Aktiv erholen in Remagen am Rhein romantischen

Transcription

Aktiv erholen in Remagen am Rhein romantischen
Wanderungen, Radtouren
Nordic Walking, Wasserwandern
Remagen
Die über 2000 Jahre alte Stadt der “Kunst, Kultur und Lebensfreude”
liegt idyllisch am linken Rheinufer südlich der Bundesstadt Bonn. Als Tor
zum “Romantischen Rhein“ ist Remagen idealer Ausgangspunkt für
Touren auf den Wander-, Rad- und Wasserwegen an Rhein und Ahr.
Das Arp Museum Bahnhof Rolandseck mit dem klassizistischen
Bahnhofsgebäude und dem Neubau des amerikanischen Architekten
Richard Meier macht Remagen mehr und mehr zu einem Begriff in der
Kunstszene. Das Skulpturenufer Remagen mit Skulpturen deutscher und
internationaler Künstler kann zu Fuß oder mit dem Fahrrad erwandert
werden. Im “Historischen Dreieck“ der Remagener Altstadt laden
Galerien, Kunstvereinigungen und Ateliers zum Besuch ein.
Wandern Sie durch die Geschichte bei einem Besuch der neugotischen
Wallfahrtskirche St. Apollinaris, des Friedensmuseums “Brücke von
Remagen“, des Römischen Museums oder des Caracciola-Gedächtniszimmers in der malerischen Altstadt.
Erleben Sie rheinische Lebensfreude bei zahlreichen Festen und Veranstaltungen. Anfang Mai steht der “Rhein in Flammen“ – mit Musik,
bengalischer Beleuchtung und großem Höhenfeuerwerk. Der “LebensKunstMarkt“ mit rund 250 Künstlern und Kunsthandwerkern und dem
original provencalischen Markt im Juni ist das “Fest für alle Sinne“. Die
Wallfahrtszeit im Juli und August lädt zum Besuch von Apollinariskirche
und Jakobsmarkt ein. Im September findet das traditionelle Weinfest auf
dem Marktplatz statt. Besonders für Familien mit Kindern einen Besuch
wert sind der Wildpark Rolandseck und die Straußenfarm.
In den Biergärten und Cafés der Rheinpromenade und der Altstadt lassen
sich die Sorgen des Alltags vergessen.
Aktiv erholen
in Remagen
am romantischen Rhein
Recreational holidays in Remagen and the Romantic Rhine Valley
Walking, cycling and canoeing in the great outdoors
Remagen
Enjoy your walks along the Rhine, spectacular views and unique impressions.
Wheather on the Rheinsteig hiking route, the Rheinburgenweg route with
the most beautiful palaces and castles along the Rhine or the Rheinradweg
cycle route along both sides of the river, there ist a route for each request.
Different levels of difficulty offer unforgettable days in Remagen and the
Romantic Rhine Valley. Visit towns with a lively centre as well as historical
flair and take part in culture and Rhenish joy of living.
More than two thousand years old the
town of Remagen is located idyllic on
the left bank of the Rhine. Remagen is
an ideal starting point for tours in the
great outdoors as well as for sightseeing
walks. To name just a few you can visit
the Arp Museum Bahnhof Rolandseck,
the Roman Museum Remagen, the
Peace Museum Bridge at Remagen,
St. Apollinaris Pilgrimage Church and
the Bank of Sculptures.
KUNST
KULTUR
LEBENSFREUDE
Wanderungen, Radtouren
Nordic Walking, Wasserwandern
2
3
Aktiv erholen
in Remagen
am romantischen Rhein
L2
K2
L3
Recreational Holidays in Remagen and the Romantic Rhine Valley
Walking, cycling and canoeing in the great outdoors
L1
Begeben Sie sich auf Schusters Rappen, auf dem Sattel Ihres Fahrrads
oder im Kanu auf Erkundungstour: Auf Ihren Ausflügen begegnen
Ihnen wunderschöne Landschaften mit beeindruckenden Ausblicken,
historische Plätze, entlegene Winkel und rheinische Lebensfreude.
Verschiedene Schwierigkeitsgrade bieten jedermann unvergessliche
Tage im romantischen Rheintal.
O1
K3
Schwierigkeitsgrade / Difficulty:
*
= leicht, ohne Steigung, auch für Ungeübte machbar / easy
** = mittel, mit moderaten Steigungen / moderate
*** = schwer, setzt Erfahrung und Kondition voraus / difficult
K1
Die folgenden Tourentipps stehen auch als Download im Internet auf
www.remagen.de zur Verfügung.
R1,2
Geo 2
Geo 1
A4
A3
K4
A1
A2
NW 1,2,3,10
Geo 3
A5
K5
Wir empfehlen Ihnen die Wanderkarte Nr. 8 des Eifelvereins
“Das Rheintal zwischen Burg Rheineck und Rolandsbogen”
Diese Karte und weitere Informationen wie detaillierte Wegebeschreibungen und ein Unterkunftsverzeichnis erhalten Sie bei der
Touristinformation der Stadt Remagen
Bachstr. 5, 53424 Remagen
Tel.: 02642-20187, Fax: 02642-20127
www.remagen.de
[email protected]
Stand: Januar 2011
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Alle Rechte vorbehalten
Diese Broschüre ist ein Ergebnis der Projektgruppe “Tourismusförderung” der Stadtgespräche Remagen. Besonderer Dank gilt den Mitgliedern des Projektteams “Wandern” Leonard Pinger, Heinz Boensch,
Ruth Doemen, Egon Reufel, Harry Sander, Otto von Lom und
Reinhard Wrage, sowie dem Verschönerungsverein Remagen e.V. und
dem Verkehrs- und Verschönerungsverein Oberwinter-Rolandseck e.V.
Layout und Karten ©: KreARTive Konzepte, Volker Thehos
KUNST
KULTUR
LEBENSFREUDE
Rundwanderwege
Circular Routes
4
5
O1 – Berschberg (Oberwinter)
Länge / length:
7,2 km
Dauer / duration:
2h
Höhe / altitude:
184 Hm
Steigung / ascent:
leicht – mittel * – **
Start / start:
Bahnhof Oberwinter / Oberwinter Railway Station
Interessante Wanderung vom idyllischen Hafenort über die Rheinhöhe
zum Arp Museum Bahnhof Rolandseck und entlang des Rheinufers. Sie
wandern auf Waldwegen und asphaltierten Wirtschaftswegen.
Interesting walk on the idyllic town at the left bank of the Rhine to the
Arp Museum Bahnhof Rolandseck. You walk on forest trails and rural
roads.
O1
S
A1 – Durch's Kripper Feld
S
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
A1
5,0 km
1¼h
22 Hm
leicht *
Friedensmuseum Brücke von Remagen
Peace Museum “Bridge at Remagen”
Leichter Rundweg auf flachen Wirtschaftswegen (Schotter) und dem
Uferweg mit tollem Rheinpanorama und Blick auf die Erpeler Ley.
Easy circuit on flat rural roads (gravel) and on the riverside with
spectacular views to the Rhine and to Erpeler Ley.
Rundwanderwege
Circular Routes
6
7
A3 – Auf Plattborn – Strauße und mehr (Remagen)
S
S
A4
A3
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
4,8 km
1½ h
138 Hm
leicht-mittel * – **
Wanderparkplatz an der Apollinariskirche
Car park at church St. Apollinaris
Rundweg mit moderater Steigung von der Wallfahrtskirche St. Apollinaris
über die Hochebene bis zur Straußenfarm.
Circular route with moderate ascent from the pilgrimage church St.
Apollinaris on the plateau above Remagen to the ostrich farm.
A4 – Scheidskopf (Remagen)
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
11,5 km
3¼h
345 Hm
mittel **
Waldschlösschen an der L89 / at route L89
Schattiger Weg durch Wald und Flur auf den Spuren des Vulkanismus;
festes Schuhwerk empfohlen.
Shady path through woods and fields on the traces of volcanism; good
walking shoes recommended.
A2 – Auf Kirres (Remagen)
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
3,4 km
1½h
65 Hm
leicht *
Wanderparkplatz “Monte Klamotte“ (Reisberg)
Car park “Monte Klamotte“ (Reisberg)
Ebener Rundweg über Remagen auf teils unbefestigten Wirtschaftswegen
mit Ausblick ins Rheintal und auf das Siebengebirge.
Level route on dirt paths through woods and fields above Remagen with
great views into the Rhine valley and on the Siebengebirge (the seven
hills).
S
A2
A5 – Panoramaweg (Remagen)
A5
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
5,2 km
1¼h
160 Hm
leicht – mittel * – **
Wanderparkplatz “Monte Klamotte“ (Reisberg)
Car park “Monte Klamotte“ (Reisberg)
Rundweg über dem Reisberg auf Wald- und Wirtschaftswegen mit
geringen Steigungen und grandiosen Ausblicken ins Rheintal.
Circular route on the Reisberg hill on forest trails with moderate ascent
and magnificent views into Rhine Valley.
Geologische Wanderungen
Geological Routes
8
9
Remagen und seine nächste Umgebung bieten den an der Entstehung
unserer Erde Interessierten reichhaltige und sehenswerte Eindrücke. Auf
drei geologischen Wanderungen werden die Entstehung der Sedimentgesteine, die Hebung des Rheinischen Schiefergebirges, der Vulkanismus
und die Ausformung des Rheintals an geologischen Aufschlüssen
erläutert.
Remagen and the proximity offer lots of impressions from the time of
origin of the earth. Three geological routes explain the origin of sediment
rocks, the volcanism and the formation of the Rhine Valley.
S
Geo 1
Geo 1 – Wasser / Water
Länge / length:
11 km
Dauer / duration:
3h
Höhe / altitude:
326 Hm
Steigung / ascent:
mittel **
Start / start:
Marktplatz Remagen / Marketplace Remagen
Panorama-Wanderung über Kripp (Rheinuferweg) und Linz zum
Aussichtspunkt der Erpeler Ley. Im Mittelpunkt stehen das vom Wasser
geformte Rhein- und Ahrtal sowie der Panoramablick auf Remagen und
die Eifelberge.
Panorama hike via Kripp (Rheinuferweg) and Linz to the vantage point of
Erpeler Ley. The focus is on the Rhine and Ahr Valley formed by the water
as well as the panoramic views of Remagen and the Eifel.
Geo 3
Geo 2 – Feuer / Fire
S
Geo 2
Länge / length:
11 km
Dauer / duration:
3h
Höhe / altitude:
331 Hm
Steigung / ascent:
mittel **
Start / start:
Marktplatz Remagen / Marketplace Remagen
Auf den Spuren des Vulkanismus zum Basaltsteinbruch Scheidskopf mit
tollen Ausblicken ins Rheintal, in den Westerwald und in die Eifel.
On the traces of volcanism to the basalt quarry “Scheidskopf” with great
views of the Rhine Valley, the Westerwald and the Eifel.
Geo 3 – Eis / Ice
Länge / length:
11 km
Dauer / duration:
3h
Höhe / altitude:
176 Hm
Steigung / ascent:
mittel **
Start / start:
Marktplatz Remagen / Marketplace Remagen
Zeugen der jüngsten Eiszeit befinden sich mit sehenswerte
Lössablagerungen an den Hängen des Rhein- und Ahrtals.
The recent ice age is shown by attractive loess deposits on the slopes of
the Rhine and Ahr Valley on this route.
Literarische Wanderwege
Literary Routes
10
11
L1 – Freiligrathweg rund um den Rolandsbogen
Freiligrath Route around Roland's Arch
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
L1
S
2,5 km
1h
90 Hm
mittel **
Rolandseck B9, Parkplatz Insel Nonnenwerth
Rolandseck B9, Car park Isle of Nonnenwerth
Steiler Anstieg über das Freiligrath-Denkmal bis zum Aussichtspunkt
Rolandsbogen und in nördlicher Richtung über Rolandswerth entlang des
Rheinuferweges zurück zum Ausgangspunkt.
Steep rise passing by Freiligrath-Memorial to the vantage point Roland's
Arch and in northern direction along the Rhine back to the starting point.
L2
L2 – Humboldtweg / Humboldt Route
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
4 km
1½h
150 Hm
mittel **
Rolandseck B9, Parkplatz Insel Nonnenwerth
Rolandseck B9, Car park Isle of Nonnenwerth
Rundweg über das Freiligrath-Denkmal zum „Rolandsbogen“ (120 Hm
Anstieg), dann über den RheinBurgenWeg zum Arp Museum Bahnhof
Rolandseck und entlang des Uferweges zurück zum Ausgangspunkt.
Tour from Freiligrath-Memorial to Roland's Arch, then back across the
RheinBurgenWeg to the Arp Museum Bahnhof Rolandseck and to the
starting point.
L3
L3 – Nietzsche-Verbindungsweg Rolandseck-Oberwinter
Nietzsche Route Rolandseck-Oberwinter
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
1840 gab Ferdinand Freiligrath den Gedichtband “Rolandsalbum” heraus,
mit dem er Spenden für den Wiederaufbau des eingestürzten Rolandsbogens sammelte. Zu seinem 200. Geburtstag wurden mehrere Wanderwege zur Entdeckung dieser lyrisch bedeutsamen Region eingerichtet.
After the collapse of “Roland's Arch” in 1840 Ferdinand Freiligrath edited a
book of poems to collect donations. On occasion of the bicentenary of his
birth several literary walks were presented in 2010.
5 km
1½-2h
110 Hm
mittel **
Rolandseck B9, Parkplatz Insel Nonnenwerth
Rolandseck B9, Car park Isle of Nonnenwerth
Der Wanderweg folgt den Spuren eines Ausflugs, den Friedrich
Nietzsche 1864 als Student mit seiner Verbindung Frankonia zum
Aussichtspunkt Friedrichsberg unternahm. Genießen Sie den herrlichen
Ausblick ins Rheintal über Oberwinter bis zum Freiligrath-Haus in Unkel.
On the traces of an excursion by Friedrich Nietzsche in 1864 as a student
to the vantage point Friedrichsberg. Enjoy a marvellous view on the Rhine
Valley near Oberwinter and Unkel.
Kulturwanderungen
Cultural Routes
12
13
Remagen ist reich an kulturellen Schätzen und bewegter Geschichte.
Wandern sie auf den Spuren von Ferdinand Freiligrath, Hans Arp, Rudolf
Caracciola und Ritter Roland. Tauchen Sie ein in die bewegende
Geschichte um die Brücke von Remagen.
Take part in cultural significance and turbulent history of Remagen by
visiting Remagen Bridge and wandering on the traces of Ferdinand
Freiligrath, Hans Arp, Rudolf Caracciola and Knight Roland.
Z
K1
K1 – Rheinromantik von Remagen bis zum Rolandsbogen
Romantic Rhine near Roland's Arch
Länge / length:
15 km
Dauer / duration:
4½h
Höhe / altitude:
420 Hm
Steigung / ascent:
mittel **
Start / start:
Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen
Ziel / destination:
Rolandsbogen / Roland’s Arch
Auf verschlungenen Pfaden durch herrliche Wälder auf dem RheinBurgenWeg zum Rolandsbogen. Der Anstieg wird belohnt durch einen
traumhaften Ausblick auf den Drachenfels, das Kloster St. Clemens auf
der Insel Nonnenwerth und das Rheintal. Abstieg zum Arp Museum
Bahnhof Rolandseck. Rückfahrt per Bahn oder in den Sommermonaten
mit dem Ausflugsschiff.
On winding paths through beautiful forests to Roland's Arch. The ascent is
rewarded by a marvellous view on Drachenfels, monastery St. Clemens
on the Isle of Nonnenwerth and Rhine valley. Visit the Arp Museum
Bahnhof Rolandseck and go back by train or in summer by ship.
K1
K1
S
Kulturwanderungen
Cultural Routes
14
15
K2 – Rund um Rolandseck
Around Rolandseck
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
K2
S
6 km
1½-2h
90 Hm
leicht – mittel * – **
Bahnhof Rolandseck,
Railway Station Rolandseck
Erlebnisreiche Wanderung auf den Spuren von Hans Arp, Ritter Roland
und Ferdinand Freiligrath. Teilweise asphaltierte Wald- und Wirtschaftswege und Aussichtspunkte mit Blick auf den Rhein und das Siebengebirge.
Discovery walking tour on partial paved forest trails along vantage points
on Rhine Valley and the Siebengebirge (the seven hills).
K3 – Von Unkelbach nach Oberwinter
From Unkelbach to Oberwinter
Länge / length:
12 km
Dauer / duration:
3h
Höhe / altitude:
120 Hm
Steigung / ascent:
mittel **
Start / start:
Unkelbach
Ziel / destination:
Oberwinter
Abwechslungsreiche Wanderung über den RheinBurgenWeg zum
Arp Museum Bahnhof Rolandseck und über den Rheinuferweg ins
malerische Oberwinter.
Varied hike on the RheinBurgenWeg to the Arp Museum Bahnhof
Rolandseck and along the Rheinuferweg to Oberwinter.
K3
Z
K3
S
Kulturwanderungen
Cultural Routes
16
17
K4 – Von Remagen nach Kripp und zurück
From Remagen to Kripp and back
S
Länge / length:
14,7 km
Dauer / duration:
4½h
Höhe / altitude:
90 Hm
Steigung / ascent:
mittel **
Start / start:
Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen
Rundwanderung mit teilweise steilen Waldwegen auf die westlich angrenzenden Höhen über Remagen, hinunter zu den Schauplätzen des
2. Weltkrieges in der „Goldenen Meile“ und durch Kripp.
Circular route with partial steep forest trails on the heights above
Remagen, down to the scenes of the 2nd world war in the “Golden Mile”
and through Kripp.
K4
K5 – Kripper Bittweg
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
3,5 km
1½h
0 Hm
leicht *
Pfarrkirche St. Johannes Nepomuk (Kripp)
Parish Church of St. John Nepomuk (Kripp)
Flacher Rundweg durch den Ortsteil Kripp über die “Alte Lederfabrik“
und das Feuerwehrhaus zum Rheinufer und zurück zur Pfarrkirche
St. Johannes Nepomuk, vorbei an sieben Wegekreuzen und Bittstationen.
Level Route through Kripp passing by “Alte Lederfabrik“ and fire station to
the Rhine bank and back to the parish church of St. John Nepomuk,
passing seven wayside crosses.
K5
S
Überörtliche Wanderwege
Supra-local walking tours
18
19
RheinBurgenWeg / Rhine Castle Trail
Der RheinBurgenWeg verbindet auf einer Länge von 200 km
linksrhein-isch von Bingen bis Remagen Naturerlebnisse der
Extraklasse mit Kultur und Geschichte. Der Wanderer erlebt das
facettenreiche Rheinische Schiefergebirge und die grandiose Landschaft
des Welterbes “Oberes Mittelrheintal”. Durch zahlreiche Gemeinden
führt der Weg zu insgesamt 24 Rheinburgen oder Ruinen.
This trail runs along the left riverbank through forests, meadows and
breathtaking panoramas. Discover the World Cultural Heritage “Upper
Middle Rhine” and some of the 24 castles and ruins along the route
Rheinsteig
Rheinhöhenweg
RheinBurgenWeg
Rheinhöhenweg / River Rhine Trail
Beidseits des Flusses führt der Rheinhöhenweg über die Höhenzüge von Hunsrück, Taunus, Westerwald und Eifel und bietet
atemberaubende Ausblicke. Neben rebenbewachsenen Steillagen,
prächtigen Schlössern, ehrwürdigen Klöstern und trutzigen Burgen liegen
dem Wanderer die über Jahrmillionen gebildeten Mittelgebirgsformationen zu Füßen.
One of the major long distance paths in Germany which starts in Bonn to
end near Wiesbaden offers lots of breathtaking views.
Rheinsteig / Rheinsteig Trail
Rheinsteig
Rheinhöhenweg
RheinBurgenWeg
2008 als Deutschlands schönster Fernwanderweg ausgezeichnet,
verläuft der Rheinsteig rechtsrheinisch zwischen Bonn und
Wiesbaden. In der Region um Remagen wandern Sie durch Riesling
Weinberge und erobern trutzige Burgen wie einst die Raubritter im
Mittelalter.
The Rheinsteig follows the turns of the Rhine from Wiesbaden to Bonn,
offering steep slopes of the Rhine Valley and Taunus hills, lofty peaks of
Westerwald and Eifel, vineyards and lots of historical places along the
route.
Bad Bodendorf
Rotweinwanderweg
Rotweinwanderweg / Red Wine Trail
Walporzheim
Marienthal
Dernau
Mayschoß
Ahrweiler
Bad Neuenahr
Heimersheim
Bad Bodendorf
Altenahr
Rech
Das Rotweinanbaugebiet an der Ahr ist weltbekannt für seine samtigen
Spätburgunder Weine. Der Rotweinwanderweg verläuft auf 35 km von
Altenahr bis Sinzig-Bad Bodendorf. Von dort haben Sie Anschluss über
den Reisberg oder die Uferwege nach Remagen. Für die An- und Abreise
empfiehlt sich die Ahrtalbahn ab Remagen.
A picturesque walk from Altenahr to Bad Bodendorf, connecting the wine
villages overlooking the romantic scenery of the Ahr Valley. You can look
over the vintner’s shoulder during the grape harvest.
20
Nordic Walking
NW 1 – Ärztehaus am Bahnhof
S
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
2,9 km
40 – 60 min
15 Hm
leicht *
Wanderparkplatz “Monte Klamotte” (Reisberg)
Car park “Monte Klamotte” (Reisberg)
NW 2 – Body Med
S
NW 3
NW 2
NW 1
NW 10
Der Nordic Fitness Park Ahr Rhein Eifel ist der größte Nordic Fitness Park
Deutschlands. Hier bieten sich über 20 verschiedene Parcours mit je 4 bis
6 Strecken. Die insgesamt 10 Parcours der drei Rheinstädte Remagen,
Sinzig und Bad Breisig verlaufen auf der Rheinhöhe und im Ahrtal. Genießen Sie kühle Wälder und atemberaubende Ausblicke ins Rheintal.
The Nordic fitness park Ahr Rhine Eifel is the largest Nordic fitness park of
Germany and offers more than 20 different courses. A total of 10 courses
from the three Rhine cities Remagen, Sinzig and Bad Breisig run on the
Rhine hills and in the Ahr valley. Enjoy cool forests and spectacular views
on the Rhine Valley.
NW 10 – Rhein-Meile aktiv
Eine 21,1 km lange Halbmarathonstrecke verbindet die drei Rheinstädte
Remagen, Sinzig und Bad Breisig.
A half marathon route about 21,1 km connects the three communities,
Remagen, Sinzig and Bad Breisig.
Länge / length:
21,1 km
Dauer / duration:
4-6h
Höhe / altitude:
560 Hm
Steigung / ascent:
schwer ***
Start / start:
Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen
Ziel / destination:
Römerthermen Bad Breisig
Thermal bath “Römerthermen Bad Breisig”
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
5,4 km
60 – 90 min
130 Hm
mittel **
Wanderparkplatz “Monte Klamotte” (Reisberg)
Car park “Monte Klamotte” (Reisberg)
NW 3 – toom Baumarkt
Länge / length:
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
Steigung / ascent:
Start / start:
8,5 km
90 – 120 min
205 Hm
schwer ***
Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen
Stöckeverleih / Hire service for walking sticks:
Hotel Pinger, Geschwister-Scholl-Str. 1, Remagen, Tel. 02642-93840
Weitere Informationen / further information: www.nordic-fitnesspark.com, www.tv-remagen.de, www.ski-club-remagen.de
21
Radtouren
Cycling Tours
22
23
R1 – Skulpturenufer-Remagen / Bank of Sculptures Remagen
Länge / length:
13 km
1½h
Dauer / duration:
Höhe / altitude:
0 Hm
Steigung / ascent:
leicht *
Start / start:
Arp Museum Bahnhof Rolandseck
Anlässlich des 2000-jährigen Bestehens der Stadt Remagen wurde die
Idee zu einem dauerhaften Kunstprojekt entlang des Rheinufers in Kooperation mit dem Arp Museum Bahnhof Rolandseck entwickelt. Ein
Skulpturenufer mit den Arbeiten rheinland-pfälzischer, deutscher und
internationaler Künstler wird seit 2001 auf 14 Rheinkilometern zwischen
Remagen-Rolandswerth und Remagen-Kripp realisiert und fortlaufend
ergänzt. Das Skulpturenufer-Projekt greift den Gedanken von Hans Arp
auf, Kunst in das Leben und die Natur zu integrieren. Daher bildet Arps
großformatige Bronzeplastik “Bewegtes Tanzgeschmeide“ als Wahrzeichen des Arp Museums Bahnhof Rolandseck formal die Verbindung
zwischen dem Museum und dem Remagener Skulpturenufer.
On occasion of the bimillenary celebration of the town of Remagen the
idea to a permanent art project was developed in cooperation with the
Arp Museum Bahnhof Rolandseck. A bank of sculptures with works of
rhineland-palatinian, german and international artists is released since
2001 on 14 Rhine kilometers between Remagen-Rolandswerth and Remagen-Kripp and is supplemented sequentially. The sculpture bank
project takes up the idea by Hans Arp to integrate art into life and nature.
Therefore Arps large sized bronze plastic “Bewegtes Tanzgeschmeide” is
the conntection between the Arp Museum Bahnhof Rolandseck and the
bank of sculptures.
R1
R2
R2 – Audio Landschaftstour Drachenfelsblick
S
R2
S
Radeln Sie sich fit … Remagen liegt zentral, um verschiedene flache
Touren entlang der Flüsse Rhein und Ahr zu unternehmen. Bei Touren
in das Hinterland sind leichte bis mittlere Steigungen zu bewältigen.
Start der Rundtouren ist in den Ortsteilen am Rheinufer oder am
Bahnhof in Remagen.
Centrally located, Remagen is the ideal starting point for different level
tours along the rivers Rhine and Ahr.
Länge / length:
33 km
Dauer / duration:
3½h
Höhe / altitude:
0 Hm
Steigung / ascent:
leicht *
Start / start:
Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade
Gemütliche, flache Rundfahrt links und rechts vom Rhein auf dem Uferweg. Besuchen sie die Beethovenstadt Bonn, den sagenumwobenen
Drachenfels in Königswinter sowie Unkel, Erpel und Linz. An 11 Audiostopps berichten Menschen vor Ort von der faszinierenden Landschaft,
der Kultur, den Mythen und dem Leben am Rhein. Die Audio-CD ist
erhältlich in den Touristinformationen der Städte Remagen, Königswinter
und Linz. Die einzelnen Audio-Tracks sind unter www.remagen.de zum
Download bereitgestellt.
Comfortable level route on both sides of the Rhine. Visit Bonn, the
legendary Drachenfels in Königswinter and the Rhine villages Unkel,
Erpel and Linz. People report on culture, myths and the life on the Rhine.
The audio-CD is available in the tourist information offices Remagen,
Königswinter and Linz and at www.remagen.de.
Radtouren
Cycling Tours
24
25
Remagen (eine Strecke mit der Ahrtalbahn). Auch als Rundfahrt über die
Grafschaft möglich (hügelig).
Picturesque route by the valley of the red grapes from Ahrbrück to Remagen (one distance with the Ahrtalbahn). Also possible as round trip via
Grafschaft.
Bonn
Königswinter
R2
R5 – Idyllische Dörfer / Idyllic villages
Remagen
S
Linz
Bad NeunahrAhrweiler
Sinzig
R3
R4
Ahrbrück
Ahr
Königsfeld
Bad Breisig
R6
Engeln
Bad Hönningen
R5
Neuwied
Brohl
R7
Laacher See
Koblenz
Mayen
Mosel
R3 – Rhein-Rieslingroute / Rhine Riesling Route
Länge / length:
25 km
Dauer / duration:
1½h
Höhe / altitude:
0 Hm
Steigung / ascent:
leicht *
Start / start:
Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade
Leichte Rundtour auf dem Rheinradweg Richtung Süden entlang der
trutzigen Burg Rheineck und Schloss Arenfels und den Riesling Weinbergen des Mittelrheins.
Easy circuit on the Rhine cycle route in south direction along the castle
Rheineck and Arenfels and the Riesling vineyards of the Rhine.
R4 – Das Tal der roten Traube / Valley of the red grape
Länge / length:
45 km
Dauer / duration:
3h
Höhe / altitude:
70 Hm
Steigung / ascent:
leicht *
Start / start:
Ahrufer Ahrbrück / Ahr bank Ahrbrück
Malerische Strecke durch das „Tal der roten Trauben“ von Ahrbrück nach
Länge / length:
47 km
Dauer / duration:
3½h
Höhe / altitude:
150 Hm
Steigung / ascent:
mittel **
Start / start:
Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade
Idyllische Tour entlang des Rheins und des Vinxtbaches in die Eifel nach
Königsfeld. Zurück über Löhndorf und Sinzig.
Idyllic route along the Rhine and the Vinxtbach into the Eifel to Königsfeld.
Back via Löhndorf and Sinzig.
R6 – Vulkan Express & Maria Laach
Länge / length:
65 km
Dauer / duration:
5-6 h
Höhe / altitude:
560 Hm
Steigung / ascent:
schwer ***
Start / start:
Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade
Interessante Tour mit dem Fahrrad und der Schmalspurbahn “Vulkan
Express“ entlang des Rheinradweges und durch die östlichen Ausläufer
der Vulkaneifel.
Interesting tour by bicycle and the volcano express train along the Rhine
cycle track and by the eastern hills of the volcanic Eifel.
R7 – Deutsches Eck / German Corner
Länge / length:
50 km
Dauer / duration:
3h
Höhe / altitude:
0 Hm
Steigung / ascent:
leicht *
Start / start:
Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade
Gemütliche Fahrt auf dem Rheinradweg nach Koblenz zum “Deutschen
Eck“, wo sich Rhein und Mosel treffen. Zurück mit dem Schiff (nur in den
Sommermonaten) oder der Bahn.
Cycling tour on the Rhine cycle route to the “German Corner” at Koblenz
where Rhine and Moselle meet. Back by ship (only in summer) or by train.
Fahrradverleih / bicycle hire:
Hotel Pinger, Tel. 02642-93840
Hotel Haus Oberwinter, Tel. 02228-600400
Wasserwandern
Canoeing
26
Bonn
W3 – Das idyllische Lahntal – vonLaurenburg nach Lahnstein
The idyllic Lahntal – from Laurenburg to Lahnstein
Königswinter
Länge / length:
35 km
Dauer / duration:
3,5 h
Schwierigkeit / difficulty: leicht *
Start / start:
Laurenburg
Interessante Tour stromab durch Bootsschleusen auf der ruhigen Lahn.
Interesting tour downstream the Lahn through small locks.
W1
Remagen
Bad NeunahrAhrweiler
Ahrbrück
Ahr
Linz
Sinzig
Bad Breisig
Königsfeld
Engeln
Brohl
Laacher See
Mayen
27
Limburg
Neuwied
W2
Lahn
Bad Ems
W3
Koblenz
Laurenburg
Lahnstein
Mosel
Wasserwandern macht Spaß und belebt Körper und Geist. Auf drei
Kanutouren führen wir Sie auf die schönsten Strecken des Romantischen
Rheins zwischen Koblenz und Bonn sowie ins idyllische Lahntal.
Three canoe trips guide you through the most beautiful routes of the
romantic Rhine between Koblenz and Bonn and through the idyllic
Lahntal.
W1 – Das Siebengebirge – von Remagen nach Bonn
The Siebengebirge (the seven hills)
– from Remagen to Bonn
Länge / length:
25 km
Dauer / duration:
4h
Schwierigkeit / difficulty: leicht *
Start / start:
Remagen
Leichte Tour stromab entlang des Siebengebirges bis nach Bonn.
Easy tour downstream the Rhine along The Siebengebirge (the seven hills)
to Bonn.
W2 – Rhein-Rieslingroute – von Koblenz nach Remagen
Rhine Riesling route – from Koblenz to Remagen
Länge / length:
40 km
Dauer / duration:
5h
Schwierigkeit / difficulty: leicht-mittel * – **
Start / start:
Remagen
Leichte Tour stromab durch das Weinanbaugebiet des Mittelrheins vorbei
an idyllischen Weindörfern und trutzigen Burgen.
Easy tour along idyllic wine villages and defiant castles.
Das besondere Erlebnis für kleine Gruppen!
The special experience for small groups!
Eine geführte Tour mit dem 10er Canadier. / Guided tour with the
10 persons Canadier.
Weitere Informationen / further information:
Wassersportverein Remagen: Egon Reufel, Tel. 02642-21683