Sprachgefühl stärken bei ähnlichen Formulierungen

Transcription

Sprachgefühl stärken bei ähnlichen Formulierungen
Professionelles Know-how & mehr Kompetenz für Assistenz und Sekretariat
Down to Business
EDITORIAL
14/2013
November
English@work
Sprachgefühl stärken bei
­ähnlichen Formulierungen
Maureen Brown (GB) Jennifer Hohensteiner (USA)
Über Geschmack,
liebe Leserin, lieber Leser,
kann man nicht immer streiten. In
Australien wurde auf einem Fund­
raising-Essen der National Liberal
­Party die Premierministerin durch die
Speisekarte beleidigt. Ein Gang hieß:
„Julia Gillard quail with small breasts,
huge thighs and a big red box”. So et­
was ist einfach nur geschmacklos.
Wie Sie Gäste aus dem Ausland
nicht beim Essen, sondern auf ei­
nem Firmen­event perfekt begrüßen
und betreuen, das lesen Sie in dieser
­Ausgabe, und auch, welchen Stel­
lenwert ein Nein in den unterschied­
lichen Kulturen hat.
Und dann geht es auch noch auf den
Jahreswechsel zu, auch wenn er jetzt
noch weit entfernt scheint. Wir zeigen
Ihnen an ein paar Beispielen, wie Un­
ternehmen freiwillige Boni zu diesem
Anlass kommunizieren können.
Gespannt? Dann gleich loslesen! Viel
Erfolg im November!
Maureen Brown ist in London aufgewachsen. Sie
hat viele Jahre als Assistentin und Sekretärin im Management eines Unternehmens gearbeitet. Heute
ist sie für eine Bezirksregierung in England aktiv.
Jennifer Hohensteiner ist in den USA groß geworden und lebt seit 1990 in Deutschland. Sie hat
den Master’s Degree in Political Science und langjährige Berufserfahrung als Fremdsprachensekretärin, Wirtschaftsübersetzerin und Trainerin für
Business English.
Kostenfrei! Nutzen Sie Ihren Login auf
www.english-work.com
ABenutzername: english
APasswort November: buchstabe13
Heftarchiv, Arbeitshilfen und vieles mehr!
Falsche Freunde sind ein Graus, im echten Leben wie in der Sprache. Neben
den Wörtern, die in beiden Spachen gleich oder ähnlich klingen, aber ganz
unterschiedliche Bedeutungen haben (bekommen – become), gibt es auch
Wörter und Formulierungen, die fremdsprachlich klingen, aber nicht korrekt sind. Wir zeigen Ihnen, wo Vorsicht geboten ist.
W
eil diese Wörter und Formulierungen aus Bestandteilen der Fremdsprache
bestehen, halten wir sie
ganz automatisch für „Originale”. Wir
hören und benutzen sie regelmäßig und
guten Gewissens, in der festen Überzeugung, damit eine gute Sprachkompetenz
unter Beweis zu stellen.
Original und Fälschung
Doch tatsächlich ernten wir gelegentlich
fragende Blicke der Muttersprachlerinnen, wenn sie nicht höflich und zurückhaltend genug sind, sich ihre Verblüffung nicht anmerken zu lassen.
Fundgrube internationale Meetings
Auf internationalen Treffen oder im
Rahmenprogramm häufen sich solche
Sprachschnitzer naturgegebenermaßen. Wir haben uns einmal dort umgehört und die „schönsten” Schnitzer für
Sie zusammengestellt.
2 PO Box
„Management by …”:
Diese Theorien sollten Sie kennen
4 Speaker´s Corner
Gehen Sie mit Diplomatie souverän
in Führung!
Exercise: Erkennen Sie die feinen
Unterschiede?
Unter den aufgeführten Beispielen
sind solche, die in der Fremdsprache
schlichtweg falsch sind, und solche, die
unüblich sind. Bitte entscheiden Sie im
Einzelfall, was Sie verwenden würden,
wenn möglich mit einer kurzen Begründung.
1. When talking about what happened
and where it took place, prepositions play an important role. And
the wrong use can cause laughter – or
embarrassment.
Which of the following sentences is
correct?
a. At the meeting this morning the
CEO was at my table.
b. At the meeting this morning the
CEO was on my table.
c. At the meeting this morning the
CEO was by my table.
2. When talking about people or when
addressing people some expressions
are less appropriate than others.
Which of the following sentences is
the best choice?
a. Peter, could you take care of the
VIPs?
b. Peter, could you take care of the
guests?
c. Peter, could you take care of the important peoples?
5 Odds & Ends
Rund ums Wetter
6 If in doubt – cut it out
Übereinstimmung ist angesagt:
­Kollektivnomen und
ihre Verben
INHALT
71703
1
English@work
3. When you are asked “What did you
do before you became a personal assistant?”, what would you reply?
a. I was a civil servant.
b. I have been a civil servant.
c. I used to be a civil servant.
4. Sometimes the first choice is not the
best. Which of the following adjectives does not fit into the connotation of speaking about “people of
importance”?
a. influential
b. important
c. top-notch
5. Which reply would be your best
choice – referring to grammar and
mother tongue, in fact you should
Ausgabe 14 | 2013
not lie about the location – if you
­were asked where you lived before
you ­came to your current city?
a. I used to live in Munich.
b. I lived in Munich.
c. I have lived in Munich.
Quote
When you don‘t fit in, be sure to
stand out.”
Johnnie Dent Jr., US author
6. When it comes to welcoming guests
or greeting people, Europeans, British
and Americans shake hands.
Which of the following sentences is
incorrect?
POBox
Management by … : Diese
Theorien sollten Sie kennen
Es gibt viele Managementtheorien, die erläutern, wie Führungspersönlichkeiten ihre Mitarbeiter am besten führen können oder sollen. Wir haben
sie uns einmal angesehen und stellen sie Ihnen hier vor. Damit Sie auf dem
nächsten Meeting den Führungsstil der Vorgesetzten erkennen oder im Gespräch über dieses Thema wissen, wovon die Rede ist.
W
ie bei allen vorgeblich
wissenschaftlichen Ansätzen, die immer wieder als „absolut neu und
bahnbrechend” hochgejubelt werden und oft nur alten Wein in neuen
Schläuchen verkaufen, gibt es auch zu
den unterschiedlichen „Management
by …”-Ansätzen etliche Parodien, wie
die hier folgenden:
Quote: Diffizile
­Managementstrategien
Management by Jeans: An den wichtigs­
ten Stellen sitzen die größten Nieten.
Management by Moses: Er führte sein
Volk in die Wüste und hoffte auf ein
Wunder.
Management by Surprise: Erst handeln,
dann sich von den Folgen überraschen
lassen.
Diese und noch viel mehr finden Sie hier:
www.olev.de/m/management_by.pdf
2
Tatsächlich sind diese Theorien – also
die echten – jedoch eine wirkliche Hilfe beim Managen.
Drei Basistechniken
These leadership techniques in companies came, as in many other cases, to Europe from the United States of America,
where management leaders obviously
do think more about how to manage
people than in Europe.
At the start of this new practice there
were only 3 to 5 different styles of
“Management by …”. Nowadays you can
find more than ten. But they all spring
from three basic styles.
Today we want to introduce these basic
techniques to you:
1. Management by Objectives (MbO)
2. Management by Decision Rules
(MbDR)
3. Management by Exception (MbE)
a. You give them a warm shakehands.
b. You give them a warm handshake.
Answer key see on page 4
And to come back to the illustration on
page 1: If you want somebody to light
your cigarette, you would ask for a light.
If you asked for fire you might get a real
fire or even worse: a firearm!
Vocabulary Box
boorish
embarrassment
firearm
– rüpelhaft
– Peinlichkeit
– Feuerwaffe
Now let us take a look at what these
techniques mean. We can only give you
an overview, which is not detailed and
not scientific. If you wish more background knowledge you can find many
books on any of these principles.
1. Management by Objectives
(MbO)
Objectives are company principles
and aims. They are the the basis of this
­approach. This management style is one
of the most well-known models and the
most widespread.
So funktioniert das Modell
The focus of this practice is on the
­results, not on the ways to reach these
objectives. The major aims are fixed
and communicated through management. Usually the objectives are drawn
up ­between management and employees.
Secondary objectives can subsequently
be developed between leaders and coworkers, or from co-workers on their
own or even in groups.
Leadership in this case means naming objectives and ensuring they are
achieved.
For the employees who need to reach
these targets it is important that the objectives are clear and realistic; otherwise they can’t be fulfilled.
www.english-work.com
English@work
Ausgabe 14 | 2013
This style does not give detailed instructions on how to act but gives a high degree of flexibility and freedom of decision to the co-workers.
Der Hauptvorteil
This leads to a high degree of connection to the objectives and to motivation through participation in decision
­making.
Der Hauptnachteil
One downside of this technique is that
it needs to be monitored, which is very
time consuming.
2. Management by Decision Rules
(MbDR)
This style of management aims primarily at the employees.
So funktioniert das Modell
The manager hands out detailed plans
on how to reach company goals. These
aims or objectives are produced by management. They are not the result of discussions with employees (although it is
obvious that employees are involved indirectly in decision making).
The basic idea behind this model is to enable all co-workers to concentrate on the
objectives without wasting time with
figuring out options on how to deal
with them and how to handle problems.
One sub-theory of MbDR is „Management by Results/MbR“. The focus is on
the results, which are clearly defined by
the management in the form of figures,
sales volume and quantities. One key
word is „profit centre“.
Der Hauptvorteil
A given structure is compulsory for
­everybody within the work process
which means that problems of coordination, which might occur with too
much flexibility, are eliminated in this
model.
Der Hauptnachteil
One main area of criticism concerning
this theory is the fact that a handbook
on „how to …“ provides a great deal of
red tape, of bureaucracy. The lack of
flexibility and self-reliance produces
distance between the company aims and
the employees. They might not identify with them and they might lose their
motivation.
Quote
Management is efficiency in
climbing the ladder of success; leader­
ship determines whether the ladder is
leaning against the right wall.
Stephen Covey, US-American author
3. Management by Exception
(MbE)
This model is based upon giving the
employees as much decision-making
authority as possible in order to make
them feel responsible and motivated to
work together to reach the objectives.
So funktioniert das Modell
The co-workers have at command a
generally high degree of flexibility in
their daily routines.
They work according to delegated tasks
www.managementassistentin.com
and only when the fiImmer öfter werden Assistenzen
nal decision cannot
mit der Zusatzqualifikation
be made at that levManagementassistentin nachgefragt.
el it is passed to the
Bleiben Sie am Ball und werden Sie
next highest level.
in nur 2,5 Stunden/Woche zur
gefragten Managementassistentin.
(„Management by
Überzeugen Sie sich von der
Delegation/MbD“ is
einzigartigen Praxisnähe und
the same technique
leichten Verständlichkeit des
without the rule of
Kurses und fordern Sie jetzt Ihr
„Infos
exception. As MbD
Info-Paket an – gratis
anfordern“
appears very simple
und ohne weitere Verpflichtung.
some say it is not a
Runterladen unter www.managementassistentin.com
theory like the othoder gleich anrufen, Telefon 08233/23-7850
ers.)
www.english-work.com
In the MbE theory, management only
intervenes in cases of problems and irregularities. The aim of this model is to
hand over complete responsibility to the
staff. This leads to a relief of the company leaders. Their main task as managers
is decision making in exception cases.
Der Hauptvorteil
The employees feel highly responsible
and identify with the company objectives. Management then has time for
more important tasks.
Der Hauptnachteil
Irregularities and problems need to
be defined accurately and clearly for
­everybody. Regular and exhaustive control is neccessary to identify such cases. As a negative side effect this can lead
to an exaggerated focus on negative irregularities.
Vocabulary Box
irregularity
command
exhaustive
relief
have at
command
red tape
self-reliance
– Abweichung
– verfügen über
– gründlich
– Entlastung
– zur Verfügung
haben
– übertriebene
­Bürokratie
– Eigenständigkeit
Impressum
Herausgeber: GWI – eine Marke der WEKA
MEDIA GmbH & Co. KG
Postanschrift: Römerstraße 4, 86438 Kis­
sing, Tel.: 08233 23 7850, Fax: 08233 23 7860,
E-Mail: [email protected], Internet: www.gwi.de
Persönlich haftende Gesellschafterin: WEKA
MEDIA Beteiligungs-GmbH, Sitz in Kissing
Geschäftsführung: Stephan Behrens,
­Michael Bruns, Werner Pehland
Redaktion: Ulrike Rudolph (Chefredak­
teurin, V.i.S.d.P.), Anschrift siehe oben
Objektleitung: Michaela Timeus
Herausgeberinnen: Maureen Brown (GB),
Jennifer Hohensteiner (USA)
Satz & Layout: contentsign, Altenahr
Druck: Druckkultur GmbH, München
Erscheinungsweise: monatlich
Alle Angaben in „English@ Work“ wurden mit
äußerster Sorgfalt ermittelt und überprüft.
Sie basieren jedoch auf der Richtigkeit uns
erteilter Auskünfte und unterliegen Verän­
derungen. Eine Gewähr kann deshalb nicht
übernommen werden, auch nicht für telefo­
nisch erteilte Auskünfte. Wiedergabe – auch
auszugsweise – nur mit schriftlicher Einwilli­
gung des Herausgebers. ISSN 1862-4316
3
English@work
Ausgabe 14 | 2013
Speaker’s Corner
The ability to understand the other
person’s position
❑
Gehen Sie mit Diplomatie
­souverän in Führung!
The determination to produce a
win-win situation
❑
The wish to put the other person
under time pressure
❑
The ability to point out positive
­aspects in negative situations
❑
In Meetings und Gesprächen, vom Betrieb bis zum internationalen Parkett,
ist Diplomatie gefragt, die Kunst des Verhandelns. Sie gewährleistet auch
in kritischen Situationen Erfolg, weil beide Seiten sich mit ihren Interessen
wahrgenommen und wertgeschätzt fühlen. Aber was bedeutet das konkret
für Ihren Alltag?
N
icht nur in der großen Politik,
sondern auch im Gespäch unter Kolleginnen und Kollegen
ist die Fähigkeit zur Diplomatie ein Faktor, der die Besten auszeichnet. Längst nicht jeder große Politiker
verfügt darüber, und im Geschäftsalltag
– nun, das wissen Sie sicher aus eigener
Erfahrung: Diplomatie wird heute gerade im Umgang mit internen Gesprächspartnern oft beiseite gelassen, was gerne mit „größerer Professionalität” und
„Zeitersparnis” durch „effektiveres Arbeiten” begründet wird.
Quote
Diplomacy is more than saying
or doing the right things at the right
time, it is avoiding saying or doing the
wrong things at any time.
Bo Bennett, US American
businessman and author
Auf der internationalen Ebene dagegen
wird schon eher mit Diplomatie gearbeitet. Möglicherweise hat das etwas mit
Respekt und Machtverhältnissen zu tun.
Hier ist Diplomatie gefragt
Let us start with a closer look at the
­situations which require more diplomacy than others:
Wenn Sie mehr über Diplomatie und
Krisenbewältigung in Unternehmen
erfahren möchten, ist möglicherweise
das Seminar „Kritik und Konflikte kon­
struktiv lösen” etwas für Sie. Darin geht
es u. a. um Ursachenforschung, Konflikt­
lösungsstrategien, Gesprächsführung
und Aufarbeitung zur Vermeidung zu­
künftiger Krisen. Unter www.officeaka­
demie.com finden Sie weitere Details.
4
• j ob interviews,
•p
ay negotiations,
•p
erformance interviews,
•p
roject meetings,
•h
oliday planning.
On the other hand a talk about the last
holidays or about the planned Christmas party are not subject to diplomacy
– as long as you are not critical.
Das Risiko von Meinungs­
verschiedenheiten minimieren
Looking at the above situations, almost
every subject with a risk for dissent
needs diplomacy. Moreover diplomacy
is required on both sides: on the side
of the person who is asking for something, whether it be a change of attitude,
of performance or salary, and on the side
of the person who is asked to respond.
The focus when it comes to diplomacy
is on the goal, on reaching a win-win
situation for both sides. But as you can
change your own behaviour, we can only show you how you can act diplomatically yourself.
Diese Verhaltensweisen zeichnen
Diplomatie aus
There are several things to remember if
you want to act and talk diplomatically.
Exercise wichtige Verhaltensweisen
Please choose which characteristics are
important for diplomatic behaviour:
The wish to corner the other person ❑
The ability to find a solution which
lets the other person save face
❑
A lack of give-and-take
❑
The readiness to disagree with the
other person’s ideas and intentions
❑
Answer key on page 6
Diplomatische Formulierungen
With this definition it is much easier to
avoid undiplomatic formulations and
to be diplomatic.
Exercise: Undiplomatische Formu­
lierungen erkennen und vermeiden
To make it a bit harder for you we ask
you now to find the negative sentences:
Can you identify which of the following formulations are undiplomatic?
And explain shortly why they are not
­diplomatic?
1. Would you be so kind as to stop being
late every morning?
_____________________________
_____________________________
2. Please finish this letter and postpone
your private date.
_____________________________
_____________________________
3. I understand it is hard to be on time
with a child getting used to kinderAnswer key exercise:
Erkennen Sie den feinen Unter­
schied?
1. a . is correct. b. is used in British Eng­
lish (not in AE, where it would mean
the CEO was lying on the table). c.
means that she was beside the table.
2. b. is the best choice. VIPs is under­
stood but out of context/boorish. c.
“peoples” is not used when talking
about individuals, only in connec­
tion with nations.
3. a. and c. are correct.
4. a . and b. are correct. c. is incorrect – it
is too informal for business situations.
5. a . and b. are correct. c. is incorrect –
this could mean you could have lived
in Munich at any time in the past, the
question asked where the person
lived immediately before their cur­
rent address.
6. a.
www.english-work.com
English@work
Ausgabe 14 | 2013
garten. But I need to be able to count
on you. How can we find a solution?
_____________________________
_____________________________
4. I spend half an hour every day correcting your letters. May I ask you to
please change that immediately!
_____________________________
_____________________________
5. I have contributed to the latest project
through working many weekends and
am still working hard for further success. Would you be willing to think
about raising my salary?
_____________________________
_____________________________
6. I have thought about how to improve
the workflow at the office and would
like to make some suggestions. When
would it suit you?
Answer key on page 6
If this exercise was easy for you, you
have already trained your diplomatic
antenna. Stay alert about how to communicate, especially if something is at
Odds & Ends
Das Wetter ist ein feines Small-Talk-Thema, besonders mit Briten, die angeblich immer über das Wetter philosophieren. Dass das auch für Deutschland gilt,
weiß jeder, der einen regnerischen Sommer zu Hause verbracht hat. Wir haben
für Sie alles gesammelt, was Sie für Gespräche über das Wetter benötigen.
S
Quote
Sunshine is delicious, rain is re­
freshing, wind braces us up, snow is ex­
hilarating; there is really no such thing
as bad weather, only different kinds of
good weather.
John Ruskin, British author, 1819-1900
Und damit das Ganze nicht zu drückend
wird – wie ein schwüler Sommertag kurz
vor dem Gewitter – haben wir dieses
Wissen in eine Übung gepackt, sodass
Sie spielerisch eher sprachtechnisch etwas ins Schwitzen geraten werden.
www.english-work.com
Vocabulary Box
be at stake
corner
– auf dem Spiel stehen
– jmdn. in die Ecke
drängen
dissent
– abweichende Meinung
give-and-take – Kompromissbereit­
schaft
stay alert
– auf der Hut sein
Quote
Begriffe rund ums Wetter
ie werden überrascht sein, viele
der Begriffe rund um das Wetter haben mit den meteorologischen Bedingungen gar nichts
zu tun. Nehmen wir das Beispiel „to
save something for a rainy day“. Hm,
soll das heißen, wir sparen für Gummistiefel? Nein, es heißt übertragen, „etwas auf die hohe Kante legen“, entsprechend sind „Savings for a rainy day“
unser Notgroschen. Allerdings gibt es
auch im Englischen Wettersprüche, die
sich nur aufs Wetter beziehen: „to rain
cats and dogs“ entspricht etwa unserem
deutschen „Bindfäden regnen“, wobei
mir das Bild von sich wild verfolgenden
Hunden und Katzen viel besser gefällt.
stake. You will be much more effective
if you act diplomatically!
Wetterbegriffe für Ihren Small Talk
There is much more to be said about the
weather than just good, bad or disgusting.
And there are some expressions which
have a completely different meaning. So
this exercise should be a good contribu-
Integrity is not a conditional
word. It doesn‘t blow in the wind or
change with the weather. It is your in­
ner image of yourself, and if you look in
there and see a man who won‘t cheat,
then you know he never will.
John D. Mac Donald
tion to your small talk repertoire, not
only about “the weather”.
As you will notice you can use these expressions for more than just small talk.
There are some very nice idioms among
our selection which add a very British
touch to your conversation.
Exercise: Match the following German and English expression
run into bad weather
throw caution to the wind
gorgeous drizzle
come rain or shine
have your head in the clouds
glorious
lovely and warm
a bit nippy
be under the weather
chilly
sail close to the wind
steal s.o.’s thunder
ghastly
be on cloud nine
a scorcher
muggy/humid
oppressive
sweltering
like a bolt from the blue
downpour
weather permitting
Answer key on page 7
über den Wolken schweben
sich krank fühlen
nieseln
frisch
völlig sorglos handeln
von schlechtem Wetter überrascht werden
herrlich
wunderschön
was auch immer passiert
kurz vor dem Chaos stehen
drückend
wenn es das Wetter zuläßt
wie ein Blitz aus heiterem Himmel
drückend heiß
ein sehr heißer Tag
Wolkenbruch
abscheulich
schön warm
kühl
auf Wolke sieben sein
schwül
sich mit fremden Federn schmücken
5
English@work
Ausgabe 14 | 2013
If in doubt – cut it out
Übereinstimmung ist angesagt:
Kollektivnomen und ihre Verben
Kollektivnomen („collective nouns“) sind Wörter, die eine Gruppe von Menschen oder Tieren benennen, so wie „Familie“, „Mannschaft“ oder „Herde.“ Im
Deutschen werden Kollektivnomen mit Singularverben benutzt („die Familie hat“ und nicht: „die Familie haben“), aber im Englischen kommt es darauf
an. Worauf? Lesen Sie weiter!
Exercise: Kollektivnomen benennen
First let’s do a quick test of your knowledge. How many collective nouns can
you think of (in English)? We will list
three to get you started. Add as many
as you can think of, but try and at least
come up with three:
1. company 2. flock 3. class
4. ___________ 5. ___________
6. ___________
Answer key on page 8
Kollektivnomen unter der Lupe
When we consider collective nouns, we
see that on the one hand they represent
a unit, and it is therefore logical to treat
them as one single item. This is the way
collective nouns are handled in German
and we are certainly not going to quarrel with it. It is a natural and logical way
to look at it.
At the same time, these units are always
made up of more than one member.
There is no such thing as a company of
one person, a herd of one cow, or a class
of one student. Collective nouns are plural by their very nature, so it is also logical to treat them as plurals grammatically. They are like those pictures that
Arbeitszufriedenheit und
­Führungsqualität
PO Box
Ihre Toolbox für
­Kostenvoranschläge
Speaker´s Corner
Dem Lampenfieber keine Chance:
„Alle sind nackt“
If in doubt – cut it out
VORSCHAU
Down to Business
Besser kommunizieren: Spezielle
­Vergangenheitsformen im Englischen
6
reveal two different images, depending
on how you look at them: e.g. a face or
a goblet.
For this reason, most collective nouns
can be treated as either singular or plural in English. It is just as acceptable to
say “our team are working hard to make
the deadline,” as “our team is working
hard to make the deadline.” However,
the version you choose, singular or plural, says something about how you are
thinking about the team.
Eine Einheit oder eine Gruppe von
Individuen
The choice to use a singular verb with
a collective noun means that you are
thinking of it as a unit, whereas if you
use the plural, you are thinking more of
a collection of individuals.
Consider these two sentences:
• Th
e staff is responsible for how it treats
customers.
• Th
e staff are responsible for how they
treat customers.
In the first sentence, it is the responsibility of the staff as a whole that is being pointed out. In the second sentence
the individual responsibility of each
member of the staff is emphasized. This
is how the two sentences would be used
and understood in English.
In some sentences the context makes
the choice for singular or plural fairly
clear. Here are some examples:
• Th
e faculty are always disagreeing
about when to meet. (Since they are
disagreeing with each other, they will
have to do it at the individual-member
level and not at the group-unit level.)
• Th
e sales department has an excellent
record. (In this case the record belongs
to the sales department as a unit.)
• My wife’s family are all farmers. (In this
case the word “farmers”, itself a plural,
makes it more natural to think of the
individual members of the family.)
•H
is firm has been in business since
1984. (This statement makes the most
sense if it refers to a single entity.)
These distinctions may seem subtle and
indeed, you do not need to overthink it.
Even in the examples above, some native speakers might say “The faculty is
always disagreeing” (especially in AE)
or “The sales department have an excellent record” (especially in BE). Use
what seems logical to you and you will
be fine – as long as you keep the following s­ pecial rules in mind.
Die Besonderheiten
Three collective nouns – police, people,
and cattle – are always accompanied by
plural verbs and pronouns. The same is
true for collective nouns formed from
adjectives, e.g., the poor, the beautiful,
the sick. In these instances, using the
singular verb would be incorrect:
• Th
e wealthy are always the last to be
affected by these changes.
• Th
e police are going to accompany the
parade.
Answer key exercise:
Wichtige Verhaltensweisen
The following aspects are needed for
diplomatic behaviour:
• T he ability to find a solution which lets
the other person save face.
• T he ability to understand the other
person’s position.
• T he determination to produce a winwin situation.
• T he ability to point out positive
­aspects in negative situations.
Answer key exercise:
Undiploma­tische Formulierun­
gen erkennen und vermeiden
Undiplomatisch sind:
1. Is very friendly but not diplomatic as it
does not mention the other’s situation.
2. Is polite but states only the speaker’s
position and wish.
4. Explains the speaker’s situation wit­
hout looking what the other wants.
www.english-work.com
English@work
Ausgabe 14 | 2013
When collective nouns are used with
what are known as singular determiners,
for example a (or ‘an’ when the following noun begins with a vowel), each,
every, this, that – articles that introduce
single things – they are used with singular verbs and pronouns. In these cases,
the plural verb would be incorrect:
• To
���������������������������������������
be effective, a team has to work together.
•E
ach group needs a white board and
coloured markers.
Finally, in American English and in
more formal UK environments (such as
government agencies) there is a strong
preference for using singular verbs with
collective nouns. The plural is accepted
in cases when the emphasis on the individual members is very clear: “The class
are allowed to bring their families to the
picnic.” But even here, most American
English speakers would prefer: “The class
members are allowed …”.
Exercise: Verben und Pronomen
richtig einsetzen
Armed with your fresh knowledge and
insight into collective nouns, please insert the correct verbs and/or pronouns
into the following sentences.
1. This band ________ (have, present
tense) released a new single.
2. The staff ______ (to be, past tense)
surprised by the announcement.
3. People ______ (to be, present tense)
always asking me where I got this
ring.
4. The government ___________ (have,
past tense) increased ______ (its/
their) spending by 10 % over the last
decade.
5. The famous couple ___________
(have, past tense) given many interviews on _______ (its, their) split-up
a month ago.
6. The homeless _________ (to do,
present tense) not have many options
in the winter.
Answer key on page 8
Quote
The whole history of pop mu­
sic had rested on the first person sin­
gular, with occasional intrusions of the
second person singular.
Brian Eno
www.english-work.com
Leserbrief:
Frau S. aus M. schreibt:
Danke für Ihre immer sehr hilfreichen Artikel und Tipps.
Mit einem Ratschlag allerdings habe ich Probleme und möchte das klären, bevor ich
demnächst meinen Chef nach London begleite.
Sie schreiben von dem floskelhaften Gesprächseinstieg „How do you do”, auf den man
nicht antworten soll, sondern die Floskel einfach zurück gibt: „How do you do”. Eine
direkte Antwort wäre nicht erwünscht.
Ist diese Haltung denn nicht auch im UK im Wandel? Will man tatsächlich immer
noch keine Antwort auf persönliche Fragen?
Und wie ist es mit der Floskel „Nice to see you!” Wird auch darauf keine Antwort er­
wartet? Dann stelle ich mir ein erstes Treffen unter Fremden sehr einseitig vor. Wie soll
ich mich denn überhaupt verhalten – außer zu schweigen?
Liebe Frau S.,
das sind interessante Fragen, denn Sprachen, auch unsere Lieblingsfremdsprache,
sind ständig im Wandel, wie die Gesellschaften und die Menschen auch. Eine
„rechtlich verpflichtende” Antwort gibt es natürlich nicht. Aber es lassen sich Ten­
denzen feststellen.
Im Britischen machen Sie auch heute noch nichts falsch, wenn Sie die Floskel „How do
you do?“ einfach zurückgeben. Aber ein schlichtes „Good, and (how are) you?” wird si­
cher auch nicht als Fauxpas verstanden, sondern als besondere Freundlichkeit gedeutet.
Im US-Amerikanischen entspricht das „How do you do” aus Großbritannien übrigens
einem „How are you (today)”, das Ihnen nicht nur auf Meetings entgegen klingt, son­
dern auch beim Einkauf, im Restaurant, eigentlich überall, wo Menschen sich begeg­
nen. Die Antwort „Good, and (how are) you?” ist in den USA üblich, eine reine Wie­
derholung der Floskel passt dort dagegen nicht.
Die Floskel „Nice to see you!”, die sowohl im United Kingdom wie in den USA gebräuch­
lich ist, kann man auch einfach wiederholen, so wie wir es in unserer Muttersprache
auch tun, verbunden mit einem zustimmenden „Ja, schön dich zu sehen!” – „Yes, nice to
see you.” Eine größere Erwartungshaltung ist mit dieser Bemerkung nicht verbunden.
Netter als die zustimmende Wiederholung ist allerdings eine weniger floskelhafte
Antwort, wie „Good to be here!”, „Good to see you (again)!” oder auch „Yes, I’ve been
looking forward to seeing you”. Mit diesen Varianten eröffnen Sie gekonnt ein Ge­
spräch und wirken offen, wenn Sie auch noch auf eine offene Körperhaltung achten.
Answer key exercise: Wetterbegriffe für Ihren Small Talk
run into bad weather
throw caution to the wind
gorgeous
drizzle
come rain or shine
have your head in the clouds
glorious
lovely and warm
a bit nippy
be under the weather
chilly
sail close to the wind
steal s.o.’s thunder
ghastly
be on cloud nine
a scorcher
muggy/humid
oppressive
sweltering
like a bolt from the blue
downpour
weather permitting
von schlechtem Wetter überrascht werden
völlig sorglos handeln
wunderschön
nieseln
was auch immer passiert
über den Wolken schweben
herrlich
schön warm
frisch
sich krank fühlen
kühl
kurz vor dem Chaos stehen
sich mit fremden Federn schmücken
abscheulich
auf Wolke sieben sein
ein sehr heißer Tag
schwül
drückend
drückend heiß
wie ein Blitz aus heiterem Himmel
Wolkenbruch
wenn es das Wetter zuläßt
7
English@work
Ausgabe 14 | 2013
a. has; 2. was/were; 3. are; 4. has, its;
5. have, their; 6. do
Answer key exercise:
Verben und Pronomen richtig
einsetzen
Answer key on the right
Review of collocation basics
Exercise: Do or make
We will begin with a basic, but very
important kind of verb collocation.
Which of the following things do you
do and which do you make?
a favour, your nails, a fool out of yourself, the bed, arrangements, a job, money, nothing, a mess, the laundry, plans,
a promise, business, a difference, the
shopping, room, progress, light of something
1. b; 2. g; 3. a, b.
Exercise: Right or wrong
And now, please decide which of the
following collocations are correct and
which are incorrect. If you decide a collocation is incorrect, can you come up
with a correct alternative?
Verb Phrases
It’s worthwhile to pay special attention
to collocations with verb phrases. If you
can’t think of the right intensifying adverb to use with “sorry” you can still fall
back on “very”. But there are often no alternatives to verb collocations. You just
need to know and understand them.
(For tips on how to learn collocations,
look up our January 2013 issue. If you
can’t find your copy, just log in and read
it online!)
4. staff, 5. team, 6. corporation,
7. couple, 8. army, 9. family,
10. department, 11. audience,
12. firm, 13. band, 14. brood,
15. people, 16. government
Right or wrong
Answer key on the right
Answer key on the right
Answer key exercise:
Kollektivnomen benennen
Right: 1,3,7,8. Wrong: 2 (make a mis­
take), 4 (highly successful), 5 (do home­
work), 6 (absolutely perfect), 9 (tho­
roughly enjoy), 10 (bar of chocolate).
Exercise: Collocation Basics
Let’s review the basics. Please choose the
correct answer from the choices below.
1. What is the best definition of collocation?
a) fixed phrases, b) words that are
used together more frequently than
by chance, c) another word for semicolon, c) another word for idiom
2. Collocations can occur in what parts
of speech?
a) noun-noun, b) adverb-verb, c) adjective-noun, d) verb-noun, e) adverb-adjective, f) verb-verb, g) all of
the above
3. Which of the following statements are
correct?
a) Word combinations that are not
collocations can sound unnatural in
English even if they are grammatically correct and make sense. b) Using
collocations makes your English easier to understand. c) Using collocations means you are too lazy to come
up with an original phrase.
1. high priority, 2. commit a mistake,
3. wide awake, 4. greatly successful,
5. make homework, 6. awfully perfect,
7. get dressed, 8. bar of soap, 9. altogether enjoy, 10. stick of chocolate
Do or make
But first let’s warm up with a few exercises.
Do: a favour, your nails, a job, nothing,
the laundry, business, the shopping
Make: a fool out of yourself, the bed,
arrangements, money, a mess, plans, a
promise, a difference, room, progress,
light of something
In our January issue we discussed collocations – words that are used together so often, they sound more natural than other possible combinations.
In the January issue we gave an overview of all the different parts of speech
where collocations occur, but today we will focus on verb collocations because they are crucial to speaking and understanding English well.
Break or change
Collocations for Advanced
Learners
Exercise: Break or change
You might find this a bit more challenging. Which of the following collocate with break and which with change?
Keep in mind that the nouns in the list
may collocate with the verb as either
subject or object.
the news, your mind, your mood, the
silence, a record, a habit, a storm, your
clothes, an appointment, a promise, the
subject, the rules, waves, day, the weather.
Break: the news, the silence, a record,
a habit, a promise, the rules, waves, day
Change: your mind, your mood, your
­clothes, an appointment, the subject,
the weather
Advanced Learner’s Corner
Quote
Do you know the difference bet­
ween education and experience? Edu­
cation is when you read the fine print;
experience is what you get when you
don‘t.
Pete Seeger
8
www.english-work.com