A Legacy of Caring - Donald Berman Maimonides Geriatric Centre

Transcription

A Legacy of Caring - Donald Berman Maimonides Geriatric Centre
Inside/
À l ’ i n t éOF
r i eTHE
ur
BATTLE
BANDS ROCKS!
PERSPECTIVE
SPRING/PRINTEMPS 2007
A Legacy
of Caring
BATTLE OF THE
BANDS ROCKS!
SUITE DREAMS/
SUITES ROYALES
Construction well
under way
DONOR GIFTS/
GÉNÉROSITÉ DES
DONATEURS
Haute Technologie –
Au coeur des soins
AWARDS/PRIX
Excellence
Recognized
www.maimonides.net
CARE
SOINS
Isaac Braunstein
Faire une différence
Maimonides Geriatric Centre Foundation Suite Dreams Capital Renovation
Campaign recently received a very generous bequest from the Estate of the late
Isaac Braunstein. Mr. Braunstein was a humble man who worked several jobs to
help care for his family, while continuing to play his beloved violin in what is now
the Montreal Symphony Orchestra. Even as the
family struggled to make ends meet, Mr.
Braunstein and his wife, Clara, diligently put
aside savings for a rainy day.
The Braunsteins always dreamt of one day
being able to provide for others less fortunate,
and leaving their money to a health care facility
seemed an obvious choice given that Mr.
Braunstein put great value on his health. “He
believed that the most important thing is to be
well. He always said that if you do not have health,
you have nothing,” says grandson Greg Huyer
recalling how his grandfather, at age 101, still
exercised daily. His grandson Jonathan recalls one
of Isaac’s visits to the doctor at 100 years old when
he wasn’t feeling well. “The doctor told him that
he couldn’t make him any younger. To that, my
grandfather replied that he didn’t want to get younger but rather he wanted to get
older.” How fitting that he should leave a generous donation to a facility like
Maimonides that cares for the elderly population, including his wife of 69 years,
who spent her final days in the care of the Hospital of Hope. “Maimonides very
accurately reflects my grandfather’s core values. It is filled with caring people who
love life. It provides comfort and support. It is truly a place that my grandfather felt
was a worthy institution to support,” adds grandson Tim Huyer.
The recently-renovated terrace off the main lobby will be named in honour of
the donation from the late Isaac and Clara Braunstein. Please contact Foundation
Director Karen Flam at (514) 483-2121, ext. 2307 to discuss further naming
opportunities or to visit the newly-renovated resident floors thanks to the Suite
Dreams Capital Renovation Campaign.
La campagne de financement du projet de rénovation Suites Royales de la
Fondation du Centre gériatrique Maimonides a reçu un don très généreux de la
succession de feu Isaac Braunstein. M. Braunstein était un homme modeste qui a
occupé plusieurs emplois pour faire vivre sa famille, tout en continuant à jouer son
cher violon au sein de ce qui allait devenir
l’Orchestre symphonique de Montréal. Même s’ils
avaient du mal à arriver, M. Braunstein et sa femme
Clara économisaient en cas de mauvais jours.
Les Braunstein avaient toujours rêvé d’être un
jour assez fortunés pour venir en aide à ceux qui en
ont besoin. Laisser un don à un établissement de
soins de santé semblait un choix évident puisque M.
Braunstein valorisait la santé. Son petit-fils Greg
Huyer se rappelle cette phrase de son grand-père :
« La santé, c’est le plus important. Quand on a la
santé, on a tout ». Il se rappelle aussi que son grandpère faisait de l’exercice tous les jours, même à 101
ans. Son petit-fils, Jonathan, se souvient d’une visite
de son grand-père chez le médecin à l’âge de 100
ans. « Le médecin lui avait dit « Je ne peux pas vous
rajeunir, Monsieur », ce à quoi grand-papa avait
répondu : « Je ne veux pas rajeunir, je veux vivre plus longtemps ». N’est-ce pas
approprié qu’il donne généreusement à un établissement comme Maimonides qui
est voué à la population âgée? M. Braunstein avait pris soin de sa femme de 69 ans
qui s’est éteinte à l’Hôpital juif de l’espérance. « Maimonides incarne les valeurs de
base de mon grand-père. On y trouve des gens compatissants qui aiment la vie.
C’est un établissement qui offre bien-être et soutien et qui, selon mon grand-père,
méritait son aide », ajoute son petit-fils Tim Huyer.
La terrasse récemment rénovée près du hall d’entrée principale sera nommée
en l’honneur d’Isaac et de Clara Braunstein. Pour discuter de la possibilité
d’honorer le nom d’une personne ou visiter les étages rénovés grâce à la campagne
de financement Suites Royales, veuillez appeler Karen Flam, directrice de la
Fondation, au (514) 483-2121, poste 2307.
PERSPECTIVE
2007
Isaac Braunstein
Making a difference
ON OUR COVER
Published by the Communications Department of Maimonides Geriatric Centre, Maimonides Perspective keeps readers
informed of developments and maintains a strong liaison between the Centre and the community at large.
Publié par le service des Communications du Centre gériatrique Maimonides, Perspective tient les lecteurs au courant
des événements et maintient un lien solide entre le Centre et la communauté en général.
Editor-Writer/Rédactrice en chef ................................................................................................Lisa Blobstein
Design-Production/Conception ..............................................................Arlene Havrot Graphic Communications
Translation/Traduction ............................................................................................................Linda Diamond
Photography......................................................................................Lisa Blobstein, Howard Kay, Mike Samel
Executive Director/Directrice générale ............................................................................................Barbra Gold
Centre Board President/Président, Conseil d’administration du Centre ......................................Leonard Lewkowict
Foundation Director/Directrice de la Fondation ................................................................................Karen Flam
Foundation Board President/Président, Conseil d’administration de la Fondation..........................Allen Quallenberg
Communications Committee/Comité de Communications
Chair/Président ..............................................................................................................Shelley Stein-Sacks
5795 Caldwell Avenue, Montréal (Québec ) H4W 1W3
Tél: (514) 483-2121 Fax: (514) 483-1561
www.maimonides.net
2
Photo: Rinus Huyer
Maimonides Geriatric Centre is a McGill University affiliated Centre
Le Centre gériatrique Maimonides est affilié à l’Université McGill
EN PAGE
COUVERTURE
The late Isaac Braunstein is pictured along
with his grandsons (from left to right)
Jonathan, Greg and Tim Huyer. This photo
was taken on Mr. Braunstein’s 100th birthday.
Interestingly, the sum of the ages of all three
grandsons at the time is also 100 years old.
Recently, Maimonides Geriatrc Centre
Foundation’s Suite Dreams campaign
received a very generous bequest from the
Estate of the late Isaac Braunstein. His
grandsons continue his legacy of caring.
Dans la photo, feu Isaac Braunstein avec
ses petits-fils (de g. à dr.) Jonathan, Greg et
Tim Huyer, à son 100 e anniversaire. Un fait
intéressant à noter est qu’à ce moment,
l’âge de ses petits-fils s’élevait aussi à 100
ans. Le Centre gériatrique Maimonides a
récemment reçu un don très généreux de
la succession de feu Isaac Braunstein.
Ses petits-fils poursuivent son oeuvre
admirable au chapitre des soins.
NEWS
NOUVELLES
MAIMONIDES RECEIVES AMAZING RESULTS
THREE-YEAR ACCREDITATION GRANTED
Maimonides Geriatric Centre has received a glowing accreditation report from the Canadian Council of Health
Services Accreditation(CCHSA) and is fully accredited for another three years. “I’m so proud of the teamwork
that Maimonides is recognized for, from our dedicated staff to our community partners, volunteers, and
donors. The result is the best care possible for our residents,” says Len Lewkowict, President of the Centre
Board. The Centre garnered high praise for the quality of care given to its residents as well as its home-like
environment, innovative approach to community services and excellent collaboration amongst departments.
The surveyors emphasized that people are the biggest strength at Maimonides.
MAIMONIDES OBTIENT D’EXCELLENTS RÉSULTATS ET
UN CERTIFICAT D’AGRÉMENT DE TROIS ANS
NEW Accredited Home
Maimonides is pleased to announce the opening of a
beautiful new accredited home for 7 residents on
Macdonald Avenue in the heart of the Snowdon area.
The Rousakova home joins our existing network of 7
quality accredited homes in the community. Residents
enjoy an intimate supervised setting with managers
living on site. These homes are suitable for people who
can no longer take care of themselves at home but do
not require the higher level of care provided at
Maimonides Geriatric Centre. They can be accessed
through the local CLSC. For more information, please
call Ronna Miller at (514) 483-2121, ext. 2211.
Le Centre gériatrique Maimonides a obtenu un rapport d’agrément brillant par le Conseil canadien
d’agrément des services de santé (CCASS) et le statut d’agrément complet pour trois autres années. « Je suis
très fier que Maimonides soit reconnu pour son travail d’équipe, mettant à contribution notre personnel
dévoué, nos partenaires dans la collectivité, les bénévoles et les donateurs. Le résultat se traduit par de
meilleurs soins pour nos résidents », affirme Len Lewkowict, président du Conseil d’administration du
Centre. Notre Centre a reçu des éloges pour la qualité des soins dispensés à nos résidents, notre milieu de type
familial, notre approche innovatrice aux services communautaires et l’excellente collaboration qui règne
entre les départements. Les inspecteurs ont fait ressortir que nos gens sont le meilleur atout de Maimonides.
Maimonides mourns the passing of
Maimonides déplore la perte de
D AV E S I N G E R M A N
Maimonides Geriatric Centre Foundation mourns
the recent passing of our beloved board member
Dave Singerman.
Dave Singerman was actively
involved at the Maimonides
Foundation since the 1980s, and
was a very successful fundraiser,
advisor and leader. He was the
President of the Foundation
board in 1997-1998 and
remained a board member up
until his death a few months
ago. In the early 1990’s Dave
founded the Foundation’s most
enduring project, the Golf
Tournament. He served on the
golf committee every year since
its inception. Dave served as chair of the Centre’s
85 th Anniversary Gala, and was instrumental
in organizing two Jackie Mason benefit
performances, which produced a record level of
donations for the Foundation. In 2003, Dave
co-chaired the Foundation’s newest project, the
Battle of the Bands, an event that has grown to
a two-night extravaganza, last year at the
Spectrum. Dave received the Foundation's ABCD
Award (Above and Beyond the Call of Duty),
acknowledging the important contribution he has
made to our community. We will miss him greatly.
La Fondation du Centre gériatrique Maimonides
déplore la perte récente d’un membre qui lui était
très cher, Dave Singerman.
Dave Singerman a participé
activement à la Fondation de
Maimonides depuis les années
1980 et il était un excellent
collecteur de fonds, conseiller et
leader. Il a agi comme président
du conseil de la Fondation en
1997-1998 et comme membre du
Conseil jusqu’à son décès il y a
quelques mois. Au début des
années 1990, Dave a mis sur pied
le tournoi de golf, notre projet le
plus durable et a fait partie du
comité de golf depuis le début.
De plus, il a présidé le gala du 85 e anniversaire du
Centre, et a joué un rôle clé dans l’organisation de
deux spectacles bénéfices de Jackie Mason qui ont
produit des dons record pour la Fondation. En
2003, Dave a co-présidé le nouveau projet de la
fondation – Battle of the Bands, un spectacle
somptueux qui a été présenté deux soirs l’an
dernier au Spectrum. Dave a reçu le prix ABCD
de la Fondation en reconnaissance de son
dévouement hors pair et de son apport à la
communauté. Il nous manquera beaucoup.
NOUVELLE résidence
d’accueil accréditée
Le Centre gériatrique Maimonides est heureux
d’annoncer l’ouverture d’une belle résidence d’accueil
accréditée pour sept résidents, située sur l’avenue
Macdonald dans le coeur de Snowdon. La résidence
Rousakova fait partie du réseau de sept résidences
d’accueil de qualité dans la communauté. Les résidents
y bénéficient d’un cadre intime supervisé par des
gestionnaires qui vivent sur les lieux. Il s’agit d’un
endroit pour personnes qui ne peuvent plus vivre seules
mais qui n’ont pas besoin du type de soins prodigués à
Maimonides. Ils ont accès aux soins nécessaires au
CLSC local. Pour plus d’information, veuillez appeler
Ronna Miller, au (514) 483-2121, poste 2211.
Maimonides Accredited Homes
Résidences d’accueil accréditées de Maimonides
Sema Benshabat......................................McLynn Avenue
Digi Capistrano ............................................Royal Avenue
Jacques and Mercedes Hassan ..............rue de la Peltrie
Sandra Huss ........................................Northcliffe Avenue
Alla and Vladimir Jitomirski ..................rue Jean Brillant
Irina and Tomer Klempert ....................McAlear Avenue
Olga and Eugene Oxengendler............Hingston Avenue
3
Andy Nulman
Sky Lounge
ANNUAL
FUNDRAISING
COLLECTE DE
FONDS ANNUELLE
House of Elliot presents Mystical Crusaders
BATTLE OF
THE BANDS
DECEMBER 6th/LE 6 DÉCEMBRE
The Madding Crowd
A Rock’n Success!!
New Venue Brings Record
Profits, Attendance and Fun!
The 4th annual Maimonides Battle of the Bands was a rock’n
success generating $190,000 towards the Suite Dreams
Capital Renovation Campaign to refurbish all of the
residents’ rooms.
After three years at Club Soda, the two-night sellout event
moved to a bigger venue – the Spectrum on Wednesday
December 6th and Thursday December 7th 2006. Eight amateur
bands made up of dentists, lawyers and other professionals
belted it out to raise funds for Maimonides Geriatric Centre.
“Wow! Two incredible nights at one incredible venue. It was
wonderful to see so many important people in the
community come out for two evenings of great fun and to
support a great cause,” says Rory Olson, co-chair of the Battle
of the Bands committee. “There is such a huge buzz in the
community about this event. Tickets to this show are always
hot commodities,” adds co-chair Elliot Mechanic.
Andy Nulman was an exceptional MC for both nights
opening the show performing with The Matt Demons.
Cooneytunes jingle master Ian Cooney did a brilliant job as
producer, and performed with Sky Lounge.
Thanks to every one who helped make the 2006 event a
rock’n success. We look forward to this year’s show, on the
move again to The Metropolis on December 5th and 6th 2007.
EVENT SPONSORS
Gerry Kandestin and Friends
UB Over 40
BATTLE OF T
FINALE – Dec 6
SPONSORS
Dr. Elliot Mechanic
CONTRIBUTORS
4
ALEXAND OR FURS • CJAD •
“Who Cares”
MIX 96 • CHOM 97.7 FM • CODELL AUDIO • DAGWOODS • DASCAL D/A INTERACTIVE
Auctioneer Ross Paperman
Benny and the Healers
BATTLE OF
THE BANDS
Switchback
DECEMBER 7th/LE 7 DÉCEMBRE
Un succès rock !!
Des profits et une foule record au
nouveau endroit tout en s’amusant
La quatrième édition de l’événement Battle of the Bands de
Maimonides a connu un franc succès : une collecte de 190 000 $ qui
sera versée à la campagne Suites royales ayant pour but de remettre
à neuf toutes les chambres des résidents.
Après trois années au Club Soda, l’événement de deux soirs à
guichets fermés s’est déroulé dans une plus grande salle – le
Spectrum, le mercredi 6 décembre et le jeudi 7 décembre 2006. Huit
orchestres amateurs – formés de dentistes, d’avocats et d’autres
professionnels – se sont produits devant une salle comble pour
recueillir des fonds au profit du Centre gériatrique Maimonides.
« Wow! Deux soirées mémorables dans une salle incroyable. Quel
plaisir de voir autant de personnalités de la collectivité se déplacer
pour appuyer une cause aussi valable », déclare Rory Olson,
co-président du comité Battle of the Bands. « Cet événement suscite
beaucoup d’enthousiasme dans la collectivité et les billets se
vendent comme des petits pains chauds », ajoute le co-président
Elliot Mechanic.
Andy Nulman a rempli son rôle de maître de cérémonie avec brio les
deux soirs, se donnant en spectacle avec The Matt Demons. Le roi des
refrains publicitaires, Ian Cooney, a fait un excellent travail comme
producteur et nous a présenté une pièce spéciale avec Sky Lounge.
Merci à tous ceux et celles qui ont fait de l’événement 2006 un
succès aussi retentissant. Nous anticipons avec plaisir le spectacle de
cette année qui déménage cette fois au Métropolis les 5 et 6
décembre 2007.
BATTLE OF THE BANDS
Who Cares
Past Their Prime-Time Players
FINALE – Dec 7
A special thank you to all the band members who gave so
generously of their time and energy.
Merci particulièrement à tous les membres des orchestres qui
ont donné généreusement de leur temps et de leurs efforts.
The Madding Crowd – Gabe Amar, Ken Elman, Ascher Fischer, Brian Gelfand, Irene Marc, Peter
Kalichman, Gerry Kandestin and Friends – Gerry Kandestin, UB over 40 – Harris Caplan,
Morris Dascal, Shawn Dascal, Della Druick, Janice Greenberg, Stuart Nagus, David Tondino, Mary Vela,
Peter Winternitz, House of Elliot presents Mystical Crusaders – Elliot Mechanic, Benny and
the Healers – Benjamin Saleh, Jimmy Benhamron, Sylvio Caro, Marc Perez, Ofer Biton, Haim
Sherff, Emile Knafo, Switchback – Fred Brass, Fred Cantor, Terri Goldig, Fred Naimer, Ron Seltzer,
Elliott Shuchat, Jeff Solomon, Who Cares – Chris Beardsly, Andre Haiat, Rory Olson, Steve Segal,
Ian Smart, Warren Stelman, Past Their Prime-Time Players – Rob Fahie, Rob Goldfarb, Geoff
Lang, Nancy Martinez, Jeff Stattner, Richard Yanofsky, Nikki Yanofsky
C O R P O R AT E
DUBORD AND RAINVILLE • GILDAN • KRISPY KREME • PRESTIGE CAR WASH • RONA HARDWARE COTE ST. LUC • VISION 2000 TRAVEL GROUP
5
BATTLE OF
THE BANDS
1
3
2
6
DECEMBER 7th/LE 7 DÉCEMBRE
8
7
10
9
5
4
12
11
BATTLE OF THE BANDS
15
14
13
18
16
20
19
21
23
24
17
25
22
26
DECEMBER 7th/LE 7 DÉCEMBRE
1. Flo and Burton Dalfen, Heidi and Howard Cohen, George Landau. 2. Donna Milgram, Ronnie Frankel, Freddie Naimer, Jeff Frankel, Joel Milgram. 3. Donald Pilon, Ruth, Silvio, Elliot and David Caro 4. Gilda and Berton Lewis,
Ron Waxman, Barry and Alissa Katsof and Lynn Waxman. 5. Gaby and Sharon Timmerman, Sandi and Neil Yarrow. 6. Howard and Rhoda Kruger, Albert and Marla Schuster, Karen and Rick Halpern. 7. Ronnie Kornbluth, Alana
Schwartz and guest, Judy Kornbluth, Joyce and Alan Schwartz. 8. Steve and Jo-Ann Toulch 9. Susan Alper, Joan Reti, Susan Kaufman, Hindy Olson, Jody Castiel. 10. Larry, Jennifer and Margaret Nachshen. 11. Lisa and Howard
Stotland, Natou Suissa Ovadia and Gabriel Ovadia. 12. Shelley and Len Lewkowict – Centre Board President. 13. Max and Sheila Maislin. 14. Jackie Schneider, Kimberlee and Stacey Olson, Sasha and Emmanuel Gabay.
15. Joyce and Lloyd Prizant, Sarah Rak, Joyce Rubin, Sharon Gewurtz. 16. Laurie Urman, Dr. Ernie Seidman, Denise Zunenshine, Marcie Seidman, Brian Urman. 17. Shelly Goldberg, Karen and David Rothstein, Bunny Goldberg.
18. Joel Shuchat, Carol Koffler, Elliott Shuchat, Farla Cohen, Eugene and Laura Roditi.19. Morley, Rachel and Melissa Lann, Jay and Lori Derstenfeld, Denny & Ronit Josepovici. 20. Kathy and Mark Sheres. 21. Felice and Jerry
Wise. 22. Judy and Ken Atlas. 23. Jeffrey Shapiro, Lauren Shayne, Steven Gershonovitch, Debi Shapiro, Sam Abrams, Teddy Miller, Cheryl Korman, Audrey Miller. 24. Joseph Paperman, Avrum Povitz, Ross, Selena and Heather
Paperman, Tina Povitz. 25. Martin, Deborah and Sondra Schwartz, Roz Wise, Kathy Shtull, Nancy and Donnie Rubin, Gerry Shtull, Ed Wise, Jonathan Chomsky. 26. Heidi Berger and guest, Eva and Gilles Amar.
7
BATTLE OF
THE BANDS
1
3
2
6
DECEMBER 7th/LE 7 DÉCEMBRE
8
7
10
9
5
4
12
11
BATTLE OF THE BANDS
15
14
13
18
16
20
19
21
23
24
17
25
22
26
DECEMBER 7th/LE 7 DÉCEMBRE
1. Flo and Burton Dalfen, Heidi and Howard Cohen, George Landau. 2. Donna Milgram, Ronnie Frankel, Freddie Naimer, Jeff Frankel, Joel Milgram. 3. Donald Pilon, Ruth, Silvio, Elliot and David Caro 4. Gilda and Berton Lewis,
Ron Waxman, Barry and Alissa Katsof and Lynn Waxman. 5. Gaby and Sharon Timmerman, Sandi and Neil Yarrow. 6. Howard and Rhoda Kruger, Albert and Marla Schuster, Karen and Rick Halpern. 7. Ronnie Kornbluth, Alana
Schwartz and guest, Judy Kornbluth, Joyce and Alan Schwartz. 8. Steve and Jo-Ann Toulch 9. Susan Alper, Joan Reti, Susan Kaufman, Hindy Olson, Jody Castiel. 10. Larry, Jennifer and Margaret Nachshen. 11. Lisa and Howard
Stotland, Natou Suissa Ovadia and Gabriel Ovadia. 12. Shelley and Len Lewkowict – Centre Board President. 13. Max and Sheila Maislin. 14. Jackie Schneider, Kimberlee and Stacey Olson, Sasha and Emmanuel Gabay.
15. Joyce and Lloyd Prizant, Sarah Rak, Joyce Rubin, Sharon Gewurtz. 16. Laurie Urman, Dr. Ernie Seidman, Denise Zunenshine, Marcie Seidman, Brian Urman. 17. Shelly Goldberg, Karen and David Rothstein, Bunny Goldberg.
18. Joel Shuchat, Carol Koffler, Elliott Shuchat, Farla Cohen, Eugene and Laura Roditi.19. Morley, Rachel and Melissa Lann, Jay and Lori Derstenfeld, Denny & Ronit Josepovici. 20. Kathy and Mark Sheres. 21. Felice and Jerry
Wise. 22. Judy and Ken Atlas. 23. Jeffrey Shapiro, Lauren Shayne, Steven Gershonovitch, Debi Shapiro, Sam Abrams, Teddy Miller, Cheryl Korman, Audrey Miller. 24. Joseph Paperman, Avrum Povitz, Ross, Selena and Heather
Paperman, Tina Povitz. 25. Martin, Deborah and Sondra Schwartz, Roz Wise, Kathy Shtull, Nancy and Donnie Rubin, Gerry Shtull, Ed Wise, Jonathan Chomsky. 26. Heidi Berger and guest, Eva and Gilles Amar.
7
THANK YOU
MERCI
August 1, 2006 - February 28, 2007
DONATIONS TO THE FOUNDATION
ESTATES
BEQUESTS/LEGS
GIFTS/DONS
$1,000- $4,999
Foundation H.B. Finestone
Estate of Isaac Braunstein
Estate of Arthur Finestone
Estate of Ben Cobrin
Marian and Alan D. Gray
Vivian and Lloyd Liverant
Nhu-Lan Tran
Lucie Tremblay
PLANNED GIVING/
DONS PLANIFIÉS
GIFTS/DONS
$500-$999
Alexander Dworkin Consult
Fund
Moe Bennett Memorial Fund
Estate Of Rita Dobrofsky
Phil Frank Memorial Fund
Esther And Hyman Pascal
Endowment Fund
Joseph Remer Charity Trust
Sam Solomon Trust Fund
Estate Of Solomon Weiss
Abe and Ruth Feigelson
Foundation
Wendy Bernfeld
Condo Association of
La Mer Estate Inc.
Mary Cooper
Scott Drabin
Naomi Feder
Louis Gontovnick
Meir Holand
Perla Kessous
McGill University Health
Centre
Margaret and Larry
Nachshen
Morris Sabin
Joyce and Alan Schwartz
Jeff and Pauline Segel
Madeleine Senosier
Ryan Unruch
NEW LIFE GOVERNORS/
NOUVEAUX
GOUVERNEURS DE VIE
Frieda Dym
NEW ENDOWMENT
FUNDS/NOUVEAUX
FONDS DE DOTATION
Archie Deskin for Academic
Excellence
Sol Berger
Sylvia and Ralph Gertsman
GIFTS/DONS
$30,000
Lindor Inc.
GIFTS/DONS
$15,000
The Shapiro Family
GIFTS/DONS
$5,000
Jack Gitlitz C.A.
8
GIFTS/DONS
$100-$499
Anonymous
Marilyn and Irving Aaron
Aaron M. Akerman
Armand Amiel
Henri Amiel
Mery and Victor Assaraf
Angela and Agostino Augurusa
Faye Avrich
Dana and William Bell
Claude Benarroch
Michele Bensimon
Marilyn Berger
Renee and Stanley Blum
Carole and Eddie Burack
Sylvia Caplan
Shella and Solly Chahine
Camille Cohen
Clemente A. Cohen
Ann and Mel Cohen
Shirley Cohen
Charles David
Wendelin Gardner Denes
Riva and Archie Deskin
Frances and Reuben Dubrofsky
Renata and Christian Duguay
Sharon and Stan Eiley
Eva and Herman Eisenberger
Beatrice Etinson
Carol and Herbert Feifer
Freyda and Edward Fellows
John Paul Felvinci
Daniel Freedman
Pearl and Stuart Freedman
Miriam and Martin Friedman
Louis Fronenberg
Essie Garfein
Ethel and Jack Garfinkle
Ronald Gilbert
Hyman Glutstein
Lillian and Simon Gold
Fern and Steven Goldberg
Sandra and Ernie Goldstein
Naomi and Murray Goodz
Randi Greenberg and
Donald Flam
Sheilah and Husky Greenberg
Reggie and Sidney Greenberg
Laurie and Albert Greenspoon
Ann and Gerry Gross
Mundek Gross
Carol and Jerry Grossman
Andrew Gyopar
Stephen Hamilton
Rosalie and Sendor Herschorn
Maty and David Herschthal
Adrienne and Victor
Herscovitch
Albert Ifergan
Joseph Ifergan
Sherri and Gerald Issenman
Rhonda Joseph
Pamela and Robert Joseph
Eleanor and Gordie Kadonoff
Martin Kaplan
Nancy Katravas
Gayle Kaufman
Christine Kelly
Ruth and Robert Kertesz
Sophia and Edward Kertzman
Harriet and Martin Kimmel
Ed Kleinman
Yetta Kleinman
Sheila and Marvyn Kussner
Terry and George Landau
Les Tissus Geo. Sheard Fabrics
Joe Levine
Robert Levine and
Susan Grodan
Shelley and Leonard Lewkowict
Morrie Libstug
Lou Goldberg Jewellers
John Lowbeer
Bena Luxton
Bernard Mankofsky
Albert Mann
Phillip and Winnie Margles
Cecile Meissner
Francie and Earl Merling
Esther Micoud
Scott Miller
Robert Milliken
Corrine and Syd Nadler
Katina and Sharoni Padan
Moises Perez
Queen Elizabeth
Health Complex
Hedy Pivko
Daniel Poplawski
Sandra and Allen Quallenberg
Lionel and Frances Rappaport
Doreen and Samuel Rappaport
Suzanne Rappaport
Dalia Rashty
Sabina and Jack Ratner
Ioulia Rousakova
Trina L. Rubenstein
Gilda and Sonny Rubin
Gerald Rudick
A.M. Schiffman
Barbara and Edward Schulman
Beverly and Irving Shapiro
David Shapiro
Diane Shapiro
Lorne Silcoff
Phyllis and Steven Silver
Merle Stern
Shelley and George Stern
Sylvia Stern
Shimon Stickgold
Howard Szalavetz
Charlotte and Ken Tessis
The Marjorie & Gerald
Bronfman Foundation
The Tauben Family Foundation
Trafalgar School Community
Alyson and Andrew Trager
Helene and Howard Trager
Carol and Michael Unruch
Gerson Vineberg
Carla and Bruce Weiner
Seymour Weinstein
Carol and Jerry Zigman
Denise and Jeffrey Zunenshine
Lynn and Andy Nulman
Sandra and Allen
Quallenberg
Judy Litvack and Carl
Ravinsky
Diana, Morris and
Lorne Schweitzer
The grandchildren of
Edith Schwartz
The Tauben Family
Foundation
Donations/Dons
Michele Bensimon
Wendy Bernfeld
Morris Sabin
Joyce and Alan Schwartz
ART FOR HEALING
FUND/FOND DE L’ART
POUR LA GUÉRISON
Works of Art /
Oeuvres d’art
Birdie Hyatt Akerman
A. McKenzie Brockman
Myrna Brooks Bercovitch
Mamie Colton
Sandra Gutherz
Stanley Hopmeyer
Lou Lendman
Sylvia Martz
Paula Mendelsohn
Sharon and Gerry Naimer
Bobbie Seright Palanuik
Alfreda Pash
Joyce Slapkoff
Lucie Tremblay
BATTLE OF
THE BANDS
BATTLE OF THE BA
B
Donations/Dons
ROOM SPONSORS/
COMMANDITAIRE
D’UNE CHAMBRE
$7,200.00
Beamish House
Corporation
Harriet, Marvin and
Michael Corber
Osnat and Evan Feldman
The Kleinman Family
Beverly and Arthur
Mendell
Margaret and Larry
Nachshen
Gerry Greenfeld
Louis Greenfeld
Miriam and Sidney Pinchuk
BATTLE OF
THE BANDS
Benefactors/
Bienfaiteurs
Anonymous
Ruth and Sylvio Caro
Como Fred David
Jonathan Deitcher
Delmar International
Dresden Capital
Globe Electric
Barbra Gold and Paul Heilpern
Susan Grodan and Robert Levine
Margaret and Larry Nachshen
BATTLE OF THE BA
B
1 août, 2006 – 28 février, 2007
DONS À LA FONDATION
Cindy and Fred Naimer
Hindy and Rory Olson
The Paperman Family
Fishman Flanz Meland Paquin
Felice and Barry Pascal
Judy Litvack and Carl Ravinsky
Susie and Ben Saleh
Vivian and Howard Stotland
Superior Travel
Jo-Ann and Steve Toulch
Patrons/Mécènes
DECEMBER 6, 2006
AMD Group
Gail and David Auerbach/
Eileen and Herb Borsuk
Noubar Boyadjian
The Catalpa Group
Ruth Bensimon and
Robert Choueke
Clair de Lune/Marla Feldman
and Lloyd Cooper
Ellen and Henry Coopersmith
Suzanne and Paul Cutler/
Osnat and Evan Feldman/
Jill and Marc Kimmel
Marla and William Drori/
Nancy and Richard Kaplan
Lianne Feldman and Hillel
Rosen/Susan and Dan Lavy
Gena and Harvey Finkelstein/
Vicky and Ian Shulman
Janice and Richard Grover/
Deborah Malin and
Neal Grover
Rosemary and Mel Hoppenheim
Andrew Hops
Judie Jokinen/Max Mendelsohn
Irving Mitchell Kalichman
Lori Weitzman and
Peter Kalichman
Marlene and Joel King
Stephanie Klam and Spencer
Goodman/Ariele Meloul and
Arthur Wechsler
Carol and Stephen Kosters
Rhona Kramer/Ethel Schipper
Shari and Robert Laufer/
Sheila and Howard Levine
Dawna Lazare
Susan and Irwin Lesniak/
Cheryl and Jeff Nashen
McCarthy Tetrault
Mark Potechin
Robin and Brahm Rosenberg
Sandy and Howard Saskin
The Sckolnick Gelfand Family
Marvin Steinberg
Gale Yanofsky and
Lorne Wiseman
Patrons/Mécènes
DECEMBER 7, 2006
Etty and Gerard Abitbol/Wendy
and Danny Bensoussan
Sheryl and Fred Adler
Agritrade International/
Ideal Security
Alico Industries
Sarita and Marlowe Allice/
Audrey Best Bouchard/
Dave Holland/ Sheryl and
Elliott Shuchat
Eva and Gilles Amar/
Annie and Armand Kessous
Amerella of Canada/
Statamax Services
Valerie and Michael Aronovici/
Stephen Rishikof
Judy and Ken Atlas/ Felice
and Jerry Wise
Bella and Lewis Backler/
Evelyn and Herb Steckler
Enid and Carl Backman/Lolita
Cohen and Rob McCollum/
Sandra Sterling/Yael
Benhamou and Eric Bensimon
The Benhamron Family
Susan and Jeffrey Bercovitch/
Warren and Natalie Green
Nicol and Stewart Bitensky/
Naomi Ron
Lynne and Garner Bornstein
David Brown
Fred Cantor Services
Carrie and Morris Charney/
Jerry Gross
Mireille and Lee Chernofsky/
Debra and Stephen Pekofsky
Heidi and Howard Cohen/
Flo and Burton Dalfen
Ronna and Lorne Cohen/
Donna and Joel Milgram
Marilyn Cooperman/Calvin S.
Kalman/ Fred Klein/
Audrey Wise
Sharon and Gerry Covensky
Susan and Lewis Cytrynbaum/
Sarah and Sam Israelovitch
Marlene and Murray Dalfen/
Reisa and Bruce Vineberg
Gloria and Ken Davis/
Doris and Bill Steinberg
Veronic Deschenes and
Christian Robin
Ellen and Zvi Ehrenfeld/
Linda and Seymour Steinman
Ellen and Earl Eichenbaum/
Wendy and Raoul Haimson
Anna and Stanley Frackt
Jeffrey Frank
Renee and Hershy Gillman/
Pat and Richard Stein
Debbie and Charles Giser
Joyce and Brian Glazer/
Tema and Jerry Ostrega
Myra and Norman Goldberg/
Roz and Steve Pearson/
Barbara and Fred Wenger
Lenore and Robert Goldfarb
Cindy and Jonathan Green
Nancy and Neal Greenblatt
Mariola and Barry Grossman/
Donna and Leslie Lansky
Janice and Richard Grover
Stacy and Barry Gurman
Abby and Mitchell Halickman
Donna Harris, affiliated Real
Estate Agent
Pascale and Jack Hasen
Susan Herscovitch and Harvey
Kader/Kathy and Mark Sheres
Judith and Danny Kaufer/
Vivian and Leo Rabinovitch
Ruth and Robert Kertesz
Terri and Peter Klein
Kathy and Emile Knafo
David Kobulnik/Johanna Raso/
Mari Anne Varadi
Cheryl Korman and Sam
Abrams/Debbie and Jeff
Shapiro/Shayne Gallery
Judy and Michael Langburt
Barbara Simon and Jeff Lann/
Sherri and David Moyse
Felice and Robert Levy/
Joyce and Lloyd Prizant/
Joyce and Charles Rubin
Renee and Martin Lieberman
Stephanie and Mark London
Rona and Jamie Malus/
Pamela Gross and
Howard Rosenoff
Barbara and Michael Martin
Brigit and David Millman
Harriet and Fred Muroff/
PSB Chartered Accountants
Linda and Murray Notkin/
Angela Tietolman
Claudia and Gary Polachek
Wendy and Stephen Rapps/
Debbie and Ronald Robins
Mili and Eli Raviv
Robin and Mitchell Rosen
Ryamar International Sales
Marcy and Ernie Seidman/
Laurie and Brian Urman
Shelley and George Stern/
Holly Botner and
Marvin Simms
Chantal and Fernand Taras
Ruth and Howard Tatner
Sharon and Gaby Timerman/
Sandy and Neil Yarrow
Union Luminaires and Decor
Voyages Majestic
Lynn and Ron Waxman
Gale Yanofsky and Lorne
Wiseman
ACTIVE ENDOWMENT
FUNDS/FONDS DE
DOTATION CONTINUE
Dorothy Abramson
Mary and Harry Asch
Irving Avrich
Mazal and Yossef Battat
Esther and David Bell
Florence and John Bennett
Fanny and David Blumer
Fanny and Louis Brookman
Barbara and Bobby Chazonoff
Ethel and Saul Chirnomas
Betty and Ben Cobrin
Sarah and Frank Cobrin
Saul Cobrin
The Minnie and Benny Cohen
Family Fund
Naomi and Sam Coisman
Marilyn and Samuel Berman
Family
Fay and Issie Farovitch
Rae and Harry Freedman
Sylvia and Sam Gelfand
Lillian and Simon Gold
Lou and Betty Goldberg
Goldie and Manny Goodman
Peter Goodman
Mabel and Gustave G. Gray
Joyce and Marcey Greenblatt
Rose and Saul Grossman
Susan Lila and Henry Grover
Bernard Hirshtal
Florence Hyams
Frances and Norman Katz
Paul Katz
Mary and Joseph Kaufman
Jacob Kessous
Doris and David Kimmel
Rachel Kleinplatz-Mondschein
Terry and George Landau Family
Hedy and Julius Landau
Anne and Jack Laster
Anne and Sam Lenet
Ethel and Max Levine
Robert Levine
Mary and Morrie Libstug
Gerry and David Lisser
Mania Lieberman Lowinger
Mary and Harry Luxton
Tillie and Al Manis
Helen and Max Mars
Merling Family
Bess and Samuel
Moskovitch, Q.C
Polly and Jack Nachshen
Archie Ortenberg
Sarah and Joseph Overland
Malie Perez
Miriam and Lawrence Popliger
Norma and Morris C. Pozniak
Sarah Rashcovsky
Ann and Louis Rosenstein
Necha & Benzion Feder,
Gela & Chaim Rozenberg
Gilda and Sonny Rubin
Lily Rubin
Edith Schwartz
Beverly and Irving Shapiro
Annie and Nathan Shechtman
Miriam and Dave Singerman
Esther and Issie Stein
Ethel and Sam Stern
Merle and Gershon Stern
Ida and Morris Trager
Sarah Workman
Malka and Israel Wyszogrodski
Lily and Abraham Henry
Yankofsky
Joseph Zigman
Irving Zunenshine
KIDDUSH FUND/
FONDS DU KIDDUSH
Anonymous
Max Akerman
Terri Allister
Saul Antecol
Jacques Assouline
Simy Assouline
Joseph Balinsky
Hyman Batalion
Helen Belik
Esther Bensimon
Menachem Cohen
Lily Cytrynbaum
Morris Fishman
Gina Francs
Anne Friede
Frances Garellek
Rena Halickman
Robert Kleinman
Vera Koppel
Fanny Kravitz
David Kuhnreich
Ruth Mardinger
Vicki Polger
Helen Porez
Ian Sendel
Esther Soussan
Jacques Soussan
Joseph Soussan
Michael Wolff
YARZHEIT CANDLE
FUND/FONDS DE
CHANDELLE DE
YARZHEIT
Simone Assouline
Eva Blazsovszky
Shella Chahine
Kathy Cohen
Hector Dana
Joe Dana
Anita Katz
Allegria Kessous
Georgette Kessous Cohen
Mayer Kleinplatz
Golda and Allan Kligman
Charlotte Lawy
Farrand Miller
Ruth Rudin
Linda Schwartz
Jack Shaicovitch
Gerald Shechtman
Saul Taub
Phyllis Vassall
Camille Vosberg
9
LIFE
GOVERNORS
GOUVERNEURS
DE VIE
Anonymous
Myrna and Stanley Abbey
Joyce and Saul Abracen
Linda and Richard Abrahamson
William Abrams
Marcia Addleman
Rose and Gershon Adelman
Leah and Mel Adler
Joy and Aaron Ain
Fay Ain
Nuci and Andre Aisenstadt
Diane and Jack Altman
Gisella and Jack Anavy
Hyman August
Marilyn and Ernest Avrith
Natalie and Henry Avrith
Florence and Irving Babb
Clara and Charles Balinsky
Ricci and Morton Barmish
Evy and Phil Bell
Robert Benson, Q.C.
Carol and Leonard Berall
Boris J. Berbrier
Florence and Jerry Berns
Lawrence Bessner, F.C.A.
Nani and Austin Beutel
Irwin G. Beutel
Judith and Morton J. Beutel
Cheryl and Ronald Black
Harry J.F. Bloomfield
Marilyn and Herbert Blumer
Seymour Blumer
Henriette and Jacques Bohbot
Therese and David Bohbot
Hannah and Norman Boman
Henry Botner
Elias Brantz
Pearl and Nathan Bratt
Andrea and Charles R. Bronfman
Marjorie and Gerald Bronfman
Doris and Joseph Brott
Bernice and Morty Brownstein
Shirley and Gerald Brownstein
Natalie and Harold Brownstein
Mark Busgang
Susan and Monroe Charlap
Sydney Chesick
Ron Chorlton
Betty and Ben Cobrin
Teresa and Gary Cobrin
Marilyn and Simon Cobrin
Florence and Lawrence Cohen
Alice and Leonard Cohen
Diane and Morrie Cohen
Beatrice and Phil Cohen
Rita and Morley Cohen
Helen and Leonard Constantine
Mollie and Rudy Corber
Liliane and Albert Coronel
Alma and Morty Cryer
Norma and Jack Cummings
Susan and Steven Cummings
Esther and Armand Cymbalista
Dyna and Morris Dalfen
George Deckelbaum
Stella and Sol Dermer
10
Life Governors
Gouverneurs de vie
Mitzi and Melvyn Dobrin
Sybil and Herbert N. Dobrin
Ruth and Harry Dolansky
Dorothy and Louis Dorsey
Eileen and Louis Dubrovsky
Frieda Dym
Rose and Sam Eidinger
Joan and Hyman Eiley
Sharon and Stan Eiley
Ely and Miriam Ellbogen
Bina and Leonard Ellen
Sylvia and Sidney Ender
Beatriz and Leon Farbstein
Ruth and Abe Feigelson
Fanny and Harry Feinstein
Ruth and Jack Field
Kalman Fisher
Lou Flam
Matla and Mordka Frajman
Hershie Frankel
Rose and Daniel Freedman
Florence and Irwin Freedman
Irwin Fried in memory of
Ethel Fried
Beverly and Bernard Friedman
Ethel and Morty Fruchter
Shirley and Mitch Garfinkle
Judi and Aaron Gelber
Sheina and Nachum Gelber
Henry Geniele
Sheila and Israel Gillman
Howard Gilmour
Norman Glickman
Ruth and Louis P. Gold
Ethel and Michael R. Gold
Betty and Lou Goldberg
Shirley and Leo Goldfarb
Azar and Ray Goldin
Beryl and Ralph Goldman
Elaine Goldstein
Krayna and Saul Goldwarg
Louis Gontovnick
Ann Goodwin
Lou Gordon
Phyllis and Lou Gordon
Linda and Bert Gould
Michael Greenberg
Randi Greenberg and
Donald Flam
Saryl and Stephen Gross
Karen and Louis Grossbaum
Marcia and Abe Gurman
Martin Halickman
Nina and Harry Hart
Norman Heimlich
Lina and Victor Hemsi
Mary Hoffman
Ann and Morris Hoffman
Estelle and Stanley Hopmeyer
Arlene and Paul Hubscher
Brahm Hyams
Sydney Ivanier
Josephine and Abe Izenberg
Morton Kader
Miriam and Joseph Kage
Carol and Thomas Kahn
Rose and Jack Kamin
Marvin Kane
Millie and Leonard Kantor
Saul Kaplan
Bronia and Nathan Kaporovsky
Stella and Abe Kasvan
Suzanne and Harone Kattan
Edward Kertzman
Norma and Arthur N. Kirsch
Gloria and Jack Klein
Enid and Mitchell Klein
Robert Kleinman
Bina and Alex Knyszynski
Sandra and E. Leo Kolber
Rose and Matthew Kosowatsky
Lily and Alex Kotler
Beatrice and Sol Krupp
Sheila and Marvyn Kussner
Mollie and Michael Lackman
Terry and George Landau
Mildred and Bernard Lande
Esther and André Landsman
Libby Cobrin Landsman
in memory of
Louis Landsman
Bernard Lang
Betty and Carl Laxer
Joan and Lester Lazarus
Bella and Ben Lechter
John Lechter
Corinne and Miles Leutner
Leonard Lewkowict
Harvey Levenson
Rosalind and Saul Levenson
Shirley and Phil Levenson
Moe Levin
Andrew Levinson
Allan Levitt
Sylvia Levitt
Eva and Harold R. Levy
Buddy and Sidney H. Levy
Morrie Libstug and
Mary Wasserman
Sybil and Myer Lichtenstein
Suzan and Aaron Lieberman
Jack Liebman and Family
Beatrice and Moishe Lighter
Alex Lightstone
Stephen Lipper
David Litner
Connie and Jack Lubotta
Joan and Jack Lupovich
Mila and Louis B. Magil
Sheila and Orrin Maldoff
Winnifred and Phillip Margles
Claire and Jack Margoles
Peggy Marsh
Cynthia and Douglas Mayoff
Zelda and Sol Mayoff
Georgette and Yusuf Meer
Sheldon Merling
Bess and Joe Miller
Morris K. Miller
Sandra and Steven Mintz
Sara and Morris Minzberg
Saul Mirotchnick
Sophie and John Mishkin
Reva Mones
Mollie and Joe Morantz
Margaret and Larry Nachshen
Niccolini Co.
Bennett Orenstein Little
Orenstein and Associates
Mildred and E. Philip Ostroff
Laura and Benny Pantel
Frances and Cecil Pascal
Jean and Maxwell Pascal
Marilyn and Fred Perlman
Norma Perlman
Lynn and Philip Perlman
Lawrence Popliger
Gloria and Jack Post
Steven Potoker
Ellen and Martin Prosserman
Sandra and Allen Quallenberg
Marlene and Robert Raich
Dorothy and Rocke Ransen
Thelma and Nathaniel Rappaport
Sabina and Jack Ratner
Goldie and Joseph Raymer
Dorothy and Cyril Reitman
Irene and Joseph Remer
Sally and Carol Rendall
Rita and Sam Reznick
Mary and Bernard Richler
Janine and Eugene N. Riesman
Abraham Rogozinsky
Judy and Harry Roitman
Rae and Harry Rosen
Abe and Sylvia Rosenberg
Mike Rosenbloom
Michael Rosenfeld
Lowen Rosenthal
Micky Rosenthal
Joyce and Moe Ross
Sid Ross
Belle and Arthur Ruddy
Ruth Rudin
Selma and Bernard Schachter
Bluma and David Schachter
Rose and Nathan Schachter
Fay and Joseph Schaffer
Jacob Schechtman
Clarence and Sylvia
Schneiderman
Bobbie and Irving Schreter
Goldie and Joseph Schreter
Lea and Ben Schwam
Amy and Bernard Schwartz
Zipora and Alexander Seltzer
Manuel Shacter Q.C.
Monica and Barry Shapiro
Betty and Bernard Shapiro
Barbara and Leonard M. Shavick
Sylvia and Sydney Shatsky
Gerald Shechtman
Clara and Elliot Sheftman
Jackie and Leonard Sheiner
Sam Sheiner
Shirley Shiveck
Abe Shragie
John Silverman
Shirley and Phil Silvers
Frank Sinclair
Miriam and Dave Singerman
Ida and Hyman Skolnik
Claire Smith
Moe S. Smith
Debbie and Roy Salomon
Selma and Norman Spector
Jean and Manny Spinner
Alex Spivak
Harry L. Spivak
Manny Spivak
Myer Spivak
Ruth and Jack Star
Ilene and Jack Starke
Blema and Arnold Steinberg
Helen Steinberg
Gertrude and Jack Steinberg
Mireille and Murray Steinberg
Anne and Nathan Steinberg
Family Foundation
Lily and Alvin Steinwold
Dina and Roman A. Stieglitz
Joyce and Myer Storfer
John Swidler
Merle and Bernard Stotland
Phyllis and Phil Tanny
Marvin Tanner
Julie and Morton Tauben
Maidy and Irv Teitelbaum
Sabina and Morris Tirer
Paula and Morris Trefler
Stanley and Lois Tucker
Gerry and Josh Uditsky
Marvin D. Walker
Julie Wenger
Gertie and Ronald Wexelman
Jeanette and Alex Wise
Richard M. Wise
Rose Wiselberg
Maytie and Samuel L. Workman
Marvyn Yudelson
Faigie and Rubin Zimmerman
Mr. and Mrs. Morris Zinman
Denise and Jeffrey Zunenshine
Log on to
www.maimonides.net
under the Foundation drop-down
menu to learn
how you can become
a Life Governor and
support the residents
at Maimonides.
Ouvrez une session à
www.maimonides.net
puis cliquez sur Fondation sous
le menu déroulant, pour savoir
comment devenir conseiller à vie
et fournir du soutien aux résidents
de Maimonides.
FRIENDS
HELPING FRIENDS
DE L’AIDE
ENTRE AMIS
Gifts make a difference
High Tech – High Touch
Many donations to the Maimonides Foundation fund
state-of-the art equipment to meet the changing needs
of our residents and provide comfort when it is needed
most. Maimonides staff is always learning of the latest
technology available, even if only to make one person
more comfortable.
“Without the Foundation’s help, I would never dare to
dream of being able to provide this kind of high-tech
equipment for our residents,” says Silvana Mauro,
Rehabilitation Coordinator as she helps a resident on a
recently purchased Nu-Step machine, funded by the
Foundation.
Thanks to a generous donation from Lindor
Inc, the Foundation recently purchased 11
portable machines that make taking blood
pressure, measuring oxygen levels and taking
temperature seamless. “This kind of cutting
edge equipment improves the residents’ quality
of life,” says Lucie Tremblay, Director of Nursing
and Clinical Services “We often get asked by
donors for a wish list of needed equipment. It is
not so simple since the needs of our residents
change daily and the advancements in
technology are changing just as quickly,” adds
Tremblay.
“When someone donates money, they like to see the
result. It’s important for our donors to know that they
are making a noticeable difference in people’s lives.
Equipment is very tangible and allows the donor to see
for themselves the impact they have,” says Allen
Quallenberg, Foundation President.
If you are interested in sponsoring a piece of
equipment, please call Karen Flam, Foundation
Director (514) 483-2121, ext. 2307. A plaque on the item
will recognize your fully tax-receiptable donation.
The Charity Life insurance program allows you to
provide for a larger legacy tomorrow with a smaller
commitment today.
You will receive a tax receipt for the entire amount of
the life insurance premium you donate each year.
When the life insurance proceeds are transferred to
Maimonides Geriatric Centre Foundation, there is no
tax receipt but the funds are received by Maimonides,
tax-free.
By planning today, you can leave a substantial legacy
in the future.
To learn more or to sign up online, visit
www.charitylifedirect.com and click on
Maimonides Geriatric Centre Foundation as a
participating charity.
Un don fait
toute la différence
Haute technologie – au coeur des soins
Plusieurs dons au profit de la Fondation du
Centre gériatrique Maimonides financent l’achat
d’équipement de pointe pour répondre aux besoins en
évolution de nos résidents et leur fournir du confort
lorsqu’ils en ont le plus besoin. Le personnel de
Maimonides est constamment à l’affût des plus
récentes technologies, même si ce n’est pour aider
qu’une seule personne.
« Sans l’aide de la Fondation, l’équipement de haute
technologie à l’intention de nos résidents ne serait
qu’un rêve », affirme Silvana Mauro, coordonnatrice en
réadaptation, pendant qu’elle aide un résident à se
servir de l’équipement Nu-Step qui a été acheté
récemment par l’entremise de la Fondation.
Grâce à un généreux don de Lindor Inc., la Fondation
vient d’acquérir onze appareils portables qui
simplifient la prise de tension artérielle, la mesure du
niveau d’oxygène et la prise de température. « Ce type
d’équipement de pointe améliore la qualité de vie des
Maimonides Joins Charity
Life Insurance Program
résidents », selon Lucie Tremblay, directrice des Soins
infirmiers et des Services cliniques. « Les donateurs
nous demandent souvent quel équipement figure sur
notre liste de souhaits. La réponse n’est pas aussi simple
que cela étant donné que les besoins de nos résidents
changent chaque jour et que les progrès technologiques
sont tout aussi rapides », ajoute Mme Tremblay.
« Lorsqu’une personne fait un don d’argent, elle aime
bien voir les résultats. C’est important pour nos
donateurs de savoir qu’ils font une différence palpable
dans la vie des gens. L’équipement est très tangible et
permet aux donateurs de constater par eux-mêmes leur
impact », affirme Allen Quallenberg, président de la
Fondation.
Si vous souhaitez commanditer un appareil, veuillez
appeler Karen Flam, directrice de la Fondation, au
(514) 483-2121, poste 2307. Une plaque fixée sur
l’appareil reconnaîtra votre don, pour lequel vous
recevrez un reçu d’impôt.
Maimonides souscrit au
programme d’assurance
de Charité Vie
Le programme d’assurance-vie de Charité Vie vous
permet de laisser un héritage plus important plus
tard, tout en vous engageant pour moins aujourd’hui.
Vous recevrez un reçu d’impôt pour le montant
intégral de la prime d’assurance dont vous faites don
chaque année. Lorsque les produits de l’assurance-vie
seront transférés au Centre gériatrique Maimonides,
aucun reçu d’impôt ne sera émis, mais Maimonides
recevra ces fonds sans franchise fiscale.
En planifiant aujourd’hui, votre héritage sera plus
substantiel demain.
Pour en savoir davantage ou pour souscrire en ligne,
visitez le site www.charitylifedirect.com et
cliquez sur Centre gériatrique Maimonides, sous
l’onglet Charités participantes.
11
LEADERSHIP
LEADERSHIP
After four years as President of the Maimonides
Foundation, Larry Nachshen has stepped down.
“Larry was a visionary leader who nurtured the
concept of collaboration, friend-raising and fundspending. He set a remarkable example and is a
true friend,” says Len Lewkowict, Centre Board
President. Larry mentored many board members
including the current Foundation President, Allen
Quallenberg. “I am honoured to be at the helm of
this wonderful organization and hope to continue
Larry’s vision,” says Quallenberg.
LARRY NACHSHEN STEPS DOWN AS
FOUNDATION PRESIDENT
LARRY NACHSHEN QUITTE LE POSTE
DE PRÉSIDENT DE LA FONDATION
MURRAY GOODZ RECOGNIZED
HOMMAGE À MURRAY GOODZ
Murray Goodz, Chairman of the Building and Maintenance Committee, received
the Outstanding Service Award in recognition of his exceptional dedication to
Maimonides. Pictured is Murray Goodz accepting his plaque from Centre Board
President Leonard Lewkowict.
Murray Goodz, président du Comité des immeubles et de la maintenance,
remporte un prix en reconnaissance de son engagement exceptionnel envers
Maimonides. Dans la photo : Murray Goodz accepte une plaque de Leonard
Lewkowict, président du Centre.
Après quatre ans de service, Larry Nachshen quitte
le poste de président de la Fondation de
Maimonides. « Larry a été un leader visionnaire
qui a transformé le concept de collecte de fonds
traditionnelle en tissant des liens et en utilisant les
fonds à des fins immédiates. Son héritage portera
fruit pendant de nombreuses années », affirme Len
Lewkowict, président du Conseil du Centre. Larry a
encadré plusieurs membres du conseil, y compris
Allen Quallenberg, président actuel de la
Fondation. « C’est pour moi un honneur d’être à la
barre de cette excellente organisation et j’espère
pouvoir perpétuer la vision de Larry », souligne
M. Quallenberg.
Back row (left to right)/Rangée arrière
(de g. à dr.): Terry Landau, Shy Kurtz, Shelley
Stein-Sacks, Jeffrey Zunenshine, Robert Kertesz,
Armand Kessous, Michael Goodman, George
Landau, Karen Flam – Foundation Director, Fred
Naimer, Danny Baum, Marc Kimmel, Herbert
Feifer, Barry Gurman, Irving Shapiro, Terri Klein,
Paul Cutler.
Front row (left to right)/Rangée avant (de
g. à dr.): Ron Waxman, Howard Tatner, Lawrence
Young, Leonard Lewkowict, Allen Quallenberg –
Foundation
President,
Randi
Greenberg,
Larry Nachshen, Michael Corber.
Absent from photo/Absents de la photo:
Henri Abitan, Hinda Adelstein, Jack Altman,
Angela D’Angelo, Morris Dascal, Jonathan Green,
Charles Grubsztajn, Gerry Kandestin, Eric Kimmel,
Abbey Kreisman, Carl Ravinsky, Dr. David Shapiro,
Dr. Fernand Taras, Cantor Henry Topas, Denise
Zunenshine.
12
MAIMONIDES GERIATRIC CENTRE FOUNDATION 2006-2007
FONDATION DU CENTRE GÉRIATRIQUE MAIMONIDES 2006-2007
ANGELA D'ANGELO
JONATHAN GREEN
CARE
SOINS
When long-term care is needed
How to get into Maimonides
Your mother or father needs long-term care, what now?
The first step is to contact the local CSSS (formerly CLSC) to have your parent
evaluated. If your parent is at a hospital, the hospital social worker can also do the
initial evaluation. The social worker will fill out the proper forms requesting suitable
placement based on the care required and the facility of choice.
Lorsque des soins de longue durée
sont nécessaires
Comment être admis à Maimonides
Votre mère ou votre père a besoin de soins de longue durée. Que faire ?
La première étape consiste à communiquer avec le CSSS local (auparavant le CLSC)
pour faire évaluer votre parent. Si ce dernier est à l’hôpital, la travailleuse sociale de
l’hôpital pourrait se charger de son évaluation. Elle remplira les formulaires
appropriés pour trouver le bon endroit pour votre parent, en fonction des soins requis
et de l’établissement de choix.
It’s been a few weeks since the application, what kind of follow-up
can be done?
It is important to note that Maimonides does not make any decisions regarding Quelques semaines se sont écoulées depuis la demande,
admissions. All decisions are made centrally by the Agency of Health and Social Service. peut-on faire un suivi ?
Follow-up should be made directly to the social worker who completed the initial Il est important de préciser que Maimonides ne prend aucune décision au sujet des
evaluation. The social worker can be contacted for news about the application process.
How long is the wait?
The good news is that waiting lists for longterm care in the Jewish community are down.
The current wait time for a long-term care bed
at Maimonides is approximately 6 months.
admissions. Toutes les décisions sont prises par l’Agence de santé et de services
sociaux. Tout suivi devra être fait auprès de la travailleuse
sociale qui a effectué l’évaluation initiale. Celle-ci pourra vous
renseigner sur l’évolution de votre demande.
Quelle est la période d’attente ?
Heureusement, la liste d’attente pour l’admission dans un
établissement de soins de longue durée dans la communauté
juive n’est pas aussi longue qu’avant. À l’heure actuelle, la liste
d’attente pour un lit de soins de longue durée à Maimonides est
d’environ six mois.
How to prepare for admission?
It is important that the person who is being
placed is made aware of the impending
admission even if they are cognitively
impaired. Families should be advised to avoid
false explanations to their loved ones
regarding placement, i.e. “You will be going for
a doctor’s visit.” During the wait period,
monthly tours are available to the resource the
person will be moving in to.
Comment se préparer à l’admission ?
Il est important que la personne qui est placée soit informée
de son admission imminente même s’il y a des déficiences
cognitives. On devrait conseiller aux familles d’éviter de fournir
de fausses explications à leur proche concernant le placement,
par ex. : ne pas lui dire qu’il s’en va à une visite chez le médecin.
Durant la période d’entente, il pourra y avoir une visite
mensuelle de l’établissement où la personne sera hébergée.
A bed is ready.What next?
When a place actually becomes available,
the social worker will let the client know.
Due to the shortage of beds, government
guidelines are that the client/family has
24 hours to accept this place and move
to Maimonides 48 hours from the time
the social worker calls. If you feel you are
not ready, the space can be refused.
Maimonides will delay 30 days and then
make contact again when the next bed
becomes available. If the client is still not
ready to come, their file will be closed and a
new request will need to be made if the
situation changes.
Un lit est prêt. Quelle est la prochaine étape ?
Pictured is Maimonides resident Rose Nadigal surrounded by her family. (From
left to right) Daughter Arlene Sculnick with her husband Lenny, son Steve Nadigal
along with granddaughter Jo-Ann Toulch and great-granddaughter Alex Toulch.
Rose Nadigal, résidente à Maimonides, entourée de sa famille. De g. à dr. : sa
fille, Arlene Sculnick et son mari Lenny, son fils Steve Nadigal, sa petite-fille
Jo-Ann et son arrière-petite-fille, Alex Toulch.
Lorsqu’un lit se libère, la travailleuse sociale informe le client.
En raison de la pénurie de lits et les directives gouvernementales, le client ou la famille a 24 heures pour accepter ou
refuser cette place et 48 heures pour déménager, à compter du
moment de l'appel de la travailleuse social. Si le client n’est pas
prêt, il peut refuser cette place. Il y aura un délai de 30 jours et
Maimonides communiquera de nouveau avec le client pour
l’informer lorsque le prochain lit sera disponible. Si le client
n’est pas encore prêt, son dossier sera fermé et une nouvelle
demande devra être présentée lorsque sa situation changera.
Short-Term Respite Stays
Séjours de soins de répit de courte durée
Caregivers experience tremendous levels of stress and need a break. For example, if
you have been taking care of your husband who has Parkinsons at home for the last
two years and you want to take a vacation or just need to recharge your batteries,
Maimonides offers short-term relief. Six private rooms at the Centre are designated
for respite care for 2-4 week stays at a government regulated cost of 8$ per day.
Caregivers are entitled to 8 weeks of respite a year. It is important to note that this
time may be booked in advance, for instance, to attend an out of town wedding or
bar mitzvah. Access to this program is made through the local CLSC.
Les aidants vivent un grand stress et ont besoin de répit. Par exemple, si depuis deux
ans vous prenez soin à la maison de votre mari atteint de Parkinson et que vous
voulez prendre des vacances ou refaire le plein d’énergie, Maimonides peut vous
aider. Au Centre, six chambres à un lit au sont réservées aux soins de répit pour une
période de deux à quatre semaines, à un coût de 8 $ par jour qui est fixé par le
gouvernement. Les aidants ont droit à huit semaines de répit par année. Notons que
ces séjours peuvent être réservés d’avance si vous prévoyez assister à un mariage ou
à un bar mitzvah. Ce programme est accessible par l’entremise du CLSC local.
13
STAFF
PERSONNEL
Sharing expertise
Linda August, Assistant to the Director of Nursing and Clinical
Services and Barbra Gold, Executive Director, addressed the
Cummings Jewish Centre for Seniors Social Action Committee.
They spoke about community options available through
Maimonides.
Catherine Drew, Therapeutic Recreation Specialist, was a
guest speaker at the World Leisure Congress in Hangzhou, China.
She spoke about Sustaining Cultural Development within a
Long-term Care Facility – An Interdisciplinary Approach.
Maimonides Executive Director Barbra Gold is Chair-Elect of
the Association of Jewish Aging Services of North America (AJAS)
Board of Directors.
Dr. Brian Gore, Lynn Fournier, Dr. Johanne Monette, Lucie
Tremblay participated in “Optimisation of psychological and
behavioral symptoms of dementia (PBSD) in long-term care: a
pilot study” at the Congrès international francophone de
gérontologie et gériatrie in Quebec City.
Silvana Mauro was a member of a scientific committee that
completed the National Education program on restraint
reduction, in collaboration with the Quebec Ministry of Health.
This program is called “Programme de formation: Vers un
changement de pratique afin de reduire le recours a la
contention et a l’isolement”. Ms. Mauro also co-authored several
chapters on the subject.
Madeleine Senosier, Infection Control Consultant, made a
presentation entitled « Surveillance en soins de longue durée
et autres milieux » at the Journées Annuelles de Prevention des
Infection.
Fruan Tabamo, Head Nurse, spoke to the Cote St. Luc’s Men’s
Club about the Life Biography Project.
Fruan Tabamo, Lyne Camiré, Silvana Mauro spoke about the
Pressure Ulcer Awareness Program (PUAP), a National Pilot
Project, at the 12th Annual Conference of the Canadian
Association of Wound Care held in Ottawa.
Lucie Tremblay, Director of Nursing and Clinical Services,
spoke about our award-winning restraint-reduction program at
the Congrès international francophone de gérontologie et
gériatrie in Quebec City. She was joined by Silvana Mauro, Sheila
Fischer, Viola Kam and Genevieve Angers to discuss the
restraint-reduction program at the Enhancing Safety in the Home,
Community and Long-term Care conference which was held in
Edmonton, Alberta.
Lucie Tremblay presented the restraint-reduction program to
the Alzheimer Association in Granby, Quebec.
Ms Tremblay authored several chapters published in the book
“Soins Infirmiers aux aînés en perte d’autonomie, une approche
adaptée au CHSLD.”
Lucie Tremblay presented 7 workshops on “Milieu de Vie” at
the Centre de santé et services sociaux des Aurores Boréales in
Macamic and La Sarre, Quebec. Lucie Tremblay,Paula Levinson
and Stefania Iapaolo made a presentation about the Fall
Prevention program at the Salon sur les meilleures pratiques
d’affaires 2006, in Montreal.
14
Lucie Tremblay
AJAS Professional of the Year
Maimonides Director of Nursing and Clinical Services Lucie Tremblay was recently recognized with
the 2007 Professional Award from the Association of Jewish Aging Services (AJAS) of North America.
The award recognizes an individual who reflects the highest standards
of professional knowledge and expertise, shows exceptional leadership
and is highly respected by, staff, residents and families. “Lucie is a gem.
We are so lucky to have her at Maimonides,” says Barbra Gold,
Maimonides Executive Director.
Lucie Tremblay, professionnelle
de l’année de l’AJAS
Lucie Tremblay, directrice des Soins infirmiers et des Services cliniques
de Maimonides, vient de recevoir le prix 2007 de l’Association of Jewish
Aging Services (AJAS) of North America. Ce prix est décerné aux
personnes qui incarnent les normes idéales en matière de
connaissances professionnelles et de savoir-faire, qui démontrent un leadership exceptionnel et qui
inspirent le plus grand respect du personnel, des résidents et des familles. « Lucie est une perle, quelle
chance de l’avoir à Maimonides », affirme la directrice générale Barbra Gold.
Wound Care Experts right here at
Maimonides
The Canadian Association of Wound Care recently presented Silvana Mauro, Lyne Camiré
and Fruan Tabamo with the “You Make a Difference” Award for Wound Care. It recognizes
the exceptional initiative,
innovation and effort toward
furthering the development
of wound care practice in
the area of: personal growth,
bedside practice, educational
programs, and/or guideline/
policy building.
Congratulations!
Fruan Tabamo, Silvana Mauro and
Lyne Camiré pose in front of the Pressure
Ulcer Awareness Program (PUAP) booth
at Maimonides.
Fruan Tabamo, Silvana Mauro et Lyne
Camiré, devant le stand du programme
de sensibilisation aux plaies de pression
de Maimonides.
Des experts en soin des plaies sur
place à Maimonides
L’association canadienne du soin des plaies a récemment remis à Silvana Mauro, Lyne Camiré
et Fruan Tabamo le prix « Vous faites une différence ». Ce prix reconnaît l’excellence en matière
d’initiative, d’innovation et de travail en vue d’améliorer la pratique du soin des plaies dans les
secteurs suivants : développement individuel, soins au chevet, programmes éducatifs ou
l’établissement de directives ou de politiques. Félicitations !
Help us help others.
We want your used
hearing aids
Maimonides Geriatric Centre is recycling used
hearing aids, thanks to the commitment of
RNA Nechama Surik. “The government
pays for only one aid every five years for
the elderly. Each aid is about $1000 and,
if a resident is not eligible for the one
covered by Medicare and can’t afford to buy one, they end up not
hearing. This greatly limits their quality of life,” says Surik, who herself requires two aids. After recently
appearing on a number of local news shows, Surik received over a dozen second-hand hearing aids. These are
being used for teaching purposes in her regular “walk in” clinics or, after being checked and adjusted by
audioprosthesists, distributed to those in need. “Most people didn’t know what to do with them once the person
passed away so the aids just sat in a drawer.” These can be recycled at a fraction of the cost of new ones. If you
wish to donate used hearing aids, please call (514) 483-2121, ext. 4002.
Aidez-nous à aider les autres.
Donnez-nous vos appareils auditifs usagés
Le Centre gériatrique Maimonides recycle des appareils auditifs usagés, grâce aux efforts dévoués de Nechama
Surik, infirmière auxiliaire. « Le gouvernement défraie les coûts d’un seul appareil auditif par personne âgée
tous les cinq ans. La somme allouée est d’environ 1000 $ et si un résident n’est pas admissible à l’appareil
couvert par l’assurance-maladie et qu’il n’a pas les moyens d’en acheter un, il doit vivre avec sa surdité. Sa
qualité de vie est alors grandement diminuée », affirme Nechama, qui requiert elle-même deux prothèses
auditives. Après son passage à plusieurs émissions de nouvelles locales, elle a reçu plus d’une douzaine
d’appareils usagés. Après avoir été vérifiés et ajustés par des audioprothésistes, ils servent aux fins
d’enseignement lors des cliniques organisées régulièrement par Nechama, et ils sont ensuite distribués à ceux qui
en ont besoin. « Après le décès d’une personne, la famille ne sait pas quoi faire de la prothèse du défunt et la
range dans un tiroir ». Ces appareils peuvent être recyclés à une fraction du coût qu’exigerait un nouveau
dispositif. Si vous souhaitez faire don d’un appareil auditif usagé, s.v.p. appeler au (514) 483-2121, poste 4002.
In
the NEWS
The hearing aid program started by award-winning RNA Nechama Surik was featured in reports
on CTV, CBC, TQS, and in the Chronicle.
Lisa Blobstein, Communications Officer, wrote an article about the Fall Prevention program
for Long-Term Care magazine, a national publication for the Long-term care community.
An article about our award-winning restraint-reduction program was featured in Hospital
News, a national health care publication.
Global TV did a story about the Art for Healing Foundation’s galleries at Maimonides. The
ketubah gallery by artist Marion Zimmer was featured in an article in the Canadian Jewish News.
Dans
L’ACTUALITÉ
Le programme des appareils auditifs qui a été mis sur pied par l’infirmière auxiliaire
lauréate, Nechama Surik, a fait l’objet de reportages aux chaînes CTV, CBC et TQS, et d’un
article dans le Chronicle.
Lisa Blobstein, agente des communications, a rédigé un article sur le programme de
prévention des chutes pour le magazine Long-Term Care qui est diffusé partout au pays.
Un article sur notre programme primé de réduction de la contention est paru dans
Hospital News, une publication en soins de santé à l’échelle nationale.
Global TV a réalisé un reportage sur les galeries L’art pour la guérison de la Fondation
de Maimonides. La galerie Ketubah de l’artiste Marion Zimmer lui a valu un article dans
The Canadian Jewish News.
Partageons nos
connaissances
Linda August, adjointe à la direction des Soins infirmiers et des
Services cliniques et Barbra Gold, directrice générale, se sont
adressées au Comité d’action sociale du Centre juif Cummings pour
aînés, sur les options offertes dans la communauté par l’entremise
de Maimonides.
Catherine Drew, spécialiste des loisirs thérapeutiques, était
conférencière invitée au congrès mondial des loisirs, à Hangzhou, en
Chine. Elle a parlé du maintien du développement culturel en milieu
de soins de longue durée – une approche interdisciplinaire.
Barbra Gold, directrice générale de Maimonides, a été
récemment élue présidente du Conseil d’administration de
l’Association of Jewish Aging Services of North America (AJAS).
Dr Brian Gore, Lynn Fournier, Dre Johanne Monette, et Lucie
Tremblay ont participé à l’étude pilote « Optimisation des
symptômes psychologiques et comportementaux de la démence en
milieu de soins de longue durée » lors du Congrès international
francophone de gérontologie et de gériatrie qui a eu lieu à Québec.
Silvana Mauro a fait partie d’un comité scientifique chargé du
programme national de formation en réduction de la contention,
en collaboration avec le ministère de la Santé québécois. Ce
programme s’intitule : « Vers un changement de pratique afin de
réduire le recours à la contention et à l'isolement ». Mme Mauro est
co-auteure de plusieurs chapitres sur le sujet.
Madeleine Senosier, conseillère en prévention des infections, a
donné la présentation « Surveillance en soins de longue durée et
autres milieux » dans le cadre des Journées annuelles de prévention
des infections.
Fruan Tabamo, infirmière-chef, a prononcé une allocution
devant le club des hommes de Côte-Saint-Luc sur le projet
Biographie.
Fruan Tabamo, Lyne Camiré, Silvana Mauro, ont prononcé un
discours sur le programme de sensibilisation aux plaies de pression,
un projet pilote national, lors de la 12e conférence annuelle de
l’Association canadienne du soin des plaies qui a eu lieu à Ottawa.
Lucie Tremblay, directrice des Soins infirmiers et des Services
cliniques, a parlé de notre programme primé de réduction de la
contention durant le Congrès international francophone de
gérontologie et de gériatrie à Québec. Silvana Mauro, Sheila
Fischer, Viola Kam et Genevieve Angers se sont jointes à Lucie
Tremblay pour discuter de ce programme lors de la conférence sur
l’amélioration de la sécurité à domicile et dans la communauté et
sur l’amélioration des soins, qui s’est tenue à Edmonton, en Alberta.
Lucie Tremblay a présenté le programme de réduction de la
contention à l’Association de l’Alzheimer, à Granby. Mme Tremblay
est l’auteure de plusieurs chapitres du livre « Soins Infirmiers aux
aînés en perte d’autonomie, une approche adaptée au CHSLD ».
Lucie Tremblay a présenté sept ateliers sur le « Milieu de vie » au
Centre de santé et des services sociaux des Aurores Boréales à
Macamic et à La Sarre. Lucie Tremblay, Paula Levinson et
Stefania Iapaolo ont donné une présentation sur le programme de
prévention des chutes dans le cadre du Salon sur les meilleures
pratiques d’affaires 2006, à Montréal.
15
ART FOR HEALING
ART POUR
LA GUÉRISON
Art for Healing
Art pour la guérison
Beautifying the environment
Maimonides continues its growing partnership
with the Art for Healing Foundation. Art galleries
are being created throughout Maimonides to
enhance the physical space thanks in large part
to the generous donations by several local artists
and collectors.
“Galleries” are what the Art for Healing
Foundation creates when multiple art works are
donated by a given artist or collector and then
grouped together. There is always a theme for
each gallery and they are named, complete with
accompanying biography, in honour of their
donor. To date, galleries have been hung in each
of the four wings of the 5th floor and have begun
to be installed on the 4th floor. Here are photos of
several of the artists as they visit their namesake
gallery.
1
2
son mari, Norm. Sa galerie, située au 5e étage,
est composée d’estampes de divers moyens
d’expression qui ont été créées à différentes
étapes de sa carrière.
alongside her husband, Norm. Her print gallery,
comprised of works from different stages of her
career, and of several different mediums, hangs
on the 5th floor.
3 L’artiste, Mamie Colton, devant l’une des
estampes de sa collection sur le désert. Située
au 5e étage, la galerie de Mamie comprend des
paysages terrestres et marins, de matière
organique et de forme géométrique.
3 Artist Mamie Colton is pictured here in front
of one her prints from her “desertscape” series.
Mamie’s gallery is located on the 5th floor and
also includes landscapes and seascapes in both
organic and geometric forms.
16
Brockman, avec son ami Joe King, à droite,
auteur et historien. M. Brockman a fait don de
seize oeuvres de sa collection destinées à une
galerie nommée en son honneur. Quant à M.
King, il a offert soixante-cinq images tirées de
ses deux livres sur la communauté juive de
Montréal : « From the Ghetto to the Main » et
« Baron Byng to Bagels ». Ces images
formeront une galerie qui sera installée au 4 e
étage ce printemps.
2 L’artiste, Myrna Brooks Bercovitch, avec
2 Artist Myrna Brooks Bercovitch is pictured
Anyone wishing to make a contribution towards
the beautification process of Maimonides,
whether it be artwork or a financial contribution to
help defray costs of framing, please call
Maimonides at (514) 483-2121, ext. 2207.
Maimonides poursuit son partenariat de plus
en plus étroit avec la Fondation de l’Art pour la
guérison. Des galeries d’art sont mises en
place dans tout le centre en vue d’embellir le
milieu, grâce en grande partie aux généreux
dons de plusieurs artistes et collectionneurs
locaux.
Une galerie est créée par la Fondation de
l’Art pour la guérison lorsque plusieurs
oeuvres d’art sont offertes par un artiste ou un
collectionneur, puis regroupées. Nommée en
l’honneur de son donateur, chaque galerie a
un thème particulier et comporte une
biographie. À ce jour, des galeries ont été
installées dans les quatre ailes du 5e étage et le
4e étage emboîte le pas. Ci-dessous, on voit des
photos de plusieurs artistes visitant les galeries
qui portent leur nom.
1 Le collectionneur d’art, A. McKenzie
1 Art collector A. McKenzie Brockman is seen
here with his good friend, author and historian,
Joe King, right. Brockman donated sixteen
pieces from his personal collection to create a
4th floor gallery named in his honour. King
himself has donated sixty-five images from his
two books based on the history of the Jewish
Community of Montreal, “From the Ghetto to
the Main” and “Baron Byng to Bagels”. These
images are slated for installation as a gallery, this
spring, on the 4th floor.
Pour l’embellisement du milieu
3
Si vous souhaitez contribuer au fond de
l’Art pour la guérison visant à embellir
Maimonides, soit un don d’une oeuvre d’art
ou une contribution financière pour défrayer
les coûts de l’encadrement, veuillez appeler
le Centre gériatrique Maimonides, au
(514) 483-2121, poste 2207.
AUXILIARY
LES AUXILIAIRES
40 Years of Fun and Fundraising
40 ans de divertissements et de financement
The Auxiliary celebrated its 40 year
anniversary on August 30th at the
Montefiore Club. Founding Auxiliary
President Rhea Kaufmann was the
afternoon’s honoree. A special slide
show was presented looking back at
40 years of Auxiliary highlights.
Thank you to generations of
women whose passion and
commitment has ensured the highest
quality of care at Maimonides.
Les Auxiliaires ont célébré leur 40e
anniversaire le 30 août dernier au
club Montefiore. La présidente
fondatrice, Rhea Kaufmann, a été
honorée en cet après-midi et un
diaporama a mis en lumière les
points saillants des Auxiliaires au
cours des 40 dernières années.
Merci à des générations de femmes
dont la passion et l’engagement ont
assuré la meilleure qualité de soins à
Maimonides.
Join us for the Auxiliary’s Annual General Meeting
on April 26th 2007 at 12:00 pm in the Maimonides synagogue.
Joignez-vous à nous pour l’assemblée générale annuelle
des Auxiliaires le 26 avril 2007, à midi,
dans la synagogue de Maimonides
The Maimonides Geriatric Centre Auxiliary invites you to join us for a private
showing of the play Those Were the Days.
From the creators of On 2nd Avenue, the Dora Wasserman Yiddish Theatre proudly
presents Those Were the Days, the award-winning song and dance extravaganza. Those
Were the Days is a celebration of music and heritage that crosses age, cultural and
linguistic barriers.
Date:
Wednesday, June 27th, 2007
Time: 7:00 pm
Place: The Saidye Bronfman Centre
for the Arts
Tickets: $75
For more information, please call the
Auxiliary at (514) 483-2121, ext. 2230.
Les Auxiliaires du Centre gériatrique
Maimonides vous invitent à une
présentation privée de la pièce Those
Were the Days.
Le Théâtre Yiddish Dora Wasserman
est fier de présenter Those were the
Days, un spectacle de musique et de
danse somptueux des créateurs de On
2nd Avenue. Cette célébration musicale
et patrimoniale transcendent le temps,
la culture et les barrières linguistiques.
Date : Le mercredi 27 juin 2007
Heure : 19 h
Lieu : Centre des arts Saidye Bronfman
Billets : 75 $
Pour plus d’information, prière d’appeler les Auxiliaires, au (514) 483-2121, poste 2230.
Join us for The Auxiliary’s 21st
Annual Bridge Luncheon
When: Monday, May 14, 2007
Where: Beth Israel Beth Aaron
Congregation
For tickets, call the Auxiliary Office
at (514) 483-2121, ext. 2230.
Soyez des nôtres pour le 21e
diner-bridge annuel des Auxiliaires
Quand : Le lundi 14 mai 2007
Où :
Congrégation Beth Israël
Beth Aaron
Pour obtenir des billets, appelez
le bureau des Auxiliaires,
au (514) 483-2121, poste 2230.
Members of the
Maimonides Geriatric Centre Auxiliary
are selling gorgeous hand crafted matzah covers
they designed themselves. These exquisite Matzah Covers
are available for $40 in the Maimonides Gift Shop.
Proceeds from the sale of these items improve programs
and services for the residents at the Centre.
For more information,
call (514) 483-2121, ext. 2227.
Les Auxiliaires du Centre gériatrique Maimonides
vendent de magnifiques couvre-matzah de leur propre
création. Ces couvre-matzah exquis sont offerts à 40 $
à la boutique des cadeaux de Maimonides. Les produits
de la vente de ces articles améliorent les services et
programmes à l’intention des résidents du Centre.
Pour plus d’information, appelez au
(514) 483-2121, poste 2227.
17
100 YEARS
100 ANS
Celebrating 100 Years – Happy Birthday!
Célébration centenaire – Bon anniversaire !
As Maimonides Geriatric Centre approaches its 100th
anniversary in 2010, we wanted to profile some of our
residents who recently celebrated their centennial.
100 years is truly a remarkable achievement.
Congratulations!!
À l’approche du 100e anniversaire du Centre
gériatrique Maimonides en 2010, nous tenons à
souligner quelques-uns de nos résidents qui ont
récemment célébré leur centenaire. 100 ans, c’est
vraiment remarquable. Félicitations !
Bella Schonfeld
Bella Schonfeld
Mrs. Bella Schonfeld was born in a small Hungarian
Village on February 10, 1907, the oldest of seven
children. Her father died in World War 1 and her
mother was left to raise all seven kids alone. Mrs.
Schonfeld got married in 1927 and had four children
between 1929-1939. This was a very difficult period for
Jews, leading to World War 2. In 1942, Mrs. Schonfeld’s
husband was taken away to serve in the working units
with the Hungarian army leaving Mrs. Schonfeld to
raise her children on her own during wartime. She and
her children were destined to death camps but instead
were transported to work in Austria. As the war
progressed, the family was later transferred to Bergen
Belsen and to Terezin, where the Russians liberated the
camp in 1945. She managed to keep all her children
alive during this horrible time. After the War, the family
was miraculously reunited with her husband. In 1959,
she emigrated to Canada. Her family, which includes 9
grandchildren and 19 great-grandchildren is now
spread over Canada, US and Israel.
Kay Cohen
Miss Kay Cohen was born in Montreal on April 23,
1906, one of six children. She loves to share stories
about her life. Miss Cohen worked many different jobs
in Montreal, Detroit and New York up until she was 70.
She remembers the beginning of radio and working in
the first radio store to open in Detroit. Miss Cohen has
never been married, though she admits that she has
been in love and proposed to several times in her 100
years. Miss Cohen always had a passion for drawing
and painting and still participates in the Arts program
at Maimonides, her home since 2002.
Sara Ancsel
Mrs. Sara Anscel was born in a little Romanian village
on January 10, 1907. She lived through two World Wars
and was a very determined lady. She had an incredible
strong will for survival throughout her life. After her
husband died in the concentration camps, Mrs. Anscel
was left to raise 4 children on her own. She came to
Canada in 1948 to make a better life for her family. She
worked many different jobs to make ends meet
including a job in a hat factory and as a cashier in the
cafeteria at the Jewish General Hospital. Mrs. Anscel is
a grandmother of 11 and great-grandmother of 16. She
has been a Maimonides resident since 2003.
18
Mrs. Schonfeld is pictured along with her daughter Vera
and 6 th floor nursing staff Flora Medrano and Carmen
Noel. Mme Schonfeld avec sa fille, Vera, ainsi que Flora
Medrano et Carmen Noel, du personnel infirmier du
6 e étage.
Mme Bella Schonfeld est née dans un petit village en
Hongrie le 10 février 1907, l’aînée de sept enfants. Son
père a perdu la vie durant la Première Guerre mondiale
et sa mère dut élever seule les enfants. Mme Schonfeld
s’est mariée en 1927 et a donné naissance à quatre
enfants, de 1920 à 1939. Cette période précédant la
Seconde Guerre mondiale était particulièrement
difficile pour les Juifs. En 1942, le mari de Mme
Schonfeld a été recruté pour travailler avec les unités
de travail de l’armée hongroise, et elle a dû prendre
soin des enfants. Elle et ses enfants étaient destinés aux
camps de la mort, mais ils ont été transportés en
Autriche pour y travailler. Un peu plus tard, la famille
fut déportée à Bergen Belsen et à Terezin, qui fut
libérée par l’armée russe en 1945. Mme Schonfeld a
réussi à garder ses enfants en vie durant cette horrible
période. Après la guerre, la famille fut
miraculeusement réunie avec M. Schonfield. En 1959,
Mme Schonfeld émigra au Canada. Sa famille,
comprenant 9 petits enfants et 19 petits-enfants, est
aujourd’hui dispersée à travers le Canada, les ÉtatsUnis et Israël.
Kay Cohen
Mme Kay Cohen est née à Montréal le 23 avril 1906, dans
une famille de six enfants. Mme Kay Cohen affectionne
partager des histoires de sa vie. Elle a occupé divers
emplois à Montréal, à Détroit et à New York jusqu’à
l’âge de 70 ans. Elle se souvient des débuts de la radio
et de son premier emploi dans le premier magasin de
Kay Cohen is surrounded by Maimonides nursing staff radios à Détroit. Mme Cohen ne s’est jamais mariée
Lynette Reid, Michelle Louise Labayan, and Julieth Lewis. même si elle admet avoir été amoureuse et avoir reçu
Kay Cohen avec des membres du personnels infirmiers plusieurs demandes en mariage vie. Elle a toujours
Lynette Reid, Michelle Louise Labayan et Julieth Lewis.
aimé le dessin et la peinture et, encore aujourd’hui, elle
participe au programme des arts de Maimonides, son
chez-soi depuis 2002.
Sara Ancsel
Mme Sara Anscel est née dans un petit village de
Roumanie le 10 janvier 1907. Elle a survécu aux deux
grandes guerres, et avait du cran. Toute sa vie, elle a eu
une incroyable volonté de survivre. Après le décès de
son mari dans un camp de concentration, Mme Ansel a
élevé seule ses quatre enfants. Elle est venue au Canada
en 1948 pour donner une meilleure vie à sa famille. Elle
a travaillé à divers emplois pour joindre les deux bouts,
dans une manufacture de chapeaux et comme
caissière à la cafétéria de l’Hôpital général juif. Grandmère de 11 enfants et arrière grand-mère 16 fois,
Mme Ansel est venue à Maimonides en 2003 lorsqu’elle
ne pouvait plus prendre soin d’elle-même.
DREAM BY DREAM
UN RÊVE À LA FOIS
A Lasting Tribute
Hommage durable
Donation supports
music and bursary
programs
Don à l’appui des
programmes de musique
et de bourse
Tina Shapiro visits her 93 year old
grandmother Sylvia Gertsman almost every
Sunday at Maimonides. They often attend the
music program in the synagogue. It’s family
time – an opportunity to just be together and
enjoy each other’s company.
When Tina was given the responsibility of
finding an organization that would most
benefit from a generous donation from her
family, she thought of Maimonides. “It’s a
place that my grandmother calls home and
where my grandfather spent the last years of his life,” says Shapiro, sitting with her
mother Peggy in her grandmother’s 5th floor room adorned with family pictures.
Shapiro wanted the donation to be used for a specific purpose, as opposed to
sitting in an endowment fund. “I want to know where the money goes, to be able to
see the impact it has now,” she says. Shapiro asked that her family’s donation be
used for the Sunday afternoon programming that her grandmother loves so much.
As well, she asked that a portion of the donation be designated for the Bursary
program, giving staff the opportunity to upgrade their skills. “The staff at
Maimonides is incredible. By obtaining a higher education, everyone benefits,
including residents like my grandmother.”
Donations like the Shapiros’ ensure that Maimonides continues to lead the
way in geriatric care. If you wish to make a donation for a specific program
or service at Maimonides, please call Foundation Director Karen Flam at
(514) 483-2121, ext. 2307.
Tina Shapiro vient presque chaque dimanche à
Maimonides visiter Sylvia Gertsman, sa grandmère de 93 ans. Ensemble, elles assistent souvent
au programme de musique présenté à la
synagogue. C’est un moment précieux, en bonne
compagnie.
Lorsque Tina s’est vu confier la responsabilité
de trouver un organisme qui bénéficierait le plus
d’un don généreux de sa famille, elle a pensé
à Maimonides. « Ma grand-mère se sent à l’aise
ici et c’est aussi où mon grand-père a passé ses
dernières années », affirme Tina, en compagnie de sa mère dans la chambre de
sa grand-mère au 5e étage, entourées de photos de la famille.
Tina voulait que le don soit réservé à une utilisation précise, au lieu de rester dans
un fond de dotation. « Je veux voir où va l’argent et l’impact qu’il a maintenant »,
dit-elle. Tina a demandé que le don serve au programme du dimanche après-midi
tant affectionné par sa grand-mère. De plus, elle a voulu qu’une partie du don aille
au programme de bourse qui permet au personnel de perfectionner ses
compétences. « Les employés de Maimonides sont incroyables. En leur donnant
accès à une meilleure éducation, tout le monde y gagne, y compris ma grandmère ». Grâce à des dons comme celui de la famille Shapiro, le Centre gériatrique
Maimonides demeure à l’avant-garde des soins gériatriques.
Pour faire un don en vue d’un programme ou d’un service particulier
à Maimonides, veuillez appeler Karen Flam, directrice de la Fondation, au
(514) 483-2121, poste 2307.
HONOUR SOMEONE YOU LOVE
HONORER UN ÊTRE CHER
Support the Maimonides Suite Dreams Capital Renovation Campaign to
renovate Maimonides’ most important area – the living space of our residents.
It costs $7,200 to sponsor a room. There are 255 private and
66 semi-private rooms that need to be sponsored. Consider sponsoring the
room where your family member lived or now calls home. It is such a
meaningful way to honor them. Recognition plaques outside each room will
gratefully acknowledge your donation. For more detailed information on
recognition and a complete list of naming opportunities, please contact
Foundation Director Karen Flam at (514) 483-2121, ext. 2307.
Appuyez la campagne de financement Suites royales de Maimonides visant à
rénover le secteur le plus important à Maimonides – le lieu de séjour des résidents.
Ça coûte 7200 $ pour parrainer une chambre. Nous avons 255 chambres
à un lit et 66 chambres à deux lits qui ont besoin d’être commanditées. Vous
pourriez commanditer la chambre où hébergeait votre parent, ou qui est son
domicile aujourd’hui ? Ce serait un geste très important en son honneur. Une
plaque à l’extérieur de la chambre sera posée en reconnaissance de votre don.
Pour plus d’information et pour obtenir une liste complète des possibilités d’honorer
le nom d’une personne, veuillez communiquer avec Karen Flam, directrice de la
Fondation, au (514) 483-2121, poste 2307.
www.suitedreamscampaign.net
19
www.maimonides.net
HOLD THE DATE!
Thursday, June 7,
2007
RETENEZ CETTE DATE!
Le jeudi 7 juin
2007
la D
20
rs/ Co-p
r é si d e n t s d u c o
m it é
de
go
l
in e
An
ge
Ch ai
f
Go
olf C
’A n g
el o , M a
rc Ki m m el, Den
is
ne
e Zu
nsh
Please join us at the 16thth annual Maimonides-RBC Dominion Securities Golf
tournament, one of Montreal’s premiere fundraising events with all proceeds
benefiting the 600 elderly cared for by Maimonides Geriatric Centre. This year
we are moving to the Elm Ridge Country Club.
For tickets or sponsorship information, visit www.maimonides.net
Nous vous invitons à participer au 16 ee tournoi annuel de golf Maimonides-RBC
Dominion valeurs mobilières, une des collectes de fonds les plus importantes à
Montréal. Tous les profits vont au financement des soins prodigués aux 600
aînés du Centre gériatrique Maimonides. Cette année, l’événement aura lieu au
Club de Golf Elm Ridge.
Pour obtenir des billets ou des renseigne-ments sur la commandite, rendezvous à www.maimonides.net