Lassen Sie sich (ver)führen

Transcription

Lassen Sie sich (ver)führen
Lassen Sie sich
(ver)führen...
Inhalt
Inhalt
Seite 4/7
Straßburg
Colmar und Mülhausen
Erquicken Sie sich an der üppigen Natur!
Seite 8/17
Die Natur entdecken
Parks und Gärten
Wellness
Freizeit- und Wildparks
Wandern
Radwandern und Mountainbiken
Hochseilgärten und Kletterwälder
Reiten
Golfen und Mini-Golfen
Flusswandern
Baden und Wassersport
Flugsport
Angeln
Wintersport
Weitere Freizeitangebote
Genießen Sie die Köstlichkeiten der Region!
Seite 18/25
Elsässische Gastronomie, Weinseminare und Kochkurse
Auf dem Markt
Heimat- und Volkskundemuseen
Blühende Städte und Dörfer (prämierte Dörfer)
Fachwerkhäuser, Kunsthandwerk, Elsässer Trachten
Feste im Jahreslauf
Erobern Sie die Geschichte!
Seite 26/35
Museen
Burgen und Schlösser
Orte der Erinnerung
Orte des Glaubens
Hier sind Sie willkommen!
Anfahrt
Unterkünfte
Reisen im Elsass
Barrierefrei im Elsass
Das Elsass ohne eigenes Auto
Mit Familie im Elsass
Wochenend- und Kurzreisen
Französischkurse
Festivals, Theater und Konzerte
Fremdenverkehrsämter
Ferienstraßen
Landkarte des Elsass
Seite 36/45
Der Reiseführer für
Ihren Aufenthalt
im Elsass
Zwischen den Vogesen und dem Rhein breitet sich das
zauberhafte, weithin berühmte Elsass aus. Am Drehkreuz
zwischen germanischer und romanischer Kultur, hält das
Elsass die Bedeutung seiner Geschichte hoch und engagiert sich
gleichzeitig für ein modernes, weltoffenes Europa.
Elsässische Städte und Dörfer zählen zu den schönsten Orten
Frankreichs. Zudem werden bei den Wettbewerben der am
herrlichsten blühenden Gemeinden Frankreichs jedes Jahr
elsässische Gemeinden ausgezeichnet. Feste und Traditionen
zeugen von der typisch elsässischen Lebensart.
Die auf der ganzen Welt berühmte Elsässer Küche, zahlreiche
historische Stätten sowie die große Gastfreundschaft – die
beiden Departements Ober- und Unterelsass bieten Ihnen das
Beste inmitten schönster Landschaften.
Lassen Sie sich von Ihrer Inspiration leiten, um das Elsass zu
entdecken. Überraschungen erwarten Sie auf jeder der folgenden
Seiten.
Jacques Dreyfuss
Vorstandvorsitzender des Elsass Tourismus
Joseph Ostermann
Vorstandvorsitzender des Unterelsass Tourismus
Eric Straumann
Vorstandvorsitzender des Oberelsass Tourismus
Straßburg
in reiches Kulturleben und überschäumende Lebenslust – Straßburg ist
unbestritten eine der großen europäischen Städte, die man einfach kennen
und lieben muss. Es ist europäische und elsässische Hauptstadt, jung und
dynamisch. Geschichtsinteressierte, Kunstliebhaber und Feinschmecker, sie alle
können sich in diese Stadt verlieben.
Jedes Viertel dieser Stadt hat seine eigene Identität, die eng verknüpft ist mit der
Geschichte und ihren Bewohnern. Die vom Fluss Ill umgebene Altstadt ist von der
UNESCO als Weltkulturerbe klassifiziert. Hier befinden sich die wichtigsten Orte und
Kunstschätze, durch die Straßburg berühmt ist, wie das Münster, das KammerzellHaus, Klein-Frankreich oder die gedeckten Brücken…
WAS SIE NICHT
VERPASSEN DÜRFEN
Straßburger Münster
(Cathédrale Notre-Dame)
Siehe Seite 35
Astronomische Uhr
+33 (0)3 88 32 75 78
Aufstieg zur Plattform
+33 (0)3 88 43 60 40
Elsässisches Museum
(Musée alsacien)
Siehe Seite 23
+33 (0)3 88 52 50 01
www.musees-strasbourg.org
4
Museum moderner und zeitgenössischer Kunst (Musée d’Art Moderne et
Contemporain)
Siehe Seite 31
+33 (0)3 88 23 31 31
www.musees-strasbourg.org
Le Vaisseau
Siehe Seite 31
+33 (0)3 88 44 44 00
www.levaisseau.com
Das Kammerzell-Haus
(La Maison Kammerzell)
Der Besuch ist eine Zeitreise, dieses
Schmuckstück der Stadt hat Generationen von Kaufleuten erfüllte Stunden
gebracht.
+33 (0)3 88 52 28 28
www.otstrasbourg.fr
Klein-Frankreich (La Petite France)
Dies ist das malerischste Viertel des
alten Straßburg. Früher lebten und
arbeiteten hier Fischer, Müller und
Gerber direkt am Wasser.
+33 (0)3 88 52 28 28
www.otstrasbourg.fr
Die europäischen Institutionen
Straßburg ist offizieller Sitz des Europäischen Parlaments, des Europarats
und des Europäischen Gerichtshofs für
Menschenrechte und lebt mit Engagement seine internationale Berufung.
+33 (0)3 88 52 28 28
www.otstrasbourg.fr
INTERESSANTE
VERANSTALTUNGEN
Festival des Artefacts
Aktuelle Musik
Zweite Aprilhälfte
www.festival.artefact.org
Festival de Musique de Strasbourg
Im Juni
www.festival-strasbourg.com
Festival „Culture et Saveurs
d’Europe“
Im Juli
Festival „Les Arts dans la rue“
(Kunst auf der Straße)
Im August
Jazzfestival JAZZDOR
Mitte November
www.strasbourg.eu
ST-ART Kunstmesse
Ende November
Musica
Festival der Musik von heute
Ende September/Anfang Oktober
www.festival-musica.org
L’Ososphère
Die elektronischen Nächte
Ende September
www.ososphere.org
www.jazzdor.com
www.st-art.com
The “Mondial de la Bière”
Annual Beer festival
Oktober
www.festivalmondialbiere.qc.ca
Alle Veranstaltungen unter:
www.tourismus-elsass.com
www.culture-food.eu
STRASBOURG PASS
Dieses kleine Gutschein-Heft öffnet Ihnen mit vielen Ermäßigungen
drei Tage lang die Tore der Stadt . Verkauf und Information in den
Büros des Straßburger Fremdenverkehrsamts.
+33 (0)3 88 52 28 28
www.otstrasbourg.fr
PRAKTISCHE INFORMATIONEN
Straßburg auf Rundfahrtschiffen
auf der Ill
BATORAMA
Besichtigung mit dem Eco’Pouss
(3-rädriges Elektrofahrzeug)
+33 (0)6 29 08 28 41
www.ecopouss.com
+33 (0)3 88 84 13 13
www.batorama.fr
Historische Schnitzeljagd
Es war einmal die Stadt
Straßburg auf Restaurant-Schiffen
Croisières de l’Ill
+33 (0)3 88 31 05 25
www.iletaitunefoislaville.com
+33 (0)3 88 84 10 01
www.bateaux-strasbourg.fr
Rundfahrten im Mini-Zug mit
Erläuterungen C.T.S.
+33 (0)3 88 77 70 70
www.cts-strasbourg.fr
Auskünfte beim
Fremdenverkehrsamt
von Strasbourg
+33 (0)3 88 52 28 28
www.otstrasbourg.fr
Besichtigung mit dem Segway
(innovatives Fortbewegungsmittel)
Segway City Tour
+33 (0)6 37 04 71 70
www.segwaytour.fr
5
Colmar
ersuchen Sie nicht, dem Charme von Colmar mit seinen Fachwerkhäusern, seinen Kanälen,
seinen Blumen, zu widerstehen. Sie würden sich um ein großes Vergnügen bringen.
Hier erleben Sie das idyllische Elsass pur. Colmar hütet eine Lebensart, die es unbedingt
zu erleben gilt. Die Elsässer Weinhauptstadt bietet den Charme einer mittelgroßen Stadt mit
üppigem und bemerkenswertem Reichtum an Kultur und Geschichte. Einen Spaziergang durch
Klein-Venedig sollte man sich nicht entgehen lassen. Kulturinteressierte können nach ihrem
Besuch des Unterlinden-Museums noch das Museum über Bartholdi,
artholdi, den in Colmar
C
geborenen
Erbauer der Freiheitsstatue, besuchen...
av
WAS SIE NICHT
VERPASSEN DÜRFEN
MF = Museum of France
Pfisterhaus (Maison Pfister)
Das Pfisterhaus, eine der
Sehenswüdigkeiten der
Colmarer Altstadt, trägt den
Namen eines seiner Besitzer
aus dem 19. Jh.
Unterlinden Museum
Siehe Seite 30
Jazz Festival
Anfang September
+33 (0)3 89 20 15 50
www.musee-unterlinden.com
+33 (0)3 89 20 68 68
www.ville-colmar.fr
Bartholdi Museum
Filmfestival
„7 Tage für die 7. Kunst“
Im Oktober
+33 (0)3 89 20 68 68
www.ville-colmar.fr
+33 (0)3 89 20 68 68
www.ville-colmar.fr
Koïfhus (L’Ancienne Douane)
Dieses schöne Bauwerk der
deutschen Renaissance aus
dem 17. Jh. verdankt seinen
Namen den grotesken Köpfen
oder Masken an seiner reich
geschmückten Fassade, zu der
auch ein über drei Stockwerke
gehender Erker gehört.
+33 (0)3 89 20 68 92
www.ot-colmar.fr
La Collégiale St Martin
Siehe Seite 34
6
+33 (0)3 89 41 27 20
Siehe Seite 30
+33 (0)3 89 41 90 60
www.musee-bartholdi.com
Dominikanerkirche
Siehe Seite 34
+33 (0)3 89 24 46 57
INTERESSANTE
VERANSTALTUNGEN
Internationales Musikfestival
von Colmar
Erste Julihälfte
+33 (0)3 89 20 68 97
www.festival-colmar.fr
Abendliche Beleuchtung der
Sehenswürdigkeiten in der
Altstadt
Freitags und Samstags, sowie
täglich während besonderer
Anlässe.
+33 (0)3 89 20 68 92
www.ot-colmar.fr
Elsässische Weinmesse
Außergewöhnliche Ausstellung
von Elsässer Weinen.
Weinproben und -verkauf.
Schönes Konzertprogramm.
+33 (0)3 90 50 50 50
www.foire-colmar.fr
Alle Veranstaltungen unter:
www.tourismus-elsass.com
PRAKTISCHE
INFORMATIONEN
Stadtrundfahrten in Colmar
mit der Mini-Eisenbahn (mit
Erläuterungen)
Sarl TRAIN’S
+33 (0)3 89 24 19 82
www.artifrance.fr/petit-train
Spazierfahrten mit dem
Flachkahn auf der Lauch
- Sweet Narcisse
+33 (0)3 89 41 01 94
www.sweetnarcisse.com
- Barques La Krutenau
+33 (0)3 89 41 18 80
[email protected]
Weitere Informationen unter:
www.ot-colmar.fr
Mülhausen
it Talent und Intelligenz hat Mülhausen seine industrielle Vergangenheit
in eine wunderbare Quelle von Wissen und Neugier verwandelt. Seine
technischen Museen sind auch jenseits der Grenzen berühmt, sein AutomobilMuseum ist eines der spannendsten der Welt.
Die Altstadt lädt zu Spaziergängen ein, bei denen man in die weltoffene Atmosphäre
dieser alten Arbeiterstadt eintauchen und Sehenswürdigkeiten wie das Rathaus oder
die Stefanskirche entdecken kann. Der Dynamik und Inspiration der Kulturträger der
Stadt verdankt sie nicht nur eine bedeutende Zahl an Museen, sondern auch den Titel
„Ville d’art et d’histoire“ (Stadt der Kunst und Geschichte).
WAS SIE NICHT
VERPASSEN DÜRFEN
Elektrizitäts-Museum
(Musée EDF Electropolis)
Bioscope
Siehe Seite 11
+33 (0)3 89 62 43 00
www.lebioscope.com
MF = Museum of France
Automobil-Museum
(Cité de l’Automobile Collection Schlumpf)
INTERESSANTE
VERANSTALTUNGEN
Internationaler Karneval
Ende Februar/Anfang März
www.tourisme-mulhouse.com
Das Abenteuer der Elektrizität
Siehe Seite 28
+33 (0)3 89 32 48 50
www.electropolis.tm.fr
Siehe Seite 28
+33 (0)3 89 33 23 23
www.collection-schlumpf.com
Stoffdruck-Museum (Musée de
l’Impression sur Etoffes)
Siehe Seite 28
in der Umgebung von
Mülhausen/Rixheim:
Tapeten Museum
Siehe Seite 28
+33 (0)3 89 64 24 56
www.museepapierpeint.org
+33 (0)3 89 46 83 00
www.musee-impression.com
in der Umgebung von
Mülhausen/Ungersheim:
Eisenbahn-Museum (Cité du Train)
Siehe Seite 28
Ecomusée d’Alsace
Siehe Seite 24
+33 (0)3 89 42 83 33
www.citedutrain.com
+33 (0)3 89 74 44 54
www.ecomusee-alsace.fr
Automobilfestival
Im Juli
Siehe Seite 40
www.tourisme-mulhouse.com
Jazz Festival
August
www.jazz-mulhouse.org
Alle Veranstaltungen unter:
www.tourismus-elsass.com
PRAKTISCHE INFORMATIONEN
Stadtführungen für Gruppen
und Einzelpersonen
Besichtigung der Altstadt
und der Gartenstadt
+33 (0)3 89 35 48 48
www.tourisme-mulhouse.com
Weitere Informationen unter:
www.tourisme-mulhouse.com
7
Erquicken Sie sich an
der üppigen Natur!
rotz seiner überschaubaren Größe, bietet das Elsass eine
Vielfalt an Landschaften. Die Ebene wird im Osten vom
mythenhaften und majestätisch fließenden Rhein begrenzt. Im
Westen schließen sich die Ausläufer der Vogesen an, an deren Hängen
die berühmten Elsässer Weine angebaut werden. Nochmals westlich
davon erheben sich die runden Gipfel der Vogesen, die bis auf 1424 m
ansteigen und über deren Tälern mittelalterliche Burgen thronen.
Im Sommer laden Strände an Seen und Flüssen sowie Freibäder zum
Erfrischen ein. Im Winter bieten zwölf Skigebiete die Gelegenheit zum
Skifahren und Skilanglauf. Gebirgsfreunde können im Elsass ihr Glück
beim Schneeschuh-Wandern am Champ du Feu finden, sie können am
Hohneck-Massiv den ausgeprägten alpinen Charakter der Vogesen
kennenlernen oder den herrlichen Bergsee Lac Blanc genießen.
Mit mehr als 12000 km Wanderwegen und 2500 km Radwegen und
Mountainbike-Pisten ist das Elsass ein Paradies für sportlich aktive
Urlauber. Aber auch Entspannung kann man hier finden.
Natur, Parks und Gärten
DIE NATUR
ENTDECKEN
Auf 100 bis 1400 m Höhe ist das
Elsass verschiedenen klimatischen Bedingungen ausgesetzt und
keine „kleine Natur“. Gleich zwei
Naturparks gibt es im Elsass und 21
Naturschutzgebiete…
NORDVOGESEN
FROHMUHL (B2)
Haus des Wassers und des Flusses
– Donnenbach-Weiher
(Maison de l’Eau et de la Rivière
du Donnenbach – Étang du
Donnenbach)
+33 (0)3 88 01 58 98
www.parc-vosges-nord.fr
LA PETITE PIERRE (B2)
Haus des Naturparks Nordvogesen
– Burg Lützelstein
(Maison du Parc naturel régional
des Vosges du Nord – Château de
La Petite Pierre)
Dauerausstellung über den Reichtum der Nordvogesen und deren
Klassifizierung als Naturpark. Biosphärenreservat durch die UNESCO.
+33 (0)3 88 01 49 59
www.parc-vosges-nord.fr
LEMBACH (C1)
Le P’tit Fleck
Ausstellung zum spielerischen Erkunden der Natur der
Nordvogesen.
+33 (0)3 88 94 28 52
www.ptitfleck.com
LORENTZEN (B2)
Naturkundezentrum
„La Grange aux Paysages”
+33 (0)3 88 00 40 39
HOCHVOGESEN
MUNSTER (B5)
Ballons des Vosges Regional
Nature Park. Maison du Parc
um den weitläufigen Naturpark
zu erkunden. Eine Dauerausstellung auf 600 m², sowie temporäre
Ausstellungen geben Einblicke in
die Natur, das kulturelle Erbe, die
Landschaften, die Geologie und die
Wirtschaft der Gegend.
+33 (0)3 89 77 90 34
www.parc-ballons-vosges.fr
www.navettedescretes.com
SOULTZMATT (B6)
„Espace des Sources“
Ausstellung, in der Geschichte und
Industrieerbe von Soultzmatt am
Beispiel der Wasserquellen gewüdigt werden. Das Publikum wird für
den Wasserschutz sensibilisiert.
+33 (0)3 89 47 00 06
+33 (0)3 89 47 00 01
www.sourcesdesoultzmatt.coc
WILDENSTEIN (A6)
Naturkundezentrum der
Hochvogesen
Zentrum der Umwelt-Initiative
+33 (0)3 89 82 20 12
Naturkunde- und Umweltzentrum
Rothenbach
+33 (0)3 89 82 23 70
DIE RHEINAUEN
Entlang des Rheines erstrecken
sich Wald- und Riedgebiete von
höchstem ökologischem Wert.
Diese Auenlandschaft beherbergt
eine ganz spezielle Tier- und Pflanzenwelt. Den Rhein kann man auf
verschiedenste Weise überqueren
– zu Fuß oder mit dem Fahrrad über
Brücken oder mit einer Fähre.
Association Rhin Vivant (Verein
lebendiger Rhein)
www.rhin-ecotourisme.eu
RIED
GAMBSHEIM / RHEINAU
(D3)
Fischtreppe Passage 309
+33 (0)3 88 96 44 08
www.passage309.eu
MOTHERN (D1)
Maison de la Wacht / Wacht-Haus
+33 (0)3 88 94 86 67
MUNCHHAUSEN (D2)
Haus der Natur des Sauerdeltas
+33 (0)3 88 86 51 67
www.nature-munchhausen.com
MUTTERSHOLTZ (C4)
Naturkunde-Haus Ried und
Zentralelsass Ehnwihr
+33 (0)3 88 85 11 30
www.maisonnaturemutt.org
Das Haus des Naturparks liegt
im Herzen des Vogesenmassivs.
Es ist der ideale Ausgangspunkt
10
DREILÄNDERECK
SAINT-LOUIS (C7)
Die kleine Camargue im Elsass
Naturkunde- und Umweltzentrum.
+33 (0)3 89 89 78 59
www.petitecamarguealsacienne.com
UMGEBUNG VON MULHOUSE
LUTTERBACH (B6)
Lutterbach-Mühle
Naturkunde- und Umweltzentrum
+33 (0)3 89 50 69 50
www.moulindelutterbach.fr
SUNDGAU
ALTENACH (B7)
Haus der Natur des Sundgaus
+33 (0)3 89 08 07 50
- Parc Alfred Wallach
- Riedisheim
+33 (0)3 89 32 68 70
www.mulhouse.fr
PLOBSHEIM (C3)
Marguerites Garten
+33 (0)3 88 98 70 28
OTTROTT (B4)
Schloss Windeck
+33 (0)3 88 48 14 00
www.foyer-ottrott.com
SAVERNE (B2)
Botanischer Garten
+33 (0)3 88 91 80 47
http://jardin-botanique-saverne.org
STRASBOURG (C3)
Botanischer Garten
PARKS
UND GÄRTEN
+33 (0)3 90 24 18 65
http://jardin-botanique.u-strasbg.fr
Romantisch, klassisch oder
zeitgenössisch, poetisch, ländlich oder verspielt – im Elsass
ist eine Vielfalt an Parks und
Gärten zu entdecken. Drehen
Sie eine erste Runde unter:
www.alsace-jardins.eu.
Garten des blauen Bauernhauses
UTTENHOFFEN (C2)
+33 (0)3 88 72 84 35
www.jardinsdelafermebleue.com
BEMERKENSWERTE
GÄRTEN
BENNWIHR-GARE (B5)
Park von Schoppenwihr
+33 (0)3 89 41 22 37
www.schoppenwihr.com
Wanderwege
BRUMATH (C2)
Treppen-Park
+33 (0)3 88 51 99 14
www.a-lescalier.com
GUEBWILLER (B6)
Park der Marseillaise
+33 (0)3 89 76 80 61
www.ville-guebwiller.fr
HUSSERENWESSERLING (A6)
Park von Wesserling
+33 (0)3 89 38 28 08
www.parc-wesserling.fr
KOLBSHEIM (C3)
Schlosspark und -gärten
+33 (0)6 20 71 53 73
Entdecken Sie das Elsass und das VogesenMassiv zu Fuß, genießen Sie die Nähe zur
Natur und begegnen sie der Tierwelt.
Wanderer werden herzlich willkommen
geheißen. Die Pfade der Fernwanderwege
(GR 53-5®, GR 531®, GR 532® et GR 534®)
ermuntern ebenso dazu wie die tausend
Wanderwege des Vogesen-Vereins (Club
Vosgien).
www.massif-des-vosges.com
VOGESENKAMM-PENDELBUSSE
Von Juni bis September verkehren sonnund feiertags Pendelbusse zwischen den
Wanderwegen und zwanzig Orten des
Vogesenkamms.
KUTZENHAUSEN
(C2)
www.navettedescretes.com
+33 (0)3 88 80 53 00
WANDERVORSCHLÄGE
Mehrtägige Wandertouren (GR 53-5®, GR
531®, GR 532® et GR 534®) oder eintägige
Familienwanderungen – wählen Sie Ihre
Wandertour durch die unglaubliche Vielfalt
des Elsass:
Garten des Landhauses
vom „Hintern Wald“
MULHOUSE (B7)
Zoo und Botanischer
Garten
+33 (0)3 89 31 85 10
www.zoo-mulhouse.com
Geführte Wanderungen
Siehe Aktivurlaub Seite 17
www.massif-des-vosges.com
Wellness, Freizeitparks und Freiluft-Aktivitäten
WELLNESS
Belebend und entspannend
– das Elsass bietet alles, wenn es
darum geht, Sie zu verwöhnen!
Schwimmbad, Sauna, Sprudelbad
oder Massagen, nutzen Sie die
perfekte Betreuung, die Ihnen die
elsässischen Einrichtungen mit
hohem Qualitätsstandard bieten.
BIRKENWALD (B3)
Hôtel Au Chasseur ***
+33 (0)3 88 70 61 32
www.chasseurbirkenwald.com
COLMAR HORBOURG-WIHR (B5)
FOUDAY (B4)
Touring Hôtel ***
+33 (0)3 88 97 30 09
www.hoteljulien.com
+33 (0)3 89 73 10 01
www.touringhotel.com
JUNGHOLTZ (B6)
Hôtel & Spa Les Violettes ***
KAYSERSBERG (B5)
+33 (0)3 89 47 10 17
www.lechambard.com
+33 (0)3 89 20 54 00
www.hotel-europe-colmar.com
Hôtel Verte Vallée ***
Hostellerie La Cheneaudière ***
+33 (0)3 88 97 61 64
www.cheneaudiere.com
ENSISHEIM (B6)
Hôtel Le Domaine du Moulin ***
+33 (0)3 89 83 42 39
www.hotel-domainedumoulin.com
MUNSTER (B5)
+33 (0)3 89 77 15 15
www.vertevallee.com
MORSBRONN LES-BAINS (C2)
La Source des Sens **
+33 (0)3 88 09 30 53
www.lasourcedessens.fr
OBERBRONN (C2)
L’Oasis
+33 (0)3 88 09 71 96
www.oasis-alsace.com
OBERNAI (B4)
Le Parc Hôtel ****
+33 (0)3 88 95 50 08
www.hotel-du-parc.com
GEFÜHRTE WANDERUNGEN
www.club-vosgien.com
www.ffrandonnee.fr
www.ffsp.fr
Siehe auch „Aktivurlaub“ Seite 17
WANDERKARTEN
Acht Wanderkarten im Maßstab 1:50 000
und 24 Wanderkarten im Maßstab 1:25 000
decken das gesamte Elsass ab. Sie sind
erhältlich beim Vogesen-Verein:
Club Vosgien
+33 (0)3 88 32 57 96
www.club-vosgien.com
Zahlreiche Themenwanderwege, siehe
Fremdenverkehrsämter Seite 42
LAC BLANC (B5)
Barfuß-Pfad „Pieds Nus“
Auf einem 1,2 km langen
Pfad erspürt man hier „unten
ohne“ den Naturwaldboden
und verschiedene Materialien
wie Sand, Kieselsteine, Splitt,
Steine, Platten, Holz, Rinde,
Tannenzapfen usw.
+33 (0)3 89 71 30 11
www.lac-blanc.com
WILDPARKS
Besuchen Sie die zahlreichen
Wildparks des Elsass und bieten Sie
der ganzen Familie im Land der Störche
ungewöhnlilche Begegnungen mit
Adlern, Geiern, Berberaffen und exotischen Schmetterlingen.
HUNAWIHR (B5)
Château de l’Île ****
Wiederansiedlungsprojekt
für Störche und Fischotter mit
Besucherpark
+33 (0)3 88 66 85 00
www.chateau-ile.com
+33 (0)3 89 73 72 62
www.cigogne-loutre.com
OSTWALD (C3)
• 17 Wanderrouten finden Sie unter
www.tourisme67.com mit Beschreibungen.
• Die Broschüre „Je choisis et construis
mes randonnées en Haute-Alsace”
kann heruntergeladen werden unter
www.tourisme68.com
KINTZHEIM (B4)
Cigoland
Storchen- und Freizeitpark
LEMBACH (C1)
Hôtel L’Europe ****
OTTROTT (B4)
Hostellerie des Châteaux ****
Schmetterlingsgarten für exotische Falter
+33 (0)3 88 48 14 14
www.hostellerie-chateaux.fr
+33 (0)3 89 73 33 33
www.jardinsdespapillons.fr
LA PETITE PIERRE
(B2)
Vogelwarte
+33 (0)3 88 71 75 00
www.la-clairiere.com
Affenberg
Bio-Spahotel La Clairière ***
Spahotel Au Lion d’Or ***
+33 (0)3 88 01 47 57
www.liondor.com
ROUFFACH (B6)
Château d’Isenbourg ****
+33 (0)3 89 78 58 50
www.isenbourg.com
SOULTZ-LES-BAINS
(B3)
Société des Bains
de Sulzbad / ThermalZentrum Sulzbad
+33 (0)3 88 95 90 32
www.parclesnaiades.com
Wenn es im Elsass um’s Spielen
geht, gibt es kaum Grenzen. Groß
und Klein können hier eine Vielfalt
an Möglichkeiten entdecken!
Hôtel Le Chambard ***
Auberge du Cheval Blanc ***
OTTROTT (B4)
Wasserkreislauf- und NaturkundePark mit Aquarium
FREIZEITPARKS
+33 (0)3 89 76 91 19
www.les-violettes.com
+33 (0)3 88 94 41 86
www.aucheval-blanc.fr
COLROY-LA-ROCHE (B4)
THANNENKIRCH (B5)
Julien Hôtel-Restaurant **
+33 (0)3 88 92 05 94
www.cigoland.fr
LEMBACHFLECKENSTEIN (C1)
Die Rätselburg
+33 (0)3 88 94 28 52
www.fleckenstein.fr
MORSBRONNLES-BAINS (C2)
Freizeitpark Didi’Land
+33 (0)3 88 09 46 46
www.didiland.fr
RIBEAUVILLÉ (B5)
Rätselpark „Enigmatis“
Geöffnet im Juli und August
+33 (0)3 89 41 80 81
www.enigmatis.fr
SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Tellure NEU
Unterirdische Welten.
+33 (0)3 89 58 80 50
www.tellure.fr
STRASBOURG (C3)
Le Vaisseau (siehe Seite 31)
+33 (0)3 88 44 44 00
www.levaisseau.com
KINTZHEIM (B4)
+33 (0)3 88 92 84 33
www.voleriedesaigles.com
+33 (0)3 88 92 11 09
www.montagnedessinges.com
LAUTENBACH-ZELL (B6)
Vivarium in der alten Mühle
Lebende Insekten und Spinnen aus
dem Umland und den Tropen.
+33 (0)3 89 74 02 48
www.vivariumdumoulin.org
MULHOUSE (B7)
UNGERSHEIM (B6)
The Bioscope
Freizeit- und Themenpark zur
Beziehung zwischen Mensch
u n d U m w e l t u n d g roß es
Attraktionen-Labyrinth
Zoo und Botanischer Garten
+33 (0)3 89 62 43 00
www.lebioscope.com
+33 (0)3 89 31 85 10
www.zoo-mulhouse.com
Écomusée d’Alsace
Siehe Seite 24
+33 (0)3 88 47 99 25
www.sulzbad.com
www.tourismus-elsass.com
+33 (0)3 89 74 44 54
www.ecomusee-alsace.fr
11
Radwandern, Mountainbiking, Hochseilgärten
RADWANDERN
HOCHSEILGÄRTEN,
KLETTERWÄLDER
UND
KLETTERWÄNDE
Mit mehr als 1300 km Radwegen,
ist das Elsass ein Radler-Paradies.
Das dichteste Radwegenetz
Frankreichs ermöglicht es, das
Elsass zu entdecken. Radwege
finden Sie unter:
Die Vogesen mit ihrem roten
Buntsandstein bieten eine einzigartige Umgebung. Erklettern Sie die
berühmten Grotten von Kronthal,
Brotsch und weitere.
Rheinradweg
www.velorouterhin.eu
Radwanderweg Nantes
– Budapest – Schwarzes Meer
HOCHSEILGÄRTEN
UND KLETTERWÄLDER
www.eurovelo6.org
BALLON D’ALSACE (A6)
Radwege am Rhein-MarneKanal, am Breuschkanal, an der
Weinstraße
Acropark
+33 (0)3 84 23 20 40
+33 (0)6 84 67 68 58
www.acropark.fr
www.tourisme67.com
Radeln im deutsch-französischen
Pamina-Raum (Südpfalz,
Nordelsass, Mittlerer Oberrhein)
www.vis-a-vis-pamina.eu
Radvergnügen Rhein – zwei Ufer,
drei Brücken
www.2rives3ponts.eu
Der Sundgau mit dem Fahrrad
www.sundgau-sudalsace.fr
Dreiländer-Radweg (Deutschland,
Frankreich, Schweiz)
+33 (0)3 89 42 73 42
www.velomulhouse.fr
Geführte Radwanderungen
see Multi-activity holidays p. 17
• 22 Radwanderungen z.B. der
Radweg des Breuschkanals
(Canal de la Bruche), des RheinMarne-Kanals (Canal de la
Marne-au-Rhin), der Rheinradweg
(Véloroute Rhin) finden Sie unter
www.tourisme67.com
Routenbeschreibungen können dort
heruntergeladen werden.
• Die Broschüren „Je choisis et
construis mes randonnées en
Haute-Alsace” et „Vélo des villes,
vélo des champs : 24 balades pour
découvrir la Haute-Alsace“ können
heruntergeladen werden unter
www.tourisme68.com
BRUMATH - PLAGE (C2)
LOKALE RADWANDERWEGE
Informationen zu lokalen Radwanderwegen von 10 bis 30 km Länge,
teilweise ausgeschildert, finden Sie
bei den örtlichen Tourismusämtern
(Kontaktdaten Seite 42).
MOUNTAINBIKEROUTEN
Die versiertesten Mountainbiker
durchqueren die Vogesen auf dem
TMV® (Traversée du Massif des
Vosges). Die Strecke führt von
Weißenburg (Wissembourg) nach
Thann, erstreckt sich über 420 km und
überwindet in 14 Abschnitten oder
20 Teilstrecken insgesamt 9000 m an
Höhenunterschieden. Die Strecke
ist markiert, sie verbindet den
Norden mit dem Süden des Elsass.
www.tmv-alsace-vtt.com
Daneben sind in der Ebene und
dem Gebirge 46 Routen mit insgesamt 900 km Länge ausgeschildert.
Anfänger wie Fortgeschrittene
kommen hier gleichermaßen auf
ihre Kosten.
GEFÜHRTE
MOUNTAINBIKE-TOUREN
Siehe Angebote für Aktiv
Aktivurlaub
Seite 17
12
LOKALE
MOUNTAINBIKE-ROUTEN
Zahlreiche Mountainbike-Routen
sind in der Region ausgewiesen.
Broschüren darüber erhalten Sie in
den Fremdenverkehrsämtern, siehe
Seite 42.
Diese Routen, mit einer Gesamtlänge
von 2200 km, finden Sie unter
www.tourisme67.com Routenbeschreibungen können heruntergeladen werden.
MOUNTAINBIKE-PARK
ORBEY (B5)
Station du Lac Blanc
+33 (0)3 89 71 22 80
www.lacblanc-bikepark.com
FAHRRAD-VERLEIH
(inkl. Mountainbike)
Etwa 30 Fahrradmietstationen sind
unter www.tourisme67.com
und in der Broschüre „Je choisis
et construis mes randonnées en
Haute-Alsace” gelistet, die unter
www.tourisme68.com heruntergeladen werden kann.
Erlebnispark
+33 (0)3 88 59 36 27
www.brumath-aventure.fr
BREITENBACH (B4)
Parc Alsace Aventure
+33 (0)3 88 08 32 08
www.parc-alsace-aventure.com
KRUTH (A6)
Parc d'Arbre en Arbre
+33 (0)3 89 82 25 17
www.arbreenarbrekruth.com
OBERHASLACH (B3)
Arbr’ascension
+33 (0)6 72 62 88 79
www.arbre-ascension.fr
ORBEY (B5)
Lac Blanc Parc d’Aventures
+33 (0)3 89 71 28 72
www.lacblancparcdaventures.com
OSTWALD (C3)
Natura Parc
+33 (0)3 88 65 40 07 / 50 32 24
www.naturaparc.com
KLETTERWÄNDE
www.escalade-alsace.com
Pferdewanderungen, Golf und Mini-Golf
SOUFFLENHEIM (D2)
Golf international Soufflenheim
Baden-Baden
18-, 9- und 6-Loch-Golfplatz
Handicap: unter der Woche, am
Wochenende und an Feiertagen:
18 Löcher 36, 9 Löcher grüne Karte.
+33 (0)3 88 05 77 00
www.golfclub-soufflenheim.com
LA WANTZENAU (C3)
Golf de La Wantzenau
18- und 4-Loch-Golfplatz.
+33 (0)3 88 96 37 76
www.golf-wantzenau.com
WITTELSHEIM (B6)
Golf des Bouleaux
18-Loch-Golfplatz.
PFERDEWANDERUNGEN
Dank der großen Zahl an Reitern
ist das Elsass mit Reiterhöfen
und Wanderreitstationen bestens
ausgestattet.
Die Broschüren „En selle, pour
découvrir l’Alsace au petit trot/
Reiten im Elsass“ und „Guide pratique du tourisme équestre en
Alsace/Reiten im Elsass: praktischer Führer“ können heruntergeladen werden unter
www.tourismus-elsass.com,
www.tourisme67.com and
www.tourisme68.com
REITERHÖFE
KIFFIS (B8)
Ferme équestre/Reiterhof
„Zum Blaue”
Jean Walther
+33 (0)3 89 40 35 25
OBERSTEINBACH (C1)
Reiterhof Fjord
Johan & Sylvie HOFMANS
GOLFPLÄTZE
Zwölf Golfclubs in einem Gebiet,
das nicht mal 200 km lang ist!
Golfplätze in der Ebene oder auf
Hügeln, einfach oder exklusiv, als
Freizeitvergnügen oder Wettkampf.
Weitere Informationen unter:
www.golfsinalsace.com
www.alsacegolf.com/golfs
AMMERSCHWIHR (B5)
Golf d’Ammerschwihr - Trois-Epis
18- und 9-Loch-Golfplatz
Handicap: unter der Woche, am
Wochenende und an Feiertagen:
grüne Karte 53,5.
+33 (0)3 89 47 17 30
www.golf-ammerschwihr.com
CHALAMPE (C6)
Golf de l’Île du Rhin
8-Loch-Golfplatz
Handicap: unter der Woche: 36 / am
Wochenende: auf Anfrage.
+33 (0)3 89 83 28 32
www.golf-rhin.com
HOMBOURG (C6)
RETSCHWILLER SOULTZ/FORETS (C1)
Golf du Château de Hombourg
18- und 9-Loch-Golfplatz
Handicap: unter der Woche, am
Wochenende und an Feiertagen:
grüne Karte.
+33 (0)3 88 80 41 96
+33 (0)6 74 63 13 19
www.drei-thermen-golfresort.de
+33 (0)3 88 09 56 84
www.hommedecheval.com
Elsässische Reitakademie
WINTZENHEIMKOCHERSBERG (C3)
Reiterhof Wintzenheim
Gérard STIEBER
ILLKIRCH GRAFFENSTADEN (C3)
Golf du Fort
9-Loch-Golfplatz.
+33 (0)3 90 40 06 70
www.golfdufort.com
+33 (0)3 89 55 55 07
www.golf-bouleaux.asso.fr
MINIGOLF-PLÄTZE
BRUMATH (C2)
+33 (0)3 88 59 36 27
www.brumath-aventure.fr
Golf Club de Strasbourg
27-Loch-Golfplatz.
Handicap: unter der Woche: 35 + für
Clubmitglieder.
COL DU DONON
(GRANDFONTAINE) (B3)
+33 (0)3 88 66 17 22
www.golf-strasbourg.com
+33 (0)3 88 97 20 69
MOOSLARGUE (B8)
Golf de la Largue
18- und 9-Loch-Golfplatz
Handicap: unter der Woche, am
Wochenende und an Feiertagen:
36.
+33 (0)3 89 07 67 67
www.golf-lalargue.com
PLOBSHEIM (C3)
Golf du Kempferhof
18-Loch-Golfplatz
Handicap: unter der Woche, am
Wochenende und an Feiertagen:
36.
+33 (0)3 88 98 72 72
www.golf-kempferhof.com
ROUFFACH (B6)
Alsace Golf Club
18- und 3-Loch-Golfplatz + driving
range
Handicap: unter der Woche, am
Wochenende und an Feiertagen:
grüne Karte
Hôtel du Donon
DRUSENHEIM (D2)
Auberge Au Gourmet
+33 (0)3 88 53 30 60
ILLKIRCH GRAFFENSTADEN (C3)
+33 (0)3 88 65 10 54
ILLZACH (B6)
Minigolf de Modenheim
+33 (0)3 89 46 45 42
MULHOUSE (B7)
Minigolf de l’Illberg
+33 (0)3 89 43 25 89
NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
+33 (0)3 88 80 35 03
+33 (0)3 88 80 89 89
WATTWILLER (B6)
Camping “Les Sources”
+33 (0)3 89 75 44 94
www.camping-les-sources.com
+33 (0)3 89 78 52 12
www.alsacegolfclub.com
+33 (0)3 88 69 97 75
: Unterbringungsmöglichkeit
www.tourismus-elsass.com
13
Flusswandern
Das Elsass vom Wasser aus zu erleben, ist ein
besonderes Erlebnis. Ob auf dem Rhein, auf der
Ill um Straßburg, auf dem Rhein-Marne-Kanal
mit dem beeindruckenden Schiffshebewerk von
Arzviller oder auf dem Rhein-Rhone-Kanal mit
der Schleusentreppe von Valdieu gehen Sie auf
Entdeckungsreise.
FLUSSFAHRTEN AUF DEM RHEIN
Alsace Croisieres Croisieurope
+33 (0)3 88 76 44 44
www.croisieurope.com
HAUSBOOTREISEN – SCHWIMMENDE HOTELS
Croisières touristiques françaises
+33 (0)3 80 96 17 10
Barge France
+33 (0)4 26 23 49 11
www.frenchhotelbarge.com
MINI-KREUZFAHRTEN AUF DEM RHEIN
Fremdenverkehrsamt von St. Louis und
Huningue
+33 (0)3 89 70 04 49
www.alsace-cotesud.com
DEN COLMAR-KANAL ENTDECKEN MIT
DEM PANORAMA-SCHIFF
Aqua Découverte
Freizeit im und auf dem Wasser
KANUSPORT
UND
KAHNFAHRTEN
Von Nord bis Süd können
im Elsass zahlreiche
Wasserläufe mit Kähnen,
Kajaks und Kanus befahren
werden.
KANU- UND
KAJAKWANDERN
COLMAR /
HORBOURG-WIHR (B5)
Association de Plein Air
de Colmar et Horbourg
+33 (0)3 89 23 58 39
www.club-apach.fr
HUNINGUE (C7)
Parc des Eaux Vives
+33 (0)3 89 89 70 20
www.ville-huningue.fr
+33 (0)3 87 25 94 22
www.aquavac-plaisance.com
Canal Évasion
+33 (0)3 87 07 62 04
www.canal-evasion.fr
Les Canalous Plaisance
+33 (0)3 85 53 76 74
www.lescanalous.com
Crown Blue Line Alsace-Lorraine
+33 (0)3 87 03 61 74
www.crownblueline.com
Kuhnle-Tours
Centre d’Activités de Plein Air
(CADPA)
+33 (0)3 89 69 05 25
OSTWALD (C3) SÉLESTAT (C4)
Itinerair’Alsace HA 067.98.0004
+33 (0)3 88 29 56 62 - 06 83 78 59 43
www.itinerairalsace.com
RIBEAUVILLÉ (B5)
Canoës du Ried
+33 (0)3 89 73 84 82
+33 (0)6 08 91 85 56
www.canoes-du-ried.com
RIEDISHEIM (B7)
SPAZIERFAHRTEN
MIT DEM FLACHKAHN
COLMAR (B5)
Sweet Narcisse
Nicols
+33 (0)3 89 41 01 94
www.sweetnarcisse.com
Barques La Krutenau
+33 (0)3 89 41 18 80
ERSTEIN (C4)
Flat bottomed boats
NAVISCOPE ALSACE
Im alten Schubboot „Straßburg“
befindet sich ein Museum über die
Rheinschifffahrt.
+33 (0)3 88 60 22 23
+33 (0)3 88 00 40 39
BADEN
SCHWIMMBÄDER
UND BADEPARKS
BASSEMBERG (B4)
Aquavallées
+33 (0)3 88 58 93 93
www.cc-cantondeville.fr
BOUXWILLER (B2)
ERSTEIN (C4)
+33 (0)6 24 20 41 80
www.navig-plaisance.com
+33 (0)3 87 86 65 01
www.rive-de-france.com
Promenade sur la Sarre
Erstein Détente
+33 (0)3 89 44 06 70
Rive De France
SARRE-UNION (A2)
+33 (0)3 89 24 66 00
Locaboat Holidays
+33 (0)3 88 91 34 80
+33 (0)3 88 74 68 96
www.grandried.fr
COLMAR (B5)
Association Sportive des
Cheminots de MulhouseRiedisheim
Navigplaisance
Association Rhinau-Rhin-Ried
Aqualia
+49 (0)3 98 23 - 266-0
www.kuhnle-tours.de
+33 (0)3 87 25 70 15
www.locaboat.com
RHINAU (C4)
+33 (0)3 88 71 38 38
HAUSBOOTE-VERLEIH
(Ohne Bootsführerschein bis zu 12
Personen)
Alsace Plaisance
Aquavac Plaisance
+33 (0)3 88 85 13 11
www.batelier-ried.com
Hanautic
+33 (0)6 30 70 51 30
www.aqua-decouverte.com
+33 (0)3 89 62 99 85
+33 (0)6 80 75 56 15
www.alsace-plaisance.com
MUTTERSHOLTZ (C4)
Le Batelier du Ried
+33 (0)3 88 98 14 33
NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
Les Aqualies
+33 (0)3 88 09 13 00
www.niederbronn-les-bains.fr
MUNSTER (B5)
Piscine de la Vallée
+33 (0)3 89 77 85 60
www.cc-vallee-munster.fr
RIBEAUVILLÉ (B5)
Piscine des 3 Châteaux
+33 (0)3 89 73 27 27
www.piscine-3-chateaux.fr
RIXHEIM (C7)
Centre Nautique de l’Île Napoléon
+33 (0)3 89 63 44 90
SAVERNE (B2)
L’Océanide
+33 (0)3 88 02 52 80
http//oceanide.cc-saverne.fr
THANN (B6)
Piscine intercommunale du Pays
de Thann
+33 (0)3 89 35 79 80
VOGELGRUN (C5)
Piscine Sirenia
+33 (0)3 89 72 55 65
www.paysdebrisach.fr
+33 (0)3 88 98 28 00
www.ville-erstein.fr
FELLERINGWESSERLING (A6)
Centre de loisirs de Wesserling
+33 (0)3 89 82 64 35
GUEBWILLER (B6)
Centre nautique intercommunal
+33 (0)3 89 76 86 91
HAGUENAU (C2)
Nautiland
+33 (0)3 88 90 56 56
www.nautiland.net
HOCHFELDEN (C2)
Atoo-o
+33 (0)3 88 02 20 40
www.payszorn.com
KAYSERSBERG (B5)
Espace nautique Arc en ciel
+33 (0)3 89 78 26 27
www.espace-nautique-ccvk.fr
MARCKOLSHEIM (C5)
Aquaried
+33 (0)3 88 92 54 64
www.cc-marckolsheim.fr/piscine/
entree_piscine.htm
BADESTRÄNDE
Hier finden Sie, wo man im Elsass
baden kann:
www.baignades.sante.gouv.fr
BEINHEIM (D2)
Teich „Étang de la Chapelle“
+33 (0)3 88 53 04 04
BENFELD (C4)
Städtischer Badestrand
+33 (0)3 88 74 39 83
BISCHHEIM (C3)
Balastière
+33 (0)3 88 83 26 20
BRUMATH (C2)
La Hardt
+33 (0)3 88 51 93 52
GAMBSHEIM (D3)
Freizeitbereich
+33 (0)3 88 96 42 59
GERSTHEIM (C4)
Unterrieth
+33 (0)3 88 98 30 04
HUTTENHEIM (C4)
Husacker
+33 (0)3 88 74 43 48
Flugsport und Angeln
ILLKIRCHGRAFFENSTADEN C3)
Cumulus Alsace
Parapente.
Baggersee
+33 (0)3 89 75 54 27
+33 (0)6 09 93 63 19
+33 (0)3 88 40 33 12
FLUGSPORT-VEREINE
Lac Achard
+33 (0)3 88 66 41 63
COLMAR (B5)
+33 (0)3 89 41 15 25
KESKASTEL (A1)
Freizeitzentrum
HAGUENAU (C2)
+33 (0)3 88 00 19 25
+33 (0)3 88 93 88 59
www.aeroclub-haguenau.com
LAUTERBOURG (D1)
DU HAUT-RHIN
MULHOUSE-HABSHEIM
(B7)
Les Mouettes
33 (0)3 88 54 68 60
LEMBACH (C1)
+33 (0)3 89 44 01 41
Fleckenstein
MULHOUSE (B7)
+33 (0)3 88 94 40 38
REICHSTETT (C3)
Neublitz
+33 (0)3 88 20 51 30
REININGUE (B6)
Plan d’eau
+33 (0)3 89 55 40 15
www.cvmulhouse.asso.fr
ROESCHWOOG (D2)
Staedly
+33 (0)3 88 86 42 18
SCHOENAU (C4)
Camping-Strand
+33 (0)3 88 85 22 85
SELTZ (D2)
Peupliers
+33 (0)3 88 86 52 37
Salmengrund
+33 (0)3 88 86 85 90
WITTISHEIM (C4)
Städtisches Strandbad
+33 (0)3 88 85 27 65
FLUGSPORT
Die Vogesen sind das ideale
Gelände, um über dem Elsass
zu schweben und es auf andere,
ungewöhnliche Art kennenzulernen. Profitieren Sie im Winter
von den Skilifte, um die winterliche
Landschaft mit dem Gleitschirm
müheloser zu entdecken.
GLEITSCHIRMFLIEGEN
STRASBOURG (C3)
Gleitschirmflug-Schule AIR AILE
+33 (0)3 88 25 12 22
http://airaile.free.fr
BREITENBACH (B4)
+33 (0)3 89 54 13 33
OBERBRUCK (A6)
+33 (0)3 89 82 02 59
+33 (0)3 89 82 45 80
SARRE-UNION (A2)
+33 (0)3 88 00 11 96
SAVERNE-STEINBOURG
(B2)
+33 (0)3 88 91 11 41
http://acss.free.fr
STRASBOURGPOLYGONE (C3)
+33 (0)3 88 34 00 98
www.aero-club-alsace.org
TROIS-FRONTIÈRES (C7)
ANGELN
Durch seine Lage zwischen dem
Rhein und dem Vogesenmassiv
mit seinen Gebirgsseen, ist das
Elsass ideal zum Angeln. Dank
der zahlreichen Anstrengungen,
die zum Wasserschutz unternommen wurden, konnten Flüsse wie
Teiche wieder mit Fischen besetzt
werden.
Fischerei-und Gewässerverband
des Unterelsass
+33 (0)3 88 10 52 20
www.peche67.fr
Fischerei-und Gewässerverband
des Oberelsass
+33 (0)3 89 60 64 74
www.peche68.fr
LOGIS DE FRANCE
HOTELS FÜR ANGLER
ORBEY (B5)
Hôtel Aux Bruyères***
+33 (0)3 89 71 20 36
www.auxbruyeres.com
Hostellerie Au Bois Le Sire***
+33 (0)3 89 71 25 25
www.bois-le-sire.fr
LA PETITE PIERRE (B2)
Au Lion D’or Spa Hotel***
+33 (0)3 88 01 47 57
www.liondor.com
SAND (C4)
Gleitschirmflug-Schule
GRAND’VOL
+33 (0)3 89 65 50 15
Hostellerie De La Charrue**
+33 (0)3 88 57 11 42
www.grandvol.com
WISSEMBOURGSCHWEIGHOFEN (D1)
+33 (0)3 88 74 42 66
www.lacharrue.com
DRACHENFLIEGEN
Schulen des französischen
Drachenflieger-Verbandes:
ODEREN (A6)
Flugschulzentrum Markstein
Professionelle Drachenfliegschule
Gleitschirmfliegen, Drachenfliegen.
+49 (0)6342 599
www.edro.de
HEISSLUFTBALLON
MUNSTER (B5)
Aérovision
+33 (0)3 89 77 22 81
www.aerovision-montgolfiere.com
ANGELFÜHRER
Fliegenfischen in der Breusch und
im Rhein
Eric VINCENT
+33 (0)3 88 47 25 74
+33 (0)6 10 09 63 16
+33 (0)3 89 82 17 16
+33 (0)6 74 56 46 62
www.tourismus-elsass.com
15
Wintersport
WINTERSPORT
Die Wintersportgebiete des Elsass
liegen auf bis zu 1250 m Höhe.
Ausgewiesene Loipen mit einer
Gesamtlänge von etwa 530 km
laden zum Skilanglauf ein. AlpinSki-Begeisterte finden 64 Skilifte
in insgesamt 11 Skigebieten.
Erkunden Sie bei SchneeschuhWanderungen die verstecktesten
Winkel der Vogesen. Entspannen
und dem Alltag entfliehen – in den
elsässischen Vogesen können Sie
den Winter nach Ihrem Rhythmus
erleben. Wintersport-Angebote
im Vogesen-Massiv und aktuelle
Schneeverhältnisse finden Sie unter
www.massif-des-vosges.com
Schnee-Telefon: +33 (0)3 89 41 34 76
ALPINSKI UND SKILANGLAUF
SCHNEEBERG (B3)
Langlauf
75 km nicht gespurte Loipen
– 7 markierte Rundwege von 5 bis
18 km – von sehr einfach bis sehr
schwierig
+33 (0)3 88 87 33 50
www.suisse-alsace.com
DONON / PRAYE (B3)
Langlauf
65,5 km Loipen – 8 markierte Rundwege von 2,5 bis 19,5 km
(2 grün, 3 blau und 3 rot)
+33 (0)3 88 47 18 51
www.hautebruche.com
CHAMP DU FEU (B4)
Skigebiet
11 Skilifte (von 200 bis 700 m Länge)
und 16 Pisten (7 grün, 2 blau, 7 rot).
Langlauf
102 km gespurte Loipen – 18 markierte Rundwege von 1,5 bis 24 km
(6 grün, 6 blau, 4 rot und 2 schwarz)
– Verbindung zu Le Hohwald und
Grendelbruch.
+33 (0)3 88 47 18 51
www.lechampdufeu.com
LES BAGENELLES (B5)
Skigebiet
3 Pisten mit insgesamt 3,5 km Länge
(1 grün, 1 blau, 1 rot) und 2 Skilifte.
Langlauf
44 km markierte und gespurte Loipen
(grün: 1 km, blau: 36 km, rot: 6 km).
+33 (0)3 89 58 80 50
www.lesbagenelles.com
LE LAC BLANC (B5)
Skigebiet
13 Pisten mit insgesamt 14 km Länge
(5 grün, 2 blau, 5 rot, 1 schwarz) und
9 Skilifte. Nachtskilauf.
+33 (0)3 89 71 22 80
+33 (0)3 89 71 30 11
www.lac-blanc.com
Langlauf
78 km markierte und gespurte
Loipen (grün: 3 km, blau: 28 km, rot:
34 km, schwarz: 13 km).
+33 (0)3 89 71 27 11
www.blancrupt.com
LE SCHNEPFENRIED (A6)
Skigebiet
11 Pisten mit insgesamt 7 km Länge
(2 grün, 3 blau, 4 rot, 2 schwarz) und
7 Skilifte. Nachtskilauf.
Langlauf
32,6 km markierte und gespurte
Loipen (2 blau, 1 rot), mit Verbindung
zum Markstein und Großen Belchen
(Grand Ballon).
+33 (0)3 89 77 61 58
+33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon
der Skigebiete des Münstertals)
+33 (0)3 89 77 31 80
www.leschnepf.com
LE TANET (A5)
Skigebiet
6 Pisten mit insgesamt 5,2 km Länge
(1 grün, 2 blau, 2 rot, 1 schwarz) und
4 Skilifte.
+33 (0)3 89 77 27 24
+33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon
der Skigebiete des Münstertals)
+33 (0)3 89 77 31 80
www.letanet.fr
LE GASCHNEY (A6)
Skigebiet
7 Pisten mit insgesamt 6 km Länge
(1 grün, 1 blau, 5 rot) und 4 Skilifte
+33 (0)3 89 77 21 38
+33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon
der Skigebiete des Münstertals)
+33 (0)3 89 77 31 80
www.gaschney1290.fr
LES TROIS FOURS (A5)
Langlauf
13 km markierte und gespurte
Loipen (grün: 2,5 km, blau: 3,6 km,
rot: 4,9 km, schwarz: 2,4 km).
+33 (0)3 89 77 31 80
+33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon
der Skigebiete des Münstertals)
www.stations-munster.fr
www.la-vallee-de-munster.com
LE MARKSTEIN (A6)
Skigebiet
10 Pisten mit insgesamt 12 km Länge
(3 grün, 3 blau, 2 rot, 2 schwarz) und
9 Skilifte. Nachtskilauf.
+33 (0)3 89 82 14 46
Langlauf
40 km markierte und gespurte
Loipen (grün: 5 km, blau: 10 km,
rot: 8 km, schwarz: 34 km), mit
Langlaufverbindung Schnepfenried – Markstein - Großer Belchen
(Grand Ballon).
+33 (0)3 89 82 13 90
www.lemarkstein.net
LE GRAND BALLON (B6)
Skigebiet
9 Pisten mit insgesamt 10 km Länge
(2 grün, 3 blau, 3 rot, 1 schwarz) und
4 Skilifte.
Langlauf
40 km markierte und gespurte
Loipen (grün: 5 km, blau: 10 km,
rot: 8 km, schwarz: 34 km), mit
Langlaufverbindung Schnepfenried – Markstein - Großer Belchen
(Grand Ballon).
+33 (0)3 89 83 13 25
+33 (0)3 89 76 10 63
www.lemarkstein.net
16
LE BALLON D’ALSACE
(A6)
Skigebiet
11 Pisten mit insgesamt 5 km Länge
(4 grün, 2 blau, 4 rot, 1 schwarz) und
11 Skilifte. Nachtskilauf.
Langlauf
40 km markierte und gespurte Loipen
(2 grün, 1 blau, 2 rot, 1 schwarz)
+33 (0)8 92 68 25 90
www.tourisme-ballon-alsace.fr
LE FRENZ (A6)
Skigebiet
2 blaue Pisten und 1 Skilift.
+33 (0)3 89 82 20 47
+33 (0)3 89 82 13 90
www.ot-saint-amarin.com
LE SCHLUMPF (A6)
Skigebiet
3 rote Pisten und 2 Skilifte
+33 (0)3 89 82 01 41
+33 (0)3 89 82 41 99
www.dolleren-ski.fr
SCHNEESCHUHWANDERUNGEN
Siehe Angebote für Aktivurlaub
Weitere Freizeitangebote
Entdecken Sie Natur und Kultur
des Elsass bei geführten und
außergewöhnlichen Aktivitäten:
Schneeschuhwandern, Skilanglauf,
Iglu-Wandern, Wandern, Rad- und
Mountainbike-Wandern, Kanuund Kajakfahrten, Schnitzeljagd,
Reiten…
ANGEBOTE FÜR
AKTIVURLAUB
Arobase Évasion
+33 (0)3 88 40 11 91
www.arobase-evasion.com
Bicyclette Go
Cimes et Sentiers
(AG 073.98.0001)
Maorn Événements & Pleine
Nature
EXCURSIONS
WITH A GUIDE
+33 (0)6 74 32 12 59
www.sentiersrando.com
(HA 067.06.0002)
Compagnie des Accompagnateurs
en Montagne du Massif des
Vosges
Espace Randonnée
(HA 067.98.0001)
+33 (0)3 88 89 26 07
www.espace-randonnee.com
Formanature
(HA 068.04.0003)
+33 (0)6 80 45 81 54
www.formanature.com
Grains de Folies
+33 (0)6 87 47 44 31
www.bicyclettego.com
(site en anglais)
Branches & Montagnes
(HA 068.04.0002)
+33 (0)3 89 71 29 18
www.branches-et-montagnes.com
+33 (0)6 81 10 25 20
http://grainsdefolies.free.fr
Locacycles
+33 (0)3 88 92 32 07
www.maorn.fr
GIE Tourhôtels Alsace
+33 (0)3 88 97 01 95
Horizons d’Alsace
(HA 068.97.0006)
+33 (0)3 89 78 35 20
www.horizons-alsace.com
www.accompagnateur-massif-desvosges.com
Compagnie des Accompagnateurs
en Montagne
+33 (0)3 88 47 18 51
www.rando-emotion-vosges.com
Auberge Le Blancrupt
Reservations Company
Loisirs Accueil Bas-Rhin
(AU 067.06.0005)
+33 (0)3 88 15 45 85
www.tourisme67.com
Centre VTT Massif du Lac Blanc /
Vallée de Kaysersberg
+33 (0)3 89 71 27 11
www.blancrupt.com
Chemins du Nord
Reservations Company
+33 (0)3 88 38 71 31
Loisirs Accueil Haut-Rhin
(AU 068.95.0001)
+33 (0)3 89 20 10 60
+33 (0)3 89 20 10 68
www.tourisme68.com
Trace Verte
+33 (0)3 89 71 00 37
+33 (0)6 20 06 39 15
www.cheminsdunord.com
Montagne, Passion, Itinérance
+33 (0)3 89 58 56 40
+33 (0)6 76 19 11 86
(HA 067.06.0004)
+33 (0)3 88 38 30 69
www.traceverte.com
Association Libre
(AG Jeunesse et Sports
13/2002-68-S)
+33 (0)3 89 77 18 27
+33 (0)6 82 28 52 79
www.libre.asso.fr
Oxygène
(AU 068.97.0001 commercialisation
cialisation
OT Munster)
+33 (0)3 89 77 06 42
+33 (0)6 85 97 78 98
Terre de Sylphe
Wandern
Radfahren
(AU 068.97.0001 commercialisation
OT Munster)
+33 (0)6 81 16 05 46
+33 (0)6 08 50 39 56
www.terredesylphe.com
Mountainbiking
Weitere Freizeitangebote
Schneeschuhwandern,
Skilanglauf, Iglu-Wandern,
Spaziergänge, Rallyes, Reiten,
Gepäckbeförderung
www.tourismus-elsass.com
17
Genießen Sie die
Köstlichkeiten der Region
as Elsass ist bekannt für seine traditionsreiche, bodenständige
Küche, beeindruckt aber ebenso mit kulinarischen
überraschungen. Auch die anspruchsvollsten Gaumen kommen
hier auf ihre Kosten. Ob deftig oder süß, die Kochkunst ist hervorragend.
Herrlich schmeckt das gute Essen in einem Sterne-Restaurant ebenso
wie in einer Bier- oder Weinstube. Überall können Sie erleben, wie
gerne im Elsass Gäste verwöhnt werden.
Unzählige Lokale servieren ihren Gästen die traditionellen Gerichte
der elsässischen Küche wie Sauerkraut, Bäckeoffe (Eintopf mit
Kartoffeln und 3 Fleischsorten, in Wein mariniert), Aalragout in
Rotweinsoße (matelote du Ried), Flammkuchen. Viele kleine, für
die Region typische Gerichte, werden in den Weinstuben serviert.
Versäumen Sie es nicht, bei einer Weinprobe die elsässischen Weine zu
kosten. Auch die Schnäpse und Biere sind ausgezeichnet. Mehr als die
Hälfte aller französischen Biere werden im Elsass gebraut.
Alkohol schadet Ihrer Gesundheit.
Elsässische Gastronomie, Weinseminare
und Kochkurse
VOM ACKER
AUF DEN TELLER!
Einige elsässische Küchenchefs
garantieren eine Küche, in der alle
Produkte hausgemacht sind:
BERRWILLER (B6)
À l’Arbre Vert
+33 (0)3 89 76 73 19
www.restaurant-koenig.com
BRUMATH (C2)
À l’Écrevisse
+ 33 (0)3 88 51 11 08
www.hostellerie-ecrevisse.com
COLMAR (B5)
Aux Trois Poissons
+33 (0)3 89 41 25 21
FOUDAY (B4)
Chez JULIEN
+ 33 (0)3 88 97 30 09
www.hoteljulien.com
HITZBACH (B7)
Rest. de la Gare-Muntzenberger
+33 (0)3 89 40 93 27
ITTENHEIM (C3)
Au Boeuf
+ 33 (0)3 88 69 01 42
www.au-boeuf.com
JEBSHEIM (B5)
D’Melichkann
+33 (0)3 89 71 61 25
LAPOUTROIE (B5)
LAUTERBOURG (D1)
Au Vieux Moulin
+ 33 (0)3 88 94 60 29
LEMBACH (C1)
Auberge du Cheval blanc
+ 33 (0)3 88 94 41 86
www.au-cheval-blanc.fr
MITTELHAUSEN (C3)
À l’Étoile
+ 33 (0)3 88 51 28 44
www.hotel-etoile.net
MUNSTER (B5)
À l’Agneau d’Or
+ 33 (0)3 89 77 34 08
www.martinfach.com
LA PETITE PIERRE (B2)
Au Lion d’Or
+ 33 (0)3 88 01 47 57
www.liondor.com
OTTROTT (B4)
Ami Fritz
+ 33 (0)3 88 95 80 81
www.ami-fritz.com
PFAFFENHOFFEN (C2)
À l’Agneau
+ 33 (0)3 88 07 72 38
www.hotel-restaurant-delagneau.com
SOUFFLENHEIM (D2)
Au Boeuf
+ 33 (0)3 88 86 72 79
www.boeuf-soufflenheim.com
STRASBOURG (C3)
KOCHKURSE
Alle Adressen für Kochkurse (mit
Kursdaten, Preisen usw.) finden
Sie unter http://gastronomie.vins.
tourismealsace.com
HAUSBRAUEREIEN
MARIENTHAL (C2)
Brasserie de l’Ermitage
+33 (0)3 88 93 41 23
www.hotel-ermitage.com
RIQUEWIHR (B5)
Brasserie artisanale HOLLBEER
Brasserie La Saint Pierre
+ 33 (0)3 88 32 84 15
www.chez-yvonne.net
+33 (0)3 88 08 82 95
www.lasaintpierre.com
WESTHALTEN (B6)
Au Cheval Blanc
+33 (0)3 89 47 01 16
www.auberge-chevalblc. com
WINTZENHEIM (B5)
Au Bon Coin
Brasserie La Lanterne
+33 (0)3 88 32 10 10
Brasserie du Scala
+33 (0)3 90 41 24 45
UBERACH (C2)
Brasserie d’Uberach
+33 (0)3 88 07 07 77
http://www.brasserie-uberach.com
+33 (0)3 88 97 76 80
Chez Yvonne
+33 (0)3 89 68 60 59
+33 (0)3 88 32 15 93
SAÂLES (A4)
+33 (0)3 89 47 50 35
www.faude.com
WENTZWILLER (C8)
Brasserie Kohler
Brasserie artisanale Saâloise
Au Cerf d’Or
Auberge Belle Vue
+33 (0)3 88 36 12 13
+33 (0)3 89 73 70 34
www.gilbertholl.com
De Faudé
+ 33 (0)3 88 36 20 05
STRASBOURG (C3)
Brasserie Aux Brasseurs
SAINT PIERRE (B4)
SCHARRACHBERGHEIM
(C3)
Brasserie Lauth
+33 (0)3 88 50 66 05
www.brasserie-restaurantlauth.com
Weinseminare
im Elsass
+33 (0)3 89 27 48 04
ZIMMERBACH (B5)
Au Raisin d’Or
+33 (0)3 89 71 05 69
Alle Häuser mit Chefkoch finden Sie
unter www.restaurateurs-alsace.fr
und die Feinschmecker-Restaurants
auf www.etoilesalsace.com (mit
„Formule Jeunes“ für Nachwuchsköche unter 35 und Formule Séniors
für die erfahrenen Köche über 60).
20
ÉCOLE DES VINS D’ALSACE
+33 (0)3 89 20 16 20
www.vinsalsace.com
À L’ÉCOLE DES VINS
+33 (0)3 88 59 57 43
www.alecoledesvins.com
CONFRÉRIE SAINT-ÉTIENNE D’ALSACE
+33 (0)3 89 78 23 84
www.confrerie-st-etienne.com
Auf dem Markt, die Landwirtschaft entdecken
AUF DEM MARKT
Genießen Sie die
Köstlichkeiten der
Region. Der Verbund
„Bienvenue à la
Ferme“ (Willkommen
auf dem Bauernhof) bringt eine
Broschüre heraus, in der alle
regionalen Produkte der Bauernhöfe
verzeichnet sind. Sie enthält auch
die verschiedenen Möglichkeiten,
Ferien auf dem Bauernhof zu
verbringen.
+33 (0)3 88 19 17 17 (Bas-Rhin)
+33 (0)3 89 20 97 27 (Haut-Rhin)
www.bienvenue-a-la-ferme.com
WOCHENMÄRKTE
Heimische Produkte aus biologischer Landwirtschaft (AB) finden
Sie auf den meisten Wochenmärkten. Im Folgenden sind die Märkte
gelistet, auf denen ausschließlich
Produkte aus der Region angeboten
werden.
Dienstagvormittag:
FEGERSHEIM / HAGUENAU / OSTWALD / SAVERNE (AB) / SÉLESTAT
(AB)
Dienstag Spätnachmittag:
LAUTENBACH-ZELL (Juli und
August) / SAINTE-CROIX-AUXMINES - Parc Burrus (Juni bis
August)
Dienstagabend:
LUTTENBACH-SUR-MUNSTER Saboterie (Juli und August)
Mittwochvormittag (außer wenn
anders angegeben):
ANDLAU / DACHSTEIN (am 1. Mittwoch des Monats den ganzen Tag) /
DAMBACH-LA-VILLE / STEINSELTZ
(AB) (am 1. Mittwoch des Monats
am Nachmittag) / VILLÉ / WINTZENHEIM (Logelbach)
Mittwochnachmittag:
ORBEY (Juli und August) /
ROUFFACH
Mittwochabend:
BENNWIHR (Juli und August)
www.tourismus-elsass.com
Donnerstagvormittag:
CHATENOIS / EGUISHEIM (Mai bis
Oktober) / EPFIG / ILLFURTH
Donnerstag Spätnachmittag:
ZELLENBERG (am 1. Donnerstag
im Monat)
Freitagnachmittag (außer wenn
anders angegeben) :
DRUSENHEIM / HAGUENAU (AB)
(Spätnachmittag) / KAYSERSBERG
(Mai bis Dezember) / MOLSHEIM /
PLOBSHEIM (Vormittag) / ROSHEIM
(Vormittag) / SAÂLES (in der Nebensaison: am 2. Freitag im Monat)
/ SARRE-UNION (am 3. Freitag
im Monat) / SPECHBACH-LE-BAS
- Ferme Pflieger (am 1. Freitag im
Monat)
Freitag Spätnachmittag:
HOLTZWIHR - Ferme Meyer / WATTWILLER (am 3. Freitag im Monat)
Samstagvormittag:
ALTKIRCH / BARR / BENFELD /
ERSTEIN / HAGUENAU / INGWILLER
/ LAMPERTSLOCH (am 2. Samstag
im Monat) / PFAFFENHOFFEN /
SAVERNE (AB) / SÉLESTAT Square
Ehm - Arsenal St-Hilaire (AB) /
STRASBOURG pl. du Marché-auxPoissons (AB) et pl. du Marché
Neuf (until 4pm) / VENDENHEIM /
WISSEMBOURG
Samstagnachmittag:
MANSPACH - Maison du Moulin
(am letzten Samstag im Monat) /
WUENHEIM - Cave Vinicole (am 1.
Samstag im Monat)
MULHOUSE (B7)
Canal Couvert: ganztags am Dienstag, Donnerstag, Samstag und vor
Feiertagen
MUNSTER (B5)
Jedes Jahr vom 27. bis 30.
Dezember
VILLÉ (B4)
im Sommer
Spätnachmittag
täglich
am
SCHNITZELJAGD ZU THEMEN
AUS DER GASTRONOMIE UND
DEM WEINBAU DES ELSASS
DIE
LANDWIRTSCHAFT
ENTDECKEN
In der Ebene südlich von Straßburg,
erstrecken sich Krautäcker für
das berühmte Sauerkraut, im
Norden Hopfenfelder und auf den
Ausläufern der Vogesen werden die
berühmten Elsässer Weine angebaut. Besuchen Sie die Landwirte
der Region.
URBEIS (B4)
Bio-Berghof mit Landwirtschaft
und Viehzucht
Ferme Humbert
+33 (0)3 88 57 06 00
www.bioferme.humbert.com
WESSERLING (A6)
Berglandwirtschaft
+33 (0)3 89 38 28 08
www.parc-wesserling.fr
ERLEBNISUND SCHULBAUERNHÖFE
BERNWILLER (B7)
Schulbauernhof
Verein „Via la Ferme”
Typischer Sundgau-Bauernhof.
Angebote rund um das Leben auf
dem Hof und seiner Tiere.
+33 (0)3 89 25 30 55
BOUXWILLER (B8)
Schulbauernhof
Verein „La Clé des Champs”
Ein „richtiger“ Bauernhof, der von
seiner Arbeit lebt, mit vielfältigem
Tierbestand und umfangreichem
Bio-Anbau.
+33 (0)3 89 40 39 87
www.cledelaferme.net
Mühlen
ECKWERSHEIM (C3)
Milchviehhaltung
Ferme du Bruehl
STORCKENSOHN (A6)
LES RALLYES D’AGLAE
+33 (0)3 88 59 45 38
+33 (0)3 88 47 36 71
www.rallyes-aglae.com
MERKWILLERPECHELBRONN (C2)
Pferdezucht und Reiten
Ecurie du Loti
ÖLMÜHLE
Hier wird seit mehr als 270 Jahren das
Wissen über die Herstellung von Walnuss- und Haselnussöl bewahrt. Auch
Apfel- und Birnensaft wird hier auf
traditionelle Weise hergestellt.
+33 (0)3 88 80 90 10
+33 (0)3 89 39 14 00
SIEWILLER (B2)
Milchvieh- und
Hühnerhaltung
Ferme des Tuileries
+33 (0)3 88 00 72 57
WALHEIM (B7)
LE MOULIN BAS
Denkmalgeschützte Mühle mit einem
Mühlrad von 4,85 m Durchmesser
+33 (0)3 89 40 98 46
21
22
Heimat- und Volkskundemuseen
HEIMATUND VOLKSKUNDEMUSEEN
RIBEAUVILLÉ (B5)
Wein- und Weinbaumuseum
Informationen in Braille-Schrift,
Objekte und Pläne zum Berühren für
Sehbehinderte.
Ob die Traditionen vergangen oder
lebendig sind, jede hat im Elsass
ihr Museum. Versetzen Sie sich
voller Neugier in eine Welt, in
der sich Wissen mit Kunst und
Kunsthandwerk vermischt. Die
Broschüre „Musées Passion 68
en Haute-Alsace” kann unter
www.tourisme68.com heruntergeladen werden.
+33 (0)3 89 73 20 35
www.cave-ribeauville.com
RIQUEWIHR (B5)
Hansi Museum
Das Werk von Jean-Jacques
Waltz mit Künstlernamen Hansi
(1873-1951) – dem berühmten elsässischen Zeichner.
+33 (0)3 89 47 97 00
ALBE (B4)
Maison du Val de Villé
Volkskundemuseum.
+33 (0)3 88 57 08 42
ALTKIRCH (B7)
Sundgau-Museum
Geschichte, Trachten, Möbel und
Maler des Sundgaus.
+33 (0)3 89 40 01 94
BOUXWILLER (B2)
Museum von Bouxwiller im
Hanauerland
Alltag von Bauern und Bürgern im
18. und 19. Jahrhundert (Möbel und
Trachten).
+33 (0)3 88 70 99 15
www.tourisme-hanau-moder.fr
ERSTEIN (C4)
Haus des Kulturguts
der Umgebung
Temporäre Ausstellungen.
+33 (0)3 90 29 93 55
www.ville-erstein.fr
FRELAND (B5)
Museum der Religiösen Kunst
+33 (0)3 89 71 90 52
Welschland-Haus
Heimatmuseum des Welsch-Lands
+33 (0)3 89 71 90 52
Alte Schmiede mit historischen
Gebrauchsgegenständen und
Automaten-Museum
+33 (0)3 89 47 58 30
GERTWILLER (B4)
GRAUFTHALESCHBOURG (B2)
Felsenhäuser
in die Felswand aus rosa Sandstein
sind Häuser eingebaut, die bis 1958
bewohnt waren.
+33 (0)3 88 70 19 59 / 70 42 30
HAGUENAU (C2)
Elsässisches Museum
Sammlung von Trachten, Bildkunst,
Möbeln und Keramik.
+33 (0)3 88 73 30 41
www.ville-haguenau.fr
HOCHFELDEN (C2)
Museum des Gebietes um den
Fluss Zorn
Geschichte und Heimatbräuche,
Ziegelei, Töpferwaren, Bier und
Hopfen.
+33 (0)3 88 89 04 52
KIENTZHEIM (B5)
Weinbau- und Weinmuseum
Burg und Sitz der StefanWeinbruderschaft
+33 (0)3 89 78 21 36
www.musee-du-vignoble-alsace.fr
KUTZENHAUSEN (C2)
Landhaus der Region
„Hinterm Wald“
Traditionelles Haus mit Nebengebäuden, Vorführungen lokaler
Traditionen
+33 (0)3 88 80 53 00
LABAROCHE (B5)
Lebkuchen-Museum
Traditionelle Lebkuchenherstellung,
große Formensammlung.
Holzbearbeitungs-Museum
Mit Museumswerkstatt.
+33 (0)3 88 08 93 52
www.paindepices-lips.com
+33 (0)3 89 78 94 18
www.musee-bois-labaroche.com
LAPOUTROIE (B5)
Spirituosenmuseum
+33 (0)3 89 47 50 26
www.musee-eaux-de-vie.com
MARMOUTIER (B3)
Heimatmuseum
Volkskundliche Sammlung in
einem Fachwerkhaus aus dem 16.
Jahrhundert
+33 (0)3 88 71 46 84
www.marmoutier.net
SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Schulmuseum
Klassenzimmer aus den 30-er
Jahren des 20. Jahrhunderts
+33 (0)3 89 58 56 67
SÉLESTAT (B4)
MUHLBACH-SURMUNSTER (B5)
Haus des elsässischen Brotes
Im Haus der ehemaligen Bäckerzunft; Geschichte und Techniken
des Bäckerhandwerks, Herstellung
regionaler Spezialitäten.
+33 (0)3 89 77 61 08
+33 (0)3 88 58 45 90
www.maisondupain.org
Museum für Holztransport und
-verarbeitung
NEUVILLER-LA-ROCHE
(B4)
Heimatmuseum
Sammlung an Bergbauern- und
Handwerksutensilien
+33 (0)3 88 97 07 18
OFFWILLER (C2)
Dorfmuseum von Offwiller
Zeugnis der Traditionen des protestantischen Dorfes.
+33 (0)3 88 89 31 31
OLTINGUE (C8)
Bauernmuseum
Typisches Haus des Sundgaus,
widmet sich dem bäuerlichen Leben
des 19. und 20. Jahrhunderts.
+33 (0)3 89 40 79 24
ORBEY (B5)
Heimatmuseum
+33 (0)3 89 71 27 65
LA PETITE PIERRE (B2)
Heimatmuseum
Springerle-Formen-Sammlung.
+33 (0)3 88 70 48 65
www.ot-paysdelapetitepierre.com
STRASBOURG (C3)
Elsässisches Museum
Zauberhafte Ausstellung mit
Trachten, Keramik, Volkskunst, Spielzeug, Möbel und
Einrichtungen.
+33 (0)3 88 52 50 01
www.musees-strasbourg.org
TRUCHTERSHEIM (C3)
Kochersberg-Haus
Sammlung elsässischer Trachten
und temporäre Ausstellungen.
+33 (0)3 88 69 85 84
UNGERSHEIM (B6)
Elsässisches Museumsdorf
Écomusée
Siehe S. 24.
+33 (0)3 89 74 44 54
www.ecomusee-alsace.fr
WIMMENAU (B2)
Schweizer Haus
Fachwerkhaus, Ölmühle,
Gebrauchsgegenstände.
+33 (0)3 88 89 81 04
PFAFFENHOFFEN (C2)
Museum für volkstümliche
Bildkunst
Taufbriefe (Goettelbriefe), Konf i r m a t i o n s- , H o c h ze i t s- u n d
Sterbe-Andenken des ländlichen,
protestantischen Raums.
+33 (0)3 88 07 80 05
www.tourisme-hanau-moder.fr
www.tourismus-elsass.com
23
Blühende Städte und Dörfer (prämierte Dörfer)
KUNSTHANDWERK
Auch wenn das Keramik-Handwerk
im Elsass das bekannteste ist,
gibt es ein breites Spektrum an
heimischem Kunsthandwerk.
S c h n i t z e r, I n t a r s i e n l e g e r,
Steinmetze und volkstümliche
Zeichner gehören dazu. Einige der
Handwerker, Kunsthandwerker und
die „Handwerker des kulinarischen
Bereichs“ öffnen zuweilen den
Touristen ihre Türen. Andere bieten
Kurse oder Vorführungen.
KUNSTHANDWERKAUSSTELLUNGEN
GUEBWILLLER (B6)
IEAC
Institut Européen des Arts
Céramiques.
PFAFFENHOFFEN (C2)
Vidal
+33 (0)3 88 72 21 93
STOFFE
MUTTERSHOLTZ (C4)
Kelsch – Tissage Gander / Weberei
Gander.
+33 (0)3 88 85 15 32
TRACHTENSCHNEIDEREI
STRASBOURG (C3)
Maison Bossert
+33 (0)3 88 32 28 47
BLÜHENDE
STÄDTE
UND DÖRFER
+33 (0)3 89 74 12 09
http://ieac.free.fr
Veranstaltungen rund ums einheimische Kunsthandwerk Regionalverband der Kunsthandwerker des
Elsass
+33 (0)3 88 08 25 57
www.fremaa.com
„La Seigneurie” in Andlau (Eröffnung der neuen Räume geplant
für 2011) wird das Kulturguts des
Handwerks, der Gesten und des
Wissens in Beziehung setzen mit
der Materie.
+33 (0)3 88 58 52 22
www.pays-de-barr.com
TÖPFERDÖRFER
SOUFFLENHEIM (D2)
+33 (0)3 88 86 74 90
www.soufflenheim.fr
BETSCHDORF (D2)
+33 (0)3 88 54 44 92
www.pays-betschdorf-hatten.com
Musée de la Poterie /
Töpfereimuseum
+33 (0)3 88 54 48 07
www.betschdorf.com
INTARSIENLEGER
BOERSCH - ST-LEONARD
(B4)
Spindler
+33 (0)3 88 95 80 17
www.spindler.tm.fr
24
Orte, die als „Blühende Städte und
Dörfer“ ausgezeichnet wurden,
finden sie unter:
www.tourismus-elsass.com
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
PRÄMIERTE
DÖRFER
DIE SCHÖNSTEN DÖRFER
FRANKREICHS
EGUISHEIM (B5)
+33 (0)3 89 41 21 78
www.ville-eguisheim.fr
HUNAWIHR (B5)
+33 (0)3 89 73 60 42
HUNSPACH (D1)
+33 (0)3 88 80 59 39
MITTELBERGHEIM (B4)
+33 (0)3 88 08 01 66
www.mittelbergheim.fr
RIQUEWIHR (B5)
+33 (0)3 89 49 09 10
www.riquewihr.fr
REICHSTETT (C3)
Park der Elsässer Häuser
Verschiedene Arten traditioneller
Häuser.
+33 (0)3 88 20 59 90
DIE SCHÖNSTEN UMWEGE
IN FRANKREICH
OBERNAI (B4)
+33 (0)3 88 95 64 13
www.obernai.fr
THANN (B6)
+33 (0)3 89 38 53 00
www.ville-thann.fr
FACHWERKHÄUSER
Im Elsass sind verschiedene
Arten von Fachwerkhäusern
verbreitet. In der Ebene sind sie
anders gestaltet als in den Bergen
und auch die Art der Nutzung
–Viehhaltung, Landwirtschaft oder
Weinbau – schlägt sich in ihrem
Aussehen nieder. Wie sich die
Balken kreuzen, ist von symbolischem Wert. Rauten stehen für
Fruchtbarkeit, das Andreaskreuz für
Schutz und wenn sich beide überlagern, bedeutet dies Vermehrung.
Schrägliegende Balken erinnern an
Menschengestalten. Aufgemalte,
Symbole von Sonnenrädern, Tulpen,
fünf- oder sechs-strahligen Sternen
schützen das Haus vor Blitzschlag,
Brand, Hexen und anderen bösen
Mächten. Geschnitzte und gemalte
Motive schmückten Fachwerk
und Fassaden. Das Giebeldach ist
wegen des Schnees steil und mit
Biberschwanz-Ziegeln gedeckt.
Im Innern waren lediglich der
Hauptraum, die „Stube“, sowie die
Küche beheizt. Trotz aller Symbolik,
stützt jeder Balken vor allem die
Konstruktion des Hauses.
UNGERSHEIM (B6)
Elsässisches Museumsdorf
Ecomusée
Mit 72 originalgetreu wieder
aufgebauten Häusern ist
das Ecomusée d’Alsace das
bedeutendste Museumsdorf
Frankreichs und eines der vielseitigsten und interessantesten
in ganz Europa.
+33 (0)3 89 74 44 54
www.ecomusee-alsace.fr
Fachwerkhäuser, Kunsthandwerk, Elsässer Trachten
FESTE
TRADITIONEN
VON DAMALS
UND HEUTE IM
JAHRESLAUF
JOHANNISFEUER
Am Sommeranfang erinnern Johannisfeuer an die Sonnwendfeiern.
Die Feuer prasseln auch heute noch
und erleuchten den Himmel über
dem Elsass...
Ob Spargelfest, Wein- und
Winzerfest, Sauerkrautfest,
Bierfest, von Frühjahr bis Herbst
finden viele Feste statt, die sich
heimischen Produkten widmen.
Eine übersicht dieser Feste finden Sie
in „Calendrier des manifestations
Alsace/Veranstaltungskalender“,
die Broschüre kann unter
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
heruntergeladen werden.
KARNEVAL
ELSÄSSER TRACHT
Erleben Sie das „Schieweschlawe“,
das Werfen von Feuerscheiben, ein
altes Ritual-Spiel, das sich in einigen
Gemeinden bis heute erhalten hat.
Neben der allgemein bekannten Elsässer Tracht mit der großen schwarzen
Schleife als Kopfbedeckung für die Frauen, gibt es im Elsass eine Vielfalt
an Trachten. Weiße Spitzenhauben in Meistratzheim oder Hauben, die
von einem kleinen Knoten überragt werden, in Hunspach. Je nach Ort,
Konfessionszugehörigkeit, Status der Frau und Anlass unterscheiden sich
die Trachten in ihren Formen und Farben.
LES MESSTIS
Weihnachtszauber
OSTERN
Aus dem Elsass kommt eine ganze Reihe vorweihnachtlicher Bräuche, die heute
noch gepflegt werden. Manche dieser Bräuche haben sich über die ganze Welt
verbreitet. Weihnachtsmärkte entwickelten sich aus den Sankt-Martins- und
Sankt-Nikolaus-Jahrmärkten. Der Weihnachtsbaum ist elsässischen Ursprungs. Er
wurde erstmals 1521 erwähnt, wie es ein Eintrag in der Humanistischen Bibliothek
von Schlettstadt (Selestat) bezeugt. Am Adventskranz wird an jedem Sonntag
im Advent eine weitere Kerze angezündet und kündet davon, dass bald alles
erstrahlt. In der Vorweihnachtszeit werden Plätzchen gebacken, die berühmten,
süß duftenden „Wihnachtsbredle“, deren Formen oft von alten Symbolen herrühren. Traditionen sind zu entdecken, wie die von Hans Trapp, dem elsässischen
Knecht Rupprecht und dem Christkindel, das auch dem „Christkindelmärik“, dem
Straßburger Weihnachtsmarkt, seinen Namen gegeben hat.
Mit dem Festival „Les Noëlies“ ist das Elsass im Dezember auch eine große Bühne
für Konzerte, Ausstellungen und ergreifende Momente, die anknüpfen an den
ursprünglichen Sinn von Weihnachten.
Das Festival-Programm sowie Einzelheiten zu den Weihnachtsmärkten und Veranstaltungen zum Thema „Weihnachten im Elsass“ finden Sie unter
www.weihnachten-elsass.com
Einige Ostertraditionen gehen zurück
auf Reinigungsrituale. Dazu gehört
der Frühjahrsputz (Oschterputz),
oder dass man altes Holz verbrennt
und seine Sünden beichtet. Kosten
Sie das gebackene Osterlamm,
das an die Wiederauferstehung
erinnert. Der Osterhase und die
Ostereier symbolisieren Frühling
und Fruchtbarkeit.
Der Sommer ist die Zeit der Kirchweihfeste – genannt „Messtis“
(von Messtag) oder Kilbe (von
Kirchweih) – der Patronatsfeste
und Jahrmärkte. Sie finden von
je her zwischen Ostern und dem
Herbst statt. Entdecken Sie die
Blumenkorsos und verschiedenste
Veranstaltungen zu Kunsthandwerk, Bräuchen und heimischen
Produkten.
HERBST UND WINTER
Nach der Ernte und der Weinlese
läuten die Erntefeste den Herbst
ein. An den Winterabenden versammelten sich früher mehrere Familien
um den Kachelofen in der Stube,
dem einzigen geheizten Zimmer.
Dabei wurden verschiedene Arbeiten verrichtet und viele Legenden
erzählt.
www.vinsalsace.com
www.tourismus-elsass.com
25
Erobern Sie
die Geschichte !
eim Besichtigen der zahlreichen Burgen im Elsass, fühlt man sich
leicht in die Zeit ruhmreicher Ritter zurückversetzt. Legenden, die
sich um Bauherren und Bewohner ranken, führen den Besucher
auf eine Zeitreise. Reich geschmückte Kirchen, Kapellen und historische
Bauten spiegeln den Aufschwung der romanischen und gotischen Kunst
im Elsass wieder.
Lassen Sie sich durch die Orte der Erinnerung, Museen und
Sehenswürdigkeiten inspirieren. Straßburg, die europäische Hauptstadt,
blickt auf 2000 Jahre Geschichte zurück. Seine historische Altstadt ist
als UNESCO-Weltkulturerbe klassifiziert. Seit dem 7. Juli 2008 ist auch
Neubreisach (Neuf-Brisach) mit seiner sternförmigen Festungsanlage
von Vauban in die Liste des Welterbes aufgenommen. Zahlreiche weitere
Stätten zeugen von der bewegten Vergangenheit des Elsass, das sich, durch
seine Lage im Herzen Europas, auch heute mitten im Zeitgeschehen
befindet.
Museen
MUSEUMS
Die elsässischen Museen geben
Zeugnis von einer ereignisreichen
Vergangenheit und einem kulturellen Schmelztiegel. Sie bewahren
Traditionen und Schätze der
Menschheit. Sie bergen wertvolle,
vielfältige, teilweise ausgefallene
Sammlungen. Große und kleine
Museen heißen Sie willkommen:
www.musees-alsace.org
Der oberrheinische Museums-Pass
gewährt Zutritt zu mehr als 180
Museen in drei Ländern:
www.museumspass.com
Die Broschüre „Musées Passion
68 en Haute-Alsace“ ist zu finden
unter:
www.tourisme68.com
TECHNIK- UND
HANDWERKSMUSEEN
BIESHEIM (C5)
Museum für Optik
Außergewöhnliche Sammlung
optischer Instrumente für
Topografie, Mikroskopie, Marine,
Astronomie, Laser und Holografie.
+33 (0)3 89 72 01 59
BISCHWILLER (C2)
Laub-Museum
Lokale Geschichte und künstlerische Entwicklung der Stadt, in
die sich Hugenotten, die zumeist
Tuchmacher waren, flüchteten.
Dies begründete die blühende
Textilindustrie.
+33 (0)3 88 53 99 29
www.bischwiller.com
GRANDFONTAINE (B3)
2CV-Museum
Ausstellung von Sammlerstücken,
darunter auch der 2CV von James
Bond.
+33 (0)3 88 38 64 76
www.musee-2cv.com
HUSSERENWESSERLING (A6)
Park von Wesserling
Textilmuseum der ehemals königlichen Manufaktur von Wesserling.
Im Sommer findet auf dem Bauernhof das „Festival der Mischgärten"
statt. Das Anwesen ist denkmalgeschützt und seine vier Gärten
sind als „bemerkenswerte Gärten“
klassifiziert.
+33 (0)3 89 38 28 08
www.parc-wesserling.fr
KLINGENTHAL (B4)
Museum für Hieb- und Stichwaffen
Geschichte der ersten Manufaktur für Hieb- und Stichwaffen in
Frankreich. Herstellungstechniken,
Waffen und Werkzeuge, Schmiede.
+33 (0)3 88 95 95 28
www.klingenthal.fr
MERKWILLERPECHELBRONN (C2)
Erdöl-Museum
Geschichte des Erdöls im Elsass
bis zur Schließung der Raffinerie im
Jahr 1970. Pechelbronn ist die Wiege
der weltweiten Erdölindustrie.
+33 (0)3 88 80 91 08
www.musee-du-petrole.com
MULHOUSE (B7)
COLMAR (B5)
+33 (0)3 89 46 83 00
www.musee-impression.com
Eisenbahn-Museum
Die lebendige Geschichte der
Eisenbahn auf 6000 m². Die schönste
Sammlung in Europa.
+33 (0)3 89 42 83 33
www.citedutrain.com
Elektrizitäts-Museum
Von der Antike bis heute, zahlreiche
Experimente und Entdeckungen.
Beobachten außergewöhnlicher
elektrischer Phänomene…
+33 (0)3 89 32 48 50
http://www.electropolis.tm.fr
MUTZIG (B3)
Rohan-Museum
Waffensammlung, darunter auch
das Gewehr „Chassepot“.
+33 (0)3 88 38 11 61
www.ot-molsheim-mutzig.com
OBERMODERN (D2)
Dampflokomotiven-Sammlung
Einzigartige Sammlung von ModellLokomotiven in Nordfrankreich.
+33 (0)3 88 90 18 04
OFFENDORF (D2)
Binnenschiff-Museum
Auf einem Binnenschiff des Typs
„Freycinet“ wird die Entwicklung der
Binnenschifffahrt gezeigt. Offendorf
war im 20. Jh. das bedeutendste
Schifferdorf Ostfrankreichs.
+33 (0)3 88 96 74 92
Museum der städtischen Fabriken
Colmars
Die industriellen Errungenschaften
im Bereich der öffentlichen Versorgung mit Wasser, Gas, Strom und
Transportmitteln.
REICHSHOFFEN (C2)
Eisenhüttennmuseum
Geschichte des Eisenhüttenwesens
als Ausgangspunkt für die Industrie
der Nordvogesen und Fabriken wie
De Dietrich und Treca.
+33 (0)3 89 24 60 07
www.calixo.net/mum
+33 (0)3 88 80 34 49
RIXHEIM (B7)
GEISPOLSHEIM (C3)
Museum „Die Geheimnisse der
Schokolade“
Alles rund um die Geschichte von
Kakao, Schokolade und die Marke
„Marquise de Sévigné“
- Schokoladen-Werksverkauf
+33 (0)3 88 55 04 90
www.musee-du-chocolat.com
Stoffdruck-Museum
Einzigartige Sammlung textiler
Meisterwerke. Das Museum birgt
3 Millionen Stoffmuster und 500.000
Textilstücke: Meterware, Tagesdecken, Tücher, Schals usw. vom
18. Jh. bis heute.
Automobil-Museum
Das größte Automobilmuseum
der Welt, mit etwa 100 Bugatti.
+33 (0)3 89 33 23 23
www.collection-schlumpf.com
Tapetenmuseum
Das Museum mit der weltweit
größten Tapetensammlung befindet
sich in der Deutschordenskommende (1740), in der seit 1797 Tapeten hergestellt wurden. Die 130000
Stücke der Sammlung werden in
jährlich wechselnden Ausstellungen gezeigt.
+33 (0)3 89 64 24 56
www.museepapierpeint.org
SAINTE-CROIXAUX-MINES (B4)
Sägewerksmuseum Vincent
Altes Familien-Sägewerk,
Maschinen des 19. Jhs. 1, darunter
eine große Dampfmaschine
von 1893, die vorgeführt wird,
Sägewerkzeuge.
+33 (0)3 89 58 78 18
SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Heimatmuseum
Mineralienmuseum: umfangreiche
Sammlung von Mineralien der
Region und aus aller Welt
Textilmuseum: Weberei mit verschiedenen Hand- und mechanischen Webstühlen, vorgeführt von
einem Weber.
Bergbaumuseum: BergbauWerkzeuge, Archiv-Kopien, Rekonstruktion einer Mine des 16. Jh.
+33 (0)3 89 58 56 67
http://maisondepays.site.voila.fr
SAVERNE (B2)
Telegrafenturm System Chappe
Turm des Telegrafiesystems
„Chappe“, welches als das erste
Telekommunikationsnetz der Welt
gilt.
+33 (0)3 88 52 98 99
www.shpta.com
UHLWILLER (C2)
Brotmuseum
Geschichte des Brotes von der Ernte
bis zum gebackenen Brot, auch
Landmaschinen werden gezeigt.
+33 (0)3 88 07 71 80
+33 (0)3 88 07 70 29
MINEN
GRANDFONTAINE (B3)
Alte Eisenerzmine
Eisenerzmine, Mineralien- und
Minenmuseum.
(wegen Umbau geschlossen)
+33 (0)3 88 97 20 09
SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Silbermine Saint-Barthélemy
Silbermine aus dem 16. Jh.
+33 (0)3 89 58 72 28
Silbermine Saint-Louis-Eisenthur
Silbermine aus dem 16. Jh., historisches Bauwerk.
+33 (0)3 89 58 62 11
www.asepam.org
Die Mine „Gabe Gottes“
In 200 m Stollen erfährt man unterirdisch die Geschichte des Silbertals (Val d’Argent) vom 16. bis 20.
Jh., von Silber bis Arsen.
+33 (0)3 89 58 62 11
www.asepam.org
28
Museen
Tellure NEU
Zentrum zur Erforschung der unterirdischen Welten.
+33 (0)3 89 58 80 50
www.tellure.fr
STEINBACH (B3)
Alte Minen von Steinbach
In der beeindruckenden Natur des
Silbertals, künden drei verschiedene
Orte vom tausendjährigen Abbau
von Eisenerz und silberhaltigem
Blei.
- St.-Nikolaus-Mine
- Donnerloch-Mine (im Freien)
- Erzenbach-Mine
+33 (0)3 89 75 50 35
www.cernay.net
MUSEEN, HISTORISCHE UND
ARCHÄOLOGISCHE STÄTTEN
BERGHEIM (B5)
Haus der Hexenprozesse
Dauerausstellung über die Hexenprozesse in Bergheim im 16. u.
17. Jh.
+33 (0)3 89 73 18 64
+33 (0)3 89 73 31 98
BIESHEIM (C5)
Gallo-römisches Museum
Zahlreiche Objekte aus einer
größeren römischen Siedlung in
der elsässischen Ebene.
+33 (0)3 89 72 01 58
www.ville-biesheim.fr
BRUMATH (C2)
Archäologisches Museum
Sammlung von der Altsteinzeit bis
zu den großen Invasionen; gallorömische Vergangenheit der Stadt.
+33 (0)3 88 51 05 15
CERNAY (B6)
Thann-Tor-Museum
In einem Turm aus dem 13. Jh.
sind folgende Themenbereiche
ausgestellt: die beiden Weltkriege;
Archäologie von Cernay und Umgebung; Geschichte der Stadt (15. bis
17. Jh.); religiöse Kunst.
+33 (0)3 89 75 50 35
DEHLINGEN (B1)
Archäologische Stätte
Überreste eines gallo-römischen
Bauernhofes mit einem Garten, der
die Ernährung der damaligen Zeit
veranschaulicht; Dauerausstellung.
+33 (0)3 88 00 40 39
www.tourisme.alsace-bossue.net
DOSSENHEIM-SURZINSEL (B2)
LANGENSOULTZBACH
(C1)
+33 (0)3 88 70 00 04
+33 (0)3 88 09 31 01
http://langensoultzbach.free.fr
Wehrkirche mit Gaden
Mittelalterliche Wehrkirche; Dauerausstellung über die Anlage.
ENSISHEIM (B6)
Museum „La Régence“
Archäologie und Geschichte des KaliBergbaus in Ensisheim; Meteoritenfall von 1492.
+33 (0)3 89 26 49 54
FESSENHEIM (C6)
Hardt-Museum (Musée de la
Hardt) - Maison Marc et Victor
Schoelcher
Museum über Victor Schoelcher,
der für die Abschaffung der Sklaverei arbeitete und über seinen
Vater, einen berühmten Pariser
Porzellanhersteller des 19. Jh.
+33 (0)3 89 48 60 99
GUNSBACH (B5)
Albert Schweitzer Museum
Museum über das Leben und Wirken
von Albert Schweitzer.
+33 (0)3 89 77 31 42
HAGUENAU (C2)
Historisches Museum
Bedeutende archäologische
Sammlung mit Grabstätten aus dem
Hagenauer Forst; Schöne gallorömische Objekte.
+33 (0)3 88 93 79 22
www.ville-haguenau.fr
HUNINGUE (C7)
Museum von Hüningen
Geschichts- und Militärmuseum.
+33 (0)3 89 69 17 80
+33 (0)3 89 81 65 11
www.histoire-huningue.eu
KATZENTHAL (B5)
Archäologisches Museum der
Burg Wineck.
+33 (0)3 89 23 38 23
KAYSERSBERG (B5)
Albert-Schweitzer-Museum
Ausstellung über Albert Schweitzers
Krankenhaus-Werk von 1913 bis
heute.
+33 (0)3 89 47 36 55
Historisches Museum
Werke religiöser Kunst des 14. bis
18. Jh. (seltene Mariendarstellung
von 1380, Palmchristus aus dem 15.
Jh. u.m); Geschichte und Handwerk
der Region.
+33 (0)3 89 78 11 11
Museum „Götter, Göttinnen und
Heiligtümer der Nordvogesen“
Lokale Archäologie der Römerzeit.
MACKWILLER (B2)
Überreste einer gallo-römischen
Villa
Thermen, Mausoleum, Stadtgeschichte.
+33 (0)3 88 00 40 39
www.tourisme.alsace-bossue.net
MOLSHEIM (C3)
Kartäuserkloster-Museum und
Bugatti-Stiftung
Im ehemaligen Kartäuserkloster,
Sammlung über die Geschichte
der Region. Bugatti-Stiftung
des Begründers der Fabrik am
Stadtrand.
+33 (0)3 88 49 59 38
www.chartreuse-molsheim.info
MULHOUSE (B7)
Historisches Museum
Im Rathaus von 1552; die Geschichte der unabhängigen Republik
Mülhausen.
+33 (0)3 89 33 78 17
www.musees.mulhouse.museum
NEUF-BRISACH (C5)
Vauban-Museum
Historisches Museum: Pläne,
Manuskripte, Stiche und Fotos von
Neu-Breisach, seit seiner Gründung
1698 bis heute. Technische Zeichnungen von Befestigungsanlagen
nach dem 3. System von Vauban.
RIQUEWIHR (B5)
Museum für Kommunikation
Geschichte der Post, Postkutschen
und Telekommunkation.
+33 (0)3 89 47 93 80
www.shpta.com
Dolder-Museum
Im Turm Waffensammlung und verschiedene Küferwerkzeuge.
Diebesturm / Winzerhaus
Wehrgang, Folterkammer.
Winzerhaus aus dem 16. Jh.
+33 (0)3 89 73 23 23
www.ribeauville-riquewihr.com
ROUFFACH (B6)
Vogtei-Museum
Stadtgeschichte.
+33 (0)3 89 49 78 22
SAVERNE (B2)
Archäologisches Museum
Bedeutende archäologische
Sammlung im Südflügel des
Rohan-Schlosses.
+33 (0)3 88 91 18 52
www.ot-saverne.fr
SÉLESTAT (B4)
Humanistische Bibliothek
Die Sammlung der Lateinschule
und des Humanisten Beatus
Rhenanus umfasst 450 Handschriften, 550 Inkunabeln und
2000 Werke des 16. Jh.
+33 (0)3 88 58 07 20
www.bh-selestat.fr
+33 (0)3 89 72 03 93
+33 (0)3 89 72 56 66
NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
Haus der Archäologie der
Nordvogesen
Regionale Archäologie, antike Thermen; Industriegeschichte und die
Fabriken De Dietrich.
+33 (0)3 88 80 36 37
www.niederbronn.com
LA PETITE PIERRE (B2)
Elsässisches Siegel-Museum
Siegel, Oriflammen und Wappen
aus dem Leben der Grundherren,
Handwerker, Bauern, Krieger und
des Klerus in feudalistischer Zeit.
+33 (0)3 88 70 48 65
www.musee-sceau.com
RIBEAUVILLÉ (B5)
Stadtmuseum
Die Schätze der Herren von
Ribeaupierre.
+33 (0)3 89 73 20 00
www.tourismus-elsass.com
29
Museen
einem schönen, elsässischen Haus,
das sie bewohnt hatten.
+33 (0)3 88 06 46 59
www.bischwiller.com
COLMAR (B5)
Unterlindenmuseum
Das Museum befindet sich in einem
ehemaligen Kloster aus dem 13 Jh.
Bedeutende Sammlungen von
Werken oberrheinischer Bildhauer
und Maler des ausgehenden Mittelalters und der Renaissance.
Hier steht der berühmte Isenheimer
Altar, den Grünewald von 1512 bis
1516 für das Antoniterkloster malte.
Archäologische Sammlung, Moderne Kunst, elsässische Volkskunst,
Kunsthandwerk
+33 (0)3 89 20 15 50
www.musee-unterlinden.com
SELTZ (D2)
Museum Krumacker
Archäologie und Geschichte der
Gemeinde Seltz.
+33 (0)3 88 05 59 79
www.tourisme-seltz.fr
SOULTZ (B6)
Schlossmuseum Bucheneck
Heimatgeschichte, Objekte
jüdischer Kunst.
+33 (0)3 89 76 02 22
[email protected]
STRASBOURG (C3)
Archäologisches Museum
Im Untergeschoss des Palais Rohan
Bedeutende Sammlung über das
Alltagsleben in der Altsteinzeit, der
Neusteinzeit, der gallo-römischen
Epoche und über den Reichtum
der merowingischen Zivilisation
im Elsass.
+33 (0)3 88 52 50 00
www.musees-strasbourg.org
Historisches Museum
Seit 1920 in der „Alten Metzig“
(1587). Das Museum widmet sich
der politischen, wirtschaftlichen
und gesellschaftlichen Geschichte
Straßburgs vom Mittelalter bis ins
18. Jh.
Reliefplan der Stadt (1:600) von
1725-1727
+33 (0)3 88 52 50 00
www.musees-strasbourg.org
THANN (B6)
Heimatmuseum
+33 (0)3 89 37 02 31
+33 (0)3 89 37 96 20
30
WALDERSBACH (B4)
Oberlin-Museum
Auf 3 Etagen im alten Pfarrhaus
geben Objekte und Dokumente
Zeugnis vom beeindruckenden,
pädagogischen und sozialen
Schaffen des Pastors Oberlin. Haus
der Kinder (hier können Kinder
die Pädagogik Oberlins umsetzen,
Angebote für Lehrkräfte). – Garten
+33 (0)3 88 97 30 27
www.musee-oberlin.com
WINTZFELDEN (B6)
Lapidarium (im Freien)
Sammlung römischer und gotischer
Steinskulpturen aus dem Kloster
von Schwarzenthann, erbaut im
17. Jh.
+33 (0)3 89 47 00 01
HEIMAT- UND
VOLKSKUNDEMUSEEN
Siehe Seite 23.
Bartholdi-Museum
Geburtshaus des Bildhauers Bartholdi (Colmar 1834 – Paris 1904),
Erbauer der Freiheits-statue von
New York und des Löwen von
Belfort. Zahlreiche Modelle,
Studien, Zeichnungen, Gemälde,
Fotos, Möbel und Andenken des
Künstlers.
+33 (0)3 89 41 90 60
www.musee-bartholdi.com
Spielzeug- und
Modelleisenbahnmuseum
Außergewöhnliche Sammlung
von Georges Trincot.
+33 (0)3 89 41 93 10
www.museejouet.com
GUEBWILLER (B6)
Florival-Museum
Sammlung von Werken des
berühmten Keramikkünstlers
Théodore Deck.
BARR (B4)
Museum de la Folie Marco
Dieser „Wahnsinn“ (folie) ist ein
Patrizierhaus „à la française“ mit
raffinierter Inneneinrichtung und
einer Möbelsammlung der rheinischen Renaissance im 19. Jh.
+33 (0)3 88 08 94 72
BISCHWILLER (C2)
Haus der Künste
Werke des Malers Steinmetz und
des Intarsienlegers Baumer in
+33 (0)3 88 91 06 28
www.ot-saverne.fr
SOULTZ (B6)
Spielzeugmuseum
„La Nef des Jouets“
Bedeutende Sammlung alter
Spielzeuge ausgestellt in der Kommende des Malteserordens.
+33 (0)3 89 74 30 92
Zeitgenössische
Im Elsass sind viele Kunstschaffende
daheim. Hier öffnen sich dem Besucher
die Türen zu zahlreichen Ateliers.
Entdecken Sie in der inspirierenden
Umgebung der oberrheinischen Ebene
ein Universum in ständiger Bewegung.
ALTKIRCH (B7)
Le CRAC Alsace, Oberrheinisches
Zentrum zeitgenössischer Kunst
Mit Ausstellungszyklen, Workshops
und Diskussionen über das aktuelle
künstlerische Schaffen wird hier
zeitgenössische Kunst einem breiten
Publikum zugänglich gemacht.
+33 (0)3 89 08 82 59
www.cracalsace.com
ERSTEIN (C4)
Museum Würth Frankreich
+33 (0)3 89 74 22 89
www.ville-guebwiller.fr/
musee-florival/
GUNSBACH (B5)
Museum Afrikanischer Kunst
Museum afrikanischer Kunst
aus Gabun.
+33 (0)3 89 77 31 42
KUNSTMUSEEN
SAMMLUNGEN
SAVERNE (B2)
Museum für Kunst und Geschichte
Es befindet sich im Rohan-Schloss
Religiöse Skulpturen des 15. und 16.
Jhs., Malerei, Schenkung Louise
Weiss.
MULHOUSE (B7)
Kunstmuseum (Musée des
Beaux-Arts)
Werke von J.J. Henner,
elsässischer Künstler und
zeitgenössische Kunst.
+33 (0)3 89 33 78 11
www.musees.mulhouse.
museum
PFAFFENHOFFEN
(C2)
Museum für volkstümliche Bildkunst
Siehe S. 23
Einziger Ausstellungsort der Sammlung Würth in Frankreich, einer
der bedeutendsten Unternehmenssammlungen moderner und zeitgenössischer Kunst in Europa.
+33 (0)3 88 64 74 84
www.musee-wurth.fr
SÉLESTAT (B4)
Le FRAC Alsace, Regionalfonds für
zeitgenössische Kunst
Zeitgenössische Kunst zu fördern,
bekannt zu machen und das Bewusstsein der Öffentlichkeit zu wecken,
sind die Hauptaufgaben des Fonds.
Zahlreiche Ausstellungen finden hier
statt.
+33 (0)3 88 58 87 55
www.culture-alsace.org
Museen
STRASBOURG (C3)
Museum des „Œuvre Notre-Dame“
Entwicklung der oberrheinischen
und Straßburger Kunst vom 11. bis
17. Jh. Skulpturen aus der Kathedrale, Meisterwerke des 15. Jhs.,
Glasmalereien, Möbel, Stilleben von
Sebastian Stoskopff.
Kunstgewerbemuseum
Im Erdgeschoss des Palais Rohan,
prächtige Wohnräume des Kardinals Rohan sowie kunsthandwerkliche Sammlungen (Keramik von
Hannong, Goldschmiedekunst u.a.)
Kunst im Elsass
SAINT-LOUIS (C7)
Ausstellungsraum für zeitgenössische Kunst Fernet Branca
Kunstmuseum
Im 1. Stock des Palais Rohan,
umfangreiche Gemäldesammlung,
5. bis 19. Jh. (Raphael, Veronese,
Rubens, Goya, Corot, Courbet u.a.)
Kupferstichkabinett
Mehr als 220.000 Druckgrafiken
des 15. bis 20. Jhs des umfangreichen elsässischen Werkes (Zeichnungen, Holzstiche, Lithografien,
Radierungen).
+33 (0)3 88 52 50 00
www.musees-strasbourg.org
Tomi-Ungerer-Museum
Es befindet sich in der Villa Greiner
und umfasst 8000 Zeichnungen von
Tomi Ungerer. Der 1931 in Straßburg
geborene Zeichner und Illustrator
überließ das bedeutende Werk
seiner Heimatstadt. Dreimal pro
Jahr wechselt die Ausstellung, es
werden immer ca. 300 Originale
gezeigt.
NATURKUNDLICHE
MUSEEN
COLMAR (B5)
Naturhistorisches und
ethnografisches Museum
Regionale und allgemeine Tierwelt
und Geologie, völkerkundliche,
ägyptische und koptische Objekte,
Stoffe.
+33 (0)3 89 23 84 15
www.museumcolmar.org
SENTHEIM (A7)
Geologisches und Umweltmuseum
Hier wird die geologische Entwicklungsgeschichte des Elsass
aufgezeigt.
+33 (0)6 07 109 777
http://sentheim.geologie.free.fr
STRASBOURG (C3)
+33 (0)3 69 06 37 27
www.musees-strasbourg.org
+33 (0)3 88 94 10 11
(wegen Umbau geschlossen)
Großer Ausstellungsraum mit denkmalgeschützter Fassade. Sie zeigt auf
einem Globus einen riesigen Adler,
der eine Flasche Likör hält.
+33 (0)3 90 24 04 85
www.musees-strasbourg.org
Planetarium
Beindruckend große Kuppel,
Themenveranstaltungen und
Ausstellungen über die Welt der
Sterne.
+33 (0)3 90 24 24 50
http://planetarium.u-strasbg.fr
Museum für Seismologie und
terrestrischen Magnetismus
Alte Seismometer und Apparate
zur Messung des terrestrischen
Magnetfeldes.
+33 (0)3 90 24 01 27
http://eost.u-strasbg.fr/musee/
Accueil.html
AHNENFORSCHUNG
GUEBWILLER (B6)
WISSEMBOURG (D1)
Westercamp-Museum
Sehr schöne Sammlung von
Möbeln des elsässischen
Bürgertums in einem Renaissancebau. Lithografien, Waffen,
archäologische Abteilung.
Zoologisches Museum
Entstanden aus einem naturhistorischen Kabinett, heute ist es eine
der umfangreichsten Sammlungen
Frankreichs. Themenausstellungen,
Bibliothek für Groß und Klein.
Le Vaisseau
„Wissenschaft mit Spaß
entdecken“.
Technik- und Wissenschaftszentrum für Kinder und
Jugendliche. Interaktive und
ungewöhnliche Entdeckungen
im Reich der Tiere, des Wassers,
des Menschen, der Fotografie
u.a.
+33 (0)3 88 44 44 00
www.levaisseau.com
Oberelsässisches
Familiengeschichtszentrum
Einmalig in seiner Art, bietet dieses
Zentrum eine umfangreiche Geschichts- und Ahnendokumentation.
Hier kann jegliche Suche in den
Zivilstandsregistern aus der Zeit
vor 1892 und der Kirchenbücher
des Ancien Regime im Bereich des
heutigen Departements Oberelsass
erfolgen.
Es besitzt eine große genealogische
Bibliothek über französische Familien und ein bedeutendes Archiv das
sich auf ganz Frankreich bezieht.
+33 (0)3 89 62 12 40
www.cdhf.net
STRASBOURG (C3)
Archiv des Niederelsass (Archives
départementales du Bas-Rhin)
+33 (0)3 89 69 10 77
www.museefernetbranca.org
+33 (0)3 69 06 73 06
http://archives.cg67.fr/
STRASBOURG (C3)
Museum für moderne und zeitgenössische Kunst
Am Ufer der Ill gelegen, ist dieses
Museum eine Hymne an die Moderne.
Die Sammlungen werden in einer
kathedralenähnlichen, verglasten
Wandelhalle auf zwei Etagen präsentiert. Ausstellungsraum für Fotografien und Grafiken, Kunstbiblio-thek,
Veranstaltungssaal, Cafeteria.
+33 (0)3 88 23 31 31
www.musees-strasbourg.org
"TRANS-RHEIN-ART"
Verbund zeitgenössischer Kunst des
Elsass
www.artenalsace.org
Eine Broschüre über zeitgenössische
Kunst ist herunterzuladen unter
www.tourismus-elsass.com
www.tourismus-elsass.com
31
Land der Burgen
BURGEN
Eine der höchsten dichten an mittelalterlichen Burgen in Europa
zeugt davon, dass das Elsass eine
kulturelle Bastion des Heiligen
Römischen Reiches Deutscher
N a t i o n w a r. D i e m e i s t e n
dieser Burgen sind verfallen,
ihre Silhouetten prägen seit
Jahrhunderten die Landschaft. Sie
lassen uns eintauchen in die geheimnisvolle Welt des Mittelalters…
Sie finden sie in der Broschüre:
„Alsace - Au pays des châteaux
forts/Im Land der Burgen“ herunterzuladen unter:
www.tourismus-elsass.com
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
WINTZENHEIM (B5)
Eine Auswahl aus den fast 100
bemerkenswerten Burgen:
Burg Hohlandsberg
BEI LEMBACH (C1)
Burg Fleckenstein
Spiel-Parcours „Die Rätselburg“
und Naturerkundungs-Spielplatz
„Le P'tit Fleck”
Über den Wäldern der Nordvogesen thront dieses, im 12. Jh.
erbaute, bedeutende Bauwerk des
Mittelalters.
In der Nähe:
Hohenburg – Freundsburg
– Wasigenstein – Klein-Arnsberg
– Lützelhardt
+33 (0)3 88 05 82 40
www.tourisme-nordalsace.fr
BEI LICHTENBERG (B2)
Burg Lichtenberg
Anfang des 13. Jhs. erbaut, liegt die
Burg markant oberhalb des Dorfes
Auf der Burg gibt es Ausstellungen
zeitgenössischer Kunst.
+33 (0)3 88 89 98 72
www.chateaudelichtenberg.com
In der Nähe:
Neu- und Altwindstein – Wasenburg
– Lützelstein
+33 (0)3 88 01 49 59
www.parc-vosges-nord.fr
BEI SÉLESTAT (B4)
Hochkönigsburg
Imposante Festung auf über
800 m Höhe, Wilhelm II ließ sie
im Stil des 15. Jh. restaurieren.
Vo n M ä r z b i s D e z e m b e r
Pendelbusse ab Bahnhof
Schlettstadt/Sélestat.
+33 (0)3 88 82 50 60
www.haut-koenigsbourg.fr
In der Nähe:
Bernstein - Ortenbourg Frankenbourg - Kintzheim*
* Öffnung wie bei der Vogelwarte.
+33 (0)3 88 92 84 33
www.voleriedesaigles.com
IN DER EBENE (A2)
Schloss Diedendorf
Befestigter Herrensitz des 16. Jhs.
Restauriert im Stil elsässischer
Renaissance.
+33 (0)3 88 01 01 96
www.chateau-de-diedendorf.com
BEI RIBEAUVILLÉ (B5)
3 Burgen bei Ribeauvillé
Von den 3 Burgen über Ribeauvillé ist die Ulrichsburg die beeindruckendste. Nicht weit davon
entfernt, können auf der Burg
Girsberg Reste einer Wohnanlage
besichtigt werden. Die benachbarte
Burg Hohrappolstein diente als
Vorposten während der Invasion
des Elsass durch das französische
Königshaus.
In der Nähe:
Bilstein/Altweier
+33 (0)3 89 73 23 23
www.ribeauville-riquewihr.com
32
Erbaut im 13. Jh., modernisiert im
16. Jh. von Lazarus von Schwendi
Von Ostern bis November finden
hier zahlreiche Veranstaltungen
statt. Historienfeste, Spiel- und
Lernangebote, Erkundung des mittelalterlichen Heilkräutergartens.
+33 (0)3 89 30 10 20
www.chateau-hohlandsbourg.com
OBERSTEINBACH (C1)
Haus der Burgen
Die Burgen, ihre Standorte, ihre
Erbauer.
+33 (0)3 88 09 50 65
Orte der Erinnerung
ORTE DER
ERINNERUNG
Zahlreiche Festungsanlagen,
Schlacht-felder, Gedenkstätten und
Museen zeugen von der wechselvollen Geschichte des Elsass und
wie umkämpft es war. Zwischen
1870 und 1945 hat das Elsass viermal
seine Staatszugehörigkeit gewechselt. Sein Erbe ist außergewöhnlich
lehrreich und von höchster kultureller Bedeutung.
Näheres finden Sie in der Broschüre
„Alsace, Lieu de mémoire, Terre
sans frontière / Elsass – Ort der
Erinnerung, Land ohne Grenze“,
herunterzuladen unter:
www.tourismus-elsass.com
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
CERNAY (B6)
Nationalmonument am
Hartmannswillerkopf (Monument
National du Vieil Armand)
Am Hartmannswillerkopf, von den
Frontsoldaten Vieil Armand genannt,
fanden 1915 besonders schwere
Kämpfe statt. Diese nationale
Gedenkstätte besteht aus einem
französischen Soldatenfriedhof mit
1256 Gräbern, einem Beinhaus und
einem 80 m langen Schützengraben,
durch den man in die Krypta mit den
sterblichen Überresten von 12000
unbekannten Soldaten gelangt.
+33 (0)3 89 75 50 35
www.cernay.net
MUTZIG (B3)
Feste Kaiser Wilhelm II
(Fort de Mutzig)
1918 fertiggestellt, sollte diese
größte Festung des Deutschen
Reiches, eine französische Offensive verhindern. Neue Techniken,
wie der Betonbau, wurden hier
erstmals eingesetzt. Schutzräume,
Küchen, Kanonen, Beobachtungsplätze usw.
HUNSPACH (D1)
SCHIRMECK (B4)
NATZWILLER (B4)
Konzentrationslager
Natzweiler-Struthof
Vom einzigen KZ der Nazis in
Frankreich, das bald zu einem
Ve r n i c h t u n g s l a g e r d u r c h
Arbeit wurde, sind noch 4 der
ursprünglich 17 Baracken, das
Krematorium und Zellen erhalten. Nationale Gedenkstätte
der Deportation. Europäisches
Zentrum des deportierten
Widerstandskämpfers Zeigt die
Geschichte der Nazi-KZ.
+33 (0)3 88 47 44 67
www.struthof.fr
ORBEY (B5)
Lingekopf-Gedenkstätte
(Mémorial du Linge)
Schlachtfeld aus dem 1. Weltkrieg
mit gut erhaltenen Schützengräben
und dazugehöriger Infrastruktur.
Museum „Gedenkstätte am
Lingekopf“
Historischer Rundweg.
Gedenkstätte der
Departements Elsass und
Moselle
Spannender Rundgang durch
die Geschichte von 1870 bis
heute. Er stellt die vielen
Situationen dar, in denen sich
Elsass-Moselle befand und gibt
einen Ausblick auf die Zukunft
Europas.
+33 (0)3 88 47 45 50
www.memorial-alsacemoselle.com
BEFESTIGUNGSANLAGEN
DER MAGINOT-LINIE
(1929-1940)
LEMBACH (C1)
Fort Schönenburg
Die Männer, die sich hier 30 m
unter der Erde verschanzt hatten,
kamen nach dem Waffenstillstand unbesiegt heraus. Kaserne,
Küche, Sanitätsstation, Technik-Räume, Kommandozentrale,
Kampfblock und Kommandoturm.
Themenausstellungen.
+33 (0)3 88 80 59 39
www.lignemaginot.com
HATTEN (D2)
Schutzraum-Museum
Rekonstruktion des Alltags im
Bunker. Erinnerung an den Krieg um
Hatten, wo eine der schrecklichsten
Panzerschlachten stattfand. Im
Freien befindet sich Kriegsgerät aus
verschiedenen Epochen.
+33 (0)3 88 80 14 90
www.maginot-hatten.com
Weitere Forts, Schutzräume,
Kasematten
Dambach - Neunhoffen, Oberroedern, Leutenheim, Marckolsheim,
Uffheim. Anlagen und Karten sind zu
finden unter:
www.tourisme67.com
Fort Kalkofen
4 km an unterirdischen Gängen
geben einen Einblick in das Leben
der Soldaten. Ausstellung mit
Gegenständen aus dem Krieg.
+33 (0)3 88 94 43 16
+33 (0)3 88 94 48 62
www.lignemaginot.fr
+33 (0)3 89 77 29 97
www.linge1915.com
+33 (0)6 08 84 17 42
www.fort-mutzig.eu
NEUF-BRISACH (C5)
Perfekt erhaltene, außergewöhnliche Festungsstadt, 1679 von Vauban
in Rheinnähe aus dem Nichts
erbaut. Neu-Breisach wurde 2008
UNESCO-Welterbe.
+33 (0)3 89 72 56 66
www.tourisme-rhin.com
www.tourismus-elsass.com
33
Orte des Glaubens
FERRETTE (B8)
Kirche Saint-Bernard-de-Menthon
Wuchtiger Turm aus dem 12. Jh.
+33 (0)3 89 08 23 88
GUEBWILLER (B6)
Dominikanerkirche
Kirche, Kirchturm und Kloster aus
dem 16. Jh.
+33 (0)3 89 62 21 82
www.les-dominicains.com
Kirche Notre-Dame
Erbaut im 18 Jh., eines der besten
neoklassizistischen Bauwerke im
Elsass.
Kirche St-Léger
Spätromanisch mit gotischem Chor
(12. /13. Jh.), innen restauriert.
Das Elsass ist ein Ort der
Spiritualität. Schon in der Romanik
wurden einige bemerkenswerte
Kirchen erbaut. Dank des
Aufschwungs der Städte erfährt
die Gotik mit dem Straßburger
Münster ihren Höhepunkt. Nach
dem 30-jährigen Krieg werden
schöne Bauwerke im Barockstil
gebaut.
In vielen Dörfern zeugen zwei
Kirchen davon, dass sowohl
katholische als auch protestantische Gemeinden ansässig
sind. Zudem bestätigt die Dichte
der Synagogen in den Dörfern
die Bedeutung der jüdischen
Gemeinde. Bis heute ist das Elsass
die französische Region mit den
meisten Konfessionen.
RELIGIOUS
BUILDINGS
Katholische (K) und protestantische
(P) Gotteshäuser
„KRUMMES ELSASS“
(A2/B2)
Kirchen (P) erbaut vom Architekten
Stengel in HARSKIRCHEN, BERG
und SARRE-UNION.
+33 (0)3 88 00 40 39
www.tourisme.alsace-bossue.net
ANDLAU (K) (B4)
Abteikirche Peter und Paul
Romanischer Stil, Legende von der
Bärin der Hl. Richardis.
+33 (0)3 88 08 22 57
www.pays-de-barr.com
AVOLSHEIM (K) (C3)
Romanische Kirche „Dompeter“
Mittelalterliche Fresken.
+33 (0)3 88 49 89 11
COLMAR (B5)
Stiftskirche St. Martin
Gotisch (13./14. Jh.). Erbaut an der
Stelle einer früheren, romanischen
Kirche. Felsberg-Orgel mit Silbermann-Prospekt von 1755, 1980 restauriert; Chororgel.
+33 (0)3 89 41 27 20
Dominikanerkirche
Im gotischen Stil (14. Jh.), berühmtes
Gemälde von Martin Schongauer
„Maria im Rosenhag“, Glasfenster
aus dem 14. Jh.
+33 (0)3 89 24 46 57
+33 (0)3 89 41 27 20
Evangelische Kirche St. Matthäus
Im gotischen Stil (14 Jh.), ehemalige
Franziskanerkirche, Christus aus
Holz (15 Jh.), Silbermann-Orgel
(1732), die sehr umfangreiche
Bibliothèque du Consistoire umfasst
Handschriften und Inkunablen. Die
Bibliothek geht zurück auf das
13. Jh., sie ist heute Bestandteil der
Stadtbibliothek.
+33 (0)3 89 41 44 96
+33 (0)3 89 41 38 55
DAMBACH-LA-VILLE (K)
(B4)
Sebastianskapelle
Bemerkenswerter holzgeschnitzter
Barockaltar.
+33 (0)3 88 92 61 00
www.pays-de-barr.com
EBERSMUNSTER (K) (C4)
Abteikirche
Barockes Prunkstück im Elsass.
+33 (0)3 88 85 78 32
EPFIG (K) (C4)
Romanische Kapelle St.
Margarethe
+33 (0)3 88 85 50 39
FELDBACH (B7)
Romanische Kirche
34
+33 (0)3 89 25 80 55
+33 (0)3 89 76 10 63
www.tourisme-guebwiller.fr
HAGUENAU (K) (C2)
Kirche St. Georg
Romanisch und gotisch, bemerkenswertes Sakramentshäuschen.
HORBOURG-WIHR (B5)
Kirche St. Michael
Turm aus dem 14. Jh., Fresken aus
dem 16. Jh. (Martyrium der Hl.
Margarethe), moderne Glasfenster
(Erlösungsgeschichte).
+33 (0)3 89 20 18 90
HUNAWIHR (B5)
Kirche von Hunawihr (K/P)
Befestigte Kirche und Friedhof
(14. Jh.).
+33 (0)3 89 73 60 42
KUHLENDORF (P) (D1)
Seltene Fachwerkkirche.
+33 (0)3 88 54 44 92
LAUTENBACH (B6)
Stiftskirche St. Michael
Romanisch (12. Jh.), gotischer
Chor.
+33 (0)3 89 76 10 63
www.tourisme-guebwiller.fr
MARMOUTIER (K) (B3)
Abtei mit Einflüssen karolingischer
und ottonischer Architektur.
+33 (0)3 88 71 46 84
www.paysdemarmoutier.com
MOLSHEIM (K) (C3)
Sankt-Georg- und
Dreifaltigkeitskirche
Großes spätgotisches Kirchenschiff,
Jesuitenkirche, bedeutendster Bau
der Gegenreformation im Elsass.
+33 (0)3 88 38 14 69
www.ot-molsheim-mutzig.com
MURBACH (B6)
Romanische Abteikirche.
+33 (0)3 89 76 10 63
www.tourisme-guebwiller.fr
NEUWILLERLES-SAVERNE (K) (B2)
Abteikirche Peter und Paul
Romanisch bis Barock.
+33 (0)3 88 70 00 51
+33 (0)3 88 89 23 45
www.tourisme-hanau-moder.fr
NIEDERHASLACH (K) (B3)
Kirche St. Florent
Gotisch, bemerkenswerte Glasfenster.
+33 (0)3 88 87 33 50
www.suisse-alsace.com
OTTMARSHEIM (C6)
Achteckige, romanische Abteikirche, Kopie der Pfalzkapelle Karls
des Großen in Aachen.
+33 (0)3 89 26 27 57
www.ottmarsheim.com
ROSHEIM (K) (B3)
St.-Peter-und-Paul-Kirche
Typische Architektur der elsässischen Romanik (12. Jh.).
+33 (0)3 88 50 75 38
www.rosheim.com
ROUFFACH (B6)
Liebfrauenkirche (Eglise
Notre-Dame
Gotisch, in Teilen romanisch (12. bis
19. Jh.), Taufbecken aus dem 15. Jh.,
Callinet-Orgel.
+33 (0)3 89 78 53 15
www.ot-rouffach.com
ST-JEAN-SAVERNE (K)
(B2)
Alte romanische Abteikirche
+33 (0)3 88 91 02 60
SÉLESTAT (K) (B4)
Kirche Ste-Foye
-Schöner romanischer Stil
St.-Georgs-Kirche
- Gotischer Stil
+33 (0)3 88 58 87 20
www.selestat-tourisme.com
Orte des Glaubens
STRASBOURG (K) (C3)
78 m hoher Kirchturm.
+33 (0)3 89 37 96 20
www.ot-thann.fr
WISSEMBOURG (C) (D1)
Abteikirche St. Peter und Paul
Gotisch und romanisch.
+33 (0)3 89 49 35 33
+33 (0)3 88 94 10 11
+33 (0)3 88 94 16 31
www.ot-wissembourg.fr
Notre-Dame von Dusenbach
BEDEUTENDE
WALLFAHRTSORTE
JUNGHOLTZ (B6)
Straßburger Münster
Mit seinem 142 m hohen Kirchturm dominiert das Münster
das Stadtbild. Es ist eine der
schönsten und mächtigsten
Schöpfungen gotischer Baukunst. Errichtet 12. bis 15. Jh.
Rosette, Portale, Engelspfeiler.
Astronomische Uhr
+33 (0)3 88 32 75 78
Aufstieg zur Plattform
+33 (0)3 88 43 60 40
Thomaskirche (P)
Fünfschiffige Hallenkirche, Mausoleum des Marschalls Hermann
Moritz von Sachsen.
+33 (0)3 88 32 14 46
www.saint-thomas-strasbourg.org
Protestantische Peterskirche
(St-Pierre Le Jeune) (P)
Einzige Straßburger Kirche mit
Kreuzgang.
+33 (0)3 88 32 41 61
www.saintpierrelejeune.org
SURBOURG (C) (C2)
Kirche St. Arbogast
Romanische Kirche.
+33 (0)3 88 80 42 60
THANN (B6)
Theobalduskirche
Gotisch (14. bis 16. Jh.), zahlreiche
Skulpturen, prachtvolles Portal,
Glasfenster und Chorgestühl aus
dem 15. Jh., Holzfiguren von St.
Theobald und der Jungfrau Maria,
PFAFFENHEIM (B6)
Notre-Dame of Schauenberg
Kapelle aus dem 15. Jh.
Wallfahrtsort seit 1483
Liebfrauenkirche Thierenbach
Der Ursprung dieser Wallfahrtshochburg geht zurück auf das Jahr
730, das Priorat auf das Jahr 1130.
Die Liebfrauenkirche Thierenbach,
2 km von Sulz (Soultz-Haut-Rhin)
entfernt, liegt malerisch am Fuß
des Hartmannswillerkopf und des
Großen Belchen.
+33 (0)3 89 76 95 66
MARIENTHAL (C) (C2)
Bedeutendster Wallfahrtsort des
Elsass.
+33 (0)3 88 93 90 91
ODILIENBERG
– OTTROTT (B4)
Spiritueller Ort seit prähistorischer Zeit (Heidenmauer,
erbaut um 1000 v. Chr.). Das
Kloster wurde von der Hl. Odilie,
Tochter des Grafen Adalric und
Patronin des Elsass, gegründet. Die Äbtissin Herrad von
Landsberg ver-fasste dort die
christliche Enzyklopädie „Hortus
Deliciarum“. Ort mit beein-druckender Aussicht.
+33 (0)3 88 95 80 53
www.mont-sainte-odile.com
RIBEAUVILLÉ (B5)
+33 (0)3 89 73 64 12
TROIS-ÉPIS (B5)
Wallfahrtsort Drei Ähren
Am 3. Mai 1491 erschien die
Jungfrau Maria den Menschen
auf einer Vogesenanhöhe, die
fortan „Drei Ähren“ genannt
wurde.
+33 (0)3 89 78 95 95
ELSASS – LAND
DER ORGELN
Im Elsass erklingen mehr als 1200
Orgeln: Instrumente von hoher
Qualität. Vor allem die von der
Familie Silbermann im 18. Jh.
gebauten Orgeln (Thomaskirche in
Straßburg, Buchsweiler, Gries, Sulz
u.a.), ebenso wie die von StiehrMockers im 19. Jh. (Roppenheim,
Bischwiller, Barr u.a.), von Callinet
(Oltingen, Dammerkirch), Legros
(Rappoltsweiler) und Aubertin (vor
allem in Thann) gebauten Orgeln
sind restauriert und geschützt. Die
Orgelbaukunst ist auch heute noch
im Elsass gut vertreten. Es gibt
neun Orgelbauer, ein europäisches
Orgelzentrum in Marmoutiers
sowie eine Ausbildungsstätte für
Orgelbauer in Eschau. Die zahlreichen Orgelkonzerte zeugen von der
Lebendigkeit dieses außergewöhnlichen Kulturerbes.
Weitere Informationen unter:
http://decorguesalsace.free.fr/
DAS ELSÄSSISCHE
JUDENTUM
Im Elsass befindet sich eine Reihe
von Synagogen sowie Museen über
das Judentum im Elsass.
www.tourisme67.com
www.tourismus-elsass.com
BOUXWILLER (B2)
Musée judéo alsacien
dans l’ancienne synagogue.
+33 (0)3 88 70 97 17
+33 (0)3 88 89 23 45
www.tourisme-hanau-moder.fr
BISCHHEIM (C3)
COLMAR (B5)
HAGUENAU (C2)
HOCHFELDEN (C2)
LA PETITE PIERRE (B2)
MARMOUTIER (B3)
PFAFFENHOFFEN (C2)
SOULTZ (B6)
MUSEEN ZUM
PROTESTANTISMUS
BOUXWILLER (B2) /
OFFWILLER (C2)
Siehe Seite 23
PFAFFENHOFFEN (C2)
Siehe Seite 23
WALDERSBACH (B4)
Siehe Seite 30
SAMMLUNGEN
STRASBOURG (C3)
Elsässisches Museum
Siehe Seite 23
Sammlung elsässischer Trachten
(sie unterscheiden sich nach
Konfessionszugehörigkeit),
+33 (0)3 88 52 50 01
www.musees-strasbourg.org
MARMOUTIER (B3)
Europäisches Orgelzentrum
- Flöten der Welt
Ausstellung rund um das Thema
„Orgel“. Flötensammlung mit 1000
Exemplaren aus fünf Kontinenten
von der Vorgeschichte bis heute.
+33 (0)3 88 03 21 34
www.paysdemarmoutier.com
www.tourismus-elsass.com
35
Hier sind Sie
willkommen!
as Elsass umfasst eine Fläche von 8280 km2 und zählt 1817000
Einwohner. Das Klima ist semi-kontinental, die Weinberge
künden von warmen Sommern und vielen Sonnenstunden.
Wenn die Wettervorhersage im Elsass gelegentlich nicht gefällt, dann
kann das nur an den strengen Wintern liegen. Die Bewohner des
Elsass können sich freuen. Hier gibt es zusätzlich zu den französischen
Feiertagen, zwei weitere Feiertage: den Karfreitag und den zweiten
Weihnachtsfeiertag.
Hier sind Sie willkommen
ANFAHRT
DIREKTE FLUGVERBINDUNGEN
MIT DEM AUTO
VON DEUTSCHEN,
ÖSTERREICHISCHEN
UND SCHWEIZER
GROSSSTÄDTEN
Bordeaux
Brest
Lille
Lyon
Marseille
Nantes
Paris
km
933
1074
525
497
808
863
490
Fahrzeit
10h09
9h55
4h57
4h29
7h15
7h46
4h25
VON EUROPÄISCHEN
GROSSSTÄDTEN
Bruxelles
Berne
Lausanne
Prague
Hambourg
Milan
Luxembourg
km
433
239
337
606
706
481
222
Fahrzeit
4h11
2h26
3h23
6h15
6h21
4h55
2h05
MIT ICE UND TGV
Etwa 30 nationale und
internationale Verbindungen
Flughafen Straßburg-Entzheim
+33 (0)3 88 64 67 67
www.strasbourg.aeroport.fr
EuroAirport
Basel-Mulhouse-Freiburg
+33 (0)3 89 90 31 11
www.euroairport.com
Air France
www.airfrance.de
UNTERKÜNFTE
HOTELS
18
146
363
33
13
Hotels ****
Hotels ***
Hotels **
Hotels *
Appartement-Hotels
FERIENWOHNUNGEN
1561 Ferienwohnungen und
Fremden-zimmer des
Verbandes „Gîtes de France“
511 Fremdenzimmer
393 Zimmer und Ferienwohnungen des Verbandes
Clévacances
CAMPINGPLÄTZE
107
35
31
Metz
Lille
Nantes
Rennes
Munich
Stuttgart
Zürich
Paris- Saverne
Paris- Strasbourg
Paris- Colmar
Paris- Mulhouse
Fahrzeit
1h10
3h20
5h10
5h15
5h00
1h20
2h05
2h00
2h20
2h50
3h00
SNCF
08 92 35 35 35
www.sncf.com
www.euroairport.com
Stündlich bringt Sie die OrtenauBahn oder der Metro-Rhin von
Straßburg zum ICE nach Offenburg.
38
Touristische und
Freizeit-Campingplätze
Land- und NaturCampingplätze
Reisemobil-Stellplätze
REGIONALE BUSLINIEN
Fahrpläne der ca. 50 Regionalverkehrslinien des Unterelsass
sind herunterzuladen unter:
www.cg67.fr
Fahrpläne und Tarife des oberelsässischen Regionalverkehrs
finden Sie unter:
www.cg68.fr
STÄDTISCHE
VERKEHRSBETRIEBE
CTS (Straßburger
Verkehrsbetriebe)
+33 (0)3 88 77 70 70
www.cts-strasbourg.fr
Herunterzuladen unter:
Trace (Verkehrsbetriebe von
Colmar und Umgebung)
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
+33 (0)3 89 20 80 80
www.trace-colmar.fr
JUGENDHERBERGEN,
BERGHÜTTEN UND
SAMMELUNTERKÜNFTE
41 VVF, UFCV, FUAJ…
39 Etappen-Fremdenzimmer
Herunterzuladen unter:
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
REISEN IM ELSASS
MIT DEM ZUG
Profitieren Sie vom regionalen
Schnellzug-Netz TER und besichtigen Sie das Elsass am Wochenende
mit dem Pass’Evasion.
www.ter-sncf.com/alsace
Soléa (Verkehrsbetriebe von
Mülhausen und Umgebung)
+33 (0)3 89 66 77 77
www.solea.info
BARRIEREFREI
Ober- und Unterelsass gehören
zu den ersten französischen
Departements, die für barrierefreien Tourismus ausgezeichnet
wurden. Etwa 180 Einrichtungen
tragen das Label „Tourismus für
Behinderte“.
Die Liste ist herunterzuladen unter:
www.tourismus-elsass.com
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
Hier sind Sie willkommen
DAS ELSASS OHNE
EIGENES AUTO
Umweltbewusstsein ist die
Herausforderung dieses neuen
Jahrtausends. Das Elsass stellt sich
dieser Herausforderung und macht
aus Ökologie und nachhaltiger
Entwicklung ein Gewinner-Duo.
Das Elsass lädt Sie ein, ohne Ihr
Auto zu kommen. Schon bei Ankunft
an einem der vier TGV-Bahnhöfe,
aber auch überall sonst im Elsass,
finden Sie viele Möglichkeiten, um
sich umweltverträglich fortzubewegen. Es mangelt nicht an Ideen,
für „grüne“ und entspannte Ferien.
FAHRRADVERLEIH
UND RADWEGE
Siehe Seite 12
ZU FUSS
Siehe Seite 10 bis 11
FLUSSWANDERN
Siehe Seite 14
CAR SHARING
Die Carsharing-Gesellschaft hält
an mehreren Standorten Fahrzeuge
bereit. Sobald Sie bei der Gesellschaft eingeschrieben sind, können
Sie über das Internet oder telefonisch ein Auto für eine beliebige
Dauer reservieren – egal ob nur für
eine halbe Stunde oder mehrere
Tage.
Auto’trement
Mehr als 20 Carsharing-Stationen
im Elsass. Möglich ist auch ein
Kombi-Abo für öffentliche Verkehrsmittel und Auto’trement.
+33 (0)3 88 23 73 47
www.autotrement.com
TER ALSACE
Vor Ort können Sie die hervorragenden Angebote der Schnellzüge
TER Alsace nutzen und das Elsass
mit dem Pass’Evasion erkunden.
www.ter-sncf.com/Alsace/
Ski-Spezial zum Skigebiet Markstein: Zug und Bus ab Mülhausen,
Schussfahrt im TER!. Näheres
unter:
www.ter-sncf.com
In Kürze verfügbar: Elektro-Autos
für Ihre Ausflüge in die freie Natur
PARK AND RIDE
Straßburg und Mülhausen bieten
Parkplätze vor den Toren der Stadt,
von denen aus die öffentlichen
Verkehrsmittel genutzt werden
können, um ins Zentrum zu gelangen. Mobil und ohne Parkplatzsuche
unterwegs!
PENDELBUSSE DES
HOCHKÖNIGSBURG-MASSIVS
Diese Pendelbus-Linie verbindet
den Bahnhof von Schlettstadt
(Sélestat) mit bedeutenden Touristenorten des Zentralelsass, wie die
Hochkönigsburg, die Vogelwarte
Volerie des Aigles, den Affenberg
und Storchen- und Freizeitpark
Cigoland.
Verkehrt vom 21. März bis 13. Juni
an Wochenenden und Feiertagen,
vom 14. März bis 13. September
täglich und vom 14. September bis
27. Dezember an Wochenenden und
Feiertagen.
+33 (0)3 88 58 22 66
Weitere Ausflugsziele werden
von speziellen Touristenlinien
angefahren:
• Obernai – Odilienberg
• Odilienberg – Hochfeld (Champ
du Feu)
• Schirmeck – Hochfeld (Champ
du Feu)
• Schirmeck
– Elsass-Moselle-Gedenkstätte
• Le Donon – Europäisches
Zentrum des deportierten
Widerstandskämpfers
• Saverne – Lützelstein (La Petite
Pierre)
Historische Bahnstrecken
Bahnhof von VOLGELSHEIM
– Anlegestelle SANS-SOUCI
– Bahnhof (CFTR)
12 km Bahnstrecke in RheinNähe zwischen dem Bahnhof
Vogels-heim, dem Rheinhafen
von Neu-Breisach und der Anlegestelle von Sans-Souci.
Dampfeisenbahn mit Buffetwagen. Ausflugspaket Zug und
Rhein-Schiff
• Wissembourg – Maginot-Linie
und Burg Fleckenstein (Lembach)
Für Auskünfte:
+33 (0)3 88 15 45 88
MIT FAMILIE
Das Elsass – ein herrlicher Platz
für Ferien mit der ganzen Familie.
Entdecken Sie 150 Besichtigungsund Freizeitmöglichkeiten.
Mit Familie im Unterelsass
Broschüre herunterzuladen unter:
www.tourisme67.com
NATUR-FERIENORTE
„STATIONS VERTES”
8 Gemeinden:
Le Hohwald - Oberbronn - Oberhaslach - Wangenbourg-Engenthal
- Wasselonne - Ribeauvillé
- Hunawihr - Thannenkirch
8 Feriengebiete:
Lützelsteiner Land, Sauertal (Lembach), Hanauer Land (Ingwiller),
Münstertal, Vallée Noble, Lauchtal,
Val d’Argent, Rufach
WINTERSPORTORTE
“VILLAGES DE NEIGE”
Informationen unter:
www.stationsvertes.com
die Sie ganz sicher erstaunen und
verführen werden, finden Sie unter:
www.tourisme67.com Sie können
dort auch online buchen.
Die Broschüre „Escapades
en Haute-Alsace“ kann
heruntergeladen werden unter:
www.tourisme68.com
FRANZÖSISCHKURSE
Centre d’Étude des Langues
de Colmar
+33 (0)3 89 20 22 02
www.colmar.cci.fr
CIEL Français - Pôle Formation
CCI
+33 (0)3 88 43 08 31
www.ciel-strasbourg.org
École de l’Alliance Française
de Strasbourg
+33 (0)3 88 75 62 55
www.alliance-francaisestrasbourg.fr
Institut International
d’Études Françaises
Université Marc Bloch de
Strasbourg, Cours d’été
+33 (0)3 88 41 59 50
http://u2.u-strasbg.fr/iief/
siehe auch Fremdenverkehrsämter
Seite 42.
WOCHENENDUND KURZREISEN
Sie träumen von einem Tapetenwechsel? Von einem Wochenende
oder ein paar Tagen in einer
neuen Umgebung – frei und ohne
Pflichten? Ein zauberhafter Ausflug
entlang der Elsässer Weinstraße,
eine Feinschmecker-Tour, ein
r o m a n t i s c h e s Wo c h e n e n d e ,
Wanderungen oder Radtouren.
Eine breite Palette an Angeboten,
+33 (0)3 89 71 51 42
http://cftr.evolutive.org
CERNAY - SENTHEIM
TRAIN THUR DOLLER ALSACE
(TTDA)
12 km Bahnstrecke durch
Wiesen und Wälder. Entdeckungsreise durch das DollerTal mit der Dampfeisenbahn.
+33 (0)3 89 82 88 48
www.train-doller.org
www.tourismus-elsass.com
39
Festivals, Theater und Konzerte
HUSSERENWESSERLING (A6)
Festival der Mischgärten
Mitte Juni bis Anfang Oktober.
+33 (0)3 89 38 28 08
www.parc-wesserling.fr
MULHOUSE (B7)
Filmfestival „Espoirs en 35 mm”
Ende Februar/Anfang März.
+33 (0)3 89 60 48 99
www.cinebelair.org
Automobilfestival
ILLKIRCH GRAFF. (C3)
Schifferklavier-Festival
Im März.
+33 (0)3 88 65 31 06
VALLÉE DE
KAYSERSBERG (B5)
Festival Celtiwelche
Im Oktober.
FESTIVALS,
THEATER,
UNTERHALTUNG
Weltmusik-Festival
Im Mai.
Sie finden alle Veranstaltungen
in der Broschüre „Calendrier
des
Manifestations
/
Veranstltungskalender“, herunterzuladen unter:
Internationales Musikfestival
von Colmar
Erste Julihälfte.
www.tourisme67.com
www.tourisme68.com
ELSASS
Festival „Romanische Stimme,
Romanische Straße“
+33 (0)3 90 41 02 02
www.voix-romane.com
BARR – BARRER UND
BERNSTEINER LAND (B4)
Itinéraires
Biennale zeitgenössischer Kunst.
Vom Sommer bis zur Weinlese.
+33 (0)3 88 92 41 13
www.itineraires-art.fr
BUTTEN (B1)
„Die geheimnisvollen Nächte“
Freiluft-Theaterspektakel
Im August.
+33 (0)3 88 00 40 39
www.tourisme.alsace-bossue.net
COLMAR (B5)
+33 (0)3 89 41 70 77
www.lezard.org
+33 (0)3 89 20 68 97
www.festival-colmar.fr
Jazz Festival
Anfang September.
+33 (0)3 89 20 68 68
www.ville-colmar.fr
EGUISHEIM (B5)
Festival des Saveurs Musicales
Zweites Wochenende im
September.
+33 (0)3 89 41 21 78
www.ville-eguisheim.fr
HAGUENAU (C2)
L’Humour des Notes
Eine Woche ab Freitag vor Christi
Himmelfahrt.
+33 (0)3 88 73 30 54
Hopfenfest
Internationales Folklorefestival
In der Woche vor dem letzten
Augustwochenende.
+33 (0)3 88 73 30 54
40
+33 (0)3 89 78 22 78
www.kaysersberg.com
LÜTZELSTEIN
(LA PETITE PIERRE) (B2)
Festival Au Grès du Jazz
Im August.
+33 (0)3 88 01 47 00
www.la-petite-pierre.com
LORENTZEN (B2)
Im Juli.
+33 (0)3 89 42 47 73
www.festivalauto.mulhouse.fr
Festival des Paysages
Im Juni.
Bêtes de Scènes
Musikfestival
Mitte Juli
+33 (0)3 88 00 40 39
www.tourisme.alsace-bossue.net
+33 (0)3 89 32 94 10
MASEVAUX (A6)
Jazz Festival
Zweite Augusthälfte
Passionsspiel (in deutscher
Sprache)
An den 6 Sonntagen vor Ostern.
+33 (0)3 89 45 36 67
www.jazz-mulhouse.fr
+33 (0)3 89 82 42 66
www.ot-masevaux-doller.fr
www.culture.ville-haguenau.fr
Jazz Festival
Christi-Himmelfahrts-Woche.
Internationales Orgelfestival
Im August und September.
+33 (0)3 89 82 41 99
www.ot-masevaux-doller.fr
MOLSHEIM (C3)
Les Vendredis de la Chartreuse /
Die Freitage im Karthäuserkloster
Im Juli und August.
+33 (0)3 88 49 39 55
www.ot-molsheim-mutzig.com
MUNSTER (B5)
+33 (0)3 89 77 04 04
www.la-vallee-de-munster.com
Festival „La Vallée des Contes“
Ende Juni / Anfang Juli.
+33 (0)3 89 77 98 28
www.lavallee-des-contes.fr
NEUVE-ÉGLISE (B4)
Rock Festival Décibulles.
Ende Juni
+33 (0)3 88 57 13 55
www.decibulles.com
Festivals, Theater und Konzerte
OHLUNGEN (C2)
Festival Summerlied
Traditionelle Lieder – alle 2 Jahre
im August.
+33 (0)3 88 07 29 60
www.summerlied.org
RIBEAUVILLÉ (B5)
“Pfifferdaj”
Historisches Musikantenfest
1. Sonntag im September.
+33 (0)3 89 73 23 23
ROUFFACH (B6)
Revues
und Casinos
BLOTZHEIM (C7)
Casino Barrière de Blotzheim
+33 (0)3 89 70 57 77
www.lucienbarriere.com
NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
Casino von Niederbronn
+33 (0)3 88 80 84 88
www.casinodeniederbronn.com
RIBEAUVILLÉ (B5)
Casino Barrière de Ribeauvillé
+33 (0)3 89 73 43 43
KIRRWILLER (C2)
Royal Palace Music Hall
Festival Musicalta
Juli und August.
+33 (0)4 37 41 00 18
www.musicalta.com
SAINT-LOUIS (C7)
Théatra
Internationales Theaterfestival des
Kurzschauspiels.
Erste Oktoberhälfte.
+33 (0)3 89 69 52 00
SAINT-PIERRE-BOIS (B4)
„Rêve d’une nuit d’été”
Großes Spektakel mit Feuerwerk
und Musik
Zweite Julihälfte.
Mode & Tissus / Mode und Stoffe
Festival „Cultures et Saveurs
d’Europe“
Juli.
+33 (0)3 88 58 99 11
www.reve-dete.com
Les nuits électroniques
de l’Ososphère
Ende September.
SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Europäisches Patchwork-Treffen
Im September.
+33 (0)3 89 58 33 10
www.patchwork-europe.com
EURO-MINERAL - EURO-GEM
Internationale Mineralien-,
Gemmen- und Fossilienbörse
Ende Juni.
+33 (0)3 89 50 51 51
+33 (0)3 89 58 80 50
www.minerapole.com
Festival „C’est dans la vallée”
Musik und Kino
Ende Mai.
+33 (0)3 89 58 33 10
www.cestdanslavallee.com
Festival aux chandelles
Klassische Musik
Christi Himmelfahrt und im
August.
+33 (0)3 89 58 80 76
www.festivalauxchandelles.fr
Musica
Führende Messe rund um Mode
und textile Kreation im Osten Frankreichs. 2-mal im Jahr: Frühjahr/
Sommer-Modenschauen im März
und Herbst/Winter-Modenschauen
im Oktober.
+33 (0)3 89 58 33 10
www.modetissus.com
SAVERNE (B2)
Festival „Tous en place“
Im Juli.
+33 (0)3 88 91 80 47
www.ot-saverne.fr
SEEBACH (D1)
„Streisselhachzeit“
Traditionelle Hochzeit am Sonntag
nach dem 14. Juli.
+33 (0)3 88 94 70 94
STRASBOURG (C3)
+33 (0)3 88 70 71 81
www.royal-palace.com
SOULTZMATT (B6)
Le Paradis des Sources
+33 (0)3 89 75 44 44
www.paradis-des-sources.com
Festival de Jazz
Anfang Juli.
Cf.page 4-5
“Main events” section
Ende September/Anfang Oktober.
Jazz d’Or
Mitte November.
ST’ART
Messe zeitgenössischer Kunst
Ende November.
WISSEMBOURG (D1)
Festlichkeiten an Pfingsten
+33 (0)3 88 94 10 11
www.ot-wissembourg.fr
+33 (0)3 88 52 28 28
www.otstrasbourg.fr
Festival des Artefacts
Zweite Aprilhälfte.
Festival de musique de Strasbourg
Juni
www.tourismus-elsass.com
41
Fremdenverkehrsämter
Altkirch*
+33 (0)3 89 40 02 90
www.ot-altkirch.com
Andlau
(Pays de Barr Bernstein)
+33 (0)3 88 08 22 57
www.pays-de-barr.com
Barr**
(Pays de Barr Bernstein)
Erstein**
(Grand Ried)
Marckolsheim*
(Grand Ried)
+33 (0)3 88 98 14 33
www.grandried.fr
+33 (0)3 88 92 56 98
www.grandried.fr
Ferrette*
(Jura Alsacien)
Marlenheim
+33 (0)3 89 08 23 88
www.jura-alsacien.net
Gambsheim
+33 (0)3 88 96 44 08
+33 (0)3 88 92 41 13
www.pays-de-barr.com
Guebwiller/ Soultz***
Masevaux**
Benfeld*
(Grand Ried)
+33 (0)3 89 76 10 63
www.tourisme-guebwiller.fr
+33 (0)3 89 82 41 99
www.ot-masevaux-doller.fr
Haguenau**
Merkwiller-Pechelbronn
(Sauer-Pechelbronn)
Betschdorf-Hatten-Hattgau
+33 (0)3 88 54 49 70
www.betschdorf.com
Blienschwiller
(Pays de Barr Bernstein)
+33 (0)3 88 93 70 00
www.ville-haguenau.fr
Le Hohwald
(Pays de Barr Bernstein)
+33 (0)3 88 08 33 92
www.pays-de-barr.com
+33 (0)3 88 92 40 16
www.pays-de-barr.com
Boersch
+33 (0)3 88 95 82 43
www.boersch.net
Cernay**
+33 (0)3 89 75 50 35
www.cernay.net
Châtenois*
+33 (0)3 88 82 75 00
www.chatenois-scherwiller.net
Colmar****
+33 (0)3 89 20 68 92
www.ot-colmar.fr
Dambach-la-Ville
(Pays de Barr Bernstein)
Hunspach*
+33 (0)3 88 80 41 46
Ingwiller**
(Pays de Hanau Val de
Moder)
+33 (0)3 88 90 77 50
www.tourisme-nordalsace.fr
Mittelbergheim
(Pays de Barr Bernstein)
+33 (0)3 88 08 01 66
www.pays-de-barr.com
+33 (0)3 88 38 11 61
www.ot-molsheim-mutzig.com
La Petite-Pierre*
+33 (0)3 88 70 42 30
www.paysdelapetitepierre.com
Pays-de-Sierentz
+33 (0)3 89 81 68 58
www.pays-de-sierentz.com
Rhinau*
(Grand Ried)
Schirmeck**
(Haute vallée de la Bruche)
+33 (0)3 88 47 18 51
www.hautebruche.com
Sélestat***
+33 (0)3 88 58 87 20
www.selestat-tourisme.com
Seltz*
+33 (0)3 88 05 59 79
www.tourisme-seltz.fr
Soufflenheim*
+33 (0)3 88 86 74 90
www.ot-soufflenheim.fr
Soultz-sous-Forêts*
+33 (0)3 88 74 68 96
www.grandried.fr
Ribeauvillé / Riquewihr***
+33 (0)3 89 73 23 23
www.ribeauville-riquewihr.com
+33 (0)3 88 80 47 33
Strasbourg****
+33 (0)3 88 52 28 28
www.otstrasbourg.fr
Thann***
+33 (0)3 88 86 41 04
Rosheim*
+33 (0)3 89 37 96 20
www.ot-thann.fr
Trois-Épis*
+33 (0)3 88 50 75 38
www.rosheim.com
+33 (0)3 89 49 80 56
www.ot3epis.fr
Rouffach**
Turckheim*
+33 (0)3 89 78 53 15
www.ot-rouffach.com
+33 (0)3 89 27 38 44
www.turckheim.fr
Saint-Amarin**
Villé**
+33 (0)3 89 82 13 90
www.ot-saint-amarin.com
+33 (0)3 88 57 11 69
www.ot-valdeville.fr
Sainte-Marie-aux-Mines
(Val d’Argent)***
Wangenbourg-Engenthal*
(Suisse d’Alsace)
+33 (0)3 89 58 80 50
www.valdargent.com
+33 (0)3 88 87 32 44
www.suisse-alsace.com
Saint-Louis/ Huningue**
Wasselonne
(Suisse d’Alsace)
Mothern*
+33 (0)3 88 89 23 45
www.tourisme-hanaumoder.fr
Itterswiller
(Pays de Barr Bernstein)
+33 (0)3 88 85 50 12
www.pays-de-barr.com
Kaysersberg/ Orbey***
+33 (0)3 88 94 86 67
www.mothern-tourisme.fr
Mulhouse****
+33 (0)3 89 35 48 48
www.tourisme-mulhouse.com
Munster***
+33 (0)3 89 77 31 80
www.la-vallee-de-munster.com
+33 (0)3 88 92 45 86
www.pays-de-barr.com
Kintzheim*
(Bords du Rhin)
Lorentzen
(Alsace Bossue)
Lauterbourg*
+33 (0)3 89 23 40 33
www.ot-eguisheim.fr
+33 (0)3 88 95 83 84
www.ottrott.com
Molsheim-Mutzig**
Neuf-Brisach**
Eguisheim*
Ottrott
Roeschwoog
+33 (0)3 89 78 22 78
+33 (0)3 89 71 30 11
www.kaysersberg.com
+33 (0)3 88 00 40 39
www.tourisme.alsacebossue.net
+33 (0)3 88 95 64 13
www.obernai.fr
Marmoutier**
+33 (0)3 88 71 46 84
www.marmoutier.net
+33 (0)3 88 74 04 02
www.grandried.fr
42
+33 (0)3 88 87 75 80
www.tourisme-marlenheim.fr
Obernai***
+33 (0)3 88 82 09 90
+33 (0)3 88 94 66 10
Lembach***
(Sauer-Pechelbronn)
+33 (0)3 88 94 43 16
www.tourisme-nordalsace.fr
Morsbronn-les-Bains
(Sauer-Pechelbronn)
+33 (0)3 88 05 82 40
tourisme-nordalsace.fr
+33 (0)3 89 72 56 66
www.tourisme-rhin.com
Niederbronn-les-Bains**
+33 (0)3 89 70 04 49
www.alsace-cotesud.com
Saverne**
+33 (0)3 88 59 12 00
www.suisse-alsace.com
Wissembourg**
+33 (0)3 88 80 89 70
www.niederbronn.com
+33 (0)3 88 91 80 47
www.ot-saverne.fr
Oberhaslach
(Suisse d’Alsace)
Scherwiller*
+33 (0)3 88 50 90 15
+33 (0)3 88 92 25 62
www.chatenois-scherwiller.net
+33 (0)3 88 94 10 11
www.ot-wissembourg.fr
Wanderführer
Radwanderführer
Mountainbikeführer
Ferienstraßen
Folgen Sie den beliebten Ferienstraßen durchs
Elsass und lassen Sie sich überraschen. Auch
wenn die Weinstraße die berühmteste Route
ist, andere Wege werden Sie ebenso in Staunen
versetzen.
DIE STRASSE DER TÖPFER, DER
MALERISCHEN DÖRFER UND DER
BURGEN
DIE VOGESENKAMMSTRASSE
UND DIE ROUTE JOFFRE
+ - 80 km
+ - 170 km
+33 (0)3 88 15 45 80
www.tourisme67.com
+33(0)3 89 20 10 68
www.tourisme68.com
DIE ELSÄSSER WEINSTRASSE
+ - 170 km
Nördlich des Hagenauer Forsts liegt die Gegend
„Hinterm Wald“. Dieser Landstrich wird im
Osten vom Rhein begrenzt, im Westen dehnt
er sich bis in den Naturpark Nordvogesen aus.
Inmitten von Hügeln, Tälern und Wäldern liegen
malerische Dörfer, Burgen, Thermalbäder und
die Maginot-Linie.
Die Elsässer Weinstraße verläuft als kurvenreiches Band an den Ostausläufern der Vogesen,
andernorts gleitet sie in aller Ruhe an den
Berghängen entlang. Sie führt durch etwa 50
Weinlagen, die als „A.O.C. Alsace Grand Cru“
ausgezeichnet sind.
Nehmen Sie sich die Zeit um, von Marlenheim bis
Thann, die Seele dieser Gegend zu entdecken,
Winzern zu begegnen und deren Weine zu
degustieren. Schlendern Sie durch die Straßen
mittelalterlicher Städte, fernab von allem Trubel,
wandern Sie in den Weinbergen und genießen
Sie von dort aus, ein Panorama, das für einen
Moment einzig Ihnen gehört.
www.vinsalsace.com
DIE RHEINROUTE
+ - 140 km
DIE NORDVOGESENSTRASSE
+ - 210 km
DIE GRÜNERSTRASSE
+ - 200 km
Entlang der Straßen des KochersbergGebietes, des Hanauerlandes, des Naturparks
Nordvogesen und des „Krummen Elsass“ (Alsace
Bossue) findet man die typischen Bauernhöfe
der Region, Häuser und Kirchen aus massivem
Stein, die riesigen Wälder der Vogesen und
schließlich eine Landschaft mit lothringischer
Architektur. Sehenswürdigkeiten des Judentums
schmücken diese Route ebenso wie Monumente
des Brauereiwesens.
DIE ZENTRALVOGESENSTRASSE
+ - 260 km
Wer den mythenhaft dahinfließenden Rhein
betrachtet, wird verzaubert. Er erreicht das
Elsass unterhalb von Basel und verlässt es bei
Lauterburg (Lauterbourg). Schon im 18. und
19. Jahrhundert fuhren Flussschiffer auf dem
Rhein bis zur Nordsee, um Wein an Engländer,
Dänen und Schweden zu verkaufen. Bis ins 19.
Jahrhundert floss der Rhein weit verzweigt in
den Rheinauen, dann wurde der Flusslauf durch
umfangreiche Arbeiten begradigt.
Die Vogesenkammstraße wurde im Ersten
Weltkrieg gebaut, um die Logistik und die
Verteidigung der Vogesenfront sicherzustellen.
Sie führt vom Col du Bonhomme über den
Schluchtpass (col de la Schlucht), das HohneckMassiv, den Markstein und den Großen Belchen
(Grand Ballon) bis zum Hartmannswillerkopf (Vieil
Armand). Die Vogesenkammstraße erstreckt sich
über mehr als 80 Kilometer. Die Route Joffre
verbindet Thann mit Masevaux.
Die mittleren Vogesen steigen auf 900 bis
1100 m an. Sie sind über das gut ausgebaute
Straßennetz leicht erreichbar. Auf Straßen, die
über zahlreiche Pässe führen, gelangt man auf
die Weiden und Wäldern der Bergkuppen ebenso
wie in die tiefen Täler. Neben Geschichte und
Kultur findet der Besucher in dieser weiträumigen Gegend viele Möglichkeiten für sportliche
Freizeitvergnügen. Sie lädt ein zu Spaziergängen
und Wanderungen, zum Mountainbiken,
Skifahren und Langlaufen.
Die „Grüne Straße“ verbindet Gemeinden
entlang einer Route, die viel Kultur und kulinarische Genüsse bietet. Sie beginnt in Contexeville
in den Vogesen, verläuft über Epinal, Gérardmer,
Münster (Munster), Colmar, Neubreisach (NeufBrisach) und führt bis nach Titisee-Neustadt im
Schwarzwald.
www.route-verte.com
DIE STRASSEN DES GEBACKENEN
KARPFENS
Die „Straßen des gebackenen Karpfens“
wurden 1975 ins Leben gerufen, um diese
Sundgauer Spezialität bekannt zu machen.
Sie laden dazu ein, den Sundgau mit seinen
Hügeln, Obstbaumwiesen und Teichen und
vor allem seine üppig blühenden Dörfer voller
Fachwerkhäuser zu entdecken.
www.carpe-frite.fr
5
6
7
8
Lisbon
Dublin
Europäische Institutionen
Besonders sehenswert
Kletterwald
Parc acrobatique forestier
Rheinfähre
Skigebiet
Golfplatz
Copenhagen
Nordvogesenstraße
Zentralvogesenstraße
Straße der Töpfer, der malerischen
Dörfer und der Burgen
Elsässer Weinstraße
Vogesenkammstraße/Route Joffre
Grüne Straße
Karpfenstraßen
DENMARK
CZECH REP.
Prague
Berlin POLAND
GERMANY
Berne
Ljubljana
SLOVENIA
Rome
ITALY
Vienna
SWITZERLAND AUSTRIA
Brussels
LUX.
HOLLAND
Amsterdam
FRANCE
PARIS
BELGIUM
London
UNITED
KINGDOM
Madrid
SPAIN
IRELAND
PORTUGAL
Cartography: ACTUAL - +33 (0)3 25 71 20 20
ANY REPRODUCTION MUST BE AUTHORISED N° 61-68/JMP/03-09
http://www.actual.tm.fr - [email protected]
1
2
3
4
A
B
C
D
Touristische Orte
Fremdenverkehrsamt
Naturparkgrenze
Weinberge
TGV-Bahnhof (Fernverkehr)
TER-Bahnhof (Regionalverkehr)
Flughafen
Burgen und Schlösser
Sakralbauten
Gedenkstätten
Maginot-Linie
Lassen Sie sich (ver)führen...
Elsass Tourismus
20A, rue Berthe Molly - BP 50 247
F 68000 Colmar Cedex
Tel. +33 (0)3 89 24 73 50 - Fax +33 (0)3 89 24 73 51
www.tourismus-elsass.com - [email protected]
Unterelsass Tourismus
4, rue Bartisch
F 67100 Strasbourg
Tel. +33 (0)3 88 15 45 88 - Fax +33 (0)3 88 75 67 64
www.tourisme67.com - [email protected]
Oberelsass Tourismus
1, rue Schlumberger - B.P. 60 337
F 68006 Colmar Cedex
Tel. +33 (0)3 89 20 10 68 - Fax +33 (0)3 89 23 33 91
www.tourisme68.com - [email protected]
ADT67 / Airdiasol · B. Bour · M. Burger · M. Ehrhard · C. Fleith · Fotolia
· G. Lacoumette · E. List · Pixland · C. Speich · F. Zvardon · SGA DMPA/J.
Robert
ADT68 / B. Facchi · Association des Fermes-Auberges du Haut-Rhin
CRTA / C. Meyer · F.Zvardon · Wüth · Hampé · Tschan · Naegelen ·
N.Moreau · Journou · A.Lejolivet
La Clairière / Y.Trotzier OT Colmar Electropolis Bioscope Grafenstein ·
Fédération du Bas-Rhin pour la pêche et la protection du milieu aquatique
· Ecomusée · OT Obernai · Musée National de l’Automobile/ Collection
Schlumpf · Musée Hansi Roquewihr · La Chaufferie · Musée Würth · Espace
d’Art Contemporain Fernet Branca · Le Vaisseau · OT Mulhouse et sa région
· Ketterer · CUS2007 · Royal Palace · Association Saint-Gilles
Dezember 2008 Edition – imprimé sur papier recyclé
Maison de l’Alsace
39, avenue des Champs-Elysées
F 75008 Paris
Tel. +33 (0)1 53 83 10 10 - Fax +33 (0)1 45 63 84 08
www.maison-alsace.com - [email protected]