programme_fete ateliers cultures12-1

Transcription

programme_fete ateliers cultures12-1
ensemble avec les cultures du Sud
Les
un projet en couleur
S’engager pour le vivre ensemble, pour la tolérance et le respect, c’est ce que
font l’ASTM et l’ASTI avec leur projet commun “ateliers des cultures”. Ce projet
s’inscrit dans la logique de la sensibilisation consistant à déconstruire préjugés
et idées reçues par rapport à l’Autre – surtout les cultures du Sud -, à favoriser la
compréhension et la tolérance notamment en ce qui concerne les raisons des
migrations.
Concrètement, ce sont des activités d’animation culturelle et de sensibilisation
par rapport aux cultures du Sud, à la problématique des migrations et du vivre
ensemble. L’animation de ces ateliers par des artistes originaires des pays du
Sud donnent aux sujets abordés toute leur authenticité. Les ateliers ciblent
essentiellement des jeunes élèves des écoles fondamentales et des lycées
techniques mais les bénéficiaires incluent également des maisons relais, des
maisons de retraite et des personnes en situation d’handicap mental.
Depuis neuf ans, les ateliers des cultures évoluent. Ils ont véritablement acquis
leur place dans le milieu scolaire, mais également dans le milieu associatif et
culturel, comme en témoignent notamment les enseignants qui font recours
régulièrement aux ateliers.
Des milliers d’élèves sont passés par les ateliers des cultures. Cette année
scolaire, 24 ateliers touchent 650 élèves. 31 classes sont concernées. Une dizaine
d’ateliers ponctuels sont organisés dans des maisons relais, des foyers scolaires,
une maison de retraite, un foyer d’encadrement de personnes avec un léger
handicap mental et toucheront environ 200 bénéficiaires supplémentaires.
L’offre artistique va de la construction d’instruments de musique africaine,
la percussion sur ces instruments, les chants africains, la danse congolaise et
sénégalaise, la capoeira, la danse et musique brésilienne à la cuisine du monde.
Les artistes qui animent ces ateliers sont originaires des quatre coins du monde.
Chacun apporte sa touche à lui, ce qui fait toute la richesse des ateliers. Si Helder
vient du Cap Vert, Blaise, Sena et Robert du Togo, Elion et Patrick de la République
Démocratique du Congo, Marcel et Souleymane du Burkina Faso, Pele du Brésil,
Sada du Sénégal, ils ont tous des parcours différents. Ils témoignent tous de leur
vie passée au pays d’origine et de leurs motifs à l’émigration.
A côté des artistes, les ateliers des cultures travaillent également avec des
associations de ressortissants de pays tiers. Made in Brazil, Mexikalux, Abada
Capoeira ne sont que quelques exemples qui imprègnent les «ateliers de leurs
cultures», de leurs odeurs, de leurs repères, de leurs couleurs. Leur présence
témoigne de l’attachement et de l’engagement des ressortissants des pays du
Sud envers leur pays d’origine.
Au-delà de la gestion quotidienne, l’équipe met en contact, conseille, informe.
Ainsi, les ateliers des cultures sont aussi un point de départ. De nouveaux
mini-projets naissent quasiment quotidiennement. Les ateliers des cultures sont
aussi devenus une plateforme de rencontre, de mise en réseau, de capitalisation.
Tout un chacun qui s’y intéresse peut s’adresser à l’ASTI ou à l’ASTM ou aller sur
www.ateliersdescultures.lu.
Cette expérience est primordiale dans le sens où la question du vivre ensemble
se pose plus que jamais dans notre pays. Les ateliers des cultures sont des
micro-espaces qui permettent aux bénéficiaires de vivre ce que la société et la
politique devrait être: compréhension mutuelle, ouverture à l’Autre, tolérance,
respect.
Pour apprécier les réalisations menées au sein des ateliers des cultures, vous
êtes tous invités à la traditionnelle fête de clôture des ateliers des cultures, qui
aura lieu dimanche 20 mai 2012 au Centre Culturel de Rencontre de l’Abbaye
de Neumünster au Grund. C'est le point culminant de la saison qui permet
aux bénéficiaires du projet de se rencontrer et d’échanger autour de leurs
spectacles. La journée qui est ouverte au public permet de vivre un Luxembourg
véritablement interculturel entouré de 500 jeunes.
Participe au site
lu
w w w.ateliersdesc ultures.
Le nouveau site internet www.ateliersdescultures.lu a été conçu et mis
en place afin de valoriser l’expérience que sont les ateliers des cultures.
Véritable plateforme, le site permet aussi de mettre en valeur le capital
humain que sont les artistes, les associations et les participants avec
lesquels le projet travaille.
Le site fonctionne comme une vitrine pour le projet. Son but est d’un côté
la visibilité et la promotion des ateliers et de l’autre côté la sensibilisation.
C’est à travers les photos et autres témoignages que le visiteur du site
prend connaissance des activités et des cultures du Sud.
Le site veut attirer surtout un public jeune, en particulier ceux qui sont
bénéficiaires des ateliers. Pour inciter les jeunes à participer à la création
du site, des cartes de visite sont en train d’être distribuées dans les ateliers
afin que les jeunes aillent voir leurs photos et s’impliquent à la création
des « meilleurs du mois ».
Envoie tes idées à [email protected] ou [email protected]
&
Dimanche 20 mai 2012
à Luxembourg - Grund
à partir de 12H00
au Centre Culturel de Rencontre Abbaye
de Neumünster à Luxembourg - Grund
Entrée gratuite
Danses & Musiques d'Afrique,
d'Amérique Latine et d'Asie
Village Gastronomique
Expositions des ateliers
Animations
Pour accéder au
Centre Culturel de Rencontre Abbaye
de Neumünster à Luxembourg - Grund.
Il est recommandé d’utiliser les parkings de la
ville haute. Depuis le plateau du Saint-Esprit, un
ascenseur gratuit mène au quartier du Grund,
à une centaine de mètres du Centre Culturel de
Rencontre Abbaye de Neumünster. A la sortie de
l’ascenseur, passer le petit pont, puis prendre à
gauche vers l’église Saint-Jean.
Ce projet est soutenu financièrement par:
All drëtten
Dënschteg
am Mount
18h30 - 20h00
CCRN
Organisateurs:
Avec le soutien:
Ce supplément est de la responsabilité de l'ASTI et de l'ASTM
photos: Patricia Soliz
N O U V E A U T É S
L’école fondamentale Ale Lycée d’Esch/Alzette
se met aux rythmes des ateliers des cultures
Tous les enseignants de l’école fondamentale Ale Lycée se sont mobilisés pour
participer avec leurs élèves au projet ateliers des cultures. Leur but était de faire
découvrir la richesse des cultures du Sud à travers des activités associant des
artistes animateurs originaires de ces régions du monde.
gné à jouer au
«Celui qui nous a ensei
ane. Il nous a
ym
djembé s’appelle Soule
endes de son
lég
s
raconté des histoires et de
.1
C4
go
pays, le Burkina Faso.» Dio
«Ich finde das schön
mit Souleymane Djembé zu spielen und das
war traumhaft schön
Djembé zu spielen und
ich will das nochmal
machen.» Ilenia 2.2
viel
mbé gespielt. Wir haben
«Im Atelier haben wir Dje
nn
Ma
r
de
Souleymane ist
gespielt und viel gelacht.
ihm
t
mi
l
und wir haben vie
der mit uns gespielt hat
ich und ich hoffe dass er
wie
gelernt. Alle waren froh
t.» Diogo Filipe, 3.1
noch einmal wiederkomm
«Ich habe mit Souleymane viele Ryth
musübungen gelernt. Er hat uns viele
Geschichten von Afrika erzählt. Sou
leymane kommt aus Burkina Faso. Er
hat
uns zwei sehr schöne Lieder beigebra
cht.
Er kann ganz gut tanzen.» Arin 3.2
«Avec Marcel et Souleymane on a appris à
faire des djembés. Ils ont amené des morceaux
de bois déjà coupés dans la forme, ensuite,
nous avons mis des peaux de chèvres attachées avec une ficelle et des anneaux de métal. Nous avons tiré fortement pour que le son
soit plus fort. Nous avons fabriqué les djembés
avec lesquels nous avons appris à jouer. A la
fin, nous avons gardé pour l’école les djembés qu’on a fabriqués. C’était vraiment bien!»
toute la classe de 6ème
A T E L I E R S
•
H I G H L I G H T S
«Wir haben auch viel getanzt und
gesungen. Souleymane kommt aus Burkina
Faso.
Mir ist aufgefallen, dass Souleymane
immer
lächelte und das Atelier mit ihm war
cool
und spannend. Wir haben auch Geschic
hten
erzählt aus unserem Leben und Sule
iman
hat Musik gemacht.» Micaela C4.1
sieurs rythmes plus ou moins
«Souleymane nous a montré plu
frique, du Burkina Faso plus
difficiles. Souleymane vient d’A
r une chanson, il nous a expliexactement. Avant de chante
n signifiaient.» Ruben C4.1
qué ce que les mots de la chanso
D E S
C U L T U R E S
•
«Il a raconté des histoires
d’Afrique. En Afrique, on joue
du djembé à l’occasion des
fêtes, des mariages et des cérémonies.» Fabio C4.1
23
ateliers
de construc
tion de
percussions
et de
djembés on
t
touché 130
élèves
de
teliers nt
a
8
1
s
r
A trave asses compta
é et
, 9 cl
cuisine és ont prépar
v
s
130 éle es spécialité
d
de
goûté
d’Inde, et
,
l
i
s
é
r
du B
aroc
e, du M
d
n
a
l
ï
a
Th
nam.
du Viet
«Mit Souleymane war es cool, weil ich
Vieles gelernt habe. Er hat uns viele Geschichten von Afrika erzählt. Später hat er
uns ein paar Tänze aus Afrika gezeigt. Die
Kinder durften mitspielen. Danach haben
wir gelernt Djembe zu spielen.» Alison 3.2
Des personnes d’associations issues de ces régions du monde
ont fait découvrir aux élèves leurs habitudes culinaires et us
et coutumes au plus grand plaisir et intérêt des enfants.
«Wir haben gekocht und
zwar ein Brik. Ein Brik
kommt aus Marrokko.
Es schmeckt sehr gut.»
Fabio C4.1
«Wir haben Samosa gekocht. Samosa ist ein
indisches Gericht. Wir haben die indischen
Gewürze gerochen, ein paar Mal riecht es
scharf und ein paar Mal nicht.» Jason
«D’Mme Backes kënnt aus dem Vietnam. Mir hun op enger
grousser Kuart gesicht wou de Vietnam läit a mir hu
Fotoën vun dohannen gekuckt. D’Mme Backes huet eis
och e vietnameeseschen Hutt matbruecht, dee mir all
uprobéiert hunn. Den Hutt schützt virum Reen a virun
der Sonn» Claudine 1.1 et 1.2
«Frau Schuman hatte einen Sari an,
das ist ein indisches Kleidungsstück für
Frauen. Frau Schuman hat uns erklärt
was ihr Punkt auf der Stirn bedeutet
und wir konnten uns auch einen Punkt auf die Stirn kleben. Der Punkt
bedeutet, dass die Frau verheiratet ist.
Die Werkstatt hat mir sehr viel Spaß
wgemacht.» Alessandra
«Wir haben mit zwei Schwestern aus Marokko gekocht. Sie haben uns erklärt welche Religionen es in ihrem Land gibt und
wie die Kirchen bei ihnen aussehen.
Wir haben auch ein kleines Quiz gemacht,
das aber nicht so schwer war. Die drei
Kinder mit den wenigsten Fehlern, haben
etwas gewonnen. Die Schwestern haben
auch Kleider aus Marokko mitgebracht
sowie marokkanische Musik.» Sven C4.1
Partenaires écoles
dans les é t a b l i s s e m e n t s s c o l a i r e s
capoeira
djembés
• Lycée Technique du Centre - Luxembourg
• Lycée Technique de Bonnevoie - Luxembourg
• Lycée Technique des Arts et Métiers - Luxembourg
• Lycée Nic Biever - Dudelange
• Lycée Technique Mathias Adam - Differdange
• Lycée Technique Bel-Val - Esch-Alzette
• Lycée Josy Barthel - Mamer
• Lycée Technique Joseph Bech - Grevenmacher
• Ecole Fondamentale Ale Lycée - Esch /Alzette
construction cajón
danses africaines
32 artistes – animateurs aux ateliers 2012
Partenaires du monde associatif:
Abdoulaye Diagne-Sada, Adama Daff, Boawesse Kombia - Marcel, Robert Bodja, Blaise,
Cumba Mbaye Diouf, Cyndie dos Santos, Danilson da Graça, Mame Diarra Coly, Elion Gilbert,
Mme Fatou Traoré, Ha Backes-Phan-Diêu, Helder da Graça, Kingsley Ogwara, Leila Abdelkerim,
Mary Schumann, Mina Toularhmine, Mounia Zerktouni, Nadia Zerktouni, Ngo Thi Nhu Y,
Nikolai Shillinglaw, Noemi Salas et Boonchuay Cossmann-Jantthakun, Patrick Mayeth,
Ramos de Oliveira Uelington-Pelezinho, Rossana Soares, Sena Afeto, Souleymane Dankanbary,
Susana Galaviz, Tatiana de Simone, Wembou Esso-Essinam dit Carlos
Atelier Zeralda - Caritas Jeunes et Familles
Centre Culturel et d’Education Populaire de Bonnevoie
Centre de Rencontre Jeunes AMIGO de l’ASTI (Eich/Mühlenbach)
CIPA Centre du Rham, SERVIOR Luxembourg - Day Center Ligue HMC
Fanfare Municipale Luxembourg-Bonnevoie - Fanfare Prince Henri Bonnevoie
Groupe SAWURI - Groupe Ahi Nama - Indian Association - KANNERNASCHT Maison Relais et
Travail Social de Quartier de l’ASTI (Eich/Mühlenbach) - Made in Brazil - Mexicalux
photos: Pol Biel et Patricia Soliz
teliers dans les associations
Un village africain en terre cuite construit par des membres du
Day Center de la Ligue HMC et du
Centre Culturel et d’Education Populaire de Bonnevoie asbl
Den Day Center ass e soziale Service vun der Ligue HMC. Hei bidde mir
flott Aktivitéiten fir erwuesse Leit mat enger Behennerung un souwuel
am Fräizäit– wei och am Formatiounsberäich. Ee vun eisen Haaptziler ass d’Inklusioun vun Mënsche mat enger Behënnerung an der
Gesellschaft, sou dass d ‘Ëffentlechkeetsaarbecht ee groussen Deel
heivunner ausmécht. An dësem Sënn schaffen mir schonn säit längerem mat der ASTI an der ASTM zesummen. Mat hinnen zesummen hunn
mir dëse Projet op d ‘Been gestallt, wou mir och Memberen vum Centre
Culturel et d’Education Populaire ugeschwat hunn fir un dësem flotten
Projet mam Kingsley Ogwara deel ze huelen. Patricia Schmit
Un spectacle associant le groupe de percussion Schoklasbotter et
6 musiciens de la Fanfare Municipale de Luxembourg-Bonnevoie
Cette année, en plus de la fête des ateliers des cultures le 20 mai, le Schoklasbotter s'engage à
présenter sa performance musicale à la fête des cultures du quartier de Bonnevoie le 1er juillet. Pour ces
deux événements nous avons décidé de prendre contact avec la Fanfare Municipale Luxembourg-Bonnevoie et son orchestre de jeunes, la Fanfare Prince Henri Bonnevoie afin de réaliser quelquechose d'inédit. Tous très motivés, notre première répétition commune n’a pas tardée. Tout le monde était
ravi d'entamer cette aventure. Le mélange des approches musicales et cette ouverture vers le nouveau
rendent cette expérience prometteuse et enrichissante. Venez voir et nous encourager! Pol Biel
photo: Pol Biel
Cette coopération sera présentée au Centre Culturel de l’Abbaye
de Neumünster le 20 mai et à la fête des cultures au
Centre Culturel de Bonnevoie le 1er Juillet 2012
ATELIERS DES CULTURES dans les établissements scolaires et dans les associations
teliers
photos: Olivier Bouton
2 0 1 2
m a i
2 0
d i m a n c h e
C U L T U R E S
D E S
A T E L I E R S
d e s
F Ê T E
ée
entr te
ui
t
a
r
g
Fête des ATELIERS des CULTURES
dimanche 20 mai 2012
à l’Abbaye de Neumünster
(CCRN) - Grund
Village gastronomique - dès 12H00
Cuisines du monde
Spécialités Thaïlandaises:
PAT Thai (Thai Nudeln Vegitarisch)
Schwein mit roter Cillisausse und Reis
Popia (Vegetarische Thai Rollen mit Glasnudeln)
Plat : Mafe (plat à la sauce arachide)
Dessert : couscous sucré
Spécialités Indiennes:
photo: Patricia Soliz
L'exposition des photos des
ateliers des cultures 2012
illustre les différentes
activités dans 31 classes, 34
ateliers menés dans
9 établissements scolaires
et 8 associations et
structures locales à voir
au Centre Culturel de
Rencontre Abbaye de
Neumünster au Grund
jusqu’au 20 mai 2012.
Village africain miniature
en argile réalisé par le
Day Center – Ligue HMC
avec la participation du
Centre Culturel et
d’Education Populaire
Luxembourg-Bonnevoie
Spécialités Sénégalaises :
Entrée: beignets aux poissons
E X P O S IT IO N S
Samosa, Chicken Tikkamasala, Vegetable Curry, Rice
Gaufres luxembourgeoises (Day Center)
Grillades du monde (ASTI)
Bières – soft – vins - café (ASTI)
at e l i e r s o u ve r t s a u x
enfants, jeunes et adultes
ATELIER ZERALDA • show cooking et dégustation de spécialités sénégalaises
ASTI • construction de voitures et de vélos avec fil de fer
Maison Jeunes AMIGO • tresses africaines et tatouages au henné
ASTM • peinture africaine, modelage et mosaïque
KANNERNASCHT • bricolages brésiliens
ASTI - L’Association de Soutien aux Travailleurs Immigrés encourage,
facilite et soutient des activités socio-culturelles et artistiques, afin
de promouvoir l’échange interculturel entre autochtones et étrangers
au Luxembourg. Le projet «Ateliers des Cultures» est financé par un
Accord Cadre entre l’ASTI et le Ministère de la Coopération avec un
subside du Ministère de l’Education Nationale et un don de Diddeléng
Hëlleft.
ASTI
12 rue Auguste Laval • L- 1922 Luxembourg
Tél: +352 43 83 33-1 • Fax: 42 08 71
[email protected] • www. asti.lu
L’Action Solidarité Tiers Monde- ASTM
propose au public luxembourgeois grâce à une convention avec le
Ministère de la Culture -d’accéder aux cultures du Sud - à travers la
création de spectacles avec des artistes de l’Afrique, de l’Amérique
Latine, de l’Asie venus du Sud ou vivant parmis nous...
l’ASTM
55, av de la Liberté • L- 1931 Luxembourg
Tél: +352 400 427-23 • Fax: 400 427 27
[email protected] • www.astm.lu
Dialogue des cultures et culture du dialogue
Le Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neunünster
favorise la mise en commun des expériences culturelles et artistiques,
soutient les projets transnationaux et développe les coopérations
entre des acteurs culturels d’origines diverses.
www.ccrn.lu
Les Ateliers des Cultures, par le bais de rencontres, fusions et mélanges, cherchent à favoriser
les échanges interculturels entre luxembourgeois et étrangers. La fête organisée par la
paroisse de Bonnevoie est une belle
initiative d’intégration et du vivre ensemble.
Les Ateliers des Cultures soutiennent à nouveau cette démarche en proposant des spectacles issus des ateliers des cultures organisés
avec des associations et structures du quartier.
Le projet des Ateliers des Cultures est
soutenu depuis 2003 par l’ONG ‘Diddeléng
Hëlleft’. En 2012, six classes regroupant une
centaine d’élèves du Lycée Nic Biever de
Dudelange étaient inscrits. Ces élèves vont
participer à la fête finale des ateliers des
cultures, mais ils vont aussi se produire au
marché Tiers Monde à Dudelange le dimanche
1er juillet de 13h00 à 14h30.
Grande scène • 12 h 30 - 19 h 30
Day Center Schoklassbotter +
Fanfare Municipale Luxembourg-Bonnevoie et
12h30 – 13h10
son orchestre de jeunes,
la Fanfare Prince Henri Bonnevoie avec Sena
Percussion et
Fanfare
13h15 – 13h40 Lycée Bel-Val avec Robert et Blaise
Percussion Blékété
13h50 – 14h10 Lycée Technique Bonnevoie avec Pelezinho
Capoeira
Lycée Mathias Adam Differdange
14h20 – 14h50 Lycée Joseph Besch Grevenmacher
Lycée Technique du Centre avec Helder
Percussion Cajón
15h00 – 15h20 Rhummer Drummerten avec Robert et Jitz Jeitz
percussion chant
et saxophone
15h30 - 16h00
Lycée Technique Bonnevoie
Lycée Nic Biever Dudelange avec Patrick
Danse africaine
16h10 - 16h30 Lycée Josy Barthel Mamer avec Sena
Percussion
Lycée Nic Biever Dudelange
16h40 - 17h00
Lycée Technique Bonnevoie avec Sada
Danse africaine
17h10 - 17h30 Lycée Technique Bonnevoie avec Robert
Percussion
17h40 - 18h00 Lycée Nic Biever Dudelange avec Pelezinho
Capoeira
18h10 - 18h30 Lycée Nic Biever Dudelange avec Elion
Percussion
18h40 - 19h00
Lycée Arts et Métiers et Lycée Nic Biever
Dudelange avec Marcel et Souleymane
Percussion et
danse africaine
19h05 - 19h30 Spectacle commun des artistes des ateliers des cultures Percussion et danse
Petite scène verrièrre • 14 h 0 0 - 18 h 0 0
14h00 - 14h15 Sada
Danse africaine
14h20 - 14h35 Thaï Culture Group
Danse thaïlandaise
14h40 - 15h00 Atelier Zeralda
Danse du Sénégal
15h05 - 15h35
15h40 - 15h55
16h00 - 16h30
16h35 - 17h05
17h05 - 18h00
Spectacle musical brésilien
Danse thaïlandaise
Danse indienne
Spectacle musical brésilien
Invitation à la Salsa
Zeka Moreira
Thaï Culture Group
Indian Group Performance
Zeka Moreira
Ahi Nama
Ein pädagogisches Projekt für Schulklassen von:
ikl - centre de documentation et d’animations i nter k u l turelles
Marionettentheater, Videoanimation: Auf einer kleinen Bühne erzählen Marionetten eine
humorvolle Geschichte* über bestehende Vorurteile. So wie in dieser Geschichte sind wir alle immer
wieder mit fremden Situationen und Vorurteilen, den eigenen und denen von anderen konfrontiert.
Die Frage stellt sich dabei, wie gehe ich damit um?
(*„Wie ich Papa die Angst vor Fremden nahm”, Rafik Schami, Carl Hanser Verlag, 2003).
Workshop: Vorurteile kann man am besten durch das Kennenlernen von anderen überwinden.
Deshalb nehmen die Kinder nach dem Theaterstück an einem Workshop teil, der die kulturellen
Gegebenheiten eines anderen Landes vorstellt (Cap-Vert, Balkan). Lehrer und Schüler erhalten eine
pädagogische Broschüre mit Fotos und Berichten zu den behandelten Themen.
Inszenierung des Marionettentheaters: Dan Tanson • Videoanimation: Laurence Schwob
Spiel: ikl
Zielgruppe: Schulklassen (Zyklus 3.1, 3.2 + 4.1)
in luxemburgischer Sprache
Dauer: Theater + Workshop: 2 Stunden
---------------------------------- Wann und Wo? ---------------------------------7-20 Juni 2012 - Kulturfabrik Esch
Ab Schuljahr 2012/2013. Je nach Anfrage in der Schule oder in einem Kulturzentrum
Einschreibungen oder weitere Informationen: [email protected]
Kofinanzierung des Projektes durch FEI (Fonds européen d’intégration des ressortissants de
pays tiers) und OLAI (Office luxembourgeois de l’accueil et de l’intégration)