Manual do Utilizador

Comments

Transcription

Manual do Utilizador
Manual do
utilizador
MOTO4
Bem vindo ao mundo SYM. O veículo que acabou de adquirir, foi desenvolvido e construído com elevados
padrões de qualidade, garantindo uma fiabilidade e performances superiores.
Ao longo deste manual irá encontrar dicas e recomendações para a utilização da sua moto, incluindo
indicações de segurança, manutenção e inspecções periódicas.
Para uma utilização correcta, por favor leia atentamente este manual.
Para aumentar a longevidade e rendimento da sua SYM, a manutenção e revisões periódicas são de
extrema importância. O intervalo entre revisões deve ser respeitado. Só uma correcta manutenção
previne o desgaste prematuro da sua SYM.
A SYM recomenda a primeira revisão aos 500km, as seguintes devem ocorrer a cada 1000km.
CONDUÇÃO SEGURA
É muito importante que a condução se faça de uma forma relaxada e com equipamento apropriado,
respeite as regras de transito, conduza sempre de uma forma responsável.
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Não se esqueça:
Use sempre um capacete homologado.
Roupas não apropriadas podem provocar a perda de controlo da sua moto.
Segure o guiador com ambas as mãos. Guiar com apenas uma mão pode provocar acidentes.
Respeite as regras de trânsito.
Respeite as o plano de manutenção indicado pela SYM.
CUIDADO!!
Ÿ Para evitar queimaduras provocadas pelo escape quando circula com passageiro, assegure-se que o
seu passageiro coloca os pés no local próprio.
Ÿ Após circular com a sua moto, o escape está bastante quente, podendo provocar queimaduras, evite
tocar no escape após circular com esta.
Ÿ Após circular com a sua moto, o escape está bastante quente, evite estacionar a sua moto com o
escape perto de materiais inflamáveis.
ATENÇÃO:
Ÿ As alterações à sua SYM podem provocar a diminuição da sua segurança enquanto utilizador. Utilize
apenas Acessórios Originais SYM. A gama de acessórios SYM foi desenvolvida por forma a manter
todos padrões de segurança e fiabilidade originais.
Ÿ Qualquer alteração efectuada fora da rede autorizada de concessionários SYM, e/ou com acessórios
não originais implica a perda imediata da garantia de fábrica.
Consulte o MANUAL DE GARANTIA E DE MANUTENÇÃO para conhecer as condições da
Garantia SYM.
SUGESTÃO:
Para maximizar as performances da sua SYM e aumentar a fiabilidade, durante os primeiros
1000km evite acelerações rápidas e não ultrapasse os 40km/h
ATENÇÃO:
A condução de um ATV é diferente da condução de um veículo de duas rodas.
Leia atentamente as indicações seguintes e pratique uma condução segura.
RESPEITE O MEIO AMBIENTE.
Mantenha-se a circular por trilhos já existentes, não
destrua a vegetação nem campos de cultivo. O
respeito e protecção do meio ambiente é um dever
de todos os praticantes do todo-terreno.
Mantenha-se concentrado na condução. Na condução
fora de estrada existem vários obstáculos, por vezes
ocultos.
Em subidas bastante ingremes, arranque
suavemente e mantenha uma velocidade constante
durante a subida. Evite patinar com as rodas
motrizes. Se não conseguir subir, saia da moto, vire
a moto no sentido da descida e prossiga com
cuidado.
Manobras perigosas, como circular em apenas duas
rodas podem provocar danos físicos graves.
Para fazer uma curva com velocidade acima dos
20km/h, incline o corpo para o interior da curva e
para trás.
Para fazer uma manobra a a baixa velocidade,
incline o corpo para a frente e para o lado exterior à
curva, assim reduz o esforço necessário para virar
as direcção.
Para conduzir em terrenos escorregadios incline o
corpo para a frente, e reduza a velocidade, evite o
patinar do eixo traseiro.
Na condução em cursos de àgua, reduza a
velocidade, não ultrapasse a altura do poisa-pés e
teste os travões após a sua transposição.
Em zonas com inclinação lateral, incline o corpo no
sentido do obstáculo e evite acelerações bruscas.
A condução a velocidades mais elevadas deve ser
efectuada com o corpo levantado por forma a
aumentar a concentração e percepção de possíveis
obstáculos.
Em terrenos com bastantes obstáculos reduza a
velocidade, usando o corpo para contrabalançar as
inclinações provocadas pela passagem das rodas
pelos obstáculos.
Em subida incline o corpo para a frente, mantendo
uma velocidade constante.
Em descida incline o corpo para trás. Não utilize o
travão dianteiro, use apenas o traseiro de forma
moderada. Evite o escorregar do eixo traseiro.
TrackRunner 200
Ferramentas/fusíveis
Grade traseira
Tampão dep.
combustível
Farolim diant.
Poisa-pés dir.
Manete travão dianteiro
piscas
Manete travão traseiro
Manípulo
mudanças
Filtro ar
Reservatório liq.
refrigeração
escape
Pedal travão
Nível óleo
QuadLander 250
Tampão dep.
combustível
Fusíveis
Grade traseira
Poisa-pés dir.
Farois diant.
Tomada 12v
Manete travão
dianteiro
Manete travão tras.
Piscas
Poisa-pés esq.
Filtro ar
Porta-objectos
Escape
QuadLander 300
fusíveis
Grade traseira
Farol dianteiro
Poisa-pés dir.
Manete travão dianteiro
Piscas
Tomada 12v
Manete travão tras.
Poisa-pés esq.
Tampão dep.
combustível
Filtro ar
Porta-objectos
Escape
Arranque manual
Manípulo mudanças
Reservatório liq.
refrigeração
Pedal travão
Nível de óleo
Acelerador
Manípulo de
ar ”choke”
Tampão dep.
combustível
QuadRaider 600
Compartimento do kit de ferramenta
Manual do proprietário
Manete/fluído travão trás
Manete/fluído travão frente
Suporte de bagagem
Alavanca do
fecho do banco
Pousa pés
Faróis
Manete travão frente
Tomada de corrente 12V
Manete travão trás
Pisca
Reservatório do
líquido de
refrigeração
Pousa pés
Tampão depósito
combustível
Porta objectos estanque
Filtro de ar
Escape
Válvula de combustível
Alavanca de
velocidades
Cordão de arranque
Bujon entrada
de óleo
Pedal travão trás
Reservatório fluído travão trás
Reservatório fluído travão frente
Acelerador
Alavanca choke
Tampão depósito de
combustível
INSTRUMENTAÇÃO
TrackRunner 200
Temp. liq. refirgeração
Posição de caixa engrenada:
frente/neutro/trás
Velocímetro
Máximos
Interruptor ignição
Piscas
Nível combustível
Odómetro
QuadLander 250
Velocímetro
Odómetro
Posição de caixa engrenada:
frente/neutro/trás
Interruptor ignição
Piscas
Nível combustível
Máximos
Temp. liq. refirgeração
QuadLander 300
Odómetro
Velocímetro
Posição de caixa
engrenada:baixas/altas/neutro/trás
Máximos
Temp. liq. refirgeração
Interruptor ignição
Piscas
QuadRaider 600
(1)
(3)
(2)
(5)
(4)
(1) Instrumentos:
Velocímetro、Odómetro、Contador parcial、Relógio digital
(2) Indicator de funções:
Pisca、Indicador 4WD、Indicator temperatura líquido de refrigeração、
Indicador de máximos、Indicador do nível de combustível
(3) Indicador caixa velocidades:
Indicador LOW、Indicador HIGH、Indicator NEUTRAL、Indicator REVERSE、Indicator PARK
(4) Interruptor de ignição:
Utiliza-se para ligar ou desligar a ignição do veículo
(5) Botão Set e Mode
Ajuste de hora e odómetro
(3) (1)
(2) (4)
(A)
(1) Ajuste de hora
Ajustar para o modo 12H
(2) Velocímetro:
Indica a velocidade em quilómetros por hora (km/h).
(3) Indicador do nível de combustível:
O indicador não mostra valores quando o interruptor de ignição está desligado.
Quando o interruptor de ignição está na posição “ON” e o indicador mostra qual a
quantidade de combustível no depósito.
(4) Odómetro:
O odómetro indica a distância total percorrida pelo veículo.
Quilometragem total: Mostra a quilometragem percorrida pelo veículo indicada em seis
dígitos; 5 e, quilómetros e 1 em centenas de metros. (A quilometragem total regressa a zero
quando o valor chea aos 100,000 quilómetros)
Quilometragem parcial: O condutor pode medir a viagem em quilómetros. O indicador
mostra três digitos em quilómetros e 1 em centenas de metros. (O contador parcial regressa
a zero quando alcança 1000 quilómetros)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Indicador de mudança de direcção/Pisca
A luz intermitente indica qual a posição do interruptor de mudança de direcção.
(2) Indicador de máximos
O indicador de máximos liga quando o interruptor de máximos é accionado.
(3) Indicador 4WD
Modo 2wd : o indicador 4wd apaga.
Modo 4wd : o indicador 2wd apaga.
(4) Luz indicadora de pressão do óleo do motor
Quando a pressão de óleo do motor baixa a luz acende.
(5) Temperatura do líquido de refrigeração
Quando a temperatura limite
refrigeração acende.
é ultrapassada a luz indicadora de temperatura excessiva do liquido de
(6) Indicador do nível de combustível
Quando o indicador mostra apenas dois segmentos, existem 6 litros de combustível
no depósito e a luz de aviso acende.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
Indicador Low:
Utilize esta posição para obter mais força do motor quando sobe fortes
inclinações ou transporta carga extra.
(2)
Indicator High:
Utilize esta posição para uma condução sob condições normais.
(3)
Indicador Neutral:
Acende quando a transmissão está em ponto morto.
Utilize esta posição quando aciona o motor ou caso seja necessário efectuar uma
paragem mantendo o motor a funcionar.
(4)
Indicador Reverse:
Acende quando a transmissão está na posição de marcha atrás.
Utilize esta posição para fazer marcha atrás.
(5)
Indicador Park :
Este indicador acende quando a transmissão está na posição de
estacionamento
(1)
(2)
(1) Botão “MODE” :
• Com a ignição ligada “ON” pressione o botão “MODE” para alterar entre os modos de
“TOTAL” e “TRIP”.
• No modo “TRIP”, pressione continuamente o botão “S” para reinicializar as leituras de
quilómetros.
(2) Botão “SET” :
• Estabelece a hora no padrão de 12H.
• No modo ODO e com o veículo imobilizado, pressione “SET” por 2 segundos para entrar
no modo de RELÓGIO”. Pressione brevemente o botão “MODE” para entrar em modo
de acerto do relógio.
CLOCK + HOUR → CLOCK + MIM (10 MIN.) → CLOCK + MIN ( 1 MIN.)
• No
mode de Relógio “CLOCK”, pressione brevemente o botão “SET” para incrementar
os digitos.
No modo de acerto de hora, pressione continuamente o botão “SET” para sair do
modo de acerto.
Válvula de combustível (QuadRaider 600)
(A)
(B)
(1)
(C)
(1) Alinhe o ponteiro de acordo com a posição desejada
(A) Posição ON (Aberto)
(B) Posição OFF (Fechado)
(C) Posição RES (Reserva)
ON
Circuito aberto. Permite que o combustível vá para o carburador.
OFF
Circuito fechado. O combustível não vai para o caburador.
Coloque a válvula nesta posição quando não utiliza o veículo.
RES (RESERVE)
Quando o combustível chega ao fim na posição ON, existe ainda uma reserva de
aprox. 3L que pode ser utilizada colocando a válvula nesta posição. Reabasteça logo
que possível.
NOTA:
Ÿ O abastecimento de combustível ao carburador pode ficar restringido caso não coloque
o ponteiro da válvula de combustível alinhado com a respectiva indicação.
Ÿ Assegure-se de que a válvula se encontra na posição ON enquanto conduz.
ATENÇÃO:
Não entorne ou limpe as superficies plásticas com gasolina ou outros solventes.
1. Nível de combustível
O ponteiro ou painel digital oscila entre o “E” vazio e o “F” cheio. Quando a ignição é ligada o ponteiro
indica aproximadamente o nível de combustível existente no depósito. Ao desligar a ignição o ponteiro
desce para a posição “E”.
2. Indicador de mudança de direcção/Pisca
A luz intermitente indica qual a posição do interruptor de mudança de direcção. .
3. Indicador de máximos
O indicador de máximos liga quando o interruptor de máximos é accionado.
ATENÇÃO:
Ÿ A utilização da sua moto sem óleo resultará em danos graves para o motor. Estes danos não estão
cobertos pela Garantia SYM. Verifique regularmente o nível de óleo.
※ Use apenas óleo recomdendado pela SYM.
4. Temperatura do líquido de refrigeração
Quando a temperatura limite é ultrapassada a
luz indicadora de temperatura excessiva do
liquido de refrigeração acende.
5. Velocímetro
Indica a velocidade instantânea do veículo.
6. Odómetro
Indica os quilómetros percorridos.
Atenção:
• Desligue o motor, para arrefecer, sempre que
a luz avisadora acenda
• Inspeccione regularmente o nível do liquido de
refrigeração.
Atenção:
Cumpra os limites de velocidade
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Posição “ON”
Ÿ Motor pode ser posto em funcionamento.
Ÿ Chave de ignição não pode ser removida.
Posição “OFF”
Ÿ Motor desligado.
Ÿ Chave de ignição pode ser removida.
Fecho de direcção
• Rode a direcção para a esquerda.
• Insira a chave no fecho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio.
• Certifique-se que a direcção está trancada.
• Antes de voltar a andar, certifique-se sempre
que a direcção não está trancada.
ATENÇÃO:
Ÿ Não mude a posição da chave de ignição enquanto circula. O interruptor deve estár sempre em
“ON”.
Ÿ Depois de estacionar o seu veículo retire sempre a chave de ignição.
Ÿ Se a chave de ignição estiver durante largos períodos de tempo na posição “ON”, a bateria da sua
moto pode descarregar.
Ÿ Certifique-se que a direcção não está trancada antes de iniciar a marcha.
MANÍPULOS E INTERRUPTORES
l Interruptor de luzes
Quando o interruptor de luzes está na posição “ON”, as luzes dianteiras, traseiras e do painel de
instrumentação ficam ligadas.
Quando o interruptor de luzes está na posição “OFF” as luzes ficam desligadas.
l Botão de arranque eléctrico
Pressione o botão de arranque eléctrico quando o interruptor de ignição está em “ON”.
ATENÇÃO:
Ÿ Logo que o motor entre em marcha não pressione mais o botão de arranque eléctrico.
Ÿ Não tenha as luzes ligadas enquanto ligar o motor.
Máximos e
médios
Piscas
Buzina
Manípulo de ar
Arranque eléctrico
Sinalizador
emergência
Interruptor de selecção 2W/4W (QuadRaider 600)
(1)
(1) Interruptor de seleção 2WD/4WD
O interruptor de seleção 2WD/4WD (1) encontra-se por cima da alavanca do acelerador.
Para seleccionar a tracção às 2 ou às 4 rodas, desloque o interruptor 2WD/4WD para a
posição desejada.
NOTA:
Ÿ Quando a tracção não for transmitida cenvenientemente às duas rodas traseiras,
seleccione a tração às 4 rodas 4WD.
Ÿ Assegure-se de que o veículo encontra-se completamente imobilizado antes de
seleccionar a tracção às 4 rodas ou a marcha atrás.
Máximos e Médios
Máximos ou luzes de longo alcance.
Médios ou luzes de cruzamento.
l Interruptor de piscas ou de mudança de direcção
Direita.
Esquerda.
l Buzina
O interruptor de buzina só funciona com a ignição em “ON”.
• Corte de corrente
Motor com corte de corrente activado.
Motor com corte de corrente desactivado.
• Interruptor de emergência
Premindo o interruptor “emergência”, ligam-se simultâneamente os 4 piscas de forma intermitente.
TOMADA AUXILIAR 12V
ATENÇÃO:
Ÿ Não introduza isqueiros eléctricos na
tomada de 12v.
Ÿ Não introduza aparelhos com consumo
de corrente superior a 2A.
COMPARTIMENTO DE BAGAGEM
w Um pequeno compartimento de bagagem está colocado debaixo do assento.
w Não guarde objectos de valor dentro do compartimento de bagagem.
w O compartimento de bagagem não é estanque, não guarde objectos passíveis de se danificarem em
contacto com liquidos quando lavar a sua moto.
ABERTURA DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM
l Abrir
Abaixo do banco, com acesso pela zona traseira, existe
uma patilha para abrir o banco.
l Fechar
Pressione o banco para baixo até trancar.
ABERTURA DO DEPÓSITO
1. Para abrir, rode o tampão no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
2. Para fechar, rode o tampão no sentido dos ponteiros do relógio
ATENÇÃO:
Ÿ Para abastecer desligue o motor.
Ÿ Não exceda a capacidade de combustível do seu depósito. Se entornar gasolina pelas carenagens
ou partes envolventes limpe apenas com àgua.
Ÿ Assegure-se que depois do enchimento o tampão fica devidamente fechado.
TRAVÕES
w
w
w
w
Use ambos os travões para imobilizar a moto, ou reduzir a velocidade.
Pratique uma condução defensiva, evitando travagens bruscas.
Use os travões de forma controlada em situações de chuva ou piso escorregadio.
O uso indevido dos travões pode provocar sobre-aquecimento e desgastar prematuramente os
componentes de travagem.
Travão traseiro
Travão dianteiro
Travão às quatro
rodas
ESTACIONAMENTO
Para estacionar a sua moto desligue a ignição e accione a alavanca do travão de parque.
Nos modelos sem nanete auxiliar de travão de parque, pressione a manete do travão traseiro e
coloque a patilha de bloqueio de modo a manter o travão accionado.
ATENÇÃO:
Quando estacionar a sua moto em zonas inclinadas, vire a direcção completamente para um dos lados
e coloque um calço nas rodas.
Não se esqueça:
• Tranque a direcção e utilize os sistemas de segurança disponíveis na sua SYM para
prevenir o roubo.
• Não circule com o travão de parque accionado.
FILTRO DE AR
O filtro de ar está localizado abaixo do filtro de ar. O filtro de ar deve ser inspeccionado e limpo sempre que
utilizar o seu veículo circular em zonas de pó ou outras atmosferas identicas.
Retirar filtro de ar
• Retire o banco do condutor.
• Abra as patilhas de fecho da tampa da caixa de ar.
• Retire o filtro e inspeccione.
Limpeza do filtro de ar
• Prepare a solução de limpeza do filtro conforme indicações
do fabricante.
• Mantenha o filtro submergido na solução.
• Deixe o filtro escorrer e secar, não o expondo ao sol.
• Lubrifique o filtro com óleo específico para filtros de esponja
• Por fim, coloque o filtro no lugar, certificando-se que tanto o
filtro como a tampa da caixa de filtro de ar estão
correctamente colocados e apertados.
ATENÇÃO:
Ÿ Para garantir a longevidade do motor do seu veículo, o filtro de ar tem que ser revisionado
periódicamente e tem que estar em boas condições e correctamente lubrificado.
Ÿ Os danos causados por filtros de ar em mau estado geral e de lubrificação não são cobertos pela
garantia SYM.
Ÿ Utilize apenas produtos específicos de limpeza para filtros de ar de esponja.
Ÿ Não sopre o filtro com ar comprimido.
TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL
A torneira do combustível está abaixo do depósito, do lado
esquerdo,
e tem 3 posições, fechado, aberto e reserva.
●
Combustível fechado.
Aberto.
Reserva (2 litros).
COLOCAR O VEÍCULO EM FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO:
Ÿ Verifique os níveis de combustível e de óleo antes de colocar a sua moto em funcionamento.
1. Coloque o manípulo de mudanças na posição “N”
2. Rode a chave de ignição para a posição “ON”.
3. Aperte a manete de travão traseiro.
4. Não rode a patilha do acelerador e prima o botão do motor de arranque.
5. Para o arranque a frio pode ser necessário fechar o manípulo do ar.
Coloque o manípulo do ar na posição de aberto logo que o motor consiga
manter o relanti.
ATENÇÃO:
Ÿ Se o motor não arrancar em 3-5 segundos rode o punho do acelerador entre 1/8 a ¼ do seu curso.
Ÿ Para evitar danos no motor de arranque, não pressione o botão do motor de arranque por mais de 5
segundos.
Ÿ Os gases de escape são nocivos. Colque a sua moto em funcionamento em zonas arejadas ou
abertas.
PEDAL DE ARRANQUE (Quando existente)
Ÿ Rode a chave de ignição para a posição “ON”.
Ÿ Coloque a moto no descanço central.
Ÿ Rode a patilha do pedal de arranque e pressione firmemente até que o motor entre em funcionamento.
Ÿ Recolha a patilha do pedal de arranque.
FANIQUEIRA DE ARRANQUE (Quando existente)
Ÿ Puxe a corda as vezes necessárias até que o motor entre em funcionamento.
Ÿ Coloque o puxador da corda de forma a que o orifício da faniqueira fique completamente vedado.
ATENÇÃO:
Ÿ Use esporádicamente o pedal de arranque para lubrificar os seus componentes internos.
Ÿ O puxador mal colocado pode provocar danos nos componentes eléctricos e mecânicos internos do
motor. Estes danos não estão cobertos pela garantia SYM
COLOCAR VEÍCULO EM MARCHA
Ÿ Accione o travão traseiro.
Ÿ Seleccione a mudança desejada no manípulo de mudanças
Ÿ Para alternar a posição da caixa de velocidades é necessário imobilizar o veículo e accionar o travão
traseiro.
ATENÇÃO:
Ÿ Sempre que o manípulo das mudanças for accionado sem a utilização do travão, o motor
desligar-se-á.
Ÿ Para voltar a colocar o motor em funcionamento é necessário colocar de novo o manípulo das
mudanças na posição “N”
VERIFICAÇÃO/INSPECÇÃO DIÁRIA
A verificar
Óleo motor
Travões
Pneus
Tem óleo suficiente? Adicionar se necessário
Diant.
Trava bem? Contactar concessionário se existir falha
Tras.
Trava bem? Contactar concessionário se existir falha
Diant.
Pressão dentro do recomendado? [Standard: 4 PSI ]
Tras.
Pressão dentro do recomendado? [Standard: 4 PSI ]
Direcção vibra ou está presa? Contactar concessionário se existir
falha
Direcção
Instrumentação e
luzes
Folgas e apertos
Outras avarias
Contactar concessionário se existir falha
Contactar concessionário se existir falha
Contactar concessionário se existir falha
ATENÇÃO:
Ÿ Se encontrar alguma avaria contacte imediatamente o seu concessionário SYM. Só uma oficina
autorizada SYM está habilitada para resolver quaisquer avarias existentes na sua moto.
Ÿ Reparações/Alterações efectuadas fora da rede de oficinas autorizadas implica a perda imediata da
Garantia SYM.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO
Inspecção:
1. Coloque a moto num plano direito. Se tiver utilizado a moto espere cerca de 5 minutos com o motor
parado e desenrosque o tampão do nível do óleo. Limpe a vareta de óleo com um pano ou papel
absorvente e seco.
2. Insira a vareta de óleo sem a enroscar, retire de novo e visualize o nível de óleo existente no motor,
repita estas operações se necessário.
Ÿ Adicione apenas óleo recomendado se o nível estiver abaixo do limite inferior.
Ÿ Não ultrapasse o limite superior. Excesso de óleo pode danificar o motor.
Limite superior
Limite inferior
ATENÇÃO:
Ÿ A utilização da sua moto com baixo nível de óleo resultará em danos graves para o motor. Estes
danos não estão cobertos pela Garantia SYM. Verifique regularmente o nível de óleo.
Ÿ Não deite recipientes de óleo vazios para o lixo comum. O óleo de motor é altamente poluente.
Desperdícios, panos, papeis embebidos em óleo devem ser colocados em contentores específicos
para o efeito.
Ÿ A SYM não recomenda a troca de óleos em locais não preparados para a recolha de óleos para
reciclagem.
Use apenas óleo recomdendado pela SYM.
VERIFICAÇÃO NÍVEL DE LIQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
Inspecção:
1. Visualize o nível de liquido de refrigeração pelo
depósito que se encontra acíma da roda da
Visor
frente direita.
Nota: a adição/troca de liquido de refrigeração
implica a desmontagem dos paineis dianteiros da
sua moto. Caso o nível esteja abaixo do limite
mínimo, contacte o seu concessionário SYM.
Nível
ATENÇÃO:
Ÿ A utilização da sua moto com baixo nível liquido de refrigeração pode provocar danos graves para o
motor. Estes danos não estão cobertos pela Garantia SYM. Verifique regularmente o nível do liquido
de refrigeração.
Ÿ Água corrente deve ser utilizada apenas em situações de emergência. Se utilizar àgua, verifique se
existem impurezas que possam obstruir ou danificar o circuíto de refrigeração.
Ÿ Se o nível de àgua descer constantemente, contacte o seu concessionário SYM.
Ÿ A SYM recomenda a troca do liquido de refrigeração uma vez por ano.
Use apenas liquido de refrigeração recomdendado pela SYM.
QUANDO O MOTOR NÃO TRABALHA… O QUE FAZER?
1. A chave de ignição está rodada para a posição
“ON” e o sistema de corte de corrente (se existente)
na posição “OFF”?
2. Existe gasolina no depósito?
Interruptor piscas
Buzina
3. Está a premir as manetes de travão ao mesmo 4. Ligue a ignição e pressione a buzina. Se nenhum
tempo que acciona o motor de arranque?
som for emitido, poderá ter queimado um fusível.
ATENÇÃO:
Ÿ Caso não detecte a razão pela qual a sua moto não funciona, contacte imediatamente uma oficina
autorizada SYM.
Reparações efectuadas fora da rede de oficinas autorizadas implica a perda da Garantia SYM.