Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so kurze

Transcription

Index, Glossar und Abürzungsverzeichnis: Eine nicht so kurze
LATEX-Stammtisch
Freiberg
Index, Glossar und Abkürzungsverzeichnis
Eine nicht so kurze Übersicht mit Beispielen
Thomas Benkert
21. November 2010
2/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
1
Inhaltsverzeichnis
1 Der Index
1.1 Allgemeines . . . . .
1.2 Format d. Einträge .
1.3 makeindex . . . . . .
1.4 Sortierung u. Bsp. . .
1.5 Unabhängiger Index .
1.6 Index und hyperref .
1.7 Hinweis . . . . . . . .
1.8 index . . . . . . . .
1.9 splitidx . . . . . .
1.10 imakeidx . . . . . .
1.11 esindex . . . . . . .
1.12 authorindex . . . .
1.13 harvard.bst . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
5
6
8
11
12
13
13
14
15
17
17
18
2 Das
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Glossar
Allgemein . .
LaTeX intern .
makeglos . .
gloss . . . .
glossaries .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
18
19
20
20
21
3 Die
3.1
3.2
3.3
Abkürzungen
32
acronym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
nomencl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
glossaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4 Zusammenfassung
38
5 Literatur
39
6 Anhang
6.1 ASCII-Tabelle . . . . . .
6.2 Sortierung Sonderzeichen
6.3 Zusammenges. Seitenz. .
6.4 autom. gener. ist-Datei
6.5 Stilangaben: Beispiele . .
6.6 Eintr. ohne Text . . . . .
6.7 phys. Symb & Einh. . . .
6.8 nomencl-Beispiel . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
40
40
42
43
44
45
46
48
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
3/48
1 Der Index
1.1 Allgemeines
2
Der Index
Was er ist.
Der Duden [1]:
• Namen-, Stichwort- bzw. Sachverzeichnis
• hist u. übertr ; Liste verbotener Schriftwerke
• Math; zur Unterscheidung gleichartiger Größen angefügte Zahlen od. Buchstaben
3
Allgemeines
• ist in LATEX integriert
• benötigt externen Programmaufruf: makeindex
Die wichtigen Befehle
\makeindex
\index{}
\printindex
Anweisung zur Erzeugung der Indexdatei
Indexeintrag
Ausgabe des Indexes1
Reservierte Zeichen
()
"
|
!
@
öffnende und schließende runde Klammer
„Gänsefüßchen“
senkrechter Strich
Ausrufezeichen
„Klammeraffe“
Ein erstes Beispiel
Der Quelltext
1
2
3
4
6
7
8
10
11
\documentclass{article}
\usepackage{makeidx}
\makeindex
\begin{document}
Affe\index{Affe} \newpage
Affe\index{Affe}
Bieber\index{Bieber}
\newpage
\printindex
\end{document}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
4
4/48
5
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Ein erstes Beispiel – Die Ausgabe
Affe
Affe Bieber
Index
Affe, 1, 2
Bieber, 2
1
2
3
Index
Affe, 1, 2
Bieber, 2
6
Die Erstellung
• erster LaTeX-Durchlauf: unsortierter Index (idx)
*.tex
• dieser zusammen mit Stil-Informationen (ist) als
Eingabe für Stichwortprozessor
• makeindex erzeugt alphabetisch sortierten Index
(ind) und Logdatei (ilg)
latex
• Index (ind) wird beim nächsten LaTeX-Lauf eingebunden und final formatiert
*.dvi
*.idx
-.ist
makeindex
*.ilg
*.ind
nach [2]
7
Die Dateien aus dem Beispiel
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Der unsortierte Index (idx)
\indexentry{Affe}{1}
\indexentry{Affe}{2}
\indexentry{Bieber}{2}
5/48
Der sortierte Index (ind)
\begin{theindex}
\item Affe, 1, 2
\indexspace
\item Bieber, 2
\end{theindex}
Die Logdatei (ilg)
1 This is makeindex, version 2.14 [02-Oct-2002] (kpathsea + Thai support).
2 Scanning input file index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.idx....done (3 entries
accepted, 0 rejected).
3 Sorting entries....done (4 comparisons).
4 Generating output file index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.ind....done (9 lines
written, 0 warnings).
5 Output written in index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.ind.
6 Transcript written in index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp01.ilg.
1.2 Formatierung der Indexeinträge
8
Formatierung der Indexeinträge
\index{Text}
Text, 1
Leerzeichen werden berücksichtigt;
außer mit makeindex -c
\index{Text!bemerkenswert}
Text
bemerkenswert, 1
zweifache Nebeneinträge mgl.
\index{Text|(}
\index{Text|)}
Text, 1–3
Seitenbereich für Text
sollte im Bereich gleicher Zahlentypen liegen,
eingeschlossene Einträge werden ignoriert
9
Formatierung der Indexeinträge II
\index{Text!see{TeX}}
Text, see TeX
\index{Text!bemerkenswert}
\index{Text!wichtig|see{Text,
bemerkenswert}}
Text
bemerkenswert, 1
wichtig, see Text, bemerkenswert
\index{\texttt{Text}}
\index{Text@\texttt{Text})}
Text, 1
...
Text, 1
Text, 1
\index{$\sigma$}
\index{sigma@$\sigma$}
σ, 1
...
σ, 1
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
6/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Sortierreihenfolge! einmal als Sonderzeichen, ein andermal als Text „sigma“
10
Formatierung der Indexeinträge III
\index{Text|textbf}
Text, 1
alles nach | wird in Befehl umgewandelt
\newcommand{\fsn}[1]{#1n}
\index{Text|fsn}
11
Text, 1n
z.B. zur Kennzeichnung als Fußnote
Formatierung der Indexeinträge IV
Ausgabe der reservierten Zeichen durch Voranstellen von "
\index{""}
\index{"@}
\index{"!}
\index{"(}
\index{B"ar@B""ar}
!, 1
", 1
(, 1
@, 1
Bär, 1
Vereinfachung der Eingabe
\newcommand{\indexcmd}[1]{%
\index{#1@\texttt{\textbackslash #1}}%
}
\indexcmd{TeX}
\index{Tau}
\index{Text}
Tau, 1
\TeX, 1
Text, 1
Sortierung ohne Berücksichtigung von \
1.3 Das Programm makeindex
12
makeindex
Aufruf
makeindex <jobname>
ausgewähle Optionen
-c
-g
-l
-o string
-p nr
-s string
Leerzeichen komprimieren resp. ignorieren
Sortierung gemäß DIN 5007 (Symbole, Klein-, Großbuchstaben, Zahlen)
Umdefinition von " nötig!
Umstellung auf Buchstabensort. (anstelle von Wortsort.)
Name der Ausgabedatei (default: jobname.ind)
Seitennummer der ersten Indexseite (nur benötigt, wenn separate Formatierung)
Verwendung einer Stildatei (muß im Suchpfad liegen!)
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Beispiel einer Stildatei
7/48
13
aus TUBAF-LaTeX-Dokumentation
1 % makeindex-Stildatei
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
quote
’=’
% anstelle des Standardzeichens "
suffix_2p "\\,f."
% S.bereich "uber 2 S.: Zahl\,f.
suffix_3p "\\,ff."
% S.bereich "uber 3 S. Zahl\,ff.
suffix_mp "\\,ff."
% S.bereich >3 Seiten: Zahl\,ff.
headings_flag 1
% "Uberschriften einf"ugen (Gro"sbuchstabe)
heading_prefix "{\\bfseries\\hfil "
% vor ("Uberschriften)buchstabe einf"ugen
heading_suffix "\\hfil}\\nopagebreak\n" % danach einf"ugen
symhead_positive "Symbole"
% "Uberschrift f"ur Symbole
numhead_positive "Zahlen"
% f"ur Zahlen
delim_0 "\\dotfill "
% Seitenzahlen mit \dotfill trennen
delim_1 "\\dotfill "
% Seitenzahlen mit \dotfill trennen, Unterebene
delim_2 "\\dotfill "
% Seitenzahlen mit \dotfill trennen, Unterunterebene
Ein größeres Beispiel mit der Stildatei
Die LaTeX-Datei (Ausschnitt)
7
8
9
10
11
12
13
15
16
\index{Text|(}
Affe\index{Affe} \newpage
Affe\index{Affe}
Bieber\index{Bieber}
\newpage
$\sigma$\index{$\sigma$}\index{sigma@$\sigma$} \newpage
23\index{23}@\index{=@}
\index{Text|)}
\newpage
\printindex
Der makeindex-Aufruf
makeindex -g -s <name>.ist <jobname>
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
14
8/48
15
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Ein größeres Beispiel – Die Ausgabe
Index
Index
σ, 3
=, 4
Symbole
σ..................................3
@ ................................. 4
23, 4
A
Affe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 f.
Affe, 1, 2
Bieber, 2
B
Bieber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
σ, 3
S
σ..................................3
Text, 1–4
T
Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ff.
Zahlen
23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
default
mit -g und Stildatei
1.4 Sortierung und Beispiele
Sortierung
• drei Gruppen:
Zahlen 0 . . . 9
Zeichenketten Buchstaben A . . . Z, a . . . z
Symbole alles andere
• jede Gruppe separat und anders sortiert
• Gruppenreihenfolge: Symbole, 5Zahlen, Zeichenketten;
mit Option -g: Symbole, Zeichenketten, Zahlen
5
• Wort- (default) à Zeichensortierung (-l):
sea lion < seal à seal < sea lion
à
à
16
• in Zeichenketten:
– alphabetisch A . . . Z
– bei gleichem Buchstaben/Wort groß vor klein: A < a
– Buchstabe–Zahl/Symbol: ASCII-Wert (vgl. Anh. S.40)
• sonst:
– Nicht-Buchstabe–Nicht-Buchstabe: ASCII-Wert
– Zahlen: natürliche Ordnung (0, 1, 2, . . . , 10, 11, . . . )
– Symbole: ASCII-Wert
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
9/48
17
Sortierung ausgewählter Zeichen
Quelltextausschnitt
$\alpha$ alpha\index{$\alpha$@$\alpha$ alpha}
\index{\textcelsius@\textcelsius{} textcelsius}
\index{°@° circ direkt}
Der ganze Text im Anhang, Absch. 94, S. 40.
Das griechische Alphabet nach Duden [1]
α alpha, β beta, γ gamma, δ delta, epsilon, ζ zeta, η eta,
θ theta, ι iota, κ kappa, λ lambda, µ mu, ν nu, o omikron
($o$), π pi, ρ rho, σ sigma, τ tau, υ upsilon, φ phi, χ chi,
ψ psi, ω omega
Index
+ Plus (Mathe)
1
− Minus (Mathe)
1
A Alpha ($A$)
1
B Beta ($B$)
1
E Epsilon ($E$)
1
H Eta ($H$)
1
I Jota ($I$)
1
K Kappa ($K$)
1
M My ($M$)
1
N Ny ($N$)
1
O Omikron ($O$)
1
P Rho ($P$)
1
T Tau ($T$)
1
X Chi ($X$)
1
Y Ypsilon ($Y$)
1
Z Zeta ($Z$)
1
∆ Delta
1
Γ Gamma
1
Λ Lambda
1
Ω Omega
1
Φ Phi
1
Π Pi
1
Ψ Psi
1
Σ Sigma
1
Θ Theta
1
α alpha
1
β beta
1
∩ cap
1
χ chi
1
◦ circ
1
δ delta
1
epsilon
1
η eta
1
γ
1
R gamma
int
1
ι iota
1
κ kappa
1
λ lambda
1
µ mu
1
ν nu
1
ω omega
1
φ phi
1
π pi
1
ψ psi
1
ρ rho
1
σ sigma
1
τ tau
1
θ theta
1
× times
1
υ upsilon
1
ε varepsilon
1
% varrho
1
ς varsigma
1
ϑ vartheta
1
ζ zeta
1
o omikron ($o$)
1
* Asterisk
1
+ Plus (Text)
1
- Bindestrich
1
– Gedankenstrich
1
@ Klammeraffe
1
# Hash
1
% Prozent
1
& et
1
° circ direkt
1
\ textbackslash
1
℃ textcelsius
1
A A (kursiv)
1
B B (kursiv)
1
X X (kursiv)
1
1 Zahl
Affe
Zebra
1
1
1
18
Sortierung Umlaute und ähnlicher Zeichen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{makeidx}\makeindex
\begin{document}
~\index{A}
\index{Baer} \index{Bar} \index{Ber}
\index{Bär} \index{Bär@Bär mit
Umlaut} \index{B\"ar@B\""ar mit
\textbackslash ""{}}
\index{Bár} \index{Bàr} \index{Bâr}
\index{Bãr} \index{Bår} \index{Bær}
\index{Bçr}
\index{C}
\newpage
\printindex
\end{document}
Index
Index
A, 1
A, 1
Bär, 1
Bär mit \”, 1
Bär mit Umlaut, 1
Bár, 1
Bâr, 1
Bàr, 1
Bçr, 1
Bær, 1
Bår, 1
Bãr, 1
Baer, 1
Bar, 1
Ber, 1
Bçr, 1
Baer, 1
Bär mit \”, 1
Bär mit Umlaut, 1
Bær, 1
Bar, 1
Bár, 1
Bâr, 1
Bàr, 1
Bår, 1
Bãr, 1
Ber, 1
C, 1
C, 1
Anpassung (Ausschnitt)
\index{Bar@Bár}
\index{Bar@Bår}
\index{Baer@Bär mit Umlaut}
\index{Baer@B\""ar mit \""}
19
Sortierreihenfolge Seitenzahlen
unterschiedliche Zahlentypen
Sortierreihenfolge: roman, arabic, alph, Roman, Alph
Probleme
• fehlerhafte Gruppierung
• keine Differenzierung bei roman, Roman ∩ alph, Alph
Beispiel
Dokument mit Seitenzahlen (jeweils 1, 10, 50/20)
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
2
2
10/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
1. roman (i, x, l),
2. arabic (1, 10, 50),
3. Roman (I, X, L),
4. alph (a, j, t),
5. Alph (A, J, T)
20
Sortierreihenfolge Seitenzahlen – Ein Beispiel
\documentclass{article}
\usepackage{makeidx}\makeindex
\newcommand{\affe}{%
Affe\index{Affe}\clearpage}
\begin{document}
\pagenumbering{roman}\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}\affe
\pagenumbering{arabic}\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}\affe
\pagenumbering{Roman}\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}\affe
\pagenumbering{alph}\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{20}\affe
\pagenumbering{Alph}\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{20}\affe
Index
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, a, j, t, 50,
A, J, T
Anpassung in *.ist
page_precedence "rRnaA"
Index
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, a, j, t,
A, J, T
Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377]
\printindex
\end{document}
21
zusammengesetzte Seitenzahlen
Bsp: Anhang
Seitenzahl zusammengesetzt aus Überschriftnummer und aktueller Seitenzahl: A-1, A-2, . . . , B-1,
B-2, . . .
• Seitentrenner ist einzelnes Zeichen à keine Probleme
• zusammengesetztes Zeichen à Anpassungen nötig
Beispiel
Dokument mit Seitenzahlen:
1. roman (i, x, l),
2. arabic (1, 10, 50),
U
3. Roman (I, X, L),
4. Roman-arabic (A-1, A-10, A-50, B-. . . )
U
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
11/48
22
zusammengesetzte Seitenzahlen – Ein Beispiel
einzelnes Zeichen: -
doppeltes Zeichen: –
Index
Index
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A-1,
A-10, A-50, B-1, B-10, B-50
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50
Bieber, A-1–A-50
Anpassungen in *.ist
page_compositor "--"
delim_r
"\\ldots{}"
• korrekte Darstellung
• Seitenbereich deutlich
Index
Affe, i, x, l, I, X, L, 1, 10, 50, A–1, A–
10, A–50, B–1, B–10, B–50
Bieber, A–1. . . A–50
Der ganze Text im Anhang, Absch. 95, S. 42.
Weiteres siehe [2, Ab. 12.4.5, S. 377]
1.5 Unabhängiger Index
23
unabhängiger Index
Die Idee
• Dokument fertig, Index (<jobname>.ind) erzeugt
• nachträgliche Formatierung des Index’ (<jobname>.idx)
3
Die tex-Datei
\documentclass{article}
\usepackage{makeidx}
\makeindex
5
\begin{document}
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
10
B-51
Affe\index{Affe}
Bieber\index{Bieber}
Die ist-Datei
% makeindex-Stil zum unabh"angigen Index
preamble
"\\documentclass{article}
\\begin{document}
\\begin{theindex}\n"
postamble "\n\n\\end{theindex}
\\end{document}\n"
B–51
\end{document}
24
unabhängiger Index – Ein Beispiel
Kompeilaufrufe
*a.tex *
Die Ausgaben *a
makeindex -s *.ist -o
latex *a.tex
B–51
Index
Affe, 1
Bieber, 1
à falsche Seitenzahl der Indexseite
(1)!
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
12/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
makeindex -s *.ist -o *a.tex -p 2 *
25
à korrekte Seitenzahl (2)
unabhängiger Index – Ein Beispiel
Werte für die p-Option von makeindex
nr
any
odd
even
selbst gewählte Zahl
letzte Seitenzahl aus <jobname>.log + 1
Rückwärtssuche in log-Datei nach Zahl in []
keine Zahl/log-Datei gefunden: Seitenzahl nicht gesetzt
letzte Seitenzahl aus <jobname>.log: nächste ungerade Zahl
–"–
gerade "
Probleme mit any, odd, even
• MiKTeX 2.7/Win XP SP2 ohne Aktualisierungen: keine Warnungen oder Fehler, Abbruch nach
15 min aber leere Ausgabedatei
• dos2unx: ^M in *.ist entfernen
1.6 Index und hyperref
26
Kollaboration mit hyperref
Die Idee: Verlinkung der Seitenzahl im Index mit Dokumentseitenzahl
4
Die tex-Datei
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{makeidx}\makeindex
\usepackage[colorlinks=true,
linkcolor=blue]{hyperref}
6
\begin{document}
1
2
3
11
Affe\index{Affe}\newpage
Bieber\index{Bieber|(}
\newpage ~ \newpage ~
\index{Bieber|)}
13
\printindex
15
\end{document}
8
9
10
Die Ausgabe
Index
Affe, 1
Bieber, 2–4
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
13/48
27
Kollaboration mit hyperref – Beispiel 2
Die tex-Datei
wie Beispiel 1
Die ist-Datei
suffix_3p
Die Ausgabe
Index
Affe, 1
"\\,ff."
Bieber, 2 ff.
Fehlerhafter Verweis
2 ff. verweist auf Seite 1
Anpassung ist-Datei
suffix_3p
"\\nohyperpage{\\,ff.}"
Die korrekte Ausgabe
Index
Affe, 1
Bieber, 2 ff.
1.7 Hinweis
28
Hinweis zu Index und makeindex
Fehler in Beschreibung
In Tab. 12.3 des LaTeX-Begleiters [2, S. 373] muß es heißen: suffix_2p (S), ..._3p, ..._mp
1.8 Mehrere Indizes mit index
29
Mehrere Indizes mit index
Allgemein
• Paketname: index
• Autor: David M. Jones
• Sept. 1995
Anwendung
5
• Anlegen eines neuen Index’: \newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex}
• Einträge erzeugen: \index[aut]{Autorname}
• Processing: makeindex -o <jobname>.and <jobname>.adx für jeden Index separater Aufruf!
• Einbinden: \printindex[aut]
5
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
14/48
30
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel
Der Quelltext
3
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage{index}
\makeindex
5
\newindex{aut}{adx}{and}{Autorenindex}
7
\begin{document}
9
Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber}
1
2
11
14
\printindex
\printindex[aut]
16
\end{document}
13
31
Cesar\index[aut]{Cesar}
Mehrere Indizes mit index – Ein Beispiel
Processing
1. latex <jobname>.tex
2. makeindex -o <jobname>.and <jobname>.adx
3. makeindex <jobname>
4. latex <jobname>.tex
Die Ausgabe (S. 2 und 3)
Index
Autorenindex
Affe, 1
Cesar, 1
Bieber, 1
1.9 . . . splitidx
32
Mehrere Indizes mit splitidx
Allgemein
• Paketname: splitidx
• Autor: Markus Kohm
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
15/48
• Feb. 2009
• Processing: splitindex.pl, -.jar, -.tex, -.exe, -Linux-i386, -OpenBSD-i386
Mehrere Indizes mit splitidx
33
Anwendung
• \usepackage{splitidx} anstatt makeidx
• neuen Index anlegen \newindex[index name]{shortcut}
• Einträge erzeugen: \index{string} und \sindex[shortcut]{string}
• Processing: splitindex jobname (benötigt makeindex oder xindy)
• à jobname-shortcut.idx
• Einbinden: \printindex[shortcut][index name] (einzeln) oder \printindex* (alle Indizes)
1.10 . . . imakeidx
Mehrere Indizes mit imakeidx
34
Allgemein
• Autoren Claudio Beccari und Enrico Gregorio
• Version 1.0a, 2010-07-12
• nutzt shell-escape, Perl und externen Wortprozessor
Besonderheiten
• benötigt Kommandozeilenoption
-shell-escape resp. –enable-write18 (MiKTeX)
• kein zusätzlicher makeindex- resp. latex-Aufruf nötig!
• Zuordnung einzelner Stile möglich
• Anzahl Indizes limitiert (intern ausweichen auf splitidx mgl.)
imakeidx – Neues und Optionales
Anwendung/neue Befehle
\usepackage[opt]{imakeidx} Einbindung des Paketes
\makeindex[key-val] Erzeugung Indizes
\indexsetup[key-val] allg. Formatierung Indizes
\splitindexoptions{opt} Kommandozeilenoptionen für splitindex
\index[name]{eintr} Indexeintrag
\indexprologue[spacing]{txt} Eintrag zw. Indexüberschrift und -text
\printindex[name] Ausgabe des Index’
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
35
16/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Paketoptionen
makeindex/xindy Auswahl Wortprozessor
noautomatic keine Indexerstellung
splitindex nutzt dieses Paket
36
imakeidx – Neues und Optionales
\makeindex-Schlüssel
name Label eines spez. Index’, ebenso Name der erst. Indexdateien
title Überschrift
program zu verwendenter Wortprozessor
options Optionen für diesen
noautomatic keine Indexerstellung
intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis
\indexsetup-Schlüssel
level Überschriftenlevel
toclevel . . . für Inhaltsverzeichnis
firstpagestyle Seitenstil
headers Eintrag für left-/rightmark
37
imakeidx – Ein Beispiel
Die tex-Datei
1
2
3
4
5
6
7
8
\documentclass{article}
\usepackage{imakeidx}
\makeindex[title=Allgemeiner Index]
\makeindex[%
name=autor,%
title=Autorenverzeichnis,%
intoc,
options=-s index_glossar_und_
abkuerzungsverzeichnis-bsp02%
9 ]
11 \indexsetup{%
12
level=\subsection*,%
13
toclevel=subsection,%
14
noclearpage%
15 }
17 \makeatletter
18 \newcommand{\imki@idxprologue}{}
19 \makeatother
38
21 \begin{document}
23 \tableofcontents
25 \newpage
27 Affe\index{Affe}Bieber\index{Bieber}
29 Cesar\index[autor]{Cesar}
31 \newpage
33 \section*{Stichwortverzeichnisse}
34 \addcontentsline{toc}{section}{
Stichwortverzeichnisse}
35 \printindex
36 \printindex[autor]
38 \end{document}
imakeidx – Ein Beispiel
Processing
pdflatex <jobname>.tex
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
17/48
Die Ausgabe
Contents
Stichwortverzeichnisse
Autorenverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
Stichwortverzeichnisse
Allgemeiner Index
Affe, 2
Bieber, 2
Autorenverzeichnis
C
Cesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.11 Vereinfachte spanische Zitate mittels esindex
39
vereinfachte spanische Zitate
Allgemeines
• Paketname: esindex
• Autor: Javier Bezos
• Sept. 2008
1
Anwendung
\esindex{cañón} anstelle von \index{can^^ffon@cañón}
3
1.12 Autorenliste mit authorindex
Autorenliste
Allgemeines
• Paketname: authorindex
• Autor: Andreas Wettstein
• Aug. 2008
Anwendung
• benötigt perl und B IBTEX (bib-Datei nötig!)
• nutzt eigene Befehle: \aicite{}
• à Autorliste mit Seitenzahlen
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
40
18/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
1.13 . . . harvard.bst
41
Autorenliste mit harvard.bst
Allgemeines
• Paketname: indxcite
• Autor: James Ashton
• Okt. 2008
Anwendung
• benötigt B IBTEX mit Harvard-Stil (harvard.bst)
• separates Autorindexfeld im bib: \indexkey = "<Namen>"
2 Das Glossar
2.1 Allgemein
42
Das Glossar
Was es ist.
Der Duden [1]:
• Sammlung von Glossen (Randbemerkungen, Anmerkungen – d.A.)
• bes Sprachw ; Wörterverzeichnis [mit Erklärungen]
Der Brockhaus [3]:
• [griech. Zunge, Sprache] w,
• Sprachwis. Erklärung für ein dunkles Wort; Randbemerkung
• hämische, tadelnde Bemerkung.
• glossieren: mit Randbemerkungen versehen
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
19/48
2.2 LaTeX intern
43
Erste Lösungsansätze
Triviale Lösung
description-Umgebung
Interne Lösung
• \makeglossary
• \glossary{eintrag}
• ähnlich zur Indexerstellung, nicht komfortabel
44
Interne Lösung – Ein Beispiel
Der Quelltext
1
2
3
\documentclass{article}
\usepackage{makeidx}\makeglossary
\begin{document}
7
Affe\glossary{Affe}
Bieber\glossary{Bieber} \newpage
Affe\glossary{Affe}
\newpage
9
\printindex
5
6
11
\end{document}
Die ist-Stildatei
1
2
3
4
% makeindex-Stildatei f"ur LaTeX-glossary-Eintr"age
keyword
"\\glossaryentry"
% Eintragstyp
preamble
"\n\\renewcommand{\\indexname}{Glossar}\n
\\begin{theindex}\n"
% Anfang Umgebung
45
Interne Lösung – Ein Beispiel
Verarbeitung
• analog zur Indexerstellung
• makeindex -s <name>.ist -o <jobname>.ind <jobname>.glo
Die Ausgabe
Glossar
Affe, 1, 2
Bieber, 1
Nachteile
• Abweichung von eigentl. Idee (keine Erläuterungen)
• Unterschiede zu index?
• entweder Glossar oder Index
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
20/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
2.3 Das Paket makeglos
46
makeglos.sty
Allgemein
• Paketname: makeglos.sty
• Autor: Thomas Henlich
• Mär. 2005
• benötigt externen Wortprozessor (makeindex oder xindy)
• neu: theglossary-Umgebung
• erzeugt description-Liste
unter MiKTeX 2.7/Win XP mit makeindex nicht nachvollziehbar
2.4 . . . gloss
47
gloss
Allgemein
• Autoren Jose Luis Días und Javier Bezos
• Version 2.21, Jul. 2002
• nutzt BibTeX
Neue Befehle
\makegloss erstellt unsoertiertes Glossar *.gls
\gloss{key} Eintrag im Text und Glossar
\printgloss{file} bindet sortiertes Glossar *.gls.bbl ein
file Name der bib-Datei (ohne Endung!)
@gd{} BibTeX-Eintragstyp
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
21/48
48
gloss – Ein Beispiel
Die tex-Datei
1 \documentclass{article}
2 \usepackage{gloss}
3 \makegloss
5 \begin{document}
7 \gloss{kirsche}
9 \newpage
Processing
1. latex <jobname>.tex
2. bibtex <jobname>.gls
3. latex <jobname>.tex
Die Ausgabe
11 \printgloss{index_glossar_und_
Kirsche
abkuerzungsverzeichnis-bsp30}
13 \end{document}
Glossary
K
Die bib-Datei
1 @gd{kirsche,
2 word = {Kirsche},
3 definition = {Steinobst}
4 }
Kirsche
Steinobst.
bst anpassen schwierig
à nicht weiter verfolgt
2.5 . . . glossaries
49
Das Glossar mit glossaries.sty
Allgemein
• Paketname: glossaries (ersetzt glossary.sty)
• Autor: Nicola L.C. Talbot
Heimseite: http://theoval.cmp.uea.ac.uk/~nlct/
• Version 2.07, 2010-07-10
• Perl-Skripte zur Verarbeitung
1
• benötigt externen Wortprozessor (makeindex, xindy)
2
Hinweise zur Einbindung
nach: html, inputenc, babel, ngerman und hyperref (sonst als letztes laden!)
Paketoptionen
28, Näheres siehe Paketdokumentation
ausgewählte
toc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis (extra LaTeX-Lauf!)
numberline Nummer vor Eintrag im Inh.
style legt Stil fest, (s. S. 26 f.)
nolong/-super/-list/-tree/-styles Unterdrückt Laden von Stilen (Kompilierzeit)
makeindex/xindy Wahl des Wortprozessors (default makeindex)
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
50
22/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
section Schlüssel-Wert-Paar, Angabe Gliederungsebene
acronym neues Glossar mit Label acronym, (s. S. 35 ff.)
51
Die Anwendung
Processing
*.tex
1. latex <jobname>
2. makeglossaries <jobname>
latex
3. latex <jobname>
Falls kein perl installiert: <jobname>.ist
wird erzeugt, dann Abbruch.
*.glo
*.dvi
Dann alternativ zu 2:
makeindex -s <jobname>.ist -o
<jobname>.gls <jobname>.glo
makeglossaries
*.ist
52
*.glg
*.gls
Ein erstes Beispiel
Die tex-Datei
1
2
4
5
6
7
8
9
\documentclass{article}
\usepackage{glossaries}\makeglossaries
\newglossaryentry{affe}{name=Affe,
description={lebt auf Land}
}
\newglossaryentry{bieber}{name=Bieber,
description={lebt manchmal auf Land}
}
Processing
makeglossaries *
Die Ausgabe
(Seite 1 und 3)
Affe Bieber
Glossary
11
15
\gls{affe}
\gls{bieber}
\newpage
\gls{affe} \newpage
17
\printglossary
19
\end{document}
13
14
53
\begin{document}
Affe lebt auf Land. 1, 2
Bieber lebt manchmal auf Land. 1
Der ganze Text im Anhang,
Absch. 96, S. 43. ist-Datei
Neue Befehle
Allgemein
\makeglossaries erzeugt unsortiere Glossare *.glo
\printglossaries bindet sortiere Glossare *.gls ein
\noist unterdrückt die autom. *.ist-Generierung (vor \makeglossaries!)
\setStyleFile{} Name der ist-Datei (ebenso)
1
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
3
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
23/48
Glossareintrag
\newglossaryentry{label}{settings} deklariert Glossareintrag
\gls{label}[ext] setzt Eintrag im Text, damit auch für’s Glossar
\Gls{label}[ext] Eintrag mit Großbuchstaben
\glspl{}/\Glspl{} Plural des Eintrags
\glsentrytext{label} in beweglichen Befehlen (section, caption)
Die Einstellungen für newglossaryentry
Schlüssel
Inhalt/Beschreibung
name
description/-plural
Name des Eintrags im Glossar (u. U. auch im Text)
kurze Erläuterung
\nopostdesc unterdrückt diese (für Haupteintrag)
\glspar für Absätze (nicht immer unterstützt)
\newline für Zeilenumbrüche in Tabellen
/für Mehrzahl; falls leer = description
Label des Haupteintrages (diesen vor Eintrag deklarieren)
Eintrag im Text; falls leer = name
erstes Auftreten im Text; falls leer = text
Pluralform von text; falls leer wird
\glspluralsuffix („s“) an text angehangen
zugeordnetes Symbol
Sortierangabe für Wortprozessor; falls leer = name
Suppress the number list for this entry
Querverweis auf anderen Eintrag
nutzerbelegbare Schlüssel
parent
text
first/-plural
plural
symbol/-plural
sort
nonumberlist
see
user1 ... user6
Besonderheiten: Sonderzeichen und Akzente
54
55
Eingabe
• erste Stelle von name mit Akzent à Buchstabe in {}: {\’e}, {é}
Sortierung
• LaTeX-Befehle (z. B. \ae, \oe, \AA) unter Sonderzeichen (wg. \)
• fehlerhaft bei Akzenten
• z. T. abhängig vom Wortprozessor
à sort-Schlüssel verwenden
Ein längeres Beispiel – Der Quelltext
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
56
24/48
1
2
3
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
\documentclass{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{glossaries}\makeglossaries
17
\newglossaryentry{kuh}{%
name=Kuh,
description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh},
plural=Kühe,
user1=Muh}
\newglossaryentry{faerse}{%
name=Färse,
description={junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier},
plural=Färsen,
nonumberlist}
\newglossaryentry{laufen}{%
name=laufen,
description=Bewegungsart}
19
\begin{document}
21
\gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse}
23
\gls{laufen}
25
\Gls{laufen} macht Freude.\newpage
27
\printglossaries
29
\end{document}
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Obacht!
user1 in Deklaration à \glsuseri im Text
57
Ein längeres Beispiel – Die Ausgabe
Zur Erinnerung:
Ausgabe Text und Glossar
\gls{kuh}, \glspl{kuh},
\glsuseri{kuh},
\gls{faerse}
Kuh, Kühe, Muh, Färse
laufen
Laufen macht Freude.
\gls{laufen}
58
\Gls{laufen} macht
Freude.\newpage
Glossary
außerdem: Färse ohne Seitenzahl
Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1
Färse junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier.
laufen Bewegungsart. 1
Gruppierung der Einträge: Der parent-Schüssel
Der Quelltext: Ausriß
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
\newglossaryentry{milchtiere}{%
name=Milchtiere,
description={\nopostdesc}
}
\newglossaryentry{kuh}{%
name=Kuh,
description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh},
plural=Kühe,
user1=Muh,
parent=milchtiere
}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
25/48
26/48
59
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Gruppierung der Einträge – Stilangaben
default
Glossary
Milchtiere junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1.
\glossarystyle{indexgroup}
Glossary
M
Milchtiere
Färse junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1
Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1
Beachte Seitenzahl für Färse!
60
Stilangaben
Einbindung
• \glossarystyle{<name>} oder
• \printglossary[style=<name>] (überschreibt vorherige Änderungen)
Typen
listenartig: description-Liste; kein Symboleintrag
longtable: wie gln. Tabelle; 3-/4-spaltig, Blocksatz o. links ausgerichtet
supertabular: ebenso
baumartig: besonders für hierarchische Strukturen
Anmerkungen
2
• Symbole und Namen von Untergruppen (homographs) nicht immer dargestellt
• Stil selbst definierbar
2
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
27/48
61
Stilangaben: Beispiele
Erweiterung der Beispieldatei
5 %\glossarystyle{indexgroup}
29 \newglossaryentry{laufen}{%
30
name=laufen,
31
description=Bewegungsart
32 }
33 \newglossaryentry{pi}{%
34
name={\ensuremath{\pi}},
35
description={Verhältnis von Kreisumfang
technischer Begriffe},
zu -durchmesser},
sort=pi
50
sort={a},
51
parent={glossar}
52 }
53 \newglossaryentry{glossekol}{
54
description={\textit{b} Kollektion von
Objekten},
symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}}
55
56
57 }
36 %
37 }
38 \newglossaryentry{set}{%
39
name=Set,
40
description={Zusammenstellung von
41
42 }
43 \newglossaryentry{glossar}{%
44
name=Glossar,
45
description={\nopostdesc},
46
plural={Glossare}
47 }
48 \newglossaryentry{glosseliste}{
49
description={\textit{a} Liste
Glossen},
sort={b},
parent={glossar}
Der ganze Text im Anhang, Absch. 97, S. 44.
62
Stilangaben: Beispiele
long4col
default, wie list
Glossary
Glossary
π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1
π
Glossar a Liste technischer Begriffe. 1.b Kollektion von Glossen. 1.
laufen Bewegungsart. 1
Milchtiere junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1.ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1.
laufen
1
1
Bewegungsart
1
junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier
ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh
Set
Zusammenstellung von Objekten
1
1
S
1
indexgroup
Glossary
Glossary
π
Symbols
Glossar
π Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser. 1
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . a Liste technischer Begriffe
G
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . b Kollektion von Glossen
Glossar
Glossar a Liste technischer Begriffe. 1
Glossar b Kollektion von Glossen. 1
laufen
L
Milchtiere
Färse . . . . . . . . . . . . . . . . . junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier
Kuh
1
a Liste technischer Begriffe
b Kollektion von Glossen
Milchtiere
Set Zusammenstellung von Objekten. 1
sublistdotted
Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser
Glossar
. . . . . . . . . . . . . . . . . ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch:
Muh
Set
laufen Bewegungsart. 1
M
Milchtiere
Färse junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier. 1
Kuh ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh. 1
S
2
Set (S) Zusammenstellung von Objekten. 1
2
63
Stil selbst definieren
• zwei Wege: auf vordefinierten Stil aufbauen oder komplett neu
• \newglossarystyle{name}{defs} Deklaration
2
• Näheres: Doku, Abschnitt 2.13: „Defining your own glossary style“
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
2
28/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
5 \newglossarystyle{meinglossar}{%
6
\renewenvironment{theglossary}{\begin{description}}{\end{description}}%
7
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[5]{%
8
\item[\glstarget{##1}{##2}:]%
Eintragsname:
9
\ifthenelse{\equal{##4}{\relax}}{}{\space (##4)}%
(Symbol)
10
\space ##3%
Beschreibung
11
\dotfill ##5%
...Seitenzahl
12
}%
13 }
14 \glossarystyle{meinglossar}
Glossary
Haselnuss: Strauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kirsche: (§) Steinobst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
64
Querverweise
\gls{label} innerhalb des description-Schlüssels: zusätzl. LaTeX-Lauf nötig (latex, makeglossaries,
latex, makeglossaries, latex)
see-Schlüssel in Deklaration: keine Aufnahme des verwiesenen Eintrags ins Glossar
\glssee[opt]{label}{xr} im Text, wenn alle Einträge deklariert: kein Text; label erzeugt
Glossareintrag, xr (Querverweise) nicht
65
Querverweise – Ein Beispiel
\newglossaryentry{apfel}{%
name=Apfel,
description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}},
see=quitte
}
...
\glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich}
Glossary
Apfel
Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte
Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 2
Mandel auch Obst. siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich
Beachte:
2
• Seitenzahl bei Birne
• keine Seitenzahl bei Mandel
• fehlende Querverwiesene
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
29/48
66
Einträge ohne Text
\glslink[opts]{label}{txt} Eintrag mit txt im Dokument
à Nachtrag von Querverwiesenen
à Angabe von Seitenbereichen
\glsadd[opts]{label} ähnlich zu \glslink (ältere Versionen: bug Seitenbereich)
\glsaddall[opts] Nutzung von type-Schlüssel (siehe „Mehrere Glossare“ ab S. 29)
Erw. des Querverweis-Bsp.
Die Ausgabe
\newglossaryentry{obst}{%
name=Obst,
description={\nopostdesc}
}
\glsadd[format=(]{obst}
\glslink[format=(]{mandel}{Mandel}
\glsadd{kirsche}
\glsadd[format=)]{obst}
\glslink[format=)]{mandel}{}
Glossary
Apfel Kernbost, siehe auch Birne. 1, see Quitte
Birne auch Spitzname von Helmut Kohl. 5
Kirsche Steinobst. 1–4
Mandel auch Obst. 1–4, siehe ebefalls Kirsche & Pfirsich
Obst 1–4
Der ganze Text im Anhang, Absch. 98, S. 45.
67
Zugriff auf Inhalte ohne Glossareintrag
• Glossareintrag deklariert
• Zugriff auf dessen Inhalt ohne Eintrag ins Glossar
• siehe auch [6, Abschnitt 2.7 „Using Glossary Terms Without Links“]
Ausriß des Quelltextes
\newglossaryentry{hasel}{%
name=Haselnuss,
description={Strauch}
}
Haselnuss Strauch
\begin{document}
5
\glsentryname{hasel}
\glsentrydesc{hasel}
1
mehrere Glossare
neues Glossar anlegen
• vordefiniert: acronym (s. S. 35 ff.)
• selbst anlegen: \newglossary[log-ext]{name}{in-ext}{out-ext}{title}[cntr]
• vor \makeglossaries
• einbinden: \printglossaries Ausgabe aller Glossare \printglossary[type=name] nur
name
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
68
30/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
• Einträge je Glossar deklarieren
69
mehrere Glossare – Beispiel
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
70
\documentclass{article}
21 \begin{document}
\usepackage{glossaries}
\newglossary[nlg]{nuesse}{nls}{nlo}{Nussliste} 23 \gls{kirsche}
\makeglossaries
24 \glsaddall[types=nuesse]
25 \newpage
\newglossaryentry{kirsche}{%
name=Kirsche,
27 \printglossary[type=nuesse]
description={Steinobst}
}
29 \end{document}
\newglossaryentry{kokos}{%
name=Kokosnuss,
description={harter Kern, weiche Schale
Kirsche
},
type=nuesse
}
\newglossaryentry{hasel}{%
Nussliste
name=Haselnuss,
Haselnuss Strauch. 1
description={Strauch},
Kokosnuss harter Kern, weiche Schale. 1
type=nuesse
}
Laden aus externer Datei
• alle Deklarationen in externer/-n Datei/-en
• trivial: \input{filename}
• besser: \loadglsentries[type]{filename}
gekürzte Quelltexte
\usepackage{glossaries}
Glossary
Kirsche Steinobst. 1
\loadglsentries{*-bsp17a.tex}
\makeglossaries
...
\gls{kirsche}
\glsaddall[types=nuesse]
\printglossaries
aus *17a.tex:
\newglossaryentry{
kirsche}{...}
\newglossary[nlg]{nuesse
}{nls}{nlo}{Nussliste}
\newglossaryentry{hasel
}{... type=nuesse}
71
Nussliste
Haselnuss Strauch. 1
Hinweis: falls type in Datei1 nicht angegeben,
mit
\loadglsentries[type]{filename} kompletter Inhalt zuweisbar
2
Ausgabe des/der Glossars/e
\printglossary Ausgabe Hauptglossar
\printglossaries . . . aller Glossare, Reihenfolge wie Deklarationen
\printglossary[opt]
type nur spez. Einträge
title überschreibt urspr. Titel
2
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
31/48
toctitle Eintrag im Inhaltsverz. (nur mit Paketoption toc)
style überschreibt Paketoption oder \glossarystyle
numberedsection überschreibt Paketoption
nonumberlist keine Seitenzahlen hinter Eintrag
\glossarypreamble Text zw. Überschrift und Glossar
\glossarypostamble Text nach Glossar
72
Ausgabe des/der Glossars/e – Beispiel
Ausriß des Quelltextes
Ausgabe Text und Glossare
3 \usepackage[section=subsection]{glossaries}
4 \renewcommand*{\glsautoprefix}{gls:}
Inhaltsverzeichnis
24 Die \gls{kirsche} ist nicht im Verz.~\ref{gls:
nuesse}
1 Der Textteil
1
2 Stichwortlisten
2.1 Nüsschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
1
28 \section{Stichwortlisten}
29 \renewcommand{\glossarypreamble}{Das
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Der Textteil
Die Kirsche ist nicht im Verz. 2.1
Hauptglossar}
\printglossary
\renewcommand{\glossarypreamble}{}
\printglossary[%
type=nuesse,
style=indexgroup,
title={N"usschen},
numberedsection=autolabel,
nonumberlist
]
2
Stichwortlisten
Glossary
Das Hauptglossar
Kirsche Steinobst. 1
2.1
Nüsschen
H
Haselnuss Strauch.
73
Hyperlinks
• unterstützt durch Pakete hyperref oder html
• vor glossaries laden!
• lokales Umschalten: \glsdisablehyper/\glsenablehyper
• Links vom Text zum Glossareintrag und via Seitenzahl zurück
1
Ausriß des Quelltextes
Ausgabe Text und Glossar
2 \usepackage[colorlinks=true,
3
linkcolor=blue]{hyperref}
Text Apfels Mandel txeT
Apfel Apfels
18 Text \gls{apfel}s
19 \glslink[format=(]{mandel}{Mandel} txeT
21 \gls[hyper=false]{apfel} \gls{apfel}[s]
Glossary
23 \newpage~\newpage~\newpage
Apfel Kernbost. 1
25 \glslink[format=)]{mandel}{}
Mandel Steinobst. 1–4
Physikalische Symbole und Einheiten
• primäres Ziel: sortierte Liste verwendeter Symbole
• sekundäres Ziel: Zusammenarbeit mit siunitx-Paket
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
2
74
32/48
Ausriß des Quelltextes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
\newglossarystyle{physeinheiten}{%
\newglossaryentry{masse}{%
name={Masse},
description={\nopostdesc},
user1={\ensuremath{m}},
user2={\noexpand\kilogram},
sort=m
}
$\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse} \times \
glsuseri{beschl}$
11 \SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\glsadd{meter
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Die Ausgabe
F =m×a
9.81 m
Einheitenliste
Symbol
a
F
l
m
Einheit
m s−2
Nm
m
kg
Name
Beschleunigung
Kraft
Länge
Masse
Beschreibung
Vektorgröße
Vektorgröße
}}
12 \printglossary[style=physeinheiten,title={
Einheitenliste},nonumberlist]
Der ganze Text im Anhang, Absch. 99, S. 46.
3 Das Abkürzungsverzeichnis
3.1 Das Paket acronym
75
Abkürzen mit acronym
Allgemeines
• Autor: Tobias Oetiker
1
• Version 1.35, 2009-10-20
• neue Umgebung acronym: Liste der Abkürzungen (manuelle Sortierung!)
• im Text: \ac{label}
2
• erstes Auftreten: Langform (Kurzform)
1
2
3
4
5
6
7
8
\documentclass{article}
\usepackage{acronym}
\begin{document}
\ac{qz} \ac{aes}
\ac{qz} \ac{aes}
\begin{acronym}[AES]
\acro{qz}[Qz]{Quarz}
\acro{aes}[AES]{
Atomemissionsspektroskopie}
9 \end{acronym}
10 \end{document}
Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)
Qz AES
Qz
Quarz
AES Atomemissionsspektroskopie
Näheres siehe [4]
3.2 . . . nomencl
76
Symbolverzeichnis mit nomencl
Allgemein
• Autoren: Boris Veytsman und Bernd Schandl
• Projektseite: http://sarovar.org/projects/nomencl
• Version 4.2, 2005-09-22
LATEX-Stammtisch Freiberg
– 2010-11-21
1
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
33/48
• nutzt makeindex
erste Befehle
\makenomenclature erzeugt unsortierte Symbolliste *.nlo
\nomenclature[prfx]{symb}{txt} Deklaration Eintrag
\printnomenclature Einbindung sortierte Symbolliste *.nls
Processing
makeindex *.nlo -s nomencl.ist -o *.nls
77
Ein erstes Beispiel
Kompletter Quelltextes
Die Ausgabe
1 \documentclass{article}
2 \usepackage{nomencl}
3 \makenomenclature
x̄ =
5 \begin{document}
7 $\bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i=1}^{n} x_
8
9
10
11
12
i$%
\nomenclature{$\bar{x}$}{arithmetischer
Mittelwert}%
\nomenclature{$n$}{$\max i$}%
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}%
\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%
\nomenclature{$x$}{Variable}
14 \newpage
15 \printnomenclature
1
n
n
P
xi
i=1
Nomenclature
x̄
arithmetischer Mittelwert
i
lfd. Zähler
n
max i
x
Variable
xi
Einzelwert
17 \end{document}
78
Einträge und Sortierung
Eintrag erzeugen
\nomenclature[prfx]{symb}{txt}
sort Feineinstellung Sortierung
symb das Symbol (bei Mathezeichen $ nicht vergessen!)
txt erläuternder Text
unmittelbar hinter Symbol; kein Zeilenumbruch, notfalls diesen auskommentieren
Sortierung
• Sortierschlüssel: <prfx><symb>
• per default: a davor à alles als Text interpretiert
• unterbinden mit Paketoption noprefix
1
2
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
34/48
79
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Einstellungen
Paketoptionen
no-/refeq Verweis auf Gleichungsnummer
no-/refpage . . . auf Seitenzahl
no-/prefix Buchstabe „a“ vor jeden Sortierschlüssel
no-/cfg Laden der Konfigurationsdatei nomencl.cfg
not-/intoc Eintrag ins Inhaltsverzeichnis
non-/compatible für ältere Dateien
Sprachen Sprachanpassungen, z. Z. croatian, danish, english, french, german, italian,
polish, portuguese, russian, spanish, ukrainian
80
Verweise
. . . auf Formelnummern
refeq Paketoption
\nomrefeq/\nomnorefeq lokales ein-/ausschalten
. . . auf Seitenzahlen
refpage Paketoption
\nomrefpage/\nomnorefpage lokales ein-/ausschalten
. . . auf beides
\nomrefeqpage/\nomnorefeqpage lokales ein-/ausschalten
Referenz immer auf letzte Formelnummer
81
Ein letztes Beispiel
Ausriß des Quelltextes
Die Ausgabe
2 \usepackage[noprefix,german,refeq,refpage]{
nomencl}
Symbolverzeichnis
i
lfd. Zähler, siehe Gleichung (2), Seite 2
i
lfd. Zähler
i
lfd. Zähler
n
max i, Seite 1
n
max i, Seite 2
14 \end{equation}%
15 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer
x
Variable, siehe Gleichung (1), Seite 1
x
Variable, siehe Gleichung (2), Seite 2
Mittelwert}%
\nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}%
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\
nomnorefpage}%
\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%
\nomenclature{$x$}{Variable}
¯
x̄
geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 2
8 Der Mittelwert $\bar{x}$%
9 \nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer
Mittelwert}
16
17
18
19
¯
x̄
geometischer Mittelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2
x̄
arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (0), Seite 1
x̄
arithmetischer Mittelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1
xi
Einzelwert, siehe Gleichung (1), Seite 1
xi
Einzelwert, siehe Gleichung (2), Seite 2
Der ganze Text im Anhang, Absch. 100, S. 48.
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
35/48
82
Probleme
• fehlerhafte Gleichungsnummer für x̄
• doppelte Einträge durch Unterscheidung zwischen
– Text und Umgebung
– referenziert oder nicht
• makeindex: ... attributes 3 ignored kann ignoriert werden, verursacht durch Rückwärtskompatibilität
à Paketeigenschaften nicht weiter verfolgt
3.3 . . . glossaries
83
Abkürzen mit glossaries.sty
acronym Paketoption; Allg. zum Paket: s. Ab. „Das Glossar: glossaries“S. 49 ff.
\newacronym[opt]{label}{abk}{erkl} mit
opt Schlüssel-Wert-Liste
label Verweisschlüssel
abk die Abkürzung
erkl die ausgeschriebene Form
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
\documentclass{article}
\usepackage[acronym]{glossaries}
\makeglossaries
\newacronym{qz}{Qz}{Quarz}
\newacronym{aes}{AES}{
Atomemissionsspektroskopie}
\begin{document}
\gls{qz} \gls{aes}
\gls{qz} \gls{aes}
\newpage
\printglossaries
\end{document}
Der Grund
Die Kurzform
\newacronym[opt]{label}{abk}{erkl}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Die Ausgabe
Quarz (Qz) Atomemissionsspektroskopie (AES)
Qz AES
Acronyms
AES Atomemissionsspektroskopie. 1
Qz Quarz. 1
84
36/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
ist eigentlich eine
Langform
1
2
3
4
5
6
7
8
\newglossaryentry{label}{type=\acronymtype,
name={abk},
description={erkl},
text={abk},
first={erkl (abk)},
plural={abk\glspluralsuffix},
firstplural={erkl\glspluralsuffix\space
(abk\glspluralsuffix)},
opt}
9
85
Formatierungen
Die Paketoptionen
Option
Erstnennung
Zweitnenn.
Beschr. listitem
footnote
smallcaps*
smaller**
dua
-
abk\ftnt{erkl}
erkl (\sc{abk})
erkl (\scale{abk})
erkl
erkl (abk)
abk
\sc{abk}
\scale{abk}
erkl
abk
\bf{abk}
\sc{\bf abk}
\bf{\scale{abk}}
\bf{abk}
\bf{abk}
* nicht mit allen Fonts; ** benötigt relsize-Paket
Beschreibung in Liste unbeeinflußt; vgl. Tab. 4 [6, S. 53]
. . . beeinflussen die Befehle
\acronymfont{abk}
\firstacronymfont{abk}
anpaßbar: \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}}
86
Formatierungen
(optionale) Wertzuweisungen
\glsshortkey Kurzform
\glsshortpluralkey Plural der Kurzform
\glslongkey Langform
\glslongpluralkey Plural der Langform
Bsp.: \newacronym[\glslongpluralkey={Matrizen}]{m}{M}{Matrix}
Wertabfragen
\acr-/Acr-/ACRshort{} kurz-/Kurz-/KURZform
\acr-/Acr-/ACRlong{} lang-/Lang-/LANGform
\acr-/Acr-/ACRfull{} lang-/Lang-/LANGform (kurz-/Kurz-/KURZform)
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
Ein längeres Beispiel
37/48
87
Der Quelltext
1 \documentclass{article}
2 \usepackage[acronym,smallcaps]{glossaries}
3 \makeglossaries
5 \renewcommand{\acronymfont}[1]{\textbf{#1}}
6 \renewcommand{\firstacronymfont}[1]{\textit{#1}}
8 \newacronym{qz}{Qz}{Quarz}
9 \newacronym{aes}{AES}{Atomemissionsspektroskopie}
11 \begin{document}
13 \gls{qz} \gls{aes}
15 \gls{qz} \gls{aes}
17 \ACRshort{qz} \acrlong{qz} \ACRfull{qz}
19 \newpage
20 \printglossaries
22 \end{document}
Ein längeres Beispiel
Die Ausgabe
Quarz (Qz ) Atomemissionsspektroskopie (AES )
Qz AES
QZ Quarz QUARZ (QZ)
Acronyms
AES Atomemissionsspektroskopie. 1
Qz Quarz. 1
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
88
38/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
4 Zusammenfassung
Zusammenfassung
Index
• Eingabe beachten, z. B. ä à \"a
à
• notfalls Sortierreihenfolge vorgeben (Sonderzeichen, Symbole)
• häufige Formatierungen: separate Befehle definieren
• log-file prüfen (ignorierte Einträge)
• Stildatei selbst erstellen
• für mehrere Indizes: imakeidx- oder splitidx-Paket
Zusammenfassung
Glossar
• wenige Einträge: manuell mit description-Liste
• empfohlenes Paket: glossaries
• Einträge in externer Datei vorhalten
Abkürzungen
• wenige Abk.: acronym-Paket (manuelle Sortierung!)
• sonst: glossaries-Paket
Symbole und Einheiten
• nomencl nicht komfortabel
• besser: glossaries-Paket
\endinput
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
39/48
5 Literatur
Literatur
[1] Der Große Duden: Wörterbuch und Leitfaden der deutschen Rechtschreibung; 4., durchges.
Aufl. (d. 18. Neubearb.); Leipzig; Bibliographisches Institut, 1988
[2] G OOSSENS , M ITTELBACH UND S AMARIN (2002): Der LaTeX-Begleiter ; Addison-Wesley Verlag, Korrigierter Nachdruck bei Pearson Studium, München
[3] Der Volks-Brockhaus; 6., verbr. Aufl., F. A. Brockhaus, Leipzig, 1938
[4] O ETIKER , TOBIAS (2009): An Acronym Environment for LaTeX2e; ftp://dante.ctan.org/
tex-archive/macros/latex/contrib/acronym/acronym.pdf
[5] S CHATEN , R ONALD (2005):
media/ascii-table.pdf
ASCII-Tabelle;
http://www.schatenseite.de/uploads/
[6] TALBOT, N ICOLA L.C. (2010): LaTeX2e Package to Assist Generating Glossaries; ftp://
dante.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/glossaries/glossaries.pdf
[7] C HENG , P EHONG UND H ARRISON , M ICHAEL A.: Index Preparation and Processing University
of California, Computer Science Devision; Anm.: <MiKTeX 2.7>/doc/makeindex/ind.dvi
[8] L AMPORT, L ESLIE (1987): MakeIndex: An Index Processor for LaTeX ftp://dante.ctan.
org/tex-archive/indexing/makeindex/doc/makeindex.dvi
[9] V EYTSMAN , B ORIS UND S CHANDL , B ERND (2005): A Package to Create a Nomenclature;
http://sarovar.org/projects/nomencl ftp://dante.ctan.org/tex-archive/macros/
latex/contrib/nomencl/nomencl.pdf
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
40/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
6 Anhang
6.1 ASCII-Tabelle
ASCII-Tabelle [5]
Nummer
Entsprechung in Unicode
Bedeutung
Symbol in Unicode
Ascii-Tabelle
Dec Hex
Code english
Deutsch
Dec
026 0x1a
ctrl Z
08594 0x2192 e2 86 92 →
RIGHTWARDS ARROW
SUB substitute
Ersetzen
09242 0x241a e2 90 9a
Steuerzeichen 0 bis 31
027 0x1b
ctrl [
08592 0x2190 e2 86 90 ←
LEFTWARDS ARROW
ESC escape
Steuerung
09243 0x241b e2 90 9b
028 0x1c
ctrl \
08970 0x230a e2 8c 8a
LEFT FLOOR
FS
file
separator
Dateientrenner
09244 0x241c e2 90 9c
029 0x1d
ctrl ]
08596 0x2194 e2 86 94 ↔
LEFT RIGHT ARROW
GS
group
separator
Gruppentrenner
09245 0x241d e2 90 9d
Nummer
Dec Hex
Entsprechung in Unicode
Z Taste Dec
Hex
UTF-8
Bedeutung
Z Name
Symbol in Unicode
UTF-8
Z Name
Hex
UTF-8
Deutsch
Dec
Hex
NUL null character
NULL, NIL, false
9216
0x2400 e2 90 80
SYMBOL FOR
NULL
WHITE SMILING
FACE
SOH start of header
Header-Beginn
09217 0x2401 e2 90 81
SYMBOL FOR
START OF
HEADING
030 0x1e
ctrl ^
09650 0x25b2 e2 96 b2 ▲
BLACK UP-POINTING
TRIANGLE
RS
record
separator
Datensatztrenner 09246 0x241e e2 90 9e
09787 0x263b e2 98 bb ☻
BLACK SMILING
FACE
STX
start of text
Text-Beginn
09218 0x2402 e2 90 82
SYMBOL FOR
START OF TEXT
031 0x1f
ctrl _
09660 0x25bc e2 96 bc ▼
unit
separator
Einheitentrenner
BLACK HEART
SUIT
ETX
end of text
Text-Ende
09219 0x2403 e2 90 83
SYMBOL FOR
END OF TEXT
BLACK
DOWN-POINTING
TRIANGLE
US
09829 0x2665 e2 99 a5 ♥
ctrl D
09830 0x2666 e2 99 a6 ♦
BLACK DIAMOND EOT end of
SUIT
transmission
Übertragungsende
09220 0x2404 e2 90 84
SYMBOL FOR
END OF
TRANSMISSION
005 0x05
ctrl E
09827 0x2663 e2 99 a3 ♣
BLACK CLUB
SUIT
ENQ enquiry
Anfrage
09221 0x2405 e2 90 85
SYMBOL FOR
ENQUIRY
006 0x06
ctrl F
09824 0x2660 e2 99 a0 ♠
BLACK SPADE
SUIT
ACK acknowledge
Bestätigung
09222 0x2406 e2 90 86
SYMBOL FOR
ACKNOWLEDGE
007 0x07
ctrl G
09679 0x25cf
BLACK CIRCLE
BEL
bell
Tonsignal
09223 0x2407 e2 90 87
SYMBOL FOR
BELL
008 0x08
ctrl H
09688 0x25d8 e2 97 98 ◘
INVERSE
BULLET
BS
backspace
Rückschritt
09224 0x2408 e2 90 88
SYMBOL FOR
BACKSPACE
009 0x09
ctrl I
09675 0x25cb e2 97 8b ○
WHITE CIRCLE
TAB
horizontal
tabulation
Horizontaltabulator
09225 0x2409 e2 90 89
SYMBOL FOR
HORIZONTAL
TABULATION
010 0x0a
ctrl J
09689 0x25d9 e2 97 99 ◙
INVERSE WHITE
CIRCLE
LF
line feed
Zeilenvorschub
09226 0x240a e2 90 8a
SYMBOL FOR
LINE FEED
ctrl @ 00000 0x0000
00
001 0x01
ctrl A
09786 0x263a e2 98 ba ☺
002 0x02
ctrl B
003 0x03
ctrl C
004 0x04
e2 97 8f ●
Z Name
Hex
Code english
000 0x00
UTF-8
Z Taste Dec
011 0x0b
ctrl K
09794 0x2642 e2 99 82 ♂
MALE SIGN
VT
vertical tabulation Vertikaltabulator
09227 0x240b e2 90 8b
SYMBOL FOR
VERTICAL
TABULATION
012 0x0c
ctrl L
09792 0x2640 e2 99 80 ♀
FEMALE SIGN
FF
form feed
Seitenvorschub
09228 0x240c e2 90 8c
SYMBOL FOR
FORM FEED
013 0x0d
ctrl M
09834 0x266a e2 99 aa ♪
EIGHTH NOTE
CR
carriage return
Wagenrücklauf
09229 0x240d e2 90 8d
SYMBOL FOR
CARRIAGE
RETURN
014 0x0e
ctrl N
09835 0x266b e2 99 ab ♫
BEAMED EIGHTH SO
NOTES
shift out
Breitschrift
09229 0x240d e2 90 8e
SYMBOL FOR
SHIFT OUT
015 0x0f
ctrl O
09788 0x263c e2 98 bc ☼
WHITE SUN
WITH RAYS
shift in
Engschrift
09231 0x240f
e2 90 8f
SYMBOL FOR
SHIFT IN
016 0x10
ctrl P
09654 0x25b6 e2 96 b6
BLACK
DLE
RIGHT-POINTING
TRIANGE
data link escape
Steuerung der
Verbindung
09232 0x2410 e2 90 90
SYMBOL FOR
DATA LINK
ESCAPE
017 0x11
ctrl Q
09664 0x25c0 e2 97 80
BLACK
LEFT-POINTING
TRIANGE
DC1 device control #1 Steuerung der Einheit 1 09233 0x2411 e2 90 91
SI
SYMBOL FOR
DEVICE
CONTROL ONE
09247 0x241f
e2 90 9f
Z Name
SYMBOL FOR
SUBSTITUTE
SYMBOL FOR
ESCAPE
SYMBOL FOR FILE
SEPARATOR
SYMBOL FOR
GROUP
SEPARATOR
SYMBOL FOR
RECORD
SEPARATOR
SYMBOL FOR UNIT
SEPARATOR
Darstellbare Zeichen 32 - 127
Zahlen und Zeichen
Dec
064
0x40
‘
GRAVE ACCENT
!
EXCLAMATION MARK
065
0x41
A
LATIN CAPITAL LETTER A
097
0x61
a
LATIN SMALL LETTER A
"
QUOTATION MARK
066
0x42
B
LATIN CAPITAL LETTER B
098
0x62
b
LATIN SMALL LETTER B
035
0x23
#
NUMBER SIGN
067
0x43
C
LATIN CAPITAL LETTER C
099
0x63
c
LATIN SMALL LETTER C
036
037
0x20
0x24
0x25
$
Dec
DOLLAR SIGN
%
068
PERCENT SIGN
069
Hex
Kleinbuchstaben
Name
SPACE
0x21
0x22
032
Hex
Grossbuchstaben
Z
033
034
Z
Name
@
D
0x44
096
LATIN CAPITAL LETTER D
E
0x45
Dec
COMMERCIAL AT
100
LATIN CAPITAL LETTER E
101
0x64
0x65
Z
d
e
LATIN SMALL LETTER D
LATIN SMALL LETTER E
038
0x26
&
LATIN CAPITAL LETTER F
102
039
0x27
’
APOSTROPHE
071
0x47
G
LATIN CAPITAL LETTER G
103
0x67
g
LATIN SMALL LETTER G
0x28
(
LEFT PARENTHESIS
072
0x48
H
LATIN CAPITAL LETTER H
104
0x68
h
LATIN SMALL LETTER H
041
0x29
)
070
RIGHT PARENTHESIS
073
I
0x49
LATIN CAPITAL LETTER I
105
0x69
i
LATIN SMALL LETTER F
LATIN SMALL LETTER I
074
0x4a
j
LATIN SMALL LETTER J
043
0x2b
+
075
0x4b
K
LATIN CAPITAL LETTER K
107
0x6b
k
LATIN SMALL LETTER K
044
0x2c
,
COMMA
076
0x4c
L
LATIN CAPITAL LETTER L
108
0x6c
l
LATIN SMALL LETTER L
0x2d
-
HYPHEN-MINUS
077
0x4d
M
LATIN CAPITAL LETTER M
109
0x6d
m
LATIN SMALL LETTER M
046
047
0x2a
0x2e
0x2f
ASTERISK
.
PLUS SIGN
FULL STOP
/
078
SOLIDUS
079
J
0x66
045
042
*
0x46
f
Name
040
AMPERSAND
F
Hex
0x60
LATIN CAPITAL LETTER J
N
0x4e
LATIN CAPITAL LETTER N
O
0x4f
106
110
LATIN CAPITAL LETTER O
111
0x6e
0x6f
n
o
LATIN SMALL LETTER N
0x30
0
LATIN CAPITAL LETTER P
112
0x31
1
DIGIT ONE
081
0x51
Q
LATIN CAPITAL LETTER Q
113
0x71
q
LATIN SMALL LETTER Q
0x32
2
DIGIT TWO
082
0x52
R
LATIN CAPITAL LETTER R
114
0x72
r
LATIN SMALL LETTER R
051
052
053
0x33
0x34
0x35
3
080
DIGIT THREE
4
083
DIGIT FOUR
5
DIGIT FIVE
0x50
S
0x53
084
0x54
085
0x55
LATIN CAPITAL LETTER S
T
115
LATIN CAPITAL LETTER T
U
116
LATIN CAPITAL LETTER U
117
0x70
0x73
0x74
0x75
p
LATIN SMALL LETTER O
048
049
050
DIGIT ZERO
P
0x6a
s
LATIN SMALL LETTER P
LATIN SMALL LETTER S
t
LATIN SMALL LETTER T
u
LATIN SMALL LETTER U
054
0x36
6
DIGIT SIX
086
0x56
V
LATIN CAPITAL LETTER V
118
0x76
v
LATIN SMALL LETTER V
055
0x37
7
DIGIT SEVEN
087
0x57
W
LATIN CAPITAL LETTER W
119
0x77
w
LATIN SMALL LETTER W
056
0x38
8
DIGIT EIGHT
088
X
0x58
LATIN CAPITAL LETTER X
120
0x78
x
LATIN SMALL LETTER X
018 0x12
ctrl R
08597 0x2195 e2 86 95 ↕
UP DOWN
ARROW
DC2 device control #2 Steuerung der Einheit 2 09234 0x2412 e2 90 92
SYMBOL FOR
DEVICE
CONTROL TWO
057
019 0x13
ctrl S
08252 0x203c e2 80 bc ‼
DOUBLE
EXCLAMATION
MARK
DC3 device control #3 Steuerung der Einheit 3 09235 0x2413 e2 90 93
SYMBOL FOR
DEVICE
CONTROL
THREE
059
0x3b
;
SEMICOLON
091
0x5b
[
LEFT SQUARE BRACKET
123
0x7b
{
LEFT CURLY BRACKET
060
0x3c
<
LESS-THAN SIGN
092
0x5c
\
REVERSE SOLIDUS
124
0x7c
|
VERTICAL LINE
c2 b6 ¶ PILCROW SIGN
DC4 device control #4 Steuerung der Einheit 4 09236 0x2414 e2 90 94
020 0x14
ctrl T
00182 0x00b6
021 0x15
ctrl U
00167 0x00a7
022 0x16
ctrl V
09644 0x25ac e2 96 ac ▬
c2 a7 § SECTION SIGN
023 0x17
ctrl W 08616 0x21a8 e2 86 a8 ↨
0x5d
]
RIGHT SQUARE BRACKET
0x7d
}
RIGHT CURLY BRACKET
0x5e
^
CIRCUMFLEX ACCENT
126
0x7e
~
TILDE
0x5f
_
LOW LINE
127
0x7f
Sonderzeichen 128 - 255
08593 0x2191 e2 86 91 ↑
UPWARDS
ARROW
CAN cancel
Abbruch
09240 0x2418 e2 90 98
SYMBOL FOR
CANCEL
ctrl Y
08595 0x2193 e2 86 93 ↓
DOWNWARDS
ARROW
EM
Ende des Mediums
09241 0x2419 e2 90 99
SYMBOL FOR
END OF
MEDIUM
Entsprechnung in Unicode
HTML
Z
Dec
Hex
&#x88;
&circ;
ˆ
0710
0x02c6
&#x89;
&permil;
‰
8240
0x2030
UTF-8
Nummer
138
0x8a
&#138;
&#x8a;
&Scaron;
Š
0352
0x0160
0x8b
&#139;
&#x8b;
&lsaquo;
‹
8249
0x2039
140
0x8c
&#140;
&#x8c;
&OElig;
Œ
0338
0x0152
c5 92 LATIN CAPITAL LIGATURE OE
141
0x8d
142
0x8e
&#142;
&#x8e;
Ž
0381
0x017d
c5 bd LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON
143
0x8f
c5 a0 LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON
e2 80 b9 SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION
EQUALS SIGN
093
HTML
125
Entsprechnung in Unicode
Dec
Hex
Dec
Hex
HTML
Z
Dec
Hex
128
0x80
&#128;
&#x80;
&euro;
€
8364
0x20ac
e2 82 ac EURO SIGN
129
0x81
&#130;
&#x82;
&sbquo;
‚
8218
0x201a
e2 80 9a SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK
130
0x82
UTF-8
Name
131
0x83
&#131;
&#x83;
&fnof;
ƒ
0402
0x0192
132
0x84
&#132;
&#x84;
&bdquo;
„
8222
0x201e
e2 80 9e DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK
133
0x85
&#133;
&#x85;
&hellip;
…
8230
0x2026
e2 80 a6 HORIZONTAL ELLIPSIS
134
0x86
&#134;
&#x86;
&dagger;
†
8224
0x2020
e2 80 a0 DAGGER
135
0x87
&#135;
&#x87;
&Dagger;
‡
8225
0x2021
e2 80 a1 DOUBLE DAGGER
Nummer
Name
cb 86 MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX ACCENT
e2 80 b0 PER MILLE SIGN
139
LATIN SMALL LETTER Z
094
ctrl X
Hex
LATIN SMALL LETTER Y
095
025 0x19
&#137;
y
z
GREATER-THAN SIGN
SYMBOL FOR
END OF
TRANSMISSION
BLOCK
&#136;
0x79
0x7a
QUESTION MARK
SYMBOL FOR
SYNCHRONOUS
IDLE
Dec
122
=
Übertragungsblock-Ende 09239 0x2417 e2 90 97
HTML
121
LATIN CAPITAL LETTER Z
?
ETB
0x89
LATIN CAPITAL LETTER Y
Z
0x5a
>
UP DOWN
ARROW WITH
BASE
0x88
Y
0x59
0x3d
SYMBOL FOR
NEGATIVE
ACKNOWLEDGE
Hex
090
0x3f
09238 0x2416 e2 90 96
137
089
COLON
0x3e
09237 0x2415 e2 90 95
136
DIGIT NINE
:
061
SYN synchronous idle Synchronisationssignal
Dec
9
063
024 0x18
Nummer
0x3a
062
NAK negative
negative Bestätigung
acknowledgement
end of medium
0x39
SYMBOL FOR
DEVICE
CONTROL
FOUR
BLACK
RECTANGLE
end of
transmission
block
058
HTML
c6 92 LATIN SMALL LETTER F WITH HOOK
Entsprechnung in Unicode
Dec
Hex
Dec
Hex
HTML
201
0xc9
&#201;
&#xc9;
&Eacute;
É
202
0xca
&#202;
&#xca;
&Ecirc;
Ê
Z
Dec
0201
Hex
UTF-8
Name
0x00c9
c3 89 LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE
0x00ca
c3 8a LATIN CAPITAL LETTER E WITH CURCUMFLEX
203
0xcb
&#203;
&#xcb;
&Euml;
Ë
0203
0x00cb
c3 8b LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS
204
0xcc
&#204;
&#xcc;
&Igrave;
Ì
0204
0x00cc
c3 8c LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE
&#xcd;
0202
&Iacute;
Í
0205
206
0xce
&#xce;
&Icirc;
Î
0206
207
0xcf
&#207;
&#xcf;
&Iuml;
Ï
0207
0x00cf
c3 8f LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS
208
0xd0
&#208;
&#xd0;
&ETH;
Ð
0208
0x00d0
c3 90 LATIN CAPITAL LETTER ETH
205
0xcd
&#205;
&#206;
0x00cd
0x00ce
c3 8d LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE
c3 8e LATIN CAPITAL LETTER I WITH CURCUMFLEX
144
0x90
209
0xd1
&#209;
&#xd1;
&Ntilde;
Ñ
0209
0x00d1
c3 91 LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE
145
0x91
&#145;
&#x91;
&lsquo;
‘
8216
0x2018
e2 80 98 LEFT SINGLE QUOTATION MARK
210
0xd2
&#210;
&#xd2;
&Ograve;
Ò
0210
0x00d2
c3 92 LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE
146
0x92
&#146;
&#x92;
&rsquo;
’
8217
0x2019
e2 80 99 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
211
0xd3
&#211;
&#xd3;
&Oacute;
Ó
0211
0x00d3
c3 93 LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE
147
0x93
&#147;
&#x93;
&ldquo;
“
8220
0x201c
e2 80 9c LEFT DOUBLE QUOTATION MARK
148
0x94
&#148;
&#x94;
&rdquo;
”
8221
0x201d
e2 80 9d RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK
213
0xd5
149
0x95
&#149;
&#x95;
&bull;
•
8226
0x2022
e2 80 a2 BULLET
214
0xd6
212
0xd4
&#212;
&#xd4;
&Ocirc;
&#213;
&#xd5;
&Otilde;
&#214;
&#xd6;
&Ouml;
Ô
0212
Õ
0213
Ö
0214
0x00d4
c3 94 LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLES
0x00d5
c3 95 LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE
0x00d6
c3 96 LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS
150
0x96
&#150;
&#x96;
&ndash;
–
8211
0x2013
e2 80 93 EN DASH
215
0xd7
&#215;
&#xd7;
&times;
×
0215
0x00d7
c3 97 MULTIPLICATION SIGN
151
0x97
&#151;
&#x97;
&mdash;
—
8212
0x2014
e2 80 94 EM DASH
216
0xd8
&#216;
&#xd8;
&Oslash;
Ø
0216
0x00d8
c3 98 LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE
152
0x98
&#152;
&#x98;
&tilde;
˜
0732
0x02dc
217
0xd9
&#217;
&#xd9;
&Ugrave;
Ù
0217
0x00d9
c3 99 LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE
153
0x99
&#153;
&#x99;
&trade;
™
8482
0x2122
154
0x9a
&#154;
&#x9a;
&scaron;
š
0353
0x0161
155
0x9b
&#155;
&#x9b;
&rsaquo;
›
8250
0x203a
156
0x9c
&#156;
&#x9c;
&oelig;
œ
0339
0x0153
157
0x9d
158
0x9e
&#158;
&#x9e;
159
0x9f
&#159;
&#x9f;
&Yuml;
160
0xa0
&#160;
&#xa0;
&nbsp;
cb 9c SMALL TILDE
e2 84 a2 TRADE MARK SIGN
c5 a1 LATIN SMALL LETTER S WITH CARON
e2 80 ba SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION
c5 93 LATIN SMALL LIGATURE OE
218
219
0xda
0xdb
&#218;
&#219;
&#xda;
&#xdb;
&Uacute;
&Ucirc;
Ú
Û
0218
0219
0x00da
0x00db
c3 9a LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE
c3 9b LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX
220
0xdc
&#220;
&#xdc;
&Uuml;
Ü
0220
0x00dc
c3 9c LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS
221
0xdd
&#221;
&#xdd;
&Yacute;
Ý
0221
0x00dd
c3 9d LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE
222
0xde
&#222;
&#xde;
&THORN;
Þ
0222
0x00de
c3 9e LATIN CAPITAL LETTER THORN
ž
0382
0x017e
c5 be LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON
223
0xdf
&#223;
&#xdf;
&szlig;
ß
0223
0x00df
c3 9f LATIN SMALL LETTER SHARP S
Ÿ
0376
0x0178
c5 b8 LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS
224
0xe0
&#224;
&#xe0;
&agrave;
à
0224
0x00e0
c3 a0 LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE
0160
0x00a0
c2 a0 NO-BREAK SPACE
225
0xe1
&#225;
&#xe1;
&aacute;
á
0225
0x00e1
c3 a1 LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE
161
0xa1
&#161;
&#xa1;
&iexcl;
¡
0161
0x00a1
c2 a1 INVERTED EXCLAMATION MARK
226
0xe2
&#226;
&#xe2;
&acirc;
â
0226
0x00e2
c3 a2 LATIN SMALL LETTER A WITH CURCUMFLEX
162
0xa2
&#162;
&#xa2;
&cent;
¢
0162
0x00a2
c2 a2 CENT SIGN
227
0xe3
&#227;
&#xe3;
&atilde;
ã
0227
0x00e3
c3 a3 LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE
163
0xa3
&#163;
&#xa3;
&pound;
£
0163
0x00a3
c2 a3 POUND SIGN
&auml;
ä
164
0xa4
&#164;
&#xa4;
&curren;
¤
0164
0x00a4
c2 a4 CURRENCY SIGN
&#xe5;
&aring;
å
165
0xa5
&#165;
&#xa5;
&yen;
¥
0165
0x00a5
c2 a5 YEN SIGN
230
0xe6
&#230;
&#xe6;
&aelig;
æ
0230
0x00e6
c3 a6 LATIN SMALL LETTER AE
166
0xa6
&#166;
&#xa6;
&brvbar;
¦
0166
0x00a6
c2 a6 BROKEN BAR
231
0xe7
&#231;
&#xe7;
&ccedil;
ç
0231
0x00e7
c3 a7 LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA
228
229
0xe4
0xe5
&#228;
&#229;
&#xe4;
0228
0229
0x00e4
0x00e5
c3 a4 LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS
c3 a5 LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE
167
0xa7
&#167;
&#xa7;
&sect;
§
0167
0x00a7
c2 a7 SECTION SIGN
232
0xe8
&#232;
&#xe8;
&egrave;
è
0232
0x00e8
c3 a8 LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE
168
0xa8
&#168;
&#xa8;
&uml;
¨
0168
0x00a8
c2 a8 DIAERESIS
233
0xe9
&#233;
&#xe9;
&eacute;
é
0233
0x00e9
c3 a9 LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE
169
0xa9
&#169;
&#xa9;
&copy;
©
0169
0x00a9
c2 a9 COPYRIGHT SIGN
234
0xea
&#234;
&#xea;
&ecirc;
ê
0234
0x00ea
c3 aa LATIN SMALL LETTER E WITH CURCUMFLEX
170
0xaa
&#170;
&#xaa;
&ordf;
ª
0170
0x00aa
c2 aa FEMININE ORDINAL INDICATOR
171
0xab
&#171;
&#xab;
&laquo;
«
0171
0x00ab
c2 ab LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION
172
0xac
&#172;
&#xac;
&not;
235
0xeb
236
0xec
237
0xed
&#235;
&#236;
&#xeb;
&euml;
&#xec;
&igrave;
&#xed;
&iacute;
ë
0235
0x00eb
c3 ab LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS
ì
0236
0x00ec
í
0237
0x00ed
c3 ad LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE
0x00ee
c3 ae LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX
c3 ac LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE
¬
0172
0x00ac
173
0xad
&#173;
&#xad;
&shy;
0173
0x00ad
c2 ad SOFT HYPHEN
238
0xee
&#238;
&#xee;
&icirc;
î
0238
174
0xae
&#174;
&#xae;
&reg;
®
0174
0x00ae
c2 ae REGISTERED SIGN
239
0xef
&#239;
&#xef;
&iuml;
ï
0239
0x00ef
c3 af LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS
175
0xaf
&#175;
&#xaf;
&macr;
¯
0175
0x00af
c2 af MACRON
240
0xf0
&#240;
&#xf0;
&eth;
ð
0240
0x00f0
c3 b0 LATIN SMALL LETTER ETH
176
0xb0
&#176;
&#xb0;
&deg;
°
0176
0x00b0
c2 b0 DEGREE SIGN
241
0xf1
&#241;
&#xf1;
&ntilde;
ñ
0241
0x00f1
c3 b1 LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE
177
0xb1
&#177;
&#xb1;
&plusmn;
±
0177
0x00b1
c2 b1 PLUS-MINUS SIGN
242
0xf2
&#242;
&#xf2;
&ograve;
ò
0242
0x00f2
c3 b2 LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE
c2 ac NOT SIGN
178
0xb2
&#178;
&#xb2;
&sup2;
²
0178
0x00b2
c2 b2 SUPERSCRIPT TWO
243
179
0xb3
&#179;
&#xb3;
&sup3;
³
0179
0x00b3
c2 b3 SUPERSCRIPT THREE
244
180
0xb4
&#180;
&#xb4;
&acute;
´
0180
0x00b4
c2 b4 ACUTE ACCENT
245
181
0xb5
&#181;
&#xb5;
&micro;
µ
0181
0x00b5
c2 b5 MICRO SIGN
246
182
0xb6
&#182;
&#xb6;
&para;
¶
0182
0x00b6
c2 b6 PILCROW SIGN
247
183
0xb7
&#183;
&#xb7;
&middot;
·
0183
0x00b7
c2 b7 MIDDLE DOT
248
0xf3
&#237;
0243
0x00f3
&#244;
&#xf4;
&ocirc;
ô
0244
0x00f4
0xf5
&#245;
&#xf5;
&otilde;
õ
0245
0x00f5
0xf6
&#246;
&#xf6;
&ouml;
ö
0246
0x00f6
c3 b6 LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS
&#247;
&#xf7;
&divide;
÷
0247
0x00f7
c3 b7 DIVISION SIGN
0xf8
&#243;
&#248;
&#xf3;
&#xf8;
&oacute;
ó
0xf4
0xf7
&oslash;
ø
0248
0x00f8
c3 b8 LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE
184
0xb8
&#184;
&#xb8;
&cedil;
¸
0184
0x00b8
c2 b8 CEDILLA
&#xf9;
&ugrave;
185
0xb9
&#185;
&#xb9;
&supl;
¹
0185
0x00b9
c2 b9 SUPERSCRIPT ONE
250
0xfa
&#250;
&#xfa;
&uacute;
ú
0250
0x00fa
c3 ba LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE
186
0xba
&#186;
&#xba;
&ordm;
º
0186
0x00ba
c2 ba MASCULINE ORDINAL INDICATOR
251
0xfb
&#251;
&#xfb;
&ucirc;
û
0251
0x00fb
c3 bb LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX
187
0xbb
&#187;
&#xbb;
&raquo;
»
0187
0x00bb
c2 bb RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION
252
0xfc
&#252;
&#xfc;
&uuml;
ü
0252
0x00fc
c3 bc LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS
188
0xbc
&#188;
&#xbc;
&frac14;
¼
0188
0x00bc
c2 bc VULGAR FRACTION ONE QUARTER
253
0xfd
&#253;
&#xfd;
&yacute;
ý
0253
0x00fd
c3 bd LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE
189
0xbd
&#189;
&#xbd;
&frac12;
½
0189
249
0xf9
&#249;
ù
c3 b3 LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE
c3 b4 LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX
c3 b5 LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE
0249
0x00f9
c3 b9 LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE
0x00bd
c2 bd VULGAR FRACTION ONE HALF
254
0xfe
&#254;
&#xfe;
&thorn;
þ
0254
0x00fe
c3 be LATIN SMALL LETTER THORN
190
0xbe
&#190;
&#xbe;
&frac34;
¾
0190
0x00be
c2 be VULGAR FRACTION THREE QUARTERS
255
0xff
&#255;
&#xff;
&yuml;
ÿ
0255
0x00ff
c3 bf LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS
191
0xbf
&#191;
&#xbf;
&iquest;
¿
0191
0x00bf
c2 bf INVERTED QUESTION MARK
192
0xc0
&#192;
&#xc0;
&Agrave;
À
0192
0x00c0
c3 80 LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE
193
0xc1
&#193;
&#xc1;
&Aacute;
Á
0193
0x00c1
c3 81 LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE
194
0xc2
&#194;
&#xc2;
&Acirc;
Â
0194
0x00c2
c3 82 LATIN CAPITAL LETTER A WITH CURCUMFLEX
195
0xc3
&#195;
&#xc3;
&Atilde;
Ã
0195
0x00c3
c3 83 LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE
196
0xc4
&#196;
&#xc4;
&Auml;
Ä
0196
0x00c4
c3 84 LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS
197
0xc5
&#197;
&#xc5;
&Aring;
Å
0197
0x00c5
c3 85 LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE
198
0xc6
&#198;
&#xc6;
&AElig;
Æ
0198
0x00c6
c3 86 LATIN CAPITAL LETTER AE
199
0xc7
&#199;
&#xc7;
&Ccedil;
Ç
0199
0x00c7
c3 87 LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA
200
0xc8
&#200;
&#xc8;
&Egrave;
È
0200
0x00c8
c3 88 LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE
Copyright © Ronald Schaten (http://www.schatenseite.de/) 2005
Basierend auf der Tabelle von Tobias Stamm (http://www.manderby.com/).
6.2 Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen: Der vollständige
Quelltext
Sortierreihenfolge ausgewählter Sonderzeichen
Der vollständige Quelltext (S. 9)
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{textcomp}
\usepackage{makeidx}\makeindex
\pagestyle{empty}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
\begin{document}
Affe\index{Affe}
Griechisches Alphabet nach Duden
$\alpha$ alpha\index{$\alpha$@$\alpha$ alpha}
$\beta$ beta\index{$\beta$@$\beta$ beta}
$\gamma$ gamma\index{$\gamma$@$\gamma$ gamma}
$\delta$ delta\index{$\delta$@$\delta$ delta}
$\epsilon$ epsilon\index{$\epsilon$@$\epsilon$ epsilon}
\index{$\varepsilon$@$\varepsilon$ varepsilon}
$\zeta$ zeta\index{$\zeta$@$\zeta$ zeta}
$\eta$ eta\index{$\eta$@$\eta$ eta}
$\theta$ theta\index{$\theta$@$\theta$ theta}
\index{$\vartheta$@$\vartheta$ vartheta}
$\iota$ iota\index{$\iota$@$\iota$ iota}
$\kappa$ kappa\index{$\kappa$@$\kappa$ kappa}
$\lambda$ lambda\index{$\lambda$@$\lambda$ lambda}
$\mu$ mu\index{$\mu$@$\mu$ mu}
$\nu$ nu\index{$\nu$@$\nu$ nu}
$o$ omikron (\$o\$)\index{$o$@$o$ omikron (\$o\$)}
$\pi$ pi\index{$\pi$@$\pi$ pi}
$\rho$ rho\index{$\rho$@$\rho$ rho}
\index{$\varrho$@$\varrho$ varrho}
$\sigma$ sigma\index{$\sigma$@$\sigma$ sigma}
\index{$\varsigma$@$\varsigma$ varsigma}
$\tau$ tau\index{$\tau$@$\tau$ tau}
$\upsilon$ upsilon\index{$\upsilon$@$\upsilon$ upsilon}
$\phi$ phi\index{$\phi$@$\phi$ phi}
$\chi$ chi\index{$\chi$@$\chi$ chi}
$\psi$ psi\index{$\psi$@$\psi$ psi}
$\omega$ omega\index{$\omega$@$\omega$ omega}
$A$ Alpha (\$A\$)\index{$A$@$A$ Alpha (\$A\$)}
$B$ Beta (\$B\$)\index{$B$@$B$ Beta (\$B\$)}
$\Gamma$ Gamma\index{$\Gamma$@$\Gamma$ Gamma}
$\Delta$ Delta\index{$\Delta$@$\Delta$ Delta}
$E$ Epsilon (\$E\$)\index{$E$@$E$ Epsilon (\$E\$)}
$Z$ Zeta (\$Z\$)\index{$Z$@$Z$ Zeta (\$Z\$)}
$H$ Eta (\$H\$)\index{$H$@$H$ Eta (\$H\$)}
$\Theta$ Theta\index{$\Theta$@$\Theta$ Theta}
$I$ Jota (\$I\$)\index{$I$@$I$ Jota (\$I\$)}
$K$ Kappa (\$K\$)\index{$K$@$K$ Kappa (\$K\$)}
$\Lambda$ Lambda\index{$\Lambda$@$\Lambda$ Lambda}
$M$ My (\$M\$)\index{$M$@$M$ My (\$M\$)}
$N$ Ny (\$N\$)\index{$N$@$N$ Ny (\$N\$)}
$O$ Omikron (\$O\$)\index{$O$@$O$ Omikron (\$O\$)}
$\Pi$ Pi\index{$\Pi$@$\Pi$ Pi}
$P$ Rho (\$P\$)\index{$P$@$P$ Rho (\$P\$)}
$\Sigma$ Sigma\index{$\Sigma$@$\Sigma$ Sigma}
$T$ Tau (\$T\$)\index{$T$@$T$ Tau (\$T\$)}
$Y$ Ypsilon (\$Y\$)\index{$Y$@$Y$ Ypsilon (\$Y\$)}
$\Phi$ Phi\index{$\Phi$@$\Phi$ Phi}
$X$ Chi (\$X\$)\index{$X$@$X$ Chi (\$X\$)}
$\Psi$ Psi\index{$\Psi$@$\Psi$ Psi}
$\Omega$ Omega\index{$\Omega$@$\Omega$ Omega}
\index{\textbackslash@\textbackslash{} textbackslash}
\index{\textcelsius@\textcelsius{} textcelsius}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
41/48
42/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
\index{\%@\%{} Prozent}
%\index{\$@\$ Dollar}
\index{"@@"@ Klammeraffe}
\index{\#@\#{} Hash}
\index{\&@\&{} et}
\index{*@* Asterisk}
\index{+@+ Plus (Text)}
\index{-@- Bindestrich}
\index{--@-- Gedankenstrich}
\index{$+$@$+$ Plus (Mathe)}
\index{$-$@$-$ Minus (Mathe)}
\index{$\circ$@$\circ$ circ}
\index{°@° circ direkt}
\index{$\times$@$\times$ times}
\index{$\int$@$\int$ int}
\index{$\cap$@$\cap$ cap}
\index{1@1 Zahl}
\index{\textit{A}@\textit{A} A (kursiv)}
\index{\textit{B}@\textit{B} B (kursiv)}
\index{\textit{X}@\textit{X} X (kursiv)}
\index{Zebra}
\printindex
\end{document}
6.3 Zusammengesetzte Seitenzahlen: Der vollständige Quelltext
Zusammengesetzte Seitenzahlen
Der vollständige Quelltext (S. 11)
\documentclass{article}
\usepackage{makeidx}\makeindex
\newcommand{\affe}{%
Affe\index{Affe}\clearpage}
\begin{document}
\pagenumbering{roman}
\section{Nullter Abschnitt}
\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}\affe
\pagenumbering{arabic}
\section{Erster Abschnitt}
\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}\affe
\pagenumbering{Roman}
\section{Letzter Abschnitt}
\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}\affe
\renewcommand{\thepage}{\thesection-\arabic{page}}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
43/48
\begin{appendix}
\setcounter{page}{1}
\section{Erster Anhang}
Bieber\index{Bieber|(}
\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}
Bieber\index{Bieber|)}
\affe
\setcounter{page}{1}
\section{Zweiter Anhang}
\affe
\setcounter{page}{10}\affe
\setcounter{page}{50}\affe
\end{appendix}
\printindex
\end{document}
6.4 Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes
Die automatisch generierte ist-Datei des glossaries-Paketes
Ergänzung zu S. 22:
Das erste glossaries-Beispiel
% makeindex style file created by the glossaries package
% for document ’index_glossar_und_abkuerzungsverzeichnis-bsp10’ on 2010-7-7
actual ’?’
encap ’|’
level ’!’
quote ’"’
keyword "\\glossaryentry"
preamble "\\glossarysection[\\glossarytoctitle]{\\glossarytitle}\\glossarypreamble\n\\
begin{theglossary}\\glossaryheader\n"
postamble "\%\n\\end{theglossary}\\glossarypostamble\n"
group_skip "\\glsgroupskip\n"
item_0 "\%\n"
item_1 "\%\n"
item_2 "\%\n"
item_01 "\%\n"
item_x1 "\\relax \\glsresetentrylist\n"
item_12 "\%\n"
item_x2 "\\relax \\glsresetentrylist\n"
delim_0 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "
delim_1 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "
delim_2 "\{\\glossaryentrynumbers\{\\relax "
delim_t "\}\}"
delim_n "\\delimN "
delim_r "\\delimR "
headings_flag 1
heading_prefix "\\glsgroupheading\{"
heading_suffix "\}\\relax \\glsresetentrylist "
symhead_positive "glssymbols"
numhead_positive "glsnumbers"
page_compositor "."
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
44/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
6.5 Stilangaben: Beispiele
Stilangaben: Beispiele
Ergänzung zu S. 27:
Der komplette Inhalt der Beispieldatei
\documentclass{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{glossaries}
\makeglossaries
%\glossarystyle{indexgroup}
\newglossaryentry{milchtiere}{%
name=Milchtiere,
description={\nopostdesc}
}
\newglossaryentry{kuh}{%
name=Kuh,
description={ausgewachsenes weibliches Milchtier, auch: Muh},
plural=Kühe,
user1=Muh,
parent=milchtiere
}
\newglossaryentry{faerse}{%
name=Färse,
description={junges, nicht gekalbtes weibliches Milchtier},
plural=Färsen,
parent=milchtiere,
nonumberlist
}
\newglossaryentry{bewegungsarten}{%
name=Bewegungsart,
description={\nopostdesc}
}
\newglossaryentry{laufen}{%
name=laufen,
description=Bewegungsart
}
\newglossaryentry{pi}{%
name={\ensuremath{\pi}},
description={Verhältnis von Kreisumfang zu -durchmesser},
%
sort=pi
}
\newglossaryentry{set}{%
name=Set,
description={Zusammenstellung von Objekten},
symbol={\ensuremath{\mathcal{S}}}
}
\newglossaryentry{glossar}{%
name=Glossar,
description={\nopostdesc},
plural={Glossare}
}
\newglossaryentry{glosseliste}{
description={\textit{a} Liste technischer Begriffe},
sort={a},
parent={glossar}
}
\newglossaryentry{glossekol}{
description={\textit{b} Kollektion von Glossen},
sort={b},
parent={glossar}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
45/48
}
\begin{document}
\gls{kuh}, \glspl{kuh}, \glsuseri{kuh}, \gls{faerse}
\gls{laufen},
\gls{pi}, \gls{set},
\gls{glosseliste}, \gls{glossekol}
\newpage
\printglossary
\end{document}
6.6 Einträge ohne Text und mit Seitenbereichen
Einträge ohne Text und mit Seitenbereichen
Ergänzung zu S. 29:
Der komplette Inhalt der Beispieldatei
\documentclass{article}
\usepackage{glossaries}
\makeglossaries
\newglossaryentry{apfel}{%
name=Apfel,
description={Kernbost, siehe auch \gls{birne}},
see=quitte
}
\newglossaryentry{birne}{%
name=Birne,
description={auch Spitzname von Helmut Kohl}
}
\newglossaryentry{quitte}{%
name=Quitte,
description={anderes Obst}
}
\newglossaryentry{kirsche}{%
name=Kirsche,
description={Steinobst}
}
\newglossaryentry{pfirsich}{%
name=Pfirsich,
description={Steinobst}
}
\newglossaryentry{mandel}{%
name=Mandel,
description={auch Obst}
}
\newglossaryentry{obst}{%
name=Obst,
description={\nopostdesc}
}
\begin{document}
\glsadd[format=(]{obst}
\gls{apfel}
\glslink[format=(]{mandel}{Mandel}
\glssee[siehe ebefalls]{mandel}{kirsche,pfirsich}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
46/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
\glsadd{kirsche}
\newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{kirsche}\newpage~\glsadd{kirsche}
\glsadd[format=)]{obst}
\glslink[format=)]{mandel}{}
\newpage
\printglossary[style=index]
\end{document}
6.7 Physikalische Symbole und Einheiten
Physikalische Symbole und Einheiten
Ergänzung zu S. 32:
Der komplette Inhalt der Beispieldatei
\documentclass{article}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[unit-mode=text]{siunitx}
\usepackage{glossaries}
\makeglossary
\newglossarystyle{physeinheiten}{%
% Umgebung: longtable
\renewenvironment{theglossary}%
{\begin{longtable}{@{}cclp{5cm}@{}}}%
{\end{longtable}}%
% Tabellenkopf
\renewcommand*{\glossaryheader}{%
\textbf{Symbol} & \textbf{Einheit} & \textbf{Name} & \textbf{Beschreibung} \\
\endhead}%
% keine Überschriften zwischen Gruppen
\renewcommand*{\glsgroupheading}[1]{}%
% Haupteinträge in einer Zeile:
\renewcommand*{\glossaryentryfield}[4]{%
\glsentryuseri{##1}% Symbol
& \si{\glsentryuserii{##1}}% Einheit
& \glstarget{##1}{##2}% Name
& ##3% Description
\\% Zeilenende
}%
% Untereinträge wie Haupteinträge
\renewcommand*{\glossarysubentryfield}[6]{%
\glossaryentryfield{##2}{##3}{##4}{##5}{##6}}%
% nichts zwischen Gruppen
\renewcommand*{\glsgroupskip}{}%
}
\newglossaryentry{kraft}{%
name=Kraft,
description={Vektorgröße},
user1={\ensuremath{F}},
user2={\noexpand\newton\noexpand\metre},
sort=F
}
\newglossaryentry{masse}{%
name={Masse},
description={\nopostdesc},
user1={\ensuremath{m}},
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
user2={\noexpand\kilogram},
sort=m
}
\newglossaryentry{beschl}{%
name={Beschleunigung},
description={Vektorgröße},
user1={\ensuremath{a}},
user2={\noexpand\metre\noexpand\per\noexpand\square\noexpand\second},
sort=a
}
\newglossaryentry{meter}{%
name={Länge},
description={\nopostdesc},
user1={\ensuremath{l}},
user2={\noexpand\metre},
sort=l
}
\begin{document}
$\glsuseri{kraft} = \glsuseri{masse} \times \glsuseri{beschl}$
\SI{9,81}{\glsentryuserii{meter}\glsadd{meter}}
\newpage
\printglossary[style=physeinheiten,title={Einheitenliste},nonumberlist]
\end{document}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21
47/48
48/48
Thomas Benkert: Index, Glossar & Co.
6.8 Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels
Die komplette Quelle des letzten nomencl-Beispiels
Ergänzung zu Seite 34:
\documentclass{article}
\usepackage[noprefix,german,refeq,refpage]{nomencl}
\makenomenclature
\begin{document}
Der Mittelwert $\bar{x}$%
\nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}
wird wie folgt berechnet:
\begin{equation}
\bar{x}= \frac{1}{n} \sum\limits_{i=1}^{n} x_i
\end{equation}%
\nomenclature[$x$]{$\bar{x}$}{arithmetischer Mittelwert}%
\nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}%
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}%
\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%
\nomenclature{$x$}{Variable}
\newpage
Der geometrische Mittelwert $\bar{\bar{x}}$%
\nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert}
\begin{equation}
\bar{\bar{x}} = \sqrt[n]{\prod \limits_{i=1}^{n} x_i}
\end{equation}%
\nomenclature[$x$]{$\bar{\bar{x}}$}{geometischer Mittelwert}
\nomenclature{$n$}{$\max i$\nomnorefeq}%
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler\nomnorefeq\nomnorefpage}%
\nomenclature{$i$}{lfd. Z\"ahler}%
\nomenclature{$x_i$}{Einzelwert}%
\nomenclature{$x$}{Variable}
\newpage
\printnomenclature
\end{document}
LATEX-Stammtisch Freiberg – 2010-11-21