gefühlt zu hause feeling at home

Transcription

gefühlt zu hause feeling at home
Foto: Getty Images, Image Source
HOTELFÜHRER WOLFSBURG // WOLFSBURG HOTEL GUIDE
GEFÜHLT ZU HAUSE
FEELING AT HOME
» WOLFSBURG – BEEINDRUCKEND JUNG // IMPRESSIVELY YOUNG
Foto: „Autostadt Ausfahrt“ – Nils Hendrik Müller
WILLKOMMEN IN WOLFSBURG
WELCOME TO WOLFSBURG
Erleben Sie Wolfsburg und entdecken Sie eine der dynamischsten Städte Deutschlands. Wolfsburg erwartet und
freut sich auf Sie. In dieser außergewöhnlichen Stadt wird Ihr Aufenthalt so angenehm wie möglich gestaltet,
denn Wolfsburg steht für herausragenden Service, 1-a Beratung und schnelle Vermittlung. Ob Kongressbesuch,
Geschäftsaufenthalt, Messeteilnahme oder Privattrip – profitieren Sie von exzellenten Dienstleistungen.
Experience Wolfsburg and discover of of Germany's dynamic cities. Wolfsburg is looking forward to your visit. Your stay
in this exceptional city will be arranged as pleasantly as possible, as Wolfsburg has a name for outstanding service,
top-class advice, and fast placement. Avail yourself of our excellent service - whether you are visiting a congress, on
business, taking part in an exhibition, or on a private trip.
INHALT // CONTENTS
Willkommen in Wolfsburg // Welcome to Wolfsburg
4
Wolfsburg – beeindruckend jung. // Wolfsburg - impressively young.
8
Tourist-Information // Tourist Information Centre
2
3
Anreise und Verkehr // Directions and public transport
10
Hotelübersicht // Hotel overview
12
Hotelbeschreibungen // Hotel descriptions
14
Appartements, Ferienwohnungen und Pensionen // Apartments, holiday flats and guest houses
34
Kurzurlaub am Wochenende // Short weekend breaks
38
Tagungs- und KongressService // Meeting and convention services
42
2015 – Events und Veranstaltungen // 2015 – Events and spectacles
46
Karten // Maps
52
3
ANREISE UND VERKEHR
DIRECTIONS AND PUBLIC
TRANSPORT
Ostsee
Nordsee
Rostock
260 km
220 km
Bremen
A7
191 km
A27
Polen
Hannover
90 km
Wolfsburg liegt verkehrsgünstig in Niedersachsen – mitten im Herzen Deutschlands. Viele Wege führen in die Stadt
mit rund 124.000 Einwohnern – ob mit dem Auto, der Bahn oder dem Flugzeug – Wolfsburg ist von vielerorts leicht zu
erreichen.
A27
A2
Niederlande
Wolfsburg is situated in the heart of Germany in Lower Saxony and enjoys excellent transport connections. There are
lots of ways to travel to this city of 124,000 inhabitants, including by car, train or plane, making it a very easy to get to.
A19
Hamburg
Berlin
230 km
A2
Braunschweig
35 km
Düsseldorf
A7
A1
A14
Dresden
345 km
Erfurt
Köln
190 km
300 km
A4
200 km
360 km
Belgien
Leipzig
A7
Bonn
A7
385 km
A9
Frankfurt
370 km
Tschechische Republik
Luxemburg
MIT DEM FLUGZEUG NACH WOLFSBURG
Besuchen Sie uns auf
unserer Homepage
www.hannover-airport.de.
Visit our homepage at
www.hannover-airport.de.
A3
GETTING TO WOLFSBURG BY PLANE
Der nächstgelegene Regionalflughafen Braunschweig-Wolfsburg
The nearest regional airport is Braunschweig–Wolfsburg, which is
ist nur 27 Kilometer von Wolfsburg entfernt und in 20 Minuten mit
located just 27 kilometres from Wolfsburg and a 20-minute car or taxi
dem Pkw erreichbar. Hier wird kein öffentlicher Linienflugverkehr
journey away. Please note that this airport does not offer scheduled
angeboten, jedoch bietet der komfortable Airportshuttle air-taxi eu-
flights. However, the convenient shuttle service "air-taxi europe" does
rope Personen- und Frachtflüge unabhängig von festen Abflugzeiten
offer passenger and freight flights with non-scheduled departure
an. Ähnlich wie bei einem Taxi passt sich Ihr Flieger flexibel an Ihre
times. Similar to a taxi, you can arrange your flight flexibly to suit your
persönlichen, geschäftlichen oder privaten Bedürfnisse an. Deutlich
personal, business or leisure needs. Hanover Airport is much better
besser an Linien- und Charterflüge angebunden ist der Flughafen
connected, offering both scheduled and charter flights, and can be
Hannover, der von Wolfsburg aus in etwa 45 Minuten mit dem Pkw
reached from Wolfsburg in 45 minutes by car or taxi. The intercity
oder Taxi erreicht werden kann. Mit dem ICE fahren Sie gerade mal
train takes 32 minutes to Hanover central station and you will then
32 Minuten bis zum Hauptbahnhof Hannover. Von dort aus ist ein
need to change to the local overground train. The Hanover Airport
Umsteigen in eine S-Bahn erforderlich. Die S5 Hannover Airport Line
line S5 runs every 30 minutes from 3.35 a.m to 1.05 a.m. and will take
verkehrt von 3:35 bis 1:05 Uhr alle 30 Minuten und bringt Sie direkt ins
you directly to Terminal C. Airport shuttle buses offered by various
Terminal C des Flughafens. Besonders komfortabel sind Airportshuttles verschiedenster Anbieter, die Sie ab/bis Flughafen bequem
Nürnberg
415 km
A81
Stuttgart
540 km
Frankreich
A9
München
585 km
Österreich
Schweiz
MIT DEM PKW NACH WOLFSBURG
GETTING TO WOLFSBURG BY CAR
providers are a particularly convenient way to travel to and from the
Über die Autobahn A 2 Hannover–Berlin/Berlin–Hannover fahren Sie
From the A 2 motorway Hanover–Berlin/Berlin–Hanover, take the
airport. You can find contact details on page 6.
am Kreuz Wolfsburg/Königslutter auf die Autobahn A 39. Danach weiter
A 39 motorway at the Wolfsburg/Königslutter junction, then carry on
bis zur Abfahrt Wolfsburg. In Wolfsburg angekommen, kann man
until you reach the Wolfsburg exit. Upon arrival in Wolfsburg, you can
das Auto am Hotelparkplatz stehen lassen oder nutzt die zahlreichen
either park in your hotel car park or use the numerous public car parks
öffentlichen Parkflächen und Parkhäuser der Stadt.
available.
ÖFFENTLICHER NAHVERKEHR IN WOLFSBURG
PUBLIC TRANSPORT IN WOLFSBURG
zu Ihrem Ziel bringen. Kontaktdaten finden Sie auf Seite 6.
MIT DEM ZUG NACH WOLFSBURG
GETTING TO WOLFSBURG BY TRAIN
Der zentral gelegene ICE-Hauptbahnhof ist nur zwei Minuten zu Fuß
The centrally located main station is just two minutes’ walk away
vom Wolfsburger Zentrum entfernt und verfügt über hervorragende
from the centre of Wolfsburg and has excellent transport
Anbindungen. Vor dem Bahnhof bestehen Umsteigemöglichkeiten
connections. You can change to regional and city buses in front of the
Täglich befördert die Wolfsburger Verkehrs GmbH (WVG) in ihrem
The reliable Wolfsburg public transport network (WVG) carries around
auf Regional- und Linienbusse. Der Zentrale Omnibusbahnhof (ZOB)
station and the central bus station (ZOB) is situated just 400 metres
Netz mit 25 Buslinien und ca. 400 Haltestellen zuverlässig rund 40.000
40,000 passengers a day across its network of 25 bus lines and
ist etwa 400 Meter entfernt. Für Fahrten mit dem Zug erhalten
away. Timetables for train journeys can be obtained from the DB
Menschen. Ganz egal wohin Sie fahren möchten, Ihren persönlichen
approximately 400 stops. Wherever you want to go, you can access your
Sie sämtliche Fahrplanauskünfte beim DB Reiseservice unter der
Reise Service by phoning 0800 . 150 70 90 or from the homepage of
Fahrplan können Sie unter www.wvg.de oder www.efa.de erstellen.
own personal timetable via www.wvg.de or www.efa.de. You can also
Rufnummer 0800 . 150 70 90 oder auf der Homepage der Deutschen
Deutsche Bahn AG www.bahn.de. Staff in the Deutsche Bahn AG
Ausführliche Auskünfte erhalten Sie auch telefonisch unter
get detailed information by telephone on +49 53 61 . 189 88 88 or from
Bahn AG www.bahn.de.
travel centre in the station will also be happy to help you.
+49 53 61 . 189 88 88 oder direkt über die Tourist-Information Wolfsburg
Tourist Information Wolfsburg on +49 53 61 . 899 93 - 0.
+49 53 61 . 899 93 - 0.
4
5
TAXI
TAXI // TAXI
City-Taxi // City-Taxi
Taxi Deutschland // Taxi Germany
Tel. // fon +49 53 61 . 230 23
Mit der Taxirufnummer können Kunden bundesweit in jeder Stadt
Wolfsburgs zentraler Taxistand befindet sich direkt vor
mit über 5.000 Einwohnern ein Taxi bestellen.
dem Haupteingang des Hauptbahnhofes.
Tel. aus Mobilnetzen in Deutschland +49 224 56*
Wolfsburg’s central taxi stand is located directly in front
Tel. aus dem deutschen Festnetz 0900 . 112 24 56*
of the main station.
*0,69 € pro Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkkosten können abweichen.
Wolfsburg
VELSTOVE
BRACKSTEDT
+49 224 56* is a taxi number for customers to order a taxi in any city
in Germany that has over 5,000 residents (from German landlines,
WARMENAU
tel. 0900 . 112 24 56*).
WENDSCHOTT
KREUZHEIDE
* € 0.69 per minute from German landlines, mobile costs may vary
KÄSTORF
TIERGARTENBREITE
TEICHBREITE
VORSFELDE
FLUGZEUG // AIRPLANE
FLUGHAFENTRANSFER // AIRPORT TRANSFER
VOLKSWAGEN
Flughafen Braunschweig-Wolfsburg GmbH REG
Lassen Sie sich durch professionelle Transferdienste – egal ob
Lilienthalplatz 5 · D-38108 Braunschweig
geschäftlich oder privat – ganz entspannt vom Flughafen abholen
Tel. // fon +49 5 31 . 35 44 00
oder dort bequem hinbringen.
[email protected] · www.fhbwe.de
Whether you are travelling on business or privately professional transfer
services are available - which are stress-free and comfortable - to and
Flughafen Hannover-Langenhagen GmbH
Petzelstraße 84 · D-30855 Langenhagen
HAGEBERG
5
DETMERODE
EHMEN
Servicenummer // fon +49 5 11 . 97 70
Flughafentransfer Hannover GmbH
Servicebüro im Flughafen Hannover, Terminal A (Auskunftsebene)
REISLINGEN
1
NEUHAUS
WESTHAGEN
from the airport.
[email protected] · www.hannover-airport.de
3
ROTHENFELDE
WOHLTBERG
2 STADTMITTE
KLIEVERSBERG
KÖHLERBERG HELLWINKEL
EICHELKAMP
LAAGBERG
FALLERSLEBEN
4
HESSLINGEN
3
HOHENSTEIN
SÜLFELD
ALLERSEE
Hauptbahnhof
SANDKAMP
RABENBERG
NORDSTEIMKE
MÖRSE
HEHLINGEN
Service counter at Hanover Airport Terminal A (Arrivals)
air-taxi europe GmbH
BARNSTORF
24 h-Hotline +49 5 11 . 977 22 40 · [email protected] · www.fthaj.de
Petzvalstraße 43 a · D-38104 Braunschweig
Servicenummer // fon 01802 . 47 82 94
AIRPORT-HOPPER GmbH
[email protected] · www.air-taxi.aero
Friedrich-Seele-Straße 20 · D-38122 Braunschweig
HATTORF
Tel. // fon +49 5 31 . 61 21 12 · [email protected] · www.airporthopper.de
HATTORF-HEILIGENDORF
HEILIGENDORF
MIETWAGENSTATIONEN IN WOLFSBURG // CAR RENTAL COMPANIES IN WOLFSBURG
Dieselstraße 38 · D-38446 Wolfsburg
1
4 SCHRÖDER rent a car
Wolfsburger Landstraße 3 · D-38442 Wolfsburg
Tel. // fon +49 53 61 . 30 69 30 · www.avis.de
Tel. // fon +49 53 62 . 22 16 · www.rent-a-car.de
2
Avis Autovermietung
SIXT Autovermietung
5
NEINDORF
Drive Car Sharing
Rothenfelder Straße 9 · D-38440 Wolfsburg
Wolfsburger Landstraße 1 · D-38442 Wolfsburg
Tel. // fon 0180 . 625 25 25 · www.sixt.de
Tel. // fon +49 53 62 . 22 22 · www.drive-carsharing.de
3
ALMKE
EUROPCAR Autovermietung
Flughafen Hannover
Dieselstraße 19 · D-38446 Wolfsburg
Willy-Brandt-Platz 3 · D-38440 Wolfsburg
Tel. // fon +49 53 61 . 815 70 · www.europcar.de
Flughafen Braunschweig-Wolfsburg
Hannover 90 km
A2
TAXI
A7
Wolfsburg
Braunschweig 35 km
A 39
A2
TAXI
6
7
WOLFSBURG –
BEEINDRUCKEND JUNG.
WOLFSBURG –
IMPRESSIVELY YOUNG.
Lust auf eine Stadt, die anders ist? Jung, dynamisch und überraschend? Wir heißen Sie in Wolfsburg herzlich willkommen!
Do you fancy a city that is different - youthful, dynamic and full of surprises? Then welcome to Wolfsburg!
Entdecken und erleben Sie eine Stadt voller Kontraste. Ganz gleich, ob Sie expe-
Discover and experience a city full of contrasts. Whether you want to experiment,
rimentieren, Mobilität erleben, ultimative Sportereignisse feiern oder Ihre Freizeit
experience mobility, revel in top sporting events, or just to relax, Wolfsburg is
genießen möchten: Wolfsburg ist immer am Puls der Zeit und entwickelt sich in atem-
always in tune with the times and continues to develop at a breathtaking pace. The
beraubender Geschwindigkeit weiter. Der Allerpark, das BadeLand, das Kunstmuseum
"Allerpark", "BadeLand", the Museum of Art, and many other attractions await you.
Wolfsburg und viele weitere Attraktionen warten auf Sie!
If you are keen on the extraordinary let yourself be inspired by the "phaeno", a unique
Wenn Sie das Außergewöhnliche lieben, lassen Sie sich vom phæno, der einzigartigen
landscape of experiments with over 350 interactive points housed in Germany's
Experimentierlandschaft mit über 350 interaktiven Stationen in Deutschlands
"largest walk-in sculpture". Investigate the astounding phenomena of nature and
„größter begehbarer Skulptur“ begeistern. Erkunden Sie verblüffende Phänomene
technology.
aus Natur und Technik.
visit the "Autostadt" with its imposing park and lagoon landscape, the "Zeithaus" -
Autostadt mit der imposanten Park- und Lagunenlandschaft, dem ZeitHaus – dem
the most frequented motor museum in the world - and featuring fantastic events.
besucherstärksten Automobilmuseum der Welt – sowie fantastischen Events.
Get a feel for the unmistakable quality of adventure in our city. Wolfsburg will
Spüren Sie die unverwechselbare Erlebnisqualität unserer Stadt. Wolfsburg über-
surprise you with its unanticipated potential and its diversity.
Foto: „Autostadt Ausfahrt 1“ – Nils Hendrik Müller
Are you interested in mobility, horsepower and top performance? Then you should
Interessieren Sie sich für Mobilität, PS und Höchstleistungen? Dann besuchen Sie die
rascht mit unerwarteten Möglichkeiten und seiner Vielseitigkeit.
exclusively chosen delicacies and outstanding wines in a special atmosphere.
stehen für exklusiv ausgewählte Spezialitäten und hervorragende Weine in
In the classy luxury Ritz Carlton Hotel, chef de cuisine Sven Elverfeld showcases
besonderer Atmosphäre.
modern European culinary skills at the highest level in the top-rated gourmet
Im edlen Luxushotel The Ritz Carlton präsentiert der Chef de Cuisine Sven Elverfeld
restaurant "AQUA".
Foto: „phæno Wolfsburg“ – © Thomas Knüppel
Wolfsburg also has a number of culinary delights. Our star restaurants offer
Auch kulinarisch hat Wolfsburg einiges zu bieten. Unsere Sterne-Restaurants
im mehrfach ausgezeichneten Gourmet-Restaurant AQUA eine moderne europäische
"La Fontaine" is situated in the "Hotel Ludwig im Park" in a wonderful landscaped
Küche auf höchstem Niveau.
park. The restaurant and head chef Hartmut Leimeister have enjoyed an excellent
Das Restaurant „La Fontaine“ – im „Hotel Ludwig im Park“ – genießt mit Küchen-
reputation since 1989, and are considered as the insider tip throughout the region.
chef Hartmut Leimeister seit 1989 einen sehr guten Ruf und wird als Geheimtipp in
You can dine in style in the "Saphir" restaurant, where you can savour the culinary
der gesamten Region gehandelt.
delights of star chef Silvio Lange and his team. This gourmet restaurant in the
Stilvoll dinieren können Sie im Restaurant Saphir, genießen Sie hier die Kochkünste
"An der Wasserburg" seminar and spa hotel also belongs to the best of class in
des Sternekochs Silvio Lange und seines Teams. Das Gourmet-Restaurant im
Germany.
Seminar- und Wellnesshotel „An der Wasserburg“ gehört ebenfalls zur deutschen
Spitzenklasse.
You are heartily invited to sample our city with all your senses.
Wir laden Sie herzlich ein, unsere Stadt mit allen Sinnen zu erleben.
Holger Stoye, Geschäftsleitung
8
Joachim Schingale, Geschäftsleitung
9
Foto: WMG Wolfsburg
TOURIST-INFORMATION
TOURIST INFORMATION
CENTRE
INF OR M
AT ION S
INF ORMHO T L INE AT ION H
O T L INE
+49
5
w w w.wo 3 61 . 899 93-0
lfsburg-t
ourismu
s.de
WMG Wolfsburg Wirtschaft und Marketing GmbH · Tourist-Information Wolfsburg
Willy-Brandt-Platz 3 · D-38440 Wolfsburg · fon +49 53 61 . 899 93-0
fax +49 53 61 . 899 93-94 · [email protected] · www.wolfsburg-tourismus.de
Wir sind für Sie da!
We are here for you!
Was muss man in Wolfsburg unbedingt sehen? Wie viel kostet ein Tagesticket für
Which attractions are not to be missed in Wolfsburg? How much is a day ticket for
die Autostadt? Wo befindet sich die Welt der Phänomene, das phæno? Und welche
the "Autostadt"? Where is the "phæno" world of scientific phenomena? What special
besonderen Veranstaltungen oder Ausstellungen finden heute statt? All diese
events or exhibtions can I see today? Our friendly service team of the Tourist Infor-
Fragen und noch mehr beantwortet Ihnen unser freundliches Service-Team der
mation Centre will be pleased to answer all of these questions.
N
J E T Z T B U CH E
UNSER
10
Our services at a glance
• Hotelreservierungen
• Hotel reservations
• Organisation von Gruppen- und Pauschalreisen
• Organization of group travel and package arrangements
(fragen Sie nach unserem Reisekatalog!)
(please ask for our Wolfsburg Travel Catalogue!)
• Stadtpläne und Broschüren über Wolfsburg
• City plans and information leaflets about Wolfsburg
BEEINDRUCKEND. WOLFSBURG.
Die designer outlets Wolfsburg für Schnäppchenjäger, die Autostadt für Technikbegeisterte,
das phæno für Entdecker und der Allerpark für alle Sport- und Freizeitfreunde.
• Tarif- und Fahrplanauskunft
• Information on travel tickets and prices and timetables
• Stadtrundfahrten und Radwandertouren
• City tours by bus and guided bicycle tours
• Ticketverkauf für bundesweite Veranstaltungen und Musicals
• National sales for events and musicals
• Mietwagenvermittlung
• Car hire
WMG · PORSCHESTRASSE 2 · 38440 WOLFSBURG
DETAILS UND BUCHUNG UNTER
WOLFSBURG-REISEN.DE · 08 00 / 600 80 20
69 €
on
Preis pro Pers
im Hotel
TAGESPREIS
KLEIDERSCHRANK.
Tourist-Information Wolfsburg gerne.
Serviceleistungen im Überblick
tung
Eine Übernach
inkl. Frühstück
adt
Eintritt Autost
heft
VIP-Gutschein
ts
e
designer outl
!
15 €
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Beschreibung Seite // Description, see page
•
•
•
170
7
5 - 250
265,00
285,00
16
•
212
6
1 - 120
89,00
99,00
17
62
2
1 - 80
92,00
112,00
19
30
3
10 - 42
47,00
76,00
21
238
4
10 - 20
70,00
104,00
22
38
-
-
73,00
92,00
24
24
-
-
72,00
95,00
25
•
60
3
60
70,50
100,50
26
•
46
3
1 - 45
110,00
135,00
27
•
70
2
30
98,00
109,00
28
•
30
3
1 - 190
60,00
68,00
29
43
-
-
55,00
75,00
32
Doppelzimmer Preis ab € (a)
Double room price starting from (a)
•
Einzelzimmer Preis ab € (a)
Single room price starting from (a)
•
Tagungskapazitäten (Anzahl/Personen)
Conference facilities (number of persons)
•
Seminar- und Tagungsräume
Seminar and meeting rooms
•
Zimmer // Rooms
•
.de
Busparkplatz // Coach park
•
rismus
Shuttle-Service // Shuttle service
•
Solarium // Solarium
•
Haustiere erlaubt // Pets allowed
•
Fahrradverleih // Bike rental
•
Parkhaus // Multi-storey car park
•
Parkplatz // Car park
•
Fitnessraum // Fitness room
•
Sauna // Sauna
+49 53 61 . 60 80 00
Schwimmbad // Swimming pool
+49 53 61 . 60 70 00
Bar // Bar
Faxanschluss // Fax connection
[email protected]
Restaurant // Restaurant
TV // TV
Innenstadt
Nichtraucherzimmer // Non-smoking room
Internetanschluss // Internet connection
★★★★★
Familienzimmer // Family room
Telefax
Fax
Fahrstuhl // Lift
Telefon
Telephone
Minibar // Mini-bar
E-Mail-Kontakt
E-mail
Telefon auf dem Zimmer // Telephone in room
u r g -t o u
Ortsteil
District
DEHOGA-Sterne, Klassifizierung
DEHOGA-stars, classification
Beschreibung Seite // Description, see page
HOTELÜBERSICHT
HOTEL OVERVIEW
Eine no
an Hotech größere Au
An even ls finden S swahl
ie unter
larger s
e
can be folec tion of hotels
w w w.w
und at
olfsb
HOTELS IN WOLFSBURG // HOTELS IN WOLFSBURG
16
The Ritz-Carlton, Wolfsburg – superior
17
Leonardo Hotel Wolfsburg City Center
★★★★
Innenstadt
[email protected]
+49 53 61 . 20 70
+49 53 61 . 20 79 81
•
•
•
19
Parkhotel Wolfsburg
★★★★
21
Steimker Berg
[email protected]
+49 53 61 . 50 50
+49 53 61 . 50 52 50
•
•
•
•
Alter Dorfkrug „am Kanal“
★★★
Sandkamp
[email protected]
+49 53 61 . 398 83
+49 53 61 . 39 88 44
•
•
•
•
22
Global Inn
★★★
Innenstadt
[email protected]
+49 53 61 . 27 00
+49 53 61 . 27 01 50
•
•
•
•
★★★
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hotel Goya
Innenstadt
[email protected]
+49 53 61 . 266 00
+49 53 61 . 237 77
•
•
•
-
Innenstadt
[email protected]
+49 53 61 . 262 60
nicht vorhanden
•
•
•
26
Hotel Jäger
-
Sandkamp
[email protected]
+49 53 61 . 390 90
+49 53 61 . 39 09 44
•
•
•
27
Hotel Ludwig im Park
-
Fallersleben
[email protected]
+49 53 62 . 940 - 0
+49 53 62 . 940 - 400
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
Hotel Simonshof
-
Westhagen
[email protected]
+49 53 61 . 87 44 - 0
+49 53 61 . 87 44 - 10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
29
Lindenhof Nordsteimke
-
Nordsteimke
[email protected]
+49 53 63 . 975 73
+49 53 63 . 975 75 75
•
•
•
•
•
•
•
•
32
Penthouse-Hotel
-
Innenstadt
[email protected]
+49 53 61 . 27 10
+49 53 61 . 27 12 00
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Goldene Henne
•
•
•
•
24
•
•
•
25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
APPARTEMENTS // APARTMENTS
36
apartments & co
-
Innenstadt
[email protected]
+49 53 61 . 891 28 51
+49 53 63 . 97 54 49
36
Greiner Appartements-Ferienwohnungen
-
Gifhorn
[email protected]
+49 53 71 . 42 64
+49 53 71 . 94 19 93
37
Jugendherberge Wolfsburg
-
Innenstadt
[email protected]
+49 53 61 . 133 37
+49 53 61 . 166 30
37
Wohnpark Forellenhof
-
Warmenau
[email protected]
+49 53 61 . 612 03
+49 53 61 . 666 89
•
•
•
Gifhorn
[email protected]
+49 53 71 . 940 82 - 0
+49 53 71 . 940 82 - 20 20
•
•
•
Königslutter
[email protected]
+49 53 53 . 50 30
+49 53 53 . 50 32 44
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
-
-
85,00
98,00
36
(b)
-
-
(b)
(b)
36
50
9
60
42,90
59,80
37
(b)
-
-
(b)
(b)
37
49
3
1 - 80
125,00
180,00
18
•
174
16
5 - 500
67,00
79,00
20
•
•
•
•
HOTELS IM UMLAND // HOTELS IN THE SURROUNDING COUNTRYSIDE
18
Morada Hotel Heidesee Gifhorn
20
Avalon Hotelpark Königshof – superior
★★★
★★★
★★★★
23
Hotel am Bernsteinsee
Stüde
[email protected]
+49 53 79 . 981 40 - 0
+49 53 79 . 981 40 - 70
•
•
30
Morada Hotel Gifhorn
-
Gifhorn
[email protected]
+49 53 71 . 930 - 0
+49 53 71 . 930 - 499
•
•
•
31
Morada Hotel Isetal
-
Gifhorn
[email protected]
+49 53 71 . 98 93 - 0
+49 53 71 . 98 93 - 433
•
•
•
- Diese Hotels unterliegen keiner DEHOGA-Klassifizierung. // -These hotels are not DEHOGA-classified.
Hinweis für Mobilitätseingeschränkte: Einige Beherbungsbetriebe verfügen über behinderten- und rollstuhlgerechte Einrichtungen und Zimmer.
Information for disabled persons: some hotels have disabled and wheelchair access and rooms.
12
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
33
9
600
81,00
104,00
23
•
•
•
62
8
1 - 120
98,00
112,00
30
•
•
•
135
11
1 - 400
88,00
102,00
31
•
•
(a) Wochenendpreise, pro Zimmer und pro Nacht inkl. Frühstück // (a) Weekend rates per room and night including breakfast;
(b) Informationen hierzu finden Sie in den ausführlichen Beschreibungen der jeweiligen Beherbergungsbetriebe.
(b) You can find more information in the detailed descriptions available from the respective hotels.
13
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
WMG Wolfsburg Wirtschaft und Marketing GmbH · Tourist-Information Wolfsburg
Willy-Brandt-Platz 3 · D-38440 Wolfsburg · fon +49 53 61 . 899 93-0
fax +49 53 61 . 899 93-94 · [email protected] · www.wolfsburg-tourismus.de
Auf den folgenden Seiten finden Sie detaillierte Hotelbeschreibungen
The following pages contain detailed description of the hotels in Wolfsburg.
unserer Hotels in Wolfsburg. Es wurden zuerst die nach der offiziellen
The hotels categorized according to the official German hotel classification
deutschen Hotelklassifizierung (DEHOGA-Sterne) kategorisierten
(DEHOGA stars) are listed first (as per December 2014). For details about
Hotels aufgelistet (Stand Dezember 2014). Die Beschreibungen der
those hotels that did not participate in the classification system, please
Hotels, die sich nicht am Klassifizierungssystem beteiligt haben,
refer to their descriptions. The hotels are responsible for their own
entnehmen Sie bitte den entsprechenden Seiten. Grundsätzlich sind die
descriptions. We would like to point out that no conclusions can be drawn
Beherbergungsbetriebe für die Beschreibung selbst verantwortlich.
about the standard of the hotel simply by the fact that the hotel does not
Wir weisen darauf hin, dass allein aus dem Umstand der Nicht-
have a classification.
Klassifizierung kein Rückschluss auf die Ausstattung der Hotels gezogen
werden kann.
14
15
Foto: „Gastronomie Avalon“ – Marek Kruszewski
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
Foto: „The Ritz Carlton Lobby“ – Deidi von Schaewen
UNSERE HOTELS
IN WOLFSBURG
OUR HOTELS
IN WOLFSBURG
Anzeige
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
THE RITZ-CARLTON,
WOLFSBURG ★ ★ ★ ★ ★ SUPERIOR
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
LEONARDO HOTEL WOLFSBURG
CITY CENTER ★ ★ ★ ★
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Parkstraße 1 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 60 70 00 | fax +49 53 61 . 60 80 00
www.ritzcarlton.com/wolfsburg | [email protected]
Rathausstraße 1 | D-38440 Wolfsburg-Innenstadt | fon +49 53 61 . 20 70 | fax +49 53 61 . 20 79 81
www.leonardo-hotels.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
Eine außergewöhnliche Architektur im harmonischen Einklang mit modernem Design, Eleganz und neueste technische Einrichtungen prägen dieses Haus.
Wenn Sie für Geschäftsreisen oder einen Kurzurlaub das passende Hotel in der Erlebnisstadt suchen, sind Sie im Leonardo Hotel Wolfsburg City Center goldrichtig.
Hier erfährt jeder Gast ein Höchstmaß an herzlichem und persönlichem Service. Übernachtungsgäste erhalten freien Eintritt zur Autostadt
Das Werk der Volkswagen Aktiengesellschaft, die Autostadt, die Volkswagen Arena des Bundesligisten VfL Wolfsburg und die designer outlets Wolfsburg (doW) sind in nur
– eine einzigartige Erlebniswelt rund um die motorisierte Mobilität.
wenigen Minuten vom Hotel erreichbar.
Brief description
Brief description
This establishment is distinguished by its unusual architecture combined with modern design, elegance and state-of-the-art technical equipment.
The Leonardo Hotel Wolfsburg City Center is ideal for those looking for a hotel in Wolfsburg for a business trip or a short break. The Volkswagen factory, the Autostadt, the
Guests can enjoy a first-rate warm and personal service. Guests staying overnight are granted free entry to the Autostadt
Volkswagen Arena – home to first division football club VfL Wolfsburg - and the designer outlets Wolfsburg (doW) are all just a few minutes from the hotel.
– a unique experience all about motorised mobility.
Zimmer/Betten
Gastronomie
Rooms/beds
Dining facilities
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
170 Zimmer und Suiten, Club Level auf
2 Restaurants, 1 Frühstücksrestaurant,
170 rooms and suites, Club Level on the
2 restaurants, 1 breakfast restaurant,
70 EZ, 142 DZ, Familienzimmer mit
6 Konferenz- und Tagungsräume für
70 single rooms, 142 double rooms,
6 conference and meeting rooms for
der vierten und obersten Etage mit
1 Deli, 1 Bar, 1 Lobby Lounge, 1 Boutique
fourth and highest floor with access to
1 bar, 1 lobby lounge
Verbindungstür, davon: 180 Nichtrau-
1 bis 120 Personen
family room with connecting door;
1 to 120 persons
liche Zimmer
Seminar- und Tagungskapazitäten
for guests with disabilities
Ausstattung
Fittings
5 bis 250 Personen
Conference facilities
1 Deli, 1 bar, 1 lobby lounge, 1 boutique
3 ISDN telephones, computer and fax
3 ISDN-Telefone, Computer- und Fax-
Zimmer
2 restaurants, 1 breakfast restaurant
7 Seminar- und Tagungsräume für
of which: 180 non-smoking rooms,
cherzimmer, 1 behindertengerechtes
the private Club Lounge, 2 rooms suited
privater Lounge, 2 behindertenfreund-
Besonderheiten
1 room suitable for handicapped
Special features
Klimatisierte Gästezimmer sowie
guests
Air-conditioned guest rooms and
Ausstattung
Konferenz- und Veranstaltungsräume,
29 m² große Zimmer, TV, Telefon,
moderne Tagungstechnik, Haustiere
Fittings
conference equipment, pets welcome,
conference and function rooms, modern
anschluss, WLAN, SAT-TV mit Radio,
Besonderheiten
connection, WiFi, satellite TV with radio,
Special features
Modemanschluss, Klimaanlage,
erlaubt, kinder- und familienfreundlich,
29 m² rooms, TV, telephone, modem
children-and family-friendly, free
E-Mail- und High-Speed-Internetzugang,
Restaurant „Aqua“: 3 „Michelin-Sterne“,
email and high-speed Internet access,
Restaurant “Aqua”: 3 “Michelin stars”,
kostenfreies WLAN
5 kostenfreie Busparkplätze, kosten-
connection, air conditioning, free WiFi
parking for 5 coaches, parking garage
Zimmersafe, Minibar
im Jahr 2014 Platz 28 der „50 best res-
safe, minibar
No. 28 in the “50 best restaurants list”
taurant list“. Seit 2014 neues Restaurant
Fitness/Wellness
„Terra“ und „Deli“, Busparkplatz
Leisure facilities
Fitness/Wellness
since 2014, parking for coaches
Sauna, Schwimmbad, Joggingparcours,
Kreditkarten
Sauna, swimming pool, jogging track,
Credit cards
Fitnesscenter (in unmittelbarer Nähe,
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
gym (in the vicinity, charges apply)
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
gegen Gebühr)
JCB-Card, Diners Club, EC-Karte
Credit cards
tische Behandlungen, Fitnessraum,
Kreditkarten
Außenpool
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Diners Club, EC-Karte
Diners Club, debit cards
service, gym, swimming pool
Leisure facilities
2014. New restaurant 'Terra' and 'Deli'
Sauna, steam room, massage + cosmetic
Sauna, Dampfbad, Massage, kosme-
at guest’s own expense
pflichtiges Pkw-Parkhaus
JCB-Card, Diners Club, debit cards
Dining facilities
Gastronomie
2 restaurants, 1 bar, Summer patio
2 Restaurants, 1 Bar, Sommerterrasse
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
16
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Deluxe Zimmer // Deluxe room
265,00 €
Executive Suite // Executive Suite
390,00 €
Club Rooms // Club Rooms **
325,00 €
Premium Club Rooms // Premium Club Rooms **
355,00 €
Club Suite // Club Suite **
460,00 €
* Preise auf Anfrage und nach Verfügbarkeit // Rates on request, dependent on availability.
** Inkl. Nutzung der Club Lounge // Including Club Lounge access.
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Einzelzimmer // Single room
LAGE // LOCATION
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
89,00 €
Doppelzimmer // Double room
99,00 €
Zustellbett // Extra bed
26,00 €
Stadtmitte // City centre
Direkt in der Autostadt // Directly in the Autostadt
5 2 1 1 0
Entfernung in km // Distance in km
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night incl. breakfast
4,7 3,2 3 3 0
Entfernung in km // Distance in km
17
Anzeige
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
MORADA HOTEL
HEIDESEE GIFHORN ★ ★ ★ ★
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
PARKHOTEL WOLFSBURG ★ ★ ★ ★
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Unter den Eichen 55 | D-38446 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 50 50 | fax +49 53 61 . 50 52 50
www.parkhotel-wolfsburg.de | [email protected]
Celler Straße 159 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 940 82 - 0 | fax +49 53 71 . 940 82 - 20 20 | Freecall 0800 . 123 36 36
www.hotel-heidesee-gifhorn.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
Wunderschön am malerischen See gelegen, begrüßt das MORADA HOTEL HEIDESEE GIFHORN seine Gäste. Das einzige 4-Sterne-Hotel Gifhorns befindet sich nur wenige
Das Parkhotel ist sehr ruhig gelegen in idyllischer Parklage und gleichzeitig nahe zu allen wichtigen Orten der Stadt. Ausgedehnte Waldspaziergänge und Joggingpfade
Kilometer von Wolfsburg entfernt. Natürlich entspannt, natürlich motiviert! Das Hotel bietet alles, was sich Business- und Freizeitgäste für ihre Erholung und einen
liegen direkt vor der Tür. In stilvoller Atmosphäre und zurückhaltender Eleganz genießen Sie zu allen Anlässen angenehmen Komfort, Gastronomie auf hohem Niveau und
gelungenen Start in den kommenden Tag wünschen: unaufdringlichen Service und viele Annehmlichkeiten, wie eine Sauna und freies WLAN auf den elegant
freundlich zugewandten Service. Ein Ort zum Wohlfühlen!
eingerichteten Zimmern und Suiten.
Brief description
Brief description
The MORADA HOTEL HEIDESEE GIFHORN is ideally located on a scenic lake, and is the only 4-star hotel in Gifhorn, not far from Wolfsburg. The hotel offers a relaxed and
The Parkhotel enjoys a quiet location in an idyllic park setting, yet it still lies within close proximity to all of the town’s key attractions. Extensive walking routes and jogging
stimulating atmosphere for business and private travellers in which to start the day: discreet service, any many amenities such as a sauna and free WiFi in the elegantly
paths start right at the hotel grounds. The stylish atmosphere and subtle elegance adds to every kind of event, and this is complemented by an unexpectedly high level of
appointed rooms and suites.
comfort and gastronomy coupled with the latest technology. A place to feel at ease!
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
38 Einzelzimmer, 7 Doppel-/Zweibett-
3 Veranstaltungs- und Tagungsräume
38 single rooms, 7 double rooms/twin
3 function and meeting rooms for up to
62 Zimmer (Einzelzimmer, Doppelzimmer,
2 Seminar- und Tagungsräume für
62 (single rooms, double rooms, suites,
Several seminar and meeting rooms for
zimmer, 4 Juniorsuiten
für bis zu 80 Personen
rooms, 4 junior suites
80 persons
Suiten, Familienzimmer), alle Hotel-
bis zu 80 Personen, Empfänge bis
family rooms), all hotel rooms accessi-
up to 80 persons, receptions to
zimmer schwellenfrei mit Rollstuhl zu
150 Personen
ble to wheelchairs
150 persons
Besonderheiten
Fittings
Special features
Satellite TV with Sky, free WiFi, telephone
Non-smoking hotel, in a quiet setting
Ausstattung
Besonderheiten
Fittings
Special features
Dusche/WC oder Bad/WC, Flachbild-
Kostenfreie Parkplätze vor dem Hotel,
Shower/WC or bath/WC, flatscreen
Free parking spaces in front of the ho-
Sat-TV mit Radio, Telefon, kostenfreies
Fahrstuhl, ruhige Lage, 200 m vom
satellite TV with radio, telephone, free
tel, lift, quiet surroundings, 200 meters
Ausstattung
Nichtraucherhotel, Natur- und
WLAN, Schreibtisch, Schminkspiegel,
Heidesee entfernt
WiFi, desk, makeup mirror, hairdryer,
away from the Heidesee lake
Sat-TV mit Sky, WLAN gratis, Telefon
Zentrumsnähe, ein Haus mit Stil und
bathrobes, safe, some with seating area
Fön, Bademantel, Safe, teilweise
Sitzecke
Fitness/Wellness
erreichen
Kreditkarten
Leisure facilities
building with its own unique charm,
Sauna, gym, sun loungers
first-rate food, an idyllic patio, ideal for
Credit cards
Fitness/Wellness
Küche, idyllische Terrasse, ideal für
Sauna, Fitnessraum, Solarium
Veranstaltungen für bis zu 150 Perso-
Visacard, Eurocard, Mastercard,
Leisure facilities
Visacard, Eurocard, Mastercard,
Diners Club, EC-Karte
Sauna
Diners Club, debit cards
Gastronomie
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
Premium-Einzelzimmer // Premium single room
140,00 €
Doppel- und Zweibettzimmer // Double and twin room
180,00 €
Juniorsuiten // Junior suite
240,00 €
Kreditkarten
Restaurant, hotel bar, coffee station
großes Frühstücksbuffet
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Diners Club, EC-Karte
Diners Club, debit cards
noon, large breakfast buffet
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Einzelzimmer // Single room
LAGE // LOCATION
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
92,00 €
Doppelzimmer // Double room
112,00 €
Suite // Suite
198,00 €
Stadt Gifhorn // Gifhorn
18
* Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per room and night incl. breakfast
Credit cards
Restaurant und Café täglich ab mittags,
LAGE // LOCATION
125,00 €
shuttle service
Restaurant and café open every after-
Dining facilities
Restaurant, Hotelbar, Kaffeestation
Standard-Einzelzimmer // Standard single room
events for up to 150 persons,
Dining facilities
nen, Shuttle-Service
Gastronomie
Sauna
but close to the town centre. A stylish
individuellem Charme, anspruchsvolle
25 25 23 21 18
Entfernung in km // Distance in km
Stadtteil Steimker Berg // Steimker Berg district
* Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per room and night incl. breakfast
6 2 2 1,8 1,8
Entfernung in km // Distance in km
19
Anzeige
Anzeige
AVALON HOTELPARK KÖNIGSHOF ★★★ SUPERIOR
Braunschweiger Straße 21 a | D-38154 Königslutter | fon +49 53 53 . 50 30 | fax +49 53 53 . 50 32 44
www.hotelpark-koenigshof.de | [email protected]
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
ALTER DORFKRUG „AM KANAL“ ★ ★ ★
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Knüppeldamm 9 | D-38442 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 398 83 | fax +49 53 61 . 39 88 44
www.alter-dorfkrug-am-kanal.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
In der Nähe von Braunschweig und Wolfsburg, nur 7 km von der Autobahn A 2 (Hannover-Berlin) entfernt, finden Sie in ruhiger Lage den Avalon Hotelpark Königshof.
Das liebevoll geführte Hotel-Restaurant Alter Dorfkrug „am Kanal“ bietet Ihnen insgesamt 30 gemütliche Zimmer und eignet sich sowohl für Geschäfts- als auch für
174 moderne Hotelzimmer und Appartements laden zum Verweilen ein – egal ob als Geschäftsreisender oder Privatgast. Das Hotel verfügt über einen großen Freizeitbereich
Privatreisende. Das Hotel ist sehr ruhig, direkt am Mittellandkanal gelegen und nur 2,5 km vom Stadtzentrum entfernt. Freuen Sie sich auf freundliche Mitarbeiter und eine
mit Schwimmbad, Sauna, Tennishalle, Fitnessraum, Kegel- und Bowlingbahnen, um den Körper zu trainieren oder die Seele baumeln zu lassen. Fragen Sie nach unseren
nette Atmosphäre, denn hier wird alles dafür getan, dass Sie sich wohlfühlen. Die gutbürgerliche Küche bietet Ihnen allerlei Köstlichkeiten, die Sie sich nicht entgehen lassen
Wochenendarrangements wie z. B. Autostadt-Wochenende, phæno-Wochenende ...!
sollten. Der Alte Dorfkrug „am Kanal“ wird seit 1874 von der Familie Scheil geführt, die sich sehr auf Ihren Besuch freut.
Brief description
Brief description
The Avalon Hotelpark Königshof is located in a quiet area, close to Braunschweig and Wolfsburg, and just 7 km from the A2 motorway (Hanover–Berlin). 174 modern hotel
Alter Dorfkrug "am Kanal" is a hotel and restaurant managed with affection by its owners, and offers 30 comfortable rooms and is ideal for both business and leisure travel-
rooms and apartments await our guests, be they business travellers or private guests. The hotel has a large leisure area with a swimming pool, sauna, tennis hall, gym,
lers. The hotel is very quiet and located on the Mittellandkanal, just 2.5 kilometres away from the town centre. You can look forward to friendly staff and a cozy atmosphere
skittles and bowling lanes for fitness training or just for relaxation. Ask us about our weekend arrangements e.g. the Autostadt weekend, phæno weekend...!
as the staff here do all they can to ensure guests are well looked after. The hotel’s traditional cuisine offers all the dishes you should not miss out on when visiting this region.
The Alte Dorfkrug ”am Kanal“ has been managed by the Scheil family since 1874 and they look forward to your visit.
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/Beds
Conference facilities
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/Beds
Conference facilities
31 Einzelzimmer, 133 Doppelzimmer,
15 Tagungsräume und 1 Kongresssaal
31 single rooms, 133 double rooms,
15 meeting rooms and 1 congress room
17 Einzelzimmer, 13 Doppelzimmer,
3 Seminar- und Tagungsräume für
17 single rooms, 13 double rooms,
3 seminar and meeting rooms for
10 Dreibettzimmer
für 5 bis 500 Personen
10 triple rooms
for 5 to 500 persons
Mehrbettzimmer auf Anfrage möglich,
10 bis 42 Personen
shared rooms on request, all rooms are
10 to 42 persons
non-smoking rooms
alle Zimmer Nichtraucherzimmer
Ausstattung
Besonderheiten
Fittings
Special features
Dusche/WC oder Bad/WC, Farb-TV,
Kostenfreie Parkplätze und Buspark-
Shower/WC or bath/WC, cable TV,
Complimentary parking for cars and
Telefon, Fön und teilweise Minibar,
plätze direkt am Hotel, Haustiere
telephone, hairdryer. Some rooms also
coaches adjacent to the hotel,
kostenpflichtiges WLAN
erlaubt
feature a minibar, WiFi is chargeable
pets welcome
Fitness/Wellness
Kreditkarten
Leisure facilities
Credit cards
Benutzung von Hallenbad, Sauna und
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Use of the indoor pool, sauna, gym
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Fitnessraum inklusive
Diners Club, EC-Karte
included in the room rate
Diners Club, debit cards
Gastronomie
Dining facilities
Restaurant „Merlin“ täglich 18-22 Uhr,
Restaurant "Merlin", open daily from 6
Samstag und Sonntag auch 12-14 Uhr
pm to 10 pm, Saturday and Sunday also
Special features
Besonderheiten
Ausstattung
Veranstaltungsraum bis 60 Personen,
Fittings
Function room for up to 60 persons, car
TV, Telefon, kostenloses WLAN
Parkplätze, Busparkplätze an der Straße
TV, telephone, complimentary internet
parking, parking facilities for coaches
access
on the street
Gastronomie
Kreditkarten
1 Restaurant, 1 Biergarten
Visacard, Eurocard, Mastercard,
Dining facilities
Credit cards
EC-Karte, American Express
1 restaurant, 1 beer garden
Visacard, Eurocard, Mastercard,
debit cards, American Express
open from 12 noon to 2 pm
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer // Single room
67,00 €
Doppelzimmer // Double room
79,00 €
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Autobahn A 39 // Motorway A 39
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer // Single room
47,00 €
Doppelzimmer // Double room
76,00 €
Mehrbettzimmer bei 3er-Belegung // Three-bed-room
99,00 €
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Königslutter/Landkreis // Helmstedt district
20
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night incl. breakfast
24 24 24 24 8
Entfernung in km // Distance in km
Ortsteil Sandkamp // Sandkamp district
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night incl. breakfast
5 3 2,5 2,5 1,5
Entfernung in km // Distance in km
21
Anzeige
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
GLOBAL INN ★ ★ ★
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Kleiststraße 46 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 27 00 | fax +49 53 61 . 27 01 50
www.globalinn.de | [email protected]
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
HOTEL AM BERNSTEINSEE ★ ★ ★
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Bernsteinallee 5-7 | D-38524 Sassenburg/Stüde | fon +49 53 79 . 981 40 - 0 | fax +49 53 79 . 981 40 - 70
www.bernsteinsee.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
Ganz gleich, ob Sie eine Nacht oder mehrere Monate auf Reisen sind, Sie möchten sich wie zu Hause fühlen? In den Räumlichkeiten des Hotels finden Geschäftsleute und
Naturruhig bis freizeitaktiv – das ist das Erholungs- und Feriengebiet BernsteinSee zwischen Wolfsburg und Hannover. Modernes 3-Sterne-Komfort-Hotel direkt am
Urlaubsgäste alles, was sie für einen erholsamen Aufenthalt benötigen. In direkter Nähe können Sie Sport- und Freizeitangebote nutzen. Volkswagen, Bahnhof, Stadtmitte
kristallklaren Badesee mit breitem Sandstrand. Die ideale Verkehrsanbindung und idyllische Natur bieten entspannte Ruhe für Ihren Aufenthalt. Die 31 geräumigen,
und Theater sind in 10 Minuten zu erreichen.
modernen Zimmer und zwei Suiten sind geschmackvoll eingerichtet, zum Teil mit Balkon und/oder spektakulärem See- bzw. Waldblick. Parkplätze und WLAN kostenfrei.
Brief description
Brief description
Would you like to feel at home, whether you are staying for one night or for several months? Our hotel offers business guests and holidaymakers everything that they need
The BersteinSee leisure and holiday area offers many free time activities in the peaceful countryside. This modern 3 star hotel is situated directly on a crystal-clear
for a restful stay. Sport and recreational facilities can be found close by. The Volkswagen factory, railway station, city centre and theatre are all just 10 minutes away.
swimming lake with a wide sandy beach. Ideal transport connections and an idyllic outdoors ensure peace and quiet during your stay. The 31 rooms and 2 suites are
spacious and modern, and tastefully furnished. Some rooms have a balcony and/or a lake or forest aspect. Parking and WiFi are free of charge.
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
238 Zimmer, davon 78 Einzelzimmer,
4 Seminar- und Tagungsräume für
238 rooms of which: 78 single rooms,
4 seminar and meeting rooms for
31 Doppelzimmer, 2 Suiten, Nichtraucher-
Insgesamt 9 Räume von 12–720 m2,
31 doubles, 2 suites, non-smoking,
9 rooms in total from 12 to 720 m2,
142 Doppelzimmer, 15 Studios mit
10 bis 20 Personen
142 double rooms, 15 studios (+ extra
10 to 20 persons
zimmer, teilweise Balkon und Seeblick,
professioneller Fullservice, attraktive
some with balcony and view of the lake,
professional full service, attractive daily
2011/2012 renoviert, ruhige Lage
Tagungspauschalen oder ganz indivi-
renovated 2011/2012, quiet location
all-in rates or individually specified,
kitchen), 3 family rooms
Küchennische, 3 Familienzimmer
Special features
Besonderheiten
duell inkl. Seminartechnik
including equipment
Ausstattung
Lift, Hunde und Katzen erlaubt, Nicht-
Fittings
Lift, dogs and cats welcome, non-
Ausstattung
Satelliten-TV, Telefon, Faxanschluss,
raucherzimmer, Wäscheservice,
Satellite TV, telephone, fax connection,
smoking rooms, laundry service,
Zimmer ab 20 m2, TV, WLAN kostenlos,
Besonderheiten
Rooms from 20 m2, TV, free WiFi,
Special features
Fön, Minibar, Safe, WLAN kostenfrei
Kinderspielzimmer, kostenlose Internet-
hairdryer, minibar, safe, free WiFi
children's playroom, wireless internet
Sitzecke, Schreibtisch
Indoor-Kartbahn, Wasserski-/Wake-
lounge area, writing desk
Indoor go-karting, waterski and
access via hotspot at a charge, coach
nutzung per Hotspot, Busparkplätze,
Gastronomie
Fitnessraum, kostenpflichtige
Dining facilities
1 Restaurant (mit Terrasse)
Pkw-Parkplätze
1 restaurant (with patio)
parking, car parking chargeable, gym
boardanlage, Badesee mit Sandstrand,
wakeboard facility, swimming lake and
Fitness/Wellness
Fahrradverleih, Reiterhof, Hotelshuttle-
Leisure facilities
beach, bicycle hire, riding stables, hotel
Badesee mit Sandstrand
Service, Parkplätze kostenlos, Hunde
Swimming lack and beach
shuttle service, free parking, dogs per-
Credit cards
erlaubt, Bushaltestelle, Strandkorb-
Kreditkarten
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Gastronomie
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Diners Club, debit cards
Restaurant, Bistro, Sonnenterrasse,
Diners Club, EC-Karte
Fittings
täglich wechselnder Mittagstisch
verleih, Abenteuerspielplatz
mitted, bus stop, hire of roofed wicker
Dining facilities
Restaurant, bistro, sun terrace,
Kreditkarten
lunch menu changed daily
Visacard, Mastercard, Amex
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
Einzelzimmer // Single room
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
70,00 €
Doppelzimmer // Double room
104,00 €
Familienzimmer // Family room
149,00 €
Einzelzimmer // Single room
Doppelzimmer // Double room
Suite // Suite
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night incl. breakfast
3 2,5 1,5 1,5 0,8
Entfernung in km // Distance in km
Credit cards
Visa, Mastercard, Amex
LAGE // LOCATION
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt, VW Wache Ost // Autostadt, VW Wache Ost
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Bahnhof Gifhorn // Gifhorn railway station
ab 81,00 €
ab 104,00 €
126,00 €
Gifhorn, Sassenburg/Stüde // Gifhorn, Sassenburg/Stüde
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
22
beach chairs, adventure playground
* Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per room and night incl. breakfast
22 20 20 15 15
Entfernung in km // Distance in km
23
Anzeige
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
HOTEL GOYA ★ ★ ★
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Poststraße 34 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 266 00 | fax +49 53 61 . 237 77
www.goya-hotel.de | [email protected]
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
GOLDENE HENNE
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Kleiststraße 29 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 262 60
www.goldenehenne-wolfsburg.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
Seit 1980 gibt es dieses kleine, feine Stadthotel. Das Goya-Team ist fast rund um die Uhr für die Wünsche und Belange der Gäste im Einsatz.
Im „jungen“ Wolfsburg erbaut, befindet sich unser Hotel im Herzen der Stadt. Wenige Gehminuten vom Hauptbahnhof, Sehenswürdigkeiten und dem Volkswagen Werk
Ob Sie mit der Bahn oder dem Auto anreisen, das Hotel ist leicht zu finden. Es liegt mitten in der VW Stadt und ist trotzdem sehr ruhig.
entfernt. Unser Hotel bietet 24 geräumige Zimmer und ein modernes À-la-carte-Restaurant mit regionaler und saisonaler Küche. Das Team um Familie Saliovski begrüßt
Stadtbesucher und Geschäftsreisende mit Herzlichkeit und individuellem Service.
Brief description
Brief description
This fine city hotel opened in 1980. The Goya team is available nearly around the clock to look after its guests. We are also very easy to find regardless of whether you are
Our hotel is located in the centre of the city, in "young" Wolfsburg. We are just a few minutes walk from the central station and the Volkswagen factory. We have 24 spacious
travelling by car or by train. The establishment is located in a quiet area right in the middle of the VW city.
rooms and a modern a-la-carte restaurant offering regional and seasonal dishes. The Saliovski family and their team welcome tourists and business travellers with their
cordial and individual service.
Zimmer/Betten
Besonderheiten
Rooms/beds
Special features
Zimmer/Betten
Besonderheiten
Rooms/beds
Special features
30 Einzelzimmer, 7 Doppelzimmer,
Kostenlose Parkplätze, Wäscheservice,
30 single rooms, 7 double rooms,
Free car parking, laundry service, pets
12 Einzelzimmer, 9 Doppelzimmer,
Parkplätze kostenfrei, Busparkplatz
12 single rooms, 9 double rooms,
Free car parking, coach parking on
1 Appartement
Haustiere erlaubt, Busparkplätze auf
1 apartment
welcome, bus parking on request
3 Dreibettzimmer, Nichtraucherzimmer
auf Anfrage, Garage für Fahrräder
3 triple rooms, non-smoking rooms
request, free garage for bicycles,
laundry service, free use of hotel safe
kostenfrei, Wäscheservice, Hotelsafe an
Anfrage
Ausstattung
Fittings
Credit cards
Ausstattung
Fittings
der Rezeption kostenfrei
at reception
TV, Telefon, Faxanschluss, Modeman-
Kreditkarten
TV, telephone, fax connection, modem
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Zimmer mit Schreibtisch, TV, WLAN
schluss, Zimmersafe, leihweise Laptops
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
access, safe, laptops with free WiFi
Diners Club, debit cards
kostenfrei, teilweise Minibar, Bad:
Kreditkarten
some with minibar, bathroom: shower/
Credit cards
mit kostenlosem WLAN
Diners Club, EC-Karte
access available for hire
Dusche/WC, Handtücher, Duschbad,
Eurocard, Visacard, Mastercard, Amex
WC, bath with shower, towels, hairdryer
Eurocard, Visa, Mastercard, Amex
Rooms with writing desks, TV, free WiFi,
Haartrockner
Gastronomie
Dining facilities
1 Restaurant, 1 Bar
1 restaurant, 1 bar
Dining facilities
Gastronomie
Modern a-la-carte restaurant seats 50,
Modernes À-la-carte-Restaurant mit
seasonal and regional dishes, lunch
50 Sitzplätzen, saisonale und regionale
menu, catering, packages for tour
Küche, Mittagstisch, Catering, Reise-
groups, half or full board on request
gruppen-Arrangements, auf Wunsch
Halbpension/Vollpension
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer // Single room
73,00 €
Doppelzimmer // Double room
92,00 €
Appartements // Apartments
120,00 €
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer // Single room
72,00 €
Doppelzimmer // Double room
95,00 €
Dreibettzimmer // Triple room
Babybett // Baby bed
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
125,00 €
Kostenfrei // Free
Stadtmitte // City centre
24
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night incl. breakfast
2 1,5 0,5 0,5 0,5
Entfernung in km // Distance in km
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
* Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per room and night incl. breakfast
3,5 1,0 0,6 0,5 0,2
Entfernung in km // Distance in km
25
Anzeige
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
HOTEL JÄGER
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Eulenweg 3-5 | D-38442 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 39 09 0 | fax +49 53 61 . 39 09 44
www.hotel-jaeger-wolfsburg.de | [email protected]
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
HOTEL LUDWIG IM PARK
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Gifhorner Straße 25 | D-38442 Wolfsburg | fon +49 53 62 . 940 - 0 | fax +49 53 62 . 940 - 400
www.ludwig-im-park.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
Idyllisch in einer Wohnsiedlung gelegen, jedoch überaus verkehrsgünstig und zentral, findet man das Hotel Jäger im Wolfsburger Ortsteil Sandkamp. Tradition in Verbindung
Das stilvoll und elegant eingerichtete Hotel „Ludwig im Park“ liegt im Schwefelbadpark im Wolfsburger Stadtteil Fallersleben, nahe der Altstadt. Das Haus bietet den idealen
mit stetigen Modernisierungen sprechen für eine umfassende Gästezufriedenheit. Für anspruchsvolle Gäste hat das Haus einen stilvollen Rahmen geschaffen, die Zeit in
Rahmen für anspruchsvolle Gäste, Geschäftsreisende und Tagungsteilnehmer. Das zugehörige Gourmet-Restaurant „La Fontaine“ verwöhnt Sie mit Gaumenfreuden einer
Wolfsburg so angenehm wie möglich zu gestalten. Ob auf Geschäftsreise oder privat, die Hotelanlage ist individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt.
exzellenten Küche.
Brief description
Brief description
The Hotel Jäger is situated in the idyllic residential neighbourhood of Sandkamp, convenient for transport and centrally located. Its tradition and continuous modernization
This stylish and elegantly furnished hotel “Ludwig im Park” is located in the Schwefelbadpark in the Fallersleben district of Wolfsburg, close to the old part of town. We offer
have resulted in widespread satisfaction from visitors. The hotel has created a stylish venue for demanding guests, who are able to spend their time in Wolfsburg as pleas-
the perfect setting for discerning guests, business travellers and seminar participants. The affiliated gourmet restaurant “La Fontaine” serves an excellent range of foods to
antly as possible. Business and private visitors will find that the hotel is attuned to their individual needs.
delight your palate.
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
21 Einzelzimmer, 39 Doppelzimmer,
3 Räume: 1 Raum bis 60 Personen,
21 singles, 39 doubles, 5 triple rooms,
3 rooms: 1 for up to 60 people, 1 for up
46 Zimmer, davon 4 Suiten
3 Seminar- und Tagungsräume für
46 rooms, including 4 suites
3 seminar and meeting rooms for 1 to
5 Dreibettzimmer, Doppelzimmer
1 Raum bis 18 Personen, 1 Raum bis
doubles for single occupancy, double
to 18 people, 1 for up to 14 people
werden zur Einzelnutzung angeboten;
14 Personen
with extra bed converts to tripe room,
Fittings
Ausstattung
Special features
only non-smoking
durch ein Zustellbett wird aus dem
45 persons
1 bis 45 Personen
TV, Telefon, Faxanschluss, Minibar
Besonderheiten
TV, telephone, fax, minibar
Special features
Doppelzimmer ein Dreibettzimmer,
Besonderheiten
ausschließlich Nichtraucherzimmer
In einigen Zimmern Hotelsafe, Fahrrad-
Fittings
(prior booking required), free parking,
Gastronomie
kostenlose Pkw-Parkplätze, Lift,
Dining facilities
free car parking, lift, room and laundry
verleih nach Vorbestellung (gebühren-
Flat screen TV, free internet (WiFi and
laundry service, pets by arrangement,
1 Restaurant „La Fontaine“
Zimmer-, Wäscheservice, Haustiere
1 restaurant “La Fontaine”
service, pets welcome, coach parking
Ausstattung
pflichtig), keine Zusatzkosten für Park-
modem), wake-up call, all rooms with
breakfast included in room rate
(Di–Sa von 18–22 Uhr), 1 Bar,
erlaubt, Busparkplätze
(Tue - Sat 6 pm - 10 pm), 1 bar,
Flachbildschirm-TV, Telefon, kostenlose
platz, Wäscheservice (gebührenpflichtig),
bathroom, some rooms have safe,
Internetnutzung (WLAN oder Modem),
Haustiere nach Absprache, Frühstück ist
double beds, wood flooring
Weckruf, eigenes Bad, zum Teil Safe,
im Zimmerpreis enthalten
Some rooms with safe, bicycles for hire
Dining facilities
zum Teil Kingsize-Betten, zum Teil
Parkett/Laminatboden
Gastronomie
Kreditkarten
jott – Mein Restaurant
Amex, Visacard, Diners Club,
fresh regional and seasonal dishes,
Maestro Card, Mastercard
large well-appointed terrace
1 Restaurant „Hoffmann Stuben“
Credit cards
Function rooms for up to 80 persons,
Veranstaltungsräume bis 80 Personen,
(Mo–Sa von 18–22 Uhr)
Kreditkarten
Amex, Visacard, Diners Club,
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Maestro Card, Mastercard
Diners Club, EC-Karte
1 restaurant “Hoffmann Stuben”
Credit cards
(Mon -Sat 6 pm - 10 pm)
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Diners Club, debit cards
jott – Mein Restaurant, frische regionale, saisonale Küche, große, schön
angelegte Terrasse
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
Einzelzimmer // Single room
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autobahn A 39 // Motorway A 39
70,50 €
Doppelzimmer // Double room
100,50 €
Suite // Suite
125,50 €
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer // Single room
110,00 €
Doppelzimmer // Double room
135,00 €
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Ortsteil Fallersleben // Fallersleben district
Ortsteil Sandkamp // Sandkamp district
26
* Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per room and night incl. breakfast
5 5 4 3,5 1
Entfernung in km // Distance in km
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night incl. breakfast
4,5 4 4 4 1,5
Entfernung in km // Distance in km
27
Anzeige
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
HOTEL SIMONSHOF
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Braunschweiger Straße 200 | D-38444 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 87 44 - 0 | fax +49 53 61 . 87 44 - 10
www.hotel-simonshof.com | [email protected]
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
LINDENHOF NORDSTEIMKE
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Hehlingerstraße 10 | D-38446 Wolfsburg | fon +49 53 63 . 975 - 73 | fax +49 53 63 . 975 - 75 75
www.lindenhofnordsteimke.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
In ruhiger Lage, direkt am Waldrand jedoch nur 3 km vom Stadtzentrum entfernt. Ob Sie geschäftlich oder privat zu Gast sind,
Sehr ruhig gelegen im alten Dorfkern von Nordsteimke und nur ca. 5 km vom Zentrum entfernt liegt unser erst 2013 erweitertes Hotel.
entspannen Sie sich und lassen Sie sich verwöhnen vom herzlichen Service unserer zuvorkommenden Mitarbeiter.
Familiäre Gastlichkeit und regionale Küche erwarten Sie. Familie Pessel und ihr Team freuen sich auf Ihren Besuch.
Brief description
Brief description
Our hotel is located in a quiet setting on the edge of the forest and only 3 km from the city centre. Whether you are staying on business or privately,
Our hotel, which was expanded in 2013, is very peacefully located in the centre of the old village of Nordsteimke just approximately 5 km from the city centre.
just relax and let our friendly and courteous employees meet your every wish.
Family hospitality and regional cuisine await you here. The Pessel family and their team are looking forward to your visit.
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
70 Einzelzimmer, 41 Doppelzimmer,
Tagungsmöglichkeiten für Gruppen von
70 single rooms, 41 double rooms,
Conference facilities for groups of
5 Einzelzimmer, 24 Doppelzimmer
3 Räume bis maximal 190 Personen
5 single rooms, 24 double rooms (of
3 rooms for up to max. 190 persons
15 Dreibettzimmer
5 bis 30 Personen
15 triple rooms
5 - 30 persons
(davon 4 als 4-Bett-Zimmer nutzbar),
Ausstattung
Besonderheiten
Fittings
Special features
Dusche/WC, teilw. Badewanne, TV
Fahrradverleih, Haustiere erlaubt
Bathroom with WC/ shower, hairdryer,
Bicycle rental, pets allowed on payment
digital mit Sky, Minibar, Fön, z. T. kleine
(gegen Gebühr), kostenfreie Parkplätze,
telephone, TV, writing desk, safe, inter-
of fee, free car and coach parking,
Ausstattung
Sitzecke, Schreibtisch, Zimmersafe,
kostenfreie Busparkplätze, Wäsche-
net (DSL & WiFi) available throughout
laundry service, room safes, jogging
Bad, WC, TV, Radio, Mineralwasser,
Internet DSL und WLAN im ganzen Haus
service, Hotelsafe auf dem Zimmer,
track nearby
kostenloses WLAN
kostenfrei
Joggingpfad in unmittelbarer Nähe
which 4 can be used as 4-bed rooms),
1 behindertengerechtes Einzel- und
Besonderheiten
one single and one double suitable for
Special features
Doppelzimmer
Die hoteleigenen Busparkplätze verfügen
handicapped guests
The coach parking spaces at the hotel
have electricity and water connections.
über Strom- und Wasseranschlüsse.
Leisure facilities
Fittings
Hunde sind erlaubt.
Dogs permitted.
Bath, WC, TV, radio, mineral water,
Kreditkarten
Credit cards
free WiFi
Visacard, Mastercard, Amex, debit cards
Visacard, Mastercard, Amex, EC-Karte
Hotel gym, new spa areas as from 2015
Credit cards
Gastronomie
Dining facilities
Visacard, Mastercard, Amex, debit cards,
In unserem Restaurant servieren wir
Our restaurant serves specialities made
Maestro, Diners
Ihnen Spezialitäten aus frischen und
with fresh seasonal ingredients. Treat
Fitness/Wellness
Kreditkarten
Fitnessraum im Haus, neuer Wellness-
Mastercard, Visa, EC-Karte, Amex,
Dining facilities
bereich ab 2015
Maestro, Diners
Country house atmosphere, cultivated
saisonalen Zutaten. Von der traditio-
yourself to traditional local cuisine or
hospitality, various rooms for between
nellen niedersächsischen Küche bis zu
international dishes, either in the restau-
15 and 60 people
internationalen Speisen werden Sie im
rant, on the patio or in our beer tavern.
Gastronomie
Landhaus-Atmosphäre mit gepflegter
Restaurant, auf der Terrasse oder in
Gastlichkeit, verschiedene Räumlich-
unserer Bierstube verwöhnt.
keiten für 15 bis 60 Personen
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
Einzelzimmer // Single room
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Autobahn A 2 // Motorway A 2
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg, VW Wache Ost
Innenstadt Wolfsburg // City centre Wolfsburg
Autobahn A 39 // Motorway A 39
98,00 €
Doppelzimmer // Double room
109,00 €
Dreibettzimmer // Triple room
138,00 €
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer // Single room
60,00 €
Doppelzimmer // Double room
68,00 €
Vierbettzimmer // Four-bed room
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
108,00 €
Ortsteil Westhagen // Westhagen district
28
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night incl. breakfast
13 5 5 3,5 0,5
Entfernung in km // Distance in km
Stadtteil Nordsteimke // Nordsteimke district
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
Weekend prices, per room and night incl. breakfast
9,5 6 6 5,5 5
Entfernung in km // Distance in km
29
Anzeige
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
MORADA HOTEL GIFHORN
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Isenbütteler Weg 56 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 930 - 0 | fax +49 53 71 . 930 - 499 | Freecall 0800 . 123 13 13
www.gifhorn.morada.de | [email protected]
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
MORADA HOTEL ISETAL
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Bromer Straße 4 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 98 93 - 0 | fax +49 53 71 . 98 93 - 433 | Freecall 0800 . 123 14 14
www.isetal.morada.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Kurzbeschreibung
Große komfortable Zimmer, die erst im Jahr 2012 renoviert worden sind sowie die gute Erreichbarkeit des Volkswagen Werk in Wolfsburg zeichnen das MORADA HOTEL GIFHORN
Das MORADA HOTEL ISETAL ist herrlich gelegen am Flüsschen Ise, nur wenige Kilometer von Wolfsburg entfernt. Vis-à-vis des Hotels liegt das bekannte Internationale
aus. Möbel aus amerikanischem Nussholz und Sitzecken in Echtleder schaffen ein edles Ambiente für Business- und Freizeitgäste. Viele Annehmlichkeiten auf den Zimmern,
Wind- und Wassermühlen-Museum. Ein breitgefächertes Freizeitprogramm mit der Möglichkeit zum Bootfahren und Wanderungen durch die Heide begeistern Freizeit-
wie kostenfreies WLAN, Minibar und Safe mit eingebauter Laptopladestation, wissen zu begeistern. Nach der Arbeit entspannt man in der Sauna oder trifft sich auf einen Drink an der Bar.
und Businessgäste gleichermaßen. Viele Annehmlichkeiten wie kostenfreies WLAN, das Traditionsrestaurant, ein Wintergarten, zwei Hotelbars, ein gemütliches Café,
ein eigener Bootsverleih, eine Club-Lounge, eine Sauna, ein Schwimmbad, eine Terrasse und ein Biergarten machen den Aufenthalt zum einmaligen Erlebnis.
Brief description
Large comfortable rooms renovated in 2012 and good transport links to Volkswagen in Wolfsburg are trademarks of the MORADA HOTEL GFHORN. American nutwood
Brief description
furniture and leather seating areas create an elegant atmosphere. Business and leisure visitors will be impressed by many of the room amenities such as free WiFi, minibar,
The MORADA HOTEL ISETAL is situated next to the lovely river Ise, only a few kilometers away from Wolfsburg. Opposite you will find the famous international Wind and
safe with integrated laptop charger station. After work how about a sauna or meet in the bar for a drink?
Watermill Museum. A variety of leisure activities like boating and hiking through the beautiful landscape can be enjoyed by leisure and business guests. Many amenities like
free WiFi, the traditional restaurant, a conservatory, two hotel bars, a cozy café, a boat rental, a club lounge, a sauna, a swimming pool, a patio and a beer garden ensure that
every stay will be a memorable experience.
Zimmer/Betten
Seminar- und Tagungskapazitäten
Rooms/beds
Conference facilities
Zimmer/Betten
Gastronomie
Rooms/beds
Dining facilities
62 Doppel- und Zweibettzimmer (auch zur
8 Veranstaltungs- und Tagungsräume
62 double and twin rooms (can also be
8 function and meeting rooms for up to
135 Doppelzimmer (auch als Einzelzim-
Restaurant, 2 Hotelbars, Café Kastani-
135 double rooms (can also be booked
Restaurant, 2 hotel bars, Cafe Kasta-
Einzelnutzung)
für bis zu 120 Personen, voll klimatisiert
used as singles)
120 persons, air-conditioned
mer buchbar), 2 Suiten
enoase, Biergarten, Sommerterrasse,
as single rooms), 2 suites
nienoase, beer garden, summer patio,
conservatory, club lounge
Wintergarten, Club-Lounge
Ausstattung
Besonderheiten
Fittings
Special features
Ausstattung
Dusche/WC oder Bad/WC, Schmink-
20 kostenfreie Pkw-Parkplätze,
Shower/WC or bath/WC, makeup mir-
20 free car parking spaces, 2 free coach
„Klassik“: Dusche/WC, Fön, Telefon,
Seminar- und Tagungskapazitäten
"Klassik" category: shower/WC, haird-
Conference facilities
spiegel, Sitzecke, Flachbild-Sat-TV,
2 kostenfreie Busparkplätze
ror, seating area, flat-screen satellite
parking spaces
Flachbild-Sat-TV, kostenfreies WLAN,
11 Veranstaltungs- und Tagungsräume
ryer, telephone, flatscreen satellite TV,
11 function and meeting rooms for up to
Schreibtisch; „Ambiente“ zusätzlich:
für bis zu 400 Personen
free WiFi, desk. "Ambiente" category:
400 persons
TV, hairdryer, free WiFi, telephone, safe,
kostenfreies WLAN, Fön, Telefon, Safe,
Schreibtisch, Minibar
Kreditkarten
desk, minibar
Visacard, Eurocard, Mastercard, Diners
Fitness/Wellness
Leisure facilities
Club, EC-Karte, Amex
Credit cards
Bad/WC, größere Grundfläche, gemüt-
Visacard, Eurocard, Mastercard, Diners
liche Sitzecke, Safe, Bademantel,
Besonderheiten
comfortable seating area, safe, bath-
Special features
Club, debit cards, Amex
Schminkspiegel und extra Kopfkissen
400 kostenfreie Pkw-Parkplätze,
robes, makeup mirror and extra pillows
400 free car parking spaces, 4 free
Sauna
Sauna
Fittings
in addition, larger size room, bath/WC,
Leisure facilities
Fitness/Wellness
Dining facilities
Gastronomie
coach parking spaces
4 kostenfreie Busparkplätze
Schwimmbad, Sauna
Kreditkarten
Swimming pool, sauna
Restaurant (Mo–Do 18–21 Uhr und
Restaurant (Mon - Thu from 6 pm to
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
nach Absprache), Sommerterrasse,
9 pm and by arrangement), summer
Diners Club, EC-Karte
Diners Club, debit cards
Wintergarten, Hotelbar
patio, conservatory, hotel bar
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
Einzelzimmer // Single room
Doppel- und Zweibettzimmer // Double and twin room
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autobahn A 39 // Motorway A 39
98,00 €
112,00 €
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer „Klassik“ // Single room “Klassik”
88,00 €
Einzelzimmer „Ambiente“ // Single room “Ambiente”
98,00 €
Doppelzimmer „Klassik“ // Double room “Klassik”
102,00 €
Doppelzimmer „Ambiente“ // Double room “Ambiente”
112,00 €
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Stadt Gifhorn // Gifhorn
Stadt Gifhorn // Gifhorn
30
Credit cards
* Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per room and night incl. breakfast
21 21 19 17 14
Entfernung in km // Distance in km
* Preise pro Zimmer und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per room and night incl. breakfast
20 20 20 18 14
Entfernung in km // Distance in km
31
Anzeige
JE T Z T
B
B OOK NUCHE N!
OW!
PENTHOUSE-HOTEL
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Schachtweg 22 | 38440 D-Wolfsburg | fon +49 53 61 . 27 10 | fax +49 53 61 . 27 12 00
www.penthouse-hotel.de | [email protected]
Kurzbeschreibung
Das Penthouse-Hotel ist ein 1996 eröffnetes Appartement-Hotel und Boardinghouse in ruhiger Stadtlage, nur wenige Meter vom Volkswagen Werk und der Innenstadt
S
U
F
L
A
N
I
E NS GLÜCK! U G
I
entfernt. Alle Appartements verfügen über eine Kitchenette oder separate Küche. Frühstücksmöglichkeit besteht im Café „La Terra“. Im Restaurant „Thission“ können Sie
Brief description
The Penthouse Hotel opened in 1996 and is an apartment hotel and boarding house, which is situated in a quiet city location, just a few metres away from the Volkswagen
factory and the city centre. All apartments have a kitchenette or separate kitchen. Breakfast is available in the café “La Terra”. You can wind down in the evening in the
restaurant “Thission”.
Glücksspielautomaten,
Multi-Roulette,
Niedersachsen-Jackpot,
hohe Auszahlungsquoten
... und kostenlose Getränke!
(Bier, Sekt, Wein, Softdrinks, Heißgetränke)*
Zimmer/Betten
Besonderheiten
Rooms/beds
Special features
43 Einzel- und Doppelappartements
Lift, Wäscheservice, Tiefgarage,
43 single and double apartments
Lift, laundry service, underground
garage, dogs welcome, special condi-
Hunde erlaubt, Sonderkonditionen für
Ausstattung
Fittings
Langzeitgäste
tions for long-stay guests
Satellite TV, telephone, kitchenette or
Sat-TV, Telefon, Kitchenette oder Küche,
kostenloses WLAN
Kreditkarten
Credit cards
kitchen, free WiFi
Dining facilities
Diners Club, EC-Karte
Diners Club, debit cards
1 Restaurant (im gleichen Gebäude),
1 restaurant (in the same building),
1 Frühstückscafé (im gleichen Gebäude)
1 breakfast café (in the same building)
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
LAGE // LOCATION
Einzelzimmer // Single room
55,00 €
Doppelzimmer // Double room
75,00 €
2-Raum-Appartement // 2-room apartment
85,00 €
Zweibettzimmer-Appartement // Twin bed apartment
75,00 €
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Stadtmitte // City centre
32
* Wochenendpreise pro Zimmer und Nacht exkl. Frühstück
* Weekend prices, per room and night not including breakfast
IG
EINMAL TRITT
IN
FREIER E
Ihres
e
g
a
l
r
o
V
Bei
merHotelzimsels
Schlüs rte)
(bzw. -Ka
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Visacard, Eurocard, Mastercard, Amex,
Gastronomie
vorläufiges Angebot, nur für spielende Gäste,
eine individuelle Beschränkung ist vorbehalten.
*
Ab 18 Jahren. Ausweispflicht. Suchtgefahr.
den Abend genussvoll ausklingen lassen.
4 2 0,5 0,5 0,5
Entfernung in km // Distance in km
Spielbank Wolfsburg
Poststr. 1
38440 Wolfsburg
Tel. 05361 2995-5
www.spielbank-wolfsburg.de
Täglich von 13-2 Uhr
Ab 18 Jahren
Rauchgenuss möglich
Jeder Tag ein Glückstag.33
Foto: apartments & co
APPARTEMENTS,
FERIENWOHNUNGEN
UND PENSIONEN
APARTMENTS,
HOLIDAY FLATS AND
GUEST HOUSES
Auf den folgenden Seiten stellen sich liebevoll eingerichtete Appartements,
gemütliche Ferienwohnungen und Pensionen vor, die Ihnen unterwegs ein Zuhause bieten.
Umfangreiche Informationen entnehmen Sie bitte den Detailbeschreibungen.
34
35
Foto: apartments & co
On the following pages, you will be introduced to lovingly furnished apartments, cosy holiday homes
and B & Bs that offer a home from home. Please see the detailed descriptions for more information.
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
APARTMENTS & CO
GREINER APPARTEMENTSFERIENWOHNUNGEN
JUGENDHERBERGE
WOLFSBURG
WOHNPARK
FORELLENHOF
Eichendorffstraße 18 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61 . 891 28 51 | fax +49 53 63 . 97 54 49
mobil +49 170 . 553 40 39 | www.apartments-co.de | [email protected]
Fischerweg 1 | D-38518 Gifhorn | fon +49 53 71 . 42 64 | fax +49 53 71 . 94 19 93
www.fewogifhorn.de | [email protected]
Kleiststraße 18-20 | D-38440 Wolfsburg | fon +49 53 61.133 37 | fax + 49 53 61.166 30
www.wolfsburg.jugendherberge.de | [email protected]
Rundling 3 a | D-38448 Wolfsburg-Warmenau | fon +49 53 61 . 612 03 | fax +49 53 61 . 666 89
www.wohnpark-forellenhof.de | [email protected]
JE T Z T
B
B O OK NU C HE N!
OW!
JE T Z T
B
B O OK NU C HE N!
OW!
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
+4
w w w.w 9 53 61 . 899 93
olfsburg
-tourism0
us.de
Kurzbeschreibung
Brief description
Ihr Zuhause auf Zeit in Wolfsburg. Hoch-
Your home from
wertige Apartments zum Wohlfühlen,
home in Wolfsburg.
Abschalten und Durchatmen. Genießen Sie
Top quality apartments
in individueller Atmosphäre apartments &
for comfortable living. Switch
gelegen sind und eines im Naherho-
co in zentraler und absolut ruhiger Lage.
off and recharge. Enjoy the unique
Zimmer/Betten
Kurzbeschreibung
Brief description
Kurzbeschreibung
Brief description
Insgesamt gibt es drei Apparte-
Altogether there are three apartment
Die moderne, zentral gelegene Jugend-
The modern centrally-
mentanlagen, von denen zwei
complexes, two of which are in the qui-
herberge ist eine ideale Unterkunft für
located youth hostel is ideal for
sehr ruhig im Zentrum von Gifhorn
et centre of Gifhorn and the other in the
Einzelgäste, Familien, Schulklassen
singles, families, school classes and
nearby recreational area of “Winkel”.
und Jugendgruppen sowie für Tagungen
youth groups, as well as for conferences
2 km vom Volkswagen Werk und 5 km
lungsgebiet „Winkel“. Die Ferien-
The holiday homes are not only suitable
und Seminare
and seminars
von der Stadtmitte entfernt
atmosphere of apartments & co situated
wohnungen sind bestens geeignet
for families and long stay guests but
Zimmer/Betten
Rooms/beds
centrally in tranquil surroundings.
für Familien und Langzeitgäste. Auch
also for business travellers who want
14 Zweibettzimmer (auch zur alleinigen
14 twin rooms (also for single use) and
Zimmer/Betten
1 to 3 room apartments with good
Geschäftsreisende fühlen sich in dem
to enjoy the pleasant atmoshere as
Nutzung) und 36 Vierbettzimmer – alle mit
36 4-bed rooms - all with own shower
1- bis 3-Zimmer-Appartements in
quality fittings
gehobener Ausstattung
5 Apartments für 1 bis 2 Personen mit
Brief description
This well-tended apartment complex
gepflegte Appartementan-
lies in a quiet location to the north of
lage liegt im Norden von Wolfsburg,
Wolfsburg, 2 km from the Volkswagen
factory and 5 km from the city centre.
Rooms/beds
modernem, offenen Grundriss zwischen
Rooms/beds
schönen Ambiente wohl. Alle drei
well. All three apartment houses are
eigener Dusche und WC – für bis zu 172
or bath and WC - for up to 172 guests.
25 und 60 m2
5 apartments for one to two people with
Appartement-Häuser werden umrahmt
framed by beautiful gardens, which are
Gäste. 3 Familienappartements (Zwei- und
3 family apartments (2-bed and 4-bed
modern open-plan design measuring
von wunderschönen Gärten, die zum
great for relaxing. There are good traffic
Vierbettzimmer mit Verbindungstür)
rooms with connecting door)
Ausstattung
Free Internet, TV, telephone, kitchenette
between 25 and 60 square metres
Entspannen einladen. Es besteht
links to Wolfsburg
Ausstattung
Fittings
Kostenloses Internet, TV, Telefon,
with fridge-freezer combination, micro-
eine gute Verkehrsanbindung nach
Rooms/beds
Nichtraucherzimmer, WLAN; 6 Zimmer
Non-smoking rooms, WiFi. 6 rooms
Küchenzeile mit Kühl-Gefrier-Kombina-
wave, large shower bathroom some of
Ausstattung
Großzügige Appartments in stilvollem
Fittings
Ambiente (Nichtraucher), offene Küche
Fittings
Wolfsburg.
Modern but comfortably furnished
sind für Rollstuhlfahrer/-innen geeignet.
are accessible to wheelchair users. Lift,
tion, Mikrowelle, geräumiges Duschbad
which have windows, washing machine
mit kompletter Einrichtung, Duschbad,
Spacious apartments with stylish ambi-
Zimmer/Betten
holiday apartments with 1 to 3 rooms
Fahrstuhl, befahrbare Dusche und WC
wheelchair access to shower and WC
z. T. mit Fenster, Waschmaschine und
and dryer for general use, car parking
kostenloser Internetzugang in allen
ence (non-smoking), open plan furnished
Modern, aber behaglich eingerichtete
Fittings
Gastronomie
Dining facilities
Trockner zur allgemeinen Nutzung,
Zimmern (WLAN, 25 Mbit), Sat-TV,
kitchen, shower, free internet access in all
Ferienwohnungen mit 1 bis 3 Zimmern
Bathroom, pantry kitchen, TV, tele-
Zweigeschossiger Speisesaal;
Two-storey dining hall; breakfast, half
Pkw-Stellplatz
Waschmaschine und Trockner
rooms (WLAN, 25 Mbit), Sat-TV, washing
Ausstattung
phone, free WiFi, beautiful garden with
Frühstück, Halb- und Vollpension
and full board
Bad, Pantry-Küche, TV, Telefon, kosten-
seating areas, car parking, bike garage,
Seminar- u. Tagungskapazitäten
Conference facilities
Besonderheiten
loses WLAN, schöne Gärten mit Sitz-
washing machine and dryer for guests
7 Tagungs-/Seminarräume für
7 conference/meeting rooms for up to
Wöchentliche Reinigung der Appartements (inkl. Bettwäsche und Handtücher)
machine and drier
Besonderheiten
Special features
gruppen, Pkw-Stellplätze, Fahrradga-
Special features
bis zu 60 Personen mit moderner
60 people with modern equipment
dieses gepflegte Idyll mitten in der City
Defined by great attention to detail, this
rage, Gästewaschmaschine u. Trockner
Breakfast on request, cheaper long-
Tagungstechnik
Special features
von Wolfsburg. Parkplätze, Terrasse und
idyllic accommodation is to be found in
Besonderheiten
term rentals
Besonderheiten
Stay only possible with membership
Garten warten auf Sie
the heart of the city of Wolfsburg. Parking
Frühstück auf Anfrage, preisgünstige
Aufenthalt nur mit DJH-Mitgliedskarte,
card of the Youth Hostel Association,
places, patios and a garden await you
Langzeitanmietung
die im Haus erhältlich ist.
obtainable on site.
Einzelzimmer pro Nacht // Single room per night
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
85,00 €
Einzelzimmer pro Nacht // Single room per night
39,50 €
56,00 €
Frühstück pro Person // Breakfast per person
5,50 €
* Tagespreis inkl. Endreinigung, buchbar ab 2 Nächten
* Day rates, including final cleaning, bookings are possible only for stays of at least 2 nights
* Pro Nacht ohne Frühstück, Preise je nach Aufenthaltsdauer
* Per night without breakfast, price depends on length of stay
LAGE // LOCATION
LAGE // LOCATION
21 21 19 18 16
42,90 €
29,90 €
26,90 €
Pro Monat // Per month
* Tagespreise auf Anfrage
* Day prices on request.
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Stadtteil Warmenau // Warmenau district
Stadtmitte // City centre
3,6 1,1 0,4 0,4
500,00 €
LAGE // LOCATION
LAGE // LOCATION
Entfernung in km // Distance in km
(incl. bed linen and towels)
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
* Preise pro Person und Nacht inkl. Frühstück
* Prices, per person and night incl. breakfast
Stadt Gifhorn // Gifhorn
Stadtmitte // City centre
Entfernung in km // Distance in km
Zweibettzimmer zur Alleinnutzung // Twin room for single use
Zweibettzimmer // Twin room
Vierbettzimmer // Four bed room
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autobahn A 39 // Motorway A 39
Autobahn A 39 // Motorway A 39
VW Wache Ost // VW Wache Ost
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Wolfsburg Hauptbahnhof // Wolfsburg railway station
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
11 2,7 2 2 0
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
Einzelzimmer mit herausziehbarem Zusatzbett pro Nacht
Single room with extra pull-out bed double room per night
Special features
Weekly cleaning of the apartments
Mit viel Liebe zum Detail befindet sich
AB-PREISE* // MINIMUM PRICES*
36
Kurzbeschreibung
Die ruhig gelegene und
Entfernung in km // Distance in km
5 5 3,5 3,5 1
Entfernung in km // Distance in km
37
Foto: "Autostadt KonzernForum bei Nacht" – Jörg Modrow
KURZURLAUB
AM WOCHENENDE
SHORT WEEKEND
BREAKS
Verbringen Sie ein erlebnisreiches Wochenende in Wolfsburg und übernachten Sie in einem Hotel Ihrer Wahl. Unsere
attraktiven Reiseangebote bieten Ihnen die Möglichkeit, Wolfsburg auf interessante Art und Weise kennenzulernen.
Spend an exciting weekend in Wolfsburg and stay overnight in a hotel of your choice. Our attractive travel offers will
help you discover Wolfsburg in an interesting way.
Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen zwei unserer beliebtesten Reiseangebote
On the following pages, you can read about two of our most attractive travel offers.
vor. Sie haben dabei die Möglichkeit, aus unseren Partnerhotels zu wählen
You have the opportunity to select one of our partner hotels (for hotel list see page 39),
(Hotelliste siehe Seite 39). Sie entscheiden selbst, ob Sie in einem Hotel der
where by you can decide to stay in either a standard or a comfort category hotel.
Kategorie Standard oder Komfort schlafen möchten. Bitte beachten Sie, dass die
Please note that the hotels have been categorised by us (categorisation does not
Unterteilung der Hotels durch uns selbst vorgenommen wurde (entspricht nicht der
correspond to the DEHOGA classification*).
DEHOGA-Klassifizierung*).
38
Ausführliche Informationen, weitere Reiseangebote und viele tolle Reisetipps finden
You can find detailed information, further travel offers, and lots of fantastic
Sie unter www.wolfsburg-reisen.de. Gerne beraten wir Sie persönlich unter unserer
travel tips at www.wolfsburg-reisen.de. We would be happy to advise you
kostenlosen Servicehotline 0800 . 600 80 20.
personally via our service hotline on 0800 . 600 80 20.
PARTNERHOTELS // PARTNER HOTELS
KOMFORT-HOTELS // COMFORT HOTEL
STANDARD-HOTELS // STANDARD HOTEL
Leonardo Hotel Wolfsburg City Center ★ ★ ★ ★
Parkhotel Wolfsburg ★ ★ ★ ★
BEST WESTERN Hotel alte mühle ★ ★ ★ ★ (a)
Hotel An der Wasserburg (a )
TRYP Hotel Wolfsburg ★ ★ ★ ★
Global Inn ★ ★ ★
Hotel Goya ★ ★ ★
Strijewski's Hotel & Restaurant ★ ★ ★ superior (a)
Alter Dorfkrug „am Kanal“ ★ ★ ★
Alter Wolf (a)
Hotel Ludwig im Park
Lindenhof Nordsteimke
Vorsfelder Hof (a)
(a) Ausführliche Informationen zu diesen Hotels finden Sie auf www.wolfsburg.de
(a) More detailed information about these hotels can be found under www.wolfsburg.de
* Klassifizierungen der Hotels nach den Bestimmungen des
Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes (DEHOGA):
Nicht klassifizierte Betriebe haben sich an keiner Klassifizierung beteiligt. Ein Rückschluss auf den Standard
dieser Häuser ist daher nicht möglich.
* Hotel classification according to the regulations of the
German Hotel and Gastronomy Association (DEHOGA):
Enterprises that are not classified did not take part in the
classification. Therefore it is not possible to draw conclusions about the standard of these establishments.
39
HOCH HINAUS UND VIEL ERFAHREN
FLY HIGH AND LEARN A LOT
UNSER PLANSCHBECKEN
OUR PADDLING POOL
Während Ihres 2-tägigen Aufenthaltes übernachten Sie in einem Hotel Ihrer Wahl. Selbstverständlich ist mit einem
reichhaltigen Frühstück für einen gelungenen Start in den Tag gesorgt. Bei Ihrem Besuch in der Autostadt begeben Sie
sich während einer Turmfahrt in aufregende 48 Meter Höhe und haben einen spannenden Blick über die Autostadt und
über die Stadt Wolfsburg. Bei einer Übersichtsführung und Ihrer anschließenden eigenständigen Erkundungstour durch
die Autostadt erfahren Sie Wissenswertes über Mobilität, Architektur und den Weltkonzern Volkswagen.
Im Allerpark gelegen befindet sich das BadeLand Wolfsburg, Norddeutschlands größtes Freizeit- und Erlebnisbad.
Tauchen Sie in die Wellen ein und entspannen Sie den ganzen Tag in der 5-Sterne-SaunaLandschaft. Die zertifizierte
Saunaanlage mit 13 verschiedenen Saunen bietet seinen Gästen höchste Qualität. Nach einem erholsamen Schlaf und
gutem Frühstück shoppt es sich noch leichter in den designer outlets Wolfsburg. Entspannung pur!
You stay in the hotel of your choice during your 2-day visit. As a matter of course a copious breakfast will provide for
a good start to the day. During your visit to the "Autostadt" you will go up a tower 48 metres high, where you will have
a fascinating view over the "Autostadt" and the city of Wolfsburg. After getting an introductory overview, you will go on
your own discovery tour of the "Autostadt", picking up interesting facts about mobility, architecture and the Volkswagen
Group.
LEISTUNGEN // THE PACKAGE INCLUDES
LEISTUNGEN // THE PACKAGE INCLUDES
• 1 Übernachtung im Doppelzimmer inklusive • 1 night in a double room including
breakfast in the hotel of your choice
• Tagesticket für die Autostadt
• Day ticket for the Autostadt
• Turmfahrt in der Autostadt
• Ride up the tower in the Autostadt
• 60-minütige Übersichtsführung durch die
• 60 minutes public guided tour of Autostadt
Autostadt
• Rabatt-Gutscheine für verschiedene
Informa
tio
Informa n & Reser vieru
tion & re
ser vatio ng
Hotline
n
0800
ser vice
• Discount vouchers for various shops of
@wmg
. 600 80
-wolf sb 20
urg.de
• 1 Übernachtung im Doppelzimmer inkl.
Frühstück im Hotel Ihrer Wahl
• Tagesticket für das BadeLand Wolfsburg
inkl. Benutzung der SaunaLandschaft
der designer outlets Wolfsburg
parking spaces in Wolfsburg for the length
of your stay (for arrivals in own vehicle,
Parkflächen der Stadt Wolfsburg während
of your stay (for arrivals in own vehicle,
mit eigenem Pkw je Buchung ein Gutschein)
Ihres gesamten Aufenthaltes (bei Anreise
one voucher per booking)
• An information pack including a city map
Anreise: Freitag, Samstag oder Sonntag
Arrival: Friday, Saturday or Sunday
g-reise
n.de
one voucher per booking)
• Informationspaket inklusive Stadtplan
• An information pack including a city map
Anreise: Freitag, Samstag oder Sonntag
Arrival: Friday, Saturday or Sunday
PREISE PRO PERSON IM DOPPELZIMMER // PRICES PER PERSON IN DOUBLE ROOM
PREISE PRO PERSON IM DOPPELZIMMER // PRICES PER PERSON IN DOUBLE ROOM
1 Übernachtung // 1 night
olfsbur
designer outlets Wolfsburg
Ihres gesamten Aufenthaltes (bei Anreise
mit eigenem Pkw je Buchung ein Gutschein)
No c h m
ehr R
finde eiseangebo
Even m n Sie unter te
ore trav
el offers
c an
w w w.w be found at
• Free parking voucher valid for all public
Parkflächen der Stadt Wolfsburg während
• Free parking voucher valid for all public
• Informationspaket inklusive Stadtplan
Foto: „Autostadt Turm“, Nele Martensen
including use of the sauna landscape
parking spaces in Wolfsburg for the length
Shops der designer outlets Wolfsburg
• Parkgutschein für alle öffentlichen
40
in the hotel of your choice
• Day ticket for BadeLand Wolfsburg,
• Rabatt-Gutscheine für verschiedene Shops • Discount vouchers for various shops of the
• Parkgutschein für alle öffentlichen
the designer outlets Wolfsburg
• 1 night in a double room incl. breakfast
Standard-Hotel
Standard hotel
Komfort-Hotel
Comfort hotel
79,00 €
89,00 €
Verlängerungsnacht // Additional night
49,00 €
59,00 €
Einzelzimmerzuschlag // Single supplement
18,00 €
25,00 €
1 Übernachtung // 1 night
Standard-Hotel
Standard hotel
Komfort-Hotel
Comfort hotel
69,00 €
79,00 €
Verlängerungsnacht // Additional night
49,00 €
59,00 €
Einzelzimmerzuschlag // Single supplement
18,00 €
25,00 €
41
Foto: BadeLand Wolfsburg
Frühstück im Hotel Ihrer Wahl
Wolfburg's BadeLand is situated in the Allerpark. It is the largest leisure and adventure pool in north Germany. Dive
into the waves and relax all day in the 5-star sauna landscape. This accredited sauna facility has 13 different saunas
and offers visitors the very best in quality. After a restful snooze and a good breakfast you will be ready to shop in
Wolfsburg's designer outlets. Pure relaxation!
Foto: © Caia / F1online.de
TAGUNGS- UND
KONGRESSSERVICE
MEETING AND
CONVENTION SERVICES
Lassen Sie uns Ihre Ideen realisieren oder die komplette Konzeption und Organisation Ihrer
Veranstaltung übernehmen. Sie bestimmen, wann und in welchem Umfang wir für Sie tätig werden.
Let us put your ideas into practice or even take over the complete conception and organisation of your event.
You decide when and to which extent we will be involved.
42
Willkommen in Wolfsburg! Willkommen bei der WMG! Unser kompetentes
Welcome to Wolfsburg! Welcome to WMG! Our competent team
Team mit kreativen Köpfen, Organisationstalent und Insiderwissen über
with creative heads, organisational skills and insider knowledge
die Stadt und die Region unterstützt Sie tatkräftig auf dem Weg zu einer
about the city and the region will support you on your way to a
erfolgreichen Veranstaltung.
successful event.
WIR BERATEN SIE VOR DER VERANSTALTUNG
WE ADVISE YOU BEFORE THE EVENT
VERANSTALTUNGSORT // EVENT LOCATION
• Kompetente Beratung über Veranstaltungsmöglichkeiten in
und um Wolfsburg
• Competent advice about the various event
possibilities in and around Wolfsburg
• Erstellung eines individuellen Angebotes
• Preparation of an individual offer
• Optionierung des gewünschten Veranstaltungsortes
• Reservation of the requested event location
• Organisation von Site-Inspections
• Organization of site inspections
• Vermittlung von Zusatzleistungen (Technik, Mobiliar etc.)
• Arrangement of additional services
(technology, furniture, etc.)
For d
umfang er n Sie unse
re
reichen
Tagu n
Ko n g
Order o ressplaner a ngs- und
ur c om p
uf CD a
and con rehensive co n!
Hotline gress planner onnCference
+49 53
D!
61 . 899
94-77
HOTELKONTINGENTE & ZIMMERRESERVIERUNGEN // HOTEL ALLOCATIONS & ROOM RESERVATIONS
• Vermittlung von Hotelabrufkontingenten
• Arrangement of hotel and room allocations
• Koordinierung und Überwachung der Kontingente
• Coordination and supervision of the allocations
• Erfassung und Bearbeitung der eingehenden Buchungen
• Registration and processing of incoming bookings
• Reservierungsbestätigung an die Teilnehmer
• Booking confirmations to participants
• Erstellung von Buchungslisten für den Veranstalter
• Preparation of booking lists for the organizer
• Einrichtung eines Buchungslinks mit Buchungsmöglichkeit
• Creation of a booking link with online bookingfacilities for
der Hotelkontingente
• Erstellung eines Reservierungsformulars
hotel allocations
• Provision of individual reservation forms
43
Foto: © Caia / F1online.de
Foto: © Caia / F1online.de
WIR UNTERSTÜTZEN SIE VOR DER VERANSTALTUNG
WE SUPPORT YOU BEFORE THE EVENT
INFORMATIONSMATERIAL // INFORMATION MATERIAL
• Versand von Informationsbroschüren
• Consigment of information material
• Bereitstellung von Informationsmappen für
• Provision of information folders for the meeting-/
Tagungs-/Kongressteilnehmer vor Ort
• Angebotserstellung auf CD-ROM für Präsentationszwecke
HOSTESSEN- & DOLMETSCHERSERVICE // HOSTESS AND INTERPRETER SERVICE
(Angebot, Informationen, Bilder)
• Unterstützung von Werbe- und Akquisitionsmaßnahmen
• Vermittlung von Messe-Hostessen
• Procuration of hostesses
• Vermittlung von Dolmetschern und Übersetzern
• Procuration of interpreters and translators
TRANSFERLEISTUNGEN // TRANSFER SERVICES
• Organisation von Shuttle-Fahrten
(Bus, Taxi, Limousinenservice)
• Organisation von Bahnfahrkarten
• Shuttle services
(bus, taxi, limo service)
• Organization of train tickets
congress participants
• Proposal preparation on CD-ROM for presentation purposes
(offer, information, pictures)
• Support of promotion and acquisition measures for your event
für Ihre Veranstaltung
For d
umfang er n Sie unse
ren
re
Kongre ichen Tagung
s- u
ssplane
Order o
r
auf CD nd
ur c om
and con prehensive co an!
Hotline gress planner onnCference
+49 53
D!
WIR BETREUEN SIE WÄHREND DER VERANSTALTUNG
WE TAKE CARE OF YOU DURING THE EVENT
61 . 899
94-77
EINRICHTUNG EINES INFORMATIONSSTANDES // SET UP OF AN INFORMATION STAND
RAHMENPROGRAMME // SUPPORTING PROGRAMMES
• Auskünfte über Stadt & Region
(Informationsbroschüren, Stadtpläne etc.)
• Information about the city & surroundings
(information material, city maps etc.)
• Individuelle Vorschläge und Ausarbeitung
• Individual suggestions and development
• Buchung von Hotelzimmern
• Booking hotel rooms
• Buchung & Abwicklung
• Booking & processing
• Ausgabe von Tagungsunterlagen
• Handing out of congress documents
• Vermittlung von Künstlern, Artisten etc.
• Booking of artists and entertainers
• Rahmenprogramme
• Supporting programmes
• Erstellung einer Teilnehmerliste
• Provision of participant lists
• Organisation von Transfers vor Ort
• Organization of transfers
CATERING-SERVICE // CATERING
• Vermittlung von Catering-Services
(Bus-Shuttle, Taxi)
(bus shuttle, taxi etc.)
• Arrangement of catering services
UND AUCH NACH DER VERANSTALTUNG SIND WIR GERNE FÜR SIE DA.
AND WE’LL BE THERE FOR YOU AFTER THE EVENT, TOO.
44
45
2015 – EVENTS UND
VERANSTALTUNGEN
2015 -EVENTS AND
SPECTACLES
Foto: designeroutlets Wolfsburg
4 X IM JAHR // 4 TIMES A YEAR
Foto: Klaus Helmke/Wolfsburger Nachrichten
APRIL // APRIL
APRIL BIS MAI // APRIL TO MAY
LUFTSPRÜNGE – FESTIVAL FÜR KINDER (19. BIS 21. JUNI 2015)
CAPERS FOR KIDS CELEBRATION (19-21 JUNE 2015)
JUNI // JUNE
Drei Tage lang verwandelt sich der Schillerteich in ein Kinderparadies. Vielfältige Spielmöglichkeiten,
ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm und Informationsstände für Eltern erwarten
die Kinder und Erwachsenen.
The "Schillerteich" turns into a children's paradise for 3 days. Many and various opportunities for play,
a continuously changing supporting program, and info booths for parents await children and adults alike.
VERKAUFSOFFENE SONN- UND FEIERTAGE
SUNDAY AND HOLIDAY SHOPPING EVENTS
INTERNATIONALE SOMMERBÜHNE (30. MAI BIS 14. JUNI 2015)
INTERNATIONAL SUMMER FESTIVAL ((30 MAY – 14 JUNE 2015)
Vier Mal im Jahr öffnen die Geschäfte der Innenstadt einschließlich der City-Galerie und der designer outlets
Wolfsburgs traditionelles Open-Air-Festival lädt internationale Künstler aus verschiedenen Kultursparten an vier
Wolfsburg sonntags ihre Türen. Jeweils von 13 bis 18 Uhr können Sie gemütlich shoppen und das wechselnde
aufeinander folgenden Wochenenden ein. Gezeigt werden anspruchsvolle, innovative Kunst genauso wie niveau-
Rahmenprogramm genießen. Termine: 03.05., 03.10. (Verkaufsoffener Feiertag), 01.11., 27.12.2015.
volle Unterhaltung. Jazzmatineen und die Sommerbühne für Kids runden das Programm ab.
Four times a year, the city-centre shops, including the City-Galerie and designer outlets Wolfsburg, open their
Wolfsburg’s traditional open-air Festival invites artists coming from various branches of culture and entertain-
doors on Sundays. You can shop from 1 to 6 p.m. and enjoy the varied entertainment programme on offer. Dates
ment to perform on four subsequent weekends during the summer. On offer there are not only sophisticated and
in 2015: 3 May, 3 October (Public holiday with shops open for business), 1 November and 27 December 2015.
innovative works of art but also top-class entertainment. Jazz matinees and the children’s summer festival round
JUNI // JUNE
off the programme.
FRÜHLINGSZAUBER (9. BIS 12. APRIL 2015)
SPRING MAGIC (9–12 APRIL 2015)
GARTENROMANTIK-MESSE (2. BIS 5. JULI 2015)
ROMANTIC GARDEN EXHIBITION (2–5 JULY 2015)
In der romantischen Schloss- und Parklandschaft erleben Sie die Vielfalt von Frühjahrsblumen, Schönem und
Die Angebotspalette reicht von ausgesuchten Pflanzen für den Gartenliebhaber und ausgefallenem, schön
Seltenem, Trends und Traditionellem für Garten, Haus und Hof. 130 Aussteller aus ganz Europa präsentieren sich
gestaltetem Gartenzubehör bis hin zu Antiquitäten und Landhausmode. 100 Aussteller aus Deutschland, Italien,
im und um das Schloss Wolfsburg.
Frankreich und England präsentieren ihre Angebote.
In the romantic grounds of the castle with its picturesque park landscape, visitors can delight in the kaleidos-
The range of products on offer include anything from select plants for garden lovers and unusual, beautifully
cope-like colours of the spring blooms and in all the wonderful things on offer for the house, home and garden:
designed garden accessories to antiques and country style. More than 100 exhibitors from Germany, Italy, France
things beautiful, things rare, modern trends and traditions of old. No fewer than 130 exhibitors from all over
and England will present their wares.
JULI // JULY
Europe present their attractive wares in and around Wolfsburg Castle.
MOVIMENTOS FESTWOCHEN DER AUTOSTADT IN WOLFSBURG (APRIL/MAI 2015)
MOVIMENTOS – FESTIVAL WEEKS OF THE AUTOSTADT (APRIL/MAY 2015)
STADTFEST WOLFSBURG (3. BIS 5. JULI 2015)
WOLFSBURG CITY FESTIVAL (3–5 JULY 2015)
Tanz, szenische Lesungen, Jazz-, Pop- und Klassikkonzerte – die Movimentos Festwochen der Autostadt in
Dreitägiges Stadtfest zum Stadtjubiläum Wolfsburgs mit großem Bühnenprogramm (hochkarätige Musikkünstler)
Wolfsburg laden im Frühling Kulturliebhaber aus ganz Deutschland ein, abwechslungsreiche Veranstaltungen
und vielen Mitmachaktivitäten für Groß und Klein in der gesamten Innenstadt.
JULI // JULY
Foto: Movimentos, Wayne McGregor
großer Künstler an außergewöhnlichen Orten in der Region zu erleben.
46
The anniversary of the city of Wolfsburg is celebrated over 3 days with a program of stage music with top-class
Jazz, pop and classical concerts, dance and dramatised readings – the Movimentos festival weeks at the Autost-
artists and many interactive activities for young and old in the city centre.
adt in Wolfsburg invite culture vultures from across Germany to enjoy varied events by major artists in unusual
locations across the region this spring.
47
ALTSTADTFEST IN FALLERSLEBEN UND EBERFEST IN VORSFELDE (DATUM AUF ANFRAGE)
THE OLD CITY FESTIVAL IN FALLERSLEBEN AND THE EBERFEST IN VORSFELDE
(DATE ON REQUEST)
AUGUST BIS SEPTEMBER
AUGUST TO SEPTEMBER
WOLFSBURGER WEIHNACHTSMARKT (23. NOVEMBER BIS 27. DEZEMBER 2015)
WOLFSBURG CHRISTMAS MARKET (23 NOVEMBER – 27 DECEMBER 2015)
NOVEMBER BIS DEZEMBER
NOVEMBER TO DECEMBER
Traditionelle Holzhütten in winterlicher Atmosphäre schmücken die Wolfsburger Innenstadt zur VorweihnachtsDie Feste in den historischen Ortsteilen locken jedes Jahr unzählige Besucher an. Das Altstadtfest Fallersleben
zeit. Ob als kleine Verschnaufpause beim Shopping oder zum gemütlichen Abendpunsch – der Wolfsburger
gehört zu den ältesten Stadtfesten in Niedersachsen. 2015 feiert es sein 40. Jubiläum. Ebenso beliebt ist das
Weihnachtsmarkt lädt zum Verweilen ein.
Eberfest in Vorsfelde. Durch das Mitwirken vieler Vereine erhalten die Feste ihre typische Atmosphäre.
Whether as a breather in between shopping or for a festive evening cup of punch – the Wolfsburg Christmas
The Old City Festival of Fallersleben is one of the oldest town festivals in the state of Lower Saxony. In 2015 it
market is ideal for whiling away some time.
Foto: Weihnachtsmarkt, WMG
Traditional wooden huts in a wintry atmosphere will decorate Wolfsburg city centre throughout the advent period.
Every year like clockwork the festivals held in the city’s various districts attract countless numbers of visitors.
celebrated its 40th anniversary. And the Eberfest held in Vorsfelde is just as popular. Thanks to the support and
active participation of many clubs, these festivals are able to maintain their original character.
AUGUST BIS SEPTEMBER
AUGUST TO SEPTEMBER
JAZZ&MORE (VORAUSSICHTLICH AUGUST/SEPTEMBER 2015)
JAZZ&MORE (EXPECTED AUGUST/SEPTEMBER 2015)
WINTERINSZENIERUNG IN DER AUTOSTADT (NOVEMBER BIS DEZEMBER)
A WINTER PRODUCTION IN THE AUTOSTADT (NOVEMBER TO DECEMBER)
Die Wolfsburger Innenstadt verwandelt sich über sechs Wochen in eine Jazz-Bühne. Verschiedene Jazz- und
Im Winter verwandelt sich die Autostadt in Wolfsburg in eine einzigartige Kulisse mit großem Wintermarkt, auf dem
Bluesbands spielen auf dem Hugo-Bork-Platz und bieten Ihnen musikalische Highlights. Das letzte Konzert findet
der Duft von Plätzchen und Glühwein die Besucher in vorweihnachtliche Stimmung versetzt. Tausende Lichter glitzern
traditionell zusammen mit dem Gourmetfest auf dem Hollerplatz statt.
in den Bäumen, die vier Schornsteine des Kraftwerks werden zu Kerzen eines Adventskranzes. In Holzhütten finden
NOVEMBER BIS DEZEMBER
NOVEMBER TO DECEMBER
Lagune präsentieren Eiskunstläufer farbenfrohe Eisshows, die eigens für die Autostadt choreografiert wurden.
performing musical highlights on Hugh-Bork-Platz. The last concert traditionally takes place together with the
In the wintertime the "Autostadt" in Wolfsburg is transformed into a unique setting. The large winter fair with its
Gourmet Festival on Hollerplatz.
aroma of home-made biscuits and mulled wine gets visitors into the pre-Christmas mood. Thousands of fairy lights
Foto: Eisshow, Matthias Leitzke
Foto: Saratoga Seven
Besucher ausgefallene Geschenkideen, stilvolle Dekorationen und kulinarische Spezialitäten. Auf der vereisten
Wolfsburg’s city centre is transformed into a jazz stage for six weeks. Various jazz and blues bands will be
glitter in the trees, and the four chimneys of the power station are turned into the candles of a winter wreath. Visitors
will find fancy gift ideas, stylish decorations, and gastronomic specialities among the wooden huts. Figure skaters
present colourful ice shows - which are especially choreographed for the "Autostadt" - on the frozen lagoon.
DRACHENBOOTRENNEN UM DEN RITZ-CARLTON-CUP IN DER AUTOSTADT
(VORAUSSICHTLICH SEPTEMBER 2015)
DRAGON BOAT RACE FOR THE RITZ-CARLTON CUP IN THE AUTOSTADT
(EXPECTED SEPTEMBER 2015)
SEPTEMBER // SEPTEMBER
„WIR FEIERN ADVENT IM SCHLOSS“ (5. BIS 6. DEZEMBER 2015)
“LET’S CELEBRATE ADVENT AT THE CASTLE” (5–6 DECEMBER 2015)
DEZEMBER // DECEMBER
Ein Familienwochenende in besonderer Atmosphäre im festlich geschmückten Schloss Wolfsburg, bei dem
Foto: Drachenbootrennen, Matthias Leitzke
besinnliche und poetische Angebote im Vordergrund stehen.
Das hochsommerliche Drachenbootrennen um den Ritz-Carlton-Cup hat schon Tradition. Zehntausende
Zuschauer, Dutzende Boote im Hafenbecken, weit mehr als tausend Sportler, von rhythmischen Trommeln zur
A family weekend enveloped in a special kind of atmosphere within the walls of the splendidly decorated
Höchstleistung getrieben. Nach der Erweckung des Drachen haben die Drachenbootfahrer die Autostadt fest in
Wolfsburg Castle. The spirit of Advent is everywhere, perfected by the religious and artistic gifts on display.
ihren Händen. Genießen Sie ein Spektakel der ganz besonderen Art.
The mid-summer dragon boat race for the Ritz-Carlton Cup has a long tradition. Tens of thousands of spectators,
dozens of boats moored up in the marina and even more than a thousand sportspeople driven by a rhythmic drum
beat to give their all. Come along and enjoy a unique spectacle.
GOURMETFEST (VORAUSSICHTLICH SEPTEMBER 2015)
THE GOURMET FESTIVAL (EXPECTED SEPTEMBER 2015)
SEPTEMBER // SEPTEMBER
Kulinarische Köstlichkeiten und ein abwechslungsreiches Kulturprogramm erwarten Sie beim Gourmetfest auf
dem Hollerplatz in der Innenstadt. Lassen Sie sich von Wolfsburger Gastronomen verwöhnen, die regionale und
internationale Spezialitäten frisch vor Ort zubereiten.
Weitere Informationen finden Sie auch unter „www.veranstaltungskalender-wolfsburg.de“.
For further information see „www.veranstaltungskalender-wolfsburg.de“.
Informa
tio
Informa n & Tickets
tion & ti
ckets
Ticke
t
+49 53 -Hotline
61 . 89 9
9 30
Culinary delicacies and a varied cultural programme await you at the Gourmet Festival on Hollerplatz in the city
Foto: michaeljung
centre. Allow yourself to be spoiled by Wolfsburg’s restaurateurs, who will be offering regional and international
48
specialities.
49
Informa
tio
Informa n & Tickets
tion & ti
ckets
Ticke
EVENTÜBERSICHT
EVENT OVERVIEW
DATUM // DATE
t
+49 53 -Hotline
61 . 89 9
93
0
VERANSTALTUNG // EVENT
ORT // PLACE
Frühlingszauber // Spring Magic
Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle
Movimentos Festwochen // Movimentos – Festival Weeks
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Verkaufsoffener Sonntag // Sunday shopping events
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Movimentos Festwochen // Movimentos – Festival Weeks
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Internationale Sommerbühne // International Summer Festival
Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle
Internationale Sommerbühne // International Summer Festival
Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle
Luftsprünge – Festival für Kinder // Capers for kids celebration
Schillerteich Wolfsburg // Schillerteich Wolfsburg
Gartenromantik-Messe // Romantic garden exhibition
Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle
Stadtfest Wolfsburg // Wolfsburg city festival
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Jazz&more // Jazz&more
Altstadtfest in Fallersleben und Eberfest in Vorsfelde
The Old City Festival in Fallersleben and the Eberfest in Vorsfelde
Innenstadt Wolfsburg (Hugo-Bork-Platz)
Wolfsburg city centre (Hugo-Bork-Platz)
Fallersleben/Vorsfelde
Fallersleben/Vorsfelde
Jazz&more // Jazz&more
Innenstadt Wolfsburg (Hugo-Bork-Platz, Hollerplatz)
Wolfsburg city centre (Hugo-Bork-Platz, Hollerplatz)
Drachenbootrennen um den Ritz-Carlton-Cup in der Autostadt
Dragon Boat Race for the Ritz-Carlton Cup in the Autostadt
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Gourmetfest // The Gourmet Festival
Altstadtfest in Fallersleben und Eberfest in Vorsfelde
The Old City Festival in Fallersleben and the Eberfest in Vorsfelde
Innenstadt Wolfsburg (Hollerplatz)
Wolfsburg city centre (Hollerplatz)
Fallersleben/Vorsfelde
Fallersleben/Vorsfelde
Verkaufsoffener Feiertag // Public holiday with shops open for business
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Verkaufsoffener Sonntag // Sunday shopping events
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Wolfsburger Weihnachtsmarkt // Wolfsburg christmas market
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Winterinszenierung in der Autostadt
A winter production in the “Autostadt”
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
Wolfsburger Weihnachtsmarkt // Wolfsburg christmas market
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
„Wir feiern Advent im Schloss“ // “Let’s celebrate advent at the castle”
Schloss Wolfsburg // Wolfsburg Castle
Verkaufsoffener Sonntag // Sunday shopping events
Innenstadt Wolfsburg // Wolfsburg city centre
Winterinszenierung in der Autostadt
A winter production in the “Autostadt”
Autostadt Wolfsburg // Autostadt Wolfsburg
APRIL // APRIL
9. BIS 12. APRIL 2015
9–12 APRIL 2015
Termine auf Anfrage
Date on request
MAI // MAY
3. MAI 2015
3 MAY 2015
Termine auf Anfrage
Date on request
30. MAI BIS 14. JUNI 2015
30 MAY – 14 JUNE 2015
JUNI // JUNE
30. MAI BIS 14. JUNI 2015
30 MAY – 14 JUNE 2015
19. BIS 21. JUNI 2015
19–21 JUNE 2015
JULI // JULY
2. BIS 5. JULI 2015
2–5 JULY 2015
3. BIS 5. JULI 2015
3–5 JULY 2015
SHOPPEN GANZ BEQUEM.
DER SHOPWOB.DE
WOLFSBURG BEEINDRUCKEND JUNG
Im SHOPWOB finden Sie alles rund um die Stadt Wolfsburg. Von kleinen Geschenkideen über praktische
Souvenirs bis hin zu tollen Accessoires. Also alles, was Sie an Ihren Besuch in Wolfsburg erinnert.
Gleich shoppen unter www.shopwob.de
AUGUST // AUGUST
Termine auf Anfrage (jeweils samstags)
Date on request (every Saturday)
Termine auf Anfrage
Date on request
SEPTEMBER // SEPTEMBER
Termine auf Anfrage (jeweils samstags)
Date on request (every Saturday)
Voraussichtlich September
Expected September
Voraussichtlich September
Expected September
Termine auf Anfrage
Date on request
OKTOBER // OCTOBER
3. OKTOBER 2015
3 OCTOBER 2015
NOVEMBER // NOVEMBER
1. NOVEMBER 2015
1 NOVEMBER 2015
23. NOVEMBER BIS 27. DEZEMBER 2015
23 NOVEMBER – 27 DECEMBER 2015
NOVEMBER 2015 BIS DEZEMBER 2015
NOVEMBER 2015 TO DECEMBER 2015
Termine auf Anfrage // Date on request
DEZEMBER // DECEMBER
23. NOVEMBER BIS 27. DEZEMBER 2015
23 NOVEMBER – 27 DECEMBER 2015
5. BIS 6. DEZEMBER 2015
5–6 DECEMBER 2015
27. DEZEMBER 2015
27 DECEMBER 2015
NOVEMBER 2015 BIS DEZEMBER 2015
NOVEMBER 2015 TO DECEMBER 2015
Termine auf Anfrage // Date on request
50
51
e
e
eid
tr.
Wolfsburg
Riesenleiter
ch
Ka t str
rp .
fe
ns
tr.
He
ipp
Ör ers t
tze r.
str
.
W
St
S te i c h l
inb ing
eiß str.
er
str
.
s to
Ho r f W
l zk e s t
am
pe
Kä
We
nd
Sc sch
hü ot
tze t
Mi npl
tjä atz
W tg e n
ipp sa
e r ng
m er
üh
le
Am Ü
Dr t s c h
öm e
lin n p a
gs ul
t ad
io n
t-S
tr.
Er
ns
t-A
ug
us
Plaza Brücke
Badeland
212
Molkerei
Moorbreite
L
Pia öns
zz str.
aI
t al
ia
Hauptstr.
335
Burg
Seerosenstr.
Thingplatz
Vf
Fö
hr
en
P e K re u h o r
s t a zk s t
He loz irc
inr zis he
ich ch
Co -Hei ule
ng nere Str
ss .
Pa
rk
Velpke
Oebisfelde
Mieste
te
rka
m
p
203
Korntweete
Markuskirche
L-S
Kie t adi
b on
Am A it z w
S c mse eg
h ä lw
fe e g
rb
u
V.E.- Win sch
db
Es
er
ch
Ne enb g
l
a
Fa ly-S chnn ac R .
h
Ein y-Le s-S
Ge kau wal tr.
r t a fsz d-R
- O en .
ve t r u
rb m
ec
kZo R .
ll s
tr.
Kunstmuseum
212
Kö
ho
rst
siehe
oben links
Fe
Au uer
to w
Be Mu ehr
ru se
fss um
ch
B o ule I
r si I
gs
tr
W .
VG
str
.
212
ZOB/HBF
Seeteich
REISLINGEN
204
Klinikum
Raumeholz
204
g
V W str.
-B
ad
Theater
Alexanderberg
rb
er
Frankfurter Str.
hle
Kö
NEUHAUS
Emmausheim
Steimker Berg
Burgwall
Barnstorfer Weg
Am Stemmelteich
Raststätte
Rabenbergstr.
WESTHAGEN
STEIMKER BERG
Nordsteimke
Hehlinger Str.
Nordsteimke Ost
Kalkbergweg
Hohe Eichen
RABENBERG
NORDSTEIMKE
215
LEHRE
FLECHTORF / BEIENRODE
Legende
Haltestelle
Buslinie Haltestelle Endstation
HATTORF
rf
s to
201 202 203 204 211 212
213 215 216 218 230 244
eid
ew
ald
HEHLINGEN
W
Freibad
Schule
216
218
Südstr. NEINDORF
ALMKE
Almke
216
TARIFZONE 35
Am Spitzen Kamp Niedernhof
Klosterstr.
Kaiserdom
Krankenhaus
211
HEILIGENDORF
Wolfsburger Verkehrs-GmbH
e
rn
Ba
ns
280
Barnstorfer Str.
St a R a t
at s ha u
t s
G l Jas h eat
ies p e er
m ra
B f a ro l l e e
Gl de
ies r S
m tr.
a
M o M e ro d
or sse e
hü w
t te e g
S te n w e
i g
Di nkam
bb p
es
do
rf
Br W
au en
ns dh
ch au
we s e
ige n
S c R r St
hu at r.
nt ha
er us
br
üc
ke
Br Berl
au
ine
ns
r
St r
ch
.
w
Im ei
m ge
ela r S
a tr
B e K ä gsb .
i e n l b e e rg
ro r k a
de m
(Le p
hr
e)
Ka
hle
n
Os b er
te g
rb
er
g
do H eil
i
r
g
S p fe r e n
o r St tze r.
nt
ru
m
He
ilig
G r en
ün do
er r f
Jä
Ha
ge
se
r
nm
or
ge
n
Schule
Hattorf
Kapellenstr.
383
in
Kle d o r
i n fe r
Oc Ste Str.
hs imk
Lu end e
t te o r
Fu r h e f
hr ide
No en
rd
Le
rc
he
nf
eld
TARIFZONE 36
Elmstr.
Volkmarsdorf / Rümmer
Ne
Brandgehaege
Bauboulevard
Theodor-Heuss-Str.
Friedrich-Naumann-Str.
Mörser Winkel
201
DETMERODE
BARNSTORF
ein
real im
Heinenkamp
230
202
(N
218
Gä
201
HEINENKAMP
Detmeroder Markt
Goerdelerstr.
Bonhoefferstr.
Detmerode
do
rf
Ne ) Ba
ind hn
o r h of
f
204
Kü
Kolonie
Waldfrieden
Wilshoop
Walkenriedstr.
215
202
Mörse Im Dorfe
Vorsfelder Str.
Mühlengasse
Almker Str.
Sc Ring
ha s t
ho
re r.
fM
nh
it t
op
e
Kurt-Schumacher-R.
s te
r
W wie
ulf s e
ha
ge
n
Al
tm
ar
kr.
lds
212
230
Rückweg
Plaza
EICHELKAMP
213
Sachsenr.
Pauluskirche
LAAGBERG
MÖRSE
TARIFZONE 40
Hinweg
SoccaFive Arena
Schützenhaus
Hattorfer Str.
212
Kreuzkamp
Siebsberg
Eventcenter
STRIKE Bowling- und
Dammstr.
Südfriedhof
380
ch
r is
Breslauer Str.
Halberstädter Str.
Stralsunder R.
eid
rw
ge
Fe
d
Lu
Helmstedt
Sudammsbreite
Tunnel West Schachtweg Ausschnitt
dt
wa
lds
Sa H tr.
ue oc
rb hr
Se ru .
m ch
m str
elw .
eis
r.
ra
uh
au
s
St . Ku r
M a ze
rie r W
n- eg
K ir
ch
e
sB
te
Al
te
eu
rR
de
An
Kolumbianischer Pavillon
Beachvolleyball
EHMEN
Bedienung nur zeitweise
Volksbank BraWo
Brandenburger Platz
Dessauer Str.
Hallesche Str.
Jenaer Str.
Weimarer Str.
211
Halt nur in einer Richtung
mit BeachClub
Hagebuttenweg
Bielefelder Str.
Duisburger Str.
Düsseldorfer Str.
Kölner R.
Glockenberg
Fallersleben Süd
204
BRAUNSCHWEIG
Motorbootclub
ACTIC Fitness-Studio
Askero Day Spa
Festplatz
Hochseilgarten „monkeyman“
VfL-FanHaus
Karl-Heise-Str.
Obere Tor
Petruskirche
Kanalbrücke
Allerwiesen
KÄSTORF
Berufsschulz.
au
213
SZ Fallersleben
Friedhof
Peterskamp
203
Im Eichholz
Allerpark
Schloss
Autostadt
VORSFELDE
Meinstr.
Thorner Weg
Mühlenweg
St a
el
ink
Gr
oß
er
W
Herrenwiese
FriedrichFallersleben Mumme-Str.
West
Schwefelbad Dresdener Str.
Brunsroder Str.
Kastanienallee
VfL-Trainingsplätze
BadeLand
Seilspielplatz „Bodenlos“
VOLKSWAGEN ARENA
Eis Arena
Spielpark
Marinekameradschaft
Restaurant Neptun
/ Halle 09
Club 45
WM-Ball
Brücke
VW West Saarstr.
Gr
us
D e ens
nk ied
m lu
al ng
Sc
hle
29
S
V i ü l fe
er ld
he
r re
n
Campingplatz am Allersee
Kiosk
28
Te
Fo ch n
ru o
m
(Fertigstellung: 2014)
Wolfsburger Yacht Club Allertal
Wolfsburger Kanu-Club
FranzWesterbreite
Schubert-Str.
Zillestr.
Neues Feld
Spitzwegstr.
Franz-Liszt-Str.
213
Zum Heidgarten
Berlin/Magdeburg
Brücke
Sandkamp
Mozartstr.
FALLERSLEBEN
Parkplatz
SZ
Eichholz
Kästorf Ost
Kippenweg Sandkamp
Samlandweg
Schlesierweg
267
Wasserskianlage „ WakePark“
211
Forum AutoVision
Haltestelle
Skater-Anlage
SANDKAMP
Hallenbad
Nordr. Bahnhofstr.
203
WARMENAU
Brome
Brechtorfer Str.
213 201
Alt
Wolfsburg
Hinweg
Rückweg
160
201
Velstove
211
Bürozentrum Nord
WENDSCHOTT
213
Alte Handelsstr.
Nordfriedhof
Waldfriedhof
Werderstr.
Bartenslebenr.
Hansaplatz
Allerstr.
Landleben
AUSSCHNITT
ZOB/HAUPTBAHNHOF
211
Westrampe
Hannover/Braunschweig
203
170
oh
lt
B e b e rg
et s t r
ho .
ve
nr
.
Sc
hu
be
r tr
.
C&A
Mühlenpfad
Rathaus
VELSTOVE
Nordfriedhof (Eingang)
Kraunsbusch
Eintracht Stadion
Kandinskystr.
Kreuzheide Süd
Böcklinstr.
An der Mühle
202
W
ZOB Zentral Steig 1-6
SÜLFELD
180
Gifhorn
Weyhausen
212
202
Warmenau
Hannoversche Str.
Warmenau Ost
244
244
211
Brackstedt
Kästorfer Str.
Gerberstr.
213
380 160 170
280
Fallersleben
Bahnhof
Logistikzentrum MLW
Gifhorn
Calberlah
Stadtwerke
ZOB Steig 8
Hauptbahnhof Steig 13-14
ZOB Steig
10, 11
www.facebook.com/AllerparkWolfsburg
www.allerpark.net
Bushaltestellen
244
NORDSTADT
202
201
202
203
204
Kaufhof
26
VfL-Stadion im Allerpark
BRACKSTEDT
216
218
180
230
215
280
Imperial
27
33
gebührenpflichtige
VfL-Center (Fertigstellung: 2014)
32
Hundefreilauf
25
Planetenweg
24
Wolfsburger Ruder-Club
Discgolfparcours
DLRG
23
30
Parkplätze
LINIENNETZ // ROUTE NETWORK
31
Parkplätze
ALLERPARK // ALLERPARK
Markt
Kupfermühlenberg
ZOB Königslutter
An der Stadtmauer
Braunschweiger Str.
KLEIN STEIMKE/OCHSEND./KÖNIGSLUTTER
KVG mbH Braunschweig
280 380 383
Verkehrsbetriebe Bachstein GmbH
335
Werklinien
Als zusätzliches Mobilitätsangebot bietet die
WVG neun weitere Linien an, die innerhalb
der Stadt und im Volkswagen Werk verkehren. Informationen zu diesem Angebot erhalten Sie im Internet unter www.wvg.de.
Verkehrsgesellschaft
Landkreis Gifhorn mbH
160
170
180
Die Streckenführung der Linien 160,
170, 180, 280, 335, 380 und 383 obliegt den zuständigen Verkehrsunternehmen.
WVG-Fahrplanauskunft
Info-Shop · Porschestraße 2 · 38440 Wolfsburg · Telefon: 05361 / 189 88 88 · [email protected] · www.wvg.de
52
53
Ein
Stadtpla en umfangreic
h
Tourist- n erhalten Sie en
A comp Information W über die
obtaine rehensive cit y olfsburg
d from th
ma p c a
n
e
Centre in Tourist Inform be
ation
Wolfsbu
Hotline
rg.
+49
Ausschnitt Ausschnitt
Porschestraße
Porschestraße
Fußgängerzone
Fußgängerzone
99 9 3 - 0
4
19 11 km 19 11 km
16 13 km 16 13 km
13 17 km 13 17 km
17 11 km 17 11 km
15 23 km 15 23 km
An
23 8 18
aße
a-Str
-Volt
andro
Aless
andro
Aless
Zollhausstraße
Zollhausstraße
Porschestraße
Porschestraße
Brah
Rathaus B
Allerpark
(Erlebniswelt)
(Erlebniswelt) 9 designer
designer
Wolfsburg
outlets Wolfsburg
1 Allerpark
9 outlets
14 Avalon
14Hotelpark
Avalon Hotelpark
KönigshofKönigshof
***
***
2
Altes Brauhaus
zu Fallersleben
zu Fallersleben
// Ice
Arena
Arena
// Ice Arena
2 Altes Brauhaus
10 Eis Arena
10 Eis
21 Wohnpark
21 Wohnpark
Forellenhof
Forellenhof
3
Automuseum
Volkswagen
Volkswagen11 e-Mobility
Station Station
3 Automuseum
11 e-Mobility
10 Hotel 10
16 Hotel
Simonshof
Hotel Simonshof 16 Morada
Morada
Gifhorn
Hotel Gifhorn
4
Autostadt
WolfsburgWolfsburg
4 Autostadt
phæno
Experimental
– The Experimental
LandscapeLandscape
– Kultur am
– Kultur
Schachtweg
am Schachtweg phæno – The
12 Hallenbad
12 Hallenbad
24 Vfl-FußballWelt
24 Vfl-FußballWelt
Global5Inn***
Global Inn***
11 Lindenhof
11 Lindenhof
17 Morada
17 Hotel
Nordsteimke
Nordsteimke
Morada
IsetalHotel Isetal
5
BadeLand
WolfsburgWolfsburg
5 BadeLand
WolfsburgWolfsburg
13 Hauptbahnhof
13 Hauptbahnhof
6 Hotel
Hotel Goya
*** Goya ***
12 Penthouse-Hotel
12 Penthouse-Hotel 18 apartments
18 apartments
& co.
& co.
6
6 Burg Neuhaus
Burg Neuhaus
7
CinemaxX
7 CinemaxX
8
WakeParkWakePark
waterskiing
waterskiing
WolfsburgWolfsburg
WolfsburgWolfsburg
// Wolfsburg
// Wolfsburg
casino casino
8 CongressPark
15 Hoffmann-von-Fallersleben-Museum
21 Spielbank
21 Spielbank
CongressPark
WolfsburgWolfsburg 15 Hoffmann-von-Fallersleben-Museum
7 Henne
Goldene
Goldene Henne
2
2 Leonardo
8 Hotel Jäger
Leonardo
Hotel Wolfsburg
Hotel Wolfsburg
City CenterCity
****
Center 8****Hotel Jäger
3
3 Parkhotel
Parkhotel
Wolfsburg****
Wolfsburg****
4
4 Alter Dorfkrug
Alter Dorfkrug
„Am Kanal“
„Am
***Kanal“ ***
5
6
superior
9 Hotel Ludwig
9 Hotel
15 Hotel 15
imLudwig
Park im Park
am Bernsteinsee
Hotel am Bernsteinsee
20 Jugendherberge
Jugendherberge
WolfsburgWolfsburg
HotelrouteHotelroute
Wolfsburg:Wolfsburg:
Anhand derAnhand
Wolfsburger
der Wolfsburger
„Hotelroute“„Hotelroute“
sind sämtliche
sindHotels
sämtliche
in Wolfsburg
Hotels inganz
Wolfsburg
leicht zu
ganz
finden.
leichtDieses
zu finden.
Beschilderungssystem
Dieses Beschilderungssystem
an den Wolfsburger
an den Wolfsburger
Straßen hilftStraßen
Ihnen, unkompliziert
hilft Ihnen, unkompliziert
und schnellund
zu Ihrem
schnellWunschhotel
zu Ihrem Wunschhotel
zu gelangen.zu//gelangen.
Wolfsburg
// Wolfsburg
Hotel Route:
Hotel
The Route:
Wolfsburg
The“Hotel
Wolfsburg
Route”
“Hotel
makes
Route”
finding
makes
all hotels
findinginall
Wolfsburg
hotels inreally
Wolfsburg
simple.
really
Thesimple.
signposts
Theonsignposts
the streets
on of
theWolfsburg
streets of Wolfsburg
will help youwill
to help
returnyou
to to
your
return
hoteltoas
your
simply
hoteland
as simply
quicklyand
as possible.
quickly as possible.
WolfsburgWolfsburg
central station
central station
ten
z
1
20superior
1 Carlton,
The Ritz
The RitzWolfsburg
Carlton, Wolfsburg
*****
*****
superior7
gar
Straße
h-EbertFriedric
Friedric
Rathenauplan
h-Ebert-
Straße
Siem
13 Morada
13 Hotel
19Appartements-Ferienwohnungen
Morada
Heidesee
Hotel Gifhorn
Heidesee Gifhorn19 Greiner
Greiner Appartements-Ferienwohnungen
1
superior
h
Teic
ten
gar
h
Teic
Kolpingstraße
Fußgängerzone
Schillerstraße
2
raße
elst
Beb
23 18
KlieverhagenKlieverhagen
m
sring
ing
msr
Brah
Bruc
8
2
raße
elst
Beb
SEHENSWÜRDIGKEITEN
SEHENSWÜRDIGKEITEN
UND ÖFFENTLICHE
UND ÖFFENTLICHE
EINRICHTUNGEN
EINRICHTUNGEN
// TOURIST
// TOURIST
ATTRACTIONS
ATTRACTIONS
& PUBLIC
& PUBLIC
FACILITIES
FACILITIES
UNTERKÜNFTE
UNTERKÜNFTE
// ACCOMMODATIONS
// ACCOMMODATIONS
54
ring
kner
ße
ße
LaagbergstraLaagbergstra
Bruc
m
20 k
14
16
16
Kur
Rilkehof
Bildungszentrum
Bildungszentrum
Wolfsburg
Wolfsburg
NORDSTEIMKE
NORDSTEIMKE
ring
kner
m
20 k
14
aß
a-Str
-Volt
e
Rilkehof
11
Fichtestraße
Fichtestraße
WolfsburgWolfsburg
16 Kunstmuseum
16 Kunstmuseum
Sie
11
August-Horch
-Passage
S
Ganghoferstraße
Ganghoferstraße
Halbehof
-Straße
-Straße
Heinrich-Heine
Heinrich-Heine
Anschlussstelle
Anschlussstelle
Wolfsburg Wolfsburg
August-Horch
-Passage
e
traß
rs-S
Halbehof
Scheffelhof Scheffelhof
RABENBERG
RABENBERG
-Ehle
e
traß
rs-S
Roseggerstraße
Roseggerstraße
Stormhof
e
raß
e St
Braun
18
Stormhof
SchubertringSchubertring
Str.
r Str.
eiger
schw
Braun
10schweige
10
EHMEN EHMEN
18
6
Stresemannstra
Stresem
ße annstraße
aße
sstr
men
STEIMKERSTEIMKER
BERG
BERG
6
Rathaus A
Rathausstraße
Rathenauplan
ng aydnring
Haydnri
H
z
.
S tr
.
S tr
Str
.
NEUHAUSNEUHAUS
Kur
Saarstraße
Pestalozziallee
Pestalozziallee
ße
stra
ens
er
e
Kett
rten
lga
Suh
Rathaus C–E
Rathaus B
mk
Schillerstraße
Por
Fuß sches
gän traß
gerz e
one
Por
Fuß sches
gän traß
gerz e
one
Weyhäuser Weg
Weyhäuser Weg
r
rte
r
rte
tr.
Saarstraße
tei
e
traß
lers
Windthorststraße
Windthorststraße
Alvar Aalto
Kulturhaus
rds
e
Kett
Suh
City Galerie
Südkopf-Center
No
mk3
er
S
tei
Schillerstraße
rds
City Galerie
Rathaus C–E
Südkopf-Center
No
e
traß
lers
fad
fad
Mühlenp Mühlenp
GoethestraßeGoethestraße
ße
ße
Goethestra Goethestra
Schillerstraße
3
e
ß
ndstra
Wiela
EICHELKAMP
EICHELKAMP
WESTHAGEN
WESTHAGEN
e
Berliner Brücke
Berliner Brücke
REISLINGEN
REISLINGEN
hl
Fra
nk
fu
e
ß
ndstra
Wiela
Mü
16
Fontanehof Fontanehof
HELLWINKEL
HELLWINKEL
rten
lga
ge ofpassage
n- assaKa
ufheofp
ufh
Ka
Kneipile /
me of
fh
Kau
enKneipile /
me of
Kaufh
Am
2
Ausschnitt Ausschnitt
8
8
Porschestraße
18
18 Porschestraße
Klinikum der Stadt
Klinikum der Stadt
Fußgängerzone
23
23 Fußgängerzone
Wolfsburg
Wolfsburg
siehe rechtssiehe rechts
12
VFL-Stadion
Hugo-Junkers-Weg
Hugo-Junkers-Weg ße
a
aße
Str
Str
er
er
eld
eld
f
f
n
n
he
he
Rot
Rot
Rothenfelder
Straße
Straße
e
ße
traß
tstra
ists
KleFH
Kleis
aße
aße
-Str
-Str
uter
uter
-Re
-Re
Fritz
Fritz
rkt
Ma
BildungszentrumBildungszentrum
2
Wolfsburg
Wolfsburg
LAAGBERG
LAAGBERG
Fra
nk
fu
1611
Großer
Schillerteich
Rothenfelder
er
eld
enf
11
Großer
Schillerteich
12
e
traß
ists
Kle
chFachho
schule
21
Post
th
Ro
15
18
e
traß
ists
Kle
21
Post
atz
19
12
p
kam
le
Wel
20
4
Markthalle
-Pl
2
18
p
kam
le
Wel
3
Dieselstraße
FH
20
ße
rstra
Seile
chFachho
schule
och
rt-K
15
VFL-Stadion
20INNENSTADT INNENSTADT
7
11
4
17 9 HESS LINGEN
HESS LINGEN
3
Dieselstraße
ße
rstra
Seile
11
FH
e
Rob
19
12
Life-Campus
7
Allersee
Campingplatz Campingplatz
ße
rstra
le
Tisch
atz
2
20
7
12
13
7
21
Kneipenmeile/ Kneipenmeile/
KaufhofpassageKaufhofpassage
WOHLTBERG
WOHLTBERG
Mobil
Mobil
Life-Campus
5
215
12
17 9
Berliner Rin
g
SÜLFELD SÜLFELD
-Str.
off-Str.
ordhoff
H. Nordh
AutovisionH. N
6
Berliner Rin
g
Anschlussstelle
Anschlussstelle
Wolfsburg/West
FALLERSLEBEN
FALLERSLEBEN Wolfsburg/West
13i
6
5
Allersee
FH
aße
tstr
Pos
aß
tstr
Pos
-Pl
ision
Forum Autov Forum
i
4
ße
rstra
le
Tisch
22 10
e
5
och
rt-K
MITTELLANDKANAL
MITTELLANDKANAL
4
22 10
271 26 27 26
1
51
25 24 25 24
14
14
4
5
raße
erst
loss
Sch
e
Rob
8
20
weg
SANDKAMP
SANDKAMP
weg
1
4
9
20
raße
erst
loss
Sch
t
ach
Sch
t
ach
Sch
VOLKSWAGEN
VOLKSWAGEN
8
9
TEICHBREITE
TEICHBREITE
KÄSTORFKÄSTORF
Tel. // fon Tel.
+49//53fon
61 .+49
89953
94-0
61 . 899 94-0
VORSFELDE
VORSFELDE
rkt
Ma
Porschestraße
Porschestraße
2, D-384402,Wolfsburg,
D-38440 Wolfsburg,
Neuer
Teich
e
tra
traß
er S
ling
Heß
er S
er
eld
enf
Neuer
Teich
7
e
e
traß
traß
ff-S
ff-S
dho
dho
r
r
o
o
-N
-N
rich
rich
Markthalle
Hein
Hein
MITTELLANDKANAL
MITTELLANDKANAL
WMG Wolfsburg
WMG Wolfsburg
WirtschaftWirtschaft
und Marketing
und Marketing
GmbH GmbH
9
th
Ro
ße
9
atz
atz
Willy-Brandt-Pl
Willy-Brandt-Pl
7
KREUZHEIDE
KREUZHEIDE
Stra
urg
b
Vor
ling
ied
iegfr
che
ße
der
e
e
traß
traß
er S
er S
ling
ling
Heß
Heß
ße
e
Stra
An
Heß
talle
che
WARMENAU
WARMENAU
nov
ers
urg
b
Vor
17
Kan
nov
ers
-Ehle
2 km
17
13
i
Han
talle
1,5
1 km
km 1,5
2 km
Han
Kan
500
1 km
m
i
21
Lessingstraße
500 m
21
fried
Tourist Information
Tourist Information
Centre in Centre
the Wolfsburg
in the Wolfsburg
train station
train station
13
Sieg
Tourist-Information
im Hauptbahnhof
im Hauptbahnhof
WolfsburgWolfsburg
i Tourist-Information
der
e
raß
e St
WENDSCHOTT
WENDSCHOTT
Anschlussstelle
Anschlussstelle
Wolfsburg Wolfsburg
Lessingstraße
i
4
Kolpingstraße
Fußgängerzone
53 61 . 8
CITY MAP WOLFSBURG
Rathaus A
Rathausstraße
Alvar Aalto
Kulturhaus
STADTPLAN WOLFSBURG
museum of
museum
arts Wolfsburg
of arts Wolfsburg
STRIKE Bowlingund Eventcenter
und Eventcenter
22 STRIKE
22 BowlingTheater Wolfsburg
23 Theater
23 Wolfsburg
theatre theatre
phæno
Experimentierlandschaft
– Die Experimentierlandschaft WolfsburgWolfsburg
17 phæno
17– Die
WolfsburgWolfsburg
18 Planetarium
18 Planetarium
Arena Arena
25 Volkswagen
25 Volkswagen
Schloss Fallersleben
// Fallersleben
// Fallersleben
Castle Castle
BraWo SoccaFive
BraWo SoccaFive
Arena Arena
19 Schloss
19 Fallersleben
26 Volksbank
26 Volksbank
„monkeyman“
„monkeyman“ 20 Schloss
Schloss Wolfsburg
// Wolfsburg
// Wolfsburg
Castle Castle
14 Hochseilgarten
14 Hochseilgarten
20 Wolfsburg
27 WakePark
27 WakePark
WasserskiWasserski
WolfsburgWolfsburg
55
WWW.FACEBOOK.COM/VISITWOLFSBURG
WOLFSBURG GUIDE
Ganz Wolfsburg in einer App! Die Applikation
bietet die meistgefragten Informationen zur Stadt.
Verfügbar für iOS und Android.
All of Wolfsburg in a single App! The application provides
information on the most common questions about the
city. Available for iOS and Android.
SHOPWOB
IMPRESSUM
Tolle Produkte und Souvenirs rund um
die Stadt ganz bequem online einkaufen.
Great products and souvenirs from all over the city
HERAUSGEBER // EDITOR
available for purchase online.
WMG Wolfsburg Wirtschaft und Marketing GmbH
www.shopwob.de
www.wmg-wolfsburg.de
REDAKTION // EDITORIAL OFFICE
Ressort Tourismus // Tourism Department
Silvia Vollmann-Sturm // Silvia Vollmann-Sturm
LAYOUT // LAYOUT
GRUNDDESIGN GmbH
ABOUT CITIES
Das Blog zu 17 Städten in Niedersachsen.
STAND // VERSION
The blog for 17 cities in Lower Saxony.
Dezember 2014 // December 2014
www.aboutcities.de