Our Family - Czechoslovak Genealogical Society International

Transcription

Our Family - Czechoslovak Genealogical Society International
Naše rodina
“Our Famil y”
Quarterly of the Czechoslovak Genealogical Society International
June 2010
History of Bohemian Glassmaking
By Donna Prepejchal
date the needs of consumers. We go
from Roman ruins, to rosary beads,
to luxury and utility. Through it all
we see great skill, attention to detail,
and beauty.
The oldest blown glass is believed to have been produced in
Phoenicia and Greece in the first
century BC. Cut and engraved glass
became widespread
around the Mediterranean
in the first century AD.
The term glass developed
in the late Roman Empire. It was in the Roman
glassmaking center at Trier, Germany, that the term
“glassum” originated,
possibly from a Germanic
word for a transparent,
lustrous substance. With
the fall of the Roman Empire glass art experienced
a long period of decline in
quality and quantity.
Glass is composed of
a mixture of silica sand,
sodium carbonate, potassium, and lime which are
melted together at high
temperatures. Metallic
oxides are added to make
Glass going into a cooling oven at the Nový Bor
or remove color. The soda
The story of Bohemian glassmaking reflects the history of the Czech
nation.
A resourceful and talented
.
people settled in the center of Europe. They were often near the eye
of the storm and they made the most
of being at the crossroads. They
used available resources and reinvented their businesses to accommo-
School.
Volume 22 Number 2
glass of the Mediterranean was produced by burning marine plants. It
was clear. Bohemia and other northern European glass centers used
potash which is derived from burning forest plants such as ferns and
trees. Forest glass is a name for the
greenish glass of the Middle Ages.
Iron, copper, and chromium oxides
in the sand caused the color which
varied tremendously depending on
the location.
Bohemia was blessed with clean
Continued on page 51
Theme of This Issue:
Glass Production Industry
49 – History of Bohemian Glassmaking
50 – President’s Message
54 – Czech Republic Archive Records
Available On-line
55 – Hennepin County Minnesota
Marriage Records
60 – History of Glassworks in Slovakia
64 – Family Certificates Awarded
66 – Made in Czechoslovakia
69 – Czechoslovakian Perfume 101
72 – My Chodsko
75 – CGSI 2009 Financial Reports
76 – Slovglass Poltar
78 – Five Strategies for Finding
Female Ancestors
81 – Library Donations/Sponsors
82 – The Librarian’s Shelf
85 – CGSI Website Update
86 – Sales Order Form
87 – Calendar of Events
President’s Message
Naše rodina
Quarterly Newsletter for the Czechoslovak Genealogical Society International (CGSI) members
CGSI Board of Directors (at large)
Frank Soural
(Ottawa, CAN)
Rosie Bodien
(Washington)
Carolyn Janka
(Virginia)
Mary Jane Scherdin
(Wisconsin)
Tom Kajer
(Minnesota)
John Sabol
(Ohio)
Margie Sobotka
(Nebraska)
Gene Aksamit
(Minnesota)
Lisa Alzo
(New York)
CGSI Officers
President
1st Vice President
2nd Vice President
Treasurer
Recording Secretary
Corresponding Secretary
Ginger Simek
Kathy Jorgenson
Al Kranz
Beth Baumeister
Barb Vermeer
Tony Kadlec
CGSI Committee Chairs
Education
Hospitality
Library and Archives
Membership
Newsletter
Product Sales
Publicity
Volunteer Coordinator
Internet (Webmaster)
Ruth Chovancek
Pam Peltier
Suzette Steppe
Joyce Fagerness
Paul Makousky
Jerry Parupsky
Chuck Romportl
Mark Bigaouette
Bob Bina
Naše rodina promotes genealogy of the ethnic
groups that comprise Czechoslovakia as it was
formed in 1918. We accept articles of historical
and cultural information, but they must have
genealogical significance and all are subject to
editing. The deadlines for submitting articles to
Naše rodina are:
January 1
March issue
April 1
June issue
July 1
September issue
October 1
December issue
Naše rodina (Our Family) (ISSN 1045-8190) is
published quarterly by the Czechoslovak Genealogical Society International, P.O. Box 16225, St.
Paul, MN 55116-0225, a non-profit organization.
Copyright 2010 by Czechoslovak Genealogical
Society International. The publication is not
responsible for the return of lost or unsolicited
manuscripts, photographs or any other material
not submitted with a self-addressed, stamped
envelope. Advertisements, manuscripts, articles,
and photographs for the Naše rodina may be
submitted to Czechoslovak Genealogical Society
International, Attn: Paul Makousky, P.O. Box
16225, St. Paul, MN 55116-0225.
Permission to copy, without fee, all or part of the
material is granted, provided that the copies are
not made or distributed for direct commercial
advantage. The CGSI copyright notice and the
title of the publication must appear together with
the date of the publication. Also, indicate that the
copying is with permission by CGSI. Abstracting
with credit is permitted. To copy otherwise or to
republish, requires a fee and/or permission from
CGSI.
The Czechoslovak Genealogical Society International does not endorse the products that we sell
nor the items or services, including translators
that are advertised in this publication. Neither
does CGSI guarantee the quality or results of any
services provided by advertisers.
Page 50
by Ginger Simek
I
t is never too late to start. Mr. Louis Meyer of Lincoln,
Nebraska left a message on the CGSI phone line in
March indicating his family’s ancestral home town was
called Schuttiber, Austria and that it was located in the
area of Karlovy Vary (Carlsbad in German). He was wondering if there was a way to find this village. He would
like to know its location and learn more about it.
Our Genealogy Research Coordinator, Tony Kadlec,
relayed the question to our CGSI volunteer researchers.
One of the volumes of a sixteen volume set of books
compiled by J. G. Sommer in the mid-1800s, Das Königreich Böhmen, proved to be helpful. Volume 15 Elbogener Kreis, contains
information on Karlovy Vary and the surrounding area. Included in the information these volumes detail are the estates and the villages belonging to
them. Schüttiber, alternative spelling Schüttüber, is listed. The village in 1847
consisted of 61 houses, 631 inhabitants including 27 Israeli families, a Maierhof (large farm), a Wirtshaus (public house similar to an inn/restaurant), and
a synagogue. Pursuing further research in another key CGSI library source,
Ortslexikon Sudetenland, Tony found the present day name of Malá Štiboř.
Additional evidence supporting this as being potentially the right area was the
listing of a Georg Meyer in the index to the 1654 civil census for Bohemia
(Berni rula). It indicated a Georg Meyer was a farmer on the neighboring estate of Miligau, present day name Milikov.
Mr. Meyer attended the recent CGSI Symposium held in Lincoln, Nebraska
April 29-May 1. He was presented with a detailed map showing the Schüttiber/Malá Štiboř area. The next step will be to make that connection between
Georg Meyer and Louis Meyer’s family. Going back to my first sentence I
need to mention Mr. Louis Meyer is 91 years of age, soon to be 92. He is an
inspiration. It is never too late to start for any of us.
The Symposium was well attended, had a variety of notable speakers and
topics, and included the options of a Saline County heritage tour or research
at the Nebraska State Historical Society and the use of the CGSI Traveling Library resources. It is always rewarding to see the networking and discoveries
that take place.
The Nebraska State Historical Society would like to make our members
aware of some Czech-American materials they have recently made available
online. “The Czech-American Experience”, a 1993 double issue of their publication, Nebraska History, is now available to browse, search, or to download
selected articles or the entire issue. This was one of their most popular issues
and there have been many, many inquiries over the years if the issue was going to be re-printed. This is good news! Go to: http://nebraskahistory.org/publish/publicat/history/full-text/index.htm
Planning is well underway for our next big event, the October 2011 CGSI
Conference in St. Louis, Missouri. Also look for CGSI at various Czech/Slovak festivals this summer and check out the summer issue of Slovo, the publication of the National Czech & Slovak Museum & Library in Cedar Rapids,
Iowa-CGSI will be a part of that issue.
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
Bohemian Glassmaking...continued from front
cover
sands and Czech glass had only a very slight green or
gray tinge. In the 11th century, production of arts and
crafts started to be done outside of monasteries. Medieval glassmaking shops sprang up in areas with abundant natural resources such as wood, quartz sand, limestone, and chalk. Glassworks needed great amounts of
wood and they would relocate when the supply was exhausted. The deeply forested border areas of Bohemia,
which included the Lusatian Mountains and Krkonoše
Mountains in the north and the Šumava Mountains in
the south, were ideal.
Some villages were founded on sites previously
cleared for glassworks. Doctors and alchemists used
flasks and other specially shaped glass vessels from the
glassworks. Colored glass could be made by adding
metal oxides: blue with cobalt, red with copper, light
green with iron. Glass beads and pearls were produced
as embellishments and also for rosary beads. The rosary
beads were called “paters” as in pater noster or Our Father. The Dominican religious order encouraged the production and use of rosaries. The paters, made mostly in
the Šumava region, were exported through Nuremberg
to all of Europe.
The Crusades brought new ideas for decorations
from Palestine to Bohemia. Drinking vessels were decorated with molten glass pearls and zigzag glass threads
not only for the royalty but also for wealthy merchants.
Some Jewish glassmakers may have emigrated to Bohemia at the time.
Chřibská Glassworks in the Lusatian Mountains,
established around 1414, is considered the oldest surviving glassworks in the world. When I planned a trip to
the Czech Republic in 2008 I found references to tours
of the Chřibská factory on the Internet, but while I was
on my trip the factory did not appear to be operating.
Regardless, it operated continuously for 600 years.
Chřibská was managed by the Friedrichs, a traditional family of glass masters. Nearby in Kytlice, then
known as Falknov, Pavel Schurer founded a new glassworks in 1530. The Schurer family made the contribution of blue cobalt glass in the 16th century.
The Hussite Wars, 1420-1434, and the Thirty Years
War, 1618-1648, caused interruptions in the trade and
production of Bohemian glass. In between these periods
of war the Renaissance brought a new style and technical innovations in glasswork from Venice to Bohemia.
Different shapes such as tankards, jugs, rectangular
June 2010 Vol. 22 No. 2
bottles, and goblets became popular. They were embellished with stamps as well as the other hot-shaped decorations. The Venetians tried to keep their art of enamel
painting on glass a secret, but it surfaced anyway at the
Schurer glassworks. Enamel painting spread like wild
fire throughout Bohemia. The technique was modified
to a more dynamic style which included the Coat of
Arms motif, scenes from daily life, and portrayals of
important people. One of the reasons that enamel painting was so popular is that small defects in the glass were
covered. Bohemian glass workers were able to expand
the market by producing cheaper and simpler products
and make them affordable for the growing middle class.
Glassworks were no longer moved towards their sources
of wood but had permanent locations.
The Thirty Years War shattered numerous lives in
Bohemia, but the Baroque era (1685-1750) which followed was golden for the glass industry. “Bohemian
Crystal” exemplified the splendor and dazzle of Baroque art. Holy Roman Emperor (1576-1612) Rudolf II
resided in Prague. Caspar Lehmann, a diamond cutter
for the crown, pioneered the technique of engraving
crystal goblets. Crystal denotes absolute clarity, brilliance, and exceptional quality, whether the composition
includes lead or not. In Bohemia, workers used potash
combined with chalk to create a clear colorless glass
that did not contain lead and was suitable for engraving.
Bohemian crystal became famous for its excellent cut
and engraving.
The difference between cut glass and engraved glass
is in the size of the wheel used to grind the design into
the surface. A rotating cutting wheel is fed with an abrasive and water while the glass is held against it. Engraving is shallow grinding using smaller copper wheels instead of stone, and it requires greater skill. Glass cutting
and engraving centers were located in north Bohemia
near Česká Lípa and Jablonec.
In the 17th century local craftsman obtained glass or
crystal from glassworks and decorated it in their own
home workshops. A guild association was established
with the support of the local nobility. People living in
mountain villages could earn income with work other
than agriculture. Kamenický Šenov and Nový Bor, formerly Haida, advanced trade with exports throughout
the world. Enamel painting remained strong, and the
production of chandeliers evolved.
The second half of the 18th century saw a drop off in
sales of Bohemian crystal. In 1774 George Ravenscroft
of Great Britain developed lead crystal. The addition of
lead oxide gives glass a softer surface making it ideal
Naše rodina
Page 51
for decorating using grinding, cutting, and engraving.
With the onset of classicism there was less of an interest in engraved glass. Many craftsmen went abroad
and became teachers and builders of glassmaking facilities in neighboring or distant countries. A successful production in the 1760s was the Harrachow Glassworks in Nový Svět in the Krkonoše Mountains. They
produced the popular milk or opaline glass in complete table sets using enamel painting as an embellishment. Imitations of expensive jewelry were made
in Jablonec nad Nisou, and a mirror factory in Sloupy
opened under the leadership of Count Josef Kinský.
The interruption of trade from the Napoleonic War,
1799-1815, hurt, but changes in fashion and increased
Tools of engraver at Nový Bor School
competition from British lead crystal hurt more. The
depletion of the timber supply during the boom years
Glass schools were a new concept and also continued
also resulted in higher prices for wood.
the training of new craftsmen. The oldest school of glass
After the Napoleonic Wars ended one man brought
was founded in 1856 in Kamenický Šenov. In 1870
the brilliance back to Bohemian glassmaking. Bedřich
a similar school opened in Nový Bor. The Nový Bor
Egermann was born April 5, 1777 and died January 1,
Museum of Glass was established in 1893 and the Ka1864. He started out as a glass painter with a studio
menický Šenov Museum opened between the two World
in Polevsko which was well known for finely painted
Wars.
decorations on matte opaque glass. Egermann originated
Many new glassworks were named after their ownthe idea of producing opaque colored glass masses and
ers’ wives. Some of them were Augusta at Kytlice in
decorating with glaze. These techniques inspired glass
1874, Tereza at Kytlice in 1893, Tereza at Svet in 1872,
production in the second half of the 19th century and art
Flora at Nový Bor in 1913, Klara at Polevsko in 1907,
th
nouveau into the 20 century. In 1820 Egermann settled Anna at Polevsko in 1900, Anna at Dolní Prysk in 1907,
in Nový Bor where he began experimenting with red
and Helena at Nový Bor in 1874.
and yellow glazes. He acquired a patent for red glaze
The engravers around Nový Bor and Kamenický
which became popular throughout the world. Red stain- Šenov attained great mastery. Ludwig Lobmeyer, a
ing embellished with cutting and engraving became
Viennese businessman, erected a famous workshop in
characteristic of Nový Bor production. Egermann beKamenický Šenov.
came even more famous for marble glass. It imitated
Japanese art was a source of inspiration for engravsemi-precious stones and was called lithyalin. Products
ers at that time. My great grandfather, Willibald Kral,
from marble glass were thick walled and decorated with had a signature piece called “Oriental.” The art nouveau
cut.
movement was also inspired by Japanese art and the
With the industrial revolution came advantages for
harmony between nature and life. It is manifested by
the Czech glassmaking industry. Coal replaced wood
floral and animal patterns as well as curves and sensufor the furnaces, and coal was transported by rail to the
ous lines. There is no differentiation between fine art
manufacturers. The pressing machine was invented.
and decorative arts. J. Loetz in Klášterecký Mlýn won
Huge factories mass produced inexpensive colored
recognition at the 1893 Columbian Exhibition in Chiglass. The mail order trade exported decorative objects
cago for iridescent glass. Metallic luster, iridescent eleto ordinary homes throughout the world.
ments, and hot shaped decors were characteristic of art
The traditions of the skilled craftsmen were not lost. nouveau glassmaking.
Engraved crystal became popular again. A talented enThe 19th and early 20th centuries were when many
graver named Ludwig Moser started his own company
of our ancestors migrated to the United States. One such
in the famous spa city of Karlovy Vary (aka Carlsbad).
immigrant came back to Bohemia and became involved
To this day, Moser Glass maintains a complete line of
in the glass industry. Josef Rindskopf was born in 1829
lead free and handmade products, a factory tour, and
and came to America. He married Fanny Phillips of
museum at the corporate headquarters in Karlovy Vary.
New York and returned to Teplice with her. Teplice was
Page 52
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
Top: Joy Prepejchal blowing glass.
Above: Dennis Prepejchal blowing glass at Nový Bor School.
a spa town in the north with several glassworks in the
area around it. In 1876, Joseph Rindskopf was a coowner with some of his brothers of Bruder-Rindskopf.
Four of Joseph’s sons established a company called
Joseph Rindskopf’s Sons at Kosten (Košťany in Czech)
near Teplice in 1891 after he died. Factories at Dux
(Duchcov in Czech) and Tischau (Mstišov in Czech),
also near Teplice, were added soon after. The Kosten
factory was rebuilt after a fire in 1903. A wide range of
carnival glass was made by Rindskopf as well as lead
crystal. Carnival Glass is pressed glass that has had an
iridescent coating applied. It got the name in the 1950s
because it was often used as a prize at carnivals. When
the Depression came in 1930 the company became part
of Inwald. Henry Riethof, a grandson (They changed
their name), became a director of Inwald. This company
manufactured carnival glass in the 1920s and 1930s. In-
June 2010 Vol. 22 No. 2
wald continued after WWII as state owned under the Communist regime and operates today
as Bohemia Crystal. The Moser family and the
Riethof family fled the country to escape the
Nazi’s in 1938.
The 1960s brought another wave of
growth in the glassmaking industry. Crystalex
was built in 1967 in Nový Bor. A few years
later Preciosa Lustry opened a chandelier factory in Kamenický Šenov. Czechoslovakian
glass was exhibited throughout the world.
Ruckl Crystal in Nižbor, 25 miles southwest of central Prague, is a success story of
a nationalized factory being purchased by a
descendant of a family with a 300 year long
tradition in glassmaking. Records from 1704
show that Sebastian Ruckl was a master glassblower at the Golden Well smelter in Šumava.
Jan Ruckl founded a glass smelter at Ostrava
in 1846. His son, Antonín, built 3 glassworks
including the one at Nižbor. Jiří Ruckl became
the owner in 1992. In 1996, the heating medium was changed from coal gas to natural gas.
The factory maintains a line of handmade lead
crystal products and conducts factory tours.
Czech glassmaking is going through hard
times once again. In 2008, Bohemia Crystalex
Trading, which produced 90% of Czech glass,
closed 2 of its 4 plants and laid off 2,000
employees. The future remains uncertain. It
may be that the era of mass glass production
has come to an end. You can still get a tour at
places that produce luxury glass in small editions such as Moser in Karlovy Vary or Ruckl Crystal
in Nižbor. Petr Novotný of Ajeto Glassworks says that
producers must “invest in small studios and specialized work.” Bohemian glassmakers will continue to
make the most of available resources and reinvent their
businesses to accommodate the needs of consumers.
Another important thing, Novotný says, is to “invest in
young people who will carry on the tradition.” We still
see great skill, attention to detail, and beauty.
The History of Glass in the Lusatian Mountains by
Jaroslav Rez in cooperation with Michal Gelnar, 2000,
<www.luzicke-hory.cz/historie/index.php?pg=clskloe>
Stained Glass History by Vlastimil Vondruška, PhD,
<www.crystalcz.com/history.htm>
Beauty and Tradition of Czech Crystal/Consulate
General of the Czech Republic in Hong Kong, <www.
mzv.cz/hongkong/en/trade_economy/beauty_tradition_
Naše rodina
Page 53
Czech Republic Archive
Records Available On-line
of_czech_crystal>
Provides links to:
<www.moser-glass.com>
<www.blazek-glass.com>
<www.sklarny-bohemia.cz>
<www.ajeto.com>
<www.crystalex.cz>
<www.ruckl-crystal.cz>
What is the future of Czech glassmaking? Radio
Prague, 12-23-08, www.radio.cz/print/en/111657
About the Author:
Donna Rae Barnes Prepejchal was born 24 October
1949 in Marshfield, WI. She was raised in Chicago
and attended Catholic schools. She graduated from
Northeastern Illinois University. She became interested
in genealogy when she inherited the Barnes family
tree from her father. Her maternal grandmother was
a daughter of crystal engraver Willibald Kral from
Novy Bor. Donna, her husband, and two adult children
traveled to the Czech Republic in September of 2008.
She has lived in Woodridge, IL since 1976. She can
be reached by e-mail at: [email protected].
The author Donna Prepejchal may be reached at:
<[email protected]>.
Queries
Abbreviations Used in Queries
aft
aka
anc
arr
bap
bef
btwn
bro
bur
cem
ca
ch
Co
corres
after
also known as
ancestor(s)
arrived
baptized
before
between
brother
buried
cemetery
circa
child/children
County
correspond
d
dau
desc
div
d/o
emigr
exch
fa
fam
g
gg
ggg
immigr
info
died, death
daughter
descendant(s)
divorced
daughter of
emigrate from
exchange
father
family
grand
great/grand
great/great/gd
immigrate to
information
m
m1
m2
mo
par
poss
prob
res
set
sis
s/o
twp
unk
married
married 1
married 2
mother
parents
possibly
probably
resided
settled
sister(s)
son of
township
unknown
Koranda gold mine! I found a great source for Koranda in South Bohemia,
Czech Republic back to 1602. Contact: JudyNelson@
tampabay.rr.com
Džbánov u Vysoké Mýto Seeking any surnames that emigrated from there to
eastern Iowa. Contact: [email protected]
Interested in Oxford Junction, Iowa Genealogy?
Visit: http://www.oxfordjctgenealogy.com
Page 54
The website Prohlížení matrik online digitální archive
contains the vital records from the Brno Moravian
Provincial Archive for South Moravia. According to the
website, New matriky (vital records) added on April
23, 2010 covered the District of Žďár nad Sázavou,
including Ruda, Sněžné, Strážek, Sulkovec, Svratka,
Štěpánov nad Svratkou, Uhřínov, Velká Bíteš, and Velká
Losenice. Most of the website is in Czech, but there are
a few English words.
Digital archive records for the State Regional Archives
in Trebon, South Bohemia are accessible at the website:
<http://digi.ceskearchivy.cz/index_main.php?lang=en>.
These parish registers are of the Roman Catholic
Church. Click on Parish Registers on the left menu bar,
and then click on Roman Catholic Church.
from FamilySearch.org:
Recently released was a digital image collection
of church records from Litomerice, Czech Republic—60,000 images! These cover the years 1552-1905.
Consumers will see these types of collections more and
more online as FamilySearch digitizes microfilms in its
Granite Mountain Records Vault. Instead of a microfilm
reader in a local family history center, patrons use FamilySearch’s image viewer online to search these high
quality digital collections—and they are accessible 24/7.
None of this would be possible without the great contributions of many online FamilySearch volunteers.
These individuals donate the time and effort needed to
make these collections freely available to FamilySearch
patrons. If you would like to help by donating a few
minutes here and there online with projects of personal
interest, become a FamilySearch community volunteer
at FamilySearchIndexing.org. Many hands produce
great work. Thank you for your support!
Posted on May 11, 2010
in FamilySearch, FamilySearch
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
Hennepin County Minnesota Marriage Records
By Paul M. Makousky, Editor Naše rodina
More than 22 years ago, before the birth of the Czechoslovak Genealogical Society, I began a large project of
extracting marriage record data from Hennepin County, Minnesota records. The project developed out of one
particular trip made by Al Kranz to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints library in Crystal, Minnesota. During that trip Al photocopied two pages containing a listing of the microfilms of Hennepin County
marriage records off a microfiche entitled, U.S. and CAN Film area. The content from the first page and a half is
shown below:
Hennepin County, Minnesota – Vital Records
Minnesota. District Court (Hennepin County).
Marriage License index, ca. 1853-1918; Marriage Licenses, 1853-1916; Marriage applications 1871-1917 –
Minneapolis, Minn. : The Court, 1968-1970. – 77 microfilm reels; 16 mm.
Microfilm of original records at the Hennepin County Courthouse in Minneapolis, Minnesota.
Marriage License index, v. 1-2 ca. 1853 – 1888
Marriage License index, v. 3-4 ca. 1888 – 1895
Marriage License index, v. 5-6 ca. 1895 – 1905
Marriage License index, v. 7-8 ca. 1905 – 1913
Marriage License index, v. 9-10 ca. 1913 – 1918
Marriage Licenses, books 4-1
1853 – 1868
Marriage Licenses, books 8-5
1868 – 1873
Marriage Licenses, books 12-9
1873 – 1878
Marriage Licenses, books 16-13
1878 – 1881
Marriage Licenses, books 20-17
1881 – 1883
Marriage Licenses, books 24-21 1883 – 1884
Marriage Licenses, books 28-25
1884 – 1885
Marriage Licenses, books 32-29
1885 – 1886
Marriage Licenses, books 36-33
1886 – 1887
Marriage Licenses, books 40-37
1887 – 1888
Marriage Licenses, books 44-41
1888 – 1889
Marriage Licenses, books 48-45
1889 – 1890
Marriage Licenses, books 52-49
1890 – 1891
Marriage Licenses, books 56-53
1891 – 1892
Marriage Licenses, books 60-57
1892 – 1893
Marriage Licenses, books 64-61
1893 – 1894
Marriage Licenses, books 68-65
1894 – 1895
Marriage Licenses, books 72-69
1895 – 1897
Marriage Licenses, books 76-73
1897 – 1898
Marriage Licenses, books 80-77
1898 – 1899
Marriage Licenses, books 84-81
1899 – 1900
Marriage Licenses, books 88-85
1900 – 1901
Marriage Licenses, books 92-89
1901 – 1902
Marriage Licenses, books 96-93
1902 Marriage Licenses, books 100-97 1902 – 1903
Marriage Licenses, books 104-101 1903 – 1904
June 2010 Vol. 22 No. 2
---------
---------
---------
---------
---------
----------
----------
----------
----------
----------
--------- ----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
----------
1380467
1380468
1380469
1380470
1380471
1380419
1380420
1380421
1380422
1380423
1380424
1380425
1380426
1380427
1380428
1380429
1380430
1380431
1380432
1380433
1380434
1380435
1380436
1380437
1380438
1380439
1380440
1380441
1380442
1380443
1380444
Naše rodina
Rev. Joseph Hovorka, Visiting
Pastor of St. Margaret’s Catholic
Church, Hopkins, MN.
Page 55
Marriage Licenses, books 108-105
Marriage Licenses, books 112-109
Marriage Licenses, books 116-113
Marriage Licenses, books 120-117
Marriage Licenses, books 124-121
Marriage Licenses, books 128-125
Marriage Licenses, books 132-129
Marriage Licenses, books 136-133
Marriage Licenses, books 140-137
Marriage Licenses, books 144-141
Marriage Licenses, books 148-145 Marriage Licenses, books 152-149
Marriage Licenses, books 156-153
Marriage Licenses, books 160-157
Marriage Licenses, books 164-161
Marriage Licenses, books 168-165
Marriage Licenses, books 172-169
Marriage Licenses, books 176-173
Marriage Licenses, books 180-177
Marriage Licenses, books 184-181
Marriage Licenses, books 188-185
Marriage Licenses, books 192-189
1904 – 1905 ----------
1905 – 1906 ----------
1905 – 1906 ----------
1906 – 1907 ----------
1907 ----------
1907 – 1908 ----------
1908 – 1909 ----------
1908 – 1909 ----------
1909 – 1910 ----------
1910
----------
1910 – 1911 ----------
1911
----------
1911 – 1912 ----------
1912
----------
1912 – 1913 ----------
1913 ----------
1913 – 1914 ----------
1914 ----------
1914 – 1915 ----------
1915 ----------
1915 – 1916 ----------
1915 – 1916 ----------
After obtaining a copy of these two pages from Al
on February 18, 1988 I ordered the marriage license
indexes, volumes 1-8, which cover the years 1853-1913
inclusive. This consisted of four rolls of microfilm that
had to be ordered from the LDS Family History Library,
35 North West Temple Street in Salt Lake City. It took
perhaps 12 three hour visits to the Golden Valley Family
History Center library to complete my extraction of the
names of bride and groom who met my interest.
I had spent the previous 4-5 years researching not
only my own family history in Hennepin County, but
also identifying and becoming familiar with many of the
early Czech families. I had compiled in alphabetical order on four sheets of paper the surnames I was looking
to find. I found other surnames merely by chance. The
Czech surnames seem to run in patterns. By this I mean
many are bunched together in the same letter of the alphabet, so I followed a systematic method looking only
for certain last name ranges. There are so many marriages recorded in Hennepin County that it would have
been very time consuming to scan through every name.
Altogether I recorded 446 couples, or a total of 892 individuals, the majority of whom were Czech.
After I had identified all of the marriages of interest from the indices, I sought the help of Al Kranz in
extracting data recorded on the microfilms, and/or making photocopies in the case of relatives’ marriage cer-
1380445
1380446
1380447
1380448
1380449
1380450
1380451
1380452
1380453
1380454
1380455
1380456
1380457
1380458
1380459
1380460
1380461 end of microfilm orders placed
1380462
1380463
1380464
1380465
1380466
tificates. Al ordered some of the rolls of microfilm and
I did the remainder. This process of part-time research
took us from February of 1988 through about July of
1989 to complete.
The information available on a marriage certificate
is: full name of groom, full name of bride, date of marriage, city of marriage, person who performed the marriage (e.g. Priest, Pastor, Justice of the Peace, County
Commissioner), names of two witnesses, county of
residence of groom if he was
not from Hennepin County,
date the license was filed,
and the book and page
number in the book of
marriage records. In
a few instances, the
name of the church
was recorded and its
address.
On a few rare
occasions some other
notation was recorded
on the document,
such as the father of
the bride giving permission to a wedding
Rev. František Hrachovský, Pastor of
if his daughter was
St. Cyril’s and Our Lady of Perpetual
Help, Minneapolis, MN
Page 56
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
under the legal age. My great grandmother Anna Tipal’s
marriage certificate contains such a special notation, “I
Winslow Tipal hereby give my consent to the marriage
of my daughter Annie to John Makousky”. He signed
below the statement. This marriage certificate is dated
November 17, 1874.
The communities where the Czechs resided in Hennepin County included the City of Minneapolis, mainly
the Bohemian Flats and south Minneapolis near the
University of Minnesota; West Minneapolis Village
(later changed to Hopkins after Harley H. Hopkins),
Minnetonka Township, Eden Prairie, and nearby communities, such as St. Louis Park, Excelsior, Chanhassen,
Edina, and Richfield Township.
A majority of the Czech couples were married by
either their resident Catholic Priest or Protestant Minister. The Bohemian Presbyterian Church of Deephaven
Junction in Minnetonka did not have a full-time pastor
until 1900, therefore some of the pre-1900 Protestant
couples waited until Rev. Francis Pokorny of Silver
Lake visited to be married. Besides the church weddings, there were many civil weddings that occurred in
downtown Minneapolis, with William E. Bates, Hennepin County Commissioner leading the way, followed
by Mark L. Dougherty. Justices of the Peace and Judges
also performed weddings. A handful of couples were
married by Rev. Martin Mahoney, the priest of the Irish
founded Catholic church of St. Mary’s in Hopkins.
Later, St. Mary’s and St. Margaret’s (Czech) churches
were forced to merge during the leadership of St. Paul
Archbishop Austin Dowling, the successor to John Ireland. The combined parish was named St. Joseph’s. St.
Margaret’s closed as a parish in 1921 and the building
was torn down in 1923.
The names of some of those who officiated Hennepin County marriages from my list, in order of frequency, include:
1) Rev. Josef F. Hovorka (St. Margaret’s Catholic
Church, Hopkins) 46
2) Rev. Francis Hrachovsky (St. Cyril’s, and Our
Lady of Perpetual Help, Minneapolis) 29
3) Rev. Joseph Bren (Bohemian Presbyterian
Church, Minnetonka) 26
4) William E. Bates (Hennepin County Court
Commissioner) 22
5) Rev. Francis Pokorny (Bohemian Evangelical
Reformed Church, Silver Lake) 18
6) Frank K. Wade (Justice of the Peace, Hopkins)
11
7) Mark L. Dougherty (Hennepin County Court
June 2010 Vol. 22 No. 2
Commissioner) 10
8) Rev. Jan (John) Rynda (St. Stanislaus Catholic
Church, St. Paul) 9
9) Rev. Martin Mahoney (St. Mary’s Catholic
Church, Hopkins) 5
10)Rev. William Schiller (Bohemian Presbyterian
Church, Minnetonka) 5
11)Rev. L. Simon (St. Vincent de Paul Catholic
Church, Osseo) 5
Here is some vital information about the Czech
priests and pastors who were involved in most of the
marriages of our Czech-American compatriots. Rev.
Josef Hovorka was born in 1875 in New Prague, Minnesota. Rev. František Hrachovský was born in 1868 in
Strážnice, Moravia. Rev. Jan Rynda was born in 1859
in Kojetín, Moravia. Rev. František Pokorný was born
in 1867 in Habrkovice, Bohemia. Rev. Josef Bren was
born in 1869 in Bohemia.
Others who officiated marriages among the extracted records include: Rev. David Buell (aka D.B.) Knickerbacker (Gethsemane Church, Minneapolis), Frederic
C. Harvey, (Judge of Probate, Minneapolis), Grove B.
Cooley, (Municipal Court Judge, Minneapolis), Arthur
von Schlegell (Judge of Probate, Minneapolis), Charles
E. Bond, (Justice of the Peace, Minneapolis), Joseph
H. Empenger, (Justice of the Peace, Minnetonka), Rev.
Frank J. Šimoník (Our Lady of Perpetual Help), Rev.
František (Francis) Bouška (Our Lady of Perpetual
Help, 419 21st Ave S in Minneapolis), John Popelka,
Justice of the Peace in Minnetonka, Rev. J. N. Přibyl,
(Holy Redeemer Catholic Church, Montgomery), Rev.
Peter Joseph Jeram (Church of St. Elizabeth, Minneapolis), Father James Pacholski, (Holy Cross Catholic
Church in Minneapolis), Henry A. Stimson, (Plymouth
Congregational Church, Minneapolis), Rev. Andrew
Straub (St. Joseph’s German Catholic Church, Minneapolis), Rev. Charles B. Sheldon, (Excelsior), Rev. Carl J.
Petri (Augustana Swedish Lutheran Church, Minneapolis) and Rev. John J. Keane (Church of the Immaculate
Conception, Minneapolis).
Knowing the name of the man or woman who officiated your relative’s wedding can be a very important
piece of the family history, and possibly lead to further
research avenues. There were challenges in deciphering
the cursive handwriting used by those who completed
the certificates. Sometimes only a first initial and last
name was provided. For instance on the 1882 certificate
of my great grandparents, Oscar Francis Sandberg and
Anna Anderson the officiator was labeled a minister
Naše rodina
Page 57
of the gospel. The certificate did not provide the name
of the church where the wedding occurred. The first
name initial of “J” was very easy to discern, however,
of the last name I was only able to read the last 5 letters as “stedt”. Since I had trouble reading the first 3 or
4 letters, I consulted with my wife Deb. She provided
her best guess on the 2nd, 3rd and 4th letters which differed from my initial observation. I took her letters into
consideration, and that left just the first letter of the last
name. By process of elimination I finally settled on the
first letter being a “T”. I entered the last name of Ternstedt and first initial of “J” into <www.google.com> and
to my great surprise I came up with a hit from a digitized book called A History of the Swedish-Americans of
Minnesota by Algot E. Strand, Lewis Publishing Company.
I learned from the book that Rev. John Ternstedt had
been a pastor at Augustana Lutheran Church, the oldest congregation in the city of Minneapolis, organized
in 1866. He served the church from the years 1878 to
1888. My great grandparents were married Monday July
17, 1882. The witnesses on the certificate are a couple
named P. and Carolina Nordlif. I had earlier done some
research in the census records on the Nordlifs and found
them listed on the 1885 Minnesota census right before
my great grandparents. I have not yet found the Nordlifs, or however, the actual spelling of their name should
be, on any other census records. I wrote to Augustana
Lutheran Church to ask whether they have any church
marriage records dating back to 1882. I am hoping they
have some information on the birthplace or parents’
names of Anna Anderson. This is the family line that I
know the least about.
I have recently re-entered the information for these
446 couples into a Microsoft Access database. The list
is too long to produce in the Naše rodina. However, I
have published below the 20 earliest marriages involving Czech-Americans from my extraction. I will take
requests from CGSI members to review my records for
any marriages of their relatives in Hennepin County,
Minnesota.
The most common surnames extracted from the
indices, with their frequency of occurrence are: Dvorak
44, Makousky/Makowsky 25, Bren 21, Smetana,
Kucera (many spelling variations) and Kokeš (Kokesh),
all with 16, Chastek (Častek) 14, Picha 12, Petrak 12,
Dominik, Miller (Mlynář), Kadlec, Lorenc/Lorence/
Lorenz and Kopecky/Kopesky/Kopecka all with 11,
Holasek 10, Empenger/Empanger 9, Cermak/Chermack/
Chermak 9, Cerveny/Cherveny 9, Plihal 9, Schmeidel/
Page 58
Schmidle/Schmidel/Smidel 9, Popelka 7, Fajmon/Faymon/Fiman/Fimon 7, Kinsel 7, Navratil 7, Stodola 7,
Klouda 6, Souba 6, Bohac/Bohach 6, Brokl/Broklova 6,
Jerabek 6, and Pesina/Peshina 6.
Here are the 20 earliest Czech marriage licenses or
applications that I found and extracted from the Hennepin County Marriage Records:
Frank Bren and Josephine Miller (aka Mlynář)
09/26/1870 at the groom’s home in Minnetonka
John Lucas and Josephine Chastek (aka Častek)
(application) 11/02/1870
Thomas Kadlec and Mary Wondra 08/26/1871 in
Minneapolis
Frank Kinsel and Annie Holasek 10/14/1871 in
Minneapolis
Joseph H. Empenger and Anna Miller (aka Mlynář) 11/22/1871 in Minnetonka
Laurenz Bilcek and Anna Kokes 09/22/1872 in
Minneapolis
Joseph Smetana and Annie Brokl 10/07/1872 in
Minnetonka
Winslow Tipal and Josephine Makowsky 0/22/1872
in Minneapolis
Joseph Dvorak and Mary Kadlec 11/10/1872 in St.
Anthony John Navratil and Lizzie N. Chastek 07/02/1873 in
Minneapolis
August Kouzek and Mary Dominick 10/28/1873 in
Minneapolis
Frank Kokes and Katie Pavek 01/15/1874 in Minneapolis
Joseph Kucera and Annie Kvetensky 01/20/1874 in
Excelsior
Thomas Cheal and Josephine Bren 06/17/1874 in
Minneapolis
Francis Kadlec and Annie Tumai 10/26/1874 in
Minneapolis
John Makousky and Anna Tipal 11/17/1874 in Minneapolis
Charles Schmeidel and Annie Kokesh 11/15/1875
in Minneapolis
Frank Picha and Anna Makowsky 11/20/1875 in
Minneapolis
Paul Miller (Mlynář) and Anna Jerabek 02/28/1876
in Hollywood (Township in Carver County)
Frank Zahalka and Mary Holasek 04/19/1876 in
Eden Prairie
It is a major cost savings to do research using LDS
microfilms because each marriage certificate can range
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
anywhere from $10 to $20 each, assuming the government officials allow you to obtain a copy through their
offices. In addition, if the date of marriage is not known
and the since the name can be spelled various ways,
there is no one better to do the research than yourself. I
would challenge other members to do a similar research
for their own county and submit a copy of the data for
our library. If you have done any other kind of research
extraction project I would like to hear from you about it.
About the Author:
Paul Makousky, the Editor of Naše rodina, began
doing genealogical research on his Makousky (aka
Makovský) family in 1982. He is a founding member of the CGSI having attended the initial meeting
on March 26, 1988. He has served as Treasurer of
CGSI from 1988 to 1995 and as Publications Chair
from June 1995 to the present. He has done extensive research of various records on the early Czech
families of the towns of Hopkins, Minnetonka
and Eden Prairie as well as lesser research in New
Prague and Silver Lake, Minnesota and Caledonia,
Wisconsin. Paul made 6 trips to the Czech Republic and 1 to Slovakia between the years 1987 and
2000. He has served in the position of Conference
Chair for the CGSI in 1990, 1991, 1993, 1994,
1997, 1999, 2001, 2003, 2009 and currently for the
2011 St. Louis Conference.
June 2010 Vol. 22 No. 2
Naše rodina
Page 59
Slovak crystal from collection of Barb Johnson, Sedro Woolley, WA
History of Glassworks in
Slovakia
By Czechoslovak Glass Review 1
The vast forests of beech trees and an abundance of raw
materials necessary for the production of glass created
favourable conditions for the glass production industry
in Eastern Slovakia. There was wood, silicon dioxide,
limestone, water power and sufficient manpower.
The first glassworks in Slovakia were founded in the
fourteenth century at the same time as in Bohemia.
The fact that in Slovakia the glass industry was a
prosperous and recognized one is best proved by the
seventy glassworks which have been built there from the
oldest times to the present day.
In 1949 a member of the staff of the Czechoslovak
Glass Review visited the Slovak glassworks in Eastern
Slovakia – at Utekáč, Zlatno, Katarinská Huť and
Malinec, all of them in the Slovak Rudohoří Mountains.
The following historical account was obtained by
the staff from Jan Bárt, who was an official in the
glassworks at Lednické Rovné:
“The history of the glassmaking industry in Slovakia
is in general unknown to the public, and few people are
aware that Slovakia can look back upon a 600-years-old
tradition in this craft, and that she possessed glassworks
at a time when many a country that now has a highly
developed glassmaking industry knew as yet nothing
at all of glassmaking. The impression unfortunately
prevails that Slovakia occupies a relatively insignificant
place in the Czechoslovak glass industry as a whole
since, out of the large number of Czechoslovak
glassworks only a few are on Slovak soil. The fact is
forgotten that Slovakia can compete with Bohemia and
Moravia-Silesia both in history and in virtue of her
products in this field.”
Page 60
“In Bohemia the oldest extant glass chronicle gives
the foundation of the glassworks at Sklářská Lhota in
the Šumava around the year 1356. Slovakia, however,
had a glassworks as early as 1350. In 1550 when the
owner of the landed estate at Sklářské Teplice offered
this estate for sale to the King, he pointed out that
there was a glassworks on the estate which had for 200
years been making glass pots and other utensils for the
mining towns of Štiavnica and Kremnica. According to
this the glassworks were in existence as early as 1350,
assuming that the mention of them was not a business
puff to encourage the King to purchase the estate.
The date given is, it is true, somewhat uncertainly
documented, but we have more precise data relating
to another glassworks known as Sklo near Kremnica,
which follows closely in point of time. According to
a document of the Turčiansky Convent dated 25th July
1360 this glassworks was founded by Petr Glaser. It
was also named Sklářská Lhota, and, after its founder,
Glaserová Lhota (Glaserhau). According to the
foundation document which is preserved in the archives
of the municipality of Kremnica, Glaser received in
1360 permission to fell timber in the primaeval forest of
Čierná hora (Black Mountain).”
In the year 1564 there is mention of a glass
workshop at Lučatín in the county of Zvolen, which
was the property of the lord of the manor of Slovenské
Lupčí. In the year 1630 a glassworks was erected at
Nová Baně. The municipality gave the master glassmaker Michal Ulbmo a subvention of 2400 florins, in
addition to which they refunded him 35 thalers for his
traveling expenses, for which sum he subsequently
supplied the municipality with various glass wares.
In the year 1678 Princess Pálffý, née Harach, sold
the glassworks at Ompitál in the Little Carpathians
to Juraj Bauer, a master glassmaker. In the eighteenth
century this glassworks disappeared as such and is now
a forester’s lodge on the one-time manorial estate. In
1707 Prince Rákoczy ordered glassmakers from the
Moravian frontier area who were able to turn out fine
types of glass to remove from the glassworks at Stupava
near Bratislava to his glassworks at Mukačovo.
In course of time the glass industry in Slovakia
developed to such an extent that there was scarcely a
forest which was not the home of a glassworks. From
the earliest times some 70 works were in operation,
but the majority of them disappeared. On the sites of
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
Horní and Dolná Bzová, Vlčovo, Dobrý Potok, Hámor,
Katárinská Huta, and others. So many glassworks in one
small area are hardly to be found elsewhere in the world
– not even in Bohemia or Moravia (except perhaps
the Teplice region where at one time there existed 19
glassworks, including those not working, within an
area even less than that near Lučenec). This was the
main seat of Slovak glassmaking and it has remained so
to this day, for half of all Slovak glassworks are to be
found there now (1949).
In former times a large proportion of the output of
the Slovak glassworks was sent to Budapest, and from
there exported to Serbia, Rumania, Bulgaria and as far
as Asia and elsewhere. The high standard of Slovak
glassmaking is evidenced by the fact that in the year
1903 the glassworks at Hriňová turned out a service
de luxe, finely cut and bearing the artistically engraved
monogram “F.J.I.” for the royal castle at Budapest.
Slovakia can also boast that it has contributed to
improvement in the technique of glassmaking. In the
year 1856 a Slovak glassmaker named Pantoček at
Zlatno invented an artificial iridescent coating for glass
in the form of a thin layer of slightly metal-coloured
oxide of bismuth which in the light shows up in all
the colours of the rainbow. Pantoček’s discovery of
rainbow glass was purely accidental and arose from the
circumstance that
on the occasion
of some festival
or other he
illuminated his
workshop with
Bengal lights and
the glass cups
there close to the
fireworks took
on rainbow hues.
At the world
exhibition in
Vienna in the year
1873 his rainbow
glass aroused
great interest and
admiration, and
in time the secret
of its manufacture
became universally
known. Prior
to that large
Map from Velký Autoatlas Československa 1:200,000 Vydal, zpraroval a vytiskl Geodetický a
quantities of this
the forests which had been felled to supply fuel for
glassmaking, fields and meadows came into being,
human habitations were built, villages and sometimes
whole townships arose, so that even if the glass industry
no longer existed there, the villages lived on, only the
name recalling the fact that glassworks had once been
in operation there. When we explore the reason for the
spread of glassmaking to such an extent in Slovakia
we find that the three most important conditions for the
making of glass existed there: in the first place plenty of
timber which was used not only for firing the furnaces
but mainly for the production of the potash essential
for the smelting of the glass; secondly quartz, for one
of the components in glassmaking is silica; and thirdly
fireproof clay for the construction of furnaces and the
manufacture of pots for the melting of the glass. For
these reasons the bulk of the glassworks were located in
the Slovak Ore Mountains where all these essentials are
to be found nicely together.
Splendid beech woods, excellent quartz and beds
of fireproof clay existed mainly in the surroundings
of Poltár. In the last century there were some 20
glassworks between Detva and Lučenec within a circle
of the radius of which was no more than 30 kilometers.
They included: Sihla, Dolina, Utekáč, Kokava, Vlkovo,
Zlatno, Látky, Detvianska Huta, Skalisko, Hriňová,
kartografický podnik Praha, 1990. ISBN 80-7011-077-5, pp.54-55. Area shown is the Slovak glass
production region.
June 2010 Vol. 22 No. 2
Naše rodina
Page 61
glass were exported, especially to America. In addition
to this contribution to the commercial side of the glass
trade, having initiated two new branches – the selling
of glassware from house to house, and the glazing of
windows by journeyman glaziers. This started in the
surroundings of the former glassworks at Gápel. These
glassworks were erected in the year 1747 by the Jesuit
Order at the monastery of “na Skalce” near Trenčín.
At the outset, the glass turned out by these works was
colported by the inhabitants of the surrounding villages
in baskets carried on their backs. In time they had the
entire former Austro-Hungarian monarchy as their field
of operations, and, everywhere the simple and warmhearted Slovak “glassmen” and glaziers were sure of
a good welcome. At the Gápel works not only hollow
glass but also plate glass was turned out, this latter
being colported by the people of the nearby village of
Belá. Every spring about a thousand of them went forth
on their journeys. They had many privileges, they were
allowed for example to glaze windows in the towns,
in which journeymen craftsmen were otherwise not
permitted, and their field of operation included even
Budapest.
When the glassworks ceased to produce their own
raw materials, the necessary glass was obtained outside
Slovakia, mainly from Bohemia and Moravia-Silesia.
At home there was only lime which was obtained
from Púchov, and is the best lime in existence for
glassmaking. Attempts were made to manufacture
potash at the distillery at Leopoldov, and soda at
Batizovce. The question of sand also remains unsolved,
although there are deposits in the surroundings of
Modrý Káman, Piešťany and elsewhere. This sand,
however, still needs to undergo scientific tests. In the
meantime Slovakia is not yet self-sufficing in the raw
materials necessary for the making of glass.
All the same, Slovakia can look to the future with
the greatest confidence, for she has hardworking and
very skilled glassworkers who are especially proficient
in the making of wine and other glasses, perhaps the
most refined product of the art of glassmaking.” This
concludes Jan Bárt’s account on the history of Slovak
glass.
Other Slovak glassworks operating in
1949 include:
The works at Málinec turn out cut glass and utility ware.
The Utekač works, formerly belonging to the
Clara firm make electric light bulbs, radio valves and
thermos flasks. This is one of the oldest of the Slovak
Page 62
glassworks. It was founded around the year 1787 by
Count Forgách, and was later for a longtime owned by
the Kuchinka firm.
The glassworks at Zlatno: these works turn out cut
glass, wine and other glasses, and laminated glass. A
short time before the last war the works were placed
on a cooperative basis, and subsequently taken over
by Václav Hrdina. They were erected in the year 1836
by Johan George Zahn who had previously owned
the Vlkov works. Further information on the Zlatno
glassworks comes later.
The Katárinská Huta works, formerly owned by Ján
Kossuch, turn out wine glass and finely cut glass. The
works were erected in 1840 by the Kuchinka Brothers
who named them after their mother. From them they
were taken over by J. Kossuch who modernized them
and converted them into the best glassmaking concern
in Slovakia in the last century.
History of the Glassworks at Zlatno2
In the year 1836 Johan George Zahn decided to
establish a glassworks at Zlatno because the area had
an abundance of wood from the dense forests of beech,
and it was in close proximity to transportation. The
refractory clay used to create the glass product came
from nearby Poltár, and both water and the supplies of
wood were available.
Initially the Zlatno glassworks produced flat glass,
but later it manufactured container and household glass,
small medicine bottles, ointment jars, milk jugs, bottles
of various sizes and types, chimneys for oil lamps and
similar goods.
In 1848 Leo Valentín Pantoček (1812 – 1893), a
physician and inventor and a political emigrant from
Poland, arrived at Zlatno. He worked at the Zlatno
glassworks as a chemist and played a considerable role
in its modernization. He was accommodated at Mr.
Zahn’s chateau and built a laboratory in its courtyard.
He was the first person in Hungary to concern himself
with daguerretype. In 1849 he invented hyaloplastic
and in 1856 he invented artificial iridescent coatings on
glass in the form of thin layers of lightly metal-coloured
bismuth oxide which comes into play in all colours of
the rainbow in reflecting light. This invention helped to
widen the assortment of the glassworks.
In 1880 J. G. Zahn sold the glassworks to the
brothers Dionýz and Štefan Bolváry. At that time it
had eighty workers. The new owners of the glassworks
modernized production and had a generator built for
the production of glass from wood. They also began to
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
decorate glass with engraving and cut.
In 1897 the glassworks at Zlatno was purchased by
Emil Novek, Edo Fridrich and Jozef Kuller, after which
it was named the “Novek, Fridrich and Kuller Factory
for Glass at Zlatno”. After their death the factory was
inherited by Vojtěch and Dezider Novek and the widow
of Edo Fridrich. The factory engaged in the blowing,
cutting and pressing of household glass, which it
manufactured for the home and foreign markets. The
products produced at the glassworks were displayed
at international exhibitions on many an occasion.
The further development of the glassworks at Zlatno
in the early twentieth century was also aided by the
construction of a railway running from Poltár to Utekáč
in 1908. Raw materials of higher quality began to be
transported to Zlatno. Production did not come to a halt
even during the First World War even though it was
partially limited.
After the war the situation was not simple as regards
Slovak glass production. Glassworks in Slovakia found
themselves confronted with the strong competition of
other glassworks in the then contemporary struggle to
gain markets.
In 1931 the “Novek – Fridrich – Kuller” firm
became bankrupt due to its great debts and lack of
orders.
In the years 1932 to 1936 the glassworks ceased
to operate. Its buildings fell into a state of decay and
its future was threatened. On their own initiative the
workers employed at the works organized, without any
payment, the most essential measures aimed at saving
the enterprise. In that period the idea arose of founding
a production and sales cooperative. They devoted all
their savings to the payment of shares and on May 17,
1936 the “Glass Production and Sales Cooperative with
Limited Liability at Zlatno u Lučence” originated. The
glassworks operated as a producer cooperative until
the proclamation of mobilization in 1938. After the
demobilization its operation was not renewed.
Once again the glassworks began to fall into decay.
Some of the members of the cooperative sold their
shares to Václav Hrdina who thus gained more than
half of the majority in the cooperative and founded a
company under the name of “The Zlatno Glassworks
Company at Zlatno u Lučence”. Production was
renewed at the glassworks on November 11, 1940.
In 1942, the construction of a cutting workshop was
started, the work being completed in 1944. The factory
buildings and halls were repaired. At the end of 1943,
the glassworks had two hundred and thirty employees
June 2010 Vol. 22 No. 2
and manufactured various types of household glass
intended largely for the home market.
No essential changes came about even towards the
end of the Second World War. It was not until the late
fifties that some machines and equipment were renewed
and production widened.
In 1956, Jozef Staník, a master glassmaker and
designer, designed the Golden Zuzana drinking set
which was exported to many countries around the
world. At that time, the glassworks specialized in
the production of soda potash glass in either plain or
off-hand decorated execution. In many cases it was
decorated with painting or mat cut.
Goods produced at the glassworks were exported to
twelve European countries, in particular to Great Britain
and the Federal Republic of Germany, Central and
North America, especially to the USA and Canada, and
to Asia and Africa.
The next phase of the modernization of the
glassworks was completed in 1975 and as a result very
good conditions were created for production, which
registered a two-fold increase in the next decade.
The works designers, Jozef Staník, Daniel Findra,
Ján Matuška and Karol Kubej created a whole number
of designs and sets and the most varied household
articles produced from soda potash glass and lead
crystal which enriched both home and foreign markets.
However, many things still remain which the Zlatno
glassmakers wish to change and improve – not only
by means of the introduction of new technological
processes and modern machines and equipment, but
also and mainly through application of the skilled
craftsmanship of the glassmakers and the creative
invention of the designers employed at the glassworks.
Endnotes:
1. The article called Glassmaking in Eastern
Slovakia was published in the Czechoslovak
Glass Review by Glass Export, Volume 4,
number 5 in 1949, pp 9-12. No author’s name is
provided. The text of that original article begins
with the third paragraph of this article.
2. History of the Glassworks at Zlatno is taken
primarily from the article called 150 Years of
Existence of the Glassworks at Zlatno by Jozef
Oravec. Published in the Czechoslovak Glass
Review by Glass Export, Volume 41, number 8
in 1986, pp 2-5.
Naše rodina
Page 63
Family Certificates
Awarded
Jirousek, was born in Cleveland, in 1877. Apparently
the Jirousek family moved to Cleveland between 1875
and 1877. Their descendants have lived in or near
Cleveland ever since.
by Mr. Clair Haberman
CGSI Family Certificate 168 was awarded
to Edward Licht in recognition of the arrival
of his great grandfather, Josef Jirousek, in
the United States. Mr.
Licht has not yet been
able to determine the
date or the location of
Josef’s arrival.
A letter from the Maryland State Archives stating that Josef Jerousek and
Katherina Petrik were married in St. Wenceslaus Church
(Baltimore, Maryland) on July 21, 1873 was considered
sufficient evidence that Josef was present in the United
States more than 100 years before the date of the application.
This is a quotation from that letter: “A check of the St.
Wenceslaus Baptismal Register 1868 - 1881 for the
period July 1873 - June 1875 revealed records concerning: Joannem, born December 25, 1873, son of
Joseph Jerousek vel Janousek and Catheriner Peterbova and Annam, born June 13, 1875, daughter of Josefo
Jerousek of Voceka and Katharina Petrik of Branic. As
you can see these records are in a sort of combination
of Latin, English and Slavic and spellings tend to vary
from record to record. The Archdiocese of Baltimore
does not allow copies to be made of Roman Catholic
baptismal records in our possession, so the above abstracts are all we can give you.”
According to Mr. Licht’s pedigree chart Josef was born
in 1852 in Oseku (Osek), Bohemia and died in Cleveland in 1928. Katerina was born in Branicich (Branice),
Bohemia in 1850 and died in Cleveland in 1927. The
differences in the spellings of the ancestral villages are
another example of variation mentioned in the letter
from the Maryland State Archives.
Mr. Licht submitted a copy of a Cleveland, Ohio, record of births which states that his grandmother, Julia
Page 64
Mr. Licht stated that his father, Edward (19141981) told him “his mother’s parents came to the US to
be with other relatives that were already in the US.”
William Bruce was awarded a CGSI Family Certificate which recognizes the arrival (in Baltimore,
Maryland, on August 4, 1858) of his great-great
grandparents, Martin and Josepha Holub. Mr. Bruce
also obtained certificates naming Martin and Josepha as immigrant ancestors for his brother Charles
Bruce and his sister Barbara Bruce Jefferson Jackson.
The ancestral village of both Martin and Josepha was
Olešná, Bohemia. Mr. Bruce stated in his biographical
remarks that there are at least three Olešnás in Bohemia. He identified the ancestral village of Martin and
Josepha by specifying Rokycany County, Liblín Parish on the application form. He further stated that this
Olešná is located northeast of Plzeň and east of Čívice,
close to Berounka River.
Josepha’s maiden surname was also Holub. Mr. Bruce
included a research report compiled from records in the
Plzeň archive that show that Martin and Josepha were
not related. Holub was a common Bohemian name,
meaning pigeon. Martin’s occupation in Bohemia was
shown as chalupník (field cottager) in records in Plzeň
archive.
Mr. Bruce submitted a copy of the manifest of the Julius, the ship on which the Holubs traveled, as evidence
of the presence of the ancestral couple in the United
States. The manifest states that Martin and Josepha
were 44 and 41 years of age respectively at the time of
immigration. Several other records included with the
application state that both Martin and Josepha were
born in 1813 making them 43 years of age at the time
of their immigration. Other documents referred to in
the biographic information submitted by Mr. Bruce
give Martin’s year of birth as 1809 and as 1810. Martin
and Josepha were accompanied by their six children
including 6 year old Franz. Franz, referred to as Frank
in other documents and in the rest of this announcement, was a great grandfather of William, Charles and
Barbara. Martin’s occupation was listed as farmer. The
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
family’s destination was listed as Wisconsin. The passengers are listed according to the accommodations that
they occupied. The Holubs occupied “Between Decks”
accommodations. Mr. Bruce stated that the name of an
additional child, Albert, did not appear on the manifest
because babies in arms were not always listed.
Martin, Josepha and their children were accompanied
by Adelbert Holub, Josepha’s brother, and his family. Their destination was also Wisconsin.
Josepha and Martin died in 1888 and 1894 respectively,
both in Wisconsin’s Kewaunee County. Frank married Mary Arpin (Mr. Bruce’s great grandmother) in
1873. Census records indicate that Frank owned his
home, that he was a naturalized citizen of the United
States and that he was employed as a blacksmith in a
lumber camp. Mary died in 1885 in Kewaunee County,
Wisconsin. Frank died in Florence County, Wisconsin in
1941.
CGSI Family Certificate 169 was awarded to William DeHart in recognition of the arrival in the
United States of his great great grandparents, Franz
and Johanna (Celerin) Husak, in 1849. Franz and
Johanna were accompanied by two sons, Francis,
Mr. De Hart’s great grandfather, and Joseph.
Franz’s ancestral village was Poděbrady, Bohemia. Johanna and Franz were married in 1840 in Klattau
(Klatovy), Bohemia where Johanna’s father, Matthias
Celerin was a citizen.
In his biographical information Mr. DeHart mentioned
many of the turbulent events that occurred throughout
Europe during the 1840s. He stated that the famine that
occurred in Bohemia was probably was the greatest
influence in the Husak’s decision to immigrate.
The Husaks settled in Allegheny City, Pennsylvania
which was incorporated into Pittsburgh. Franz had been
a tailor in Klatovy and continued that occupation in
Pittsburgh. Later he and Johanna owned and operated
a confectionery store in Pittsburgh’s south side. After
Franz’s death in 1876, Johanna continued to operate that
store. Mr. DeHart does not know the specific date of her
death. The basis for the entry “after 1900” that appears
in his family history documents is a copy of the 1900
census which includes Johanna’s name as a resident in
the home of Valentine and Frances (Husak) Osterman
(her son in law and daughter).
June 2010 Vol. 22 No. 2
To document the presence of Franz and Johanna, Mr.
DeHart included a copy of the 1850 census and a copy
of Franz’s will dated in April, 1875. Although Mr. DeHart consistently used the name Franz in his biographical statement, the will and other documents that he
included bear the name Frank. Although the will is hard
to read, because of both the handwriting and the quality
of the copy, it is obvious that Johanna and their children inherited a considerable amount of property. He
designated his son Franciscus (also known as Frank) as
the executor of his will. Johanna is also referred to as
Joanna.
Mr. DeHart included a time line as part of his application. It contains three columns, the middle column
briefly notes events in the life of the Husak family (such
as births, immigration, residences, occupations and
deaths), the left hand column contains the date of the
event and the right hand column contains the numbers
of documents in Mr. DeHart’s files that pertain to those
events (such as census, records of research in both the
Plzeň and the Diocese of Pittsburgh archives and copies of pages from the Pittsburgh city directory.) Such a
time line would be a means of displaying the events in a
family history that permits convenient location of dates
and as an index of documents. Perhaps family historians
could adopt that technique, not only for those events
that Mr. DeHart included, but also baptisms, marriages,
graduations, military service, reunions and many others.
Members or non-members interested in applying for
either of CGSI’s Century Family Certificate or Pioneer
Family Certificate may find the forms and requirements
on the CGSI’s website, www.cgsi.org.
A Century Family Certificate will be awarded to an
applicant who is directly descended from an immigrant
ancestor who entered the North American continent
more than 100 years prior to the date of application. A
Pioneer Family Certificate will be awarded to an applicant who is directly descended from an immigrant
ancestor who entered the North American continent
prior to 1871.
Official records must be used to document the presence of an immigrant ancestor on the North American
continent. Census records, church records (baptism certificates or marriage certificates), land records, military
records, and probate records are examples of official
documents. The earliest date shown on the records is on
the documents is used to determine eligibility for either
the Pioneer or the Century certificate.
Naše rodina
Page 65
Made in Czechoslovakia
By Rosie Bodien
So what glass treasures do you value? Have you inherited some cut glass? A glass figurine? A perfume bottle?
Have you thrown out some things you will regret after
reading this article? Did your ancestor blow glass or
have a cottage industry of doing finish work? I will discuss some common glass items and some not so common glass items.
Czechoslovakia was a country from 1918 to 1992.
On January 1, 1993, Bohemia and Moravia split with
Slovakia in what was described as the “Velvet Divorce.”
Thus Bohemia and Moravia are now called the Czech
Republic. Slovakia is now the Slovak Republic. Thus
any item signed Czechoslovakia or that has an old
Czechoslovakia label is very collectible, due to the fact
that Czechoslovakia no longer exits. There is another
variation in spelling, too. It is Czecho-Slovakia.
During the First Republic (1918 to 1938) glass production was creative and extensive. During the “Second
Republic” (Fall of 1938 to 1945) glass production did
continue, but very limited due to WWII. Glass production was nationalized during the “Third Republic,” 1945
to 1948, when the national Jablonec Glassexport group
was formed. But then the communists overthrew the
government in February of 1948. This “Fourth Republic” continued nationalized glass production, with some
changes, until the Velvet Revolution in 1989. Then the
“Fifth Republic” continued thru 1992. At this point
glass production got very creative. Now the “Sixth Republic” bigger glass group producers face financial difficulties while individual private companies continue to
function well.
No matter in which “Republic” Czech glass was
made, it has a good reputation that stands on hundreds
of years of glassmaking history. Many lovely glass
items that were produced included beads, jewelry, buttons, figurines, vases, beverage sets, dishes, glassware,
perfume bottles and sets, modern art glass, ashtrays,
lamps, decorator items, decanters and miscellaneous
items.
The first time I visited Kusak Cut Glass Works
in Seattle I was mesmerized by the sparkling cut and
etched glass. That showroom is the first thing that enters my mind when thinking of Bohemian glass. Chuck
Kusak’s grandfather was a glass cutter from Moravia
when he came to the USA in the early 1900s. EventuPage 66
ally settling in Seattle, WA, he started Kusak Cut Glass
Works. Chuck is the third generation in his family to run
the business. He gets their blanks for engraving from
Moravské Sklárny Květná s.r.o. in Moravia. Their art
glass is from Anton Rukel s.r.o. in Bohemia.
We find that many people have cut and etched glassware as prized family heirlooms. For over 800 years
Bohemian crystal has been produced. The first glass
schools were started in 1856 and produced competent
cutters, painters, engravers and technicians. Some crystal is labeled Slovak, see History of Glassworks in Slovakia on pages 60-63 in this issue.
Chuck Kusak (right) of Kusak’s Cut Glass Works in Seattle,
Washington in April 2008.
Bohemian glass does come in other forms! Czechoslovak glass necklaces are my thing. They are marked
Czechoslovakia on the jump ring. First Republic necklaces have metalwork links between the glass pieces.
Glass stones are set in the metalwork pendants. They
come in multitudes of colors and combinations. Of
course there are First Republic necklaces and bracelets without metal links, too. Glass stones or beads are
strung on strings. Lovely faceted shiny colored necklaces catch anyone’s eye. Sibylle Jargstorf’s book Baubles,
Buttons and Beads: The Heritage of Bohemia is an excellent source of Bohemian jewelry or bead making in
the area of Jablonec. It shows all kinds of glass jewelry
made in this area.
This leads us to glass beads. Beads from Bohemia
have been exported for centuries. Czechs continued to
make glass beads in Bohemia after becoming a country.
Many lovely bead necklaces, bracelets, earrings and
pins were made for export and at home from most of the
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
Illustration 1
Illustration 4
Illustration 2
Illustration 5
Illustration 3
Illustration 6
1. Bohemian etched goblets in blue tint from
the collection of the author.
2. First Republic necklace of green glass
produced in the period 1919-1939.
3. Egg shaped (open) decanter from the
author’s collection.
4. Muddlers (swizzle sticks) with squirrel
head and fish head from the author’s collection.
5. A filigree perfume bottle in a lovely green
color with gold feet.
6. Shown here are old and new Brychta
design figurines.
7. A Karl Palda designed duck decanter.
8. A grouping of some of the many Place
card holders created in the 1930s (on next
page).
Illustration 7
June 2010 Vol. 22 No. 2
Naše rodina
Page 67
republics. My mother-in-law had many Czech jewelry
pieces. Press mold beads, lampwork beads, jet glass
beads, seed beads, faceted beads, all of these were found
in every bead shop in the states for many years. Some
bead stores had “old Czech” collections of beads. In the
last five to ten years, China has taken over bead making.
So bead stores don’t have the huge collections of Czech
beads any more. But guess what...the Chinese cannot
make lampwork beads. Only the Czechs in the Jablonec
area can make quality lampwork beads
that bead stores will
buy.
Have you seen
these egg or figural
shape glass beverage sets? They open
horizontally in the
middle, where there
is a metal hinge
and plate that holds
a decanter and six
little glass shot
glasses. My dad
said his folks had
Illustration 7
one once. Well, I
am sure that one
was broken, they are fragile. Each one that has survived
is a miracle. Some are marked Made in Czecho-Slovakia
with a sticker on the bottom. Some are marked with the
same lettering but on the metal hinge. They are clear colored glass or corelene glass. Debbie Truitt says at least
two factories had to make them, a metal factory and a
glass factory. Not much is known about their use. One
explanation is that the priest would use these for giving communion. I really think they were used to serve
homemade slivovice or becherovka!!! I have seen these
in shapes of dogs, barrels, basketballs, elephants, cats
and globes.
What is a muddler? It is a glass wand like tool used
to crush sugar or fruits in drinks. The Czechs made these
muddlers with the head of an animal at the top and it is
signed Czechslovakia on the circular underside. I have
seen clear and colored dogheads, horseheads, eagleheads, squirrelheads, and fish. These could be called
swizzle sticks, too.
My article “Czechoslovakian Perfumes 101” did
not mention the bottles with filigree work & glass medallions. Glass stones were also used in designs on the
filigree work. These bottles sell for hundreds of dollars.
The sizes range from little caged filigree purse bottles to
Page 68
medium and large dresser bottles. They are signed on the
filigree or the bottom of the bottle itself.
Jaroslav Brychta was a teacher at the Železný Brod
Glass School in the early 1920s. He developed a technique, the hutni sklo method, to make glass figurines
with different colored glass, using at least three people
working together. These figurines depicted people in
everyday work and activities. He made series of figurines such as doctors, sailors, musicians, famous English
characters, and
many drunkards.
Some bases held
two figures, such
as a person and an
animal, or a person and a tree etc.
Železný Brod Sklo
Glassworks made
these figurines up
to the 1990s. Now
they are not made
anymore.
Karl Palda
designed and produced glass. His
firm was located in
Nový Bor, a glass
making hub, which is located north of Prague. Besides
clear glass colored with geometric shapes, he is known
for his decanter and liquor sets. Pictured on page 67 is
a raspberry colored duck decanter. The handles are the
wings, the head flips open for pouring. There probably
was a tray and little shot glasses that would have made
it a set. It is signed Czechoslovakia on the metal of the
hinge.
Place card holders made in Bohemia are exceptionally diverse and beautiful. Hoffmann designed all-glass
place card holders. Other firms made them of intaglio
glass with metal stands. Some are decorated with glass
rhinestones. Some have molded flowers on a glass stand.
Many were created in the 1930s and exported to the
USA. These are what I mostly see on the internet for
sale.
This is just the tip of the iceberg. Beautiful art glass
is out there that has not been discussed. I recommend
Robert and Deborah Truitt’s two books, Collectible Bohemian Glass, Volumes I and II as guides to the various
glass pieces and makers. A big thank you to Professor
Frank Danes from Tacoma, WA who helped me understand the six republics.
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
Czechoslovakian
Perfumes 101
By Rosie Bodien
Czechoslovakia became a country after being under
the auspices of the Austrian or the Austro-Hungarian
Empire for 300 years. The Thirty Years’ War started
in 1618, when the Bohemians lost to the Austrians at
White Mountain (Bílá hora). This was a religious war
between Catholicism and Protestantism. Catholicism
won, but only after a horrible thirty years. After that,
glass producers created, but under the direction of the
Austrian Empire. For a good review of the glass industry, Robert & Deborah Truitt’s chapter “A History
of Bohemian Glass Production,” in their book, Collectible Bohemian Glass 1880 to 1940, is excellent.
For centuries glassware was produced in Bohemia. It was exported all over the world. After the
formation of the First Republic of Czechoslovakia
in1918 major glass schools were established in glass
producing areas, thus creating opportunities for talented people to design and make lovely items that are
still collectible today. These items were created in the
First Republic that only lasted from 1918 until 1938
when the miseries of Hitler’s occupation and WWII
were thrust upon the new country.
It took until about 1928 to fully establish exportation of the many glass items. These items went mainly to other countries, the United States being one of
them. Some were signed “Made in Czechoslovakia”
in a circle, an oval or just the words by themselves.
Others had old “Ingrid,” Morlee, or Irice paper labels
on them. Not all Irice bottles were made in Czechoslovakia, tho. So read that label. Hoffmann pieces
have a little molded butterfly on them. So if you went
to the Czech Republic now, you would find very few
of these perfumes and accessories. Some antique stores
have a few pieces, but very few!! I know that personally.
Instead you will find many colorful reproductions
made by some new glass factories. These are fine for
remembrances from your trip or gifts for family and
friends. If you are serious about collecting the First Republic pieces that bring big prices, beware!!! Some of
these glass factories advertise “old” trade names using
molds taken from old perfumes.
The company Desna produces bottles using the
June 2010 Vol. 22 No. 2
Illustration 1: The first two perfume bottles collected by author
Rosie Bodien. At left is a clear glass with intaglio flowers, at
right is blue glass with a “Tinkerbell” engraved on it.
Illustration 2: An assortment of lovely colored Czech perfume
bottles all with matching stoppers.
Original Old Molds, which is acceptable. A few of the
older producers like Halama still make their own design. But these are not the collectibles sought after by
seasoned collectors who want First Republic perfumes.
By joining the Czech Collector’s Association (http://
www.czechcollectors.org) or the International Perfume
Bottle Association (http://www.perfumebottles.org/
home.cfm) you can learn the “ins and outs” of Czech
perfume bottle collecting. Many of these bottles are sold
Naše rodina
Page 69
opaque color perfumes; and numerous accessories in
through internet auction sites, but be careful of reproclear and opaque colors.
ductions!
Ruth Forsythe wrote two books Made in CzechoI started doing Czech genealogy about 1990. Someslovakia (Book 1 and Book 2) that showed some of
how that led me to finding Czech perfumes in antique
stores. I bought my first bottle in 1994 in Salem, Oregon the various pieces. One day I had seen a perfume at an
antique store that looked Czech but was not marked. I
while visiting my dad. The bottle is clear cut glass.
called Ruth. After I described it, she told me, “Buy it.
The stopper is intaglio, which means a shape is incised
Some bottles had paper labels that came off over the
into the glass. This stopper had intaglio flowers. Later
years (Irice, Morlee) or if they are from a set, only one
I learned that the bottle and stopper were a marriage,
piece is marked.” I value my “perfume” friendship with
meaning they did not fit together exactly as an original
pair. Czech perfume stoppers fit perfectly into the bottle Ruth Forsythe. She recently passed away but her books
neck. You give the stopper a quarter turn and the stopper live on helping people collect “Czech.”
Ruth Forsythe is the pioneer to write about collectwill stay in place when turned upside down. Be careing perfumes in her two books. Soon Jacquelyn Jones
ful if you do this, lightly hold on to the stopper to make
sure it does not falls out!! Later I also learned that some North wrote Czechoslovakian Perfume Bottles and bouof these bottles come with a glass rod, or
dauber attached to the stopper. My first
Czech perfume does not have a dauber,
either, but I love the flowers! Now these
clear cut glass, intaglio perfumes are reasonable in price compared to colored or
opaque glass perfumes.
My second Czech perfume bottle
treasure is a blue glass perfume with a
“Tinkerbell” engraved on it. Today it
remains one of my favorites. Soon I had
a beautiful clear green perfume that had
a pedestal, then I found the rich blue bottles. Then I bought a topaz clear bottle.
The real treasure is the vibrant clear red
Illustration 3: A collection of Turquoise, clear and red perfume bottles.
perfume I found. My first opaque bottle
was from Seattle’s Kusak Cut Glass
Works (www.Kusak.com). It was made
in the early 1940s, not the original First
Republic piece, but then I learned how to
identify those.
Soon I learned more about opaque
glass bottles that have a marbled look
created by Henry Schlevogt, who was
born 1904 in Jablonec, Bohemia. His
father had a glass producing business
there. His father-in-law Heinrich Hoffmann, was a Bohemian contemporary of
Lalique. Hoffmann was based in Paris
but his items were made in Jablonec and
finished by cottager industry there. Both
Hoffmann and Schlevogt manufactured
from their own designs and those of
famed contempory artists.1 Hoffmann
and Schlevogt created colored glass per- Illustration 4: A three piece Mermaid perfume set from the author’s collection.
fumes; opaque malachite, lapis, and other
Page 70
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
doir Accessories. Verna Kochen followed suit with her
Perfume Bottles for Purse and Dresser from Czechoslovakia 1920s – 1930s. These books are awesome. You
can’t believe the creativity in the First Republic Czechoslovakian perfume bottles.
Footnote:
Ken Leach “When Luxury Was a Necessity, Czechoslovakian Bottles in America.”
1
About the Author:
Rosie Bodien is a second generation American who
started the Czech/Slovak Genealogy Interest Group in
Interested in learning
more about Czech/Slovak
antiques and collectibles? Western Washington eleven years ago. In 2006 Rosie
and Helene Cincebeaux put together a program for the
University of Washington’s Slavic Fest featuring Helene
and her mother Helen’s folk dress collection. She served
as Co-Chair with Paul Makousky in organizing the
CGSI’s Seattle Symposium in April 2008. At that time
she set up the Czechoslovak First Republic Perfume
Bottle Design Exhibit and Czech and Slovak Doll Collection Exhibit featuring folk costumes. Rosie serves as
the CGSI’s Regional Representative for Washington and
Oregon and serves on its Board of Directors. She is an
avid collector of Czechoslovakia pottery and perfume
bottles.
A Guide to Czech & Slovak Glass (by Diane E.
Foulds; published by European Community Imports,
Ltd., Šlikova 40, 169 00 Praha 6, Czech Republic.)
Contributed by John H. Marvin
Czechoslovakian Perfume Bottles and Boudoir Accessories (by Jacquelyne Y. Jones-North; published by Antique Publications, P.O. Box 553, Marietta, OH 45750)
The following books are filled with information and are
readily available either through your library or directly
from the authors:
Made in Czechoslovakia (by Ruth A. Forsythe; published by Ruth A. Forsythe, Box 327, Galena, OH
43021)
Bohemian Glass, 1400-1989 (Edited by Sylva Petrová
and Jean-Luc Olivié; published by Harry N. Abrams,
Inc., New York, 1990)
Made in Czechoslovakia, Book 2 (by Ruth A. Fosythe; published by Antique Publications, P.O. Box 553,
Marietta, OH 45750)
Collectible Bohemian Glass, 1880-1940 (by Robert &
Deborah Truitt; published by B&D GLASS, 5120 White
Flint Drive, Kensington, MD 20895. Price: $49.95 plus
$2.50 shipping and handling. 1995.)
Czechoslovakian Glass & Collectibles (by Dale & Diane Barta and Helen M. Rose; published by Collector
Books, P.O. Box 3009, Paducah, KY 42002-3009. Price:
$16.95 plus $2.00 shipping and handling.)
Collectible Bohemian Glass, Vol. II, 1915-1945 (by
Robert & Deborah Truitt; published by B&D
GLASS-5120 White Flint Drive, Kensington, MD
20895. Price: $39.95, postage included.
Czechoslovakian Glass & Collectibles, Book II ( by
Dale & Diane Barta and Helen M. Rose; published by
Collector Books, P.O. Box 3009, Paducah, KY 420023009. Price: $16.95 plus $2.00 shipping and handling.
Moser Artistic Glass, Edition Two (Revised, Updated
Edition of Moser - Artistry in Glass by Gary D. Baldwin; published by The Glass Press, Inc., dba Antique
Publications, P.O. Box 553, Marietta, OH 45750.)
The Blowing Wand, A Story of Bohemian Glassmaking
in Ohio (by Elsie Reif Ziegler; published by The Junior
Library Guild, New York and The John C. Winston
Company, Philadelphia)
June 2010 Vol. 22 No. 2
Naše rodina
Page 71
My Chodsko
By Václav Mls
Republic.
The Chod dialect is very musical because music
is an essential part of their culture and traditions. My
grandmother taught me dozens of Chod songs and all of
them touch my heart. They have wonderful lyrics and
melodies and my children love to hear me sing to them,
“Žádnýj nevi, co jsou Domažlice” (Nobody Knows,
What is Domažlice), “Haj Ty Svatý Vavřinecků” (Hey
You, Saint Lawrence) and “Na rozloučeni, my potěšení”
(A Farewell, My Love).
The Chod countryside is beautiful as are the Chod
songs. The towns and villages express this cultural difference with a multitude of colors. The fields, woods,
roads, ponds and cemeteries in this hilly landscape are
impressive. Thus, it must have been the same 500 years
ago and visitors would have seen just as lovely a scene.
The hill of Hradek at the village of Újezd or the mountain of Čerchov offer an awe inspiring view and perhaps
even seems a little bit surreal, such is the beauty of this
area.
But the country would be nothing without its
people. The Chods are a very friendly and welcoming
people with a deep and strong bond to their land, to
I was born in the West Bohemian City of Cheb but my
mother’s family comes from the region of Chodsko. My
mother, Marie Mlsová, nee Radlová was born in the city
of Domažlice in the early 1950s as the middle of three
daughters. My aunt, my mother’s sister and the oldest
daughter in the family, was born in the village of Újezd
in the late 1940s when it was still usual to give birth in
villages since no appropriate health care facilities were
available anywhere.
My grandmother, Anna Radlová, nee Vebrová, is
more than 85 years old and lives in the Chod village
of Újezd. Her husband, my grandfather Karel Radl,
died a couple of years ago and is buried in the city of
Domažlice. He was born in Újezd and lived there and
then in the city of Horšovský Týn where he worked as
deputy-director of the local post office.
A few years ago, I had conducted some genealogy research and found that my grandmother’s family
lived in the villages of Chodov and Trhanov.
My great-great-great-grandfather Laurentz
Echtner was a blacksmith in the village of
Chodov in the first half of the 19th century.
My great-great-grandfather Josef Echtner is
buried in the village of Trhanov.
Although not born in Chodsko, I always
felt a strong family bond and knew that my
roots lie deep in this beautiful and picturesque
land and this is my home. As a child and teenager I attended school in my hometown of
Cheb. But all of my summer holidays and during the school breaks was spent in Chodsko
at my grandmother’s home in the village of
Újezd.
I learned to love Chodsko. I remember
my parents and my Cheb friends making fun
of my language when the summer holidays
were over and I came back to Cheb. Their
unique Chod dialect stayed with me and my
pronunciations sounded different to them.
My Chod Family – Václav Mls Anna Radlová & Her Family – At Chod
My speech sounded more like singing than
Festival in Újezd 2007.
speaking. Such is the language of the Chod
Photo shows: 2 Daughters: Marie Mlsová & Hana Tumová.
people, their unique dialect within the Czech
2 Granddaughters: Barbora Machytková & Magdalenia Tumová. 3
language, soft, with long vowels. A number
Great Granddaughters: Katerina, Emile & Michaels.
of words and expressions used by the Chods
Václav’s wife Jitka right of Anna & their 2 daughters in the front.
are not understood anywhere else in the Czech
Page 72
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
the soil on which kinships and families of Chods have
lived for many generations and centuries. The Chods
are people of courage and principles, known well beyond the boundaries of Chodsko thanks to their leader
Jan Sladký Kozina, born in Újezd, who led a rebellion
against the local German-speaking aristocracy in the
late 17th century. The Chod were defeated and arrested,
and Jan Sladký Kozina was executed in 1695 at the city
of Plzeň.
During the 40 years of Communist rule in Czechoslovakia (1948-1989), many Chod people proved their
courage and morale by visiting and placing flowers at
the grave of a US pilot, Lt. Paul Kirkham, who was shot
down at the very end of World War II, in April 1945, adjacent to the villages of Újezd and Trhanov. They honored this youthful American who gave-up his life so that
Czechoslovakia and Chodsko could be liberated from
the Nazis. This was not easy during the Communist
totalitarian regime that spread hatred against the U.S.
and taught in the schools that only the Soviet Union had
liberated Czechoslovakia.
The Chod people are a proud and small “ethnic
group” in the Czech Republic, perhaps a little bit too
inward looking. But it’s understandable since preserving
their wonderful and unique culture, language and traditions requires strong commitment, devotion and passion
of the Chod people. The Chod people are proud of their
writers and poets as protectors of the Chod culture, most
notably Jindřich Simon Baar, who is regarded as the
greatest Chod cultural figure.
The inscription honoring Barr on a memorial at
Výhledy is one of the most-visited cultural attractions
in all of Chodsko. Jindřich Simon Baar is buried in
the cemetery at the village of Klenčí pod Čerchovem.
There is no name and no basic data about his life on
the gravestone, only an epitaph. To me, this epitaph is
the most touching and highly emotional message about
somebody’s life and death, and the very best example
illustrating the soul of the Chod people – hard working
and the most humble people in the sight of God.
Prepared In Seattle, WA – March 2010 by:
Václav Mls, Adviser to the Delegation of Czech social democratic Members of the European Parliament;
Currently in the U.S. on the Hubert H. Humphrey Fellowship, a U.S. State Department Sponsored Fulbright
Program.
Contributing Material by Roy Rushka:
The Chodsko museum located in the former home of Jan
Sladký Kozina in the village of Újezd. The symbol belonging
to gatekeeper Kozina is shown between the upper two windows. Photo courtesy of Paul Makousky, 1991.
June 2010 Vol. 22 No. 2
It was thirty years ago that I started to establish ongoing
connection with our Chod brethren in Chodsko. Initially, it seemed logical to find a relative and we would
have a permanent connection! This did not last for long
and soon ceased. Now that we have renewed our connection with the younger generation and at a professional level should lead to more productive contacts
with Chodsko.
Information had been gathered about the Chod descendants and we identified several hundred families
throughout America. We also found others in Europe including Russia, South America and Australia. The largest group settled in the Winnipeg and Esterhazy areas of
Canada. Our hope is to have a permanent arrangement
for exchange of visitors.
Chod descendants here in America may wish to let
me know about their ancestors and in return I will send
them a copy of the history about our famous ancestors,
Naše rodina
Page 73
“Chod – Guardians of Bohemia.”
A future article that may appear in an upcoming issue of Naše rodina is the history of the Chod by Professor Kelly Hignett of Hull University in the UK. She has
published several historic accounts about them. Kelly
continues to give presentations about them at history
conferences in the UK and America.
Václav Mls of Domažlice, Czech Republic and
serving at the European Parliament in Brussels has offered us a unique opportunity. He will provide guidance
to North American visitors planning to visit the Chod
area. His desire is to provide suggestions and contacts
for more worthwhile visits to Chodsko.
Contact Roy Rushka at [email protected] or
Donna Fitzsimmons at [email protected] for more information and for contact with Václav Mls, if planning to
visit Chodsko.
Advertising Rates
We will accept limited advertising. We
generally do not accept ads for products,
only services. The rates for the following
approximate ad sizes are: full page (7” x
9”) - $150; one-half page (7” x 4½”) - $90;
one-half column (3a” x 4½”) - $50; and
column width (3a” x 2”) - $35. Prices are
per issue. All submitted advertisements
must be camera-ready. Queries are free
to members.
Ads must be approved by newsletter committee
St. Louis Conference 2011
By Paul Makousky, Conference Chair
The CGSI’s next biennial conference will be held
October 26-29, 2011 at the Sheraton Westport Chalet
Hotel. This is situated in a business area designed like
a Swiss chalet village. There are multiple restaurants
within a short walk, on cobblestone pedestrian “streets”.
For sports fans there is Dierdorf and Hart’s Steakhouse
(owned by former St. Louis Cardinals’ football players
Dan Dierdorf and Jim Hart), and Pujols 5 – American
Restaurant (owned by baseball player Albert Pujols).
There is a Starbucks Coffee shop in the Plaza.
The Conference program will have 10 presentations on
Thursday October 27, 12 on Friday October 28 and 12
on Saturday October 29. A keynote address and national
anthems will be held on Friday morning October 28. On
Friday evening we will offer a historical reenactment
called “Grandma’s Trunk” and our colorful “Parade of
Kroje” (fashion show with participants in folk dress).
Speaker candidates from Germany, Czech Republic,
Slovakia, and many states are being considered. The
Program Selection Committee has over 90 proposals
to review for the 34 slots. Tours of the ethnic
neighborhood of St. Louis will be offered on both
Wednesday and Thursday Oct 26-27, and a research tour
to the Special Collections Department, St. Louis County
Library will be on Wednesday Oct 26.
Future Themes for Naše rodina:
September 2010...Family History and Documentation
December 2010...Slovak Lutherans in America
March 2011...Guilds - Masters and Apprentices
June 2011...Czechs and Slovaks of St. Louis
Your articles are welcome, although not all can be published
E-Mail articles or inquiries to Paul Makousky at [email protected]
or send by U.S. Mail: 8582 Timberwood Rd., Woodbury, MN 55125-7620
Page 74
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
CZECHOSLOVAK GENEALOGICAL SOCIETY INTERNATIONAL
STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
DECEMBER 31, 2009
BALANCE SHEET
ASSETS
Cash – Checking $
18,977
Cash – Savings
$
28,355
Cash – Petty (for sales) $
210
Certificates of Deposit $
98,428
Debit card savings account
$
592
Cash – Checking (Slovak)
$
540
Total Cash/Investments $
147,102
Merchandise Inventory
$
92,515
Library Collection $
22,972
Czech Immigration Display
$
4,599
Czech Genealogy Exhibit
$
1,231
Other Current Assets $
552
Total Current Assets
$ 121,869
Total Assets $268,971
LIABILITIES AND CAPITAL
Deferred Membership Fees
$
15,435
Sales Tax Payable $
68
Future Int’l Conference $
150
Total Liabilities $
15,653
Retained Earnings
$
239,379
Current Earnings (Loss) $
13,939
Total Capital (Equity) $ 253,318
Total Liabilities and Capital
$
268,971
INCOME STATEMENT
1/1/09 THRU 12/31/09
INCOME
Membership Fees
$
65,606
Cleveland Conference Fees
$
61,632
Sales of Merchandise $
19,878
Interest Income
$ 3,697
Library Donations
$ 4,322
Traveling Library
$ 628
Quarterly Meeting Fees $ 1,093
Ads for Nase rodina
$
450
Postage/Handling Fees
$ 1,030
Pioneer Certificate Income
$ 96
Total Income $
158,432
Current Earnings (Loss)
June 2010 Vol. 22 No. 2
$
EXPENSES
Nase rodina Cleveland Conf Expenses
Website Development / fixes
Cost of Goods Sold Library Expense inc. Rent
Merchandise Storage Rent
Professional Fees
Insurance
Membership Expense Other Expenses
Total Expenses $
$
$
$
$ $ $ $ $ $ $
33,672
46,225
17,431
16,776
9,291
4,147
2,635
3,092
3,647
7,577
144,493
13,939
Naše rodina
Page 75
Slovglass Poltár, a Tradition in Glass Production
in 1843, is characterized primarily by the production
of soda glass machine-made tumblers and vases, used
mainly for catering and domestic uses.
Customers have the opportunity to choose from
By Slovglass Poltár, S.r.o.
classic traditional to more modern shapes. The choice
is further increased by the possibility of applying many
The wide and exciting range of high quality crystal and
different decoration techniques, such as hand painting,
glass housware products, represents the convergence of
spraying, screen printing, transfer applications, compuage old tradition, experience and modern machine proter etching, sandblasting and engraving.
duction technologies.
The other factory, situated in Poltár, houses up-toThe tradition of glass production in the region of
date modern technologies that are used to produce a vast
Novohrad, the southerly part of central Slovakia, can
variety of products made from lead crystal. In addition
be traced back to the 18th century. The art of glass-mato machine-made production there is still some handmaking was maintained by the passing down of masterful
de crafting which employs highly skilled glass blowers.
skills and workmanship from generation to generation
At the factory in Poltár a wide range of products are
of glassmaker, and is now further enhanced by the use
created, including vases, bowls, plates, candelabras,
of cutting edge modern
decanters, ice buckets,
technology.
bells, napkin holders,
More than 95% of
jugs, carafes, ashtrays,
production is aimed
bottle holders, boxes,
for export. The main
baskets and others.
export destinations incThe most significant
lude United Kingdom,
part of production is
Italy, Spain, Germany,
stemware and tumblers
Greece, France, USA,
which are offered in
Canada and others.
many different shapes.
Products are supMany intricate decors
plied under factory
are hand cut by expert
brand names Slovglass
craftsmen. Cut producand Poltár Crystal as
ts are offered either in
well as under many
polished or matt cut
world famous private
alternatives.
brands.
The factory in
Slovglass regularly
Poltár offers high quexhibits its products at
ality designs, in both
the international trade
Crystal candy dish made by Slovglass Poltar. Photo courtesy of
the shapes and decors,
Rosie Bodien.
exihibition, Ambiente,
taking into consideratiat Frankfurt in Germaon the current fashion
ny, and through its customers the products are presented trends as well as the specific requirements of each cusat many other worldwide exhibitions.
tomer. One of the main advantages and strenghts of PolThe main objective of Slovglass Poltár is customer
tár is the flexibility and ability to adapt to the individual
satisfaction, and for this reason the company strives
needs of specific customers. The manufacturer provides
for ambitious future goals, not only in introducing new
close cooperation with experienced technical experts
technological developments but also in maintaining the
and designers.
high quality of products, successful and inspired design
“Bohemian Crystal looms” large in the world of
and, of course, top quality service.
fancy glassware. Before 1993, Slovglass proudly and
legally sold and exported its products under the “BoheProducts
mian Crystal” trademark. Since the republic split in two,
The company Slovglass Poltár consists of two factories. Slovglass can no longer use that name. But its handblown glass retains its high quality, and visitors passing
The factory of Katárinská Huta which was established
Page 76
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
through Slovakia‘s south-central region have ample
reason to visit one of its factories.
On the shop floor of its flagship factory in Poltár,
teams of master blowers, who must pass through years
of apprenticeship before gaining their stripes, blow
scoops of red-hot molten glass into astonishingly beautiful and uniform shapes. The blowers work their magic
at the center of a human assembly line. One set of workers scoop up the molten glass from a large cauldron,
and carefully pass it to the blowers, while another set
grab the finished work with long tongs, and lay it into a
container for rapid cooling. The factories, despite their
dingy post-war modernity, take on the feel of a medieval
workshop in the areas where this fantastical and agesold process takes place.
According to the magazine Spectacular Slovakia,
dated 2003, “despite the beauty of the glasses and the
photogenic skill with which they’re made, the handmade glass business is mired in crisis. At Slovglass,
handmade ware accounts for only about 8 percent of
total production. Slovglass’ heavy machinery can crank
out glasses by the ten thousands at a fraction of the price
of handmade glass. Its customers - mostly bulk buyers
from the United States and Great Britain - tend to prefer
the cheaper stuff.”
Meanwhile, the company is having a hard time
developing the next generation of master blowers. Its
glass-blowing school in Poltár currently has only five
students.
But Slovglass’ factories remain prime spots for
viewing this great craft in process. And the main factory
in Poltár runs a factory store brimming with handmade
glass sets at bargain prices.
To contact the company please visit their website at:
<www.slovglass.sk>
P.A.T.H. FINDERS Intl.
Personal Ancestral Tours in History
Researching Family History & Translating Historical Documents, Helping to Locate Relatives, Interpret at Family Reunions, Obtain Copies of 19th
Century Cadestral Maps & Provide Contacts to
Local Administrators & Historians
www.pathfinders.cz
[email protected]
Na Homoli 5, Prague 143 00
360-450-5959
Membership Form
On the back page of this issue, your membership number and expiration date is printed on the top of the address label.
If your membership is due within the next three months, fill out the following form and return to CGSI.
 Renewal  New Membership No. (on top of mailing label)_________________________
Circle Choice:
Name_____________________________________________________
Address___________________________________________________
City/State_________________________________________________ Zip Code*_ ___________ Telephone (
)___________________ Email_ ___________________________________________________ *Please add your nine-digit zip code. If you don’t know it, look for it on a piece of junk mail.
Make checks payable to and mail to: CGSI, P.O. Box 16225
St. Paul, MN 55116-0225
June 2010 Vol. 22 No. 2
Naše rodina
Term Individual HouseholdSponsor
1 Year
$25.00
$30.00 $45.00
2 Year
$45.00
$55.00 $85.00
3 Year
$65.00
$75.00 $110.00
Membership Fee $ ______________
First Class Postage $ ______________
Library Donation $ ______________
Total Payment
$ ______________
USA Funds Only
Foreign and 1st Class Add $10 for 1 year;
Add $20 for 2 years; Add $30 for 3 years
Except for Canada
- Copy this form as necessary -
Page 77
Five Strategies for Finding
Female Ancestors
By Lisa A. Alzo, M.F.A.
Having trouble locating your female ancestors? Women
are often harder to find. Prior to the twentieth century,
most historical records were created for and about men.
Property was usually listed under the man’s name, and
men ran the majority of the businesses and controlled
the government and it was the man’s surname that was
carried to the next generation by the children. Few
women left diaries or letters, especially immigrant
women who spoke little or no English.
If you’ve hit a brick wall in the quest to find information
about your female ancestors, here are five strategies to
help you find them.
1. Follow the Husband. Check all records for her
husband, especially tax, property, and naturalization
records. Look for clues in
photographs, newspapers,
yearbooks, employment, convent, military, and other records. Also check records for
a woman’s siblings, cousins,
friends, and neighbors. She
may show up as a household
member, godparent, heir, or
in-law. In particular, witnesses
to a woman’s or her family
members’ baptismal records,
marriage licenses and naturalization papers may be related
to her.
2. Seek Out Marriage Records. A good place to begin
is with a woman’s marriage
record. To get a copy of the
marriage application, check
the local or county courthouse. You might be able to
find some indexes online—
consult Joe Beine’s Online
Birth & Marriage Records Indexes for the USA <www.ger-
Page 78
manroots.com/vitalrecords.html>. This is a genealogy
guide for finding vital records and also includes some
divorce records. Also, check church records. Consider
the possibility of more than one marriage and multiple
burial markers. If a woman died shortly after marriage,
she will frequently be buried with her family. A woman
may often have an infant buried alongside. Be aware of
multiple marriages and instances of two gravestones—
one erected where she resided at the time of her death,
and a second where she lived the majority of her adult
life.
3. Note the Names. Learn naming practices and patterns and note regional, cultural, and religious influences. Check for variations on names. For example:
Elizabeth (English) vs. Alzbeta (Czech & Slovak) vs.
Erzébet (Hungarian). Note
instances where suffixes are
added to feminize a name,
such as the Slovak practice of
adding –ova (for example, the
surname Lesko would become
Leskova).
The author’s grandmother Verona Straka Figlar (left)
served as maid of honor for her niece, Mary Straka
Yuhasz (right).
Naše rodina
4. Check Your Spelling. When
searching online databases,
indexes, or paper records, be
aware of spelling variations for
both names and places, taking
into account how transpositions of letters, phonetics, and
poor handwriting may alter a
name. Be sure to check records
for a woman using both her
married and maiden name.
Always verify information and
spellings from online and print
sources. Even official documents contain errors. Don’t
expect the names to appear on
American records the same
way they will appear in documents from the old country.
June 2010 Vol. 22 No. 2
Above: Marriage licenses and applications (see page 80) are good
sources for tracking down maiden names and other key details
about female ancestors. Below: From 1790 to 1922, wives of naturalized men automatically became citizens. Here is the naturalization certificate for the author’s grandmother from 1941.
5. Track with a Timeline. Create a timeline
to place the woman’s life in historical context.
A timeline helps to put your ancestors in the
context of historical events and enables you
to identify cause-and-effect situations. Begin the timeline with the woman’s birth and
end it with her death. Write down everything
that you do know about the woman including her husband’s and children’s names, and
the names of any siblings. As you uncover
each event (date, occasion, place), fill in the
timeline. Include significant dates from world,
U.S. and local history (for example, the Civil
War, WW1, the Great Depression, etc.) to get
a sense of what was happening during each
stage of the woman’s life. You can set your
timeline up as a simple document in Microsoft
Word, a spreadsheet program like Microsoft
Excel, use a free web-based timeline such
as OurTimelines <www.ourtimelines.com>,
or you can use a commercial genealogical
software program such as Family Tree Maker
or Roots Magic, or specialized software like
Genelines <www.progenygenealogy.com/
genelines.html>.
Telling “Her” Story
Once you’ve uncovered the details of your
female ancestors’ lives, it’s important to document them for future generations.
This can be accomplished in any
number of formats: a scrapbook, a
series of character sketches or profiles, a video or slideshow tribute,
a Blog, or even a book!
It may not be easy, but if the
empty branches of your family tree
include mostly women, a bit of
patience, persistence and creative
sleuthing can lead you to them.
You have the power to erase those
blanks from your pedigree chart,
to find those missing pieces and
break through the silence to tell
your female ancestors’ stories.
June 2010 Vol. 22 No. 2
Naše rodina
Page 79
About the Author
Lisa A. Alzo, M.F.A. has been a genealogist for
over 20 years and is the author of nine books including: Three Slovak Women, and Baba’s Kitchen:
Slovak & Rusyn Family Recipes and Traditions
(Otter Bay Books); Finding Your Slovak Ancestors
and Writing Your Family History Book (Heritage
Productions); Pittsburgh’s Immigrants and Slovak
Pittsburgh, Sports Memories of Western Pennsylvania, Cleveland Czechs and Cleveland Slovaks
(Arcadia Publishing), as well as numerous articles
for genealogy magazines. Lisa serves on the CGSI
Board of Directors, teaches genealogy courses for
the National Institute for Genealogical Studies,
and is a frequent speaker at national conferences,
genealogical and historical societies. Lisa can be
reached via her website <www.lisaalzo.com>, but
regrets she is unable to assist with personal research
requests.
Use a program such as the free web-based OurTimelines.com <www.ourtimelines.com> to create timelines
for your female ancestors.
Page 80
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
Library Donations
Our special thanks to the following people whose cash donations
and sponsor memberships help us build for the future.
Baine, Helen Zemek
Douvier, Barbara A Ellis, Nancy Fetek, James Finnigan, Carolyn Glozik, Barb Hedges, Dr. Robert Hodges, John R Horvat, P.E., Stephen
Hutches, Dominique
Jannusch, Sharon
Jedlicka, Linda Kohl, Darinka Mojko Komada, Nancy Kopecky, John Kotval, Pamela Krejci, Robert H Kunzendorf, Robert G Kutilek, Richard J Labun, Lynn Lowe, Helen Joza Malina, Wilma Mestl, Herman
Murdock, Richard Nuwash, John Pavelka, Dave Pavelko, Agnes
Pesek, Penny Prihoda, James S Sazama, Mae Rohlinger Schirm, Joanie Smith Jr., Guy R Vorisek, Robert B Liverpool, NY
Woodbury, MN
Tucson, AZ
Racine, WI
Hunnewell, MO
Murrsville, PA
Lake City, IA
Little Rock, AR
Irvine, CA
Fremont, CA
Hudson, WI
Escondido, CA
Cudahy, WI
Norridge, IL
Shawnee, KS
Bloomington, MN
San Diego, CA
Newton Highlands, MA
Omaha, NE
Pittsburgh, PA
Seattle, WA
Chelsea, IA
Warren, MI
North Aurora, IL
Silver Lake, MN
Eden Prairie, MN
Ocala, FL
Cedar Rapids, IA
Portland, OR
Milwaukee, WI
Orlando, FL
Brighton, MI
Crystal Lake, IL Sponsor Members
Barnett, Joseph and Barbara
Houfek, Jerome
Kutilek, Richard J Nase, Erv
Pavelka, Dave Phillips, Scott Prihoda, James S
Zahn, Tom (P.A.T.H. Finders)
Chappell Hill, TX
Milwaukee, WI Omaha, NE
New Oxford, PA
Eden Prairie, MN
Michigan City, IN
Portland, OR
Prague, CR
Donations made to the
CGSI
All donations made to the CGSI are tax deductible.
Please consider giving when you renew your
membership with the CGSI. The library donations
are used for purchasing books housed at the CGSI
Library in South St. Paul, Minnesota. Members
who join as Sponsors are helping to support the
CGSI “Traveling Library.” The Traveling Library
is a collection of 50 to 60 of our most valuable
research books. They are brought to locations
where members and non-members can have better
access to the material. The next scheduled location
for the Traveling Library will be in Spillville, Iowa
during the 150th Anniversary celebration of St.
Wenceslaus church on Saturday September 4th. The
last place we had the Traveling Library was at the
CGSI Symposium in Lincoln, Nebraska on April
30 – May 1.
H ANCESTRY
C
E
Z
C
Genealogical research - Heritage tours
Finding
your
roots
in
south Bohemia’s history
Over 20 years experience, including five years as staff of the
Trebon State Archive. Intimate knowledge of the history of rural
South Bohemia and its inhabitants.
Special Offer for KORANDA surname
Looking for KORANDA from the Suchdol - Trebon area,
wanting to trace your ancestors back to the early 1600s?
Ask for our special offer.
For more information on historic Czech emigration, see also
www.CzechFriends.org or www.CzechEmigrationMuseum.com
Olga Cerna & Robert Dulfer
Address: P.O. Box 41, 37901 Trebon, Czech Republic
emAil: [email protected]
www.CzechAncestry.com
June 2010 Vol. 22 No. 2
Naše rodina
Page 81
The Librarian’s
Shelf
rule had on the industry. The book provides tips on how
to distinguish quality, how to care for fine crystal, places
to visit and pitfalls to avoid. Many photos and addresses
for museums, schools and manufacturers. In English.
By Suzette Steppe
m Frgn Cze 618 Lan Bohemian Crystal; Glass, that
Conquered the World. By Antonín Langhamer and Ladislav Pekař. Published by Glassesport, Ltd, Liberec on
the occasion of the Universal Czechoslovak Exhibition
in Prague, 1991. This book discusses the various historical periods of glassmaking. Many photos. In English.
Theme of This Issue: Czech and
Slovak Glass Production Industry
Books: There are only a few books in the
CGSI library that deal with crystal and porcelain.
Státní Vranov Nad Dyjí:
Vranovská Kamenina Československo, The State Castle of Vranov: Earthenware of Vranov, Czechoslovakia.
By Dagmar Tucna. Published by Krajske stredisko státní
pamatkove pece, Brno, 1970. This is the history of the
pottery factory in Vranov, Moravia, since its founding in
1799. Includes photos. In Czech, French, English, Russian and German.
m Frgn Cze 184 Tuc
Bohemian Glass 1400 – 1989.
By Sylva Petrová, et al. For centuries Bohemia has
been a leading glass center in Europe. This beautifully illustrated book reveals to us the extraordinary range
and beauty of the glass produced in Czechoslovakia and
the tradition of the craftmanship handed down over five
centuries. Contains 240 pages, with color illustrations.
(This book is available for sale on the CGSI website,
also see sales order form later.)
m Frgn Cze 264 Pet
m Frgn Cze 398 Kut Bohemian Glass, Tradition and Present. By Vlastimil Vondruška and Antonín
Langhamer. Translated by J. Kadečková. Published by
Crystalex, Nový Bor, 1991. This book discusses the history of glassmaking including the various periods of
glassmaking, the glassmakers, and the last 100 years of
Bohemian glass. Includes photos. In English.
m Frgn Cze 474 Fou A Guide to Czech and Slovak
Glass. By Diane E. Foulds. Published by Tiskárna Adalbert, Ltd, Prague, 1993. This is a comprehensive book
about the glass produced in the Czech and Slovak Republics. It provides a complete listing of all the major
glass manufacturers, museums, and artists. It explains
how the Czech lands and Slovakia developed into a leading source of luxury glass and the effects Communist
Page 82
m Frgn Cze 619 Kou Glass Museum: Nový Bor.
Published by Sklářské muzeum, Nový Bor, 1993. This
book was issued in 1993 for the 100th anniversary of
the inauguration of the museum. A brief history of the
museum is provided along with photos of the glass pieces on exhibit. In English
Bohemian Decorated Porcelain. By Dr. James D. Henderson. Published by Schiffer Publishing Ltd, PA, 1999. This book explains the manufacturing of porcelain, decoration methods, porcelain
factories, the marketing and sales and exportation of the
porcelain and a value guide. Includes photos. In English. (This book is available on the CGSI website, also
see sales order form later.)
m Frgn Cze 770 Hen
m Frgn Cze 1248 Cor Czechoslovakian Glass 13501980. A Special Exhibition at The Corning Museum of
Glass, Corning, NY. Published by Dover Publications,
Inc, NY, 1981. This book provides a history of Czechoslovakian glass, photographs of the pieces on display at
the exhibition and biographical information on the pieces. In English.
Porzellan und Steingut aus
Bohmen und Mahren: Porcelain and pottery of Bohemia and Moravia. By Erich Fischer. Published by
Druckhaus J Keltsch GmbH, Wundsiedel/Holenbrunn,
1994. This short book provides a brief illustrated history of Czech and Moravian china and pottery. A chart is
provided to sort the pottery marks, names and locations
of the factories, and the dates during which the pottery
was produced. Some photos. In German.
m Frgn Cze 1250 Fis
In addition to the few books on glass and procelain,
the CGSI library has the following books on additional Arts and Folk Crafts:
Czech Embroidery
m Frgn Cze 67 Lic Vzorkovnica Výšiviek (Embroidery Patterns)
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
an area of Horácko)
m Frgn Cze 316 Duc Vyšívame (Embroidering)
m Frgn Cze 458 Mad Lidové výšivky na Plasku
(Folk Embroidery within the Region of Plasko)
Prvky a Ornamenty z Jílních
Čech (Elements and Ornaments from Southern Bohemia)
m Frgn Cze 571 Str
m Frgn Cze 1031 DMC Czecho-Slovakian Embroi-
deries
tern Slovakia
Rusyn Easter Eggs from Eas-
m Frgn Cze 740 Vec Kraslice (Easter Eggs)
m Frgn Cze 422 Gar The Art of Decorating Wen-
dish Easter Eggs
České a Moravské Lidové Kroje (Czech and Moravian National Dress)
m Frgn Cze 159 Jev
Folk Dress)
České a Moravské Lidové Kroje (Czech and Moravian National Dress)
m Frgn Cze 871 Ces
m Frgn Cze 1039 Cas Kroje horňácké obce Vel-
ká nad Veličkou (National Dress of Hornacka Region,
community of Velká nad Veličkou)
m Frgn Cze 1221 Lud Lidový Kroj na Hané (Fold
Costume in the Region of Hana)
m Frgn Cze 1257 Sta České a Slovenské lidové Kroje (Czech and Slovak National Costumes)
Kroje
m Frgn Cze 221 Bar
m Frgn Cze 832 Sot Naše Lidové Kroj (Our Folk
Costumes)
m Frgn Cze 981 Zid Lidové kroje na Hodonisky
(Folk Dress of Hodonin)
Egg Decorating
m Frgn Cze 87 Mar
m Frgn Cze 808 Lud Moravské a Slezské Kroje
Kvase z roku 1814 (Moravian and Silesian National
Dress collections from 1814)
Lidové Kroje Slovácko (Slovak
Lace Making
m Frgn Cze 365 Kom Slovenská ľudová paličkovaná čipka (Slovak Folk Bobbin Lace)
m Frgn Cze 329 Kaz Lidové Kroje Československé
Are You a Weekend Genealogist?
m Frgn Cze 335 Mar The Slovak National Dress
Are you only able to work on your family history on
the weekends? Are you frustrated that you are unable
to visit the CGSI Library nights on the 2nd Thursday?
Good news, CGSI has added a Saturday afternoon library shift for those who are unable to visit the library
during the week. Now on the 1st Saturday afternoon of
each month, 1:00 p.m. – 4:00 p.m., there will be members of CGSI available at the MGS (Minnesota Genealogical Society) Library to assist you. This gives you
the opportunity to check out all of the resources of the
Library, ask questions, and get help with your research.
Remember the 1st Saturday afternoon of each month –
we hope to see you at the library!
(Czechoslovakian National Costume)
Through the Centuries
m Frgn Cze 361 Aug Lidové Kroje Československé
(Czechoslovakian National Costume)
m Frgn Cze 376 Lud Kroj Brnunského Venkova
(The National Dress of rural Brno)
m Frgn Cze 380 Hac Tschechoslowakei Vdkstrach-
ten (Czech National Dress)
m Frgn Cze 386 Rez Hanácký Kroj
m Frgn Cze 394 Nos Nasé Kroje (Our National
Folk Dress)
Lidové Kroje v Československu
(Folk Dress in Czechoslovakia)
m Frgn Cze 410 Str
The Functions of Folk Costume in Moravian Slovakia
m Frgn Cze 461 Bog
m Frgn Cze 518 Sot
slovakia
National Costumes of Czecho-
m Frgn Cze 569 Lan České Lidové Kroje (Czech
Folk Dress)
O Lidovém Kroj na Moravském Horácku (The Folk Costume of the West Moravi-
m Frgn Cze 741 Svo
June 2010 Vol. 22 No. 2
CGSI Lending Library
A list of the available books along with a printable
Patron Request / Agreement Form is available on the
CGSI website (www.cgsi.org), and in the March 2007
issue of Naše rodina. The list and form will be mailed,
upon request to members, who may not have internet
access. Patrons may borrow a maximum of 4 books at
one time for a period of 3 weeks and will pay all postage, handling and return charges. The lending library is
Naše rodina
Page 83
staffed by volunteer, Linda Berney of Grand Island, NE.
Lending instructions, policies and other information is
posted on the website, or will be mailed to members
upon request.
Library Volunteers Needed
There are many opportunities to volunteer and no experience is required, library training will be provided. This
is a great opportunity to become familiar with all of
the resources available in the library and to assist other
members with their research. There are many great
programs that the CGSI and MGS volunteers are responsible for putting together for their members and the
Genealogical Library is the largest of these programs.
As such it requires a number of people who can donate
their time to keep the library maintained and open to its
members. You can volunteer as often as you like, once a
week or once a month, day or evening shifts. For further
information please contact MNGSVolunteers@comcast.
net or [email protected]
Periodicals
We have issues of various periodicals that have been donated but are not on the shelves due to space limitations.
These are stored in the CGSI office and if you have
an interest in examining them, please contact Suzette
Steppe. The periodicals include Hospodář, Ženské Listy,
Jednota, Hlás Národa, Česká Žena and Přítel.
Library Collection Research Policy
CGSI will do research on selected books and reference
material in our library collection. Mostly, these are
books with name indexes or are indexes themselves,
such as Leo Baca’s Czech Passenger Arrival Lists, the
ZČBJ (Fraternal Herald) Death Index, the Nebraska/
Kansas Czech Settlers book, and the telephone directories of the Czech and Slovak Republics.
A nearly complete list of the CGSI’s book, microfilm/fiche, and map collection is available on the website, www.cgsi.org. The collection is searchable by part
or all of the title by using any of the following parameters: “Is equal to”, “Contains”, “Starts with”, and “Ends
with.” The books can also be sorted by title and author.
Another feature of the on-line library collection is
the special notation of those searchable for a fee under
the research policy (discussed later). The notation is
identified with a capital letter “S” in the far right margin
Page 84
of the book record.
Books may also be searched according to the following categories: “Any”, “Family History”, “Foreign”,
“Maps and Atlases”, “Microfilm/Microfiche”, “Minnesota and United States”, “Tapes”, and “Telephone
Directories.”
We cannot accept open-ended research requests such
as “tell me what you have on the Jan Dvořák family of
Minnetonka, Minnesota.” When making a research request you must specify which book you want researched
and what family, castle, town, etc, for which you want
information.
The fees for various research are as follows: Telephone Directories of Czech and Slovak Republics
- $5.00 for each surname provided (per directory) per
member, or $10 for each surname provided (per directory) per non-member, plus 25 cents for each address
we find and extract from the book.
Other Sources/Books - $5.00 per half hour of research for members or $10.00 per half hour of research
for non-members. Expenses for photocopies and additional postage will be billed. The minimum charge of
$5.00/member or $10.00/non-member must accompany
the request for information.
Research is conducted by CGSI volunteers. They
will not be able to interpret any information for you that
is found in a foreign language.
CGSI Library
The CGSI Library holdings are housed within the Minnesota Genealogical Society (MGS) Library which is located at 1185 Concord St N, Suite 218 in South St. Paul,
MN* (Across the Street from the Marathon Gas Station). Parking is available in lots on the north or south
end of the building and on the east side of Concord St.
MGS Library telephone number:
(651) 455-9057
MGS Library hours:
Wed, Thurs, Sat 10:00 A.M. – 4:00 P.M.
Tue, Thurs 6:00 P.M. – 9:00 P.M.
The second Thursday night of each month is Czech
and Slovak night. The first Saturday afternoon of the
month has been recently added as Czech and Slovak
day. During these hours, the library is staffed by CGSI
volunteers who are there to assist you in locating the
resources you need in your research.
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
*Please do not send mail to this address, instead continue to send it to the P.O. Box.
Remember to visit
us the 1st Saturday
of each month at
our new location!
1:00-4:00 p.m.
CGSI Members Section
Update
The CGSI has made a commitment to the membership
to add more content to the Members’ Section on our
website, www.cgsi.org. The two large projects that are
in progress are the Czech Immigation Passenger Lists
data and the Baptismal, Marriage and Death Records
from the St. Paul, Minnesota Archdiocese.
Leo Baca spent over 20 years compiling and publishing
his 9 volumes of Czech Immigration Passenger
Lists covering the Ports of Galveston, New Orleans,
Baltimore and New York. Volume IX covering the Port
of Baltimore from 1880–1899 has been on our site
since the new site went live in November 2009. In May
we completed the editing of the content from Volume
VIII covering the Port of Baltimore from 1834-1879.
There are 10,740 rows of primary immigrant entries in
this volume. This data should be available by July 1.
Extensive conversion work by volunteers Tony Kadlec
and Terri DiCarlo has been done with Volumes V
(New York 1870-1880), VI (New York 1881-1886 and
Galveston 1880-1886). Work has also begun on Volume
VII (New York 1887-1896).
The name of the head of household is provided first,
along with any family members traveling along. Their
ages are given, the name of the country where they
emigrated from, and sometimes the town; the name of
the ship, date of arrival in the US, and for some ship
June 2010 Vol. 22 No. 2
arrivals the destination in the USA. For instance of
the 3,751 arrivals that contained a destination, 930 of
them listed Chicago, 396 listed Illinois and 277 listed
Cleveland.
As for the St. Paul, Minnesota Archdiocese church
records, the marriage and death records (6,400 records)
for St. Elizabeth in Minneapolis and St. Wenceslaus in
New Prague are now available for viewing by CGSI
members. The baptismal records for these two churches
had previously been available.
Other parishes with records available on-line include:
Church of the Nativity in Cleveland, Minnesota; St.
Catherine / St. Patrick in Spring Lake (Cedar, MN); St.
Cyril in Minneapolis; St. Joseph’s and St. Margaret’s
churches in Hopkins; St. Mary’s in Hopkins (baptismal
only); and St. Stanislaus Kostka in St. Paul.
Members can sign in to the Members section on the
website to search these records. See the article, Tips for
Searching the New CGSI Databases by Al Kranz on
pages 32-33 of the March 2010 issue of Naše rodina.
Naše rodina
Page 85
Sales Order Form
(All Items Include Shipping Costs)
NEW!
22
To Reap a Bountiful Harvest (Czech Immigration Beyond the Mississippi, 1850
to 1900) by Stepanka Korytova-Magstadt
$ 16.00
23
Czechoslovakia: A Short Chronicle of 27,094 Days by Miroslav Koudelka, 20 pgs
$ 4.00
24
Brief History of the Czech Lands
in English
$ 15.00
25
Tales of the Czechs – History and Legends of Czech people
$ 8.00
26
Gateway to a New World – Czech/Slovak community in St. Paul, Minnesota’s
West End district
$ 11.50
$ 18.50
Map of Czech Grammar, 8 pages showing
nouns, verbs, cases, etc
$ 5.00
27
New Prague, Minnesota Cemetery inventory, over 200 pgs
$ 12.00
8
Children’s Illustrated Czech Dictionary, 94 pages
$ 17.00
28
Pioneer Stories of Minnesota Czech Residents (1906-1930)
$ 23.00
9
Beginners Slovak by Elena Letnanova, 207 pgs
$ 16.00
29
Czech Heritage Coloring Book
by NE Czechs of Wilber
$ 6.00
10
Slovak-English & English/Slovak Dictionary and
Phrasebook by S. & J. Lorinc, 155 pgs
$ 15.00
30
History of Slovakia – A Struggle for Survival by Kirschbaum
$ 20.00
11
Slovak/Eng & Eng/Slovak Dictionary by Nina Trnka, 359 pgs
$ 14.50
31
History of the Slovaks of Cleveland and Lakewood, OH, 301 pgs
$ 25.00
12
Česká Republika Auto map,
1:500000 scale
$ 7.00
32
Slovakia in Pictures, Lerner Publications, 64 pgs
$ 23.00
13
Czech Republic Hiking maps
(97 maps in series) 1:50000 scale
$ 7.00
33
Slovakia – The Heart of Europe, 55 pgs hardcover
$ 24.75
14
Czech Republic Tourist maps
(46 maps in series) 1:100000 scale
$ 7.00
34
Visiting Slovakia – Tatras by Jan Lacika, 136 pgs
$ 14.00
Czech Republic Auto Atlas, 1:100000 scale
$ 29.50
$ 19.50
Slovak Recipes
By Sidonka Wadina and Toni Brendel
$ 7.25
Slovak-American Touches by Toni Brendel
150 Slovak recipes, dance groups, etc. 192 pgs.
35
36
Bohemian-American Cookbook by Marie Rosicky in 1906
$ 14.00
37
Cherished Czech Recipes by Pat Martin, 143 pgs
$ 7.25
Czech and Slovak Touches by Pat Martin
$ 14.50
1
Czech Dictionary and Phrasebook by M. Burilkova, 223 pages
$ 15.00
2
Beginners Czech by Iva Cerna & Johann Machalek, 167 pgs
$ 12.00
3
Czech/Eng & Eng/Czech Dictionary
by Nina Trnka, 594 pgs
$ 14.50
4
Czech/English & English/Czech Dictionary
by FIN, Olomouc, CR 1102 pp, hardcover
$ 34.50
5
Czech Phrasze Book by Nina Trnka,
ideal for tourists, 149 pgs
$ 12.00
6
My Slovakia: An American’s View
by Lil Junas, hardcover, 56 pages
7
15
16
Album of Bohemian Songs
$ 7.00
18
17
Slovak Republic Hiking maps
(58 in series) 1:50000 scale
$ 7.00
19
Slovak Republic Tourist maps
(29 in series) 1:100000 scale
$ 7.00
20
Slovak Republic Auto Atlas, 1:100000 scale w/postal codes, 176 pp.
$ 29.50 21
History of Czechs in America
by Jan Habenicht, 595 pgs
$ 49.50
38
39
Czech and Slovak Folk Costumes by Jitka Stan-
$ 39.50
kova and Ludvik Baran. In Czech with English
summary. 152 pgs w/ color photos.
40
Czechoslovak Surname Index Vol 1, May 1989 (946 surnames)
$ 6.00
41
Czechoslovak Surname Index Vol 2 Feb 1990 (1250 surnames)
$ 6.00
42
Czechoslovak Surname Index Vol 3 June 1992 (1719 surnames)
$ 6.00
43
Czechoslovak Surname Index Vol 4 Feb 1993 (1700 surnames)
$ 6.00
44
Czechoslovak Surname Index Vol 5 May 1994 (1509 surnames)
$ 6.00
45
Czechoslovak Surname Index Vol 6 March 1995 (1745 surnames)
$ 6.00
46
Czechoslovak Surname Index Vol 7 Jan 1999 (1520 surnames)
$ 6.00
47
Czechoslovak Surname Index Vol 8 $ 6.00
Sept 2002 (1423 surnames)
6/10
48
Czechoslovak Surname Index Vol 9
March 2006 (1451 surnames)
$ 6.00
Name_____________________________________________________________
49
Finding Your Slovak Ancestors
by Lisa Alzo, 385 pgs.
$ 22.50
50
Czechs in Chicagoland by Malynne Sternstein,
128 pages
$ 21.00
51
History of Slovaks in America
by Konstantin Culen, 411 pgs.
$ 49.50
Item No.
Qty.
Each Price
Totals
Total Amount Paid
Address___________________________________________________________
City________________________ St _____________ Zip___________________
Make check payable to CGSI, and mail to Czechoslovak Genealogical Society Int’l.,
P.O. Box 16225, St. Paul, MN 55116-0225. Prices subject to change without notice. Items
may not always be available on demand. Refunds will be made for items which are
not available. Note: Depending on weight, postage outside of the U.S. will generally be
higher. We will bill for any difference in costs.
Page 86
To see photos of these items and
some additional information please
visit our website: <www.cgsi.org>
Naše rodina
June 2010 Vol. 22 No. 2
NEW!
NEW!
NEW!
Calendar of Events -Mark Yours
If you have a question write the webmaster at [email protected] or call our number (651) 964-2322 to leave a voice
mail message. Your call will be returned.
June 17-19, 2010 (Thursday – Saturday)
62nd Annual Czech Days Celebration
Tabor, South Dakota
Info: (605) 463-2476 or
www.taborczechdays.com
June 18-20, 2010 (Friday – Sunday)
Phillips, Wisconsin 27th Annual Czechoslovakian
Community Festival
Miss Czech/Slovak Wisconsin Queen Pageant
Phillips Senior High School, 990 Flambeau Ave
CGSI will have a sales table!
Further info: [email protected]
June 18-20, 2010 (Friday – Sunday)
Clarkson Nebraska Czech Festival
NE Czech/Slovak Queen Pageant
Polka Street Dance (Sat. 9 pm – midnight)
Further info: www.ci.clarkson.ne.us
July 17-18, 2010 (Saturday, Sunday)
Sokol Detroit Czech and Slovak Festival
Theme: Road Map Through the Czech
and Slovak Republic
Hours: Sat. 1-10:30 pm; Sun Noon – 7 pm
Sokol Cultural Center, 23600 W Warren
Dearborn Heights, MI (1/4 mile E of Telegraph)
Info: call James Mack (734) 542-4820
July 25, 2010 (Sunday) 1-5 pm
80th Annual Slovak-American Day Picnic
Croatian Park on S 76th St, Franklin, WI
Sponsored by Federated Slovak Societies
Celebrating the 100th Anniversary of St.
Joseph’s Parish in Cudahy, Wisconsin.
CGSI will have a sales table here!
Contact: Ralph Hass at [email protected]
August 6-8, 2010 (Friday – Sunday)
Wilber, Nebraska Czech Festival
Miss Czech/Slovak US Queen Pageant
National Historic Pageant (Fri & Sat @ 9 pm)
CGSI will have a Sales booth here!
Further info: Donna (308) 384-7355
June 2010 Vol. 22 No. 2
August 7-8, 2010 (Saturday, Sunday)
Northeastern Wisconsin Czech Kolache Festival
Held at Heritage Farm, 5 miles south of
Kewaunee on Hwy 42.
Further info: e-mail: [email protected] or contact
JoAnn Vogel (920) 682-6615 or e-mail:
[email protected]
August 8, 2010 (Sunday) 10 a.m. to 5 pm
19th Annual Czech Heritage Festival
St. Mary’s Church in Bechyn, Minnesota
Located 10 miles N of Redwood Falls
Further info: www.czechfest.com
August 13-15, 2010 (Friday – Sunday) 32nd Annual Protivin, Iowa Czech Days
Kickoff dance held on Friday evening.
Polka bands all day Saturday, games, and food.
Serving Thousands of Kolache like those made
by the immigrants of the area.
Info: JoAnn: [email protected]
August 29, 2010 (Sunday) 1:00 – 4:00 pm
Hovězí – Huslenky Village Ancestral Reunion
A reunion for descendants of families that
immigrated from Hovězí, Czech Republic.
La Grange, TX Public Library, 855 S Jefferson
Contact: Ted Kaspar (979) 798-2475 or
E-mail: [email protected]
September 3-5, 2010 (Friday – Sunday)
150th Anniversary of St. Wenceslaus Church
Spillville, Iowa
CGSI Traveling Library available on Saturday
from 9 am to 5 pm at the Spillville Library.
CGSI Sales Table will be available all 3 days.
Info: www.150years.org
September 5, 2010 (Sunday)
Annual Slovak Festival
Padua Franciscan Hall in Parma, OH
Johnny Pastirik Slovak band will perform
Further info: (440) 886-4828
e-mail: [email protected]
Naše rodina
Page 87
Czechoslovak Genealogical Society International
P.O. Box 16225
St. Paul, MN 55116-0225
NON-PROFIT
ORGANIZATION
U.S. POSTAGE
PAID
PERMIT NO. 7985
ST. PAUL, MN
Address Service Requested
ISSN 1045-8190
Coming In The September 2010 Issue “Finding Michael Finch”
“The Emigration Saga of the Family of Tomas Kohout
 A Complicated Example of a Changing Bohemian Surname
 Introducing St. Louis as the site of CGSI’s 2011 Conference
 Bohemian Jews in St. Louis
 Roma in Moravia and Silesia 1740-1945


Far Left: Many of the
post 1906 Declaration
of Intention Papers
provide the place
where the immigrant
was born, like this
one for Anton Joch of
Meadowlands, MN.
Left: Some passenger
arrival records from
Hamburg list the villages of origin, like this
one showing Ullersdorf, Borowa and Blatina, all in Bohemia.
CGSI website: www.cgsi.org