a • .....a mll.llla

Transcription

a • .....a mll.llla
[iii
Dii~
I
""-
ft'E:ll
n
IX'
:LX
IIIIIBaB
lID
.... a •
. .=x. . . a
mll.llla
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Thank you for purchasing the new
OMRON portable electronic scientific
calculator Model 12SR. The calculator
is designed to facilitate sophisticated
scientific calculations, thus greatly
expanding its applications. The model
12SR only requires depression of the
appropriate keys in the exact sequence
of an expression converted by the
reverse Polish method, thus permitting
anyone to easily perform complicated
calculations. Please read this manual
carefully. before attempting to use
your new calculator in order to obtain
maximum use from the unit. We are
sure the calculator will greatly improve
your operational efficiency.
Wir danken Ihnen dafilr, dass Sie sich
fur unser neues. elektronisches, wissenschaftliches Taschenrechnermodell
OMRON 12SR entschieden haben. Der
Rechner wurde entwickelt, um komplizierte wissenschaftliche Berechnungen zu
erleichtern. wodurch seine Anwendllngsmoglichkeiten wesentlich erweitert
werden. Bei diesem Modell geniigt das
Driicken der entsprechenden Taste in
der genauen Reihenfolge einer durch
umgekehrte polnische Schreibweise
umgewandeHell Gleichung, so dass
jedermann in der Lage ist, derartige
komplizierte Berechnungen
dllrchzufiihren.
Bevor Sie unseren neuen Rechner
verwenden, sollten Sie bitte diese
Bedienungsan)eitung sorgfiiltig
durchlesen. lim die Vorteile des
Rechners ganz ausnutzen zu konnen.
Wir sind davon iiberzellgt. dass mit
diesem Rechner Ihre Betriebsleist,mg
wesentlich verbessert wird.
INHALT
OPERATING PRECAUTIONS
POWER SUPPL Y
NAMES OF PARTS
SPECiFiCATIONS
REVERSE POLISH NOTATION
KEYBOARD
2
.....•.............•....... 3
8
9
13
..............••.............. 16
DISPLAYS
REGISTER STACK
MEMORIES
ENTRY
FUNCTIONS
17
19
22
23
25
ILLEGAL OPERATION
28
CALCULATiON EXAMPLES
Two-variable arithmetic operation
One variable arithmetic operation
One variable conversion
Logarithms
Trigonometry (circular)
Vector addition
Trigonometry (Hyperbolic)
Percentage calculations
,
29
29
31
32
34
34
40
.40
45
VORSICHTSMASSREGELN
2
STROMVFRSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
BEZEICHNUNG DER E1NZFLTElLE
. . . . . . .. 8
9
TECHNISCHE DATEN.. .. .. .. .. . . . .. . . .. . .
UMGFKFHRTE I'Ol.NISCHE SCHREIBWUSF. .. 13
..
16
TASTATUR
.. .. .. .. ..
17
ANZEIGEN ..
REGISTERSTAPEL...
19
SPEICHER
12
EINGABE
. ..
.
. .. . . ..
.. .
FUNKTION EN .. .. .. .. .. . . .. .. .. . .. .. . .. ..
tlNERLAUBTE RECHENOPERATI0N
RFCHENBEISPIFl.F
Arithmetischer Rechenvorgang mit zwei
Variablen . . . .
...........
Arithmetischer Rechenvorgang mit eiaer
Varia bien . . . . . . . .
..............
Umwandiling mit cincr Variablen
Logarithmcn
. . . . . . . . . . . ..
Trigonometrie (Kreis)
Vektoraddition
Trigonometric (HypcrbcI)
.. . . . . ..
Prozcntrcdlllungcn
. . . . . . . . . . . . . . ..
23
25
28
29
29
31
32
34
34
40
40
45
VORSICHTSMASSREGELN
1. This calculator incorporates precision electronic
components including LSI. Use or storage of the
calculator in the following places must be avoided.
~
Places subject to abrupt temperature changes
.. Places where humidity is extremely high
~
Dusty places
.. Places subject to direct sunlight
~ Places where static electricity is easily generated
2. In cleaning the calculator, do not use volatile
solvents or a wet cloth. Always use a dry, soft cloth.
3. If the calculator is to be stored for a period of more
than a month, remove the batteries from the calculator.
4. Do not repeatedly turn the power switch on and
off unnecessarily. Repeated on and off switching
wilJ result in random numeral display or no display
at alL When this occurs, depress the @] key to clear
the abnormal display.
2
1. In diesen Rechner sind elektronische Prazisions-
bauteilc, einschlie~lich LSI, eingebaut. Benutzung
oder Aufbewahrung des Rcchners an den folgenden
Platzen muf!, vermiedcn werden.
* An Pliitzen mit starken Temperaturschwankungen
* An Platzen mit cxtrem hober Feuchtigkeit
* An staubigen Pllitzen
* An Platzen, die direktem Sonnenlieht ausgesetzt
sind
* An Platzen, an denen statisehc Elektrizitat leieht
erzeugt werden kann.
2. Verwenden Sie beim Reinigen des Rechners weder
leichtflUchtige Losungsrnittel noch ein feuchtes
Tuch. Verwcnden Sic imrner ein tIockenes, weiehes
Tuell.
3. Falls der Reehner Hinger als einen Monat lang
aufbewahrt werden solI, entfernen Sie die Batterien
aus dem Reehncr.
4. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter nieht
unnotigerweise wiederholt ein und aus. Durch
wiederholtes Umsehaltcn wird verursacht, daB
Zahlen willkiirlieh oder llberhaupt nieht angezeigt
werden. In einem solehen Faile driicken Sic die @)
Taste, urn die anormale Anzeige zu loschen.
STROMVER ORGUNG
This calculator operates on any of the following three
power sources: dry batteries (manganese or alkaline dry
batteries, Size AA or IEC R6l, rechargeable batteries
(Ni-Cd batteries, NR~AAJ, and normal household
power utilizing an optional AC adaptor (Type 4510ALl.
1. Dry batteries
1) When the three manganese dry batteries supplied
as accessories are exhausted, replace with new
commercially available, dry bptteries in ac·
cordance with "BATTERY LOADING AND
REPLACEMENT" on page 4.
2) When the dry batteries are employed as the power
Source, make sure that the AC adaptor is disconnected from the calculator before switching
on the calculator. Note that simultaneous employment of dry batteries and AC adaptor may
cause damage to or deterioration of the dry
batteries resulting in leakage of the chemical
substances from the batteries.
2. Rechargeable batteries
1) Unlike dry batteries, which require replacement
when exhausted, the rechargeable batteries may
be repeatedly employed after recharging. These
batteries are optional accessories and may be
obtained, when desired, atthe agent from which
you purchased the calculator. Since recharging
the batteries requires an exclusive-use AC
adaptor (Type 4510AL). it is recommended that
the adaptor be purchased at the same t'me as the
batteries.
2) When rechargeable batteries are employed as the
power source, the AC adaptor may be safely
connected simultaneous with the rechargeable
batteries.
3l When the rechargeable batteries are exhausted,
recharge the batteries in accordance with
"BATTERY RECHARGING" on page 6.
Diescr Rcchner kaoo tiber jede der drei folgenden
Stromquellen betrieben werden: Trockenbatterien
(Mangao- oder Alkali-Troekenbatterien der Grime AA
oder lEe R6), aufladbare Batterien (Ni-Cd-Batterien,
NR-AA) und normaler Netzstrom mit RiIfe cines als
Sonderzubeh6r erhaltlichen Netzadapters (Typ
4510AL).
1. Trockeobatterien
1) Wenn die mitgelieferten drei Mangan~Trockeo·
batterien verbraucht sind, ersetzen Sic diese
durch im Handel erhliltliche neue Trockenbattericn gcmlif~ "EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN" auf Scite 4.
2) Aehten Sie bei Verwendung von Trockenbattcrien
als Stromquelle darauf, den Netzadapter vor
Einschalten des Reehners von diescm zu trennen.
Beachteo Sie bitte. da£ durch gleiehzeitige
Vcrwendung der Trockenbatterien und des
Netzadapters eine Beschadigung oder Leistungsabnahme der Trockenbattericn und dadurch cin
Auslaufen der chcmischen Substanzen aus den
Batterien verursacht werden kano.
2. Autladbare Batterien
l) 1m Gegensatz zu Trockenbatterien, die oach
Vcrbrallch uusgcwechselt werden mtissen~ k6nnen
die aufladbaren Batterien durch AufIaden
wiederholt verwcndct werden. Diesc Batterien
gehoren zum Sonderbeh6r und sind, falls gewunscht,
bcim Fachhandlcr erhliltlich, bei dem Sie den
Rechncr kauften. Da fUr das Aufladen der Batterien
ejn spczicllcr Netzadapter (Typ 451OAL) erforderHell ist, ernpfchlen wir den Kauf des Adapters
zusammen mit dcm Rcchncr.
2) Bci Verwendung von aufIadbaren Batterien als
Stromquelle, kann der Netzadapter zusammen
mit den aufladbaren Batterien verwendet werden.
3
STROMVERSORGUNG
3. AC Adaptor (Type 4510All
1) In locations where normal household power (AC
120V) may be employed, use of an optional AC
adaptor (Type 4510AL) is very convenient.
See page 5 for connection and disconnection of
the AC adaptor.
2) The AC adaptor (Type 4S10AL) is also employed
to recharge the rechargeable batteries. See page
5 for connection and disconnection of th~ AC
adaptor and page 6 for recharging the reo
chargeable batteries.
3) Wenn die aufladbaren Batterien verbraucht sind.
l:.ldcn Sic diese gemiill Abschnitt "AUF LADEN
DER BATTERlEN" auf Scite 6.
3. Netzadapter (Typ 451 OAL)
I) In Gebieten, in denen normaler Netzstrom (120
Wcchsclstrom) bcnutzt werden kann. ist die
Verwendung des als Sondcrzubehor crhaltlichen
Nctzadapters (Typ 4510 AL) schr z\Vcckmaf~ig.
Sichc Selte 5 fur Ansch1ie1~cn und 'frcnnen des
Netzadaptcrs.
2) Ocr Nctzadapter (Typ 451 OAL) wird auch zum
Aufladen der aunadbarcn Batterien verwendet.
Siehc Scite 5 fijr Anschlie~en und Trcnnen des
Netzadapters und Seite 6 flir AufJaden der
llufladbaren Battericn.
BATTERY lOADING AND REPLACEMENT
EINSETZEN UNO AUSWECHSELN OER
BATTER lEN
Perform load ing or replacement of batteries in the
following manner.
1. Dry batteries.
1) Turn the power switch off.
21 Disconnect the DC output plug of the power
cord from the calculator when the AC adaptor
is in use.
3) Remove the battery cover from the rear side of
the calculator by depressing the rubber foot and
sliding the cover along the rear surface of the
calculator.
4) Remove the old dry batteries, jf in use, from the
battery compartment.
5) Place the new dry batteries in the battery com·
partment according to the polarity marks Q) and
e prjnted in the battery compartment.
6} Return the battery cover to its original position.
7) Turn the power switch on and the calculator is
ready to operate.
2. Rechargeable batteries
1) Turn the power switch off.
21 Remove the battery cover from the calculator.
31 Remove the dry batteries, if in use, from the
battery compartment..
4
Nehmen Sic das Einsetzen und Auswcchseln dec
Battcrien auf die nachstehend beschriebene Weise vor.
I. Trockenbatterien
1) Schulten Sie den Ein-Aus-Schalter auS.
2) Ziehen Sic den Gleichstromausgangsstccker des
Stromkabels aus der Buchse am Rechner, wenn
der Netzadapter verwendet wild.
3) Entfernen Sic den Batteriefachdeckel von der
Riickseite des Rechners, indcm Sic den Gummi
nicderdrticken und den Deckel entlang der
riick\\iartgcn Oberflache schieben.
4) Entfernen Sic die alten Trockenbatterien. falls
vcrwendcl, aus dem Battcriefach.
5) Setzen Sic die neuen Trockcnbattcrien in
Obercinstimmung mit den im Battcriefach
aufgcdruckten Polaritiitsmarkierungen (~ und
in das Battcricfach ·cin.
6) Bringcn Sic den Battericfachdcckel in
ursprUnglichcr Position an.
1) Schalten Sic den Ein-Aus-Schalter cin, worauf
der Rechner betriebsbcreit ist.
2. Aufladbare BaUerien
I) Schalten Sic den Ein·Aus*Schalter aus.
2) Entfcrncn Sic den Battcriefachdeckel vom
Rechncl".
e)
STROMVERSORGUNG
4)
5)
6)
Place the rechargeable batteries in the battery
compartment according to the polarity marks (£)
and
printed in the battery compartment.
Return the battery cover to its original position.
Turn the power switch on and the calculator is
ready to operate.
e
3) Entfernen Sic die Trockenbatterien, faIJ~
verwendet. aus dem Battcriefach.
4) Setzen Sie die 8ufJadbaren Batterien gem.iiB den
im Batteriefach aufgedruckten Polaritiits+
markierungen (±) und
in das Batteriefach cin.
5) Bringen Sic den Batteriefachdeckel wieder an.
6) Schalten Sic den Ein-Aus+Schaltcr cin, worauf
der Reehncr betriebsbereit ist.
e
I
CONNECTION AND DISCONNECTION OF AC
I
ADAPTOR
ANSCHLIESSEN UND TRENNEN DES NETZADAPTERS
1. Turn the power switch off.
2. Remove the dry batteries, if in use, from the
battery compartment when the AC adaptor is
employed for supplying normal household power.
Rechargeable batteries, if loaded for recharging,
1. Sehalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus.
2. Entfernen Sic die Trockenbatterien, falls verwendet.
aus dem Batteriefach. wenn der Netzadapter zur
Versorgung mit normalem Netzstrom verwendet
wird. AufIadbarc Batterien, falls zum Aufladcn
need not be removed.
3. Insert the AC adaptor input plug i,nto the plug
socket of the household power outlet.
eingesetzt, brauchen nicht entfernt zu werden.
3. Steeken Sic den Netzstromeingangsstecker des
Netzadapters in eine Netzsteckdose.
5
STROMVERSORGUNG
4. I nsert the DC output plug of the adaptor power cord
into the calculator.
5. Tum the power switch on and the r:a\culator is
ready to operate.
6. Disconnect the AC adaptor in the reverse manner to
step 3 above, when the AC adaptor is no longer
required to supply normal household power, or
when recharging the rechargeable batteries is
completsd.
BATTERY RECHARGING
1. Turn the power switch off.
2. Remoye the battery cover from the calculator.
3. Remove the dry batteries, if in use, from the
battery compartment.
4. Place the rechargeable baneries in the battery
compartment according to the polarity marks (£) and
printed in the battery compartment.
e
6
4. Stecken Sic den Gleichstromausgangsstecker des
Adapter-Stromkabels in die entsprechende Buch~
am Rechnet.
5. Schalten Sic den Ein-Aus-Schalter ein, worauf del
Rcchner betriebsbercit ist.
6. Trennen Sic den Netzadllptcr in umgekehrtcr
Reihenfolge des obigen Schrittes 3, wenn dieser
nkht mehr zur Versorgung mit normalem Netzstr
benotigt wird, oder wenn rlas Aufbtden der
aufIadbaren Batterien beendet ist.
AUFLADEN DER BATIERIEN
1. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus.
2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel vom Rechn
3. Entfernen Sie die Trockenbatterien, falls verwend
aus dem Batteriefach.
4, Setzen Sie die uufladbaren Bulterien gemiiJl den il
Batteriefach aufgedruclcten Polaritatsmarkierunge
G1 und e in das Batteriefach ein.
STROMVERSORGUNG
5. Return the batterv cover to its original position.
6. Insert the AC adaptor into the plug socket of the
household power outlet, then the DC output plug of
the adaptor power cord into the calculator.
7. Make sure that the power switch is turned off, then
leave the rechargeable batteries for approximately
15 hours.
m
NOTE:
The rechargeable batteries may be re-
charged with the power switch turned on;
however, the recharging time is prolonged.
8. After the lapse of approximately 15 hours, disconnect both AC input and DC output plugs of the
adaptor from the plug socket and the calculator,
respectively.
5. Bringen Sie den Battcriefachdeckcl in ursprtinglicher
Position an.
6. Stecken Sie den Netzstromeingangsstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose. dann den Gleichstromausgangsstecker des Adapter-Stromkabels in
die entsprechende Buchse am Rechner.
7. Achten Sic darauf, daB der Ein-Aus-Schalter
ausgeschaltet ist und laden Sic dann die aufladharcn
Battcricn ungcfiihr 15 Stunden lang auf.
ZUR BEACHTUNG:
Die auswechselbaren Batterien konnen auch
dann aufgeLaden werden, wenn der Ein-AusSchalter eingeschaltet ist; dabei wird jedoch
zum Aufladen mehr Zeit benotigt.
8. Naclt ungefahr 15 Stunden ziehen Sic sawohl den
Netzstrameingangs- als auch Gleichstromausgangsstcckcr des Nctzadapters aus der Netzstcckdose bzw. der Euchse am Rechner.
t,
7
BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE
o'"
o•
o""
fie
:::J
o"
Display
Anzcigc
Recall/Hyperbolic key
Taste flit abruf{Hypcrbclfunktion
NOla\;on convers;ofl key
T,,~te
flir Umwamllung der Schreih\
Circular constant key
Taste fijr heiskoll'lanle
Reciprocal function key
Kchrwcrtt"unktion,wsto.>
Square root key
1,)Hadralwurzc\lastc
FaClOrial function key
Fakl\\liitx\\'ert~rful\ktjon~last~
Power ONfOFF switch
Ein-Aus·Schal1cr
DegfccfGrad switch
Grad/Gradicnl-Wah]'chaltcr
Trigonometric function keys
Rotate key
Ta,te fur zykhsch.. VcrtaU,chUIlAl
T"slen fur trigonomclrisch Funktilln
Nalllral. IO!l"rlthmic key
Exponential key
.
T"slc fur n:ltiirlichcFl LQlUonthmllS
Exponenti"U"ste
"CfF lit/gal cm/in Kg/lb
Correspond\ng funcllon/dl,play key
Tasto: flir ZwcitbclegungfAm:cigc
Power function key
l'o{em:funkljonta~tl:
0000
Metric conversion key.
T:l-,tculiir mctrischc Umw:lndhtl1g
SummatIOn k~y
S"mmlcrullgsta,tc
Slgn chang!! key
VOTl.cichcntindcrung.t3stc
lI$
o
Clear key
Pcrcent key
Pro7.:enhl:lslc
.4" Perccntage difference
o
Loschtas!c
/lAD
Number keys
o
Ziffcrnla,lcn
Decimal point key
DczimalkommaWsh.'
Radian mode key
Tast,· ftir Radiant-Bctricbsart
o
lOll
Common logarithmic key
Taste fijr (lekadi,c11ctJ Logarilhmm
X.5
Meall/SWrld"rd deviatiorl key
L.J Taste tTIr
Enlllr key
Eingabl'lastc"
PI"s key
1'ltI,I~~!c
~littd\I"<'rtfS(and"Hlabll'~i
..!tAD Angle "nil conve"ioll key
o
.. POL
o
8
key
Task fUr plOz"lltualcr enlcrsehied
Tu~tc
lUr Vmll':U\tJhlllt! dcr Winkdl'i
Coordinaleconve"lo" key
T",!c mr Umll'atldlung der Koonlill.
,
Modell:
OMRON12SR
Anzahl der Stellen:
Kaufmannischc Schrcibweise
Model:
OMRON 12SR
Number of digits:
Business notation
Scientific notation
1 digit for sign
12 digits for mantissa
1 digit for sign
10 digits for mantissa
,. digit for sign
2 digits for exponent
Signs:
•
Minus signs for mantissa and exponent.
Decimal point displayed at the leftmost digit of
the display only when a decimal fraction exceeds
12 digits in the floating decimal point mode.
• Decimal point displayed at the rightmost digit
indicates that the angle mode is in radian unit.
Display format:
Business notation
23456789
,,-.1
'
,
TECHNISCHE DATEN
a 1 2.
;
: :
:.
Radian Unit
: :
~·-Mantissa
~ ~--------Decimal Point
L~--Mjnus Sign
1 SteBe fUr Zeichen
12 Stellen rur Mantisse
Wissenschaftliche Schreibweise
1 Stelle fUr Zeichcn
10 Stellcn rur Mantisse
1 Stelle fUr Zcichcn
2 Stellen t1ir Exponent
Zeichen:
Minuszeichen fUr Mantisse nnd Exponent.
• Das Dezimalkomma wird nur dann gam. link.. in
der Am:cige angczeigt, wenn ein Dezimalbruch
bei Einstcllung auf Flieflkomma 12 Stellen
iihcrschrcitet.
• Anzeigc des Dezimalkommas.ganz !cchts ~n der
Anzeige bedeutet, da.ill der Wmkel to Radlantcinheiten ausgedruckt wird.
Anzeige:
Kaufmannischc Schrcibwcise
-,, 1 2 3 4 5 6 7, 8 9 0 1 2 .'
I
:i
Scientific notation
-, 1 2 345 6 7 8 9 1 - 2 3 ,
::;
: i:
:\
!
: ::
\
:l:
:
,
.
.
: ~--Radlan Untt
LE xponent
'-Minus sign
, ,
'-·~~·Mantissa
L·----··Oecimal Point
!..------Minus Sign
i
Calculation capacity:
10-99 SAbsolute value
10 100 .• Fixed display
10- 199-<Absolute value <10-99}
"
10100 $ Absolute value $10199 .. Flashing display
<
~itcr
R~dianteinheit
t
\
~--Mantisse
,:: 'L---.---Dezlmalkomma
L-··Minuszcichcn
WisscnschaftIiche Schreibweisc
-. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 - 2 3 .
:i:
I
I
I
I
I
I
I
I
I
: ::~_. Radtantcmhelt
. . .
I
'
I
I
L-Exponcnt
]::
i.-Minuszeichcn
\ j
L···Mantisse
: L_~
Dezimalkomma
L__ ----Minuszeichen
:
Rechenkapazitiit:
10- 99 ~Absoluter Wert < 10 100
l '
'
...... Bleibendc Anzeige
10- 199 <Absoluter Wert < 1O- 99
10100 ~Absoluter Wert 'f,10199
.. Blmkanzetge
9
TECHNlSCHE DATEN
D8c;maJ point:
Business notation
Entry:
Floating mode
Result:
Fixed (O,...., 9), Auto·shift. or Floating mode
Scientific notation
Entry:
Floating or Scientific mode
Result: Scientific mode
Operation method:
Reverse Polish notation
Memory:
10 memories
Element:
LSI 1 chip
ROM 2 chips
Fluorescent display tube
Ambient operating temperattlre:
O"C -40"C (32" F -104"F)
Power source:
DC 4.5V (3 penlight dry batterias)
AC 120V ±10% 60Hz
(Type 4510AL AC adaptod
Operating duration:
5.5 hours (Manganese batteriesl
5.5 hours (Ni·Cd rechargaable batteries)
10 hours {Alkaline batteries}
Power consumption:
0.5W
Dimensions:
86mm(Wl x 163.5mm{D) x 38.5mm(HI
Weight:
270g
Ac:eessories:
Dry batteries x 3
Carrying case
Optional accessories:
Type 4510 AL AC adaptor
Ni-Cd rechargeable batteries
Types of calculation:
Arithmetic operations
Four basic calculations
Chain calculations
Mixed calculations
2
10
Dezimalkomma:
Kaufmannische Schrcibweise
Eingabe: F lief.Jkomma
Ergebnis: Festkomma (0 ..... 9). automatische
Verschiebung oder Flie-p"komma
Wissenschaftliche SChreibweise
Eingabe; Fli~komma oder wissenschaftlich
Abklirzungsvcrfahren
Ergebnis: Wissenschaftliches Abkiirzungsverf
Arbeitsweise:
Umgekchrte polnischc Schreibweise
Speicher:
10 Speicher
Bauteile:
LSI 1 Chip
ROM 2 Chips
Leuchtanzeigerohre
Betriebstemperatur:
O"C~40"C (32"F -104"F)
Stromquelle:
Gleichstrom 4,5 V (3 Trockenbatterien)
Wechselstrom 120 V ±1O%, 60 Hz (Netzadapter Typ 4510AL)
Betriebsdauer:
5,5 Stunden (Manganbatterien)
5,5 Stunden (aufladbare Ni-ed-Battcrien)
10 Stunden (Alkalibatterien)
Stromverbrauch:
O,5W
Abmessungen:
86 mm (B) x 163,5 mm (T) x 38,5 rom (H)
Gewicht:
270g
Zubehor:
Trockenbatterien X 3
Tragtasche
Sonderzubehor:
Netzadapter Typ 4510AL
Autladbare Ni·Cd-Battericn
Rechenleistung:
Arithmetische Rechenarten
Vier Grundrechenarten
Kettenrechnungen
Gemischte Rechnungen
TECHNISCHE DATEN
Reciprocal calculations
Power ca leu lations
Memory calculations using 10 memories
Scientific calcutB1ions
Trigonometric function (sin, cos, tanl
Inverse trigonometric function (slo-l, cos~I
J
ta,,-1 )
Hyperbolic trigonometric function (sinh, cosh,
tanh)
Inverse hyperbolic trigonometric funet"lon
(sinh ~l , cosh-I. tanh-I)
Logarithmic function (log. In)
Antilogarithmic function 11 Ox, eX)
Square calcu lation (x2 )
Square root calculation
Reciprocal calculation (lTx) Factorial calculation (x!l
(....IXT
Power calculation (yxl
Krei&konstank (If)
Circu lar constant (11)
Exchange function (X
-.7
Kehrwcrtbildung
Potenzieren
Speicherrechnung mit Verwendung von 10
Speichern
Wisscnschaftliche Rcchenarten
Trigonometrische Funktion (sin, cos, tan)
Arkusfunktion (sin-I, cos-I, tan-I)
Hyperbolische trigonometrische Funktion (sinh,
cosh, tanh)
Hyperbolische Arkusfunktion (sinh-I, cosh-I,
tanh- J )
Logarithmische Funktion (log, In)
Antilogarithrnische Funktion (lOx, eX)
Quadrieren (x 2 )
Quadratwurzclziehen (~x)
Kehrwertbildung (1/x)
Fakultatswertermittlung (x:)
Potcnzieren (YX)
V)
Statistical operations
Mean calculation (x)
Standard deviation (s)
Summation (:E+)
Percentage calculations
General percentage calculation
Markup and discount!
Percentage difference between twO numbers (.0.%)
Conversion functions
Coordinate conversion (polar ....... rectangularl
Angle unit conversion (degree ~ radian)
Metric conversion (Liter ...... Gallon)
(Centimeter..-.. lnch}
/ Kilogram -. Pound)
(Degree Celsius -- Fahrenheit)
Notation conversion (Business ....... Scientific!
Austauschfunktion eX ....,. y)
Statistische Berechnungen
Mittelwertberechnung (x)
Standardabwcichung (s)
Summicrung (1:+)
Prozentrechnungen
Allgemeine Prozentrechnung
Aufschlag und Skonto
Ptozcntua\c"r Unterschied zwischen zwei Zahlen
(D.%)
Umwandlungsfunktionen
Umwandlung der Koordinatcn (polare ......
rechtwinklige)
Umwandlung der Winkeleinheiten (Grad .....Radiant)
Metrische Umwandlung
(Liter -# Gallone)
(Zentimeter -- Zoll)
(Kilogramm -# engl. Pfund)
(Grdd Celsius""" Fahrenheit)
Umwandlung der Schreibwelse
(Kaufmannische -. wissenschaftliche)
11
TECHNISCHE DATEN
Others
Scientific notation entry
Decimal point set (0 ........ 9)
Register-5tack rotation
Calculating time (maximum):
Entry
2
...•.......•. 0.25 sec.
Multiplication
_
Division
3
4
'. •.....•........... 0.09 sec.
Addition and subtraction
Percentage calculation
Scientific function and others
Limit of calculation:
Y/X.l/x
. 0.27 sec.
. 0.45 sec.
. 0.63 sec.
. 4.00 sec.
x,o
x!
o '$x ;£;.120 (integer only)
Inx,logx
yX,x.,jY
x>O
y>O
sin- l x C05- 1 x
cosh- l 'x
Ix 1<1
yX
tanh- 1 x
x;<;;o
Trigonometry and logarithms
Powers and roots
x!
Vi<
yx,xyv
. 12 digits
.•.......• 11 digits
. 10 digits
15-digit registers for calculation provide an accurate
12-digit display. The 12SR does not lose accuracy in
circular trigonometry when the angle becomes small.
For example try tan, followed by tan- 1 with 5 x 10- 3
on the display. The calculator retains accuracy in
hyperbolic trigonometry when the angle becomes
negative (try sinh followed by sinh- 1 with -18 on the
display) and also in logarithms when numbers are very
close to 1 (try raising 1.0000001 to the 10000000
power and the answer is 2.718281693 • not e).
However. in any calculator the accuracy of the function
is dependent on the number of significant digIts and the
size of the numbers given. For example. in inverse
trigonometry when x is· near 1, subtraction from 1 is
required which may result in a loss of significant digits.
Also, angles greater than 3600 and antilogarithms of
12
YIX, Ilx
In x, log x
Ix 1:?;1
Ix 1<1
Calculation accuracy:
Arithmetic and square root
2
__
Sonstigc Merkmalc
Eingabe in wisscnschaftlichtlicher Schreib'\\
Dezimalkommaeinstellung (0 ""'"' 9)
Zyklischc Vertauschung des Register·Stape
Rechenzeit (maximal):
0,
Eingabe
Addition und Subtraktion
0,
Multiplikation
0,
Djvision
0,
Prozentrcchnung
0,
Wissenschaftliche Funktion und andere
4,
Rechengrenze:
x40
o ::5:x~ 120 (nur ganzahliger
x >0
x>O
Y>O
sin- 1 X oos-l x Ix 1<:;'1
cosh-I' x
Ix 121
tanh-I x
Ix 1<1
Rechengenauigkeit:
Arithmctische Rcchenartcn und Quadratwurzc
.
12 St
Trigonomctrischc und logarithmische Funktiol
........ II SI
Potenzicren und Wurzelziehen
10 St
15-stellige Rechcnregister sorgen fUr eine genaue 1
stellige Anzeige. Ocr 12SR verliert bei Kreistrigon
metrie seine Genauigkcit nieht, wenn der Winkel 1
wird. Versuchen Sic zum Beispiel tan, dann tan- 1
5 x 10- 3 in der Anzeige. Ocr Rechner behalt seinl
Genauigkeit bei hyperbolischcr Trigonometrie, Wt
der Winkel negativ wird (versuchen Sie sinh. dann
sinh- 1 mit -18 in der Anzeige), aui\erdcm bei
Logarithmen, wenn sich die Zahlen 1 nahern (ven
Sie 1,0000001 in die 10000000 te Potenz zu erhe
wobei das Ergebnis 2,718281693 und nicht e ist).
Boijedom Rochnor h,ngtjodoch die Genauigkcit,
Funktion von der Anzahl der wesentlichen StelieI
der Groi\e der gegebenen Zahlen abo Wenn zum
Beispiel bei invcrscr Trigonometric x nahe 1 ist, is
cine Subtraktion von 1 erforderlich, wodurch
TECHNISCHE DATEN
numbers greater than In10 require repeated subtraction,
which may result in a loss of significant digits.
wesentliche Stellen
verloren gehcn kOnncn. Fur Winkel
0
gro~er als 360 und Antilogarithmen von Zahlen
gr01ber als Inl0 ist cbcoso eine wiedcrholte Sllbtraktion
erforderlich, wodurch wesentliche Stellen vcrloren
gehen konnen.
UMGEKEHRTE POLNISCHE SCHREIBWEISE
Reverse Polish Notation is a postfix notation method
which is applied to the calculator from computer
theory, together with the register stack concept
described in the later part of this manual. Algebraic
expression, A + fB - Cl x 0, becomes as shown below
when expressed in Reverse Polish Notation.
ABC-D x+
However. the above expression it'Jl,Reverse Polish Notation cannot be entered into the calculator in the exact
sequence of the expression. since the calculator does not
distinguish data A, B. and C as three different numeric
values. but identifies as one numeric value even when
the three numeric values are consecutively keyed in.
For this reason, the ~ key is employed to input each
numeric value. Using the EI key, the above Reverse
Polish expression becomes as follows.
A ENT BENT C - 0
x+
Operators such as -, x and + perform calculation of
the two numeric values entered immediately before the
operator. Accordingly. in the above Reverse Polish
expression, depression of the d. key causes calCUlation
of B - C to be performed, and the result of subtraction
to be memorized as one numeric data value in lieu of
Band C. Similarly. subsequent depression of the 00
key causes multiplication of the result of B - C by 0 to
Bei der umgekehrten polnische Schreibweise handelt es
sich urn cine nachgestellte Schrcibweise, die fUr den
Rechner zusammen mit dem Register~Stapel-Konzept,
das in einem der folgenden Ahschnitte dieser Bcdienllngsanieitung beschrieben wird, aus der Computertheorie iibernommen wurde.
Der algebraische Ausdruck A + (B - C) x D wird in der
umgekehrten polnischen Schreibweise wie folgt
ausgedriickt:
ABC- Dx +
Der obige Ausdruck in umgekehrter polnischer
Schreibweise kann jedoch nicht in der genallen
Reihenfolge des Ausdrucks in den Rechner eingegeben
werden, da der Rechner die Daten A, B und C nicht als
dIei versehicdene Zahlenwerte unterscheidet, sondern
aIs einen Zahlenwert erkennt, selbst wenn die drei
Zahlenwcrte nacheinander eingetastet werden. Aus
diesem Grund wird die ~ Taste verwendet, um jeden
Zahlenwert einzugeben. Bei Verwendllng der ~ Taste
wird die obige umgekchrte polnische Schreibweise wie
folgt eingegeben:
AENT B ENTC - D)( +
Rechenbefehle wie -. x und + fUhren die Bcrechnung
der unmittelbar vor clem Rechenbefehl eingcgcbcncn
beiden Zahlenwerte durch. Daher wird bei der obigen
13
UMGEKEHRTE POLNISCHE SCHREIBWEISE
1.
be performed and the result of multiplication to be
memorized as one numeric data value. Depression of
the L:!:J key causes addition of the result of multiplica-
tion (6 - C) x 0 to A.
When computing the expression A + (8 - C) x 0 by
the mathematical method, (B - C) must first be
calculated. In more complicated expressions partially
2.
3.
4.
calculated data must be temporarily stored in the
memory register _ However. with the Reverse Polish
Notation method. numeric values can be entered in the
exact sequence of the expression, thus requiring little
or no memory register usage. In addition, employment
of the §J key eliminates the need for depressing the
© key to clear previous calculation data before
performing a new calculation.
umgekehrten polnischen Schreibweise durch DrUc
der d Taste die Rechnung B - C ausgeftihrt und
Ergebnis der Subtraktion als ein Zahlenwert, anst!
von B und C. gespeichert. Auf ahnliche Weise wird
durch folgendes Orlicken der l&J Taste das Ergebr
von B - C mit D multipliziert nnd das Ergebnis d!
Multiplikation als ein Zahlenwert gespeichert. Ow
Drticken der [±J Taste wird das Ergebnis der Mull"
rion (8 - C) x D zu A addiert. Bei Bercchnung de
Ausdrucks A + (B - C) x 0 gcmal1 mathematische
Methode, mul1 (B - C) zuerst berechnet werden. 1
komplizierteren Ausdriicken mUssen teilweise bere
Daten zeitweilig im Speicherregister gespeichert w
Bei der umgckehrten polnischen Schreibweise kon
jedoch Zahlenwerte in der genauen Reihenfolge dE
Ausdrucks eingegeben werden, so d<£ das Speiche:
register nur selten oder iiberhaupt nieht benutzt w
mul:l. Aui\erdem eriibrigt die Vcrwendung def B
das Drlicken der :£.l Taste, urn frOhere Rechendatl
vor Durehftihrung einer neuen Rechnung zu loschf
For example:
Zurn Beispiel:
.1 Calculate
78
78
+87
~
Bcrechnen Sic
7800
87
m
b)
calculate
Berechnen Sie
83
83
-37
~
37
@
2
14
16500
8300
UMGEKEHRTE POLNISCHE SCHREIBWEISE
1
S
c) Calculate
2 1
21
Bcrechnen Sic
xl-37)
2 1.00
ka·
lete
en.
d) Calculate
56
56
14
...e!I
Berechnen Sic
1
en
14
ite
El
e) Calculate
Berechnen Sic
f)
Calculate
Berechncn Sie
4s
4
3v'2'16
216·
:-;';/:':
.............•..
_>_"~,:,L,;·'
56.00
4.0 0
2 7 6.00
Note: The sign of the number remains just to the left
of the most significant digit, as in example cl.
Zur Beachtung: Das Vorzeichen der Zahl bleibt
unmittelbar links von der wesco tlichsten
Stelle, wie dies im Beispiel c) ersichtlich
ist.
15
TASTATUR
Ein-Aus-Sehalter
Dureh Umstellen des Ein-Aus-Schalters auf 0
wird zuerst Null (0.00) Un kaufmannischcn
Format mit Festkomma angezcigt uod die GT
Betriebsart fUr die Kreistrigonometrie automatisch gewahlt.
POWER ON/OFF Switch
When the power switch is moved to ON the
initial display is zero <0.00) in the fixed-point
business format and the degree mode for circular
trigonometry is automatically selected.
Clear key
The &l key is depressed to clear the display or
X-register. The key is also used to clear an error
or overflow condition as indicated by a flashing
display. To clear the 4 registers in the stack and
zero memory 0, depress sequence l.U Q
Corresponding Function/Display key
The Corresponding Function/Display key has
2 purposes depending on the following entry.
If a digit is depressed after IT; ,as 1n U (!)
that number of digits will be displayed to
the right of the decimal point (O.OOOOo).
I f any other key is depressed after ::D ,as in LL:l
~ ,the upper case operation will be performed
(set radian model.
To clear ::r. ,depress iill :&J (or ~ @] ).
Store/Inverse key
The Store/Inverse key has 2 purposes depending
on the following entry. When a digit is depressed
after .m , as in ;I!iI W ,the contents of the
display are stored in that memory (memory 5).
If any other key is depressed after .;;; ,as in
2) IJIJ • the inverse operation (eX) is performed,
if one is defined.
16
CLR
@]
OS?
CD
inv
ISTol
LOschtaste
Dureh Driicken der &l Taste \Vird die Anzeif
(X-Register) geloscht. Die Taste \Vird auBerd£
verwendet. urn cinen durch Blinkanzeige
angezeigten Fehler- oder Dbcrlaufzustand
aufzuheben. Urn die 4 Register im Stapel unc
den Speicher 0 zu loschen, drucken Sie die
Tasten in der Bedienungsfolge ..!.I :J
Taste fUr ZweitbelegungfAnzeige
Je nach der folgcnden Eingabe erflillt die Tn!
Zweitbelegung/Anzeigc 2 Aufgaben. Wenn n.
~ Taste cine Zifferntaste gcdrtickt wird, zu
Beispiel :i W, werden die Zahlcn reehts v
Dezimalkomma angezcigt (0.00000).
Wenn nach der :u Taste irgcndeinc andere 1
gedrlickt WITd, zum Beispiel ..u :5 ,dann \\
der Rechner auf Zweitbelegung umgesehaltel
(Einstelluns auf die Radiant·Betriebsart). U~
die Taste :u auszurasten. driicken Sie die
Tasten .;; ~ (oder ~ £J ).
Taste t1ir Speicherung/reziproke Funk1ion
Je oaeh der foIgcnden Eingabe erfiiJIt die Til!
fUr Speichcrung/reziproke Funktion 2
Aufgaben. Wenn nach der ~ Taste cine
Zifferntastc gedriickt wird, zum Beispiel .2<l
wird der lnhalt der Anzeige in jenem Speich
(Speicher 5) gespeichert. Wenn nach der Tas
<:2t irgendeine andere Taste gedrlickt wird, Z
Beispiel .s <E , wird die inverse BerechnUl
(eX) durchgeflihrt, falls cine angewiesen ww,
TASTATUR
Recall/Hyperbolic key
The Recall/Hyperbolic key has 2 purposes
depending on the following entry. When a digit
is depressed after ; • as in @iI ::!J • the
contents of that memory (memory 91 ate
rI':lcalied Or loaded into the display.
If any tr~gonometric key is depressed after -;r.
key, as in ~
the hyperbolic operation
(sinh) is performed.
Taste fiir Abruf/Hyperbelfunktion
Je nach der foJgenden Eingabe erflillt die Taste
flir Abruf/Hyperbelfunktion 2 Aufgaben.
Wenn nach der ~ Taste eine Zifferntaste
gedriickt wird, zum Beispiel ~ iII ,wird der
hyp
IRCLI
Inhaltjenes Speichers (Speicher 9) abgerufen
oder in die Anzeige geholt.
Wenn nach der ~ Taste eine der trigono~
rnetrischen Tasten gedriickt wird, wie zurn
Beispiel <!3 ~ ,wird die Hyperbelberechnung
(sinh) durchgeftihrt.
;i::)
•
DEOC-GRAD
Degree/Grad switch
The switch positioned at DEG or GRAD
indicates whether the angle unit is in degrees or
gradients. However, sel.ection of the radian mode
by key operation (CD ~ I takes priority over
this switch.
Grad/Gradiant-Wahlschalter
Der entweder auf die Position DEG oder GRAD
gestellte SchaUer zeigt an, ob die Winkeleinheit
in Grad oder Gradiant ausgedriickt. wird. Wahl
der Radiant-Betriebsart durch die Tastenbedienung \.U t5 hatjedoch gegenuber diesem
S.chalter den Vorrang.
ANZEIGEN
Radiant~Betriebsart-Anzeige
Radian mode indicator
The decimal point at the right~most digit of the
display indicates that the radian mode (= w )
has been selected for circular trigonometry.
This does not effect the readability of the display
in either scientific or business formats:
Das DezimaIkomma ganz rechts in der Anzeige
zeigt an, da~ die Radiant~Betriebsart ( ...l.I ~
fUr die Kreistrigonometrie gewahlt wurde.
Dadurch wird das Ablesen der Anzeige weder
beirn wissenschaftlichen noeh kaufmannisehen
Format beeintrachtigt:
256
I
02
25600
Scientific
Wissenschaftlich
Business
Kaufmannisch
17
ANZEIGEN
DiSPU\'{$
floating minus sign
Flief>minuszeichen
Das Minuszcichcn wird immer unmittelbar t
von dcr wesenHichsten Stelle angezeigt.
The minus sign is always displayed immediately
to the left of the most significant digit.
-067
Scientific format:
All results are displayed in the scientific format
('-W D) with a floating decimal point, or in
the fixed point format ( 13- ll.J I. For example,
-2/3 is displayed as;
Scientific
Wissenschaftlich
Business
Kaufmannisch
Wissenschaftliches Format:
Samtliche Ergebnisse werden entweder im
wissenschaftlichen Format ( L!J U) mit
Flie11koroma oder Un Festkommaformat (, ':
angezeigt. -2/3 wird zum Beispiel wie folgt
angezeigt:
-6.666666666-01
-6.666666667-01
Business format
All results are displayed in the business format
UJ
0 Q with a floatin3 decimal point, or in
the fixed point format (w W ). For example,
-2/3 is displayed as:
::y#~~~­
g@IJ~'
Od
det
Kaufmannisches Format:
Samtliche Ergebnisse werden entw~~er i~
kaufmannischen Format ( cu 21 :...J ) mit
FJie:Bkomma oder im Festkommaformat ( c
angezeigt. -2/3 wird zurn Beispiel wie folgt
angezeigt:
-.666666666667
-0.67
Automatic switching to scientific format
When the number displayed is too large, or too
small for the selected business format, the
calculator automatically switches to the
scientific format.
18
Automatisches Umschalten auf das
wi,se.schaflliche Formal
Wenn die angezeigte Zahl fUr das gewahlte
kaufmannische Format zu gro~ oder zu kleir
wird der Rechner automatisch auf das
wissenscllaftliche Format umgeschaltet.
ANZEIGEN
Overflow/Underflow
The display will flash ON and OFF when a
calculation overflow or underflow occurs.
This condition is cleared by depressing the lfJ
key. Exponent overflow causes the display to
flash, as when the number displayed in scientific
format and the exponent is 100 less than the
correct exponent.
Kapazitiitsiiberschreitung/-unterschreitung
Bcim Auftreten einer KapazitiitsUberschreitung
oder -unterschreitung blinkt die Anzeige.
Durch DrUcken der @J Taste kann dieser
Zustand aufgehoben werden. ExponentenUberlauf vemrsacht BlinkeD der Anzeige, d.h.
wenn die im wis.'lenschaftlichen Format
angezeigte ZahI und der Exponent urn 100
kleiner als der richtige Exponent sind.
I )
REGISTERSTAPEL
The four registers comprising the operational
stack are shown below:
)
Die vier Register. die den Arbeitsstapel hilden,
werden nachstehend gezeigt:
TOP
OBERSEITE
w
z
Y
DISPLAY
x
ANZEIGE
Stack
Stapel
When a number is keyed ·in, it goes into the
X-register.
.
Wenn eine Zahl eingetastet wird, geht sic in das
X-Register.
19
, \'
REGISTERSTAPEL
Eingabetaste ~
Durch die Eingabetaste (ENT) wird der Inh
des X-Registers in das Y-Register iibertragel
die Inhalte der anderen Register werden im
Stapel eine Stufe hohcr bewegt.
Enter key ~
The ENT key copies the X-register 'into the y.
register and the contents of the other registers
move up in the stack.
Register
Register
Contents
Inhalte
Entry
Eingabe
<Contents Lest}
~(lnhalt 'Vcrloren)
/w
w
,~z
: L:
Arjfhmetic operation f+. -, x. +. yX or ~):
When an operation key is depressed. the operation is pertormed on the contents of the X and
Y registers with the result appearing in the X
register. The Contents of the other registers then
Arithmetische Rechenbefehle (+, -, x, 7,
oderW),
drop down one position.
Contents
Inhalte
Entry
Eingabc
w
Register
Register
--"""~,-- W
,~z
:tl
2
20
or
>
Dutch Drticken einer Rcchenbefehlstaste \\
der Rechenbefehl fUr die lnhalte der X- un
Register ausgefiihrt. wobei das Ergebnis im
Register erschein t. Die lnhalte der anderell
Register werden dano cine Stuie nicdrigcr
bcwcgt.
iuv
'y")
oder I...=t '-!..J
Y
x
}f
(x,
yl -------. Y
X
REGISTERSTAPEL
Austausch von X gegen Y (X - Y):
Durch die X -. Y Taste kann x gegen y
ausgetauscht werden, wie dies nachstehcnd
gezeigt wild:
Exchange X with Y (X -- V):
The X ....,. Y key exchanges x and y as shown
below:
Entry
Eingabe
Contents
Inhalte
Register
Register
w------ w
z
y
x
z
__x:
This permits the contents of the Y·register to be
examined prior to an arithmetic operation.
Dadurch ist es moglich, den Inhalt des YRegisters vor Durchftihrung einer arithmetischen
Bcreclmung zu ubetpriifen.
Rotate stack:-'U
When the Rotate key is depressed, the stack
drops down one position with the contents of X
being copied into W as shown below:
Zyklische Vertausehung des Stapels
Nach Drticken der Taste rut zyktische
Vcrtauschung wird der Stapel um cine Position
erniedrigt, wobei der lnhalt des X-Registers in
das W~Register gchoIt wird, wie dies nachstehcnd
gezeigt wird:
Entry
Eingabc
This permits the entire stack to be examined.
Contents
[ohalte
Register
Register
w---~~_
w
z
z
y
y
x
X
DadurctJ ist es moglich, den gesamten Stapel zu
tiberprtifen.
21
SPEICHER
1
2
There are 10 memories available for storage or
recall into the display. However, memory 0 is
zeroed by depressing the (:..u,5J key.
ZUI Speicherung oder zum Abrufen in die
Anzeige stehen 10 Speicher zur Verftigung
Durch Drticken der Ltischtaste = :5 wird
jedocb Speicher 0 auf Null zurtickgestellt
Memory 0 or LST X:
Speicher 0 oder LST X:
Speicher 0 enthalt die vor der lettten Bere
angezeigte Zahl X.
Zum Beispiel:
Memory 0 contains the number displayed. X,
3
before the last computation.
For example:
4
85
1 743
"'..." 0
,,
X wird durch Rechnung entweder mit eine
odet zwei Operanden einge,gellt und kann
dUIch die Bedienung der'-U~TastezUrUck!
werden.
The last X is set by either the one or two-operand
calculation and can be reset only by a Clear -..L.I [ ] key
operation.
Memories 7, aT and 9:
Memories 7, 8, and 9 may be used without
restriction if the summation (E+) operation is
not employed. However, when the first summation is performed after the Clear '.£} Isey is
depressed, the contents of these memories are
replaced by the count (n), the sum of the X's
square (x 2 J and the sum of the X's:
Memory
Speicher
7
8
9
2
22
Speicher 7, 8 und 9:
Die Speicher 7, 8 und 9 koonen ohoe
Beschrankung verwendet werden, falls keil
Summiemngsrechnung (E+) durchgeflihrt
Wenn jedoch nach DrUcken der <.£J Taste [
erste Summierung durchgef'tihrt wird, weJ(
die lnhalte dieser Speicher durch die Zahl
die Summe der quadrierten X~Werte (x 2 ) I
die Summe der X-Werte ersetzt:
To Display
In die Anzeige
l!'.Sl
...
"'"
Contents
Inhalte
7
n
8
>:x 2
9
>:x
•
SPEICHER
Moreover. '.!til l,lll may also be used to simultaneously load x and y into the X-register and
Y--register. for vector addition.
Atillerdem konnen die i!OlJ
Tasten
verwendet werden, urn fUr die Vektoraddition x
und y in das X- bzw. V-Register einzugeben.
(I!I
EINGABE
Number entry ( @l ~ 00 and 0 )
A number keYed in, after depressing ~ [ID" om or
~ will replace X without pushing the stack up.
I
A number entry after any other operation will
push the stack up.
@)
)
rn
o
Zahleneingabe ( @] • 00 uod c:J )
Eine nach Driicken der e::1 • lSJ • om oder ~ Tasten
eingetastete Zabl ersetzt X, ohne dabei den
Stapel urn eine Stufe haher zu bewegen. Durch
eine Zahleneingabe nach Driicken irgendeiner
anderen Taste wird der Stapel urn eine Stufe
hoher bewegt.
23
E[NGABE
Exponentencingabe ( ~)
Die eJ Taste gibt die folgcndcn Ziffcrn al
Exponent von 10 ein. Falls vor Druckcn d\
Taste keine Ziffern eingegeben wurden, Wil
ZaM 1 automatisch eingegebcn:
Enter exponent ( ~ )
~ key enters the following digits as an
exponent of 10. If no digits were entered before
the 2!1 key was depressed. the number 1 will
automatically be lflserted:
~
2
L£]l:25~
10
Vorzeichenanderung ( :zJ )
Die'2j Taste andert das Plug- ode! Minus>
Vo-rzcichen cines Ergebnisses. einer eingege
Zahl oder cines eiJ1gegebenen Exponenten.
Sign change I '.1:::.1 )
The ~ key will change the plus Or minus
sign of a result, a number or an exponent
entered.
-256
Pi(
6 )
Ente~
the constant 3.14159265359 into the
X-register and causes it to be displaved in the
selected format.
Jt
o
Pi(:')
Zue Eingabe der Konstantcn 3.1,41592653:
das X-Register ultd Anzcige im gewiihlten
Format.
(r.:i:2 assumer
(-!:s-2angenQI
2
24
FUNKTIONEN
I
ic
1
!
Al I operations that calculate a new x with one
or two variable given, retain the old x in memory O. There are 4 types of operations explained
in this section.
Aile Rechenvorgange zur Bercchnung aines neuen
Wertes x behalten mit 1 oder 2 gegebcnen
Variablen den altcn Wert x im Speicher 0 bei.
In diesem Abschnitt werden 4 vcrschiedenc
Rechenvorgange crkIart.
Single variable functions:
The contents of the display or X-register are
replaced by the result of an arithmetic operation.
Funktionen mit einer Variable,,:
Ocr Inhalt der Anzcige (X-Register) \\"ird dUTch
das Ergebnis cines arithmctischen RechcIlvorgangcs
ersatzt.
Zum Beispiel:
For example:
10
2.30
Special two variable functions:
The contents of the display or X-register are
replaced by the result of an arithmetic operation, which also uses the V-register. For
operations such as %, percent of total and A%,
the Y·register remains unchanged.
For example;
"n
150:~
Spezialfunktionen mit zwei Variablen:
Der Inlmlt der Anzeigc (X-Register) wird dun:h
das Ergebllis cines arithmetischen Rechenvorganges
ersctzt, fUr die auch das V-Register verwendet
wird. Flir Rechenvorgaoge \Vie %. Prozent der
Gesamtsumme uod 1\% blcibt das V-Register
unvc.dindert.
Zum Beispiel:
75000
15 00 0
:Y.y~gjs~e'runc~~_ll'ged
Y~-Registcr
unvertinde:tt
I
on)
25
""'- f?i
~ i
FUNKTIONEN
FUNCT!Oi\!S
Normale Funktionen mit zwei Variablen:
Der lnhalt der Anzeigc (X-Register) wird dUT
das Ergebnis cines arithmetischen RechenvOI,
ersetzt, die das V-Register benutzt und losclr
Ocr Stapel wird dann durch den Rechenvorgi
gem3.fJ foJgendem Beispiel erniedrigt:
Normal two variable functions:
The contents of the display or X~register are
replaced by the result of an arithmetic opera~
tion, which uses and destroys the V-register.
The stack is then pulled down by the operation
as in the following example:
,
Calculate
Berechncn Sie
78
with the stack containing
wenn der Stapel enthiilt
+87
3.00
w
z
2.00
y
1.00
X
4.00
Entry
Stack
Entry
Stack
Eingabe
Stapel
Eingabe
Stapel
78
3.00
W
2.00
Z
1.00
Y
78
X
26
W
1.00
z
78.00
Y
78.00
X
t-------I
f--=-.c::c...c.-/
2.00
2.00
1.00
2.00
78.00
1.00
Y
87
, 65.00
X
87
2
2.00
FUNKTIONEN
Funktionen mit zwei Variablen und zwei
Ergebnjssen :
Die InhaIte sowohl des Y-Registers als auch der
Anzeige (X-Register) werden durch die Ergebnisse
eines arithmetisches Rechenvorganges ersetzt.
Bei Umwandlungen in und von PoiaIkoordinaten
ersetzt (LLl S) einfach die lnhalte der X-und YRegister. Durch Berechnung des Mittelwertes und
der Standardabweichung ( 1.0 a ) werden die
alten X-und V-Register in den Stapel bewcgt:
Two 'tariable functions with two results:
Both the Y-register and the display or Xregister Clre replaced by the results of
an arithmetic operation. The conversions to
and from polar coordinates (w"Cl) simply
replace the contents of the X and V-registers.
However, computation of the mean value and
standard deviation (w g) pushes the old X and
V-registers up into the stack:
Entry
Eingabe
Any
Jeweih
CD
Stack
Stapel
4.00
W
3.00
Z
2.00
y
1.00
X
2.00
W
1.00
Z
u
y
Cl
x
X
27
UNERLAUBTE
An attempt to perform an illegal operation such as the
square root calculation of a negative number, will result
in a flashing zero display,
2
"
4
ERA
Vcrsuch ciner unerlaubten Rechenoperation wie i
def Quadratwurzel ciner negativen Zahl verursach
Blinken der Nullanzcigc.
Function
Illegal Arguments
Display (flashing), in floating mode
f'unktion
y/x, l/x
Unerlaubte Argumcnte
Anzeige (blinkt) im FlieBkomm<lformal
-F
x!
In x, log x
yX
xyY
tan x
sin- l x, cos- 1 x
COSh~1 X
tanh- l x
28
19.999999999
O.
O.
9.99 9 9 9 9 999
O.
99
00
00
99
00
o. 00
9.999 9 9 9 9 9 9 99
0.1 -99
o. 00
9.999999999 99
>-
lOx
...
x-O
x<O
or non-integer
X<O. odcr nkhtganzzahlig
x>120
x<O
y<O
x >200 In 10/ln y
x<-200 In 10/ln y
y ';;0
x < In y/200 In 10
0.1 -99
x
In v/20Q In 10
x >200 In 10
eX
2
eHE
x<-200 In 10
x>200
x<-200
or +1T/2 rad,?ns x n'
X"" ±90"x n
I x 1>1
odcr-
Ix 1<1
Ix 1>1
tan 90° is not illegal but will cause all 9'5 to flash
(indicates OC:+. n; odd
RadIant
9.999999999 99
0.1 -99
9.999999999 99
0.1 -99
19.999999999 99
o. 00
O. 00
o. 00
* tan 90 ist erJaubt, vcrursacht aber Blinken sur
0
Ziffern 9 (oowird angezeigt). n: ungeradc
RECHENBEISPIELE
Addition
Addition
73.50 + 5.14 =?
73.S§!
73.50
:
S.14W
Subtraction
Subtraktion
56.0 - 21.37 '" ?
56.00
3463
Multiplication
Multiplikation
_..
5.5 x (-7.2) ""?
.•.
-_ ... __ .
S;S~.
·7.2~®
5.50
-39.60
Division
Division
-100-;'-6= ?
·100
lEI I§]
;.,__• ···.-,·.c
6r.±J
- 7 00.00
•
29
RECHEN8EISPIELE
Y to X Power ( i:J )
Y in die Potenz X ( i!:J)
8~
8.0 0
4~
4096.00
4096E1
409600
Yto X root ( 5 [:tJ )
YindieWurzeIX(5:t::1 )
"
Mixed calculations
Gemischte Rechnungen
12 + 61
(6 - 21
?
2~6[£]
8.00
6@'!l28
-I±J
16
x 4) + 318"'" 4) • ?
6'"~41Kl
2400
3~8E14EJ
"~
:.,rn
2
3D
,
'(6x4)
c',··'·::•. :..c.:"'"''
.
2.0
a
9.00
,,
c(S+4)
318: 4)
'16X4)+3I!li
RECHENBEISPIELE
_"'&I.~)~;:;
Square root
Quadratwurzelziehen
<IX'
1oooaW 0
Squares
/0000
two.5 )
Quadrieren b;IlS5 )
100 2 ."" ?
1 0 0 0 0.0
a
2<£'
~
,or
Factorial (a.;,:..:] ,
5! =?
'-U
U )
Kehrwertbildung (
1/6 =?
1oo1§2~
10
;,." 'c.";
a 0 0.0 0
...
Fakulfatswertermittlung (
Reciprocal (
100~~
10000.00
'-U
'.LI
:..J )
..
5CEJD
1 20.00
""
BmO
0.17
CS )
/:j!'~~'~::::it··~
,
.......
31
,~r!!~
~
r
RECHENBEISPIELE
~,jl!fJoI'IJi\"''IiV~'iilii;:";~ :.
r;'~""eii,+~cl"§fi~,,',,~~~~#Aill.~Ni:ifI,,;1;~,~~~~~~
Convert liters to gallons (:..u U )
Wandeln Sie Utel in GaUonen urn ('..U
2
4
U)
0264779449
1 liter""? gallons
1 Liter = ? Gallonen
Convert gallons to liters
Wandeln Sie Gallonen in Uter urn
3785305795
1 gallon"" ? liters
1 Ganone =? Liter
Convert centimeters to inches ( w:5 I
Wandeln Sie Zentirneter in Zoll urn (w 0)
1 em "" ? inches
1 ern =? Zoll
-
1 coO
0393700787
Convert inches to centimeters
Wandeln Sie Zoll in Zentirneter urn
1 in = ? em
1 Zoll "" ? em
2.54 0 0 0 0 0 0 0
Convert kilograms to pounds ( LU U )
.....
Wandeln Sie Kilogramm in engl. Pfund urn ( cLJ.:J )
1 kg "" ? pounds
1 kg = ? eng!. Pfund
2
32
2204622622
RECHENBEISPlELE
Convert pounds to kilograms
Wandeln Sie engl. Pfund in Kilogramm urn
0.4 5 3 592 3 7 0
1 pound"" ? kg
1 engl. Pfund = ? kg
Convert degrees Celsius to degrees Fahrenheit { = ::J I
Wandeln Sie Grad Celsius in Gnd Fahtenhei.t um (~ ::J
)
'"
25coO
77.000000000
Convert degrees Fahrenheit to degrees Celsius
Wandeln Sie Grad Fahrenheit in Grad Celsius um
~
··-q'f
98.6r:oOO
37000000000
Convert degrees to radians t :.0 Cl' )
Wande1n Sie Grad in Radiant urn (uJ '8' )
600 _ ? Radians
? Radiant
7.047797557
Convert radians to degrees
Wandeln Sie Radiant in Grad urn
1 Radian
1 Radiant
-?
l'
.
.
;,-</"'~~
5 7.29 5 7 795 1 3
33
RECHENBEISPIELE
CALCUI./ITIOr-J FXI-\I'·/:PLES
Natural Logarithm t :.!U )
Natiirlicher Logarithnius (
ilO )
7797759469
In 6""?
4
Natural Antilogarithm «2J:Jil )
Namrlicher Antilogarithmus (5 till)
e1.7917S946923 =?
6000000000
Common Logarithm ('..u~)
Dekadischer Logarithmus (u:l~)
1223",~
log 1223 =?
3087426457
Common Antilogarithm tID tj~)
Dekadischer Antilogarithmus (wcS~)
103.08742645704 "" ?
Select radian mode hD
3.08742645704",c:,~
;22300000000
=) for circular trigonometry
Wahlen Sie die Radiant·Bettiebsart (co Cj) fUr die Kreistrigonometrie
0.000000000
2
34
RECHENBEISPIELE
Das zusatzlichc Dezimalkomma auf der reehten Seite
zeigt an, da'8 samtliche Winkel in Radianteinhciten
3usgedriickt werden.
The extra decimal point on the right indicates all angles
are in radian units.
Select degree mode ( LU W ~
) for ciret,tlar trigonometry
Wahlen Sie die Grad~Betriebsart(tD 6 ~ ) fUr die Kreistrigonometrie
0.000000000
Wenn auf der reehlen Seite kein zusiitzliches Dezimal~
komma erscheint, wird angezeigt, da£ samtliche Winkel
je naeh SleHung des Grad-Gradiant-WahlschaLters
cntwcder in Grad- oder Gradianteinheiten ausgcdriickt
The absence of the extra decimal point on the right
indicates all angles are in degree units or gradient units,
depending on the position of the Degree--Grad switch.
werden.
sin (DEG)
0500000000
cos (DEG)
0500000000
60 "'"
tan tOEG)
tan 45" '" ?
461lo;f
_.~
..
~."
,
.,--_.,~>
7000000000
35
RECHENBEISPIELE
sin (GRAD)
sin 33.3333333333 = 7
33.3333333333 ...
0500000000
coslGRADI
... ,.,' , ..... , ....., ' -
cos 66.6666666666 = ?
6M666666666"'"
0.500000000
50 "'"
7.000000000
4
tan (GRAD)
tan50=?
sin- 1 (RAD/DEG)
sin- 1 0.5 = ?
".' in"
.-CJ(E
5
30000000000
0523598776
D.e9teeli
Grad
Radians
Radiant
005- 1 {RAD/OEG.
005- 1
0.5 = ?
60.000000000
7047197551
2
36
O_~grees
Grlld:
Radians
R~4iant
RECHENBEISPIELE'
tan- 1 (RAO/DEGl
tan-11~?
•
1.04 7 7 9 755 1
0.7 8 5 398 1 63
45000000000
* Set radian mode
.
*' Stellen Sie die.Radiant·Betriebsart ein
sin lRAO)
sin 1(/6 ~ ?
s
coO
6 I±!
3.141592654.
0.52359 8 7 7 6
.
0500000000
cos IRADl
cos rr/3
~
?
s
coD
3.747592654
3tE}-
7.047197557
...
0.5 a 0 0
.
a aa a0
tan (RAO)
tan 1(/18
~?
s
coO
18 I±!
3.141592654
.
0.774532925.
0.1 7 632 698 1
.
37
RECHENBEISPIELE
Rectangular to Polar (.:.u::r ) in Radians
Rectangular coordinates (4. 3) to polar coordinates with
angle in radians.
Rechtwinklige Koordinaten in Polarkoordinaten
: r..u Li ), in Radianten ausgedriickt
Rechtwinklige Koordinaten (4, 3) in Polarkoordinaten
mit Winkel in Radianten.
:~B4oo1::3
5000000000
~""
0.64350 1109
. a!!(f:ip~<.Qfcircle
_.:R~~ilIS-~~·:ICreiseS
;An,glf!':i.n-:ad,ians
2.094395102
.
~Winkl.Uin Radianten
)oJar to Rectangular I \.LI G w ) in Radians
)olar coordinates 18,120°) to rectangular coordinates
Nith angle converted to radians.
?olarkoordinaten in rechtwinklige Koordinaten, ( C,!.J :5
-~) in Radianten ausgedruckt
'olarkoordinaten (8, 120°) in rechtwinklige Koordinatcn
nit in Radianten umgewandeltem Winkel.
l20$0
'ad&·(;5.~-
I
""",
6.928203230
6.928203230
.. Set degree mode
lB
*
g*i:&S~?#iffiite:+
.i~~Aqi'dinate
. ;·\i!/C9.~r4i,lia-te
c)1'7:I{~o,rfHnate
;.,:-*~-.-,~
Stenen Sie die Grad-Betriebsart ein
-,
RECHENBEISPIELE
Rectangular to Polar ( '..D::i I in Degrees
Rectangular coordinates (4, 3) to polar coordinates
with angle in degrees
Rcchtwinklige Koordinaten in Polarkoordinaten
( :..u -;s ), in Graden ausgedruckt
Rechtwinklige Koordinaten (4, 3) in Polark0ordinaten,
mit Winkel in Graden
-3~4tP.:O:-'
5.0 0 0 0 0 0 0 0 0
:,-,:t:~dl~~:qf-clrpl~r-:"­
:~_~pi~s:_:~~~,Jf;r~I~es
:~rigJ~~_iiide9~::~-
·(E~I'·.':-·".
Winkel in Graden
Polar to Rectangular ( U-l 03 -0 ) in Degrees
Polar coordinates (9,120°) to rectangular coordinates
Polarkoordinaten in rechtwinklige Koordinaten, ( ..>.J .:::,
Q ) in Graden ausgedrtickt
Polarkoordinaten (9, 120°) in rechtwinklige Koordinaten
-4.500000000
•
39
RECHENBEISPIELE
Summation of 2 vectors V 1 ~ V 2
Surnmierung von 2 Vektoren V I' V 2
VI:
13,18"
0
V2 :
27,75
What is the Sum V in polar coordinates?
Was ist die Summe V in Polarkoordfnaten?
C~~
CD
U
18
El
0000000000
;~.
13 CD c..:J
.ro,
co
75 ~
,t!B.
'~
IE
":~~5Mi:~lId;:>
51259874624
-~
hyp sin
sinh 5 == ?
40
14.2032 J 05 18
;9:t<m_~--i',
::~l:lgl~,;in,d~greeS
Wihkelin:Graden
RECHENBEISPlELE
hVp cos
cosh1.0=?
1.543080635
hyp tan
tanh 0.5 '" ?
0.462777757
inv hyp sin
,
sinh-I 74.203210578 =?
5000000000
74.20321 057S5tl!J!!il
inv hyp cos
cosh- 1 1.543080635"'?
1.543080635~~~
1.000000000
I
inv hyp tan
tanh- 1 0.462117157"'?
OA62117157o[3l!!!!l
0500000000
41
RECHENBEISPlELE
Hyperbolic Rectangular to Polar ( ::. ~....J )
Rectangular coordinates (5. 3) to hyperbolic polar form
Hyperbolische rechtwinklige Koordinaten in
PoJarkoordinaten ( ~ -,-,::i
)
RechtwinkHge Koordinaten (5, 3) in hypcrbolischc
Potarform
4.000000000
••
... Vertex of hyperpolar
•
_Hyp~rbolican_gle
H-yPcrbolischerWina
* Scheitel der Hyperpolarfonn
Hyperbolic Polar to Rectangular ( ~.~ :~-::J
Hyperbolic polar form (4. 0.69314718056) to
rectangular coordinates_
Hyperbolische Polarkoordinaten in rechtwinklige
Koordinaten (w JJ w:"i )
Hyperbolische Polarform (4, 0.69314718056) in
rechtwinklige Koordinaten.
O.69314718056~4
'.< ',
;..,..
'::--~/~.;.
42
5000000000
3.000000000
x:·r::oordinate
r~~lC_o()rdinate
'J/coordinate
y..Koordinatc
RECHENBEISPIELE
Statistical Calculations:
Statistische Berechnungoen:
Bcstimmcn Sic den Mittclwcrt, die Standatda.bweichung
und die Variant: delr folgenden Zahlen:
Determine the mean. standard deviation. and variance
of the following numbers:
82
75
63
and perform error recovery after entering the second
value in error.
77
88
83
und nehmen Sie eine Fchlerbcrichtigung nach
Fehleingabc des zwciten Wertes VOL
Cli'
t.DO~-:2
82""
Err-or entry
65cm
<FCltJdfnglll,)e
'CQ rre t:ti 9 n
'J3eri~htig\ln~
,~
c;J~1
":~7:5iE:l'·'
63""
77J!:Ei:':
88tm, '
""""".,'0,', '-'-''',','
"',T,-'
'~
83'41 ' '
--~ -'::~Nf¢a~­
~-Mittelwett
75,20
it
Standard deviation unbiased,
Unverfals-chtc Standardabweichung
'JI- ..
Variance unbiased
Unverfalschte Varianz
43
RECHENBEISPIELE
To compute the biased standard deviation and variance,
add the following:
Urn die Standardabwcichung uod Varianz mit
systcmatischcm Fchler zu bcrcchncn, gehco Sic wic
falgt vor:
Number of Entries
i!S!l7
Anzahl der Eingabcn
376.00
1l!!ID7
6.0 0
62.67
7.92
Other related memories contain the fallowing:
Andere vcrwnndtc Speicher cnthaltcn folgcndes:
46800
44
Variance Biased
Varianz mil systcmutischcm Feiller
Standard Deviation Biased
Standardabwcichung mit systematischcm FcIller
~8
36880.00
r!!i!J9
468.00
Sum of x-register entries
Summe der X-Rcgistcr-Eingaben
Sum of Y-register entries
Summcder Y-Rcgistcr-Eingaben
Su"m of x 2 entries
Summc dcrx 2 ·Eingaben
Sum of X~register entries
Summe der X-Rcgister-Eingaben
RECHENBEISPIELE
ilall};I;M
Percent (of Y register)
Prozcnt (des
Y~Rcgislers)
1J Percent of a number
Prozent ciner Zahl
15% of 200?
200~
20000
, ,
2) Dis(;ount: What is the net amount after discount?
Skonto: Was ist der Ncttobctrag nach Ahzug des Rabattes '?
200-10%=!
200~
10tiJ~
3)
2 00 00
2000
. ., ., .,
Markup
Aufschlag
200+15%=7
2()O'~
15ci;j~
200.0 0
30.00
230.00
45
RECHENBEISPIELE
Percent of total ty + new X)
Prozcnt dec Gesamtsumme (Y + neues X)
1} You have a product which costs $60. In order to
provide a gross profit margin of 25%, what should
the sale price be?
Sie haben ein Produkt, das $60 kostet. Wie hach
mu~ der Verkaufspreis sein, urn eine
Bruttogewinnspanne von 25% zu erhalten?
60.00
•••
25CDCJCJ
2000
8 0.0 0
Cost
Selbstkostenpreis
$GPM
Bruttoge.winnspanm
Sale Price
Verkaufspreis
2) You wish to sell your house for $32,900. What will
the asking price be including a 6% real estate fee
(6% of asking price)?
Sie mochten Ihr Haus fiir $32.900 verkaufen. Wie
hoch ist der geforderte Preis einschliefWch einer
Maklergebiihr von 6% (6% des geforderten Preises)'!
32900~
I"~· "
6i:DClCJ
32900.00
210000
35000.00
46
Asking Price
GeforderterPreis
RECHEN8EISPIELE
31 A product sells for $185.50 including tax. What is
the price without the 6% sales tax added?
Ein Produkt wild rur $185.50 einschlie1\lich Steuer
verkauft. Wie hoch ist der Preis ohne die 6%
Verkaufssteuer?
185.5!5
185.5 a
-1 0.50
1 75.00
Net Price
Nettopreis
Percentage difference between two numbers (~%)
Prozentualer Unterschied zwischen zwei Zahlen (~%)
1) You have a product which costs $60.00 and you are
selling it for $80. What is the GMP%?
Sic haben ein Produkt, das $60.00 kostet nnd sic
verkaufen es rur $80. Wie hoch ist die
Bruttogewinnspanne?
80~
8000
60CD~·i:l
2500
%GPM
% Bruttogewinnspanne
2) Find the difference in percent between paying $60
for a product a year ago versus $80 today.
Berechnen Sie den prozentual ellen Unterschied filr
den Preis eines Produktes, fUr das Sie VOl einem
Jahr $60 bezahlten nod heute $80.
60.00
80w8
33.33
% Increase
% Preiserhohung
47