Songs for Justice - International Justice Mission

Transcription

Songs for Justice - International Justice Mission
Songs for Justice
1. Time to Make A Change Brian Doerksen & Bene Müller
2. I Am A Seeker Brian Doerksen
3. When Justice Shines David Ruis
4. A Chance to Be Judy Bailey
5. Come On People Judy Bailey
6. We Are Not Alone Lothar Kosse
7. A Little Love Noel und Tricia Richards
8. Someone’s Child Noel und Tricia Richards
9. Shadows Sarah Brendel & David Ruis
10. The Morning After Sarah Brendel
11. Fliegen Stefanie Heinen
12. Gib Niemals Auf Stefanie Heinen
1. Time to Make A Change
Brian Doerksen & Bene Müller
Zeit für eine Veränderung
Do you still love me though I'm gone?
Would you be open-hearted if I come
back?
Do you still love me after all?
Love me the way I am?
Liebst du mich noch, obwohl ich
gegangen bin?
Würdest du mich mit offenem Herzen
empfangen, wenn ich zurück komme?
Liebst du mich nach alldem noch,
liebst mich so wie ich bin?
If you could see me
You would see emptiness
I spent each longing
Now I long for my home
There's nothing left
I'm standing in the rain
It's time to turn and face my home again
It's time to make a change
Can I just come the way I am?
I've done so many things that can't be
undone
I don't know why I left the place I belong
The place I should call my home
If you could see me
You would see loneliness
A lone outsider
A refugee far from home
There's nothing left
I'm standing in the rain
It's time to turn and face my home again
There's nothing left
I'm standing in the rain
It's time to turn and face my home again
It’s time to make a change
Wenn du mich sehen könntest,
würdest du Leere sehen
Ich habe mich meinen Sehnsüchten
hingegeben
Jetzt sehne ich mich nach meiner Heimat
Es ist nichts mehr geblieben
Ich stehe im Regen
Es ist Zeit umzukehren und mich wieder
meiner Heimat zuzuwenden
Es ist Zeit für eine Veränderung
Kann ich einfach so kommen, wie ich
bin?
Ich habe so viel Dinge getan, die ich nicht
rückgängig machen kann
Ich weiß nicht, warum ich den Ort
verlassen habe, an den ich gehöre,
den Ort, den ich mein Zuhause nennen
sollte
Wenn du mich sehen könntest,
würdest du Einsamkeit sehen
Ein einzelner Außenseiter
Ein Flüchtling, weit weg von zu Hause
Es ist nichts mehr geblieben
Ich stehe im Regen
Es ist Zeit umzukehren und mich wieder
meiner Heimat zuzuwenden
Es ist nichts mehr geblieben
Ich stehe im Regen
Es ist Zeit umzukehren und mich wieder
meiner Heimat zuzuwenden
Es ist Zeit für eine Veränderung
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
2
2. I Am A Seeker
Brian Doerksen
Ich bin ein Suchender
I am a voice for the voiceless
I lend my strength to the weak
I work for release with the trafficked
I sing when they cannot speak
Ich bin die Stimme für die Stummen
Ich leihe meine Kraft den Schwachen
Ich arbeite für Befreiung der Gehandelten
Ich singe, wenn sie nicht sprechen
können
I am a seeker of justice
Justice
I am a seeker
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
Gerechtigkeit
Ich bin ein Suchender
For a disabled inclusion
All those at risk I will fend
I offer relief to the suffering
For the vulnerable I am a friend
Für die Einbeziehung von Menschen mit
Behinderung
Alle Gefährdeten werde ich verteidigen
Ich biete den Leidenden Erleichterung
Für die Verletzlichen bin ich ein Freund
I am a seeker of justice
Justice
I am a seeker of justice
Justice
I am a seeker
I am a human for humanity
I use my power for the powerless in need
I seek a just society
I am a help for the feeble
I share my best with the least
I visit those locked up in prison
For the war-torn here is my peace
I am a seeker of justice
Justice
I am a seeker of justice
Justice
I am a seeker of justice (Do you know
who I am?)
Justice (Do you know who I am?)
I am a seeker of justice (Do you know
who I am?)
Justice (Do you know who I am?)
I am a seeker of justice (Do you know
who I am?)
Justice (Do you know who I am?)
I am a seeker
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
Gerechtigkeit
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
Gerechtigkeit
Ich bin ein Suchender
Ich bin ein Mensch für die Menschheit
Ich nutze meine Kraft für die Kraftlosen,
die Hilfe benötigen
Ich suche eine gerechte Gesellschaft
Ich bin eine Hilfe für die Schwachen
Ich teile mein Bestes mit den Geringsten
Ich besuche die, die im Gefängnis
eingeschlossen sind
Für die vom Krieg Erschütterten ist mein
Frieden
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
Gerechtigkeit
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
Gerechtigkeit
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
(Weißt du wer ich bin?)
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
(Weißt du wer ich bin?)
Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender
(Weißt du wer ich bin?)
Ich bin ein Suchender
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
3
3. When Justice Shines
David Ruis
I've seen the face of poverty
I've walked these city streets
I have tread upon the mountain tops
Where I've heard the children weep
I have stood on the outside with those
who are looking in
Waiting for their day, the day
I've felt the healing in my hands
As tears burn down my cheeks
I felt the spirit’s touch on me
As I reached those in need
Now I'm standing on the outside with
those who are looking in
And I say your day will come
Yes, I say your day has come
There is hope, there is healing
There is freedom in this life
For the day of jubilation has arrived
Though the night is filled with weeping
There will come the sounds of joy
In the morning when justice shines
Wenn Gerechtigkeit scheint
Ich habe das Gesicht der Armut gesehen
Ich bin die Straßen dieser Stadt
entlanggelaufen
Ich bin auf den Berggipfeln
umhergezogen,
wo ich das Weinen der Kinder gehört
habe
Ich stand mit denen draußen, die nach
drinnen gesehen haben
Sie haben gewartet auf ihren Tag, den
Tag
Ich habe die Heilung in meinen Händen
gespürt
Als Tränen meine Wangen
hinuntergelaufen sind
Ich habe die Berührung des Geistes
gespürt,
als ich mich nach den Hilfsbedürftigen
ausstreckte
Jetzt stehe ich mit denen draußen, die
nach drinnen sehen
Und ich sage ihnen, euer Tag wird
kommen
Ja, ich sage ihnen, euer Tag ist
gekommen
Es gibt Hoffnung, es gibt Heilung
Es gibt Freiheit in diesem Leben
Der Tag des Jubels ist angebrochen,
auch wenn die Nacht voll Tränen ist
Die Freuden werden ertönen
an dem Morgen, an dem die
Gerechtigkeit scheint
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
4
4. A Chance to Be
Judy Bailey
I heard there’s still millions of lives
enslaved
You’d think those days are gone
Even worse than history
Can someone tell me what is going on
When your choice is stripped away
And your life is not your own
Mothers, fathers, sisters, brothers,
children suffer inhumanity
Could it be we’re bored, too,
But not insisting on their dignity?
People treated just like this
But they know what’s wrong with it
Free is free when there is still no freedom
that’s owned
Free is free when countless precious lives
are covered up
Free is free, they’re waiting for freedom to
come
Die Gelegenheit
Ich hörte Millionen sind noch versklavt
Man würde meinen die Tage sind vorbei
Schlimmer als die Vergangenheit
Kann mir jemand sagen, was los ist?
Wenn dir die Entscheidung
weggenommen wird
Und dein Leben dir nicht gehört
Mütter, Väter, Schwestern, Brüder, Kinder
leiden unmenschlich
Kann es sein, dass wir gelangweilt sind
Aber nicht auf ihre Würde bestehen?
Menschen werden so behandelt
Aber sie wissen, was daran falsch ist
Frei ist frei, wenn es immer noch keine
Freiheit gibt
Frei ist frei, wenn zahllose wertvolle
Leben versteckt werden
Frei ist frei, sie warten auf die Freiheit
With the thing of exploitation, violation,
plundered human rights
In these desperate, darkest times
We must focus well to see the light
As a seeker of the truth
Freedom’s always worth the fight
Bei dieser Ausbeutung, Verletzung,
ausgenutzten Menschenrechte
In diesen verzweifelten und dunklen
Zeiten
Müssen wir uns gut konzentrieren, um
das Licht zu sehen
Als ein Suchender nach Wahrheit
Der Kampf um die Freiheit lohnt sich
immer
Free is free when power reach them, get
the wings on
Free is free when love is cheap and all
around the globe
Free is free, seeing millions still dying for
Frei ist frei, wenn Macht sie erreicht, sie
Flügel bekommen
Frei ist frei, wenn Liebe billig und auf der
ganzen Welt verfügbar ist
Frei ist frei, Millionen sterben noch dafür
A chance to be free
Die Gelegenheit frei zu sein
Free is free when silence tries to make a
false debate
Free is free when prayer, thinking,
will, and hope prevail
Free is free, raise up your voice
Give a chance again
Frei ist frei, wenn Stille versucht eine
falsche Diskussion anzufangen
Frei ist frei, wenn Gebet, Denken, Wille
und Hoffnung bestehen werden
Frei ist frei, erhebe deine Stimme
Gib nochmals die Gelegenheit
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
5
5. Come On People
Judy Bailey
Auf geht’s, Leute
If God is love and love runs deep
Could we be His hands and feet?
In a world that cannot wait
Don’t waste time, it’s getting late
Wenn Gott Liebe ist und Liebe weit reicht,
können wir seine Hände und Füße sein?
In einer Welt, die nicht warten kann,
darfst du keine Zeit verschwenden, weil
es schon spät ist
Come on, people
Let’s do something
That is gonna ease someone
Make a difference
Help somebody
Before the day is done
Auf geht’s, Leute
Lasst uns etwas tun,
das jemandem Erleichterung bringt
Mach einen Unterschied
Hilf jemandem
Bevor der Tag vorüber ist
Be a light, live your prayers
Help a heart hope again
Peace not war, love not hate
Freedom now, it’s getting late
Sei ein Licht, lebe deine Gebete
Hilf einem Herzen wieder zu hoffen
Friede, kein Krieg; Liebe, kein Hass
Freiheit jetzt, denn es ist schon spät
Come on, people
Let’s do something
That is gonna ease someone
Make a difference
Help somebody
Before the day is done
Auf geht’s, Leute
Lasst uns etwas tun,
das jemandem Erleichterung bringt
Mach einen Unterschied
Hilf jemandem
Bevor der Tag vorüber ist
Auf geht’s Leute
6. We Are Not Alone
Lothar Kosse
Wir sind nicht allein
We are not alone
There’s a shelter in the storm
A secret place we can call home
And wide for everyone
Wir sind nicht allein
Es gibt eine Zuflucht im Sturm
Ein geheimer Ort, den wir Zuhause
nennen dürfen
Und offen für jeden
We are not alone
Though this journey seems so long
There is a light that leads us on
To this house where we belong
Wir sind nicht allein
Obwohl die Reise lang scheint
Es gibt ein Licht, das uns weiterführt
Zu dem Haus, wo wir hingehören
Every teardrop that falls from your face
Has been caught by a hand of mercy
Every fear will be cast away
We are not
We are not alone
Jede Träne, die von deinem Gesicht fällt
Wurde von einer Hand der
Barmherzigkeit aufgefangen
Jede Angst wird weggeworfen
Wir sind nicht
Wir sind nicht allein
We are not alone
Every step on stony ways
Every cry and every prayer
Is not unheard or in vain
We are not alone
Separation is gone
Before we were born
Ancient walls came down
In the distance I hear a sound
The song full of joy and laughter
So come rejoice for the love we’ve found
For we are not
We are not alone
Our home isn’t far away
It surrounds us like the sunlight
It’s all that I can say
We are not alone
Every teardrop that falls from your face
Has been caught by a hand of mercy
Every fear will be cast away
We are not alone
Wir sind nicht allein
Jeder Schritt auf steinigem Weg
Jeder Schrei und jedes Gebet
Bleibt nicht unerhört oder umsonst
Wir sind nicht allein
Die Trennung ist weg
Bevor wir geboren wurden
Kamen alte Mauern runter
In der Ferne höre ich den Klang
Ein Lied voller Freude und voll Gelächter
Also komm, juble wegen der gefundenen
Liebe
Denn wir sind nicht
Wir sind nicht allein
Unser Zuhause ist nicht weit entfernt
Es umhüllt uns wie Sonnenlicht
Es ist alles, was ich sagen kann
Wir sind nicht allein
Jede Träne, die von deinem Gesicht fällt
Wurde von einer Hand der
Barmherzigkeit aufgefangen
Jede Angst wird weggeworfen
Wir sind nicht allein
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
7
7. A Little Love
Noel und Tricia Richards
Ein bisschen Liebe
A smile can brighten each day
A kind word keeps anger away
A few coins helps someone in need
Just a little goes a long way
Ein Lächeln kann jeden Tag aufhellen
Ein freundliches Wort hält den Zorn
zurück
Ein paar Münzen helfen jemanden in Not
Ein wenig geht ein langer Weg
A hand for someone to hold
A hug when hearts have grown cold
A shoulder sharing the load
Just a little goes a long way
Eine Hand, die man halten kann
Ein Umarmung, wenn das Herz erkaltet
Eine Schulter, die die Last mitträgt
Ein wenig geht ein langer Weg
Everyone has something good to share
Leave a little kindness everywhere
Everyone could use some love and care
A little love goes a long way
A little love goes a long way
Jeder kann was Gutes teilen
Freundlichkeit überall hinterlassen
Jeder kann Liebe und Fürsorge
gebrauchen
Ein wenig geht ein langer Weg
Ein wenig geht ein langer Weg
To the stranger be a welcoming friend
To the weak be a voice that defends
To the lonely be a listening ear
Just a little goes a long way
Everyone has something good to share
Leave a little kindness everywhere
Everyone could use some love and care
A little love goes a long way
A little love goes a long way
Bring dignity
Give a little love
Bring humanity
Give a little love
Bring equality
Give a little love
‘Cause a little goes a long way
Everyone has something good to share
Leave a little kindness everywhere
Everyone could use some love and care
A little love goes a long way
Sei dem Fremden einen einladenden
Freund
Sei dem Schwachen eine verteidigende
Stimme
Dem Einsamen ein aufmerksames Ohr
Ein wenig geht ein langer Weg
Jeder kann was Gutes teilen
Freundlichkeit überall hinterlassen
Jeder kann Liebe und Fürsorge
gebrauchen
Ein wenig geht ein langer Weg
Ein wenig geht ein langer Weg
Bringt Würde
Zeigt ein bisschen Liebe
Bringt Menschlichkeit
Zeigt ein bisschen Liebe
Bringt Gleichheit
Zeigt ein bisschen Liebe
Denn ein wenig geht ein langer Weg
Jeder kann was Gutes teilen
Freundlichkeit überall hinterlassen
Jeder kann Liebe und Fürsorge
gebrauchen
Ein wenig Liebe geht ein langer Weg
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
8
8. Someone’s Child
Noel und Tricia Richards
A loving family kept her safe
Sheltered in a strong embrace
Showered her with love and care
She knew they were always there
Gave her wings so she could fly
So high that she could see forever
Never dreamed she‘d fall so far
Someone's daughter
Someone's child
Men have bought and sold her
But have no right to own her
For she will always be somebody's child
Packed her bags and left her home
Chance to make it on her own
Mesmerised by city lights
Seduced into her darkest side
Fell into a stranger’s arms captivated by
his charms
Turned this girl into a woman
Someone's daughter
Someone's child
Men have bought and sold her
But have no right to own her
She will always be somebody's child
A million others just like her
In every city walk the street
Selling all to stay alive
I wonder how they will survive
Who will help them to escape from this
prison of desire
Where everyone's a slave?
Someone's daughter
Someone's child
Men have bought and sold her but have
no right to own her
For she will always be somebody's child
Jemandes Kind
Eine liebende Familie hat sie beschützt
Geborgen in einer starken Umarmung
Überhäuften sie mit Liebe und
Zuwendung
Sie wusste, sie sind immer da
Gaben ihr Flügel, damit sie so hoch
fliegen konnte, dass sie immer sehen
konnte
Sie hätte sich nie erträumt, dass sie so
tief fallen könnte
Irgendjemandes Tochter
Irgendjemandes Kind
Männer haben sie gekauft und verkauft,
aber sie haben kein Recht sie zu besitzen
Sie wird immer jemandes Kind sein
Sie packte ihre Taschen und verlies ihr
Zuhause
Die Chance es allein zu schaffen
Hypnotisiert von den Lichtern der Stadt
Verführt zu ihrer dunkelsten Seite
Sie fiel in die Arme eines Fremden, war
fasziniert von seinem Charme
Er verwandelte das Mädchen in eine Frau
Irgendjemandes Tochter
Irgendjemandes Kind
Männer haben sie gekauft und verkauft
Aber sie haben kein Recht sie zu
besitzen
Sie wird immer jemandes Kind sein
Eine Million andere wie sie,
laufen in jeder Stadt die Straße entlang
Verkaufen alles um am Leben zu bleiben
Ich frage mich, wie sie überleben werden
Wer wird ihnen helfen aus diesem
Gefängnis des Verlangens
auszubrechen,
in dem jeder ein Sklave ist?
Irgendjemandes Tochter
Irgendjemandes Kind
Männer haben sie gekauft und verkauft
Aber sie haben kein Recht, sie zu
besitzen
Sie wird immer jemandes Kind sein
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
9
9. Shadows
Sarah Brendel & David Ruis
Schatten
If you could see where I have been
And taste the shackled sorrow
Where rivers run a crimson red
And the moon outshines the sun
The moon outshines the sun
Wenn du sehen könntest, wo ich
gewesen bin
und diese fesselnden Sorgen schmecken
könntest.
Wo Flüsse in purpurrot dahinfließen
und der Mond überstrahlt die Sonne.
Der Mond überstrahlt die Sonne.
If you could breathe this strangled air
Where ashes fall like winter
While ghosts are haunting in my head
While darkness outshines the dawn
The darkness outshines the dawn
If you could, I know you would
Come find me in these shadows
I’m waiting here at the river’s edge
I’m waiting
If you could, I know you would
Come find me in these shadows
If you could, I know you would
Come find me in these shadows
I’m waiting
I’m waiting
If you take my trembling hand
We’ll walk to a new tomorrow
Where roses bloom in this desert sand
As night gives birth to sun
We reach for a brand new dawn.
Wenn du diese würgende Luft atmen
könntest,
wo Asche wie Winter herabfällt,
wo Geister in meinem Kopf
umherspuken,
während die Dunkelheit die Dämmerung
überstrahlt.
Die Dunkelheit überstrahlt die
Dämmerung.
Wenn du könntest, ich weiß du würdest
mich in diesen Schatten finden kommen.
Ich warte hier am Flussrand.
Ich warte.
Wenn du meine zitternde Hand nimmst.
Werden wir zu einem neuen Morgen
gehen.
Wo Rosen in diesem Wüstensand
blühen,
während die Nacht die Sonne gebärt.
Wir greifen nach einem ganz neuen
Morgen
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
10
10. The Morning After
Sarah Brendel
Dancing leaves around my feet on a road
so lost and winding
Moving spirit around my feet on a road so
lost and blinding
Lord of the street, in my dreams I
followed you
Tonight I go away on morning winds
To face a new beginning
Where the loser will be winner
Where the first will be last and the last will
be first
Where the first will be last and the last will
be first
All my heart they cannot take on the road
so dark and blinding
No, my spirit they cannot break on the
road so black and blinding
Lord of the streets, in my dreams I
followed you
Tonight I go away on morning’s wings
To see the morning after
To hear the children’s laughter
Where the first will be last and the last will
be first
Der Morgen danach
Tanzende Blätter um meine Füße auf
einem verlorenen und kurvigen Weg
Bewegender Geist um meine Füße auf
einem verlorenen und blinden Weg
Herr der Straßen, in meinen Träumen
folgte ich dir
Heute Nacht gehe ich auf dem
Morgenwind davon
Um einen neuen Anfang zu sehen
Wo der Verlierer der Gewinner ist
Wo der Erste der Letzte und der Letzte
der Erste sein wird
Wo der Erste der Letzte und der Letzte
der Erste sein wird
Sie können nicht mein ganzes Herz
wegnehmen, auf einem dunklen und
blinden Weg
Nein, mein Geist können sie nicht
brechen, auf einem schwarzen und
blinden Weg
Herr der Straßen, in meinen Träumen
folgte ich dir
Heute Nacht gehe ich auf dem
Morgenwind davon
Um den Morgen danach zu sehen
Um das Lachen der Kinder zu hören
Wo der Erste der Letzte und der Letzte
der Erste sein wird
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
11
11. Fliegen
Stefanie Heinen
Mein Leben ist ein Käfig
Ich hab’s lange nicht gewusst
Manchmal wechselt er die Farbe
Manchmal wechselt er den Geruch
Mein Käfig, er wird größer
Er gibt mir jetzt mehr Raum
Doch Leben ohne Käfig
Das wär mein größter Traum
Der Käfig, er sieht schön aus
Er passt an jedem Ort
Er fügt sich überall ein
ist nie zu groß, ist nie zu klein
Der Käfig ist nicht Standard
Er ist ein Unikat
Für mich genau entwickelt
Wer hat ihn bloß gemacht?
Ich will fliegen
Ich will fliegen
Ich will fliegen
Wieder fliegen
Ich will fliegen
Ich will fliegen
Ich will fliegen
Wieder fliegen
Ich dachte dieser Käfig
Er ist ein Teil von mir
Doch ich hab es begriffen
Er gehört weder mir noch dir
Im Käfig kann man singen
Das hab ich lang gemacht
Doch noch mehr will ich fliegen
Ohne Boden, ohne Dach
Ich will fliegen
Ich will fliegen
Wieder fliegen
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
12
12. Gib Niemals Auf
Stefanie Heinen
Wenn die Sonne regnet und der Regen scheint
Wenn die Angst dich knebelt und der Nebel nicht weicht
Wenn nichts mehr so ist, wie es früher war
Und du siehst nicht mehr klar
Wenn das Leben dir fast durch die Finger rinnt
Und nach der Nacht kein neuer Tag beginnt
Wenn Verzweiflung laut ins Gesichte lacht
Und du spürst ihre Macht
Gib niemals auf
Gib niemals auf
Hat die Liebe sich heimlich davon gemacht
Und du läufst verloren durch eine endlose Nacht
Lässt das Leben dich allein im Regen steh‘n
Und du kannst nur Schwarz sehn
Gib niemals auf
Gib niemals auf
Gib niemals auf
Gib niemals auf
Und wenn du auf allen Vieren gehst
Glaube daran, dass du wieder stehst
Früher oder später kommt der Tag
An dem du wieder leben magst
Gib niemals auf
Gib niemals auf
Gib niemals auf
Niemals
Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de
13