lement, au lieu de ces cours préparatoires ou d’un examen d’aptitude,
un ou deux ans d’études déjà accomplis dans votre pays d’origine
peuvent être reconnus comme équivalent d’une habilitation et vous
donner le droit d’entreprendre des études en Allemagne. Ceci dépend
toutefois de votre pays d’origine.
Propédeutiques de
préparation aux études
Certaines universités proposent un
semestre de préparation au cours
duquel les candidats étrangers
peuvent se préparer, aux niveaux lin­
guistique et technique, à leurs études
en Allemagne. Souvent, ces cours
comportent aussi une introduction au
système universitaire allemand et aux
méthodes de travail scientifiques.
Ces cours s’adressent généralement
aux candidats disposant déjà d’une
habilitation d’accès mais souhaitent se
préparer concrètement à leurs études.
Ce semestre de préparation peut
vous aider à suivre votre cursus avec
succès et sans perte de temps. Rensei­­
gnez-vous auprès de l’Akademisches
Auslandsamt pour savoir si celui-ci
propose une préparation de ce type.
Depuis 2007 existe un test
visant à vérifier si les capacités
cognitives des candidats sont
suffisantes pour leur permettre
de suivre un cursus d’études en
Allemagne. Le Test für Aus­­län­­
dische Studierende, « TestAS »,
est organisé chaque printemps
dans les 350 centres de Test­
DaF mondiaux. Il vous permet
d’évaluer de manière réaliste
si des études en Allemagne
cor­­respondent réellement à
vos attentes et à vos capacités.
De plus, de bons résultats à
ce test amélioreront vos chances d’être accepté dans une
univer­s ité allemande. Plus
d’informa­­tions à ce sujet sur
www.testas.de.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
52 L’Allemagne au quotidien
Requête d’admissibilité
Certains cursus sont tellement demandés que les places n’y sont pas
suffisantes (cursus à admission limitée). Les étudiants allemands
comme étrangers sont donc dépendants d’un processus de sélection
dans lequel la moyenne obtenue à l’Abitur ou au diplôme équivalent
dans le pays d’origine joue un rôle déterminant pour l’admission
à l’université. Certaines disciplines sont soumises à un Numerus
clausus (la note moyenne minimale que les candidats doivent avoir
obtenue au bac à la discipline en question pour être admis) commun
pour tout le pays – c’est par exemple le cas en médecine et en pharmacie.
Pour d’autres disciplines, l’admission n’est limitée que dans quelques établissements.
Les universités allemandes accueillent toujours très volontiers des
étudiants étrangers. De ce fait, un nombre déterminé de places dans
les disciplines soumises à un Numerus clausus est réservé aux étudiants
non citoyen de l’UE ou de l’Espace économique européen – que cela
vous encourage à poser votre candidature pour ces matières aussi !
Plus d’une centaine d’universités allemandes traitent les candidatures venues de l’étranger selon un « pré-examen » formel avec
« uni-assist » (Bureau de service pour les candidatures des étudiants étrangers). L’avantage pour les candidats étrangers : vous
pouvez poser votre candidature dans différentes universités avec
un seul dossier déposé à un bureau central. Votre dossier y est rapi­
de­ment contrôlé ; s’il est complet et que vous remplissez
Conseil de Mai
les critères formels de sélecN’envoie jamais
tion, votre candidature est
tes diplômes et
envoyée aux établissements
certificats originaux
choisis. Le coût d’une premièpar la poste, unique­
re candidature dans une uniment des copies
versité est de 30 euros pour
certifiées conformes !
les candidats issus de l’UE ;
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Avant de commencer 53
les candidats chinois qui soumettent leur dossier au bureau académique de Pékin paient 25 euros ; pour tous les autres cas, le coût est
de 55 euros. Chaque candidature à une université supplémentaire
coûte 15 euros de plus. Vous trouverez plus d’informations à ce
sujet sur www.uni-assist.de.
Selon le cursus choisi et votre pays d’origine, votre requête doit être
envoyée à différents bureaux :
Pour les disciplines sans limitation d’admission ou avec une limitation
uniquement locale :
■ directement à l’établissement de votre choix, ou à uni-assist
Pour les disciplines avec une limitation d’admission nationale :
■ pour les candidats issus de l’Espace économique européen (tous
les pays de l’UE plus le Liechtenstein, l’Islande et la Norvège) :
à la ZVS (Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen) sur
www.zvs.de
■ pour les candidats non citoyens de l’UE ou de l’Espace économique
européen : à l’établissement de votre choix, ou à uni-assist
Vous pouvez constituer votre dossier de candidature directement
en ligne aussi bien avec uni-assist que sur le site de la ZVS
L’inscription (Immatrikulation)
Une fois admis à l’université, vous devez vous inscrire (« sich ein­
schreiben »), ce qu’il vous faudra généralement effectuer en personne.
Demandez au secrétariat étudiant quels sont les documents à fournir.
Vous aurez dans tous les cas besoin de :
■ votre certificat d’admission,
■ selon les cas, le certificat de réussite au test DSH ou TestDaF (voir
« Allemand courant ? » p. 28 et suivantes),
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
54 L’Allemagne au quotidien
■ votre habilitation d’accès à l’enseignement supérieur (l’original
ou une copie certifiée accompagnée d’une traduction allemande
certifiée),
■ votre carte d’identité et plusieurs photos d’identité,
■ un justificatif de votre inscription à une caisse d’assurance mala­­­die
allemande, ou un justificatif d’exemption d’obligation d’assu­­rance
si l’assu­­rance de votre pays d’origine est reconnue (voir aussi
www.daad.de/health).
Lors de l’immatriculation, vous recevez un formulaire de virement
au moyen duquel vous devrez payer les frais semestriels ainsi que
les éventuels frais d’inscription. Dès que vous avez réglé ce montant, votre carte d’étudiant vous est envoyée.
Vous aurez besoin de votre carte d’étudiant, entre autres, pour avoir
accès à la bibliothèque, à la Mensa, à la caisse d’assurance maladie,
ou pour obtenir des réductions, par exemple à des manifestations
culturelles, à la piscine, dans les musées ou dans les transports.
L’inscription à l’institut
Bien souvent, l’immatriculation à la liste générale des étudiants n’est
pas suffisante. Il vous faut en plus vous inscrire par écrit à votre ou
vos institut(s) pour avoir accès à la bibliothèque spécifique de votre
discipline ou encore passer les
examens. Une fois inscrit, vous
Conseil de Markus
recevez une carte de séminaire
Une fois que tu as ta
qui doit être re­­nou­­velée chaque
carte d’étudiant, tu peux
semestre (voir « Les Fakultäten,
te faire établir une carte
Fachbereiche, Institute et Semid’étudiant internatio­
nare », p. 19 et suivantes).
nale, grâce à laquelle
tu pourras économiser de l’argent lors
de tes voyages à l’étranger (voir p. 97).
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
56 L’Allemagne au quotidien
Délais à respecter
Délais de candidature
Prenez bonne note des délais de dépôt de candidature suivants,
qui concernent la plupart des établissements :
■ pour le semestre d’hiver : jusqu’au 15 juillet
■ pour le semestre d’été : jusqu’au 15 janvier
N’oubliez pas : si votre dossier n’est pas arrivé le dernier jour du délai
de dépôt de candidature, il ne sera pas pris en compte.
Certaines universités ont des dates différentes. Renseignez-vous
assez tôt sur les dates exactes des délais de dépôt de candidature et
du début des cours dans l’établissement de votre choix. Du fait de la
mise en place des cursus de bachelor et de master, il n’est souvent
plus possible de s’inscrire que pour le semestre d’hiver, ce qui est
souvent lié à l’avancement du délai de dépôt de candidature.
Délais de réinscription
L’immatriculation à une université allemande est toujours valable
uniquement pour un semestre. Pour chaque semestre supplémen­
taire, vous devez vous « réinscrire » et payer la contribution semestrielle. La date de réinscription pour le semestre suivant est la fin du
semestre en cours. Qui manque cette date perd son immatriculation
ou doit payer des « frais d’administration » ! Les dates exactes sont
indiquées dans votre programme de cours et dans le guide universitaire de votre établissement.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
57
Vivre en Allemagne
60 L’Allemagne au quotidien
Les premiers jours en Allemagne seront certainement excitants et
pleins de nouvelles sensations, que vous veniez d’un pays lointain
ou voisin de l’Allemagne. Certaines choses vous surprendront ou vous
intrigueront, et vous aurez sans doute beaucoup de questions.
Vous trouverez dans les pages qui suivent une première vue d’ensemble de quelques aspects de la vie qui vous attend en Allemagne.
Avant de poursuivre …
Ne vous faites pas de souci ! Vous n’êtes pas le seul à vouloir faire
des études en Allemagne. Vous rencontrerez donc, non seulement
dans votre université, mais aussi dans la ville où vous vivrez, de
nombreuses personnes dans la même situation que vous.
Au début, un certain nombre de choses vous sembleront sans doute
bizarres. Ce sentiment n’est pas forcément toujours agréable, mais
d’un autre côté, il est le point de départ de passionnantes rencontres
interculturelles.
Vous rencontrerez partout des gens prêts à vous aider et à répondre à vos questions. Certaines personnes que vous interrogerez ne
réagiront peut-être pas comme vous l’auriez espéré. Ne le prenez
pas mal : parfois, une façade peu aimable cache tout simplement
de l’incertitude.
De nombreux Allemands ont eux-mêmes fait l’expérience de devoir
s’orienter dans un pays étranger, que ce soit lors de voyages, d’études
ou de stages. En plus des possibilités offertes par les universités (par
exemple les semaines d’orientation, les tandems et les cercles amicaux
« DAAD-Freundeskreise »), il existe dans de nombreuses villes des initiatives de soutien des nouveaux arrivants, comme des familles qui
parrainent bénévolement des étudiants étrangers. Renseignez-vous
auprès de votre Akademisches Auslandsamt pour en savoir plus.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Vivre en Allemagne 61
« Wie bitte ? »
Une fois arrivé en Allemagne, vous remarquerez vite que les gens
ne parlent pas forcément l’allemand auquel vos cours de langue
vous ont habitué.
Un Rhénan ne parle pas comme un Bavarois, un Berlinois pas
comme un Hambourgeois. Il existe même des différences entre
villages d’une même région. Et même si les gens vous parleront
généralement en allemand standard (Hochdeutsch), l’allemand
que vous entendrez au marché, dans les bars ou dans le bus sera
souvent nettement différent de celui que vous connaissez du CD
ou de la cassette accompagnant votre livre de cours. Ne vous laissez pas perturber ! Vous vous habituerez rapidement à l’allemand
parlé dans votre région.
Pensez aussi que votre manière de parler est inhabituelle pour
de nombreux vendeurs, serveurs ou chauffeurs de bus. Ne vous
laissez donc pas décourager si l’on ne vous comprend pas tout de
suite. Répétez simplement, lentement et clairement, ce que vous
venez de dire.
L’internationalisation galopante se manifeste aussi dans la langue.
Au cours des dernières années et dernières décennies, de nombreux
mots issus de l’anglais ou de l’américain se sont établis dans la langue allemande. On parle ainsi d’un « Event », on achète un « Ticket »,
on se renseigne au « Service Point ». Alors, si vous parlez anglais,
cela vous sera aussi utile en allemand !
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
62 L’Allemagne au quotidien
Culture et arts
Évidemment, vous venez en Allemagne avant tout pour suivre
des études. Mais cela ne signifie pas qu’il ne vous restera pas
de temps pour découvrir le pays en dehors de l’université et des
milieux étudiants.
L’Allemagne a beaucoup à offrir au niveau culturel. Dans les petites
villes comme dans les grandes, les calendriers de manifestations
culturelles sont, tout au long de l’année, remplis d’événements des
plus variés.
Dans un fauteuil et en librairie
Traditionnellement, la littérature a une grande importance en Allemagne. Ainsi, un politicien qui avouera ne rien comprendre aux
mathématiques provoquera des réactions bien plus indulgentes
que quiconque avouera n’avoir jamais lu Goethe, Brecht ou Thomas
Mann.
Mais, au-delà des classiques formant les bases de la culture générale,
il existe en Allemagne une jeune scène littéraire très active. Librairies
et bouquinistes sont indissociables de l’image des centres-villes. Les
bibliothèques, les librairies et les clubs littéraires organisent des lectures et des séances de signature avec des écrivains. Des concours
de lecture à voix haute pour enfants et jeunes se déroulent dans de
nombreuses villes. Les jeunes adultes participent volontiers à des
concours de poetry slam, et Berlin accueille chaque année le plus
grand festival de poésie d’Europe.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Culture et arts 63
La lecture est encore et toujours l’une des activités de loisir préférée
des Allemands. Nombreux sont ceux qui, aujourd’hui, apprécient aussi
leurs livres sous une autre forme : les livres audio. Le nombre d’ouvrages
disponibles sous cette forme est en expansion permanente.
Tous les ans se tiennent en Allemagne deux grandes foires du livre :
à Leipzig en mars, à Francfort-sur-le-Main en octobre. Les éditeurs y
présentent leurs nouveautés, des conférences et des lectures s’y
déroulent. Ces foires sont un paradis pour tout amateur de livres. Vous
trouverez les dates exactes de ces manifestations dans les journaux
ou sur Internet : www.leipzigermesse.de et www.buchmesse.de.
Sur scène
Théâtre
La scène théâtrale allemande est particulièrement diversifiée et active,
avec un total de près de 700 théâtres nationaux, municipaux et privés,
parmi lesquels des opéras, des salles de ballet, des théâtres ambulants et d’improvisation, et même des théâtres de marionnettes !
Contrairement à de nombreux pays, l’Allemagne n’a pas de centres théâtraux. On joue partout, dans la métropole de Berlin tout
comme dans la petite ville de Passau, et cela pour des raisons historiques : aux xviiie et xixe siècles, alors que l’Allemagne n’était formée que de tout petits États,
les dirigeants des régions fonConseil de Markus
daient leurs pro­­pres théâtres
Il y a aussi beau­
dans leurs rési­­dences pour
coup de troupes
faire concurrence à leurs voide théâtre amateur
sins. Cela a laissé des traces
dans les universités.
jusqu’à aujourd’hui dans le
Si ça t’intéresse et
nom de certains théâtres,
que tu souhaites y prendre part, jette
un œil au tableau d’affichage !
comme le « Residenz­theater »
ou le « Mark­­­­­grafentheater ».
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
64 L’Allemagne au quotidien
Les pièces jouées dans les théâtres allemands sont très variées. Les
plus grandes scènes présentent des mises en scène modernes de
pièces classiques aussi bien que des premières mondiales.
En plus des spectacles des grandes scènes, on trouve aussi beaucoup
de spectacles de cabaret. Avec peu de place, de moyens et de personnel,
on éblouit le public de manières très différentes – spectacles comiques, chansons, marionnettes, mime, magie, etc.
Enfin, les troupes de théâtre amateur que l’on trouve dans de nom­­
breuses villes sont également indissociables de la scène théâtrale.
Comédies musicales
Les amateurs de comédies musicales trouveront également leur
bonheur en Allemagne. Vous pourrez voir dans toutes les grandes
villes les productions internationales des groupes en tournée. Par
ailleurs, les diverses Musicalstädte proposent un programme spécifique sur des scènes prévues spécialement à cet effet : vous pourrez
ainsi voir à Hambourg, Cologne, Berlin, Bochum, Stuttgart et Essen
des pièces comme « Le Roi Lion », « We Will Rock You », « Starlight
Express » ou encore « Mamma Mia ».
Opéra
Vous aimez l’opéra ? Ça tombe bien. En Allemagne, pas besoin de
voyager bien loin pour passer une bonne soirée avec Verdi, Mozart,
Puccini ou Wagner. Il y a des opéras dans toutes les grandes villes
et vous pouvez voir partout des
mises en scène d’un niveau re­­
Conseil de Mai
marquable. Et même les plus
La saison officielle de
petites scènes lyriques peuthéâtre commence
vent offrir des représentations
en septembre et dure
impressionnantes !
jusqu’en juillet.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Culture et arts 65
Au fait : même si la plupart des scènes municipales font une pause
pendant les mois d’été, pas question de renoncer à la culture théâtrale pendant les vacances. En effet, l’été est en Allemagne la saison des festivals. Presque toutes les villes et régions organisent en
été des festivals, de diverses natures : théâtre et opéra, musique de
chambre, mais aussi jazz, pop et rock, qui se déroulent en partie
en open air, sur des scènes à ciel ouvert.
Concerts
Toute l’année et presque chaque jour ont lieu des concerts dans
les villes, et ce dans tous les styles musicaux, de l’acid à la chanson
tradi­­­­tionnelle, du jazz au hip-hop, du heavy metal au classique,
de la pop à la soul. Les stars
inter­n ationales remplissent
Conseil de Nina
des stades, de petits groupes
Tu trouveras
jouent dans des caves de bars,
des informations
des chœurs profitent de la
dans les quotidiens
bonne acoustique des églises.
et les journaux
La diversité de l’offre est gi­­
locaux ou dans
gan­­tesque – et en cherchant
le calendrier culturel de ta ville
sur Internet.
bien, vous trouverez même
des concerts gratuits !
Et puisqu’on parle de chant : un chœur est un excellent endroit pour
faire des rencontres. En Allemagne, il en existe plus de 65 000.
Nombre d’entre eux sont des chœurs d’église, qui chantent des mor­
ceaux religieux. Mais il en existe aussi beaucoup d’autres (musique
de chambre, associations de chant, chœurs de jazz et de « barber­shop »,
chœurs d’universités, etc.), qui recherchent toujours de nouveaux
chanteurs et chanteuses !
Vous trouverez plus d’informations sur
www.germany-opportunities.de/Theater_und_Film.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
66 L’Allemagne au quotidien
À l’écran
Certes, l’industrie cinématographique allemande n’est pas comparable à celles des États-Unis ou de l’Inde, mais un nombre non
négligeable de films est produit en Allemagne chaque année.
Certains ont même remporté ces dernières années un succès
inter­­national, comme « Lola rennt » (1998). Trois films allemands
ont même, au cours des dernières décennies, gagné l’oscar du
meilleur film étranger : « Die Blechtrommel » (« Le Tambour ») de
Volker Schlöndorff (1979), « Nirgendwo in Afrika » (« Nowhere in
Africa ») de Caroline Link (2003) et récemment « Das Leben der
Anderen » (« La Vie des autres ») de Florian Henckel von Donnersmarck (2007). Certains acteurs allemands, comme Armin MüllerStahl, Jürgen Prochnow ou Franka Potente, font même carrière à
Hollywood.
Pour rencontrer des stars internationales du film, il faut aller en
février à Berlin : la Berlinale, le festival international du film, réunit
toutes les célébrités du monde du cinéma.
Conseil de Mai
La Berlinale n’est
pas le seul festival de
cinéma en Allemagne.
En mai, par exemple,
ont lieu les Journées
internationales du court-métrage à
Oberhausen (« Internationale Kurz­
filmtage Oberhausen »), le plus ancien
festival de courts-métrages du monde.
D’autres festivals se déroulent dans
de nombreuses villes : animation, film
muet, films pour enfants, etc.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Culture et arts 67
Au cinéma
Si voir les stars à l’écran vous suffit, vous en avez l’opportunité
dans de nombreux cinémas.
Dans presque toutes les villes se trouvent des filiales des grandes
chaînes « Cinestar », « Cinemaxx », « UCI Kinowelt », « Kinopolis » ou
« Cineplex ». Ces cinémas multiplexes ont plusieurs salles et parfois
d’immenses écrans. En règle générale, les films grand public à succès
y sont projetés. On trouve aussi des cinémas d’arts et d’essai, plus
petits, dans lesquels sont projetés des films plus avant-gardistes.
Les films étrangers sont le plus souvent projetés en version synchronisée en allemand. Mais on trouve toujours, aussi bien dans les
multiplexes que dans les cinémas d’arts et d’essai, des films en version originale. Vous le verrez dans les programmes des quotidiens
ou sur Internet : OV (Original Version) ou OF (Originalfassung) indiquent les films en VO. Les films sous-titrés sont signalés par
OmU (Original mit deutschen Untertiteln).
Bien que les cinémas soient généralement climatisés, les projections
en plein air des chaudes nuits d’été, les Freiluftkinos, sont devenus
des éléments indispensables des programmes culturels estivaux
dans bien des villes. Ainsi, en plus d’apprécier le film, on goûte
l’atmosphère unique dans laquelle ils sont projetés : sur le toit d’un
parking, dans un parc ou dans la cour d’un château.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Culture et arts 69
Devant la télévision
Peut-être préférez-vous regarder des films chez vous, en cercle res­­
treint? Les séries allemandes comme « Lindenstraße », des soaps quotidiens comme « Gute Zeiten, Schlechte Zeiten » ou « Verbotene Liebe » ont beaucoup de succès – tout comme la série policière « Tatort », qui
réunit tous les dimanches soir à huit heures et quart huit millions
de personnes devant leur petit écran.
Certaines chaînes diffusent des films comparables à ceux des
cinémas d’arts et d’essai. Ainsi, films en langue originale ou tirés
d’œuvres littéraires, opéras et films de fiction ou documentaires
exigeants mais peu connus sont fréquemment diffusés sur arte
ou 3Sat.
Un téléviseur équipé d’un lecteur de DVD représente pour beaucoup
une alternative bon marché au cinéma. On peut louer des DVD dans
les bibliothèques municipales ou dans les vidéoclubs commerciaux.
Avant de profiter de ces offres, vous devez toutefois vous inscrire pour
obtenir une carte d’utilisateur.
Et si vous n’avez pas de téléviseur, joignez-vous donc tout simplement à
un groupe d’autres étudiants qui prévoient une soirée télé ou vidéo !
Vous trouverez plus d’informations sur www.germanyopportunities.de/Theater_
und_Film.
Conseil de Tomáš
À la télé aussi, les
films sont systéma­
tiquement diffusés
en version synchro­
nisée. Parfois, c’est
étrange d’entendre son acteur préféré
parler d’une voix complètement diffé­
rente, mais pour apprendre l’allemand,
c’est très pratique !
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
70 L’Allemagne au quotidien
Musées et expositions
Si vous vous intéressez à l’art moderne, vous souhaiterez peut-être
vous rendre à l’une des grandes foires d’art à Cologne, Francfortsur-­­le-Main ou Berlin, ou bien arpenter les galeries d’art des grandes
villes. Tous les cinq ans se déroule à Kassel, pendant 100 jours, en été,
la « documenta », la plus grosse exposition mondiale d’art contemporain. De plus, de nombreuses expositions internationales font
escale dans des musées allemands.
Il y a en Allemagne un nombre impressionnant de musées de toutes
sortes. De vastes collections à la renommée mondiale sont complétées par de petits musées très spécialisés : collections d’antiquités
et musées d’entreprises modernes, musées de cloîtres et collections
d’instruments de musique historiques, musées de poupées et musées
techniques, musées d’ethnologie et musées zoologiques.
Dans toutes les grandes villes, on célèbre une fois par an la « Longue
Nuit des Musées » (« Lange Nacht der Museen »). C’est une très bonne
occasion de découvrir à moindre coût la diversité des musées de
votre ville. Généralement, des navettes relient les musées qui restent ouverts jusque tard dans la nuit et proposent un programme
culturel particulier. Vous trouverez plus d’informations sur www.­­
deutsche-museen.de, et d’autres liens à ce sujet sur www.germany­ pportunities.de/Museen.
o
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Fêtes et jours fériés 71
Fêtes et jours fériés
Les Allemands aiment beaucoup faire la fête – et la font souvent.
L’année entière est ainsi parsemée de jours fériés.
Des fêtes toute l’année
On commence déjà par fêter la saint-Sylvestre, c’est-à-dire le nouvel
an. On prépare cette soirée longtemps à l’avance avec ses amis, et
on entend la question « Et toi, tu fais quoi pour la saint-Sylvestre ? »
bien des semaines avant la date fatidique. On accueille la nouvelle
année en tirant des feux d’artifice dans la rue !
De nombreuses fêtes célébrées en Allemagne sont d’origine chrétienne, dont bien sûr Pâques et Noël. Mais de nos jours, ces fêtes
ne sont plus célébrées uniquement par les croyants.
Avant Pâques, vous verrez dans les magasins quantité de lapins et
d’œufs, généralement en chocolat. Traditionnellement, ils sont cachés
par les parents et grands-parents dans le jardin ou dans la maison,
pour que les enfants les y cherchent. À Pâques, les chrétiens célèbrent
la résurrection de Jésus-Christ.
Noël aussi est traditionnellement célébré en famille. On s’installe
auprès de l’arbre décoré, on dîne ensemble et on se fait des cadeaux.
Noël est la célébration de la naissance du Christ.
En plus de cela, il y a des fêtes que l’on célèbre plutôt entre amis – par
exemple la veille du 1er mai et ses soirées dansantes.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
74 L’Allemagne au quotidien
Il y a un grand nombre de jours fériés légaux valables dans tout
le pays :
■ le nouvel an (1er janvier)
■ le Karfreitag (Vendredi Saint)
■ le lundi de Pâques
■ le 1er mai (fête du travail)
■ l’ascension
■ le lundi de Pentecôte
■ le jour de l’Unité allemande (3 octobre)
■ Noël (fêté sur deux jours, les 25 et 26 décembre)
Ces jours-là, la plupart des magasins sont fermés – comme le
dimanche (voir « Heures d’ouverture des magasins », p. 88), tout
comme les administrations, les écoles et les universités.
Il y a de plus quelques jours fériés qui ne sont valables que dans
certains États fédéraux, comme les Rois mages (6 janvier), la FêteDieu (Fronleichnam, soixante jours après Pâques), l’Assomption
(le 15 août), le jour de la Réformation (31 octobre) et la Toussaint
(1er novembre).
Fêtes régionales
Chaque région allemande a ses propres fêtes. Dans les régions viticoles, ce sont des fêtes du vin, dans d’autres, des fêtes de la bière
– la fameuse « Oktoberfest » de Munich est célèbre dans le monde
entier. S’y ajoutent des fêtes municipales avec des défilés en costumes historiques, des représentations théâtrales, des marchés
d’artisanat historique, des foires moyenâgeuses et des tournois de
chevalerie. Ces fêtes sont souvent liées à des marchés annuels.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Fêtes et jours fériés 75
L’une des fêtes les plus particulières célébrée en Allemagne est le
carnaval. Dans certaines régions, elle s’appelle aussi Fasching ou
Fastnacht. En tout cas, elle est célébrée chaque année plusieurs jours
d’affilée, en février ou en mars, mais pas partout : en Rhénanie,
entre Mainz et Düsseldorf, tout le monde fait la fête, alors que dans
le « grand Nord » ou le Sud profond du pays, on ne remarque rien
du carnaval.
Dans les fiefs du carnaval, cependant, tous se déguisent et festoient
avec enthousiasme dans les rues et les bars. Villes et villages organisent des défilés au cours desquels des constructions en fil de fer
et papier mâché montées sur des chars hauts en couleurs livrent
aux railleries de la foule les célébrités du moment.
En Forêt-Noire, en revanche, on célèbre la Fasenacht selon les tradi­­
tions alémaniques. Des silhouettes effrayantes avec masques de
bois et costumes fantastiques font trembler les villes et villages et
s’efforcent à grand bruit de faire fuir l’hiver.
Une chose est sûre : où que
vous étudiiez en Allemagne,
vous aurez de nombreuses
occasions de faire la fête.
Conseil de Markus
Les villes et les
régions éditent
des brochures
d’information sur
les manifestations.
Tu les trouveras dans les offices de
tourisme, les bureaux d’information
culturelle et les services culturels
locaux.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
76 L’Allemagne au quotidien
Sport
Sous le signe du ballon rond
« Le football, c’est 22 hommes qui courent après un ballon, et à
la fin, c’est l’Allemagne qui gagne », aurait dit le joueur anglais
Gary Lineker. Quoi qu’il en soit, le foot est bien le sport national
allemand. La fédération allemande de football compte 6,3 millions
d’adhérents, bien plus que pour n’importe quelle autre discipline
sportive dans le pays.
Une grande partie des hommes en Allemagne jouent au foot ou y
ont joué à une époque de leur vie. Il existe un nombre incalculable d’équipes. 18 équipes jouent dans chacune des deux premières divisions, la troisième en compte 20. En plus, il y a des ligues
régionales et de districts, des équipes d’amateurs, de copains de
bistro, de collègues de bureau, etc.
En plus des nombreuses équipes actives, il y a aussi les supporters,
qui suivent les matchs de leur équipe préférée. Le week-end, les trains
sont pleins de fans de football se rendant comme en pèlerinage aux
matchs de championnat. Le samedi après-midi, de 16 h 50 à 17 h 30,
on peut suivre la fin de tous
les matchs en même temps
Conseil de Markus
en direct à la radio grâce à la
Ne sois pas étonné si
légendaire retransmission en
un professeur donne
« conférence ». Et le soir, on
pendant un cours
regarde le résumé des matchs
magistral le score
du jour à la télévision.
actuel d’un important
match de l’équipe nationale !
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Sport 77
En Allemagne, la passion pour le football n’est pas cantonnée à une
classe sociale particulière. Un professeur d’université peut autant
s’énerver sur un tir au but manqué qu’un ouvrier du bâtiment.
Le foot fut longtemps considéré comme un sport uniquement masculin.
Mais les succès internationaux récents de l’équipe nationale
féminine (championne du monde 2003 et 2007 et six fois championne d’Europe) ont contribué à faire changer progressivement
cette image. D’ailleurs, la Coupe du monde de football féminin se
déroulera en 2011 en Allemagne.
Dans les rangs des spectateurs
D’autres sports déclenchent aussi, lors de grands tournois et de
compétitions importantes l’enthousiasme des spectateurs allemands. Certains suivent avec passion les courses de formule 1, et
ceci pas uniquement depuis les succès des frères Michael et Ralf
Schumacher, et se rendent souvent sur les deux circuits célèbres
d’Allemagne, le Hockenheimring et le Nürburgring. D’autres admi­­
rent, en hiver, les vols planés des champions depuis les tremplins
d’Oberst­­dorf ou de Garmisch-Partenkirchen.
Sur les pistes et dans les stades
Admirer les performances des athlètes d’exception ne vous suffit pas ?
Aucun problème : les occasions de faire du sport sont innombrables.
Si vous faites du ski ou du snowboard, vous trouverez votre bonheur
dans les Alpes, dans la forêt bavaroise, dans le Harz, dans la Forêt-Noire
et dans la Forêt de Thuringe. Vous pouvez laisser votre matériel à
la maison : on peut louer partout des skis, des snowboards et des
chaussures. En Allemagne, on a même développé depuis quelques
temps des complexes de ski couvert, des salles dans lesquelles il
est possible de dévaler les pistes toute l’année.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Sport 79
Les sports aquatiques sont également très prisés. Il existe de nombreux
clubs d’aviron et de canoë. De plus, chaque ville a des piscines
municipales, et certaines ont même des Spaßbäder, des piscines
de loisirs, qui disposent de toboggans, de piscines à vagues et de
saunas. En été, on peut se baigner dans de nombreuses piscines
en plein air, dans des lacs et dans les mers du Nord et Baltique.
Ces dernières années, l’escalade est devenue très à la mode. On trouve
désormais dans toutes les grandes villes des murs d’escalade sur
lesquels vous pourrez tester votre adresse.
Quelle que soit le sport que vous préférez, dans la ville de votre uni­­
versité, vous trouverez certainement où le pratiquer. Il est probable
que votre établissement lui-même propose des cours et des entraînements (voir plus haut et p. 38). Il existe une autre variante bon
marché : les Volkshochschulen (cours proposés par les communes)
que l’on trouve partout. Et vous pouvez aussi simplement vous
inscrire dans l’une des nombreuses associations sportives de votre
ville. Pour un tarif mensuel modeste, vous pouvez utiliser les installations du club et prendre part aux entraînements – et en profiter pour vous faire des amis !
Vous trouverez des liens intéressants sur le thème du sport ici :
www.germany-opportunities.de/Sport_und_Freizeit.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
80 L’Allemagne au quotidien
Gastronomie
L’image habituelle des délices gastronomiques allemands est relativement simpliste. La cuisine allemande est réputée roborative et
on pense en premier lieu à des rôtis marinés, des saucisses, du jarret et du jam­­bonneau, de la choucroute et du chou vert. Mais vous
trou­­verez rarement ces plats au restaurant universitaire ou dans la
cuisine des étudiants.
Manger au restaurant
En Allemagne, on mange international. On trouve des spécialités d’à
peu près tous les pays dans toutes les grandes villes. Perse, thaïlandais,
russe, mexicain ou coréen : l’offre est étendue. Les restaurants italiens,
indiens, grecs ou turcs sont particulièrement appréciés des étudiants,
car on y comble sa faim à moindre coût. D’autres ne jurent que par
les services de livraison à domicile proposés par de nombreuses
pizzerias, restaurants chinois, indiens ou mexicains.
En outre, on trouve toujours, en ville, quelques restaurants proposant
une copieuse cuisine allemande. Mais ces établissements, nommés
Gast­höfe, Gasthäuser ou encore Gast­­wirtschaften, qui servent une
cuisine régionale typique, se situent pour la plupart en milieu rural.
Avec un peu de chance, vous y ferez l’expérience de la fameuse deutsche Gemütlichkeit et d’un savoir-faire culinaire remarquable.
Vous verrez : même dans la cuisine allemande, les plats légers s’im­­
posent progressivement. Certains chefs ont redécouvert la manière
de cuisiner de leurs arrière-grands-mères, notamment en matière de
légumes et d’herbes. En combinaison avec une gastronomie moderne,
ils obtiennent souvent des effets étonnants – et délicieux.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Gastronomie 81
Lorsque l’on dîne ou que l’on boit un verre à plusieurs, il est de
règle en Allemagne de payer séparément, à l’inverse de nombreux
autres pays. Cela signifie donc
que chacun paie exactement
Conseil de Tomáš
ce qu’il a bu et mangé.
Bien que la TVA et le service
soient inclus, un pourboire est
toujours de mise dans les restaurants, cafés, et partout où le
service est fait à table. La règle
d’or est de laisser entre 5 et 10 %
de l’addition.
En Allemagne, on
ne laisse pas sim­
plement l’argent
sur la table mais
on paie le serveur,
en lui indiquant le montant que l’on
souhaite lui donner, pourboire inclus.
Si tu n’attends pas de monnaie en
retour, dis simplement « Stimmt so »,
ce qui signifie « Garde la monnaie ».
Faire la cuisine chez soi
Bien que l’offre des restaurants soit énorme, les Allemands adorent manger à la maison. Beaucoup préfèrent même cela à une
sortie au restaurant. Qui sait faire la cuisine en est fier et est toujours à la recherche de nouvelles astuces et de moyens de s’améliorer. Les cuisiniers amateurs peuvent parler des heures durant
de leurs recettes, qu’ils s’échangent, évidemment.
Des clubs de cuisine fleurissent partout. Des cours de cuisine sont
proposés par de nombreux établissements scolaires. Presque chaque magazine a sa rubrique cuisine, et les insatiables trouveront
en plus quelques magazines de cuisine, et bien sûr d’innombrables livres de recettes.
On fait aussi la cuisine à la télévision. Des chefs du petit écran
expli­­quent comment mitonner en une demi-heure un menu
entrée-plat-dessert, des célébrités démontrent leurs talents culinaires face à la caméra et dévoilent à des millions de téléspectateurs
leurs recettes préférées.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Gastronomie 83
La pâtisserie est une vieille tradition. Souvent, on se retrouve le di­­­
man­­che en famille pour boire le café et manger un gâteau généralement fait maison. Et avant Noël, on fait des biscuits, pour le plaisir
des petits comme des grands !
Faire les courses
C’est vrai, il y a en Allemagne d’innombrables variétés de saucisses,
du Pinkel du Nord à la Weißwurst bavaroise en passant par les Frank­­
furter et les Nürnberger Bratwürste, pour n’en citer que quelquesunes. Mais les Allemands mangent évidemment aussi bien d’autres
choses.
La diversité des aliments disponibles est si grande que, comme bien
des Allemands, vous pourrez sans difficulté renoncer complètement
aux plats traditionnels, à la viande et à la charcuterie. Les super­­marchés
offrent une vaste sélection de produits alimentaires du monde entier.
De plus, vous trouverez normalement dans les superettes turcs, asia­­
tiques, italiens, etc., des grandes villes tout ce dont vous avez besoin
pour préparer à vos amis votre spécialité préférée.
Pensez aussi à faire un tour sur les marchés hebdomadaires, sur
les places centrales des villes. On y trouve toujours des produits
frais de la région, et vous avez ainsi l’occasion de savoir quels
fruits et légumes sont de saison, et donc fraîchement récoltés.
De mi-avril au 24 juin, la fin traditionnelle de la récolte d’asperges,
vous y trouverez des asperges vertes et blanches. Les asperges allemandes sont très réputées. Si vous n’avez pas envie de les cuisiner
vous-même, ne manquez pas d’aller, pendant cette courte période,
les goûter dans un restaurant traditionnel.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
84 L’Allemagne au quotidien
La bière, tout une culture
L’Italie est connue pour ses vins, la France pour ses nombreux
fromages et l’Allemagne pour sa bière. Plus de 1 300 brasseries,
immenses entreprises internationales ou petites brasseries locales, fabriquent plus de 5 000 bières différentes. Peut-être est-ce un
peu plus ou un peu moins, personne ne les a jamais comptées
précisément !
Ici, on ne se contente pas de brasser beaucoup de bière, on en boit aussi
énormément : environ 111,7 litres par personne en 2007, selon l’esti­­
mation de la Fédération des brasseurs de bière. Et on remarque un
très net clivage nord-sud : on boit moins de bière dans le Nord de
l’Allemagne que dans le Sud – et qu’en Bavière, particulièrement.
D’ailleurs, la bière est considérée en Bavière non pas comme une
boisson, mais comme un « aliment de base ».
Les brasseries allemandes brassent toujours d’après le Reinheits­
gebot, la « loi de pureté » vieille de plus de 500 ans, symbole mondialement connu de la qualité de la bière allemande. Et cela n’a
pas changé non plus lorsque, voici quelques années, la Cour de
justice européenne autorisa la vente en Allemagne de bières non
brassées d’après cette loi.
Si cela vous a donné soif, réjouissez-vous : durant vos études en Alle­­
magne, vous aurez de nombreuses occasions de goûter à la bière dans
des bars pleins d’ambiance ou dans des Biergärten, « jardins à bière »,
à l’ombre de vieux arbres. Certaines bières ne sont disponibles qu’à
certaines périodes de l’année, comme la bière de mai ou celle de Noël.
Depuis quelque temps, on trouve également de nombreux cocktails
tout faits à base de bière, et de plus en plus de bonnes bières sans
alcool.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Gastronomie 85
Vignoble
Les vignerons allemands sont aussi fiers de leurs produits que les
brasseurs. Sur les versants sud du Bade-Wurtemberg, de Franconie, de Rhénanie et dans le Palatinat poussent des vignes de qualité. Les vins blancs allemands sont particulièrement connus. Mais
ces dernières années, les vignerons allemands ont commencé à
produire de plus en plus de vin rouge, des vins légers, fruités, avec
peu d’acide tannique.
Dans les alentours de Meißen, une petite ville de l’Est, non loin
de Dresde, se trouve une petite région viticole très réputée. Le vin
corsé, sec qui en est issu est très apprécié des connaisseurs. La
région viticole la plus au nord de l’Allemagne (et de l’Europe) se
trouve en Saxe-Anhalt et en Thuringe, dans le secteur de SaaleUnstrut. On y produit principalement des vins blancs secs.
Chaque année, en septembre, on peut déguster le Federweißer, un vin
très jeune – ou plus exactement le moût de grappes de raisin blanc
qui commence tout juste à fermenter. Il n’est disponible que jusqu’à
fin octobre. Traditionnellement, on le déguste en mangeant de la tarte
à l’oignon.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
86 L’Allemagne au quotidien
Le paradis du pain
Si l’on demande à des Allemands vivant à l’étranger ce qui leur
manque le plus, leur réponse est souvent étonnante : « le pain allemand ». Ils veulent surtout dire par là que la diversité des pains
disponibles chez eux leur manque. On trouve entre Flensburg
et Munich plus de 300 sortes de pain et 1 200 variétés de petites
pâtisseries.
Certes, de nombreuses boulangeries traditionnelles, qui assuraient cette diversité, ont été ces dernières années rachetées par
des chaînes ou des sandwicheries bon marché, mais la longue tradition continue à être entretenue dans de petites boulangeries.
Vous devrez trouver vous-même quelle sorte de pain vous plaît le
plus. Avec un tel choix, il devrait vraiment y en avoir pour tous les
goûts : pain de seigle croustillant, cuit au four en pierre, pain multi­
céréales, pain blanc, Katenbrot ou Pumpernickel, pains complets
très denses du Nord, pain aux noix, aux graines, aux raisins …
Guten Appetit !
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Shopping et bonnes affaires 87
Shopping et bonnes affaires
Il est possible que la vie soit plus chère en Allemagne que dans votre
pays d’origine, et que votre porte-monnaie ne soit pas particulièrement bien rempli. Si, comme d’ailleurs la plupart des étudiants
allemands, vous devez être prudent dans vos dépenses, profitez
donc des nombreuses possibilités de faire ses courses à bas
Conseil de Mai
prix qui vous sont offertes.
Tous les produits d’alimentation
et de soin dont vous avez besoin
sont en général dispo­nibles
dans les nombreux super­­
marchés discount. Cherchez-y
les offres spéciales, qui vous fe­­
ront économiser encore plus.
En Allemagne,
on utilise rarement
les cartes de
crédit (type Visa,
MasterCard …),
mais plus couramment la EC-Karte,
une carte de paiement typiquement
allemande.
Magasins second hand et marchés aux puces
Les villes étudiantes comptent de nombreux magasins second hand,
en plus des boutiques normales. Vous y trouverez des vêtements et
des chaussures de seconde main à bon marché, parfois aussi des
jouets et des poussettes.
Vous pouvez aussi acheter d’occasion appareils d’électroménager,
ordinateurs, vélos, etc., que ce soit dans des boutiques spécialisées ou
à des particuliers, qui mettent en vente, par petites annonces, dans
les journaux, des choses dont vous ignoriez parfois jusqu’à l’existence.
Dans ces journaux paraissent aussi parfois des annonces pour des
objets à donner – vous n’avez donc plus qu’à aller les chercher.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
88 L’Allemagne au quotidien
Souvent, les étudiants aiment aller au marché aux puces et fouiller
dans des caisses de livres et de disques, négocier le prix d’une
commode ou d’une veste en cuir ou acquérir pour quelques euros
un ensemble complet de vaisselle ou de casseroles. Les marchés
aux puces et les brocantes ont généralement lieu le week-end dans
les grands parcs ou dans les zones piétonnes des centres-ville. Les
dates sont indiquées dans les journaux locaux.
Si vous préférez fouiller et négocier les prix tranquillement de
chez vous, vous trouverez aussi sur Internet de nombreuses
offres, en tapant Kleinanzeige dans votre moteur de recherche et
sur des sites d’enchères comme www.ebay.de.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur www.germanyopportunities.de/Einkaufen.
Heures d’ouverture des magasins
Les heures d’ouverture des magasins peuvent beaucoup varier d’un
endroit à l’autre. Les horaires habituels au centre-ville sont de 9 heures
à 19 ou 20 heures pendant la semaine et jusqu’à 16 heures le samedi
(18 ou 20 heures dans les plus grandes villes). Les grands supermarchés discount sont d’habitude ouverts plus longtemps, de 7 à
22 heures.
Le dimanche, la plupart des magasins sont fermés. Mais on trouve,
particulièrement dans les grandes villes, de petits supermarchés
et des kiosques qui fournissent les produits de première nécessité.
Si vraiment tout est fermé, les minuscules rayons d’alimentation
des stations service peuvent sauver la situation. De nombreuses
boulangeries fournissent le dimanche matin du pain frais, des
croissants, des petits pains, etc.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Shopping et bonnes affaires 89
Consigne sur bouteilles et canettes
À l’inverse de nombreux autres pays, l’Allemagne impose une
consigne sur toutes les bouteilles et canettes imaginables. Vous
payez donc, quand vous achetez des boissons en bouteilles, en
verre ou en plastique, ou en canettes, un petit supplément qui
vous sera restitué lorsque vous retournerez la bouteille ou la
canette vide.
La particularité de ce système est qu’il ne concerne pas uniquement
les bouteilles réutilisables mais aussi celles qui seront détruites.
Les bouteilles réutilisables ont, selon leur taille, une consigne de 8
ou 15 cents ; les bouteilles en
plas­­tique ont toutes la même
Conseil de Tomáš
consigne, de 25 cents. Cela
Tu peux aussi
vaut donc la peine de conseréconomiser de
ver vos bouteilles vides et de
l’argent grâce à ta
les rapporter au magasin la
carte d’étudiant !
prochaine fois que vous irez
Non seulement tu
faire vos courses.
obtiens des billets à tarif réduit pour le
théâtre, le cinéma ou le musée, mais
tu peux aussi bénéficier de réductions
sur de nombreux abonnements de
journaux, des contrats de téléphone
portable ou des frais de gestion de
compte à la banque.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
90 L’Allemagne au quotidien
Rapports humains
Souvent, les différences interculturelles ne sont pas particulièrement évidentes dans la vie quotidienne. Elles apparaissent réellement quand on noue des liens plus étroits avec les gens et que l’on
cherche à devenir amis. Se produisent alors parfois des malentendus classiques causés par les différentes habitudes culturelles, qui
peuvent être évités facilement si l’on se familiarise bien avec la
culture de l’autre.
Amitié et amour
Comme dans de nombreuses régions du monde, les mouvements
d’émancipation ont en Allemagne libéré les femmes des images
traditionnelles et des modèles typiques. Les femmes se sont battues
pour obtenir les mêmes droits et les mêmes positions professionnelles que les hommes. Elles sont sûres d’elles et ne se laissent rien
imposer, et un homme doit savoir qu’une femme qui dit « non »
veut vraiment dire « non ».
Selon la culture de laquelle vous êtes issu, peut-être la grande liberté
du choix vestimentaire des Allemands vous surprendra-t-elle. Des
vêtements légers en été ne sont pas habituels dans tous les pays,
mais sont normaux en Allemagne. Il ne faut donc surtout pas tirer
de conclusions sur la moralité d’une personne d’après sa manière
de s’habiller, car cela pourrait conduire à de sérieux malentendus.
Depuis la « révolution sexuelle » des années 60, les amitiés sont initiées aussi bien par les hommes que par les femmes. Il n’y a donc
rien d’inhabituel au fait qu’une femme adresse la parole la première
à un homme.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Rapports humains 91
Vous constaterez qu’en Allemagne, on flirte volontiers, dans les bars,
les discothèques, pendant les soirées, et même dans les salles
de cours. Mais attention, même le flirt le plus poussé ne signifie
pas automatiquement que cela ira plus loin. Si l’une des personnes n’est pas (encore) prête donner suite ou à poursuivre le flirt,
l’autre doit l’accepter.
L’homosexualité n’est plus un tabou en Allemagne. On y montre
désormais ouvertement ses préférences sexuelles.
Le sida, cependant, est malheureusement un problème en Allemagne
aussi. Protégez-vous ! On trouve des préservatifs dans toutes les dro­­
gueries et, souvent, aux distributeurs dans les toilettes des bars.
La fameuse Deutsche Gemütlichkeit
Les Allemands attachent beaucoup d’importance à la Gemütlich­keit,
un concept typiquement allemand qui n’a pas vraiment d’équivalent
dans d’autres langues. Les Allemands préfèrent inviter des amis
chez eux que dans un restaurant ou un bar, comme c’est l’usage dans
d’autres pays.
N’oubliez pas, cependant, que seuls de très bons amis se rendent
visite sans prévenir. Si vous souhaitez ou devez vous rendre chez
quelqu’un, téléphonez-lui impérativement avant.
Lorsqu’on est invité à un dîner ou à une soirée, il est d’usage d’apporter à l’hôte un petit cadeau. Lors d’occasions formelles, apportez un bouquet de fleurs à la maîtresse de maison. Si vous êtes
invité à dîner chez des amis, vous pouvez par exemple apporter
une bouteille de vin. Entre étudiants, on fait généralement la
cuisine ensemble, ou bien chacun des convives apporte un plat,
comme une salade, une entrée ou un dessert.
Contrairement à leur réputation, les Allemands sont très sociables et
adorent passer leurs loisirs en groupe. En été, on fait des barbecues
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
92 L’Allemagne au quotidien
en commun ou on va ensemble dans les bars de plage, les Strandbars.
En hiver, ou lorsque le temps est mauvais, on se rend ensemble au
cinéma ou on organise des soirées de jeux.
Souvent, des gens ayant des intérêts en commun se réunissent
pour faire du sport, cuisiner, ou tout simplement discuter. L’Alle­
magne n’est pas pour rien le pays des Stammtische (« table d’hôtes »,
regroupements réguliers dans un même bar ou restaurant) et des
associations en tous genres. Propriétaires de voitures d’une même
marque, sportifs, jardiniers amateurs et éleveurs de pigeons ou de
lapins se réunissent ainsi en clubs.
Respect des non-fumeurs
Certaines situations peuvent toutefois nuire à cette légendaire
Gemütlichkeit, par exemple lorsque des militants antitabac et des
fumeurs convaincus se retrouvent dans la même pièce.
La protection des non-fumeurs en Allemagne a été nettement améliorée ces dernières années. Dans de nombreux bâtiments publics,
fumer est soit interdit, soit autorisé uniquement dans certains
endroits précis, indiqués comme tels. Dans les transports en commun, comme le bus et le train, fumer est strictement interdit.
Depuis 2008, il est interdit de fumer dans tous les restaurants ; de
nombreux établissements disposent cependant d’une pièce à part
réservée aux fumeurs.
Si vous êtes fumeur et rendez visite à quelqu’un, n’oubliez pas de lui
demander son autorisation avant d’allumer une cigarette chez lui.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Voyager 93
Voyager
Vous aurez certainement envie de voyager pendant vos loisirs, pour
visiter d’autres villes allemandes ou aller à la campagne, au bord de
la mer ou à la montagne.
Par ailleurs, l’Allemagne constitue un excellent point de départ
pour de courts séjours dans d’autres pays européens.
Mobile sans voiture
L’Allemagne dispose d’un très bon réseau de transports. Même sans
voiture, vous pouvez atteindre chaque village.
À vélo
De nombreux étudiants se déplacent à vélo en ville ou pour faire
de petites excursions aux alentours. En général, les villes allemandes sont bien équipées en pistes cyclables et parkings à vélos.
En bus ou en train
Les transports en commun sont constitués des trains de grande ligne
de la Deutsche Bahn (DB), de la S-Bahn (Schnellbahn) locale, de la
Straßenbahn (tramway), de la U-Bahn (métro souterrain), de bus et
de taxis. Les plans de ville détaillés disponibles dans toutes les librairies
contiennent aussi un plan des transports publics. Aux guichets des
gares les plus importantes, vous trouverez les plans des lignes et les
horaires des bus et des trains.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Voyager 95
Si le ticket semestriel, grâce auquel vous pouvez utiliser sans limitation les transports en commun, n’est pas disponible là où vous
étudiez (voir « L’inscription » p. 53 et suivantes), le réseau local de
transports en commun propose un tarif spécial étudiants, dont
peuvent parfois aussi profiter les membres de votre famille, même
s’ils ne sont pas étudiants. Les enfants de moins de 6 ans voyagent souvent gratuitement, et un tarif réduit est appliqué jusqu’à
14 ans. Renseignez-vous auprès des entreprises locales de transports ou des services municipaux.
En train
Le train le plus rapide d’Allemagne, l’ICE, file à travers le pays à
330 km/h. Les billets pour les trains à grande vitesse comme l’ICE,
l’InterCity (IC) et l’EuroCity (EC) sont plus chers que ceux pour
les trains régionaux, les trains régionaux express et la S-Bahn.
Si vous réservez votre billet plusieurs jours ou semaines à l’avance,
vous pourrez souvent bénéficier de tarifs réduits, mais ces billets ne
seront valables que pour un train bien précis, pour l’aller comme
pour le retour.
L’acquisition d’une BahnCard est recommandée à qui voyage souvent en train. Cette carte donne droit à des réduction sur tous les
billets et à des offres spéciales qui vous permettent d’économiser encore plus. Beaucoup de ces offres ne sont toutefois accessibles que par Internet, lorsque vous effectuez vos réservations sur
www.bahn.de.
Comme les trains sont souvent bondés, particulièrement le weekend, il est recommandé de réserver une place assise, ce qui coûte
un ou deux euros de plus. Vous pouvez remettre vos bagages les
plus encombrants et vos vélos un ou deux jours à l’avance à la gare
et les récupérer à votre arrivée.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
96 L’Allemagne au quotidien
Covoiturage
Partager une voiture avec d’autres étudiants ou d’autres voyageurs
est un moyen économique, confortable et communicatif de voyager.
De nombreuses universités ont un tableau d’affichage de covoiturage
(Mitfahrerbrett). Vous pouvez le consulter pour voir si quelqu’un
a la même destination que vous et peut vous y emmener. Tous les
passagers se partagent le prix de l’essence.
De plus, il y a dans de nombreuses grandes villes des centrales de
covoiturage publiant des annonces. Vous en trouverez aussi sur
Internet, par exemple sur www.mitfahrgelegenheit.de ou www.
mitfahrzentrale.de.
Bus de grande ligne
Il existe quelques sociétés de bus de grande ligne qui proposent
de nombreuses destinations dans toute l’Europe. Les voyages en
bus durent généralement plus longtemps que ceux en train mais
peuvent être très bon marché. Renseignez-vous dans une agence
de voyage.
En avion
Ces dernières années, les prix des voyages en avion ont nettement
diminué. Plusieurs compagnies low cost décollent des aéroports
allemands, à destination de toute l’Europe. Si vous réservez longtemps à l’avance, vous obtiendrez des tickets à des prix im­­
Conseil de Nina
battables. Bien souvent, ces
Pour réserver sur
billets sont meilleur marché
Internet, il faut souvent
que des billets de train. Vous
une carte de crédit !
pouvez les acheter sur Internet
ou dans une agence de voyage.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Voyager 97
De nombreuses compagnies proposent des offres spéciales pour
étudiants. Vous trouverez souvent près des universités des agences
de voyage spécialisées dans les voyages pour étudiants, qui vous
renseigneront volontiers.
Jetez aussi un œil sur www.germany-opportunities.de/Reisen.
Des réductions grâce aux cartes
d’étudiants internationales
Pour une modique somme, on peut faire établir dans les bureaux
étudiants de la plupart des universités ou dans les agences de
voyage diverses cartes d’étudiants internationales qui permettent
d’obtenir de nombreuses réductions, particulièrement pour les
voyages à l’étranger. Il s’agit de :
■ la carte d’étudiant internationale (ISIC, International Student
Identity Card), qui vous assure de nombreuses réductions lors
de vos voyages en dehors de l’Allemagne (par exemple sur des
entrées de musées et des billets de train),
■ la carte FIYTO (Federation of International Youth Travel Orga­
ni­sations), grâce à laquelle les étudiants de moins de 26 ans
ob­­tien­­nent de nombreuses réductions lors de leurs voyages
hors de l’Allemagne, ainsi que des listes d’adresses de logement bon marché,
■ la carte d’étudiant franco-allemande, qui permet aux francophiles,
pendant les vacances semestrielles allemandes, de manger dans
les restaurants universitaires français et d’obtenir éventuellement une chambre dans une résidence universitaire française.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
98 L’Allemagne au quotidien
Au volant
Si vous souhaitez voyager en voiture, il vous faut un permis de conduire
valable en Allemagne – sinon, cela risque de vous coûter cher ! Ren­­sei­­­
gnez-vous sur les formalités auprès du service des permis de conduire
de votre ville ou sur le site de l’ADAC (Allge­meiner Deut­scher Automobil- Club) sur www.adac.de au chapitre « Recht und Rat » (« droit et
conseil »), rubrique « Führerschein » (« permis de conduire »), catégorie « Ausländische Führerscheine » (« permis de conduire étrangers »).
Particularités du code de la route
Vous devez toujours, lors d’un contrôle de police, présenter votre
permis de conduire et les papiers du véhicule, ainsi que votre carte
d’identité.
Contrairement à d’autres pays, tous les passagers doivent attacher
leur ceinture ; les enfants de moins de 12 ans doivent être installés
dans des sièges adaptés à leur taille et leur âge.
Pour certains conducteurs étrangers, les pistes cyclables que l’on trouve partout en Allemagne sont inhabituelles. N’oubliez pas, lorsque
vous tournez, de faire attention aux cyclistes en plus des piétons !
Aux croisements sans feu ni panneau de signalisation, la priorité à
droite est de rigueur. Cela signifie que le véhicule venant de votre
droite passe le premier.
Conseil de Markus
Ne te laisse pas inciter à conduire
plus vite que la limite. Ça peut
être très dangereux – et te coûter
très cher !
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Voyager 99
Et si vous vous sentez mal à l’aise sur les routes allemandes, vous
pouvez prendre quelques heures de leçon de conduite dans une
auto-école.
Pas d’alcool au volant !
Ne buvez pas d’alcool si vous devez conduire. Le taux d’alcool dans
le sang autorisé au volant est de 0,5 gramme / litre, et même zéro
pour les conducteurs de moins de 21 ans. Si vous dépassez la limite
autorisée, vous perdrez vite votre permis !
Même si votre taux d’alcool est inférieur à 0,5 g/l, vous pourrez avoir
de graves problèmes si vous vous retrouvez mêlé à un accident.
Même si vous ne l’avez pas provoqué, vous pourrez être accusé de
n’avoir pas su l’éviter parce que vous n’étiez pas complètement à
jeun, et votre assurance pourra refuser de reconnaître et de payer
intégralement les dommages.
Limite de vitesse
Dans les agglomérations, la vitesse est limitée à 50 km/h, en dehors
des villes, sur les nationales, à 100 km/h. L’Allemagne est le seul
pays d’Europe à ne pas avoir de limitation de vitesse sur certains
tronçons de l’autoroute ; toutefois la vitesse de 130 km/h y est
recommandée. Les Allemands adorent leurs voitures – et adorent aussi les conduire vite. Chaque tentative du gouvernement
de faire passer une loi de limitation de vitesse met donc tout le
pays en émoi.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
100 L’Allemagne au quotidien
Une panne, un accident ?
Les véhicules de secours des clubs automobiles aident tout véhicule tombé en panne. Sur l’autoroute, vous pouvez joindre les services de réparation depuis les bornes d’appel d’urgence. Cherchez
les flèches sur les poteaux blancs le long de l’autoroute, ils indiquent la direction de la prochaine borne. Il vous suffit de décrocher et d’expliquer où vous vous trouvez.
Si vous êtes impliqué dans un accident, vous n’avez pas le droit de
quitter les lieux avant l’arrivée de la police. Le délit de fuite est très
grave en Allemagne.
S’il ne s’agit que d’une égratignure, pas besoin d’alerter la police.
Cependant, il est plus sûr pour tout le monde de laisser la police
faire l’inventaire des dommages.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Jobs 101
Jobs
Quel étudiant n’a pas besoin d’un petit boulot bien payé ? Pour que
les études n’en souffrent pas, il faut cependant bel et bien que cela
demeure un « petit » boulot.
Réglementation
Les étudiants issus des « anciens » pays de l’UE ainsi que d’Islande,
du Liechtenstein, de Norvège, de Suisse, de Malte et de Chypre peuvent
normalement travailler en Allemagne autant qu’ils le souhaitent.
Les étudiants venant d’autres pays (y compris des « nouveaux » pays
de l’UE comme la Bulgarie, l’Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovaquie
et la Slovénie) n’ont le droit de travailler que 90 jours ou 180 demi-­­
journées par an sans autorisation de travail ; cette règle ne concerne
pas les emplois étudiants,
comme par exemple un petit
Conseil de Nina
boulot au sein de l’université.
Tu trouveras des
La réglementation du travail
informations
des étudiants étrangers est
complètes sur le
très stricte. Si vous y contrevedroit au travail des
nez, vous pouvez être expulsé
étudiants étrangers
du pays.
en Allemagne sur www.daad.de/
deutschland/download.
Jobs universitaires
Les petits boulots dans les instituts, les bibliothèques ou autres
administrations étudiantes dans les universités sont bien entendus idéaux – et de ce fait très vite pris. Renseignez-vous au secré-
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Jobs 103
tariat de votre institut sur des places d’auxiliaires étudiants ou
scientifiques ou de tuteurs. Les bibliothèques et autres administrations affichent parfois des offres d’emploi, et les bureaux d’étudiants peuvent avoir des postes de tuteur à proposer.
Offres d’emplois pour étudiants
En collaboration avec l’Agence pour l’emploi (Arbeitsagentur), les
bureaux étudiants proposent à l’université, parfois aussi dans les
bureaux de l’agence locale pour l’emploi, un service d’offres d’emplois pour étudiants.
On y trouve des jobs de courte durée, comme des travaux d’écriture
et des postes d’auxiliaires dans des entreprises et des usines. Apportez
votre carte d’étudiant, votre carte d’identité ou passeport (très important
pour établir votre statut de travailleur !) et deux photos d’identité.
Un grand classique des jobs étudiants est de travailler comme serveur
dans des cafés ou des bars. D’autres travaillent comme hôtesses
sur des foires, comme livreurs ou coursiers à vélo, font des heures
de ménage, travaillent dans des copyshops, comme babysitter, etc.
Offres d’emplois sur Internet
En plus de la recherche d’emploi classique dans les petites annonces
des quotidiens, publiées dans les éditions du mercredi et, plus impor­­
tant encore, du samedi, des bourses de recherche d’emplois en ligne
prennent depuis quelques années une importance croissante.
Vous trouvez désormais aussi sur Internet la plupart des annonces
publiées dans les journaux. Il est donc recommandé de lire aussi en
ligne les pages d’annonces des journaux locaux. Il existe aussi des sites
spécialisés dans les annonces de jobs pour étudiants ou pour jeunes
diplômés. Vous trouverez les liens sur www.germany-opportunities.de
/Arbeiten.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
104 L’Allemagne au quotidien
À votre arrivée en Allemagne
Documents et formalités
Voici la liste des documents à vous procurer et des formalités à
accomplir avant votre départ pour l’Allemagne :
■ une carte d’identité ou un passeport – selon votre pays d’origine,
valable pour toute la durée de votre séjour en Allemagne (sans
quoi vous serez éventuellement obligé, pendant vos études, de
rentrer chez vous pour le faire renouveler),
■ le certificat d’admission à votre université ou la confirmation de
votre candidature,
■ un justificatif de financement (voir p. 110),
■ un visa étudiant, national ou « Schengen », si nécessaire ; les
ci­­toyens de pays de l’UE, de l’Espace économique européen et
d’Andorre, du Honduras, d’Israël, du Japon, du Canada, de Corée,
de Monaco, de Nouvelle-Zélande, de San Marin, de Suisse et des
États-Unis n’ont pas besoin de visa.
Il y a trois sortes de visas :
– un visa de cours de langues, qui ne peut pas être changé en visa
étudiant,
– un visa de candidature au statut d’étudiant de trois mois, valable
pour qui n’a pas encore été admis dans une université, qui peut
être changé en visa étudiant après admission,
– un visa étudiant, valable au moins un an et éventuellement
renouvelable.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
À votre arrivée en Allemagne 105
■ les originaux et des copies traduites certifiées conformes (!) des
documents suivants : extrait d’acte de naissance, diplôme d’études
secondaires, éventuels diplômes universitaires et linguistiques ;
les certificats de conformité sont établis dans votre pays par les
représentations des administrations allemandes,
■ une éventuelle confirmation de votre caisse d’assurance maladie
(si elle est reconnue en Allemagne ; voir « Assurance maladie »,
p. 115 et suivantes),
■ si vous comptez faire un stage en Allemagne, souscrivez une
assu­­rance obligatoire,
■ votre certificat de vaccination, si vous en avez un ; renseignez-vous
auprès des représentations allemandes dans votre pays pour savoir
si vous avez besoin de certaines vaccinations,
■ éventuellement, votre permis de conduire international ou une tra­­duction certifiée conforme de votre permis de conduire national,
■ commencer à chercher une chambre ou un appartement (voir
« Recherche d’un logement », p. 111 et suivantes),
■ des effets personnels et de première nécessité : médicaments,
chèques de voyage ou carte de crédit, un peu d’argent liquide pour
votre arrivée, carnet d’adresses, photos d’identité, appareil photo,
sèche-cheveux, réveil, adaptateur de prise électrique (éventuellement), sac de
couchage, etc.
Conseil de Mai
Si tu emportes des appareils
électriques, sache que les prises
en Allemagne sont alimentées en
220 volt. Il est donc possible que
tu aies besoin d’un adaptateur
pour pouvoir brancher tes appareils.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
106 L’Allemagne au quotidien
Première étape : l’Akademisches Auslandsamt
Si vous arrivez en semaine dans la matinée, l’Akademisches Auslands­
amt de votre université sera là pour vous, de 9 heures à midi. Il vous
fournira toutes les informations dont vous avez besoin pour organiser
vos premières journées en Allemagne (voir aussi « La meilleure
assistance sur place », p. 21 et suivantes).
Les premières nuits
Si vous n’avez pas encore de logement, le Studentenwerk peut éven­­
tuellement vous loger provisoirement. Sinon, passez vos premières
nuits à l’hôtel, dans une pension ou dans une auberge de jeunesse.
L’office de tourisme peut vous aider à trouver une chambre. Vous
trouverez des bureaux de l’office du tourisme dans les aéroports et
les gares, ou à côté. Il sera meilleur marché de passer vos premières nuits dans une auberge de jeunesse qu’à l’hôtel ou dans une
pension. Pour cela, il vous faut une carte de membre de l’Association des auberges de jeunesse de votre pays ou bien une carte
internationale d’auberge de jeunesse, que vous pouvez acquérir à
l’auberge même.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
108 L’Allemagne au quotidien
Démarches administratives
Au début de votre séjour, vous devrez effectuer de nombreuses dé­­
marches administratives, au cours desquelles vous pourrez compter
sur l’aide de vos tuteurs, de vos camarades d’université et de l’Akademisches Auslandsamt.
Inscription au Registre des résidents
(Einwohnermeldeamt)
Durant les premiers jours suivant votre arrivée, vous devez vous
inscrire au Registre des résidents. Dans les grandes villes, il se situe
à la mairie ou au Bürgerbüro (« bureau des citoyens ») de votre quartier.
Lors de l’inscription, vous devrez présenter votre carte d’identité
ou passeport, votre contrat de location ou bien une confirmation de
location de votre propriétaire et, si vous en avez un, votre visa. Vous
remplissez alors un formulaire d’inscription.
Conservez précieusement votre certificat d’inscription. Vous devrez
informer l’administration de chacun de vos déménagements dans
la semaine suivant votre changement d’adresse. Il est possible
qu’un autre bureau ou une autre mairie de quartier prenne alors
le relais.
Bureau des étrangers (Ausländeramt)
En règle générale, les étrangers qui souhaitent vivre en Allemagne
pour y faire des études ont besoin d’un visa pour entrer sur le territoire
fédéral. Les étudiants venant de l’UE, des pays membres de l’Espace
économique européen, des États-Unis et de quelques autres pays
peuvent cependant voyager sans visa (voir p. 104).
Si vous ignorez si votre pays en fait partie, renseignez-vous auprès de
l’ambassade d’Allemagne de votre pays pour savoir si vous devez
requérir un visa, c’est-à-dire une autorisation d’entrée sur le territoire.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
À votre arrivée en Allemagne 109
Vous trouverez ici les adresses des consulats et des ambassades :
www.auswaertiges-amt.de.
Après votre inscription au Registre des résidents, vous devez aussitôt vous rendre au Bureau des étrangers pour solliciter un permis
de séjour. Les étudiants issus des pays de l’UE et des pays membres de l’Espace économique européen sont dispensés de cette formalité et doivent uniquement s’inscrire au Registre des résidents.
Emportez les documents suivants au Bureau des étrangers :
■ certificat d’inscription du Registre des résidents,
■ justificatif d’assurance maladie,
■ carte d’étudiant de votre université,
■ éventuellement, un justificatif de financement, au cas où celui-ci
n’est pas garanti par votre visa,
■ un passeport ou une carte d’identité valable,
■ de l’argent pour régler les coûts d’établissement de votre permis
de séjour (renseignez-vous avant auprès du Bureau des étrangers
pour connaître les tarifs).
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
110 L’Allemagne au quotidien
Conditions financières
La plupart des étudiants étrangers viennent en Allemagne sans
bourse d’étude. Ils doivent alors prouver au Bureau des étrangers et
aux représentations des administrations allemandes qu’ils sont en
mesure de financer leur séjour, et ceci en produisant un certificat
de financement pour un an. Vous prouvez ainsi que vous êtes capable de subvenir à vos besoins pendant votre séjour en Allemagne
sans avoir recours à l’aide sociale.
Ce financement est considéré comme garanti par
■ la présentation des revenus et de la situation financière des
parents, ou
■ la déclaration d’engagement sans limitation d’une personne qui
accepte d’assurer les frais de logement et de nourriture de l’étudiant étranger, ou
■ une caution bancaire à renouvellement annuel d’un établissement bancaire de la République fédérale, ou
■ le paiement sur un compte bloqué d’un établissement bancaire alle­
­mand d’un dépôt de garantie de la hauteur du BAföG pour la durée
du séjour de l’étudiant (en ce moment, 7 719 euros par an ou 643
euros par mois). Un compte bloqué ne permet un retrait mensuel
maximal que de la somme prévue légalement pour le BAföG, donc
643 euros. Vous pouvez importer en Allemagne n’importe quelle
somme dans n’importe quelle devise, mais renseignez-vous
d’abord sur ce que votre pays d’origine autorise en la matière.
Tous les États fédéraux n’acceptent pas toutes les possibilités de
financement énoncées ci-dessus.
Sur le site Internet du DAAD, vous pouvez télécharger un document
complet sur les conditions légales d’entrée et de séjour sur le territoire
allemand : www.daad.de/deutschland/download.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Vivre en Allemagne 111
Vivre en Allemagne
Recherche d’un logement
Dans les universités allemandes, il ne vous sera pas attribué automatiquement de chambre dans une résidence universitaire : vous devrez
vous occuper vous-même de trouver un logement, ce qui peut, dans
de nombreuses villes, se révéler assez pénible.
Nous vous conseillons de commencer à vous en occuper avant le
début du semestre. Lorsque les cours auront commencé, les chambres
les plus agréables et les moins chères auront pour la plupart déjà
été louées.
Il existe deux modes d’habitation de base pour les étudiants : une
résidence étudiante ou un logement privé.
Résidences universitaires
Une chambre en résidence universitaire est probablement la solution la moins onéreuse. Une place en chambre double est encore
plus avantageuse. Certaines résidences ont même quelques logements pour familles. Pour avoir de bonnes chances d’obtenir une
place, il faut en faire tôt la demande auprès d’une organisation étu­­
diante locale et se faire inscrire sur la liste d’attente. Dans certaines
universités, l’Akademisches Auslandsamt s’occupe aussi d’attribuer
des places dans les résidences.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
112 L’Allemagne au quotidien
Logements privés
Comme partout dans le monde, il existe de grandes différences d’équi­­
pement et de prix entre les logements proposés à la location par des
particuliers. Mais dans les villes universitaires, on trouve habituellement de nombreuses offres à des prix relativement accessibles.
Vous trouverez à l’Akademisches Auslandsamt, par exemple, les adresses
de propriétaires proposant des locations, laissées par d’autres étudiants
étrangers lors de leur départ. Lorsque vous retournerez chez vous,
n’oubliez pas de laisser, vous aussi, l’adresse de votre propriétaire si
vous avez été satisfait de votre logement !
Les Centres des affaires étudiantes (Studentenwerke), le Conseil gé­­
né­­ral des étudiants (AStA) ou encore l’Akademisches Auslandsamt
s’occupent dans certaines universités d’aider les étudiants à trouver
une chambre en leur fournissant des adresses de propriétaires ayant
encore des chambres disponibles.
Par ailleurs, ces mêmes organismes installent d’immenses panneaux
sur lesquels les étudiants peuvent afficher leurs offres et recherches
de logement, leurs annonces d’objets à vendre, etc. Dans les instituts et
à la Mensa, vous trouverez aussi ces tableaux, les Schwarze Bretter.
Une ou deux fois par semaine, le mercredi et le samedi, les journaux
locaux publient des annonces immobilières. Vous pouvez alors ap­­pe­­
ler le propriétaire et convenir
d’un rendez-vous pour une
Conseil de Nina
visite. Le propriétaire vous de­­
Le bureau étudiant ou
man­­dera probablement comles services locaux de
bien de temps vous comptez
location de chambres
étudier en Allemagne et quelle
pourront te renseigner
garantie vous pouvez lui offrir
sur les points à prendre
pour le paiement de votre loyer
en considération lors de la recherche
d’un logement et de la signature
(votre bourse, par exemple).
d’un contrat de location.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
114 L’Allemagne au quotidien
Si vous souhaitez commencer la recherche d’un logement depuis
chez vous, vous pouvez par exemple consulter les sites d’agences
immobilières (Mitwohnzentrale) internationales, qui proposent
des offres de logement dans tous les pays.
Les colocations (Wohngemeinschaften, WG) sont également très appré­­
ciées des étudiants. Dans une WG, vous vivez avec plusieurs autres
étudiants en vous partageant la cuisine, la salle de bains et éventuel­­­
lement la salle de séjour. Vous découvrez ainsi la vie quotidienne
d’étudiants allemands, mais vous devez pour cela pouvoir faire preuve de tolérance et être prêt à faire des compromis. Vous trouverez
des offres de collocation sur les sites suivants : www.studenten­wg.de, www.wg-gesucht.de, www.studentenwohnung.de
Dans les petites annonces immobilières, vous trébucherez certainement sur de nombreuses abréviations ainsi que sur un vocabulaire spécialisé. Le petit ABC immobilier ci-dessous devrait vous
tirer d’affaire.
Petit ABC immobilier
2-Zi.-WhgZweizimmerwohnung : appartement deux pièces
2 ZKDBzwei Zimmer, Küche, Diele, Bad : deux chambres,
cuisine, vestibule, salle de bains
zzgl. NKzuzüglich Nebenkosten : plus charges (les frais de
chauf­­fage, d’électricité, de gaz, d’eau et de ramassage
des ordures sont à ajouter au loyer indiqué)
ZH
Zentralheizung : chauffage central
K Kaution : caution
NR
Nichtraucher : non-fumeur
KN
Kochnische : coin cuisine
NMMNettomonatsmiete : loyer net mensuel (les frais de
chauffage, d’électricité, de gaz, d’eau et de ramassage
des ordures sont à jouter au loyer indiqué)
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Vivre en Allemagne 115
MVZMietvorauszahlung : loyer payable d’avance
Prov.Provision
WG
Wohngemeinschaft : colocation
WBS erford.Wohnberechtigungsschein erforderlich : certificat de
droit à l’aide au logement exigé
KaltLes frais de chauffage sont à ajouter au loyer indiqué.
AbstandRachat d’une partie du mobilier du locataire
précédent obligatoire.
Sécurité et santé
L’Allemagne est un pays sûr, comparé à d’autres, mais il y existe bien
entendu comme partout une certaine criminalité. Pour votre propre
sécurité, soyez aussi prudent que vous l’êtes dans votre pays. En cas
d’expérience désagréable, appelez la police, que vous pouvez joindre
gratuitement de n’importe quel téléphone au 110. Vous y trouverez
aide et assistance.
Assurance maladie
En tant qu’étudiant, vous avez droit à une couverture maladie au taux
de cotisation le plus bas. Cette règle ne concerne cependant pas les
étudiants ayant suivi les cours pendant plus de 14 semestres et / ou
âgés de plus de 30 ans.
La plus importante caisse d’assurance maladie est l’AOK (« Allge­meine Ortskrankenkasse »). De nombreuses caisses « parallèles » (Ersatz­­
kassen) offrent des conditions d’assurance similaires. L’Akade­­misches
Auslandsamt peut vous conseiller dans le choix d’une caisse adaptée
à vos besoins et, éventuellement, à ceux de votre famille.
Les étudiants étrangers bénéficiant d’une assurance maladie dans leur
pays ou étant toujours couverts par celle de leurs parents n’ont pas
besoin de souscrire à une assurance allemande, à condition que
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
116 L’Allemagne au quotidien
celle-ci couvre les frais de maladie en Allemagne. Vous pouvez
également être dispensé de souscrire une assurance en Allemagne
si l’assurance de base de votre pays est valable aussi en Allemagne.
C’est le cas par exemple pour les pays de l’UE. Le bureau local de
l’AOK de votre lieu d’étude en décidera. Vous pouvez aussi vous
renseigner à l’avance auprès de la caisse d’assurance maladie de
votre pays d’origine ou de l’Akademisches Auslandsamt.
Si vous êtes âgé de plus de 30 ans ou si vous avez déjà étudié plus
de 14 semestres, vous êtes dégagé de l’obligation d’assurance dans
la plupart des universités. Cela n’est cependant pas toujours un
avantage, car les assurances privées sont nettement plus chères que
les caisses d’assurance de base. Renseignez-vous auprès de l’AOK
pour savoir si une assurance de base ou une assurance « volontaire »
n’est malgré tout pas possible dans votre cas. Ainsi, certains types
de formation, ou bien des conditions familiales ou personnelles
particulières, peuvent justifier le dépassement de l’âge limite ou
une durée d’études plus longue et donner droit à une dérogation.
N’oubliez pas que dès l’étape de l’inscription, un justificatif de votre
assurance maladie vous sera demandé ! Normalement, la caisse d’assurance maladie vous établit un certificat d’assurance, l’université
le tamponne et le renvoie à la caisse d’assurance. Mais si la caisse
d’assurance exige que vous lui fournissiez un certificat de votre
université pour accepter votre
souscription, vous pouvez
Conseil de Nina
demander à l’administration
Lors de la première
de celle-ci une confirmation
visite de chaque tri­
informelle selon laquelle vous
mestre effectuée chez
remplissez bien les conditions
un médecin ou chez
pour être admis à suivre des
un dentiste, tu devras
études en Allemagne.
régler, même si tu es assuré, une
« taxe de cabinet » (Praxisgebühr)
de 10 euros.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Vivre en Allemagne 117
Urgences
Si vous avez besoin, la nuit ou le week-end, d’une aide médicale d’ur­­­
gence, vous pouvez vous rendre au service d’urgence d’un hôpital ou
appeler un médecin d’urgence ou une ambulance en composant le
112 sur votre téléphone ; ce numéro gratuit sert d’ailleurs aussi à
appeler les pompiers. Si vous vous trouvez sur une autoroute ou une
route nationale, suivez les flèches dessinées sur les bornes kilométriques ou bien sur les bornes noires et blanches jusqu’à la prochaine borne d’appel d’urgence.
Pour les cas moins urgents, mais ne pouvant tout de même pas attendre
le prochain horaire habituel de consultation du médecin généraliste,
on peut appeler les urgences médicales (Ärztliche Notdienste) ou s’y
rendre ; il s’agit d’un remplaçant du médecin géné­­raliste, joignable
en dehors des heures de consultation. Vous trouverez adresses et
numéros de téléphone de ces
médecins d’urgence dans le
Numéros d’urgence gratuits
journal local ou sur le réponPolice : 110
deur du généraliste.
Pompiers et urgences médicales : 112
Pharmacies
En Allemagne, on ne peut acheter de médicaments que dans
les pharmacies. Il existe deux sorte de médicaments : ceux en
vente libre et ceux disponibles uniquement sur ordonnance.
Vous ne pourrez obtenir ceux-ci que si votre médecin vous les a
prescrits et vous a donné une ordonnance. La loi sur les médicaments est en Allemagne très stricte. Certains médicaments que
vous avez peut-être l’habitude de trouver en vente libre dans votre
pays (comme les antibiotiques) ne sont ici disponibles que sur
ordonnance.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Vivre en Allemagne 119
Il y a toujours des pharmacies d’urgence ouvertes à toute heure du
jour et de la nuit. Dans les toutes petites communes, vous serez
peut-être obligé de vous rendre
dans la localité voisine. Vous
Conseil de Markus
trouverez les adresses dans
À l’inverse de nom­
le journal local à la rubrique
breux autres pays,
« Apothekennotdienst », affiil n’est en Allema­
chées sur la porte des toutes
gne pas habituel de
les pharmacies ou encore sur
s’excuser à chaque
Internet sur www.aponet.
fois que l’on éternue. Au contraire,
quand quelqu’un éternue en ta pré­
de/notdienst.
sence, tu es censé lui souhaiter une
bonne santé, « Gesundheit » !
Garder le contact !
Par chance, les nombreux moyens de communication permettent
de nos jours de rester en contact très facilement avec sa famille et
ses amis. On peut, par poste, téléphone, e-mail ou chat, raconter
en temps réel les derniers événements.
Lettres et paquets
En Allemagne, les bureaux de poste sont reconnaissables à leur panneau
jaune porteur d’un cor postal noir. Vous trouverez une liste des frais
d’envoi de lettres et paquets auprès des employés des bureaux de
poste et dans les brochures disponibles sur place. Les bureaux les plus
importants disposent de distributeurs auxquels vous pouvez acheter des timbres 24 heures sur 24.
Vous trouverez le code postal (Postleitzahl, PLZ) de chaque localité
d’Alle­­magne, même du plus petit village, dans le bottin postal (Post­­leit­­- zahlenbuch) ou sur Internet : www.postdirekt.de/plzserver/
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
120 L’Allemagne au quotidien
Cabines et cafés téléphoniques
À l’âge des téléphones portables, le nombre de cabines téléphoniques
diminue à vue d’œil. Mais elles existent toujours ! Les tarifs pour appels
à l’étranger sont dépendants de la distance et de l’heure de l’appel. Mais
téléphoner d’une cabine est vraiment cher. Dans la plupart d’entre
elles, vous pouvez vous faire appeler : le numéro de la cabine est alors
indiqué sur l’appareil.
Il ne reste que peu de téléphones à pièces, la plupart des téléphones
publics fonctionnent avec une carte que vous pouvez acheter dans
un kiosque, à la Poste ou dans
des boutiques T-Punkt.
Conseil de Mai
Tu as besoin d’un
numéro de téléphone
en Allemagne ?
Le mieux est de cher­
cher sur Internet
sur www.telefonbuch.de. Tu peux
y faire une recherche en allemand,
anglais, espagnol, français, turc et
italien. Un annuaire professionnel
s’y trouve aussi, les Gelbe Seiten
(« Pages jaunes »).
Si vous n’avez pas de téléphone
personnel, il est judicieux, pour
vos appels de longue durée et
surtout pour ceux vers l’étranger, de les passer depuis un
Telefon-Shop. Vous pouvez
aussi acheter une Calling Card permettant des appels vers
l’étran­­ger à des tarifs intéressants.
Le téléphone et Internet depuis chez soi
Le plus confortable est bien sûr d’avoir sa propre ligne téléphonique.
De nombreuses compagnies téléphoniques proposent des offres
très variées. Si vous téléphonez beaucoup et que vous souhaitez
surfer sur Internet depuis chez vous, peut-être qu’une offre flat­
rate est l’idéal pour vous : vous payez un prix mensuel fixe pour
lequel vous pouvez téléphoner dans toute l’Allemagne et utiliser
Internet sans aucune limitation de durée. Souvent, les appels vers
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Vivre en Allemagne 121
l’étranger ne sont pas inclus dans ce type d’offre. Comparez les donc
soigneusement entre elles ! Renseignez-vous aussi sur des tarifs
spéciaux pour étudiants.
Vous pouvez également faire des économies en passant par un opé­­ra­­
teur moins cher : Il faut pour cela composer le préfixe de cet opérateur
avant le numéro appelé (call by call).
De nombreux contrats de téléphone, aussi bien pour portables que
pour fixes, ont des durées minimales fixes qui peuvent atteindre
deux ans. Avant de signer quoi que ce soit, lisez aussi les petits
caractères !
Handys (téléphones portables)
Peut-être pouvez-vous même vous épargner l’installation d’une
ligne fixe et téléphoner uniquement de votre portable. Même si
vous avez déjà un téléphone portable, il est en général plus avantageux de vous procurer, pour vos appels et SMS en Allemagne, une
carte d’un fournisseur allemand.
Comme pour les lignes fixes, les offres et les services des compa­
gnies de téléphone portable varient. Vous n’êtes d’ailleurs pas obligé
de signer un contrat, il existe
une large offre de cartes préConseil de Tomáš
payées.
On peut aussi télé­
phoner par Internet
(par exemple grâce
à Skype). Cela ne
coûte rien, et on
peut même se servir d’une webcam.
Je peux ainsi discuter avec mes
parents et mes amis en Tchéquie, et
en les voyant !
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
122 L’Allemagne au quotidien
Renseignez-vous sur les tarifs téléphoniques les moins coûteux
après votre arrivée en Alle­­­magne. Le Conseil général des étudiants
(AStA) ou vos ca­ma­­­rades à l’université, dont beau­coup téléphonent
aussi régulièrement vers l’étranger, pourront vous donner des conseils
et vous aider dans votre décision. Mais n’oubliez pas que les tarifs chan­­gent constamment. Vous pouvez aussi rechercher des tarifs inté­­
ressants sur Internet, par exemple sur www.billigertelefonieren.de.
Cybercafés (Internet Café)
L’accès le plus simple à Internet est offert par les ordinateurs de l’uni­­­versité (voir « Ordinateurs, Internet, e-mails », p. 42).
Si vous ne voulez ou ne pouvez pas utiliser les ordinateurs de
votre établissement ou que celui-ci n’offre pas d’accès Internet,
pas de problème. Dans toutes les villes universitaires, vous trouverez de nombreux Internet Cafés dans lesquels vous pourrez en
toute tranquillité surfer, chatter et envoyer des e-mails.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Vivre en Allemagne 123
Pour en savoir plus
Peut-être nous avons-vous donné envie d’en savoir plus sur l’Alle­
magne, ses caractéristiques et ses particularités. Vous trouverez
sur www.germany-opportunities.de des sites d’informations sur
l’Alle­magne, par exemple l’Office National Allemand du Tourisme,
le Ministère fédéral des affaires étrangères ou encore la Deutsche Welle,
les radio et télé allemandes internationales.
Et encore quelques livres :
Maxim Gorski, « Gebrauchsanweisung für Deutschland », Piper, 2006
Eric T. Hansen, « Planet Germany. Eine Expedition in die Heimat des Hawaii-Toasts », Fischer Taschenbuch, 2006
David Bergmann, « Der, die, was ? Ein Amerikaner im Sprachlabyrinth »,
Rowohlt, 2007
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
124 L’Allemagne au quotidien
Le DAAD : soutien et information
des étudiants à travers le monde
Le Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD), en français
Office allemand d’échanges universitaires, est un organisme commun
des établissements allemands d’enseignement supérieur et des associations d’étudiants. Notre mission est de promouvoir les relations
universitaires internationales, notamment à travers l’échange d’étu­­­
diants et de scientifiques. Le DAAD est essentiellement financé par
l’Etat fédéral allemand.
Le DAAD soutient la mobilité d’étudiants, diplômés et professeurs
d’université allemands et internationaux. Nos nombreux programmes s’adressent à tous les pays et toutes les disciplines. Ils concernent aussi bien des cours de langues et des stages dans l’industrie
que des bourses semestrielles et annuelles pour étudiants et diplômés, ou encore de courts séjours de recherche et d’enseignement ou
des séjours de plusieurs années à des postes d’enseignants-chercheurs
pour professeurs d’université.
Après un séjour à l’étranger, nous continuons à entretenir le contact
personnel établi avec les anciens participants aux programmes.
Nous trouvons particulièrement important de développer les réseaux
scientifiques, qui se révèlent souvent très utiles aux jeunes diplômés
lors de leurs débuts dans la vie professionnelle.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Le DAAD 125
Pour savoir quel programme du DAAD est le plus adapté à vos besoins,
renseignez-vous :
■ au bureau international de votre université,
■ auprès des représentants du DAAD dans les universités étrangères,
■ au Goethe-Institut le plus proche de chez vous,
■ à l’ambassade ou au consulat d’Allemagne,
■ auprès du bureau ou du centre d’information du DAAD de votre
pays,
■ sur Internet ou au siège du DAAD à Bonn.
Les publications du DAAD vous expliquent, parfois en plusieurs lan­­­
gues, ce que vous devez connaître des différents programmes et des
cursus universitaires en Allemagne. Vous les obtiendrez gratuitement
aux endroits indiqués ci-dessus.
Venez nous voir sur Internet !
Sur notre site Internet www.daad.de, vous trouverez des informations
complémentaires sur les thèmes évoqués dans cette brochure, des
bases de données, par exemple sur les cursus internationaux, les
cours d’été dans les universités allemandes ou les possibilités de
soutien, et un magazine d’actualités. La brochure que vous tenez
entre les mains serait un livre énorme si elle devait répondre à
toutes les questions sur les études et la vie en Allemagne ! Voyez-y
plutôt un compagnon utile qui vous permet de faire un peu mieux
connaissance avec votre pays d’accueil.
Sur le site www.germany-opportunities.de, vous trouverez toutes
les adresses des institutions et organismes citées ici ainsi que des
liens vers d’autres sites intéressants.
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Kiel
SchleswigHolstein
Stralsund
Rostock
Greifswald
Niedersachsen
Brandenburg
Stendal
Elstal
Berlin
Berlin
Eberswalde
Osnabrück
Hannover
Potsdam
Frankfurt/O.
Braunschweig
Wildau
Friedensau
Wolfenbüttel
Herford
Hildesheim
Magdeburg
Bielefeld
Lemgo
Münster
Wernigerode
Dessau
Cottbus
Detmold
Holzminden
Bernburg
ClausthalHamm
Köthen SachsenZellerfeld
Gelsenkirchen Bochum
Paderborn
Anhalt
Senftenberg
Halle
Göttingen
Dortmund
Duisburg
Nordhausen
Essen
Witten-Herdecke
Merseburg
Krefeld
Hagen
Leipzig
Iserlohn
Kassel
Thüringen
Moritzburg
Düsseldorf
Görlitz
Sachsen
Wuppertal NordrheinBad SoodenDresden
Vechta
Brandenburg
Lübeck
Güstrow
Elmshorn
Wismar
Pinneberg
Neubrandenburg
Wedel
MecklenburgWilhelmshaven
Hamburg
Bremerhaven
Vorpommern
Emden
Buxtehude Hamburg
Lüneburg
Bremen Ottersberg
Oldenburg
Bremen
Heide
Flensburg
126 L’Allemagne au quotidien
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
Hessen
Allendorf
Erfurt
Weimar
Jena
Heilbronn
Mannheim
Heidelberg
Erlangen
Ansbach
Amberg
Neuendettelsau
Nürnberg
Pforzheim
Karlsruhe
Schwäbisch Hall
Regensburg
Eichstätt
Ludwigsburg Aalen
Deggendorf
Ingolstadt
Stuttgart
Calw
Schwäbisch Gmünd
Passau
Hohenheim Esslingen
Nürtingen
Offenburg
Tübingen
Landshut
Reutlingen
Bayern
Rottenburg
FreisingLahr
Ulm Neu-Ulm
Weihenstephan
Albstadt- Riedlingen
Augsburg
Sigmaringen
Erding
Biberach
Furtwangen
München
Freiburg Baden- Trossingen
Weingarten
Rosenheim
Württemberg
Ravensburg
Benediktbeuern
WeilheimKempten
Isny
Bierbronnen
Konstanz Friedrichshafen
Ludwigshafen
Kaiserslautern
Speyer
Saarbrücken
Landau
Saarland
Freiberg
Chemnitz
Zwickau
Mittweida
Gera
Siegen
Aachen Brühl
Marburg
St. Augustin
Alfter
Schmalkalden
Gießen
Bonn
Ilmenau
Fulda
Bad Honnef Hachenburg Friedberg
Vallendar
Idstein
Hof
Koblenz
Bad Homburg
Oberursel Frankfurt a.M.
Coburg
RheinlandOffenbach
OestrichPfalz
Wiesbaden Aschaffenburg Schweinfurt
Winkel
Mainz
Bayreuth
Darmstadt
Bingen
Würzburg Bamberg
Trier
Weiden
Worms
Köln
Westfalen
Zittau
Carte de l’Allemagne 127
© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.
www.daad.de