Untitled

Transcription

Untitled
porromodern010COP.indd 1
06/04/11 07.30
MODERN NASCE DA UNA FORMA GEOMETRICA
PURA: IL QUADRATO. E DA UN’IDEA
SEMPLICE: IL SUO MOVIMENTO NELLO
SPAZIO. UN MODULO CHE SI RIPETE,
SVILUPPANDO OGGETTI DIVERSI PER
MATERIALI, COLORI E DESTINAZIONI
FUNZIONALI. OGGETTI DIVERSI
–CONTENITORI, PIANI DI APPOGGIO,
MENSOLE – MA ARMONICI PER PROPORZIONI E COERENZA FORMALE.
NASCE UN PROGRAMMA APERTO, ARTICOLATO
E FLESSIBILE PENSATO PER DISEGNARE
SPAZI ATTRAVERSO SEGNI NITIDI
ED ELEGANTI, DEFINITI DAL RIGORE
DELLE LINEE, DAL PREGIO DELLE
FINITURE, DALLA QUALITÀ PROGETTUALE.
UN SISTEMA CHE CONSENTE LA MASSIMA
LIBERTÀ NEL CREARE LA COMBINAZIONE
IDEALE DI ELEMENTI. UNA PRESENZA
CHE SA ADEGUARSI A OGNI TIPO
DI AMBIENTE.
MODERN ARISES FROM A PURE GEOMETRIC
SHAPE: THE SQUARE. AND FROM A SIMPLE
IDEA: ITS MOVEMENT IN THE SPACE.
A MODULE REPEATING ITSELF TO GENERATE
OBJECTS DIFFERENT IN MATERIALS,
COLOURS AND FUNCTIONAL PURPOSES.
VARIOUS OBJECTS – CONTAINERS,
TOPS, SHELVES – WHICH PROPORTIONS
AND FORMAL CONSISTENCY ARE HARMONIOUS WITH. AN OPEN COLLECTION
OF ELEMENTS ARISES, COMBINED
AND FLEXIBLE, INVENTED TO DRAW
SPACES THROUGH SHARP AND ELEGANT
SIGNS, SHAPED BY RIGOROUS LINES,
CAREFUL QUALITY AND REFINED DESIGN.
A SYSTEM ALLOWING THE GREATEST
FREEDOM TO CREATE THE PERFECT
COMBINATION OF ELEMENTS. A PRESENCE
APPROPRIATE FOR EVERY HABITAT.
-
02 03
...”RIUSCIRÀ GRETCHEN A RISOLVERE 78
CRUCIVERBA IN 24 ORE NELLA METROPOLITANA
DI MANHATTAN?”. Dalla presentazione del film
“Marathon-Enigma a Manhattan” di Amir Naderi,
USA, 2002.
SPAZIO E TEMPO. ORIZZONTALE E VERTICALE.
LE DUE LINEE SI INCROCIANO; CREANO GEOMETRIE E VOLUMI SEMPRE UGUALI E SEMPRE
DIVERSI. COME LA STRUTTURA DI UN CRUCIVERBA.
EPPURE LA SOLUZIONE SFUGGE, SI NASCONDE
DIETRO LO SKYLINE DEI GRATTACIELI O NEI
LABIRINTI SOTTERRANEI DELLA METROPOLITANA.
...”WILL GRETCHEN BE ABLE TO SOLVE
78 CROSSWORDS IN 24 HOURS IN MANHATTAN
UNDERGROUND?”. From the preview of the movie
“Marathon” by Amir Naderi, Usa, 2002
SPACE AND TIME. HORIZONTAL AND VERTICAL.
TWO LINES CROSS CREATING GEOMETRIES AND VOLUMES ALWAYS THE SAME AND ALWAYS DIFFERENT.
LIKE THE STRUCTURE OF A CROSSWORD. BUT THE
SOLUTION SLIPS, IT HIDES BEHIND THE SKYLINE
OR IN THE UNDERGROUND LABYRINTHS.
“Riuscirà Gretchen
a risolvere 78
cruciverba in 24 ore
nella metropolitana
di Manhattan?...”
04 05
Modern
UNA QUINTA A PARETE, DOVE APPLICARE CON LIBERTÀ
CONTENITORI SOSPESI, MENSOLE, ANTE SCORREVOLI,
RINNOVA L’IMMAGINE DI MODERN. UN’ACCATTIVANTE
SUPERFICIE CHE ARRIVA FINO A TERRA, UN QUADRO
A MURO DA UTILIZZARE COME FOGLIO SU CUI DIVERTIRSI A GIOCARE COI VOLUMI.
A WALL PANEL RENEWS MODERN IMAGE AND
ALLOWS TO FIX FREELY SUSPENDED UNITS,
SHELVES, SLIDING DOORS. A WINNING SURFACE
REACHING THE FLOOR, A WALL PICTURE TO
BE USED AS A PAPER TO PLAY WITH VOLUMES.
06 07
Modern
PARTICOLARE DEL CONTENITORE
SOSPESO NELLA NUOVA ALTEZZA
H. 30 CM, CHE TRASMETTE
ENERGIA COLORANDOSI DI GIALLO.
MENSOLE SOSPESE DISPONIBILI
IN DUE SPESSORI.
DETAIL OF THE SUSPENDED UNIT
IN THE NEW HEIGHT 30 CM, THAT
COMMUNICATES ENERGY WITH ITS
YELLOW COLOUR. SHELVES AVAILABLE
IN TWO THICKNESSES.
08 09
Modern
UNA PEDANA CON ANTE A RIBALTA PENSATA
PER RIPORRE ATTREZZATURE MEDIA SI APPOGGIA
AD UN FONDALE ANIMATO DA PIANI E SUPERFICI:
UN TOTAL LOOK GRIGIO, DOVE LA NUOVA ANTA
SCORRE SU TUTTA LA LUNGHEZZA DELLA COMPOSIZIONE.
A BASEBOARD WITH DROP LEAF DOOR TO STORE
MEDIA EQUIPMENTS IS LEANED TO A BACKPANEL
ENLIVENED BY SHELVES AND SURFACES: A GREY
TOTAL LOOK WITH THE NEW SLIDING DOOR RUNNING ALONG THE WHOLE COMPOSITION.
10 11
Modern
IL BLU DECISO DELLA PEDANA A TERRA CONTRASTA
CON LA MORBIDEZZA VISIVA DEL BIANCO MOON
UTILIZZATO PER LA NUOVA PANNELLATURA, SU CUI
SONO APPESI PIANO SOSPESO, CONTENITORE PENSILE
E MENSOLA NELLO STESSO COLORE.
THE INTENSE BLUE OF THE BASEBOARD CONTRASTS
WITH THE VISUAL SOFTNESS OF THE MOON WHITE
USED FOR NEW PANELING SYSTEM, WHERE SUSPENDED
SHELF, HANGING UNIT AND SHELF OF THE SAME
COLOUR ARE FIXED.
12 13
Modern
SCANDITA IN PANNELLI VERTICALI
DI VARIE DIMENSIONI, LA NUOVA
PARETE DI MODERN OSPITA ELEMENTI
PENSILI DI DIVERSA LUNGHEZZA
E ALTEZZA. THE NEW MODERN WALL,
FEATURED BY VERTICAL PANELS
OF DIFFERENT DIMENSIONS, CARRIES
HANGING ELEMENTS OF DIFFERENT
LENGHT AND HEIGHT.
14 15
Modern
LINEE ORIZZONTALI E VERTICALI, BIANCO PURO
E COLORAZIONI ACCESE SI UNISCONO IN QUESTA
COMPOSIZIONE DAL RIGORE ORTOGONALE.
POLTRONA JADE E LIBRERIA SYSTEM IN HEMLOCK
TINTO NERO COMPLETANO LA SCENA.
HORIZONTAL AND VERTICAL LINES, PURE
WHITE AND BRIGHT COLORS MATCH TOGETHER
IN THIS COMPOSITION WITH ORTHOGONAL
RIGOUR. JADE CHAIR AND SYSTEM BOOKCASE
IN BLACK STAINED HEMLOCK COMPLETE THE SCENE.
16 17
Modern
L’UNIFORMITÀ DEL BIANCO RACCORDA
IL PIANO SOSPESO E LA PEDANA
CON ANTA A RIBALTA, SCANDITA
INTERNAMENTE DA UN RIPIANO
CENTRALE E CASSETTI LATERALI
IN HEMLOCK “CENERE”. DONANO
VIVACITÀ LE LIBRERIE SIDEWALL
PENSILI IN ARANCIO E ROSSO.
THE UNIFORMITY OF WHITE JOINS
THE SUSPENDED SHELF AND
THE BOARD WITH DROP-LEAF DOOR,
INTERNALLY DIVIDED BY A CENTRAL
SHELF AND LATERAL DRAWERS
IN HEMLOCK “CENERE”. SIDEWALL
HANGING UNITS IN ORANGE AND
RED FINISHING GIVE LIVELINESS
TO THE SPACE.
18 19
Modern
PROPORZIONE DEI VOLUMI E LINEARITÀ GRAFICA
DISEGNANO LO SPAZIO. A DUE CONTENITORI
IN LACCATO OPACO SU PIEDI “LAMA” H.15 CM,
SONO SOVRAPPOSTI DUE PENSILI IN CRISTALLO
CON FONDALE A SPECCHIO.
PROPORTION OF VOLUMES AND GRAPHIC LINEARITY DESIGN THE ENVIRONMENT. TWO GLASS
HANGING UNITS WITH MIRROR BACK PANEL
ARE PLACED ABOVE TWO MATT LACQUERED DRAWER
MODULES ON “LAMA” FEET H.15 CM.
20 21
Modern
PARTICOLARE DEI CASSETTI
CHE SCANDISCONO LA BASE,
OFFRENDO ALLA ZONA LIVING
UNA NUOVA ORGANIZZAZIONE.
LE DELICATE CROMIE
DELL’HEMLOCK “CENERE”
IMPREZIOSISCONO GLI INTERNI.
DETAIL OF THE DRAWERS
THAT MARKS THE UNIT, GIVING
TO THE LIVING AREA A NEW
SETTING. THE DELICATE TONES
OF HEMLOCK “CENERE” GIVES
VALUE TO THE INTERNALS.
22 23
L’IDEA FU CAUSATA DALLA CADUTA DI UNA MELA,
MENTRE SEDEVA IN CONTEMPLAZIONE.
“PERCHÉ LA MELA CADE SEMPRE PERPENDICOLARMENTE AL TERRENO”, PENSÒ TRA SÉ E SÉ.
“PERCHÉ NON POTREBBE CADERE A LATO O VERSO
L’ALTO MA SEMPRE VERSO IL CENTRO DELLA
TERRA”. Da “Memoirs of Sir Isaac Newton’s
Life” di William Stukeley.
IRRESISTIBILE, LA FORZA DI GRAVITÀ
ATTRAE QUALUNQUE CORPO VERSO IL BASSO.
È LA FORZA CHE FA CADERE I FRUTTI
E CHE DONA NUOVI SEMI ALLA TERRA.
È IL RISPETTO DELLA NATURA E DEI SUOI
LIMITI. È UNA FORZA ESSENZIALE, SENZA
FRONZOLI. CHI È INSENSIBILE AL SUO RICHIAMO?
“WHY SHOULD THAT APPLE ALWAYS DESCEND
PERPENDICULARLY TO THE GROUND”, HE THOUGHT
TO HIMSELF: OCCASIONED BY THE FALL
OF AN APPLE, AS HE SAT IN A CONTEMPLATIVE
MOOD: “WHY SHOULD IT NOT GO SIDEWAYS,
OR UPWARDS? BUT CONSTANTLY TO THE EARTHS
CENTRE?”. From “Memoirs of Sir Isaac
Newton’s Life” by William Stukeley.
...perché la mela
cade sempre perpendicolarmente
al terreno, pensò
tra sé e sé.
IRRESISTIBLE, THE FORCE OF GRAVITY
ATTRACTS ANY BODY DOWNWARDS. IT’S THE
FORCE THAT LETS THE FRUITS FALL AND GIVES
NEW SEEDS TO THE EARTH. IT’S THE RESPECT
FOR THE NATURE AND ITS LIMITS. IT’S
AN ESSENTIAL FORCE, WITHOUT TRINKETRY.
WHO IS INSENSITIVE TO ITS ATTRACTION?
24 25
Modern
EQUILIBRIO PERFETTO TRA GLI ELEMENTI DELLA
COLLEZIONE MODERN. LO SLANCIO VERTICALE DEI
3 CONTENITORI PENSILI È BILANCIATO DAL PIANO
SOSPESO BIANCO CON PIEDE CENTRALE, CHE FUNGE
DA PIANO DA APPOGGIO. IN PRIMO PIANO TAVOLO
MINIMO E SEDUTA H.CHAIR.
PERFECT BALANCE AMONG MODERN ELEMENTS.
THE VERTICAL EXTENSION OF THE 3 HANGING
UNITS IS BALANCED BY THE WHITE SUSPENDED
SHELF, WITH CENTRAL FOOT. MINIMO TABLE
AND H.CHAIR ARE DISPLAYED IN THE FOREGROUND.
26 27
Modern
DETTAGLIO DELLA MANIGLIA “BARRA”,
PROPOSTA NELLA STESSA FINITURA
DELL’ANTA. UN TRATTO SOTTILE
CHE MARCA IL PROFILO DI MODERN
SENZA ROMPERE L’UNIFORMITÀ
VISIVA DELLA SUPERFICIE LACCATA.
DETAIL OF “BARRA” HANDLE IN
THE SAME FINISHING OF THE DOOR.
A THIN LINE THAT MARKS MODERN
PROFILE WITHOUT BREAKING
THE VISUAL UNIFORMITY
OF THE LACQUERED SURFACE.
28 29
Modern
CROMIE PASTELLO E LE NOTE
DECISE DELL’HEMLOCK TINTO NERO
IN QUESTA COMPOSIZIONE CHE SI
CARATTERIZZA PER LO SLITTAMENTO
DI VOLUMI. LA PEDANA A TERRA,
IL PIANO SOSPESO CON FONDALE
E I CONTENITORI PENSILI VERTICALI
SONO DISPOSTI CON IRREGOLARITÀ
ALLA PARETE, ESPLORANDO
LA LIBERTÀ COMPOSITIVA OFFERTA
DA MODERN. PASTEL TONES AND
CLEAR FEATURES OF THIS BLACK
STAINED HEMLOCK COMPOSITION,
CARACTHERIZED BY SLIDING VOLUMES. BOARD, SUSPENDED SHELF
WITH BACKPANEL AND VERTICAL
HANGING UNITS ARE DISPLAYED
IRREGULARLY ON THE WALL,
EXPLORING THE CONSTITUENT
FREEDOM OFFERED BY MODERN.
30 31
“QUANDO HO SAPUTO DI CHI SI TRATTAVA,
HO A LUNGO SPERATO CHE NON SI TRATTASSE
DI LUI”. Da una dichiarazione di Horst
Rippert, l’ex-pilota della Luftwaffe
che nella notte del 31 luglio 1944 abbattè
l’F-5 dello scrittore francese Antoine
de Saint-Exupéry.
“NON È UNA MELANCONIA COMPATTA E OPACA,
DUNQUE, MA UN VELO DI PARTICELLE MINUTISSIME D’UMORI E SENSAZIONI, UN PULVISCOLO
D’ATOMI COME TUTTO CIÒ CHE COSTITUISCE
L’ULTIMA SOSTANZA DELLA MOLTEPLICITÀ
DELLE COSE”. Da “Leggerezza”, in “Lezioni
americane” di Italo Calvino, 1988, Garzanti.
LA GEOGRAFIA DEGLI UOMINI (LE CASE,
I BOSCHI, LE STRADE E I FIUMI) SI ALLONTANA,
IL TEMPO SI DILATA. QUALI SONO I PENSIERI
DELL’AVIATORE QUANDO IL SUO AEROPLANO
SI STACCA DALLA PISTA? GLI OGGETTI SOSPESI
SONO COME LE NUVOLE. SONO UN INVITO ALLA
LEGGEREZZA.
“WHEN I HAD LEARNT WHO HE WAS, I HOPED
IT WAS NOT HIM”. From a Horst Rippert’s
declaration, the Luftwaffe ex-pilot who
shot down the F-5 airplane of the French
writer Antoine de Saint-Exupéry during
the night of the 31st of July 1944.
“IT IS THEREFORE NOT A DENSE, OPAQUE
MELANCHOLY, BUT A VEIL OF MINUTE PARTICLES
S
OF HUMOURS AND SENSATIONS, A FINE DUST
OF ATOMS, LIKE EVERYTHING ELSE THAT
GOES TO MAKE UP THE ULTIMATE SUBSTANCE
OF THE MULTIPLICITY OF THINGS”.
Form “Lightness” in “American lessons”
by Italo Calvino, 1988, Garzanti.
THE MEN’S GEOGRAPHY (HOUSES, FORESTS,
STREETS AND RIVERS) GOES AWAY, TIME
EXPANDS. WHAT ARE PILOT’S THOUGHTS WHEN
HIS AIRPLANE TAKES OFF? THE SUSPENDED
OBJECTS ARE LIKE CLOUDS. THEY ARE
AN INVITATION TO LIGHTNESS.
...un velo di particelle minutissime
d’umori
e sensazioni...
32 33
Modern
COMPOSIZIONI DI VOLUMI
DAL GIOCO DI SPESSORI,
DEI MATERIALI, RENDONO
GLI SPAZI DELL’ABITARE
LIBRERIA BIBLIOTECH IN
RITMATE DAL COLORE,
DALL’ACCOSTAMENTO
PIÙ RICCHI E PIACEVOLI
CONTEMPORANEO.
HEMLOCK TINTO NERO.
COMPOSITIONS OF VOLUMES MARKED BY COLOUR,
THICKNESS PLAY, MATCHING OF MATERIALS,
MAKE MORE PRECIOUS AND PLEASANT
THE ENVIRONMENT OF CONTEMPORARY LIVING.
BIBLIOTECH IS DISPLAYED IN BLACK
STAINED HEMLOCK.
34 35
Modern
LA SOVRAPPOSIZIONE DI PIANI
A TAGLIO VIVO E DI DIVERSO
SPESSORE CONFERISCONO ALLA
COMPOSIZIONE UN FORTE EQUILIBRIO.
IL PIANO SOSPESO IN HEMLOCK
SI INSERISCE LEGGERO TRA
IL PANNELLO A PARETE E LA BASE
IN LACCA BIANCA.
THE OVERLAPPING OF ROUGH-CUT
SURFACES OF DIFFERENT THICKNESS
GIVES THE COMPOSITION A STRONG
BALANCE. THE SUSPENDED SHELF
IN HEMLOCK IS PERFECTLY PLACED
BETWEEN THE WALL PANEL AND THE
WHITE LACQUERED BASE.
36 37
Modern
ARMONIA DI FORME E COLORI PER QUESTA
COMPOSIZIONE: L’ESSENZA NATURALE DEL MONGOI
PER I PENSILI, LA LACCA LUCIDA PER LA PEDANA
E IL PIANO SOSPESO, IL CRISTALLO PER I VANI
CONTENITORI. SUL LATO, LIBRERIA SIDEWALL
SU BASE GIREVOLE IN VARIE TONALITÀ.
HARMONY OF SHAPES AND COLOURS IN THIS
COMPOSITION: NATURAL ESSENCE OF MONGOI
FOR THE HANGING UNITS, GLOSSY LACQUER FOR
THE BOARD AND THE SUSPENDED SHELF, GLASS
FOR THE CONTAINERS. ON THE SIDE, PIVOTING
SIDEWALL UNITS IN DIFFERENT FINISHINGS.
38 39
Modern
I CASSETTI DELLE PEDANE
POSSONO ESSERE ATTREZZATE
CON ELEMENTI IN ALLUMINIO
PER CD E DVD.
SULLA SINISTRA DETTAGLIO
DEL PENSILE IN MONGOI.
THE DRAWERS OF THE BOARDS
CAN BE EQUIPPED WITH ALUMINIUM
ELEMENTS FOR CD AND DVD.
ON THE LEFT A DETAIL OF
THE HANGING UNIT IN MONGOI.
40 41
Modern
LA COMPOSIZIONE ALLA PARETE SI COMPLETA
CON UNA PEDANA A TERRA IN HEMLOCK, PREGIATA
ESSENZA DALLE VENATURE CHIARE E DALLA SUPERFICIE RUVIDA AL TATTO DALLA FORTE NATURALITÀ.
POLTRONE JADE IN PELLE BIANCA E STRUTTURA
IN FRASSINO TINTO NERO.
THE WALL COMPOSITION IS COMPLETED BY
A BOARD IN HEMLOCK, A PRECIOUS ESSENCE
WITH LIGHT VEINS AND TACTILE ROUGH
SURFACE, FEATURED BY A STRONG NATURALNESS. JADE CHAIRS IN WHITE LEATHER
AND STRUCTURE IN BLACK STAINED ASH.
42 43
“ENIGMATICO NELLA SUA SEMPLICITÀ, NELLA
MONOTONA RIPETIZIONE DI QUATTRO LATI ED
ANGOLI UGUALI, GENERA UNA SERIE DI INTERESSANTI ED INFINITE FIGURE...”. Da “Il Quadrato”
di Bruno Munari, 2005, Editore Corraini.
OGNI FORMA PARLA UNA LINGUA DIVERSA.
PER COMPRENDERLA NON BASTA GUARDARE.
BISOGNA ESERCITARSI: SI COMINCIA
DALL’ALFABETO, POI SI PASSA ALLA GRAMMATICA
E ALLA SINTASSI. IL MAESTRO BRUNO MUNARI,
CHE NELLA LINGUA DELLE FORME SAPEVA SCRIVERE,
LA LEZIONE SUL QUADRATO LA COMINCIAVA COSÌ:
“ALTO E LARGO QUANTO UN UOMO CON LE BRACCIA
APERTE, IL QUADRATO STA, FIN DALLE PIÙ
ANTICHE SCRITTURE E NELLE INCISIONI RUPESTRI
DEI PRIMI UOMINI, A SIGNIFICARE L’IDEA
DI RECINTO, DI CASA, DI PAESE”.
“ENIGMATIC IN ITS SIMPLICITY, IN THE
MONOTONOUS REPETITION OF FOUR EQUAL
SIDES AND FOUR EQUAL ANGLES, IT CREATES
A SERIES OF INTERESTING FIGURES...”.
From “The square” by Bruno Munari, 2005,
Corraini Editor.
EVERY SHAPE SPEAKS A DIFFERENT LANGUAGE.
IT IS NOT ENOUGH TO LOOK TO UNDERSTAND IT.
TRAINING IS NEEDED: FROM THE ALPHABET
THROUGH THE GRAMMAR TO THE SYNTAX.
THE MASTER BRUNO MUNARI, WHO KNEW HOW
TO WRITE THE LANGUAGE OF THE SHAPES,
USED TO START THE LESSON ON THE SQUARE
WITH: “THE SQUARE IS HIGH AND AS WIDE
AS A MAN WITH HIS ARMS OUTSTRETCHED.
IN THE OLDEST WRITINGS AND IN THE ROCK
INSCRIPTIONS OF EARLY MAN, IT SIGNIFIES
THE IDEA OF ENCLOSURE, OF HOME,
OF SETTLEMENT”.
...enigmatico
nella sua semplicità,
genera interessanti
ed infinite figure.
44 45
Modern
MODERN È IL PROTAGONISTA INDISCUSSO DELLA ZONA
LIVING. IL VALORE DEL PROGETTO E DEL SEGNO
SONO IN PRIMO PIANO, PERCEPIBILI NELLA COMPOSIZIONE.
MODERN IS THE MAIN CHARACTER OF THE LIVING
AREA. THE IMPORTANCE OF PROJECT AND DESIGN
ARE IN THE FOREGROUND AND RECOGNIZABLE
IN THE COMPOSITION.
46 47
Modern
COME UNA GRIGLIA GRAFICA, IL NUOVO MODULO
RASTER BILANCIA PIENI E VUOTI, OFFRENDO
SPAZIO APERTO A LIBRI E OGGETTI.
AS A GRAPHIC GRILL, THE NEW RASTER MODULE
BALANCES OPEN AND CLOSED UNITS, GIVING
FREE SPACE TO BOOKS AND OBJECTS.
48 49
Modern
L’USO DI CROMIE ACCESE DÀ VITA A PAESAGGI
DOMESTICI PIÙ SFIZIOSI, DA PROGETTARE
IN CHIAVE PERSONALE. MODERN CON MODULO RASTER
SOSPESO, UNA GABBIA GRAFICA COSTITUITA
DA VANI QUADRATI APERTI. PEDANA CON ANTA
A RIBALTA IN LACCATO OPACO.
THE USE OF BRIGHT TONES CREATES CHARMING
HOMELIKE VIEWS, TO BE PLANNED ACCORDING
TO PERSONAL TASTE. MODERN WITH RASTER
HANGING UNIT, A GRAPHIC CAGE FEATURED
BY OPEN SQUARE UNITS. BOARD WITH DROP
LEAF DOOR IN MATT LACQUERED.
50 51
Modern
DETTAGLIO DELLA PEDANA CON ANTA
A RIBALTA E RIPIANO INTERNO
PER OSPITARE ATTREZZATURE MEDIA.
DETAIL OF THE BOARD WITH DROP
LEAF DOOR AND INTERNAL SHELF
TO PLACE MEDIA EQUIPMENT.
52 53
Modern
UNA PEDANA BIANCA È SORMONTATA DA UN PIANO
SOSPESO NELLA STESSA FINITURA, CHE FUNGE
DA BASE DI APPOGGIO PER UN MODULO RASTER
ROSSO OPACO IN UNA VERA E PROPRIA COMBINAZIONE
DI FORME PURE. SEDIE NEVE E TAVOLI FRACTAL
IN PRIMO PIANO.
A WHITE BOARD IS OVERLAPPED BY A SUSPENDED
SHELF IN THE SAME FINISHING, THAT ACTS
AS LAYING SURFACE FOR A MATT RED LACQUERED
RASTER UNIT: A REAL COMBINATION OF PURE
SHAPES. IN THE FOREGROUND NEVE CHAIRS
AND FRACTAL TABLES.
54 55
Modern
CON UN TOCCO DI DELICATEZZA,
SENZA RINUNCIARE ALLA SOLIDITÀ
TECNICA, LA GRIGLIA MODULARE
QUADRATA DI MODERN VIENE ALLEGGERITA NEGLI SPESSORI, IN UN
LAVORO DI CALIBRATA SOTTRAZIONE
CHE DÀ VITA AD UNA MATRICE AEREA,
DA CUI PARTIRE PER SVILUPPARE
VOLUMI ANCHE IMPORTANTI.
WITH A TOUCH OF DELICACY,
WITHOUT GIVING UP TECHNICAL
FIRMNESS, MODERN SQUARE MODULAR
GRID IS LIGHTENED IN ITS
THICKNESS, A WORK OF MEASURED
SUBTRACTION THAT CREATES AN AERIAL MATRIX AS A STARTING POINT
TO DEVELOP SIZEABLE VOLUMES.
56 57
Modern
LA COMPOSIZIONE 4X3 MODULI RASTER IN HEMLOCK,
PROPOSTA SU PIANO SOSPESO E PEDANA IN LACCA
BIANCA, CONFERISCE BELLEZZA NATURALE ED ORDINE
GEOMETRICO ALLA CAMERA DA LETTO.
THE 4X3 RASTER COMPOSITION IN HEMLOCK,
DISPLAYED ON SUSPENDED SHELF AND WHITE
LACQUERED BOARD GIVES NATURAL BEAUTY
AND GEOMETRICAL ORDER TO THE BEDROOM.
58 59
“ACCANTO AL PIATTO, A DESTRA, SI METTONO
IL COLTELLO E IL CUCCHIAIO, A SINISTRA
LA FORCHETTA O LE DUE FORCHETTE, SECONDO
IL NUMERO DELLE PORTATE; SE UNA DI QUESTE
È DI PESCE SI METTONO ACCANTO AL PIATTO
ANCHE IL COLTELLO E LA FORCHETTA DA PESCE,
RISPETTIVAMENTE A DESTRA E A SINISTRA
DEL PIATTO (…) I BICCHIERI SI METTONO
IN ORDINE DECRESCENTE DI GRANDEZZA DAVANTI
AL PIATTO, A DESTRA. (…) SE NON C’È MINESTRA
IN BRODO, IL CUCCHIAIO NON SI METTE”.
Da “Il Nuovo Galateo” di Frichi Arborio Mella,
1968, Edizioni Sansoni.
ORDINE E RIVOLUZIONE, REGOLE E FANTASIA.
LA ZONA PRANZO È UNA TERRA DI FRONTIERA:
OGNI INVITATO HA IL SUO POSTO, OGNI RECIPIENTE E OGNI POSATA LA SUA POSIZIONE,
OGNI PIETANZA LA SUA RICETTA. EPPURE OGNI
CUOCO HA I SUOI SEGRETI, OGNI TOVAGLIA
LE SUE MACCHIE, OGNI COMMENSALE QUALCHE
PENSIERO CHE LO DISTOGLIE DALLA MINESTRA
O DALLA CONVERSAZIONE.
“CLOSE TO THE DISH, ON THE RIGHT,
KNIFE AND SPOON ARE PLACED, ON THE
LEFT THE FORK OR TWO FORKS, ACCORDING
TO THE QUANTITY OF COURSES; IF ONE
OF THESE IS A FISH COURSE, FISH KNIFE
AND FORK ARE PUT RESPECTIVELY ON THE
RIGHT
OF
THE
DISH
(…)
R
RI
IGH
GHT
GH
T AN
AND
D LEFT
LE
EFT
FT O
F TH
HE DI
ISH
H (
…) GLASSES
ARE
PLACED
IN
DECREASING
ORDER
AR
A
RE PL
LAC
ACED
ED
D I
N A DE
ECR
CREA
E SI
ING
G O
RD
DE SIZE
FRONT
OF
THE
DISH,
THE
RIGHT.
IN F
RONT
RO
T O
F TH
T
HE
E DI
ISH
H, O
ON
N T
HE R
I
THERE
IS
SOUP,
THE
SPOON
(…)
(…
) IF T
HERE
HE
E I
S NO S
OU
OUP,
UP,
P T
H S
HE
P
HAS
NOT
BE
PUT”.
HA
H
AS NO
N
T TO
O B
E PUT”
PU
UT”
T”.
. Fr
From
om
m “
“The
The
Th
e ne
n
new good
manners”
by
Frichi
Arborio
Mella,
m
anner
er
e
rs” b
y Fr
F
Fri
richi
i A
rbor
rb
orio
or
io M
e la
el
a, 1968,
Sansoni
Editor.
S
anso
oni Ed
on
dit
itor
r.
ORDER
O
RDE
ER AND
AN
ND RE
R
REVOLUTION,
EVO
VOLU
O UTI
IO
ON
N, RU
RULE
RULES
LE
ES AND
AN
ND IMAGINATION.
G
INA
ATI
TION
ON.
ON
N. T
TH
THE
HE LU
LUNCH
UNC
CH AR
A
AREA
REA
E I
IS
S A B
BORDER
LAND:
L
AND
D: EA
EACH
ACH
CH G
GUEST
UEST
UE
T H
HAS
AS H
HIS
IS O
IS
OWN
WN
N P
PLACE,
L
EA
E
ACH
CH R
ECI
EC
IP
PIE
IENT
IENT
NT A
ND
D C
UTLE
UT
LERY
LE
RY I
T OWN
TS
EACH
RECIPIENT
AND
CUTLERY
ITS
POSITION,
P
OSI
ITI
TION
ON,
ON
, EA
EACH
ACH
CH C
COURSE
OU
URS
RSE
E IT
ITS
S OWN
OWN R
OW
RECIPE.
DESPITE
D
ESP
PIT
I E EV
EVERY
VER
RY CO
COOK
OOK
K H
HAS
AS H
HIS
IS S
IS
SECRETS,
ECR
EC
R
EVERY
E
VER
RY TA
TABLECLOTH
ABL
B EC
CLO
LOTH
O H I
ITS
TS S
STAINS,
TAI
TA
INS,
IN
S E
EVERY
V
G
UES
ST S
SO
OME
OME
ME T
HO
HOUG
O GHT
TS DI
IVERT
VE
ER
RT
T
TIN
IN
I
NG H
GUEST
SOME
THOUGHTS
DIVERTING
HIM AWAY
FROM
F
FR
OM THE SOUP OR
R THE CONVERSAT
CONVERSATION.
TI
...i bicchieri si
mettono in ordine
decrescente di
grandezza...
60 61
Modern
LA MODULARITÀ DI MODERN OFFRE RISPOSTE
MULTIPLE ALLE ESIGENZE DIFFERENZIATE DELLA
ZONA PRANZO. UNA MADIA LUNGA E STRETTA
RIALZATA SULLA NUOVA BASE IN METALLO
VERNICIATO, È SCANDITA IN 3 VANI.
TAVOLO MINIMO E POLTRONCINE SOFT CHAIR.
MODERN MODULARITY OFFERS MULTIPLE SOLUTIONS
TO THE DIFFERENT NEEDS OF THE DINING ROOM.
A LONG AND NARROW CUPBOARD ON VARNISHED
METAL FEET IS COMPOSED BY THREE MODULES.
MINIMO TABLE AND SOFT CHAIR ARMCHAIR.
62 63
Modern
LA PANCA MODERN LIGHT, UNA C DI SOLI 12 MM
DI SPESSORE, APPARE NELLO SPAZIO COME UNA
LINEA DECISA DALL’ESTETICA RIDOTTA AI MINIMI
TERMINI. ALLA PARETE UNA COMPOSIZIONE SOSPESA
IN HEMLOCK TINTO NERO ALTERNA MODULI A GIORNO
E ANTE IN LACCATO GRIGIO.
MODERN LIGHT BENCH, A C-SHAPE WITH ONLY 12 MM
THICKNESS, APPEARS IN THE ENVIRONMENT
AS A STRONG LINE WITH AESTHETICS REDUCED
TO THE MINIMUM TERMS. THE WALL COMPOSITION
IN BLACK STAINED HEMLOCK COMBINES OPEN
MODULES AND LACQUERED GREY DOORS.
64 65
Modern
L’ALTERNANZA DI PIENI E VUOTI
CARATTERIZZA LE VARIANTI FORMALI
DEL CONTENITORE SOSPESO CON ANTE
APERTURA PUSH-PULL.
THE COMBINATION OF OPEN AND CLOSED
MODULES MARKS THE VERSIONS
OF THE WALL UNIT WITH PUSH-PULL
OPENING.
66 67
Modern
COMPOSIZIONE MODERN CON ANTE “SMALL”
CHE RIVOLUZIONANO L’ASPETTO ESTERIORE
CONFERENDO TRIDIMENSIONALITÀ E NUOVA
DINAMICITÀ ALLA SUPERFICIE, UN VOLUME
COMPATTO MA DI ESTREMA FUNZIONALITÀ. SEDIA
NEVE, TAVOLO FRACTAL E LIBRERIA EX-LIBRIS.
MODERN COMPOSITION WITH “SMALL” DOORS THAT
REVOLUTIONIZES THE AESTHETICAL VIEW GIVING
THREE-DIMENSIONALITY AND NEW DYNAMISM TO
THE SURFACE, A COMPACT VOLUME BUT EXTREMELY
FUNCTIONAL. NEVE CHAIR, FRACTAL TABLE
AND EX-LIBRIS BOOKCASE.
68 69
Modern
I NUOVI FRONTALI CREANO UN GIOCO
GRAFICO MOLTO PIACEVOLE DI PROFILI
E BORDATURE. UNA SCELTA ESTETICA,
CHE FACILITA L’APERTURA E RENDE
SUPERFLUA LA PRESENZA DI
MANIGLIE, PER UN EFFETTO VISIVO
ANCORA PIÙ PULITO E D’IMPATTO.
THE NEW FRONTS CREATE A VERY
PLEASANT GRAPHIC EFFECT OF
PROFILES AND RIMS. AN AESTHETIC
CHOICE THAT SIMPLIFIES THE OPENING
AND MAKE THE HANDLES UNNECESSARY,
FOR A VISUAL AND IMPACT EFFECT
EVEN MORE PURE.
70 71
Modern
LA FUNZIONALITÀ STRIZZA L’OCCHIO ALL’ESTETICA
NELLA MADIA MODERN IN VERDE SU BASE IN METALLO
DELLO STESSO COLORE, VERO E PROPRIO OGGETTO
SCULTURA. SUDDIVISA IN 3 VANI, RISPONDE AI BISOGNI
DELLA SALA DA PRANZO TRASFORMANDONE L’ASPETTO.
TAVOLO MINIMO E SEDIE NEVE CON BRACCIOLI.
THE FUNCTIONALITY WINKS AT THE AESTHETIC
OF THE GREEN MODERN CUPBOARD ON METAL FEET
IN THE SAME FINISHING: A REAL OBJECT-SCULPTURE.
DIVIDED INTO THREE MODULES, IT FULFILLS
THE DINING ROOM NEEDS, CHANGING ITS LOOK.
MINIMO TABLE AND NEVE ARMCHAIRS.
72 73
Modern
I CASSETTI CON FRONTALI IN VERDE,
NASCONDONO INTERNI IN HEMLOCK
“CENERE”. PARTICOLARE DEL VANO
CON ANTA A RIBALTA, ATTREZZATO
CON RIPIANO ESTRAIBILE IN ALLUMINIO. THE DRAWERS WITH GREEN
LACQUERED FRONTS HIDE INTERNAL
BOXES IN HEMLOCK “CENERE”.
DETAIL OF THE MODULE WITH
DROP LEAF DOOR, EQUIPPED WITH
PULL-OUT ALUMINIUM SHELF.
74 75
Modern
MADIA CON VANI A GIORNO IN
HEMLOCK TINTO NERO E CHIUSURE
IN OPACO BIANCO MOON SU BASE
IN METALLO VERNICIATO H.15 CM.
CUPBOARD WITH OPEN MODULES IN BLACK
STAINED HEMLOCK AND MOON WHITE MATT
LACQUERED DOORS ON VARNISHED METAL
FEET H.15 CM
76 77
“TETRIS (IN RUSSO: Tетрис) È UN VIDEOGIOCO
DI LOGICA E RAGIONAMENTO INVENTATO DA ALEKSEJ
PAŽITNOV IL 6 GIUGNO 1984, MENTRE LAVORAVA
PER L’ACCADEMIA RUSSA DELLE SCIENZE DI MOSCA”.
Dall’Enciclopedia Online Wikipedia.
ECCO UN VIDEOGAME ANNI OTTANTA: LE GEOMETRIE
COLORATE PRENDONO VITA E SCOMPAIONO SENZA
SOLUZIONE DI CONTINUITÀ, PIXEL DOPO PIXEL.
LA LORO FORZA STA NELLA CAPACITÀ
DI ADATTARSI ALLO SPAZIO. SONO MATTONCINI
DI PLASTICA COLORATA: SI UNISCONO FINO
A CREARE UNA NUOVA FORMA. POI RITORNANO
NEL NULLA. PRONTI A RINASCERE.
“TETRIS (RUSSIAN: Tетрис) IS A VIDEO
GAME BASED ON LOGIC AND REASONING INVENTED
BY ALEKSEJ PAŽITNOV ON JUNE 6, 1984, WHILE
HE WAS WORKING FOR ACADEMY OF SCIENCE OF
THE USSR IN MOSCOW”.
By online encyclopedia Wikipedia.
HERE IT IS: A VIDEOGAME OF THE 80’S.
THE COLORED GEOMETRIES LIVE AND DISAPPEAR
WITHOUT INTERRUPTION, PIXEL BY PIXEL.
THEIR POWER IS IN THE ABILITY TO FIT
THE SPACE. THEY ARE SMALL BRICKS OF COLORED
PLASTIC: THEY JOIN TOGETHER TO CREATE
A NEW SHAPE. THEN THEY COME BACK TO NOTHING.
READY TO REBIRTH.
...pixel dopo pixel.
La loro forza sta
nella capacità di
adattarsi allo spazio.
78 79
Modern
L’ARTICOLAZIONE MODULARE DI MODERN
DIVENTA UN GIOCO DI FORME E COLORI PRIMARI, CHE CONTRAPPONE CONTENITORI IN HEMLOCK
MASSICCIO AD ANTE LACCATE IN DIVERSI COLORI.
TAVOLO FRACTAL, SEDIE SPINDLE, LIBRERIE
SIDEWALL PENSILI.
MODERN MODULARITY BECOMES A GAME OF SHAPES
AND OF PRIMARY COLOURS, THAT OPPOSES
CONTAINERS IN MASSIVE HEMLOCK TO LACQUERED
DOORS IN DIFFERENT FINISHINGS. FRACTAL TABLE,
SPINDLE CHAIRS AND SIDEWALL HANGING UNITS.
80 81
Modern
L’ALTERNANZA ALLA PARETE
DI CONTENITORI APERTI E VANI
CHIUSI COLORATI DA VITA A VERE
E PROPRIE SCULTURE TRIDIMENSIONALI
DA COMPORRE A PIACERE, A METÀ
STRADA TRA UN’OPERA POP E UNA
COSTRUZIONE IN LEGO FUORI SCALA.
THE WALL COMBINATION OF OPEN
AND CLOSED COLOURED MODULES
GIVES LIFE TO REAL THREE-DIMENSIONAL
SCULPTURE TO BE COMBINED
ACCORDING TO PERSONAL TASTE,
HALF WAY BETWEEN A POP WORK
OF ART AND A LEGO CONSTRUCTION
BEYOND THE SCALE.
82 83
Modern
COMPOSIZIONE SOSPESA REALIZZATA CON STRUTTURE E ANTE BATTENTI IN HDS. VANI A GIORNO
IN HEMLOCK TINTO NERO.
WALL COMPOSITION MADE WITH STRUCTURE AND
HINGED DOORS IN HDS. OPEN UNITS IN BLACK
STAINED HEMLOCK.
84 85
Modern
L’INNESTO ASIMMETRICO DI VOLUMI MODERN
SU UN PIANO SOSPESO BIANCO CON PIEDE LATERALE.
POLTRONA JADE, CONTENITORI PENSILI MODERN.
ASYMMETRICAL COMBINATION OF MODERN VOLUMES
ON SUSPENDED SHELF WITH LATERAL FOOT.
JADE ARMCHAIR AND MODERN WALL HANGING UNITS.
86 87
Modern
CONTENERE, ESPORRE, SORREGGERE, APPOGGIARE,
ARMONIZZARE. COME SFONDO O DA VERO
PROTAGONISTA, IL SISTEMA MODERN DI CONTENITORI, PIANI D’APPOGGIO E MENSOLE SI APRE
AD INFINITE INTERPRETAZIONI.
TO STORE, DISPLAY, SUPPORT, LAY, HARMONIZE.
AS BACKGROUND OR FOREGROUND, THE MODERN
COMPOSITION OF STORAGE UNITS, LAYING
SURFACES AND SELVE, OPENS TO INFINITE
INTERPRETATIONS.
88 89
Modern
90 91
Modern
PER UNA SALA DA PRANZO CHE NON VUOLE RINUNCIARE ALLA PUREZZA DEL DISEGNO, È PENSATA
QUESTA COMPOSIZIONE MODERN: UNA SUCCESSIONE
DI CONTENITORI PENSILI IN HEMLOCK NATURALE
CHIUSI DA ANTE A RIBALTA SU CUI SI SOVRAPPONGONO VANI A GIORNO. TAVOLO MINIMO, SEDIE NEVE.
THIS MODERN COMPOSITION IS THOUGHT FOR
A DINING ROOM THAT DOESN’T WANT TO GIVE
UP TO THE PURITY OF DESIGN: A SEQUENCE
OF HANGING UNITS IN NATURAL HEMLOCK WITH
DROP LEAF DOORS AND OPEN MODULES ON THEM.
MINIMO TABLE AND NEVE CHAIRS.
92 93
Modern
COMPLETA LA COMPOSIZIONE UN MODULO PENSILE
VERTICALE CON RIPIANI DOVE INSERIRE PIATTI,
BICCHIERI, E TUTTO L’OCCORRENTE PER APPARECCHIARE LA TAVOLA.
THE COMPOSITION IS COMPLETED BY A VERTICAL
HANGING UNIT WITH SHELVES TO STORE DISHES,
GLASSES AND THE NECESSARY TO LAY THE TABLE.
94 95
Modern
96 97
Modern
STUPISCE PER LE
LA PANCA MODERN
LE POTENZIALITÀ
ABBINANDOLO CON
SUE LINEE IPER-SOTTILI
LIGHT, CHE METTE IN RISALTO
STRUTTURALI DEL MATERIALE
TUTTE LE COLORAZIONI PORRO.
THE BENCH MODERN LIGHT, AMAZING FOR ITS
HYPERTHIN LINES, HIGHLIGHTS STRUCTURAL
POTENTIALITIES OF THE MATERIAL, COMBINING
IT WITH ALL PORRO COLOURS.
98 99
Modern
100 101
Finiture e colori – Finishings and colours
Legni . Woods
Colori . Colours
W30
Hemlock
L01-G01-V01
Bianco moon
L52-G52-V52
Panna
L07-G07-V07
Avorio
L11-G11-V11
Arancio fiamma
L13-G13-V13
Giallo zolfo
L14-G14-V14
Azzurro cielo
W20
Mongoi
L02-G02-V02
Grigio perla
L04-G04-V04
Grigio seta
L08-G08-V08
Sabbia
L12-G12-V12
Amaranto
L83-G83-V83
Giallo mustard
L15-G15-V15
Carta da zucchero
W31
Hemlock tinto nero
L03-G03-V03
Ardesia
L05-G05-V05
Cemento
L09-G09-V09
Tortora
L90-G90-V90
Rosso fire
L80-G80-V80
Verde spring
L16-G16-V16
Blu reale
L55-G55-V55
Nero
L06-G06-V06
Grigio Londra
L10-G10-V10
Cioccolato
L74-G74-V74
Rosso cina
L81-G81-V81
Verde muschio
L17-G17-V17
Denim
Hds . Hds
HDS
Bianco
Colori . Colours
102 103
Modern design P. Lissoni + Centro Ricerche
pag. 10-11
pag. 04-05
L.480cm
H.180cm
P.30/60cm.
pag. 14-15
L.400
H.247
H.229
P.22/60/80cm.
H.143
P.36/60cm.
H.127
P.60/80cm.
H.210
P.46,5/60cm.
H.161
P.30/46,5cm.
L.400
H.213
L.370
H.127
L.320
H.161
P.34/80cm.
L.360
H.161
P.36/60cm.
L.360
H.66
P.46,5/58cm.
L.240
H.66
L.280
P.46,5/60cm.
L.480
P.46,5cm.
P.34/60/80cm.
P.46,5cm.
L.240
H.123
P.46,5cm.
H.200
H.199
H.27,7
L.240
H.115
P.46,5cm.
pag. 82-83
P.36cm.
L.520
H.220
P.36cm.
pag. 90-91
P.36/60cm.
pag. 96-97
P.36/60/80cm.
L.120
pag. 74-75
pag. 84-85
pag. 60-61
P.34/60/80cm.
H.137,7
pag. 78-79
pag. 52-53
pag. 56-57
L.360
H.145
pag. 44-45
pag. 48-49
L.280
L.320
L.300
pag. 66-67
pag. 70-71
pag. 36-37
pag. 40-41
L.370
P.30/44,5/60cm.
pag. 28-29
pag. 32-33
L.400
H.160
pag. 18-19
pag. 24-25
L.480
L.360
pag. 62-63
P.58cm.
L.480
H.200
P.36/46,5cm.
a.d.: Graph.x
foto: T.Sartori
styling: Elisa Ossino
fotolito: De Pedrini
stampa: Grafiche Boffi Marzo 2011
porromodern010COP.indd 1
06/04/11 07.30