أبريل 2012 فيينا الهند

Transcription

أبريل 2012 فيينا الهند
‫أبريل ‪2012‬‬
‫‪5-Star Reading‬‬
‫‪April 2012‬‬
‫الهند‬
‫اسلكوا الطريق البطيء واستمتعوا‬
‫بمشاهدة القصور الفخمة والفيلة‬
‫المرسومة على الجدران والنمور الخفية‪.‬‬
‫فيينا‬
‫احتفلوا بالذكرى المائة والخمسين‬
‫لميالد الرسام جوستاف كليمت وتمتعوا‬
‫بالمعارض في شتى أنحاء المدينة‪.‬‬
‫‪Vienna‬‬
‫‪India‬‬
‫‪Celebrate the 150th birthday‬‬
‫‪of Gustav Klimt with‬‬
‫‪exhibitions across the city.‬‬
‫‪Take the slow road as we‬‬
‫‪journey past palaces, painted‬‬
‫‪elephants, and elusive tigers.‬‬
Bringing energy to life
Taïwan, 7:30 pm. Sunny looks forward to
the Lantern Festival.
RasGas is there.
RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas,
one of the world’s most climate-friendly fossil fuels.
From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources.
the place to...
unwind
leave the rest to us
SM
Our spacious and elegant rooms and suites feature special design themes and styles to appeal to individual tastes and
lifestyles, whether on business or pleasure. From the heritage of Arabic and Islamic design to the regal influences of India,
to delicate natural raw silk touches of Japan, or for something more minimalist, a modern contemporary theme.
Pamper, comfort, entertain, work, rest, relax, revive.
For the best rates visit:
www.ramadaplazadoha.com
or call (+974) 44281428
RAMADA PLAZA DOHA
P.O.Box 1768 - Doha State of Qatar
‫‪07‬‬
‫‪welcome‬‬
‫‪welcome‬‬
‫لهمة والرؤيا‬
‫الم‬
‫َ‬
‫دفعت القيادة ُ‬
‫المستقبلية الثاقبة لحضرة صاحب‬
‫السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني‪،‬‬
‫أمير البالد المفدى حفظه الله‪،‬‬
‫بدولة قطر إلى مصاف كبار المؤثرين‬
‫في الساحة الدولية‪.‬‬
‫إن الناقلة الوطنية‪ ،‬الخطوط الجوية الخطوط الجوية القطرية نموها‬
‫القطرية‪ ،‬التي تس ِّير رحالتها إلى‬
‫المتسارع بالتزامن مع تلك‬
‫أكثر من ‪ 110‬وجهات في ست قارات‪ ،‬االستعدادات‪ .‬وتتوقع الناقلة أن‬
‫هي إحدى الصور المشرقة لهذه‬
‫تستلم خالل العقد المقبل ‪250‬‬
‫الدولة الفتية الصغيرة بحجمها‬
‫طائرة جديدة سبق لها التعاقد على‬
‫والكبيرة بطموحاتها وإنجازاتها‪.‬‬
‫شرائها‪ .‬ومع بلوغ المعدل السنوي‬
‫لنمو أسطول الشركة ‪ ،%35‬تبدو‬
‫وقد تغلَّبت هذه الشركة سريعة‬
‫آفاق مستقبل “القطرية” أكثر إشراقاً‪.‬‬
‫النمو خالل األعوام العشرة الماضية‬
‫على المنافسة المحتدمة في قطاع‬
‫وسيصبح مطار الدوحة الدولي‬
‫الطيران المدني العالمي‪ ،‬وفازت‬
‫الجديد لدى اكتمال بنائه وافتتاحه‬
‫بالعديد من األكاليل والجوائز‬
‫المقر الرئيسي للخطوط الجوية‬
‫العالمية تقدير ًا إلنجازاتها‪ ،‬من بينها‬
‫القطرية‪ .‬ويعتبر المطار الجديد‬
‫جائزة “طيران العام” التي حازت عليها الذي بلغت تكلفة بناءه ‪ 14.5‬مليار‬
‫خالل حفل جوائز شركات الطيران‬
‫دوالر‪ ،‬إضافة هامة وحيوية للبنى‬
‫العالمية السنوي ‪ 2011‬لتتربع بذلك التحتية للبالد‪.‬‬
‫على عرش صناعة الطيران وتعزز‬
‫مكانتها كأفضل شركة طيران في‬
‫ويشرفني أن أقدم لجميع شعوب‬
‫العالم حائزة على تصنيف الخمس‬
‫العالم ضيافة دولة قطر العربية‬
‫نجوم نظير جودة خدماتها‪.‬‬
‫األصيلة وترحيبها الدائم بضيوفها‪،‬‬
‫عبر خدمات ناقلتها الوطنية‪.‬‬
‫وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة‬
‫وختاماً‪ ،‬أشكركم جميعاً على‬
‫نحو استضافة بطولة كأس العالم‬
‫سفركم على متن طائرات الخطوط‬
‫فيفا ‪ 2022‬لكرة القدم‪ ،‬تواصل‬
‫الجوية القطرية‪.‬‬
‫معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني‬
‫رئيس مجلس إدارة ومؤسس – الخطوط الجوية القطرية‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪The inspirational leadership‬‬
‫‪and vision of His Highness‬‬
‫‪The Emir Sheikh Hamad bin‬‬
‫‪Khalifa Al Thani has propelled‬‬
‫‪the State of Qatar onto the‬‬
‫‪international stage.‬‬
‫‪The airline has 250 new aircraft‬‬
‫‪on order to be delivered in‬‬
‫‪the next decade and, with‬‬
‫‪an annual growth rate of 35%,‬‬
‫‪the airline’s future looks‬‬
‫‪increasingly bright.‬‬
‫‪New Doha International‬‬
‫‪Airport will soon become the‬‬
‫‪new home base for Qatar‬‬
‫‪Airways. Completion of the‬‬
‫‪US$14.5 billion project will‬‬
‫‪add a vital component to‬‬
‫‪the country’s infrastructure.‬‬
‫‪It is my great privilege to be able‬‬
‫‪to offer people from around‬‬
‫‪the world the hospitality and‬‬
‫‪friendliness of Qatar through the‬‬
‫‪services provided by our national‬‬
‫‪carrier. I sincerely thank you for‬‬
‫‪flying Qatar Airways.‬‬
‫‪At the forefront of the country’s‬‬
‫‪growing legacy is national‬‬
‫‪airline Qatar Airways, which‬‬
‫‪flies to over 110 destinations‬‬
‫‪across six continents.‬‬
‫‪Over the past ten years, Qatar‬‬
‫‪Airways has beaten tough‬‬
‫‪competition in the aviation‬‬
‫‪industry to earn many‬‬
‫‪international awards and‬‬
‫‪accolades, including the highly‬‬
‫‪coveted Airline of the Year‬‬
‫‪trophy at the 2011 World Airline‬‬
‫‪Awards. This honour places Qatar‬‬
‫‪Airways at the top of the list of‬‬
‫‪the world’s best airlines and‬‬
‫‪reinforces the airline’s 5-star‬‬
‫‪ranking for service excellence.‬‬
‫‪As Qatar heads towards the‬‬
‫‪hosting of the football World‬‬
‫‪Cup in 2022, Qatar Airways‬‬
‫‪continues to develop apace.‬‬
‫‪H.E. Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani‬‬
‫‪Chairman and Founder – Qatar Airways‬‬
contents
09
20
24
30
32
34
36
Weekend
Away
Luxe,
New York
Three Great
Places
Maître d’
Hong Kong
24 Hours
Copenhagen
My Favourite
Street
Often called the
‘Venice of the East’,
Suzhou is full of
traditional charm
with elegant Chinese
gardens, tree-lined
canals, and ancient
city walls.
A recent renovation
has modernised the
Upper East Side of
Manhattan’s The
Mark Hotel’s
elegance without
diminishing any of
its classic appeal.
Zagreb’s central
district has plenty to
offer the curious
tourist, including a
wide variety of
culinary treats. Oryx
profiles three of the
best restaurants.
Serving authentic
Italian coffee and
European fare, Caffè
Habitū takes the
coffee experience
one step further
with its innovative
coffee academy.
Copenhagen has a
unique ability to
delight its visitors
thanks to its petite
size, enviable sense
of style, and
world-class food
scene.
The old town of
Geneva is a labyrinth
of cobbled streets,
art galleries, and
tearooms nestled
amongst serious
buildings bedecked
with flags.
16
22
26
28
April and May Diary
New Openings
Pezula Spa, South Africa
Shopping, Colombo, Sri Lanka
40
42
44
46
Literary Review, Houston
Museum Review, Damien Hirst
Event: International Dance Day
Insight: Doug Allan
Qatar Airways Oryx in-flight magazine is yours to keep.
www
74 Wish Lists
80 Qatar Airways section
100 Qatar Hotel Directory
102 Select: Cycling cities
Visit us online at www.oryxinflightmagazine.com
50
60
70 Delhi–Mumbai
Vienna: Klimt
Maghreb Cuisine
Jewel-encrusted palaces, painted elephants,
and elusive tigers…not the kind of wonders
you’d expect to encounter travelling
between Qatar Airways’ two main Indian
hubs: Delhi and Mumbai. Not, that is, unless
you take the back road.
As Vienna celebrates what would have been
the 150th birthday of the artist Gustav Klimt
– the father of Viennese Modernism – across
the city a major cultural programme of
exhibitions is getting under way.
With such splendid geography and the
influence of traders, travellers, and invaders
over centuries, the Maghreb has developed
not so much one cuisine as several.
Moroccan, Algerian, Tunisian, and Libyan
– each with its own unique characteristics.
oryxinflightmagazine.com
‫المحتويات‬
‫‪11‬‬
‫‪110‬‬
‫‪32 102‬‬
‫عطلة نهاية‬
‫األسبوع‬
‫مختارات‬
‫كبير الطهاة‬
‫تحفل سوزهاو أو كما‬
‫يطلق عليها غالباً‬
‫«بندقية الشرق»‪،‬‬
‫بسحر التراث الصيني‬
‫من حدائق وقنوات‬
‫مائية تحف بها األشجار‬
‫وأسوار المدينة‬
‫القديمة‪.‬‬
‫حين تنطلقون في‬
‫رحلتكم السياحية‬
‫المقبلة‪َ ،‬ج ِّربوا‬
‫بالتجول على‬
‫االتمتع‬
‫ّ‬
‫متن دراجات هوائية‪،‬‬
‫فهي وسيلة رائعة‬
‫والتع ُّرف على‬
‫للرياضة‬
‫َ‬
‫مدن العالم عن كثَب‪.‬‬
‫ترتقي مقاهي “كافيه‬
‫هابيتو” في هونغ‬
‫كونغ‪ ،‬والتي تقدم‬
‫القهوة اإليطالية‬
‫األصلية وأشهى‬
‫المقبالت األوروبية‪،‬‬
‫بتجربة ارتياد المقاهي‬
‫إلى ذرى جديدة من‬
‫خالل أكاديميتها‪.‬‬
‫‪07‬‬
‫‪80‬‬
‫‪82‬‬
‫‬
‫مرحباً‬
‫الخطوط الجوية القطرية‬
‫الشبكة العالمية‬
‫‪85‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ 1‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ 2‬‬
‫‬
‫‪28‬‬
‫‪26‬‬
‫‪24‬‬
‫الفخامة‪،‬‬
‫التسوق‬
‫ّ‬
‫سبا‬
‫الفخامة‪،‬‬
‫نيويورك‬
‫يشتهر طريق‬
‫الحدائق في جنوب‬
‫إفريقيا بتوفير بيئة‬
‫رائعة لممارسة‬
‫الرياضة والمغامرات‬
‫الخارجية‪ ،‬لكن سبا‬
‫“بيزوال” يوفر أنشطة‬
‫أكثر مدعاة‬
‫لالسترخاء والراحة‪.‬‬
‫أضفت عملية تجديد‬
‫فندق مارك الواقع في‬
‫الجزء الشرقي األعلى‬
‫من جزيرة مانهاتن‪،‬‬
‫لمسات عصرية على‬
‫أناقته من دون‬
‫التفريط بجاذبيته‬
‫الكالسيكية‪.‬‬
‫يعتبر مجمع‬
‫«بيرفوت» التجاري‬
‫والثقافي‪ ،‬الذي يجمع‬
‫بنجاح بين المتجر‬
‫والمعرض الفني‬
‫والمقهى‪ ،‬موطناً‬
‫لبعض ألمع األدمغة‬
‫المبدعة في‬
‫سريالنكا‪.‬‬
‫‪97‬‬
‫‪109‬‬
‫‬
‫مكاتبنا حول العالم‬
‫أخبار القطرية‬
‫مطار الدوحة الدولي‬
‫أجندة أبريل ومايو‬
‫دليل األسطول الجوي‬
‫يمكنك االحتفاظ بهذه النسخة من مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية‪.‬‬
‫‪www‬‬
‫زورونا على ‪www.oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪69‬‬
‫‪59‬‬
‫فيينا‪ :‬كليمت‬
‫دلهي ـ مومباي‬
‫تحتفل فيينا بالذكرى المائة والخمسين لميالد الفنان الشهير جوستاف‬
‫كليمت‪ ،‬أب الحداثة في هذه الحاضرة النمساوية العريقة‪ ،‬بينما تجري‬
‫االستعدادات على قدم وساق القامة برنامج ثقافي كبير من المعارض في‬
‫شتى أنحاء المدينة‪.‬‬
‫ال يمكنك خالل سفرك جو ًا بين وجهتي الخطوط الجوية القطرية‬
‫الرئيسيتين في الهند‪ ،‬دلهي ومومباي‪ ،‬توقع مشاهدة أروع القصور‬
‫المتخفية‪،‬‬
‫عة بالجواهر والفيلة المرسومة على الجدران والنمور‬
‫ِّ‬
‫المر َّص َ‬
‫َ‬
‫ما لم تقم بجولة سياحية بر ًا لمشاهدتها عن كثب‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
12
contributors
Fiona Reilly
Fiona Reilly is a freelance food and travel writer living in Shanghai,
who arrived in China in 2009 for a six-month adventure and never
quite left. From Kashgar in the west, to the ice city of Harbin in the
north, and the spectacular rice terraces of Dragon’s Backbone in the
south, she’s travelled China end-to-end searching out all the great
stories and the best foods. For Oryx, Fiona visits Suzhou, page 20.
jules ritter
Jules Ritter is a freelance writer working out of London and
Switzerland, and for Oryx reveals her favourite street in Geneva, page
36. She started her writing career in Dubai in the days when there
were camels on the Jumeirah Beach Road. She has written
extensively for the UK press and The Geneva Times. She writes
a blog ‘One Writer's Life’ at www.julesritter.com.
david atkinson
David Atkinson is a travel writer based near Manchester, UK. His work,
ranging from cultural to family via green tourism issues, appears in
the Daily Telegraph and Wanderlust magazine amongst others. For
Oryx, David travelled to Vienna in search of Klimt’s artistic legacy
(page 60). He came face to face with many of the Austrian artist’s
best-known works – and consumed large quantities of sachertorte
along the way. For more on Atkinson see: www.atkinsondavid.co.uk.
paul bradbury
Author of Hvar: An Insider’s Guide, Paul is committed to providing the best
tourism information available about Croatia; in particular the island of
Hvar. He is a member of the Croatia Travel Network, writes for Google
News, as well as providing tourist information on www.total-hvar.com
and www.thecroatiatravelguide.com. A former aid worker originally from
Manchester, Paul has lived in Croatia since 2002, and in this month’s
edition he offers three great places to eat in Zagreb, page 30.
emma boyle
Emma Boyle is a freelance travel writer and photographer based in
Sri Lanka where she’s lived for the past eight years. Author of Culture
Smart! Sri Lanka, Emma has written widely on Sri Lanka for a range
of local and international publications. She travels overseas regularly
on Rough Guide updating missions, and frequently luxuriates in hotels
and villas throughout Asia in the name of i-escape.com, Mr and Mrs
Smith, and The Villa Guide. For Oryx, Emma takes readers on a
shopping excursion in Colombo, page 28.
Oryx April 12
Qatar Airways Oryx magazine
is published by
Agency Fish Ltd, London, England
Agency Fish Pty Ltd, Perth, Australia
www.agencyfish.com
+44 20 7234 0171
[email protected]
Executive Editor: Stephen Peaple
Managing Director: Julian Jordan
Consulting Editor: Roger Thiedeman
Consulting Editors, Arabic:
Atala Abusaleh, Nawaf Al Tamimi
Account Director: Lindy Polmeer
Assistant EDITOR: Karen Martin
Fashion Editor: Tonia Brazier
Art Director: Stephen Peaple
Production: Joanne Shoobert
ARTWORK: Vaughan Davies
Reprographics and Printing
Emirates Printing Press, Dubai
The fibres in the paper used in Oryx
are derived from sustainably managed
forests, plantations, and controlled sources.
Please recycle after use.
Media Opportunities
To receive details of how to advertise
in Oryx magazine, and other media
opportunities, please contact:
Qatar – Middle East
Matthew Pullen
Tel: +974 3325 9072
[email protected]
Melissa Ward-Papageorgiou
Qatar Mobile: +974 6653 8270
[email protected]
London – US, EUROPE & Asia
Gareth Watson
Tel: +44 7825 738 972
[email protected]
Oryx In-flight Entertainment
Manoj Kurup
Senior Manager – In-flight Entertainment
[email protected]
Comments & Suggestions: Please write in to Agency Fish
Limited in London or email: [email protected]. We may
not always be able to enter into correspondence. Any opinion
expressed is the honest belief of the author based on all
available facts, but is not necessarily the view of the publisher,
Qatar Airways or its employees. Comments and facts should
not be relied upon by the reader in taking commercial, legal,
financial, or other decisions. Articles are by their nature
general, and readers are advised to seek specialist advice
before acting on information published within which may
not be appropriate for the readers’ particular circumstances.
The publisher regrets that it cannot accept liability for any
error or omissions printed, however caused. Oryx magazine
is published for Qatar Airways LLC. All rights reserved. The
ownership of trademarks is acknowledged. No part of this
publication may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted in any form without the express permission of the
publisher in writing. Copyright © 2011/12. Agency Fish. E&EO.
‫‪14‬‬
‫‪advertiser index‬‬
‫تصدر مجلة “المها” الخاصة بالخطوط‬
‫الجوية القطرية من ِقبَل‪:‬‬
‫شركة “أجينسي فيش” المحدودة‪ ،‬لندن‪،‬‬
‫إنجلترا شركة “أجينسي فيش” ذات الملكية المحدودة‪،‬‬
‫بيرث‪ ،‬أستراليا‬
‫‪www.agencyfish.com‬‬
‫‪+44 20 7234 0171‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫المحرر التنفيذي‪ :‬ستيفن بيابل‬
‫عضو مجلس اإلدارة المنتدب‪ :‬جوليان جوردان‬
‫ثيدمان‬
‫المحرر االستشاري‪ :‬روجر ِ‬
‫المحرر االستشاري العربي‪:‬‬
‫عطاهلل ابوصالح‪ ،‬نواف التميمي‬
‫مديرة العمالء‪ :‬ليندي بولمير‬
‫المحرر المساعد‪ :‬كارين مارتن‬
‫محررة األزياء‪ :‬تونيا برازير‬
‫المخرج الفني‪ :‬ستيفن بيابل‬
‫االنتاج‪:‬‫جوان شوبرت‬‬
‫األعمال الفنية‪ :‬فوغان ديفيس‬
‫النسخ والطباعة‪:‬‬
‫شركة اإلمارات للطباعة والنشر‪ ،‬دبي‬
‫ُتستمد األلياف المستخدمة في ورق مجلة "المها"‬
‫من الغابات المدارة المستدامة‪ ،‬والمزارع والمصادر المراقبة‬
‫بيئي ًا‪ .‬يرجى إعادة تدوير الورق بعد االستخدام‪.‬‬
‫الفرص اإلعالنية واإلعالمية‪:‬‬
‫للحصول على تفاصيل كيفية اإلعالن في مجلة "المها"‪،‬‬
‫وغيرها من الفرص اإلعالمية‪ ،‬يرجى اإلتصال‪:‬‬
‫قطر ـ الشرق األوسط‬
‫ماثيو بوللين‬
‫هاتف‪+974 3325 9072 :‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫ميليسا وارد باباجورجيو‬
‫هاتف‪+974 6653 8270 :‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫لندن ـ الواليات المتحدة‪ ،‬أوروبا وآسيا‬
‫جاريث واتسون‬
‫هاتف‪+44 7825 738 972 :‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫خدمات “المها” الترفيهية على متن الطائرة‬
‫مانوج كروب‬
‫كبير مديري الخدمات الترفيهية الجوية‬
‫‪[email protected]‬‬
‫تعليقات واقتراحات‪ :‬يرجى مراسلة شركة “أجينسي فيش”‬
‫المحدودة في لندن عبر البريد العادي أو على البريد اإللكتروني‪:‬‬
‫‪ [email protected]‬وقد ال نكون قادرين على مراستلكم‬
‫دائماً‪ .‬إن جميع اآلراء المذكورة في المجلة نابعة من إيمان صادق‬
‫لمؤلفيها استناد ًا إلى جميع الحقائق المتوافرة‪ ،‬وال تعبّر بالضرورة عن‬
‫جهة نظر الناشر أو الخطوط الجوية القطرية أو موظفيها‪ .‬وال ينبغي أن‬
‫يعتمد القارىء على التعليقات والحقائق المذكورة في اتخاذ أية قرارات‬
‫تجارية أو قانونية أو مالية أو غيرها من القرارات‪ .‬وتتميز المقاالت‬
‫بطبيعتها العامة وينبغي على القراء طلب المشورة واستشارة‬
‫متخصصين أكفاء قبل القيام بأي عمل يستند إلى المعلومات‬
‫المنشورة في المجلة والتي قد ال تكون مناسبة لظروف وأوضاع القرّاء‬
‫الخاصة‪ .‬ويأسف الناشر عن عدم تحمله أية مسؤولية قانونية عن أي‬
‫خطأ أو حذف مطبعي مهما كان سببه‪ .‬وتصدر مجلة “المها” لحساب‬
‫شركة الخطوط الجوية القطرية ذ‪.‬م‪.‬م‪ .‬وجميع الحقوق محفوظة‪ .‬كما‬
‫أن ملكية العالمات التجارية معترف بها وال يجوز نسخ أو تخزين أي جزء‬
‫من هذه المجلة في نظام استرجاع معلومات أو نقله بأي شكل من‬
‫األشكال دون إذن خطي صريح من الناشر‪ .‬جميع حقوق النشر‬
‫محفوظة © ‪ 2011‬لشركة “أجينسي فيش”‪ ،‬ما عدا السهو والخطأ‪.‬‬
‫أبريل ‪2012‬‬
‫‪5-Star Reading‬‬
‫‪April 2012‬‬
‫الهند‬
‫اسلكوا الطريق البطيء واستمتعوا‬
‫بمشاهدة القصور الفخمة والفيلة‬
‫المرسومة على الجدران والنمور الخفية‪.‬‬
‫يزدان غالف عدد هذا الشهر بصورة نمر البنغال‬
‫يجرس) في حديقة رانثامبور‬
‫الملكي (بانثرا َت ِ‬
‫الوطنية‪ ،‬التي أُدرجت كواحدة من محميات‬
‫مشروع النمور في عام ‪.1973‬‬
‫فيينا‬
‫احتفلوا بالذكرى المائة والخمسين‬
‫لميالد الرسام جوستاف كليمت وتمتعوا‬
‫بالمعارض في شتى أنحاء المدينة‪.‬‬
‫‪Vienna‬‬
‫‪India‬‬
‫‪Celebrate the 150th birthday‬‬
‫‪of Gustav Klimt with‬‬
‫‪exhibitions across the city‬‬
‫‪Take the slow road as we‬‬
‫‪journey past palaces, painted‬‬
‫‪elephants and elusive tigers.‬‬
‫‪This month’s cover depicts a Royal‬‬
‫‪Bengal Tiger (Panthera tigris tigris).‬‬
‫‪Ranthambore National Park was‬‬
‫‪declared one of the Project Tiger‬‬
‫‪reserves in 1973.‬‬
‫‪© Nat Photos/Getty images.‬‬
‫‪43‬‬
‫‪Sabah Tourism, Malaysia‬‬
‫‪www.sabahtourism.com‬‬
‫‪23‬‬
‫‪Eden, Seychelles‬‬
‫‪www.edenisland.sc‬‬
‫‪IFC/01‬‬
‫‪Souq Waqif Boutique Hotels‬‬
‫‪www.swbh.com‬‬
‫‪45‬‬
‫‪QIMC‬‬
‫‪25‬‬
‫‪Museum of Islamic Art:‬‬
‫‪Gifts of the Sultan‬‬
‫‪gifts.qma.org.qa‬‬
‫‪02/03‬‬
‫‪RasGas‬‬
‫‪www.rasgas.com‬‬
‫‪56‬‬
‫‪Porsche Panamera GTS‬‬
‫‪www.porsche.com‬‬
‫‪65‬‬
‫‪Qatar Executive‬‬
‫‪www.qatarexec.com.qa‬‬
‫‪66‬‬
‫‪Emirates Advocates‬‬
‫‪www.emiratesadvocates.com‬‬
‫‪67‬‬
‫‪Saudi Ceramics‬‬
‫‪www.saudiceramics.com‬‬
‫‪73‬‬
‫‪Al Mourjan‬‬
‫‪www.almourjan.com‬‬
‫‪27‬‬
‫‪Berkeley Group‬‬
‫‪berkeleygroup.co.uk/oryx‬‬
‫‪29‬‬
‫‪The Tower,‬‬
‫‪One St George Wharf‬‬
‫‪thetower-onestgeorgewharf.‬‬
‫‪co.uk‬‬
‫‪31‬‬
‫‪Qatar Debate‬‬
‫‪www.qatardebate.org‬‬
‫‪33‬‬
‫‪Carnegie Mellon‬‬
‫‪www.qatar.cmu.edu‬‬
‫‪77‬‬
‫‪Qatar Airways National‬‬
‫‪Scholarship Programme‬‬
‫‪qrscholarship.com/stories‬‬
‫‪37‬‬
‫‪QIB‬‬
‫‪www.qib.com.qa‬‬
‫‪IBC‬‬
‫‪BMW Qatar‬‬
‫‪www.bmw-qatar.com‬‬
‫‪39‬‬
‫‪Qatar Airways National‬‬
‫‪Scholarship Programme‬‬
‫‪qrscholarship.com/stories‬‬
‫‪OBC‬‬
‫‪Giorgio Armani, Code luna‬‬
‫‪41‬‬
‫‪Ezdan Hotels & Suites‬‬
‫‪www.ezdanhotels.com‬‬
‫‪43‬‬
‫‪Garden Hotel, Guangzhou‬‬
‫‪www.thegardenhotel.com.cn‬‬
‫‪04/05‬‬
‫‪Grand Hyatt Doha‬‬
‫‪doha.grandhyatt.com‬‬
‫‪06‬‬
‫‪Ramada Plaza‬‬
‫‪www.ramadaplazadoha.com‬‬
‫‪08‬‬
‫‪Al Emadi‬‬
‫‪www.alemadi.com.qa‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Oryx GTL‬‬
‫‪www.oryxgtl.com.qa‬‬
‫‪13‬‬
‫‪QNB‬‬
‫‪www.qnb.com.qa‬‬
‫‪15‬‬
‫‪Modern Home‬‬
‫‪www.lagoonaqatar.com‬‬
‫‪17‬‬
‫& ‪Holiday Villa Hotel‬‬
‫‪Residence City Centre Doha‬‬
‫‪holidayvillahotels.com.qa‬‬
‫‪19‬‬
‫‪The Gate‬‬
‫‪www.thegate-qatar.com‬‬
‫‪21‬‬
‫‪Adam & Eve‬‬
‫‪www.adamevehotels.com‬‬
‫‪Oryx April 12‬‬
16
diary
109 ‫ إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة‬A
In April, celebrations
of spring are in the air,
while arts, crafts, and cinema
are also on the agenda.
April
Zurich
16
Buenos Aires
Melbourne
11–22 12–15
Tokyo
Bangkok
Early
April
10–15
Sechseläuten
International
Festival of
Independent Cinema
Australasian
Quilt Convention
Sakura
Matsuri
Songkran
This traditional
spring festival sees a
straw effigy known as the
Böögg paraded through
the streets and cast onto
a bonfire to symbolise the
passing of winter. A
parade of guild members
and children in traditional
attire passes through the
old town and gathers in
front of the opera house,
where the Böögg is set
alight to music and
cheering.
April is the month
for film lovers in
Buenos Aires. Hoyts
Abasto cinema and other
venues citywide (some
open-air) showcase the
best of recent Argentine
and international feature
films and shorts. From the
provocative to the surreal,
children’s movies to
Argentine new cinema,
dozens of genres are
represented.
Melbourne’s Royal
Exhibition Building
and Carlton
Gardens burst into
colour at this four-day
meeting: a multi-hued
display of textile art,
quilting, appliqué, and
much more for the
budding hobbyist. Take
lessons in quilting, go
shopping for the best in
textiles, and see displays
of superb traditional and
contemporary quilts
from Australia and
around the world.
never is Japan more
beautiful than
during the cherry
blossom season,
when even Tokyo puts
on the pink. Traditional
cherry-viewing parties
(hanami) feature in
Tokyo’s parks, including
Ueno and Sumida parks
and Shinjuku Gyoen
gardens, where the
Prime Minister hosts his
hanami. Boating around
the cherry-lined moat of
Chidorigafuchi Castle is
another popular part of
the celebrations.
Traditional new
year (Songkran) in
Thailand follows
the Buddhist
calendar and brings
many religious
observances, making
temples a lively place to
visit in mid-April. But
prepare to get soaked
during more secular
festivities, when crowds
run riot on city streets
armed with water pistols
and buckets for
good-natured
water-throwing
mayhem.
Japan blooms into life in April when
every park fills with cherry blossoms
and parties take place in its shade.
Oryx April 12
© HokutoSuisse /flickr
B On March 31 & April 1, the Houston Children’s Festival features the best in family entertainment.
18
diary
108 ‫ إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة‬A
May
A celebration of the arts
and local food and drink makes
May the month for merrymaking.
B The world’s greatest horticultural event returns to London from May 22 to 26 at the Royal Chelsea Flower Show.
Paris
Chennai
19
1–31
Nuit des
Musées
Vasant
Utsav
Wäldchestag
SP-Arte/
Foto
Caves
Ouvertes
The Nuit des
Musées is a
much anticipated
occasion in the
French capital.
Museums across the city
(and more around the
country) open until 1am
without charge, and
feature special debates,
conferences, exhibitions,
and competitions. But it’s
also a chance to simply
wander through the
Louvre or the Pompidou
at night without tour
group crowds.
The Indian state of
Tamil Nadu has
always been proud
of its culture,
particularly the many
forms of classical dance
and music that originated
here. The Vasant Utsav
dance festival showcases
both, with special
performances at
Kapaleeswarar Temple in
Mylapore on several days
throughout the month.
Providing a
pleasing rural
contrast to life in
the big city, Frankfurt’s
Wäldchestag folk festival
is held in Stadtwald forest
and its open-air summer
garden. Browse the arts
and crafts market, enjoy
local food specialities, ride
the giant ferris wheel,
and enjoy live music at
this popular family event.
The largest
photography fair
in Latin America is a
chance to admire the
works of renowned
photographers and those
who are up-and-coming.
Some 100 artists exhibit
their works by taking over
an entire floor of the city’s
vast Shopping Iguatemi
complex, which is
transformed into nearly
30 galleries.
Nearly all of the
100-odd vineyards
surrounding
Geneva throw open
their cellar doors to the
public just once a year. It’s
a chance to enjoy a day
out in the countryside,
with wine and food
tastings and the
opportunity to sample
the first of the previous
autumn’s vintage. Many
vineyards also provide
onsite entertainment.
Enjoy all the fun and festivities at
Frankfurt's Wäldchestag Festival, May 26-29.
Oryx April 12
Frankfurt
São Paulo
26–29 10–13
Geneva
12
weekend away
110 ‫ اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحة‬A
where to stay
Suzhou
Often called the ‘Venice of the East’, Suzhou is full of traditional
charm with elegant Chinese gardens, stone bridges arching over tree-lined
canals, and ancient city walls. Words by Fiona Reilly
The famed beauty of ancient
Suzhou was immortalised in the
words of an ancient Chinese
proverb: ‘In the sky there is heaven,
and on earth Suzhou and
Hangzhou’; and it’s not difficult to
see why as you walk through the
tranquil Ming Dynasty Humble
Administrator’s Garden. The
administrator himself would be
humbled by the knowledge that
this harmonious combination of
lotus-filled reflection pools,
ambling stone paths, zigzag
bridges, and traditional pavilions,
continues to be enjoyed every day.
Nearby is the iconic Suzhou
Museum, housing treasures from
the Song Dynasty onwards. With
its clean lines it is a modern tribute
to the ancient whitewashed
and black-tiled architecture of
Suzhou designed by one of the
city’s most famous sons – IM Pei,
the architect behind the glass
pyramids of The Louvre, and
Doha’s waterfront museum.
An unforgettable alternative to
Suzhou’s more famous gardens,
the Pan Gate and surrounding
gardens are part of Suzhou’s
ancient city walls – built in 500
BC – with the historic Wumen
Bridge spanning the original
city moat. Within the gardens,
climbing the 2,200-year-old
Ruiguang Pagoda offers
panoramic views.
Suzhou was the centre of China’s
silk industry, and the Suzhou Silk
Museum gives a historical
perspective and a hands-on look
at the processing of cocoons and
spinning of silk. Luxury silk items
such as Suzhou’s famed light-as-air
silk quilts are made in the
museum’s workroom.
Efficient, sleek, smooth, and fast,
the new high-speed trains
running between Shanghai and
Suzhou leave every half-hour
from both Shanghai and Hongqiao
stations. With the journey taking
exactly 24 minutes, you’ll barely
have time to relax into your seat
before arriving. First class seats
are CNY60 one way.
The Pan Pacific Hotel
Suzhou offers traditional
elegance with contemporary
design and 5-star luxury
overlooking the stunning Pan
Gate Gardens. Guests have
direct garden access through
a moon-shaped gate.
Pan Pacific Hotel
Suzhou
259 Xin Shi Road
Tel: +86 512 6510 3388
panpacific.com/suzhou
where to eat
After enjoying Suzhou’s
traditional scenes, enjoy
some local cuisine, which
tends to be fresh-flavoured
and light on spice. Enjoy the
signature Mandarin fish with
sweet-and-sour sauce at
Song He Lou, or traditional
Suzhou dishes such as
stir-fried river shrimp or silky
smooth crab meat tofu.
Song He Lou
72 Taijian Lane
Pingjiang District
Tel: +86 512 67700688
Connect Shanghai, China ✈ Distance: 6,775 km ✈ Flight Time: 8 hours, 50 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx April 12
© Melanie Dornier
20
22
luxe
new
openings
Seek out the newest
restaurants, hotels,
and spas with our guide.
New York
TRYP New York City Times Square South
Located in the heart of Manhattan, TRYP New York City
Times Square South is central to New York City’s key
business centres and top attractions, including
world-class shopping and dining, Times Square, the
Empire State Building, and Madison Square Garden.
Distinguishing features and amenities include tapasstyle dining at The Gastro Bar at 35th; LobbyFriend,
a temporary online social network; and signature
fitness, family, and Samsung experience rooms.
www.tryphotels.com
Oryx April 12
Doha
London
Souq Waqif Boutique Hotels
With two hotels open and four more opening by the
end of the year, Souq Waqif Boutique Hotels are all
renovated Qatari properties, each with its own
individual style. Already open are Al Najada with 25
rooms, and Al Mirqab with 37. The six hotels will have
resort-style service, with guests being able to move
between the properties for use of the facilities and
restaurants in all six hotels.
www.swbh.com
Bulgari Hotel & Residences
Located in Knightsbridge, Bulgari Hotel & Residences
will be the first luxury new-build hotel to open in the
capital in 40 years. The 85-room property includes an
80-seat Italian restaurant, a bar with its own street
entrance, a ballroom seating 136 people banquetstyle, a 47-seat screening room, a library, cigar shop,
and a spa with 12 treatment rooms and a 25m pool.
The hotel also boasts seven Bulgari ultra-suites.
www.bulgarihotels.com
Bern
Hotel Schweizerhof
The newly renovated Hotel Schweizerhof offers 99
stylish rooms and suites, Jack’s Brasserie restaurant, the
sophisticated lobby lounge and bar, and a new spa.
With its 150-year history the Schweizerhof has a rich
heritage. Celebrities such as Peter Ustinov, Grace Kelly,
and Albert Schweitzer stayed here, and following a
two-year renovation the hotel’s grand style has been
restored. The new spa includes pamper pool, sauna
and hammam facilities, as well as fitness and treatment
rooms. www.schweizerhof-bern.ch
Doha
InterContinental Doha The City
InterContinental Doha The City has 302 rooms and 58
suites, plus 176 luxurious residence suites that include
a range of one- to four-bedroom apartments. The
hotel offers six restaurants and two lounges. Strata,
on levels 55 and 56, is Doha’s highest restaurant with
superb views and a chilled seafood menu. Leisure
facilities include a rooftop swimming pool, a health
and fitness club, steam and sauna rooms, and male
and female whirlpools.
www.ichotelsgroup.com
luxe
‫ نيويورك‬،‫فندق مارك‬
A recent renovation
has modernised The Mark Hotel’s
elegance without diminishing
any of its classic appeal.
For all of the praise lavished upon it, The Mark
always had a stuffy aesthetic quality, fitting in with
the Georgian styling of Manhattan’s Upper East Side.
However, the hotel’s service has always, seemingly
without exception, been a gold standard. Now, the
style matches all else that is right on The Mark.
Interior designer Jacques Granges’ personal
philosophy is perfectly realised here. The
craftsmanship displayed is exquisite, with
impeccable finishes. His signature bold coloursplashed geometric shapes adorn The Mark, where
elegance is most evident in its signature lobby:
a marble floor in ultra-long, thin, black-and-white
stripes flanked by accents such as polished-nickel
Mattia Bonetti wall sconces, and Paul Mathieu sofas.
Words by Gregg Henglein
The Mark Hotel, New York
Strawberry Fields: © Nathan Laurell /flickr
24
In the rooms, modern amenities abound, such as
touch-screen panels controlling temperature,
audio-visual components (including high-end Bang
& Olufsen stereos), and even the curtains. Custom
kitchens by Pierro Lissoni, with black granite
counter tops, occupy the suites. The Mark’s cocktail
bar is the ‘place to be’ in the somewhat staid Upper
East Side, a perfect respite after a shopping run
along neighbouring Madison Avenue.
‫أضفت عملية تجديد فندق مارك‬
‫ لمسات عصرية على‬،‫في نيويورك‬
.‫أناقته وجاذبيته الكالسيكية‬
Strawberry Fields
The meditative spot
dedicated to John Lennon
is located in a designated
quiet zone of Central Park,
shaded by stately American
elms. The iconic black-andwhite mosaic at its centre
was created by Italian
craftsmen, and bears the
word of another of Lennon’s
songs: ‘Imagine’.
From spring through to
the early autumn, flowers
are abundant, enhancing
the tranquillity that has led
more than 100 nations – as
a bronze plaque at the
site notes – to endorse
Strawberry Fields as a
Garden of Peace.
Contact
The Mark Hotel
25 East 77th Street
New York City, New York
Tel: +1 212 744 4300
www.themarkhotel.com
‫نال فندق مارك عدد ًا ال يحصى من اإلشادات ألنافته‬
‫الكالسيكية الساحرة والمتناغمة مع الطراز‬
‫المعماري الجورجي السائد في الجزء الشرقي األعلى‬
‫ وتجسد ديكورات الفندق فلسفة‬.‫من جزيرة مانهاتن‬
،‫المصمم الفرنسي المشهور «جاك جرانج» الرائعة‬
‫وتتميز جميع تفاصيل هذه الديكورات بدرجة عالية‬
‫ وتضم‬،‫من المهارة الحرفية اليدوية التي ال تضاهى‬
‫ وتتجلى األناقة في‬.‫رسومات وأشكال هندسية جميلة‬
‫ردهة االستقبال بأرضيتها الرخامية وأرائكها المريحة‬
‫ وجدرانها المزخرفة‬،»‫من إبداع المصمم «بول ماثيو‬
‫بمصابيح مصنوعة من النيكل الصقيل من إبداع‬
.»‫المصمم «ما ّتيا بوني ّتي‬
‫وتتميز غرف الفندق بتجهيزاتها العصرية مثل الشاشات‬
‫العاملة باللمس للتحكم بدرجات الحرارة وبأحدث‬
‫األجهزة السمعية – البصرية من إنتاج شركة «بانج آند‬
ِ
‫ وتم تجهيز أجنحة الفندق‬.‫أولوفسن» وحتى بالستائر‬
ً
.»‫ليسوني‬
‫بمطابخ صممتها خصيصا شركة‬
ّ ‫«بييرو‬
ّ
‫ويعتبر مطعم الفندق الذي صممه الفنان المبدع‬
‫«جان – جورج» من أفخم المطاعم في الجزء‬
‫ ويوفر المالذ‬،‫الشرقي األعلى من جزيرة مانهاتن‬
‫األمثل لالسترخاء واالستمتاع بتناول أشهى األطباق‬
‫بعد جوالت تسوق في جادة «ماديسون» المجاورة‬
.‫للفندق‬
Connect New York, USA ✈ Distance: 10,792 km ✈ Flight Time: 13 hours, 55 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx April 12
26
spa
B Fynbos plants from the Cape have been used in traditional medicine for centuries; experience a little history with a helping of relaxation.
unique
treatment
Matombo Experience
Like all of Pezula’s signature
treatments, the Matombo
Experience utilises natural
ingredients unique to
South Africa. The two-hour
indulgence begins with an
exfoliation using the most
South African of all
vegetation: fynbos. These
shrub-like plants are
unique to the Cape,
stretching from Port
Elizabeth in the east to the
Cederberg Mountains in
the west. The treatment
culminates in a full-body
massage using hot
volcanic stones for
absolute relaxation.
Contact
Pezula
Resort Hotel & Spa
Knysna 6570
South Africa
Tel: +27 44 302 3335
www.pezula.com
Pezula Spa, South Africa
Words by Lucy Corne
South Africa’s Garden Route
is well known for its adrenaline
sports and outdoor adventures,
but there are more relaxing pursuits
on hand at the Pezula Spa.
After a day hiking through the famous Knysna Forests,
tackling one of the world’s highest bungee jumps or
hitting 18 holes on Pezula’s championship golf course,
settle into one of nine treatment rooms, each decked
out in muted, earthy shades.
Appointments start in the hot zone, with a dip in the
outdoor Jacuzzi or a stint in the steam room, with
actual treatments only beginning after a consultation
with your personal therapist. As well as massages,
body wraps, and facials, a range of signature
treatments drawing on traditional practices and
ingredients guarantees total surrender. Healthy snacks
and smoothies round off the experience, along with
some quiet time on a heated water massage bed.
And for those who haven’t yet tired themselves out
indulging in Knysna’s hiking, biking, abseiling, and
rock climbing, there’s always the 12m pool and gym
to get the blood pumping again.
‫يشتهر طريق الحدائق في جنوب‬
‫إفريقيا بتوفير بيئة رائعة لممارسة‬
‫األنشطة الرياضية والمغامرات الكفيلة‬
‫ لكن‬،‫بتدفق االدرينالين واإلثارة والتشويق‬
‫سبا «بيزوال» يوفر أنشطة أكثر مدعاة‬
.‫لالسترخاء واالستجمام‬
‫بعد قضاء يوم مرهق في السير على األقدام عبر غابات‬
‫ أو القفز بالحبل المطاطي المرتد «بانجي‬،»‫«ك ِنسنا‬
‫ أو ممارسة لعبة الغولف‬،‫جمبِنج» من أعلى مكان في العالم‬
‫ يمكنكم‬،‫ حفرة‬18 ‫على أرض ملعب «بيزوال» الذي يضم‬
‫التمتع بالمعالجات في واحدة من غرف السبا التسع‬
.‫المزودة بديكورات طبيعية هادئة‬
‫وتبدأ رحلة المعالجة بجلسة استشارية مع معالج خاص‬
‫قبل البدء بجلسات المعالجة التي تشتمل على التدليك‬
ِ
‫ودثارات الجسم وأقنعة الوجه وغيرها من المعالجات‬
‫المستمدة من الطرق التقليدية والتي تستخدم أجود‬
‫ وتكتمل تجربة االستجمام الممتعة بتناول‬.‫المواد‬
‫ والعصائر المنعشة والتمتع بعدها‬،‫المأكوالت الخفيفة‬
.‫بالهدوء واالسترخاء فوق سرير للتدليك بالمياه الساخنة‬
‫جربوا السير عبر غابات‬
ّ ‫وألولئك الذين لم يسبق أن‬
‫ أو ركوب الدراجات الهوائية وتسلق الجبال‬،»‫«ك ِنسنا‬
‫ متر ًا وصالة‬12 ‫ يتوافر مسبح طوله‬،‫والهبوط من قممها‬
.‫جمنازيوم كفيلة باعادة ضخ الدم في العروق‬
Connect Cape Town, South Africa ✈ Distance: 7,427 km ✈ Flight Time: 11 hours, 25 minutes ✈ Frequency: 4 flights a week
Oryx April 12
Think elegance. Think Berkeley.
Close attention to interior detail is a Berkeley hallmark. We reach the
highest standards by merging traditional craftsmanship, fine materials
Computer Generated Image depicts
Roehampton House, SW15.
and the most advanced technologies.
Over 60 exclusive developments across London and the South East
www.berkeleygroup.co.uk/oryx
Proud to be members of the Berkeley Group of companies
Our vision
for your future
Designed for life
28
shopping
très
chic
Paradise Road
A locally lauded lifestyle
store that showcases a
timeless collection of
homewares, fabrics, and
furnishings in deliciously
monochrome, earthy hues.
Odel Unlimited
Home to Sri Lanka’s widest
selection of luxury labels.
On sale are exquisite saris,
jewellery, cosmetics, books,
homewares, international
brand clothing, luggage,
stationery, and
children’s toys.
Laksala
This government-run
emporium is the go-to
place for traditional
handicrafts and art.
Numerous stores
throughout the island
assist over 3,500 skilled
artists to market their work.
Contact
barefoot
706, Galle Road
Colombo 3
Tel: +94 11 2589305
www.barefootceylon.com
Barefoot, Colombo
Words by Emma Boyle
Successfully combining shop, gallery, café, and bar, Barefoot is
Colombo’s hippest hang-out and home to some of the island’s most creative minds.
Launched by the influential artist
and designer Barbara Sansoni in
the 1960s, Barefoot is Sri Lanka’s
premiere lifestyle store. Tucked
innocuously beside the Galle Road in
Colombo’s Colpetty (Kollupitiya), the
kaleidoscopically coloured geometric
fabrics sold within quickly became
the darling of Colombo society, and
its convivial garden café and art
gallery a haven for Sri Lanka’s creative
elite. Like an Aladdin’s cave, Barefoot
lures you into a world of vivid colour
and positivity. Rolls of flamboyant
handlooms, priced reasonably by
the metre, tower above a vibrant
collection of handmade tablecloths,
bedspreads, napkins, cushion covers,
and wall hangings. Children’s toys
theatrically enliven shelves, whilst
downstairs hang clothes, bags,
sarongs, and shawls. Barefoot’s fabrics
are 100% Sri Lankan, and further
island representations include fine
local crafts (lots of brightly painted
woodwork and stone carvings)
and specialist book titles. To the
back of the store, the Barefoot
Gallery presents artists, musicians,
poets, and filmmakers with a ready
platform to showcase their work.
The all-day café – a popular music
and events venue – makes the
perfect after-shopping soother;
delicious dishes are served in a
sublime courtyard setting.
‫ الذي يجمع‬،‫يعتبر مجمع “بيرفوت” التجاري والثقافي‬
‫ أرقى معالم‬،‫بنجاح بين المتجر والمعرض الفني والمقهى‬
.‫كولومبو وموطناً لبعض ألمع األدمغة المبدعة في سريالنكا‬
.‫يدوياً والكتب التخصصية‬
”‫ يقدم معرض “بيرفوت‬،‫من ناحيته‬
‫الفني الواقع في الجزء الخلفي من‬
‫ عروضاً وأعماال ً فنية لفنانين‬،‫المجمع‬
ّ
‫وموسيقيين وشعراء وسينمائيين‬
‫ ويشكل المقهى الملحق‬.‫مشهورين‬
‫بالمجمع والذي يعمل على مدار اليوم‬
ّ
،‫ويقدم حفالت وموسيقى شعبية‬
‫مالذ ًا للراحة واالسترخاء بعد جولة‬
‫ وتناول األطباق‬،‫تسوق منهكة‬
ّ
.‫الشهية في ردهته الرحبة الرائعة‬
.‫بألوانه الزاهية وأجوائه المتميزة‬
‫ويعرض المتجر مجموعة واسعة من‬
‫األقمشة الملونة الزاهية المنسوجة‬
‫باليد والتي تباع بالمتر بأسعار‬
‫ وأغطية الموائد والشراشف‬،‫معقولة‬
‫والمناديل وأغطية الوسائد ودمى‬
‫ بينما تنتشر في الطابق‬،‫األطفال‬
‫األرضي المالبس والحقائب والشاالت‬
‫وإزارات سارونج وجميعها منتجات‬
‫ كما يعرض المتجر‬.%100 ‫سريالنكية‬
‫العديد من المنتجات الوطنية األخرى‬
‫مثل المنتجات الحرفية المصنوعة‬
‫بيرفوت‬
‫كولومبو‬
‫مجمع “بيرفوت” الذي أسسته‬
‫يشكّل‬
ّ
‫الفنانة والمصممة واسعة النفوذ‬
‫باربارا سانسوني في كولومبو في‬
‫ستينات القرن العشرين ويطل على‬
،”‫طريق “جال” في منطقة “كولبيتي‬
‫ حيث‬،‫أرقى متاجر سريالنكا الشهيرة‬
‫باتت األقمشة الملونة الزاهية التي‬
‫ السلعة المفضلة لمجتمع‬،‫تباع فيه‬
‫ بينما أصبح مقهى حديقته‬،‫كولومبو‬
‫ومعرضه الفني موطناً ألكثر األدمغة‬
.‫إبداعاً في البالد‬
‫مجمع “بيرفوت” زواره‬
‫ويستقطب‬
ّ
Connect Colombo, Sri Lanka ✈ Distance: 3,631 km ✈ Flight Time: 5 hours ✈ Frequency: 3 flights a day
Oryx April 12
THE LONDON VIEW
Computer enhanced image of the east view from The Tower for illustrative purposes only
Computer enhanced image of The Tower for illustrative purposes only
THE TOWER
ONE ST GEORGE WHARF
Middle East enquiries:
Simon Gray +971 2 639 0863
[email protected]
All other enquiries:
Terry Wrightson +44 (0)20 7042 7700
[email protected]
www.thetower-onestgeorgewharf.co.uk
Proud to be a Member of the Berkeley Group of Companies
• Selection of high specification Manhattan,
2 & 3 bedroom apartments
• One of Europe’s tallest residential towers
at 50 storeys high
• Stunning views over The River Thames,
The Houses of Parliament and Big Ben
• World class facilities & 24-hour concierge
services provided by Harrods Estates
Asset Management
• Residents’ business lounge, boardroom
& conference facility
• Private screening room
• Health club with spa, infinity pool, sauna,
steam room & gym
• Residents’ private dining facilities
• Valet services
• Private underground car park
30
three great places
Zagreb
Zagreb’s central district
has plenty to offer the
curious tourist, including
a wide variety of culinary treats.
Here are three of the best restaurants:
traditional, modern, and French.
Words by Paul Bradbury , Illustration by Philip Bannister
Trilogija
Apetit City
Bistro Bardot
Top of the Zagreb restaurant
reviews – and deservedly so – is
an innovative little restaurant
near the Dolac market called
Trilogija. The market’s location is
important, as it determines the
fare served at this impressive
eatery (the daily menu appears
on a board outside). Apart from
the guaranteed freshness of
the ingredients, the changing
menu ensures a new dining
experience every time. Ideally
situated in the historic quarter
by the Kamenita Vrata gate,
Trilogija’s snug interior offers
guests outstanding dining with
a friendly and historic ambiance.
Try the black tiger shrimp risotto
with mango and spinach,
orechiette pasta with spicy
sausage, roasted bell peppers
and white beans, or simply enjoy
the seasonal differences, such
as mushrooms in autumn and
asparagus in spring.
For spacious modern dining
with style and excellent service
head for Apetit City, which is
more conveniently located
than its better-known ‘cousin’
Apetit. The glass roof adds light,
ventilation, and space to the
very relaxed atmosphere. Great
value dining with generous
portions embodies the company
philosophy of a modern blending
of European cuisine with local
ingredients. Meat lovers should
try the lamb confit served on a
bed of forest mushrooms and
polenta, while the sea bream
on Mediterranean vegetables
is an excellent fish option.
Additional favourites include
papa al pomodoro (Tuscan
tomato soup), steak tartare, tuna
steak and mashed potato with
horseradish, and Wiener schnitzel.
If Apetit City appeals, check out
the original Bistro Apetit a little
farther out at Jurjevska 65.
A relative newcomer on the
Zagreb restaurant scene, Bistro
Bardot combines local style with
French flair to produce a
memorable gastronomic
experience in the heart of the
city. Tucked away in one of the
gardens of central Zagreb,
guests have a choice of cosy
interior or pleasant terrace to
sample the delights of the
Bardot menu. The French owner
is also the chef, and pays great
attention to detail and
ingredients, and there is a great
selection of soups, patés, and
salads. The mains are a
combination of heady aromas
and subtle spices, with the
emphasis on meat – veal,
chicken, and lamb. A wonderful
French culinary experience and
a welcome addition to the
Zagreb scene.
Trilogija
Kamenita 5
Tel: +385 1 4851 394
Monday-Thursday
11am-11pm;
Friday, Saturday
11am-midnight;
Closed Sunday
Apetit City
Masarykova 18
(Obrtnički prolaz 7)
Tel: +385 1 48 11 077
Monday-Saturday
noon-11pm;
Closed Sunday
www.apetit.hr
Bistro Bardot
Mendulićeva 20
Tel: +385 99 702 26 25
Tuesday-Sunday
10pm-midnight;
Closed Monday
Connect Zagreb, Croatia ✈ Distance: 3,894 km ✈ Flight Time: 7 hours, 30 minutes ✈ Frequency: Daily from May 9
Oryx April 12
32
maître d’
B Learn the art of making great coffee yourself or let the experts make you the perfect Cup of Joe.
Words by Nicholas Walton
Serving up authentic Italian
coffee and contemporary
European fare, Hong Kong’s Caffè
Habitū takes the coffee experience
one step further with its innovative
coffee academy.
Hong Kong’s homegrown coffee sensation, Caffè Habitū,
has turned heads and challenged palates in its pursuit of
the perfect cup. With locations throughout the city
serving up crowd-pleasing menus of Euro classics and
great on-the-go dishes, Habitū is best known for its
comprehensive coffee ‘college of knowledge’, held at its
new Coffee Academy & Roasting Studio in Causeway Bay.
Each class is a journey through the history and culture of
coffee; Tourist Cupping looks at coffee and colonialism’s
impact on the city, including the creation of the local icon
yin yeung, a blend of tea and coffee, and teaches the art of
making an exotic Oolong Tea Latte, matched with Chinese
egg tarts. The Coffee Connoisseur class is a full-on aroma
experience allowing sippers to sample some of the world’s
most exclusive coffees, including Kopi Luwak (made from
beans of coffee berries which have been eaten and
excreted by the Asian Palm Civet), Hawaii Kona, and Blue
Mountain. Classes are matched with a sumptuous high tea,
and are available in Cantonese, Mandarin, and English.
‫ترتقي مقاهي «كافيه هابيتو» في‬
‫ والتي تقدم القهوة اإليطالية‬،‫هونغ كونغ‬
‫األصلية وأشهى المشروبات والمأكوالت‬
‫ بتجربة‬،‫األوروبية المعاصرة السريعة‬
‫ارتياد المقاهي إلى ذرى جديدة من خالل‬
.‫أكاديميتها المبتكرة للقهوة‬
‫رغم أن سالسل المقاهي التي تقدم القهوة والوجبات‬
‫السريعة ال تحصل عادة على الشهرة التي تحظى بها‬
‫ إال أن سلسلة مقاهي «هابيتو» في‬،‫سالسل المطاعم‬
‫هونغ كونغ كسرت هذه القاعدة وجذبت االهتمام‬
‫وتحدّ ت أكثر األذواق تطلباً وصعوبة في اإلرضاء وباتت‬
‫أشهر من نار على علم في سياق سعيها الدؤوب إلى‬
‫ وتشتهر مقاهي «هابيتو» التي تنتشر في شتى‬.‫الكمال‬
‫أنحاء هونغ كونغ وتقدم تشكيلة من أشهى المشروبات‬
‫ بأكاديميتها المبتكرة‬،‫والوجبات األوروبية السريعة‬
»‫الجديدة للقهوة «أكاديمية استوديو القهوة والتحميص‬
.»‫الواقعة في منطقة «كوزواي باي‬
‫ويشكل كل درس تقدمه األكاديمية رحلة عبر تاريخ‬
‫وتجسد أكواب القهوة التي تقدم للسياح‬
.‫وثقافة القهوة‬
ِّ
‫المشاركين في الدروس تأثير الحقبة االستعمارية على‬
‫ بما في ذلك حكاية ابتكار قهوة‬،‫ثقافة القهوة المحلية‬
‫«يِن يونغ» المحلية المشهورة والمؤلفة من مزيج من‬
‫ كما تعلِّم األكاديمية فنون إعداد شاي‬.‫القهوة والشاي‬
،‫«أولونج تي ال ّتيه» وتقديمه مع الفطائر الصينية بالبيض‬
‫بتذوق بعض‬
‫لذواقة القهوة االستمتاع‬
‫وتتيح دروسها‬
ّ
ّ
.‫أشهر أنواع القهوة في العالم‬
Connect Hong Kong ✈ Distance: 6,337 km ✈ Flight Time: 8 hours, 35 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx April 12
© Dream in the Dark of Day /flickr
Caffè Habitū, Hong Kong
LAtte Art
Habitū’s newest addition
is the Latte Art class, which
teaches the skills needed
to create eye-catching
and dynamic designs on
top of the perfectly-made
cafe latte.
Professional barista trainers
lead ‘javaphiles’ through the
steps of making a great
espresso, forming the
perfect milk texture, and
pouring a silky latte.
Then it’s all about creative
streaks going wild during a
90-minute art class where
the coffee is the canvas.
Classes are priced from
HK$488 (US$63) per person.
Contact
Caffe Habitū
Tel: +852 3550 0038
www.caffehabitu.com
Excellence. At Carnegie Mellon.
For more than a century, Carnegie Mellon University has been inspiring
innovations that change the world. Consistently top ranked, Carnegie
Mellon has more than 11,000 students, 90,000 alumni and 5,000 faculty
and staff globally.
In 2004, Qatar Foundation invited Carnegie Mellon to join Education City,
a groundbreaking center for scholarship and research. Students from 39
different countries enroll at our world-class facilities in Education City.
Carnegie Mellon Qatar offers undergraduate programs in biological
sciences, business administration, computational biology, computer
science and information systems. Carnegie Mellon is firmly committed
to Qatar’s National Vision 2030 by developing people, society, the
economy and the environment.
Learn more at www.qatar.cmu.edu
34
24 hours
Words by Kate Johnson Illustration by Patrick Hruby
Connect Copenhagen, Denmark ✈ Distance: 4,748 km ✈ Flight Time: 6 hours, 30 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx April 12
© JamezZ_Flickr /flickr
24 hours
35
getting around
Canalside houses
The capital of one of the world’s happiest nations,
Copenhagen has a unique ability to delight its visitors thanks to its
petite size, its enviable sense of style, and its world-class food scene.
Then there are its impressive green
credentials. While Denmark aims to
become carbon neutral by 2050,
Copenhagen plans to get there by 2025,
and already leads the way in its
provision of green hotels, shops, and
transport options, as well as many
completely organic dining options and
products. It’s no surprise that the Danes
want to preserve what nature has
afforded them. After all, this is a nation
– and a city – that’s about being
outdoors. After spending months
hibernating in their apartments while
outside all is darkness and snow,
Copenhagen’s inhabitants notoriously
rush to lie around in its elegant parks,
city beaches, and harbour swimming
pool at the faintest hint of sunshine.
The upshot of this is that, from April
through to October, the city has an
extra appealing vibe.
metro
CityCirkel bus
The efficient Copenhagen
Metro has only two lines.
A two-zone ticket is around
US$4 (DKK24), while a two-zone
multi-ride ‘klippekort’ of 10 ‘clips’
is US$24 (DKK140).
Also known as CityBus 11A,
this departs every seven
minutes for a circular tour
of Copenhagen’s major sights.
It’s noteworthy for running
on rechargeable batteries.
harbour bus
bicycle
For the price of a regular bus
ticket, the Harbour Bus crosses
from Nordre Tolbod, Nyhavn,
and the Black Diamond to
Holmen and Christianshavn.
Try a City Bike, rentable for a
returnable deposit of DKK20
when you return it to any of
the 110 racks around town.
08.00
10.00
11.00
12.30
13.30
Head to Christianshavn
and brave the queue at
coffee spot Sweet Treat.
Breakfast on boiled eggs
and rye bread, or take a
pastry and wander the
canals, nosing around the
houseboats.
Ascend Vor Frelsers
Kirke’s brown-and-gold
spire. The last 150 steps are
on the outside of the tower,
with a breathtaking view
that includes the Denmarkto-Sweden Øresundsbroen
(Øresund Bridge).
Take the Metro to
Nørreport and cross
Dronning Louises Bro to
Nørrebro. Rummage for
your own design classic
on Ravnsborggade, a
street of shops filled with
flea market finds.
Pay a visit to Hans
Christian Andersen,
who rests in peace at
the beautiful Assistens
Kirkegård along
Nørrebrogade. For a quick
glimpse of this restful spot,
walk the main Poppel Allé.
Lunch on smørrebrød
(open sandwiches) at
Aamanns, whose revival
of the tradition has led to
it becoming the place to
sample the staple – they’re
inventive, and made entirely
of seasonal ingredients.
15.00
16.00
17.00
20.00
23.00
See the city from the
water. Canal tours weave
from Nyhavn through
the canals and across the
open harbour for glimpses
– and guide-delivered
tidbits – of sights such as
Amalienborg Palace,
the Little Mermaid, and
Operaen Christiania.
Having walked up the
city’s famous Strøget
pedestrian street to
Royal Copenhagen and
Illums Bolighus, browse
Danish design pieces
from classic china to
contemporary chairs.
Take the side streets
from here towards
Rådhuspladsen (Town
Hall Square), starting
up Læderstræde to
check out its myriad
independent boutiques
and have a reviving kaffe
og kage (coffee and cake)
in one of its cafés.
Spend the evening at
Tivoli, the world’s second
oldest amusement park
and home to flower
gardens, lakes, pavilions,
lights, music, theatre, and
rides. Enjoy a dusk amble
before dining on hearty
Danish fare at Restaurant
Grøften.
Party in the Meat-packing
District – once home to
Europe’s highest
concentration of butchers,
Kødbyen is where the
coolest bars and galleries are
found. Head to Karrierebar
for cocktails, before dancing
into the wee hours next
door at Jolene.
B On April 16, follow the crowds to the Royal Amalienborg Palace to celebrate the Queen of Denmark's birthday.
oryxinflightmagazine.com
36
my favourite street
1
Words by Jules Ritter
Illustration by Marion Vitus
7
6
5
l'H
ôt
R
u
e l- e de
de
-V
i ll e
Place du Bourg-de-Four
Old Town,
Geneva
2
3
4
© keepps /flickr
Geneva is a special place for local writer
and blogger Jules Ritter, evoking memories of
her first years living away from her home in England,
and as the place where she met her Swiss husband.
Here she takes us on a nostalgic tour of the old town.
The Escalade
In 1602 a housewife
spotted some of the
Duke of Savoy’s troops
attempting a surprise attack
on Geneva by scaling the
defensive walls with long
ladders. Legend has it she
ran for her largest pot,
which happened to contain
scalding hot vegetable
soup, and beat them over
the head with it. On or
around December 12 every
year the Escalade is
celebrated with a torch-lit
procession of medieval
soldiers, drummers, and
cavalry through the old
town. Tearooms sell
chocolate soup pots,
‘Les Marmites’, full of
marzipan vegetables,
to commemorate
this event.
The old town of Geneva is a
labyrinth of cobbled streets,
alleyways, historical sites, fountains,
art galleries, antique shops,
tearooms, and great places to eat.
All of this nestled amongst the more
serious, flag-bedecked government
buildings. As a young, new arrival,
I rented a tiny studio in Rue de la
Cité. It was all so foreign, magical,
and enthralling – and it still feels
that way.
Having said that, there is nothing
frivolous, pretty, or quaint about the
old town of Geneva. There is a
solemnity to the Swiss reflected in
their architecture, and it is this purity
and austerity that I love.
I start my tour at the foot of the old
town at 1 Place de la Madeleine.
In the very cold winter months this
is home to a charming and antique
carousel. Here you are never far
from the influence of Lake Geneva
and the feel of life as one long
holiday.
5 Burgener Art Framers:
The Burgener family have been
selling original drawings and
watercolours of Geneva for
three generations, which
make wonderful, original gifts.
Towering over the old town in the
heart of the city lies 6 St Peter’s
Cathedral, Geneva’s most
impressive architectural treasure.
Buy a ticket for the tower and enjoy
the best panoramic view of the city.
2 Restaurant Le Mortimer:
Geneva is a university town, and this
haunt for students is famous for its
cheap but tasty ‘Petite Cuisine’.
It has a lovely terrace lining the
rampart wall in the summer.
The old Roman market square of
3 Place du Bourg-de-Four is my
favourite part of the old town.
4 La Clémence is the café in
Geneva to see and be seen.
Here, the well-heeled dressed in
fur and leather mingle with
hoodie-clad students to sip
hot chocolate or drink an apéritif
on the year-round terrace.
No tour of a Swiss city would be
worth its cheese (!) without mention
of a great place to eat fondue. I ate
my first ever fondue in 7 Les
Armures. What I love about this
eatery, apart from its wood-panelled
interior, serious Swiss waiters, and
starched-to-within-an-inch-of-theirlives white tablecloths, is their
speciality: the tomato fondue. Eat it
once and you will be a convert for life.
Take a look at the 1949 mosaics
depicting major historical Geneva
events behind the three cannons
in front of the restaurant.
Connect Geneva, Switzerland ✈ Distance: 4,629 km ✈ Flight Time: 6 hours, 40 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx April 12
38
in-flight entertainment
B Music
Amr Diab
Or yx
For nearly 30 years, Amr Diab
has been a revolutionary in
Arabic music, earning the status
of best-selling Arabic recording artist
of all time.
spotlight
Movies | Televis
ion | Audio
Mission: Imp
| Games
ossible - Gho
st Protocol
The Iron Lad
y
lmes: A Ga
Carnage (201
me of Shadow
1) We Nee
s
d To Talk Abo
The Artist
ut Kevin 50/5
The Twiligh
0
t Saga: Bre
The Advent
aking Daw
ures of Tint
n Part 1
in: The Sec
ret of the
The Descend
Unicorn
ants
Check out the exciting new-look ORyx
Entertainment guide, in the seat
pocket in front of you, for a description
of the movies and TV shows available during
your flight today. Here is a snapshot of just
some of the great entertainment available...
April 2012
Hugo She
rlock Ho
Ides of Mar
ch Un Heu
Mission: Im
possible
reux événem
The Big Ban
ent Winx
g Theory
Club Joelle
NCIS: Los Ang
eles Terra
Nova Uph
lmes: A
aar
Sherlock Ho
Game of Sha
Aasai Man
dows
Piyabanna
Kudumbas
Fasel Wa Na’
hree Travels
oud La Tar
Wild 7
ajouh Wala
Gawaz Be
Esteslam Oka
Qarar Jom
l
houri Des
i Boyz Att
The Wrestle
eh Shahen
r Inv
Rear Wind
ow Sh
ex2_Panasonic_Apri
l12_v.7.1.indd
ictus The Hu
stler
erlock Holm
New Girl Mik
es Osthi
e & Molly
The Middle
The Big Ban
Alcatraz
g Theory
NCI
91
S: Los Ang
eles Terra
Nova
23/03/2012
Hugo
Martin Scorsese’s adaptation of
Brian Selznick’s best-selling
illustrated novel – and his first
foray into family film-making
– is, like The Artist, a long love
letter to the magic of movies
– in particular to Georges
Méliès, one of the first to
realise the medium’s true
potential. From the homage
to one of silent cinema’s most
iconic scenes, to the clips
littered throughout the film,
Hugo is a truly magical and
utterly heartfelt tribute to
a magician and maverick
who dared to dream – and
an exciting, enchanting
adventure to boot.
Alcatraz
Only a stone’s throw from San
Francisco lies Alcatraz – one
of the world’s most infamous
prisons. Now, imagine a world
where all of its inmates
vanished into the ether when
it closed nearly 50 years ago...
and now they‘re back to exact
their revenge. That‘s the
premise for J.J. Abrams’ new
TV thriller, and Detective
Rebecca Madsen is joined
by Alcatraz expert Dr. Diego
‘Doc’ Soto (Lost’s Jorge Garcia)
to try to get to the bottom of
the mystery, while government
agent Emerson Hauser (Sam
Neill) seems to know more
than he’s letting on.
16:53
Lana Del Rey - Born To Die
Cynics may have speculated
about lip implants, her
daddy’s money, and her
re-invention as a ‘gangsta
Nancy Sinatra’ from her days
as plain old Lizzy Grant, but
there’s no denying that the
lush sound of Lana Del Rey’s
‘Hollywood sadcore’ is quite
captivating. Looking and
sounding as if she’s walked
straight out of a David
Lynch film, Del Rey conjures
up images of lost highways,
Fifties Americana, and
grime-tinged glitz and
glamour in this sultry,
sumptuous set of songs.
Diab has forged and expanded the notion of
Mediterranean music, blending Western rhythms with
Mediterranean and Middle Eastern styles. He’s been
called rebellious for challenging everything in Middle
Eastern show business; but, equally, he has been
labelled brilliant.
He was prolific from the start. His 1983 debut, Ya Taree’,
was followed by a trio of recordings: Ghanny Men Albak,
Hala Hala, and Khalseen. But it was 1988’s Mayaal that
set Diab on his way throughout the Middle East.
His style, dubbed ‘Pan-Mediterranean’ by critics, added
flamenco and rai touches enhanced by Western pop,
all woven tidily together by traditional Arabic rhythms.
Criticism followed Diab for years, his challenges to the
Arabic entertainment establishment – from hairstyle
and appearance to music style, presentation, and
financial project scale – earning as much criticism as
praise. His venture into music videos, the first Egyptian
artist to do so, was met with rebuke from several circles,
as their groundbreaking bombast unnerved some.
But one thing that has never been questioned is his
talent. In 1997, he won three awards at the Annual
Arabic Festival, earning nods for Best Video, Best Song,
and Best Artist of the Year. The following year, Diab
received a Triple Platinum Award for the sales of Nour
Alain and also received a World Music Award in Monaco.
He’s maintained his staying power as well, with El Lilade
topping the Arabic music charts for 22 weeks in 2007,
earning him a slew of further honours, including another
World Music Award for Best Selling Middle Eastern Artist.
After the delay caused by Egypt’s political instability,
Diab released, Banadeek Ta'ala, a 12-song collection led
by the title track and ‘Heya Hayaty’, in September.
B Amr Diab "has ruled the Arab music world, since the mid '80s, continually breaking sales records" – BBC
Oryx April 12
Imagine your office
in the clouds.
Purpose
To sponsor Qatari students to attend academic and
vocational studies (Undergraduate and Postgraduate)
at educational institutions in the state of
Qatar or overseas in order to gain the necessary
qualifications that meet the needs and
requirement of the Company.
It’s hard work being a pilot and takes
many years of training, but to be of
service to one of the world’s leading
airlines is a dream come true.
Salman Morshid Al-Enazi | Senior First Officer B777
Visit qrscholarship.com/stories to read our success stories.
For further details and to get an application form, please send an email to [email protected]
or call Phone: 44453774 • Fax: 44367502
40
literary review
well read
Head outdoors to the Houston Indie Book
Festival at Menil Park on Saturday, April 14.
This free event is a day-long celebration for book-lovers
of all ages.
Words by Karen Martin
Houston Indie Book Festival
© Kirby Johnson
Now in its fifth year, the festival is
the only event of its kind in the area,
featuring a variety of literary journals and
small-press books alongside local booksellers,
book and magazine publishers, small presses,
literary organisations, and writers.
Steadily expanding from a small gathering
of local booksellers and artists five years ago
to the full-scale regional event it is today, the
Houston Indie Book Festival features dozens of
local exhibitors, and last year attracted around
2,500 visitors throughout the day. The event
has grown to include a day-long reading series,
panel discussions, children’s events,
and musical acts.
Panel discussions include authors, publishers,
and editors from independent literary journals
explaining how to submit manuscripts to small
presses, the art of self-publishing, submitting
work for publication, and what happens once
your submission reaches an editor’s desk.
Children’s events encompass a mini-workshop
led by writers that takes children through
the creative process of writing poetry, author
readings, and a bookbinding workshop.
Book reviews
Houston Lost and
Unbuilt
By Steven R. Strom
Houston is constantly in the
process of remaking itself; few
structures remain from the
19th century, and even from the
20th century. This is an extensive
catalogue of 20th century public
and commercial buildings that
have been lost forever, as well
as a selection of buildings that
never made it off the drawing
board – architectural renderings
of proposed projects such
as a multi-building city centre,
monorail, and people-mover
system – all reflecting Houston’s
fascination with the future.
UNIVERSITY OF TEXAS PRESS
The Texas Cowboy
Cookbook: A History in
Recipes and Photos
By Robb Walsh
The food of the Texas cattle
raisers is drawn from a wide
variety of ethnicities and spans
four centuries. This mouthwatering collection of recipes
includes campfire and chuck
wagon favourites, as well as the
sophisticated creations of the
New Cowboy Cuisine. Through
over 100 photos and recipes,
historical sources, and the
words of the cowboys and
cowgirls themselves, the food
lore of the Lone Star cowboy is
brought vividly to life.
BROADWAY BOOKS
Destination Moon: The
Apollo Missions in the
Astronauts’ Own Words
By Rod Pyle
Travelling to the most forbidding
known environment, 12
courageous individuals stepped
out of their spaceships and onto
another world. And with that,
the history of humankind was
irrevocably changed. Destination
Moon tells the significant,
spectacular, and intriguing story
of the Apollo space programme
through first-person accounts
by the astronauts themselves.
The book contains over 100
images – many rarely seen –
drawn from original NASA film.
CARLTON BOOKS
Houston Rockets
By J. Chris Roselius
This is a beginner’s history of
the NBA’s Houston Rockets.
Beginning with the franchise’s
early years, the book takes the
reader on a journey through
the team’s highest and lowest
moments. Discover the best
players and managers, and
gain the inside track on
information that completes the
team’s story. Mini-biographies,
fun facts, anecdotes, quotes,
and full-colour, action-packed
photographs round out the
story of the Rockets.
CARLTON BOOKS
Houston Deco:
Modernistic Architecture
of the Texas Coast
By Jim Parsons and David Bush
Modernistic design was a major
force in Houston architecture
through the post-World War II
building boom. As the style fell
from fashion, buildings were
altered or demolished, and
modernistic architecture
vanished from many parts of the
city. Houston Deco documents
Houston’s surviving Art Deco and
Art Moderne. From downtown
landmarks to East End industrial
sites, Houston Deco captures the
fine detailing on these frequently
overlooked buildings.
BRIGHT SKY PRESS
Connect Houston, USA ✈ Distance: 12,969 km ✈ Flight Time: 16 hours, 15 minutes ✈ Frequency: Daily
Oryx April 12
museum review
cultural
olympiad
London 2012
Cultural Olympiad
Spread over four years, the
London 2012 Cultural
Olympiad is designed to
give everyone in the UK
a chance to be part of
London 2012 and inspire
creativity across all forms
of culture, especially among
young people. The
culmination of the Cultural
Olympiad will be the
London 2012 Festival,
bringing together leading
artists from all over the
world from June 21, 2012
in this UK-wide festival –
a chance for everyone
to celebrate London 2012
through dance, music,
theatre, the visual arts,
fashion, film, and digital
innovation.
Contact
Tate Modern
Bankside, London
Tel: +44 20 7887 8888
www.tate.org.uk
Damien Hirst
Visit the Tate Modern in London to see the
Damien Hirst exhibition, part of the Cultural Olympiad’s
London 2012 festival, from April 4 to September 9, 2012.
Opening this month, the first major
survey of Damien Hirst’s work ever
held in the UK can be visited at Tate
Modern. Sponsored by the Qatar
Museums Authority, the exhibition
will provide a journey through two
decades of Hirst’s iconic works. It will
also form part of the London 2012
Festival, the culmination of the
Cultural Olympiad.
One of the most prominent artists to
have emerged from the British art
scene in the 1990s, Damien Hirst first
came to public attention in London in
1988 when he conceived and curated
Freeze, an exhibition of his own work
and that of his friends and fellow
Goldsmiths College students, staged
in a disused London warehouse.
The exhibition brings together over
70 of the artist’s works, including
sculptures from the early 1990s such
as The Physical Impossibility of Death
in the Mind of Someone Living, in
which he suspended a shark in
formaldehyde; and Mother and Child
Divided, a four-part sculpture of a
bisected cow and calf. Also on show
will be important vitrines, such as
A Thousand Years (1990), in which
the cycle of life is represented by a
cow’s head, flies, and insect-o-cutor.
a room-sized representation of
a real pharmacy. To accompany
the exhibition, the artist’s iconic
diamond-covered skull For the Love
of God (2007) will be shown in the
Turbine Hall. Presented as a free
display to coincide with the opening
12 weeks of the Damien Hirst
exhibition, the work will be housed
in a special viewing room from April
4 to June 24, 2012.
Cabinets displaying rows of pills,
instruments, and medical packaging
will also be on display, as well as
paintings made throughout Hirst’s
career from his spot, spin, butterfly,
and fly series. In addition, two major
installations will be on view: In and
Out of Love (1991), an installation with
live butterflies, which has not been
shown in its entirety since its
creation; and Pharmacy (1992),
For the Love of God is a life-sized
platinum cast of an 18th century
human skull, covered by 8,601
flawless diamonds, and inset with
the original skull’s teeth. At the front
of the cranium is a 52.4-carat pink
diamond. A reminder of the fragility
of life, the work can be viewed
as a glorious, devotional, defiant,
or provocative gesture in the face
of death itself.
Connect London, England ✈ Distance: 5,219 km ✈ Flight Time: 7 hours, 25 minutes ✈ Frequency: 5 flights a day
Oryx April 12
© Damien Hirst and Science Ltd. All rights reserved. DACS 2011. Photographed by Prudence Cuming Associates
42
44
event review
© Hugo Glendinning
“Dance also, somehow, does not
acknowledge borders in the same
way as many other arts – even
when certain styles try to limit
themselves or work within a frame.
The movement of life, its
choreography, and its need for flux:
these take over very quickly,
allowing certain styles to mingle
with others.
© Koen Broos
International Dance Day
International Dance Day celebrates the
expression of dance in April every year,
and this year the celebrations will take place on
April 25 at UNESCO’s Headquarters in Paris.
International Dance Day is
officially April 29 every year, to
commemorate the birthday of
Jean-Georges Noverre (1727-1810),
the creator of modern ballet. The
celebration at UNESCO will take
place on April 25, 2012, with the
World Dance Alliance,
International Theatre Institute
(ITI), and its Dance Committee.
Born of Flemish-Moroccan
parents in Belgium,
multi-award-winning
choreographer Sidi Larbi
Cherkaoui has a creative
base at Toneelhuis in
Antwerp, and is also an
associated artist of Sadler’s
Wells in London. For several
years he was part of the Les
Ballets C de La B collective.
In 2010 he launched his
company, Eastman, which is
in residence at Toneelhuis.
His 2010 show Babel,
choreographed together
with Damien Jalet,
triumphed at the Laurence
Olivier Awards 2011
winning Best New Dance
Production, and
Outstanding Achievement
in Dance for the set design
by Antony Gormley.
“I like to think of a dance
performance as a celebration of
co-existence, a way to give and
make space and time for each other.
We tend to forget this, but the
underlying beauty in a performance
is that it is primarily the
convergence of a mass of people,
seated one next to the other, all
sharing the same moment.”
www.international-dance-day.org
Cherkaoui says: “I think of dance
as the most current, the most
up-to-date history lesson, as it is in
a constant relationship with its most
recent past and can only happen
in the present.
Connect Paris, France ✈ Distance: 4,980 km ✈ Flight Time: 7 hours ✈ Frequency: 16 flights a week
Oryx April 12
© Koen Broos
Every year a message from an
outstanding choreographer or
dancer is spread throughout the
world, intended to celebrate dance
and revel in its universality, to cross
all political, cultural, and ethnic
barriers, and bring people together
with a common language: dance.
This year the Belgian-Moroccan
choreographer Sidi Larbi
Cherkaoui is the message author.
The 2012 celebration will feature:
Origine, in which choreographer
Cherkaoui creates an intimate
atmosphere with two dancers;
‘Sin’ from Babel, a natural
continuation of his previous
exploration of the human struggle
for salvation; an excerpt from
Babel created for TEDTalk Belgium
co-choreographed by Damien Jalet
and Sidi Larbi Cherkaoui, performed
by Mohamed Toukabri; Rein from
Tezuka, where Cherkaoui returns to
his first love, drawing; and excerpts
from Rêves de Babel by Don Kent
and Christian Dumais-Lvowski and
Zero Degrees, Infinity by Gilles Delmas.
Sidi Larbi
Cherkaoui
“I believe that dance may be
one of the most honest forms
of expression for us to cherish;
because when people dance,
whether in a ballet performance,
a hip-hop battle, an underground
contemporary show or just in a
discotheque, cutting loose, there
are seldom any lies deployed, any
masks worn. People reflect each
other constantly, but when they
dance, perhaps what they reflect
most is that moment of honesty.
46
insight
NAME
Doug Allan
OCCUPATION
Wildlife
Cameraman
B Doug’s polar experience won him the Fuchs Medal (1982), the Polar Medal (1984), and effectively a second Polar Medal (2012).
Oryx April 12
insight
47
Award-winning wildlife cameraman
Doug Allan was determined to find out if
orcas – killer whales – really did work co-operatively
by making waves to swamp ice floes and knock seals
into the water where they could be easily picked off.
Words by Ron Toft, photography by Doug Allan
“I had first heard about this behaviour
way back in 1976, but details were
sketchy and pictures non-existent.”
While filming in the Antarctic for BBC
TV’s Life series, Doug actually witnessed
this behaviour for himself; but the seal
escaped “and the sequence was
frustratingly unresolved”.
The following season, however, while
working on the frozen continent again
– this time for BBC TV’s recently
screened blockbuster Frozen Planet
series – fortune smiled on Doug,
his fellow cameraman, and the two
marine biologists who were tagging
orcas to shed light on their movements.
polar filmmakers of his generation.
“During a three-week period in
Marguerite Bay, we saw a staggering
150 waves generated by orca pods
and 23 attacks on seals. What’s more,
we filmed nearly every one of them!
The first adult book Doug read, when
he was 10 or 11, was a condensed,
Reader’s Digest version of Jacques
Cousteau’s The Silent World. “It was that
kind of excitement, that raw physicality,
that led to everything I’ve done.”
“Obtaining definitive proof of a unique,
almost mythical behaviour for the first
time is the sort of thing that comes
along perhaps only once in a lifetime.”
During the past 35 years, Doug has
worked extensively in the earth’s ‘freezers’,
making him one of the most experienced
Doug dived throughout his marine
biology BSc degree course at Stirling
University in the ’70s. “I learned enough
about science to know that working
at the sharp end of it wasn’t really for
me.” He also knew he didn’t want to
work at a desk or in a laboratory.
oryxinflightmagazine.com
48
insight
B “Doug Allan seems to be immune to most of the limitations that govern other human beings” – Sir David Attenborough
Oryx April 12
insight
Fascinated by an article in a diving
magazine about the work of the
British Antarctic Survey (BAS), Doug
applied for a posting with the
organisation, but was unsuccessful.
“At the same time I was turned
down, I was offered a diving job
in the Red Sea. While there, I was
contacted again by BAS and told an
unexpected vacancy had cropped
up. One of their diving officers had
pulled out a year-and-a-half into
a two-and-a-half-year posting
on Signy Island. Was I interested
in taking over from him? I didn’t
need asking twice!”
Doug was blown away by the
frozen continent – the landscapes,
the wildlife, and the photographic
opportunities. A succession of other
BAS contracts saw Doug spending
more and more time in the
Antarctic. It was while working
there in 1981 that he first met
legendary TV wildlife broadcaster
Sir David Attenborough.
“I saw very clearly for the first time
that wildlife filming involved so
many things that turned me on.
It seemed to be worthwhile,
it involved travelling, there was
a glamorous, adventurous aspect
to it, and wildlife filmmakers were
a great bunch of people.”
Doug has a thing about big animals,
especially big mammals. “They are
charismatic, easier to film than small
creatures, and generate good
footage,” he says. “What’s more,
you can develop a relationship
with a big mammal. Don’t ask me
to explain what I mean – it’s just
an understanding, mutual respect,
an affinity of some sort. It’s an
indefinable something that
passes from the mammal to
the cameraman and vice-versa.
“In polar regions there is nowhere
to hide, either above or below the
ice, so you have to move slowly
and carefully, always keeping a
respectful distance from the
mammal you are filming so it
doesn’t feel threatened. This
‘camaraderie’ doesn’t always work,
however, for all creatures are
individuals. Like us, they have both
good and bad days. The skill is
in recognising their moods and
knowing when is a good time and
when is a bad time to take things
to another level.”
the bear in the water was just lovely.
We knew we had something special.”
Ones to watch
Doug Allan’s first book –
Freeze Frame: A Wildlife
Cameraman’s Adventures
On Ice – was self-published
in February 2012 at £25
(US$40) in hardback. It’s a
portfolio of 70 long and
short illustrated stories.
“Every picture tells a story,”
says Doug. “I’ve just given
the ones in my book
a chance to tell theirs.”
www.dougallan.com
One close encounter of a
mammalian kind that still brings
Doug out in a cold sweat was when
a walrus, sporting half-metre-long
tusks, held him in a vice-like grip
with its flippers. Instinctively, Doug
thumped the juvenile with both
fists and “kicked like hell. I certainly
didn’t hang around to see what it
would do next! If the walrus had
reacted to my blows by tightening
its grip and dragging me under the
water, I would have been history.”
Another assignment involved
securing underwater footage of
a swimming polar bear. “Initially
we didn’t have much success.
Finally, we got a day when everything
fell into place. We came across
a swimming bear that we were
able to approach very closely.
“Most bears veer away from you
when you head towards them, but
this one was different. I filmed the
bear using a remotely controlled
camera attached to the tip of an
eight-foot pole. The reflection of
49
Award-Winning
Doug has filmed
sequences for some of TV’s
biggest and best-known
wildlife documentaries,
including the BBC’s
critically acclaimed series
Frozen Planet, Ocean Giants,
Blue Planet, Planet Earth,
and Life. He has won four
Emmy and four BAFTA
awards, as well as several
Wildscreen Pandas.
Down the decades, Doug has been
chased by only a couple of polar
bears – luckily not far from the
safety of his cabin. “They are
formidable predators and can touch
30kph when they need to, albeit for
a very short period. Polar bears
commonly investigate research base
cabins because they can smell
cooking and suchlike. We always
alarm the area around cabins – not
so much for our personal safety but
to keep bears away from our skidoos.
Given the chance, they may chew
handlebars and eat the seats.
The last thing you want to find in
the morning is a knackered skidoo!”
One of Doug’s ambitions is to make
a series of films showing how top
wildlife cameramen obtain the
footage that enthrals audiences all
over the world. “The programmes
would profile different types of
filmmakers, including an
underwater specialist, a time-lapse
expert, and someone who uses big
lenses in Africa. Each would be
given a filming task – something
they had always wanted to do but
with a little bit of jeopardy involved.
And as they tackled that task, they
would have a camera crew looking
over their shoulder.”
This year promises to be a
memorable and busy one for Doug.
“I’ve been to Antarctica again, I’ve
received my second Polar Medal at
Buckingham Palace from HRH The
Prince of Wales, Freeze Frame has
been published, and I am
undertaking a Life Behind The Lens
lecture tour in support of my book.
Life really couldn’t be much better
at present.”
B Doug makes his own films and works with the BBC through production company Tartan Dragon Ltd, set up in 2003.
oryxinflightmagazine.com
50
delhi to mumbai
The arid tract of acacia scrub and volcanic plateau-land dividing
Delhi and Mumbai holds some of India’s most iconic sights
– as well as a string of lesser known, off-track gems.
Oryx April 12
© Grant Faint /GettyImages
Delhi
to Mumbai
delhi to mumbai
51
© Caroline Vancoillie /istockphoto
connect
del hi, in dia
Distance from Doha: 2,572 km
Flight time: 3 hrs, 30 mins
Frequency: 2 flights a day
‫ الهند‬،‫دلهي‬
‫ كم‬2،572 :‫المسافة‬ ‫ دقيقة‬30‫ ساعات و‬3 :‫مدة الرحلة‬
‫ رحلتان يومي ًا‬:‫معدل الرحالت‬
m u m bai, in dia
Distance from Doha: 2,302 km
Flight time: 3 hrs, 25 mins
Frequency: Daily
‫ الهند‬،‫مومباي‬
‫ كم‬2،302 :‫المسافة‬ ‫ دقيقة‬25‫ ساعات و‬3 :‫مدة الرحلة‬
‫ رحلة يومي ًا‬:‫معدل الرحالت‬
Jewel-encrusted palaces, painted elephants, and
elusive tigers...not the kind of wonders you’d expect to encounter
travelling between Qatar Airways’ two main Indian hubs – Delhi and
Mumbai. Not, that is, unless you take the back road. Words by David Abram
Delhi, India’s effervescent capital,
is on a roll. With its ritzy new Metro
line, air-con mega-malls, and
mountain ranges of glass-sided
skyscrapers, the city has seen a
dramatic transformation over the
past couple of decades. Yet for all its
futurism, the past is never far from
the surface in this most ancient
of metropolises. Medieval Afghan
gateways crumble on intersections;
onion-domed Sufi tombs huddle
under flyovers; and stone walls from
the age of the Mahabharata litter
the fringes of parking lots.
Delhi’s present incarnation is merely
the latest in a long evolution of
seven successive cities spanning
three-and-a-half millennia, from the
implacable red sandstone seat of
the British Raj to the semi-mythic
Indraprashtra, founded in 1450
BC. The most resplendent of all
of these, however, was the one
constructed by the Mughals on the
banks of the River Yamuna, where
in the 1630s Emperor Shah Jahan
erected the mighty Red Fort,
or Lal Qila.
From the fort’s shield-shaped
crenellations, you can gaze
down the hectic thoroughfare
immediately in front of it, Chandni
Chowk, to the geometric carpet of
flat, concrete rooftops where the
Mughal city of Shahjahanabad
once stood. A still more astounding
view extends from the 40-metre
minarets of the mosque dominating
the skyline to the southwest, the
mighty Jama Masjid, whose vast
central courtyard accommodates
30,000 worshippers who gather
for prayers at Eid.
The Mughals were ousted by the
British, but their culinary legacy
endures in the narrow streets
radiating from the great mosque,
where in winter local cognoscenti
come in search of a dessert once
served in the courts of the emperor
oryxinflightmagazine.com
52
delhi to mumbai
Ahilya Fort
South of Mandu on the
banks of the Narmada
River at Maheshwar, the
warrior-princess Ahilya Bai
founded a fortress in the
18th century. One of her
descendants still lives in the
sandstone citadel and has
transformed the building
into a heritage guest house.
© Arun Sagarspark /flickr
– daulat-ki-chaat – a heavenly froth
whipped from creamy buffalo milk,
saffron, sticky raw sugar cane, and
pistachio, wrapped in pounded
silver and served in a leaf bowl.
The Ahilya Fort is
a masterpiece of
understatement and
traditional style. Antique
doors open on to
plant-filled courtyards
festooned with scented
creepers. Exposed beams,
distempered walls, and
locally woven textiles
lend an earthy feel to the
rooms, some of which
have wonderful jharokha
balconies suspended over
the water – the perfect
vantage point for watching
life on the waterfront,
where Hindu pilgrims take
cleansing dips in the river at
dawn and dusk.
Palaces and Tigers
Half a day’s journey southwest of
Delhi is the flamboyant capital
of the Mughal’s principal Hindu
allies in India, Jaipur. Founded
by the Rajput King Jai Singh in
the 18th century, the ‘Pink City’,
capital of modern-day Rajasthan,
takes its nickname from the
salmon-coloured hue of its old
walled centre. The streets are no
less frenetic than Delhi’s, but the
city as a whole retains a more
authentically Indian feel, with
camels plodding through the
traffic and flocks of parakeets
wheeling above roofscapes
of domed palaces. Its most
photographed building is a
graceful, seven-storeyed façade
called the Hawa Mahal, or
‘Palace of Winds’, behind whose
delicate, pierced-stone windows
the ladies of the court used to
observe life in the street market
below.
On the northern outskirts,
Amber is the jewel in the crown
of the region’s royal abodes – a
fantasy fortress-palace clinging
to the rim of a sheer escarpment.
Elephants painted in swirling
pastels transport visitors uphill to
the main gateway. Inside, a series
of interlocking courtyards and
apartments enclose ever more
exquisite chambers, or mahals,
plastered in elaborate mirrorwork and murals, with cusparched windows opening onto
dreamy vistas of hills and desert.
As many of the palace’s wall
paintings illustrate, the Maharajas
who built Amber were keen
hunters, and one of their favourite
tiger-stalking spots was a tract of
low hills, grassland, lakes, and forest
a day’s ride to the southeast, known
as Ranthambore. Today, the
former royal reserve is protected
as a national park. It is one of the
last places in India where you’re
guaranteed a sighting of a wild
tiger, and the only one where
the big cats sprawl under domed
cupolas on the lakeside, or splash
after chital deer through lotus
blooms in the shallows.
Deccan Plateau
Another day’s drive south of
Ranthambore takes you from the
opium belt of southern Rajasthan to
the fringes of the Deccan Plateau,
a rocky upland cut by ravines and
B Don’t miss afternoon tea at the garden café of the colonial-era Imperial Janpath, Delhi’s grandest hotel.
Oryx April 12
© traveler1116 /istockphoto
delhi to mumbai
with her divine voice. The pair, it
is said, loved to while away their
evenings in the domed pavilions
erected on the palace’s rear
terrace, as the sun set over the
chequerboard of mustard fields and
mango orchards spread across the
valley floor below.
The Western Ghats
After a day’s bumpy drive
southwest from Mandu, the
great, flat-topped ramparts of the
Western Ghat mountains loom
into view on the western horizon,
tracking the limits of the Deccan
53
Plateau. Over the past decade,
an unlikely cash crop has been
introduced to this wild country. It
may be an exaggeration to call it
the subcontinent’s Napa Valley, but
grapes thrive in the tropical climate
of the countryside around the city
of Nashik, in Maharashtra state, and
a handful of pioneering vineyards
have sprung up in the area to
supply the burgeoning demand
among India’s affluent classes for
wine. Production in the 40 or so
wineries established here doubles
every three years, and quality is
increasing with every vintage.
Delhi
empty expanses of scrub. In the
14th century, a dynasty of Afghan
warlords carved out a kingdom
from this inhospitable terrain,
founding a city high above the
banks of the Narmada River
at a place now known as Mandu,
near Indore.
The weed-choked tombs,
tumbledown palaces, and deserted
mosques surviving today barely
hint at the splendour of the former
capital, Shadiabad, ‘City of Joy’.
But few archaeological sites in
India preserve as much mystique.
One spot, in particular, stands out
for its romantic setting. At the far
southern edge of the ruined walls,
Rupmati’s Palace was built in the
16th century by the last ruler
of Mandu, Baz Bahadur – allegedly
to entice into his harem a beautiful
shepherdess who seduced him
Jaipur
by the
numbers
Ranthambore
30
The number of tigers
believed to have been
killed by poachers
in India in 2010.
Indore
20.5m
The current population of
Mumbai, India’s largest city.
950bn
Estimated worth (in US$)
of gold owned by
households in India (the
world’s largest consumer
of the precious metal).
Nashik
Mumbai
B One of central India’s great treks is the climb to the source of the sacred Godavari River from Trimbakeshwar, near Nashik.
oryxinflightmagazine.com
54
delhi to mumbai
The classic car for any pukka Indian
road trip has to be the Hindustan
Ambassador, a home-made
version of the British 1950s-era
Morris Oxford. For longer journeys,
however, Indian-made ‘land cruisers’
such as the Chevrolet Tavera or
Toyota Qualis can be hired from
Kalka Travels (www.carrentaldelhi.
com), and Avis (www.avis.co.in). Opt
for a package with a driver – Indian
roads are not for the uninitiated.
“HKV”
Hauz Khas Village
Set deep in the leafy green
belt of affluent south Delhi,
Hauz Khas Village (HKV)
offers a typically Indian
mix of ancient ruins and
top-drawer shopping.
The enclave, built around
the 14th and 15th century
remains of the Second
Delhi Sultanate, holds a
fascinating collection of
medieval tombs, madrasas,
and a large water tank.
But it’s the chic boutiques
and café stores that most
Delhi-wallas come for,
many of them housed in
characterful old period
buildings. This is also one of
the best places in the city
to shop for antiques, ethnic
jewellery, and the latest
salwar kameez (tunic-andtrousers garment) made
from traditional blockprinted textiles.
If you really feel like splashing
out, rent one of the Maharaja of
Udaipur’s classic or vintage cars
for the trip, such as a 1947 Buick
or 1955 Cadillac, available though
Sarthi Travels and Tours, Udaipur
(www.sarthitravels.com).
City Palace, Udaipur
One prominent brand, Sula,
even boasts its own Californiastyle tasting complex, concert
amphitheatre, and boutique spa,
where ‘beautiful people’ from the
city come for weekend tasting trips.
megalopolis
The phenomenon is symptomatic
of a country whose economic rise
over the past 15 years has been
meteoric – a boom spearheaded
by the megalopolis sprawling
along the coast on the far side of
the mountains from Nashik. India’s
largest city and financial centre,
Mumbai (formerly known as
Bombay), is a city often bypassed
by visitors, but it’s worth bracing
the heat and fast-paced traffic for a
glimpse of its grandiloquent British
buildings to watch a Bollywood
blockbuster in one of its splendid
Art-Deco cinemas, or mingle with
the rivers of commuters streaming
Victoria Train Station, Mumbai
through the city’s awesome
19th century railway stations.
Moreover, although it has become
a byword for modernity, Mumbai
holds one of the great treasures
of ancient India. On Elephanta
Island, an hour’s boat ride across
the harbour, long-forgotten Hindu
kings hollowed cave temples from
cliffs of solid basalt, decorating
them with sensuous deities,
demons, and mythical beasts.
Elephanta’s pièce de résistance is
a spellbinding triple-headed Shiva.
Chubby-lipped, heavy-eyed, and
fierce, the sculpture represents
the three aspects of Hinduism’s
wrathful god. It is an image that
stays with you long after you
leave it, and whose essential
power somehow encapsulates the
boundless drive that has always
defined this gloriously multi-faceted
country, from ancient times until
the cyber era.
Grape harvesting, Nashik
B The flagship wine of the Sula winery is its prize-winning Rasa Shiraz, acclaimed for its notes of woodsmoke and mint.
Oryx April 12
© Zhan Tian /istockphoto, Steven Miric /istockphoto, Clay McLachlan /auroraphotos/Getty
drive in style
© David Kerkhoff /istockphoto, Rene Drouyer /istockphoto, Gorazd Bertalanic /istockphoto, Jeremy Richards /istockphoto
delhi to mumbai
55
Suraj Pol, Jaisalmer Fort
Working elephants, Amber
Ranthambore
Gadi Sagar Lake , Jaisalmer
oryxinflightmagazine.com
‫‪30‬‬
‫القليل من المواقع األثرية الهندية‬
‫تكتنفها مثل هذه الهالة من الغموض‬
‫التي تحيط بهذه المدينة‪ .‬ويتميز‬
‫أحد معالم هذه المدينة بلمسات‬
‫شاعرية‪ ،‬وهو قصر “روبماتي” الذي‬
‫يقع عند الطرف الجنوبي من أسوارها‬
‫المتداعية‪ ،‬والذي بناه “باز بهادور”‬
‫آخر حكام مملكة “ماندو” في القرن‬
‫السادس عشر‪ ،‬وذلك لرغبته في‬
‫إغواء راعية أغنام جميلة فتنته‬
‫بصوتها َّ‬
‫الشجي‪.‬‬
‫عدد النمور التي يعتقد‬
‫أنه تم اصطيادها في‬
‫الهند بصورة غير‬
‫مشروعة عام ‪.2010‬‬
‫ويقال أن السبب الرئيسي‬
‫لقتل هذه الحيوانات‬
‫النادرة يعود إلى إقبال‬
‫الصينيين الكبير على‬
‫شراء عظامها‬
‫ِّ‬
‫كمنشطات‬
‫الستخدامها‬
‫جنسية في أدويتهم‬
‫الشعبية‪.‬‬
‫‪20،5‬‬
‫مليون‬
‫العدد الراهن لسكان‬
‫مدينة “مومباي”‪ ،‬كبرى‬
‫مدن الهند‪ ،‬والذين‬
‫تضاعف عددهم خالل‬
‫العقدين الماضيين‪ ،‬فيما‬
‫يعزى السبب الرئيسي‬
‫إلى هجرة سكان الواليات‬
‫المجاورة إليه ا‪.‬‬
‫‪ 950‬مليار‬
‫القيمة التقديرية للذهب‬
‫الذي تمتلكه األسر‬
‫(مقومةً بالدوالر‬
‫الهندية‬
‫َّ‬
‫األمريكي)‪ ،‬حيث أن وقوع‬
‫الذهب في صلب التراث‬
‫الثقافي الهندي‪ ،‬جعل‬
‫من الهند كبرى الدول‬
‫المستهلكة للذهب في‬
‫العالم‪.‬‬
‫وتطل على مشارف الضواحي‬
‫الشمالية للمدينة من فوق حافة جرف‬
‫جبلي سحيق‪ ،‬قلعة وقصر “عنبر”‬
‫درة تاج القصور الملكية‬
‫الذي يعتبر َّ‬
‫في المنطقة‪ .‬وترافق الزوار رسومات‬
‫ملونة ِ‬
‫للف َيلَة على امتداد أسوار‬
‫َّ‬
‫القلعة حتى تصل بهم إلى بوابتها‬
‫الرئيسية‪ .‬وفي الداخل‪ ،‬تنتشر‬
‫سلسلة من الردهات المتشابكة‬
‫والشقق التي تضم أعداد ًا كبيرة من‬
‫الغرف الفخمة المسماة “محل”‬
‫والمزدانة جدرانها بالمرايا واللوحات‬
‫سة التي تطل‬
‫الفنية والنوافذ‬
‫المقو َ‬
‫َّ‬
‫على مشاهد بانورامية تخلب األلباب‬
‫للتالل والصحارى المحيطة بالمدينة‪.‬‬
‫وتشير اللوحات الجدارية في قصر‬
‫“عنبر” إلى شغف المهراجات الذين‬
‫شيدوه بالصيد‪ ،‬وتقع منطقتهم‬
‫المفضلة لصيد النمور عند سلسلة‬
‫التالل المنخفضة والمراعي والبحيرات‬
‫والغابات التي تبعد مسيرة يوم واحد‬
‫على متن الخيل جنوب شرقي القلعة‬
‫وتسمى “رانثامبور”‪ .‬وتحولت محمية‬
‫الصيد الملكية تلك إلى حديقة وطنية‬
‫محمية اآلن‪ .‬وتعتبر هذه الحديقة من‬
‫آخر المناطق التي تضمن لزوارها‬
‫مشاهدة النمور البرية في الهند‪،‬‬
‫والمنطقة الوحيدة في البالد التي تتيح‬
‫مشاهدة النمور وهي ترتع على ضفاف‬
‫البحيرة تحت قباب بالستيكية ضخمة‪،‬‬
‫وتتقافز في المياه الضحلة وسط‬
‫زهور اللوتس الطافية على سطحها‬
‫وهي تطارد أيائل “شيتال”‪.‬‬
‫هضبة “ديكّان”‬
‫يحتاج الزوار إلى مسيرة يوم إضافي إلى‬
‫الجنوب من “رانثامبور” عبر حقول‬
‫زراعة األفيون الواقعة جنوبي‬
‫“راجاستان”‪ ،‬ليصلوا إلى تخوم هضبة‬
‫“ديكّان” الصخرية التي تتخللها أودية‬
‫سحيقة وسهول عشبية مترامية‬
‫األطراف‪ .‬وكان عدد من أمراء الحرب‬
‫األفغان قد أسسوا ألنفسهم في‬
‫الماضي مملكة في هذه األراضي‬
‫المقفرة في منطقة تعرف اليوم باسم‬
‫“ماندو” تقع بالقرب من مدينة “إندور”‪،‬‬
‫وبنوا فيها مدينة تطل من األعلى على‬
‫ضفاف نهر “نارمادا”‪.‬‬
‫الوجهة مومباي‬
‫بعد السفر لمدة يوم آخر عبر طرقات‬
‫ِ‬
‫وع َرة تخترق سلسلة جبال “غات”‬
‫الغربية‪ ،‬تقترب الرحلة من نهايتها‬
‫عند أعتاب مدينة “مومباي” العمالقة‬
‫المزدحمة (المعروفة سابقاً باسم‬
‫بومباي)‪ .‬وكثير ًا ما يتفادى الزوار‬
‫دخول هذه المدينة التي تعتبر كبرى‬
‫مدن الهند ومركزها المالي‪ ،‬إال أنها‬
‫تضم معالم جديرة بالمشاهدة رغم‬
‫الحرارة الشديدة واالختناقات‬
‫المرورية أمثال المباني الضخمة‬
‫والمهيبة التي خل ََّفها البريطانيون‪،‬‬
‫ودور السينما الفخمة التي تعرض‬
‫أشهر افالم “بوليوود”‪ ،‬واالختالط‬
‫بحشود السكان الذين يسافرون إلى‬
‫شتى أنحاء البالد انطالقاً من محطة‬
‫قطارات مومباي الرائعة التي شيدت‬
‫في القرن التاسع عشر‪.‬‬
‫وال تكاد القبور المغطاة باألعشاب‬
‫وأطالل القصور المتداعية والمساجد‬
‫المهجورة‪ ،‬تعطينا فكرة بسيطة‬
‫حتى عن روعة مدينة “شادي أباد”‪،‬‬
‫عاصمة تلك المملكة التي كان يطلق‬
‫عليها اسم “مدينة السعادة”‪ .‬إال أن‬
‫‪ A‬ال تفوتوا فرصة التمتع بتناول شاي بعد الظهر في مقهى الحديقة بفندق “إمبريال” أكبر فنادق دلهي الواقع في شارع “جان باث”‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪© Inti St. Clair /GettyImages, Danita Delimont /GettyImages‬‬
‫‪57‬‬
‫دلهي – مومباي‬
‫دلهي – مومباي‬
‫تعيش العاصمة الهندية المتألقة‬
‫دلهي ازدهار ًا كبير ًا هذه األيام‪ ،‬حيث‬
‫شهدت المدينة التي تتباهى اآلن‬
‫بمترو األنفاق الفخم الجديد‪ ،‬وناطحات‬
‫السحاب بواجهاتها الزجاجية والتي‬
‫تغير ًا‬
‫تشبه لكثرتها سالسل الجبال‪ُّ ،‬‬
‫جذرياً خالل العقدين الماضيين‪.‬‬
‫وبالرغم من معالمها العمرانية‬
‫مستقبلية الطابع‪ ،‬ال زالت هذه‬
‫المدينة العريقة التي تضرب جذورها‬
‫في أعماق التاريخ القديم محتفظة‬
‫ببعض أروع معالمها التاريخية‪.‬‬
‫بوابات أفغانية‬
‫ويشاهد زوار دلهي ّ‬
‫متداعية من القرون الوسطى عند‬
‫مقببة‬
‫تقاطعات الطرق‪ ،‬وأضرحة‬
‫َّ‬
‫ألولياء صوفيين في ظل جسور‬
‫خرسانية‪ ،‬إضافة إلى أطالل أسوار‬
‫حجرية تعود إلى عصر ملحمة‬
‫“ماهابهاراتا” الهندوسية تحيط‬
‫بمواقف السيارات‪.‬‬
‫وتجسد دلهي الحالية أحدث حلقة‬
‫في سلسلة طويلة مؤلفة من سبع‬
‫مدن يمتد تاريخها إلى ثالثة آالف‬
‫وخمسمائة عام‪ ،‬بدء ًا من مقر الحاكم‬
‫البريطاني للهند المبني من األحجار‬
‫الرملية الحمراء وصوال ً إلى مدينة‬
‫“إندرابراشتا” شبه األسطورية التي‬
‫تأسست عام ‪ 1450‬قبل الميالد‪ .‬إال أن‬
‫أروع تلك المدن على اإلطالق كانت‬
‫تلك التي شيدها أباطرة المغول على‬
‫ضفاف نهر “يامونا”‪ ،‬والتي شيد فيها‬
‫اإلمبراطور شاه جيهان “القلعة‬
‫المسماة “الل‬
‫الحمراء” المنيعة‬
‫ّ‬
‫قلعة” في ثالثينات القرن السابع عشر‪.‬‬
‫ويستطيع المرء حين ينظر عبر‬
‫فتحات سور القلعة‪ ،‬مشاهدة حي‬
‫“شاندي شوك” المزدحم أمام القلعة‬
‫مباشرة بأسطح منازله الخرسانية التي‬
‫ُمرقَّ طة ومتناسقة‬
‫تبدو وكأنها سجادة َ‬
‫هندسياً والواقعة في نفس المكان‬
‫الذي كانت تشغله مدينة َ‬
‫“ش َجن أباد”‬
‫المغولية في الماضي‪ .‬ويظهر مشهد‬
‫بانورامي آخر مذهل حين نطل على‬
‫المدينة من مآذن “مسجد الجمعة”‬
‫الضخم التي تقف شامخة على علو ‪40‬‬
‫متر ًا لتهيمن على األفق المعماري‬
‫الجنوبي الغربي للمدينة‪ .‬وتتسع‬
‫الباحة المركزية للمسجد لنحو ثالثين‬
‫ألف مصل في صالة العيد‪.‬‬
‫ورغم أن البريطانيين أسقطوا حكم‬
‫المغول إال أن مطبخهم العريق ال‬
‫يزال في كل مكان‪ ،‬وفي األزقة الضيقة‬
‫المتفرعة عن المسجد الكبير‬
‫المكتظة بعشرات المطاعم وأكشاك‬
‫الطعام ومتاجر الحلويات التي يبحث‬
‫الذواقة المحليون في الشتاء عن‬
‫فيها‬
‫ّ‬
‫حلوى “دولة – كي – شات” التي كانت‬
‫تقدم يوماً ما في القصر اإلمبراطوري‪،‬‬
‫وهي عبارة عن مخيض رغوي ِ‬
‫القوام‬
‫يصنع من حليب الجواميس‬
‫وال َّزعفران وسكر قصب السكر الخام‬
‫والفستق الحلبي ملفوفة بأوراق‬
‫فضية رقيقة وتقدم في قصعة من‬
‫أوراق الشجر‪.‬‬
‫قصور ونمور‬
‫باالنتقال إلى الغرب من دلهي في رحلة‬
‫تستغرق نصف يوم‪ ،‬تجد مدينة‬
‫“جايبور” المزدهرة التي كانت عاصمة‬
‫الهندوس الحلفاء الرئيسيين للمغول‬
‫في الهند‪ .‬وتستمد “المدينة الوردية”‬
‫التي أسسها “جاي سينغ” ملك‬
‫مقاطعة “راجبوت” في القرن الثامن‬
‫عشر‪ ،‬والتي أصبحت اليوم عاصمة‬
‫والية “راجستان” الهندية‪ ،‬اسمها من‬
‫وسطها المحاط باألسوار القديمة‬
‫ذات اللون المائل إلى الوردي‪ .‬ورغم‬
‫أن شوارع هذه المدينة ال تقل صخباً‬
‫وازدحاماً عن شوارع دلهي‪ ،‬إال أنها‬
‫تتميز بطابع هندي أصيل‪ ،‬حيث‬
‫نشاهد الجِمال تخترق الشوارع‬
‫الببغاوات ترفرف فوق‬
‫وأسراب من َّ‬
‫أسطح القصور المقببة‪ .‬إال أن أكثر‬
‫معالم المدينة استقطاباً للتصوير‬
‫هو قصر الرياح “هوا محل” بطوابقه‬
‫السبعة المزدان بواجهات خارجية‬
‫بديعة توجد خلفها نوافذ محفورة في‬
‫الواجهة الحجرية‪ ،‬كانت نساء القصر‬
‫يطللن منها على أسواق الشوارع‬
‫الواقعة أمام القصر‪.‬‬
‫‪© David Kerhoff /istockphoto‬‬
‫ال يمكنك خالل سفرك جو ًا بين وجهتي الخطوط الجوية‬
‫القطرية الرئيسيتين في الهند وهما دلهي ومومباي‪،‬‬
‫عة بالجواهر والفيلة‬
‫توقع مشاهدة روائع القصور‬
‫المر َّص َ‬
‫َ‬
‫المتخفية في األدغال‪،‬‬
‫المرسومة على الجدران والنمور‬
‫ِّ‬
‫ما لم تقم بجولة سياحية بر ًا لمشاهدتها عن كثب‪.‬‬
‫‪58‬‬
‫قلعة “أهيليا”‬
‫تقع قلعة “أهيليا” التي‬
‫أمرت ببنائها األميرة‬
‫“أهيليا باي” في القرن‬
‫الثامن عشر‪ ،‬قرب بلدة‬
‫“ماهيشوار” على ضفاف‬
‫نهر “نارمادا”‪ .‬وال يزال‬
‫أحد أفراد ساللة تلك‬
‫األميرة يعيش في القلعة‬
‫المشيدة بأحجار الصخر‬
‫َّ‬
‫وحو َل المبنى إلى‬
‫الرملي‪،‬‬
‫ّ‬
‫فندق تراثي غاية في‬
‫الفخامة‪ .‬وتعتبر القلعة‬
‫تحفة معمارية تقليدية‬
‫الطراز‪ ،‬وحين يجتاز‬
‫الضيوف بواباتها األثرية‬
‫يجدون أمامهم ساحات‬
‫مزدانة بالنباتات وعرائش‬
‫الزهور التي تنبعث منها‬
‫روائح عطرية شذية‪.‬‬
‫وتضفي عوارض األسقف‬
‫والجدران الخشبية‬
‫المطلية بالجير األبيض‬
‫واألقمشة المحبوكة‬
‫محلياً‪ ،‬أجواء تراثية على‬
‫الغرف التي تم تزويد‬
‫بعضها بشرفات صغيرة‬
‫ناتئة تدعى “جاروخا” تتدلى‬
‫فوق المياه‪ ،‬لتوفر إطاللة‬
‫ممتازة على الحجيج‬
‫الهندوس وهم يغتسلون‬
‫بمياه النهر عند الفجر‬
‫والغسق‪.‬‬
‫دس انطالق ًا من معبد “تريمباكيشوار” القريب من مدينة “ناشيك”‪ ،‬من أروع الرحالت وسط الهند‪.‬‬
‫الم َق َّ‬
‫‪ A‬يعتبر تسلق الجبال إلى نبع نهر “جودافاري” ُ‬
‫‪Oryx April 12‬‬
‫دلهي‬
‫– مومباي‬
‫السنط وأراضي الهضبة البركانية التي تفصل بين دلهي ومومباي‬
‫تحفل األراضي القاحلة المكسوة بشجيرات َّ‬
‫الد َرر األخرى المتباعدة واألقل شهرة‪.‬‬
‫ببعض أروع معالم ومناظر الهند الخالبة‪ ،‬إضافة إلى سلسلة من ُ‬
‫بقلم‪ :‬ديفيد أبرام‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪© traveler116 /istockphoto‬‬
‫‪59‬‬
‫دلهي – مومباي‬
60
vienna
VIENNA FELT LIKE THE CENTRE OF THE UNIVERSE IN 1900:
SCHNITZLER IN LITERATURE; MAHLER IN MUSIC; AND FREUD IN PSYCHO-ANALYSIS.
Tree of Life (1909)
B The most famous Viennese pastry is the chocolate-rich Sachertorte. Hotel Sacher serves the original, and still the best.
Oryx April 12
© Darryl Leniuk /GettyImages
vienna
61
Vienna
BUT, MOST OF ALL, IT WAS THE ARTIST GUSTAV KLIMT WHO CAME TO SYMBOLISE THE MOST
FERTILE PERIOD IN THE CITY’S CREATIVE HISTORY AS THE FATHER OF VIENNESE MODERNISM.
palace
shopping
Vienna’s ‘Palais’ shopping
arcades are a cut above.
The palaces were originally
noble residences built in a
Baroque style with ornate
façades. The concentration
of palaces is particularly
high in the First district
with the imposing Ferstel
Palace, constructed
between 1856 and 1860,
the most elaborate. Ferstel
is today home to Café
Central, the Olivarium
deli, and French restaurant
Beaulieu, amongst others.
Other arcades include
Palais Harrach for
handbag boutique Bree,
and Palais Dietrichstein
for the Doblinger, one of
Europe’s largest purveyors
of sheet music.
As Vienna celebrates what would have been the 150th birthday
of the artist Gustav Klimt, a major cultural programme of exhibitions
across the city is getting under way.
Words by David Atkinson
“It all just came together in Vienna
around 1900,” says Kerstin Krenn of
the Wien Museum. The assistant to
the curator is standing next to
Klimt’s 1902 portrait of Emilie
Louise Flöge, the fashion boutique
owner who became his lifelong
companion. “Vienna is still best
known for this period in its history,
the collision of tradition and
modernity, even though the other
periods were as important to the
life of the city,” she adds.
The museum is hosting Klimt:
The Wien Museum Collection
from May 15 to September 16,
one of ten Klimt-themed exhibitions
in Vienna this year. The scale of the
programme is testimony to Klimt’s
legacy as the defining figure of the
era. His face adorns billboards
around the city, and images of his
best-known works are everywhere
from T-shirts to tea towels.
For someone born in 1862,
he appears very much alive.
He is also omnipresent through
physical manifestations of his work.
A walking tour of Vienna’s central
First and arty Sixth districts takes
in a slew of buildings touched
by Klimt’s hand. It is an ideal way
to soak up the atmosphere of
turn-of-the-century Vienna and
appreciate Klimt’s developing style
from his youthful irreverence to the
mature, gold-leaf ornamentation
of works that now command huge
prices at international auction.
Portrait of a young man
In 1886 Klimt, then aged just 24,
received one of his first major
commissions, working along with
his young brother Ernst and
contemporary Franz Matsch,
oryxinflightmagazine.com
62
vienna
Viennese
concert cafés
Vienna lives on coffee.
It has around 800 coffee
houses, of which
150 are ‘classic’ venues
where the waiters still dress
in black, the tables are
marble-topped, and the
atmosphere quietly refined.
Some are also concert
cafés, where coffee
drinking is accompanied
by piano music.
In particular, the image of a nude
Egyptian queen raised eyebrows at
the time. The museum hosts Klimt
at Kunsthistorisches Museum,
an exhibition of works from Klimt’s
middle period, until May 6.
The Kiss (1908)
Finally, Vienna takes its
coffee very seriously.
Popular varieties include
the Melange, a mocha with
steamed milk and foam,
and the Einspänner, a large
mocha with lots of
whipped cream.
Workers renovating the museum
in the late 1990s subsequently
uncovered rare sketches by Klimt
for these ceiling paintings. These
conceptual drawings are now on
display in a dedicated Klimt room,
a visit to which is included in the
guided tour of the theatre.
Nearby is another example of the
young artist’s early works: the 1890
commission for the stairway of the
Kunsthistorisches Museum.
The spread of paintings, adorning
the narrow sections of wall between
the arches and columns, hint at
Klimt’s future artistic direction
with their more ornamental style.
© Robert Simon /istockphoto
One of the city’s favourite
cafés is Café Central, a
bohemian place with
music at weekends. Café
Museum is known as the
favourite hideaway for the
Belle Époque crowd – Klimt
and his contemporaries
gathered there. They also
gathered at Café Spell,
one of several
coffeehouses restored
to their former glory in
the 1980s. For something
more contemporary,
Café Drechsler first
opened in 1919 but was
remodelled in 2007. A live
DJ replaces the pianist
several nights a week.
to paint frescoes over the twin
stairways of the Burgtheater.
The pictures were to depict the
history of European theatre,
and the trio of young artists created
a series of huge ceiling images,
including the death of Romeo
and a scene from Shakespeare’s
Globe Theatre in London. Klimt
even included his only self-portrait
in the latter, a tongue-in-cheek
image of the young man in an
Elizabethan ruff collar.
Courting controversy
By the early 1890s Klimt’s style as an
artist was evolving. He wasn’t afraid
to court controversy as an artist,
and his rebellion against the forms
of classical art forced him to
renounce a major commission for
the University of Vienna in 1894.
Instead of retreating, however,
he went on to become a founding
member of the Secession,
a co-operative of young artists
opposed to the stuffy art
establishment, in 1897.
The Secession building, one of the
best-known examples of Viennese
art nouveau, remains an
independent exhibition space for
new art movements with its white
façade and gold-crowned dome.
Klimt submitted two designs for the
building in 1897, and the slogan
above the main entrance reads: ‘To
every age its art, to art its freedom’.
Klimt’s 1902 Beethoven Frieze,
a sprawling work dedicated to the
composer Ludwig van Beethoven’s
Ninth Symphony, remains on
display in the basement gallery.
The eight-panel piece depicts
humankind’s search for happiness,
culminating with an embracing
couple in front of a choir of angels.
“Vienna’s art establishment had
B Turn-of-the-century architecture remains a key part of Vienna’s Art Nouveau charm. The city’s most distinctive building is the
Oryx April 12
© Milos Jokic /istockphoto, Valentin Valkov /istockphoto, Yadid Levy /GettyImages, James Reeve /GettyImages
vienna
63
Post Office Savings Bank, whose vaulted main hall is considered one of Otto Wagner’s most famous masterpieces.
oryxinflightmagazine.com
© Pritz Pritz /GettyImages
64
vienna
by the
numbers
a love-hate relationship with Klimt.
Nobody was indifferent to him,”
says Beate Murr, of the MAK
Collection of Contemporary Art,
who curates the exhibition Gustav
Klimt: Expectation and
Fulfillment (until July 15). The
exhibition displays Klimt’s designs
for the mosaic frieze to be displayed
in the dining room of Stoclet
House in Brussels. “Klimt is a bit
overexposed at times but, when
I look at the butterflies in the Stoclet
Frieze, the precise quality of his work
is the mark of a truly great artist.”
This quality is most readily
identified in The Kiss (1908).
Klimt was fascinated with sensuality,
and his depiction of Adam and
Eve, adorned with woven patterns
of gold, floral motifs, and
kaleidoscopic colours, is said
to be an attempt by Klimt to
express the intensity of his feelings
of love towards Emilie Flöge.
The work takes pride of place today
at the Upper Belvedere,
surrounded by the largest
collection of Klimt paintings in the
world – 22 of his works, including
many from his so-called ‘golden
period’. The museum hosts the
exhibition 150 Years of Gustav
Klimt from July 12 to January 6,
2013. The Kiss, displayed on a
blood-red background in the centre
of the Klimt room, attracts the quiet
reverence of a place of worship,
while visitors talk about having
an ongoing dialogue with the
painting, the changing light
throughout the day constantly
reveals new details amid the
swirling gold leaf.
A lasting legacy
Klimt died in February 1918
following a stroke. His friend and
contemporary Egon Schiele, who
would die the same year, aged only
28, sketched Klimt’s face in the
mortuary, an image currently on
display in the Leopold Museum
as part of the exhibition Klimt: Up
Close and Personal (until August
27). “The young will go their own
way. Perhaps they will disregard
me,” wrote Klimt.
They didn’t. Stately Vienna still
revels in its Belle Époque heyday,
and Klimt’s legacy at the vanguard
of the movement is more alive
than ever.
23
Number of districts in
Vienna, of which the Sixth
district is considered the
arts quarter and the First
is home to all the major
historical sites.
700
Hectares: the area of
land under vine within
the city limits. Vienna
produces some particularly
good white wine
varieties, notably Riesling,
Weissburgunder, and
Gelber Muskateller.
60
Km: the distance to
Bratislava, the Slovak
capital, putting Vienna
at the heart of Central
European transport
connections.
B Vienna is an unlikely world centre for butterflies. See them at their finest at the Palm House in the Burggarten.
Oryx April 12
‫‪© Javier Larrea /GettyImages‬‬
‫فيينا‬
‫مقاهي الحفالت الفنية في فيينا‬
‫تعيش فيينا على القهوة‬
‫وينتشر فيها نحو ‪ 800‬مقهى‪،‬‬
‫يتباهى ‪ 150‬منها بطابعها‬
‫الكالسيكي حيث ال تزال‬
‫محتفظة بأجوائها الراقية‪ ،‬وال‬
‫يزال نوادلها يرتدون اللباس‬
‫الرسمي األسود وموائدها‬
‫مكسوة بالرخام‪ .‬وتحفل بعض‬
‫تلك المقاهي بالحفالت‬
‫الموسيقية حيث يحتسي‬
‫روادها القهوة على أنغام‬
‫موسيقى البيانو اللطيفة‪.‬‬
‫ويعتبر مقهى “كافيه سنترال”‪،‬‬
‫أحد المقاهي المفضلة في‬
‫المدينة‪ ،‬ويغلب عليه الطابع‬
‫البوهيمي و ُتعزف فيه‬
‫الموسيقى أيام العطل‬
‫األسبوعية‪ .‬وكان مقهى‬
‫“المتحف” المالذ المفضل‬
‫لكليمت ومعاصريه من‬
‫الفنانين الذين كانوا يلتقون‬
‫لتبادل األفكار‪ .‬كما كانوا‬
‫يجتعمون في مقهى “شبيل”‪،‬‬
‫وهو أحد المقاهي التي أعيد‬
‫تأهيلها في الثمانينات‬
‫واستعادت أبهتها السابقة‪.‬‬
‫وللباحثين عن مقاهي أكثر‬
‫معاصرة‪ ،‬زوروا مقهى‬
‫“دريشلر” الذي تم افتتاحه عام‬
‫‪ 1919‬وأعاد تحديث ديكوراته‬
‫المهندس المعماري‬
‫البريطاني السير تيرانس‬
‫كونران عام ‪ .2007‬ويحل مقدم‬
‫األغاني المسجلة (دي جي)‬
‫مكان عازف البيانو في بعض‬
‫ليالي األسبوع في المقهى‪.‬‬
‫وأخير ًا‪ ،‬تتعامل فيينا بجدية‬
‫كبيرة مع ثقافة مقاهيها‪ .‬ومن‬
‫أشهر المشروبات التي تقدم‬
‫في تلك المقاهي مشروب‬
‫“ميالنج”‪ ،‬الذي يتألف من بن‬
‫موكا مع بخار الحليب والرغوة‪،‬‬
‫ومشروب “اينشبانر” وهو‬
‫عبارة عن كوب كبير من قهوة‬
‫الموكا المكسوة بطبقة كثيفة‬
‫من القشدة المخفوقة‪.‬‬
‫‪for 24 hour legal assistance, please call‬‬
‫‪+971 (50) 328 99 99‬‬
‫‪Offices‬‬
‫‪SAUDI ARABIA, QATAR, BAHRAIN, KUWAIT, OMAN‬‬
‫‪DUBAI, DIFC, SHARJAH, ABU DHABI, JEBEL ALI, INTERNET CITY, RAS AL KHAIMAH‬‬
‫‪Emirates Towers, 14th Floor, Sheikh Zayed Road‬‬
‫‪P. O. Box: 9055, Dubai - United Arab Emirates‬‬
‫‪+971 4 330 39 93‬‬
‫‪+971 4 330 43 43‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫‪www.emiratesadvocates.com‬‬
‫‪© Siegfried Layda /GettyImages‬‬
‫فيينا‬
‫ألعمال حركات الفن المعاصر‬
‫الجديدة‪ ،‬ويتميز بواجهته‬
‫البيضاء وقبته الذهبية‪.‬‬
‫وظلت جدارية كليمت‬
‫“بيتهوفن فريز” التي رسمها‬
‫عام ‪ 1902‬معروضة في قبو‬
‫وتصور بلوحاتها‬
‫المعرض‪.‬‬
‫ّ‬
‫الثمانية بحث البشرية‬
‫المستمر عن السعادة‪ ،‬وهي‬
‫مخصصة لسيمفونية بتهوفن‬
‫التاسعة‪.‬‬
‫وتقول بيا ِته ُمور‪ ،‬أمينة‬
‫معرض “جوستاف كليمت‪:‬‬
‫المقام في‬
‫التوقعات واإلنجاز” ُ‬
‫إطار مجموعة “ماك” للفن‬
‫المعاصر ويستمر لغاية ‪15‬‬
‫يوليو‪ ،‬ويعرض تصاميم لوحات‬
‫مجموعة كلينت “ستوكليت‬
‫فريز” السيراميكية‪“ :‬عاش‬
‫عالم الفن في فيينا حالة حب‬
‫وكراهية مع كليمت‪ .‬لقد جنح‬
‫كليمت إلى المبالغة في عرض‬
‫أعماله في بعض األحيان‪ ،‬إال‬
‫أنني حين أنظر إلى الفراشات‬
‫في لوحات “ستوكليت فريز”‪،‬‬
‫أجد بصمات الدقة الفنية‬
‫لفنان عظيم فعال ً”‪.‬‬
‫تراث‬
‫توفي كليمت في فبراير ‪1918‬‬
‫متأثر ًا بنوبة قلبية‪ ،‬وقام صديقه‬
‫إيجون شي ِله الذي توفي في‬
‫نفس العام وهو في الثامنة‬
‫والعشرين من عمره فقط‪،‬‬
‫برسم صورة وجه كليمت وهو‬
‫في المشرحة‪ ،‬وهي لوحة‬
‫معروضة حالياً في متحف‬
‫ليوبولد في إطار معرض‬
‫“كليمت‪ :‬عن قرب وشخصياً”‬
‫الذي يستمر حتى ‪27‬‬
‫أغسطس‪ .‬وكتب كليمت‬
‫يقول‪“ :‬سوف يسير الشباب في‬
‫الطريق الذي اختاروه‪ ،‬وربما‬
‫سوف يتجاهلونني”‪.‬‬
‫إال أن الشباب لم يتجاهلوا‬
‫كليمت‪ ،‬وال تزال فيينا تتباهى‬
‫بإبداعات عصرها الذهبي حتى‬
‫اليوم‪ ،‬وال يزال تراث كليمت‬
‫الفني مزدهر ًا اليوم أكثر من‬
‫أي وقت مضى‪.‬‬
‫فيينا‬
‫‪68‬‬
‫كانت فيينا أشبه بمركز الكون في عام ‪ ،1900‬حيث نبغ‬
‫فيها شنيتزلر في اآلداب‪ ،‬وماهلر في الموسيقى‬
‫وفرويد في التحليل النفسي‪ .‬لكن األهم من ذلك كله‬
‫كان الفنان جوستاف كليمت‪ ،‬أبو الحداثة في فيينا‪ ،‬الذي‬
‫ليجسد الفترة األكثر خصوبة في تاريخها اإلبداعي‪.‬‬
‫جاء‬
‫ّ‬
‫تقول كيرستين كرين‪ ،‬مساعدة أمين‬
‫متحف فيينا‪“ :‬جمعت فيينا المجد من‬
‫أطرافه مطلع القرن العشرين‪ ،‬وال‬
‫تزال تشتهر تاريخياً بتلك الحقبة التي‬
‫اصطدمت فيها التقاليد مع الحداثة‪،‬‬
‫رغم أن الحقبات األخرى ال تقل أهمية‬
‫في تاريخ هذه الحاضرة العريقة”‪.‬‬
‫ويستضيف متحف فيينا معرض‬
‫“كليمت‪ :‬مجموعة متحف فيينا”‪،‬‬
‫خالل الفترة الواقعة بين ‪ 15‬مايو و‪16‬‬
‫سبتمبر‪ ،‬وهو واحد من عشر‬
‫معارض تقام في فيينا هذا العام وتقدم‬
‫أعمال الفنان الكبير الراحل جوستاف‬
‫كليمت‪ .‬وتؤكد ضخامة حجم البرنامج‬
‫أهمية تراث كليمت الفني بصفته أبرز‬
‫الشخصيات الفنية في ذلك العصر‬
‫الذهبي‪ .‬وتزدان لوحات اإلعالنات في‬
‫شتى أنحاء فيينا بصورة وجه الفنان‪،‬‬
‫كما تزدان قمصان الـ “تي شيرت”‬
‫والمناديل بصور أفضل وأشهر أعماله‬
‫الفنية بشكل يبعث على االعتقاد بأن‬
‫هذا الفنان المولود عام ‪ 1862‬ال زال‬
‫على قيد الحياة‪.‬‬
‫ويؤكد هذا المصمم المبدع حضوره‬
‫في جميع أنحاء فيينا من خالل عدد‬
‫من المباني التي قام بتصميمها‬
‫ولمسها بيديه في الحي األول والحي‬
‫السادس من المدينة‪ ،‬وتشكل جولة‬
‫‪+600‬‬
‫عدد فصائل الحيوانات الموجودة‬
‫في حديقة “شونبرون” للحيوان‪،‬‬
‫وهي أقدم حدائق الحيوان في‬
‫العالم‪.‬‬
‫سير ًا على األقدام لمشاهدة معالم‬
‫وجمال تلك المباني‪ ،‬فرصة رائعة‬
‫لالندماج في أجواء عصر فيينا الذهبي‬
‫وتقدير القيم الجمالية ألسلوب‬
‫كليمت الفني‪.‬‬
‫صورة شاب‬
‫فاز جوستاف كليمت في عام ‪،1886‬‬
‫وهو في الرابعة والعشرين من عمره‪،‬‬
‫بأول مهمة رئيسية لرسم لوحات‬
‫جدارية على السلم المزدوج لمسرح‬
‫“بورج”‪ .‬واكتشف العمال الذين قاموا‬
‫بتجديد المتحف أواخر تسعينات‬
‫القرن الماضي‪ ،‬رسومات نادرة رسمها‬
‫كليمت للوحات خاصة بالسقف‪ .‬ويتم‬
‫التصورية اآلن‬
‫عرض تلك الرسومات‬
‫ّ‬
‫في غرفة مخصصة لكليمت‪ ،‬ويمكن‬
‫مشاهدتها لدى القيام بجولة مع دليل‬
‫سياحي في أرجاء المسرح‪.‬‬
‫تحدي التناقض‬
‫بدأ أسلوب كليمت الفني يتطور أوائل‬
‫تسعينات القرن التاسع عشر‪ ،‬ولم‬
‫يكن خائفاً من التناقضات التي قد يقع‬
‫فيها كفنان‪ ،‬ورفض قبول مهمة تنفيذ‬
‫مشروع كبير لجامعة فيينا عام ‪.1894‬‬
‫وال يزال المبنى الذي يعتبر أحد‬
‫أفضل النماذج المعروفة عن الفن‬
‫المعاصر في فيينا‪ ،‬معرضاً مستقال ً‬
‫‪60‬‬
‫كيلومتر‪ :‬وهي المسافة بين فيينا‬
‫وبراتيسالفا عاصمة سلوفاكيا‪ ،‬ما يضع‬
‫فيينا في قلب شبكة المواصالت‬
‫المركزية األوروبية‪.‬‬
‫‪connect‬‬
‫‪vien n a ,‬‬
‫‪austria‬‬
‫‪23‬‬
‫عدد أحياء فيينا التي يعتبر الحي‬
‫السادس منها حي الفنون‪ ،‬بينما‬
‫يعتبر الحي األول منها موطناً لجميع‬
‫المعارض التاريخية الرئيسية‪.‬‬
‫‪Distance from Doha: 3,983 km‬‬
‫‪Flight time: 6 hrs, 5 mins‬‬
‫‪Frequency: Daily‬‬
‫فيينا‬
‫‪ ‬المسافة‪ 3،983 :‬كم‬
‫مدة الرحلة‪ 6 :‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫معدل الرحالت‪ :‬يومية‬
‫‪ A‬ال تزال هندسة مطلع القرن العشرين المعمارية تشكل جزء ًا رئيسي ًا من سحر الفن المعاصر في فيينا‪.‬‬
‫‪Oryx April 12‬‬
‫الوجهة‪ :‬فيينا‬
‫‪© Westend61 /GettyImages‬‬
‫‪69‬‬
‫فيينا‬
‫تحتفل فيينا بالذكرى المائة والخمسين لميالد الفنان الشهير جوستاف كليمت‪ ،‬بينما تجري االستعدادات‬
‫على قدم وساق القامة برنامج ثقافي كبير من المعارض في شتى أنحاء المدينة‪.‬‬
‫‪ A‬تعتبر فيينا من المراكز العالمية المدهشة للفراشات‪ ،‬شاهدوها في حديقة الفراشات في البيت الزجاجي «بالم هاوس» في حديقة «بورجارتن»‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
70
maghreb
The Maghreb – meaning ‘western’ in Arabic – spans the northwest countries of Africa.
IT is sandwiched between the Mediterranean Sea to the north,
the snowy peaks of the Atlas MOUNTAINS, and the sands of the Sahara to the south.
B From the spice souks of Fès to Libya’s Hoffra fish market, Maghreb cuisine is a feast for the senses.
Oryx April 12
© jenly /flickr
maghreb
cuisine
maghreb
71
With such splendid geography and the influence of traders,
travellers, and invaders over many centuries, the region has
developed not just one cuisine but several. With Qatar Airways launching flights
to Benghazi, Libya, we sample Maghreb cuisine from Morocco to Libya.
Words by Tara Stevens
connect
algiers , algeria
Distance from Doha: 4,286 km
Flight time: 6 hrs, 50 mins
Frequency: Daily
beNgh a zi, libya
Distance from Doha: 3,136 km
Flight time: 5 hrs, 40 mins
Frequency: 4 flights a week
c a s a bl a nc a ,
morocco
Distance from Doha: 5,736 km
Flight time: 9 hrs, 45 mins
Frequency: Daily via Tunis
tripoli, libya
Distance from Doha: 4,113 km
Flight time: 6 hrs
Frequency: 5 flights a week
Tunisian brik
Portuguese and Spanish
adventurers returning from the
New World brought with them
potatoes, tomatoes, and chillies.
Inevitably a strong market culture
flourished with fresh ingredients
brought daily into the towns and
cities by farmers and fishermen,
while traders sold freshly ground
spices and flower waters to create
a wealth of richly flavoured sweet
and savoury dishes. No wonder
it’s a region where people,
rich or poor, live by the maxim
‘one must eat well’.
Moroccan cooking is arguably the
most sophisticated of the Maghrebi
© EricDock /istockphoto
t u nis , t u nisia
Phoenicians introduced sausagemaking, Berbers invented couscous,
Romans pressed olive oil, Arabs
brought spices, Ottoman Turks
baked sweet pastries, and
© Bellyglad /flickr
Distance from Doha: 3,806 km
Flight time: 5 hrs, 30 mins
Frequency: Daily
For a place to have a great cuisine
certain factors must come into
play: the bounty of the land
and the sea; a diverse history in
terms of those who could bring
something new to the table; and
a well-established palace life where
cooks could unleash their creativity.
The Maghreb is blessed in having
all of these in great abundance,
resulting in one of the most
resplendent cuisines in the world.
Moroccan tagines
cuisines, thanks largely to the
influence of its imperial cities, which
filtered into the home. The diffa
(banquet) is designed to showcase
the abundance and generosity of
the court at its most decadent, and
along with an array of salads, the
feast will probably include b’stilla –
a delicate flaky pastry pie filled
with pigeon or chicken enriched
with eggs and almonds, and dusted
with cinnamon and sugar; mechoui
– a well spiced lamb cooked whole
on a spit and then dipped in bowls
of freshly ground cumin and salt
and eaten with the fingers; tagines,
which could take the form of
anything from djej emshmel –
slow-cooked chicken infused with
olives and preserved lemons – to
the lamb, prune, and sesame stew
that cookery writer Paula Wolfert
describes as looking when served,
‘like a starry night’; and of course
the tender, fluffy couscous steamed
above it, followed by platters
of fresh and dried fruits, and cakes
and pastries enriched with almonds
and flower waters.
Algerian cuisine has strong Berber
and Ottoman Turkish influences
and is generally more rustic and
hearty than that of its neighbours.
Its version of chakchouka, for
B Exotic staples range from pomegranates and preserved lemons to chilli peppers and couscous.
oryxinflightmagazine.com
© Tim Lucs /flickr
72
maghreb
© Giampaolo Cianella /istockphoto
Souq al Turk, Tripoli
example, comes from the Chaoui
tribe in the Aurès mountains,
and comprises shredded rougag
(the native flat bread) topped with
an earthy lamb and chickpea stew
(elsewhere shakshuka features
a rich tomato sauce with eggs
poached in the top, and is eaten
for breakfast). The national dish
of couscous studded with raisins,
saffron, and fresh mint tends to
stand alone, while stews and main
dishes are scooped up with semolina
kesra, a flat bread baked in an
earthenware pan that creates a
distinctive pockmarked appearance.
Tunisian food is defined by its heat
and piquant sauces. Harissa –
a spicy, chilli pepper paste –
is used much like tomato ketchup
in northern Europe – on everything;
kerkennaise blends capers,
tomatoes, coriander, garlic,
and parsley to serve with fish and
seafood, while mloukhia, the local
version of salsa verde, is served with
tender slices of lamb and beef.
Flavour combinations tend to be
punchy rather than long-cooked
and mellow, which gives Tunisian
cuisine a distinctive freshness.
Benghazi
Benghazi is the second
biggest city in Libya.
Located on a lagoon
that opens onto the
Mediterranean, it occupies
an enviable position
surrounded by white
sand beaches and pristine
water fringed by palm
trees. It was originally an
ancient Greek settlement
associated with the
mythical gardens of
Hesperides – a sort
of paradise tended by
nymphs – due to the
lushness of the Jebel
Akhdar, literally ‘the Green
Mountain’ just north of
the city. It later became
an important Roman city,
and although Benghazi is
now mainly Muslim, the
atmosphere of its heritage
continues to permeate the
fabric of the place. Central
Benghazi is where you will
find the best shopping,
sights, restaurants, and
hotels, along with an
eclectic architectural
landscape ranging from
the former residence of
Omar Pasha Mansour
El Kikhia (now the Baital Medina al-Thaqafi
museum), an excellent
example of residential
Ottoman architecture,
to the domed Benghazi
Cathedral built in the
1920s during the Italian
era. For sheer atmosphere
the medieval medina with
its Maydan al-Hurriya
(Freedom Square) and the
covered Souq al-Jareed
where you can snack on
local street food such as fil
fil mashi (stuffed peppers),
and the Italian quarter
famed for its pasta dishes
such as megetta (a thicker,
freshly made spaghetti)
cooked in tomato sauce,
are not to be missed.
Shakshuka
Crowd-pleasers like brik – deepfried savoury pastries – and the
country’s famed doigts de fatma
– deep-fried spring rolls stuffed
with prawns, capers, preserved
lemon, ricotta, and harissa – are
more reminiscent of Asian cookery
than anything else.
By contrast Libyan food enjoys
an especially strong Italian influence
from the days when it was an Italian
colony. If couscous provides the
backbone to nourishment
elsewhere, pasta is an equally
important staple here, ranging from
a spicy Bolognese-style sauce over
hand-cut spaghetti noodles called
megetta to more elaborate pasta
squares steamed over chunks of
lamb and chickpeas. Tunisians are
B Nothing is more important to a Maghrebi host than sharing the bounty of his table.
Oryx April 12
also big grazers, their version
of mezze or tapas being kemia,
which might comprise a small bowl
of shorba (soup) and a selection
of appetisers such as stewed baby
octopus, merguez (spiced sausages
of lamb or beef), a selection of
vegetable salads and mb’atten –
sliced potatoes stuffed with
meat and herbs and fried.
Like most cuisines, the more layers
you peel away the more you
discover. And as the region
develops, a modern take on its
cuisine will no doubt emerge.
For now, however, it is the
traditional dishes found in the small
cafés, restaurants, and street food
stands of these ancient markets that
excite and endure.
74
wish list
TAG Heuer Mikrotimer Flying 1000 ChronograPH
The Mikrotimer Flying 1000 – the world’s fastest ever
mechanical chronograph – the first ever to measure and
display time to an astonishing 1/1,000th of a second, voted
‘Best Sports Chronograph’ in the Grand Prix d’Horlogerie de
Genève awards in 2011. 120,000CHF, limited to 10 pieces
www.tagheuer.com
HYT H1: Full gold 5N
The H1 is the first timepiece ever to feature mechanical
and liquid time indications. 48.8mm, 18ct gold,
with hand-stitched crocodile leather strap.
US$69,000, limited to 150 pieces
www.hytwatches.com
h
i g h
performance
watches
Breitling Bentley GMT ‘V8’
To celebrate the launch of the Bentley Continental GT V8,
Breitling has created the Bentley GMT Chronograph. 49mm,
steel case with black rubber GMT/speed strap. 24 city inner
red bezel. Limited to 250 pieces
US$10,590 www.breitling.com
Oryx April 12
Richard Mille RM 028
Les Voiles de St. Barth
Caliber RMAS7: skeletonised
automatic winding movement
in titanium, 47mm.
US$88,000
Limited to 100 pieces
www.richardmille.com
wish list
Hublot
King Power
Unico GMT
Contemporary GMT
complication with a
72-hour power reserve,
48mm, micro-blasted
black ceramic.
US$30,900
www.hublot.com
75
Rolex Oyster Perpetual
YACHT-MASTER in Rolesium
The essential sailing watch, 40mm in
Rolesium (combination of 904L stainless
steel super alloy and 950 platinum),
polished finish, water resistant to 100m.
US$10,200 www.rolex.com
OMEGA Seamaster Planet Ocean Chronograph Ceragold
The innovation of Ceragold is a world premiere from Omega. Professional
dive watch, water resistant to 600m. 45.50mm, 18ct red gold case, presented
on a black leather strap secured by an 18ct red gold fold-over clasp.
US$33,000 www.omegawatches.com
IWC Top Gun Miramar
The ‘Big Pilot’s’ Watch; equipped with the largest automatic
movement made by IWC with a host of advanced features.
Power reserve of 168 hours, 48mm. POA. www.iwc.com
oryxinflightmagazine.com
76
wish list
2
1
3
birds
& bees
4
Step into Spring embracing
the brightest hues of flora
and fauna with these
colourful scarves.
Compiled by Bagaholicboy.com
1 Hermès
Silk twill scarf, US$410
www.hermes.com
2 Dior Salon D’Automne
Silk square, US$285
ww.dior.com
Oryx April 12
5
3 Matthew Williamson
DNA Butterfly silk-chiffon scarf,
US$332
www.matthewwilliamson.com
5 Swash London
Canary Honolulu silk-chiffon
scarf, US$430,
from Net-A-Porter
4 Jil Sander
Hummingbird fine cotton-knit
scarf, US$410, from Net-A-Porter
www.net-a-porter.com
6 Marni
Tree printed scarf,
US$275
www.marni.com
6
‫تخيل مكتبك بني الغيوم‪.‬‬
‫هدف الربنامج‬
‫الهدف من برنامج البعثات الدراسية هو متكني‬
‫الطالب القطريني من الدراسة يف مؤسسات تعليمية‪،‬‬
‫داخل وخارج قطر (دراسات جامعية ودراسات عليا)‪،‬‬
‫الكتساب املعرفة واخلربة واملؤهالت الضرورية‬
‫املطلوبة للعمل يف جمال الطريان‪.‬‬
‫لست بحاجة ألن أتخيل ما ميكن‬
‫أن أشعر به إذا ما طرت يف السماء‪،‬‬
‫فأنا أقوم بذلك فع ً‬
‫ال كل يوم!‬
‫علي عبدالعزيز احملسن | مساعد طيار ‪A320‬‬
‫لقراءة املزيد من قصص جناحنا الرجاء زيارة ‪qrscholarship.com/stories‬‬
‫ملزيد من التفاصيل حول الربنامج واحلصول على منوذج الطلب يرجى ارسال رسالة عرب الربيد اإللكرتوين التايل ‪[email protected]‬‬
‫أو اإلتصال على هاتف‪ • ٤٤٤٥٣٧٧٤ :‬فاكس‪٤٤٣٦٧٥٠٢ :‬‬
78
wish list
pantone
ta n g e r i n e
tango
Balloon Bench, by h220430
Appearing to be floating in mid-air, the bench
is suspended from four anchors in the ceiling,
concealed by the balloon shapes, creating the
illusion of the bench being lifted by balloons.
Large: US$25,000
Small: US$19,450
somewheretokyo.com
This year’s Pantone colour of the
year, Tangerine Tango Pantone
17-1463, has inspired a burst
of citrus orange shades.
Box Lounger
by Loook Industries
The Box Lounger is a cosy
box with soft soundabsorbing material on the
inside giving secluded cover
from surrounding noise and
movement: a place to make
a phone call, work on your
laptop, or just relax.
US$4,800
loookindustries.com
Flama Lamp
by Martí Guixé
Build a lamp according to your
light requirements. Made of
several pieces that can be easily
put together in different ways,
the idea is that depending on the
position, order, and sequence of
parts, you can build an entirely
different type of lighting.
US$255
guixe.com • danesemilano.com
Scion iQ
Sized for the city, the 2012 Scion iQ is the ultimate
urban subcompact. The world’s smallest 4-seater
is just under 10ft long with a turning circle of 12.9ft,
ideal for tight parking spaces, and doing away with
three-point turns. Get it in the hottest colour: hot lava.
From US$15,995
scion.com
Oryx April 12
wish list
79
Flip Chair, by Daisuke Motogi
A versatile seat that can be transformed by flipping
it over to uncover a new form and function.
This high-backed chair when flipped the other way,
becomes a low seat. In other models a stool becomes
a deep seat; and a lounger converts to a rocking chair.
dskmtg.com
Carrot Top, by Andreu Carulla
From a series of fun spinning tops based on six kinds of fruits
and vegetables, handmade from wood and lacquered in bright
colours, get your hands on this bright spinning carrot top.
US$8–13
andreucarulla.com
Husk Outdoor Chair
by Patricia Urquiola
Outdoor furniture made of recycled
and recyclable materials and featuring
a hard shell with a set of soft cushions.
The cushions come in two versions, with
larger sizes on the seat or on the backrest,
and are covered by a fabric with
water-passing padding.
US$2,500
bebitalia.it
Butterfly Orange rug
by Edward Barber & Jay Osgerby
This rug is entirely handmade, from the spinning
of the wool to the weaving on the loom. It has
been crafted by weavers in the Kathmandu area,
whose skills have been passed down through
many generations, using wool from Tibetan
sheep for its durability, rich texture, and subtle
colour variation.
US$1,040/m2
therugcompany.info
oryxinflightmagazine.com
80
Qatar Airways
World’s Best Airline
!‫ اربح‬.‫صوت‬
ّ .‫ شارك‬.‫صور‬
ّ
Shoot, Share, Vote, Win!
‫اشترك في مسابقة التصوير ريفلكشنز للخطوط الجوية القطرية‬
.‫ جائزة‬200 ‫للحصول على فرصة للفوز بواحدة من أكثر من‬
Enter the Qatar Airways Reflections Photo Contest
for a chance to win one of more than 200 prizes.
‫صور! قم بتحميل صورك المفضلة للحصول على فرصة للفوز‬
ّ
‫ من‬50،000‫ و‬،‫بتذكرتين ذهاب وعودة على درجة رجال األعمال‬
‫الكيومايلز وستعرض الصورة الفائزة في مجلة “المها” المتوفرة‬
.‫على متن طائراتنا‬
Shoot! Upload your best photos for a chance to win
2 Business Class return tickets plus 50,000 Qmiles, and
to have your winning photo featured in Qatar Airways
Oryx In-flight magazine.
‫وصوت لكسب النقاط! اكسب النقاط عند التصويت‬
‫شارك‬
ّ
‫ تتحول كل نقطة مكتسبة إلى مشاركة في‬.‫والمشاركة والتحميل‬
!‫ المزيد من النقاط يعني المزيد من الفرص للفوز‬.‫السحب‬
Share and vote! Earn points for voting, sharing, and
uploading. Each point you earn converts into a lucky draw
entry. More points mean more chances to win!
‫ صورة تحصل على أعلى‬120 ‫اربح الجوائز! سيتم منح الجوائز ل‬
‫ وتشمل الجوائز تذاكر ذهاب وعودة على‬،‫نسبة من األصوات‬
‫ يمكن‬.‫درجة رجال األعمال أو على الدرجة السياحية أو الكيومايلز‬
‫لجميع المشتركين الفوز بجوائز بمجرد التصويت للصور‬
‫ فائز في السحب على جوائز من بينها‬100 ‫ وسيحصل‬.‫ومشاركتها‬
.‫تذاكر على الدرجة السياحية والكيومايلز‬
Win prizes! The 120 top-voted photos will win prizes
that include Business Class tickets, Economy Class tickets,
or Qmiles. All participants can win prizes just for voting
and sharing. Up to 100 lucky draw winners will receive
prizes consisting of Economy Class tickets and Qmiles.
،‫ تذاكر ذهاب وعودة على درجة رجال األعمال‬10 ‫سنقوم بإهداء‬
‫ مليون‬1،6 ‫ تذكرة ذهاب وعودة على الدرجة السياحية و‬50‫و‬
qatarairways.com/reflections ‫تفضلوا بزيارة‬.‫كيومايلز‬
.‫لالشتراك في المسابقة‬
.‫تطبق الشروط واألحكام‬
Oryx April 12
We’re giving away 10 Business Class return tickets,
50 Economy Class return tickets, and 1.6 million Qmiles.
Visit qatarairways.com/reflections to enter the contest.
Terms & Conditions apply.
‫‪81‬‬
‫‪Qatar Airways‬‬
‫‪World’s Best Airline‬‬
‫‪CONTENTS‬‬
‫المحتويات‬
‫القطرية تكشف النقاب عن‬
‫طائراتها الجديدة “بوينج ‪”787‬‬
‫‪Dreamliner‬‬
‫‪features revealed‬‬
‫كشفت الخطوط الجوية القطرية خالل معرض برلين‬
‫للسفر “‪ ”ITB‬النقاب عن مقاعد درجة رجال األعمال‬
‫والسياحية الخاصة بطائراتها الجديدة من طراز بوينج ‪787‬‬
‫التي تمتاز بأعلى مستوى من الرحابة والراحة ويتوافر على‬
‫متنها نظام ترفيهي متطور‪ .‬وستنضم هذه الطائرة إلى‬
‫بدء من صيف العام الحالي‪.‬‬
‫أسطول القطرية ً‬
‫‪Revolutionary new Business and Economy Class‬‬
‫‪seats and an industry-changing in-flight‬‬
‫‪entertainment (IFE) system were among the‬‬
‫‪key features of Qatar Airways’ new Boeing 787‬‬
‫‪Dreamliner aircraft unveiled by the airline‬‬
‫‪at this year’s ITB Berlin.‬‬
‫وتأتي مقاعد طائرة بوينج ‪ 787‬ضمن سلسلة من التطورات التي‬
‫ستقوم القطرية باإلعالن عنها على مدار األشهر القليلة القادمة‪.‬‬
‫ومن المتوقع أن تقدم هذه المقاعد الثورية تجربة مختلفة بالكامل‬
‫للمسافرين في كلتا الدرجتين‪.‬وستضم طائرة القطرية الجديدة‬
‫بوينج ‪ 787‬ما مجموعه ‪ 254‬مقعد ًا موزعة على درجتين – ‪22‬‬
‫مقعد ًا في درجة رجال األعمال و‪ 232‬مقعد ًا في الدرجة السياحية‪.‬‬
‫ومن أبرز مزايا المقاعد الجديدة شاشة اللمس التلفزيونية‬
‫المزودة بتكنولوجيا أندرويد التي تمكن المسافرين من تصفح نظام‬
‫ّ‬
‫الترفيه التفاعلي بسهولة وسالسة مماثلة للهواتف النقالة الذكية‬
‫واالستمتاع بأكثر من ‪ 1000‬فيلم وبرنامج تلفزيوني إضافة إلى األغاني‬
‫واأللعاب التفاعلية‪.‬‬
‫‪Qatar Airways’ 787s will accommodate a total of 254‬‬
‫‪passengers in a two-class configuration of 22 in‬‬
‫‪Business Class and 232 in Economy, with seats that‬‬
‫‪promise to deliver a whole new travel experience in‬‬
‫‪both cabins when the airplane debuts this summer.‬‬
‫‪Every seat will feature the award-winning touch‬‬‫‪screen Android technology control units that will‬‬
‫‪debut on Qatar Airways’ 787s. Passengers will be able‬‬
‫‪to navigate through a truly interactive system, offering‬‬
‫‪more than 1,000 movies, TV programmes, music, and‬‬
‫‪gaming entertainment options in a sophisticated and‬‬
‫‪user-friendly way, just like the latest smart phones.‬‬
‫وتتألف وحدة التحكم باللمس من شاشتين‪ ،‬واحدة منها في جهاز‬
‫التحكم باليد واألخرى هي شاشة تلفزيونية شخصية مما يمكّن‬
‫المسافرين من اللعب بألعاب الفيديو على جهاز التحكم باليد وفي‬
‫الوقت ذاته مشاهدة األفالم على الشاشة التفزيونية‪.‬‬
‫‪Passengers can also be fully connected through Wi-Fi‬‬
‫‪and GSM telephony, sending both text and MMS‬‬
‫‪messages. Voice calls, although possible, will be‬‬
‫‪disabled to minimise disruption to passengers.‬‬
‫وتتوفر على متن هذه الطائرة خدمة اإلنترنت الالسلكي ‪ wi-fi‬وشبكة‬
‫اتصاالت تمكن المسافرين من إرسال الرسائل النصية ومتعددة‬
‫الوسائط‪ .‬ورغم أن االتصاالت الهاتفية ممكنة على متن هذه‬
‫الطائرة‪ ،‬إالن أنه سيتم تعطيلها حرصاً على راحة المسافرين‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫‪Qatar Airways has firm orders for 30 Boeing 787‬‬
‫‪aircraft and options for a further 30 of the next‬‬‫‪generation Dreamliner version.‬‬
‫‪82‬‬
‫‪worldwide network‬‬
‫‪Qatar Airways now flies to‬‬
‫‪more than 110 destinations.‬‬
‫‪85‬‬
‫‪worldwide offices‬‬
‫‪A complete list of our‬‬
‫‪worldwide offices.‬‬
‫‪88‬‬
‫‪qatar airways news‬‬
‫‪Details of our latest news,‬‬
‫‪awards, and more.‬‬
‫‪92‬‬
‫‪fleet guide‬‬
‫‪Qatar Airways flies one‬‬
‫‪of the youngest and‬‬
‫‪most modern fleets in‬‬
‫‪the skies today.‬‬
‫‪82‬‬
‫الشبكة العالمية‬
‫تس ّير الخطوط الجوية القطرية‬
‫رحالت إلى أكثر من ‪ 110‬وجهات‬
‫ٍ‬
‫في العالم‪.‬‬
‫‪85‬‬
‫مكاتبنا حول العالم‬
‫قائمة كاملة بمكاتب وفروع‬
‫“القطرية” حول العالم‪.‬‬
‫‪91‬‬
‫أخبار الخطوط الجوية القطرية‬
‫أهم وآخر األخبار ‪ ،‬والجوائز‪،‬‬
‫‪92‬‬
‫دليل األسطول الجوي‬
‫تس ّير القطرية أحد أحدث أساطيل‬
‫الطائرات في العالم‪.‬‬
82
worldwide network
Montreal
New York
Washington DC
Houston
intra-gulf network
São Paulo
Kuwait
Dammam
Gassim*
Medina
Jeddah
Oryx April 12
Riyadh
Doha
Bahrain
Abu Dhabi
Dubai
Muscat
Buenos Aires
Oslo Stockholm
Helsinki*
Moscow
Copenhagen
Manchester
London
Berlin
Brussels
Frankfurt
Paris Stuttgart
Munich Vienna
Zurich
Budapest
Geneva
Zagreb*
Nice Milan Venice
Belgrade* Bucharest
Sofia
Barcelona Rome
Madrid
Athens
Algiers
Casablanca
Istanbul
Ankara
Tunis
Tripoli
Aleppo
Beirut
Benghazi
Tbilisi
Amman
Baku
Erbil*
Damascus
Tehran
Mashad
Peshawar
Baghdad*
Islamabad
Lahore
Alexandria
Cairo
Shiraz
Doha
Luxor
Amritsar
Delhi
Kathmandu
Karachi
Ahmedabad
Khartoum
Sanaa
Kolkata
Mumbai
Hyderabad
Goa
Chennai
Bengaluru
Kozhikode
Cochin
Trivandrum
Colombo
Lagos
Maldives
Entebbe
Nairobi
Kigali
Kilimanjaro*
Mombasa* Seychelles
Zanzibar*
Dar es Salaam
Johannesburg
Cape Town
Qatar Airways, world’s 5-star airline,
flies to more than 110 destinations across the world.
.‫ طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم‬- ‫الخطوط الجوية القطرية‬
.‫ وجهات حول العالم‬110 ‫تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من‬
ّ
Dhak
Yang
worldwide network
84
Beijing
Seoul
Osaka
codeshare partners
Tokyo
All Nippon Airways
Shanghai
Asiana Airlines
Chongqing
bmi (British Midland)
GOL Linhas aéreas inteligentes
ka
Guangzhou
Hanoi
Lufthansa
Malaysia Airlines
Hong Kong
Middle East Airlines
Philippine Airlines
gon*
United Airlines
Manila
Bangkok
US Airways
‫خطوط أول نيبون الجوية‬
‫خطوط طيران آسيان‬
)bmi( ‫بريتيش ميدالند‬
‫جول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس‬
‫لوفتهانزا‬
‫الخطوط الجوية الماليزية‬
‫طيران الشرق األوسط‬
‫الخطوط الجوية الفلبينية‬
‫يونايتد إيرالينز‬
‫خطوط الواليات المتحدة الجوية‬
Ho Chi Minh City
Phuket
routes launching in 2012
Kuala Lumpur
Singapore
Jakarta
Bali
Baku
Azerbaijan
February 1
Tbilisi
Georgia
February 1
Kigali
Rwanda
March 21
Zagreb
Croatia
Erbil
Iraq
May 23
Baghdad
Iraq June 7
Perth
Australia July 3
Kilimanjaro
Tanzania July 25
Mombasa
Kenya May 9
August 15
BelgradeSerbia
September
Yangon
Myanmar Gassim
Saudi Arabia October
–
Helsinki
Finland –
Zanzibar
Tanzania –
Perth*
Melbourne
oryxinflightmagazine.com
worldwide offices
85
Worldwide Offices
Connect with Qatar Airways across the globe
Algeria
Argentina
Australia
Austria
Bahrain
Bangladesh
Algiers
Buenos Aires
Melbourne
Vienna
Bahrain
Dhaka
Belgium
Brussels
Brazil
Brunei
bulgaria
Canada
São Paulo
Brunei
Sofia
Montreal
Toronto
Beijing
China
Chengdu
Chongqing
Guangzhou
Hong Kong
Shanghai
Denmark
Egypt
France
Germany
Copenhagen
Alexandria
Cairo
Luxor
Paris
Berlin
Frankfurt
Munich
Greece
HUNGARY
India
Indonesia
Iran
Ireland
Italy
Japan
Jordan
Kenya
KSA
Kuwait
Lebanon
Libya
Malaysia
Maldives
Morocco
Athens
Budapest
National call centre
Bali
Jakarta
Isfahan
Mashad
Shiraz
Tehran
Dublin
Milan
Rome
Venice
Osaka
Tokyo
Amman
Nairobi
National call centre
Kuwait City
Beirut
Tripoli
Kuala Lumpur
Malé
Casablanca
Rabat
+213 (0) 219 1010
+54 11 4315 86 48
1300 340 600
+43 1 402 1404
+973 1721 2202
+880 2 955 6491
+880 2 956 4945
+880 2 989 0024
+800 800 52 800
+32 2 511 8530
+55 11 2575 3000
+673 224 0980/4
+359 2 805 7089
+1 888 366 5666
+1 888 366 5666
+86 10 5923 5100
+86 10 6459 8041
+86 28 8447 8000
+86 23 6379 6001 / 6002
+86 20 3814 3000
+852 2868 9833
+86 21 2320 7555
+86 21 6833 9905
+45 38 124 124
+20 3 420 4033 / 38
+20 219 950
+20 233 035 651 / 638 / 783
+20 9 5236 0000
+33 1 55 27 80 80
+49 30 4101 4995
+49 18 0572 8271
+49 69505057 570
+49 1 805 728 271
+49 89 20 50 76220
+49 01 80 57 28271
+30210 95 08700
+36 1 474 8180
+91 793 061 6000
+62 361 752 222
+6221 2358 0622
+6221 2358 6788
+98 3 11 2353536
+98 51 1845 1701-3
+98 7 11 2273752
+98 21 2201 5217-18
+98 21 2201 5107
+98 21 2201 9880
+353 164 25701
+39 02 6787 7801
+39 06 4204 501
+39 04 126 05441
+81 3 55 01 3771
+81 3 55 01 3771
+962 6 567 9444
+254 20 2800 000
+920 001 159
+965 2290 1777
+961 1 810375 / 412 / 421
+218 21 335 1810-4
+60 3 2118 6100
+960 333 4777 / +960 330 0021
+212 222 64747
+212 37 672 121
Nepal
Netherlands
Nigeria
Kathmandu
Amsterdam
Lagos
Norway
Oman
Pakistan
Oslo
Muscat
Islamabad
Karachi
Lahore
Peshawar
Gaza
Jerusalem
Ramallah
Cebu
Philippines
Manila
Warsaw
Poland
Lisbon
Portugal
Doha
Qatar
Bucharest
Romania
Russian Federation Moscow
Mahé
Seychelles
Singapore
Singapore
Cape Town
South Africa
Palestine
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sudan
Sweden
Switzerland
Syria
Taiwan
Tanzania
Thailand
Tunisia
Turkey
UAE
Uganda
United Kingdom
USA
Vietnam
Yemen
Johannesburg
Seoul
Busan
Barcelona/Madrid
Colombo
Khartoum
Stockholm
Geneva
Zurich
Damascus
Aleppo
Taipei
Dar es Salaam
Bangkok
Phuket
Tunis
Ankara
Istanbul
Abu Dhabi
Al Ain
Dubai
Sharjah
Entebbe
London Heathrow
Manchester
Chicago
Houston
New York
Washington DC
Ho Chi Minh City
Hanoi
Aden
Sanaa
+977 1 444 0467
+900 0400404
+234 1 463 3333
+234 1 279 8888
+47 8522 5999
+968 2416 2700 / 2800
+9221 111 310 310
+9251 220 1981
+9221-32792469
+9221 111 310 310
+92 42 3630 8126
+92 42 3630 7456
+92 42 3630 7457
+92 91 111 310 310
+92 91 528 708 3184
+970 8284 4303
+970 2240 4894
+970 2240 4849
+63 32 232 1000
+63 2 519 1888
+48 2 2627 2258
+35 1212 1892 5833
+974 4449 6000 / 111 / 666
+40 21 527 0444 / 5
+7 495 981 0077
+248 224 517 / 18 / 19
+65 6732 9277
+27 10 20 15 700
+0861 861 868
+27 11 267 7700
+82 2 3708 8571-3
+82 5 1603 3111
+34 91758 4475
+34 90262 7070
+94 11 557 0000 / 1
+249 183 799 490-3
+46 8 402 0080
+41 22 817 7979
+41 44 289 8020
+963 11 332 6083 / 4
+963 21 211 0544
+963 21 211 0588 / 99
+886 2 2507 1698
+255 22 219 8300
+66 2 259 2701 / 5
+66 76 327 676-8
+21 6 7196 4888
+90 312 467 0739
+90 212 296 5888
+971 2 6210007
+971 3 7558773
+971 4 229 2229
+971 6 569 1818
+256 (041) 7800900
+44 844 846 8380
+44 844 846 8380
+1 877 777 2827
+1 877 777 2827
+1 877 777 2827
+1 877 777 2827
+84 8 3827 3888
+84 4 3933 6767
+96 7 224 5606
+96 7 1 5060 3031-2
oryxinflightmagazine.com
86
worldwide network
INTRA-gulf network Distance from Doha
MIDDLE EAST
Distance from Doha
Abu Dhabi 303 km
55 minutes
Aleppo 1,835 km
3 hours, 15 minutes
Bahrain
130 km
45 minutes
Amman 1,693 km
2 hours, 45 minutes
Amritsar 2,385 km
3 hours, 40 minutes
Dammam 190 km
55 minutes
Baghdad
1,126 km
2 hours, 15 minutes
Bengaluru 3,047 km
4 hours, 20 minutes
Beirut 1,818 km
3 hours, 15 minutes
Chennai 3,302 km
4 hours, 30 minutes
Damascus
1,737 km
2 hours, 55 minutes
Cochin
3,110 km
4 hours, 25 minutes
Doha Dubai 377 km
Jeddah
1,325 km
Kuwait 573 km
Medina
1,211 km
Muscat 739 km
Riyadh 486 km
Flight time
1 hour
2 hours, 30 minutes
Flight time
Ahmedabad Distance from Doha
1,723 km
Flight time
3 hours, 5 minutes
Erbil
1,405 km
2 hours, 35 minutes
Colombo 3,631 km
5 hours
1 hour, 15 minutes
Mashad
2,178 km
2 hours, 20 minutes
Delhi
2,572 km
3 hours, 30 minutes
2 hours, 20 minutes
Sanaa 1,339 km
2 hours, 40 minutes
Dhaka
3,362 km
5 hours, 15 minutes
1 hour, 20 minutes
Shiraz 492 km
1 hour, 10 minutes
Goa 2,570 km
3 hours, 30 minutes
1 hour, 20 minutes
Tehran
1,151 km
1 hour, 55 minutes
Hyderabad 2,923 km
4 hours, 5 minutes
Islamabad 2,466 km
3 hours, 35 minutes
north America
Distance from Doha
Houston
12,969 km
16 hours, 15 minutes
Maldives
Montreal
10,414 km
13 hours, 20 minutes
Seychelles
New York 10,792 km
13 hours, 55 minutes
Washington DC 11,120 km
14 hours
south America
Distance from Doha Buenos Aires 13,319 km
São Paulo
11,874 km
Flight time
indian ocean Distance from Doha
Europe
Flight time
3,351 km
4 hours, 40 minutes
3,335 km
4 hours, 55 minutes
Distance from Doha
Flight time
Karachi
1,565 km
2 hours, 20 minutes
Kathmandu 3,368 km
4 hours, 40 minutes
Kolkata
3,748 km
5 hours
Kozhikode 2,988 km
4 hours, 20 minutes
Ankara
2,379 km 3 hours, 55 minutes
Lahore 2,340 km
3 hours, 25 minutes
Athens
2,973 km
4 hours, 45 minutes
Mumbai
2,302 km
3 hours, 25 minutes
18 hours, 45 minutes
Barcelona
4,865 km
7 hours, 25 minutes
Peshawar
2,162 km
3 hours, 30 minutes
14 hours, 15 minutes
Belgrade
3,531 km
9 hours, 15 minutes
Trivandrum 3,271 km
4 hours, 35 minutes
Berlin
4,393 km
6 hours, 25 minutes
Brussels
4,904 km
7 hours, 10 minutes
Asia
Distance from Doha
Bucharest
3,123 km
5 hours, 5 minutes
Baku 1,684 km
3 hours
Budapest
3,757 km
5 hours, 35 minutes
Bali 6,930 km
12 hours, 10 minutes
Copenhagen
4,748 km
6 hours, 30 minutes
Flight time
Australia
Distance from Doha
Melbourne 11,973 km
13 hours, 30 minutes
Perth
9,312 km
11 hours, 5 minutes
africa
Distance from Doha
Alexandria 2,210 km
3 hours, 30 minutes
Frankfurt 4,316 km
6 hours, 35 minutes
Algiers 4,286 km
6 hours, 50 minutes
Geneva 4,629 km
6 hours, 40 minutes
Benghazi
3,136 km
5 hours, 40 minutes
Istanbul
2,720 km
4 hours, 15 minutes
Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes
London 5,219 km
7 hours, 25 minutes
Cape Town 7,427 km
11 hours, 25 minutes
Madrid 5,340 km
7 hours, 55 minutes
Flight time
Flight time
Casablanca 5,736 km
9 hours, 45 minutes
Manchester 5,409 km
7 hours, 50 minutes
Dar es Salaam 3,790 km
5 hours, 40 minutes
Milan 4,359 km
6 hours, 25 minutes
Entebbe 3,465 km
5 hours, 30 minutes
Moscow 3,568 km
5 hours, 10 minutes
Johannesburg 6,750 km
8 hours, 25 minutes
Munich 4,305 km
6 hours, 10 minutes
4,488 km
8 hours, 55 minutes
Khartoum 2,248 km
3 hours, 40 minutes
Nice
Kigali
3,801 km
7 hours, 20 minutes
Oslo
4,964 km
7 hours, 15 minutes
Kilimanjaro
3,554 km
7 hours, 5 minutes
Paris 4,980 km
7 hours, 15 minutes
Lagos 5,523 km
8 hours, 5 minutes
Rome 4,020 km
7 hours
Luxor 1,898 km 3 hours
Sofia
3,223 km
7 hours, 5 minutes
4,585 km
6 hours, 50 minutes
Mombasa
3,490 km
7 hours, 40 minutes
Stockholm
Nairobi 3,612 km
5 hours, 10 minutes
Stuttgart
4,500 km
6 hours, 55 minutes
Tripoli 3,806 km
5 hours, 30 minutes
Venice
4,142 km
6 hours, 20 minutes
Tunis
4,113 km
6 hours
Vienna
3,983 km
5 hours, 50 minutes
Zanzibar
3,727 km
8 hours, 35 minutes
Zagreb
3,894 km
7 hours, 30 minutes
Zurich 4,490 km
6 hours, 40 minutes
✪ Jakarta
Flight time
Bangkok 5,268 km
6 hours, 45 minutes
Beijing 6,164 km
7 hours, 55 minutes
6 hours, 50 minutes
Chongqing
5,413 km
Guangzhou 6,218 km
8 hours, 5 minutes
Hanoi
5,546 km
9 hours, 10 minutes
Ho Chi Minh City
6,013 km
8 hours
Hong Kong 6,337 km
8 hours, 15 minutes
✪ Jakarta ✪ Kuala Lumpur 6,918 km
9 hours, 10 minutes
5,894 km
7 hours, 20 minutes
8 hours, 35 minutes
Manila 7,292 km
Osaka 8,046 km
9 hours
Phuket 5,322 km
10 hours, 5 minutes
Seoul 7,116 km
8 hours, 40 minutes
Shanghai 6,775 km
8 hours, 50 minutes
Singapore 6,196 km
7 hours, 30 minutes
Tbilisi 1,930 km
5 hours, 15 minutes
Tokyo
8,279 km
12 hours
Yangon
4,711 km
11 hours, 45 minutes
✪ Kuala Lumpur
highlights. However,
Jakarta is also the
prominent gateway to
the rest of Indonesia;
from Jakarta, visitors can
easily explore the rest of
the country.
Connect:
Qatar Airways has
increased frequency
to Jakarta from 7 to
10 flights a week.
The capital and largest
city of Malaysia, Kuala
Lumpur, is the focal
point of new Malaysia.
The city’s bustling
streets, modern
office towers, and
its cosmopolitan
aura project a spirit
of progress that
symbolises Malaysia‘s
leap into the future.
Kuala Lumpur’s cultural
attractions and natural
treasures allow visitors
an opportunity to see
Malaysia as a whole
before setting off to
explore its parts.
Connect:
Qatar Airways has
increased its flights
to Kuala Lumpur from
14 to 17 a week.
© mudmucks /flickr, greenboxhouse /flickr,
Indonesia’s capital,
Jakarta, is a melting
pot of cultures from
throughout the
archipelago. The
city itself features
amusement parks,
skyscrapers, high fashion
shopping centres, fine
dining, nightlife and
entertainment, luxurious
hotels, and cultural
Oryx April 12
SOUTH ASIA
‫‪87‬‬
‫جنوب آسيا‬
‫أحمد أباد‬
‫إسالم أباد‬
‫آمرتسار‬
‫بنغالورو‬
‫بيشاور‬
‫ترافاندرم‬
‫تشيناي‬
‫جوا‬
‫حيدر أباد‬
‫دكا‬
‫دلهي‬
‫كاتماندو‬
‫كراتشي‬
‫كوتشي‬
‫كوزيكود‬
‫كولكاتا‬
‫كولومبو‬
‫الهور‬
‫مومباي‬
‫آسيا‬
‫أوساكا‬
‫باكو‬
‫بالي‬
‫بانكوك‬
‫بكين‬
‫بوكيت‬
‫تبليسي‬
‫تشونغتشنغ‬
‫✪ جاكرتا‬
‫جوانزو‬
‫سنغافورة‬
‫سيؤول‬
‫شنغهاي‬
‫طوكيو‬
‫✪ كوااللمبور‬
‫مانيال‬
‫مدينة هو تشي منه‬
‫هانوي‬
‫هونغ كونغ‬
‫يانجون‬
‫‪worldwide network‬‬
‫المسافة‬
‫‪ 1،723‬كم‬
‫‪ 2،466‬كم‬
‫‪ 2،385‬كم‬
‫‪ 3،047‬كلم‬
‫‪ 2،162‬كم‬
‫‪ 3،271‬كم‬
‫‪ 3،302‬كم‬
‫‪ 2،570‬كم‬
‫‪ 2،923‬كم‬
‫‪ 3،362‬كم‬
‫‪ 2،572‬كم‬
‫‪ 3،368‬كم‬
‫‪ 1،565‬كم‬
‫‪ 3،110‬كم‬
‫‪ 2،988‬كم‬
‫‪ 3،748‬كم‬
‫‪ 3،631‬كم‬
‫‪ 2،340‬كم‬
‫‪ 2،302‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 35‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 35‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫ساعتان ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات‬
‫‪ 5‬ساعات‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫المسافة‬
‫‪ 8،046‬كم‬
‫‪،1،684‬كم‬
‫‪ 6،930‬كم‬
‫‪ 5،268‬كم‬
‫‪ 6،164‬كم‬
‫‪ 5،322‬كم‬
‫‪ 1،930‬كم‬
‫‪ 5،413‬كم‬
‫‪ 6،918‬كم‬
‫‪ 6،218‬كم‬
‫‪ 6،196‬كم‬
‫‪ 7،116‬كم‬
‫‪ 6،775‬كم‬
‫‪ 8،279‬كم ‬
‫‪ 5،894‬كم‬
‫‪ 7،292‬كم‬
‫‪ 6،013‬كم‬
‫‪ 5،546‬كم‬
‫‪ 6،337‬كم‬
‫‪ 4،711‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 9‬ساعات‬
‫‪ 3‬ساعات‬
‫‪ 12‬ساعات ‪ 10‬دقائق‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 45‬دقيقة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 10‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 10‬دقائق‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 12‬ساعة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 53‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 10‬دقائق‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 51‬دقيقة‬
‫‪ 11‬ساعة ‪ 45‬دقيقة‬
‫الشرق األوسط‬
‫اربيل‬
‫بغداد‬
‫بيروت‬
‫حلب‬
‫دمشق‬
‫شيراز‬
‫صنعاء‬
‫طهران‬
‫عمّان‬
‫مشهد‬
‫المساف ة‬
‫‪ 1،405‬كم‬
‫‪ 1،126‬كم‬
‫‪ 1،818‬كم‬
‫‪ 1،835‬كم‬
‫‪ 1،737‬كم‬
‫‪ 492‬كم‬
‫‪ 1،339‬كم‬
‫‪ 1،151‬كم‬
‫‪ 1،693‬كم‬
‫‪ 2،178‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫ساعتان ‪ 35‬دقيقة‬
‫ساعتان ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 15‬دقيقة‬
‫ساعتان ‪ 55‬دقيقة‬
‫ساعة ‪ 10‬دقائق‬
‫ساعتان ‪ 40‬دقيقة‬
‫ساعة ‪ 55‬دقيقة‬
‫ساعتان ‪ 45‬دقيقة‬
‫ساعتان ‪ 20‬دقيقة‬
‫المحيط الهندي ‬
‫جزر السيشيل‬
‫جزر المالديف‬
‫المسافة‬
‫‪ 3،335‬كم‬
‫‪ 3،351‬كم‬
‫أوروبا‬
‫البندقية‬
‫أثينا‬
‫إسطنبول‬
‫أنقرة‬
‫أوسلو‬
‫باريس‬
‫برشلونة‬
‫برلين‬
‫بروكسل‬
‫بلجراد‬
‫بوخارست‬
‫بودابست‬
‫جنيف‬
‫روما‬
‫زغرب‬
‫زيورخ‬
‫ستوكهولم‬
‫شتوتغارت‬
‫صوفيا‬
‫فرانكفورت‬
‫فيينا‬
‫كوبنهاجن‬
‫لندن‬
‫مانشستر‬
‫مدريد‬
‫موسكو‬
‫ميالنو‬
‫ميونخ‬
‫نيس‬
‫المساف ة‬
‫‪ 4،142‬كم‬
‫‪ 2،973‬كم‬
‫‪ 2،720‬كم‬
‫‪ 2،379‬كم‬
‫‪ 4،964‬كم‬
‫‪ 4،980‬كم‬
‫‪ 4،865‬كم‬
‫‪ 4،393‬كم‬
‫‪ 4،904‬كم‬
‫‪ 3،531‬كم‬
‫‪ 3،123‬كم‬
‫‪ 3,757‬كم‬
‫‪ 4،629‬كم‬
‫‪ 4،020‬كم‬
‫‪ 3،894‬كم‬
‫‪ 4،490‬كم‬
‫‪ 4،585‬كم‬
‫‪ 4،500‬كم‬
‫‪ 3،223‬كم‬
‫‪ 4،316‬كم‬
‫‪ 3،983‬كم‬
‫‪ 4،748‬كم‬
‫‪ 5،219‬كم‬
‫‪ 5،409‬كم‬
‫‪ 5،340‬كم‬
‫‪ 3،568‬كم‬
‫‪ 4،359‬كم‬
‫‪ 4،305‬كم‬
‫‪ 4،488‬كم‬
‫ة‬
‫مدة الرحلة أمريكا الشمالي‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 55‬دقيقة مونتريال‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 40‬دقيقة نيويورك‬
‫هيوستن‬
‫مدة الرحلة العاصمة واشنط ن‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 45‬دقيقة أمريكا الجنوبية‬
‫‬
‫‪ 4‬ساعات ‪ 15‬دقيقة بوينس آيرس‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 55‬دقيقة ساو باولو‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 15‬دقيقة أستراليا‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 25‬دقيقة بيرث‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 25‬دقيقة ملبورن‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 10‬دقائق‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 15‬دقيقة إفريقيا‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 5‬دقائق االسكندرية‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 35‬دقيقة األقصر‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 40‬دقيقة الجزائر‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 20‬دقائق الخرطوم‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 30‬دقيقة الدار البيضاء‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 40‬دقيقة القاهرة‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 50‬دقيقة بنغازي‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 55‬دقيقة تونس‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 5‬دقائق جوهانسبرغ‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 35‬دقيقة دار السالم‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 50‬دقيقة زنجبار‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 30‬دقيقة طرابلس‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 25‬دقيقة عنتيبي‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 50‬دقيقة كلمنجارو‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 55‬دقيقة كيب تاون‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 10‬دقائق كيجالي‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 25‬دقيقة الجوس‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 10‬دقائق مومباسا‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 55‬دقيقة نيروبي‬
‫المساف ة‬
‫‪ 10،414‬كم‬
‫‪ 10،792‬كم‬
‫‪ 12،969‬كم‬
‫‪ 11،120‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 13‬ساعة ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 13‬ساعة ‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 16‬ساعة ‪ 15‬دقيقة‬
‫‪ 14‬ساعة‬
‫المسافة‬
‫‪ 13،319‬كم‬
‫‪ 11،874‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 18‬ساعة ‪ 45‬دقيقة‬
‫‪ 14‬ساعة ‪ 15‬دقيقة‬
‫المساف ة‬
‫ ‪ 9،312‬كم‬
‫‪ 11،973‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 11‬ساعة ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 13‬ساعة ‪ 30‬دقيقة‬
‫المساف ة‬
‫‪ 2،210‬كم‬
‫‪ 1،898‬كم‬
‫‪ 4،286‬كم‬
‫‪ 2،248‬كم‬
‫‪ 5،736‬كم‬
‫‪ 2،066‬كم‬
‫‪ 3،136‬كم‬
‫‪ 4،113‬كم‬
‫‪ 6،750‬كم‬
‫‪ 3،790‬كم‬
‫‪ 3،727‬كم‬
‫‪ 3،806‬كم‬
‫‪ 3،465‬كم‬
‫‪ 3،554‬كم‬
‫‪ 7،427‬كم‬
‫‪ 3،801‬كم‬
‫‪ 325,5‬كم‬
‫‪ 3،490‬كم‬
‫‪ 3،612‬كم‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات‬
‫‪ 6‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 9‬ساعات ‪ 45‬دقيقة‬
‫‪ 3‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 6‬ساعات‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 40‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 35‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 30‬دقيقة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 11‬ساعة ‪ 25‬دقيقة‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 20‬دقيقة‬
‫‪ 8‬ساعات ‪ 5‬دقائق‬
‫‪ 7‬ساعات ‪ 45‬دقيقة‬
‫‪ 5‬ساعات ‪ 10‬دقائق‬
‫✪ كوااللمبور‬
‫✪ جاكرتا‬
‫عاصمة وبوابة إندونيسيا‬
‫النابضة بالحيوية والنشاط‬
‫تشكل كوااللمبور عاصمة‬
‫توفر معالم كوااللمبور‬
‫الثقافات المتحدرة من‬
‫المسلية والفنادق الفخمة‬
‫ومحور تطور ماليزيا‬
‫الطبيعية صورة مكثفة‬
‫اإلندونيسي‪ .‬وتزهو جاكرتا‬
‫المتميزة‪.‬‬
‫المدينة المزدحمة‬
‫الجميلة وناطحات السحاب‬
‫زادت الخطوط الجوية‬
‫وبوتقة انصهار متعددة‬
‫سائر أنحاء األرخبيل‬
‫بالحدائق والمتنزهات‬
‫ومراكز تسوق األزياء‬
‫الراقية والمطاعم‬
‫الفاخرة‪ ،‬والحياة الليلية‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫المسافة‬
‫شبكة الخليج الداخلية‬
‫‪ 303‬كم‬
‫أبو ظبي‬
‫‪ 130‬كم‬
‫البحرين‬
‫‪ 190‬كم‬
‫الدمام‬
‫الدوحة‬
‫‪ 486‬كم‬
‫الرياض‬
‫‪ 573‬كم‬
‫الكويت‬
‫‪ 1،211‬كم‬
‫المدينة المنورة‬
‫‪ 1،325‬كم‬
‫جدة‬
‫‪ 377‬كم‬
‫دبي‬
‫‪ 739‬كم‬
‫مسقط‬
‫مدة الرحلة‬
‫‪ 55‬دقيقة‬
‫‪ 45‬دقيقة‬
‫‪ 55‬دقيقة‬
‫‬‫ساعة ‪ 20‬دقيقة‬
‫ساعة ‪ 15‬دقيقة‬
‫ساعتان ‪ 20‬دقيقة‬
‫ساعتان ‪ 30‬دقيقة‬
‫ساعة‬
‫ساعة ‪ 20‬دقيقة‬
‫والوسائل الترفيهية‬
‫والمعالم الثقافية‬
‫القطرية عدد رحالتها إلى‬
‫جاكرتا من ‪ 7‬إلى ‪ 10‬رحالت‬
‫أسبوعياً‪.‬‬
‫وكبرى مدن ماليزيا‪،‬‬
‫وتجسد شوارع‬
‫الجديدة‪.‬‬
‫ِّ‬
‫وأبراجها المكتبية‬
‫العصرية وأجواؤها‬
‫العالمية‪ ،‬روح تقدم‬
‫ورمز انطالق ماليزيا إلى‬
‫عالم المستقبل‪ .‬كما‬
‫الثقافية وكنوزها‬
‫عن ماليزيا بأكملها‪.‬‬
‫زادت الخطوط الجوية‬
‫القطرية عدد رحالتها إلى‬
‫كوااللمبور من ‪ 14‬إلى ‪17‬‬
‫رحلة أسبوعياً‪.‬‬
88
Qatar Airways
World’s Best Airline
Five new routes
Qatar Airways has revealed plans for further expansion of its rapidly growing
international network, including the introduction of five new destinations, bringing
the number of new routes announced for 2012 to 13.
Services to two Iraqi cities – the northern
centre of Erbil and capital Baghdad – will
commence in May and June, respectively,
with Qatar Airways launching flights to
Kilimanjaro in July. Belgrade becomes the
newest addition to the carrier’s European
portfolio in September and the airline
returns to Myanmar, serving the capital
city Yangon from October following
a four-year absence.
Qatar Airways Chief Executive Officer
Akbar Al Baker unveiled a full expansion
programme that included new passenger
and cargo routes, as well as capacity
increases on existing routes, during the
Oryx April 12
opening day of ITB Berlin, the world’s
largest travel show held annually in the
German capital.
Al Baker said the airline’s route expansion
highlighted the need for extra capacity
to underserved markets, and that the
airline was well equipped to establish
new gateways on its network.
“This year alone will see Qatar Airways take
delivery of one new aircraft every 15 days,
so as we bring them in, they will quickly
be inducted into service and we will
continue to look at new opportunities,”
the airline CEO said.
New Routes
for 2012
Baku
Azerbaijan February 1
Tbilisi
Georgia
February 1
Kigali
Rwanda
March 21
Zagreb
Croatia
May 9
Erbil
Iraq
May 23
Baghdad
Iraq June 7
Perth
Australia July 3
Kilimanjaro Tanzania July 25
Mombasa Kenya August 15
BelgradeSerbia September
Yangon MyanmarOctober
Gassim
Saudi Arabia
HelsinkiFinland
ZanzibarTanzania
Qatar Airways
World’s Best Airline
89
Qatar Executive on show
Qatar Executive participated in the Abu Dhabi Air Expo and the Singapore Air Show, with Qatar Airways’ corporate jet subsidiary
displaying a Bombardier Challenger 605 and Bombardier Global 5000, respectively, at the two shows.
Qatar Airways Chief Executive Officer
Akbar Al Baker said: “We are proud to
showcase our Challenger 605 at the Abu
Dhabi Air Expo, giving prospective clients
a glimpse of what to expect when they fly
onboard a Qatar Executive jet. Besides
enjoying the highest standards in service
excellence, comfort, and convenience, our
guests will travel onboard the youngest
fleet of business aircraft in the Gulf.”
Al Baker also said customer response
to the Global 5000 aircraft displayed
at the Singapore Air Show was
extremely positive.
“The Asian market continues to be at the
forefront of wealth creation, minting
millionaires at a faster pace than any
other region in the world. And we are
confident that the exclusive travel
experience we provide onboard our
luxurious jets will exceed the
expectations of the most discerning
clientele in this part of the world.”
Qatar Executive operates a dedicated
6,400m2 hangar at Doha International
Airport, and was recently appointed by
Bombardier as an approved service facility.
“We are proud that Bombardier has selected
Qatar Executive as an approved service
facility for Qatar, the Middle East, and
neighbouring regions and we look forward
to offering exceptional maintenance service
and professional expertise to regional
Bombardier jet owners and visiting private
jet operators,” added Al Baker.
Oryx Galleria opens doors
ILLEGAL ACTS
In accordance with Qatari law,
smoking on board an aircraft
is an illegal act punishable
with a fine of QAR30,000
(US$8,200). Indecent
behaviour onboard, including
intoxication, verbal or physical
abuse, or any action that
disrupts the operational safety
of an aircraft, such as
tampering with the smoke
alarms, is also punishable with
a QAR100,000 (US$27,000) fine
and up to three years’
imprisonment, or both.
Qatar Airways has opened Oryx
Galleria – a brand-new boutique
retail outlet designed exclusively
for Privilege Club members to
redeem their Qmiles.
The walk-in-store, spread over
two floors and located close to
Doha International Airport, offers
a wide range of over 600 branded
products covering fashion apparel
and accessories, fragrances, luxury
watches, jewellery, electronics, toys,
luggage, household appliances,
gadgets, sporting goods, and other
retail items that members can
‘purchase’ using their Qmiles.
a unique retail proposition, different
from the airline’s airport and in-flight
duty free business.
From a Mini Cooper ‘priced’ at just
over 7.5 million Qmiles, a popular
fragrance for only 10,500 Qmiles,
or a pool table on offer for 202,000
Qmiles, the choice is wide and
varied. Gold card members will pay
a special Qmiles rate on all products.
“At Qatar Airways, we always
keep looking for ways to bring
additional value to our customers.
This latest initiative reinforces our
commitment to provide our most
loyal customers with new and
unique benefits that are fitting for
members of the best frequent flyer
programme in the region.”
Qatar Airways Chief Executive Officer
Akbar Al Baker said Oryx Galleria was
oryxinflightmagazine.com
‫القطرية تفوز بلقب أفضل‬
‫شركة طيران في العالم‬
‫‪90‬‬
‫القطرية لرجال األعمال تعرض طائرتها الحديثة‬
‫عرضت القطرية لرجال األعمال التابعة للخطوط الجوية القطرية‪ ،‬مؤخراً طائرتيها الحديثتين من طراز بومبارديي شالنجر‬
‫‪ 605‬وبومبارديي جلوبال ‪ 5000‬الخاصة برجال األعمال‪ ،‬في معرض أبوظبي للطيران الخاص األول من نوعه في المنطقة‪،‬‬
‫ومعرض سنغافورة للطيران الذي يعد أكبر معرض جوي في آسيا على التوالي‪.‬‬
‫وصرح السيد أكبر الباكر‪ ،‬الرئيس‬
‫ّ‬
‫التنفيذي للخطوط الجوية‬
‫القطرية‪“ :‬نحن فخورون بعرض‬
‫طائرة بومبارديي شالنجر ‪ 605‬في‬
‫معرض أبوظبي للطيران الخاص‪،‬‬
‫ومنح عمالئنا المحتملين لمحة عن‬
‫ما يمكن توقعه لدى سفرهم على‬
‫متن طائرة القطرية لرجال األعمال‪،‬‬
‫إلى جانب التمتع بأعلى مستويات‬
‫الخدمة الراقية والراحة”‪.‬‬
‫وأوضح‪“ :‬من جهة أخرى‪ ،‬القى‬
‫عرض طائرة بومبارديي جلوبال‬
‫‪ 5000‬في معرض سنغافورة‬
‫للطيران‪ ،‬ردود فعل إيجابية للغاية‬
‫من عمالء الشركة”‪.‬‬
‫على ثقة من أن تجربة السفر‬
‫الخاصة التي نقدمها على متن‬
‫طائراتنا الفاخرة ستفوق توقعات‬
‫أكثر العمالء اهتماماً بالتفاصيل في‬
‫هذا الجزء من العالم‪».‬‬
‫وأضاف الباكر‪“ :‬تواصل سوق‬
‫آسيا تصدر الطليعة من حيث نمو‬
‫الثروات‪ ،‬إذ أنها تشهد بروز‬
‫مليونيرات جدد بمعدل أسرع من‬
‫أي منطقة أخرى في العالم‪ .‬ونحن‬
‫وتدير القطرية لرجال األعمال‬
‫حظيرة طائرات مساحتها ‪6،400‬‬
‫متر مربع في مطار الدوحة الدولي‪،‬‬
‫وع ّينت مؤخر ًا من قبل شركة‬
‫ُ‬
‫بومبارديي كمركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫في هذا السياق‪ ،‬قال الباكر‪“ :‬نحن‬
‫فخورون باختيار شركة بومبارديي‬
‫لشركة القطرية لرجال األعمال‬
‫كمركز خدمة معتمد لدولة قطر‬
‫ومنطقة الشرق األوسط‬
‫والمناطق المجاورة‪ .‬ونتطلع‬
‫لتقديم خدمة صيانة استثنائية‬
‫متطورة وخبرة مهنية عالية لمالكي‬
‫ّ‬
‫طائرات بومبارديي اإلقليميين‪،‬‬
‫ولشركات تشغيل الطائرات الخاصة‬
‫الزائرة”‪.‬‬
‫القطرية تفتتح بوتيك أوريكس جاالريا رسمي ًا‬
‫أفعال غير مشروعة‪ .‬وفقاً للقانون‬
‫القطري يعتبر التدخين على متن‬
‫الطائرة عمال ً غير مشروع يعاقب عليه‬
‫القانون بغرامة قدرها ‪ 30،000‬ريال‬
‫قطري أي ما يعادل (‪ 8،200‬دوالر‬
‫أمريكي) كما يعاقب بغرامة قدرها ‪100‬‬
‫ألف ريال قطري أي ما يعادل (‪27،000‬‬
‫دوالر أمريكي) وبالحبس مدة ال تتجاوز‬
‫ثالث سنوات أو كال العقوبتين كل من‬
‫ارتكب فعال ً من األفعال التالية‪ :‬السكر‬
‫بسبب تناول المشروبات الكحولية‪،‬‬
‫واالعتداء اللفظي أو الجسدي أو‬
‫التهديد به ضد أفراد طاقم الطائرة أو‬
‫أحد ركابها أو أي عمل من شأنه اإلخالل‬
‫بالسالمة الجوية للطائرة مثل العبث‬
‫بأجهزة الكشف عن الدخان أو غير ذلك‬
‫من األجهزة المتعلقة بالسالمة الجوية‬
‫الموجودة على متن الطائرة‪.‬‬
‫افتتحت الخطوط الجوية القطرية‬
‫معرض أوريكس جاالريا الجديد‬
‫والمصمم حصرياً ألعضاء نادي‬
‫االمتياز كجزء من سعيها المتواصل‬
‫لتقديم مزيد من المكافآت لعمالئها‪،‬‬
‫حيث يمكنهم من خالل هذا‬
‫المعرض شراء سلع فاخرة‬
‫باستخدام أميالهم‪.‬‬
‫ويوفر البوتيك المؤلف من طابقين‬
‫والواقع بالقرب من مطار الدوحة‬
‫الدولي أكثر من ‪ 600‬من أشهر‬
‫السلع العالمية تتنوع ما بين العطور‬
‫والمالبس والساعات والمجوهرات‬
‫واإللكترونيات واألجهزة المنزلية‬
‫والسلع الرياضية وغيرها الكثير‬
‫يمكن ألعضاء النادي الحصول عليها‬
‫مقابل الكيومايلز‪.‬‬
‫وقال السيد أكبر الباكر‪ ،‬الرئيس‬
‫التنفيذي للخطوط الجوية القطرية ‪:‬‬
‫“يوفر المعرض الجديد مجموعة‬
‫متنوعة من أفخر وأشهر السلع‬
‫العالمية ليقدم ألعضاء نادي االمتياز‬
‫تجربة من الطراز األول وطريقة بديلة‬
‫لالستفادة من أميالهم‪ ”.‬وأضاف‬
‫الباكر “تبحث الخطوط الجوية‬
‫القطرية دوماً عن طرق جديدة تقدم‬
‫من خاللها قيمة أكبر لعمالئها‪.‬‬
‫وتعزز هذه المبادرة الجديدة التزامنا‬
‫بتقديم مزيد من الفوائد التي تليق‬
‫بعمالئنا الدائمين كأعضاء في أفضل‬
‫برنامج والء في المنطقة‪”.‬‬
‫وقال الباكر “أظهرت األبحاث التي‬
‫أجريناها أن أعضاء نادينا يبحثون عن‬
‫خيارات أخرى أكثر مرونة الستخدام‬
‫أميالهم‪ .‬ولذلك لم نقم بمجرد إصدار‬
‫كتالوج ورقي للسلع بل قمنا بافتتاح‬
‫بوتيك حقيقي يمكن لعمالئنا دخوله‬
‫واالطالع على معروضاته المتنوعة‬
‫المتوفرة مقابل األميال‪”.‬‬
‫‪Oryx April 12‬‬
‫‪91‬‬
‫القطرية تفوز بلقب أفضل‬
‫شركة طيران في العالم‬
‫خمس‬
‫وجهات‬
‫جديدة‬
‫كشفت الخطوط الجوية القطرية النقاب عن مزيد من التوسعات في‬
‫شبكة خطوطها العالمية المتنامية تشمل إطالق خمس خطوط وجهات‬
‫جديدة‪ ،‬وهو ما يعني أن الناقلة الجوية سوف تدشن ‪ 13‬وجهة عالمية‬
‫جديدة ضمن برنامج العام ‪.2012‬‬
‫وستضم القطرية إلى شبكة‬
‫خطوطها في الشرق األوسط‬
‫مدينتين في العراق هما –‬
‫مدينة أربيل الشمالية‬
‫والعاصمة بغداد ‪ -‬وذلك في‬
‫مايو ويونيو على التوالي‪ .‬وفي‬
‫إفريقيا‪ ،‬ستدشن القطرية‬
‫رحالت إلى ثاني وجهاتها في تنزانيا‬
‫– مدينة كليمنجارو‪ ،‬فيما‬
‫ستنضم العاصمة الصربية‬
‫بلغراد إلى شبكة خطوط‬
‫القطرية في أوروبا في سبتمبر‬
‫القادم‪ .‬وستعاود القطرية‬
‫تسيير رحالتها إلى العاصمة‬
‫المينمارية‪ ،‬يانغون في أكتوبر‬
‫بعد غياب دام أربعة أعوام‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫وكشف السيد أكبر الباكر‪،‬‬
‫الرئيس التنفيذي للخطوط‬
‫الجوية القطرية‪ ،‬عن برنامج‬
‫التوسعات الجديد ‪ -‬الذي‬
‫شمل وجهات جديدة لرحالت‬
‫الشحن‪ ،‬وزيادة الطاقة‬
‫االستيعابية على عدد من‬
‫الرحالت والوجهات الحالية‪-‬‬
‫خالل افتتاح معرض ‪ ITB‬الذي‬
‫اقيم في في العاصمة األلمانية‬
‫برلين ‪ ،‬ويعد أضخم معرض‬
‫للسفر في العالم‪.‬‬
‫وقال الباكر‪“ :‬نحن نقوم بدخول‬
‫أسواق جديدة للركاب والشحن‬
‫التي نرى أنها بحاجة إلى مزيد‬
‫الوجهات الجديدة‬
‫للعام ‪2012‬‬
‫باكو‬
‫من الرحالت الجوية والسعة‪،‬‬
‫خاصة تلك األسواق التي ال‬
‫تحظى باالهتمام الكافي من‬
‫قبل شركات الطيران‬
‫العالمية‪”.‬‬
‫وأضاف الباكر‪ “ :‬خالل العام‬
‫الحالي سوف نرى الخطوط‬
‫الجوية القطرية تتسلم طائرة‬
‫جديدة كل ‪ 15‬يوماً‪ ،‬وسيتم‬
‫إدخال هذه الطائرات فور ًا في‬
‫الخدمة وسنواصل البحث عن‬
‫فرص جديدة‪”.‬‬
‫أذربيجان ‬
‫‪ 1‬فبراير‬
‫رواندا‬
‫‪ 21‬مارس‬
‫تبليسي‬
‫جورجيا‬
‫زغرب‬
‫كرواتيا‬
‫كيغالي‬
‫اربيل‬
‫العراق ‬
‫استراليا‬
‫‪ 3‬يوليو‬
‫بغداد‬
‫كلمنجارو‬
‫تنزانيا‬
‫بلجراد ‬
‫صربيا‬
‫مومباسا‬
‫يانغون‬
‫القصيم‬
‫هلسنكي‬
‫زنجبار‬
‫‪ 9‬مايو‬
‫‪ 23‬مايو‬
‫العراق‬
‫بيرث‬
‫‪ 1‬فبراير‬
‫كينيا‬
‫ميانمار‬
‫السعودية‬
‫فنلندا‬
‫تنزانيا‬
‫‪ 7‬يونيو‬
‫‪ 25‬يوليو‬
‫‪ 15‬اغسطس‬
‫سبتمبر‬
‫أكتوبر‬
92
fleet guide
In detail: Airbus A340-600
B Qatar Airways has orders worth over US$50 billion for more than 250 aircraft.
A340-600 ‫ إيرباص‬:‫المواصفات‬
fly-bywire
rollsroyce
engines
Longest airliner
The A340-600 is the longest airliner
currently in production, with an overall
fuselage length of 75.27m, making
it almost three metres longer than
an Airbus A380.
56,000
pounds of thrust
Each of the A340-600’s four Rolls-Royce
Trent 500 engines
delivers 56,000 pounds
(249 kilonewtons) of thrust.
A340
The Airbus A340-600 is one of two ultimate developments
of the A340 family of four-engined intercontinental airplanes.
It has a range of 7,928 nautical miles (14,682km) and twice the
cargo capacity of comparable wide-body airliners. In common with
the twin-aisle A330 and single-aisle A320 family of Airbus aircraft,
the A340-600 incorporates the latest computer-driven digital ‘fly-bywire’ technology for the operation of its flight controls. Since 2002,
the A340-600 has been in service with 12 operators worldwide.
Oryx April 12
‫ ألف رطل‬56
‫من قوة الدفع‬
‫تولّد كل من محركات طائرة‬
‫ األربعة من طراز رولز – رويس‬A340 -600
‫ رطل‬56،000 ‫ قوة دفع تبلغ‬،500 ‫ترينت‬
.)‫ كيلونيوتن‬249(
‫أطول طائرة تجارية‬
‫ أطول طائرة‬A340-600 ‫تعتبر الطائرة‬
‫ بطولها البالغ‬،ً‫تجارية قيد اإلنتاج حاليا‬
‫ متر ًا والذي يفوق طول طائرة‬75،27
.‫ بثالثة أمتار‬A380 ‫إيرباص‬
A340
‫ تبلغ طاقتها‬،)‫ كم‬14،682( ً‫ ميال ً بحريا‬7،928 ‫بينما يبلغ مدى هذه الطائرة‬
.‫في الشحن ضعف طاقة الطائرات التجارية المماثلة ذات الجسم العريض‬
‫ أحادي الممر من‬A320 ‫ مزدوجة الممرات والطراز‬A330 ‫وعلى غرار الطراز‬
‫ بأحدث “تقنيات الطيران‬A340-600 ‫ تم تزويد طائرة‬،‫عائلة طائرات إيرباص‬
‫ شركة طيران حول‬12 ‫ الخدمة لدى‬A340 -600 ‫ ودخلت الطائرة‬.”‫السلكي‬
.2002 ‫العالم منذ عام‬
fleet guide
93
Boeing 777-300ER
Number of aircraft 17
Length (m) 73.9
Wingspan (m) 64.8
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 14,685
Passenger capacity 335
17 ‫عدد الطائرات‬
73,9 )‫الطول (م‬
64.8 )‫امتداد األجنحة (م‬
905 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
14,685 )‫المدى (كم‬
335 ‫سعة الركاب‬
Boeing 777-200LR
Number of aircraft 9
Length (m) 63.7
Wingspan (m) 64.8
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 17,370
Passenger capacity 259
9 ‫عدد الطائرات‬
63,7 )‫الطول (م‬
64,8 )‫امتداد األجنحة (م‬
905 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
17,370 )‫المدى (كم‬
259 ‫سعة الركاب‬
Airbus A340-600
Number of aircraft 4
Length (m) 75.27
Wingspan (m) 63.45
Cruising speed (km/h) 905
Range (km) 14,682
Passenger capacity 306
4 ‫عدد الطائرات‬
75,27 )‫الطول (م‬
63,45 )‫امتداد األجنحة (م‬
905 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
14,682 )‫المدى (كم‬
306 ‫سعة الركاب‬
Airbus A330-300
Number of aircraft 13
Length (m) 63.69
Wingspan (m) 60.3
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 10,558
Passenger capacity 259–305
13 ‫عدد الطائرات‬
63,69 )‫الطول (م‬
60,3 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
10,558 )‫المدى (كم‬
259-305 ‫سعة الركاب‬
Airbus A330-200
Number of aircraft 16
Length (m) 58.8
Wingspan (m) 60.3
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 12,569
Passenger capacity 228–281
16 ‫عدد الطائرات‬
58,8 )‫الطول (م‬
60,3 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
12,569 )‫المدى (كم‬
228-281 ‫سعة الركاب‬
Airbus A320-200
Number of aircraft 27
Length (m) 37.57
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 5,731
Passenger capacity 144
27 ‫عدد الطائرات‬
37,57 )‫الطول (م‬
34,1 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
5,731 )‫المدى (كم‬
144 ‫سعة الركاب‬
Airbus A321-200
Number of aircraft 12
Length (m) 44.51
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 5,630
Passenger capacity 177
12 ‫عدد الطائرات‬
44,51 )‫الطول (م‬
34,1 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
5,630 )‫المدى (كم‬
177 ‫سعة الركاب‬
Airbus A319LR
Number of aircraft 2
Length (m) 33.84
Wingspan (m) 34.1
Cruising speed (km/h) 867
Range (km) 6,837
Passenger capacity 110
2 ‫عدد الطائرات‬
33,84 )‫الطول (م‬
34,1 )‫امتداد األجنحة (م‬
867 )‫ساعة‬/‫سرعة الطيران (كم‬
6,837 )‫المدى (كم‬
110 ‫سعة الركاب‬
oryxinflightmagazine.com
Qmiles
Qmiles on offer at over 3,700
hotels worldwide
Qatar Airways’ Privilege Club has signed
agreements with several leading hotel
companies, giving members of the loyalty
programme the chance to earn Qmiles at
more than 3,700 properties worldwide.
Marriott International, Fairmont Hotels &
Resorts, Jumeirah Hotels & Resorts, Raffles
Hotels & Resorts, and Swissôtel Hotels &
Resorts have all signed up with the
Doha-based carrier’s frequent flyer
programme enabling members to earn
Qmiles when they stay at participating
properties.
The deals collectively give Privilege Club
members a huge new range of hotels to
choose from during their business or leisure
trips to the Middle East, Europe, Asia Pacific,
and the Americas.
Marriott Rewards offers members the
opportunity to earn Qmiles for stays at more
than 3,600 Marriott International hotels
around the world, including leading brands
such as The Ritz-Carlton, JW Marriott,
Renaissance Hotels, Marriott Hotels &
Resorts, Courtyard by Marriott, and
Marriott Vacation Club. In Doha alone there
are six Marriott brand hotels.
Fairmont, with more than 60 luxury hotels
around the world, is offering Privilege Club
members the opportunity to earn Qmiles at
with Qmiles plus Cash
landmark locations, including London’s
The Savoy, The Plaza in New York,
and the Fairmont Dubai.
Dubai-based hospitality company
Jumeirah Group allows Privilege Club
members to accumulate Qmiles when
staying or dining at any of the company’s
16 high-end luxury hotels and resorts in
destinations that include Dubai, London,
New York, Rome, Frankfurt, Shanghai,
Abu Dhabi, and the Maldives.
Privilege Club members can also earn
Qmiles at over eight properties that belong
to Raffles Hotels & Resorts in Singapore,
Cambodia, China, Dubai, Saudi Arabia,
Seychelles, and Paris.
Furthermore, leading international hotel
chain Swissôtel Hotels & Resorts, which
has 29 properties, across Europe, Middle
East, and Asia Pacific, is now linked to
Privilege Club.
Delhi
Benghazi
Vienna
Copenhagen
from 7,500 + US$200
from 12,500 + US$300
© an agent /flickr
© Dimo Dimov /flickr
Return Economy Class flights from Doha
95
Copenhagen
Vienna
Benghazi
from 17,500 + US$450
from 17,500 + US$450
Delhi
Doha
oryxinflightmagazine.com
96
doha airport
Your Arrivals and
Transfers Guide
Qatar airways
wishes you
a smooth transfer at
Doha International
Airport.
Satellite
Transfers
This guide contains important information to assist
you when you arrive at Doha International Airport
(DIA). Please read this guide, and the Passenger
Information Card you have been given on
embarkation. Ensure you retain your boarding
pass wallet throughout your journey, and have
it available and visible when you arrive at Doha
International Airport. If you have any questions,
please ask a member of your cabin crew.
Doha Arrivals Terminal
Transfers and Departures
Premium Terminal
destination doha
transfers and onward connecting flights
is doha your final
destination?
Economy Class
Transfers
first and business
class transfers
satellite
transfers
If Doha is your final destination,
you will receive a blue boarding
pass wallet and matching blue
cabin baggage tag at check-in,
at the airport of embarkation.
On arrival at Doha International
Airport, you will be transported by
bus to the Doha Arrivals Terminal.
On board the bus, please take note
of the announcements made to
ensure you leave the bus only at
the Doha Arrivals Terminal. First
and Business Class customers will
be transported by a dedicated
luxury bus or limousine.
If you are transferring at Doha
International Airport (DIA) to an
onward connecting flight, you will
receive a yellow- or orange-edged
yellow boarding pass wallet and
matching cabin baggage tag at
check-in, at the airport of
embarkation. On arrival, you will be
transported by bus,
and required to disembark at the
Transfers and Departures Terminal.
Once inside, please follow the signs
that match the colour of your
boarding pass wallet and cabin
baggage tag to guide you to your
screening area and queue.
When travelling First or Business
Class and transferring at Doha
International Airport to an onward
Qatar Airways flight, you will receive
a burgundy boarding pass wallet
and matching burgundy cabin
baggage tag at check-in, at the
airport of embarkation. This gives
you entrance to the exclusive Qatar
Airways Premium Terminal. On
arrival, you will be transported
to the Premium Terminal by a
dedicated luxury bus or limousine.
If you are transferring at Doha
International Airport to an onward
connecting flight, you will receive
a green boarding pass wallet and
matching green cabin baggage
tag at the airport of embarkation.
Upon arrival at Doha International
Airport, a separate bus will take
you to the Satellite Transfers
Terminal. Please ensure, when
disembarking from the airplane,
that you board the bus to the
Satellite Transfers Terminal only.
Oryx April 12
‫‪97‬‬
‫مطار الدوحة الدولي‬
‫دليل الركاب القادمين والتحويل‬
‫في مطار الدوحة الدولي‬
‫الخطوط الجوية‬
‫القطرية تتمنى لكم‬
‫تحويال ً سلساً في مطار‬
‫الدوحة الدولي‪.‬‬
‫مبنى “تحويل‬
‫الرحالت الملحق”‬
‫مبنى “القادمون إلى الدوحة”‬
‫إلى الدوحة‬
‫يقدم هذا الدليل معلومات هامة لجميع‬
‫المسافرين القادمين إلى مطار الدوحة الدولي‪.‬‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل والنشرة التي حصلت‬
‫عليها عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في‬
‫وجهة االنطالق بتأن قبل االنطالق في رحلتك‪،‬‬
‫واالحتفاظ بمحفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة‬
‫طوال الرحلة وإظهارها لدى وصولك إلى مطار‬
‫الدوحة الدولي‪ .‬إذا كان لديك أية أسئلة أو‬
‫استفسارات‪ ،‬يرجى طلب المساعدة من أفراد‬
‫طاقم الطائرة‪.‬‬
‫مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة”‬
‫مبنى “البريميم – تحويل الرحالت”‬
‫الترانزيت ورحالت الربط إلى وجهة أخرى‬
‫هل الدوحة وجهتك النهائية؟‬
‫تحويل الرحالت لركاب الدرجة‬
‫السياحية‬
‫تحويل الرحالت لركاب الدرجة‬
‫األولى ورجال األعمال‬
‫مبنى „تحويل الرحالت الملحق“‬
‫إذا كانت الدوحة وجهتك النهائية‪،‬‬
‫فستستلم محفظة لبطاقة الصعود‬
‫إلى الطائرة باللون األزرق إضافة إلى‬
‫بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد‬
‫عند قيامك بتسجيل الدخول إلى‬
‫رحلتك في وجهة االنطالق‪ .‬ولدى‬
‫وصولك إلى مطار الدوحة الدولي‪،‬‬
‫ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى‬
‫مبنى „القادمون إلى الدوحة“‪ .‬يرجى‬
‫االنتباه للنداءات التي تبث على متن‬
‫الحافلة للتأكد من نزولك منها عند‬
‫توقفها أمام مبنى „القادمون إلى‬
‫الدوحة“‪ .‬وبالنسبة لركاب الدرجة األولى‬
‫ورجال األعمال‪ ،‬فسيتم نقلهم بواسطة‬
‫حافلة فاخرة أو سيارة ليموزين خاصة‪.‬‬
‫إذا كنت مسافر ًا في الدرجة السياحية عبر‬
‫مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى‬
‫وجهة أخرى‪ ،‬فستستلم محفظة لبطاقة‬
‫الصعود إلى الطائرة باللون األصفر أو‬
‫األصفر والبرتقالي إضافة إلى بطاقة من‬
‫نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك‬
‫بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة‬
‫االنطالق‪ .‬ولدى وصولك إلى مطار الدوحة‬
‫الدولي‪ ،‬ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى‬
‫مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“‪ .‬يرجى‬
‫االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة‬
‫للتأكد من نزولك منها عند توقفها أمام مبنى‬
‫„الرحالت المغادرة والمحولة“‪ .‬لدى دخولك‬
‫إلى مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“‪،‬‬
‫يرجى اتباع اللوحات اإلرشادية المطابقة للون‬
‫محفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة وبطاقة‬
‫حقيبة اليد لالستدالل على منطقة‬
‫إذا كنت مسافر ًا في الدرجة األولى أو‬
‫درجة رجال األعمال عبر مطار الدوحة‬
‫الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة‬
‫أخرى‪ ،‬فستستلم محفظة لبطاقة‬
‫الصعود إلى الطائرة باللون العنابي‬
‫إضافة إلى بطاقة من نفس اللون‬
‫لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل‬
‫الدخول في وجهة االنطالق‪.‬‬
‫وتتيح لك المحفظة العنابية إمكانية‬
‫الدخول إلى „مبنى البريميم – تحويل‬
‫الرحالت“ الخاص والتابع للخطوط‬
‫الجوية القطرية‪ .‬ولدى وصولك إلى‬
‫مطار الدوحة الدولي‪ ،‬سيتم نقلك إلى‬
‫مبنى „البريميم – تحويل الرحالت“‬
‫بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة‬
‫ليموزين خاصة‪.‬‬
‫إذا كنت مسافر ًا عبر مطار الدوحة‬
‫الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة‬
‫أخرى واستلمت محفظة باللون‬
‫األخضر وبطاقة من نفس اللون‬
‫لحقائب اليد من المطار الذي انطلقت‬
‫منه؟ لدى وصولك إلى مطار الدوحة‬
‫الدولي‪ ،‬ستنقلك حافلة إلى مبنى‬
‫„تحويل الرحالت الملحق“‪ .‬يرجى التأكد‬
‫من الصعود إلى الحافلة المخصصة‬
‫لنقل الركاب إلى مبنى „تحويل الرحالت‬
‫الملحق“ لدى نزولك من الطائرة‪.‬‬
‫التفتيش األمني والطابور المخصص لك‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
© Alexey Makushin/istockphoto
98
qatar
Qatar
Essential Information
Basic facts
general
Located halfway along the western coast of
the Gulf, the State of Qatar also benefits from its key
global location, midway between Europe and Asia.
At a glance
Visa Requirements
With gas reserves in excess
of 900 trillion standard cubic
feet in its North Field, and oil
reserves of over 15 billion barrels,
Qatar has one of the fastestgrowing economies in the
world. Its population also enjoys
the world’s highest per
capita income.
Nationals of the following
countries can apply for a simple
30-day entry visa (costing
QR100), covering both business
and leisure travel, upon arrival at
Qatar, or at their local embassy:
Andorra; Australia; Austria; Belgium;
Brunei; Canada; Denmark; Finland;
France; Germany; Greece; Hong
Kong; Iceland; Ireland; Italy; Japan;
Liechtenstein; Luxembourg;
Malaysia; Monaco; Netherlands;
New Zealand; Norway; Portugal;
San Marino; Singapore; South
Korea; Spain; Sweden; Switzerland;
UK (with the right of abode); USA;
Vatican City.
Qatar’s official religion is Islam.
Accordingly, male and female
visitors should dress modestly
as a courtesy to the country’s
citizens. Arabic is the official
and main language, but English
is widely spoken. Qatar has
a relatively liberal attitude
to the consumption of alcohol
by non-Muslims (within hotels
and other licensed premises),
but it is strictly forbidden to
bring alcohol into the country.
Oryx April 12
Many visas can now be processed
online at the Ministry of Interior’s
website (www.moi.gov.qa), but
the Ministry only accepts credit
cards as payment.
transport
Qatar’s weekend is Friday and Saturday.
Banks are usually open 7.30am–1pm,
though an increasing number are open
longer and at weekends. ATMs are
found throughout the city, in hotels
and all the shopping malls.
Karwa is the national taxi and limousine
service. To book a taxi call +974 4458
8888. You can use your international
driving licence for seven consecutive
days, then apply for a temporary
licence at the Traffic Department.
climate
health
Qatar benefits from year-round
sunshine, with temperatures
ranging from 25˚C (74˚F) to 45˚C
(113˚F) in summer. The best months
to enjoy Qatar’s pleasant weather
are October to May.
As with undertaking any form of
travel, adequate insurance is strongly
advised. Qatar has excellent medical
facilities, both government and
private. For all emergencies – fire,
police, or ambulance – call 999.
Currency Check
The Riyal is the currency of the State of Qatar. It is divided into
100 dirhams. Approximate rates only, always check before buying.
1
Australian Dollar
Brazilian Real
British Pound
Chinese Yuan
Euro
Hong Kong Dollar
Japanese Yen
Jordanian Dinar
QR
3.78
2.00
5.75
0.58
4.81
0.47
0.04
5.14
1
Kuwaiti Dinar
Omani Rial
Russian Ruble
Saudi Arabian Riyal
Singapore Dollar
Swiss Franc
Thai Baht
US Dollar (fixed)
QR
13.08
9.46
0.12
0.97
2.88
3.99
0.12
3.64
qatar
Qatar –
Selected Highlights
Focus: Doha Corniche and Al Rumaila Park
Explore picturesque Souq Waqif and haggle for a carpet,
a dallah (brass coffee pot), or a finely handcrafted model
sailing dhow. Take a stroll along the 13km-long Corniche that
encircles Doha’s wide bay. Or venture farther afield and take
an all-day desert safari to Khor Al Adaid, the Inland Sea,
to swim in the warm turquoise-blue water. The route goes
through some of Qatar’s most impressive sand dunes,
so enjoy the excitement of ‘dune-bashing’ on the way.
Al Ruwais
✪ Doha Corniche and Al Rumaila Park
Doha Corniche features an attractive pedestrian
walkway, shaded with date palms and bordered by
lawns and flower beds, curving in a semi-circle
from near the Museum of Islamic Art, where a jetty
leads to the dhow harbour crowded with fishing
boats, right around the bay, ending at the
Sheraton Hotel. At the entrance to the jetty is an
iconic and much-photographed pearl oyster
sculpture. Rumaila Park is located opposite the
Corniche. It is hugely popular with city dwellers,
especially in the evenings in the cooler months,
when the lawns are covered with picnicking
families. The park contains children’s playgrounds,
an open-air theatre, and some shops beside a
boating canal. At one end of the canal is a ‘heritage
house’, an example of a traditional Qatari home.
© nathanm /flickr
Qatar is not just one of the leading business
hubs in the Arabian Gulf, it’s also a place that
maintains a tradition of warm hospitality to visitors.
Explore our ‘Qatar Top 20’ www
by visiting us at www.oryxinflightmagazine.com
Al Mafjar
Doha Golf Club
Al Zubara
Lisha
99
Grand Hyatt
Doha
The Pearl-Qatar
Madinat
al Ka’ban
Katara Cultural Village
Doha Exhibition Center
Al Khor
Al Jumayliyah
Zekreet
Umm Salal
Muhammed
Dukhan
Qatar
Doha
Mathaf
/QNCC
Ar-Rayyan
Msheireb
Enrichment Centre
Al Shaqab Stud
Museum of Islamic Art
Umm Sa’id
Al Kharrara
Aspire
As Salwa
✪ concerts
April
Qatar Philharmonic Orchestra
Nine concerts are scheduled
throughout this month,
with programmes ranging
from movie music to Beethoven,
continuing the orchestra’s
popular chamber music
series at the Opera House
at Katara Cultural Village.
qatarphilharmonicorchestra.org
Khor Al Adaid
✪ exhibition
April 4–7
Beautex Expo 2012
This exhibition at the Doha
Exhibition Center features
manufacturers and
merchandisers of quality beauty
and healthcare products and
services, as well as health and
beauty professionals from
around the world.
www.beautex.net
✪ sport
April 5–7
Global Champions Tour
International showjumping
competition, held at the Qatar
Racing and Equestrian Club.
Champion riders from around
the world congregate for this
prestigious annual event.
www.globalchampionstour.com
✪ fair
April 14–16
Qatar Petroleum
Environmental Fair
In its fifth year, this annual event
held at the Doha Exhibition
Center includes stands from
the major oil and gas
companies, and government
and non-government
environmental organisations.
www.qp.com.qa
✪ visit
The Corniche
Before the summer heat sets in,
enjoy a stroll along the red brick
pavements of Doha’s beautiful
Corniche with its shady date
palms, bright flower beds, and
superb views of the city
encircling the bay, or in the new
park at the Museum of Islamic
Art, open daily except Tuesdays.
www.qma.org.qa
oryxinflightmagazine.com
Qatar Hotel Directory
100
qatar hotel directory
Four Seasons Hotel Doha
Grand Heritage
Doha Hotel and Spa
Kempinski Residences
& Suites, Doha
Aspire Zone, Sports Road, PO Box 92996, Doha
T: +974 4445 5555 F: +974 4445 5500
E: [email protected]
www.grandheritagedoha.com
West Bay, PO Box 32129, Doha
T: +974 4405 3333 F: +974 4405 3334
E: [email protected]
www.kempinski.com/doha
Grand Heritage Doha offers three speciality
restaurants, and Victoria: an authentic tea lounge.
Blue restaurant has been awarded the title for Best
Sushi in Doha.
View the city from the tallest tower in Doha, relax
in the most spacious suites and indulge in fine dining
gastronomy in Aroma and The Lounge. Enjoy the
state-of-the-art health centre and Kempinski Kids Club.
ramada plaza, DOHA
The Ritz-Carlton, doha
Salwa Road C Ring Road, Doha
T: +974 4428 1428 F: +974 4441 0941
E: [email protected]
www.ramadaplazadoha.com
West Bay Lagoon, PO Box 23400, Doha
T: +974 4484 8000 F: +974 4484 8484
E: [email protected]
www.ritzcarlton.com
Mövenpick Tower & Suites Doha offers 350
delightfully furnished rooms. It is ideally situated
in the business district of West Bay Area,
15 minutes from Doha International Airport.
The place to be – for working, dining, staying, and
relaxing in the heart of Doha. Complimentary Wi-Fi,
outstanding service, and a renowned selection of
speciality restaurants and bars will make your stay
with us both enjoyable and memorable.
Offering you the finest retreat in The Club level,
with overwhelming views of the Doha skyline.
Let us make your stay memorable, with food tasting
simply divine.
Sharq Village and Spa
THE St. Regis Doha
Operated by The Ritz-Carlton Hotel Company, B.V.
WYNDHAM GRAND
REGENCY DOHA
Ras Abu Aboud Street, PO Box 26662, Doha
T: +974 4425 6666 F: +974 4425 6660
E: [email protected]
www.sharqvillage.com, www.ritzcarlton.com
Al Gassar Resort, PO Box 144435,
West Bay, Doha
T: +974 4446 0000 F: +974 4446 0001
E: [email protected]
www.stregisdoha.com
Sharq Village and Spa, with 174 elegantly designed
rooms, is a luxury beachfront property modelled on
a traditional Qatari village. Overlooking Doha Bay,
the hotel is just 15 minutes from the city centre.
Qatar’s newest luxury hotel offers the legendary
St. Regis butler service for all guests, 10 restaurants
and lounges, 4,000m2 of meeting space, and
extensive spa and recreation facilities.
The Corniche, PO Box 24665, Doha
T: +974 4494 8888 F: +974 4494 8282
E: [email protected]
www.fourseasons.com/doha
Four Seasons Hotel Doha looks forward to
presenting Nusantao: Sea Kitchens, a new Southeast
Asian theatrical dining destination in the most
exquisite contemporary setting, opening in April.
Mövenpick Tower
& Suites Doha
West Bay Area, PO Box 22752, Doha
T: +974 4496 6600 F: +974 4496 6610
E: [email protected]
www.moevenpick-doha-tower.com
B To view this directory online, visit www.oryxinflightmagazine.com
Oryx April 12
Sports Roundabout, Al Sadd District,
Jawaan St, PO Box 22606, Doha
T: +974 4434 3333 F: +974 4434 3444
E: [email protected]
www.wyndhamgrandregency.com
The hotel consists of 246 rooms and suites, three
restaurants, a lobby lounge, five meeting rooms, Al
Qasr ballroom, ‘Perfect Figure’ fitness centre, Angsana
Spa, a swimming pool, and gents and ladies salon.
24 HOURS In doha
101
getting around
Words by Fran Gillespie
The small peninsula of Qatar is the only true desert
country worldwide, with no natural surface water but
featuring a 563km-long coastline with fine sandy beaches and
majestic rolling dunes in the south.
Before oil production began 60 years
ago the population was around 25,000;
now it nudges 1.7 million, and continues
to grow as the country expands into
areas of business, education, sport, and
leisure. For centuries nomadic Bedouin
wandered the gravelled plains of the
interior with their sheep and camels,
while coastal people fished for pearls
– the main source of Qatar’s pre-oil
wealth. Nominally part of the Ottoman
Empire for 400 years, the foundations of
the modern Qatar state were laid by
Sheikh Jassim bin Mohammed Al Thani,
ancestor of the present ruler. The
fast-growing capital, Doha, encircles a
wide bay and features buildings
designed by some of the world’s best
architects, as well as lovingly preserved
traditional architecture.
taxi
bus
For distinctive turquoise Karwa
metered taxis call 4458 8888 to
book; allow one hour. Check
outside hotels and malls or hail
one on the street.
Karwa public buses are
comfortable, clean, and cheap.
Bus stops display timetables;
buses run approximately every
15 minutes.
limousine
car
Book a Karwa limousine at the
airport or 5-star hotels, or by
calling 4458 8888, or 4462 6858
for an airport limousine.
All major rental companies
have stands at Doha
International Airport. Cars can
be pre-booked at a hotel.
23.00
08.00
09.30
11.00
12.30
For a nightcap on arrival
head for Bubbles on Two
at the Ramada Plaza,
open until 1am, or the
Crystal Lounge at the
W Hotel, which stays
open until 2am. Visitors
and residents are required
to present passports.
All the 5-star hotels
lay on a lavish breakfast
buffet offering a delicious
array of Arabic and
international cuisine.
Try the conveniently
central Mövenpick Hotel
(tel: 4429 1111) on the
Doha Corniche.
Still suffering from
jet lag? Then head to the
Ritz Carlton Hotel’s luxury
Spa and treat yourself
to a 75-minute relaxing
session of their Orange
Blossom Body Therapy.
Details can be found at
www.ritzcarlton.com/Doha
A must for every visitor,
the jewel in Doha’s crown
is the Museum of Islamic
Art on its own island off
the Corniche. Persian
carpets, Moghul jewels,
ceramic and glassware
treasures galore. Opening
times: www.mia.org.qa
To sample authentic
Qatari cooking, lunch at
Al-Tawash (‘pearl dealer’)
Restaurant in Souq Waqif.
Try Hamour Kabsa –
grilled fish on fragrant
rice; or Machbous –
spiced rice and chicken
(tel: 4498 2002).
14.00
17.00
19.00
20.00
22.00
Mathaf: Arab
Museum of Modern
Art, located in a former
school near Doha’s
Education City, houses
a unique collection of
work by artists from
every Arab country.
Admission is free.
Doha’s most popular
shopping venue is
Villaggio Mall on Al Waab
Street. A vast Italian-style
building packed with
top-name designer
boutiques, restaurants, a
skating rink, and a Venetian
canal with mini-gondolas.
Wander along the
Corniche and step
aboard one of the small
dhows, festooned with
lights, for a tour of the
bay with views of the
city’s glittering towers
reflected in the calm
waters of the Gulf.
Enjoy some of the finest
Arabic/Lebanese food in
Doha, followed by a
relaxing shisha pipe, in a
waterfront restaurant with
stunning views over Doha
Bay, the city skyline, and
the Museum of Islamic Art.
Al Mourjan (tel: 4483 4423).
Wednesday, Thursday,
and Friday nights mix
great food with chilled
music on huge white sofas
at ROCCA, Grand Hyatt
Doha. The poolside bar
becomes a DJ lounge and
cocktail bar until 2am.
Bring your passport!
Qatar Hotel Directory ✈ For places to stay in Doha, check out the Qatar Hotel Directory on page 100.
oryxinflightmagazine.com
© clearandtransparent /istockphoto.com
qatar
102
select
Select:
Cycling Cities
Next time you travel overseas, research the two-wheeled possibilities:
cycling is a great way to exercise and see new places close up. Better yet,
pedalling around these superb cycling cities often doesn't cost a cent.
Words by Brian Johnston
‫مدن الدراجات الهوائية‬
‫ َج ِّربوا التمتع باكتشاف المدن التي تزورونها على‬،‫حين تنطلقون في رحلتكم السياحية المقبلة‬
‫والتع ُّرف على مدن العالم عن‬
‫عجلتين! حيث تعتبر الدراجات الهوائية وسيلة رائعة لممارسة الرياضة‬
َ
!ً‫ وغالب ًا لن يكلفكم التجول على متن الدراجات الهوائية شيئا‬،‫ك َثب‬
‫ بريان جونستون‬:‫بقلم‬
Oryx April 12
Copenhagen has an
impressive network
of cycle paths, and with
90% of Danish adults owning
a bike and 40% of all trips
in Copenhagen made by
bicycle, it's a great way to join
the locals. Between May and
December use one of the free
bicycles available; all you need
is a two-kroner coin to release
a bicycle, refunded when
you return it. Many people
start their two-wheeled
tour at the Little Mermaid.
Pedal along the waterfront
and you are rewarded with
views across the harbour to
the startling Danish Opera
House, before arriving in
the city centre. For a cycle
off the beaten track, try the
adjoining neighbourhoods
of Vesterbro and Nørrebro,
where an interesting blend
of communities runs street
markets, little stores, and
some great restaurants and
live-music venues.
103
WHERE
Some 1,300 free bicycles
are located at 125 specially
designated stands around
the city. Hotels also often rent
bikes.
WHY
Apart from Tivoli Gardens and
Strøget – the world’s longest
pedestrian street – you can
cycle anywhere in flat, cyclefriendly Copenhagen.
HOW
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Copenhagen.
Copenhagen
© Christian Geisnæs
select
In Vienna an excellent
system allows you to
pick up a bicycle at one of
many City Bike stands before
heading out along 250km
of marked cycling tracks.
Even if you pedal for 120
hours – certainly enough to
burn off all that Sachertorte
– it will cost you only a few
euros for a spin around the
city’s beautiful baroque
architecture.
and shop at markets in
rambling back alleys that
were once home to imperial
courtiers and merchants. Over
a hump-backed bridge, you
might be sucked into another
alley where cycle-rickshaw
drivers snooze and Tibetans
sell bangles and deer antlers.
When it’s time to rest, the lakes
are lined with teahouses and
bars, offering an atmosphere
of old Beijing at its most
charming.
WHERE
Bicycle rentals are available
through upmarket hotels or
the tourist-oriented Universal
Bicycle Rental outlets.
WHY
China is the spiritual home
of cycling, and Beijing’s quiet
and mostly pedestrian back
alleys are best explored on two
wheels.
HOW
Qatar Airways flies from Doha
to Beijing four times a week.
Beijing
Nowhere is more
associated with the
bicycle than China,
although the humble twowheeler is being edged out by
the growing number of cars.
Still, a bicycle rental scheme in
Beijing makes 5,000 bicycles
available at 200 locations across
the city for a very modest fee.
The best place for a pedal is
the city’s Back Lakes district
north of the Forbidden City.
Here locals play ping-pong,
practice tai chi by the lakeside,
WHERE
The city has free City Bike stands.
Rental shops are found especially
along the Danube Canal and
near the Prater.
WHY
Dedicated cycle lanes make it
easy to get about, and Vienna's
imperial parks and palaces provide
delightful passing scenery.
HOW
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Vienna.
oryxinflightmagazine.com
Vienna
© Gewista
© www.bikebeijing.com
B Trondheim, Norway has the first bicycle lift in the world, taking cyclists 130m uphill without having to dismount.
select
Moving around Paris by
metro may be fast, but
it won’t let you see the
sights. Get on a bike instead:
the Velib system (taken from
the French words for bicycle
and freedom) is among the
best anywhere. There are
20,000 bicycles available
across the city for just a few
euros. The tourist office
supplies a free map detailing
all the stations, where
machines have instructions in
several languages. Bicycles are
free for the first half-hour, then
a small fee is charged even for
several days of use. Bring your
own helmet – they aren't
supplied, because French law
doesn’t require you to wear
one. Admire the city’s passing
buildings, but take a spin
through its street life, past
cafés and parks and
department stores, and the
city really comes alive.
WHERE
1,450 cycling stations across
the city, detailed in a tourist
office map; several are close to
the Eiffel Tower.
WHY
Free bicycles are popular with
locals and tourists alike, and
the best way to soak up the
neighbourhood ambience.
HOW
Qatar Airways has 16 flights
a week from Doha to Paris.
© leoglenn_g /flickr
Paris
104
Pedalling around Oslo
neighbourhoods is
sheer delight, and the city
is well set up for cycling, with
numerous rental shops as well
as a tourist cycle network. The
surrounding countryside also
has plenty of mountain biking
trails. For the best view over
town, ask how to get to the
Valhalla Curve, where the
mountains inspired Norwegian
artist Edvard Munch’s most
famous painting, The Scream.
Oryx April 12
Cycle the Limmatquai, starting
near the train station and
heading through the old town
along the Limmat River to the
lake. Then Utoquai heads along
the lakefront past promenades
lined with purple and yellow
pansies, while Mythenquai
takes you right out along the
western shores of the lake and
into the wooded countryside.
The cycle route from Seebach
to Katzenruti beyond the city
is particularly fine.
WHERE
Year-round at the main train
station or Swiss National
Museum, and other venues
throughout the city from May
to October.
WHY
Cycle-friendly pathways that
take you through the old town
and out along the lake to an
alpine backdrop.
HOW
Qatar Airways has daily flights
from Doha to Zurich.
© Zürich Tourism
Most train stations in
Switzerland rent
bicycles, while tourist
offices supply maps
of routes for cyclists.
In Zurich, the Hauptbahnhof
(main train station) does the
same for just CHF27 per day.
The city also has some 300
bikes available between May
and October at various points
around the city. They’re
completely free of charge; all
you need is a valid ID and
CHF20 refundable deposit.
WHERE
Some 100 Oslo Citybike stands
around the central area allow
you to borrow bikes for up to
three hours.
WHY
Oslo is a very outdoors city in
summer, with plenty of parks
and scenic coastal routes ideal
for cycling.
HOW
Qatar Airways has five flights a
week from Doha to Oslo.
© Nancy Bundt /VisitOSLO
Oslo
Zurich
B San Francisco is the USA’s most bicycle-friendly city, with over 60 miles of cycle lanes.
‫‪105‬‬
‫مختارات‬
‫كوبنهاجن‬
‫توفر العاصمة الدانماركية‬
‫كوبنهاجن شبكة كبيرة ورائعة‬
‫من الطرق المخصصة‬
‫للدراجات الهوائية‪ .‬ويقتني ‪%90‬‬
‫من الدانماركيين البالغين دراجات‬
‫هوائية يستخدمونها للقيام‬
‫بنحو ‪ 40‬بالمائة من جوالتهم في‬
‫كوبنهاجن‪ .‬ويشكل االنضمام‬
‫إليهم ومشاطرتهم التجول على‬
‫متن الدراجات الهوائية تجربة‬
‫ممتعة‪ .‬استعيروا دراجة هوائية‬
‫من أحد المواقع المخصصة‬
‫للدراجات الهوائية حول المدينة‬
‫خالل الفترة ما بين مايو‬
‫وديسمبر‪ ،‬وال يحتاج الزائر سوى‬
‫لوضع قطعتين نقديتين من فئة‬
‫كورونا الستعارة إحدى الدراجات‪،‬‬
‫واستردادها بعد إعادة الدراجة‬
‫إلى مكانها‪ .‬ويبدأ الكثيرون‬
‫جوالتهم السياحية على عجلتين‬
‫عند تمثال حورية البحر الشهير‪،‬‬
‫وينتقلون إلى الواجهة البحرية‬
‫باتجاه دار األوبرا الدانماركية‬
‫الفخم قبل الوصول إلى وسط‬
‫المدينة‪ .‬ويستطيع الراغبون‬
‫باالبتعاد عن صخب المدينة‬
‫التجول في ضواحي ِ‬
‫“فس ِتربرو”‬
‫و”نوريبرو” القريبة الهادئة‪،‬‬
‫ّ‬
‫وقضاء أوقات ممتعة بمشاهدة‬
‫أسواق الشوارع والمتاجر‬
‫الصغيرة والمطاعم الراقية‬
‫واالستعراضات الموسيقية‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫للتمتع باكتشاف حدائق تيفولي‬
‫وشارع ستروجيت للمشاة على‬
‫متن دراجة هوائية‪ ،‬وغيرها من‬
‫معالم مدينة كوبنهاجن الصديقة‬
‫للدراجات الهوائية‪.‬‬
‫أين؟‬
‫يمكنك استعارة دراجة هوائية من‬
‫بين ‪ 1،300‬دراجة متوفرة في ‪125‬‬
‫موقعاً حول المدينة‪ .‬وغالباً ما تؤجر‬
‫الفنادق دراجات هوائية أيضاً‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫رحالت يومية إلى كوبنهاجن‪.‬‬
‫‪ A‬تعتبر سان فرانسيسكو أكثر المدن األمريكية الصديقة للدراجات الهوائية‪ ،‬وتوفر ‪ 60‬ميالً من الطرق المخصصة للدراجات الهوائية‪.‬‬
‫بكين‬
‫فيينا‬
‫توفر العاصمة النمساوية فيينا‬
‫لزوارها نظاما ً رائعا ً لتأجير‬
‫دراجات صفراء اللون منتشرة‬
‫في مواقع مختارة لقاء بضعة‬
‫يوروهات‪ ،‬ما يتيح لهم التجول‬
‫عبر طرق خاصة بالدراجات يبلغ‬
‫طولها ‪ 250‬كيلومتر ًا لمدة ‪120‬‬
‫ساعة‪ ،‬وهي مدة كافية بالتأكيد‬
‫لكي يحرق الزائر الدهون الفائضة‬
‫عن حاجة جسمه بعد تناوله‬
‫لتورتة شوكوالته نمساوية لذيذة‪،‬‬
‫ويتعرف على معالم المدينة‬
‫َّ‬
‫فائقة الجمال وتراثها المعماري‬
‫الباروكي الشهير‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫أين؟‬
‫تتوافر الدراجات الهوائية للتأجير‬
‫عبر الفنادق الراقية أو فروع شركة‬
‫يونيفرسال السياحية لتأجير‬
‫الدراجات الهوائية‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط‬
‫ّ‬
‫الجوية القطرية أربع‬
‫رحالت أسبوعياً إلى بكين‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫ألن الطرق المخصصة للدراجات‬
‫الهوائية تجعل التمتع بمشاهدة‬
‫روعة الحدائق االمبراطورية وقصور‬
‫فيينا غاية في السهولة‪.‬‬
‫أين؟‬
‫توفر فيينا لزوارها الكثير من مواقع‬
‫“سيتي بايك” المجانية‪ ،‬وتجدون محالت‬
‫تأجير الدراجات على امتداد قناة‬
‫الدانوب وبالقرب من حي “براتر” أيضاً‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫رحالت يومية إلى فيينا‪.‬‬
‫‪© www.bikebeijing.com‬‬
‫رغم الطفرة الهائلة في أعداد‬
‫السيارات‪ ،‬ال يزال الصينيون‬
‫أكثر شعوب العالم استخداماً‬
‫للدراجات الهوائية‪ .‬وتوفر‬
‫العاصمة الصينية بكين لزوارها‬
‫‪ 5،000‬دراجة هوائية تنتشر في‬
‫‪ 200‬موقع لقاء أجرة زهيدة‪.‬‬
‫ويعتبر حي البحيرات الخلفية‬
‫المح َّر َمة‬
‫الواقع شمالي المدينة‬
‫َ‬
‫أفضل مكان لركوب الدراجات‪،‬‬
‫حيث يلعب السكان كرة الطاولة‬
‫ويمارسون رياضة “تاي تشي” قرب‬
‫ويتسوقون في‬
‫ضفاف البحيرات‬
‫َّ‬
‫أسواق األزِقَّ ة الخلفية التي كانت‬
‫في الماضي مقر إقامة أفراد‬
‫الحاشية اإلمبراطورية والتجار‪.‬‬
‫ويؤدي بكم عبور أحد الجسور‬
‫المقنطرة إلى دخول‬
‫القديمة ُ‬
‫زقاق آخر ينتشر فيه باعة األساور‬
‫وقرون األيائل ال ّتيبيتيون‪ ،‬وسائقو‬
‫عربات الدراجات الهوائية “ريكشو”‬
‫الذين غالباً ما يغطون في قيلولة‬
‫في عرباتهم بانتظار الزبائن‪.‬‬
‫وحين يتعب الزائر‪ ،‬يستطيع‬
‫االستمتاع بتناول الشاي على‬
‫الطريقة الصينية التقليدية في‬
‫إحدى مقاهي الشاي الكثيرة‬
‫المنتشرة على ضفاف البحيرات‪،‬‬
‫والتي تجسد صورة بكين التراثية‬
‫في أبهى ُح َل ِلها‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫ألن الصين الموطن الروحي‬
‫للدراجات الهوائية التي تعتبر‬
‫الوسيلة األفضل الكتشاف أزقة‬
‫بكين الخلفية‪.‬‬
‫مختارات‬
‫لماذا؟‬
‫تحظى الدراجات الهوائية‬
‫بشعبية كبيرة في أوساط سكان‬
‫باريس والسياح على حد سواء‪،‬‬
‫وتعتبر وسيلة مفضلة الكتشاف‬
‫أحياء باريس‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫‪ 16‬رحلة أسبوعياً إلى باريس‪.‬‬
‫هوائية توفر تعليمات متعددة‬
‫اللغات‪ .‬وتكون الدراجات‬
‫مجانية لنصف الساعة األولى‬
‫من استئجارها‪ ،‬ثم تفرض أجرة‬
‫زهيدة لقاء استئجارها لبضعة‬
‫أيام‪ .‬اصطحبوا خوذة الرأس‬
‫معكم إذا رغبتم رغم أن القانون‬
‫الفرنسي ال يفرض استخدامها‪.‬‬
‫وتتيح الدراجات الهوائية للزوار‬
‫مشاهدة مباني باريس الرائعة‬
‫وشوارعها النابضة بالحياة‬
‫ومقاهيها المزدحمة بالرواد‬
‫وحدائقها الجميلة ومراكز‬
‫تسوقها الفخمة الكبرى وسائر‬
‫معالمها الخالبة‪.‬‬
‫باريس‬
‫أين؟‬
‫توفر باريس لزوارها ‪1،450‬‬
‫موقعاً للدراجات الهوائية‬
‫منتشرة في سائر أنحاء المدينة‬
‫ومبينة في خريطة مكتب‬
‫السياحة الفرنسي‪ ،‬وبعضها‬
‫قريب من برج إيفل‪.‬‬
‫يعتبر التجول في أنحاء‬
‫باريس على متن قطارات‬
‫المترو سريعا ً بما فيه‬
‫الكفاية‪ ،‬لكنه لن يتيح لكم فرصة‬
‫مشاهدة معالم مدينة النور‪.‬‬
‫وللتمتع بمشاهدة أروع معالم‬
‫باريس الجذابة استأجروا دراجة‬
‫هوائية‪ .‬ويسد نظام “‪”VELIB‬‬
‫المؤلف من كلمتي دراجة وحرية‬
‫بالفرنسية هذه الثغرة‪ ،‬بتوفير‬
‫‪ 20،000‬دراجة للتأجير في‬
‫شتى أنحاء المدينة لقاء بضعة‬
‫يوروهات‪ .‬ويزود مكتب السياحة‬
‫الفرنسي الزوار بخريطة‬
‫تبين كافة مواقع التأجير التي‬
‫ِّ‬
‫تتوفر فيها آالت تأجير دراجات‬
‫‪106‬‬
‫للترجل عن دراجاتهم الهوائية‪.‬‬
‫الدراجين إلى تلة على علو ‪ 130‬متراً‪ ،‬دون الحاجة‬
‫‪ A‬تمتلك مدينة “تروندهايم” النرويجية أول مصعد في العالم لنقل‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫لماذا؟‬
‫لتوافر طرق مخصصة للدراجات‬
‫الهوائية تنقلك إلى المدينة القديمة‬
‫وخارجها على امتداد ضفاف البحيرة‪،‬‬
‫ومشاهدة جبال األلب عن بعد‪.‬‬
‫أين؟‬
‫يمكنك استعارة دراجة هوائية طوال‬
‫العام من محطة القطارات الرئيسية‪،‬‬
‫أو المتحف الوطني السويسري‬
‫وغيرها من األماكن في شتى أنحاء‬
‫زيوريخ بين شهري مايو وأكتوبر‪.‬‬
‫لماذا؟‬
‫الرتياد أجمل وأروع األماكن في‬
‫مدينة أوسلو في الصيف‪ ،‬وزيارة‬
‫حدائقها الكثيرة ودروبها الساحلية‬
‫الرائعة على متن دراجة هوائية‪.‬‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫خمس رحالت أسبوعياً إلى أوسلو‪.‬‬
‫‪Oryx April 12‬‬
‫أوسلو‬
‫‪© Gunnar Strøm / VisitOSLO‬‬
‫أين؟‬
‫توفر مدينة اوسلو أكثر من ‪100‬‬
‫موقع للدراجات الهوائية في سائر‬
‫أنحاء المدينة‪ ،‬تتيح لك اقتراض‬
‫دراجة لمدة تصل إلى ‪ 3‬ساعات‪.‬‬
‫يوفر التجول على متن دراجة‬
‫هوائية في ضواحي العاصمة‬
‫النرويجية أوسلو متعة رائعة‪.‬‬
‫وتعتبر المدينة فردوساً‬
‫للدراجين‬
‫ّ‬
‫ففيها العديد من متاجر تأجير‬
‫الدراجات والطرق السياحية‬
‫الريفية الجبلية المحيطة‬
‫والمخصصة للدراجات الهوائية‪.‬‬
‫ولالستمتاع بإطاللة بانورامية على‬
‫المدينة‪ ،‬استفسر عن كيفية‬
‫الوصول إلى "فالهالال كيرف"‪ ،‬التي‬
‫استلهم الفنان النرويجي إدفارد‬
‫مونش من الجبال المحيطة بها‬
‫لوحته المشهورة "الصرخة"‪.‬‬
‫زيوريخ‬
‫كيف تصل إلى هناك؟‬
‫تسير الخطوط الجوية القطرية‬
‫ّ‬
‫رحالت يومية إلى زيوريخ‪.‬‬
‫تؤجر معظم محطات‬
‫القطارات في سويسرا دراجات‬
‫هوائية‪ ،‬بينما تزود مكاتب‬
‫السياحة الزوار بخرائط للطرق‬
‫المخصصة للدراجات‪ .‬وتوفر‬
‫محطة القطارات الرئيسية في‬
‫زيوريخ دراجات هوائية للتأجير‬
‫مقابل ‪ 27‬فرنك سويسري لليوم‪،‬‬
‫كما توفر المدينة للزوار حوالي‬
‫‪ 300‬دراجة مجاناً بين شهري مايو‬
‫وأكتوبر في مواقع مختلفة حول‬
‫المدينة لقاء إبراز بطاقة شخصية‬
‫وإيداع ‪ 20‬فرنكاً سويسرياً تسترد‬
‫لدى إعادة الدراجة إلى مكانها‪.‬‬
‫ويتيح التجول في المدينة على‬
‫متن دراجة هوائية االستمتاع‬
‫بمشاهدة قلب المدينة القديمة‬
‫“ليمات” انطالقاً‬
‫على امتداد نهر‬
‫ّ‬
‫“ليماتكيه”‬
‫من منطقة رصيف‬
‫َ‬
‫قرب محطة القطارات ووصوال ً إلى‬
‫بحيرة زيوريخ‪ ،‬ويمكنكم مواصلة‬
‫التجول على امتداد كورنيش‬
‫البحيرة الساحر التي تحف بها‬
‫زهور الثالوث األرجوانية والصفراء‪،‬‬
‫أو على امتداد الضفاف الغربية‬
‫للبحيرة وصوال ً إلى الريف الحافل‬
‫بالغابات‪ .‬ويزخر طريق الدراجات‬
‫الهوائية الممتد بين حي “سيباخ”‬
‫وحي “كاتزينروتي” بالمناظر‬
‫الطبيعية الخالبة‪.‬‬
‫‪107‬‬
‫‪Qatar Airways National‬‬
‫‪Scholarship Programme‬‬
‫الخطوط الجوية القطرية‬
‫تضاعف عدد البعثات الدراسية‬
‫أعلنت الخطوط الجوية القطرية مضاعفة عدد بعثاتها الدراسية للطالب‬
‫القطريين إلى ‪ 100‬بعثة خالل السنة الدراسية ‪ 2013/2012‬في أحدث‬
‫مبادرات الناقلة لتوظيف الشباب القطريين‪.‬‬
‫وكشف السيد أكبر الباكر‪،‬‬
‫الرئيس التنفيذي للخطوط‬
‫الجوية القطرية‪ ،‬تفاصيل حول‬
‫المزايا الجديدة التي ستقدمها‬
‫القطرية ضمن برنامجها الوطني‬
‫للبعثات الدراسية وذلك في يوم‬
‫افتتاح معرض قطر المهني‬
‫السنوي الخامس الذي أقيم في‬
‫لندن‪ ،‬المملكة المتحدة‬
‫خصيصاً للطالب القطريين‬
‫الدارسين هناك‪ .‬وهذه هي‬
‫المرة الثانية على التوالي التي‬
‫تشارك فيها الناقلة في هذا‬
‫المعرض‪.‬‬
‫وكانت القطرية إحدى‬
‫المؤسسات الرئيسية الراعية‬
‫للمعرض الذي استمر لمدة‬
‫يومين وقام بتنظيمه‬
‫واستضافته سعادة السفير‬
‫خالد المنصوري‪ ،‬سفير دولة‬
‫قطر فوق العادة في المملكة‬
‫المتحدة‪ .‬وتقدم القطرية حالياً‬
‫‪ 35‬بعثة دراسية ضمن برنامجها‬
‫الوطني للبعثات الدراسية‪.‬‬
‫وجاء إطالق برنامج االبتعاث‬
‫الوطني امتداد ًا للتعاون القائم‬
‫بين الناقلة وكلية قطر لعلوم‬
‫الطيران منذ عام ‪ 1997‬عندما‬
‫أطلقت القطرية سلسلة من‬
‫البرامج الخاصة لتدريب الطيارين‬
‫والمهندسين القطريين استـُثمر‬
‫فيها الماليين من الرياالت‬
‫لتدريبهم وتأهيلهم ليكونوا‬
‫األفضل في مجاالت عملهم‪.‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫قال الباكر “أعلنت الخطوط‬
‫الجوية القطرية قبل أقل من ‪12‬‬
‫شهر ًا عن إطالق برنامج االبتعاث‬
‫الوطني‪ ،‬وهي مبادرة طويلة‬
‫األمد هدفها دعم الطالب‬
‫القطريين في مسيرتهم العملية‬
‫وتطوير المهارات الالزمة لديهم‬
‫لتمكينهم من االلتحاق بالعمل‬
‫لدى القطرية التي تعد واحدة‬
‫من أهم شركات الطيران‬
‫العالمية‪».‬‬
‫واستطرد الباكر في حديثه قائال ً‬
‫“ال تقدم شركة أخرى في قطر‬
‫مثل هذا التنوع في التخصصات‬
‫الذي تقدمه الخطوط الجوية‬
‫القطرية للطالب‪».‬‬
‫وشدد الباكر على أنه يوجد في‬
‫الناقلة والشركات التابعة لها ‪19‬‬
‫تخصصاً مختلفاً للطالب‬
‫الطامحين للعمل لدى القطرية‬
‫تسير رحالتها‬
‫التي أصبحت اليوم‬
‫ّ‬
‫إلى أكثر من ‪ 110‬وجهات حول‬
‫العالم والحائزة على لقب أفضل‬
‫شركة طيران في العالم‪».‬‬
‫وتتوفر لدى الناقلة فرصاً عديدة‬
‫في مختلف أقسام الشركة من‬
‫بينها الموارد البشرية وتطوير‬
‫المنتج والعمليات التجارية‬
‫وإدارة الموارد وتكنولوجيا‬
‫المعلومات وتخطيط العمليات‬
‫ومطار الدوحة الدولي الحالي‬
‫والجديد‪.‬‬
‫‪Qatari Scholarships‬‬
‫‪grow to over 100‬‬
‫‪Qatar Airways has announced that it is tripling to over 100 the‬‬
‫‪number of scholarships available for Qatari students during the‬‬
‫‪2012-13 academic year – the latest initiative is aimed at recruiting‬‬
‫‪local young talent.‬‬
‫‪been invested in recruiting‬‬
‫‪cadets and engineering‬‬
‫‪students, and training them to‬‬
‫‪become the best in their field.‬‬
‫‪“Less than 12 months ago, Qatar‬‬
‫‪Airways announced the launch‬‬
‫‪of its National Scholarship‬‬
‫‪Programme, a long-term‬‬
‫‪initiative to support young‬‬
‫‪Qataris in their education and to‬‬
‫‪develop the right set of skills for‬‬
‫‪undergraduates and graduates‬‬
‫‪to join the world-class airline‬‬
‫‪that we are today,” said Al Baker.‬‬
‫‪“No other company in Qatar will‬‬
‫‪offer students a variety of majors‬‬
‫”‪like we have at Qatar Airways,‬‬
‫‪he said.‬‬
‫‪These options include working‬‬
‫‪in human resources, product‬‬
‫‪development, commercial,‬‬
‫‪revenue management,‬‬
‫‪information technology, and‬‬
‫‪corporate planning, at both‬‬
‫‪the current and New Doha‬‬
‫‪International Airport.‬‬
‫‪Qatar Airways Chief Executive‬‬
‫‪Officer Akbar Al Baker revealed‬‬
‫‪details of the enhanced‬‬
‫‪scholarship programme in‬‬
‫‪London at the opening of the‬‬
‫‪Qatar Career Fair for UK-based‬‬
‫‪Qatari students. The national‬‬
‫‪airline participated in the event‬‬
‫‪for the second year running.‬‬
‫‪The carrier, a key sponsor of the‬‬
‫‪two-day event organised and‬‬
‫‪hosted by H.E. Khalid Al‬‬
‫‪Mansouri, Qatar’s Ambassador‬‬
‫‪Extraordinary & Plenipotentiary‬‬
‫‪in the UK, currently offers 35‬‬
‫‪scholarships under its year-old‬‬
‫‪Qatar Airways National‬‬
‫‪Scholarship Programme‬‬
‫‪(QRNSP).‬‬
‫‪The creation of the QRNSP‬‬
‫‪follows ongoing collaboration‬‬
‫‪with the Qatar Aeronautical‬‬
‫‪College which began in 1997‬‬
‫‪when Qatar Airways embarked‬‬
‫‪on a series of programmes‬‬
‫‪designed for Qatari pilots and‬‬
‫‪engineers. Millions of rials have‬‬
‫األجندة‬
‫‪108‬‬
‫مايو‬
‫تجعل مهرجانات الفنون والطعام والشراب‬
‫والحبور‪.‬‬
‫التقليدية من مايو شهر الفرحة‬
‫ُ‬
‫‪ A‬يعود معرض تشيلسي الملكي للزهور‪ ،‬أكبر معارض البستنة العالمية‪ ،‬لفتح أبوابه في لندن خالل الفترة من ‪ 26–22‬مايو‪.‬‬
‫باريس‬
‫فرانكفورت‬
‫ساو باولو‬
‫اسطنبول‬
‫ليلة المتاحف‬
‫مهرجان‬
‫فالدشيتاغ‬
‫معرض “إس بيه‬
‫– آرتِه‪/‬فوتو”‬
‫مهرجان اسطنبول‬
‫الدولي لمسرح‬
‫العرائس‬
‫معرض أسواق‬
‫عربية‬
‫تعتبر ليلة المتاحف‬
‫“نويت دي ميوزيه”‬
‫مناسبة طال انتظارها‬
‫في العاصمة الفرنسية‬
‫باريس‪ ،‬حيث تفتح‬
‫المتاحف أبوابها في باريس‬
‫وسائر أنحاء فرنسا حتى‬
‫الواحدة بعد منتصف‬
‫الليل الستقبال أفواج‬
‫الزوار مجاناً‪ .‬وتضم ليلة‬
‫المتاحف جلسات حوارية‬
‫خاصة ومؤتمرات ومعارض‬
‫ومسابقات‪ ،‬كما توفر‬
‫فرصة رائعة الكتشاف‬
‫روائع متحفي اللوفر‬
‫وبومبيدو ليال ً بعيد ًا عن‬
‫ازدحام الجوالت السياحية‪.‬‬
‫يقام مهرجان فالدشيتاغ‬
‫الشعبي العائلي في غابة‬
‫“شتادتفالد” وحديقتها‬
‫الصيفية في فرانكفورت‪،‬‬
‫ويوفر لرواده مالذ ًا ريفياً‬
‫ممتعاً في الهواء الطلق‬
‫بعيد ًا عن صخب وضجيج‬
‫المدن‪ .‬زوروا سوق الفنون‬
‫وتذوقوا‬
‫والحرف اليدوية‪،‬‬
‫ّ‬
‫أشهى األطباق المحلية‪،‬‬
‫وجربوا ركوب عجلة‬
‫ّ‬
‫“فيريس” الدوارة العمالقة‬
‫وتمتعوا بأروع العروض‬
‫الموسيقية في هذا الحدث‬
‫العائلي الشعبي‪.‬‬
‫يوفر هذا المعرض‬
‫األكبر من نوعه للتصوير‬
‫الفوتوغرافي في أمريكا‬
‫الالتينية‪ ،‬فرصة رائعة‬
‫لمشاهدة إبداعات‬
‫المصورين المشهورين‬
‫والصاعدين على حد سواء‪.‬‬
‫وتحتل معروضات نحو ‪100‬‬
‫مصور طابقاً كامال ً من‬
‫مجمع “إيجواتيمي” الضخم‬
‫للتسوق الواقع في مدينة‬
‫ّ‬
‫ساو باولو البرازيلية‪،‬‬
‫والذي تم تقسيمه إلى زهاء‬
‫‪ 30‬صالة عرض‪.‬‬
‫يعتبر مهرجان اسطنبول‬
‫الدولي لمسرح العرائس‬
‫من أروع المهرجانات‬
‫الترفيهية للكبار والصغار‬
‫على حد سواء‪ .‬ويمكن‬
‫مشاهدة العروض في‬
‫مواقع متفرقة في‬
‫الشطرين اآلسيوي‬
‫واألوروبي من المدينة‪،‬‬
‫بينما تقام العروض‬
‫الرئيسية في مقر المركز‬
‫الثقافي الفرنسي في ساحة‬
‫“تقسيم”‪ .‬ويتزامن‬
‫المهرجان مع معرض‬
‫يكشف بعض أسرار وآليات‬
‫الدمى المتحركة‪.‬‬
‫يستقطب معرض‬
‫أسواق عربية السنوي‬
‫الشعبي آالف‬
‫المتسوقين إلى مركز‬
‫أبوظبي الوطني‬
‫للمعارض‪ ،‬ويضم المعرض‬
‫تشكيلة واسعة من السلع‬
‫التقليدية وأحدث األعمال‬
‫الفنية والمالبس الجاهزة‪.‬‬
‫شاهدوا أجمل األزياء‬
‫الجاهزة أمثال العبايات‬
‫وشاالت الحرير وصوف‬
‫الكشمير الفاخر‪ ،‬ثم انتقلوا‬
‫للتمتع بمشاهدة أروع‬
‫اللوحات والتحف الفنية‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫‪13–3 13–10 29–26‬‬
‫أبوظبي‬
‫‪12–1‬‬
‫تمتعوا بأروع العروض التقليدية والمبتكرة التي تنال‬
‫إعجاب األطفال والبالغين على حد سواء‪ ،‬خالل مهرجان‬
‫إسطنبول الدولي للدمى المتحركة في شهر مايو‪.‬‬
‫‪Oryx April 12‬‬
‫‪109‬‬
‫األجندة‬
‫أبريل‬
‫تعبق األجواء في شهر أبريل باحتفاالت الربيع‪،‬‬
‫وتضم أجندة هذا الشهر مهرجانات للفنون وعروض‬
‫الحرف اليدوية والسينما وغيرها الكثير‪.‬‬
‫‪ A‬يضم مهرجان هيوستن لألطفال الذي يقام يومي ‪ 31‬مارس و‪ 1‬أبريل‪ ،‬أفضل البرامج الترفيهية العائلية الممتعة‪.‬‬
‫زيوريخ‬
‫‪16‬‬
‫بوينس آيرس‬
‫‪22–11‬‬
‫القاهرة‬
‫‪ 26‬أبريل –‬
‫‪ 5‬مايو‬
‫الدار البيضاء‬
‫‪15–9‬‬
‫طوكيو‬
‫مطلع أبريل‬
‫“سيشالوتِن”‬
‫المهرجان الدولي‬
‫للسينما المستقلة‬
‫كارافان‬
‫جراند بري الحسن‬
‫الثاني للتنس‬
‫مهرجان تفتح‬
‫زهور أشجار الكرز‬
‫يحتفل سكان مدينة‬
‫زيوريخ السويسرية‬
‫في مهرجان الربيع‬
‫التقليدي السنوي‬
‫“سيشالو ِتن”‪ ،‬بإشعال‬
‫النار في دمية رجل ثلج‬
‫مصنوعة من القش تدعى‬
‫وتجسد رحيل فصل‬
‫“بووج”‬
‫ّ‬
‫الشتاء وقدوم فصل الربيع‪.‬‬
‫ويصطف آالف المتفرجين‬
‫على جنبات الشوارع‬
‫لمشاهدة مسيرة األطفال‬
‫وأعضاء النقابات بأزيائهم‬
‫التقليدية متجهين بالدمية‬
‫إلى ساحة المدينة القديمة‪،‬‬
‫ليتجمعوا أخير ًا قبالة دار‬
‫األوبرا‪ ،‬حيث يجري حرق‬
‫الدمية على أنغام الموسيقى‬
‫وهتاف المحتفلين‪.‬‬
‫يعتبر أبريل شهر عشاق‬
‫السينما في بوينس‬
‫رس‪ ،‬حيث تعرض دار‬
‫آي ِ‬
‫“هويس أباستو” وغيرها‬
‫من دور السينما‬
‫المنتشرة في سائر أنحاء‬
‫المدينة (بعضها في الهواء‬
‫الطَّلق)‪ ،‬أفضل وأحدث‬
‫األفالم الروائية والقصيرة‬
‫األرجنتينية والعالمية‪.‬‬
‫وتتراوح تلك األفالم بين‬
‫االستفزازية والسريالية‬
‫وأفالم األطفال وأفالم‬
‫الموجة الجديدة للسينما‬
‫األرجنتينية وغيرها الكثير‪.‬‬
‫يستقطب مهرجان‬
‫كارافان للفنون نخبة‬
‫تضم نحو ‪ 40‬فنانا ً من‬
‫منطقة الشرق األوسط‬
‫وسائر أنحاء العالم‪.‬‬
‫ويهدف هذا المهرجان‬
‫لتشجيع التواصل بين‬
‫الثقافات واألديان‪ ،‬ويضم‬
‫برنامجاً حافال ً من الفعاليات‬
‫التي تتراوح بين الحفالت‬
‫الموسيقية وعروض‬
‫األفالم والمعارض الفنية‪.‬‬
‫يمول العاهل المغربي‬
‫ِّ‬
‫محمد السادس‬
‫ويترأس بطولة جراند‬
‫بري الحسن الثاني‬
‫للتنس التي تعد واحدة‬
‫من أبرز محطات الدوري‬
‫العالمي التحاد العبي‬
‫التنس المحترفين في‬
‫إفريقيا‪ .‬وتقام البطولة‬
‫التي دخلت اآلن عامها‬
‫الثامن والعشرين على‬
‫مجمع األمل‬
‫أرض مالعب‬
‫ّ‬
‫المكسوة بالصلصال‪،‬‬
‫وتستقطب بعض أشهر‬
‫نجوم التنس في العالم‪.‬‬
‫ال يوجد هناك أروع من‬
‫فصل تفتح زهور أشجار‬
‫الكرز في اليابان‪ ،‬حين‬
‫ترتدي طوكيو حلة وردية‬
‫بديعة‪ .‬وتقام احتفاالت‬
‫مشاهدة تفتح زهور أشجار‬
‫الكرز “هانامي” السنوية‬
‫التقليدية في حدائق “أوينو”‬
‫و”سوميدا” و”شينجيوكو‬
‫جيوين” في طوكيو‪ ،‬كما‬
‫يستضيف رئيس الوزراء‬
‫حفلته الخاصة‪ .‬وتشكل‬
‫نزهات القوارب عبر القنوات‬
‫المائية المحفوفة بأشجار‬
‫الكرز والمحيطة بقلعة‬
‫“شيدوريجافوشي”‪ ،‬جزء ًا‬
‫من االحتفاالت الشعبية‪.‬‬
‫يتدفق آالف المشاهدين للتمتع بمنافسات‬
‫بطولة جراند بري الحسن الثاني للتنس التي تقام‬
‫في الدار البيضاء خالل الفترة من ‪ 15–9‬أبريل‪.‬‬
‫‪© M.Khawa‬‬
‫‪oryxinflightmagazine.com‬‬
‫عطلة نهاية األسبوع‬
‫اإلقامة‬
‫يوفر فندق “بان باسيفيك‬
‫هوتيل سوزهاو” مزيجاً من‬
‫األناقة التقليدية والتصميم‬
‫الهندسي المعاصر وفخامة‬
‫فنادق الخمس نجوم‪،‬‬
‫ويطل على الحدائق‬
‫ببوابة “بان جيت”‪،‬‬
‫المحيطة ّ‬
‫ويستطيع ضيوف الفندق‬
‫دخول الحديقة عبر بوابة‬
‫مصممة على شكل القمر‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪Pan Pacific Hotel‬‬
‫‪Suzhou‬‬
‫‪259 Xin Shi Road‬‬
‫‪Tel: +86 512 6510 6167‬‬
‫‪panpacific.com/suzhou‬‬
‫أطباق شهية‬
‫تذوق األطباق‬
‫ال بد للزائر من ّ‬
‫الشهية المحلية بعد التمتع‬
‫بمشاهدة معالم المدينة‬
‫الساحرة‪ .‬ويتميز مطبخ‬
‫“سوزهاو” بأطباقه المنكهة‬
‫باألعشاب العطرية والتوابل‬
‫الطازجة الخفيفة‪ .‬استمتعوا‬
‫بتناول طبق السمك‬
‫المطهي بالطريقة المندرانية‬
‫مع الصلصتين الحامضة‬
‫والحلوة في مطعم “سونج‬
‫هي لو”‪ ،‬أو أطباق “سوزهاو”‬
‫التقليدية اللذيذة أمثال‬
‫الروبيان المسفوع بقليل من‬
‫الزيت ولحم السلطعون‬
‫الناعم مع “التوفو”‪.‬‬
‫‪Song He Lou‬‬
‫‪72 Taijian Lane‬‬
‫‪Pingjiang District‬‬
‫‪Tel: +86 512 67700688‬‬
‫شنغهاي‪ ،‬الصين‬
‫‪110‬‬
‫سوزهاو‬
‫تحفل سوزهاو أو كما يطلق عليها غالبا ً “بندقية الشرق”‪ ،‬بسحر‬
‫سة تربط بين ضفاف القنوات‬
‫التراث الصيني من حدائق وجسور حجرية‬
‫مقو َ‬
‫َّ‬
‫المائية التي تحف بها األشجار وأسوار المدينة القديمة‪ .‬بقلم‪ :‬فيونا رايللي‬
‫خلَّد المثل الشعبي الصيني القديم‬
‫َ‬
‫القائل‪“ :‬في السماء يوجد الفردوس‬
‫وعلى األرض هناك سوزهاو وهانجزهاو”‬
‫جمال مدينة سوزهاو القديمة اآلسر‪.‬‬
‫وليس من الصعب إدراك مدى‬
‫جمال هذه المدينة الساحرة حين‬
‫يتجول الزائر في أرجاء حديقة “همبل‬
‫أدمينستريتور جاردن” الوارفة الظالل‬
‫التي يعود عهدها إلى أسرة “مينج”‬
‫اإلمبراطورية‪ .‬وتضم الحديقة مزيجاً‬
‫متناغماً من برك المياه التي تطفو‬
‫فوقها أزهار اللوتس وممرات المشاة‬
‫المرصوفة بالحجارة والجسور المتعرجة‬
‫واالستراحات التقليدية‪.‬‬
‫ويقع متحف “سوزهاو” بالقرب من‬
‫الحديقة‪ ،‬ويضم كنوز ًا أثرية رائعة من‬
‫عصر أسرة “سونج” اإلمبراطورية وما‬
‫بعدها‪ .‬ويشكل مبنى المتحف الذي‬
‫صممه المهندس البارع “آي إم باي”‪،‬‬
‫المسافة‪ 6،775 :‬كم‬
‫أحد أشهر أبناء المدينة ومصمم‬
‫متحف الفن اإلسالمي في الدوحة‪،‬‬
‫إشادة معاصرة بالهندسة المعمارية‬
‫الصينية القديمة المتميزة بالجدران‬
‫المطلية بالجير األبيض والبالط‬
‫األسود‪.‬‬
‫بوابة “بان جيت” والحدائق‬
‫وتعتبر ّ‬
‫المحيطة بها بديال ً ال ينسى لحدائق‬
‫سوزهاو األكثر شهرة‪ ،‬وتشكل البوابة‬
‫جزء ًا من أسوار “سوزهاو” القديمة‬
‫التي تم بناؤها في العام ‪ 500‬قبل‬
‫الميالد‪ ،‬والتي يعبر جسر “وومين”‬
‫التاريخي الخندق المائي المحيط بها‪.‬‬
‫ويوفر أعلى معبد “رويجوانج باجودا”‬
‫الذي تم بناؤه قبل ‪ 2200‬عام‪ ،‬إطاللة‬
‫بانورامية رائعة على المدينة‪.‬‬
‫وكانت “سوزهاو” في الماضي البعيد‬
‫مركز تجارة الحرير في الصين‪ ،‬ويوفر‬
‫مدة الرحلة‪ 8 :‬ساعات ‪ 50‬دقيقة‬
‫متحف “سوزهاو للحرير” لمحة‬
‫تاريخية وافية وأمثلة عملية على‬
‫أساليب معالجة شرانق دودة القز‬
‫وغزل خيوط الحرير المستخرجة‬
‫منها‪ .‬وتصنع شتى أنواع الحرائر التي‬
‫تنتجها “سوزهاو” أمثال اللحافات‬
‫الحريرية المشهورة التي توصف بأنها‬
‫“أخف من الهواء”‪ ،‬في ورشة خاصة‬
‫تابعة للمتحف‪.‬‬
‫وتنطلق “القطارات فائقة السرعة”‬
‫الجديدة والمريحة وعالية الكفاءة‬
‫التي تربط بين مدينتي “شانغهاي”‬
‫و”سوزهاو”‪ ،‬مرة كل نصف ساعة‬
‫من محطتي قطارات “شانغهاي”‬
‫و”هونجياو”‪ .‬وتستغرق الرحلة ‪24‬‬
‫دقيقة بالضبط‪ ،‬ال يكاد الراكب خاللها‬
‫يستقر في مقعده حتى يصل إلى‬
‫وجهته‪ .‬ويبلغ سعر التذكرة باتجاه‬
‫واحد ‪ 60‬يوان صيني‪.‬‬
‫معدل الرحالت‪ :‬رحلة يومي ًا‬
‫‪Oryx April 12‬‬
www.giorgioarmanibeauty.com
the magnetic side of the moon

Similar documents

شيكاغو - Agency Fish

شيكاغو - Agency Fish and, with an annual growth rate of 35%, the airline‘s future looks increasingly bright. Hamad International Airport will soon become the new home base for Qatar Airways. Completion of the US$15.5 b...

More information

أغسطس 2011 صوفيا رمضان كريم

أغسطس 2011 صوفيا رمضان كريم the best wildlife spotting in Southeast Asia. oryxinflightmagazine.com

More information

Qatar Airways

Qatar Airways the reader in taking commercial, legal, financial, or other decisions. Articles are by their nature general, and readers are advised to seek specialist advice before acting on information published...

More information

ديسمبر 2011 يوم قطر الوطني شونغكينغ

ديسمبر 2011 يوم قطر الوطني شونغكينغ ‫العالمية السنوي ‪ 2011‬لتتربع بذلك‬ ‫على عرش صناعة الطيران وتعزز‬ ‫مكانتها كأفضل شركة طيران في‬ ‫العالم حائزة على تصنيف الخمس‬ ‫نجوم نظير جودة خدماتها‪.‬‬ ‫وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة‬ ‫نحو استضا...

More information