أغسطس 2011 صوفيا رمضان كريم

Transcription

أغسطس 2011 صوفيا رمضان كريم
‫أغسطس ‪2011‬‬
‫‪5-Star Reading‬‬
‫‪August 2011‬‬
‫رمضان كريم‬
‫بمناسبة حلول شهر رمضان المبارك‪،‬‬
‫تقدّم لكم مجلة “المها” أربع وجهات‬
‫رائعة لالكتشاف خالل الشهر الكريم‪.‬‬
‫صوفيا‬
‫تعتبر العاصمة البلغارية القديمة‬
‫الغامضة‪ ،‬أحدث وجهة في شبكة‬
‫الخطوط الجوية القطرية‪.‬‬
‫‪Sofia‬‬
‫‪Ramadan‬‬
‫‪Qatar Airways‘ latest‬‬
‫‪destination is the ancient,‬‬
‫‪enigmatic Bulgarian capital.‬‬
‫‪Explore a selection of four‬‬
‫‪destinations observing the‬‬
‫‪Muslim holy month.‬‬
Bringing energy to life
Qatar, 6:30 am. Abdulla’s heritage is linked to his future.
RasGas is there.
RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas,
one of the world’s most climate-friendly fossil fuels.
From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources.
the place to...
unwind
leave the rest to us
SM
Our spacious and elegant rooms and suites feature special design themes and styles to appeal to individual tastes and
lifestyles, whether on business or pleasure. From the heritage of Arabic and Islamic design to the regal influences of India,
to delicate natural raw silk touches of Japan, or for something more minimalist, a modern contemporary theme.
Pamper, comfort, entertain, work, rest, relax, revive.
For the best rates visit:
www.ramadaplazadoha.com
or call (+974) 44281428
RAMADA PLAZA DOHA
P.O.Box 1768 - Doha State of Qatar
‫‪05‬‬
‫‪welcome‬‬
‫‪welcome‬‬
‫لهمة والرؤيا‬
‫الم‬
‫َ‬
‫دفعت القيادة ُ‬
‫المستقبلية الثاقبة لحضرة صاحب‬
‫السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني‪،‬‬
‫أمير البالد المفدى حفظه الله‪،‬‬
‫بدولة قطر إلى مصاف كبار المؤثرين‬
‫في الساحة الدولية‪.‬‬
‫إن الناقلة الوطنية‪ ،‬الخطوط الجوية‬
‫القطرية‪ ،‬التي تس ِّير رحالتها إلى‬
‫أكثر من ‪ 100‬وجهة في ست قارات‪،‬‬
‫هي إحدى الصور المشرقة لهذه‬
‫الدولة الفتية الصغيرة بحجمها‬
‫والكبيرة بطموحاتها وإنجازاتها‪.‬‬
‫وقد تغلَّبت هذه الشركة سريعة‬
‫النمو خالل األعوام العشرة الماضية‬
‫على المنافسة المحتدمة في قطاع‬
‫الطيران المدني العالمي‪ ،‬وفازت‬
‫بالعديد من األكاليل والجوائز‬
‫العالمية تقدير ًا إلنجازاتها‪ ،‬من بينها‬
‫جائزة “طيران العام” التي حازت عليها‬
‫خالل حفل جوائز شركات الطيران‬
‫العالمية السنوي ‪ 2011‬لتتربع بذلك‬
‫على عرش صناعة الطيران وتعزز‬
‫مكانتها كأفضل شركة طيران في‬
‫العالم حائزة على تصنيف الخمس‬
‫نجوم نظير جودة خدماتها‪.‬‬
‫وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة‬
‫نحو استضافة بطولة كأس العالم‬
‫فيفا ‪ 2022‬لكرة القدم‪ ،‬تواصل‬
‫الخطوط الجوية القطرية نموها‬
‫المتسارع بالتزامن مع تلك‬
‫االستعدادات‪ .‬وتتوقع الناقلة أن‬
‫تستلم خالل العقد المقبل نحو ‪200‬‬
‫طائرة جديدة سبق لها التعاقد على‬
‫شرائها‪ .‬ومع بلوغ المعدل السنوي‬
‫لنمو أسطول الشركة ‪ ،%35‬تبدو‬
‫آفاق مستقبل “القطرية” أكثر إشراقاً‪.‬‬
‫وسيصبح مطار الدوحة الدولي‬
‫الجديد لدى اكتمال بنائه وافتتاحه‬
‫المقر الرئيسي للخطوط الجوية‬
‫القطرية‪ .‬ويعتبر المطار الجديد‬
‫الذي بلغت تكلفة بناءه ‪ 14.5‬مليار‬
‫دوالر‪ ،‬إضافة هامة وحيوية للبنى‬
‫التحتية للبالد‪.‬‬
‫ويشرفني أن أقدم لجميع شعوب‬
‫العالم ضيافة دولة قطر العربية‬
‫األصيلة وترحيبها الدائم بضيوفها‪،‬‬
‫عبر خدمات ناقلتها الوطنية‪.‬‬
‫وختاماً‪ ،‬أشكركم جميعاً على‬
‫سفركم على متن طائرات الخطوط‬
‫الجوية القطرية‪.‬‬
‫معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني‬
‫رئيس مجلس إدارة ومؤسس – الخطوط الجوية القطرية‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪The inspirational leadership‬‬
‫‪and vision of His Highness‬‬
‫‪The Emir Sheikh Hamad bin‬‬
‫‪Khalifa Al Thani has propelled‬‬
‫‪the State of Qatar onto the‬‬
‫‪international stage.‬‬
‫‪The airline has around 200 new‬‬
‫‪aircraft on order to be delivered‬‬
‫‪in the next decade and, with‬‬
‫‪an annual growth rate of 35%,‬‬
‫‪the airline’s future looks‬‬
‫‪increasingly bright.‬‬
‫‪New Doha International‬‬
‫‪Airport will soon become the‬‬
‫‪new home base for Qatar‬‬
‫‪Airways. Completion of the‬‬
‫‪US$14.5 billion project will‬‬
‫‪add a vital component to‬‬
‫‪the country’s infrastructure.‬‬
‫‪It is my great privilege to be able‬‬
‫‪to offer people from around‬‬
‫‪the world the hospitality and‬‬
‫‪friendliness of Qatar through the‬‬
‫‪services provided by our national‬‬
‫‪carrier. I sincerely thank you for‬‬
‫‪flying Qatar Airways.‬‬
‫‪At the forefront of the country’s‬‬
‫‪growing legacy is national‬‬
‫‪airline Qatar Airways, which‬‬
‫‪flies to over 100 destinations‬‬
‫‪across six continents.‬‬
‫‪Over the past ten years, Qatar‬‬
‫‪Airways has beaten tough‬‬
‫‪competition in the aviation‬‬
‫‪industry to earn many‬‬
‫‪international awards and‬‬
‫‪accolades, including the highly‬‬
‫‪coveted Airline of the Year‬‬
‫‪trophy at the 2011 World Airline‬‬
‫‪Awards. This honour places Qatar‬‬
‫‪Airways at the top of the list of‬‬
‫‪the world’s best airlines and‬‬
‫‪reinforces the airline’s 5-star‬‬
‫‪ranking for service excellence.‬‬
‫‪As Qatar heads towards the‬‬
‫‪hosting of the football World‬‬
‫‪Cup in 2022, Qatar Airways‬‬
‫‪continues to develop apace.‬‬
‫‪H.E. Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani‬‬
‫‪Chairman and Founder – Qatar Airways‬‬
contents
07
18
20
28
30
32
34
Weekend
Away
Luxe – Vienna,
& Montreal
Maître d’
Maldives
24 Hours
Beijing
My Favourite
Street
Three Great
Places
The buzzing Russian
metropolis with
medieval soul,
Moscow is a city of
contrasts where East
meets West, and
Red Square is the
heart of this city.
Steigenberger Hotel
Herrenhof mixes
Baroque and Art
Deco, while LHotel is
a contemporary art
museum that lets
you stay for the
night.
Encompassing a
passion for freshness
in a location like no
other, innovative
Baan Huraa’s Thai
cuisine is sure to
thrill wandering
foodies.
As China assumes
its place among
the planet’s most
powerful nations,
Beijing emerges as
one of the world’s
great cities for visitor
enjoyment.
For IZOD IndyCar
series driver Alex
Tagliani, competing
in Montreal offers
the rare bonus of
being able to enjoy
strolling the streets
of home.
Rome is currently
enjoying a
gastronomic
renaissance, which
makes eating in ‘the
eternal city’ as
exciting as it is
delicious.
14
24
26
36
August and September Diary
Luxe Shopping, Moscow
ZARA Spa, Jordan
Music: Highlights for August
38
40
42
72
Literary Review, Assouline, Paris
Museum Review, Guggenheim
Insight: Crittercam
Property: Paris
Qatar Airways Oryx in-flight magazine is yours to keep.
www
81
98
102
104
Qatar Airways section
Qatar Essentials
24 Hours, Qatar
Select: Café Cities
Visit us online at www.oryxinflightmagazine.com
46
56
66
Sofia
Ramadan Getaways
Bali
As Qatar Airways launches flights to Sofia,
it’s time to reveal what Bulgaria’s eclectic,
enigmatic capital has hidden up its sleeve.
Things are always happening: maybe quickly,
often quietly, underground, or out of sight.
It’s what makes the city so full of life.
With the holy month of Ramadan coinciding
with the summer holidays this year, we have
picked two tourist getaways in the Middle
East and two in the Far East which make for
great vacations and will best support the
spiritual journey to tranquillity and peace.
The jungles of West Bali National Park offer a
perfect opportunity for adventurous travellers
to see a wilder side of ‘the island of the
gods’. Mark Eveleigh dons his jungle boots
and discovers a region that offers some of
the best wildlife spotting in Southeast Asia.
oryxinflightmagazine.com
‫‪contents‬‬
‫‪09‬‬
‫‪114‬‬
‫‪28‬‬
‫‪26‬‬
‫‪24‬‬
‫‪22‬‬
‫‪20‬‬
‫عطلة نهاية‬
‫األسبوع‬
‫كبير الطهاة‪،‬‬
‫المالديف‬
‫منتجع “زارا”‬
‫الصحي ‪ -‬األردن‬
‫تعتبر العاصمة‬
‫الروسية موسكو‬
‫مدينة عصرية‬
‫مزدهرة زاخرة بروح‬
‫القرون الوسطى‪،‬‬
‫وتحفل بالتناقضات‬
‫حيث يلتقي فيها‬
‫الشرق والغرب‪.‬‬
‫بفضل عشقه‬
‫للمكونات النضرة‬
‫ّ‬
‫الطازجة‪ ،‬نالت أطباق‬
‫كبير الطهاة بان هورا‬
‫التايالندية المبتكرة‬
‫إعجاب ودهشة‬
‫الذواقة‪.‬‬
‫ّ‬
‫توفر منتجعات «زارا»‬
‫في فندق ومنتجع‬
‫موفينبيك األردن‬
‫لضيوفها مالذ ًا ال‬
‫مثيل له لينعموا‬
‫بخصائص البحر‬
‫الميت العالجية‪.‬‬
‫الفخامة ـ‬
‫التسوق‬
‫ّ‬
‫الفخامة ـ‬
‫مونتريال‬
‫الفخامة ـ فيينا‬
‫في قلب مونتريال‬
‫القديمة يقع متحف‬
‫الفن المعاصر‬
‫المدهش‪،‬الذي‬
‫يتيح لكم فرصة‬
‫اإلقامة لليلة‪.‬‬
‫باإلضافة إلى الموقع‬
‫المميز‪ ،‬لعبت‬
‫ّ‬
‫الخدمة الشخصية‬
‫والرصينة دور ًا كبير ًا‬
‫في تشجيع الضيوف‬
‫للعودة إلى فندق‬
‫شتيغنبيرغر‬
‫هيرينهوف في فيينا‪.‬‬
‫‪96‬‬
‫‬
‫‪104‬‬
‫‬
‫‪1‬‬
‫‪ 11‬‬
‫مكاتبنا حول العالم‬
‫‪86‬‬
‫مختارات‪ :‬مدن المقاهي‬
‫‪88‬‬
‫أجندة أغسطس وسبتمبر‬
‫‪93‬‬
‫في غرب موسكو‪،‬‬
‫وفي منطقة‬
‫«بافيرخا» الثرية‬
‫تحديد ًا‪ ،‬تقع قرية‬
‫التسوق ألرقى‬
‫ّ‬
‫الماركات التجارية‬
‫الفاخرة‪.‬‬
‫‬
‫دليل األسطول الجوي‬
‫‪ 5‬‬
‫‪0‬‬
‫مرحباً‬
‫‬
‫الشبكة العالمية‬
‫‪8‬‬
‫‪ 1‬‬
‫الخطوط الجوية القطرية‬
‫‬
‫مطار الدوحة الدولي‬
‫‪85‬‬
‫يمكنك االحتفاظ بهذه النسخة من مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية‪.‬‬
‫‬
‫‪www‬‬
‫أخبار القطرية‬
‫زورونا على ‪www.oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪71‬‬
‫‪63‬‬
‫‪55‬‬
‫بالي‬
‫مالذات رمضانية‬
‫صوفيا‬
‫توفر األدغال الكثيفة المنتشرة في حديقة غرب‬
‫بالي الوطنية فرصة رائعة للسياح الذين يتمتعون‬
‫بروح المغامرة‪ ،‬لمشاهدة الجانب المتوحش من‬
‫هذه الجزيرة السياحية اإلندونيسية الشهيرة‪.‬‬
‫مارك إيفيلي يرتدي حذاء المسكتشفين‬
‫ليصطحبنا في رحلة مثيرة إلى أحد أفضل مواقع‬
‫مشاهدة الحياة البرية في جنوب شرق آسيا‪.‬‬
‫بمناسبة تزامن حلول شهر رمضان المبارك‬
‫مع موسم العطالت الصيفية هذا العام‪ ،‬اخترنا‬
‫لكم وجهتين سياحيتين رمضانيتين رائعتين‬
‫في الشرق األوسط‪ ،‬واثنتين أخريين في‬
‫الشرق األقصى لتستمتعوا بعطلة رمضانية‬
‫رائعة توفر لكم األجواء الروحانية المناسبة في‬
‫بيئة تنعم بالهدوء والطمأنينة‪.‬‬
‫مع انطالق رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى‬
‫صوفيا‪ ،‬فان الوقت قد حان الكتشاف األسرار‬
‫الكثيرة والمثيرة التي تخفيها العاصمة البلغارية‬
‫في ثناياها‪ .‬وتحفل المدينة بالكثير من الفعاليات‪،‬‬
‫وربما بسرعة وبهدوء في كثير من األحيان‪،‬‬
‫تحت األرض أو بعيد ًا عن األنظار‪ ،‬مما يجعل‬
‫المدينة حافلة بالحيوية والنشاط‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
10
contributors
Ayesha Khan
The daughter of a UN diplomat, Ayesha had travelled around the
world even before she learned to walk. She has been a travel
writer and hotel reviewer for the past seven years, of which three
were spent in Dubai and four in New York City. She has also lived
in Malaysia, Saudi Arabia, and Pakistan. For Oryx Ayesha enjoys the
splendour of the ZARA Spa, Jordan, page 26.
Robert La Bua
Robert La Bua spent three years as Head Writer of International Travel
for That’s Shanghai, the biggest English-language magazine in China,
and two years as writer of the Run(a)way travel section of the lifestyle
magazine Urbane in Beijing. The incarnation of eTravel Blackboard’s
luxury hotel reviewer, Mr. eTraveller, Robert currently serves as Head
Writer of International Travel for Australia’s CEO magazine. On page
30, Robert offers his view on spending 24 hours in Beijing.
Elizabeth Minchilli
Elizabeth Minchilli has been eating her way through Rome (see
page 34) since she was 12 years old. After living in the USA, she
moved back to Rome in 1988, and has been exploring Italian
culture and cuisine ever since. The author of six books, she has
written for over 40 magazines including Food & Wine, Saveur and
Bon Appetit. TV appearances include Gourmet’s Diary of a Foodie, and
she is currently working on a book of Italian cocktails. Elizabeth is
also available to lead culinary tours: www.elizabethminchilli.com
Chris Deliso
Chris Deliso is an American travel writer and journalist specialising in
Southeastern Europe and the Mediterranean. Since graduating
from Oxford University with an M.Phil in Byzantine Studies in 1999,
he has spent most of his time in the region, living in Greece, Turkey,
and now Macedonia. He has covered Bulgaria for Lonely Planet’s
most recent guide to the country, and has also contributed to their
guides on Greece, the Western Balkans, and Eastern Europe. Chris
introduces Qatar Airways’ latest destination, Sofia, on page 46.
Randa Saab Smith
Randa Saab Smith received her MBA from the American University
of Beirut. She worked on Market Research, Development, and
Route Management for Middle East Airlines, managed Marketing
and PR for Marrakech Airport, and managed PR for Rosewood
Hotels in Riyadh. She has published reference guides on Beirut
Airport and Freight Forwarding. Currently she works in the UK in
consulting and as a freelance journalist, and for Oryx Randa
explores four getaway destinations this Ramadan, page 56.
Oryx August 11
Qatar Airways Oryx magazine
is published by
Agency Fish Ltd, London, England
Agency Fish Pty Ltd, Perth, Australia
www.agencyfish.com
+44 (0) 20 7234 0171
[email protected]
Executive Editor: Stephen Peaple
Managing Director: Julian Jordan
Consulting Editor: Roger Thiedeman
Consulting Editors, Arabic: Atala
Abusaleh, Nawaf Al Tamimi
Account Director: Lindy Polmeer
CONTRIBUTING EDITOR: Karen Martin
Fashion Editor: Tonia Brazier
Art Director: Stephen Peaple
Senior Designer: Vinay Chhana
Production: Michelle Jones
ARTWORK: Vaughan Davies
Reprographics and Printing
Emirates Printing Press, Dubai
The fibres in the paper used in Oryx
are derived from sustainably managed
forests, plantations, and controlled sources.
Please recycle after use.
Media Opportunities
To receive details of how to advertise
in Oryx magazine, and other media
opportunities, please contact:
Qatar – Middle East
Matthew Pullen
Tel: +974 3325 9072
[email protected]
Melissa Ward-Papageorgiou
Qatar Mobile: +974 6653 8270
[email protected]
London – US, EUROPE & Asia
Gareth Watson
Tel: +44 (0)7825 738 972
[email protected]
Oryx In-flight Entertainment
Manoj Kurup
Manager – In-flight Entertainment
Comments & Suggestions: Please write in to Agency Fish
Limited in London or email: [email protected]. We may
not always be able to enter into correspondence. Any opinion
expressed is the honest belief of the author based on all
available facts, but is not necessarily the view of the publisher,
Qatar Airways or its employees. Comments and facts should
not be relied upon by the reader in taking commercial, legal,
financial, or other decisions. Articles are by their nature
general, and readers are advised to seek specialist advice
before acting on information published within which may
not be appropriate for the readers’ particular circumstances.
The publisher regrets that it cannot accept liability for any
error or omissions printed, however caused. Oryx magazine
is published for Qatar Airways LLC. All rights reserved. The
ownership of trademarks is acknowledged. No part of this
publication may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted in any form without the express permission of the
publisher in writing. Copyright © 2011. Agency Fish. E&EO.
‫‪12‬‬
‫‪advertiser index‬‬
‫أغسطس ‪2011‬‬
‫تصدر مجلة “المها” الخاصة بالخطوط‬
‫الجوية القطرية من ِقبَل‪:‬‬
‫شركة “أجينسي فيش” المحدودة‪ ،‬لندن‪،‬‬
‫إنجلترا شركة “أجينسي فيش” ذات الملكية المحدودة‪،‬‬
‫بيرث‪ ،‬أستراليا‬
‫‪www.agencyfish.com‬‬
‫‪+44 )0( 20 7234 0171‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫المحرر التنفيذي‪ :‬ستيفن بيابل‬
‫عضو مجلس اإلدارة المنتدب‪ :‬جوليان جوردان‬
‫ثيدمان‬
‫المحرر االستشاري‪ :‬روجر ِ‬
‫المحرر االستشاري العربي‪:‬‬
‫عطاهلل ابوصالح‪ ،‬نواف التميمي‬
‫مديرة العمالء‪ :‬ليندي بولمير‬
‫المحرر المساعد‪ :‬كارين مارتن‬
‫محررة األزياء‪ :‬تونيا برازير‬
‫المخرج الفني‪ :‬ستيفن بيابل‬
‫كبير المصممين‪ :‬فيناي شهانا‬
‫االنتاج‪ :‬ميشيل جونز‬
‫األعمال الفنية‪ :‬فوغان ديفيس‬
‫النسخ والطباعة‪:‬‬
‫شركة اإلمارات للطباعة والنشر‪ ،‬دبي‬
‫ُتستمد األلياف المستخدمة في ورق مجلة "المها"‬
‫من الغابات المدارة المستدامة‪ ،‬والمزارع والمصادر المراقبة‬
‫بيئي ًا‪ .‬يرجى إعادة تدوير الورق بعد االستخدام‪.‬‬
‫الفرص اإلعالنية واإلعالمية‪:‬‬
‫للحصول على تفاصيل كيفية اإلعالن في مجلة "المها"‪،‬‬
‫وغيرها من الفرص اإلعالمية‪ ،‬يرجى اإلتصال‪:‬‬
‫قطر ـ الشرق األوسط‬
‫ماثيو بوللين‬
‫هاتف‪+974 3325 9072 :‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫ميليسا وارد باباجورجيو‬
‫هاتف‪+974 6653 8270 :‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫لندن ـ الواليات المتحدة‪ ،‬أوروبا وآسيا‬
‫جاريث واتسون‬
‫هاتف‪+44 )0(7825 738 972 :‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫خدمات “المها” الترفيهية على متن الطائرة‬
‫مانوج كروب‬
‫مدير الخدمت الترفيهية الجوية‬
‫يرجى مراسلة شركة “أجينسي فيش” المحدودة‬
‫في لندن عبر البريد العادي أو على البريد اإللكتروني‪oryx@ :‬‬
‫‪ .agencyfish.com‬وقد ال نكون قادرين على مراستلكم دائماً‪ .‬إن‬
‫جميع اآلراء المذكورة في المجلة نابعة من إيمان صادق لمؤلفيها‬
‫استناد ًا إلى جميع الحقائق المتوافرة‪ ،‬وال تعبّر بالضرورة عن جهة نظر‬
‫الناشر أو الخطوط الجوية القطرية أو موظفيها‪ .‬وال ينبغي أن يعتمد‬
‫القارىء على التعليقات والحقائق المذكورة في اتخاذ أية قرارات تجارية‬
‫أو قانونية أو مالية أو غيرها من القرارات‪ .‬وتتميز المقاالت بطبيعتها‬
‫العامة وينبغي على القراء طلب المشورة واستشارة متخصصين أكفاء‬
‫قبل القيام بأي عمل يستند إلى المعلومات المنشورة في المجلة‬
‫والتي قد ال تكون مناسبة لظروف وأوضاع القرّاء الخاصة‪ .‬ويأسف‬
‫الناشر عن عدم تحمله أية مسؤولية قانونية عن أي خطأ أو حذف‬
‫مطبعي مهما كان سببه‪ .‬وتصدر مجلة “المها” لحساب شركة الخطوط‬
‫الجوية القطرية ذ‪.‬م‪.‬م‪ .‬وجميع الحقوق محفوظة‪ .‬كما أن ملكية‬
‫العالمات التجارية معترف بها وال يجوز نسخ أو تخزين أي جزء من هذه‬
‫المجلة في نظام استرجاع معلومات أو نقله بأي شكل من األشكال‬
‫دون إذن خطي صريح من الناشر‪ .‬جميع حقوق النشر محفوظة © ‪2011‬‬
‫لشركة “أجينسي فيش”‪ ،‬ما عدا السهو والخطأ‪.‬‬
‫‪5-Star Reading‬‬
‫‪August 2011‬‬
‫رمضان كريم‬
‫منذ عدة قرون‪ ،‬شكَّلت الفوانيس المضاءة‬
‫يجسد االحتفال بقدوم شهر‬
‫بالشموع رمز ًا ّ‬
‫رمضان المبارك‪.‬‬
‫طالعوا المزيد على الصفحة رقم ‪ 56‬من هذا العدد‪.‬‬
‫‪For centuries, candle-lit lanterns‬‬
‫‪(fanoos) have symbolised the start‬‬
‫‪of the month of Ramadan.‬‬
‫‪Read our feature on page 56.‬‬
‫بمناسبة حلو شهر رمضان المبارك‪،‬‬
‫تقدّم لكم مجلة “المها” أربع وجهات‬
‫رائعة لالكتشاف خالل الشهر الكريم‪.‬‬
‫صوفيا‬
‫تعتبر العاصمة البلغارية القديمة‬
‫الغامضة‪ ،‬أحدث وجهة في شبكة‬
‫الخطوط الجوية القطرية‪.‬‬
‫‪Sofia‬‬
‫‪Ramadan‬‬
‫‪Qatar Airways‘ latest‬‬
‫‪destination is the ancient,‬‬
‫‪enigmatic Bulgarian capital.‬‬
‫‪Explore a selection of four‬‬
‫‪destinations observing the‬‬
‫‪Muslim holy month.‬‬
‫‪© thesuperph/istockphoto.com‬‬
‫‪29‬‬
‫‪IFC/01‬‬
‫‪69‬‬
‫‪73‬‬
‫ ‪33‬‬
‫‪02/03‬‬
‫‪75‬‬
‫‪35‬‬
‫‪Al Jassim Tower‬‬
‫‪www.ajgqatar.com‬‬
‫‬
‫‪04‬‬
‫‪79‬‬
‫‬
‫‪37‬‬
‫‬
‫‪06‬‬
‫‪80‬‬
‫‪Msheireb‬‬
‫‪www.msheireb.com‬‬
‫‪Wintershall‬‬
‫‪www.wintershall.com‬‬
‫‪Eden Island‬‬
‫‪www.edenisland.sc‬‬
‫‪Wyndham Grand Regency‬‬
‫‪wyndhamgrandregency.com‬‬
‫‪The Pearl-Qatar‬‬
‫‪www.hdc-global.com‬‬
‫‪Mathaf‬‬
‫‪www.mathaf.org.qa‬‬
‫‪99‬‬
‫‪Carnegie Mellon‬‬
‫‪www.qatar.cmu.edu‬‬
‫‪101‬‬
‫‪BQFJ‬‬
‫‪www.qscience.com‬‬
‫‪103‬‬
‫‪Qatar Tourism Authority‬‬
‫‪www.qatartourism.gov.au‬‬
‫‪108‬‬
‫‪Al Fardan Motors‬‬
‫‪www.alfardan.com.qa‬‬
‫‪110‬‬
‫‪Al Fardan Motors‬‬
‫‪www.alfardan.com.qa‬‬
‫‪112‬‬
‫‪World Petroleum Congress‬‬
‫‪www.20wpc.com‬‬
‫‪IBC‬‬
‫‪QIB‬‬
‫‪www.qib.com.qa‬‬
‫ ‪Back cover‬‬
‫‪Zuha Royal‬‬
‫‪www.zuharoyal.com‬‬
‫‬
‫‪Panasonic‬‬
‫‪www.panasonic.ae‬‬
‫‪Al Gassar Resort‬‬
‫‪www.algassarresort.com‬‬
‫‪Elysees 26, Paris‬‬
‫‪39‬‬
‫‪41‬‬
‫‪Qtel‬‬
‫‪www.qtel.qa‬‬
‫‪RasGas‬‬
‫‪www.rasgas.com‬‬
‫‪Ramada Plaza‬‬
‫‪www.ramadaplazadoha.com‬‬
‫‪Al Emadi‬‬
‫‪www.alemadi.com.qa‬‬
‫‬
‫‪Oryx GTL‬‬
‫‪www.oryxgtl.com.qa‬‬
‫ ‪11‬‬
‫‪One St. George Wharf‬‬
‫‪45‬‬
‫‪Huawei‬‬
‫‪www.huawei.com/enterprise‬‬
‫‪49‬‬
‫‪The Gate‬‬
‫‪www.thegate-qatar.com‬‬
‫‬
‫‪51‬‬
‫‬
‫‪52‬‬
‫‪08‬‬
‫‪Aamal‬‬
‫‪www.aamal.com.qa‬‬
‫‬
‫‪13‬‬
‫‪QNB‬‬
‫‪www.qnb.com.qa‬‬
‫ ‪15‬‬
‫‪51 East‬‬
‫‪www.51east.com.qa‬‬
‫‪Ras Laffan‬‬
‫‪www.raslaffan.com.qa‬‬
‫‪17‬‬
‫‪Ezdan‬‬
‫‪www.ezdanhotels.com‬‬
‫‪19‬‬
‫‪59‬‬
‫‪Servcorp‬‬
‫‪www.servcorp.net‬‬
‫‬
‫‪Alfardan Properties‬‬
‫‪www.alfardanproperties.com‬‬
‫‪Al Mourjan Restaurants‬‬
‫‪www.almourjan.com‬‬
‫ ‪21‬‬
‫‪Saudi Ceramics‬‬
‫‪www.saudiceramics.com‬‬
‫ ‪23‬‬
‫ ‪60‬‬
‫ ‪61‬‬
‫‪Emirates Advocates‬‬
‫‪www.emiratesadvocates.com‬‬
‫‪65‬‬
‫‪Barwa Bank‬‬
‫‪www.barwabank.com‬‬
‫‪Baldi Boutique‬‬
‫‪www.baldi.biz‬‬
‫‪Onalti Dokuz Istanbul‬‬
‫‪www.onaltidokuzistanbul.com‬‬
‫‬
‫‪25‬‬
‫‪ConocoPhillips‬‬
‫‪www.conocophillips.com‬‬
‫‪27‬‬
‫‪Katara‬‬
‫‪www.katara.net‬‬
‫‪Oryx August 11‬‬
14
diary
113 ‫ إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة‬A
August
You can’t help but soak up the atmosphere
during August, with outdoor events drawing
spectators to a variety of festivities.
B Venice Film Festival, beginning August 31, is one of the world’s most prestigious, and part of the Venice Biennale.
Melbourne
From
18
Stockholm
13
Brussels
London
12-21 28-29
Doha
From
2
Melbourne
Winter Festival
Midnight
Race
Brussels
Summer Festival
Notting Hill
Carnival
Contemporary
Arab Art
Exhibition
Experience an
authentic alpine
atmosphere in
Melbourne. Have a go
at ice-skating, or watch
the experts on the large
rink in front of the Royal
Exhibition Building
during the Winter
Festival. You can also
soak up the authentic
alpine atmosphere, après
ski fun, and try different
winter foods.
Stockholm’s
Södermalm
district is a great
place to be any
night of the year,
but if you find yourself
there on August 13,
watch more than 15,000
runners go past in the
annual 10km Midnight
Race (Midnattsloppet),
with fancy dress and
festivities spilling out
onto the streets.
Brussels’ grand
buildings, squares,
and parks become
concert halls
when the Summer
Festival takes
over the Belgian
capital. This annual
extravaganza’s varied
programme includes
everything from hip
hop, folk, reggae, and
electronic music, to
street performances,
stand-up comedy, and
children’s entertainment.
Every year the
streets of West
London come alive
with the sounds
and smells of
Europe’s biggest
street festival.
Twenty miles of vibrant,
colourful costumes
surround over 40
static sound systems,
hundreds of Caribbean
food stalls, some 40,000
volunteers, and around
one million Notting Hill
carnival revellers.
Exhibited at Al
Markhiya Gallery
will be the work of
more than 15
artists, including
Qataris Ali Hassan, Salman
Al Malik, Amal Al Athem,
as well as Egyptians Adel
El Siwi, Mohamed Abo El
Naga, Iraqis Ismail Azzam
and Karim Sefo, Bahraini
Jamal Abdul Al Rahim and
Sudani Mohamed Hamza.
Get your skates on at the huge ice rink outside the Royal
Exhibition Building at the Melbourne Winter Festival.
Oryx August 11
16
diary
111 ‫ إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة‬A
September
Watch the night go with a
bang in Berlin, delve into Venice’s
history, or immerse yourself in art
in Buenos Aires.
B Goodwood Revival, 16-18 September, is a UK festival that recreates the golden era of motor sport from the 1950s and 60s.
Berlin
2-3
Buenos Aires
From
25
Bangkok
From
9
Venice
Jordan
4
3
Pyronale
Buenos Aires
Art Week
International
Festival of
Dance and Music
Historic
Regatta
Mad Dog Desert
Marathon
A spectacular twonight pyrotechnic
event in Berlin
known for its
extraordinary
fireworks
choreography.
Around 60,000 spectators
watch the gigantic
firework displays as
pyrotechnicians display
their fanciful creations,
breathtaking effects,
grand play of colours
and light, and elaborate
choreographies.
Argentina’s capital
city beckons artlovers into its
museums, cultural
centres, and public
spaces during Buenos
Aires Art Week to
attend conferences
and concerts, or roam
through art galleries
every evening. There are
special nightly editions
of the monthly Gallery
Nights, where the
art circuit moves to a
different area of the city
each night.
Hundreds of
performers come
to Bangkok’s
Thailand Cultural
Centre from as far
afield as Italy, Spain, the
Netherlands, Russia, and
France to join celebrated
Thai artists for a month of
spectacular productions
that include operas,
ballets, modern dance,
jazz, symphony orchestras,
and popular music.
The Grand
Canal fills with
beautifully
crafted 13th
century boats
during the
Historic Regatta
and thousands of
spectators line its banks.
Celebrations begin
with a boat parade,
followed by the regatta
itself, consisting of four
separate competitions.
Art displays in the
piazza, music, and more
celebrations onboard
modern gondolas
entertain before and
after the races.
This endurance
race is held at
midday, in hot, dry,
summer conditions, in the
Jordanian desert of Wadi
Araba. Runners take part
in a 10-, 21-, or 42km race.
The Mad Dog Desert Marathon in Jordan is held during
the hottest hours of the day for true endurance.
Oryx August 11
18
weekend away
114 ‫ إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة‬A
THINGS
TO DO
Words by Louise Whitworth
A buzzing metropolis with a medieval soul,
Moscow is a city of contrasts where East meets West.
There’s no greater place to survey
the full breadth of Russia’s long and
turbulent history than on the
breathtaking Red Square. It is rightly
considered to be the beating heart
of Moscow, and indeed of all Russia,
with each era having left its unique
mark here. Ivan the Terrible built the
iconic St. Basil’s Cathedral with its
colourful fairytale domes, while it
was the Communists who added
Lenin’s pyramid-like tomb.
History buffs will be dazzled by the
priceless treasures of the Russian
Empire in the Kremlin, while
shopaholics need look no farther
than the glittering arcades of the
upscale GUM department store and
its distinctly 21st-century boutiques
and cafés. After getting to the heart
of Russian history at Red Square,
those in search of the famous
Russian soul can do no better than
to stroll along the shady tree-lined
Tverskoy Boulevard and into the
Patriarch’s Ponds district.
Once the stomping ground of
Russian writers Anton Chekhov,
Mikhail Bulgakov, and Maxim Gorky,
it’s now an affluent neighbourhood
filled with private art galleries,
romantic street cafés, and
high-class restaurants. If your feet
can keep going, continue down the
boulevard to the river and the Red
October Chocolate Factory – the
hub of Moscow’s contemporary arts
scene – which holds open air
concerts, film screenings, and
exhibitions all summer long.
Finally, if you want to relax and let
the sights come to you, a river
cruise is the perfect way to admire
the Moscow skyline and get a sense
of the city’s scale. The Radisson Royal
Hotel at Kutuzovsky Prospekt 1 has
its own fleet of boats, and a two-hour
cruise is perfectly complemented
by dinner at the hotel’s Iranian
restaurant, Farsi, followed by a
sunset drink on the roof terrace
with its panoramic view.
Winding down in the
sauna after a long day on
the go is a centuries-old
Russian tradition, and the
200-year-old imperial
Sanduny Baths at
Neglinnaya Ulitsa 14 is the
city’s most spectacular.
Regular visitors include
Naomi Campbell and
Roman Abramovich.
Women shouldn’t miss the
organic honey treatments,
while in the men’s section
a beating with birch tree
branches is a must!
Muscovites love the herbs
and spices of Caucasian
cuisine and shish kebabs can
be found from the
humblest to the highest of
places. To escape from it all
and sample the best of the
Caucasus settle into a
rocking chair in the tranquil
walled garden of Elardgy at
Gagarinsky Pereulok 15.
Connect Moscow, Russia ✈ Distance: 3,568 km ✈ Flight Time: 5 hour, 10 minutes ✈ Frequency: 10 flights a week
Oryx August 11
20
Words by David Bowden
Steigenberger Hotel, Vienna
luxe
WHILE LOCATION IS key IN A
LARGE CITY it’s the personalised
and discreet service that has
regulars returning to Vienna’s
Steigenberger Hotel Herrenhof.
Inspirational Viennese interior gurus and
architects Einwaller have woven a funky colour
scheme into the Baroque and Art Deco elements
of this historic building. Hues of purple, white,
black, silver, and avocado create a harmonious
union between contemporary design and the
heritage surroundings.
The hotel was once home to one of Vienna’s
great coffee houses. Café Herrenhof was where
Vienna’s thinkers and writers met over café
mélange to solve the world’s problems. A new
wave of coffee aficionados frequent the new café
located beneath a glass cupola. Cappuccinos
turn to cocktails at sunset as Café Herrenhof
becomes the Piano Bar.
Restaurant Herrenhof raises the bar on
contemporary Viennese cuisine. Enjoy dishes
such as Styrian lamb, risotto with baked chicory,
and Thai basil ice cream. Wash them down with
glasses of Austrian Grüner Veltliner or intenselyflavoured Blaufränkisch, and discover some of
the world’s best-kept wine secrets.
With fewer than 200 rooms, Hotel Steigenberger
provides intimacy with the most private retreats
being the seventh-floor suites; two of which
have private rooftop terraces overlooking either
Stephansdom or the Hofburg.
‫فندق شتيغنبيرغر فيينا‬
‫رغم أن الموقع هو األمراألهم‬
،‫بالنسبة لألماكن في المدن الكبيرة‬
،‫إال أن الخدمة الشخصية والمتميزة‬
‫هي ما يعيد الناس إلى فندق‬
.‫شتيغنبيرغر هيرينهوف في فيينا‬
‫ابتكر معلمو التصميم الداخلي في «اينوولر» بإلهام‬
‫ يتداخل مع‬،‫ مزيج ألوان غير تقليدي‬،‫من أجواء فيينا‬
‫عناصر الباروك وفنون الديكور في هذا المبنى‬
‫ واألبيض‬،‫ تداخل األشكال من األرجواني‬.‫التاريخي‬
ً‫يخلق اتحاد ًا متناغما‬
‫ واألفوكادو‬،‫ والفضي‬،‫واألسود‬
ُ
.‫بين التصميم المعاصر ومحيطه التراثي‬
‫ وكان‬،‫كان الفندق في القديم مركز ًا ألهم مقاهي فيينا‬
،‫مقهى هيرينهوف ملتقاً للمفكرين والكتاب في فيينا‬
‫ واآلن هناك‬.‫حيث يجتمعون لمناقشة مشاكل العالم‬
‫جيل جديد من هواة القهوة يترددون على المقهى‬
.‫الجديد الكائن تحت القبة الزجاجية‬
‫يقدم مطعم هيرينهوف أشهر أطباق مطابخ فيينا‬
‫ ويمكنكم التمتع بأطباق لحم الضأن‬.‫المعاصرة‬
‫المشوية المعروفة باسم لحم الستيريان باإلضافة‬
.‫إلى المثلجات التايلندية بنكهة الريحان‬
‫ ويوفر لنزالئه‬،‫ غرفة‬200 ‫يضم الفندق أقل من‬
‫ حيث تقع معظم األجنحة‬،‫أجوا ًء حميمية‬
‫ واثنان منها يقعان‬،‫الخاصة في الطابق السابع‬
‫على السطح ولها شرفات خاصة تطل إما‬
.‫على ستيفانسدوم أو على هوفبرغ‬
ً ‫الموقع أوال‬
‫تقع أهم المواقع السياحية‬
‫في فيينا على بعد خطوات‬
‫من فنندق شتيغنبيرغر‬
‫ إذا ما اتجهتم‬.‫هيرينهوف‬
‫يسار ًا تصلون إلى مباني‬
‫إمبريال هابسبورغ‬
.‫االمبراطورية من هوفبرغ‬
‫وعلى الجهة اليمنى هناك‬
‫قصر قصر فيرستل‬
.‫سنترال الشهيرة‬
‫وبواسطة العربة المجرورة‬
‫بالخيل يمكنكم الوصول إلى‬
‫كاتدرائية ستيفانسدوم‬
‫ غرابن‬,‫والتسوق في‬
‫وكولماركت وكارنتنر‬
‫شتراس ويمكن‬
‫االستراحة في حديقة‬
‫سيغموند فرويد ورؤية‬
‫النصب التذكاري للفنان‬
‫ وأما‬.‫موزارت في برغارتن‬
‫ساحة المتاحف فهي‬
‫موطن ألعمال الفنانين‬
‫النمساويين أمثال‬
‫غوستاف كليمت‬
.‫وإيغون سيشل‬
LOCATION, LOCATION
Vienna’s essential tourist
sights within the historic
Innere Stadt are literally
at the Steigenberger’s
doorstep. Turn left for the
Habsburg’s imperial
residence of the Hofburg
and right for the Palais
Ferstel and the famous
Viennese kaffeehaus, Café
Central. Within a short fiacre
(horse-drawn carriage) ride
away, admire St. Stephen's
Cathedral and shop along
the retail precincts of The
Graben, Kohlmarkt, and
Kärntner Strasse. Stroll
around Sigmund Freud Park
and admire Mozart’s
memorial in the Burggarten.
Contact
STEIGENBERGER HOTEL
HERRENHOF
Herrengasse 10
1010 Vienna
Tel: +43 1 53 40 40
www.steigenberger.com
Connect Vienna, Austria ✈ Distance: 3,983 km ✈ Flight Time: 5 hours, 50 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx August 11
22
luxe
In the heart of old
Montreal sits a dazzling
contemporary art museum that
lets you stay for the night.
Words by Gregg Henglein
LHotel, Montreal
If the idea of living in an art museum, even for
a short spell, sounds appealing, LHotel Montreal
may be your ideal.
‫الفندق في مونتريال‬
‫في قلب مونتريال القديمة يقع‬
،‫متحف الفن المعاصر المدهش‬
.‫الذي يتيح لكم فرصة اإلقامة لليلة‬
LHotel boasts Warhols, Lichtensteins, Stellas,
Rauschenbergs, Rosenquists, Chagalls, and Miros
as part of what is acknowledged as the largest
private contemporary art collection in North
America, making Qatar Airways’ new association
all the more relevant given the country’s status
as the world’s pre-eminent contemporary art
buyer. Roam LHotel’s hallways and you don’t
know what you might see, from prints to
sculptures, made to look all the more majestic
by high ceilings.
‫ ولو لوقت‬،‫إذا كانت فكرة العيش في متحف للفنون‬
‫ فإن الفندق في مونتريال قد يكون‬،‫قصير تروقكم‬
‫ يتباهى الفندق‬.‫هو المكان المناسب إلقامتكم‬
،‫ وستيالز‬،‫ ورهولز‬:‫بعرض أعمال فنانين من أمثال‬
‫ وميروس ضمن ما يمكن‬،‫ وشاغالس‬،‫ورواشنبيرغز‬
‫اعتباره أكبر مجموعة من المقتنيات الفنية الخاصة‬
‫ وهذا يجعل العالقة بين الخطوط‬.‫في شمال أميركا‬
‫ خاصة‬،‫الجوية القطرية وهذه المدينة أكثر أهمية‬
‫وأن دولة قطر تعد األبرز في العالم من حيث شراء‬
‫ تجولوا في‬.‫مثل هذه األعمال الفنية المعاصرة‬
‫ من‬،‫ وسوف تجدوا ما ال تتوقعون‬،‫ممرات الفندق‬
‫ وكلها ُعرضت لتزيد‬،‫المطبوعات إلى المنحوتات‬
.‫فخامة السقوف العالية‬
The service is unanimously praised, with an
attentive, upbeat staff nuanced in the small
touches such as offering espresso to waiting
guests, and birthday cupcakes. The rooms
complement the art with wrought iron and
brass, polished woods, and bevelled glass.
‫ موظفون‬،‫يشيد كل الزوار بالخدمة الراقية والمميزة‬
،‫مثابرون يهتمون بكل التفاصيل واللمسات الصغيرة‬
‫من قبيل تقديم القهوة للضيوف المنتظرين وتقديم‬
‫ و ُتكمل الغرف األجواء الفنية‬.‫حلوى عيد الميالد‬
‫للفندق من خالل األثاث الذي يجمع قضبان الحديد‬
.‫والنحاس مع الخشب المصقول والزجاج المشطوف‬
Several rooms are named for the artists and feature
their work, with the Roy Lichtenstein (King) Suite
also housing a private steam sauna. The in-house
cultural curator is on hand to extend the creative
experience outside the walls of the hotel.
‫سميت بعض الغرف بأسماء فنانين مع عرض‬
ُ ‫وقد‬
‫ ويضم جناح روي‬.‫أعمالهم الخاصة في أركانها‬
‫ وتمتد القيم‬.‫ليشتنشتاينز (الملك) حمام بخار خاص‬
‫الثقافية الداخلية للفندق إلى جدرانه الخارجية‬
.‫فتعكس روح العمل اإلبداعي‬
LOOK AROUND
Not only is LHotel a
great place to stay, but
it’s a stellar home base
from which to explore
the rest of Montreal.
Generally, Old Montreal
and Downtown are very
walkable, with a five-minute
stroll to Palais de Congrès in
one direction or the Place
d'Armes in another. A
roughly ten-minute walk
finds the ferry docks and
Science or Archaeology
museums. Closest, however,
is a personal favourite: the
glorious Basilique
Notre-Dame, located a
mere two blocks away.
‫حول الفندق‬
‫تبعد مونتريال القديمة‬
‫ومركز المدينة مسافة‬
‫ ويمكن‬،‫أقدام عن الفندق‬
‫الوصول خالل خمس‬
‫دقائق سير ًا إلى قصر‬
‫ وعلى‬،‫الكونغرس في جهة‬
‫الجهة األخرى هناك «بالزا‬
‫ على مسافة‬.»‫دي آرمز‬
‫عشر دقائق هناك األرصفة‬
‫ومتاحف العلوم أو علوم‬
‫ وعلى بعد شارعين‬.‫اآلثار‬
‫من الفندق هناك كاتدرائية‬
.‫نوتردام الرائعة‬
Contact
LHotel Montreal
262 Saint-Jacques West
Old Montreal
Tel: 877 553 0019
www.lhotelmontreal.com
Connect Montreal, Canada ✈ Distance: 10,414 km ✈ Flight Time: 13 hour, 20 minutes ✈ Frequency: 3 flights a week
Oryx August 11
24
luxe shopping
hand
made
Ministerstvo
Podarkov
For quirky souvenirs
head to Ministerstvo
Podarkov, or Ministry of
Gifts, a collective of artists’
wares for sale in the
heart of Moscow.
The stores sell a variety of
budget-conscious Russian
gifts such as artistdesigned tapki (slippers)
and hand-woven linens;
as well as more weird and
wonderful mementos,
such as a Yuri Gagarin
pillow, a metal flask with
a baby Lenin emblem,
notebooks with faux
Soviet covers, mock Soviet
mugs, and lights, clocks,
and other fixtures made
from old appliances.
Contact
Ministerstvo
Podarkov
12 Maly Gnezdnikovsky
pereulok, stroyenie 2–3
Moscow.
Barvikha Luxury
Village
Rublevo-Uspenskoe sh 8
Barvikha.
Barvikha Luxury Village, Moscow
Just west of Moscow, in the
wealthy area of Barvikha, lies an
exclusive luxury shopping village
of high-end brands.
With its wooden façades blending into the surrounding
pine forests, Barvikha Luxury Village is a hub of opulence
amongst beautiful natural surroundings. Set in one of the
most exclusive suburbs of the Moscow region, Barvikha
was known as the location for the most desirable state
dachas for government officials and leading intellectuals
during the Soviet era, and many of Russia’s most affluent
have built private luxury dachas here since the late 1990s.
‫قرية بارفيخا‬
‫ موسكو‬- ‫الراقية‬
،‫في الجانب الغربي من موسكو‬
،‫وتحديد ًا في ضاحية بارفيخا الراقية‬
‫ تعرض آخر‬،‫تقع قرية فاخرة للتسوق‬
.‫منتجات العالمات التجارية الشهيرة‬
‫ تبدو قرية‬،‫بواجهات خشبية تحاكي غابات الصنوبر المحيطة‬
‫ تقع‬.‫بارفيخا تحفة ومركز ًا للرقي والفخامة وسط طبيعة أخاذة‬
،‫القرية في واحدة من الضواحي األكثر تميز ًا في منطقة موسكو‬
‫ وقد اشتهرت هذه الضاحية من العاصمة‬،‫والمعروفة ببارفيخا‬
‫الروسية كونها مقر إقامة لكبار شخصيات الدولة والمسؤولين‬
‫ كما أن‬،‫الحكوميين وكبار المفكرين خالل الحقبة السوفياتية‬
‫العديد من أثرياء روسيا شيدوا منازل فخمة لإلقامة في هذه‬
.‫الضاحية منذ أواخر تسعينات القرن الماضي‬
Even store openings here are stylish – when Baccarat
(makers of fine crystal) opened recently, Cirque du Soleil
put on a one-off performance to accentuate the Philippe
Starck interiors. Carrying too much? There are even five
motor dealerships, namely Bentley, Ferrari, Maserati,
Lamborghini, and Harley-Davidson, that can help.
‫عشاق الموضة من المتسوقين يجوبون شارع التسوق‬
‫المخصص للمشاة اللتقاط المعروض من أشهر وأرقى‬
‫ وحتى المحالت التجارية هنا‬.‫العالمات التجارية في العالم‬
»‫ عندما تم مؤخر ًا افتتاح متجر«باكارت‬.‫تتسم باألناقة‬
‫ قدم سيرك‬،‫الشهير في بيع الكريستال الفاخر‬
‫«دو سوليل» عرضاً لمرة واحدة إلبراز أعمال التصميم‬
‫ هل تحمل الكثير من أكياس‬.»‫الداخلي ل «فيليب ستارك‬
‫ فسوف تجد في القرية وكالء السيارات‬،‫التسوق؟ ال تقلق‬
،‫ مازيراتي‬،‫ فيراري‬،‫ بنتلي‬،‫الخمس األشهر في العالم‬
.‫ وجميعها في خدمتك‬،‫ وهارلي ديفيدسون‬،‫لمبورغيني‬
As well as the chic designer boutiques, the Luxury Village
is home to restaurants, a concert hall, and the Barvikha
Hotel & Spa, which offers spacious suites – each with
their own unique terrace – and contemporary Russian
cuisine from Anatoly Komm.
‫ تجدون في القرية‬،‫إلى جانب محالت األزياء األنيقة‬
‫ وهناك‬.‫المدهشة مطاعم وقاعة للحفالت الموسيقية‬
‫ الذي يضم أجنحة واسعة‬،‫أيضاً فندق ومنتجع بارفيخا‬
‫ ويقدم أشهر أطباق المطبخ الروسي‬،‫بشرفات خاصة‬
.‫العصري من إعداد الشيف أناتولي كوم‬
Style-conscious shoppers flock to the pedestrianised
shopping street to pick up designer wear from some
of the world’s most exquisite brands.
Connect Moscow, Russia ✈ Distance: 3,568 km ✈ Flight Time: 5 hours, 10 minutes ✈ Frequency: 10 flights a week
Oryx August 11
26
spa
DEAD
SEA
The therapeutic qualities
of Dead Sea salt have been
known since the times
of the Ancient Egyptians;
Cleopatra was believed
to send away regularly
for these salts. Modern
research has shown that
its unique mineral makeup
relieves a host of ailments
from acne and skin
allergies to rheumatism.
Research also shows that
wrinkles are reduced by up
to 40% when treated with
Dead Sea salts.
B The Dead Sea is the only place on Earth where the sun's harmful UVB rays are naturally reduced.
‫عرف الناس الوصفات‬
‫العالجية لمياه البحر الميت‬
‫منذ زمن المصريين‬
‫ وقد ُعرف عن‬.‫القدماء‬
‫الملكة كليوباترا أنها كانت‬
‫تستخدم هذه األمالح‬
‫ وقد أظهرت‬.‫بانتظام‬
‫األبحاث الحديثة أن التركيبة‬
‫المعدنية لهذه المياه‬
‫ وأنها ُتعالج مجموعة‬،‫فريدة‬
‫من األمراض من حب‬
‫ وحساسية‬،‫الشباب‬
‫ وأمراض‬،‫البشرة‬
‫ وتبين البحوث‬.‫الروماتيزم‬
‫أيضا أن أمالح البحر الميت‬
‫تساعد على تخفيض‬
40 ‫التجاعيد بنسبة تصل إلى‬
‫ ربما هذا هو سبب‬.‫بالمئة‬
‫شهرة الملكة المصرية‬
.‫بجمالها الشبابي األسطوري‬
Contact
Mövenpick Resort
& Spa Dead Sea Zara Spa
Dead Sea Road
Sweimeh, Jordan
Tel: +962 5 349 13 10
www.zaraspa.com
www.moevenpick-deadsea.com
ZARA Spa, Jordan at Mövenpick Resort & Spa Dead Sea
Words by Ayesha Khan
the Dead Sea’s air is pollen-free and
rich in oxygen, while the water and
black mud are replete with minerals.
،‫عند أدنى نقطة على سطح األرض‬
ً‫يهب هواء البحر الميت حر ًا ومفعما‬
‫ في حين أن الماء والطين‬،‫باألكسجين‬
.‫األسود غنيان بالمعادن النادرة‬
For over 10,000 years people have flocked to this
unique land-locked body of water, nestled in the
Jordan Valley. The oldest resort here dates back to the
time of Herod the Great, but today, the 6,000sq m
ZARA spa at the Mövenpick Resort and Spa offers
its guests a therapeutic haven unlike any other.
‫ تدفق الناس على هذه‬،‫ألكثر من عشرة آالف سنة‬
‫ أقدم‬.‫ والتي تقع في وادي األردن‬،‫البحيرة المغلقة‬
‫ ولكن‬،‫منتجع هنا يعود إلى زمن هيرودس العظيم‬
‫ فإن منتجع «زارا» الصحي بمرافقه الممتدة فوق‬،‫اليوم‬
‫ متر مربع داخل منتجع موفنبيك يقدم لضيوفه‬6000
.‫مالذ ًا صحياً المثيل له‬
At the lowest point on Earth,
While there is a great variety of treatments at the spa,
the black-mud body wrap is not to be missed. This
mineral-rich mud is known to soothe muscle tension,
emotional stress, and rheumatic pain, and improve
blood circulation. Guests who book JD 100 (US$140)
worth of treatments receive complimentary access to the
five pools (all with varying concentrations of salts), the
Kneipp foot massage pool, an array of thermariums, and
the spa’s infinity pool, which has sweeping views of the
picturesque Dead Sea.
،‫رغم أن هناك مجموعة كبيرة ومتنوعة من العالجات‬
.‫تفوت‬
ّ ‫ تجربة ال‬،‫فإن تغطية الجسم بالطين األسود‬
‫ويوصف هذا الطين الغني بالمعادن لتهدئة التوتر في‬
ُ
‫ وعالج آالم‬،‫ والتخفيف من اإلجهاد العاطفي‬،‫العضالت‬
‫ يحصل النزالء الذين‬.‫ وتحسين الدورة الدموية‬،‫المفاصل‬
‫ دوالرا) على‬140( ‫ دينار‬100 ‫يحجزون جلسات عالج بقيمة‬
‫دخول مجاني لبرك السبا الخمسة وتدليك األقدام بالوخز‬
‫ وأخير ًا‬،‫ ومجموعة مواد للتدليك‬،‫داخل البركة‬
‫االسترخاء في بركة المنتجع الصحي المفتوحة والمطلة‬
.‫على مناظر البحر الميت الخالبة‬
Connect Amman, Jordan ✈ Distance: 1,693 km ✈ Flight Time: 2 hours, 45 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx August 11
28
maître d’
B To complete the Thai experience, take time out to enjoy Journey of Siam: a 165-minute Thai massage.
SEA
FOOD
Fans of fresh seafood and
Thai cuisine will love the
diversity of Baan Huraa,
whose chefs bring together
the fiery dishes of Thailand’s
north (Lanna) and northeast
(Issan), and the delicate
curries of the south (Pak Tai),
making the most of the
diverse catch that comes
each morning directly from
the famed seafood markets
in nearby Malé. For the ever
forward-thinking Maldivians,
fishing in the Maldives –
even for the massive tuna
species for which the region
is best known – can only be
done with hand lines or
poles. This means that
guests at Baan Huraa can
enjoy some of the best
seafood in the world, safe in
the knowledge that they’re
helping to promote
sustainability in this Indian
Ocean paradise.
Contact
Baan Huraa
South Malé Atoll, Maldives
Tel: +960 664 4100
www.anantara.com
Baan Huraa, Maldives
Words by Nick Walton
Encompassing a passion for
freshness in a location like
no other, innovative Baan Huraa
in the Maldives is sure to thrill
wandering foodies.
Meaning a Thai house on a small coral reef in the local
Maldivian tongue, Baan Huraa, at Anantara Veli, couldn’t
be more of a world away from your average Thai eatery.
Perched above the outer reef and inner lagoon, Baan
Huraa’s award-winning culinary team brings together
the different flavour combinations and unique textures
of Thailand’s culinary centres, including such delights
as ghoong makham, wok-fried scampi with a tangy
tamarind sauce, and zesty yellow kaeng kari curry
with fresh grouper.
Marooned across a natural bay from the resort and
accessed by boat from Anantara Dhigu, or via starlit
walkways from Naladhu, Baan Huraa is intimate and
utterly romantic, catering to just 28 guests inside
and 20 more on its expansive teak sundecks. Guests
can dine under a canopy of stars and the gaze of Thai
mythological creatures carved into ten floor-to-ceiling
pillars, before reclining on spacious day beds with views
directly into the spot-lit lagoon below.
‫بالجمع بين األطباق الطازجة‬
‫ يكون مطعم‬،‫والموقع المتميز‬
‫بان هورا في المالديف وجهة مفضلة‬
.‫للباحثين عن المذاق الرفيع‬
‫ يقع على شعاب مرجانية صغيرة‬،‫هو منزل تايالندي صغير‬
،‫في اللسان المالديفي «بان هورا» في منطقة فيلي أنانتارا‬
‫وبذلك ال يمكن أن يكون إال مطعماً متميز ًا عن باقي‬
‫ بموقعه الرائع فوق الشعاب‬.‫المطاعم التايالندية‬
‫ يشكل هذا المطعم‬،‫المرجانية وبين البحيرات الداخلية‬
‫ المكان األنسب لعشاق الطهي‬،‫الحائز على جوائز عدة‬
‫ ألنه يجمع بين مكونات النكهة المختلفة والمواد‬،‫التايالندي‬
‫ بما في ذلك طبق‬،‫الفريدة من األطباق التايالندية المتنوعة‬
‫ المكون من الجمبري الكبير المقلي مع‬،‫ماخان غوونج‬
‫ وطبق كاينج الكاري المكون‬،‫صلصة التمر الهندي الطازج‬
.‫من سمك الهامور الطازج‬
‫يمكن الوصول إلى مطعم بواسطة القارب أو عبر طريق‬
28 ‫ والمطعم يتسع فقط لـ‬،‫مشاة مضاءة بأنوارالنجوم‬
‫ ولعشرين آخرين في الطاوالت‬،‫ضيفاً في الداخل‬
‫ يمكن للضيوف تناول‬.‫المصفوفة في الشرفة الخارجية‬
‫العشاء تحت سماء مرصعة بالنجوم ونظرات المخلوقات‬
‫التايالندية األسطورية المنحوتة في أعلى زوايا أعمدة‬
‫ ثم الذهاب لالسترخاء والنوم في غرف تطل‬،‫السقف‬
.‫مباشرة على بحيرة سبوتلت‬
Connect Malé, Maldives ✈ Distance: 3,351 km ✈ Flight Time: 4 hours, 40 minutes ✈ Frequency: 2 flights a day
Oryx August 11
30
24 hours
Words by Robert La Bua Illustration by Vinay Chhana
Connect Beijing, China ✈ Distance: 6,164 km ✈ Flight Time: 7 hours, 55 minutes ✈ Frequency: 4 flights a week
Oryx August 11
24 hours
Think Beijing is a city
of bureaucrats while
Shanghai has all the fun?
Think again. As China rises to assume its place
among the planet’s most powerful nations, so
too does Beijing emerge as one of the world’s
great cities for visitor enjoyment. While the
Forbidden City and 798 Dashanzi Arts
District are by now well-known to those
planning a visit to the Chinese capital, Beijing
offers surprisingly personal travel experiences
amidst its architecturally daring glass
skyscrapers. Where else would you stumble
across a cricket market – the insects, not the
sport – or see Mao Zedong’s famous portrait
from the back of a European luxury sedan? Catch
Mao in the right light and his face almost seems
to contort with incredulity; in 21st-century China,
that happens to a lot of people.
31
getting around
walk
subway
taxi
Strolling the streets in a
neighbourhood of your choice
allows for stops in shops and
unexpected detours down
atmospheric lanes (hutongs).
Beijing’s extensive subway
system beats the traffic with an
astonishingly frequent service.
Rides are a bargain at RMB 2
regardless of distance travelled.
Taxis in China are inexpensive and
plentiful. Have both the
destination and the hotel’s
address for the return written in
Chinese to show the drivers.
maserati
bicycle
side-car
Want to see Beijing in style?
Guests staying at The Opposite
House can hire the hotel’s
in-house Maserati Quattroporte
for use anywhere in the city.
Not advised for the timid, the
city is almost dead-flat, and
bicycle lanes are everywhere.
Rent one for around RMB 500,
or buy one for only RMB 250.
Rent a classic 1930s-style
motorbike and sidecar,
or be taken around on a
tour through the hutongs
and on to the Great Wall.
05.00
08.00
10.00
13.00
14.00
Devotees of taijiquan
begin their days with
purposeful movements
to focus mind and
body in spiritual and
physical harmony.
Observing the morning
ritual in the shadow of
Tiantan Park’s Temple of
Heaven is an especially
uplifting experience.
Jump into the action
at Panjiayuan Market,
Beijing’s traders’ market
where merchants from
across China sell an array of
uncommon items ranging
from geological specimens
and extra-large calligraphy
brushes to 1950s toy
robots and beautifully
carved furniture.
Take a taxi north on
East Ring Road South
from Panjiayuan and
exercise your credit
card at one of the many
dazzling shopping malls
such as China Central
Place, China World, and
Oriental Plaza along
Jianguomennei Dajie
and Dongchang’an Jie.
A delicacy in other
countries, the delicious
Peking Duck has been
served since the Imperial
era, and in its home
town the dish is not
taken for granted. Order
it for lunch and watch
the server carve the bird
with expert precision
right at the table.
One of Beijing’s most
unusual and least-visited
attractions, Dongyue
Temple’s three large halls
open onto a courtyard
containing hundreds of
stone stelae. The main
attractions are the
‘departments’ displaying
bizarre statues representing
vices of the underworld.
15.30
17.00
19.15
22.00
02.00
Onwards to the
peaceful Ritan Park –
a centre for Wushu
practitioners – to enjoy
a rest amid classic
Chinese landscape
architecture. Visitors
arrive towards sunset to
watch the sun fade
behind the mountains.
Take a taxi to the
chic Sanlitun Village
for a stroll around the
complex’s offbeat art
galleries and quirky
boutiques. Head to Bei, at
The Opposite House – a
chic urban hotel – for
delicious dishes inspired
by North Asian flavours.
Catch China’s famous
Beijing Chaoyang
Theatre, or see the latest
production at the
National Centre for the
Performing Arts – known
as The Egg and especially
beautiful in its evening
illumination surrounded
by reflecting pools.
Cosmopolitan
Beijingers unwind at
The Bookworm by
enjoying literary
readings, discussion
groups, or just a good
cup of coffee with
the latest imported
magazine. Open
until 1am.
Beijing’s club scene,
one of the most
sophisticated in the
world, parties all night
long. Dao Club next
to Beijing Zoo and the
Gongti area’s glitzy
Club LA, famous for
its elevator dance floor,
are extremely popular.
B Beijing’s name combines the written characters bei (north) and jing (capital) to mean ‘northern capital’ in Mandarin.
oryxinflightmagazine.com
32
my favourite street
2
Alex Tagliani’s favourite street: rue Ste-Catherine
1
7
3
6
Words by Sarah Staples
Illustration by Marion Vitus
4
5
8
For fans of auto racing, Montreal needs no
introduction. It’s an annual tick on the
calendars of NASCAR and Formula 1, and an
electric place to be on race weekends – for
the many private parties organised by race
sponsors, and the outdoor festival of car
shows, live bands, and concession stalls
along rue Crescent, which is temporarily
closed to traffic. But for IZOD IndyCar series
driver Alex Tagliani, a ten-year veteran of
street, road, supercar, and ovals who was this
year’s pole position winner at the Indy 500,
competing in Montreal also offers the rare
bonus of being able to stroll around and
enjoy the streets of home.
racetrack for a few hours for the simple
pleasure of window shopping along rue
Ste-Catherine, Montreal’s main commercial
thoroughfare.
“For sure the priority is the race,” says
Tagliani. “On the other hand, we make time
to relax and go walking around [or] we’d
have no time together at all.”
performance halls, which are used during
the summer’s jazz and comedy festivals.
Like any good Montrealer, Tagliani likes to
start a day’s shopping with a leisurely brunch
at the Quebec-owned boutique 3 L’hôtel
Le Germain Montréal, on rue Mansfield.
“They have a great steamed custard omelette
dish that Chef Serge was kind enough to
show us how to make,” says Bronte.
Tagliani, a Montrealer, lives in Las Vegas and
Indianapolis, and is on the road some 180
days a year accompanied by his Australian
wife Bronte, a model whom he met when
racing in Surfers Paradise. He’ll be in
Montreal this month driving for the
prestigious Penske Racing team in NASCAR’s
Nationwide series event, August 19–20.
One of Montreal’s longest and oldest streets,
Ste-Catherine has been a shopper’s paradise
since its inception in 1801, but is by no means
limited to commercial pursuits. It starts within
the residential Westmount neighbourhood,
and crosses the city centre eastward for 15km,
connected to nine metro stations. The street
has movie theatres, office buildings, university
housing, Montreal’s distinctive limestone
walk-up homes, and landmarks such as
1 Christ Church Cathedral or the Forum
de Montreal (the old hockey arena built for
the Montréal Canadiens, which has been
converted into a cinema).
Bronte likes the clothes at 7 BCBG, which
has two stores on Ste-Catherine. She also
bought a winter coat last year by 8 Rudsak,
one of many Quebec designers represented
on the street. Tagliani, meanwhile, browses
for his favourite clothing, T-shirts, or simply
scouts for ideas.
The Taglianis love rue Crescent’s festive vibe.
But as Alex is surrounded by race fans, it’s
harder to enjoy the atmosphere quietly as a
couple. So they often slip away from the
Further east, Ste-Catherine enters the
2 Quartier des Spectacles: an
entertainment district packing into a square
kilometre about 80 cinemas, theatres, and live
“It’s just a cool place to walk around because
there’s always good stuff at good prices,” he
says. “But luckily my wife, who is very frugal,
is not going to let me spend a lot!”
From there, it’s a two-minute walk south to
Ste-Catherine, where starting at about rue
Crescent major brands from 4 H&M to
5 Apple, or the Canadian bookseller
6 Indigo Books and Music, are clustered.
Connect Montreal, Canada ✈ Distance: 10,414 km ✈ Flight Time: 13 hour, 20 minutes ✈ Frequency: 3 flights a week
Oryx August 11
three great places
Even if all roads do lead to Rome, not all lead to the best restaurants.
In fact, rivers of visitors mean that you have to be careful when choosing your
restaurant, if you don't want to eat in a tourist trap. Rome is currently enjoying
a food renaissance, which makes eating in the city as exciting as it is delicious.
Words by Elizabeth Minchilli
CONTACT
La Gensola
Piazza della Gensola 15
Rome
Tel: 36 06 581 6312
Daily, lunch and dinner
www.osterialagensola.it
Glass HostAria
Vicolo de’ Cinque 58
Rome 00153
Tel: 36 06 5833 5903
Open for dinner.
Closed Mondays
www.glass-restaurant.it
Al Moro
Vicolo Bollette 13, Rome
Tel: 36 06 678 3495
Daily, lunch and dinner
ristorantealmororoma.com
La Gensola
Glass HostAria
Al Moro
La Gensola has had a long history;
it first opened as a simple osteria at
the end of the 19th-century, and has
changed hands over the years. Since
chef Claudio Dordei and his wife
Irene took it over several years ago,
La Gensola has never been better.
It is one of the best places to eat the
freshest seafood in Rome. Sit down
at 8.30am, and by 8.45 you’ll be
dining on this morning's catch, such
as scallops drizzled with aged
balsamic, and pasta tossed with
chunks of fresh tuna and pine nuts.
Dishes include such hard-to-find and
artisanal ingredients as saba from
Emilia Romagna, collatura from
Campania, and small white beans
from the hills of Lazio. You can have a
look at the menu, but Irene will let
you know the catch of the day, and
what they can do with it. The best
thing is to order a few antipasti, some
cooked, some raw, while you decide
what your main course may be.
Glass is a rare breed: a truly great
restaurant located in hyper-touristy
Trastevere. The restaurant opened
in 2005, but it wasn’t until
American chef Cristina Bowerman
came onboard a year later that
things really took off. Bowerman’s
menu takes off in directions having
nothing at all to do with Rome.
Try the hibiscus tea classic lamb,
with spiced cherries and asparagus,
or the more typical Italian risotto
with mantis shrimp, apple and
tarragon. The interior of Glass,
which features steel and glass, gets
almost as much attention as the
menu. Although modern and edgy,
the vibe is warm and relaxed –
as much to do with the sensitive
lighting as the young, helpful,
and unpretentious staff.
This is the one old-school
institution that most people know.
Located a coin’s throw from the
Trevi Fountain, Al Moro is a likely
spot for bumping into politicians
or captains of industry taking very
long lunches. What are they
lounging over? Vignarola (a stew
of fava beans, peas, and artichokes),
osso bucco, and pasta all’arrabbiata.
A favourite is the classic veal with
artichokes: tender slices of veal
with a slightly lemony sauce. The
traditional menu changes to reflect
the seasons, but the slightly
grumpy waiters won’t tell you
anything about the dishes unless
you ask. Do. It’s worth it.
Connect Rome, Italy ✈ Distance: 4,020 km ✈ Flight Time: 6 hours ✈ Frequency: Daily
Oryx August 11
© John Casey - Fotolia.com, Glass Hostaria, dfgideon /flickr.com
34
Al Jassim Tower
Now leasing in the heart of Doha
Prime location, Grade A office space
Contact:
T+974 4432 9363
F+974 4432 9365
www.ajgqatar.com
Space
15 floors of Grade A office space
Full floor – 780 m2
Half floor – 390 m2
Underground parking available
Location
Less than 15 minutes from Doha International Airport
Located on Suhaim Bin Hamad Street (C-Ring),
between the Ramada Hotel and La Cigale Hotel, Doha
Because We Value Your Health
36
music
No Need to Panic
Panic of Girls sounds better
than Panic of Senior Citizens.
And, at 66 years old, Blondie frontwoman Deborah Harry shows in the
band’s latest album that there’s no need
to panic – she hasn’t lost her edge.
It was a dive by design. But New York’s famed CBGB’s
bar produced many great artists – Talking Heads, Patti
Smith, Television – but none with the global success of
Blondie and her smashes such as 'Atomic', 'Rapture', and
'The Tide Is High'. Debbie wasn’t a star, she was an icon.
“During the first seven years of Blondie, that never
came through to me,” she says, modestly. “I knew
I was the face of the band and my looks were a big
factor, but when we got back together after a long
period away and people were calling me iconic,
it shocked me. I always thought it was absurd.”
Particularly given the roots in that New York City
underground scene.
SOUND garage
BRITISH
ROCK
ARCTIC MONKEYS
Suck It & See
As their debut album declared,
Whatever People Say I Am, That’s
What I’m Not, the idea has
been to fly clear of the
pigeonhole. Since then, Arctic
Monkeys have cultivated a
hybrid of beat-driven
neo-punk with attitudinal indie
rock. With their latest effort
here, they sprawl less than
with their prior turn, Humbug,
but offer more straightforward
tracks full of fuzzy tones
and stomping fun behind
conversational rhythms that
beg for attention.
Oryx August 11
CHART
topper
DEATH CAB FOR CUTIE
Codes & Keys
Because you were surely
wondering, they are named
after a song by the Bonzo Dog
Doo Dah Band. What originally
began as a solo act – guitarist
Ben Gibbard – became a
quartet. And Gibbard’s
marriage two years ago to
actress Zooey Deschanel
seems to have lightened his
previously hyper-literate
gloominess. The result is more
hope-infused lyrics supported
by Cure-inspired song textures
and a new reliance on acoustic
and keyboard sounds.
NOW
PLAYING
DANGER MOUSE
& DANIELE LUPPI
Rome
As Cee Lo Green surges to
popularity with his hit 'Forget
You', his former Gnarls Barkley
cohort Danger Mouse was
spending five years working
with Italian composer Daniele
Luppi in a unique and
unexpected partnership.
It’s one that works brilliantly
– their homage to Italian
spaghetti westerns yielding a
detailed and atmospheric effort
aided by appearances by The
White Stripes’ Jack White and
singer Norah Jones.
“For me, [the best time] was the very early days,”
she recalls now. “New York City was bankrupt,
and it was a wild, die-hard time. It was the most
of everything: it was the hardest and the most
violent and the most stimulating.”
Harry and Blondie have always been stimulating,
many would argue, a product of their constant quest
to test musical limits beyond their punk roots.
Consider that she is one of only two white faces –
together with Eminem – amongst 50 portraits in the
rap history book Hip-Hop: A Cultural Odyessey, which
traces the history of the musical revolution which
began on the streets of New York; and her single
'Rapture' helped push along as the first rap-influenced
single to reach number one on the US Billboard Chart.
“I always hoped there would be this inevitable
growth or blurring of borderlines,” she says. “But our
music stood the test of time. We were always proud
of our urban influences.”
Gassian
hie: Chloé
Conception graphique: Domitille Roblot, photograp
Experience
exclusive shopping
on the Champs-Élysées
Élysées 26 your destination for luxury fashion
26 avenue des Champs Élysées
75008 Paris
M° Franklin Roosvelt
38
literary review
well read
Words by Karen Martin
Assouline, the boutique Parisian publisher,
has gained iconic status for its stylish publications. With stores
now in the Qatar Airways destination cities of New York,
Istanbul, and London, we profile their new and limited releases.
Assouline
With the belief that we are
visual beings before we are
verbal ones, the publishing
house specialises in beautifully
illustrated luxury books
covering art, fashion, and
lifestyle with collaborations
from some of the world’s
foremost artists, writers,
photographers, architects,
fashion and interior designers,
and culinary masters.
The boutique on rue
Bonaparte in Paris is a haven
for readers who want to relax
in a chic library environment;
visitors to the inviting
boutique in Istanbul could
lose hours nestled on the sofa
flicking through the literary
delights on offer; visitors
to the New York boutique can
people-watch from the
mezzanine level in the Plaza
Hotel lobby on 5th Avenue;
and at the Assouline Literary
Lounge at Liberty, London,
book-lovers can soak up the
atmosphere with a cup of
coffee, surrounded by new and
vintage editions of the books,
and a range of hand-selected
antiques and gifts.
www.assouline.com
All images ©Assouline
Assouline publishing is a
luxury brand known for its
gorgeous collectable books
and is responsible for some
of the most covetable tomes
to ever grace a coffee table.
Book reviews
Coca-Cola,
Special Edition
A special, limited edition, this
illustrated book celebrates the
world’s most iconic beverage
with the brand’s photographs,
advertisements, and designs as
well as memories from film,
social history, and pop culture.
First sipped at an Atlanta,
Georgia soda fountain as a hot
weather pick-me-up, Coke has
triumphed over the last 125
years by becoming a household
name, and recognisable brand,
throughout the world. This
hardback limited edition with
colour plates in a linen
clamshell box comes with a
complimentary Assouline
canvas tote bag.
EXCLUSIVE
De Beers
De Beers Jewellery celebrates
the beauty of diamonds with
this stunning book presented
in a luxury slipcase. From
one-of-a-kind engagement
rings to necklaces inspired by
the morning dew, De Beers
has been synonymous with
both quality and creativity.
Featuring vibrant images and
a fascinating history of
diamonds – from their natural
creation nearly 4 billion years
ago to the Greek and
Egyptian myths surrounding
their sparkling existence –
this book is a feast for the
eyes, demonstrating the
fire, life, and brilliance
of De Beers Jewellery.
Bals:
Legendary Costume Balls
of the Twentieth Century
By Nicholas Foulkes
From the Romanov dynasty
through les années folles of Art
Deco Paris to the jet-set 70s, Bals
explores the nine most
exceptional private costume
parties of the 20th century in this
beautiful hardcover special
edition in a slipcase. In addition
to social commentary both by
and about characters such as
Truman Capote, Paul Poiret, and
Cecil Beaton who immortalised
these extraordinary balls,
Jacqueline de Ribes, Hélène
David-Weill, and Marisa Berenson
share their vivid memories in
first-person narrative.
Gaia, Special Edition
By Guy Laliberté
Gaia is the tour de force of
Cirque du Soleil founder Guy
Laliberté. Captivated by the
beauty of the surface of the
Earth, Laliberté’s evocative
photos show the colours and
textures visible only 350km
away during his 11-day trip
orbiting the earth as a private
space explorer, with unique
views of nearly 40 countries.
This hand-bound limited
edition with colour plates is
presented in a linen clamshell
box. Proceeds will go to
Laliberté’s One Drop
Foundation, a non-profit
organisation created to fight
poverty worldwide.
Assouline Leather Trunk
By Goyard
This custom-made trunk was
created in collaboration with
the iconic French design house
Goyard, revered for its highquality luggage, exclusively for
Assouline. A cult piece for
lovers of style, each coveted
leather trunk houses 100 of
Assouline’s signature Memoire
photo-biographies on art,
design, architecture, and
fashion, including books on
Lanvin, Chanel, Sergio Rossi,
Lancome, YSL, Le Corbusier, and
Bauhaus amongst many others.
Only 100 numbered trunks
have been made, making it
an exclusive piece and the
ultimate in chic reading.
Connect Paris, France ✈ Distance: 4,980 km ✈ Flight Time: 7 hours, 5 minutes ✈ Frequency: 15 flights a week
Oryx August 11
© Atelier Bow-Wow
40
museum review
City in Motion: BMW Guggenheim Lab
Yoshiharu Tsukamoto and Momoyo Kaijima of Atelier Bow-Wow
NEW york's Guggenheim Museum is taking itself on the road in an
incredible effort that will “bring together people from all walks of life, and get
them thinking about today’s urban realities, and tomorrow’s exciting possibilities”.
Planned events include a
day-long role-playing game
called ‘Urbanology’ in which
visitors act out scenarios for
city transformation and
become advocates for
particular issues as they
build a city that matches
their specific needs.
In addition, there will be
movie presentations and
features such as Walking
Waves: Collected Sounds
and Remixes from the City,
an inventive way of
showing the harmony in
which seemingly disparate
pieces of the urban
environment coexist.
Opens August 3.
CONTACT
BMW Guggenheim Lab
First Park
Corner of Houston Street
and Second Avenue
New York, NY
www.bmwguggenheimlab.org
Frank Lloyd Wright’s architectural
gem, the Solomon R. Guggenheim
Museum in Manhattan, has long
served not only as a home to
Impressionist and contemporary art
masterpieces, but to a series of
special collections as well. Arguably,
none will be more special than this.
Over the next six years, three 465sq
m BMW Guggenheim ‘labs’ will
travel, in consecutive cycles, to three
locations – one in the USA, one in
Europe, and one in Asia – spending
three months at each location.
Each lab will have a particular
theme, such as the first lab
construction’s Confronting Comfort:
The City and You. “We did interviews
on the street asking people what
it is they love most about the city
and what they hate most, and the
answer was the same: the people,”
said assistant curator David van
der Leer.
At every stop, leaders in fields
of science, art, architecture, and
design, among others, will engage
in discussions held within these
mobile labs that address problems
and potential solutions associated
with urban living. When each lab
completes its tour, the Guggenheim
will host an exhibition that presents
the issues and ideas addressed
during the lab’s travels.
“It’s all motivated by the same thing,
to make what is on the walls here
more compelling,” said Richard
Armstrong, director of the Solomon
R. Guggenheim Foundation.
The structure was initially conceived
by Tokyo-based architects Atelier
Bow-Wow as part-think tank,
part-community centre, part-public
gathering space.
Of note is the sponsorship by BMW,
which has made a sizeable but
unspecified investment in the project.
Architectural project involvement
is nothing new for the auto giant,
which has previously commissioned
artists such as Alexander Calder
and Jeff Koons to create ‘Art Cars’,
and hired London’s Zaha Hadid
to design a factory in Germany.
As for the travelling lab, assembly
began on June 23. The structure is
made of carbon-fibre, and in less
than two weeks the second storey
had been assembled as well.
Workers in Manhattan watched
daily as the preassembled rig was
hoisted as a single unit, with a crane
setting it down upon specially
engineered carbon fibre columns.
Soon after came lighting, audio/
video equipment, and furnishing, as
well as amenities such as an onboard
café and restrooms. The second site
of the BMW Guggenheim Lab will be
the Pfefferberg complex in the Berlin
neighbourhood of Prenzlauer Berg
some time next year.
Connect New York, USA ✈ Distance: 10,792 km ✈ Flight Time: 13 hours, 50 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx August 11
©Greg Marshall
42
insight
NAME
OCCUPATION
B The first prototype of what would come to be called Crittercam was deployed on a sea turtle in 1987.
Oryx August 11
©National Geographic
insight
Words by Karen Martin
CURRENT PROJECTS
Greg Marshall and his team
are currently working with
sperm whales in the Azores
again; with alligators in
Florida; and are expecting
to start a project with
Beluga whales in the Arctic.
They are also working with
whale sharks in Australia;
jaguars in Brazil; and hoping
to study caribou and
coyotes in Newfoundland.
“There are lots of great
projects going on, and lots
of things we don’t know
and we can now start to
understand,” says Greg.
43
Marine biologist and filmmaker Greg Marshall is the man
behind the National Geographic Crittercam, a research tool that
allows rare views of the private lives of wild animals.
“My passion arose from childhood
when my family used to go to the
ocean often,” explains Greg. My
brother and I spent a huge amount
of time exploring underwater; we
would literally spend six to eight
hours a day snorkelling and
exploring, and seeing who could
last the longest, go the deepest,
find the most unusual thing. So I’ve
just been captivated by the ocean
and the unknown ever since.
“Interestingly enough, I didn’t think
I could pursue a career in marine
biology, so I planned to go to law
school. But when I got out I just sat
down one day and made a list of
things that I was inspired by and
most passionate about, and the
thing at the top of that list, after
all those years, was still marine
biology,” he says. “So I then spent
another year studying a whole suite
of undergraduate science courses
that would enable me to get into
graduate school and then started
graduate school a year after that
in marine biology.”
It was whilst still at graduate school
that Greg invented the concept of
the Crittercam. “I lived in Belize for
three years when I was in graduate
school,” explains Greg. “I was
running a research programme
there and I was frustrated that
relatively few people knew about
or cared about the conservation
problem that I was studying.
So I just sat down again and
thought, ‘How can I connect with
people and get them to understand
the environmental problem I’m
trying to address, and get them to
care enough to engage in
conservation?’ I decided to make a
film. I hadn’t made a film before but
they had always been a wonderful
way for me to get exposed to new
ideas, new species, and new issues,
so I decided it might be a great way
to connect with people.
“Because I was in grad school and
had no money I had to build my
own underwater camera system,”
says Greg. “It was actually in the
process of making that film – during
a fortuitous moment with a shark
while I was diving – that the
Crittercam idea was born. The shark
had a remora suckled to its belly, and
I imagined in that moment: ‘What
if I could transform this camera that
I had just built into something that
looked like and felt like the remora
to a shark? What an amazing
experience we could have riding
along with that shark into its world.’”
That first encounter with the shark
happened in 1986, when Greg
realised the potential of the camera
as a phenomenal research tool,
and also to generate images that
could be used to tell the stories
of the discoveries that he made,
and the stories of the animals.
“I immediately came to National
Geographic thereafter, and got a
very positive reception, but it wasn’t
until 1991 that I received my first
research grant from National
Geographic,” he says. “In 92 I got
another research grant and in 93
I became permanently associated
with the National Geographic
‘family’ – and I’ve been here
in a full-time capacity ever since.”
There is no typical day for Greg
Marshall. He spends half of the year
in the field, doing research projects
or developing relationships to get
a programme into the field, as well
as writing research papers, talking
at science conferences, and
communicating the results
B In 2002 the first prototype of a terrestrial Crittercam (designed for land animals) survived its maiden voyage on a wild African lion.
oryxinflightmagazine.com
©Birgit Buhleier
44
insight
FACTS &
FIGURES
of his research. Collaborating with
scientists worldwide, Greg and his
team have deployed Crittercam on
several species of animals to help
investigate biological mysteries.
“Our Crittercam systems not only
record video but they also record a
whole suite of other environmental
data, like temperature, pressure,
accelerometry, magnetometry, and
light levels, to help contextualise
the video and audio information
that we’re gathering,” explains Greg.
“And that context is very important:
you know how deep the animal is
swimming when it’s exhibiting a
particular behaviour, for example.
“I’m always amazed at the things
that we learn; it’s hard to do a
deployment on an animal that
we don’t know and not learn
something new, because for
the most part we’re seeing things
that we’ve not been able to see
before. So many deployments
offer a novel insight.
“We were working with sperm
whales in the Azores a few years
ago,” he goes on to say. “At the time
we hadn’t quite figured out the
best way to do deployments so we
would kayak up to the whales or
they would come up and
investigate us, and I would
hand-deploy the Crittercam system
on the sperm whale’s back.
Well, it may take a day or two to
successfully do this, because they’re
big whales, it’s a big ocean, and
they’re not always curious enough
to come right up to you. There was
one particular day when we finally
got a deployment and the whale
swam down and disappeared from
sight, but 14–15 seconds later the
Crittercam system was bobbing
on the surface!
“There’s the discouraging moment,
but…fortunately I watched that
video that evening and those are
some of the most fascinating few
seconds that we’ve ever recorded,”
he says. “The footage suggested
some kind of – and we haven’t been
able to confirm this yet but that’s
why we continue this work; that’s
why it’s so exciting – cooperative
grooming in whales. We know it
happens with the great apes but
we don’t know that it happens with
whales. It’s all these little things
that we discover that make it so
exciting all the time and although
I’ve been doing this for years it’s still
very, very exciting. I think we really
have just scratched the surface of
everything that we’re going to learn
from this capability.”
The total number of animals
to have had Crittercam on
them is approximately
60–65. “Not all of those have
been long-term research
projects,” says Greg. “In
almost every case we work
with captive animals, or
domesticated animals first,
to see if the technology
we’ve developed is
appropriate to those animals
and would be appropriate
to deploy on a wild animal.”
Of the 65 or so pilot projects,
40–45 turned into long-term
research projects.
“In the beginning of almost
any project we keep the
deployments fairly short – a
matter of hours or a couple
of days,” explains Greg.
“Generally speaking, our
deployments will last two
weeks or so. But in some
cases we’ve worked with
animals and done two- or
three-month deployments,
but those are rare.”
The largest animal to have
Crittercam is the blue whale,
and the smallest – in terms
of actual research projects
– is the emperor penguin.
Crittercam attachment
methods include suction
cup, harness, fin clamp, and
safe adhesive.
crittercam footage
Whale shark, Ningaloo, Australia
Lion cubs and mother, Kenya
Leopard seal at sunset, Antarctica
See footage at http://animals.nationalgeographic.com/animals/crittercam/
B Crittercam allowed scientists to discover the previously unknown foraging habitats of the critically endangered Hawaiian monk seal.
Oryx August 11
46
Oryx August 11
sofia
sofia
47
Sofia
Words by Chris Deliso, photography by Stefan Solakov
With Qatar Airways launching flights to Sofia, it’s time to reveal what
Bulgaria’s eclectic, somewhat enigmatic capital has hidden up its sleeve.
Known as ‘Serdica’ to the Thracians and Romans, as ‘Sredets’
during Bulgaria’s medieval empire, and by the Greek word for wisdom ever
since, Sofia bears the marks of a diverse history, all aligned in no particular order.
Maybe it’s due to the absence of any
great central river, but Sofia and its
assorted attractions do indeed seem
merrily haphazard in their placement.
Off the modern Boulevard Maria
Luisa, the Ottoman past jumps out
in the form of the 16th-century Banya
Bashi Mosque – just one block over
from Europe’s largest synagogue,
and a short walk from the 19thcentury Sveta Nedelya Cathedral,
a sumptuously decorated Orthodox
church, which boasts the miracleworking bones of 14th-century
Serbian King Milutin. All these
buildings are actively used in this
city of 1.2 million souls (or so say the
statisticians, who are certainly erring
on the side of caution).
At its structural core, though, Sofia
is a Roman city. Roman ruins sprawl
everywhere, and more are still
being found underground – the
current construction of a second
metro line (which has left the city’s
slender bronze monument of
patron goddess Sofia challenged
by massive cranes for prime
position on the skyline) has been
slowed by the discoveries of
long-forgotten Roman relics.
The same accidental discoveries
occurred just seven years ago when
Sofia’s most elegant new hotel, the
Arena di Serdica, was being built.
In the end, the authorities allowed
construction to continue around
the discovered portion of the
ancient Roman amphitheatre’s
curving walls; today this eye-catching
ruin comprises the lower section
of the hotel’s impressive foyer,
winding also through the wellness
lounge, where guests de-stress
before hitting the steam bath or
enjoying a revitalising massage.
Indeed, Sofia’s bubbling baths have
always been its secret, and in fact
the key to its existence in the first
place; Thracian tribes settled here
for the dozens of hot springs
percolating up from under the
earth. Roman baths and later
Ottoman hammams utilised the
spontaneous streams of hot water
(up to 50˚C) rising out of the earth,
and today fountains are dotted
throughout the city; traipse around
the Central Mineral Baths, a
grandiose museum-to-be fronted
by fountains where cyclists pause
to refresh themselves and kids stop
to fill up bottles.
Annette’s
This Moroccan restaurant is
filled with soft seating and
sparkling lanterns. The food
is authentic and delicious.
Enjoy hummus and pita,
lamb, chicken, and trout
dishes from the tagine, and
Moroccan couscous.
www.annette.bg
Pod Lipite
For a taste of Bulgaria, rustic
Pod Lipite (Elin Pelin Street)
is one of the city’s best
– designed to resemble
typical Bulgarian houses
built of stone and wood. Try
kyulbastiya – meat roasted
on open coals, or the
unassuming sounding but
very tasty onion pasty –
traditionally made with
thick dough and filled with
stewed onions, walnuts,
and peppers.
www.podlipitebg.com
oryxinflightmagazine.com
48
sofia
© Yuliya Kryzhevska/istockphoto
At the heart of the city runs
Vitosha Boulevard, which
combines Sofia’s greatest
loves – shopping and
dining – and views of its
namesake, Vitosha
Mountain. Extending
down from St. Nedelya
Square to the Southern
Park, the iconic street is set
to become a permanent
pedestrian zone, according
to the city’s chief architect
Petar Dikov.
The transformation of the
boulevard – to be free
even of trams – will
commence following the
completion of the metro
this autumn. The popular
boulevard is slated to be
redesigned in a retro 1930s
style, with old-fashioned
benches and street lights
added, as well as Art
Nouveau kiosks that will
allow cafés and restaurants
to spill out into the space.
In Sofia, things are always
happening: maybe quickly, often
quietly, underground, or out of
sight. It’s what makes the city so
full of life: as the retro-coloured
trams whiz past the crowds, a flock
of birds suddenly shoots up; from
a kiosk or subterranean shop
window, a solitary hand reaches
out with someone’s change; while
demure women sample on their
wrists varieties of rose oil (one
of Bulgaria’s best-loved national
products, from flowers gathered
in the central Kazanluk region).
Meanwhile, down by the green
market, traditional mekitsi (fried
dough made with yoghurt, served
with jam or cheese) sizzle in a
special pot under the watchful eye
of a jovial doughnut chef, as a
fishmonger hawks river trout
opposite.
And nearby, in the city’s small Arab
enclave, 29-year-old Jusuf from Iraq
is hard at work flipping up the
crunchy tanoor bread from a giant
kiln and at the window where
passers-by queue up for this
tasty cousin of lavash. He blows a
kiss into the air and smiles: “This is
a great city!” Jusuf reveals that
though he had the chance to live
elsewhere in Europe, the kindness
of the locals made him decide to
settle down here.
Such unexpected encounters
are part of the daily life in this
often-underestimated capital. Too
many still associate Bulgaria with
strict Communism, Olympic gold
medals in weightlifting, and (more
recently) cheap holiday properties.
Yet there’s much more to the
country and its people.
While certainly subdued, Bulgarians
have a wry sense of humour – as
was seen in Sofia in June, when an
austere, post-WWII monument was
artfully vandalised: stony Soviet
soldiers were vividly transformed
overnight into Superman, Ronald
McDonald, Santa Claus, The Joker
(from Batman), and various other
modern superheroes. Although
no-one took responsibility, many
suspected that the perpetrators
came from the hip Sofia Design
Week, one among many art and
culture events regularly held in this
buzzing city. The ingenuity of the
act promoted public thought on
the fate of other unloved mementos
from the Soviet period, which are
apparently now to be included in
a new Museum of Totalitarian Art.
Tipped to open this autumn, it will
complement an already outstanding
array of museums and galleries in
Sofia. One of the best is the
Archaeological Museum, housed
in a former Ottoman mosque and
showcasing ancient Thracian, Greek,
and Roman antiquities, the standout
being the lavish 5th-century gold
burial mask of an unknown Thracian
king. The museum’s cool café,
studded with antiquities, is a great
place for coffee and cakes. Then
there are the lions – on statues,
bridges, emblems, and more. Back
in Thracian and Roman times, they
are believed to have hunted these
Balkan plains, and the choice of the
lion as a sort of national animal is an
apt one, for Bulgarians are a proud
nation. They have always sought to
express this in big ways, and no
Plovdiv – Capital of the Arts
A drive of just one-and-a-half
hours east from Sofia brings
you to Bulgaria’s second city
of Plovdiv. It’s an excellent
place to spend a day, or enjoy
a longer sojourn. Plovdiv’s
atmospheric old town, a
network of cobblestoned
streets lined with art galleries,
cafés, boutique hotels, and
classic 19th-century Bulgarian
architecture is sublime. The
de facto capital of Bulgaria’s
Thracian region, Plovdiv
is one of the most
sophisticated towns in
the Balkans, and its historic
quarter is remarkable for
the living tradition of arts
it has sustained.
Many of these galleries are
found along, or near,
Saborna Street, the main
road heading into the old
town. Among them are the
Zlatyu Boyadjiev House,
with large-scale
20th-century works, and the
State Gallery of Fine Arts,
with works by 19th-century
Bulgarian masters such as
Vladimir Dimitrov. The Red
Pony Art Gallery, also in
the old town on
Chomakov Street, exhibits
and sells works by more
recent Bulgarian masters
including the gifted
Dimitar Kirov. Nearby, the
well-preserved Roman
amphitheatre is still used
for open-air concerts and
dramas. A great time to visit
Plovdiv is autumn, when
temperatures are still warm,
without the crowds.
Plus, each year on September
28 the festive Night of the
Museums and Galleries
is held, with free admittance
for all comers, and little
celebrations and late hours
at local galleries and
museums until 3.00 am.
B You can see all of Sofia’s main sights with a free, English-speaking walking tour, leaving twice daily from the Palace of Justice.
Oryx August 11
‫صوفيا‬
‫‪50‬‬
‫‪visitor to Sofia will miss this point.‬‬
‫‪Indeed, the grand squares of Sveta‬‬
‫‪Nedelya and Aleksander Nevski,‬‬
‫‪plus the expansive city gardens‬‬
‫‪and grand structures such as the‬‬
‫‪Palace of Justice, are fronted by‬‬
‫‪lion statues.‬‬
‫‪Arena di Serdica‬‬
‫هذه المدينة الصاخبة‪ .‬وتعكس هذه‬
‫الممارسات الشعور العام الذي ينتظر‬
‫باقي النصب التذكارية السوفيتية غير‬
‫المرغوب فيها‪ ،‬والتي من الواضح أنها‬
‫ستجمع في متحف جديد للفنون‬
‫الشمولية (من المتوقع أن ُيفتتح في‬
‫وقت الحق من هذا العام)‪ ،‬ليضاف إلى‬
‫مجموعة المتاحف وصاالت العرض‬
‫التي تزخر بها صوفيا‪ .‬ويعد متحف‬
‫اآلثار من أفضلها‪ ،‬ويقع مقره في‬
‫مسجد عثماني قديم‪ ،‬ويعرض قطعاً‬
‫أثرية من العهود الثراسية واليونانية‬
‫والرومانية‪ ،‬ويتصدرها قناع ذهبي‬
‫يعود لملك مجهول من الحقبة‬
‫‪Sveta Nedelya‬‬
‫الثراسية في القرن الخامس‪.‬‬
‫ثم هناك األسود المنحوتة على‬
‫التماثيل والجسور والشعارات‬
‫وغيرها‪ .‬وتتصدر األسود واجهات‬
‫الساحات الكبرى في “سفيتا نيدليا”‬
‫و”الكسندرا نيفسكي”‪ ،‬وحدائق‬
‫المدينة الشاسعة‪ ،‬والمباني الكبرى‬
‫مثل قصر العدل‪ .‬وبالعودة إلى عصر‬
‫ثراسيا والعصر الروماني‪ ،‬يعتقد‬
‫الناس أن األسود استوطنت هذه‬
‫السهول في منطقة البلقان‪ ،‬واختيار‬
‫يعبر عن اعتزاز‬
‫األسد كحيوان وطني ّ‬
‫الشعب البلغاري بنفسه‪.‬‬
‫‪c oSofia‬‬
‫‪n n e ,c t‬‬
‫‪Bu lg a ria‬‬
‫‪Distance from Doha: 3,223km‬‬
‫‪Flight time: 7 hrs, 5 mins‬‬
‫‪Frequency: 4 flights a week‬‬
‫‪from September 14‬‬
‫صوفيا‪ ،‬بلغاريا‬
‫المسافة‪ 3،223 :‬كم‬
‫مدة الرحلة‪ ٧ :‬ساعات و‪ 5‬دقائق‬
‫معدل الرحالت‪ 4 :‬رحالت أسبوعي ًا‬
‫اعتبار ًا من ‪ 14‬سبتمبر‬
‫‪The sight that solicits most‬‬
‫‪awestruck stares, however, is‬‬
‫‪Aleksander Nevski Cathedral, the‬‬
‫‪biggest in the Balkans, and capable‬‬
‫‪of holding over 10,000 worshippers.‬‬
‫‪It took 30 years to build, and was‬‬
‫‪originally envisaged to‬‬
‫‪commemorate the 200,000 Russian‬‬
‫‪soldiers who died in liberating‬‬
‫‪Bulgaria from the Ottomans.‬‬
‫‪Freedom is a sacred concept in‬‬
‫‪Bulgaria, and in this church, the seat‬‬
‫‪of the Bulgarian patriarch, you will‬‬
‫‪see it on abundant display in this‬‬
‫‪Byzantine-influenced structure’s‬‬
‫‪enormous, gold-plated dome, 12‬‬
‫‪sonorous bells, and a crypt icon‬‬
‫‪gallery containing some of the‬‬
‫‪most valuable icons in Europe.‬‬
‫بلوفديف – عاصمة الفنون‬
‫مدينة بلوفديف قديمة‪ ،‬وتمتاز‬
‫بشبكة من الشوارع المعبدة‬
‫بالحجارة‪ ،‬وتنتشر على جوانبها‬
‫المعارض الفنية والمقاهي والفنادق‬
‫الراقية والكالسيكية‪ ،‬والعمارة‬
‫البلغارية السامية والتي تعود للقرن‬
‫التاسع عشر‪ .‬وهي العاصمة‬
‫الفعلية لمنطقة ثراسيا البلغارية‪،‬‬
‫وتعتبر بلوفديف واحدة من المدن‬
‫تجدون العديد من هذه المعارض‬
‫على طول أو بالقرب من شارع‬
‫سابورنا‪ ،‬الرئيسي المؤدي للبلدة‬
‫القديمة‪ .‬من بينها بيت زالتي بوياديف‬
‫الذي يعرض أعماال ً عدة من القرن‬
‫العشرين‪ ،‬ومعرض الفنون‬
‫التشكيلية‪ ،‬الذي يعرض أعماال ً من‬
‫القرن التاسع عشر لرواد الفن‬
‫البلغاري من أمثال فالديمير‬
‫ديميتروف‪ .‬وهناك غاليري ريد بوني‬
‫‪© QuartierLatin1968 /flickr.com‬‬
‫تقع مدينة بلوفديف ثاني أكبر مدن‬
‫بلغاريا على مسافة ساعة ونصف‬
‫بالسيارة شرق صوفيا‪ .‬وهي مكان‬
‫ممتاز لقضاء يوم واحد‪ ،‬أو ربما‬
‫لإلقامة لفترة أطول‪.‬‬
‫األكثر تطور ًا في منطقة البلقان‪،‬‬
‫والجانب التاريخي من المدينة الفت‬
‫لألنظار بالفنون التقليدية الحية‬
‫والقائمة ليومنا هذا‪.‬‬
‫في البلدة القديمة في شارع‬
‫شوماكوف يعرض ويبيع قطعاً فنية‬
‫لرواد الفن البلغاري الموهوبين بمن‬
‫فيهم ديميتار كيروف‪ .‬ليس بعيد ًا‪،‬‬
‫ال يزال مسرح أمبي الروماني بوضع‬
‫جيد‪ ،‬ويستخدم إلقامة الحفالت في‬
‫الهواء الطلق‪ .‬الوقت األفضل لزيارة‬
‫بلوفديف هو فصل الخريف‪ ،‬عندما‬
‫تكون درجات الحرارة ال تزال دافئة‪،‬‬
‫والمدينة غير مكتظة‪ .‬باإلضافة إلى‬
‫ذلك‪ ،‬تقام في يوم ‪ 28‬سبتمبر من‬
‫كل عام‪ ،‬ليلة احتفالية للمتاحف‬
‫وصاالت العرض‪ ،‬مع دخول مجاني‬
‫لجميع الزوار‪ ،‬وتستمر االحتفاالت‬
‫لساعات متأخرة وتفتح صاالت‬
‫العرض والمتاحف المحلية أبوابها‬
‫حتى الساعة الثالثة صباحاً‪.‬‬
‫‪ A‬لتناول وجبة سريعة‪ ،‬يمكنكم االستمتاع بوجبة ‪ Mekitsi‬المحلية‪ ،‬وهي عبارة عن عجينة مع اللبن مقلية‪ ،‬وتقدم مع المربى والجبنة‪.‬‬
‫‪Oryx August 11‬‬
‫‪53‬‬
‫صوفيا‬
‫عرفت عند الرومان باسم “سيرديكا”‪ ،‬وعرفت منذ زمن االمبراطورية البلغارية الوسطى‬
‫باسم “سريدتز”‪ ،‬وتعني الحكمة باللغة اليونانية‪ ،‬وتتميز صوفيا بالكثير من المواقع األثرية‪،‬‬
‫الثري‪.‬‬
‫التي تظهر في كل مكان شاهدة على تاريخ المدينة‬
‫ّ‬
‫لعلها بسبب عدم وجود أي نهر كبير في وسط‬
‫المدينة‪ ،‬تبدو مواقع صوفيا الجاذبة والمتنوعة‬
‫منتشرة بشكل عشوائي‪ .‬بعيد ًا عن الحداثة‪ ،‬وفي‬
‫“بوليفارد لويزا ماريا”‪ ،‬يقفز التاريخ العثماني متمثال ً‬
‫في مسجد “بانيا باشي” الذي ُ‬
‫شيد في القرن‬
‫السادس عشر‪ ،‬ويبعد خطوات قليلة عن أكبر‬
‫كنيس يهودي في أوروبا‪ ،‬وعلى مسافة قريبة من‬
‫كاتدرائية “سيفتا نيديليا” التي يعود تاريخها للقرن‬
‫التاسع عشر‪ ،‬الكنيسة األرثوذكسية التي تحفل‬
‫بزخارف باهرة تعكس عظمة معجزات الملك‬
‫الصربي “موليتن” في القرن الرابع عشر‪.‬‬
‫وتستخدم كل هذه المواقع بنشاط في المدينة‬
‫التي تضم حوالي ‪ 1.2‬مليون نسمة‪.‬‬
‫رغم ذلك‪ ،‬فإن صوفيا في العمق هي مدينة‬
‫رومانية‪.‬اآلثار الرومانية موجودة في كل مكان‪،‬‬
‫وما يزال أكثرها مدفون تحت األرض‪ ،‬وقد‬
‫تباطأ العمل حالياً في أعمال تشييد خط‬
‫المترو الثاني بعد اكتشاف آثار رومانية طواها‬
‫النسيان منذ فترة طويلة‪ .‬وتم العثورعلى آثار‬
‫أخرى قبل سبع سنوات عندما كان يجري بناء‬
‫فندق “دي سيريكا” الجديد‪ ،‬والذي يعد أفخم‬
‫فنادق صوفيا‪ .‬في نهاية األمر‪ ،‬سمحت‬
‫السلطات بمواصلة البناء حول المسرح‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫الروماني القديم المكتشف‪ ،‬وحاليا‪ ،‬يشكل‬
‫هذا الجزء األثري المثير لإلعجاب القسم‬
‫السفلي من بهو الفندق‪ ،‬ويوصل بطريق‬
‫متعرج إلى صالة العافية‪.‬‬
‫وشكلت حمامات صوفيا دائما سر المدينة‪،‬‬
‫في واقع األمر شكلت في المقام األول مفتاحاً‬
‫لوجودها‪ .‬في األصل استقرت قبائل الثراسيا‬
‫هنا بالقرب من عشرات الينابيع الساخنة‬
‫المتدفقة من بطن األرض‪ .‬وقد استفادت‬
‫المغاسل الرومانية والحمامات العثمانية الحقاً‬
‫من تيارات الماء الساخن المتدفقة تلقائياً (تصل‬
‫إلى ‪ 50‬درجة مئوية) من جوف األرض‪ .‬وتنتشر‬
‫اليوم النوافير في جميع أنحاء المدينة‪ ،‬بالتوجه‬
‫نحو الحمامات المعدنية المركزية تجدون راكبي‬
‫الدراجات الهوائية يتوقفون لالغتسال بينما يلهو‬
‫األطفال بتعبئة القوارير بالمياه‪.‬‬
‫غير أن المشهد األكثر إثارة في المدينة‪ ،‬هو‬
‫مبنى كاتدرائية “الكسندر نيفسكي”‪ ،‬األكبر في‬
‫منطقة البلقان‪ ،‬والذي يستوعب أكثر من‬
‫عشرة آالف شخص‪ .‬استغرق تشييد البناء ‪30‬‬
‫عاماً‪ ،‬وكان الهدف منه أصال ً إحياء ذكرى مئتي‬
‫ألف جندي روسي قتلوا في حرب تحرير بلغاريا‬
‫من العثمانيين‪ .‬الحرية مفهوم مقدس في‬
‫بلغاريا‪ ،‬وسوف ترونها بارزة بشكل واضح في‬
‫هذه الكنيسة‪ :‬في البناء المتأثر بالطراز‬
‫البيزنطي‪ ،‬والقبة المطلية بالذهب‪ ،‬واألجراس‬
‫اإلثنا عشرة الرنانة‪ ،‬ومعرض السرداب‪.‬‬
‫في صوفيا‪ ،‬هناك األشياء الجديدة والمثيرة التي‬
‫تحدث دائما ‪ :‬ربما بسرعة‪ ،‬وغالباً بهدوء‪ ،‬تحت‬
‫األرض أو بعيد ًا عن األنظار‪ .‬الكثير منها يربط‬
‫بلغاريا مع ماضيها الشيوعي‪ ،‬ميداليات‬
‫األولمبياد الذهبية في رفع األثقال ومساكن‬
‫اإلجازات الزهيدة التكلفة مؤخر ًا‪ .‬وهناك الكثير‬
‫والكثير عن البالد وأهلها‪ُ .‬يعرف البلغار بروح‬
‫الفكاهة الساخرة‪ ،‬وقد رأينا ذلك في صوفيا‪،‬‬
‫في شهر يونيو الماضي‪ ،‬عندما تم تخريب نصب‬
‫تذكاري يرمز لحقبة ما بعد الحرب العالمية‬
‫الثانية بطريقة خبيثة‪ ،‬حيث تم تحول نصب‬
‫تذكاري من الحجر يمثل جنود ًا سوفييت‪ ،‬بين‬
‫ليلة وضحاها إلى تماثيل لسوبرمان‪ ،‬رونالد‬
‫ماكدونالد‪ ،‬سانتا كلوز‪ ،‬جوكر‪ ،‬وغيرها من‬
‫الرموز الغربية المعاصرة‪ .‬يعتقد الكثيرون بأن‬
‫الفاعلين جاؤوا من أوساط أسبوع صوفيا‬
‫للتصميم‪ ،‬وهو واحد من بين العديد من‬
‫الفعاليات الفنية والثقافية التي تعقد بانتظام في‬
54
Oryx August 11
‫صوفيا‬
‫‪55‬‬
‫صوفيا‬
‫بقلم‪ :‬كريس ديلسو‬
‫يشكل انطالق رحالت الخطوط الجوية القطرية إلى صوفيا وقت ًا مناسب ًا للكشف عن األسرار الكثيرة‬
‫والمثيرة التي تخفيها العاصمة البلغارية في ثناياها‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
56
ramadan
Ramadan
Getaways
Words by Randa Saab Smith
With the holy
month
ofSaab
Ramadan
Words
by Randa
Smith coinciding with the summer holidays this year, we have
picked two tourist getaways in the Middle East and two in the Far East which make for great
The holy month of Ramadan is one of THE MAIN festivities in the Islamic
world. During Ramadan some 1.3 billion Muslims around the world refrain from eating
and drinking from dawn until sunset, and are encouraged to read the entire Qur’an. Fasting
teaches patience, humility, and spirituality, and while the spirit of Ramadan and the duties
of Islam are similar for all Muslims, the Ramadan traditions are celebrated differently from
one country to another. The common greeting is: “Ramadan Kareem”, ‘kareem’ is the Arabic
word for ‘generous’.
© Charney Magri
B Muslim Lebanese are, in general, tolerant of non-Muslims eating and drinking during Ramadan;
Oryx August 11
ramadan
57
vacations while supporting the spiritual journey to tranquillity and peace.
Lebanon
In Lebanon during Ramadan the
streets are decorated with Fawanees
Ramadan, special traditional street
lamps, and the restaurants will be
wearing their ornate Ramadan wall
carpets and arabesque lanterns.
and Tyre, and the stunning Jeita
Grotto – nominated one of the
wonders of the natural world. Then,
to beat the heat of August, the cool
mountain breezes of Aley,
Bhamdoun, and Broummana,
with their vibrant cafés, are a must.
It is a real celebration with folklore
arts played on the streets and
enjoyed by everyone. Shisha will be
offered by most of the street cafés
in downtown Beirut and practically
everywhere else, accompanied by
Lebanese coffee and tea.
Take the cable car from Jounieh to
Harissa for a fascinating view of the
Mediterranean and surrounding
pine forests. For accommodation,
luxurious hotels such as Habtoor
Grand, Mövenpick Resort, Coral
Beach Resort, Phoenicia, and Le
Commodore have easy access to
the city’s attractions.
Being a multi-religious country,
Muslims and non-Muslims alike
enjoy the month of Ramadan and
have the chance to visit the country’s
rich variety of tourist attractions.
These include the Phoenician and
Roman ruins of Baalbek, Byblos,
Jordan
In Jordan, with a majority of the
population being Muslim, streets
and houses are decorated with lights
reflecting the theme of Ramadan.
The canon of Ramadan announces
Maghreb and Iftar. The Jordanian
Mansaf will be at its best in
Ramadan, with lamb cooked in
aromatic herbs, served on a bed of
rice or bulgur wheat, topped with
roasted almonds and pine seeds,
accompanied by the tantalising
Jameed sauce made from dried
fermented yoghurt. Sweets such
as Knafeh and Qatayef are an
important part of the Iftar menu.
Restaurants and cafés have
their traditional Ramadan tents
ready with shisha, where Muslims
and non-Muslims alike enjoy
chatting with friends and drinking
tea with mint leaves, or the
traditional Ramadan drinks such
as Jallab (made from raisins),
Kamareddine (made from dried
apricots), or tamarind.
therefore, many shops and restaurants will be open as usual.
oryxinflightmagazine.com
58
ramadan
Baalbek
In some areas you can still hear
the Musaharati, a man who walks
in the streets with his little tabla
calling on Muslims to wake up for
Suhur, an old tradition which was
common in several countries
in the Middle East. There are many
remarkable mosques, such as the
King Abdullah Mosque with its
modern Islamic architecture,
Al Husseini Mosque, and King
Hussein Mosque, which was built
by King Abdullah I in 1924 over the
original AD 640 mosque erected
by the second caliph of Islam.
Malaysia
The Islamic history of Malaysia has
created a strong bond with the
Middle East along both religious
and cultural lines. With a mosque
on every street, including the
beautifully-decorated Masjid Jama,
there is no shortage of prayer
locations. If you go to Malaysia with
the family, visit Genting Highlands
– about an hour from Kuala Lumpur
– which hosts one of Malaysia’s
finest theme parks. The many malls
and shopping complexes are a
destination in themselves with
cinemas, playgrounds, and
entertainment. Do not miss having
one or more of the reviving
massages – reflexology, Balinese,
or Thai – or any of the many spa
treatments. The multi-ethnic,
multi-religious structure of the
country makes the Muslim community
tolerant of non-Muslims not fasting
during Ramadan, and life in the
cities during Ramadan is as it usually
is during the rest of the year.
Indonesia
In Indonesia, Ramadan traditions
differ from one area to another. Due
to most of the population being
Muslim, many restaurants may be
closed during the day. Travellers
who are not fasting are requested
to abstain from drinking, eating, or
smoking in public. However, the
Genting Highlands
B Ramadan is held in the ninth month of the Islamic calendar, and lasts around 29–30 days.
Oryx August 11
RAMADAN
As a general rule, Iftar,
breaking the fast, first starts
with drinking water, having
a couple of dates,
performing the Maghreb
(sunset) prayer, then having
the main meal of Iftar
starting with a bowl of soup
and salad.
The Azan, the Maghreb
(sunset) call to prayer,
indicates the end of the
daily fast. Generous Iftar
buffets will be offered by
most hotels and restaurants.
In addition to Kharouf
Mahshi, which is a whole
stuffed lamb on a bed of
rice, Ramadan’s main meal
dishes include mixed grill
on skewers, Oriental
chicken with rice, and a
large variety of vegetarian
dishes such as Fattoush
(stuffed vine leaves),
hummus, and tabouli, as
well as a choice of more
than 100 dishes of mezza
that Lebanese cuisine is
renowned for. The tradition
is to have delicious
Lebanese sweets following
the meal: Baklava, Kallaj
Ramadan, Karabeej, to
name just a few.
Celebrations after Iftar
include Taraweeh, which is
beautiful chanting of praise
to God and his prophet
(PBUH), sometimes
followed by a spectacular
Sufi Darawish performance.
Restaurants, cafés, and
meeting places will be
open until dawn. Suhur is
the last meal before fasting
for the next day, and must
be taken before dawn; it
usually consists of Sahlab, a
milk-based pudding with
cinnamon, and a light meal.
© Joel Carillet & Kwok Lung Szeto/istockphoto.com
Amman luxury hotels include the
Kempinski, Le Meridien, Regency
Palace, and Marriott. Spa treatments
with natural herbs and Dead Sea
minerals are available at many hotels.
While in Amman, a visitor can enjoy
visiting Jerash, one of the largest
and best-preserved sites of Roman
architecture. A visit to the UNESCO
world heritage site Petra, one of
the wonders of the world, is a must.
You can also visit Wadi Rum and
experience the Bedouin life. Diving
and snorkelling enthusiasts will
enjoy visiting the Gulf of Aqaba,
which is rich with the Red Sea
wonders of coral reefs and marine
life including turtles and dolphins.
A large number of hotels such
as Traders Hotel Kuala Lumpur,
Shangri-La Hotel, and Mandarin
Oriental, offer comfort and luxury.
The Ritz-Carlton is another central
location that connects with the city’s
most exclusive retail destination,
Starhill Gallery, and is next door to
the 92,900 sq m of retail space that is
The Pavilion shopping mall. The
hotel is directly connected to Feast
Village, which offers a wonderfully
tempting range of dining
opportunities, including a huge
range of halal establishments.
Guests can also break their fast with
a range of Malay, Asian, and Middle
Eastern offerings. Traditional Malay
dishes include nasi kerabu, nasi
dagang, and nasi beriani, and popular
drinks, such as coconut and sugar
cane juices.
the perfect place for your corporate iftars
the 1,001 arabian nights at al mourjan
For your corporate bookings, please call +974 5579 5039
ramadan
Mosques in Lebanon
Throughout Lebanon, there
is an abundance of historic
mosques. In Beirut, the
Al Omari Mosque, dating
from the 8th century, is rich
in Islamic, Crusader, and
Ottoman history, and
situated next to a Roman
archaeological site.
A modern-age marvel is the
Muhammad Al Amin
Mosque, which was started
by the late Rafik Al Hariri
and inaugurated in 2008 in
downtown Beirut. In Tripoli,
many historic mosques can
be experienced, such as the
13th century Mansouri Great
Mosque, 14th century
Khanqa Mosque, Ottoman
period Hamidi Mosque, and
18th century Kabir Aali
Mosque. At the historic city
of Sidon, 48km south of
Beirut, several mosques
from the Umayyad period
are well preserved and still
used for prayer.
joyful spirit of Ramadan will be
overwhelming before Maghreb and
all through the evening until dawn.
Before breaking the fast at Maghreb
or after sunset there is a tradition of
chanting and praying. Salat tarawih,
which are non-obligatory evening
prayers during the fasting month,
are quite popular in Indonesia. As in
other countries, many Indonesians
prefer to break the fast with
relatives, friends, or colleagues at
restaurants or cafés. Traditional
dishes include buffalo meat or beef,
fish, and noodles. A holiday-maker
can opt to stay in Jakarta or visit the
islands of Sumatra, Java, Bali,
Sulawesi, Lombok, Flores, the Gili
Islands, and Komodo, and enjoy
the picturesque beaches and
forests with exotic flora and fauna.
Good places to stay in Jakarta are
the Four Seasons Hotel, The Park
Lane, Mandarin Oriental, or Grand
Hyatt, which have easy access to
major shopping centres such as the
high-class Plaza Indonesia, Taman
Anggrek Mall, and WTC Mangga
Dua. Shoppers can also experience
street-side shopping, especially
after Maghreb.
© Ernst Daniel Scheffler/istockphoto.com & Combo Design / fashcool /Fotolia.com
Mount Bromo , Java
‫رمضان‬
‫مساجد لبنان‬
‫يحفل لبنان بعدد كبير‬
‫من المساجد التاريخية‬
‫العريقة‪ .‬ويعود تاريخ‬
‫الع َمري في‬
‫المسجد ُ‬
‫بيروت إلى القرن الثامن‬
‫الميالدي‪ ،‬ويتميز بتراثه‬
‫الغني من العصور‬
‫اإلسالمية والليبية‬
‫والعثمانية ويقع قرب‬
‫موقع أثري روماني‪.‬‬
‫ويعتبر مسجد محمد‬
‫األمين الذي باشر ببنائه‬
‫رئيس الوزراء اللبناني‬
‫الراحل رفيق الحريري‬
‫وتم تدشينه وسط‬
‫بيروت عام ‪ ،2008‬تحفة‬
‫فنية معمارية معاصرة‪.‬‬
‫‪for 24 hour legal assistance, please call‬‬
‫‪+971 (50) 328 99 99‬‬
‫‪Offices‬‬
‫‪SAUDI ARABIA, QATAR, BAHRAIN, KUWAIT, OMAN‬‬
‫‪DUBAI, DIFC, SHARJAH, ABU DHABI, JEBEL ALI, INTERNET CITY, RAS AL KHAIMAH‬‬
‫‪Emirates Towers, 14th Floor, Sheikh Zayed Road‬‬
‫‪P. O. Box: 9055, Dubai - United Arab Emirates‬‬
‫‪+971 4 330 39 93‬‬
‫‪+971 4 330 43 43‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫‪www.emiratesadvocates.com‬‬
‫وفي طرابلس‪ ،‬يستطيع‬
‫الزوار االستمتاع بزيارة‬
‫العديد من المساجد‬
‫األثرية القديمة أمثال‬
‫مسجد المنصوري‬
‫الكبير الذي يعود عهده‬
‫إلى القرن الثالث عشر‪،‬‬
‫ومسجد الخانكة الذي تم‬
‫بناؤه في القرن الرابع‬
‫عشر والمسجد‬
‫الحميدي الذي ُبني أثناء‬
‫الحقبة العثمانية‪،‬‬
‫ومسجد كبير علي الذي‬
‫يعود تاريخه إلى القرن‬
‫الثامن عشر‪ .‬أما في‬
‫مدينة صيدا الساحلية‬
‫الجنوبية‪ ،‬فنجد العديد‬
‫من المساجد التي يعود‬
‫عهدها إلى أيام الخالفة‬
‫األموية وهي مصانة‬
‫بشكل ممتاز وال‬
‫تزال تستخدم للصالة‬
‫حتى اليوم‪.‬‬
‫ومول “بافيليون”‪ .‬ويرتبط الفندق‬
‫مباشرة مع قرية األعياد التي توفر‬
‫عدد ًا كبير ًا جد ًا من المطاعم التي‬
‫تقدم الطعام الحالل‪ .‬وتتيح تلك‬
‫المطاعم لضيوف الفندق وغيرهم‬
‫تناول وجبات إفطار رائعة تضم‬
‫أطباقاً شهية من المطبخ الماالوي‬
‫واآلسيوي والشرق أوسطي‪ .‬وتضم‬
‫األطباق الماالوية التقليدية أطباق‬
‫“ناسي كيرابو” و“ناسي داجانج”‬
‫و“ناسي برياني” والعصائر المنعشة‬
‫مثل عصير جوز الهند وقصب‬
‫السكر وغيرها‪.‬‬
‫إندونيسيا‬
‫تختلف التقاليد الرمضانية في‬
‫إندونيسيا من منطقة إلى أخرى‪،‬‬
‫ونظر ًا لكون الغالبية العظمى من‬
‫السكان من المسلمين‪ ،‬تغلق‬
‫العديد من المطاعم أبوابها خالل‬
‫النهار‪ .‬وتنشط األجواء الرمضانية‬
‫البهيجة قبيل آذان المغرب موعد‬
‫اإلفطار وحتى فجر اليوم التالي‪ .‬ويصلي‬
‫الصائمون صالة المغرب قبل تناول‬
‫إفطارهم وصالة التراويح بعد اإلفطار‪.‬‬
‫وعلى غرار الكثير من الدول‬
‫اإلسالمية‪ ،‬يفضل اإلندونيسيون تناول‬
‫اإلفطار في المطاعم مع األقارب‬
‫واألصدقاء أو الزمالء‪ .‬وتحتوي األطباق‬
‫التقليدية اإلندونيسية على لحم‬
‫الجاموس أو اللحم البقري أو‬
‫األسماك المصحوبة باألرز أو النودلز‪.‬‬
‫ويستطيع السياح الرمضانيون قضاء‬
‫عطالتهم في العاصمة جاكارتا أو في‬
‫جزر سوماترا وجافا وبالي وسولويزي‬
‫ولومبوك وفلورز وجيلي وكومودو‬
‫الساحرة‪ ،‬واالستمتاع بمناظرها‬
‫الطبيعية الخالبة وغاباتها الخضراء‬
‫الزاهية وأحيائها ونباتاتها البرية‬
‫وشواطئها الرملية الجميلة‪.‬‬
‫وتعتبر فنادق فور سيزونز وذا بارك‬
‫لين ومندرين أورينتال وجراند حياة‬
‫من أفضل فنادق العاصمة‬
‫اإلندونيسية جاكرتا‪ ،‬ويسهل الوصول‬
‫منها إلى كبرى مراكز التسوق أمثال‬
‫بالزا إندونيسيا الراقي و”تامان أنجريك‬
‫مانجا دوا”‪،‬‬
‫مول” و”دبليو تي سي‬
‫ّ‬
‫إضافة إلى أسواق الشوارع المنافسة‬
‫سعرياً وخاصة بعد صالة المغرب‪.‬‬
‫‪© Damir Cudic ,clearandtransparent, Ronen/istockphoto.com‬‬
‫رمضان‬
‫بشهر الخير والبركة والمودة‬
‫والرحمة‪ .‬وعند انطالق مدفع‬
‫اإلفطار معلناً أذان المغرب وموعد‬
‫اإلفطار‪ ،‬يعتبر المنسف األردني من‬
‫تزين‬
‫أشهى األطباق المشهورة التي ّ‬
‫موائد الصائمين في شهر رمضان‪،‬‬
‫ويقدم مع لحم الضأن المطهو‬
‫ُ‬
‫بالتوابل إلى جانب صلصلة الجميد‪،‬‬
‫وهو من منتجات األلبان المجففة‪،‬‬
‫ويقدم على طبقة من األرز مكسوة‬
‫باللوز والصنوبر المحمص‪ .‬وتعد‬
‫الحلويات مثل الكنافة والقطايف‬
‫جزء ًا مهما من قائمة اإلفطار‪.‬‬
‫وتوفر المطاعم والمقاهي خيماً‬
‫رمضانية تقليدية تستقبل‬
‫المسلمين وغير المسلمين على‬
‫حد سواء في أمسيات جميلة‬
‫يتمتع خاللها الرواد واألصدقاء‬
‫والعائالت بالدردشة وتدخين‬
‫الشيشة واحتساء الشاي مع‬
‫أوراق النعناع أو المشروبات‬
‫الرمضانية التقليدية مثل الجالب‬
‫(المصنوع من الزبيب) وقمر الدين‬
‫(المصنوع من المشمش‬
‫المجفف) والتمرهندي‪.‬‬
‫ويشكل المسحراتي جزء ًا من تراث‬
‫العديد من الدول اإلسالمية في‬
‫منطقة الشرق األوسط‪ ،‬وهو رجل‬
‫حيه أو‬
‫من أفاضل الناس في ّ‬
‫مدينته‪ ،‬يقوم بهذا العمل بدافع‬
‫شخصي وبشكل تطوعي بالسير‬
‫في شوارع وأزقة منطقته يقرع‬
‫طبلته إليقاظ الناس لتناول‬
‫السحور قبل صالة الفجر‪ .‬وتحفل‬
‫العاصمة األردنية بالعديد من‬
‫المساجد الرائعة مثل مسجد‬
‫الملك عبدالله بهندسته‬
‫اإلسالمية العصرية‪ ،‬والمسجد‬
‫الحسيني ومسجد الملك حسين‬
‫‪62‬‬
‫وهو من أكبر مساجد األردن‬
‫وأحدثها‪ ،‬وقد بني في عهد الملك‬
‫عبدالله األول في عام ‪ 1924‬فوق‬
‫أطالل مسجد شيد في عام ‪640‬‬
‫ميالدية في عهد الخليفة الثاني‬
‫عمر بن الخطاب رضي الله عنه‪.‬‬
‫وتحفل عمان وضواحيها بعدد من‬
‫أفخم الفنادق العالمية أمثال‬
‫كيمبنسكي ولو ميريديان وريجينسي‬
‫باالس وماريوت‪ ،‬وتتوفر معالجات‬
‫المنتجعات االستجمامية باألعشاب‬
‫الطبيعية ومعادن البحر الميت‬
‫المشهورة في العديد من هذه‬
‫الفنادق‪ .‬وبإمكانكم زيارة مدينة‬
‫جرش التي تعتبر إحدى أروع‬
‫المدن الرومانية القديمة في العالم‬
‫التي جرت المحافظة على معالمها‬
‫األصلية‪ ،‬وتجدر زيارة مدينة البتراء‬
‫المحفورة في الصخور والتي تعتبر‬
‫إحدى عجائب الدنيا السبع‬
‫والمدرجة ضمن قائمة منظمة‬
‫ُ‬
‫اليونيسكو للتراث العالمي‪.‬‬
‫ويمكنكم تجربة الحياة البدوية في‬
‫وادي ُرم بصحرائه الحمراء وجروفه‬
‫الصخرية الشاهقة‪ ،‬وزيارة مدينة‬
‫العقبة والتمتع بالغوص والغطس‬
‫في مياه البحر األحمر الزاخرة‬
‫بأروع الشعاب المرجانية وعجائب‬
‫الحياة البحرية بما فيها السالحف‬
‫والدالفين‪.‬‬
‫ماليزيا‬
‫أدت أصالة وعراقة تراث ماليزيا‬
‫اإلسالمي إلى نشوء عالقات دينية‬
‫وثقافية وطيدة بين شعبها‬
‫وشعوب الشرق األوسط‪ .‬وتكتظ‬
‫شوارع المدن الماليزية والعاصمة‬
‫كوااللمبور بالمساجد بما فيها‬
‫مسجد “جاماك” المزخرف بشكل‬
‫غاية في الجمال‪ .‬وإذا قررتم قضاء‬
‫عطلة عائلية رمضانية في ماليزيا‪،‬‬
‫ال تدعوا فرصة زيارة مرتفعات‬
‫“جِن ِتنج” تفوتكم‪ ،‬وتبعد هذه‬
‫المرتفعات نحو ساعة من الزمن‬
‫عن العاصمة‪ ،‬وتحتضن واحدة من‬
‫أروع الحدائق الترفيهية‬
‫التخصصية في البالد‪ .‬وتعتبر‬
‫مراكز التسوق الكبرى المنتشرة‬
‫في كل مكان‪ ،‬وجهات سياحية‬
‫قائمة بحد ذاتها وتضم مجمعات‬
‫لدور السينما وأركاناً أللعاب‬
‫األطفال وشتى سبل الترفيه‬
‫والتسلية األخرى‪ .‬كما يجدر بكم‬
‫التمتع بجلسات التدليك‬
‫ِّ‬
‫المنشطة التي تقدمها المنتجعات‬
‫االستجمامية التي تشمل التدليك‬
‫المزيل للتوتر واأللم والتدليك‬
‫بالطريقتين التايلندية والبالينيزية‬
‫وغيرها‪ .‬ويتميز المجتمع‬
‫الماليزي بالتسامح نظر ًا لتعدد‬
‫أعراقه وأديانه ما يتيح التسامح مع‬
‫غير الصائمين من أتباع الديانات‬
‫األخرى‪ ،‬بحيث ال تختلف الحياة‬
‫خالل رمضان عن األيام العادية‬
‫في سائر شهور السنة‪.‬‬
‫من ناحية أخرى‪ ،‬تحيط األعداد‬
‫الكبيرة من الفنادق الفخمة‬
‫ضيوفها بشتى سبل الراحة‬
‫والرفاهية مثل فندق تريديرز‬
‫هوتيل كواللمبور وشنغريلال‬
‫ومندرين أورينتال‪ .‬ويتيح فندق‬
‫ريتز‪ -‬كارلتون بفضل موقعه‬
‫المركزي سهولة الوصول إلى أرقى‬
‫مراكز التسوق في العاصمة‬
‫الماليزية أمثال “ستارهِ ل جاليري”‬
‫المتاجر والمطاعم أبوابها كالعادة خالل النهار‪.‬‬
‫‪Oryx August 11‬‬
‫رم�ضان كرمي!‬
‫بقلم‪ :‬رندا صعب سميث‬
‫بمناسبة تزامن حلول شهر رمضان المبارك مع موسم العطالت الصيفية هذا العام‪ ،‬اخترنا لكم وجهتين سياحيتين‬
‫رمضانيتين رائعتين في الشرق األوسط‪ ،‬واثنتين أخرتين في الشرق األقصى لتختاروا منها ما يروق لكم‬
‫وتستمتعوا بعطلة رمضانية رائعة‪ ،‬توفر لكم األجواء الروحانية المناسبة في بيئة تنعم بالهدوء والطمأنينة‪.‬‬
‫شهر رمضان المبارك هو شهر القرآن والبر واإلحسان في العالم اإلسالمي‪.‬‬
‫وسوف تتيح لكم المالذات التي اخترناها لكم فرصة مواصلة أداء الفرائض الدينية التي‬
‫والتعرف من ناحية أخرى على العادات والتقاليد‬
‫يتشاطرها المسلمون في كل مكان‪،‬‬
‫ُّ‬
‫الرمضانية في دول مختلفة‪.‬‬
‫لبنان‬
‫تزدان شوارع المدن والبلدات اللبنانية‬
‫طوال الشهر الفضيل بفوانيس رمضان‬
‫التقليدية الجميلة‪ ،‬وتحفل‬
‫باالستعراضات الشعبية الفولكلورية‬
‫التي تعكس روح هذه المناسبة الدينية‪،‬‬
‫وتتزين المطاعم والمقاهي والخيام‬
‫ّ‬
‫الرمضانية بقطع السجاد المعلَّقة على‬
‫الملونة الجميلة‪.‬‬
‫الجدران والفوانيس‬
‫ّ‬
‫وإضافة إلى وجبات اإلفطار والسحور‪،‬‬
‫تقدم تلك المطاعم العصائر الرمضانية‬
‫التقليدية الشهية‪ ،‬بينما تقدم غالبية‬
‫مقاهي األرصفة في وسط بيروت وجميع‬
‫أنحاء لبنان الشيشة إلى جانب القهوة‬
‫والشاي‪ .‬ونظر ًا لكون لبنان بلد ًا متعدد‬
‫األديان‪ ،‬يتمتع المسلمون وغير‬
‫المسلمين بأجواء عادات وتقاليد‬
‫وشعائر شهر رمضان المبارك‪ ،‬بينما‬
‫يزور السياح منهم أشهر المعالم األثرية‬
‫الفينيقية والرومانية في بعلبك وجبيل‬
‫وصور‪ ،‬فضال ً عن مغارة جعيتا‬
‫المدهشة التي تعتبر واحدة من عجائب‬
‫العالم الطبيعية‪ .‬وتشكل مصايف لبنان‬
‫وبر ّمانا‪ ،‬مالذات‬
‫الجبلية عاليه وبحمدون ُ‬
‫رائعة في فصل الصيف حيث يستمتع‬
‫زوارها بالنسمات العليلة الباردة التي‬
‫تهب على مطاعمها ومقاهيها العريقة‪.‬‬
‫كما يمكنهم القيام برحلة بعربات القطار‬
‫المعلّق من “جونية” إلى “حريصا”‬
‫والتمتع بإطالالت بانورامية ساحرة‬
‫للبحر األبيض المتوسط وغابات أشجار‬
‫الصنوبر الخضراء التي تكسو سفوح‬
‫المنحدرات الجبلية‪ .‬وتحفل بيروت‬
‫وضواحيها بعدد من أفخم الفنادق‬
‫العالمية أمثال فنادق الحبتور جراند‬
‫وفنيسيا والكومودور ومنتجعات‬
‫موفنبيك وكورال بيتش وغيرها الكثير‪،‬‬
‫والتي تضمن لهم سهولة الوصول إلى‬
‫قلب العاصمة اللبنانية ومعالمها‬
‫الشهيرة وأسواقها المزدهرة‪.‬‬
‫األردن‬
‫لشهر رمضان المبارك نكهة وثقافة خاصة‬
‫في األردن‪ ،‬فمع تباشير حلول الشهر‬
‫الفضيل ضيفاً عزيز ًا على سكان األردن‬
‫تتزين‬
‫وغالبيتهم من المسلمين‪ّ ،‬‬
‫الشوارع والمنازل والشرفات والنوافذ‬
‫الملونة لتعكس االستقبال الحار‬
‫باألضواء‬
‫ّ‬
‫‪ A‬يتسامح اللبنانيون المسلمون عادة مع غير المسلمين الذين يتناولون الطعام والشراب خالل شهر رمضان‪ ،‬وتفتح الكثير من‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪© Insy Shah/Getty‬‬
‫‪63‬‬
‫رمضان‬
64
ramadan
Mada’in
Medina,
Saleh
‘the enlightened city’
Going on a short drive from
the city centre to Al Ula
sector, you can visit Mada’in
Saleh, one of the Middle
East’s great archaeological
marvels. The pre-Islamic site
dates from the Nabataean
civilisation (1st century) and
formed the southernmost
point of their kingdom,
whose capital was Petra.
Accounts from the Qur’an
also tell of a much earlier
settlement by the tribe
of Thamud.
Words by Randa Saab Smith
There is no better destination to visit
during the month of Ramadan than Medina,
the second holiest city in Islam after Mecca.
A place for contemplation and
worship, Medina attracts travellers
with its culture and history, and is
Qatar Airways’ fourth destination
in the Kingdom of Saudi Arabia.
Medina’s importance in history is
attributed to its location on the
Hejaz caravan routes that linked the
southwestern parts of the Arabian
Peninsula with Egypt and Syria.
When visiting Medina you can
envisage the images of the Battle
of Badr – a key battle in the early
days of Islam and a turning point in
Prophet Mohamed’s (PBUH) struggle
with his opponents. Looking towards
Mount Uhud, you can almost see
the glistening swords reflecting the
sun, and hear the sound of the
Uhud battle where Hamza and his
companions were killed.
The city is home to the first mosque
in Islam, established in AD 622,
known as Masjid Quba, and later
restored by Qaitbay, the Egyptian
ruler, in AD 1487.
Masjid Al Qiblatain is another
mosque of historical importance
to Muslims. It is where the Prophet
(PBUH) changed the direction
of prayer (Qibla) from Jerusalem
to Mecca.
At present, the city has a vibrant
financial and commercial centre
with modern shopping malls,
especially in the area surrounding
the Holy Prophet’s Mosque plaza.
The city is rich with luxurious hotels,
which provide comfort to
Medina visitors.
Visiting the area, which was
proclaimed by UNESCO in
2008 as Saudi Arabia’s first
World Heritage Site, you’ll
need to spend at least a full
day here, and be delighted
by the lack of tourists that
can impede sites like Petra.
The sandstone rock
carvings are as intricate as
they are grand, and below
the Aramaic inscriptions are
decorated with delicate
patterns, animals, and birds
such as eagles, snakes, and
griffins. Must-sees are Qasr
Al Bint (castle of the girl),
which contains 29
individual tombs and the
largest façade, over 15m
high, and the ornate
columns of the lone Qasr
Al Fareed (unique castle).
Discover more at
www.madainsaleh.net.
Connect Medina, KSA ✈ Distance: 1,211 km ✈ Flight Time: 2 hours, 20 minutes ✈ Frequency: 4 flights a week
Oryx August 11
© AHMAD FAIZAL YAHYA , Frida&Diego, contender1 - Fotolia.com
Door to Masjid Al Haram
It was named Al Medina Al
Monawarah, or the ‘Enlightened
City’, following Islam. It is the city
that embraced the Prophet
Mohamed (PBUH) during his
struggle with his opponents, and
where the Prophet (PBUH) built the
first mosque and established the
first Islamic community.
In Medina, follow the story of the
Prophet (PBUH), who upon settling
there built another mosque, known
as the Prophet’s Mosque, Masjid
Al Nabawi; a simple structure
supported by the trunks of standing
palm trees, it became the centre
of community life at that time.
The mosque was later extended;
at present it can accommodate
more than two million worshippers.
The tomb of Prophet Mohamed
(PBUH) became part of the mosque
and so were the tombs of Abu Bakr
and Umar ibn al-Khattab, the first
two caliphs of Islam.
66
Oryx August 11
bali’s wild west
bali’s wild west
67
Bali’s
Wild West
Words and photography by Mark Eveleigh
The jungles of West Bali National Park offer a perfect opportunity
for adventurous travellers to see a wilder side of the ‘Island of the Gods’.
Much of the vast rainforest wilderness of West Bali National
Park remains practically unexplored. Mark Eveleigh dons his jungle
boots and discovers a region that offers some of the best wildlife spotting
in Southeast Asia and hands-on experience of local food.
The Balinese
Ben-Hur
Mekepung, the Balinese
sport of buffalo chariot
racing, is practised only in
Bali’s ‘wild west.’ The area
is known for the water
buffalo that are still used
to work the paddy fields
and for the wooden carts
that carry the produce
to market. These carts
have evolved into the
lightweight little racing
chariots that can reach
speeds of close to 100kph
over the dirt-track courses
that run between the
paddy fields.
A wisp of incense swirls among
the roots of a sacred banyan tree.
A piece of banana leaf has been
carefully decorated with petals, rice,
and a piece of chewing gum as an
offering. With typical Balinese
humility, our guide Made
(pronounced ‘Ma-dey’) is praying
to the spirits of the jungle. We wait
patiently, hoping that his apology
for our invasion of the sacred forest
will be accepted. We are in West Bali
National Park in the island’s remote
and still fervently traditional ‘wild
west’. If Bali really is the ‘island of the
gods’ then this is certainly its
Garden of Eden.
Despite the fact that this region of
volcanic slopes, mangrove forests,
and virgin jungle covers roughly 10%
of the island’s area, few tourists are
even aware of its existence. Over the
years I have travelled in most of the
great jungles of Asia, and after just a
few days here I have already
discovered to my surprise that West
Bali offers the most spectacularly
accessible wildlife viewing I have
ever seen in a Southeast Asian jungle.
Even from the vantage point of
a hired 4x4, we have seen all three
of the park’s resident deer species
(sambar, barking deer, and mouse
deer) and two of the three primates
(the ubiquitous macaque and the
rare black monkey).
The park was founded in 1974 as
a haven for the last of the island’s
now extinct tigers, and remains the
only place in the world where you
can see the Balinese black monkey
and the Bali white starling (of which
only 20 remain in the wild).
oryxinflightmagazine.com
68
bali’s wild west
Wet and Wild
in West Bali
Surfers who are anxious to
escape the crowded breaks
of south Bali should head off
on ‘surfari’ to Medewi Point,
where the brash Indian
Ocean waves crash against
the southwestern coast.
Puri Dajuma Cottages
(www.dajuma.com) is just
ten minutes from Medewi.
The resort can arrange
excursions to the buffalo
races or jungle treks with
their ace guide Made.
There are apparently very few
things that the Balinese people
would not traditionally eat and,
despite the area’s national park
status, hunting and snaring are still
common practice. Made is armed
with a rifle, but we are carrying
enough provisions to last for several
days and have convinced him and
the other guides not to shoot.
“Bat meat is tasty,” Made says
wistfully as we study the empty
nets. “Tastes like chicken.”
It seems that most things in the Bali
jungle – from snakes to termites –
taste like chicken. To quell our
disappointment at not being able
to sample bush meat, we have very
appropriately brought chicken for
our campfire barbecue.
of huge hornbills fly overhead,
the air-pockets under their wings
creating the unmistakable
chugging sound.
The sun is already dropping low
over the volcanoes of Java when we
reach our campsite. The first priority
once again is for Made to set up a
tiny altar with which he can
appease the spirits of the jungle.
Within 20 minutes the guides have
macheteed a clearing and we have
strung our hammocks up. We bathe
in a surprisingly chilly highland
stream, and an hour later are
sprawled drowsily around a
glowing campfire listening to
Made’s stories of jungle survival.
Made is already building a fire for
the strong sweet kopi without
which it is impossible to start the
day in Indonesia. He too is staring
up at the twin shadows that are
flapping across the canopy.
The spirits remain unoffended by
our visit and I sleep soundly, waking
from time to time to enjoy the night
sounds of the forest.
Shortly before dawn I am woken
by the harsh coughing alarm call
of a barking deer, and as I swing my
legs over the side of my hammock
I hear what seems to be a rapidly
approaching steam train. A pair
“They taste better than chicken,”
he tells me. He points to a hole
in the ground. To me it seems
dangerously close to the plastic
rain shelter under which the guides
have slept. But he tells me that it is
the burrow of a large horse-spider.
A dozen bread rolls are already
toasting on the end of spiked sticks
but Made clearly has other ideas.
“Roasted horse-spider is delicious
too,” he says, “it tastes like...it tastes
like honey bee.”
“And what does honey bee taste
like?” I ask in surprise.
“A bit like chicken.”
B Courting Bali starlings display a series of head bobbing motions accompanied by a series of clicks and finished off by a loud shriek.
Oryx August 11
© photogerson - Fotolia.com
West Bali is famous
among divers for the
stunning reefs that can
be found at Menjangan
island, off the north coast.
Mimpi Resort Menjangan
(www.mimpi.com) boasts
stunning villas, with
wonderful thermal plunge
pools, and is the perfect
base for trips to Menjangan.
We are now heading off on a
camping expedition into an even
remoter area that is known only to
a few hunters and, very occasionally,
to the park rangers. Beyond the last
of the settlers’ plantations – with
their rich crops of mango, banana,
papaya, cacao, vanilla, wild chilli,
snakefruit, and durian – we begin
our climb along a narrow ridge.
In places nets have been tied
between the trees to catch bats.
Shaping the future.
We need energy to power our future and
Wintershall is working hard to find
and develop new oil and gas deposits all
over the world. We have both
state-of-the-art technology and strong
partners at our disposal as well as
unrivalled regional and technical expertise particularly in Europe, North Africa, South
America, Russia and the Caspian Sea region. We are also expanding our activities
in the Middle East. As the largest German-based producer of crude oil and natural
gas, we are helping to secure the energy supply, both now and in the future.
www.wintershall.com
‫غرب بالي المتو ِّحش‬
‫والفانيليا والفلفل البري وفاكهة‬
‫الثعبان والدوريان‪ ،‬رحنا نتسلَّق قمة‬
‫جبلية ضيقة‪ ،‬تتخللها شباك منصوبة‬
‫بين األشجار الصطياد الخفافيش‪.‬‬
‫ويبدو أن البالينيزيون ال يمتنعون عن‬
‫أكل سوى القليل من المواد الغذائية‪،‬‬
‫ورغم قوانين ومكانة حديقة غرب بالي‬
‫الوطنية في المنطقة‪ ،‬ال يزال‬
‫البالينيزيون يخالفون قوانين ولوائح‬
‫حماية الحديقة ويصطادون حيواناتها‬
‫البرية ويقطفون ثمار أشجارها البرية‬
‫على نطاق واسع‪ .‬ورغم أن دليلنا‬
‫“مادي” كان يحمل بندقية ويرغب‬
‫باستعمالها لصيد حيوانات الغابة‪ ،‬إال‬
‫أننا أقنعناه ومساعديه من المرشدين‬
‫اآلخرين بعدم الصيد واالكتفاء بالمواد‬
‫التموينية الوفيرة التي كنا نحملها‪.‬‬
‫وبينما كنا نتفحص أعشاش‬
‫الخفافيش الفارغة‪ ،‬قال دليلنا‬
‫“مادي”‪“ :‬لحم الخفافيش لذيذ ويشبه‬
‫طعم الدجاج‪”.‬‬
‫وهنا بدا لنا أن طعم معظم أحياء‬
‫غابات بالي يعتبر طعاماً لذيذ ًا يشبه‬
‫طعم الدجاج‪ ،‬سواء كانت أفاعي أو‬
‫نمل أبيض‪ .‬وبغية تعويض مرشدينا‬
‫عن خيبة أملهم بمنعهم من التهام‬
‫تلك الكائنات‪ ،‬أعددنا لهم وليمة شواء‬
‫سخية من الدجاج‪ .‬وحين بلغنا‬
‫معسكرنا‪ ،‬كانت أشعة الشمس‬
‫تنساب بهدوء أسفل سفوح براكين‬
‫جزيرة جاوا المتاخمة لجزيرة بالي‪.‬‬
‫وخالل ‪ 20‬دقيقة نجح المرشدون‬
‫بتطهير رقعة من األرض من‬
‫الشجيرات واألعشاب وتجهيزها لنصب‬
‫خيامنا‪ .‬ثم اغتسلنا في جدول مياه‬
‫جبلية باردة‪ ،‬وبعد ساعة تحلَّقنا‬
‫بتكاسل حول نيران موقد المعسكر‬
‫ونحن نصغي إلى القصص التي يرويها‬
‫لنا دليلنا “مادي” عن سبل البقاء على‬
‫قيد الحياة في األدغال ‪.‬‬
‫وبعد أن تأكدنا من أن األرواح‬
‫المقدسة ال تعترض على دخولنا‬
‫الغابة‪ ،‬غططنا في نوم عميق‬
‫لم توقظنا منه سوى أصوات‬
‫الغابة الجميلة ليال ً‪ .‬واستيقظت‬
‫قبيل فجر اليوم التالي على صوت‬
‫ِ‬
‫الخشن لغزال‬
‫السعال التحذيري‬
‫بساقي خارج األرجوحة‬
‫نباّح‪ ،‬وقذفت‬
‫َّ‬
‫ً‬
‫التي نمت فيها وأنا أسمع صوتا أشبه‬
‫بصوت قطار يقترب مني بسرعة‪،‬‬
‫وسرعان ما شاهدت زوجاً من طيور‬
‫البوقير الضخمة طويلة المنقار‬
‫يرفرف بأجنحته الممتدة فوقي‪،‬‬
‫وتشكل رفرفة جناحي طائر‬
‫البوقير جيوباً هوائية تصدر‬
‫ذلك األزيز الغريب‪.‬‬
‫وكان “مادي” قد استيقظ مبكر ًا وأوقد‬
‫النيران لتحضير القهوة التي يطلق‬
‫عليها اإلندونيسيون اسم “كوبي”‪،‬‬
‫والتي ال ينطلقون إلى أعمالهم قبل‬
‫احتساء كوب منها صباح كل يوم‪ .‬وكان‬
‫“مادي” ينظر بدوره إلى الطائرين‬
‫الضخمين يرفرفان بأجنحتهما الكبيرة‬
‫فوق معسكرنا‪.‬‬
‫وأشار “مادي” إلى حفرة صغيرة في‬
‫األرض وهو يقول “طعمها أفضل مذاقاً‬
‫من الدجاج‪ ”.‬وبدا لي أن تلك الحفرة‬
‫كانت قريبة أكثر مما يجب من مظلة‬
‫األمطار البالستيكية التي كان‬
‫المرشدون ينامون تحتها‪ .‬وأبلغني‬
‫“مادي” أن تلك الحفرة هي جحر‬
‫لعنكبوت الحصان الضخم‪ .‬ورغم أننا‬
‫نحمص عدد ًا كبير ًا من لفائف‬
‫كنا‬
‫ّ‬
‫الخبز فوق النار‪ ،‬إال أنه كانت لدى‬
‫“مادي” أفكار أخرى حول وجبة إفطاره‪.‬‬
‫وقال “مادي”‪“ :‬طعم عنكبوت الحصان‬
‫المشوي لذيذ أيضاً‪ ،‬وأشبه بطعم‬
‫نحل العسل‪”.‬‬
‫فسألته بدهشة‪“ :‬وما هو طعم‬
‫نحل العسل؟‪”.‬‬
‫فقال‪“ :‬إنه يشبه طعم الدجاج‬
‫بعض الشيء‪”.‬‬
‫‪70‬‬
‫بن هور البالينيزي‬
‫ال تتم ممارسة رياضة‬
‫“ميكيبونج” البالينيزية‬
‫لسباق العربات التي‬
‫تجرها الجواميس‪ ،‬سوى‬
‫في “الغرب المتوحش”‬
‫لجزيرة بالي‪ .‬وال تزال هذه‬
‫المنطقة من الجزيرة‬
‫تشتهر باستخدام‬
‫جواميس الماء لحراثة‬
‫حقول األرز وجر العربات‬
‫الخشبية التي تنقل‬
‫المحاصيل إلى األسواق‪.‬‬
‫وتطورت تلك العربات‬
‫بمرور الزمن لتصبح‬
‫عربات سباق خفيفة الوزن‬
‫وصغيرة الحجم‪ ،‬تصل‬
‫سرعاتها إلى ‪ 60‬ميال ً في‬
‫الساعة على مضامير‬
‫سباق موحلة تتخلل‬
‫حقول األرز‪.‬‬
‫وتقام السباقات أيام األحد‬
‫من كل أسبوع بين شهري‬
‫يوليو وأكتوبر من كل عام‪،‬‬
‫ويستطيع الفائز بتلك‬
‫السباقات أن يجعل حلبات‬
‫سباق الرالي الدولية تبدو‬
‫متواضعة مقارنة مع‬
‫مضامير سباقات العربات‬
‫التي تجرها الجواميس!‬
‫‪Oryx August 11‬‬
‫‪71‬‬
‫غرب بالي المتو ِّحش‬
‫املتوحش‬
‫غرب بالي‬
‫ِّ‬
‫توفر األدغال الكثيفة المنتشرة في حديقة غرب بالي الوطنية فرصة رائعة للسياح الذين يتمتعون بروح‬
‫المغامرة‪ ،‬لمشاهدة الجانب المتوحش من هذه الجزيرة السياحية اإلندونيسية الشهيرة‪.‬‬
‫بقلم‪ :‬مارك إيفيلي‬
‫لم يتم حتى اآلن اكتشاف جانب كبير من مجاهل غابة حديقة غرب بالي الوطنية‬
‫المطيرة مترامية األطراف‪ .‬مارك إيفيلي يرتدي حذاء المسكتشفين ليصطحبنا في رحلة‬
‫مثيرة إلى أحد أفضل مواقع مشاهدة الحياة البرية في جنوب شرق آسيا‪.‬‬
‫خيوط من دخان البخور تنبعث من‬
‫بين جذور شجرة “تين البنغال”‬
‫المقدسة‪ ،‬وورقة شجرة موز ُنثرت‬
‫فوقها بعناية تويجات الزهور وحبوب‬
‫األرز وقطعة من اللِّبان كقربان ألرواح‬
‫الغابة‪ .‬وبينما يبتهل دليلنا “مادي”‬
‫بتواضع بالينيزي تقليدي ألرواح‬
‫الغابة‪ ،‬ننتظر نحن بفارغ الصبر آملين‬
‫أن تتقبل تلك األرواح اعتذاره عن‬
‫غزونا العابر ألرض الغابة المقدسة‪.‬‬
‫نحن اآلن في حديقة غرب بالي الوطنية‬
‫التي تقع في أقصى مناطق “الغرب‬
‫المتوحش” المحافظ بشدة على‬
‫تقاليده القديمة‪ .‬وإذا كانت بالي حقاً‬
‫“جزيرة األرواح”‪ ،‬فال بد أن هذه هي ج َّنة‬
‫عد ِنها‪ .‬ورغم أن هذه المنطقة الحافلة‬
‫بالمنحدرات البركانية وغابات أشجار‬
‫القرم واألدغال العذراء تغطي نحو‬
‫عشرة في المائة من مساحة الجزيرة‪،‬‬
‫فإن معظم السياح ال يعلمون حتى‬
‫تجولت في معظم أدغال‬
‫بوجودها‪ .‬وقد ّ‬
‫ِئت‬
‫آسيا على مر السنين‪ ،‬إال أنني فوج ُ‬
‫بعد قضاء بضعة أيام فقط في هذه‬
‫المنطقة‪ ،‬أن غابات حديقة غرب بالي‬
‫الوطنية توفر أروع الفرص لالستمتاع‬
‫بمشاهدة األحياء البرية الجميلة مقارنة‬
‫مع سائر غابات جنوب شرق آسيا‪.‬‬
‫وتمكنا بالفعل ونحن على متن سيارة‬
‫رباعية الدفع من رصد ومشاهدة أنواع‬
‫الغزالن والظباء الثالثة التي تستوطن‬
‫مبر وال َّن ّباح‬
‫هذه الحديقة وهي‬
‫ّ‬
‫(الس َ‬
‫والفأري)‪ ،‬إلى جانب نوعين من القردة‬
‫(الماكاك واألسود النادر)‪ .‬وتأسست‬
‫هذه الحديقة عام ‪ 1974‬لتكون مالذ ًا‬
‫آلخر نمور الجزيرة التي انقرضت اآلن‪،‬‬
‫وال تزال المكان الوحيد في العالم الذي‬
‫يتيح فرصة مشاهدة القرد البالينيزي‬
‫األسود وطائر الزرزور البالينيزي‬
‫يتبق منه في البراري‬
‫األبيض الذي لم‬
‫َّ‬
‫سوى ‪ 20‬طائر ًا فقط‪.‬‬
‫واتجهنا للقيام برحلة تخييم في منطقة‬
‫أبعد بكثير ال يعرفها سوى عدد قليل‬
‫حراس‬
‫من الصيادين وأحياناً بعض ّ‬
‫الحديقة‪ .‬وبعد تجاوزنا للمزارع الغنية‬
‫بأشجار المانجو والموز والبابايا والكاكاو‬
‫‪connect‬‬
‫‪Bali,‬‬
‫‪In donesia‬‬
‫‪Distance from Doha: 6,930 km‬‬
‫‪Flight time: 12 hrs, 10 mins‬‬
‫‪Frequency: Daily‬‬
‫بالي‪،‬‬
‫إندونيسيا‬
‫المسافة‪ 6.930 :‬كلم‬
‫مدة الرحلة‪ 12 :‬ساعة و‪ 10‬دقائق‬
‫معدل الرحالت‪ :‬يومي ًا‬
‫‪ A‬طيور الزرزور البالينيزي تالطف بعضها‪ ،‬وتحرك رأسها إلى األعلى واألسفل‪ ،‬مصدرة أصوات طقطقة‪ ،‬قبل أن تأخذ بالصراخ‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
72
property
Parisian
flair
Avenue du President Kennedy
High ceilings and grand
architectural details
characterise these Parisian
apartments in the chic
16th arrondissement.
Avenue Foch
500m2 apartment
Located on Avenue Foch, on the 3rd floor of a
classic Haussmann building, is this superb 500m2
apartment with large reception, dining room,
library, smoking room, large study, 5 bedrooms
with dressing areas, 4 bathrooms, huge playroom,
large kitchen, and space for two cars. The service
quarters are the four rooms on the 6th floor.
US$11,620,000
www.paris-estates.com
Oryx August 11
exceptional rare penthouse
This luxurious two-storey penthouse in the heart of Paris boasts awe-inspiring views of the Seine
and Eiffel Tower. It has 8 bedrooms and 10 bathrooms, a private lift, and exclusive access to the rooftop
terrace, which includes a sauna, spa, and gym. Other features include a vast professional kitchen, an
elegant dining room designed for entertaining large parties, staff quarters, and security room. On the
ground floor is a separate staff entrance, and in the basement are three cellars and two garages.
€45m (US$65.3m)
www.hurwitzjamesco.com
Right Bank
period apartment
Near the Bois de Boulogne and the Porte de la
Muette, this impressive apartment on the 4th floor
of a prestigious period building comprises
reception area, large living room, sitting room,
large dining room, kitchen, and study. Two suites
include a dressing room, bathroom, and bedroom;
other features include a gym and Turkish bath,
staff quarters, cellars, and parking.
Price upon request
www.john-taylor.com
Longchamp/Faisanderie
renovation
This elegant 350m2 flat in a beautiful Haussmann
building has been renovated with great care.
Rooms comprise a large entrance hall, a double
reception room, a dining room with a beautiful
wooden floor, a dining kitchen, a master bedroom
with bathroom made of ancient marble, three
more bedrooms with their own bathrooms, a
service room, and a cellar.
Price upon request
www.proprietesparisiennes.fr
74
wish list
© Brazil – Design Hotels™ & New York – Stephen Aleschof of Roman and Williams
wish
list
Seek out the newest
restaurants, hotels, and
spas with our guide.
kuala lumpur
Chateau Spa & Organic Wellness Resort
Nestling serenely in the Berjaya Hills amidst a
150-year-old tropical rainforest, The Chateau is
only 45 minutes drive from Kuala Lumpur city
centre. Sitting on 34,000m2 of unspoilt land, and
900m above sea level, The Chateau is the world’s
first organic wellness destination spa resort,
modelled after the 18th century medieval ‘Haut
Koenigsbourg’ castle in Alsace, France.
www.thechateau.com.my
Oryx August 11
brazil
paris
Insólito Boutique Hotel, Buzios
Just a two-hour drive from Rio de Janeiro, Insólito
Boutique Hotel – a converted beach house – has
added two new dining areas and nine new guest
rooms, decorated in a Brazilian theme. There are
two superior rooms, four luxury rooms, and three
master suites. Other notable features of the hotel
include a grand beach lounge, Turkish baths,
jacuzzi, gym, and three pools.
www.designhotels.com/insolito
Mandarin Oriental
Located in the heart of the fashion capital, in the
city’s 1st arrondissement, Mandarin Oriental Paris is
the work and collaboration of a number of
internationally acclaimed architects and designers
bringing art to life. The hotel’s spa is one of the
largest in the city, with seven private suites, and
a range of signature Mandarin Oriental therapies,
beauty treatments, and massages.
www.mandarinoriental.com
london
The Westbury Gallery
The Westbury Hotel has launched its new all-daydining restaurant, The Gallery, a 96-seat restaurant
headed up by Head Chef Brian Fantoni, formerly
of Claridges, The Savoy, and Enoteca Restaurant.
The food is reminiscent of the South of France, the
French Rivera, and Northern Italy – with a prime
focus on sublime ingredients prepared in an
uncomplicated manner – while the stunning
décor is period France. www.westburymayfair.com
new york city
The Dutch
Chef Andrew Carmellini has opened his new
all-American restaurant in the heart of Manhattan.
The Dutch is a restaurant, bar, and oyster room
inspired by a mix of New York cultural influences:
the local cafés, neighbourhood bistros, and
seaside shacks. The menu features classic
American dishes including burgers and chips, peel
‘n’ eat prawns, and towering platters of shellfish.
www.thedutchnyc.com
76
wish list
De verli
BRIONI
Crocodile leather belt
€1,350 (US$1,900)
Destray
GOLD & WOOD
Men‘s sunglasses
Genuine horn side arms
€720 (US$1,015)
De verli
Vitaliano
Silk and linen shirt
€550 (US$775)
Purcell
ZILLI
Shoes and sand-snake skin jacket
with embroidered silk lining
€990 (US$1,395)
€19,900 (US$28,025)
Oryx August 11
wish list
77
Défense d’afficher
Embroidered leather tote bag
Available in different colours and sizes
French manufacture
€150 (US$210)
WISH
REMINISCENCE necklace
Made with semi-precious stones
€550 (US$775)
LIST
ELYSEES 26,
your destination for luxury fashion
26 avenue des Champs Elysées
75008 Paris – M° Franklin Roosevelt
Destray
TOD’S
Women‘s sunglasses
Platinum-hued frames with temples wrapped
in vacchetta calf leather with gradient brown lenses
€398 (US$560)
Défense d’afficher
Embroidered leather clutch bag with shoulder strap
Available in different colours and sizes
French manufacture
€130 (US$185)
oryxinflightmagazine.com
78
Hot Summer cool offers
Win an exclusive shopping holiday every month at Qatar Duty Free, Doha International Airport.
duty free
Oryx August 11
MEGA
PRIZE
Spend QR550/US$150 at Qatar Duty Free and receive
a raffle coupon to win a mega prize every month.
Use your Mastercard and receive TWO entries to Mega Prize,
as well as Instant Scratch and Win prizes.
We have some exciting offers this summer, so
for those who look forward to cool deals in
this hot weather, Qatar Duty Free is the place.
This is where we transform your dreams into
reality. We constantly strive for perfection,
offering a large variety of products: perfumes,
skin care products, cosmetics, fashion,
electronics, etc.
MONTHLY MEGA PRIZE
One Qatar Airways
Business Class ticket
to Doha
Two nights and three
days stay in the 5-star Oryx
Rotana Hotel in Doha
US$20,000 Qatar Duty
Free shopping voucher
✪Samsung Netbooks
✪Discount Coupons
✪Gold Coins
✪US$1 Million and Car Raffle Tickets
✪Mobile Phones
✪Carlton Gifts
Promotion period July 1 to September 30, 2011.
Terms and conditions apply.
www.qatardutyfree.com.qa
ON
EVE E WIN
RY
MO NER
NTH
Qatar Airways
World’s Best Airline
CONTENTS
AIRLINE
‫المحتويات‬
qatar airways news
Details of our latest news,
awards, and more.
86
fleet guide
Qatar Airways flies one
of the youngest and
most modern fleet in
the skies today.
88
worldwide network
Qatar Airways now flies to
more than 100 destinations.
96
worldwide offices
A complete list of our
worldwide offices.
85
‫أخبار الخطوط الجوية القطرية‬
،‫ والجوائز‬، ‫أهم وآخر األخبار‬
86
‫دليل األسطول الجوي‬
‫تس ّير القطرية أحد أحدث أساطيل‬
.‫الطائرات في العالم‬
88
‫الشبكة العالمية‬
‫تس ّير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ وجهة‬100 ‫رحالت إلى أكثر من‬
ٍ
.‫في العالم‬
96
‫مكاتبنا حول العالم‬
‫قائمة كاملة بمكاتب وفروع‬
.‫“القطرية” حول العالم‬
81
OF THE YEAR
World’s
Best Airline
2011
Qatar Airways has been named Airline of the
Year at the annual Skytrax World Airline
Awards™ 2011 for its outstanding in-flight
product and operational excellence.
Qatar Airways, which remains one of a select
few carriers with a Skytrax Five Star ranking for
service excellence, also claimed the award for
Best Middle East Airline for the sixth consecutive
year, and Best First Class Lounge for its Premium
Terminal at the carrier’s Doha hub – a facility for
exclusive use by Qatar Airways’ First and Business
Class passengers.
Skytrax Chief Executive Officer Edward Plaisted said
Qatar Airways continued to impress the industry
with its high standards. “The World Airline Awards™
are known as ‘The Passenger’s Choice’, underlining
the fact that Qatar Airways is clearly satisfying the
hardest critics – their users.”
Over 18 million air travellers from more than 100
different nationalities took part in the ten-monthlong survey. Skytrax awards are recognised around
the world as the only global independent passenger
survey monitoring airline standards, and as the
ultimate benchmark for excellence in the industry.
‫أفضل شركة‬
‫طيران في العالم‬
‫فازت الخطوط الجوية القطرية مؤخراً بلقب أفضل‬
‫شركة طيران في العالم خالل الحفل السنوي‬
‫لتوزيع جوائز سكاي تراكس العالمية للسفر لعام‬
‫وتميزها بتقديم أعلى مستويات‬
‫ اللتزامها‬،2011
ّ
.‫الخدمة والتجهيزات على متن الطائرة خالل السفر‬
‫ التي ال تزال واحدة‬،‫كما فازت الخطوط الجوية القطرية‬
‫من الناقالت القليلة الحائزة على تصنيف الخمس نجوم‬
،‫لتميز خدماتها‬
‫من مؤسسة سكاي تراكس العالمية‬
ّ
‫بلقب “أفضل شركة طيران في الشرق األوسط” للعام‬
‫ وجائزة “أفضل درجة رجال أعمال‬،‫السادس على التوالي‬
‫في العالم” نظير مبنى البريميم في مطار الدوحة‬
‫ الذي يعد أول مبنى في العالم مخصص لخدمة‬،‫الدولي‬
.‫ركاب الدرجة األولى ورجال األعمال‬
‫ قال السيد إدوارد بالستيد الرئيس‬،‫وبهذه المناسبة‬
‫ أن القطرية تواصل‬،‫التنفيذي لمؤسسة سكاي تراكس‬
‫نيل رضا وإعجاب صناعة السفر من خالل معاييرها‬
‫ وأضاف ان جوائز شركات الطيران العالمية‬.‫العالية‬
‫ مما يؤكد على أن‬،‫تشتهر بكونها من اختيار المسافرين‬
‫الخطوط الجوية القطرية تمكنت من نيل رضا أصعب‬
‫ وشارك أكثر من‬.‫النقاد في صناعة السفر وهم العمالء‬
‫ جنسية مختلفة في‬100 ‫ مليون مسافر من أكثر من‬18
‫ ويعتبر‬.‫استطالع الرأي الذي امتد لعشرة أشهر‬
‫استطالع الرأي الذي تجريه سكاي تراكس الوحيد‬
‫المستقل في العالم لتقييم مستوى خدمات شركات‬
.‫الطيران في صناعة السفر‬
oryxinflightmagazine.com
Qatar Airways
World’s Best Airline
Qatar Airways
launches
to Montreal
© Julien BASTIDE /vzFotolia.
82
Kuwait
services boosted
Five flights a day between Doha
and Kuwaiti capital
In a move to provide passengers with more
flexible travel options, Qatar Airways has
launched an additional daily flight between
Kuwait and Doha.
Qatar Airways now operates five flights
daily between Kuwait City and the airline’s
Doha hub, taking frequency up to 35
weekly services on the route.
Qatar Airways Chief Executive Officer
Akbar Al Baker spoke of the airline’s entry
into the Canadian market as a significant
step in its expansion strategy, further
cementing the award-winning carrier’s
global footprint.
The launch of long-awaited non-stop
scheduled flights between the airline’s
Doha hub and Montreal – Canada’s
second largest city – would “hopefully be
the start of more things to come in
Canada,” he said.
The additional capacity has been introduced
to provide added convenience for both
business and leisure travellers. Passengers
now have better connections across key
business and leisure destinations in the
Middle East, Europe, Africa, and Asia-Pacific.
“By entering Canada, Qatar Airways is
giving the travelling public more choice
and more options they fully deserve.
But with only three flights a week to
Montreal, we are constrained by the
limited capacity.
Al Baker reiterated the rapid pace
at which the airline is growing,
substantiated by the upcoming new
routes, increased frequency, and
additional aircraft orders announced
at the Paris Air Show.
The Doha–Montreal route is operated
by the airline’s long-haul flagship aircraft,
the Boeing 777, featuring 42 seats in
Business Class and 217 in Economy.
Each seat features an individual
television screen with an in-flight
audio and video system offering more
than 900 entertainment options.
“Qatar Airways has strategically positioned
itself as a global connector, flying
passengers seamlessly across continents,
from East to West in comfort and style,
with service onboard that I am sure will
impress the Canadian market,” he added.
Montreal becomes the airline’s fourth
destination in North America. Qatar
Airways currently operates daily flights
to New York, Washington, and Houston
direct from Doha, the second busiest
airport in the Gulf region.
Oryx August 11
Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar
Al Baker said: “We are committed to
offering our passengers the best travel
experience, and now customers in Kuwait
have even more convenient access to our
network of over 100 global destinations.
“We have experienced spectacular
customer response in the past year in
Kuwait, and thanks to our excellent
connections, our passenger growth
crossing through our Doha hub has seen
exponential growth annually.
“Similarly, passengers from across our
international network now have a greater
choice of flights to Kuwait via our Doha hub.
“As part of our growth strategy, we will
continue to step up frequency on existing
routes, which is a strong lever to facilitate
development in the business and tourism
sectors,” added Al Baker.
Qatar Airways
World’s Best Airline
83
A winning
combination
Holy city of Medina
added to network
Qatar Airways was announced as Official Airline of the 98th Tour de
France, the world’s most famous cycling race – and largest annual
sporting event in the world – which ran last month from July 2 to 24.
Qatar Airways has launched a four-flights-a-week
service to the holy city of Medina in the Kingdom of
Saudi Arabia.
The new route, non-stop from Doha, takes Qatar Airways’
capacity to the Saudi kingdom up to 60 services a week,
representing a significant increase in frequency to the
country from 35 flights just a few weeks ago.
The carrier recently boosted capacity to Saudi Arabia with 14
weekly flights to the capital Riyadh; 14 services a week to the
Red Sea port city of Jeddah; and 28 weekly flights to the key
commercial hub of Dammam.
Medina is the second holiest city after Mecca, a place
visited by Muslims from around the world. The city is
also developing into a thriving centre for education
and commerce.
Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said:
“We are delighted to add Medina to our global route
network, further strengthening our presence in the
Kingdom of Saudi Arabia and clearly proving how important
this dynamic market is for Qatar Airways.
“We will now be able to fulfil the long-felt need of our
customers, especially as we welcome the Holy month of
Ramadan in a few weeks from now.
“As the route to Medina develops, we will also look to add
frequency and capacity to improve connectivity even
further,” added Al Baker.
The partnership was formalised at
a press conference in Paris where
Akbar Al Baker, Chief Executive
Officer of Qatar Airways, Christian
Prudhomme, Director of the Tour
de France, and Jean-Etienne
Amaury, CEO of race organisers
Amaury Sport Organisation, made
the announcement. In attendance
were legendary cyclists Eddy
Merckx of Belgium, and
Frenchman Bernard Hinault,
who each won the Tour de
France five times.
As Official Airline of the Tour de
France, Qatar Airways flew all
competing cyclists from the
French city of Grenoble to
Paris-Orly International Airport
late last month for the final stage
of the race. Competing cyclists,
teams, and media were all on
a special charter flight that was
flown between the two French
cities. This year’s tour saw history
made with Cadel Evans the first
Australian to ever win the epic
race, and Mark Cavendish the first
Briton to win the points jersey.
Addressing media at the press
conference, Qatar Airways Chief
Executive Officer Akbar Al Baker
said: “Qatar Airways has a strong
affiliation with cycling both in
Qatar and around the globe, and
our sponsorship of the Tour de
France is an excellent way
of reinforcing our passion for
this sport.”
ILLEGAL ACTS. In accordance with Qatari law, smoking on board an aircraft is an illegal act punishable with a fine of QAR30,000 (US$8,200).
Indecent behaviour on board, including intoxication, verbal or physical abuse, or any action that disrupts the operational safety of an aircraft,
such as tampering with the smoke alarms, is also punishable with a QAR100,000 (US$27,000) fine and up to three years’ imprisonment, or both.
oryxinflightmagazine.com
‫القطرية تفوز بلقب أفضل‬
‫شركة طيران في العالم‬
‫‪84‬‬
‫الخطوط الجوية القطرية الناقل الرسمي‬
‫لبطولة سباق فرنسا للدراجات‬
‫أعلنت الخطوط الجوية القطرية عن كونها الناقل الرسمي لسباق‬
‫فرنسا للدراجات “‪ ”Tour de France‬األشهر في العالم الذي‬
‫يشارك فيه المئات من راكبي الدراجات الهوائية‪.‬‬
‫المنورة‬
‫انضمام المدينة‬
‫ّ‬
‫إلى شبكة خطوط القطرية‬
‫المنورة‬
‫تسير أربع رحالت أسبوعيا ً إلى المدينة‬
‫الناقلة‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫أكدت الخطوط الجوية القطرية‬
‫الحائزة على لقب طيران العام‬
‫‪ ،2011‬التزامها بسوق المملكة‬
‫العربية السعودية بإطالق رحالتها‬
‫المنورة – رابع وجهات‬
‫إلى المدينة‬
‫ّ‬
‫الناقلة في المملكة – بمعدل‬
‫أربع رحالت أسبوعياً‪.‬‬
‫وبإطالق الخط الجديد بدون‬
‫توقف من الدوحة‪ ،‬يرتفع مجمل‬
‫عدد رحالت القطرية األسبوعية‬
‫إلى السعودية إلى ‪ 60‬رحلة‪،‬‬
‫وهي زيادة ملحوظة لرحالت‬
‫الناقلة في المملكة حيث كان‬
‫عددها ‪ 35‬رحلة أسبوعية قبل‬
‫أسابيع قليلة فقط‪.‬‬
‫وقد قامت القطرية مؤخر ًا برفع‬
‫معدل رحالتها إلى وجهاتها في‬
‫المملكة بحيث أصبحت كل من‬
‫العاصمة الرياض ومدينة جدّ ة‬
‫المطلة على البحر األحمر‬
‫تحظيان حالياً بـ‪ 14‬رحلة أسبوعياً‪،‬‬
‫الدمام التجارية‬
‫فيما تحظى مدينة‬
‫ّ‬
‫بـ‪ 28‬رحلة أسبوعياً‪ .‬وتشهد‬
‫المنورة الكثير من‬
‫المدينة‬
‫ّ‬
‫التطورات على صعيد التعليم‬
‫تشيد فيها حالياً‬
‫والتجارة حيث‬
‫ّ‬
‫عدد من المشاريع الهامة من‬
‫بينها مدينة اقتصاد المعرفة التي‬
‫صممت بهدف دعم التعليم‬
‫والتطور في البالد‪.‬‬
‫وصرح السيد أكبر الباكر‪ ،‬الرئيس‬
‫ّ‬
‫التنفيذي للخطوط الجوية‬
‫القطرية “يسعدنا انضمام المدينة‬
‫المنورة إلى شبكة خطوطنا‬
‫ّ‬
‫العالمية‪ ،‬فنحن بذلك نعزز‬
‫حضورنا في السوق السعودية مما‬
‫يبين مدى أهمية هذه السوق‬
‫الديناميكية بالنسبة لنا‪“ .‬‬
‫وقال الباكر “سنتمكن من خالل‬
‫هذه الرحالت من تلبية احتياجات‬
‫عمالئنا خاصة مع اقتراب بدء شهر‬
‫رمضان المبارك بعد أسابيع قليلة‪”.‬‬
‫وأضاف “مع تطور خطنا الجوي‬
‫المنورة‪ ،‬سنبحث‬
‫إلى المدينة‬
‫ّ‬
‫إمكانية تحسين الروابط الجوية‬
‫من خالل زيادة عدد الرحالت‬
‫والسعة إليها‪”.‬‬
‫وقد ُأعلن عن هذه الشراكة‬
‫الحصرية مع منظمي السباق‬
‫خالل مؤتمر صحفي عقد في‬
‫باريس بمشاركة السيد أكبر‬
‫الباكر‪ ،‬الرئيسي التنفيذي‬
‫للخطوط الجوية القطرية‪،‬‬
‫والسيد كريستيان برودوم‪ ،‬مدير‬
‫سباق فرنسا للدراجات‪ ،‬والسيد‬
‫جان إتيني أموري‪ ،‬الرئيس‬
‫التنفيذي لمنظمة أموري‬
‫سبورت المنظِّمة للسباق إضافة‬
‫إلى أسطورتا سباقات الدراجات‬
‫الهوائية إدي ميركس من بلجيكا‬
‫وبرناد هننولت من فرنسا اللذان‬
‫فازا بسباق فرنسا للدراجات‬
‫خمس مرات‪.‬‬
‫وصرح الباكر خالل المؤتمر‬
‫ّ‬
‫الصحفي “يسر الخطوط الجوية‬
‫القطرية دعم أهم سباقات‬
‫الدراجات الهوائية في العالم‬
‫وتفتخر بمشاركتها في هذا‬
‫الحدث العالمي المرموق حيث‬
‫يرتبط اسم القطرية بشكل وثيق‬
‫مع رياضة الدراجات الهوائية في‬
‫قطر والعالم‪ ،‬ومن خالل رعايتنا‬
‫لسباق فرنسا للدراجات نعزز‬
‫دعمنا لهذه الرياضة‪”.‬‬
‫وبكونها الناقل الرسمي لسباق‬
‫فرنسا للدراجات‪ ،‬ستنقل‬
‫الخطوط الجوية القطرية جميع‬
‫المتسابقين وفرق العمل‬
‫ووسائل اإلعالم من مدينة‬
‫جرينوبل في جنوب فرنسا إلى‬
‫مطار باريس أورلي الدولي بتاريخ‬
‫‪ 24‬يوليو لالنطالق في المرحلة‬
‫“ما من وقت أفضل لإلعالن عن‬
‫هذه الشراكة غير اآلن‪ ،‬فخالل‬
‫هذا األسبوع حازت القطرية على‬
‫لقب أفضل شركة طيران في العالم‬
‫واآلن أصبح اسمها مرتبط بأشهر‬
‫سباقات الدراجات الهوائية في‬
‫العالم ويسعدنا اإلعالن عن ذلك‬
‫في مدينة باريس الجميلة‪”.‬‬
‫النهائية من السباق وذلك على‬
‫ستسيرها‬
‫متن رحلة خاصة‬
‫ّ‬
‫الناقلة بواسطة طائرتها الحديثة‬
‫من طراز إيرباص ‪.A330‬‬
‫أفعال غير مشروعة‪ .‬وفق ًا للقانون القطري يعتبر التدخين على متن الطائرة عمالً غير مشروع يعاقب عليه القانون بغرامة قدرها ‪30،000‬‬
‫ريال قطري أي ما يعادل (‪ 8،200‬دوالر أمريكي) كما يعاقب بغرامة قدرها ‪ 100‬ألف ريال قطري أي ما يعادل (‪ 27،000‬دوالر أمريكي)‬
‫وبالحبس مدة ال تتجاوز ثالث سنوات أو كال العقوبتين كل من ارتكب فعالً من األفعال التالية‪ :‬السكر بسبب تناول المشروبات الكحولية‪،‬‬
‫واالعتداء اللفظي أو الجسدي أو التهديد به ضد أفراد طاقم الطائرة أو أحد ركابها أو أي عمل من شأنه اإلخالل بالسالمة الجوية للطائرة‬
‫مثل العبث بأجهزة الكشف عن الدخان أو غير ذلك من األجهزة المتعلقة بالسالمة الجوية الموجودة على متن الطائرة‪.‬‬
‫‪Oryx August 11‬‬
‫‪85‬‬
‫القطرية تفوز بلقب أفضل‬
‫شركة طيران في العالم‬
‫شيراز‬
‫أفضل شركة طيران في‬
‫العالم تصل إلى مونتريال‬
‫رحالت أكثر بين‬
‫الدوحة والكويت‬
‫الناقلة تطلق رحلة يومية إضافية بين البلدين‬
‫بدأت الخطوط الجوية القطرية تسيير‬
‫رحلة يومية إضافية بين الدوحة والكويت في خطوة‬
‫لتوفير مزيد من المرونة وخيارات السفر لركابها‪.‬‬
‫وتسير القطرية حالياً خمس رحالت يومياً إلى‬
‫ّ‬
‫الكويت من مقر عملياتها في الدوحة مما يرفع‬
‫مجمل عدد رحالتها األسبوعية بين البلدين إلى ‪35‬‬
‫رحلة‪.‬‬
‫وتوفر الرحالت اإلضافية سهولة أكبر في السفر‬
‫والسياح حيث تتيح‬
‫للمسافرين من رجال األعمال‬
‫ّ‬
‫لهم روابط جوية أكثر إلى مختلف الوجهات السياحية‬
‫والتجارية في الشرق األوسط وأوروبا وإفريقيا‬
‫ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ‪.‬‬
‫تحدث السيد أكبر الباكر‪ ،‬الرئيس‬
‫التنفيذي للخطوط الجوية القطرية‪،‬‬
‫عن دخول القطرية إلى السوق‬
‫الكندية واصفا ً إياه بالخطوة الهامة في‬
‫استراتيجيتها لتوسعة رقعة شبكة‬
‫خطوطها العالمية‪.‬‬
‫وأشار الباكر خالل مؤتمر صحفي عقد في‬
‫مونتريال إلى وتيرة النمو المتسارعة التي‬
‫تشهدها القطرية حالياً مع استعدادها‬
‫إلطالق مزيد من الوجهات قريباً وزيادة‬
‫معدل رحالتها إلى وجهاتها الحالية إضافة‬
‫إلى إعالنها األخير عن زيادة طلبات شراء‬
‫الطائرات خالل معرض باريس الجوي‬
‫األسبوع الماضي‪.‬‬
‫وقال الباكر «أصبحت الخطوط الجوية‬
‫القطرية اليوم نقطة وصل لنقل‬
‫المسافرين من مختلف أنحاء العالم‬
‫بسالسة بين القارات‪ ،‬شرقاً وغرباً‪ ،‬في‬
‫أجواء من الراحة والفخامة على متن‬
‫رحالتها‪ ،‬ونحن على ثقة من أننا سننال‬
‫إعجاب المسافرين في السوق الكندية‪».‬‬
‫«بتسيير رحالتنا إلى كندا‪ ،‬نوفر‬
‫للمسافرين خيارات أكثر للسفر‪ ،‬ولكن‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫بتسيير ثالث رحالت فقط في األسبوع‪،‬‬
‫تظل سعتنا محدودة‪ .‬ولذلك‪ ،‬تتطلع‬
‫القطرية لتوسعة حضورها في كندا من‬
‫خالل زيادة السعة إليها وتلبية األعداد‬
‫المتزايدة من المسافرين الراغبين في‬
‫السفر إلى العديد من الوجهات التي نصل‬
‫إليها في الشرق األوسط وإفريقيا ومنطقة‬
‫آسيا والمحيط الهادئ‪ .‬وهذا لن يفيد‬
‫المسافرين وحسب وإنما سيساهم في‬
‫استحداث فرص أكبر للعمل ودعم‬
‫االقتصاد المحلي‪».‬‬
‫وتسير الخطوط الجوية القطرية على‬
‫ّ‬
‫خط مونتريال طائرتها الحديثة من طراز‬
‫بوينج ‪ 777-200‬طويلة المدى التي تضم‬
‫على متنها ‪ 42‬مقعد ًا في درجة رجال‬
‫األعمال و‪ 217‬مقعد ًا في الدرجة‬
‫السياحية‪ .‬ويتوافر في جميع مقاعد‬
‫الركاب على متن هذه الطائرة نظام‬
‫ترفيهي متكامل يقدم أكثر من ‪900‬‬
‫برنامج سمعي وبصري‪.‬‬
‫وأصبحت مونتريال رابع وجهة تصل‬
‫إليها الناقلة في أمريكا الشمالية مباشرة‬
‫من الدوحة إلى جانب نيويورك وواشنطن‬
‫وهيوستن‪.‬‬
‫وصرح السيد أكبر الباكر‪ ،‬الرئيس التنفيذي‬
‫ّ‬
‫للخطوط الجوية القطرية “نحن ملتزمون بتقديم‬
‫تجربة سفر ممتازة لعمالئنا ولذلك قمنا بتوفير‬
‫روابط جوية أفضل لوجهاتنا التي يفوق عددها ‪100‬‬
‫وجهة حول العالم‪ .‬لقد القينا إقباال ً واسعاً خالل‬
‫العام الماضي من عمالئنا في الكويت وبفضل‬
‫روابطنا الممتازة‪ ،‬يواصل معدل النمو السنوي‬
‫للمسافرين عبر مقر عملياتنا في الدوحة في‬
‫االرتفاع بشكل ملحوظ‪”.‬‬
‫وقال الباكر “سيحظى مسافرونا من مختلف‬
‫الوجهات ضمن شبكة خطوطنا العالمية بخيارات‬
‫أوسع من الرحالت إلى الكويت عبر مقر عملياتنا في‬
‫الدوحة‪ ”،‬وأضاف “كجزء من استراتيجيتنا للنمو‪،‬‬
‫سنواصل رفع معدل رحالتنا إلى وجهاتنا الحالية مما‬
‫سيدعم النمو في قطاعي التجارة والسياحة‪”.‬‬
‫وستقوم القطرية خالل النصف الثاني من عام ‪2011‬‬
‫بإطالق رحالت إلى رابع وجهاتها في المملكة العربية‬
‫السعودية – المدينة المنورة (‪ 14‬يوليو) بمعدل‬
‫أربع رحالت أسبوعياً؛ ورحالت يومية إلى كولكتا في‬
‫الهند (‪ 27‬يوليو)؛ وصوفيا عاصمة بلغاريا (‪14‬‬
‫سبتمبر)؛ وأوسلو عاصمة النرويج (‪ 5‬أكتوبر)؛‬
‫وعنتيبي في أوغندا (‪ 2‬نوفمبر)؛ وباكو عاصمة‬
‫أذربيجان (‪ 30‬نوفمبر)؛ إضافة إلى تبليسي عاصمة‬
‫جورجيا (‪ 30‬نوفمبر)‪.‬‬
86
fleet guide
In detail: Airbus A319LR
On Order: 80 Airbus A350s 60 Boeing 787s 15 Boeing 777s 14 Airbus A320s 5 Airbus A380-800s 1 Executive Jet
‫ طويلة المدى‬A319 ‫ طائرة إيرباص‬:‫المواصفات‬
additional
fuel
tanks
Comfort with
Performance
Non-stop
across the ‘Pond’
‫بدون توقف عبر‬
‫األطلسي‬
‫راحة وأداء‬
The A319LR provides Qatar Airways’
passengers with standards of comfort
and performance previously only
offered by small, private executive jets.
Depending on the maximum number
of passengers carried,
the A319LR can have its
already excellent range
increased to operate non-stop
trans-Atlantic flights.
‫استناد ًا إلى الحد األقصى لعدد‬
‫ بإمكان طائرة‬،‫المسافرين على متنها‬
‫ زيادة مداها األصلي المميز‬A319
‫لتسير في رحالت بدون توقف عبر‬
.‫المحيط األطلسي‬
‫ طويلة المدى لركاب‬A319 ‫توفر طائرة‬
‫الخطوط الجوية القطرية مستويات‬
‫عالية من الراحة واألداء اقتصر توفرها‬
‫سابق ًا على طائرات رجال األعمال الخاصة‬
.‫الصغيرة‬
A319
A319
Although the Airbus A319LR (‘Long Range’) is the smallest airliner
operated by Qatar Airways on scheduled services, its range of
nearly 3,700 nautical miles (6,850km), carrying up to 110
passengers in two-class configuration, is greater than that of the
A320-200 and A321-200 from which it is derived.
‫ طويلة المدى هي أصغر طائرة تجارية‬A319 ‫مع أن طائرة إيرباص‬
‫ إال أن‬،‫تسيرها الخطوط الجوية القطرية على الرحالت المنتظمة‬
ّ
‫ كم) وهي تحمل ما‬6،850( ً‫ ميال ً بحرياً تقريبا‬3،700 ‫مداها الذي يبلغ‬
‫ و‬A320-200 ‫ يفوق مدى طائرتي‬،‫ مسافرين في الدرجتين‬110 ‫يصل إلى‬
.‫ اللتين اشتقت منهما‬A321-200
As a member of the acclaimed A320 family, the A319 has a high
level of commonality with its larger ‘siblings’, especially digital
‘fly-by-wire’ technology for operation of flight controls, and
flightdeck layout and instrumentation.
A319 ‫ تتميز طائرة‬،‫ المرموقة‬A320 ‫وكونها عضو في عائلة طائرات‬
ً‫ وخصوصا‬،‫عال من القواسم المشتركة مع شقيقاتها األكبر‬
ِ ‫بمستوى‬
"‫في استخدام تكنولوجيا الطيران بواسطة "تقنية الطيران السلكي‬
‫الرقمية الحديثة وهو نظام تشغيل وتحكم كمبيوتري متطور للتحكم‬
.‫بأجهزة قيادة الطائرة‬
Oryx August 11
fleet guide
87
Boeing 777-300ER
Number of aircraft 15
Length (m) 73.9
Wingspan (m) 64.8
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 14,685
Passenger capacity 335
15 ‫عدد الطائرات‬
73,9 )‫الطول (م‬
64.8 )‫امتداد األجنحة (م‬
905 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
14,685 )‫المدى (كم‬
335 ‫سعة الركاب‬
Boeing 777-200LR
Number of aircraft 8
Length (m) 63.7
Wingspan (m) 64.8
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 17,370
Passenger capacity 259
8 ‫عدد الطائرات‬
63,7 )‫الطول (م‬
64,8 )‫امتداد األجنحة (م‬
905 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
17,370 )‫المدى (كم‬
259 ‫سعة الركاب‬
Airbus A340-600
Number of aircraft 4
Length (m) 75.27
Wingspan (m) 63.45
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 14,682
Passenger capacity 306
4 ‫عدد الطائرات‬
75,27 )‫الطول (م‬
63,45 )‫امتداد األجنحة (م‬
905 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
14,682 )‫المدى (كم‬
306 ‫سعة الركاب‬
Airbus A330-300
Number of aircraft 13
Length (m) 63.69
Wingspan (m) 60.3
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 10,558
Passenger capacity 259–305
13 ‫عدد الطائرات‬
63,69 )‫الطول (م‬
60,3 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
10,558 )‫المدى (كم‬
259-305 ‫سعة الركاب‬
Airbus A330-200
Number of aircraft 16
Length (m) 58.8
Wingspan (m) 60.3
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 12,569
Passenger capacity 228–281
16 ‫عدد الطائرات‬
58,8 )‫الطول (م‬
60,3 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
12,569 )‫المدى (كم‬
228-281 ‫سعة الركاب‬
Airbus A320-200
Number of aircraft 19
Length (m) 37.57
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 5,731
Passenger capacity 144
19 ‫عدد الطائرات‬
37,57 )‫الطول (م‬
34,1 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
5,731 )‫المدى (كم‬
144 ‫سعة الركاب‬
Airbus A321-200
Number of aircraft 12
Length (m) 44.51
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 5,630
Passenger capacity 177
12 ‫عدد الطائرات‬
44,51 )‫الطول (م‬
34,1 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
5,630 )‫المدى (كم‬
177 ‫سعة الركاب‬
Airbus A319LR
Number of aircraft 2
Length (m) 33.84
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 6,837
Passenger capacity 110
2 ‫عدد الطائرات‬
33,84 )‫الطول (م‬
34,1 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
6,837 )‫المدى (كم‬
110 ‫سعة الركاب‬
oryxinflightmagazine.com
88
worldwide network
Oslo
Stockholm
Copenhagen
Manchester
Berlin
London
Paris
Montreal
Brussels
Vienna
Stuttgart
Munich
Zürich
Budapest
Geneva
Venice
Sofia
Nice Milan
Barcelona
New York
Rome
Madrid
Washington DC
Frankfurt
Algiers
Athens
Tunis
Casablanca
Tripoli
Houston
Lagos
São Paulo
Buenos Aires
Oryx August 11
Cape Town
worldwide network
89
Moscow
Bucharest
Tbilisi
Istanbul
Ankara
Baku
Aleppo
Beijing
Tehran
Seoul
Mashad
Peshawar
Beirut
Damascus
Alexandria Amman
Kuwait
Cairo
Luxor
Jeddah
Doha
Riyadh
Osaka
Amritsar
Lahore
Shiraz
Dammam
Medina
Islamabad
Delhi
Bahrain
Dubai
Muscat
Abu Dhabi
Tokyo
Shanghai
Kathmandu
Karachi
Ahmedabad
Dhaka
Kolkata
Guangzhou
Hanoi
Hong Kong
Mumbai
Sanaa
Khartoum
Goa
Bengaluru
Kozhikode
Thiruvananthapuram
Hyderabad
Manila
Bangkok
Chennai
Ho Chi Minh City
Kochi
Cebu
Phuket
Colombo
Maldives
Kuala Lumpur
Singapore
Entebbe
Nairobi
Seychelles
Jakarta
Dar Es Salaam
Bali
Johannesburg
Kuwait
Melbourne
Dammam
Medina
Riyadh
Bahrain
Doha
Abu Dhabi
Dubai
Muscat
Jeddah
intra-gulf network
oryxinflightmagazine.com
90
worldwide network
Qatar Airways, world’s 5-star airline,
flies to more than 100 destinations across the world.
.‫ طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم‬- ‫الخطوط الجوية القطرية‬
.‫ وجهة حول العالم‬100 ‫تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من‬
ّ
INTRA-gulf network Distance from Doha
MIDDLE EAST
Distance from Doha
Abu Dhabi 303 km
55 minutes
Aleppo 1,835 km
3 hours, 15 minutes
Bahrain
130 km
45 minutes
Amman 1,693 km
2 hours, 45 minutes
Dammam 190 km
55 minutes
Beirut 1,818 km
3 hours, 5 minutes
Damascus
1,737 km
2 hours, 55 minutes
Chennai 3,302 km
4 hours, 30 minutes
Mashad
2,178 km
2 hours, 20 minutes
Colombo 3,631 km
4 hours, 55 minutes
2 hours, 30 minutes
Sanaa 1,339 km
2 hours, 40 minutes
Delhi
2,572 km
3 hours, 40 minutes
1 hour, 15 minutes
Shiraz 492 km
1 hour, 30 minutes
Dhaka
3,362 km
5 hours, 15 minutes
2 hours, 20 minutes
Tehran
1,151 km
1 hour, 55 minutes
3 hours, 30 minutes
Doha Dubai 377 km
Flight time
1 hour
Flight time
SOUTH ASIA
Ahmedabad Distance from Doha
1,723 km
Flight time
3 hours, 5 minutes
Amritsar 2,385 km
3 hours, 40 minutes
Bengaluru 3,047 km
4 hours, 20 minutes
Jeddah
1,325 km
Kuwait 573 km
Medina
1,211 km
Muscat 739 km
1 hour, 20 minutes
Riyadh 486 km
1 hour, 20 minutes
north America
Distance from Doha
Houston
12,969 km
16 hours, 5 minutes
Montreal
10,414 km
13 hours, 20 minutes
Europe
New York 10,792 km
13 hours, 50 minutes
Ankara
2,379 km 3 hours, 55 minutes
Washington DC 11,120 km
14 hours
Athens
2,973 km
4 hours, 45 minutes
Lahore 2,340 km
3 hours, 25 minutes
Berlin
4,393 km
6 hours, 25 minutes
Mumbai
2,302 km
3 hours, 25 minutes
Flight time
indian ocean Distance from Doha
Flight time
Goa 2,570 km
Hyderabad 2,923 km
4 hours, 5 minutes
Islamabad 2,466 km
3 hours, 35 minutes
Maldives
3,351 km
4 hours, 40 minutes
Karachi
1,565 km
2 hours, 30 minutes
Seychelles
3,335 km
4 hours, 55 minutes
Kathmandu 3,368 km
4 hours, 40 minutes
4 hours, 25 minutes
Distance from Doha
Flight time
Kochi
3,110 km
Kolkata
3,748 km
5 hours
Kozhikode 2,988 km
4 hours, 20 minutes
south America
Distance from Doha Barcelona
4,865 km
7 hours, 20 minutes
Peshawar
2,162 km
3 hours, 30 minutes
Buenos Aires 13,319 km
18 hours, 25 minutes
Brussels
4,904 km
7 hours, 10 minutes
Thiruvananthapuram 3,271 km
4 hours, 35 minutes
São Paulo
11,874 km
14 hours, 15 minutes
Bucharest
3,123 km
5 hours, 5 minutes
Budapest
3,757 km
7 hours, 30 minutes
Asia
Distance from Doha
Australia
Distance from Doha
Copenhagen
4,748 km
6 hours, 45 minutes
Baku 1,684 km
3 hours
Melbourne 11,973 km
Frankfurt 4,316 km
6 hours, 35 minutes
Bali 6,930 km
12 hours, 10 minutes
africa
Distance from Doha
Alexandria Algiers Flight time
Flight time
13 hours, 35 minutes
Flight time
Geneva 4,629 km
6 hours, 30 minutes
Bangkok 5,268 km
7 hours
Flight time
Istanbul
2,720 km
4 hours, 15 minutes
Beijing 6,164 km
7 hours, 55 minutes
2,210 km
3 hours, 30 minutes
London 5,219 km
7 hours, 25 minutes
Cebu 7,765 km
9 hours, 50 minutes
4,286 km
6 hours, 50 minutes
Madrid 5,340 km
7 hours, 45 minutes
Guangzhou 6,218 km
8 hours, 5 minutes
Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes
Manchester 5,409 km
7 hours, 30 minutes
Hanoi
5,546 km
9 hours, 55 minutes
Cape Town 7,427 km
11 hours, 35 minutes
Milan 4,359 km
6 hours, 25 minutes
Ho Chi Minh City
6,013 km
8 hours
Casablanca 5,736 km
9 hours, 45 minutes
Moscow 3,568 km
5 hours, 10 minutes
Hong Kong 6,337 km
8 hours, 15 minutes
Dar Es Salaam 3,790 km
5 hours, 40 minutes
Munich 4,305 km
6 hours, 10 minutes
Entebbe 3,465 km
5 hours, 30 minutes
Nice
4,488 km
9 hours
Johannesburg 6,750 km
8 hours, 25 minutes
Oslo
4,964 km
7 hours, 15 minutes
Manila 7,292 km
9 hours, 15 minutes
Khartoum 2,248 km
3 hours, 40 minutes
Paris 4,980 km
7 hours, 5 minutes
Osaka 8,046 km
9 hours, 50 minutes
Lagos 5,523 km
7 hours, 20 minutes
Rome 4,020 km
6 hours
Luxor 1,898 km 3 hours
Sofia
3,223 km
7 hours, 5 minutes
Jakarta 6,918 km
9 hours, 10 minutes
Kuala Lumpur 5,894 km
7 hours, 20 minutes
Phuket 5,322 km
10 hours, 5 minutes
Seoul 7,116 km
8 hours, 55 minutes
Nairobi 3,612 km
5 hours, 10 minutes
Stockholm
4,585 km
6 hours, 35 minutes
Shanghai 6,775 km
8 hours, 35 minutes
Tripoli 3,806 km
5 hours, 30 minutes
Stuttgart
4,500 km
6 hours, 55 minutes
Singapore 6,196 km
7 hours, 30 minutes
Tunis
4,113 km
6 hours
Venice
4,142 km
6 hours, 20 minutes
Tbilisi 1,930 km
5 hours, 15 minutes
Vienna
3,983 km
5 hours, 50 minutes
Tokyo
8,279 km
12 hours, 25 minutes
Zürich 4,490 km
6 hours, 25 minutes
Oryx August 11
‫‪91‬‬
‫‪worldwide network‬‬
‫شركاء الرمز المشترك‬
‫خطوط أول نيبون الجوية‬
‫خطوط طيران آسيان‬
‫بريتيش ميدالند (‪)bmi‬‬
‫لوفتهانزا‬
‫الخطوط الجوية الماليزية‬
‫طيران الشرق األوسط‬
‫الخطوط الجوية الفلبينية‬
‫يونايتد إيرالينز‬
‫خطوط الواليات المتحدة الجوية‬
‫‪Codeshare Partners‬‬
‫‪All Nippon Airways‬‬
‫‪Asiana Airlines‬‬
‫)‪bmi (British Midland‬‬
‫‪Lufthansa‬‬
‫‪Malaysia Airlines‬‬
‫‪Middle East Airlines‬‬
‫‪Philippine Airlines‬‬
‫‪United Airlines‬‬
‫‪US Airways‬‬
‫جنوب آسيا‬
‫أحمد أباد‬
‫آمرتسار‬
‫بنغالورو‬
‫تشيناي‬
‫كولومبو‬
‫دلهي‬
‫دكا‬
‫جوا‬
‫حيدر أباد‬
‫إسالم أباد‬
‫كراتشي‬
‫كاتماندو‬
‫كوتشي‬
‫كولكاتا‬
‫كوزيكود‬
‫الهور‬
‫مومباي‬
‫بيشاور‬
‫ترافاندرم‬
‫المسافة‬
‫‪ 1،723‬ك م‬
‫‪ 2،385‬كم‬
‫‪ 3،047‬كلم‬
‫‪ 3،302‬كم‬
‫‪ 3،631‬كم‬
‫‪ 2،572‬كم‬
‫‪ 3،362‬كم‬
‫‪ 2،570‬كم‬
‫‪ 2،923‬كم‬
‫‪ 2،466‬كم‬
‫‪ 1،565‬كم‬
‫‪ 3،368‬كم‬
‫‪ 3،110‬كم‬
‫‪ 3،748‬كم‬
‫‪ 2،988‬كم‬
‫‪ 2،340‬كم‬
‫‪ 2،302‬كم‬
‫‪ 2،162‬كم‬
‫‪ 3،271‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 35‬دقيقة‬
‫‪ 2‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 35‬دقيقة‬
‫آسيا‬
‫باكو‬
‫بالي‬
‫بانكوك‬
‫بكين‬
‫سيبو‬
‫جوانزو‬
‫هانوي‬
‫مدينة هو تشي منه‬
‫هونغ كونغ‬
‫جاكرتا‬
‫كوااللمبور‬
‫مانيال‬
‫أوساكا‬
‫بوكيت‬
‫سيؤول‬
‫شنغهاي‬
‫سنغافورة‬
‫تبليسي‬
‫طوكيو‬
‫المسافة‬
‫‪،1،684‬ك م‬
‫‪ 6،930‬كم‬
‫‪ 5،268‬كم‬
‫‪ 6،164‬كم‬
‫‪ 7،765‬كم‬
‫‪ 6،218‬كم‬
‫‪ 5،546‬كم‬
‫‪ 6،013‬كم‬
‫‪ 6،337‬كم‬
‫‪ 6،918‬كم‬
‫‪ 5،894‬كم‬
‫‪ 7،292‬كم‬
‫‪ 8،046‬كم‬
‫‪ 5،322‬كم‬
‫‪ 7،116‬كم‬
‫‪ 6،775‬كم‬
‫‪ 6،196‬كم‬
‫‪ 1،930‬كم‬
‫‪ ،1،930‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 3‬ساعة‬
‫‪ 12‬ساعة ‪ 10‬دقائق‬
‫‪ 7‬ساعات‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 10‬دقائق‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 15‬ساعة‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 10‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 35‬دقيقة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 15‬دقائق‬
‫‪ 12‬ساعة ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫الشرق األوسط ‬
‫حلب‬
‫عمّان‬
‫بيروت‬
‫دمشق‬
‫مشهد‬
‫صنعاء‬
‫شيراز‬
‫طهران‬
‫المسافة‬
‫‪ 1،835‬كم‬
‫‪ 1،693‬كم‬
‫‪ 1،818‬كم‬
‫‪ 1،737‬كم‬
‫‪ 2،178‬كم‬
‫‪ 1،339‬كم‬
‫‪ 492‬كم‬
‫‪ 1،151‬كم‬
‫المحيط الهندي‬
‫جزر المالديف‬
‫جزر السيشيل‬
‫المسافة‬
‫‪ 3،351‬ك م‬
‫‪ 3،335‬كم‬
‫‬
‫أوروبا‬
‫أنقرة‬
‫أثينا‬
‫برلين‬
‫برشلونة‬
‫بروكسل‬
‫بوخارست‬
‫بودابست‬
‫كوبنهاجن‬
‫فرانكفورت‬
‫جنيف‬
‫إسطنبول‬
‫لندن‬
‫مدريد‬
‫مانشستر‬
‫ميالنو‬
‫موسكو‬
‫ميونخ‬
‫نيس‬
‫أوسلو‬
‫باريس ‬
‫روما ‬
‫صوفيا‬
‫ستوكهولم‬
‫شتوتغارت‬
‫البندقية‬
‫فيينا‬
‫زيورخ ‬
‫المسافة‬
‫‪ 2،379‬ك م‬
‫‪ 2،973‬كم‬
‫‪ 4،393‬كم‬
‫‪ 4،865‬كم‬
‫‪ 4،904‬كم‬
‫‪ 3،123‬كم‬
‫‪ 3,757‬كم‬
‫‪ 4،748‬كم‬
‫‪ 4،316‬كم‬
‫‪ 4،629‬كم‬
‫‪ 2،720‬كم‬
‫‪ 5،219‬كم‬
‫‪ 5،340‬كم‬
‫‪ 5،409‬كم‬
‫‪ 4،359‬كم‬
‫‪ 3،568‬كم‬
‫‪ 4،305‬كم‬
‫‪ 4،488‬كم‬
‫‪ 4،964‬كم‬
‫‪ 4،980‬كم‬
‫‪ 4،020‬كم‬
‫‪ 3،223‬كم‬
‫‪ 4،585‬كم‬
‫‪ 4،500‬كم‬
‫‪ 4،142‬كم‬
‫‪ 3،983‬كم‬
‫‪ 4،490‬كم‬
‫المسافة‬
‫مدة الرحلة شبكة الخليج الداخلية‬
‫‪ 303‬ك م‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 15‬دقيقة أبو ظبي‬
‫‪ 130‬كم‬
‫ساعتان ‪ 45‬دقيقة البحرين‬
‫‪ 190‬كم‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 5‬دقائق الدمام‬
‫‬
‫ساعتان ‪ 55‬دقيقة الدوحة‬
‫‪ 377‬كم‬
‫ساعتان ‪ 20‬دقيقة دبي‬
‫‪ 1،325‬كم‬
‫ساعتان ‪ 40‬دقيقة جدة‬
‫‪ 573‬كم‬
‫ساعة ‪ 30‬دقيقة الكويت‬
‫‪ 1،211‬كم‬
‫ساعة ‪ 55‬دقيقة المدينة المنورة‬
‫‪ 739‬كم‬
‫مسقط‬
‫‪ 486‬كم‬
‫مدة الرحلة الرياض‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫المسافة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 55‬دقيقة أمريكا الشمالية‬
‫‪ 12،969‬كم‬
‫هيوستن‬
‫‪ 10،414‬كم‬
‫مدة الرحلة مونتريال‬
‫‪ 10،792‬كم‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 55‬دقيقة نيويورك‬
‫‪ 11،120‬كم‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 45‬دقيقة العاصمة واشنطن‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫المسافة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 20‬دقيقة أمريكا الجنوبية‬
‫‪ 13،319‬كم‬
‫‪ 7‬ساعات و ‪ 10‬دقائق بوينس آيرس‬
‫‪ 11،874‬كم‬
‫‪ 5‬ساعات و ‪ 5‬دقائق ساو باولو‬
‫‪ 7‬ساعات و ‪ 30‬دقيقة‬
‫المسافة‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 45‬دقيقة أستراليا‬
‫‪ 11،973‬كم‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 35‬دقيقة ملبورن ‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫المسافة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 15‬دقيقة أفريقيا‬
‫‪ 2،210‬كم‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 25‬دقيقة االسكندرية‬
‫‪ 4،286‬كم‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 45‬دقيقة الجزائر‬
‫‪ 2،066‬كم‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 30‬دقيقة القاهرة‬
‫‪ 7،427‬كم‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 25‬دقيقة كيب تاون‬
‫‪ 5،736‬كم‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 10‬دقائق الدار البيضاء‬
‫‪ 3،790‬كم‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 10‬دقائق دار السالم‬
‫‪ 3،465‬كم‬
‫‪ 9‬ساعات عنتيبي‬
‫‪ 6،750‬كم‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 15‬دقيقة جوهانسبرغ‬
‫‪ 2،248‬كم‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 5‬دقائق الخرطوم‬
‫‪ 325,5‬كم‬
‫‪ 6‬ساعات الجوس ‬
‫‪ 1،898‬كم‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 5‬دقائق األقصر‬
‫‪ 3،612‬كم‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 35‬دقيقة نيروبي‬
‫‪ 3،806‬كم‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 55‬دقيقة طرابلس‬
‫‪ 4،113‬كم‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 20‬دقيقة تونس‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 45‬دقيقة‬
‫‪ 55‬دقيقة‬
‫‬‫ساعة‬
‫ساعتان ‪ 30‬دقيقة‬
‫ساعة ‪ 15‬دقيقة‬
‫ساعتان و‪ 20‬دقيقة‬
‫ساعة ‪ 20‬دقيقة‬
‫ساعة ‪ 20‬دقيقة‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 16‬ساعة ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 13‬ساعة ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 13‬ساعة ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 14‬ساعة‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 18‬ساعة ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 14‬ساعة ‪ 15‬دقيقة‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 13‬ساعة ‪ 35‬دقيقة‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 11‬ساعة ‪ 35‬دقيقة‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 45‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 02‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 10‬دقائق‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 6‬ساعات‬
92
doha airport
Your Arrivals and
Transfers Guide
Qatar airways
wishes you
a smooth transfer at
Doha International
Airport.
Satellite
Transfers
Doha Arrivals Terminal
This guide contains important information to assist
you when you arrive at Doha International Airport
(DIA). Please read this guide, and the Passenger
Information Card you have been given on
embarkation. Ensure you retain your boarding
pass wallet throughout your journey, and have it
available and visible when you arrive at Doha
International Airport. If you have any questions,
please ask a member of your cabin crew.
Transfers and Departures
Premium Terminal
destination doha
transfers and onward connecting flights
is doha your final
destination?
Economy Class
Transfers
first and business
class transfers
satellite
transfers
If Doha is your final destination,
you will receive a blue boarding
pass wallet and matching blue
cabin baggage tag at check-in, at
the airport of embarkation. On
arrival at Doha International
Airport, you will be transported by
bus to the Doha Arrivals Terminal.
On board the bus, please take note
of the announcements made to
ensure you leave the bus only at
the Doha Arrivals Terminal. First
and Business Class customers will
be transported by a dedicated
luxury bus or limousine.
If you are transferring at Doha
International Airport (DIA) to an
onward connecting flight, you will
receive a yellow- or orangeedged yellow boarding pass
wallet and matching cabin
baggage tag at check-in, at the
airport of embarkation. On arrival,
you will be transported by bus, and
required to disembark at the
Transfers and Departures Terminal.
Once inside, please follow the signs
that match the colour of your
boarding pass wallet and cabin
baggage tag to guide you to your
screening area and queue.
When travelling First or Business
Class and transferring at Doha
International Airport to an onward
Qatar Airways flight, you will
receive a burgundy boarding pass
wallet and matching burgundy
cabin baggage tag at check-in, at
the airport of embarkation. This
gives you entrance to the exclusive
Qatar Airways Premium Terminal.
On arrival, you will be transported
to the Premium Terminal by a
dedicated luxury bus or limousine.
If you are transferring at Doha
International Airport to an onward
connecting flight, you will receive a
green boarding pass wallet and
matching green cabin baggage
tag at the airport of embarkation.
Upon arrival at Doha International
Airport, a separate bus will take you
to the Satellite Transfers Terminal.
Please ensure, when disembarking
from the airplane, that you board
the bus to the Satellite Transfers
Terminal only.
Oryx August 11
‫‪93‬‬
‫مطار الدوحة الدولي‬
‫دليل الركاب القادمين والتحويل‬
‫في مطار الدوحة الدولي‬
‫الخطوط الجوية‬
‫القطرية تتمنى لكم‬
‫تحويال ً سلساً في مطار‬
‫الدوحة الدولي‪.‬‬
‫مبنى “تحويل‬
‫الرحالت الملحق”‬
‫يقدم هذا الدليل معلومات هامة لجميع‬
‫المسافرين القادمين إلى مطار الدوحة الدولي‪.‬‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل والنشرة التي حصلت‬
‫عليها عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في‬
‫وجهة االنطالق بتأن قبل االنطالق في رحلتك‪،‬‬
‫واالحتفاظ بمحفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة‬
‫طوال الرحلة وإظهارها لدى وصولك إلى مطار‬
‫الدوحة الدولي‪ .‬إذا كان لديك أية أسئلة أو‬
‫استفسارات‪ ،‬يرجى طلب المساعدة من أفراد‬
‫طاقم الطائرة‪.‬‬
‫مبنى “القادمون إلى الدوحة”‬
‫إلى الدوحة‬
‫مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة”‬
‫مبنى “البريميم – تحويل الرحالت”‬
‫الترانزيت ورحالت الربط إلى وجهة أخرى‬
‫هل الدوحة وجهتك النهائية؟‬
‫تحويل الرحالت لركاب الدرجة‬
‫السياحية‬
‫تحويل الرحالت لركاب الدرجة‬
‫األولى ورجال األعمال‬
‫مبنى „تحويل الرحالت الملحق“‬
‫إذا كانت الدوحة وجهتك النهائية‪،‬‬
‫فستستلم محفظة لبطاقة الصعود‬
‫إلى الطائرة باللون األزرق إضافة إلى‬
‫بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد‬
‫عند قيامك بتسجيل الدخول إلى‬
‫رحلتك في وجهة االنطالق‪ .‬ولدى‬
‫وصولك إلى مطار الدوحة الدولي‪،‬‬
‫ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى‬
‫مبنى „القادمون إلى الدوحة“‪ .‬يرجى‬
‫االنتباه للنداءات التي تبث على متن‬
‫الحافلة للتأكد من نزولك منها عند‬
‫توقفها أمام مبنى „القادمون إلى‬
‫الدوحة“‪ .‬وبالنسبة لركاب الدرجة‬
‫األولى ورجال األعمال‪ ،‬فسيتم نقلهم‬
‫بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة‬
‫ليموزين خاصة‪.‬‬
‫إذا كنت مسافر ًا في الدرجة السياحية عبر‬
‫مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى‬
‫وجهة أخرى‪ ،‬فستستلم محفظة لبطاقة‬
‫الصعود إلى الطائرة باللون األصفر أو‬
‫األصفر والبرتقالي إضافة إلى بطاقة من‬
‫نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك‬
‫بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة‬
‫االنطالق‪ .‬ولدى وصولك إلى مطار الدوحة‬
‫الدولي‪ ،‬ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى‬
‫مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“‪ .‬يرجى‬
‫االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة‬
‫للتأكد من نزولك منها عند توقفها أمام‬
‫مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“‪ .‬لدى‬
‫دخولك إلى مبنى „الرحالت المغادرة‬
‫والمحولة“‪ ،‬يرجى اتباع اللوحات اإلرشادية‬
‫المطابقة للون محفظة بطاقة الصعود إلى‬
‫الطائرة وبطاقة حقيبة اليد لالستدالل‬
‫على منطقة التفتيش األمني والطابور‬
‫إذا كنت مسافر ًا في الدرجة األولى أو‬
‫درجة رجال األعمال عبر مطار الدوحة‬
‫الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة‬
‫أخرى‪ ،‬فستستلم محفظة لبطاقة‬
‫الصعود إلى الطائرة باللون العنابي‬
‫إضافة إلى بطاقة من نفس اللون‬
‫لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل‬
‫الدخول في وجهة االنطالق‪.‬‬
‫وتتيح لك المحفظة العنابية إمكانية‬
‫الدخول إلى „مبنى البريميم – تحويل‬
‫الرحالت“ الخاص والتابع للخطوط‬
‫الجوية القطرية‪ .‬ولدى وصولك إلى‬
‫مطار الدوحة الدولي‪ ،‬سيتم نقلك إلى‬
‫مبنى „البريميم – تحويل الرحالت“‬
‫بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة‬
‫ليموزين خاصة‪.‬‬
‫إذا كنت مسافر ًا عبر مطار الدوحة‬
‫الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة‬
‫أخرى واستلمت محفظة باللون‬
‫األخضر وبطاقة من نفس اللون‬
‫لحقائب اليد من المطار الذي‬
‫انطلقت منه؟ لدى وصولك إلى مطار‬
‫الدوحة الدولي‪ ،‬ستنقلك حافلة إلى‬
‫مبنى „تحويل الرحالت الملحق“‪ .‬يرجى‬
‫التأكد من الصعود إلى الحافلة‬
‫المخصصة لنقل الركاب إلى مبنى‬
‫„تحويل الرحالت الملحق“ لدى نزولك‬
‫من الطائرة‪.‬‬
‫المخصص لك‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
94
oryx entertainment
movies
Hammering
Home His
power
august 2011
with Thor new on board this month, we look at the reasons
why the mighty avenger has proved to be such a hit
Words by Neil King
T
Get the lowdown on all your in-flight entertainment
in the Oryx Entertainment guide, located
in the seat pocket in front of you. Inside you’ll find news
and trivia, entertainment features and synopses of
all the programming showing on board in August.
Here’s a taster from this month’s guide…
10
he past decade has yielded a mighty
collection of super-hero movies – some
good, some bad, some indifferent. But
now and then a comic book adaptation comes
along that makes an impact of otherworldly
proportions.
One such film is Thor – taken from the Marvel
pantheon and transformed into one of the most
eagerly anticipated films of the year. Critics
and audiences both fell under the spell of the
Norse god, helping the film gross more than
$435 million worldwide and be dubbed the most
entertaining debut since the first of the SpiderMan films in 2002.
But in an increasingly saturated superhero
market, how does Thor stand out?
BranagH When you have Kenneth Branagh at
the helm, you can expect theatrics of the highest
order. The award-winning director of Henry V,
order. The award-winning director of Henry V,
the helm, you can expect theatrics of the highest
BranagH When you have Kenneth Branagh at
10
market, how does Thor stand out?
But in an increasingly saturated superhero
Man films in 2002.
entertaining debut since the first of the Spider$435 million worldwide and be dubbed the most
Norse god, helping the film gross more than
and audiences both fell under the spell of the
eagerly anticipated films of the year. Critics
pantheon and transformed into one of the most
One such film is Thor – taken from the Marvel
proportions.
along that makes an impact of otherworldly
now and then a comic book adaptation comes
good, some bad, some indifferent. But
collection of super-hero movies – some
he past decade has yielded a mighty
T
Mary Shelley’s Frankenstein and Sleuth is
in fine form with Thor, bringing the right
amount of drama and humour to the
hard-hitting action.
178 & 179
mYTHoLogY Where better to go for
inspiration than Norse mythology? The hammerwielding God of thunder, lightning and the
protection of mankind is perfect fodder for
adventure. The setting of Asgard adds weight
to the tale, which is rooted in an engrossing
centuries-old narrative.
centuries-old narrative.
to the tale, which is rooted in an engrossing
adventure. The setting of Asgard adds weight
protection of mankind is perfect fodder for
wielding God of thunder, lightning and the
inspiration than Norse mythology? The hammermYTHoLogY Where better to go for
the idea that he can protect Earth from danger.
packs a powerful physique, making believable
until Branagh decided to look again. Hemsworth
the nod, having failed to make the shortlist,
of Thor. The Australian actor nearly didn’t get
Hemsworth when he was given the lead role
mUsCLe Few people had heard of Chris
hard-hitting action.
amount of drama and humour to the
in fine form with Thor, bringing the right
Mary Shelley’s Frankenstein and Sleuth is
sUpporT What would a superhero be
without his back-up? Thor not only has
help from a merry band of warriors
such as Odin, Loki, Sif and Frigga, but
also from an incredible cast. Anthony
Hopkins, Natalie Portman, Idris Elba and
Rene Russo give huge credence to the project.
widesCreen
Users Can
waTCH THese now
or see YoUr sCreen
for fUrTHer
deTaiLs
mUsCLe Few people had heard of Chris
Hemsworth when he was given the lead role
of Thor. The Australian actor nearly didn’t get
the nod, having failed to make the shortlist,
until Branagh decided to look again. Hemsworth
packs a powerful physique, making believable
the idea that he can protect Earth from danger.
THe Bigger piCTUre Thor isn’t a stand-alone
movie. Next year Hemsworth joins Robert
Downey Jr, Mark Ruffalo, Samuel L Jackson,
Scarlett Johansson and others for The Avengers.
The film sees Thor, Iron Man, Captain America,
The Incredible Hulk and other Avenger stalwarts
team up for another epic comic book encounter.
There has also been talk of a Thor sequel already,
so we wait with baited breath for more action
from the God of thunder. n
11
Thor is playing on board on channels 178-179
Thor is playing on board on channels 178-179
from the God of thunder. n
so we wait with baited breath for more action
There has also been talk of a Thor sequel already,
team up for another epic comic book encounter.
The Incredible Hulk and other Avenger stalwarts
The film sees Thor, Iron Man, Captain America,
Scarlett Johansson and others for The Avengers.
Downey Jr, Mark Ruffalo, Samuel L Jackson,
movie. Next year Hemsworth joins Robert
THe Bigger piCTUre Thor isn’t a stand-alone
11
Rene Russo give huge credence to the project.
Hopkins, Natalie Portman, Idris Elba and
also from an incredible cast. Anthony
such as Odin, Loki, Sif and Frigga, but
help from a merry band of warriors
without his back-up? Thor not only has
sUpporT What would a superhero be
deTaiLs
for fUrTHer
or see YoUr sCreen
178 & 179
waTCH THese now
Users Can
widesCreen
power
Home His
Hammering
Words by Neil King
why the mighty avenger has proved to be such a hit
with Thor new on board this month, we look at the reasons
Oryx Picks
movies
MOVIE
FEATURE
Fast Five
Thor
For the fifth film in The Fast And The
Furious franchise, the writers and
stars of the popular fast car
phenomenon have really revved
up the action. For not only do you
have the usual suspects in the
burly form of Vin Diesel, Paul
Walker and Jordana Brewster, but
you also have a new, formidable character played by none other
than wrestling superstar Dwayne ‘The Rock’ Johnson. With Dom
(Diesel) and Brian (Walker) now on the same side, the pair face
a new foe or two in Fast Five.
The past decade has yielded a
mighty collection of super-hero
movies – some good, some bad,
some indifferent. But now and then a
comic book adaptation comes along
that makes an impact of otherworldly
proportions. One such film is Thor –
taken from the Marvel pantheon and
transformed into one of the most eagerly anticipated films of the year.
Critics and audiences both fell under the spell of the Norse god,
grossing more than US $435 million worldwide, and being dubbed
the most entertaining debut since the first of the Spider-Man films.
For more movie, TV and music news & trivia and for onboard recommendations,
see pages 7-9 of your Oryx Entertainment guide, in the seat pocket in front of you.
To read this feature in full, turn to page 10 of your Oryx Entertainment guide.
For all movie synopses see pages 20 to 41.
TV FEATURE
AUDIO FEATURE
Cougar Town
Blondie
She may be best known for
playing clean-freak Monica in
classic comedy Friends, but in the
past year and a half Courtney Cox
has been making a name for
herself away from Central Perk
in hit new comedy Cougar Town.
She stars as 40-something
divorcee Jules Cobb, a mother who is having to rediscover
dating, as well as exploring the truth about ageing. Having spent
her 20s married to Bobby and raising a son, Travis, Jules is a
relative novice to the world she feels she has to now enter.
In 1976 a New York quintet set the
music world alight with their debut
album full of new wave energy and
punk rock attitude. Blondie’s
eponymous release introduced us
to Debbie Harry and co, who would
go on to become one of the most
iconic groups not just of the 1970s,
but of the 20th century. Integrating elements of disco, pop, rap and
reggae to their music alongside the distinctive vocals of Debbie
Harry and the guitar of Chris Stein, it was two years later that the
band went stratospheric.
To read this feature in full, turn to page 9 of your Oryx Entertainment guide.
For all TV synopses see pages 42 to 61
For more audio highlights and full listings see pages 64 to 70 of your
Oryx Entertainment guide.
Oryx August 11
august 2011
qmiles
Montreal
Kolkata
95
Medina
Discover our new routes and earn bonus Qmiles
Destination
Business Class
BONUS Qmiles1
(Return Trip)
Economy Class
BONUS Qmiles1
(Return Trip)
Travel Dates1
Enjoy 25% off
your award ticket3
Montreal
20,000
10,000
June 29 to September 30, 2011
June 29 to September 30, 2011
Kolkata
6,000
3,000
July 27 to October 15, 2011
July 27 to October 15, 2011
Medina
3,000
1,500
July 14 to October 15, 2011
July 14 to October 15, 2011
1.
2.
3.
4.
Fly Business or Economy Class to or from these destinations between the specified travel dates and you’ll earn bonus Qmiles.
To avail the bonus Qmiles, members must register online for this offer prior to travel.
Award flights booked online at qmiles.com between or on these dates qualify for a 25% discount. Discount also applies on the Qmiles portion of “Qmiles plus Cash” option.
For more details visit qmiles.com.
Qatar Airways & QIB launch new co-brand credit card
Qatar Airways teams up with Qatar
Islamic Bank, the largest Islamic bank in
Qatar to launch a highly rewarding
co-branded credit card.
Available in Platinum and Gold, card
holders will earn Qmiles on their daily
spend that can be exchanged for flights on
Qatar Airways and its partners airlines. For a
limited period, bonus Qmiles will also be
awarded to those signing up for a new
co-branded card.
Apart from Qmiles, the card features many
other benefits including complimentary
Burgundy status in Privilege Club and a
free Priority Pass that gives access to over
600 airport lounges worldwide. It also
Return Economy
Class flights from Doha
offers a range of Travel Takaful benefits
including cover for baggage delays, loss of
baggage, emergency medical assistance,
flight cancellation and a personal accident
cover of QR 1 million. The card provides a
worry-free shopping experience with free
purchase protection and extended
warranty, while card holders can enjoy a
host of special discounts while shopping.
For more information or to apply, please
call Qatar Islamic Bank at 4402 0888, or
email [email protected]
Sofia
Bali
Beijing
Moscow
from 17,500 + US$450
from 17,500 + US$450
with Qmiles plus Cash
Moscow
Sofia
from 22,500 + US$550
from 17,500 + US$450
Beijing
Doha
Bali
oryxinflightmagazine.com
96
worldwide offices
Worldwide Offices
Connect with Qatar Airways across the globe
Algeria
Argentina
Australia
Austria
Bahrain
Bangladesh
Algiers
Buenos Aires
Melbourne
Vienna
Bahrain
Dhaka
Belgium
Brussels
Brazil
Canada
China
São Paulo
Toronto
Beijing
Chengdu
Guangzhou
Hong Kong
Shanghai
Denmark
Egypt
France
Germany
Copenhagen
Alexandria
Cairo
Luxor
Paris
Berlin
Frankfurt
Munich
Greece
HUNGARY
India
Indonesia
Athens
Budapest
National call centre
Bali
Jakarta
Iran
Mashad
Tehran
Ireland
Italy
Nepal
Netherlands
Nigeria
Dublin
Milan
Rome
Osaka
Tokyo
Amman
Nairobi
National call centre
Kuwait City
Beirut
Tripoli
Kuala Lumpur
Malé
Casablanca
Rabat
Kathmandu
Amsterdam
Lagos
Oman
Muscat
Japan
Jordan
Kenya
KSA
Kuwait
Lebanon
Libya
Malaysia
Maldives
Morocco
Oryx August 11
+213 (0) 219 1010
+54 11 4315 86 48
1300 340 600
+43 1 402 1404
+973 1721 2202
+880 2 955 6491
+880 2 956 4945
+880 2 989 0024
+800 800 52 800
+32 2 511 8530
+55 11 21 41 21 00
+1 888 366 5666
+86 10 5923 5100
+86 10 6459 8041
+86 28 8447 8000
+86 20 3814 3000
+852 2868 9833
+86 21 2320 7555
+86 21 6833 9905
+45 38 124 124
+20 3 420 4033 / 38
+20 219 950
+20 233 035 651 / 638 / 783
+20 9 5236 0000
+33 1 55 27 80 80
+49 30 4101 4995
+49 18 0572 8271
+49 69505057 570
+49 1 805 728 271
+49 89 20 50 76220
+49 01 80 57 28271
+30210 95 08700
+36 1 474 8180
+91 793 061 6000
+62 361 752 222
+6221 2358 0622
+6221 2358 6788
+98 51 1845 1701-3
+98 21 2201 5217-18
+98 21 2201 5107
+98 21 2201 9880
+353 164 25701
+39 02 6787 7801
+39 06 4204 501
+81 3 55 01 3771
+81 3 55 01 3771
+962 6 567 9444
+254 20 2800 000
+920 001 159
+965 2290 1777
+961 1 810375 / 412 / 421
+218 21 335 1810-4
+60 3 2118 6100
+960 333 4777 / +960 330 0021
+212 222 64747
+212 37 672 121
+977 1 444 0467
+900 0400404
+234 1 463 3333
+234 1 279 8888
+968 2416 2700 / 2800
Pakistan
Islamabad
Karachi
Lahore
Peshawar
Gaza
Jerusalem
Ramallah
Cebu
Philippines
Manila
Warsaw
Poland
Lisbon
Portugal
Doha
Qatar
Bucharest
Romania
Russian Federation Moscow
Mahé
Seychelles
Singapore
Singapore
Cape Town
South Africa
Johannesburg
Seoul
South Korea
Busan
Barcelona/Madrid
Spain
Palestine
Sri Lanka
Sudan
Sweden
Switzerland
Syria
Taiwan
Tanzania
Thailand
Tunisia
Turkey
UAE
United Kingdom
USA
Vietnam
Yemen
Colombo
Khartoum
Stockholm
Geneva
Zurich
Damascus
Taipei
Dar Es Salaam
Bangkok
Phuket
Tunis
Ankara
Istanbul
Abu Dhabi
Al Ain
Dubai
Sharjah
London Heathrow
London Gatwick
Manchester
Chicago
Houston
New York
Washington DC
Ho Chi Minh City
Hanoi
Aden
Sanaa
+9221 111 310 310
+9251 220 1981
+9221-32792469
+9221 111 310 310
+92 42 3630 8126
+92 42 3630 7456
+92 42 3630 7457
+92 91 111 310 310
+92 91 528 708 3184
+970 8284 4303
+970 2240 4894
+970 2240 4849
+63 32 232 1000
+63 2 812 1888
+48 2 2627 2258
+35 1212 1892 5833
+974 4449 6000 / 111 / 666
+40 21 527 0444 / 5
+7 495 981 0077
+248 224 517 / 18 / 19
+65 6732 9277
+27 21 425 3663/4
+27 11 523 2928
+82 2 3708 8571-3
+82 5 1603 3111
+34 91758 4475
+34 90262 7070
+94 11 557 0000 / 1
+249 183 799 490-3
+46 8 402 0080
+41 22 817 7979
+41 44 289 8020
+963 11332 6083 / 4
+886 2 2507 1698
+255 22 219 8300
+66 2 259 2701 / 5
+66 76 327 676-8
+21 6 7196 4888
+90 312 467 0739
+90 212 296 5888
+971 2 6210007
+971 3 7558773
+971 4 229 2229
+971 6 569 1818
+44 870 389 8090
+44 870 389 8090
+44 870 389 8090
+1 877 777 2827
+1 877 777 2827
+1 877 777 2827
+1 877 777 2827
+84 8 3827 3888
+84 4 3933 6767
+96 7 224 5606
+96 7 1 5060 3031-2
98
qatar
Qatar
Essential Information
Basic facts
general
Located halfway along the western coast of
the Gulf, the State of Qatar also benefits from its key global
location, midway between Europe and Asia.
At a glance
Visa Requirements
With gas reserves in excess of
900 trillion standard cubic feet
in its North Field, and oil reserves
of over 15 billion barrels, Qatar
has one of the fastest-growing
economies in the world.
Its population also enjoys
the world’s highest per
capita income.
Nationals of the following
countries can apply for a simple
30-day entry visa (costing QR100),
covering both business and
leisure travel, upon arrival at
Qatar, or at their local embassy:
Andorra; Australia; Austria; Belgium;
Brunei; Canada; Denmark; Finland;
France; Germany; Greece; Hong
Kong; Iceland; Ireland; Italy; Japan;
Liechtenstein; Luxembourg;
Malaysia; Monaco; Netherlands;
New Zealand; Norway; Portugal;
San Marino; Singapore; South
Korea; Spain; Sweden; Switzerland;
UK (with the right of abode); USA;
Vatican City.
Qatar’s official religion is Islam.
Accordingly, male and female
visitors should dress modestly as
a courtesy to the country’s
citizens. Arabic is the official and
main language, but English is
widely spoken. Qatar has a
relatively liberal attitude to the
consumption of alcohol by
non-Muslims (within hotels and
other licensed premises), but it is
strictly forbidden to bring alcohol
into the country.
Oryx August 11
Many visas can now be processed
online at the Ministry of Interior’s
website (www.moi.gov.qa), but
the Ministry only accepts credit
cards as payment.
transport
Qatar’s weekend is Friday and Saturday.
Banks are usually open 7.30am–1pm,
though an increasing number are open
longer and at weekends. ATMs are
found throughout the city, in hotels
and all the shopping malls.
Karwa is the national taxi and limousine
service. To book a taxi call +974 4458
8888. You can use your international
driving licence for seven consecutive
days, then apply for a temporary
licence at the Traffic Department.
climate
health
Qatar benefits from year-round
sunshine, with temperatures
ranging from 25˚C (74˚F) to 45˚C
(113˚F) in summer. The best months
to enjoy Qatar’s pleasant weather
are October to May.
As with undertaking any form of
travel, adequate insurance is strongly
advised. Qatar has excellent medical
facilities, both government and
private. For all emergencies – fire,
police, or ambulance call 999.
Currency Check
The Riyal is the currency of the State of Qatar. It is divided into
100 dirhams. Approximate rates only, always check before buying.
1
Australian Dollar
Brazilian Real
British Pound
Chinese Yuan
Euro
Hong Kong Dollar
Japanese Yen
Jordanian Dinar
QR
3.85
2.29
5.96
0.56
5.24
0.47
0.05
5.14
1
Kuwaiti Dinar
Omani Rial
Russian Rouble
Saudi Riyal
Singapore Dollar
Swiss Franc
Thai Baht
US Dollar (fixed)
QR
13.26
9.46
0.13
0.97
2.94
4.35
0.12
3.64
Excellence. At Carnegie Mellon.
For more than a century, Carnegie Mellon University has been
inspiring innovations that change the world. Consistently top ranked,
Carnegie Mellon has more than 11,000 students, 87,000 alumni and
5,000 faculty and staff globally.
In 2004, Qatar Foundation invited Carnegie Mellon to join Education
City, a groundbreaking center for scholarship and research. Students
from Qatar and over 40 different countries enroll at our world-class
facilities in Education City.
Carnegie Mellon University in Qatar offers undergraduate programs in
biological sciences, business administration, computational biology,
computer science and information systems. Carnegie Mellon is firmly
committed to Qatar’s National Vision 2030 by developing people,
society, the economy and the environment.
Learn more at www.qatar.cmu.edu
100
qatar
Selected Highlights
Qatar is not just one of the leading business
hubs in the Arabian Gulf, it’s also a place that maintains
a tradition of warm hospitality to visitors.
Explore picturesque Souq Waqif and haggle for a carpet, a dallah
(brass coffee pot), or a finely handcrafted model sailing dhow.
Take a stroll along the 13km-long Corniche that encircles Doha’s
wide bay. Or venture farther afield and take an all-day desert safari
to Khor Al Adaid, the Inland Sea, to swim in the warm turquoise-blue
water. The route goes through some of Qatar’s most impressive sand
dunes, so enjoy the excitement of ‘dune-bashing’ on the way.
Explore our ‘Qatar Top 20’ www
Focus
✪ Al Zubara Fort
Al Zubara Fort lies on the
northwest coast of the
Qatar peninsula 100km
from Doha. Built in 1938
on the orders of the ruler
Sheikh Abdullah bin Jassim
Al Thani as a headquarters
for the coastguard, it is the
most recent of several forts
constructed in this lonely
region. The architecture is
typical of desert forts, with
thick plastered walls, and
three round and one
rectangular corner tower.
Since the late 1980s, when
the coastguard left, it has
stood empty and is popular
with weekend visitors. From
the ramparts the ruins of
the ancient pearling town
of Al Zubara can be seen
a kilometre away. Al Zubara
fort is open daily from
8am to 6pm, and closed
on Friday mornings.
Admission is free.
by visiting us at www.oryxinflightmagazine.com
Al Ruwais
Doha Golf Club
Al Mafjar
Al Zubara
Ritz-Carlton
Hotel
Lisha
The Pearl-Qatar
Doha International
Exhibition Center
Madinat
al Ka’ban
Al Khor
Al Jumayliyah
Zekreet
Dukhan
Qatar
Msheireb
Enrichment Centre
Umm Salal
Muhammed
Doha
Ar-Rayyan
MIA
Umm Sa’id
Al Kharrara
As Salwa
✪ Exhibition
August 14–October 29.
Swalif: Between Memory and
Modernity. This exhibition of
works by 23 artists from the
collection of Mathaf, Arab
Museum of Modern Art
covers the development of
the visual arts in Qatar from
the early 1960s until today.
For information check the
website of the Qatar
Museums Authority
www.qma.com.qa
Oryx August 11
✪ Event
July 2–September 2.
Doha Summer Fun Park.
Organised by Qatar Tourism
Authority and located at
the Doha Exhibition Center,
this family-oriented event is
expected to attract more
than 250,000 local and
international visitors over
the period.
✪ Conference
August 8–9.
Strategies, Governance,
and Social Research
Conference, organised by
the Global Journal of
Strategies and Governance
will be held at the Royal
Qatar Hotel in the heart of
Doha’s business district.
✪ VISIT
In the daylight hours of the
Holy Month of Ramadan
Doha remains quiet; but
after the fast is broken the
town comes alive and stays
humming until well into the
small hours! Try the lavish
Ramadan buffets at Al
Mourjan along the Corniche.
✪ Visit
With daytime temperatures
soaring to 50˚C, the place to
be is inside! Stroll through the
cool marble arcades of the City
Center Mall in Doha’s West Bay
and join the skaters gliding
around the ice rink. One of the
largest malls in the Middle East,
it features multiplex cinemas
and hundreds of shops on four
levels, many with special
‘Ramadan offers’.
qatar
© clearandtransparent /istockphoto.com
102
24 HOURS In doha
getting around
Words by Fran Gillespie
The small peninsula of Qatar is the only true desert
country worldwide, with no natural surface water, but
featuring a 563km-long coastline with fine sandy beaches and
majestic rolling dunes in the south.
Before oil production began 60
years ago the population was
around 25,000; now it nudges 1.7
million and is expected to increase
as the nation gears up to host the
FIFA World Cup in 2022. For centuries
nomadic Bedouin wandered the
gravelled plains of the interior with
their sheep and camels, while coastal
people fished for pearls – the main
source of Qatar’s pre-oil wealth.
Nominally part of the Ottoman
Empire for 400 years, the foundations
of the modern Qatar state were laid
by Sheikh Jassim bin Mohammed Al
Thani, ancestor of the present ruler.
The fast-growing capital, Doha,
encircles a wide bay and features
stunning buildings designed by some
of the world’s most famous architects,
as well as lovingly preserved
traditional architecture.
taxi
bus
For distinctive turquoise Karwa
metered taxis call 4458 8888 to
book; allow one hour. Check
outside hotels and malls or hail
one on the street.
Karwa public buses are
comfortable, clean, and cheap.
Bus stops display timetables;
buses run approximately every
15 minutes.
limousine
car
Book a Karwa limousine
at the airport or 5-star hotels, or
by calling 4458 8888, or 4462
6858 for an airport limousine.
All major rental companies
have stands at Doha
International Airport. Cars can
be pre-booked at a hotel.
23.00
08.00
09.30
11.00
12.30
For a nightcap on arrival
head for Bubbles on Two
at the Ramada Plaza,
open until 1am, or the
Crystal Lounge at the W
Hotel, which stays open
until 2am. Your passport is
required for entry.
All the 5-star hotels
lay on a lavish breakfast
buffet offering Arabic
and international cuisine.
Try the conveniently
central Mövenpick Hotel
(tel: 4429 1111) on the
Doha Corniche.
Still suffering from
jet lag? Treat yourself
to a relaxing session
of body therapy at the
Ritz Carlton Hotel’s luxury
Spa. Details on
www.ritzcarlton.com/Doha
A must for every visitor,
the jewel in Doha’s crown
is the Museum of Islamic
Art on its own island off
the Corniche. Persian
carpets, Moghul jewels,
ceramic and glassware
treasures galore. Opening
times: www.mia.org.qa
To sample authentic
Qatari cooking, lunch at
Al-Tawash (‘pearl dealer’)
Restaurant in Souq Waqif.
Try Hamour Kabsa – grilled
fish on fragrant rice; or
Machbous – spiced rice
and chicken
(tel: 4498 2002).
14.00
17.00
19.00
20.00
22.00
Mathaf: Arab Museum
of Modern Art, located
in a former school near
Doha’s Education
City, houses a unique
collection of work
by artists from every
Arab country.
Admission is free.
Doha’s most popular
shopping venue is
Villaggio Mall on Al Waab
Street. A vast Italian-style
building packed with
top-name designer
boutiques, restaurants, a
skating rink, and a Venetian
canal with mini-gondolas.
Wander along the
Corniche and step
aboard one of the small
dhows, festooned with
lights, for a tour of the
bay with views of the
city’s glittering towers
reflected in the calm
waters of the Gulf.
Enjoy some of the finest
Arabic/Lebanese food
in Doha, followed by a
relaxing shisha pipe, in a
waterfront restaurant with
a terrace giving stunning
views over the sea. Al
Mourjan (tel: 4483 4423).
The liveliest club scene
in the city is the Qube
nightclub/bar at the
Ramada Plaza, where
the energetic groove
the night away until
2am. Don’t forget
your passport!
Oryx August 11
qatar
Advertorial
103
B Education City is an initiative of Qatar Foundation dedicated to education, science, and community development.
Education is fundamental to Qatar’s development as a modern knowledgebased economy, and young people are encouraged to develop the attitudes
and skills required to build on this principle. At the heart of this is Education City, a 14km2
facility located on the outskirts of Doha. The extensive campus boasts some of the world’s best
educational institutions and has become an international leader in innovative education and research.
Qatar Science &
Technology Park
Further encouraging the
development of Qatar’s
knowledge economy, Qatar
Science & Technology Park,
Providing education at every level,
Education City is a centre of
learning to nearly 4,000 students,
representing around 90 different
nationalities. The schools at
Education City offer a high-quality
education from pre-school through
to university-entrance level,
including a programme for
students who experience academic
difficulties, and a post-secondary
school programme that helps
students in the transition from
high school to university.
based at Education City, is
home to technology-based
companies from around the
world. It supports
industry–university
collaboration by helping
entrepreneurs to launch
start-up technology
businesses, and encourages
international companies to
develop and commercialise
their technology in Qatar.
Alongside Qatar’s own Qatar Faculty
of Islamic Studies, Education City
is home to branch campuses
of eight prestigious international
universities, delivering some
of their most renowned and
specially selected programmes
to equip Qatar’s future workforce
with essential skills and specialities.
Students of Texas A&M University
at Qatar can study for undergraduate
degrees in chemical, electrical,
mechanical, and petroleum
engineering; Weill Cornell Medical
College in Qatar prepares students
for careers as members of
healthcare and biomedical research
teams; graduates of Georgetown
University School of Foreign Service
are trained for leading positions in
the diplomatic arena, international
business, academia, and the
non-profit sector; while Virginia
Commonwealth University in Qatar
offers creatively inclined students
the opportunity to earn a Bachelor
of Fine Arts degree in fashion design,
graphic design, or interior design.
Northwestern University in Qatar
for their journalism and
communication courses;
HEC Paris specialises in education
and management sciences
research; and University College
London, Qatar offers postgraduate
qualifications in museum studies,
conservation, and archaeology in
partnership with Qatar Museums
Authority.
Learning and teaching throughout
Education City is focused on
creativity, curiosity, and conveying
knowledge and life skills to inspire
young learners to strive for higher
academic achievement.
Carnegie Mellon University is the
chosen institution for those with an
aptitude for business administration,
computer science, and information
systems; those with aspirations to
work in media head to
B To plan your stay in Qatar, please visit www.qatartourism.gov.qa
oryxinflightmagazine.com
104
select
Select:
Café cities
When you travel the world, head for the nearest café. Every coffee you enjoy is history and
culture in a cup. Here are some of the world’s best café cities IN WHICH to watch the world go by.
Words by Brian Johnston
.‫ لتشاهدوا العالم وهو يمر أمامكم‬،‫ رافقونا في رحلة إلى بعض أفضل مدن المقاهي‬.‫يجسد تاريخ وتراث المدينة وشعبها‬
‫المحلية‬
ِّ
‫ بريان جونستون‬:‫بقلم‬
Oryx August 11
illustration: © sellingpix - Fotolia.com
‫ واستمتعوا بمذاق فنجان من القهوة‬،‫ توجهوا إلى أقرب مقهى تصادفونه في المدينة التي تزورونها‬،‫أينما سافرتم حول العالم‬
© Marc Berthold, Nikada: stockphoto.com
‫مدن المقاهي‬
the very chic Café Marly
between the colonnades of
the Louvre Museum. You’ll
find a completely different
ambience in the student cafés
around the rue Linné or the
place de la Sorbonne and rue
Soufflot. And don’t rule out
museum cafés: the Pompidou
Centre and Musée d’Orsay
have particularly good ones.
Fashionable department
store La Samaritaine also
has a good café with some
spectacular views of Paris
to accompany your brew.
105
WHERE
Located on a hairpin bend of
the river Seine, Paris lies in the
centre of northern France.
WHY
The elegant outdoor terraces
of the city’s cafés make the
ideal grandstand from which
to watch the drama of Paris
unfolding over coffee.
HOW
Qatar Airways has 15 flights a
week from Doha to Paris.
Paris
Paris is dense with
cafés, most famously
along the boulevard
Montparnasse and
boulevard St-Germain,
where they’re favoured
by French writers,
cinematographers, and
politicians. Some of the
famous cafés here, such as Les
Deux Magots and Le Flore, are
also associated with the French
intelligentsia and artists. At the
top end of town, head along
the Champs-Elysées and rue
de Rivoli; the best might be
Les Deux Magots
select
WHERE
All roads proverbially lead to
Rome, located in the central
west of Italy on the Tiber River.
WHY
Café-hopping in Rome allows
you to soak up the centuries of
architecture and history that lie
all around, while nibbling on
an almond pastry.
Rome
HOW
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Rome.
WHERE
Brazil’s largest city lies in the
southeast of the country in the
highlands, some 70km from the
Atlantic coastline.
WHY
From the Brazilian Santo to
Italian espresso, many people
consider São Paulo to have the
best coffee in the country.
HOW
Qatar Airways has daily flights
from Doha to São Paulo.
oryxinflightmagazine.com
São Paulo
Brazilians start their
day with a short, black
cafezinho at a streetcorner bar, occasionally
accompanied by a pastry.
By afternoon, move on with
the locals to cafés where you
can ogle São Paulo’s high
society and enjoy tartlets and
macaroons; fashionable Rua
Oscar Freire is the place for
people-watching. At night, it's
time to enjoy jazz and blues
in places such as Café Piu Piu.
in for the best café treat. Piazza
del Campidoglio, designed by
Michelangelo, looks fabulous
illuminated at night, while
Piazza Navona is a baroque
beauty sporting a magnificent
fountain by Bernini, where
fashionable cafés are alive
with chatter and inimitable
Roman style. And around the
Pantheon, the square is always
full of life and a good place to
linger at a café, watching the
world go by with considerable
Italian chic.
Macaroons
Italians prefer their
coffee strong and
sweet, espresso style,
even though the rest
of the world has
embraced the latte and
cappuccino with
passion. The Italians are
great café aficionados, and
even the smallest piazza in
Rome boasts a few tables
where you can sit out under
the flamboyant façade of a
church or palace. But wander
the finest squares and you’re
Piazza Navona
B Jamaica’s Blue Mountain coffee beans have a full body and aroma, and are amongst the world's most expensive.
Vienna
select
Legend has it that
Austrians were the first
Europeans to get their
craze for coffee from
the Ottoman Empire in
the 17th century, and
many Vienna coffeehouses
date back centuries. Some are
simple affairs with creaking
floorboards and dilapidated
wooden furniture with a
delightful fin de siècle
atmosphere of spies, poets,
and revolutionaries – the
most famous is Café Hawelka
in the old town. Others are
imperial leftovers, complete
with marble tabletops, gilded
mirrors, and crystal
chandeliers. Either way, they
aren’t places for those in a
hurry; locals can while away
hours, reading the papers,
playing chess, and discussing
philosophy as they dig into
sumptuous pastries. With a
bewildering range of cakes
such as apple strudel or rich
Sachertorte with cream,
there’s enough entertainment
for your mouth to while away
an entire afternoon.
Café Hawelka
106
WHERE
The Austrian capital lies in the
east of Austria on the Danube,
near the Hungarian and
Slovakian borders.
WHY
Vienna is considered one of the
world capitals of coffee, with
more than 20 varieties, most
famously served with generous
dollops of whipped cream.
HOW
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Vienna.
©wigerl/flickr
Coffee houses in Istanbul
are generally roughand-ready places. Elegance
is reserved not for the décor but
pastries full of nuts and honey,
with wonderful names such as
‘nightingale’s nests’ and ‘lady’s
lips’. Enjoy them with coffee,
which comes in minute glasses
full of fine grounds. Sit among
old men playing backgammon
or reading the newspaper, and
while away the time: Istanbul
at its relaxing best.
Oryx August 11
WHERE
and watch fashionistas teeter along the
strip of boutiques and chic cafés.
Centre Place
recall Mittel Europa and the
Mediterranean, accompanied
by Hungarian cakes and Greek
baklava. Many of Melbourne’s
iconic suburbs – Richmond,
St. Kilda, Prahran, and South
Melbourne – have excellent
coffee strips. In Carlton, Lygon
Street (often referred to as
Little Italy) remains a great
place for those who love their
coffee accompanied by
delectable Sicilian pastries.
South Yarra’s Chapel Street is
the spot to perch outdoors
The Victorian state capital lies
on Port Philip Bay in the
southeast corner of Australia.
WHY
Few would argue against the
proposition that Melbourne has
the best café scene in Australia,
rich with the culinary influences
of its many European and
Middle Eastern immigrants.
HOW
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Melbourne.
©dfbiz-flickr.com
Turkish Coffee
European-style café
life first emerged in
Melbourne’s Lygon
Street in the 1950s and,
once the espresso
machine was
introduced, there was
no looking back for
Australians. Coffee in
Melbourne is almost
universally excellent, even if it
does go by such unexciting
names as ‘short black’ and ‘flat
white’. You can get your dose
of caffeine in surrounding that
WHERE
Located on the Bosphorus
Strait, Istanbul famously
straddles Europe and Asia,
with many cafés overlooking
its famous harbour.
WHY
Enjoy not just coffee but the
rumbling of hookah pipes as
customers sink into a postprandial
haze in this ancient capital.
HOW
Qatar Airways has 10 flights a
week from Doha to Istanbul.
© murat sarica: stockphoto.com
Istanbul
Melbourne
B Coffee is grown in 70 countries. Brazil, Vietnam, Colombia, Indonesia, and Ethiopia are top coffee-producing nations.
‫‪107‬‬
‫مختارات‬
‫باريس تشكل منصة مثالية‬
‫الستعراض تجليات الدراما‬
‫الباريسية المدهشة خالل التمتع‬
‫بمذاق فنجان من القهوة‪.‬‬
‫أين؟‬
‫تقع مدينة باريس على ضفاف نهر‬
‫السين في وسط شمال فرنسا‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫باريس‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫ليه دو ماجوه‬
‫تكتظ شوارع باريس عموما ً‬
‫بالمقاهي‪ ،‬وتقع أشهر هذه‬
‫المقاهي على امتداد جادتي‬
‫“مونبارناس” و“سان‬
‫جيرمان” بصورة خاصة‪،‬‬
‫ويؤمها مشاهير األدباء‬
‫والشعراء والسينمائيين‬
‫والسياسيين والنجوم‬
‫الفرنسيين‪ .‬كما يرتبط اسم‬
‫بعض هذه المقاهي الشهيرة‬
‫أمثال “ليه دو ماجوه” و“لو‬
‫فلور” بأسماء عدد من كبار‬
‫المثقفين والفنانين‬
‫الفرنسيين‪ .‬وإذا تجولتم على‬
‫امتداد جادة “شانزليزيه”‬
‫وشارع “ريفولي” في الطرف‬
‫األقصى من العاصمة‬
‫الفرنسية‪ ،‬فربما كان مقهى‬
‫“مارلي” األنيق جد ًا والواقع بين‬
‫أعمدة متحف اللوفر‪ ،‬أفضل‬
‫المقاهي في تلك المنطقة‬
‫الراقية‪ .‬وستجدون أجواء‬
‫مختلفة تماماً في مقاهي‬
‫الطلبة المنتشرة حول شارع‬
‫“ ِل ّنيه” وساحة السوربون‬
‫وشارع “سوفلوه”‪ .‬وال تنسوا‬
‫زيارة مقاهي المتاحف الكبرى‬
‫أمثال متحف مركز “بومبيدو”‬
‫ومتحف “دورساي”‪ .‬كما يضم‬
‫متجر “السامارتين” األنيق‬
‫للتسوق مقهى جيد ًا يوفر‬
‫إطالالت جميلة على باريس‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫ألن مقاهي األرصفة األنيقة في‬
‫‪ 15‬رحلة أسبوعياً إلى باريس‪.‬‬
‫الفواح‪ ،‬وتعتبر من أغلى أنواع البن في العالم‪.‬‬
‫‪ A‬تشتهر حبوب بن الجبل األزرق في جزيرة جامايكا بقوامها المكتنز وشذاها‬
‫ّ‬
‫روما‬
‫ساو باولو‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫تقع المدينة في وسط غرب‬
‫إيطاليا على ضفاف نهر التيبر‪.‬‬
‫بياتزا نافونا‬
‫يستهل البرازيليون يومهم‬
‫برشف فناجين قهوة سوداء‬
‫تدعى “كافيزينهو” مع بعض‬
‫الحلويات أحيانا ً في أحد‬
‫المقاهي المنتشرة على‬
‫نواصي شوارع األحياء‬
‫الشعبية‪.‬‬
‫ويرتاد المجتمع المخملي‬
‫المقاهي الفخمة في ساو بولو‬
‫عصر ًا‪ ،‬ويتناولون مختلف أنواع‬
‫الحلويات والفطائر الحلوة‬
‫المقرمشة‪ .‬إال أن مقاهي شارع‬
‫“أوسكار فرير” تعتبر الوجهة‬
‫المفضلة لعشاق مشاهدة‬
‫المارة‪ .‬ومع حلول الليل‪،‬‬
‫يستمتع البرازيليون بموسيقى‬
‫البلوز والجاز في المقاهي‬
‫الشعبية مثل مقهى “بيو بيو”‪.‬‬
‫أين؟‬
‫جميع الطرق تؤدي إلى روما‪،‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫رحالت يومية إلى روما‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫بينما تحظى قهوة سانتوس‬
‫واسبريسو اإليطالية‬
‫البرازيلية‬
‫ّ‬
‫بشهرة واسعة‪ ،‬إال أن الكثيرون‬
‫يعتبرون أن لدى ساو باولو‬
‫أفضل أنواع القهوة في البالد‪.‬‬
‫الحلوى المقرمشةالمقرمشة‬
‫يفضل اإليطاليون احتساء‬
‫القهوة المركَّزة والمحال ّة‬
‫“إسبريسو”‪،‬‬
‫على طريقة‬
‫ّ‬
‫رغم أن بقية شعوب العالم‬
‫أحبوا قهوة “التّيه”‬
‫و”كابوتشينو” اإليطاليتين‬
‫بشكل أكبر‪ .‬ويعتبر اإليطاليون‬
‫من رواد المقاهي المدمنين‪،‬‬
‫حيث ال تكاد أية ساحة من‬
‫ساحات العاصمة روما تخلو من‬
‫مقاهي األرصفة التي توفر لك‬
‫جلسة رائعة في ظل واجهات‬
‫أجمل الكنائس أو القصور‬
‫القديمة‪ .‬وكلما كانت الساحات‬
‫أكبر وأهم‪ ،‬كلما كانت مقاهيها‬
‫أفخم وتقدم قهوة أطيب‪.‬‬
‫وتبدو ساحة “بياتزا ديل‬
‫كامبيدوليو” التي صممها الرسام‬
‫المشهور مايكل أنجلو‪ ،‬في أبهى‬
‫حللها حين تضاء باألنوار الكاشفة‬
‫ليال ً‪ ،‬بينما تحلو الدردشة حتى‬
‫ساعات متأخرة من الليل حول‬
‫موائد مقاهي ساحة “بياتزا نافونا”‬
‫التي تشتهر بنافورتها البديعة‬
‫التي صممها الفنان برنيني‪.‬‬
‫ويحلو للكثيرين تجاذب أطراف‬
‫الحديث في مقاهي ساحة‬
‫“بانثيون”‪ ،‬والوجهة المفضلة‬
‫لمشاهدة المارة من عشاق‬
‫األناقة اإليطالية‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫ألن زيارة مقاهي روما تتيح لك‬
‫قضاء أوقات رائعة محاطاً‬
‫بقرون من الهندسة المعمارية‬
‫الفذة والتاريخ العريق‪ ،‬بينما‬
‫تتناول أشهى معجنات في‬
‫البالد‪.‬‬
‫أين؟‬
‫تقع كبرى مدن البرازيل في‬
‫المرتفعات شرق شمال البالد‬
‫على بعد نحو ‪ 70‬كم من‬
‫ساحل المحيط األطلسي‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫رحالت يومية إلى ساو باولو‪.‬‬
www.maserati.com
THE REWARDING MASERATI EXPERIENCE
Alfardan Sports motors Company invites you to the maserati Showroom at The pearl - Qatar, porto Arabia, to explore
the complete maserati range; Quattroporte, Quattroporte S, Quattroporte Sport GTS, GranCabrio, GranCabrio Sport,
GranTurismo and GranTurismo S, GranTurismo S Automatic and GranTurismo mC Stradale. Share our passion for excellence.
The Pearl - Qatar, Porto Arabia, P.O. Box 3763, Doha - Qatar,
Showroom: Tel. +974 4420 8788, Fax. +974 4432 2488,
Service Centre: Tel. +974 4450 6033, Fax. +974 4460 1537
Email: [email protected]
‫‪109‬‬
‫مختارات‬
‫أين؟‬
‫تقع مدينة فيينا في شرق‬
‫النمسا على ضفاف نهر الدانوب‪،‬‬
‫بالقرب من الحدود الهنغارية‬
‫والسلوفاكية‪.‬‬
‫فيينا‬
‫مقهى هاويلكا‬
‫تروي األساطير أن النمساويين‬
‫كانوا أول الشعوب األوروبية‬
‫التي أدمنت على تراث ارتياد‬
‫المقاهي‪ ،‬ونقلوا ذلك التراث‬
‫عن العثمانيين في القرن السابع‬
‫دَم عهد‬
‫عشر‪ ،‬وهو ما يفسر ِق َ‬
‫بعض أشهر مقاهي العاصمة‬
‫فيينا والتي يعود تاريخ بعضها إلى‬
‫قرون عدة‪ .‬وتبدو بعض مقاهي‬
‫فيينا القديمة “متداعية” حيث‬
‫تصدر أرضياتها الخشبية صرير ًا‬
‫وتبدو مفروشاتها “مهترئة”‪،‬‬
‫لكنها شكلت الوجهة المثالية‬
‫للجواسيس والشعراء والثوريين‬
‫ويعتبر مقهى “هاويلكا” أشهرها‬
‫ويقع في أحياء المدينة القديمة‪.‬‬
‫ويرجع عهد بعضها إلى العصر‬
‫االمبراطوري‪ .‬وتكسو موائدها‬
‫وتزين جدرانها مرايا‬
‫ألواح الرخام‬
‫ّ‬
‫بإطارات مطلية بالذهب وتتدلى‬
‫من أسقفها ثريات من‬
‫الكريستال األصلي‪ .‬واعتاد سكان‬
‫المدينة على قضاء الساعات‬
‫الطوال في المقاهي يقرأون‬
‫الصحف أو يلعبون الشطرنج‬
‫ويناقشون القضايا الفلسفية‪.‬‬
‫ومع وجود تشكيلة مدهشة من‬
‫الحلويات التي تقدم مع القهوة‬
‫ِ‬
‫“سترودل” التفاح أو كيك‬
‫مثل‬
‫“ساخرتور ِته” بالكريم‪ ،‬يجد رواد‬
‫تلك المقاهي ما يشغل أفواههم‬
‫لساعات طويلة بعد الظهر‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫ألن فيينا تعتبر واحدة من‬
‫عواصم القهوة في العالم‪،‬‬
‫حيث يتجاوز عدد أنواع القهوة‬
‫التي تقدمها ‪ 20‬نوعاً‪ ،‬أشهرها‬
‫تلك التي تقدم مع كميات‬
‫سخية من الكريمة المخفوقة‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫رحالت يومية إلى فيينا‪.‬‬
‫المحضر من البن المحلي برائحته المعطرة بشذى حب الهال‪ ،‬ويقدم عادة مع التمر‪.‬‬
‫‪ A‬في سلطنة عمان‪ ،‬يتميز فنجان القهوة‬
‫َّ‬
‫ملبورن‬
‫إسطنبول‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫مركز المدينة‬
‫تشتهر اسطنبول بمقاهيها‬
‫التي وإن كان بعضها يفتقر‬
‫إلى الفخامة‪ ،‬إال أنها أطلقت‬
‫تراث المقاهي في أوروبا‪ .‬كما‬
‫تشتهر تلك المقاهي بالحلويات‬
‫التركية والشرقية التي تقدمها‬
‫والمكسوة بالمكسرات والعسل‬
‫والمتميزة بأسماء رائعة مثل‬
‫“عش البلبل” و”سوار الست”‪.‬‬
‫وتقدم القهوة التركية المشهورة‬
‫بنكهتها اللذيذة في فناجين‬
‫صغيرة‪ ،‬ويمكنكم االسترخاء‬
‫وقضاء أوقات ممتعة باحتساء‬
‫فنجان من القهوة وسط الرواد‬
‫من كبار السن وهم يلعبون‬
‫طاولة النرد أو يقرأون الصحف‬
‫لتمضية الوقت‪.‬‬
‫أين؟‬
‫تقع عاصمة والية فيكتوريا على‬
‫خليج ميناء بورت فيليب في‬
‫الزاوية الجنوبية الشرقية من‬
‫أستراليا‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫رحالت يومية إلى ملبورن‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫تمتعوا باحتساء القهوة وتدخين‬
‫الشيشة بينما ينعم الزبائن بالراحة‬
‫واالسترخاء بعد وليمة عامرة في‬
‫هذه الحاضرة التاريخية العريقة‪.‬‬
‫أين؟‬
‫تقع اسطنبول على ضفاف مضيق‬
‫البوسفور عند نقطة التقاء‬
‫القارتين اآلسيوية واألوروبية‪،‬‬
‫وتزخر بالمقاهي الشعبية‬
‫المطلة على مينائها الشهير‪.‬‬
‫القهوة التركية‬
‫ظهر تراث المقاهي األوروبية‬
‫في ملبورن للمرة األولى في‬
‫شارع “اليجون” في خمسينات‬
‫القرن العشرين‪ ،‬ومع طرح‬
‫“إسبريسو”‬
‫آالت تحضير قهوة‬
‫ّ‬
‫في تلك المقاهي‪ ،‬راح عدد‬
‫مقاهي ملبورن يزداد بوتيرة‬
‫سريعة‪ .‬ورغم التسميات الباهتة‬
‫ألنواع القهوة في ملبورن مثل‬
‫“القصيرة السوداء” أو “البيضاء‬
‫السادة”‪ ،‬تتميز القهوة المقدمة‬
‫في جميع مقاهي ملبورن تقريباً‬
‫بمذاق رائع‪ .‬يمكنك التمتع بفنجان‬
‫من القهوة التي تقدم إلى جانب شتى‬
‫الحلويات مثل الكيك الهنغاري‬
‫والبقالوة اليونانية‪ .‬وتنتشر أعداد‬
‫كبيرة من المقاهي المميزة في‬
‫ضواحي ملبورن المرموقة مثل‬
‫“ريتشموند” و“سينت كيلدا”‬
‫و“براهان” و“ساوث ملبورن”‪.‬‬
‫ويبقى مقهى “كارلتون” الواقع في‬
‫شارع “اليجون” وغالباً ما يطلق‬
‫عليه اسم “ليتل إتالي”‪ ،‬الوجهة‬
‫المفضلة لعشاق احتساء القهوة‬
‫المصحوبة بمعجنات وحلويات‬
‫جزيرة صقل َِّية‪ .‬ويعتبر شارع‬
‫يارا”‪،‬‬
‫“تشابِل” في ضاحية “ساوث ّ‬
‫قبلة عشاق ارتياد المقاهي‬
‫ومشاهدة المارة وهم يتجولون‬
‫بين المقاهي والبوتيكات األنيقة‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫مما ال شك فيه أن ملبورن‬
‫تتميز بأفضل مقاهي أستراليا‬
‫الغنية بإرث سخي من األطباق‬
‫التقليدية الشهية التي جاء بها‬
‫المهاجرون من العديد من‬
‫دول الشرق األوسط وأوروبا‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫‪ 10‬رحالت أسبوعياً إلى اسطنبول‪.‬‬
‫‪111‬‬
‫األجندة‬
‫يشهد العالم من برلين إلى البندقية العديد من الفعاليات‬
‫التي تجدر مشاهدتها أو المشاركة بها خالل شهر سبتمبر‪.‬‬
‫سبتمبر‬
‫يجسد مهرجان “جودوود ريفيفال” الذي يقام في إنجلترا خالل الفترة من ‪ 16‬ـ ‪ 18‬سبتمبر‪ ،‬العصر الذهبي لرياضة السيارات في خمسيات وستينات القرن الماضي‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫ّ‬
‫بيرونالِه‬
‫من ‪25‬‬
‫البندقية‬
‫‪4‬‬
‫األردن‬
‫الدوحة‬
‫أسبوع بوي ُنس‬
‫آيرس للفنون‬
‫ِ‬
‫سباق ريجاتا‬
‫التاريخي‬
‫ماراثون “ماد‬
‫دوغ” الصحراوي‬
‫معرض الصيد‬
‫والفروسية‬
‫استعراض رائع لأللعاب‬
‫النارية تستضيفه‬
‫العاصمة األلمانية برلين‬
‫على مدى ليلتين‬
‫ويشتهر بعروضه الفريدة‬
‫التي يقدمها أشهر خبراء‬
‫األلعاب النارية‪ .‬ويشاهد‬
‫نحو ‪ 60.000‬شخص‬
‫عروضه الساحرة التي‬
‫تحبس ألوانها وأضواؤها‬
‫المعقدة‬
‫وحركاتها الفنية‬
‫َّ‬
‫األنفاس وتخلب األلباب‪.‬‬
‫تدعو عاصمة األرجنتين‬
‫عشاق الفنون لزيارة‬
‫متاحفها ومراكزها‬
‫الثقافية وساحاتها‬
‫العامة‪ ،‬خالل أسبوع‬
‫بوينس آيرس للفنون الذي‬
‫تتخلله المؤتمرات‬
‫والحفالت الموسيقية‬
‫وتتاح فيه فرصة زيارة‬
‫مختلف المعارض الفنية‬
‫كل ليلة‪ .‬كما تقام خالل‬
‫هذه الفترة نسخ ليلة‬
‫خاصة من المعرض الليلي‬
‫الفني الشهري تنتقل‬
‫خاللها الساحة الفنية إلى‬
‫مناطق مختلفة من‬
‫المدينة كل ليلة‪.‬‬
‫تكتظ القناة الكبرى في‬
‫البندقية خالل سباق‬
‫ريجاتا التاريخي‬
‫بالعشرات من زوارق‬
‫القرن الثالث عشر‬
‫المزخرفة الجميلة‪،‬‬
‫بينما يحتشد اآلالف من‬
‫المتفرجين على ضفتي‬
‫القناة لمشاهدة استعراض‬
‫الزوارق وفعاليات السباق‬
‫المؤلف من أربع مسابقات‬
‫مستقلة‪ ،‬في حين تنتشر‬
‫المعارض الفنية والحفالت‬
‫الموسيقية واالحتفاالت في‬
‫ساحات المدينة وعلى متن‬
‫زوارق الجندول الحديثة‬
‫قبل وبعد السباق‪.‬‬
‫تحمل يقام عند‬
‫سباق‬
‫ُّ‬
‫الظهيرة في مناخ صيفي‬
‫حار وجاف في صحراء‬
‫وادي َع َربَة األردنية‪،‬‬
‫يشارك خالله العداؤون‬
‫بإحدى نسخ السباق‬
‫الثالث البالغ أطوالها‬
‫‪ 21 ،10‬أو ‪ 42‬كيلومتر ًا‪.‬‬
‫معرض متخصص في‬
‫أدوات ومعدات وأسلحة‬
‫الصيد ومنتجات رياضة‬
‫الفروسية‪ .‬ويركز المعرض‬
‫على حماية البيئة وجمال‬
‫الجياد العربية األصيلة‪.‬‬
‫برلين‬
‫‪2‬ـ‪3‬‬
‫بوينس آيرس‬
‫يقام ماراثون الصحراء “ماد دوغ” في األردن‬
‫في درجات الحرارة األشد من النهار‪ ،‬فيكون‬
‫تحمل المتسابقين‪.‬‬
‫اختبار ًا قاسي ًا لدرجة‬
‫ّ‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
The 20th World Petroleum Congress
4-8 December 2011, Doha, Qatar
www.20wpc.com
Register online at
www.20wpc.com
Photo: Maersk Oil
Host Sponsor
National Sponsors
Gold Sponsors
Platinum Sponsors
Official Partners
Silver Sponsors
‫‪113‬‬
‫األجندة‬
‫أغسطس‬
‫شجعوا‬
‫تمتعوا بالثقافة والفنون‪ ،‬أو‬
‫ّ‬
‫فريقكم المفضل خالل الفعاليات المثيرة‬
‫التي يحفل بها أغسطس‪.‬‬
‫‪ A‬يعتبر مهرجان البندقية السينمائي الذي تنطلق فعالياته في ‪ 31‬أغسطس‪ ،‬أحد أشهر المهرجانات السينمائية العالمية ويشكل جزء ًا من معرض بينالي البندقية الفني‪.‬‬
‫من ‪18‬‬
‫ستوكهولم‬
‫‪13‬‬
‫لندن‬
‫ملبورن‬
‫مهرجان ملبورن‬
‫الشتوي‬
‫سباق منتصف‬
‫الليل‬
‫انعموا بأجواء جبال‬
‫األلب الحقيقية في‬
‫ملبورن خالل مهرجانها‬
‫الشتوي الرائع‪ ،‬وتزلجوا‬
‫على الجليد‪ ،‬أو شاهدوا‬
‫المتزلجين المحترفين‬
‫وهم يستعرضون مهاراتهم‬
‫في حلبة التزلج الكبيرة‬
‫الواقعة ِقبالة مبنى‬
‫المعرض الملكي للفنون‪.‬‬
‫كما يمكنكم التمتع بأجواء‬
‫جبال األلب الحقيقية بعد‬
‫التزلج وتناول أشهى‬
‫األطباق الشتوية‪.‬‬
‫يستطيع الجميع التمتع‬
‫بالفعاليات الليلية التي‬
‫يشتهر بها حي‬
‫ِ‬
‫“سودرمالم” في‬
‫ستوكهولم‪ ،‬لكن إذا‬
‫صادف وجودكم هناك في‬
‫الثالث عشر من‬
‫أغسطس‪ ،‬اغتنموا‬
‫الفرصة وشاهدوا أكثر من‬
‫‪15،000‬عدّ اء في سباق‬
‫منتصف الليل السنوي‬
‫ِ‬
‫(مدناتسلوبيت) البالغ طوله‬
‫‪ 10‬كيلومترات‪ ،‬والذي يقام‬
‫وسط أجواء احتفالية بهيجة‬
‫يتجول خاللها الناس‬
‫ّ‬
‫بمالبس مبهرجة‪.‬‬
‫يعد الفنان البحريني جمال عبد الرحيم واحد ًا من‬
‫ّ‬
‫الفنانين الموهوبين المشاركين في غاليري المرخية‬
‫الفن العربي المعاصر‪.‬‬
‫بالدوحة في معرض‬
‫ّ‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫الدوحة‬
‫الدمام‬
‫‪ 28‬ـ ‪29‬‬
‫من ‪2‬‬
‫‪19-2‬‬
‫كرنفال‬
‫هل‬
‫نوتِّنج ِ‬
‫معرض الفن‬
‫العربي المعاصر‬
‫دورة األمير‬
‫محمد بن فهد‬
‫الرياضية‬
‫للشركات ‪2011‬‬
‫تستضيف جاليري‬
‫تدب الحياة كل عام في‬
‫"المرخية" في الدوحة‬
‫شوارع لندن الغربية على‬
‫ّ‬
‫األعمال الفنية ألكثر من‬
‫أنغام أكبر مهرجانات‬
‫‪ ١٥‬فنانا ً عربياً‪ ،‬ومنهم‬
‫الشوارع في أوروبا‪.‬‬
‫ويحيط حشد يبلغ طوله ‪ 20‬سلمان المالك وعلي‬
‫ميال ً من المحتفلين الذين‬
‫حسن وأمل العاثم من‬
‫يرتدون أزياء زاهية األلوان‬
‫قطر‪ ،‬وعادل السيوي‬
‫بأكثر من ‪ 40‬مكبر ًا للصوت‬
‫ومحمد أبو النجا من‬
‫ومئات أكشاك أطعمة البحر مصر‪ ،‬واسماعيل عزام‬
‫الكاريبي‪ ،‬وأكثر من ‪ 40‬ألف‬
‫وكريم سيفو من العراق‪،‬‬
‫متطوع ومليون محتفل‪.‬‬
‫ومحمد حمزة من‬
‫السودان‪ ،‬وجمال عبد‬
‫الرحيم من البحرين‪.‬‬
‫يشارك ‪ 40‬منتخبا ً لكرة‬
‫القدم في دورة األمير‬
‫محمد بن فهد الرياضية‬
‫الرابعة للشركات هذا‬
‫العام‪ .‬وتتزامن هذه‬
‫الدورة الكروية التي‬
‫تستمر ‪ 17‬يوماً‪ ،‬مع العديد‬
‫من الفعاليات الرياضية‬
‫والليالي التراثية والفنون‬
‫التقليدية والثقافية‪.‬‬
‫عطلة نهاية األسبوع‬
‫يعتبر االسترخاء داخل‬
‫الساونا بعد يوم‬
‫حمام ّ‬
‫عمل مرهق‪ ،‬تقليد ًا‬
‫روسياً يعود عهده إلى‬
‫قرون عدة‪ .‬وتعتبر‬
‫حمامات “ساندوني”‬
‫ّ‬
‫االمبراطورية التي يعود‬
‫تاريخها إلى ‪ 200‬عام‬
‫حمامات‬
‫مضت‪ ،‬أروع ّ‬
‫المدينة‪ .‬ويجدر بالزائرات‬
‫من النساء أن ال يدعن‬
‫فرصة العالج العضوي‬
‫بالعسل تفوتهن‪ ،‬كما‬
‫يجدر بالرجال التمتع‬
‫بتجربة الضرب بأغصان‬
‫أشجار البتوال!‬
‫يعشق سكان موسكو‬
‫نكهات المطبخ القوقازي‬
‫الزاخرة باألعشاب‬
‫والتوابل‪ .‬وتقدم المطاعم‬
‫المتواضعة والراقية على‬
‫حد سواء طبق الشيش‬
‫كباب القوقازي الشهير‪.‬‬
‫وإذا أراد الزوار الهروب‬
‫من األجواء الصاخبة‬
‫للمدينة واالستمتاع‬
‫بأطايب المطبخ‬
‫القوقازي‪ ،‬فما عليهم‬
‫سوى الجلوس على‬
‫مقعد ه ّزاز في حديقة‬
‫“إيالردجي” الهادئة‪ ،‬والتي‬
‫تقع في الرقم ‪15‬‬
‫“جاجارينسكي بيريلوك”‪.‬‬
‫موسكو‪ ،‬روسيا‬
‫‪114‬‬
‫بقلم‪ :‬لويس ويثورث‬
‫تعتبر العاصمة الروسية موسكو مدينة عصرية‬
‫مزدهرة زاخرة بروح القرون الوسطى‪ ،‬وتحفل‬
‫بالتناقضات حيث يلتقي فيها الشرق والغرب‪.‬‬
‫ال يوجد مكان أفضل من الساحة‬
‫للتعرف على تاريخ‬
‫الحمراء المهيبة‬
‫ُّ‬
‫روسيا العريق والمضطرب‪ .‬وقد تركت‬
‫كل حقبة تاريخية بصماتها الفريدة على‬
‫هذه الساحة التي تعتبر بحق القلب‬
‫النابض لموسكو وروسيا بأكملها‪.‬‬
‫وتطل على هذه الساحة مترامية‬
‫األطراف‪ ،‬كاتدرائية القديس باسيل‬
‫األيقونية ذات القباب األسطورية‬
‫الملونة التي بناها القيصر الدموي‬
‫ّ‬
‫إيفان الرهيب‪ ،‬لكن الشيوعيون هم‬
‫من أضافوا ضريح لينين بشكله‬
‫الهرمي‪ .‬وسوف ُيف َتن عشاق التاريخ‬
‫بكنوز االمبراطورية الروسية النفيسة‬
‫التي ال تقدر بثمن والمحفوظة في‬
‫مبنى الكرملين‪ ،‬وال يحتاج عشاق‬
‫التسوق سوى إلى دخول أروِقَ ة مركز‬
‫ُّ‬
‫“جوم” الضخم الراقي وبوتيكاته ومقاهيه‬
‫المسافة‪ 3،568 :‬كم‬
‫المتألقة فائقة الحداثة والتطور‪ .‬وبعد‬
‫وصولهم إلى قلب التاريخ الروسي في‬
‫الساحة الحمراء‪ ،‬ال يحتاج الباحثون عن‬
‫الروح الروسية األصيلة سوى للقيام‬
‫بجولة سير ًا على األقدام على امتداد‬
‫جادة “تفيرسكوي” المحفوفة باألشجار‬
‫الظليلة‪ ،‬وصوال ً إلى حي “البطريرك”‪.‬‬
‫وأصبح هذا الحي‪ ،‬الذي كان المرتع‬
‫المفضل لبعض مشاهبر الروائيين‬
‫الروس أمثال أنطون تشيخوف‬
‫ومكسيم جوركي‪،‬‬
‫وميخائيل بولجاكوف َ‬
‫مركز ًا مزدهر ًا يحفل بالمعارض الخاصة‬
‫لألعمال الفنية ومقاهي األرصفة‬
‫الشاعرية والمطاعم الفخمة الراقية‪.‬‬
‫وإذا كانت أقدام الزوار تتيح لهم القدرة‬
‫على مواصلة السير‪ ،‬يستطيعون‬
‫المضي قُ دُ ماً إلى النهر الذي تنتهي‬
‫مدة الرحلة‪ ٥ :‬ساعات و‪ 10‬دقائق‬
‫عنده هذه الجادة وزيارة مصنع أكتوبر‬
‫للشوكوالته الذي أصبح اآلن الساحة‬
‫الرئيسية للفنون المعاصرة في موسكو‪،‬‬
‫حيث يستضيف الحفالت الموسيقية‬
‫وعروض أفالم السينما والمعارض في‬
‫الهواء الطَّلق طيلة فصل الصيف‪.‬‬
‫أما إذا أردتم االسترخاء واالطالع على‬
‫أجمل معالم موسكو‪ ،‬فما عليكم‬
‫سوى القيام بجولة سياحية نهرية تتيح‬
‫لكم مشاهدة األفق العمراني‬
‫للمدينة‪ .‬ويمتلك فندق “راديسون‬
‫رويال” الواقع في رقم ‪ 1‬شارع‬
‫“كوتوزوفسكي بروسبيكت” أسطوله‬
‫الخاص من المراكب السياحية التي‬
‫تستغرق الجولة على متن كل منها‬
‫ساعتين‪ .‬ويستطيع ضيوف الفندق‬
‫تتويج رحلتهم الشاعرية باالستمتاع‬
‫بوجبة العشاء الشهية التي يقدمها‬
‫مطعم “فارسي” اإليراني التابع‬
‫للفندق‪ ،‬يليها احتساء أشهى العصائر‬
‫في الشرفة الخارجية للمطعم والتي‬
‫توفر إطاللة بانورامية على المدينة‪.‬‬
‫معدل الرحالت‪ ١٠ :‬رحالت أسبوعي ًا‬
‫‪Oryx August 11‬‬
Medical and Health Concierge Service in the Heart of Europe
Because We Value Your Health
www.zuharoyal.com

Similar documents

أبريل 2012 فيينا الهند

أبريل 2012 فيينا الهند ‫أكثر من ‪ 110‬وجهات في ست قارات‪ ،‬االستعدادات‪ .‬وتتوقع الناقلة أن‬ ‫هي إحدى الصور المشرقة لهذه‬ ‫تستلم خالل العقد المقبل ‪250‬‬ ‫الدولة الفتية الصغيرة بحجمها‬ ‫طائرة جديدة سبق لها التعاقد على‬ ‫...

More information