Hitachi Tool - AHU-M

Transcription

Hitachi Tool - AHU-M
No. 319.2
Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
Indexable Milling Tools
HIGH-FEED ULTRA END MILL
1 Main cutting forces are reduced by the unique high rake
HIGH-FEED ULTRA END MILL
1 El esfuerzo de corte se reduce gracias a una exclusiva
geometry
geometría altamente positiva.
2 Ramp milling is possible
3 30% increased rigidity over conventional indexable end-
2 Capaz de mecanizar en rampa
3 30% más de rigidez que herramientas de plaquita
mills due to the utilization of a special steel material and
chip pocket geometry
4 Through tool coolant is available
5 New substrate and coating technology has been adopted
which allows longer tool-life and the ability to use higher
cutting speeds
convencionales gracias a la utilización de un acero especial
y a la geometría del canal de evacuación de viruta
4 Dispone de canal de refrigeración interior.
5 La combinación de substratos y recubrimientos de ultima
tecnología permite una mayor vida de herramienta y la
capacidad de usar velocidades de corte mayores
HIGH-FEED ULTRA END MILL
1 Durch die einzigartige hochpositive Schneidengeometrie
2
3
4
5
des AHU High Feed Ultra wird der Schnittdruck erheblich
reduziert
Auch Fräsoperationen über Rampe sind möglich
Die Verwendung eines speziellen Stahls und einer neu
entwickelten Spankammer-Geometrie erhöhte die
Steifigkeit des AHU High Feed Ultra gegenüber konventionellen WSP-Haltern um 30%
Zusätzlich verfügt der AHU High Feed Ultra über innen
liegende Kühlkanäle
Durch das neue Substrat der Wendeschneidplatten in
Verbindung mit einer neuen Beschichtungstechnologie
ermöglicht der AHU High Feed Ultra wesentlich höhere
Schnittgeschwindigkeiten bei gleichzeitig längeren
Standzeiten
HIGH-FEED ULTRA END MILL
1 L’angle de dépouille très prononcé permet à lui seul de
réduire la majeure partie des efforts de coupe.
2 L’usinage de rampes est possible (ramping).
3 Rigidité accrue de 30% par rapport aux fraises à plaquettes
rapportées due à l’utilisation d’un acier spécial et à la
forme des poches à copeaux.
4 Deux versions de corps sont disponibles : avec ou sans
arrosage au centre.
5 Nous avons développés une nouvelle nuance et une
nouvelle technologie de revêtement générant une durée
de vie supérieure et une augmentation significative des
vitesses de coupe.
HIGH-FEED ULTRA END MILL
1 Maggiore stabilità e minori forze di taglio grazie alla nuova
geometria positiva della spoglia.
2 La fresatura in rampa è possibile
3 30 % maggiore rigidità a confronto con frese convenzionali
grazie alla particolare geometria del collo rompitruciolo e
una microfusione di acciaio del corpo fresa.
4 Refrigerante attraverso il corpo fresa disponibile
5 La combinazione dello sviluppo di una micrograna
particolare con l´ultimo sviluppo di rivestimenti rende
possibile un grande allungamento di vita dell’utensile
e l´utilizzo di velocità di taglio più elevate.
1
2
3
4
5
2
© 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
Indexable Milling Tools
Nano Coating (TiSiN)
Hybrid
Hybrid Coating
Coating (TiBoN)
(TiBoN)
TH
TB
TH (TiSiN) Nano PVD Coating
The new "Nano-composite” coating material offers extraordinary heat resistance and hardness due to its new composite
layer consisting of Nano-crystal material.
TB (TiBoN) Hybrid Coating
This new "Hybrid” coating offers excellent lubrication under
high temperature applications. It is the worlds first development to create this type of "Hybrid” material
Die neue TH (TiSiN) Nano PVD-Beschichtung
Das neue "Nano-composite"-Beschichtungsmaterial, eine
neuartige Misch-Beschichtung bestehend aus einem NanoKristall-Material, bietet eine bemerkenswert hohe Hitzebeständigkeit und Härte
Die neue TB (TiBoN) Hybrid-Beschichtung
Diese neue, und bislang einmalige, "Hybrid”-Beschichtung
bietet eine exzellente Schmierung bei Fräsoperationen mit
hohen Temperaturen
TH (TiSiN) Nano PVD Rivestimento
Il nuovo nano-rivestimento rende possibile una resistenza al
calore e alla durezza straordinaria a causa di una nanocristallo composizione dello strato.
TB (TiBoN) Hybrid Rivestimento
Il nuovo “Hybrid”-rivestimento rende possibile una lubrificazione straordinaria sotto temperature di taglio elevate.
HITACHI TOOL ha sviluppato come prima azienda mondiale
questo tipo di “Hybrid”-rivestimento (TiBoN).
TH (TiSiN) Nano Recubrimiento PVD
El nuevo "Nano-Recubrimiento” ofrece una extraordinaria
dureza y resistencia al calor gracias a su composición basada
en materiales Nano-Cristalinos.
TB (TiBoN) Recubrimiento Híbrido
Este nuevo recubrimiento "Híbrido” ofrece una excelente
lubricación en aplicaciones a altas temperaturas. Es el primer
recubrimiento en el mundo que utiliza este tipo de material
"Híbrido”
TH (TiSiN) Revêtement Nano PVD
Le nouveau revêtement "Nano-composite” apporte une
extraordinaire résistance en terme de dureté et de température grâce à sa structure Nano-crystalline.
TB (TiBoN) Revêtement Hybride
Ce nouveau revêtement "Hybride” apporte un excellent
coefficient de glissement lors d’opérations générant de
hautes températures. Ce développement est une première
mondiale, en effet, jusqu’à ce jours personne n’avait encore
créé de matière « Hybride ».
P10
P20
P30
P40
TB6045
PTH30E
PTH40H
K10
K20
K30
K40
PTH13S
PTH30E
PTH40H
M10
M20
M30
M40
PTH30E
PTH40H
S10
S20
S30
S40
PTH30E
© 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
3
Indexable Milling Tools
AHUM | High-Feed Ultra End Mill Modular
Q max
High Efficient
No. of
Teeth
No. of
Teeth
No. of
Teeth
No. of
Teeth
2
3
4
5
Roughing
H
M
l
C
ØD
Ød1
Ød2
A
H
B
M
E
ØD
Ød1
Ød2
C
l
A
ØD
CR
B
ID Code
FH 525
FH 526
FH 527
FH 528
Item Code
AHUM-1016R-2
AHUM-1020R-3
AHUM-1025R-4
AHUM-1032R-5
Stock
Flutes
2
3
4
5
ØD
16
20
25
32
l
9
9
9
9
H
30
30
35
40
Ød1
8.5
10.5
12.5
17
M
M8
M10
M12
M16
Ød2
13
18
21
29
A
5.5
5.5
5.5
6
B
17
19
22
23
C
8
10
10
12
-0.05 / -0.2
+0.08 / -0.08
E
10
15
17
22
Inserts
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
= Stock | Germany
AHUB | High-Feed Ultra Bore Type
Q max
High Efficient
Roughing
No. of
Teeth
No. of
Teeth
No. of
Teeth
6
7
8
Ød
Ød1
E
H
E
l
Ød1
ØD
ØD
Ød2
l
ØD
CR
H
ID Code
FH 534
FH 535
FH 536
Item Code
AHUB-1040RM-6
AHUB-1050RM-7
AHUB-1063RM-8
Stock
Flutes
6
7
8
ØD
40
50
63
l
9
9
9
H
40
40
40
Ød1
16
22
22
Ød2
32
47
47
-0.1 / -0.2
+0.08 / -0.08
E
19
20
20
Inserts
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
= Stock | Germany
4
© 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
Indexable Milling Tools
AHU | High-Feed Ultra End Mill
Q max
High Efficient
No. of
Teeth
No. of
Teeth
No. of
Teeth
No. of
Teeth
2
3
4
5
Roughing
ØD
Ød
l
l1
l2
Ød
ØD
L
l
l1
ØD
CR
l2
L
ID Code
FH 506
FH 507
FH 508
FH 509
Item Code
AHU-1016R-2
AHU-1020R-3
AHU-1025R-4
AHU-1032R-5
Stock
Flutes
2
3
4
5
ØD
16
20
25
32
l
9
9
9
9
l1
30
30
35
45
l2
70
80
85
85
L
100
110
120
130
-0.05 / -0.2
+0.08 / -0.08
Ød
16
20
25
32
Inserts
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
JDMT1003. .R
= Stock | Germany
INSERTS
A
B
15°
T
R
ID Code
WF 637
WF 633
WF 634
Item No.
JDMT100304R
JDMT100304R
JDMT100304R
Grade
PTH13S
PTH30E
TB6045
NEW Coating
Nano PVD Coating
Nano PVD Coating
Hybrid Coating
Stock
Tolerance
M
M
M
A
11
11
11
B
6.1
6.1
6.1
T
3.5
3.5
3.5
0.4
0.4
0.4
WF 638
WF 631
WF 636
WF 635
JDMT100308R
JDMT100308R
JDMT100308R
JDMT100308R
PTH13S
PTH30E
PTH40H
TB6045
Nano PVD Coating
Nano PVD Coating
Nano PVD Coating
Hybrid Coating
M
M
M
M
11
11
11
11
6.1
6.1
6.1
6.1
3.5
3.5
3.5
3.5
0.8
0.8
0.8
0.8
WF 632
JDMT100320R
PTH30E
Nano PVD Coating
M
11
6.1
3.5
2.0
SPARE PARTS
Cutter body
AHU-1016R-2
AHU-1020R-3 ~ AHU-1032R-5
AHUB-1040RM-6 ~ AHUB-1063RM-8
© 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
Clamp screw
Wrench
Item Code
250-141
251-141
251-141
Item Code
104-T8
104-T8
104-T8
R
5
Indexable Milling Tools
Recommended Cutting Conditions AHU + AHUM + AHUB
Ø16 (z2)
Work piece
material
n (min-1)
Vc m/min
I
Mild steel
(<200HB)
Carbon
steel
II
Alloy steel
(<30HRC)
Carbon
steel
III
Alloy steel
(30-40HRC)
Prehardened
IV steel
Tool steel
(40-50HRC)
Stainless
steel
(dry
condition)
PTH30E
TB6045
PTH30E
TB6045
PTH30E
TB6045
PTH30E
TB6045
TB6045
VI
Stainless
steel
(wet
condition)
Cast iron
GG
VIII GGG
Aluminium
Vc +30%
Ø20 (z3)
Ø25 (z4)
Ø40 (z6)
Ø50 (z7)
Ø63 (z8)
PTH40H
PTH30E
PTH13S
TB6045
PTH30E
Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting
Milling
Milling
Milling
Milling
Milling
Milling
Milling
7,970 6,370 6,370 5,100 5,100 4,080 3,990 3,190 3,185 2,548 2,548 2,038 2,022 1,618
320
400
320
400
320
400
320
400
320
400
320
400
320
Vf (mm/min) 2,870
400
1,660
4,210
2,450
5,100
2,940
4,990
2,880
4,777
2,752
4,459
2,568
4,044
2,329
fz (mm)
0.18
0.13
0.22
0.16
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
ap (mm)
3.5
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
ae (mm)
5
16
6
20
8
25
10
32
12
40
16
50
20
63
cm3
50.23
79.68
101.04 147.00 163.20 220.50 199.60
276.48
229
330
285
385
324
440
n (min-1)
5,980
4,780
4,780
2,390
2,389
1,911
1,911
1,529
1,517
1,213
Vc m/min
300
3,830
3,830
3,060
2,990
240
300
240
300
240
300
240
300
240
300
240
300
240
Vf (mm/min) 2,160
1,250
3,160
1,840
3,830
2,210
3,740
2,160
3,583
2,064
3,344
1,926
3,033
1,747
fz (mm)
0.18
0.13
0.22
0.16
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
ap (mm)
3.0
2.5
3.5
2.5
3.5
2.5
3.5
2.5
3.5
2.5
3.5
2.5
3.5
2.5
ae (mm)
5
16
6
20
8
25
10
32
12
40
16
50
20
63
cm3
32.40
50.00
66.36
92.00
107.24 138.13 130.90
172.80
150
206
187
241
212
275
n (min-1)
4,780
3,990
3,830
3,190
3,060
2,550
2,390
2,000
1,911
1,592
1,529
1,274
1,213
1,011
Vc m/min
240
200
240
200
240
200
240
200
240
200
240
200
240
200
Vf (mm/min) 1,150
720
2,070
1,250
2,700
1,530
2,630
1,500
2,522
1,433
2,354
1,338
2,135
1,213
fz (mm)
0.12
0.09
0.18
0.13
0.22
0.15
0.22
0.15
0.22
0.15
0.22
0.15
0.22
0.15
ap (mm)
2.5
2.2
3.0
2.2
3.0
2.2
3.0
2.2
3
2.2
3
2.2
3
2.2
ae (mm)
5
16
6
20
8
25
10
32
12
40
16
50
20
63
cm3
14.38
25.34
37.26
55.00
64.80
84.15
78.90
105.60
91
126
113
147
128
168
n (min-1)
3,990
3,190
3,190
2,550
2,550
2,040
2,000
1,600
1,592
1,274
1,274
1,019
1,011
809
Vc m/min
200
160
200
160
200
160
200
160
200
160
200
160
200
160
Vf (mm/min)
800
450
1,440
770
1,840
1,070
1,800
1,040
1,720
994
1,605
927
1,456
841
fz (mm)
0.10
0.07
0.15
0.10
0.18
0.13
0.18
0.13
0.18
0.13
0.18
0.13
0.18
0.13
ap (mm)
1.8
1.4
2.2
1.8
2.2
1.8
2.2
1.8
2.2
1.8
2.2
1.8
2.2
1.8
ae (mm)
5
16
6
20
8
25
10
32
12
40
16
50
20
63
cm3
7.20
10.08
19.01
27.72
32.38
48.15
39.60
59.90
45
72
56
83
64
95
n (min-1)
6,370
5,180
5,100
4,150
4,080
3,320
3,190
2,590
2,548
2,070
2,038
1,656
1,618
1,314
Vc m/min
320
260
320
260
320
260
320
260
320
260
320
260
320
260
Vf (mm/min) 1,530
940
2,760
1,620
3,270
2,000
3,190
1,950
3,057
1,863
2,854
1,739
2,588
1,577
fz (mm)
0.12
0.09
0.18
0.13
0.2
0.15
0.2
0.15
0.2
0.15
0.2
0.15
0.2
0.15
ap (mm)
2.8
2.2
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
ae (mm)
5
16
6
20
8
25
10
32
12
40
16
50
20
63
cm3
21.42
33.09
52.99
90.72
83.71
140.00 102.08
174.72
117
209
146
243
166
278
n (min-1)
3,590
2,990
2,870
2,390
2,300
1,920
1,791
1,493
1,433
1,194
1,146
955
910
758
Vc m/min
180
150
180
150
180
150
180
150
180
150
180
150
180
150
Vf (mm/min)
870
540
1,550
940
1,840
1,160
1,791
1,120
1,720
1,075
1,605
1,003
1,456
910
fz (mm)
0.12
0.09
0.18
0.13
0.20
0.15
0.20
0.15
0.2
0.15
0.2
0.15
0.2
0.15
ap (mm)
2.8
2.2
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
3.2
2.8
ae (mm)
5
16
6
20
8
25
10
32
12
40
16
50
20
63
cm3
12.18
19.01
29.76
52.64
47.10
81.20
57
100
66
120
82
140
93
161
n (min-1)
6,970
5,580
5,580
4,460
4,460
3,570
3,490
2,790
2,787
2,229
2,229
1,783
1,769
1,415
Vc m/min
350
280
350
280
350
280
350
280
350
280
350
280
350
280
Vf (mm/min) 2,100
1,340
3,350
2,010
4,460
2,580
4,370
2,520
4,180
2,408
3,901
2,247
3,539
2,038
fz (mm)
0.15
0.12
0.2
0.15
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
0.25
0.18
ap (mm)
4.5
3
6
4
6
4
6
4
6
4
6
4
6
4
ae (mm)
5
16
6
20
8
25
10
32
12
40
16
50
20
63
47.25
64.32
322.56
301
385
375
449
425
514
cm3
120.60 160.80 214.08 258.00 262.20
In case of wear: reduce Vc – In case of chipping: reduce ap and fz
If no wear or chipping problems and low spindle load it is possible to
increase ap to achieve a higher metal removal rate (cm3/min)
Falls zu hohe Abnutzung: Reduzierung von Vc
Falls Ausbrüche: Reduzierung von ap und fz
Bei geringer Abnutzung und niedriger Spindellast ist es möglich ap zu
erhöhen, um das Zerspanungsvolumen zu maximieren (cm3/min)
Nel caso si verifichono fenomeni di usura: redurre Vc
Nel caso si verifichino scheggature: redurre ap e fz
Nel caso non si abbiano problemi di usura o scheggiatura è possibile aumentare
l'ap per ottenere un incremento del volume di truciolo asportato (cm3/min)
6
Ø32 (z5)
Insert
Parameter
material
En caso de desgaste prematuro: reducir Vc
En caso de microrotura: reducir ap y fz
Si no hay desgate prematuro ni microrotura y la potencia absorbida por el
cabezal es baja es posible aumentar el ap para conseguir un mayor caudal de
viruta (cm3/min)
En cas d’usure: réduire l’avance Vc
En cas d’effritement: réduire la profondeur de passe ap et l’avance par dent fz
Si aucun problème d’usure ou d’effritement n’apparaît, et que la puissance de
broche est faible, il est possible d’augmenter la profondeur de passe ap.
(cm3/min)
© 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
Indexable Milling Tools
Recommended Cutting Conditions
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1. Please choose the best conditions from the table
Reduce feed rate by 30% from the above table for slotting operations
To reduce tool breakage index the inserts earlier than the maximum
edge life
Chips can become hot and can cause burns or damage to eyes.
Please ensure machine guards are used, and safety specs and gloves
worn at all times when carrying out work near to the tool or workpiece
Please ensure caution when using neat cutting oil due to the risk of fire
1. Bitte wählen Sie aus der Tabelle die für Ihre Anwendung am
besten geeigneten Bedingungen
Für Nutenbearbeitungen sollte der Vorschub um 30% reduziert
werden
Um die Gefahr des Werkzeugbruchs zu reduzieren, sollten die
Wendeschneidplatten gewechselt werden, bevor die maximale
Standzeit der Schneide erreicht ist
Die während der Bearbeitung entstehenden Späne können sehr heiß
werden und können zu Verbrennungen oder Verletzungen von Haut
und Augen führen. Bitte stellen Sie sicher, dass während der
Bearbeitung die Maschinentüren geschlossen sind. Bei Arbeiten in
der Nähe oder direkt am Werkzeug oder Werkstück, sollten immer
eine Schutzbrille und Handschuhe getragen werden
Erhöhte Vorsicht ist geboten beim Einsatz von purem Schneidöl,
da es sich während der Bearbeitung entzünden kann
4. I trucioli possono essere molto caldi durante il lavoro. Usate sempre i
mezzi di sicurezza (Occhiali, guanti, vetri di sicurezza…) durante il
lavoro vicino all’utensile o al materiale.
5. Attenzione al rischio di fiamma se durante il lavoro usate refrigerante
a base di olio.
1. Seleccionar las condiciones de la tabla de indicada
2. En operaciones de ranurado hay que reducir el avance un 30%.
3. Para reducir el riesgo de rotura de la herramienta hay cambiar la
plaquita antes de agotar la vida máxima del filo
4. Las virutas pueden saltar candentes y pueden causar quemaduras o
daño en los ojos.
5. Por favor, asegúrese de cerrar las protecciones de la máquina y de
que son utilizados gafas y guantes en todo momento al realizar
trabajos cerca de la herramienta o la pieza.
6. Por favor, tome precaución al utilizar aceite de corte debido al riesgo
de ignición.
2.
3.
4.
1. Scegliere le condizioni migliori della tabella indicata.
2. Ridurre l´avanzamento (mm/min) di circa 30% da questa tabella per
esecuzioni di cave dal pieno
3. Per evitare la rottura dell’utensile cambiate l´inserto prima di arrivare
all’usura massima.
Ramping
Ramping is possible please use the following data for direct
milling without pre-drilling any starter holes.
Fräsoperationen über Rampe
Für Fräsoperationen über Rampe nutzen Sie bitte die
nachfolgend abgebildeten Schnittwerte für die direkte
Bearbeitung ohne Startlochbohrung.
5.
1. Veuillez choisir les conditions de coupes les mieux adaptées
grâce au tableau.
Pour des opérations de rainurage, il faut réduire de 30% les avances
énoncées dans le tableau ci-dessus.
Pour réduire les risques de rupture de l’outil, changez l’insert avant
d’avoir atteint la durée de vie maximale de l’arrête de coupe.
Les copeaux peuvent devenir chauds et causer des lésions oculaires
ou des brûlures. Veuillez vous assurer que les protections de la
machines sont correctement utilisées, et que des lunettes et des
gants soient portés pour tout travail à proximité de l’outil ou de la
pièce à usiner.
Prenez vos précautions lors d’utilisation d’huiles de coupes à cause
des risques d’incendie
Rampa
El mecanizado en rampa es posible. Por favor, utilizar las
condiciones siguientes para mecanizado directo sin
pretaladrado.
Usinage de rampes
Cette application est possible, utilisez, les données suivantes
pour un fraisage direct, sans avant trou.
Lavorazioni in rampa
È possibile lavorare in rampa senza alcun preforo. Usate per
questa lavorazione i seguenti dati.
Ramp Angle
Hole Ø
Ramping
Helical Milling
AHU10
Cutting edge Ø (mm)
16
20
25
32
40
50
Ramp Angle
4°
3°
2.5°
2°
1.5°
1°
1°
Hole Ø (mm)
21~29
29~37
39~47
53~61
68~80
85~100
107~126
© 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
63
7
Product Range
Solid Carbide End Mills
Indexable Milling Tools
ESM Speed End Mills
EMC Power Drills
Milling Chucks
Hitachi Tool Engineering Europe GmbH
Itterpark 12 · 40724 Hilden · Germany · Phone +49 (0) 21 03 – 24 82-0 · Fax +49 (0) 21 03 – 24 82-30
e-Mail [email protected] · Internet www.hitachitool-eu.com
© 2007 by Hitachi Tool Engineering Europe GmbH · 2nd Edition · Printed in Germany
HTT255 0705 AHU-M-5.0 BW-M
Distributed by: