Fahrerhandbuch und Serviceanleitung für den

Transcription

Fahrerhandbuch und Serviceanleitung für den
Fahrerhandbuch und Serviceanleitung für den
gefederten Amp-Research Rahmen
B4/B5
I.
EINLEITUNG
A.
II.
Verantwortlichkeiten des Fahrers
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNG
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Allgemeine Informationen
Passende Größe des Fahrrades
Satteleinstellung
Einstellung der Lenkerhöhe und des Winkels
Einstellung der Griffe und Hebel
Zubehör für Ihre Sicherheit
Räder mit Schnellspannverschlüssen
Feineinstellung der Federung
III. WARTUNG
A.
B.
C.
IV.
Austauschen der Feder
Demontage des Federbeins
Montage des Federbeins
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1-1
TEILELISTE
BildNummer
Bezeichnung
Ersatzteil-Nummer
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
25
33
34
Vorderer Dreiecksrahmen (klein)
Vorderer Dreiecksrahmen(mittel)
Vorderer Dreiecksrahmen (groß)
Federbeinstrebe
Schwinge
Distanzhülse für Federbein
Federbeineinheit(nitFeder)
Nylon-Scheibe
Schraube für Federbeinstrebenklemmung
Scheibe
Schraune
sebstsichernde Mutter
DU-Lager
Achse
Hülsensicherungsschraube
Lager DU Garlock
O-Ring
Nylon-Scheibe
Aluminiumscheibe
Drehpunkthülse
Hülsenkappenschraube
Mutter
Schnellspanner
Sattel-Hilfsrahmen
Seilzugführung
Kabelführungsschraube
11-04439-70
11-04440-70
11-04443-70
10-1016D-23
10-1062D-23
10-00692-20
10-01795-22
10-02013-20
10-02128-20
20-02022-20
10-02014-20
10-02015-20
20-02001-10
10-00776-20
20-02195-10
20-02004-10
10-02112-20
10-02113-20
10-02114-20
10-00877-20
10-02183-20
10-02184-20
10-03130-20
11-01742-20
20-01137-21
20-02045-20
1-2
I. EINLEITUNG
AMP Research
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines AMP Research Mountainbikes haben Sie ein hochwertiges, handgefertigtes
Spitzenprodukt neuester Fahrradtechnologie erworben.
Damit Sie alles aus Ihrem AMP Research Fahrrad herausholen können, haben wir dieses Handbuch
Ihrem Fahrrad beigefügt. Es soll Ihnen helfen zu verstehen, wie Ihr AMP Research Mountainbike
funktioniert und soll Ihnen einige wichtige Sicherheitshinweise geben. Es soll Ihnen außerdem als
Sprungbrett dazu dienen, mehr über das Fahrradfahren von anderen Informationsquellen zu lernen.
Beim Lesen der Bedienungsanleitung denken Sie aber bitte daran, daß sie nicht dazu bestimmt ist,
als Anleitung zum Erlernen aller Fahrtechniken zu dienen. Sie können und sollten sich weitere
Informationen über die Fahrtechnik und die gesetzlichen Bestimmungen von zusätzlichen
Informationsquellen besorgen, so z.B. von Ihrer örtlichen Bücherei, dem Buchhandel, von
Fahrradclubs oder vom Fahrradfachhandel. Dieses Handbuch sollte auch nicht als allgemeine
Anleitung für die Wartung und Reparatur von Fahrrädern verstanden werden. Wir empfehlen dringend, alle Wartungs- und Reparaturarbeiten von Ihrem örtlichen AMP Research Händler durchführen zu lassen. Bitte informieren Sie sich über die Telefonnummer 1-800-367-6372 über den AMP
Research Händler in Ihrer Nähe.
Wir sind sehr stolz darauf, Ihnen ein Fahrrad anbieten zu können, daß Ihnen mit Hilfe neuester
Technologie zu mehr Spaß in Ihrem Leben verhelfen kann. Sie werden Spaß an unserem
Spitzenprodukt haben, egal, ob Sie fahren, um sich fit zu halten, sich mit Ihrer Familie zu erholen,
oder um sich selbst im Wettbewerb zu verwirklichen.
Die Wartung Ihres AMP Research Mountainbikes ist sehr wichtig, um es stets in einem fahrsicheren
Zustand zu halten. Aus diesem Grunde empfehlen wir Ihnen dringend, einen authorisierten AMP
Research Fachhändler bezüglich der Wartung zu Rate zu ziehen. Mangelnde Wartung führt zum
Nachlassen der Leistung Ihres Fahrrades wie auch zur Verminderung der Fahrsicherheit.
1-3
EINIGE WICHTIGE ALLGEMEINE HINWEISE:
1.
Tragen Sie beim Fahren immer einen Fahrradhelm! Machen Sie sich bitte mit den örtlichen
und staatlichen Vorschriften über den Gebrauch eines Helmes vertraut.
2.
Machen Sie sich vor Ihrer ersten Fahrt mit dem Fahrrad und seiner Bedienung vertraut.
3.
Überzeugen Sie sich vor jeder Fahrt, daß Ihr Fahrrad in einem fahrsicheren Zustand ist.
4.
Überprüfen Sie den Sattel, den Lenker, die Griffe, die Bremshebel und die SPD-Pedale.
Stellen Sie sicher, daß alles fest angezogen ist.
5.
Überprüfen Sie die Schnellspanner auf richtige Einstellung und Befestigung.
6.
Vermeiden Sie nachts zu fahren oder bei sehr schlechtem Wetter. Wenn Sie von einem
Regenschauer überrascht werden, denken Sie bitte daran, daß sich der Bremsweg bei Feuchtigkeit
verlängert. Wenn Sie nachts fahren müssen, tragen Sie reflektierende Kleidung und bringen Sie an
Ihrem Fahrrad eine ordnungsgemäße Vorder- und Rückbeleuchtung an.
A.
VERANTWORTLICHKEITEN DES BESITZERS:
Warum Sie diese Anleitung lesen sollten...
1.
Bevor Sie das erste Mal mit Ihrem Amp Research fahren, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen Ihres Fahrrades
vertraut, bevor Sie sich ins Gelände begeben. Wenn Sie irgendwelche Zweifel haben, Ihr Fahrrad
nicht sicher bewegen zu können, fahren Sie nicht damit. Stattdessen nehmen Sie bitte Ihr Fahrrad
zu Ihrem örtlichen AMP Research Händler und lassen sich alle Funktionen Ihres Fahrrads detailgenau beschreiben.
2.
Überfordern Sie sich und Ihr Fahrrad nicht. Üben Sie, Fahrsituationen vorher richtig
einzuschätzen und lassen Sie immer Ihren gesunden Menschenverstand walten. Sie werden mehr
Freude an Ihrem Fahrrad haben und Ihre Ausrüstung wird länger halten.
3.
Seien Sie sicher, daß Ihr Fahrrad einwandfrei funktioniert, bevor Sie damit losfahren. Achten
Sie insbesondere auf folgende Punkte:
-
-
Das Fahrrad sollte von der Größe zum jeweiligen Fahrer passen.
Lenker und Sattel sollten richtig eingestellt und sicher befestigt sein. Die Sicherheitsmarkierungen an dem Lenkervorbau und der Sattelstütze sollten weder oberhalbdes
Steuersatzes noch oberhalb des Sattelrohrs zu sehen sein, wenn das Fahrrad gebraucht
wird.
Bremsen und Umwerfer sollten richtig justiert sein und einwandfrei funktionieren.
Die Räder sollten fest in den Ausfallenden sitzen und sicher befestigt sein.
Die Hebel der Schnellspannverschlüsse an den Radnaben und den Bremsen sollten
geschlosssen sein.
Die Reifen sollten den vorgeschriebenen Luftdruck aufweisen und in guter Verfassung sein.
Alle Schrauben und Muttern sollten fest angezogen sein.
1-4
ZUR ALLGEMEINEN BEACHTUNG:
Fahrradfahren kann gefährlich sein, selbst unter den besten Bedingungen. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, für eine ausreichende Wartung Ihres Fahrrades zu sorgen; Sie helfen
dadurch, Verletzungsgefahren zu vermindern. Diese Bedienungsanleitung enthält viele
“Warnungs- und Achtungshinweise”, die die möglichen Folgen nicht ausreichender Wartung
und Überprüfung Ihres Fahrrades aufzeigen. Viele dieser “Warnungs- oder
Achtungshinweise” besagen: “Sie könnten die Kontrolle über Ihr Fahrrad verlieren und
stürzen”, wobei jeder Sturz die Gefahr in sich birgt, sich ernsthaft zu verletzen oder gar
tödlich zu verunglücken. Wir werden im Folgenden diese möglichen ernsthaften Folgen nicht
jedesmal wieder erwähnen, wenn von der Gefahr eines Sturzes die Rede ist.
ACHTUNG! Besondere Werkzeuge und Fachwisssen sind nötig, um diesen Fahrradrahmen zusammenzubauen. Ein falscher Zusammenbau kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen, was zu einem
Sturz und ernsthaften Verletzungen führen kann. AMP Research empfiehlt dringend, daß Sie Ihren
Rahmen und die Gabel durch einen qualifizierten Fachman aufbauen lassen.
ACHTUNG! Sie sollten keine “Triple Clamp Fork” in jeden unserer gefederten Rahmen einbauen.
ACHTUNG! Wie jede andere Maschine auch unterliegt das Fahrrad und seine Komponenten
täglichem Gebrauch und intensiver Nutzung. Unterschiedliche Materialien und mechanische
Teile leiden bei starker Nutzung in verschiedener Weise und haben unterschiedliche
Lebenserwartung. Ist die Nutzungsdauer einer Komponente überschritten, kann das zu
einem plötzlichen und katastrophalen Ausfall führen. Kratzer, Risse oder Lackabplatzer sind
Anzeichen einer Materialermüdung infolge überstarker Nutzung und zeigen an, daß das Teil
am Ende seiner Nutzungsdauer angekommen ist und ersetzt werden muß.
II.
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN
A.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.
Tretlager:
Die Gehäusebreite ist 68mm. Empfohlen ist das ShimanoLager mit 110mm Achse.
Vorderer Umwerfer:
1 3/8” (=34,9mm), Zugverlegung von unten
Innerer Sattelrohrdurchmesser:
31,6mm
Hinteres Ausfallende:
135mm
Bremsen:
Shimano V-Bremsen, AMP Research Scheibenbremsen
2.
3.
4.
5.
1-5
B.
PASSENDE GRÖßE DES FAHRRADES
ACHTUNG: Wenn Ihr Fahrrad von der Größe her nicht zu Ihnen paßt, können Sie unter Umständen
beim Fahren die Kontrolle darüber verlieren und stürzen.
Ein Fahrrad, das nicht richtig paßt, ist nicht so komfortabel, nicht so leicht zu kontrollieren und nicht
so leicht zu manövrieren. Wenn es zu groß ist, kann es unsicher sein. Sie sollten in der Lage sein,
breitbeinig über dem Oberrohr des Fahrrades zu stehen, ohne das Oberrohr zu berühren, während
Sie mit beiden Schuhsohlen flach auf dem Boden stehen, doch das ist nicht alles, was unter
richtigem “Sitz” eines Fahrrades zu verstehen ist.
Das heißt, Ihr authorisierter Mercedes-Benz Fachhändler wird der Erste sein, der Ihnen sagt, daß
die richtige Größenauswahl eines Fahrrades in bezug auf den jeweiligen Fahrer eine Kunst ist, aber
keine Wissenschaft. Der Mercedes-Benz Fachhändler wird das Fahrrad nach allgemeingültigen
Gesichtspunkten einstellen. Die letzten Feineinstellungen (in der Regel nicht mehr als 1 - 2 cm
Unterschied) sollten Sie vornehmen, nachdem Sie ein Gefühl für das Fahrrad entwickelt haben.
Hier sind einige grundsätzliche Angaben für die richtige Größenauswahl und Einstellung:
Richtige Fußstellung: Es fängt alles bei den Füßen an. Der Fußballen sollte in der Mitte über dem
Pedal sein. Fahren Sie nicht mit Ihren Fußsohlen oder Ihren Fersen! Wenn Sie Clip-Pedale oder
Käfigpedale benutzen, sollte der Clip oder der Käfig so eingestellt sein, daß Ihr Fußballen direkt
über der Pedalachse steht.
Sattelhöhe: Ihr Sattel sollte so hoch eingestellt sein, daß Ihr Bein noch etwas angewinkelt ist, wenn
das Pedal ganz unten ist. Messen Sie diesen Abstand (von der Mitte der Pedalachse bis zum
obersten Punkt des Sattels) und schreiben Sie ihn auf. Sie können ebenso die Sattelstütze mit
einem Bleistift markieren. Ihr Sattel sollte dabei flach stehen - parallel zum Boden.
Mercedes-Benz Mountainbikes sind mit einem Schnellspanner am Sattelrohr ausgestattet. Das
ermöglicht Ihnen beispielsweise den Sattel niedriger zu stellen, um einen tieferen Schwerpunkt zu
bekommen und Ihr Fahrrad sicherer zu steuern, wenn Sie ein steiles Gefälle in schwierigem
Gelände hinunterfahren wollen. Im Allgemeinen werden Sie aber nicht mit einem abgesenkten Sattel
fahren. Wenn Sie den Fuß des Berges erreicht haben, bringen Sie den Sattel wieder in seine normale Höhe für normale Fahrt.
Ihr Sattelschnellspanner ist mit einem Nockenverschlußmechanismus versehen wie auch die
Schnellspanner an den Rädern. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung für die Schnellspanner der
Räder zu Rate, wenn Sie wissen wollen, wie Sie den Schnellspanner an der Sattelstütze sicher
festziehen. Beachten Sie die Sicherheitsmarkierung an der Sattelstütze, damit sie immer ausreichend weit genug in den Rahmen hineingeschoben ist.
1-6
C.
SATTELEINSTELLUNG
Eine richtige Satteleinstellung ist ein wichtiger Faktor in Bezug auf die gebotene Fahrleistung und
den Fahrkomfort Ihres Fahrrads.
Ihr Fachhändler wird den
Sattel so eingestellt haben,
wie ihn die meisten Leute für
komfortabel halten. Wenn Sie
ihn nicht komfortabel genug
finden, gibt es einige
Einstellungsmöglichkeiten,
das zu ändern.
Ein Sattel kann in dreifacher
Weise verstellt werden:
1.Höhenverstellung. Ihre Beinlänge bestimmt die richtige Sattelhöhe. Dies ist dann der Fall,
wenn Sie auf dem Sattel sitzend die Pedale mit der Ferse Ihres Fußes noch berühren, wenn
sich die Tretkurbel in unterster Stellung in Verlängerung der Sattelrohrachse befindet. Um die
richtige Sattelhöhe zu überprüfen:
-
setzen Sie sich auf den Sattel;
stellen Sie den Absatz eines Fußes auf ein Pedal;
drehen Sie die Kurbel mit dem Absatz in die unterste Position, sodaß die Kurbel in
Verlängerung des Sattelrohres steht-
Wenn Ihr Bein dabei nicht vollständig gestreckt ist oder Ihre Ferse nur so gerade eben noch die
Pedale berührt, muß die Sattelhöhe verändert werden.
Um dies zu tun, lösen Sie bitte den Schnellspanner und bewegen die Sattelstütze wie gewünscht aufwärts oder abwärts. Nachdem Ihr Sattel parallel zum Oberrohr ausgerichtet ist, ziehen
Sie den Schnellspannverschluß wieder fest an, so daß Sie ihn aus seiner Befestigung nicht verdrehen können. Unter gar keinen Umständen darf die Sattelstütze dabei über ihre
Sicherheitsmarkierungen hinaus aus dem Sattelrohr herausgezogen werden.
ACHTUNG: Wenn Ihre Sattelstütze über die Sicherheitsmarkierungen hinaus aus dem
Sattelrohr ragt, besteht die Gefahr, daß das Sattelstütze bricht, was dazu führen kann,
daß Sie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen.
1-7
2.
Längenverstellung: Lösen Sie den Klemmechanismus des Sattels und verschieben Sie ihn
auf seinem Gestell vorwärts oder rückwärts, bis Sie die Position finden, die am komfortabelsten für
Sie ist. Ziehen Sie dann den Klemmechanismus wieder so fest an, wie Sie können.
3.
Neigungsverstellung: Die meisten Leute bevorzugen einen horizontal ausgerichteten Sattel;
manche Fahrer jedoch möchten die Nase des Sattels etwas aufwärts oder etwas abwärts eingestellt
haben. Sättel mit Sattelhaltern können verstellt werden, indem man die Halterungsschrauben löst,
den Sattel in die gewünschte Richtung neigt und anschliessend die Halterungsschrauben wieder
festzieht. Sättel, die mit eine Rasterverstellung in der Sattelstütze versehen sind, die nur einen
Befestigungsbolzen aufweisen, können verstellt werden, indem man diesen Bolzen mit einem
Innensechskantschlüssel löst, die Sattelneigung verstellt und anschliessend den Bolzen wieder so
festzieht, wie man kann.
ACHTUNG: Stellen Sie nach jeder Sattelverstellung sicher, daß alle Befestigungschrauben
richtig angezogen sind, bevor Sie losfahren. Eine lose Sattelklemmung oder ein lose
Sattelstützenbefestigung kann die Sattelstütze beschädigen oder dazu führen, daß Sie die
Kontrolle verlieren und stürzen. Ein richtig festgezogener Satteleinstellungsmechanismus
erlaubt es nicht, den Sattel in irgendeiner Richtung bewegen zu können. Überprüfen Sie von
Zeit zu Zeit des Einstellungsmechanismus des Sattels darauf, daß alles fest genug angezogen ist.
D.
LENKERHÖHE UND LENKERWINKEL
Das Mercedes-Benz Mountainbike wird serienmäßig mit einem Vorbau ausgeliefert, der direkt am
Ende des Steuerrohres angeklemmt wird. Unter Umständen können Sie die Lenkerhöhe durch
Hinzufügen oder Wegnehmen eines Distanzringes unterhalb des Vorbaus verändern. Anderenfalls
müssen Sie einen längeren Vorbau mit einem anderen Winkel verwenden. Ziehen Sie dazu bitte
Ihren AMP Research Fachhändler zu Rate.
ACHTUNG: An einigen Fahrrädern kann die Verwendung eines anderen Vorbaus die
Spannung des vorderen Bremsseilzuges verändern, so daß die Scheibenbremse schleift.
Bringen Sie Ihr Fahrrad in dem Falle bitte zu Ihrem AMP Research Händler, um die richtige
Einstellung der Bremse vor der Fahrt durchführen zu lassen.
Sie können den Winkel des Lenkers oder der Lenkerhörnchen durch Lösen ihrer
Befestigungsbolzen ändern, anschließend den Lenker oder die Griffenden in den gewünschten
Winkel verdrehen und nachher alle Befestigungsteile so festziehen, daß sie sich gegenseitig nicht
mehr verdrehen lassen.
ACHTUNG: Nicht ausreichend festgezogene Bolzen des Vorbau und aller
Lenkerbefestigungsteile können die Lenkung während der Fahrt so beeinträchtigen, daß Sie
die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und stürzen. Wenn sich der Vorbau gegenüber dem
Vorderrad, der Lenker gegenüber dem Vorbau und die Lenkerhörnchen gegenüber dem
Lenker verdrehen lassen, ziehen Sie unbedingt sofort die Befestigungsbolzen an.
1-8
E.
HEBELEINSTELLUNGEN
Die Brems- und Schalthebel sind an Ihrem Fahrrad so ausgerichtet, daß sie für die meisten Fahrer
am besten funktionieren. Der Winkel der Hebel und ihre Stellung am Lenker können allerdings
verändert werden. Lassen Sie sich dies von Ihrem Fachhändler zeigen oder lassen Sie die Arbeiten
durch ihn ausführen.
Bremshebel: An AMP Research Mountainbikes können die Bremshebel an grössere oder kleinere
Hände angepasst werden. Eine Einstellschraube an Bremshebelgehäuse erlaubt diese
Einstellungsmöglichkeit. Sie sollten Ihren autorisierten AMP Research Händler zu Rate ziehen,
bevor Sie die Hebeleinstellung ändern.
ACHTUNG: Je kürzer die Hebeleinstellung ist, um so schwieriger ist die richtige Einstellung,
um volle Bremskraft zu erzielen, und dabei noch ausreichend Weg am Bremshebel zur
Verfügung steht. Wenn der Bremshebelweg zu kurz ist, um die volle Bremsleistung zu erzeugen, kann das zum Verlust der Kontrolle über das Fahrrad und damit zum Sturz mit ernsthaften oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
F.
SICHERHEITSZUBEHÖR
ACHTUNG: Manche Staaten schreiben besonderes Sicherheitszubehör vor. Es liegt in Ihre
Verantwortung, sich mit den Gesetzen des Staates vertraut zu machen, in dem Sie gerade
fahren, alle Gesetze anzuwenden einschlieslich Ihre einege Ausrüstung wie auch das Fahrrad
betreffend, so, wie es das Gesetz jeweils vorschreibt.
1.
Helm
Obwohl nicht alle Staaten Fahrradfahrern vorschreiben, geprüfte Schutzhelme zu tragen, sagt einem
aber doch der gesunde Menschenverstand, einen ANSI oder Snell geprüften Helm zu tragen, ob es
das Gesetz erfordert oder nicht. Die meisten ernsthaften Fahrradverletzungen sind
Kopfverletzungen, die hätten vermieden werden können, wenn der Fahrer einen Helm getragen
hätte. Ihr AMP Research Händler hat eine Auswahl attraktiver Helme und kann Ihnen einen
empfehlen, der Ihre Ansprüche erfüllt. Aber der “richtige” Helm ist nicht einfach eine Modesache. Er
muss richtig passen und richtig getragen werden, um die ausreichende Sicherheit zu bieten. Fragen
Sie Ihren örtlichen AMP Research Händler, um Ihnen bei der Auswahl der Grösse und der
Einstellung Ihres Helmes zu helfen.
ACHTUNG: Tragen Sie immer einen Schutzhelm, wenn Sie mit Ihrem Fahrrad fahren. Halten
Sie den Kinnriemen stets fest angezogen und verschlossen. Wenn Sie keinen geprüften Helm
tragen, kann das zu ernsten oder sogar zu tödlichen Verletzungen führen.
1-9
2.
Reflektoren
Reflektoren sind wichtiges Sicherheitszubehör und Teil Ihres Fahrades. Behördliche Vorschriften
verlangen, daß jedes Fahrrad mit vorderen, hinteren und Radreflektoren ausgestattet ist. Die
Grösse, Ausführung und Befestigung eines jeden Reflektors ist festgelegt durch die U.S. Consumer
Products Safety Commission. Die Reflektoren nehmen Lichtstrahlen von Strassen- und
Fahrzeugbelechtungen auf und reflektieren sie so, daß sie als Fahrradfahrer erkannt werden.
Ihr Mercedes-Benz Fahrrad wird in einem Karton ausgeliefert, der es nicht ermöglicht, die
Reflektoren vor ihrer Auslieferung an Sie anzubringen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die
Reflektoren zu installieren, so, wie es in der beiliegenden Bedienungsanleitung beschrieben ist.
ACHTUNG: Das Nichtanbringen der Reflektoren kann dazu führen, daß Sie von anderen auf
der Strasse nicht gesehen werden. Wenn Sie von einem anderen Fahrzeug erfasst werden,
führt das in vielen Fällen zu ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tode. Aber bedenken
Sie: Reflektoren sind kein Ersatz für Beleuchtung. Rüsten Sie Ihr Fahrrad immer mit den
Beleuchtungseinrichtungen aus, die vom jeweiligen Staat vorgeschrieben werden.
3.
Beleuchtung
Wenn Sie Ihr Fahrrad in der Dämmerung oder danach fahren, muss es mit einer Beleuchtung ausgestattet sein, so daß Sie die Strasse sehen können und Verkehrsgefahren vermeiden können, und
daß andere Sie sehen können. Verkehrsvorschriften behandeln Fahrräder wie andere Fahrzeuge
auch. Das bedeutet, Sie müssen ein weisses Vorder- und ein rotes Rücklicht haben, wenn Sie nach
Einbruch der Dunkelheit fahren. Ihr Fahrradhändler kann Ihnen ein dynamo- oder batteriebetriebenes Beleuchtungssystem nach Ihren Wünschen empfehlen.
ACHTUNG: Reflektoren sind kein Ersatz für ausreichende Beleuchtung. Es ist Ihre Verantwortung,
Ihr Fahrrad mit allen vom Staat geforderten Beleuchtungseinrichtungenen auszustatten. Fahren in
der Dämmerung oder in der Dunkelheit ohne Reflektoren und Beleuchtung ist extrem gefährlich.
G.
RADSCHNELLSPANNER
Wenn Sie Ihr Fahrrad transportieren wollen oder einen Plattfuss reparieren wollen, werden Sie
wahrscheinlich die Räder Ihres Fahrrades ausbauen müssen. In den meisten Fällen haben
Mercedes-Benz Mountainbikes Schnellspanner, die das Herausnehmen und Ersetzen der Räder
vereinfachen. Diese Schnellspanner sitzen an den Radnaben und an der Sattelstütze.
1-10
Der Schnellspanner besteht aus fünf Teilen: eine Einstellungsschraube, zwei Spiralfedern, einem
Stift, der durch die holhgebohrte Radnabe geht, und einem Schnellspannhebel, der an dem Stift
angebracht ist. Beachten Sie, daß die schmalen Enden der Federn in das Radinnere zeigen
müssen.
Der Schnellspanner arbeitet mit einem Nockenverschluss. ES IST KEIN SCHRAUBEN UND MUTTERNVERSCHLUSS. Stellen Sie sicher, daß Ihre Räder ausreichend fest in den Ausfallenden des
Fahradrahmens befestigt sind, indem Sie die folgenden Schritte beim Einbau eines Vorder- oder
Hinterrades beachten:
1.
Zum Ausbau des Vorderrades: Beachten Sie, daß das Wort “OPEN” an der Innenseite der
gebogenen Oberfläche des Schnellspannhebels eingraviert ist. Um das Rad herauszunehmen,
drehen Sie den Schnellspannhebel in die “OPEN” Stellung. Die “OPEN” Stellung zeigt weg vom
Fahrrad. In dieser Stellung kann das Vorderrad aus den Ausfallenden der Vorderradgabel herausgenommen werden. Es kann dabei sein, daß Sie ausserdem noch die Einstellschraube durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen müssen.
2.
Um Ihr Vorderrad wieder einzubauen, bringen Sie die Stellung des Schnellspannhebel in die
“OPEN” Position, wie zuvor besschrieben. Bringen Sie das Vorderrad in den Ausfallenden der Gabel
an, so, daß die Achse der Nabe ganz zwischen den Ausfallenden sitzt.
3.
Mit dem Rad zwischen den Ausfallenden, zentriert zwischen den Gabelschäften, drehen Sie
den Hebel des Schnellspanners in die Verschlußposition einwärts, parallel zum Fahrrad und rückwärts zum Ende des Fahrrads zeigend. Gerade, wenn Sie anfangen, den Hebel in die
Verschlußrichtung zu drehen, sollten Sie einen Wiederstand während dieser Drehbewegung spüren.
Sie sollten schließlich den Hebel mit Kraftanwendung ganz schließen müssen. Wenn Sie keinen
solchen Widerstand spüren, müssen Sie erst die Einstellschraube im Uhrzeigersinn anziehen.
Versuchen Sie zunächst, die Einstellschraube im Uhrzeigersinn eine ganze Umdrehung zu drehen,
während der Schnellspannhebel in der “OPEN”Stellung steht. Dann versuchen Sie erneut, den
Hebel in Verschlußrichtung zu drehen. Wenn Sie immer noch keinen Widerstand verspüren, drehen
Sie erneut die Einstellschraube diesmal nur eine halbe Umdreheung und überprüfen anschließend
den Widerstand beim Verschließen des Hebels. Wiederholen Sie diese Schritte so oft, bis Sie ausreichenden Widerstand beim Drehen des Hebels von der “OPEN”Stellung in Verschlußrichtung verspüren. Sie werden dabei den anwachsenden Widerstand bemerken, wenn der
Nockenmechanismus die Achse in die Ausfallenden drückt. Seien Sie ganz sicher, daß der
Schnellspannhebel schließlich ganz in der Verschlußposition steht.Wenn Sie alles richtig festgezogen haben, wie es oben beschrieben wurde, sollte der Schnellspannhebel parallel zum Fahrrad
rückwärts zeigend ausgerichtet sein.
1-11
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, die Räder festzuziehen, indem Sie die Einstellschraube halten und den Schnellspannhebel drehen. Es handelt sich um einen Nockenverschluß, der das
Rad nur dann sicher festzieht, wenn Sie die obigen Schritte zum Einbau befolgen.
4.
Nun, da Sie verstehen, wie ein Schnellspannmechanismus arbeitet, benutzen Sie den
Folgenden Schritt, um sicherzustellen, daß Sie das Rad ausreichend fest in den Ausfallenden der
Gabel befestigt haben. Heben Sie das Vorderrad mit einer Hand am Lenker vom Boden hoch.
Schlagen Sie dann mit der anderen Hand von oben fest auf den Verderreifen. Wenn das Rad sich
dabei in den Ausfallenden bewegt, müssen Sie die obigen Schritte 2. und 3. wiederholen, bis sich
das Rad nicht mehr in den Ausfallenden bewegt, wenn Sie von oben fest darauf schlagen. Nachdem
Ihr Rad sicher eingebaut ist, denken Sie daran, noch den Schnellspannverschluß der Felgenbremse
richtig zu schließen, bevor Sie losfahren.
5.
Um das Hinterrad auszubauen, bringen Sie die Kette zunächst auf das kleinste Ritzel am
Hinterrad und auf das kleinste Kettenrad an der Kurbel. Danach drehen Sie den Hebel des
Schnellspanners in die “OPEN” Position. Wenn der aufgepumpte Reifen nicht durch die
Bremsbelege geht, öffnen Sie den Scnellverschluss für die Felgenbremse. Heben Sie das Hinterrad
vom Boden hoch. Ziehen Sie den hinteren Umwerfer zurück Richtung Fahrradende, so daß er die
Zahnkränze frei gibt. Das Hinterrad sollte nun einfach aus den Ausfallenden herausgenommen werden können.
6.
Um das Hinterrad wieder einbauen zu können, schalten Sie zunächst die Kette auf das kleinste Kettenrad. Ziehen Sie den hinteren Umwerfer ganz nach hinten zum Ende des Fahrrads und
schieben Sie das Rad in die Ausfallenden. Stellen Sie sicher, daß die Felge zentrisch zwischen den
Kettenstreben und den Schwingenarmen sitzt. Wenn Sie die Radachse nicht in die Ausfallenden
bringen können, so daß es zentrisch steht, lassen Sie die Felge oder die Achse bitte durch Ihren
authorisierten AMP Research Händler überprüfen, und wenn nötig einstellen und reparieren.
Wenn Sie den Schnellverschluss der Felgenbremse geöffnet haben, machen Sie auch sicher,
diesen zu schliessen, nachdem das Rad fest in das Ausfallenden montiert ist wie in den Schritten 1 5 beschrieben.
ACHTUNG: Fahren Sie niemals ein Rad mit Schnellspannverschlüssen in der “OPEN”
Position. Überprüfen Sie immer die Schnellspannhebel und das einwandfreie Funktionieren
der Bremsen, bevor Sie losfahren.
1-12
H.
FEDERUNGSFEINEINSTELLUNG
1.
Einstellung der Federvorspannung
a.
Die Federvorspannung ist ab Werk eingestellt worden. Dennoch ist es ratsam, nach den
ersten Ausfahrten die Vorspannung zu überprüfen. Messen Sie den Abstand vom unteren Ende des
Sattels bis zur Achse des Hinterrades, ohne daß das Fahrrad belastet ist (Abstand a auf dem Bild).
Setzen Sie sich dann auf das Fahrrad, als wenn Sie damit fahren wollten, und lassen eine zweite
Person nun erneut den Abstand zwischen den beiden gleichen Punkten messen (Abstand b auf
dem Bild). Der Unterschied zwischen diesen beiden Messungen( a und b) sollte ca. 2 cm betragen.
Drehen Sie den Vorspannungseinsteller auf dem Federbein, bis der angegeben Wert der
Vorspannung erreicht ist.
b.
Fahren Sie nicht mit zu starker Vorspannung. Wenn der Kolben beginnt, metallisch
anzuschlagen, besonders beim Bergabfahren unter Bremsen, haben Sie zu viel Vorspannung auf
dem Federbein.
c.
Lassen Sie sich nicht verleiten, die Hinterradfederung zu versteifen, indem Sie die
Vorspannung zu stark erhöhen. Lernen Sie, die Federung dafür zu nutzen, wofür sie entwickelt worden ist, nämlich für Federung in beiden Richtungen. Ein Klemmen des Federbeins kann das
Ergebnis von zu starker Vorspannung sein, was wiederum den Rahmen beschädigen kann.
2.
Die Kolbenstange des Dämpfers in der Vorderradgabel wie in der Hinterradgabel hat einen
leichten Ölfilm. Dieses ist normal und auf die Bewegung der Kolben in den Dämpfungselementen
zurückzuführen.
1-13
3.
Erklärung des Kompensatoreinstellers - Der Kompensator auf dem Federbein bewirkt zwei
Dinge. Erstens, er setzt das Dämpferöl unter Druck und zweitens, er ändert das Gefühl der
Dämpfung bei starken Stössen. Die Vorteile des unter Druck stehenden Öl sind: 1) Es drückt
eventuelle Luftblasen, die beim Einbau entstanden sein können, heraus. Dieses verhindert das
Entstehen eines Luftgeräusches beim Durchfliessen durch die Ventilöffnung, und 2) es setzt die
Dämpferdichtungen unter Druck, sodaß sie fester an den zu umschliessenden Oberflächen
anliegen.
Der Einsteller am Federbein ändert das Fahrgefühl bei starken Schlägen. Bewegen Sie die
Einstellung in Richtung “in” wird das Fahrgefühl härter, drehen Sie dagegen in Richtung “out” wird
das Fahrgefühl bei grossen Schlägen weicher.
Das Kompensatorsystem arbeitet in der folgenden Weise: Die Einstellung in Richtung “in” begrenzt
den Hub der Kompensatorfeder und gleichzeitig die Bewegung des Kompensatorkolbens. Eine sehr
kleine Kompensatorkolbenbewegung ( Einsteller in Richtung “in”) verhärtet die Dämpferbewegung,
weil der Kompensatorkolben sich nur sehr wenig bewegt, bevor Öl durch die Ventilöffnung fliesst.
Mehr Kompensatorkolbenbewegung (Einsteller in Richtung “out”) macht die anfängliche
Dämpferbewegung weicher, weil der Kompensatorkolben mehr Weg zur Verfügung hat. Diese
erhöhte Bewegung führt zu einem weicheren Fahrgefühl bei starken Schlägen.
III.
WARTUNG
Es ist keine regelmäßige Wartung vorgeschrieben. Alle Lager sind wartungsfrei. Häufiges Fahren im
Schlamm oder feuchten Sand kann allerdings die Lebensdauer der Lager herabsetzen. Es ist
wichtig, die Drehpunkte durch Abspülen mit Wasser sauberzuhalten.
Benutzen Sie bitte keine Schmiermittel für die Lager nach dem Abspülen. Schmiermittel
ziehen Schmutz an und können ihn in die Lager gelangen lassen, wo er wie ein Scheuermittel
wirkt.
Wenn Lager getauscht werden müssen, müssen gleichzeitig auch die Stifte ersetzt werden. Lassen
Sie diese Arbeiten durch Ihren AMP Research Händler durchführen oder setzen Sie sich direkt mit
AMP Research in Verbindung. Die Ölviskosität in den Dämpfern und die Federraten können für
unterschiedliche Dämpfungseigenschaften geändert werden. Die mitgelieferte Feder arbeitet gut bei
Fahrergewichten zwischen 140 und 190 lbs. Suchen Sie für weitere Informationen Ihren AMP
Research Händler auf oder rufen Sie AMP Research an.
1-14
Anzugsmomente für den Rahmen:
Rahmen
Bolzengröße
Material
Nm
Horst-Link
Drehpunkt Federbeinstrebe(B5)
Drehpunkt Federbein(B5)
Federbein-Rahmendrehpunkt
Rahmen-Drehpunkte
Sattelstrebenbolzen
Federbein-Federbeinstrebenklemmung
.
Anzugsmomente.
Ft-lbs
Inch-lbs
M5x20
8.8
5.5
4.1
48.7
M6x20
8.8
9.5
7
84.1
M6x20
8.8
9.5
7
84.1
M6x25
8.8
9.5
7
84.1
Eigenbau
Alu
2.7
2
23.9
M6x16
8.8
9.5
7
84.1
M6x16
8.8
9.5
7
84.1
AUSWECHSELN DER FEDER
NOTWENDIGES WERKZEUG
4mm Innensechskantschlüssel
5mm Innensechskantschlüssel
10mm Schlüssel
1.
Nehmen Sie das Federbein aus dem Rahmen, nachdem Sie die Innensechskantschrauben
und Nylonscheiben entfernt haben.
2.
Lösen Sie das Einstellrad für die Federvorspannung und entfernen Sie die Federhalter.
3.
Entfernen Sie die Feder und ersetzen Sie sie durch eine neue.
4.
Stellen Sie sicher, daß die Feder richtig auf der Einstellschraube für die Vorspannung sitzt
und bringen Sie den Halter der Feder an.
5.
Montieren Sie das Federbein wieder im Rahmen.
6.
Stellen Sie die Federvorspannung wieder so ein, wie es im Handbuch beschrieben worden ist
(Abschnitt H).
BEACHTEN SIE: Benutzen Sie immer Loctite 242 auf allen Innensechskantschrauben und ziehen
Sie die Schrauben niemals zu fest an. Etwas mehr als handfest ist immer ausreichend.
1-15
BILDNUMMER
BEZEICHNUNG
TEILE-NUMMER
1,3
2
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
QUAD RING - 011
TETRA DICHTUNG-011
O-RING - 014
VORSPANNUNGSEINSTELLER
ENDKAPPE
COMPENSATOR FEDER
COMPENSATOR DICHTUNGSHALTER
EINSTELLER FEDERVORSPANNUNG
DÄMPFERGEHÄUSE
KOLBEN
DICHTUNGSHALTER
SEEGERING
SCHAFT-SPEZIALWERKZEUG. B4/B5
DÄMPFERAUFNAHMEAUGE
FEDERAUFNAHME
B5 DÄMPFERENDKAPPE/MONTAGE-WERKZEUG
10-02188-20
10-02189-20
10-02191-20
10-01738-20
10-01737-20
10-01769-20
10-01736-20
10-00995-20
10-01680-20
20-00993-20
10-01681-20
10-01700-20
10-00992-20/21
10-00994-20
10-00997-20
10-01802-21
1-16
B. DEMONTAGE DES FEDERBEINES
NOTWENDIGES WERKZEUG
4mm Innensechskantschlüssel
10mm Schlüssel
5/16” x 3” Stift (ein 5/16” oder 8mm Bolzen geht auch)
Schraubstock
Spezial Klemmwerkzeug für das Federbein (#10-00760-10)
1.
Nehmen Sie das Federbein aus dem Fahrrad
2.
Halten Sie das Dämpfergehäuse (Nr 11) mit dem Spezialklemmwerkzeug fest
3.
Spannen Sie das Spezialklemmwerkzeug (mit dem Dämpfer) in einen Schraubstock mit dem
Einstellrad für den Kompensator (Nr 6) nach oben zeigend
4.
Entfernen Sie mit einem 11/16” Maulschlüssel die Dämpferabschlusskappe (Nr 7)
5.
Nachdem Sie die Abschlusskappe entfernt haben, können Sie die Kompensatorfeder entfer
nen (Nr 7)
6.
Nehmen Sie den Dämpfer aus dem Schraubstock und aus dem Haltewerkzeug
7.
Ziehen Sie den Dämpferschaft so weit es geht heraus (Nr 15)
8.
Klemmen Sie den Dämpferschaft (Nr 15) in das Haltewerkzeug
9.
Spannen Sie das Haltewerkzeug mit dem Dämpfer in den Schraubstock mit dem
Federbeinauge (Nr 16) nach oben zeigend
10.
Entfernen Sie das Federbeinauge mit Hilfe eines 5/16 Zoll Stiftes, indem Sie es ganz her
ausschrauben (nr 16)
11.
Drücken Sie den Schaft heraus (von der Gewindeseite des Schaftes aus). Der Halter für die
untere Dichtung (Nr 9) wird dabei genau so herauskommen wie die
Dämpferschaft/Kolbeneinheit (Nr 15/12)
12.
Benutzen Sie einen grossen Innensechskanntschlüssel oder ein ähnliches Werkzeug, um den
oberen Dichtungshalter (Nr 14) herauszudrücken
13.
Entfernen Sie die Dichtungen und reinigen Sie alle Teile gründlich.
1-17
C.
MONTAGE DES FEDERBEINES
NOTWENDIGES WERKZEUG
4mm Innensechskantschlüssel
10mm Schlüssel
5/16” x 3” Stift (ein 5/16” oder 8mm Schlüssel geht auch)
Schraubstock
Spezialwerkzeug für den Ölstand B4/B5 ( #10-1739A-10), (#10-01739B-10).
Dichtungssatz (#10-03135-10)
ATF Öl (für automatisches Getriebe - Dexron oder Mercon) oder Finishline Dämpferöl (Viskosität 5,
7.5 oder 10)
1-18
1-19
IV. GARANTIEBESTIMMUNGEN
AMP Research übernimmt die Gewähr von Material- und Verarbeitungsfehlern bis zum Ablauf
von 12 Monaten nach dem Ersterwerb. Sollten sich während dieser Zeit Mängel herausstellen, die
auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführensind, wird AMP Research nach eigener Wahl
das defekte Teil entweder kostenfrei ersetzen oder reparieren. Anfallende Versandkosten oder
Arbeitszeit des AMP-Händlers gehen zu Lasten des Käufers. Weitergehende Ansprüche, wie zum
Beispiel Schadenersatz sind ausgeschlossen.
Bedingungen:
1. Mängel werden nur beseitigt, wenn das defekte Produkt gereinigt mit dem OriginalKaufbeleg vorgelegt wird. Alleiniger Ansprechpartner ist Ihr AMP Research Fachhändler.
AMP Research behält sich das Recht vor, die Mängelbeseitigung abzulehnen, wenn der Kaufbeleg
nicht oder nicht vollständig ist oder die Seriennummer des Produktes entfernt oder unleserlich
gemacht wurde.
2. Die Gewährleistung umfaßt keine Schäden, die dadurch entstehen, wenn das Produkt
ohne schriftliche Genehmigung von AMP Research umgebaut oder mit Teilen anderer Hersteller
verändert worden ist.
3. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind folgende Punkte:
-
Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Ersatz von Teilen in Folge von normalem
Verschleiß.
-
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere, wenn das Produkt für
andere als den vorgesehenen Zweck, wie er sich aus der Bedienungsanleitung ergibt,
gebraucht worden ist.
-
Reparaturen durch Dritte, die nicht von AMP Research authorisiert worden sind.
-
Unfälle, Stürze oder durch sonstige Gewalteinwirkung verursachte Schäden.
AMP Research
Änderungen vorbehalten
Nr.980610-G-DB1
1-20