rightslist Zulma

Transcription

rightslist Zulma
!
SPRING 2015
!
NOU V E L A N C HI NOIS
Koffi Kwahulé!
F A N NI E E T F R E D D IE
Marcus Malte
L ’ Î L E D U POI NT NÉ MO
Jean-Marie Blas de Roblès!
L ’ E X C E PTI ON
Auður Ava Ólafsdóttir
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Contact: [email protected]
L
Founded in 1991, Zulma is especially interested in contemporary literature from France
and around the world. We continually seek the highest quality, in novels as well as short
stories, and there’s nothing we like more than discovering new authors, new countries, new
languages, and, above all, new voices. Publishing around twelve titles a year, we are totally
committed to each one of our books. We follow our authors closely, partnering them as they
build their œuvre; and we collaborate with leading literary translators, to ensure a
faithful,quality representation of each foreign work we publish in France. Not forgetting
our relations with French booksellers for the promotion of these works.
Our authors include prestigious French and francophone writers such as Jean-Marie
Blas de Roblès (Prix Médicis 2008), Hubert Haddad (Prix Renaudot poche), Pascal
Garnier, Boubacar Boris Diop (Senegal) and Makenzy Orcel (Haiti). We also publish foreign
authors who have gone on to find international success in translation: Auður Ava Ólafsdóttir
(Iceland), Bergsveinn Birgisson (Iceland), Zoyâ Pirzâd (Iran), Benny Barbash (Israel), Hwang
Sok-yong (South Korea) or Ricardo Piglia (Argentina) to name but a few.
In May 2013, Zulma launched a new series: Z/a. This paperback series is devoted to great
novels selected from our backlist as well as from other French publishers’ catalogues.
Our goal? To discover, share or simply enjoy great literature from all over the world. With
8 to 12 new titles each year, we propose quality literature at a paperback price. For our new
series, we asked Zulma’s designer David Pearson to come up with a new look, inspired of
course by our original covers. Zulma’s inimitable style and quality at an affordable price.
Some of the authors on the Z/a list: Zoyâ Pirzâd (Iran), Gert Ledig (Germany), Ferenc
Karinthy (Hungary), Leo Perutz (Germany), Jacques Roumain (Haïti), David Toscana
(Mexico) and Georges-Olivier Châteaureynaud (France).
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Contact: [email protected]
FRENCH LITERATURE
Jean-Marie Blas de Roblès
Koffi Kwahulé
Marcus Malte
p. 4
p. 5
p. 6
FOREIGN LITERATURE
Auður Ava Ólafsdóttir (Iceland)
p. 7
SELECTION FROM THE BACKLIST
Chantal Creusot
Boubacar Boris Diop
Hubert Haddad
p. 8
p. 9
p. 10
RECENTLY SOLD
p. 11
CONTACT
p. 12
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Contact: [email protected]
!
JEAN-MARIE BLAS DE ROBLES
L ’Î L E
DU
P OINT N E MO
A rollicking adventure exploring the past, future and limits of
popular narrative, technology and the human imagination.
A ugust 201 4
464 pages – novel
35 000 copies sold
By the author of
Là où les tigres sont chez eux,
Prix Médicis 2008
L’Île du Point Némo transports us to the familiar, fantastical world
of Sherlock Holmes, Jules Verne and steampunk universe. And
when a French cigar factory, proud bastion of the Caribbean
tradition of reading aloud to its workers, is threatened by plans for
an e-reader assembly plant, we suspect there may be more to this
tall tale than meets the eye.
Blas de Roblès crafts a multi-layered adventure, revelling in its
literary sources while reflecting on popular narrative, technology
and the human imagination.
Robbed of the Anankè diamond, Scots aristocrat Lady MacRae
sets out with Martial Canterel (a rich opium addict) and
investigator John Shylock Holmes to pursue an evil suspect aboard
the Transsiberian Express and a host of other conveyances, real or
imagined. A colourful supporting cast includes the sexually
challenged Dieumercie Bonacieux ('Lordamercy Goodheaven') and
his inventive bride Carmen, drawn with Rabelaisian clarity and
detail...
With rich metaphor and astonishing lexical precision, the text
explores the constraints of word play and language itself. Joyce,
Bradbury, Philip K. Dick, Burroughs, Farmer and William Gibson
are invited to the feast.
Born in 1954 in Sidi-BelAbbès, Jean-Marie Blas
de Roblès is a cultured
traveller and a field
archaeologist specialized
in the Libyan deserts.
With his characteristic
style and narrative flair,
Blas de Roblès, brilliant
story-teller already
revealed by Là où les tigres
sont chez eux, brings us a
jubilatory, epic
adventure, enjoyable on a
bewildering mille-feuille
of literary levels.
NEW ! Rights sold in the USA to Open Letter! (English
worldrights)
RIGHTS SOLD IN : Germany (S. Fischer Verlag), The Netherlands
(Nieuw Amsterdam), Greece (Polis) and Czech Republic (Host).
OTHER BOOKS BY THE SAME AUTHOR
La Mémoire de riz, Zuma, 2011/ Prix de la nouvelle de
l’Académie française
La Montagne de Minuit, Zulma, 2010
Là où les tigres sont chez eux, Zulma, 2008 / Prix du Roman Fnac,
Prix Giono and Prix Médicis 2008
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Contact: Amélie Louat – [email protected]
KOFFI KWAHULE
CHINESE NEW YEAR
Koffi Kwahulé turns the conventions of Western realist
fiction upside down, in raw, direct language born of a
desperate determination to tell the whole truth, the utter
scandal of a world of insidious pain, a seed-bed of neurotic
introspection and decline.
!
!
!
!
(
Koffi Kwahulé’s many
plays are performed
around the world. Born in
Côte d’Ivoire in 1956, he
cites jazz as an important
influence: the figured bass
to the fractured riffs that
characterise his writing. His
novel Babyface won the Prix
Ahmadou-Kourouma in
2006, and he was awarded
the Grand Prix Ivoirien des
Lettres the same year. He
won the Prix ÉdouardGlissant in 2013,
honouring an epochmaking body of
contemporary artistic
work. Nouvel an chinois
(‘Chinese New Year’) is his
third novel.
No one’s ever quite sure, from one year to the next, when the
Chinese parade will come to Saint-Ambroise, the Paris
neighbourhood between Place Léon-Blum and Boulevard RichardLenoir. Wintertime at any rate, a day in January or February. And
that’s when it all happens.
It is on that day, amid the clashing colours, to the sound of gongs
and cymbals that Guillaume-Alexandre Demontfaucon, alias
Nosferatu, returns: a lugubrious misfit preaching his hatred of the
Chinese even in the depths of night, from high up on his balcony,
backed by the blast of Verdi’s Nabucco at full volume.
A day like all the others for Ezechiel, who since the death of his
father has kept within his bedroom walls, listening endlessly to
Back to Black. Ezekiel who fills the long days he no longer spends
attending the lycée, with ‘prayer’ (as he calls it), against a backdrop
of flamboyant, unbridled fantasies. One more time, his mother – a
fiery, passionate woman, but absent and detached now, from
herself and everyone else – pretends to go to work. His big sister
Sora’shilé holds them together as best she can, writing, for
Ezechiel, the story of her life perched up high ‘in a cabin in the
trees.’ And little by little, the unpredictable Melsa Coën, ‘pretty,
black and smiling, slender as a jungle creeper’ takes possession of
his reveries.
Soon, Ezechiel’s adolescent malaise forces him out, away from
home, and into an encounter with Nosferatu. Which changes
everything.
Rhythm is the starting point for this novel, written with all the
syncopated energy of jazz improvisation: the great pendulum
swing of desire and repulsion that sweeps along with it the
characters of this new theatre of urban life.
Editions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France(
Contact:(Amélie(Louat(–([email protected](
MARCUS MALTE
F A NNIE E T F RE DDIE
AND ANOTHER STORY
From New York’s Jersey shore to the coast of south-east France,
author Marcus Malte chronicles the grim aftermath of industrial
decline, in two deeply personal quests for revenge, closure
and something like love.
!
October!2014!
160!pages!
!
Two!stories!
!
By!the!author!!
of!Garden!of!Love!
Marcus Malte (b.1967)
is widely compared to
the stars of hard-boiled
American crime fiction:
Jim Thompson, David
Goodis, Harry Crews.
This latest volume brings
two novellas confirming
Malte as a master of
brutal realism, violence
and insightful sensitivity.
Fannie and Freddie is a
powerful new story from
the author of La Part des
Chiens, Les Harmoniques
and the multi-award
winning Garden of Love
(winner of the 2008
French ELLE Grand
Prix for crime fiction).
(
IN NEW YORK, Jersey girl Fannie crosses the Hudson River
at the wheel of her elderly Toyota, bound for Wall Street, looking
for love, and intent on revenge: love that has by-passed this
unsettling, odd-looking heroine, her stiff carriage calculated not to
dislodge her hair, combed carefully over one (glass) eye. And
revenge for the twists of fortune that have thwarted her parents’
dreams – ordinary, working-class folks, their lives blighted by the
subprime mortgage crisis and the closure of her father’s
steelworks.
IN LA SEYNE-SUR-MER, a former shipyard town on the
Mediterranean, west of Toulon, modest retirees have replaced the
proud industry of the past, while an ex-cop struggles to contain his
demons, investigating a cold case – the death of his childhood
friend – twenty years on.
Two tales of ordinary lives at the mercy of speculators and
the exploitative excesses of capitalism, told with Marcus Malte’s
consummate flair for page-turning suspense, blunt realism and
cold, calculated terror.
(
!
(
!
TELERA MA , ABOUT GA RDEN OF L OV E
‘A virtuoso composition, superbly complex and subtle, with a
constant ambiguity of voices and events, a confusion of
emotions, sexes, place and time, this dazzling book from
Marcus Malte moves along a tightrope through light and
shadow, redemption and fall…’
OTHER BOOKS BY THE SAME AUTHOR
Toute la nuit devans nous, Zulma, 2008
Garden of Love, Zulma, 2007
Intérieur Nord, Zulma, 2005
La part des chiens, Zulma, 2003
And more information on demand…
Editions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France(
Contact:(Amélie(Louat(–([email protected](
(
AUÐUR AVA ÓLAFSDOTTIR
!
!
L’EXCEPTION
The successfull author of Rosa candida and l’Embellie offers
a new exciting novel. In l’Exception, a young woman,
mother of two children, has to face a reality : her husband
has always prefered men to women.
ORIGINAL(LANGUAGE:(ICELANDIC(
(
APRIL(2014,(352(PAGES(
(
(
40#000#COPIES#SOLD#IN#FRANCE!#
(
ENGLISH#SAMPLE#TRANSLATION#
AVAILABLE#/#ICELANDIC,#SPANISH,#
ITALIAN#AND#FRENCH#PDFS#AVAILABLE#
#
Other books by the same
author:
Rosa candida, Zulma, 2010
250 000 copies sold in France
Rights sold in 18 countries
L’Embellie, Zulma, 2012
100 000 copies sold in France
!
!
RIGHTS SOLD IN:
Rights sold in 10 countries
Auður Ava Ólafsdóttir
published her first work of
fiction in 1998. Since then,
three more novels have
followed in its wake, as well
as a poetry book.
Ólafsdóttir’s work has
attracted praise for its fresh
perspective on everyday life.
Rosa candida, published by
Zulma in 2010, enjoyed
universal critical acclaim.
!
T H E S T O R Y S T A R T S on a new years eve when the heroine´s
husband – Flóki – comes out of the closet after 11 years of
marriage. The couple has two and a half years old twins and the
heroine had no idea of what was going on.
Flóki – which means complicated in Icelandic – is a
mathematician, a specialist in the theory of chaos. He has fallen in
love with another specialist in the theory of chaos whose name is
also Flóki. But this is just a coincidence. The husband tells the
heroine that he actually has always been more into men but that
she is HIS EXCEPTION.
For Perla, the female dwarf poet living downstairs, this event is
very inspiring. She soon writes about what is going on with her
neighbours. Auður Ava Ólafsdóttir makes of Perla her co-writer –
and most probably her alter-ego. But in The Exception most of
the characters are poets or writers which explains the latin subtitle
de arte poetica. The only exception is the heroine.
After Rosa candida (Afleggjarinn) and L’Embellie (Rigning i November),
Auður Ava Ólafsdóttir offers once again an enchanting novel. She
is for good a specialist of mixing her literature with the rich
complexity of human relationships!!!
!
!
Spain (Alfaguara), Italy (Einaudi), Denmark (Batzer & co),
Iceland (Bjartur)
Under option in the following territories : Latvia, Bulgaria,
Portugal, Norway, Brazil, Romania, Czech Republic, Croatia,
Slovaquia, Sweden.
PRESS
'Simple, unaffected prose; a well-crafted plot; a sophisticated reflection
on the oddities of life and the difficulty of being grown-up.'
Florence Noiville — Le Monde des livres
'The author of Rosa candida and Undantekningin [French title L’Exception,
trans. Catherine Eyjolfsson] has an extraordinary talent for making the
most outlandish, bizarre situations seem real and convincing, with a cast
of characters nimbed in Northern light.'
Véronique Cassarin-Grand — Le Nouvel Observateur
!
!Editions!Zulma,!18,!rue!du!Dragon,!75006!Paris,!France!
Contact!:!Amé[email protected]!
!
CHANTAL CREUSOT
MAI EN AUTOMNE
A captivatingly nostalgic saga, reminiscent of Balzac’s
universe with a hint of Flaubert’s disenchantment,
M A I E N A U T O M N E breathes new life and passion
into a forgotten world.
April&2012&*&400&pages&
30#000#copies#sold#
#
First#novel#
#
!
Chantal Creusot
explores the mysteries of
love, and its pitfalls, with
profound perspicacity.
She wrote this first and
unique novel in the 90’s
in premonition of her
own last years. When
finishing her novel she
had an accident and was
in coma for several years.
She died in February
2009 in the very place
where this story is set,
between the Pointe
d’Agon, Caen and
Cherbourg. !
!
when Marie Granville, the simple servant of a
rich Cotentin farm, lets herself be dragged into the woods by a
German soldier. The year is 1944. The admirable portrait of this
ingenue and her doomed child opens up a suite of stories that
develop from chapter to chapter, deploying the codes of the grand
sagas.
IT ALL BEGINS
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
So we discover the Villars and Livory families, the public
prosecutor Darban, the lawyer Laribière and his glum receptions
during the Occupation. Astonishing portraits of women,
disoriented teenagers, desperate wives locked into loveless
situations, obsessively superstitions bachelors in search of their
fleeting dream of beauty.
From one family to the next, from the collective tragedy
fashioned by the hand of history to individuals haunted by the
mere passing of time, the novel is structured by forward leaps and
subtle retreats, as though attempting to reveal the secrets of
generations, the desperate appeal of desire, more or less bruised
sexuality… while happiness vanishes like a childhood dream.
!
TELERAMA
“There’s a hint of Flaubert in this tale of the depths of the
Normandy countryside, and the swirling illusions of its people.
The classical elegance of the writing masks a precise dissection
of human passions, and the disastrous consequences of
pretence in love […] a unique, deeply moving work. ”
LE NOUVEL OBSERVATEUR
“As beautiful as one of the classics. ”!
Éditions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France(
Contact(foreign(rights:(Amélie(Louat:([email protected](
!
BOUBACAR BORIS DIOP
MURAMBI,
LE LIVRE DES
OSSEMENTS
!
March!2011,!172!pages!
ENGLISH(TEXT(AVAILABLE(
(
TONI MORRISON
‘This novel is a miracle.’
Novelist, essayist,
playwright and
scriptwriter, Boubacar
Boris Diop was born in
Dakar, Senegal. He
published his first novel, le
Temps de Tamango in 1981.
In 1998, with ten other
African writers, he
participated in a writing
project on the Rwanda
genocide: ‘Rwanda : écrire
par devoir de mémoire.’
Beyond his fiction writing,
Boubacar Boris Diop is
also a leading essayist and
critic. Murambi, The Book of
Bones was nominated by a
jury to the Zimbabwe
International Book Fair’s
list of Africa’s 100 Best
Books of the 20th century.
(
IN 1998, CORNELIUS comes back to Rwanda after an exile of
several years. Four years after the genocide, the country is still in
ruins: killers and victims pass each other by every day; but the
reconstruction of the self is a difficult matter. Cornélius soon
learns that his own father, Dr. Karekezi, had personally organized
the horrific massacre in Murambi. He finds himself confronting a
totally unexpected situation: he is not only a victim, but also the
son of an executioner.
By telling Cornélius’ story, Boubacar Boris Diop introduces us to a
handful of people in their situation before, during and after the
genocide: Jessica, who survived it; Faustin Gasana, member of the
Interahamwe; Dr. Joseph Karekezi and Colonel Étienne Perrin, an
officer in the French army.
Told with extraordinary lucidity, constructed like an investigation
and an indictment, Boubacar Boris Diop’s novel permits us to
understand the ultimate genocide of the 20th century much more
deeply than all the essays and testimonies. The author presents the
facts with the sobriety of perfect classicism. A true novelist,
Boubacar Boris Diop doesn’t allow us to take any short-cuts that
might turn African tragedies into folklore, so much easier to
forget. He obliges us to face our reality, in the hope of preventing
another human disaster of this kind.
(
RIGHTS SOLD IN :
New! Sold in Slovenia (Zalozba/*cf)!
Germany (Hamouda), USA (English world rights) (Indiana
University Press), Italy (E/O).
OTHER BOOKS BY THE SAME AUTHOR
Le Cavalier et son ombre, Philippe Rey, 2010(
Les Petits de la guenon, Philippe Rey, 2009(
L’Afrique au-delà du miroir, Philippe Rey, 2007(
And more information on demand…
Editions(Zulma,(18,(rue(du(Dragon,(75006(Paris,(France(
Contact:(Amélie(Louat(–([email protected](
(
HUBERT HADDAD
THÉORIE DE LA VILAINE
PETITE FILLE
Naughty Little Girl Theory
January'2014,'400'pages'
!
“A vastly entertaining,
multifaceted, stylistically
polished novel, bringing
the America of outlandish
sects and reckless
adventurers vividly back to
life.”
Claire JULLIARD,
Le Nouvel Observateur
“As elliptical, incandescent
and restless as anything
from the mind and pen of
Hubert Haddad, whose
[considerable] oeuvre is
haunted by the powers of
reality and fiction
combined.”
Hubert ARTUS, Lire
Poet, novelist, art historian,
playwright and essayist,
Hubert Haddad, born in
Tunis in 1947, has written
a vast selection of works.
Although diverse, they are
clearly unified in their
inspiration and their
constant drawing on the
extraordinary resources of
the imagination.
‘IF YOU’RE THERE, Mister Splitfoot, knock twice!’ Who
remembers the incredible lives of the Fox sisters, two little girls in
Puritan America who, one night in March 1848, responded to the
repeated noises that shook their old farmhouse by inventing
spiritualism, just as they might have played hide’n’seek? First there
was Kate, an elfish creature, mischievous yet grave, a head full of
fantasy and mystery; then Margaret, fascinated by her little sister’s
powers as a medium. Twenty years older, Leah dreamt of building
an empire based on her siblings’ new and slightly macabre board
game, with the help of Rochester’s business men and the financiers
of Wall Street…
With Théorie de la vilaine petite fille, Hubert Haddad offers a
masterly evocation of half a century of America at its wildest, with
liberalism is in its birth throes and all kinds of sectarianisms and
promised lands. With a lavish and frenzied pen, he brings us a
facetious, jubilant and moving novel from which you emerge
happy but stunned, like when you get off a ghost train, with the
refrain of a negro spiritual or an old folksong spinning round in your brain.
!
RIGHTS SOLD IN:
!
English worldrights (Open Letter Books),
Poland (WAB).
NEW! OFFER IN SPAIN!
!
Other books by the same author
Le Peintre d’éventail, Zulma, 2013
Opium Poppy, Zulma, 2011
Vent printanier (short stories), Zulma, 2010
Géométrie d’un rêve, Zulma, 2009
Palestine, Zulma, 2007
And more information on demand…
!
!
!
Editions!Zulma,!18,!rue!du!Dragon!75006!Paris,!France!
Contact:!Amélie!Louat!–[email protected]!
!
!
RECENTLY SOLD
!
FRENCH LITERATURE
!
* Jean-Marie Blas de Roblès *
L ’ ÎL E D U P O IN T N É M O * * r e n t r é e l i t t é r a i r e 2 0 1 4 * *
35 000 copies sold!
New! Rights sold in USA (English world rights / Open Letter)!
RIGHTS SOLD IN: Czech Republic (Host), Germany (Fischer), Greece (Polis), The Netherlands (Nieuw
Amsterdam).
* Boubacar Boris Diop *
M U R A M B I , L E L IV R E D E S O S S E M E N T S
English text available
New! Rights sold in Slovenia (Zalozba/*cf)!
RIGHTS SOLD IN: Germany (Hamouda), Italy (E/O), Spain (Wanafrica), USA (worldrights) (Indiana
University Press).
* Pascal Garnier *
COMMENT VA LA DOULEUR?
English text available
RIGHTS SOLD IN: Spain (Alba Editorial), Italy (ISBN Edizioni), Poland (Claroscuro), Spain (Alba Editorial),
UK (worldrights) (Gallic Books),
LA THÉORIE DU PANDA
English text available
RIGHTS SOLD IN: Croatia (Edicije Božičević), Germany (BTB), Japan (Kindai Bungei Sha), UK
(worldrights) (Gallic Books), Taïwan (Crown publishing).
* Hubert Haddad *
T H É O R IE D E L A V IL A IN E P E T IT E F IL L E
New! Offer in Spain!!
RIGHTS SOLD IN: USA (English worldrights – Open Letter), Poland (W.A.B.).
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Amélie Louat: [email protected]
L E P E IN T R E D ’ É V E N T A IL
RIGHTS SOLD IN: Croatia (Edicije Božičević), Italy (Ponte Alle Grazie).
O P IU M P O P P Y
English translation available
RIGHTS SOLD IN: India (English Indian rights) (Social Science Press), Spain (Demipage), Ukraine (Folio).
P A L E S T IN E
English text available
Longlisted for the Prix Renaudot 2007; Prix des Cinq Continents de la Francophonie 2008; Prix Renaudot
Poche 2009; + 60 000 copies sold
New! Rights sold in Greece (Utopia)!
RIGHTS SOLD IN: Canada (English worldrights – Guernica), Germany (Nautilus), Italy (Il Maestrale),
Lebanon (Al-Kamel Verlag), Portugal (Quetzal), Spain (Demipage), Turkey (Pupa), Ukraine (Folio).
Audiovisual rights sold
FOREIGN LITERATURE
* Auður Ava Ólafsdóttir * (Iceland)
L ’ E X C E P T IO N
+ 40 000 copies sold in France
English sample translation available / French translation available
RIGHTS SOLD IN: Denmark (Batzer & co), Italy (Einaudi), Spain (Alfaguara), Iceland (Bjartur).
UNDER OPTION IN: Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Germany, Latvia, The Netherlands, Norway,
Portugal, Romania, Slovaquia, Sweden.
L ’ E M B E L L IE
English text available
+ 100 000 copies sold in France
New! Rights sold in Norway (Pax Forlag) and in Arabic language (Ninawa Publishing)!
RIGHTS SOLD IN: Germany (Surhkamp/Insel), Iceland (Bjartur), Italy (Einaudi), South Korea (Jae Seung
Book), The Netherlands (De Bezige Bij), Portugal (Marcador), Spain (Alfaguara), UK (English
worldrights) (Pushkin Press).
UNDER OPTION IN: Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Latvia, Romania, Slovaquia and Sweden.
R O S A C A N D ID A
English text available
Shortlisted for the Prix Femina 2010; Shortlisted for the Grand Prix des lectrices de Elle 2011
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Amélie Louat: [email protected]
+ 250 000 copies sold in France
RIGHTS SOLD IN 18 COUNTRIES: Brazil (Alfaguara), Bulgaria (Colibri), Mainland China (Beijing
Yanziyue Culture), Croatia (Ljevak), Czech Republic (Albatros Media), English worldrights (Amazon
Crossing), Germany (Suhrkamp), Hungary (Libri), Iceland (Bjartur), Italy (Einaudi), Latvia (Janis Roze),
Norway (Pax), Portugal (Marcardor), Romania (Trei), Spain (Alfaguara), Slovaquia (Slovart), Taiwan
(Aquarius) and Sweden (Svante Weyler Förlag),
* Zôyâ Pirzâd * (Iran)
C ’ E S T M O I Q U I É T E IN S L E S L U M IÈ R E S
English text available
100 000 copies sold in Iran!
RIGHTS SOLD IN: China (Alpha Books), Germany (Insel Verlag), Georgia (Diogenes), Greece (Livanis),
Norway (Solum), Slovenia (Sanje), Turkey (Aras), UK (worldrights) (Oneworld).
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Amélie Louat: [email protected]
CONTACT ZULMA
Amélie Louat
18, rue du Dragon
75006 Paris - France
[email protected]
Tél. 0033 1 58 22 19 94
www.zulma.fr
Facebook > Editions Zulma
Editions Zulma, 18, rue du Dragon, 75006 Paris, France
Amélie Louat: [email protected]