a • .....a mll.llla
Transcription
a • .....a mll.llla
[iii Dii~ I ""- ft'E:ll n IX' :LX IIIIIBaB lID .... a • . .=x. . . a mll.llla INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG Thank you for purchasing the new OMRON portable electronic scientific calculator Model 12SR. The calculator is designed to facilitate sophisticated scientific calculations, thus greatly expanding its applications. The model 12SR only requires depression of the appropriate keys in the exact sequence of an expression converted by the reverse Polish method, thus permitting anyone to easily perform complicated calculations. Please read this manual carefully. before attempting to use your new calculator in order to obtain maximum use from the unit. We are sure the calculator will greatly improve your operational efficiency. Wir danken Ihnen dafilr, dass Sie sich fur unser neues. elektronisches, wissenschaftliches Taschenrechnermodell OMRON 12SR entschieden haben. Der Rechner wurde entwickelt, um komplizierte wissenschaftliche Berechnungen zu erleichtern. wodurch seine Anwendllngsmoglichkeiten wesentlich erweitert werden. Bei diesem Modell geniigt das Driicken der entsprechenden Taste in der genauen Reihenfolge einer durch umgekehrte polnische Schreibweise umgewandeHell Gleichung, so dass jedermann in der Lage ist, derartige komplizierte Berechnungen dllrchzufiihren. Bevor Sie unseren neuen Rechner verwenden, sollten Sie bitte diese Bedienungsan)eitung sorgfiiltig durchlesen. lim die Vorteile des Rechners ganz ausnutzen zu konnen. Wir sind davon iiberzellgt. dass mit diesem Rechner Ihre Betriebsleist,mg wesentlich verbessert wird. INHALT OPERATING PRECAUTIONS POWER SUPPL Y NAMES OF PARTS SPECiFiCATIONS REVERSE POLISH NOTATION KEYBOARD 2 .....•.............•....... 3 8 9 13 ..............••.............. 16 DISPLAYS REGISTER STACK MEMORIES ENTRY FUNCTIONS 17 19 22 23 25 ILLEGAL OPERATION 28 CALCULATiON EXAMPLES Two-variable arithmetic operation One variable arithmetic operation One variable conversion Logarithms Trigonometry (circular) Vector addition Trigonometry (Hyperbolic) Percentage calculations , 29 29 31 32 34 34 40 .40 45 VORSICHTSMASSREGELN 2 STROMVFRSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZEICHNUNG DER E1NZFLTElLE . . . . . . .. 8 9 TECHNISCHE DATEN.. .. .. .. .. . . . .. . . .. . . UMGFKFHRTE I'Ol.NISCHE SCHREIBWUSF. .. 13 .. 16 TASTATUR .. .. .. .. .. 17 ANZEIGEN .. REGISTERSTAPEL... 19 SPEICHER 12 EINGABE . .. . . .. . . .. .. . FUNKTION EN .. .. .. .. .. . . .. .. .. . .. .. . .. .. tlNERLAUBTE RECHENOPERATI0N RFCHENBEISPIFl.F Arithmetischer Rechenvorgang mit zwei Variablen . . . . ........... Arithmetischer Rechenvorgang mit eiaer Varia bien . . . . . . . . .............. Umwandiling mit cincr Variablen Logarithmcn . . . . . . . . . . . .. Trigonometrie (Kreis) Vektoraddition Trigonometric (HypcrbcI) .. . . . . .. Prozcntrcdlllungcn . . . . . . . . . . . . . . .. 23 25 28 29 29 31 32 34 34 40 40 45 VORSICHTSMASSREGELN 1. This calculator incorporates precision electronic components including LSI. Use or storage of the calculator in the following places must be avoided. ~ Places subject to abrupt temperature changes .. Places where humidity is extremely high ~ Dusty places .. Places subject to direct sunlight ~ Places where static electricity is easily generated 2. In cleaning the calculator, do not use volatile solvents or a wet cloth. Always use a dry, soft cloth. 3. If the calculator is to be stored for a period of more than a month, remove the batteries from the calculator. 4. Do not repeatedly turn the power switch on and off unnecessarily. Repeated on and off switching wilJ result in random numeral display or no display at alL When this occurs, depress the @] key to clear the abnormal display. 2 1. In diesen Rechner sind elektronische Prazisions- bauteilc, einschlie~lich LSI, eingebaut. Benutzung oder Aufbewahrung des Rcchners an den folgenden Platzen muf!, vermiedcn werden. * An Pliitzen mit starken Temperaturschwankungen * An Platzen mit cxtrem hober Feuchtigkeit * An staubigen Pllitzen * An Platzen, die direktem Sonnenlieht ausgesetzt sind * An Platzen, an denen statisehc Elektrizitat leieht erzeugt werden kann. 2. Verwenden Sie beim Reinigen des Rechners weder leichtflUchtige Losungsrnittel noch ein feuchtes Tuch. Verwcnden Sic imrner ein tIockenes, weiehes Tuell. 3. Falls der Reehner Hinger als einen Monat lang aufbewahrt werden solI, entfernen Sie die Batterien aus dem Reehncr. 4. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter nieht unnotigerweise wiederholt ein und aus. Durch wiederholtes Umsehaltcn wird verursacht, daB Zahlen willkiirlieh oder llberhaupt nieht angezeigt werden. In einem solehen Faile driicken Sic die @) Taste, urn die anormale Anzeige zu loschen. STROMVER ORGUNG This calculator operates on any of the following three power sources: dry batteries (manganese or alkaline dry batteries, Size AA or IEC R6l, rechargeable batteries (Ni-Cd batteries, NR~AAJ, and normal household power utilizing an optional AC adaptor (Type 4510ALl. 1. Dry batteries 1) When the three manganese dry batteries supplied as accessories are exhausted, replace with new commercially available, dry bptteries in ac· cordance with "BATTERY LOADING AND REPLACEMENT" on page 4. 2) When the dry batteries are employed as the power Source, make sure that the AC adaptor is disconnected from the calculator before switching on the calculator. Note that simultaneous employment of dry batteries and AC adaptor may cause damage to or deterioration of the dry batteries resulting in leakage of the chemical substances from the batteries. 2. Rechargeable batteries 1) Unlike dry batteries, which require replacement when exhausted, the rechargeable batteries may be repeatedly employed after recharging. These batteries are optional accessories and may be obtained, when desired, atthe agent from which you purchased the calculator. Since recharging the batteries requires an exclusive-use AC adaptor (Type 4510AL). it is recommended that the adaptor be purchased at the same t'me as the batteries. 2) When rechargeable batteries are employed as the power source, the AC adaptor may be safely connected simultaneous with the rechargeable batteries. 3l When the rechargeable batteries are exhausted, recharge the batteries in accordance with "BATTERY RECHARGING" on page 6. Diescr Rcchner kaoo tiber jede der drei folgenden Stromquellen betrieben werden: Trockenbatterien (Mangao- oder Alkali-Troekenbatterien der Grime AA oder lEe R6), aufladbare Batterien (Ni-Cd-Batterien, NR-AA) und normaler Netzstrom mit RiIfe cines als Sonderzubeh6r erhaltlichen Netzadapters (Typ 4510AL). 1. Trockeobatterien 1) Wenn die mitgelieferten drei Mangan~Trockeo· batterien verbraucht sind, ersetzen Sic diese durch im Handel erhliltliche neue Trockenbattericn gcmlif~ "EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN" auf Scite 4. 2) Aehten Sie bei Verwendung von Trockenbattcrien als Stromquelle darauf, den Netzadapter vor Einschalten des Reehners von diescm zu trennen. Beachteo Sie bitte. da£ durch gleiehzeitige Vcrwendung der Trockenbatterien und des Netzadapters eine Beschadigung oder Leistungsabnahme der Trockenbattericn und dadurch cin Auslaufen der chcmischen Substanzen aus den Batterien verursacht werden kano. 2. Autladbare Batterien l) 1m Gegensatz zu Trockenbatterien, die oach Vcrbrallch uusgcwechselt werden mtissen~ k6nnen die aufladbaren Batterien durch AufIaden wiederholt verwcndct werden. Diesc Batterien gehoren zum Sonderbeh6r und sind, falls gewunscht, bcim Fachhandlcr erhliltlich, bei dem Sie den Rechncr kauften. Da fUr das Aufladen der Batterien ejn spczicllcr Netzadapter (Typ 451OAL) erforderHell ist, ernpfchlen wir den Kauf des Adapters zusammen mit dcm Rcchncr. 2) Bci Verwendung von aufIadbaren Batterien als Stromquelle, kann der Netzadapter zusammen mit den aufladbaren Batterien verwendet werden. 3 STROMVERSORGUNG 3. AC Adaptor (Type 4510All 1) In locations where normal household power (AC 120V) may be employed, use of an optional AC adaptor (Type 4510AL) is very convenient. See page 5 for connection and disconnection of the AC adaptor. 2) The AC adaptor (Type 4S10AL) is also employed to recharge the rechargeable batteries. See page 5 for connection and disconnection of th~ AC adaptor and page 6 for recharging the reo chargeable batteries. 3) Wenn die aufladbaren Batterien verbraucht sind. l:.ldcn Sic diese gemiill Abschnitt "AUF LADEN DER BATTERlEN" auf Scite 6. 3. Netzadapter (Typ 451 OAL) I) In Gebieten, in denen normaler Netzstrom (120 Wcchsclstrom) bcnutzt werden kann. ist die Verwendung des als Sondcrzubehor crhaltlichen Nctzadapters (Typ 4510 AL) schr z\Vcckmaf~ig. Sichc Selte 5 fur Ansch1ie1~cn und 'frcnnen des Netzadaptcrs. 2) Ocr Nctzadapter (Typ 451 OAL) wird auch zum Aufladen der aunadbarcn Batterien verwendet. Siehc Scite 5 fijr Anschlie~en und Trcnnen des Netzadapters und Seite 6 flir AufJaden der llufladbaren Battericn. BATTERY lOADING AND REPLACEMENT EINSETZEN UNO AUSWECHSELN OER BATTER lEN Perform load ing or replacement of batteries in the following manner. 1. Dry batteries. 1) Turn the power switch off. 21 Disconnect the DC output plug of the power cord from the calculator when the AC adaptor is in use. 3) Remove the battery cover from the rear side of the calculator by depressing the rubber foot and sliding the cover along the rear surface of the calculator. 4) Remove the old dry batteries, jf in use, from the battery compartment. 5) Place the new dry batteries in the battery com· partment according to the polarity marks Q) and e prjnted in the battery compartment. 6} Return the battery cover to its original position. 7) Turn the power switch on and the calculator is ready to operate. 2. Rechargeable batteries 1) Turn the power switch off. 21 Remove the battery cover from the calculator. 31 Remove the dry batteries, if in use, from the battery compartment.. 4 Nehmen Sic das Einsetzen und Auswcchseln dec Battcrien auf die nachstehend beschriebene Weise vor. I. Trockenbatterien 1) Schulten Sie den Ein-Aus-Schalter auS. 2) Ziehen Sic den Gleichstromausgangsstccker des Stromkabels aus der Buchse am Rechner, wenn der Netzadapter verwendet wild. 3) Entfernen Sic den Batteriefachdeckel von der Riickseite des Rechners, indcm Sic den Gummi nicderdrticken und den Deckel entlang der riick\\iartgcn Oberflache schieben. 4) Entfernen Sic die alten Trockenbatterien. falls vcrwendcl, aus dem Battcriefach. 5) Setzen Sic die neuen Trockcnbattcrien in Obercinstimmung mit den im Battcriefach aufgcdruckten Polaritiitsmarkierungen (~ und in das Battcricfach ·cin. 6) Bringcn Sic den Battericfachdcckel in ursprUnglichcr Position an. 1) Schalten Sic den Ein-Aus-Schalter cin, worauf der Rechner betriebsbcreit ist. 2. Aufladbare BaUerien I) Schalten Sic den Ein·Aus*Schalter aus. 2) Entfcrncn Sic den Battcriefachdeckel vom Rechncl". e) STROMVERSORGUNG 4) 5) 6) Place the rechargeable batteries in the battery compartment according to the polarity marks (£) and printed in the battery compartment. Return the battery cover to its original position. Turn the power switch on and the calculator is ready to operate. e 3) Entfernen Sic die Trockenbatterien, faIJ~ verwendet. aus dem Battcriefach. 4) Setzen Sie die 8ufJadbaren Batterien gem.iiB den im Batteriefach aufgedruckten Polaritiits+ markierungen (±) und in das Batteriefach cin. 5) Bringen Sic den Batteriefachdeckel wieder an. 6) Schalten Sic den Ein-Aus+Schaltcr cin, worauf der Reehncr betriebsbereit ist. e I CONNECTION AND DISCONNECTION OF AC I ADAPTOR ANSCHLIESSEN UND TRENNEN DES NETZADAPTERS 1. Turn the power switch off. 2. Remove the dry batteries, if in use, from the battery compartment when the AC adaptor is employed for supplying normal household power. Rechargeable batteries, if loaded for recharging, 1. Sehalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus. 2. Entfernen Sic die Trockenbatterien, falls verwendet. aus dem Batteriefach. wenn der Netzadapter zur Versorgung mit normalem Netzstrom verwendet wird. AufIadbarc Batterien, falls zum Aufladcn need not be removed. 3. Insert the AC adaptor input plug i,nto the plug socket of the household power outlet. eingesetzt, brauchen nicht entfernt zu werden. 3. Steeken Sic den Netzstromeingangsstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose. 5 STROMVERSORGUNG 4. I nsert the DC output plug of the adaptor power cord into the calculator. 5. Tum the power switch on and the r:a\culator is ready to operate. 6. Disconnect the AC adaptor in the reverse manner to step 3 above, when the AC adaptor is no longer required to supply normal household power, or when recharging the rechargeable batteries is completsd. BATTERY RECHARGING 1. Turn the power switch off. 2. Remoye the battery cover from the calculator. 3. Remove the dry batteries, if in use, from the battery compartment. 4. Place the rechargeable baneries in the battery compartment according to the polarity marks (£) and printed in the battery compartment. e 6 4. Stecken Sic den Gleichstromausgangsstecker des Adapter-Stromkabels in die entsprechende Buch~ am Rechnet. 5. Schalten Sic den Ein-Aus-Schalter ein, worauf del Rcchner betriebsbercit ist. 6. Trennen Sic den Netzadllptcr in umgekehrtcr Reihenfolge des obigen Schrittes 3, wenn dieser nkht mehr zur Versorgung mit normalem Netzstr benotigt wird, oder wenn rlas Aufbtden der aufIadbaren Batterien beendet ist. AUFLADEN DER BATIERIEN 1. Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus. 2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel vom Rechn 3. Entfernen Sie die Trockenbatterien, falls verwend aus dem Batteriefach. 4, Setzen Sie die uufladbaren Bulterien gemiiJl den il Batteriefach aufgedruclcten Polaritatsmarkierunge G1 und e in das Batteriefach ein. STROMVERSORGUNG 5. Return the batterv cover to its original position. 6. Insert the AC adaptor into the plug socket of the household power outlet, then the DC output plug of the adaptor power cord into the calculator. 7. Make sure that the power switch is turned off, then leave the rechargeable batteries for approximately 15 hours. m NOTE: The rechargeable batteries may be re- charged with the power switch turned on; however, the recharging time is prolonged. 8. After the lapse of approximately 15 hours, disconnect both AC input and DC output plugs of the adaptor from the plug socket and the calculator, respectively. 5. Bringen Sie den Battcriefachdeckcl in ursprtinglicher Position an. 6. Stecken Sie den Netzstromeingangsstecker des Netzadapters in eine Netzsteckdose. dann den Gleichstromausgangsstecker des Adapter-Stromkabels in die entsprechende Buchse am Rechner. 7. Achten Sic darauf, daB der Ein-Aus-Schalter ausgeschaltet ist und laden Sic dann die aufladharcn Battcricn ungcfiihr 15 Stunden lang auf. ZUR BEACHTUNG: Die auswechselbaren Batterien konnen auch dann aufgeLaden werden, wenn der Ein-AusSchalter eingeschaltet ist; dabei wird jedoch zum Aufladen mehr Zeit benotigt. 8. Naclt ungefahr 15 Stunden ziehen Sic sawohl den Netzstrameingangs- als auch Gleichstromausgangsstcckcr des Nctzadapters aus der Netzstcckdose bzw. der Euchse am Rechner. t, 7 BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE o'" o• o"" fie :::J o" Display Anzcigc Recall/Hyperbolic key Taste flit abruf{Hypcrbclfunktion NOla\;on convers;ofl key T,,~te flir Umwamllung der Schreih\ Circular constant key Taste fijr heiskoll'lanle Reciprocal function key Kchrwcrtt"unktion,wsto.> Square root key 1,)Hadralwurzc\lastc FaClOrial function key Fakl\\liitx\\'ert~rful\ktjon~last~ Power ONfOFF switch Ein-Aus·Schal1cr DegfccfGrad switch Grad/Gradicnl-Wah]'chaltcr Trigonometric function keys Rotate key Ta,te fur zykhsch.. VcrtaU,chUIlAl T"slen fur trigonomclrisch Funktilln Nalllral. IO!l"rlthmic key Exponential key . T"slc fur n:ltiirlichcFl LQlUonthmllS Exponenti"U"ste "CfF lit/gal cm/in Kg/lb Correspond\ng funcllon/dl,play key Tasto: flir ZwcitbclegungfAm:cigc Power function key l'o{em:funkljonta~tl: 0000 Metric conversion key. T:l-,tculiir mctrischc Umw:lndhtl1g SummatIOn k~y S"mmlcrullgsta,tc Slgn chang!! key VOTl.cichcntindcrung.t3stc lI$ o Clear key Pcrcent key Pro7.:enhl:lslc .4" Perccntage difference o Loschtas!c /lAD Number keys o Ziffcrnla,lcn Decimal point key DczimalkommaWsh.' Radian mode key Tast,· ftir Radiant-Bctricbsart o lOll Common logarithmic key Taste fijr (lekadi,c11ctJ Logarilhmm X.5 Meall/SWrld"rd deviatiorl key L.J Taste tTIr Enlllr key Eingabl'lastc" PI"s key 1'ltI,I~~!c ~littd\I"<'rtfS(and"Hlabll'~i ..!tAD Angle "nil conve"ioll key o .. POL o 8 key Task fUr plOz"lltualcr enlcrsehied Tu~tc lUr Vmll':U\tJhlllt! dcr Winkdl'i Coordinaleconve"lo" key T",!c mr Umll'atldlung der Koonlill. , Modell: OMRON12SR Anzahl der Stellen: Kaufmannischc Schrcibweise Model: OMRON 12SR Number of digits: Business notation Scientific notation 1 digit for sign 12 digits for mantissa 1 digit for sign 10 digits for mantissa ,. digit for sign 2 digits for exponent Signs: • Minus signs for mantissa and exponent. Decimal point displayed at the leftmost digit of the display only when a decimal fraction exceeds 12 digits in the floating decimal point mode. • Decimal point displayed at the rightmost digit indicates that the angle mode is in radian unit. Display format: Business notation 23456789 ,,-.1 ' , TECHNISCHE DATEN a 1 2. ; : : :. Radian Unit : : ~·-Mantissa ~ ~--------Decimal Point L~--Mjnus Sign 1 SteBe fUr Zeichen 12 Stellen rur Mantisse Wissenschaftliche Schreibweise 1 Stelle fUr Zeichcn 10 Stellcn rur Mantisse 1 Stelle fUr Zcichcn 2 Stellen t1ir Exponent Zeichen: Minuszeichen fUr Mantisse nnd Exponent. • Das Dezimalkomma wird nur dann gam. link.. in der Am:cige angczeigt, wenn ein Dezimalbruch bei Einstcllung auf Flieflkomma 12 Stellen iihcrschrcitet. • Anzeigc des Dezimalkommas.ganz !cchts ~n der Anzeige bedeutet, da.ill der Wmkel to Radlantcinheiten ausgedruckt wird. Anzeige: Kaufmannischc Schrcibwcise -,, 1 2 3 4 5 6 7, 8 9 0 1 2 .' I :i Scientific notation -, 1 2 345 6 7 8 9 1 - 2 3 , ::; : i: :\ ! : :: \ :l: : , . . : ~--Radlan Untt LE xponent '-Minus sign , , '-·~~·Mantissa L·----··Oecimal Point !..------Minus Sign i Calculation capacity: 10-99 SAbsolute value 10 100 .• Fixed display 10- 199-<Absolute value <10-99} " 10100 $ Absolute value $10199 .. Flashing display < ~itcr R~dianteinheit t \ ~--Mantisse ,:: 'L---.---Dezlmalkomma L-··Minuszcichcn WisscnschaftIiche Schreibweisc -. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 - 2 3 . :i: I I I I I I I I I : ::~_. Radtantcmhelt . . . I ' I I L-Exponcnt ]:: i.-Minuszeichcn \ j L···Mantisse : L_~ Dezimalkomma L__ ----Minuszeichen : Rechenkapazitiit: 10- 99 ~Absoluter Wert < 10 100 l ' ' ...... Bleibendc Anzeige 10- 199 <Absoluter Wert < 1O- 99 10100 ~Absoluter Wert 'f,10199 .. Blmkanzetge 9 TECHNlSCHE DATEN D8c;maJ point: Business notation Entry: Floating mode Result: Fixed (O,...., 9), Auto·shift. or Floating mode Scientific notation Entry: Floating or Scientific mode Result: Scientific mode Operation method: Reverse Polish notation Memory: 10 memories Element: LSI 1 chip ROM 2 chips Fluorescent display tube Ambient operating temperattlre: O"C -40"C (32" F -104"F) Power source: DC 4.5V (3 penlight dry batterias) AC 120V ±10% 60Hz (Type 4510AL AC adaptod Operating duration: 5.5 hours (Manganese batteriesl 5.5 hours (Ni·Cd rechargaable batteries) 10 hours {Alkaline batteries} Power consumption: 0.5W Dimensions: 86mm(Wl x 163.5mm{D) x 38.5mm(HI Weight: 270g Ac:eessories: Dry batteries x 3 Carrying case Optional accessories: Type 4510 AL AC adaptor Ni-Cd rechargeable batteries Types of calculation: Arithmetic operations Four basic calculations Chain calculations Mixed calculations 2 10 Dezimalkomma: Kaufmannische Schrcibweise Eingabe: F lief.Jkomma Ergebnis: Festkomma (0 ..... 9). automatische Verschiebung oder Flie-p"komma Wissenschaftliche SChreibweise Eingabe; Fli~komma oder wissenschaftlich Abklirzungsvcrfahren Ergebnis: Wissenschaftliches Abkiirzungsverf Arbeitsweise: Umgekchrte polnischc Schreibweise Speicher: 10 Speicher Bauteile: LSI 1 Chip ROM 2 Chips Leuchtanzeigerohre Betriebstemperatur: O"C~40"C (32"F -104"F) Stromquelle: Gleichstrom 4,5 V (3 Trockenbatterien) Wechselstrom 120 V ±1O%, 60 Hz (Netzadapter Typ 4510AL) Betriebsdauer: 5,5 Stunden (Manganbatterien) 5,5 Stunden (aufladbare Ni-ed-Battcrien) 10 Stunden (Alkalibatterien) Stromverbrauch: O,5W Abmessungen: 86 mm (B) x 163,5 mm (T) x 38,5 rom (H) Gewicht: 270g Zubehor: Trockenbatterien X 3 Tragtasche Sonderzubehor: Netzadapter Typ 4510AL Autladbare Ni·Cd-Battericn Rechenleistung: Arithmetische Rechenarten Vier Grundrechenarten Kettenrechnungen Gemischte Rechnungen TECHNISCHE DATEN Reciprocal calculations Power ca leu lations Memory calculations using 10 memories Scientific calcutB1ions Trigonometric function (sin, cos, tanl Inverse trigonometric function (slo-l, cos~I J ta,,-1 ) Hyperbolic trigonometric function (sinh, cosh, tanh) Inverse hyperbolic trigonometric funet"lon (sinh ~l , cosh-I. tanh-I) Logarithmic function (log. In) Antilogarithmic function 11 Ox, eX) Square calcu lation (x2 ) Square root calculation Reciprocal calculation (lTx) Factorial calculation (x!l (....IXT Power calculation (yxl Krei&konstank (If) Circu lar constant (11) Exchange function (X -.7 Kehrwcrtbildung Potenzieren Speicherrechnung mit Verwendung von 10 Speichern Wisscnschaftliche Rcchenarten Trigonometrische Funktion (sin, cos, tan) Arkusfunktion (sin-I, cos-I, tan-I) Hyperbolische trigonometrische Funktion (sinh, cosh, tanh) Hyperbolische Arkusfunktion (sinh-I, cosh-I, tanh- J ) Logarithmische Funktion (log, In) Antilogarithrnische Funktion (lOx, eX) Quadrieren (x 2 ) Quadratwurzclziehen (~x) Kehrwertbildung (1/x) Fakultatswertermittlung (x:) Potcnzieren (YX) V) Statistical operations Mean calculation (x) Standard deviation (s) Summation (:E+) Percentage calculations General percentage calculation Markup and discount! Percentage difference between twO numbers (.0.%) Conversion functions Coordinate conversion (polar ....... rectangularl Angle unit conversion (degree ~ radian) Metric conversion (Liter ...... Gallon) (Centimeter..-.. lnch} / Kilogram -. Pound) (Degree Celsius -- Fahrenheit) Notation conversion (Business ....... Scientific! Austauschfunktion eX ....,. y) Statistische Berechnungen Mittelwertberechnung (x) Standardabwcichung (s) Summicrung (1:+) Prozentrechnungen Allgemeine Prozentrechnung Aufschlag und Skonto Ptozcntua\c"r Unterschied zwischen zwei Zahlen (D.%) Umwandlungsfunktionen Umwandlung der Koordinatcn (polare ...... rechtwinklige) Umwandlung der Winkeleinheiten (Grad .....Radiant) Metrische Umwandlung (Liter -# Gallone) (Zentimeter -- Zoll) (Kilogramm -# engl. Pfund) (Grdd Celsius""" Fahrenheit) Umwandlung der Schreibwelse (Kaufmannische -. wissenschaftliche) 11 TECHNISCHE DATEN Others Scientific notation entry Decimal point set (0 ........ 9) Register-5tack rotation Calculating time (maximum): Entry 2 ...•.......•. 0.25 sec. Multiplication _ Division 3 4 '. •.....•........... 0.09 sec. Addition and subtraction Percentage calculation Scientific function and others Limit of calculation: Y/X.l/x . 0.27 sec. . 0.45 sec. . 0.63 sec. . 4.00 sec. x,o x! o '$x ;£;.120 (integer only) Inx,logx yX,x.,jY x>O y>O sin- l x C05- 1 x cosh- l 'x Ix 1<1 yX tanh- 1 x x;<;;o Trigonometry and logarithms Powers and roots x! Vi< yx,xyv . 12 digits .•.......• 11 digits . 10 digits 15-digit registers for calculation provide an accurate 12-digit display. The 12SR does not lose accuracy in circular trigonometry when the angle becomes small. For example try tan, followed by tan- 1 with 5 x 10- 3 on the display. The calculator retains accuracy in hyperbolic trigonometry when the angle becomes negative (try sinh followed by sinh- 1 with -18 on the display) and also in logarithms when numbers are very close to 1 (try raising 1.0000001 to the 10000000 power and the answer is 2.718281693 • not e). However. in any calculator the accuracy of the function is dependent on the number of significant digIts and the size of the numbers given. For example. in inverse trigonometry when x is· near 1, subtraction from 1 is required which may result in a loss of significant digits. Also, angles greater than 3600 and antilogarithms of 12 YIX, Ilx In x, log x Ix 1:?;1 Ix 1<1 Calculation accuracy: Arithmetic and square root 2 __ Sonstigc Merkmalc Eingabe in wisscnschaftlichtlicher Schreib'\\ Dezimalkommaeinstellung (0 ""'"' 9) Zyklischc Vertauschung des Register·Stape Rechenzeit (maximal): 0, Eingabe Addition und Subtraktion 0, Multiplikation 0, Djvision 0, Prozentrcchnung 0, Wissenschaftliche Funktion und andere 4, Rechengrenze: x40 o ::5:x~ 120 (nur ganzahliger x >0 x>O Y>O sin- 1 X oos-l x Ix 1<:;'1 cosh-I' x Ix 121 tanh-I x Ix 1<1 Rechengenauigkeit: Arithmctische Rcchenartcn und Quadratwurzc . 12 St Trigonomctrischc und logarithmische Funktiol ........ II SI Potenzicren und Wurzelziehen 10 St 15-stellige Rechcnregister sorgen fUr eine genaue 1 stellige Anzeige. Ocr 12SR verliert bei Kreistrigon metrie seine Genauigkcit nieht, wenn der Winkel 1 wird. Versuchen Sic zum Beispiel tan, dann tan- 1 5 x 10- 3 in der Anzeige. Ocr Rechner behalt seinl Genauigkeit bei hyperbolischcr Trigonometrie, Wt der Winkel negativ wird (versuchen Sie sinh. dann sinh- 1 mit -18 in der Anzeige), aui\erdcm bei Logarithmen, wenn sich die Zahlen 1 nahern (ven Sie 1,0000001 in die 10000000 te Potenz zu erhe wobei das Ergebnis 2,718281693 und nicht e ist). Boijedom Rochnor h,ngtjodoch die Genauigkcit, Funktion von der Anzahl der wesentlichen StelieI der Groi\e der gegebenen Zahlen abo Wenn zum Beispiel bei invcrscr Trigonometric x nahe 1 ist, is cine Subtraktion von 1 erforderlich, wodurch TECHNISCHE DATEN numbers greater than In10 require repeated subtraction, which may result in a loss of significant digits. wesentliche Stellen verloren gehcn kOnncn. Fur Winkel 0 gro~er als 360 und Antilogarithmen von Zahlen gr01ber als Inl0 ist cbcoso eine wiedcrholte Sllbtraktion erforderlich, wodurch wesentliche Stellen vcrloren gehen konnen. UMGEKEHRTE POLNISCHE SCHREIBWEISE Reverse Polish Notation is a postfix notation method which is applied to the calculator from computer theory, together with the register stack concept described in the later part of this manual. Algebraic expression, A + fB - Cl x 0, becomes as shown below when expressed in Reverse Polish Notation. ABC-D x+ However. the above expression it'Jl,Reverse Polish Notation cannot be entered into the calculator in the exact sequence of the expression. since the calculator does not distinguish data A, B. and C as three different numeric values. but identifies as one numeric value even when the three numeric values are consecutively keyed in. For this reason, the ~ key is employed to input each numeric value. Using the EI key, the above Reverse Polish expression becomes as follows. A ENT BENT C - 0 x+ Operators such as -, x and + perform calculation of the two numeric values entered immediately before the operator. Accordingly. in the above Reverse Polish expression, depression of the d. key causes calCUlation of B - C to be performed, and the result of subtraction to be memorized as one numeric data value in lieu of Band C. Similarly. subsequent depression of the 00 key causes multiplication of the result of B - C by 0 to Bei der umgekehrten polnische Schreibweise handelt es sich urn cine nachgestellte Schrcibweise, die fUr den Rechner zusammen mit dem Register~Stapel-Konzept, das in einem der folgenden Ahschnitte dieser Bcdienllngsanieitung beschrieben wird, aus der Computertheorie iibernommen wurde. Der algebraische Ausdruck A + (B - C) x D wird in der umgekehrten polnischen Schreibweise wie folgt ausgedriickt: ABC- Dx + Der obige Ausdruck in umgekehrter polnischer Schreibweise kann jedoch nicht in der genallen Reihenfolge des Ausdrucks in den Rechner eingegeben werden, da der Rechner die Daten A, B und C nicht als dIei versehicdene Zahlenwerte unterscheidet, sondern aIs einen Zahlenwert erkennt, selbst wenn die drei Zahlenwcrte nacheinander eingetastet werden. Aus diesem Grund wird die ~ Taste verwendet, um jeden Zahlenwert einzugeben. Bei Verwendllng der ~ Taste wird die obige umgekchrte polnische Schreibweise wie folgt eingegeben: AENT B ENTC - D)( + Rechenbefehle wie -. x und + fUhren die Bcrechnung der unmittelbar vor clem Rechenbefehl eingcgcbcncn beiden Zahlenwerte durch. Daher wird bei der obigen 13 UMGEKEHRTE POLNISCHE SCHREIBWEISE 1. be performed and the result of multiplication to be memorized as one numeric data value. Depression of the L:!:J key causes addition of the result of multiplica- tion (6 - C) x 0 to A. When computing the expression A + (8 - C) x 0 by the mathematical method, (B - C) must first be calculated. In more complicated expressions partially 2. 3. 4. calculated data must be temporarily stored in the memory register _ However. with the Reverse Polish Notation method. numeric values can be entered in the exact sequence of the expression, thus requiring little or no memory register usage. In addition, employment of the §J key eliminates the need for depressing the © key to clear previous calculation data before performing a new calculation. umgekehrten polnischen Schreibweise durch DrUc der d Taste die Rechnung B - C ausgeftihrt und Ergebnis der Subtraktion als ein Zahlenwert, anst! von B und C. gespeichert. Auf ahnliche Weise wird durch folgendes Orlicken der l&J Taste das Ergebr von B - C mit D multipliziert nnd das Ergebnis d! Multiplikation als ein Zahlenwert gespeichert. Ow Drticken der [±J Taste wird das Ergebnis der Mull" rion (8 - C) x D zu A addiert. Bei Bercchnung de Ausdrucks A + (B - C) x 0 gcmal1 mathematische Methode, mul1 (B - C) zuerst berechnet werden. 1 komplizierteren Ausdriicken mUssen teilweise bere Daten zeitweilig im Speicherregister gespeichert w Bei der umgckehrten polnischen Schreibweise kon jedoch Zahlenwerte in der genauen Reihenfolge dE Ausdrucks eingegeben werden, so d<£ das Speiche: register nur selten oder iiberhaupt nieht benutzt w mul:l. Aui\erdem eriibrigt die Vcrwendung def B das Drlicken der :£.l Taste, urn frOhere Rechendatl vor Durehftihrung einer neuen Rechnung zu loschf For example: Zurn Beispiel: .1 Calculate 78 78 +87 ~ Bcrechnen Sic 7800 87 m b) calculate Berechnen Sie 83 83 -37 ~ 37 @ 2 14 16500 8300 UMGEKEHRTE POLNISCHE SCHREIBWEISE 1 S c) Calculate 2 1 21 Bcrechnen Sic xl-37) 2 1.00 ka· lete en. d) Calculate 56 56 14 ...e!I Berechnen Sic 1 en 14 ite El e) Calculate Berechnen Sic f) Calculate Berechncn Sie 4s 4 3v'2'16 216· :-;';/:': .............•.. _>_"~,:,L,;·' 56.00 4.0 0 2 7 6.00 Note: The sign of the number remains just to the left of the most significant digit, as in example cl. Zur Beachtung: Das Vorzeichen der Zahl bleibt unmittelbar links von der wesco tlichsten Stelle, wie dies im Beispiel c) ersichtlich ist. 15 TASTATUR Ein-Aus-Sehalter Dureh Umstellen des Ein-Aus-Schalters auf 0 wird zuerst Null (0.00) Un kaufmannischcn Format mit Festkomma angezcigt uod die GT Betriebsart fUr die Kreistrigonometrie automatisch gewahlt. POWER ON/OFF Switch When the power switch is moved to ON the initial display is zero <0.00) in the fixed-point business format and the degree mode for circular trigonometry is automatically selected. Clear key The &l key is depressed to clear the display or X-register. The key is also used to clear an error or overflow condition as indicated by a flashing display. To clear the 4 registers in the stack and zero memory 0, depress sequence l.U Q Corresponding Function/Display key The Corresponding Function/Display key has 2 purposes depending on the following entry. If a digit is depressed after IT; ,as 1n U (!) that number of digits will be displayed to the right of the decimal point (O.OOOOo). I f any other key is depressed after ::D ,as in LL:l ~ ,the upper case operation will be performed (set radian model. To clear ::r. ,depress iill :&J (or ~ @] ). Store/Inverse key The Store/Inverse key has 2 purposes depending on the following entry. When a digit is depressed after .m , as in ;I!iI W ,the contents of the display are stored in that memory (memory 5). If any other key is depressed after .;;; ,as in 2) IJIJ • the inverse operation (eX) is performed, if one is defined. 16 CLR @] OS? CD inv ISTol LOschtaste Dureh Driicken der &l Taste \Vird die Anzeif (X-Register) geloscht. Die Taste \Vird auBerd£ verwendet. urn cinen durch Blinkanzeige angezeigten Fehler- oder Dbcrlaufzustand aufzuheben. Urn die 4 Register im Stapel unc den Speicher 0 zu loschen, drucken Sie die Tasten in der Bedienungsfolge ..!.I :J Taste fUr ZweitbelegungfAnzeige Je nach der folgcnden Eingabe erflillt die Tn! Zweitbelegung/Anzeigc 2 Aufgaben. Wenn n. ~ Taste cine Zifferntaste gcdrtickt wird, zu Beispiel :i W, werden die Zahlcn reehts v Dezimalkomma angezcigt (0.00000). Wenn nach der :u Taste irgcndeinc andere 1 gedrlickt WITd, zum Beispiel ..u :5 ,dann \\ der Rechner auf Zweitbelegung umgesehaltel (Einstelluns auf die Radiant·Betriebsart). U~ die Taste :u auszurasten. driicken Sie die Tasten .;; ~ (oder ~ £J ). Taste t1ir Speicherung/reziproke Funk1ion Je oaeh der foIgcnden Eingabe erfiiJIt die Til! fUr Speichcrung/reziproke Funktion 2 Aufgaben. Wenn nach der ~ Taste cine Zifferntastc gedriickt wird, zum Beispiel .2<l wird der lnhalt der Anzeige in jenem Speich (Speicher 5) gespeichert. Wenn nach der Tas <:2t irgendeine andere Taste gedrlickt wird, Z Beispiel .s <E , wird die inverse BerechnUl (eX) durchgeflihrt, falls cine angewiesen ww, TASTATUR Recall/Hyperbolic key The Recall/Hyperbolic key has 2 purposes depending on the following entry. When a digit is depressed after ; • as in @iI ::!J • the contents of that memory (memory 91 ate rI':lcalied Or loaded into the display. If any tr~gonometric key is depressed after -;r. key, as in ~ the hyperbolic operation (sinh) is performed. Taste fiir Abruf/Hyperbelfunktion Je nach der foJgenden Eingabe erflillt die Taste flir Abruf/Hyperbelfunktion 2 Aufgaben. Wenn nach der ~ Taste eine Zifferntaste gedriickt wird, zum Beispiel ~ iII ,wird der hyp IRCLI Inhaltjenes Speichers (Speicher 9) abgerufen oder in die Anzeige geholt. Wenn nach der ~ Taste eine der trigono~ rnetrischen Tasten gedriickt wird, wie zurn Beispiel <!3 ~ ,wird die Hyperbelberechnung (sinh) durchgeftihrt. ;i::) • DEOC-GRAD Degree/Grad switch The switch positioned at DEG or GRAD indicates whether the angle unit is in degrees or gradients. However, sel.ection of the radian mode by key operation (CD ~ I takes priority over this switch. Grad/Gradiant-Wahlschalter Der entweder auf die Position DEG oder GRAD gestellte SchaUer zeigt an, ob die Winkeleinheit in Grad oder Gradiant ausgedriickt. wird. Wahl der Radiant-Betriebsart durch die Tastenbedienung \.U t5 hatjedoch gegenuber diesem S.chalter den Vorrang. ANZEIGEN Radiant~Betriebsart-Anzeige Radian mode indicator The decimal point at the right~most digit of the display indicates that the radian mode (= w ) has been selected for circular trigonometry. This does not effect the readability of the display in either scientific or business formats: Das DezimaIkomma ganz rechts in der Anzeige zeigt an, da~ die Radiant~Betriebsart ( ...l.I ~ fUr die Kreistrigonometrie gewahlt wurde. Dadurch wird das Ablesen der Anzeige weder beirn wissenschaftlichen noeh kaufmannisehen Format beeintrachtigt: 256 I 02 25600 Scientific Wissenschaftlich Business Kaufmannisch 17 ANZEIGEN DiSPU\'{$ floating minus sign Flief>minuszeichen Das Minuszcichcn wird immer unmittelbar t von dcr wesenHichsten Stelle angezeigt. The minus sign is always displayed immediately to the left of the most significant digit. -067 Scientific format: All results are displayed in the scientific format ('-W D) with a floating decimal point, or in the fixed point format ( 13- ll.J I. For example, -2/3 is displayed as; Scientific Wissenschaftlich Business Kaufmannisch Wissenschaftliches Format: Samtliche Ergebnisse werden entweder im wissenschaftlichen Format ( L!J U) mit Flie11koroma oder Un Festkommaformat (, ': angezeigt. -2/3 wird zum Beispiel wie folgt angezeigt: -6.666666666-01 -6.666666667-01 Business format All results are displayed in the business format UJ 0 Q with a floatin3 decimal point, or in the fixed point format (w W ). For example, -2/3 is displayed as: ::y#~~~ g@IJ~' Od det Kaufmannisches Format: Samtliche Ergebnisse werden entw~~er i~ kaufmannischen Format ( cu 21 :...J ) mit FJie:Bkomma oder im Festkommaformat ( c angezeigt. -2/3 wird zurn Beispiel wie folgt angezeigt: -.666666666667 -0.67 Automatic switching to scientific format When the number displayed is too large, or too small for the selected business format, the calculator automatically switches to the scientific format. 18 Automatisches Umschalten auf das wi,se.schaflliche Formal Wenn die angezeigte Zahl fUr das gewahlte kaufmannische Format zu gro~ oder zu kleir wird der Rechner automatisch auf das wissenscllaftliche Format umgeschaltet. ANZEIGEN Overflow/Underflow The display will flash ON and OFF when a calculation overflow or underflow occurs. This condition is cleared by depressing the lfJ key. Exponent overflow causes the display to flash, as when the number displayed in scientific format and the exponent is 100 less than the correct exponent. Kapazitiitsiiberschreitung/-unterschreitung Bcim Auftreten einer KapazitiitsUberschreitung oder -unterschreitung blinkt die Anzeige. Durch DrUcken der @J Taste kann dieser Zustand aufgehoben werden. ExponentenUberlauf vemrsacht BlinkeD der Anzeige, d.h. wenn die im wis.'lenschaftlichen Format angezeigte ZahI und der Exponent urn 100 kleiner als der richtige Exponent sind. I ) REGISTERSTAPEL The four registers comprising the operational stack are shown below: ) Die vier Register. die den Arbeitsstapel hilden, werden nachstehend gezeigt: TOP OBERSEITE w z Y DISPLAY x ANZEIGE Stack Stapel When a number is keyed ·in, it goes into the X-register. . Wenn eine Zahl eingetastet wird, geht sic in das X-Register. 19 , \' REGISTERSTAPEL Eingabetaste ~ Durch die Eingabetaste (ENT) wird der Inh des X-Registers in das Y-Register iibertragel die Inhalte der anderen Register werden im Stapel eine Stufe hohcr bewegt. Enter key ~ The ENT key copies the X-register 'into the y. register and the contents of the other registers move up in the stack. Register Register Contents Inhalte Entry Eingabe <Contents Lest} ~(lnhalt 'Vcrloren) /w w ,~z : L: Arjfhmetic operation f+. -, x. +. yX or ~): When an operation key is depressed. the operation is pertormed on the contents of the X and Y registers with the result appearing in the X register. The Contents of the other registers then Arithmetische Rechenbefehle (+, -, x, 7, oderW), drop down one position. Contents Inhalte Entry Eingabc w Register Register --"""~,-- W ,~z :tl 2 20 or > Dutch Drticken einer Rcchenbefehlstaste \\ der Rechenbefehl fUr die lnhalte der X- un Register ausgefiihrt. wobei das Ergebnis im Register erschein t. Die lnhalte der anderell Register werden dano cine Stuie nicdrigcr bcwcgt. iuv 'y") oder I...=t '-!..J Y x }f (x, yl -------. Y X REGISTERSTAPEL Austausch von X gegen Y (X - Y): Durch die X -. Y Taste kann x gegen y ausgetauscht werden, wie dies nachstehcnd gezeigt wild: Exchange X with Y (X -- V): The X ....,. Y key exchanges x and y as shown below: Entry Eingabe Contents Inhalte Register Register w------ w z y x z __x: This permits the contents of the Y·register to be examined prior to an arithmetic operation. Dadurch ist es moglich, den Inhalt des YRegisters vor Durchftihrung einer arithmetischen Bcreclmung zu ubetpriifen. Rotate stack:-'U When the Rotate key is depressed, the stack drops down one position with the contents of X being copied into W as shown below: Zyklische Vertausehung des Stapels Nach Drticken der Taste rut zyktische Vcrtauschung wird der Stapel um cine Position erniedrigt, wobei der lnhalt des X-Registers in das W~Register gchoIt wird, wie dies nachstehcnd gezeigt wird: Entry Eingabc This permits the entire stack to be examined. Contents [ohalte Register Register w---~~_ w z z y y x X DadurctJ ist es moglich, den gesamten Stapel zu tiberprtifen. 21 SPEICHER 1 2 There are 10 memories available for storage or recall into the display. However, memory 0 is zeroed by depressing the (:..u,5J key. ZUI Speicherung oder zum Abrufen in die Anzeige stehen 10 Speicher zur Verftigung Durch Drticken der Ltischtaste = :5 wird jedocb Speicher 0 auf Null zurtickgestellt Memory 0 or LST X: Speicher 0 oder LST X: Speicher 0 enthalt die vor der lettten Bere angezeigte Zahl X. Zum Beispiel: Memory 0 contains the number displayed. X, 3 before the last computation. For example: 4 85 1 743 "'..." 0 ,, X wird durch Rechnung entweder mit eine odet zwei Operanden einge,gellt und kann dUIch die Bedienung der'-U~TastezUrUck! werden. The last X is set by either the one or two-operand calculation and can be reset only by a Clear -..L.I [ ] key operation. Memories 7, aT and 9: Memories 7, 8, and 9 may be used without restriction if the summation (E+) operation is not employed. However, when the first summation is performed after the Clear '.£} Isey is depressed, the contents of these memories are replaced by the count (n), the sum of the X's square (x 2 J and the sum of the X's: Memory Speicher 7 8 9 2 22 Speicher 7, 8 und 9: Die Speicher 7, 8 und 9 koonen ohoe Beschrankung verwendet werden, falls keil Summiemngsrechnung (E+) durchgeflihrt Wenn jedoch nach DrUcken der <.£J Taste [ erste Summierung durchgef'tihrt wird, weJ( die lnhalte dieser Speicher durch die Zahl die Summe der quadrierten X~Werte (x 2 ) I die Summe der X-Werte ersetzt: To Display In die Anzeige l!'.Sl ... "'" Contents Inhalte 7 n 8 >:x 2 9 >:x • SPEICHER Moreover. '.!til l,lll may also be used to simultaneously load x and y into the X-register and Y--register. for vector addition. Atillerdem konnen die i!OlJ Tasten verwendet werden, urn fUr die Vektoraddition x und y in das X- bzw. V-Register einzugeben. (I!I EINGABE Number entry ( @l ~ 00 and 0 ) A number keYed in, after depressing ~ [ID" om or ~ will replace X without pushing the stack up. I A number entry after any other operation will push the stack up. @) ) rn o Zahleneingabe ( @] • 00 uod c:J ) Eine nach Driicken der e::1 • lSJ • om oder ~ Tasten eingetastete Zabl ersetzt X, ohne dabei den Stapel urn eine Stufe haher zu bewegen. Durch eine Zahleneingabe nach Driicken irgendeiner anderen Taste wird der Stapel urn eine Stufe hoher bewegt. 23 E[NGABE Exponentencingabe ( ~) Die eJ Taste gibt die folgcndcn Ziffcrn al Exponent von 10 ein. Falls vor Druckcn d\ Taste keine Ziffern eingegeben wurden, Wil ZaM 1 automatisch eingegebcn: Enter exponent ( ~ ) ~ key enters the following digits as an exponent of 10. If no digits were entered before the 2!1 key was depressed. the number 1 will automatically be lflserted: ~ 2 L£]l:25~ 10 Vorzeichenanderung ( :zJ ) Die'2j Taste andert das Plug- ode! Minus> Vo-rzcichen cines Ergebnisses. einer eingege Zahl oder cines eiJ1gegebenen Exponenten. Sign change I '.1:::.1 ) The ~ key will change the plus Or minus sign of a result, a number or an exponent entered. -256 Pi( 6 ) Ente~ the constant 3.14159265359 into the X-register and causes it to be displaved in the selected format. Jt o Pi(:') Zue Eingabe der Konstantcn 3.1,41592653: das X-Register ultd Anzcige im gewiihlten Format. (r.:i:2 assumer (-!:s-2angenQI 2 24 FUNKTIONEN I ic 1 ! Al I operations that calculate a new x with one or two variable given, retain the old x in memory O. There are 4 types of operations explained in this section. Aile Rechenvorgange zur Bercchnung aines neuen Wertes x behalten mit 1 oder 2 gegebcnen Variablen den altcn Wert x im Speicher 0 bei. In diesem Abschnitt werden 4 vcrschiedenc Rechenvorgange crkIart. Single variable functions: The contents of the display or X-register are replaced by the result of an arithmetic operation. Funktionen mit einer Variable,,: Ocr Inhalt der Anzcige (X-Register) \\"ird dUTch das Ergebnis cines arithmctischen RechcIlvorgangcs ersatzt. Zum Beispiel: For example: 10 2.30 Special two variable functions: The contents of the display or X-register are replaced by the result of an arithmetic operation, which also uses the V-register. For operations such as %, percent of total and A%, the Y·register remains unchanged. For example; "n 150:~ Spezialfunktionen mit zwei Variablen: Der Inlmlt der Anzeigc (X-Register) wird dun:h das Ergebllis cines arithmetischen Rechenvorganges ersctzt, fUr die auch das V-Register verwendet wird. Flir Rechenvorgaoge \Vie %. Prozent der Gesamtsumme uod 1\% blcibt das V-Register unvc.dindert. Zum Beispiel: 75000 15 00 0 :Y.y~gjs~e'runc~~_ll'ged Y~-Registcr unvertinde:tt I on) 25 ""'- f?i ~ i FUNKTIONEN FUNCT!Oi\!S Normale Funktionen mit zwei Variablen: Der lnhalt der Anzeigc (X-Register) wird dUT das Ergebnis cines arithmetischen RechenvOI, ersetzt, die das V-Register benutzt und losclr Ocr Stapel wird dann durch den Rechenvorgi gem3.fJ foJgendem Beispiel erniedrigt: Normal two variable functions: The contents of the display or X~register are replaced by the result of an arithmetic opera~ tion, which uses and destroys the V-register. The stack is then pulled down by the operation as in the following example: , Calculate Berechncn Sie 78 with the stack containing wenn der Stapel enthiilt +87 3.00 w z 2.00 y 1.00 X 4.00 Entry Stack Entry Stack Eingabe Stapel Eingabe Stapel 78 3.00 W 2.00 Z 1.00 Y 78 X 26 W 1.00 z 78.00 Y 78.00 X t-------I f--=-.c::c...c.-/ 2.00 2.00 1.00 2.00 78.00 1.00 Y 87 , 65.00 X 87 2 2.00 FUNKTIONEN Funktionen mit zwei Variablen und zwei Ergebnjssen : Die InhaIte sowohl des Y-Registers als auch der Anzeige (X-Register) werden durch die Ergebnisse eines arithmetisches Rechenvorganges ersetzt. Bei Umwandlungen in und von PoiaIkoordinaten ersetzt (LLl S) einfach die lnhalte der X-und YRegister. Durch Berechnung des Mittelwertes und der Standardabweichung ( 1.0 a ) werden die alten X-und V-Register in den Stapel bewcgt: Two 'tariable functions with two results: Both the Y-register and the display or Xregister Clre replaced by the results of an arithmetic operation. The conversions to and from polar coordinates (w"Cl) simply replace the contents of the X and V-registers. However, computation of the mean value and standard deviation (w g) pushes the old X and V-registers up into the stack: Entry Eingabe Any Jeweih CD Stack Stapel 4.00 W 3.00 Z 2.00 y 1.00 X 2.00 W 1.00 Z u y Cl x X 27 UNERLAUBTE An attempt to perform an illegal operation such as the square root calculation of a negative number, will result in a flashing zero display, 2 " 4 ERA Vcrsuch ciner unerlaubten Rechenoperation wie i def Quadratwurzel ciner negativen Zahl verursach Blinken der Nullanzcigc. Function Illegal Arguments Display (flashing), in floating mode f'unktion y/x, l/x Unerlaubte Argumcnte Anzeige (blinkt) im FlieBkomm<lformal -F x! In x, log x yX xyY tan x sin- l x, cos- 1 x COSh~1 X tanh- l x 28 19.999999999 O. O. 9.99 9 9 9 9 999 O. 99 00 00 99 00 o. 00 9.999 9 9 9 9 9 9 99 0.1 -99 o. 00 9.999999999 99 >- lOx ... x-O x<O or non-integer X<O. odcr nkhtganzzahlig x>120 x<O y<O x >200 In 10/ln y x<-200 In 10/ln y y ';;0 x < In y/200 In 10 0.1 -99 x In v/20Q In 10 x >200 In 10 eX 2 eHE x<-200 In 10 x>200 x<-200 or +1T/2 rad,?ns x n' X"" ±90"x n I x 1>1 odcr- Ix 1<1 Ix 1>1 tan 90° is not illegal but will cause all 9'5 to flash (indicates OC:+. n; odd RadIant 9.999999999 99 0.1 -99 9.999999999 99 0.1 -99 19.999999999 99 o. 00 O. 00 o. 00 * tan 90 ist erJaubt, vcrursacht aber Blinken sur 0 Ziffern 9 (oowird angezeigt). n: ungeradc RECHENBEISPIELE Addition Addition 73.50 + 5.14 =? 73.S§! 73.50 : S.14W Subtraction Subtraktion 56.0 - 21.37 '" ? 56.00 3463 Multiplication Multiplikation _.. 5.5 x (-7.2) ""? .•. -_ ... __ . S;S~. ·7.2~® 5.50 -39.60 Division Division -100-;'-6= ? ·100 lEI I§] ;.,__• ···.-,·.c 6r.±J - 7 00.00 • 29 RECHEN8EISPIELE Y to X Power ( i:J ) Y in die Potenz X ( i!:J) 8~ 8.0 0 4~ 4096.00 4096E1 409600 Yto X root ( 5 [:tJ ) YindieWurzeIX(5:t::1 ) " Mixed calculations Gemischte Rechnungen 12 + 61 (6 - 21 ? 2~6[£] 8.00 6@'!l28 -I±J 16 x 4) + 318"'" 4) • ? 6'"~41Kl 2400 3~8E14EJ "~ :.,rn 2 3D , '(6x4) c',··'·::•. :..c.:"'"'' . 2.0 a 9.00 ,, c(S+4) 318: 4) '16X4)+3I!li RECHENBEISPIELE _"'&I.~)~;:; Square root Quadratwurzelziehen <IX' 1oooaW 0 Squares /0000 two.5 ) Quadrieren b;IlS5 ) 100 2 ."" ? 1 0 0 0 0.0 a 2<£' ~ ,or Factorial (a.;,:..:] , 5! =? '-U U ) Kehrwertbildung ( 1/6 =? 1oo1§2~ 10 ;,." 'c."; a 0 0.0 0 ... Fakulfatswertermittlung ( Reciprocal ( 100~~ 10000.00 '-U '.LI :..J ) .. 5CEJD 1 20.00 "" BmO 0.17 CS ) /:j!'~~'~::::it··~ , ....... 31 ,~r!!~ ~ r RECHENBEISPIELE ~,jl!fJoI'IJi\"''IiV~'iilii;:";~ :. r;'~""eii,+~cl"§fi~,,',,~~~~#Aill.~Ni:ifI,,;1;~,~~~~~~ Convert liters to gallons (:..u U ) Wandeln Sie Utel in GaUonen urn ('..U 2 4 U) 0264779449 1 liter""? gallons 1 Liter = ? Gallonen Convert gallons to liters Wandeln Sie Gallonen in Uter urn 3785305795 1 gallon"" ? liters 1 Ganone =? Liter Convert centimeters to inches ( w:5 I Wandeln Sie Zentirneter in Zoll urn (w 0) 1 em "" ? inches 1 ern =? Zoll - 1 coO 0393700787 Convert inches to centimeters Wandeln Sie Zoll in Zentirneter urn 1 in = ? em 1 Zoll "" ? em 2.54 0 0 0 0 0 0 0 Convert kilograms to pounds ( LU U ) ..... Wandeln Sie Kilogramm in engl. Pfund urn ( cLJ.:J ) 1 kg "" ? pounds 1 kg = ? eng!. Pfund 2 32 2204622622 RECHENBEISPlELE Convert pounds to kilograms Wandeln Sie engl. Pfund in Kilogramm urn 0.4 5 3 592 3 7 0 1 pound"" ? kg 1 engl. Pfund = ? kg Convert degrees Celsius to degrees Fahrenheit { = ::J I Wandeln Sie Grad Celsius in Gnd Fahtenhei.t um (~ ::J ) '" 25coO 77.000000000 Convert degrees Fahrenheit to degrees Celsius Wandeln Sie Grad Fahrenheit in Grad Celsius um ~ ··-q'f 98.6r:oOO 37000000000 Convert degrees to radians t :.0 Cl' ) Wande1n Sie Grad in Radiant urn (uJ '8' ) 600 _ ? Radians ? Radiant 7.047797557 Convert radians to degrees Wandeln Sie Radiant in Grad urn 1 Radian 1 Radiant -? l' . . ;,-</"'~~ 5 7.29 5 7 795 1 3 33 RECHENBEISPIELE CALCUI./ITIOr-J FXI-\I'·/:PLES Natural Logarithm t :.!U ) Natiirlicher Logarithnius ( ilO ) 7797759469 In 6""? 4 Natural Antilogarithm «2J:Jil ) Namrlicher Antilogarithmus (5 till) e1.7917S946923 =? 6000000000 Common Logarithm ('..u~) Dekadischer Logarithmus (u:l~) 1223",~ log 1223 =? 3087426457 Common Antilogarithm tID tj~) Dekadischer Antilogarithmus (wcS~) 103.08742645704 "" ? Select radian mode hD 3.08742645704",c:,~ ;22300000000 =) for circular trigonometry Wahlen Sie die Radiant·Bettiebsart (co Cj) fUr die Kreistrigonometrie 0.000000000 2 34 RECHENBEISPIELE Das zusatzlichc Dezimalkomma auf der reehten Seite zeigt an, da'8 samtliche Winkel in Radianteinhciten 3usgedriickt werden. The extra decimal point on the right indicates all angles are in radian units. Select degree mode ( LU W ~ ) for ciret,tlar trigonometry Wahlen Sie die Grad~Betriebsart(tD 6 ~ ) fUr die Kreistrigonometrie 0.000000000 Wenn auf der reehlen Seite kein zusiitzliches Dezimal~ komma erscheint, wird angezeigt, da£ samtliche Winkel je naeh SleHung des Grad-Gradiant-WahlschaLters cntwcder in Grad- oder Gradianteinheiten ausgcdriickt The absence of the extra decimal point on the right indicates all angles are in degree units or gradient units, depending on the position of the Degree--Grad switch. werden. sin (DEG) 0500000000 cos (DEG) 0500000000 60 "'" tan tOEG) tan 45" '" ? 461lo;f _.~ .. ~." , .,--_.,~> 7000000000 35 RECHENBEISPIELE sin (GRAD) sin 33.3333333333 = 7 33.3333333333 ... 0500000000 coslGRADI ... ,.,' , ..... , ....., ' - cos 66.6666666666 = ? 6M666666666"'" 0.500000000 50 "'" 7.000000000 4 tan (GRAD) tan50=? sin- 1 (RAD/DEG) sin- 1 0.5 = ? ".' in" .-CJ(E 5 30000000000 0523598776 D.e9teeli Grad Radians Radiant 005- 1 {RAD/OEG. 005- 1 0.5 = ? 60.000000000 7047197551 2 36 O_~grees Grlld: Radians R~4iant RECHENBEISPIELE' tan- 1 (RAO/DEGl tan-11~? • 1.04 7 7 9 755 1 0.7 8 5 398 1 63 45000000000 * Set radian mode . *' Stellen Sie die.Radiant·Betriebsart ein sin lRAO) sin 1(/6 ~ ? s coO 6 I±! 3.141592654. 0.52359 8 7 7 6 . 0500000000 cos IRADl cos rr/3 ~ ? s coD 3.747592654 3tE}- 7.047197557 ... 0.5 a 0 0 . a aa a0 tan (RAO) tan 1(/18 ~? s coO 18 I±! 3.141592654 . 0.774532925. 0.1 7 632 698 1 . 37 RECHENBEISPIELE Rectangular to Polar (.:.u::r ) in Radians Rectangular coordinates (4. 3) to polar coordinates with angle in radians. Rechtwinklige Koordinaten in Polarkoordinaten : r..u Li ), in Radianten ausgedriickt Rechtwinklige Koordinaten (4, 3) in Polarkoordinaten mit Winkel in Radianten. :~B4oo1::3 5000000000 ~"" 0.64350 1109 . a!!(f:ip~<.Qfcircle _.:R~~ilIS-~~·:ICreiseS ;An,glf!':i.n-:ad,ians 2.094395102 . ~Winkl.Uin Radianten )oJar to Rectangular I \.LI G w ) in Radians )olar coordinates 18,120°) to rectangular coordinates Nith angle converted to radians. ?olarkoordinaten in rechtwinklige Koordinaten, ( C,!.J :5 -~) in Radianten ausgedruckt 'olarkoordinaten (8, 120°) in rechtwinklige Koordinatcn nit in Radianten umgewandeltem Winkel. l20$0 'ad&·(;5.~- I """, 6.928203230 6.928203230 .. Set degree mode lB * g*i:&S~?#iffiite:+ .i~~Aqi'dinate . ;·\i!/C9.~r4i,lia-te c)1'7:I{~o,rfHnate ;.,:-*~-.-,~ Stenen Sie die Grad-Betriebsart ein -, RECHENBEISPIELE Rectangular to Polar ( '..D::i I in Degrees Rectangular coordinates (4, 3) to polar coordinates with angle in degrees Rcchtwinklige Koordinaten in Polarkoordinaten ( :..u -;s ), in Graden ausgedruckt Rechtwinklige Koordinaten (4, 3) in Polark0ordinaten, mit Winkel in Graden -3~4tP.:O:-' 5.0 0 0 0 0 0 0 0 0 :,-,:t:~dl~~:qf-clrpl~r-:" :~_~pi~s:_:~~~,Jf;r~I~es :~rigJ~~_iiide9~::~- ·(E~I'·.':-·". Winkel in Graden Polar to Rectangular ( U-l 03 -0 ) in Degrees Polar coordinates (9,120°) to rectangular coordinates Polarkoordinaten in rechtwinklige Koordinaten, ( ..>.J .:::, Q ) in Graden ausgedrtickt Polarkoordinaten (9, 120°) in rechtwinklige Koordinaten -4.500000000 • 39 RECHENBEISPIELE Summation of 2 vectors V 1 ~ V 2 Surnmierung von 2 Vektoren V I' V 2 VI: 13,18" 0 V2 : 27,75 What is the Sum V in polar coordinates? Was ist die Summe V in Polarkoordfnaten? C~~ CD U 18 El 0000000000 ;~. 13 CD c..:J .ro, co 75 ~ ,t!B. '~ IE ":~~5Mi:~lId;:> 51259874624 -~ hyp sin sinh 5 == ? 40 14.2032 J 05 18 ;9:t<m_~--i', ::~l:lgl~,;in,d~greeS Wihkelin:Graden RECHENBEISPlELE hVp cos cosh1.0=? 1.543080635 hyp tan tanh 0.5 '" ? 0.462777757 inv hyp sin , sinh-I 74.203210578 =? 5000000000 74.20321 057S5tl!J!!il inv hyp cos cosh- 1 1.543080635"'? 1.543080635~~~ 1.000000000 I inv hyp tan tanh- 1 0.462117157"'? OA62117157o[3l!!!!l 0500000000 41 RECHENBEISPlELE Hyperbolic Rectangular to Polar ( ::. ~....J ) Rectangular coordinates (5. 3) to hyperbolic polar form Hyperbolische rechtwinklige Koordinaten in PoJarkoordinaten ( ~ -,-,::i ) RechtwinkHge Koordinaten (5, 3) in hypcrbolischc Potarform 4.000000000 •• ... Vertex of hyperpolar • _Hyp~rbolican_gle H-yPcrbolischerWina * Scheitel der Hyperpolarfonn Hyperbolic Polar to Rectangular ( ~.~ :~-::J Hyperbolic polar form (4. 0.69314718056) to rectangular coordinates_ Hyperbolische Polarkoordinaten in rechtwinklige Koordinaten (w JJ w:"i ) Hyperbolische Polarform (4, 0.69314718056) in rechtwinklige Koordinaten. O.69314718056~4 '.< ', ;..,.. '::--~/~.;. 42 5000000000 3.000000000 x:·r::oordinate r~~lC_o()rdinate 'J/coordinate y..Koordinatc RECHENBEISPIELE Statistical Calculations: Statistische Berechnungoen: Bcstimmcn Sic den Mittclwcrt, die Standatda.bweichung und die Variant: delr folgenden Zahlen: Determine the mean. standard deviation. and variance of the following numbers: 82 75 63 and perform error recovery after entering the second value in error. 77 88 83 und nehmen Sie eine Fchlerbcrichtigung nach Fehleingabc des zwciten Wertes VOL Cli' t.DO~-:2 82"" Err-or entry 65cm <FCltJdfnglll,)e 'CQ rre t:ti 9 n 'J3eri~htig\ln~ ,~ c;J~1 ":~7:5iE:l'·' 63"" 77J!:Ei:': 88tm, ' """"".,'0,', '-'-''',',' "',T,-' '~ 83'41 ' ' --~ -'::~Nf¢a~ ~-Mittelwett 75,20 it Standard deviation unbiased, Unverfals-chtc Standardabweichung 'JI- .. Variance unbiased Unverfalschte Varianz 43 RECHENBEISPIELE To compute the biased standard deviation and variance, add the following: Urn die Standardabwcichung uod Varianz mit systcmatischcm Fchler zu bcrcchncn, gehco Sic wic falgt vor: Number of Entries i!S!l7 Anzahl der Eingabcn 376.00 1l!!ID7 6.0 0 62.67 7.92 Other related memories contain the fallowing: Andere vcrwnndtc Speicher cnthaltcn folgcndes: 46800 44 Variance Biased Varianz mil systcmutischcm Feiller Standard Deviation Biased Standardabwcichung mit systematischcm FcIller ~8 36880.00 r!!i!J9 468.00 Sum of x-register entries Summe der X-Rcgistcr-Eingaben Sum of Y-register entries Summcder Y-Rcgistcr-Eingaben Su"m of x 2 entries Summc dcrx 2 ·Eingaben Sum of X~register entries Summe der X-Rcgister-Eingaben RECHENBEISPIELE ilall};I;M Percent (of Y register) Prozcnt (des Y~Rcgislers) 1J Percent of a number Prozent ciner Zahl 15% of 200? 200~ 20000 , , 2) Dis(;ount: What is the net amount after discount? Skonto: Was ist der Ncttobctrag nach Ahzug des Rabattes '? 200-10%=! 200~ 10tiJ~ 3) 2 00 00 2000 . ., ., ., Markup Aufschlag 200+15%=7 2()O'~ 15ci;j~ 200.0 0 30.00 230.00 45 RECHENBEISPIELE Percent of total ty + new X) Prozcnt dec Gesamtsumme (Y + neues X) 1} You have a product which costs $60. In order to provide a gross profit margin of 25%, what should the sale price be? Sie haben ein Produkt, das $60 kostet. Wie hach mu~ der Verkaufspreis sein, urn eine Bruttogewinnspanne von 25% zu erhalten? 60.00 ••• 25CDCJCJ 2000 8 0.0 0 Cost Selbstkostenpreis $GPM Bruttoge.winnspanm Sale Price Verkaufspreis 2) You wish to sell your house for $32,900. What will the asking price be including a 6% real estate fee (6% of asking price)? Sie mochten Ihr Haus fiir $32.900 verkaufen. Wie hoch ist der geforderte Preis einschliefWch einer Maklergebiihr von 6% (6% des geforderten Preises)'! 32900~ I"~· " 6i:DClCJ 32900.00 210000 35000.00 46 Asking Price GeforderterPreis RECHEN8EISPIELE 31 A product sells for $185.50 including tax. What is the price without the 6% sales tax added? Ein Produkt wild rur $185.50 einschlie1\lich Steuer verkauft. Wie hoch ist der Preis ohne die 6% Verkaufssteuer? 185.5!5 185.5 a -1 0.50 1 75.00 Net Price Nettopreis Percentage difference between two numbers (~%) Prozentualer Unterschied zwischen zwei Zahlen (~%) 1) You have a product which costs $60.00 and you are selling it for $80. What is the GMP%? Sic haben ein Produkt, das $60.00 kostet nnd sic verkaufen es rur $80. Wie hoch ist die Bruttogewinnspanne? 80~ 8000 60CD~·i:l 2500 %GPM % Bruttogewinnspanne 2) Find the difference in percent between paying $60 for a product a year ago versus $80 today. Berechnen Sie den prozentual ellen Unterschied filr den Preis eines Produktes, fUr das Sie VOl einem Jahr $60 bezahlten nod heute $80. 60.00 80w8 33.33 % Increase % Preiserhohung 47