Geschäftsbericht Annual Report 2014

Transcription

Geschäftsbericht Annual Report 2014
Geschäftsbericht
Annual Report
2014
1
FIBI BANK (SCHWEIZ) AG
FIBI BANK (SWITZERLAND) LTD.
SEESTRASSE 61, 8002 ZÜRICH
POSTADRESSE
POSTAL ADDRESS
Postfach, CH-8027 Zürich
P.O. Box, CH-8027 Zurich
TELEFON / PHONE
+41 (0)44 206 69 69
TELEFAX
+41 (0)44 201 14 41
SWIFTFIRBCHZZ
INTERNEThttp://www.fibi.ch
[email protected]
Tochtergesellschaft der THE FIRST INTERNATIONAL BANK OF ISRAEL LTD.
A wholly owned subsidiary of THE FIRST INTERNATIONAL BANK OF ISRAEL LTD.
2
Verwaltungsrat
Board of Directors
Dr. Stefan Breitenstein, Erlenbach
Vizepräsident / Vice-Chairman *1) *2)
Dr. Marc Bernheim, Zürich
Mitglied / Member
*2)
Dr. Eric Haymann, Zürich
Mitglied / Member
*1) *2)
Ilan Batzri, JerusalemMitglied / Member
Smadar Barber-Tsadik, Tel AvivPräsidentin/Chairman
*1)
Direktion
Shulamit GarburgGeneraldirektorin /
Management
General Manager
Alfonso Devecchi
Vize - Direktor /
Vice Manager
Yaron Fainstein
Vize - Direktor /
Vice Manager
Pavel Pantucek
Vize - Direktor /
Vice Manager
Revisionsstelle
Auditors
PricewaterhouseCoopers AG, Zürich
*1)
Mitglieder des Audit Committee/Members of the Audit Committee
*2)
nabhängig gemäss Randziffern 20–24 des FINMA Rundschreibens 2008/24
u
fulfill the criteria of independence as stipulated in margin 20–24 of the Circular 2008/24 of FINMA
3
Jahresbericht 2014
Bericht des Verwaltungsrates
2014 war ein weiteres anspruchsvolles Jahr für die Schweizer Private Banking Branche. Während der Aktienmarkt eine deutliche
Erholung signalisierte, blieben die makroökonomischen und regulatorischen Rahmenbedingungen eine stetige Herausforderung. Das
Ausbleiben nachhaltiger Verbesserungen der ungelösten Finanzprobleme in Europa, die anhaltenden währungs- und finanzpolitischen
Schwierigkeiten in den USA, die Unsicherheit in den Schwellenländern und die durchzogenen Prognosen für das globale Wachstum
führten zu einem Tiefzinsumfeld, welches Auswirkungen auf die Ergebnisse der Zinsgeschäfte zeitigte. Der tiefe Kurs des US Dollars
und des Euros gegenüber dem Schweizer Franken beeinflusste die Resultate ebenfalls.
Der Gesamtertrag der Bank betrug CHF 10'523'626. Das Ergebnis von Kommissionen und Dienstleistungen betrug CHF 6'005'950.
Als Folge der erhöhten Regulierungskosten betrugen die Gesamtausgaben des Jahres CHF 9'322'246. Der Bruttogewinn betrug
CHF 1'201'380.
Die Strategie der Bank bleibt unverändert und fokussiert durch das klare Bekenntnis zu einer optimalen Kundenbetreuung weiterhin
auf das Private Banking. Der Ertrag aus dem Private Banking Geschäft wird auch in Zukunft die Haupteinnahmequelle der Bank
darstellen.
2014 konnte die Bank das Kreditportfolio erhöhen. Aufgrund des Anstiegs der Kreditvergaben an Kunden in der durchschnittlichen
Bilanzbasis um 12% konnten die Nettozinserträge auf CHF 3'022'134 erhöht werden.
Der Verwaltungsrat möchte bei dieser Gelegenheit der Geschäftsleitung und den Mitarbeitenden für ihren kontinuierlichen Einsatz und
ihr Engagement in diesem anspruchsvollen Jahr danken.
Zürich, im Februar 2015
Präsidentin des Verwaltungsrates
Smadar Barber-Tsadik
4
Annual Report 2014
Report of the board of directors
2014 was another challenging year for the Swiss private banking industry and while the equity market showed significant recovery,
the macro economic and regulator environment remained challenging. The continued absence of sustainable improvements to the
unresolved financial issues in Europe, the continuing US fiscal and monetary policy issues, the emerging market fragility and the mixed
outlook for global growth leads to a low interest rates environment that had an impact on the results from interest activities. The low
conversion rate of the US Dollar and the Euro against the Swiss Franc had also influenced the results.
The total income of the Bank amounted to CHF 10'523'626. The results from commissions and services activities amounted to
CHF 6'005'950.
As a result of the increasing regulatory expenses, the total expenses for the year amounted to CHF 9'322'246. The gross profit
amounted to CHF 1'201'380.
The strategy of the Bank remains unchanged and continues to focus on private banking through its strong commitment to effective client
services. The income from Private Banking business continues to be the main source of income of the Bank.
In 2014, the Bank managed to increase the loan portfolio. Due to the increase of the loans to customers by 12% on an average balance basis the net interest income could be increased to CHF 3'022'134.
The Board would like to take this opportunity to thank management and staff for their continuing hard work and dedication throughout
this challenging year.
Zurich, February 2015
Chairman of the Board of Directors
Smadar Barber-Tsadik
5
Bilanz
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
Aktiven
Flüssige Mittel
Forderungen aus Geldmarktpapieren
Forderungen gegenüber Banken
Forderungen gegenüber Kunden
Hypothekarforderungen
Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen
Finanzanlagen
Beteiligungen
Sachanlagen
Rechnungsabgrenzungen
Sonstige Aktiven
102'282'275148'165'707 –45'883'432
000
131'376'464131'773'865
–397'401
78'053'69963'656'75414'396'945
25'198'50122'264'522 2'933'979
742'7571'394'675 –651'918
32'046'38535'754'281 –3'707'896
2'240'0002'310'000 –70'000
406'247338'161 68'086
1'589'143796'574792'569
6'414'6272'565'3753'849'252
Total Aktiven
380'350'098409'019'914 –28'669'816
1'203'279771'319431'960
Total nachrangige Forderungen
Total Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften
und qualifiziert Beteiligten
Passiven
Verpflichtungen gegenüber Banken
Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden
Rechnungsabgrenzungen
Sonstige Passiven
Wertberichtigungen und Rückstellungen
Aktienkapital
Allgemeine gesetzliche Reserve
Andere Reserven
Gewinnvortrag
Jahresgewinn
1'329'995 3'373'706–2'043'711
307'142'559333'842'185 –26'699'626
954'9711'567'936 –612'965
3'935'9444'138'864 –202'920
7'025'0006'750'000 275'000
35'000'00035'000'000
0
8'425'0008'425'000
0
6'300'0006'300'000
0
9'622'2237'983'2351'638'988
614'406 1'638'988–1'024'582
Total Passiven
380'350'098409'019'914 –28'669'816
Total nachrangige Verpflichtungen
Total Verpflichtungen gegenüber Konzerngesellschaften
und qualifiziert Beteiligten
Ausserbilanzgeschäfte
Eventualverpflichtungen
Unwiderrufliche Zusagen
Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen
Verpflichtungskredite
Derivative Finanzinstrumente:
– positive Wiederbeschaffungswerte
– negative Wiederbeschaffungswerte
– Kontraktvolumen
Treuhandgeschäfte
6
12'529'142 28'695'983–16'166'841
000
4'474'674 6'046'619–1'571'945
34'040'39526'944'323 7'096'072
820'000868'000 –48'000
000
000
5'143'2822'483'1632'660'119
3'694'3983'389'144 305'254
264'958'301 451'380'556–186'422'255
39'739'879 57'216'410–17'476'531
Balance sheet
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
Assets
Cash
Money market instruments
Due from banks
Due from customers
Mortgages
Securities and precious metal trading portfolios
Financial investments
Participations
Fixed assets
Accrued income and prepaid expenses
Other assets
102'282'275148'165'707 –45'883'432
000
131'376'464131'773'865
–397'401
78'053'69963'656'75414'396'945
25'198'50122'264'522 2'933'979
742'7571'394'675 –651'918
32'046'38535'754'281 –3'707'896
2'240'0002'310'000 –70'000
406'247338'161 68'086
1'589'143796'574792'569
6'414'6272'565'3753'849'252
Total assets
380'350'098409'019'914 –28'669'816
Total subordinated claims
Total due from group entities and significant shareholders
1'203'279771'319431'960
12'529'142 28'695'983–16'166'841
Liabilities and shareholders' equity
Due to banks
Due to customers, other
Accrued expenses and deferred income
Other liabilities
Valuation adjustments and provisions
Share capital
General legal reserve
Other reserves
Retained earnings brought forward
Net income
1'329'995 3'373'706–2'043'711
307'142'559333'842'185 –26'699'626
954'9711'567'936 –612'965
3'935'9444'138'864 –202'920
7'025'0006'750'000 275'000
35'000'00035'000'000
0
8'425'0008'425'000
0
6'300'0006'300'000
0
9'622'2237'983'2351'638'988
614'406 1'638'988–1'024'582
Total liabilities and shareholders' equity
380'350'098409'019'914 –28'669'816
Total subordinated liabilities
Total due to group entities and significant shareholders
Off-balance sheet transactions
Contingent liabilities
Irrevocable commitments
Liabilities for calls on shares and other equities
Confirmed credits
Derivative instruments:
– Positive replacement value
– Negative replacement value
– Contract volume
Fiduciary transactions
000
4'474'674 6'046'619–1'571'945
34'040'39526'944'323 7'096'072
820'000868'000 –48'000
000
000
5'143'2822'483'1632'660'119
3'694'3983'389'144 305'254
264'958'301 451'380'556–186'422'255
39'739'879 57'216'410–17'476'531
7
Erfolgsrechnung
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
Ertrag und Aufwand aus dem ordentlichen Bankgeschäft
Erfolg aus dem Zinsengeschäft:
– Zins- und Diskontertrag
– Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen
– Zins- und Dividendenertrag aus Finanzanlagen
– Zinsaufwand
2'738'2272'615'784 122'443
26'52523'374 3'151
543'064559'457 –16'393
–285'681
–404'379118'698
Subtotal Erfolg Zinsengeschäft
3'022'1352'794'237 227'898
Erfolg aus dem Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft:
– Kommissionsertrag Kreditgeschäft
– Kommissionsertrag Wertschriften- und Anlagegeschäft
– Kommissionsertrag übriges Dienstleistungsgeschäft
– Kommissionsaufwand
362'562345'279 17'283
4'594'412 5'820'177–1'225'765
1'588'4111'680'069 –91'658
–539'435–702'062 162'627
Subtotal Erfolg Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft
6'005'950 7'143'463–1'137'513
Erfolg aus dem Handelsgeschäft
1'455'6581'885'850 –430'192
Übriger ordentlicher Erfolg:
– Erfolg aus Veräusserung von Finanzanlagen
– Beteiligungsertrag
– Liegenschaftenerfolg
– anderer ordentlicher Ertrag
– anderer ordentlicher Aufwand
000
000
000
63'87931'57132'308
–23'996–38'001 14'005
39'883 –6'43046'313
Subtotal übriger ordentlicher Erfolg
Subtotal Ertrag
10'523'62611'817'119 –1'293'493
Geschäftsaufwand:
– Personalaufwand
– Sachaufwand
–5'493'482–5'325'274 –168'208
–3'828'764–2'853'730 –975'034
Subtotal Geschäftsaufwand
–9'322'246–8'179'003–1'143'242
Bruttogewinn
1'201'380 3'638'116–2'436'735
Jahresgewinn
Bruttogewinn
Abschreibungen auf dem Anlagevermögen
Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste
Zwischenergebnis
–303'278
Vorgesehene Gewinnverwendung
Jahresgewinn
Gewinnvortrag
Bilanzgewinn
2'167'712
–2'470'990
1'177'884 20'9761'156'908
000
–260'200–549'700 289'500
Ausserordentlicher Ertrag
Ausserordentlicher Aufwand
Steuern
Jahresgewinn
1'201'380 3'638'116–2'436'735
–285'025–370'403 85'378
–1'219'633–1'100'000 –119'633
614'406 1'638'988–1'024'582
614'406 1'638'988–1'024'582
9'622'2237'983'2351'638'988
10'236'6299'622'223 614'406
Gewinnverwendung:
– Zuweisung an die allgemeine gesetzliche Reserve
000
– Zuweisung an andere Reserven
000
– Ausschüttungen auf dem Gesellschaftskapital
000
– Andere Gewinnverwendungen
000
Gewinnvortrag
8
10'236'6299'622'223 614'406
Income Statement
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
Revenues and expenses on ordinary banking activities
Results from interest activities:
– Interest and discount income
– Interest and dividend income on trading portfolios
– Interest and dividend income on financial investments
– Interest expenses
2'738'2272'615'784 122'443
26'52523'374 3'151
543'064559'457 –16'393
–285'681
–404'379118'698
Net interest income
3'022'1352'794'237 227'898
Results from commission and service fee activities:
– Commission income on lending activities
– Commission income on securities and investment transactions
– Commission income on other services
– Commission expenses
362'562345'279 17'283
4'594'412 5'820'177–1'225'765
1'588'4111'680'069 –91'658
–539'435–702'062 162'627
Results from commission and service fee activities
6'005'950 7'143'463–1'137'513
Results from trading operations
1'455'6581'885'850 –430'192
Other ordinary results:
– Results from the sale of financial investments
– Participation income
– Real estate income
– Other ordinary income
– Other ordinary expenses
000
000
000
63'87931'57132'308
–23'996–38'001 14'005
Other ordinary results 39'883
–6'430
46'313
Subtotal Income
10'523'62611'817'119 –1'293'493
Operating expenses:
– Personnel expenses
– Other operating expenses
–5'493'482–5'325'274 –168'208
–3'828'764–2'853'730 –975'034
Operating expenses
–9'322'246–8'179'003–1'143'242
Gross profit
1'201'380 3'638'116–2'436'735
Net income
Gross profit
Depreciation and write-offs on non-current assets
Valuation adjustments, provisions and losses
1'201'380 3'638'116–2'436'735
–285'025–370'403 85'378
–1'219'633–1'100'000 –119'633
Result before extraordinary items and taxes
Proposed Allocation of retained earnings
Net income
Retained earnings brought forward
Retained earnings at the end of period
2'167'712
–2'470'990
1'177'884 20'9761'156'908
000
–260'200–549'700 289'500
Extraordinary income
Extraordinary expenses
Taxes
Net income
–303'278
614'406 1'638'988–1'024'582
614'406 1'638'988–1'024'582
9'622'2237'983'2351'638'988
10'236'6299'622'223 614'406
Allocation of retained earnings:
– Allocation to general legal reserve
000
– Allocation to other reserves
000
– Dividends
000
– Other allocations
000
Retained earnings carried forward
10'236'6299'622'223 614'406
9
Anhang
1. Erläuterungen über die Geschäftstätigkeit, Angabe des Personalbestandes
Allgemeines
Die Fibi Bank (Schweiz) AG (die Bank) mit ihrem Sitz in Zürich ist eine von der Schweiz aus tätige Geschäfts- und Privatbank. Sie ist
eine Tochtergesellschaft der First International Bank of Israel, Tel Aviv, Israel. Der Personalbestand beträgt teilzeitbereinigt per Ende
Jahr 33 Mitarbeiter (Vorjahr 30). Nachstehende Geschäftssparten prägen die Bank.
Bilanzgeschäft
Das Zinsdifferenzengeschäft ist eine wichtige Ertragsquelle der Bank. Im Vordergrund steht dabei das Kundengeschäft. Im
Privatkundengeschäft werden Kredite in der Regel gegen Lombarddeckung oder andere Deckung gewährt. Andere Ausleihungen
erfolgen vorwiegend auf hypothekarisch gedeckter Basis.
Das Interbankengeschäft wird hauptsächlich im kurzfristigen Bereich betrieben.
Im Bilanzstrukturmanagement werden Zinsänderungsrisiken bewusst klein gehalten, indem sich die Bank nur kurzfristig bindet oder
entsprechend refinanziert.
Handel
Der Kundschaft bietet die Bank die Ausführung und Abwicklung der meisten banküblichen Handelsgeschäfte an. Die Bank betreibt
einen Handel auf eigene Rechnung in Schuldtiteln (Obligationen), Beteiligungstiteln (Aktien, Partizipationsscheinen), Fremdwährungen
sowie davon abgeleiteten derivativen Finanzinstrumenten.
Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft
Der Hauptanteil des Kommissions- und Dienstleistungsgeschäfts entfällt auf den Wertschriften- und Derivatenhandel für die Kundschaft,
die Platzierung von Treuhandanlagen, den Zahlungsverkehr sowie auf die Abwicklung von Akkreditiv- und Garantiegeschäften. Die
Bank erbringt zudem Dienstleistungen im Bereich der Vermögensverwaltung.
Die Dienstleistungen werden vorwiegend von der Privatkundschaft beansprucht.
Übrige Geschäftsfelder
Die Bank übt die Geschäftstätigkeit in einer Liegenschaft aus, welche durch die Tochtergesellschaft Gerev AG (vormals Goba AG)
gehalten wird. Die Bank hat keine übrigen Geschäftsfelder.
.
10
Notes to financial statements
1. Nature of operations, staff complement
General
Fibi Bank (Switzerland) Ltd. («the bank»), with its offices in Zurich, is a Swiss-based commercial and private bank. It is a subsidiary
of The First International Bank of Israel, Tel Aviv, Israel. At the end of the year the staff complement comprised 33 full-time employees
(30 in previous year). The bank's activities are centred around the following sectors:
Balance sheet business
Interest-rate differential based operations are a major source of income for the bank. The main focus here is on customer business. For
private customers, loans are generally granted against liquid collaterals, or another form of cover. Other loans issued are primarily
against mortgage collateral.
Most of the bank's inter-bank transactions are on a short-term basis.
Part of the institution's balance-sheet structural management policy is to keep interest rate variation risks low, by only entering into
short-term commitments or refinancing accordingly.
Trading
The nature of the bank's client base allows it to carry out most of the normal trading operations in the banking sector. The bank trades
on its own account in debt securities (bonds) and equity instruments (shares, participation certificates), foreign currencies, and derivatives based on these.
Commission and services business
The majority of the bank's commission and services business relates to securities and derivatives trading on its customers' behalf,
placement of fiduciary investments, payment transactions and the settlement of letter of credit and guarantee transactions. The bank
also provides services in the asset management area.
These services are performed mainly for private customers.
Other sectors
The bank operates in a building owned by its subsidiary Gerev AG (former Goba AG). The bank does not have any other areas of
activity.
11
Risikobeurteilung
Der Verwaltungsrat befasst sich kontinuierlich mit den wesentlichen Risiken, denen die Bank ausgesetzt ist, indem er vierteljährlich
durch das Audit Committee die «Risk Control Assessment Reports» des Risk Managers und jährlich den «Risk Assessment Report» des
internen Revisors eingehend überprüft. Es handelt sich hierbei um die Kreditrisiken, Marktrisiken und operationellen Risiken. Die vorgesehenen risikomindernden Massnahmen und die internen Kontrollen werden in die Beurteilung einbezogen. Dabei wird ein besonderes Augenmerk auf die Sicherstellung der laufenden Überwachung und Bewertung sowie der korrekten Erfassung der Auswirkungen
dieser wesentlichen Risiken im finanziellen Rechnungswesen gelegt. Für Ausführungen zum Risikomanagement verweisen wir auf die
nachfolgenden Ausführungen.
Risikomanagement
Die Kredit- und Marktrisikopolitik, welche von der Bankleitung alljährlich auf ihre Angemessenheit überprüft wird, bildet die Basis für
das Risikomanagement. Für die einzelnen Risiken werden klare Grenzen gesetzt, deren Einhaltung laufend überwacht wird. Das
Risikomanagement betreffend die Anlagen auf eigene Rechnung ist in besonderen, vom Verwaltungsrat erlassenen Richtlinien geregelt,
wobei Limiten festgelegt und eine stop-loss Regelung vorgesehen sind.
Die Verantwortung für die Risikokontrolle ist auf Geschäftsleitungsstufe von der Verantwortung für den Handel getrennt.
Die Geschäftsleitung wird mittels eines stufengerechten Führungsinformationssystems (MIS) über die Vermögens-, Finanz-, Liquiditätsund Ertragslage sowie die damit verbundenen Risiken regelmässig unterrichtet.
Ausfallrisiken
Die Grundsätze zur Kreditgewährung sind im Geschäftsreglement und im vom Verwaltungsrat erlassenen Kreditreglement geregelt.
Die Ausfallrisiken werden mittels Risikoverteilung, Qualitätsanforderungen und Deckungsmargen begrenzt. Für die Kreditbewilligung,
bei welcher die Kreditwürdigkeit und Kreditfähigkeit nach einheitlichen Kriterien beurteilt werden, besteht eine risikoorientierte
Kompetenzordnung, welche sich durch kurze Entscheidungswege auszeichnet.
Die effiziente Überwachung der Ausfallrisiken während der ganzen Kreditdauer wird mit einer laufenden Bonitätsprüfung und durch
die regelmässige Kommunikation mit der Kundschaft sichergestellt. Die Werthaltigkeit der Sicherheiten wird in angemessenen
Zeitabschnitten, je nach Art der Deckung, überprüft. Speziell von der Bank ausgewählte Liegenschaftenschätzer unterstützen die
Kreditinstanzen sowie die Kundschaft bei Fachfragen, Entscheidungen und Beurteilungen. Es werden ausschliesslich externe Schätzer
beigezogen.
Die maximal mögliche Finanzierung hängt einerseits von den bankintern festgelegten Belehnungswerten und andererseits von der
Tragbarkeit ab.
Die Wertberichtigungen und Rückstellungen werden vierteljährlich überprüft und angepasst.
Zinsänderungsrisiken
Die Zinsänderungsrisiken aus dem Bilanz- und Ausserbilanzgeschäft werden zentral durch die Geschäftsleitung der Bank überwacht
und gesteuert. Der Geschäftsleitung stehen eine moderne Software zur Durchführung von Duration-Berechnungen und Belastungstests
zur Verfügung.
12
Risk assessment
The Board of Directors assesses the main risks of the bank continuously by reviewing in detail through the Audit Committee the Risk
Control Assessment Reports of the Risk Manager on a quarterly basis and the Risk Assessment Report of the Internal Auditor on a yearly
basis. The main risks of the bank are defined as credit risks, market risks and operational risks. Measures planned to limit the risks
and internal controls in the bank are included in the assessment. Special attention is given to the continued monitoring and evaluation
of these main risks and to the recording of their impact in the financial results. For further details to the risk management please refer
to the following comments.
Risk management
The bank's risk management approach is based on its lending and market risk policy, which is reviewed annually by bank management. Clear limits are set for specific risks, with ongoing monitoring to ensure those limits are not exceeded. The risk management
relating to the proprietary investments is dealt with in special directives issued by the Board of Directors providing for limits and stoploss provisions.
At general management level, responsibility for risk control is kept separate from responsibility for trading operations.
General management is kept regularly informed of the assets, financial, liquidity and profitability situation and the associated risks
through an appropriately graduated management information system (MIS).
Default risks
The general principles for loan approvals are set down in the Operating Rules and the Credit Directives issued by the Board of
Directors.
Default risks are limited by spreading the risk and applying quality requirements and cover margins. Loan approvals are based on
creditworthiness and financial standing assessments according to uniform criteria, with risk-oriented competency allocation characterised by short decision-making channels.
Default risks are monitored over the entire term of the loan with a continuous credit-monitoring system and regular communication with
the customer. Collateral value retention is reviewed at appropriate intervals, according to the type of cover provided in each case.
Real-estate valuation experts specifically selected by the bank are available to assist the bank's lending department and customers
with any technical issues, decisions and assessments that may be required. Only external valuers are used for this purpose.
The maximum possible loan amount is based on the bank's own lending limits and viability considerations.
Value adjustments and provisions are reviewed quarterly, and adjusted if required.
Interest-rate variation risks
Interest-rate variation risks from balance and off-balance sheet business are monitored and managed centrally by general management, using a state-of-the-art software package as well as duration calculations and stress tests.
13
Andere Marktrisiken
Die weiteren Marktrisiken, welche vor allem Positionsrisiken aus Fremdwährungen beinhalten, werden mit Limiten begrenzt. Die
Überwachung der Handelspositionen erfolgt täglich. Die Bank hat keine wesentlichen Devisenpositionen.
Liquiditätsrisiken
Die Zahlungsbereitschaft wird im Rahmen der bankengesetzlichen Bestimmungen überwacht und gewährleistet. Die Eigenpositionen
der Bank werden regelmässig auf ihre Handelbarkeit überprüft.
Operationelle Risiken
Operationelle Risiken werden definiert als «Gefahren von unmittelbaren oder mittelbaren Verlusten, die infolge der Unangemessenheit
oder des Versagens von internen Verfahren, Menschen und Systemen oder von externen Ereignissen eintreten». Sie werden mittels
interner Reglemente und Weisungen zur Organisation und Kontrolle beschränkt. Die Interne Revision prüft die interne Kontrolle regelmässig und erstattet den Bericht über ihre Arbeiten direkt an das Audit Committee.
Compliance und rechtliche Risiken
Compliance und rechtliche Risiken sind Risiken, die aufgrund von Verstössen gegen Gesetze, Regulierungen, Standards, Codes of
Conduct und Marktpraktiken entstehen und welche zu rechtlichen und regulatorischen Sanktionen, finanziellen Einbussen oder
Rufschädigung führen können. Das gegenwärtige Geschäftsumfeld birgt rechtliche und Compliance Risiken, welche die finanzielle
Situation oder die Rentabilität der Bank beeinträchtigen können. Die Compliance Abteilung der Bank berichtet direkt an den CEO und
ist unabhängig von gewinnorientierten Aktivitäten. Sie unterstützt das Management und die Mitarbeiter bei der Einhaltung von rechtlichen und ethischen Normen. Der Compliance Officer überprüft unter Beizug externer Rechtsberater regelmässig die Anforderungen
und die durch die Aufsichtsbehörden, den Gesetzgeber oder andere relevante Organisationen neu auferlegten Pflichten. Der
Compliance Officer und das Management stellen sicher, dass die Weisungen und Reglemente der Bank stets den aktuellsten regulatorischen Anforderungen entsprechen und eingehalten werden.
Auslagerung von Geschäftsbereichen (Outsourcing)
Die Bank hat im Bereich des Zahlungsverkehrs die BBP AG, Baden, mit der Durchführung der Swiftzahlungen beauftragt. Diese
Auslagerung wurde im Sinne der Vorschriften der Eidg. Finanzmarktaufsicht FINMA detailliert in Service Level Agreements geregelt.
Sämtliche Mitarbeiter des Dienstleisters werden dem Bankgeheimnis unterstellt, womit die Vertraulichkeit gewahrt bleibt.
Einlagensicherung
Die Bank hält eine Einlagensicherung von 125% der privilegierten Einlagen gemäss den Vorgaben des Bankengesetzes.
14
Other market risks
The other market risks mainly foreign currency position risks are restricted by means of limits. Trading positions are reviewed daily.
The bank has no substantial positions in foreign currencies.
Liquidity risks
The bank's solvency is monitored and guaranteed in accordance with banking legislation requirements. The bank's own positions are
regularly checked for fungibility.
Operational risks
Operational risks are defined as «risks of direct or indirect losses as a result of the inadequacy or failure of internal procedures, people
and systems, or as a result of external events». These risks are limited by means of internal organisational and control rules and directives. The internal review system is regularly checked by the Internal Audit unit, which reports directly to the Audit Committee.
Compliance and legal risks
Compliance and legal risks are the risks of a breach of rules, regulations, standards, code of conducts and market practices that can
lead to legal and regulatory sanctions, financial losses or reputational damages. The current business environment involves legal and
compliance risks which can impact the financial position or the profitability of the Bank. Bank's compliance function reports directly
to the CEO and is independent from profit-driven business activities. It supports management and employees in adhering to applicable
legal and ethical norms. The compliance officer with the support of external legal advisors regularly reviews the requirements and new
obligations imposed by regulatory authorities, legislators and other relevant organisations. The compliance officer and management
ensure the on-going consistency of the rules and directives of the Bank with changing regulatory requirements and monitor compliance
with these documents.
Outsourcing
In the area of payment transactions, the bank has contracted BBP AG, Baden, to handle its Swift payments. The terms and conditions
for this outsourcing arrangement are set down in detailed service level agreements, as required by the regulations of the Swiss Financial
Market Supervisory Authority FINMA. All the service provider's employees are subject to banking secrecy obligations, ensuring the
protection of confidentiality.
Investor Protection
The bank holds an investor protection of 125% of the privileged deposits according to the requirements of the Swiss Federal Law on
Banks.
15
2. Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze
Grundlagen
Die Buchführungs-, Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze richten sich nach dem Obligationenrecht, dem Bankengesetz und dessen
Verordnung, sowie den Richtlinien der Eidg. Finanzmarktaufsicht FINMA.
Erfassung und Bilanzierung
Sämtliche Geschäftsvorfälle werden am Abschlusstag in den Büchern der Bank erfasst und ab diesem Zeitpunkt für die Erfolgsermittlung
bewertet. Die abgeschlossenen Termingeschäfte werden bis zum Erfüllungstag als Ausserbilanzgeschäfte ausgewiesen. Ab dem
Erfüllungstag werden die Geschäfte in der Bilanz ausgewiesen. Wiederbeschaffungswerte werden in der Bilanz ausgewiesen.
Umrechnung von Fremdwährungen
Transaktionen in Fremdwährungen werden zu den jeweiligen Tageskursen verbucht.
Für die Währungsumrechnung wurden folgende Kurse verwendet:
2014Vorjahr
Bilanz-Bilanz
stichtags-stichtags kurskurs
USD0.9910 0.8885
EUR1.20301.2255
GBP1.5360 1.4645
Allgemeine Bewertungsgrundsätze
Die in einer Bilanzposition ausgewiesenen einzelnen Detailpositionen werden grundsätzlich einzeln bewertet (Einzelbewertung).
Die Forderungen und Verpflichtungen in fremden Währungen sowie Sortenbestände für das Changegeschäft werden zu den am
Bilanzstichtag geltenden Mittelkursen bewertet.
Flüssige Mittel, Forderungen aus Geldmarktpapieren, Forderungen gegenüber Banken,
Passivgelder
Die Bilanzierung erfolgt zum Nominalwert abzüglich Einzelwertberichtungen für gefährdete Forderungen.
16
2. Accounting and valuation principles
Basic considerations
The accounting, reporting and valuation principles are based on the Swiss Code of Obligations, the Federal Law on Banks and
Implementing Ordinance and the guidelines issued by the Swiss Financial Market Supervisory Authority FINMA.
Posting and accounting
All business transactions are posted in the bank's accounts on the transaction date, and are valued for profit determination purposes
from that time. Forward transactions are recognised as off-balance sheet transactions up until the settlement date. The transactions
then appear on the balance sheet as from the performance date. Replacement values are currently recorded in the accounts.
Translation of foreign currencies
Transactions in foreign currency are posted at the exchange rate for the day in question.
The following exchange rates have been applied for currency translations:
2014
previous year
Rate on
Rate on
statementstatement
datedate
USD0.9910 0.8885
EUR1.20301.2255
GBP1.5360 1.4645
General valuation principles
As a general rule, the individual items under a balance-sheet account are valued separately (separate valuation).
Receivables and payables in foreign currencies and foreign currency in bank vaults for foreign exchange business are valued at the
average exchange rate on the date of the annual financial statements.
Cash and cash equivalents, receivables from money market securities, receivables from banks,
deposits
These are recognised at face value, less writedowns for impaired debts.
17
Ausleihungen (Forderungen gegenüber Kunden und Hypothekarforderungen)
Gefährdete Forderungen, d.h. Forderungen, bei welchen es unwahrscheinlich ist, dass der Schuldner seinen zukünftigen Verpflichtungen
nachkommen kann, werden auf Einzelbasis bewertet und die Wertminderung durch Einzelwertberichtigungen abgedeckt.
Ausserbilanzgeschäfte, wie feste Zusagen, Garantien oder derivative Finanzinstrumente, werden in diese Bewertung ebenfalls einbezogen. Ausleihungen werden spätestens dann als gefährdet eingestuft, wenn die vertraglich vereinbarten Zahlungen für Kapital und/
oder Zinsen mehr als 90 Tage ausstehend sind. Zinsen, die mehr als 90 Tage ausstehend sind, gelten als überfällig. Überfällige Zinsen
und Zinsen, deren Eingang gefährdet ist, werden nicht mehr als Ertrag verbucht, sondern direkt den Wertberichtigungen und
Rückstellungen zugewiesen.
Die Wertminderung bemisst sich nach der Differenz zwischen dem Buchwert der Forderung und dem voraussichtlich einbringlichen
Betrag unter Berücksichtigung des Gegenparteirisikos und des Nettoerlöses aus der Verwertung allfälliger Sicherheiten. Falls erwartet
wird, dass der Verwertungsprozess länger als ein Jahr dauert, erfolgt eine Abdiskontierung des geschätzten Verwertungserlöses auf
den Bilanzstichtag. Die Einzelwertberichtigungen werden als spezifische Rückstellung unter der entsprechenden Passivposition
gebildet.
Wenn eine Forderung als ganz oder teilweise uneinbringlich eingestuft oder ein Forderungsverzicht gewährt wird, erfolgt die
Ausbuchung der Forderung zulasten der entsprechenden Wertberichtigung. Wiedereingänge von früher ausgebuchten Beträgen
werden direkt den Wertberichtigungen für Ausfallrisiken gutgeschrieben.
Zusätzlich zu den Einzelwertberichtigungen bildet die Bank Pauschalwertberichtigungen auf dem Kreditbestand zur Abdeckung von
am Bewertungsstichtag vorhandenen latenten Risiken. Die Veränderungen der Pauschalwertberichtigungen werden über die
Erfolgsrechnung verbucht.
Gefährdete Forderungen werden wiederum als vollwertig eingestuft, wenn die ausstehenden Kapitalbeträge und Zinsen wieder fristgerecht gemäss den vertraglichen Vereinbarungen eingehen und weitere Bonitätskriterien erfüllt werden.
Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen
Die Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen werden grundsätzlich zum Fair Value bewertet und bilanziert. Als Fair Value
wird der auf einem preiseffizienten und liquiden Markt gestellte Preis eingesetzt. Ist ausnahmsweise kein Fair Value verfügbar, erfolgt
die Bewertung und Bilanzierung nach bankinternen Berechnungsgrundlagen.
Die aus der Bewertung resultierenden Kursgewinne und -verluste werden im Erfolg aus dem Handelsgeschäft verbucht. Zins- und
Dividendenerträge aus Handelsbeständen in Wertschriften werden dem Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen gutgeschrieben. Dem Handelserfolg werden keine Kapitalrefinanzierungskosten belastet.
Finanzanlagen
Festverzinsliche Schuldtitel ausserhalb des Handelsbestands werden nach der Accrual-Methode bewertet. Die Zinskomponente wird
in der Erfolgsrechnung pro rata über die Laufzeit bis zur Endfälligkeit berücksichtigt. Für erkennbare bonitätsbedingte Verlustrisiken
werden Wertberichtigungen und Rückstellungen gebildet. Beteiligungstitel werden nach dem Niederstwertprinzip bewertet.
Nicht konsolidierte Beteiligungen
Die einzige Gesellschaft, an der die Bank beteiligt ist (eine Gesellschaft, die das Bankgebäude besitzt), wird unter den Beteiligungen
nach dem Anschaffungskostenprinzip, d.h. Anschaffungswert abzüglich betriebsnotwendiger und vorsorglicher Abschreibungen
geführt.
18
Loans granted (receivables from customers and mortgage-secured receivables)
Impaired debts receivable, i.e. receivables for which debtors are unlikely to be able to meet their future commitments, are valued on
an individual basis and the impairment is covered by specific value adjustments. Off-balance sheet transactions such as firm commitments, guarantees or derivatives are also included in this valuation. Loans granted are classified as impaired no later than the date
when the borrower is over 90 days in arrears with contractually agreed capital and/or interest payments. Interest outstanding for
more than 90 days is regarded as overdue. Overdue interest and interest for which collection is doubtful is no longer recognised, but
posted directly to value adjustments and provisions.
The value adjustment is based on the difference between the book value of the receivable and the amount likely to be collected, taking
into consideration the counterparty risk and the net proceeds from the realisation of any collateral. If the realisation process is expected
to take longer than one year, the estimated realisation proceeds are discounted to the balance-sheet date. The specific value adjustments are formed as specific provisions under the relevant liabilities item.
If a receivable has been fully or partially classified as non-collectable, or a waiver of debt has been granted, the receivable is written
off as a charge against the relevant value adjustment. Any funds then received from written-off amounts are credited directly to value
adjustments for default risks.
In addition to specific value adjustments, the bank also forms general value adjustments to cover latent risks as of the valuation date.
Changes in general value adjustments on the credit portfolio are recognised in the income statement.
Impaired receivables are reclassified as full-value when the outstanding capital and interest payments are received by the due date,
and other creditworthiness criteria have been met.
Trading portfolios in securities and precious metals
Trading portfolios in securities and precious metals are generally valued and recognised at fair value. «Fair value» here means the
price on a price-efficient, liquid market. In exceptional cases where no fair value is available, valuation and recognition is according
to the bank's internal calculation methods.
Price gains and losses resulting from the valuation are posted to the earnings from the trading operation. Interest and dividend income
from trading portfolios in securities are posted to the interest and dividend income from trading portfolios. No capital refinancing costs
are charged to the trading profit.
Financial fixed assets
Fixed-interest debt securities outside the trading portfolio are valued according to the accrual method. The interest component is
recorded into the profit and loss account pro rata temporis during the life time of the investment. For identified solvency risks value
adjustments and reserves are created. Holdings in equity papers are valued at the lower of cost or market value.
Non-consolidated affiliates
The only company in which the bank has a shareholding (a company owning the bank building) is carried under «equity investments»
according to the acquisition cost principle, i.e. acquisition cost less necessary and precautionary amortisation.
19
Sachanlagen
Investitionen in neue Sachanlagen werden aktiviert und gemäss Anschaffungswertprinzip bewertet, wenn sie während mehr als einer
Rechnungsperiode genutzt werden und die Aktivierungsuntergrenze übersteigen.
Bei der Folgebewertung werden die Sachanlagen zum Anschaffungswert, abzüglich der kumulierten Abschreibungen bilanziert. Die
Abschreibungen erfolgen linear über die geschätzte Nutzungsdauer der Anlage. Die Werthaltigkeit wird jährlich überprüft. Ergibt sich
bei der Überprüfung der Werthaltigkeit eine veränderte Nutzungsdauer oder eine Wertminderung, wird der Restbuchwert planmässig
über die restliche Nutzungsdauer abgeschrieben oder eine ausserplanmässige Abschreibung getätigt. Planmässige und allfällige
zusätzliche ausserplanmässige Abschreibungen werden über die Erfolgsrechnung in der Position «Abschreibungen auf dem
Anlagevermögen» verbucht. Fällt der Grund für die ausserplanmässige Abschreibung weg, erfolgt eine entsprechende Zuschreibung.
Die geschätzte Nutzungsdauer für einzelne Sachanlagenkategorien sind wie folgt:
– Sachanlagen
– Software, Informatik- und Kommunikationsanlagen
max. 5 Jahre
max. 4 Jahre
Realisierte Gewinne aus der Veräusserung von Sachanlagen werden über den «Ausserordentlichen Ertrag» verbucht, realisierte
Verluste über die Position «Ausserordentlicher Aufwand».
Vorsorgeverpflichtungen
Die Vorsorgeverpflichtungen sowie das der Deckung dienende Vermögen sind in rechtlich selbständige Sammelstiftungen von
Versicherungsgesellschaften ausgegliedert. Organisation, Geschäftsführung und Finanzierung der Vorsorgepläne richten sich nach den
gesetzlichen Vorschriften, den Stiftungsurkunden sowie den geltenden Vorsorgereglementen.
Die Bank trägt die Arbeitgeberbeiträge der beruflichen Vorsorge sämtlicher Mitarbeiter aufgrund der gesetzlichen Vorschriften.
Die Arbeitgeberbeiträge für die beitragsorientierten Vorsorgepläne erfasst die Bank im Personalaufwand.
Die Beschreibung der Personalvorsorge der Bank und die Offenlegung der geforderten Informationen erfolgt nach Swiss GAAP FER 16
(siehe Personalvorsorge Ziffer 3.7 Anhang).
Steuern
Laufende Steuern
Die Position laufende Steuern erfasst die wiederkehrenden, in der Regel jährlichen Gewinnsteuern. Einmalige oder transaktionsbezogene Steuern sind nicht Bestandteil der laufenden Steuern.
Laufende Steuern auf dem Periodenergebnis werden in Übereinstimmung mit den lokalen steuerlichen Gewinnermittlungsvorschriften
eruiert und als Aufwand in der Rechnungsperiode erfasst, in welcher die entsprechenden Gewinne anfallen.
Aus dem laufenden Gewinn geschuldete direkte Steuern werden als passive Rechnungsabgrenzungen verbucht.
20
Tangible fixed assets
Investments in new tangible fixed assets are capitalised and valued at acquisition cost if the assets will be used for more than one
accounting period and exceed the minimum capitalisation limit value.
In subsequent years the asset is recognised at acquisition cost less accumulated depreciation. Depreciation is applied linear over the
estimated working life of the asset. The residual value is reviewed annually. If the residual value review gives rise to a change in the
working life or a reduction in the asset value, the residual book value is depreciated over the residual working life, or extraordinary
depreciation is applied. Regular depreciation and any additional extraordinary depreciation is posted to the income statement in the
«amortisation and depreciation of fixed assets» item. If the reason for extraordinary depreciation ceases to apply, a write-up is posted
accordingly.
The estimated working life for fixed asset categories is as follows:
– Tangible fixed assets
– Software, IT and communication equipment
max. 5 years
max. 4 years
Realised profits from the disposal of tangible fixed assets are recognised under «extraordinary income». Realised losses are posted
to «extraordinary expenditure».
Pension obligations
Pension commitments and the assets covering those commitments are separated off into legally independent collective foundations of
insurance companies. The organisation, management and funding of the pension plans are governed by the relevant legal provisions,
the foundation documents and current pension regulations.
The bank pays the employer contributions of the company pension scheme for all employees in accordance with the relevant legal
provisions.
The employer's contributions for the premium-based pension plans are recognised under «staff costs».
The descriptions of the bank's personnel welfare institution and the disclosure of the required information take place according to
Swiss GAAP FER 16 (see personnel welfare institution, section 3.7 in the notes).
Tax
Ongoing taxes
«Ongoing taxes» refers to recurring taxes on net income, generally payable annually. One-off or transaction-related taxes are not
included.
Ongoing tax on the profit for the fiscal period is assessed in accordance with local tax net income determination regulations, and
posted to expenditure in the accounting period in which the income in question was accrued.
The direct tax payable on current earnings is recognised under deferred expenses.
21
Eventualverpflichtungen, unwiderrufliche Zusagen, Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen
Der Ausweis in der Ausserbilanz erfolgt zum Nominalwert. Für absehbare Risiken werden in den Passiven der Bilanz Rückstellungen
gebildet.
Wertberichtigungen und Rückstellungen
Für alle erkennbaren Verlustrisiken werden nach dem Vorsichtsprinzip Einzelwertberichtigungen und -rückstellungen gebildet. Die in
einer Rechnungslegungsperiode betriebswirtschaftlich nicht mehr benötigten Wertberichtigungen und Rückstellungen werden erfolgswirksam aufgelöst.
In dieser Position sind auch stille Reserven enthalten.
Einzelwertberichtigungen werden unter dem entsprechenden Passivposten gebildet. Die Einzelwertberichtigungen und
Pauschalwertberichtigungen für Ausfallrisiken sowie die Rückstellungen für die übrigen Risiken werden unter dieser Bilanzrubrik
ausgewiesen.
Derivative Finanzinstrumente
Bezüglich der Geschäftspolitik und des Risikomanagements wird auf die Erläuterungen zur Geschäftstätigkeit verwiesen.
Handelsgeschäfte
Die Bewertung aller derivativen Finanzinstrumente der Bank erfolgt zum Fair Value, mit Ausnahme der Währungsswaps, welche zur
Refinanzierung dienen und bei welchen der unrealisierte temporäre Erfolg im Ausgleichskonto erfasst wird. Ihre positiven oder negativen Wiederbeschaffungswerte werden unter den «Sonstigen Aktiven» resp. «Sonstigen Passiven» bilanziert. Der Fair Value basiert
auf Marktkursen und Preisnotierungen von Händlern.
Positive und negative Wiederbeschaffungswerte gegenüber der gleichen Gegenpartei werden nicht verrechnet.
Transaktionen mit derivativen Finanzinstrumenten zu Handelszwecken werden grundsätzlich nicht eingegangen.
Absicherungsgeschäfte
Die Bank setzt keine derivativen Finanzinstrumente im Rahmen des Asset and Liability Managements zur Steuerung von Zinsänderungs-,
Währungs- und Ausfallrisiken ein. Es werden jedoch vereinzelt Interest Rate Swaps zur Absicherung von Zinsänderungsrisiken bei den
Finanzanlagen eingesetzt
22
Contingent liabilities, irrevocable commitments, payment and additional funding obligations
These are recognised as off-balance sheet items at face value. Provisions are formed in the balance sheet for foreseeable risks.
Value adjustments and provisions
In accordance with the prudence principle, specific value adjustments and provisions are formed for all identifiable loss risks. Value
adjustments and provisions no longer required in the accounting period are written back to the income statement.
This position comprises hidden reserves as well.
Specific value adjustments are formed under the relevant liabilities item. Specific value adjustments and general value adjustments for
default risks and provisions for other risks are recognised under this balance sheet item.
Derivatives
For details of the bank's business policy and risk management system, see the comments above on the nature of the bank's
operations.
Trading transactions
All of the bank's derivative financial instruments are valued at fair value, with the exception of currency swaps used for refinancing.
In this case the unrealised temporary result is booked in the equalisation account. They are capitalised as positive or negative replacement values under «other assets» or «other liabilities». The fair value is based on market prices and dealer price
quotations.
Positive and negative replacement values for the same counterparty are not netted off.
In principle no transactions in derivative financial instruments are performed for commercial purposes.
Hedging transactions
The bank does not use any derivative financial instruments in the context of asset and liability management for the management of
interest rate variation, currency or default risks. Sporadically Interest Rate Swaps are used by the bank to hedge against the risk of
interest rate variation in connection with the financial investments.
23
3. Informationen zur Bilanz
3.1 Übersicht der Deckungen von Ausleihungen und Ausserbilanzgeschäften
Deckungsart
Hypothekarischeandere ohne
DeckungDeckungDeckung Total
CHFCHFCHFCHF
Ausleihungen
Forderungen gegenüber Kunden
3'244'573
73'647'424
1'161'702
78'053'699
Hypothekarforderungen
– Wohnliegenschaften
0000
– Büro- und Geschäftshäuser
0
0
0
0
– Gewerbe und Industrie
8'483'696
0
0
8'483'696
– Übrige (Hotel)
16'714'805
0
0
16'714'805
Total Ausleihungen
Berichtsjahr
Vorjahr
28'443'074 73'647'424 1'161'702103'252'200
22'264'522 62'019'742 1'637'01285'921'276
Ausserbilanz
Eventualverpflichtungen
Unwiderrufliche Zusagen
Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen
Verpflichtungskredite
0 32'571'011 1'469'38434'040'395
0
0
820'000
820'000
0000
0000
Total AusserbilanzBerichtsjahr
Vorjahr
0 32'571'011 2'289'38434'860'395
0 26'224'423 1'587'90027'812'323
Bruttoschuld-
Geschätzte Nettoschuld-
Einzelwert-
betragVerwertungs-
betragberichtigung
erlöse der
Sicherheiten
CHFCHFCHFCHF
Gefährdete Forderungen
24
Berichtsjahr
Vorjahr
0000
0000
3. Information on the balance sheet
3.1 Schedule of collateral for loans and off-balance sheet transactions
Type of collateral
Mortgage Other
Without
collateralcollateralcollateral
Total
CHFCHFCHFCHF
Loans
Due from customers
3'244'573
73'647'424
1'161'702
78'053'699
Mortgages
– Residential real estate
0
0
0
0
– Office and business premises
0
0
0
0
– Trade and industrial property
8'483'696
0
0
8'483'696
– Other (Hotel)
16'714'805
0
0
16'714'805
Total loans
Current year
Preceding year
28'443'074 73'647'424 1'161'702103'252'200
22'264'522 62'019'742 1'637'01285'921'276
Off-balance sheet transactions
Contingent liabilities
Irrevocable commitments
Liabilities for calls on shares and other equities
Confirmed credits
0
32'571'011
1'469'384
34'040'395
0
0
820'000
820'000
0000
0000
Total off-balance sheet
transactions
0 32'571'011 2'289'38434'860'395
0 26'224'423 1'587'90027'812'323
Current year
Preceding year
Doubtful debts
Current year
Preceding year
Gross
Estimated
Net Specific
unsecured recoverable
unsecured
Allowance
assetsassetsassets
CHFCHFCHFCHF
0000
0000
25
3.2 Aufteilung der Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen, Finanzanlagen und Beteiligungen
Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen
Schuldtitel
– börsenkotierte *
– nicht börsenkotierte
Beteiligungstitel
Edelmetalle
Total Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen
– davon repofähige Wertschriften
Ausgeliehene Handelsbestände
Finanzanlagen
Schuldtitel
– mit Halteabsicht bis Endfälligkeit
– nach Niederstwertprinzip bilanziert
Beteiligungstitel
Total Finanzanlagen
– davon repofähige Wertschriften
Beteiligungen
mit Kurswert
ohne Kurswert
Total Beteiligungen
20142013
CHFCHF
734'698
1'341'459
00
8'05953'216
00
742'7571'394'675
00
00
Buchwert
Fair Value
2014
2013
2014
CHF
CHF
CHF
2013
CHF
32'046'38535'754'281 33'629'25136'784'403
32'046'38532'928'334 33'629'25133'946'493
0
2'825'948
0 2'837'910
00 00
32'046'38535'754'281 33'629'25136'784'403
00
2014
2013
CHFCHF
00
2'240'0002'310'000
2'240'0002'310'000
* börsenkotiert = an einer anerkannten Börse gehandelt
3.3 Angaben über Beteiligungen
Die Fibi Bank (Schweiz) AG hat 1996 eine 100%-ige Beteiligung an der Gerev AG, Zürich zum Kaufpreis von CHF 3'500'000 erworben.
Die Gerev AG ist eine reine Immobiliengesellschaft und hält als einziges, wesentliches Aktivum das Bankgebäude der Fibi Bank (Schweiz) AG.
Das Aktienkapital beträgt CHF 250'000.
26
3.2 Securities and precious metal trading portfolios, financial investments and participations
Securities and precious metal trading portfolios
Interest bearing securities and rights
– Exchange listed *
– Unlisted
Shares of similar securities and rights
Precious metals
Total securities and precious metal trading portfolios
– of which repo eligible securities
Trading positions lent out
20142013
CHFCHF
734'698
1'341'459
00
8'05953'216
00
742'7571'394'675
00
00
Financial Investments
Interest bearing securities
– held to maturity – valued at lower of cost or market
Shares
Book Value
Fair Value
2014
2013
2014
CHF
CHF
CHF
Total Financial Investments
– of which securities acceptable to central bank
32'046'38535'754'281 33'629'251 36'784'403
00
Participations
With market value
Without market value
Total participations
2013
CHF
32'046'38535'754'281 33'629'251 36'784'403
32'046'385 32'928'334 33'629'251 33'946'493
0
2'825'948
0
2'837'910
00 00
2014
2013
CHFCHF
00
2'240'0002'310'000
2'240'0002'310'000
* traded on a recognised exchange
3.3 Information on participations
Fibi Bank (Switzerland) Ltd. acquired in 1996 a 100% participation in GEREV AG, Zurich in the amount of CHF 3'500'000. GEREV
AG is a real estate company which holds as most important asset the bank building of Fibi Bank (Switzerland) Ltd. The share capital is
CHF 250'000.
27
3.4 Anlagespiegel
Anschaf- Bisher auf-
Buchwert
Um-
Investi- Desinvesti-
Abschrei-
Buchwert
fungswert
gelaufene Ende
gliederungtionentionen
bungen Ende
Abschrei-201320142014201420142014
bungen
CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF
Beteiligungen
– Mehrheitsbeteiligungen
3'500'000
–1'190'000
2'310'000000
–70'000
2'240'000
– Minderheitsbeteiligungen
00000000
Total Beteiligungen
3'500'000
–1'190'000
2'310'000000
–70'000
2'240'000
Liegenschaften
– Bankgebäude
– Andere Liegenschaften
00000000
00000000
Übrige Sachanlagen
5'897'410
–5'559'249 338'1610
283'1100
–215'025
406'247
Objekte im Finanzierungsleasing
Total Sachanlagen
00000000
5'897'410
–5'559'249338'161
0283'110
0–215'025406'247
Brandversicherungswert der übrigen Sachanlagen
1'700'000
Verpflichtungen: zukünftige Leasingraten aus Operational Leasing
0
28
3.4 Schedule of non-current assets
Historical Write-offs/ Book value – Reclassi-
Additions
Disposals Write-offs/ Book value –
cost
Accumu-
end of
fication Depreciation
end of
lated de-201320142014201420142014
preciation
CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF
Participations
– Majority participations
3'500'000
–1'190'000
2'310'000000
–70'000
2'240'000
– Minority participations
00000000
Total Participations
Real estate
– Bank building(s)
– Other properties
Other fixed assets
Assets under finance leases
Total fixed assets
3'500'000
–1'190'000
2'310'000000
–70'000
2'240'000
00000000
00000000
5'897'410
–5'559'249 338'1610
283'1100
–215'025
406'247
00000000
5'897'410
–5'559'249338'161
0283'110
0–215'025406'247
Fire insurance value of other fixed assets 1'700'000
Commitments: future leasing instalments under operating leases
0
29
3.5 Sonstige Aktiven und Passiven
20142013
SonstigeSonstigeSonstigeSonstige
AktivenPassiven AktivenPassiven
CHFCHFCHFCHF
Wiederbeschaffungswerte
aus derivativen Finanzinstrumenten
– Kontrakte als Eigenhändler
– Handelsgeschäfte für Kunden
2'550'4342'462'5892'410'1182'353'354
– Bilanzstrukturmanagement
2'549'7561'188'717
0 962'744
– Kontrakte als Kommissionär
43'09243'09273'04673'046
Total Wiederbeschaffungswerte
5'143'2823'694'3982'483'1633'389'144
Ausgleichskonto
Aktivierte Organisationskosten
Indirekte Steuern
Abrechnungskonten
Übrige sonstige Aktiven und Passiven
Total sonstige Aktiven und Passiven
30
1'188'71700
392'440
0000
81'114225'159 73'797357'281
016'388
1'514
0
08'415
0
0
6'414'6273'935'9442'565'3754'138'864
3.5 Other assets and liabilities
20142013
OtherOtherOtherOther
AssetsLiabilities AssetsLiabilities
CHFCHFCHFCHF
Replacement values from derivative
instruments
– Contracts for own account
– Customer transactions
2'550'4342'462'5892'410'1182'353'354
– Balance sheet management
2'549'7561'188'717
0 962'744
– Contracts as commission merchant
43'09243'09273'046
73'0466
Total replacement values
5'143'2823'694'3982'483'1633'389'144
Equalisation account
Costs of capital increase
Other taxes
Suspense accounts
Other residual assets and liabilities
Total residual assets and liabilities
1'188'71700
392'440
0000
81'114225'159 73'797357'281
016'388
1'514
0
08'415
0
0
6'414'6273'935'9442'565'3754'138'864
31
3.6 A
ngabe der zur Sicherung eigener Verpflichtungen verpfändeten oder abgetretenen Aktiven, der Aktiven
unter Eigentumsvorbehalt sowie von Darlehens- und Pensionsgeschäften mit Wertschriften
Verpfändete Aktiven
Margenkonti
20142013
2'336'9132'035'819
Verpflichtungen
offene Derivatgeschäfte
1'081'6881'109'514
3.7 Verpflichtungen gegenüber eigenen Vorsorgeeinrichtungen
Die Pensionspläne sind beitragsorientiert. Der Personalaufwand wurde mit CHF 543'600 für Vorsorgeeinrichtungsbeiträge belastet
(Vorjahr CHF 444'333).
Am Bilanzstichtag betrug das Guthaben gegenüber der Vorsorgeeinrichtung der Fibi Bank (Schweiz) AG CHF 867'682 (Vorjahr
CHF 33'230).
Die Vorsorge ist für sämtliche Mitarbeiter und anspruchsberechtigte Personen in einer separaten Sammeleinrichtung bei einer angesehenen Versicherungsgesellschaft eingerichtet. Organisation, Geschäftsführung und Finanzierung des Vorsorgeplans richten sich
nach den gesetzlichen Vorschriften, der Stiftungsurkunde, sowie dem geltenden Vorsorgereglement. Die Bank trägt die
Arbeitgeberbeiträge der beruflichen Vorsorge sämtlicher Mitarbeiter aufgrund des Pensionskassenreglements. Die Arbeitgeberbeiträge
werden im Personalaufwand erfasst und sind im Anhang 5.3 ersichtlich. Das Pensionsalter wird mit 65 Jahren bei Männern und mit
64 Jahren bei Frauen erreicht.
Für die versicherungstechnischen Risiken Alter, Langlebigkeit, Tod und Invalidität hat die Sammeleinrichtung mit einer
Lebensversicherungsgesellschaft Kollektiv-Versicherungsverträge abgeschlossen und somit trägt sie keine versicherungstechnische
Risiken. Der Versicherer garantiert die versicherungstechnisch notwendige Verzinsung und den Umwandlungssatz.
Die Vorsorgeeinrichtung, welcher die Bank angeschlossen ist, legt die Altersguthaben nicht in eigener Verantwortung und auf eigenes
Risiko an. Die Vermögen der Vorsorgeeinrichtung werden im Rahmen von Kollektiv-Versicherungsverträgen durch die
Lebensversicherungsgesellschaft verwaltet.
Die Sammeleinrichtung weist keine Unterdeckung nach Art. 44 BVV 2 auf. Überschussanteile, die der Sammeleinrichtung im Rahmen
von Kollektiv-Versicherungsverträgen zukommen, werden mit den Beiträgen an den Sicherheitsfonds verrechnet. Ein allfälliger Rest
wird zur Erhöhung der versichertenLeistungen verwendet. Ein wirtschaftlicher Nutzen oder eine wirtschaftliche Verpflichtung der Bank
bestehen nicht, weshalb keine Bilanzierung von Forderungen oder die Erfassung von Rückstellungen zu erwägen ist. Die Bank hat
zudem mit der AXA Winterthur eine Vollversicherung abgeschlossen, welche die volle Deckung der Altersguthanben sowie der vereinbarten Zinsen garantiert.
32
3.6 A
ssets pledged or ceded to secure own liabilities and assets subject to ownership reservation and loansand pensions-business with securities
Assets pledged
Margin accounts
20142013
2'336'9132'035'819
Liabilities
Derivative instruments
1'081'6881'109'514
3.7 Liabilities to own pension fund
All plans are defined contribution plans. Contributions to the personnel welfare institution amount to CHF 543'600, charged to
personnel expenses (previous year: CHF 444'333)
On the balance sheet date, prepaid expenses of Fibi Bank (Switzerland) Ltd.'s personnel welfare plan amounted to CHF 867'682
(previous year CHF 33'230).
All employees and entitled persons are enrolled in a collective benefit plan (separate foundation) with a renowned insurance company. The organisation, management and financing of the personnel welfare plan are in line with the legal provisions, the deeds of
foundation and the current personnel welfare regulations. The bank bears the employer's contributions for all of its employees' oldage benefits to the extent stipulated in the Pension Fund regulations. Employer's contributions are recorded in «personnel expenses»
and are disclosed in note 5.3. Men are retired at the age of 65 and women at the age of 64.
The collective benefit institution has contracted a collective insurance plan with a life insurance company for the actuarial risks age,
longevity, death and invalidity and therefore bears no actuarial risks. The underwriter guarantees the required actuarial interest rate
and the conversion rate.
The bank's personnel welfare institution, which the bank is linked to, does not invest the old-age savings on its own and at its own
risk. The personnel welfare institution's assets are managed in the framework of the collective insurance contracts held with the life
insurance company.
According to art. 44 OOB 2, the collective benefit plan does not suffer from underfunding. Any excesses which are allocated to the
collective benefit plan in the framework of the collective insurance contract, are netted with the contributions to the public safety fund.
Possible remains are used to improve the insurance payments. Therefore, neither an economic benefit nor any obligations of the
bank exist, so that no recording of claims or provisions are necessary. The Bank has contracted an insurance policy with AXA
Winterthur, which guarantees the coverage of the old-age savings as well as the agreed interest payments.
33
3.8 Wertberichtigungen und Rückstellungen/Reserven für allgemeine Bankrisiken
Stand Zweck-Änderung Wieder- Neubil-
Auf-
Stand
Ende
konforme der Zweck- eingänge,
dungen
lösungen
Ende
2013
Ver- bestimmung überfällige
zulasten zugunsten
2014
wendungen (Übertrag)
Zinsen,
Erfolgs-
Erfolgs-
Währungs-rechnungrechnung
differenzen
CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF
Wertberichtigungen und
Rückstellungen für
Ausfallrisiken (Delkredereund Länderrisiken)
Wertberichtigungen und
Rückstellungen für andere
Geschäftsrisiken
Übrige Rückstellungen Total Wertberichtigungen
und Rückstellungen abzüglich:
mit den Aktiven direkt verrechnete Wertberichtigungen
Total Wertberichtigungen und Rückstellungen
gemäss Bilanz
300'00000000
300'000
0000
1'450'000*0
1'450'000
6'450'000
0
0
0 –1'175'000 5'275'000
6'750'000000
1'450'000
–1'175'000
7'025'000
0000000
6'750'000000
1'450'000 –1'175'000 7'025'000
* Bildung von Rückstellungen inklusive CHF 1.15 Mio für eine Zahlung in Zusammenhang mit dem «UK Tax Agreement».
Die derzeitigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen beinhalten erhebliche rechtliche und aufsichtsrechtliche Risiken, deren Auswirkungen auf die finanzielle Lage oder die
Ertragskraft der Bank schwer einzuschätzen sind. Im Besonderen hat das US Justizministerium («DOJ») im August 2013 ein Programm angekündigt, welches den Schweizer
Banken ermöglicht, ihre Position im Zusammenhang mit den Untersuchungen des Justizministeriums zu bereinigen. Die Bank hat beschlossen, keine Absichtserklärung an das
Justizministerium per 31. Dezember 2013 einzureichen und am 30. Oktober 2014 entschied die Bank, nicht als Kategorie «3» Bank am Programm teilzunehmen.
34
3.8 Valuation adjustments and provisions/reserves for general banking risks
Balance
Specific Change in Recoveries,
New
Releases
Balance
end of usage definition of
doubtful
creation
credited end of
2013
purpose
interest, charged to to
2014
(reclassifi-
currencyincomeincome
cations)
differencesstatementstatement
CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF
Valuation adjustments and
provisions for
– Loan loss (credit and
country risks)
300'00000000
300'000
– Other business risks
0000
1'450'000*0
1'450'000
Other provisions 6'450'000
0
0
0 –1'175'000 5'275'000
Total valuation adjustments
and provisions 6'750'000000
1'450'000
–1'175'000
7'025'000
Less:
netted with assets
0000000
Total valuation adjustments
and provisions as per
balance sheet
6'750'000000
1'450'000 –1'175'000 7'025'000
* Creation of provisions including CHF 1.15 Mio for a payment in connection with the «UK Tax Agreement».
The current business environment involves legal and regulatory risks, the impact of which on the financial position or the profitability of the Bank is difficult to assess. In August
2013 the US Department of Justice («DOJ») announced a program to provide a path for Swiss banks to obtain a resolution concerning their status in connection with the DOJ's
over all investigations. The Bank resolved not to file a Letter of Intent to the DOJ by December 31, 2013 and on October 30 2014 decided not to participate in the program
as category «3» bank.
35
3.9 Gesellschaftskapital und Aktionäre mit Beteiligungen über 5% aller Stimmen
Gesellschaftskapital
Aktienkapital
Namenaktien
Total Gesellschaftskapital
Genehmigtes Kapital
davon durchgeführte Kapitalerhöhungen
Bedingtes Kapital
davon durchgeführte Kapitalerhöhungen
20142013
Gesamt-Stück-
dividenden-
Gesamt-Stück-
dividendennominal-zahl
berechtigtes
nominal-zahl
berechtigtes
wert
Kapital
wert
Kapital
CHF
CHF
CHF
CHF
35'000'00035'000
35'000'000
35'000'00035'000
35'000'000
35'000'00035'000
35'000'000
35'000'00035'000
35'000'000
0
0
0
0
0
0
0
0
Bedeutende Kapitaleigner und stimmrechts- 20142013
gebundene Gruppen von Kapitaleignern
NominalAnteil
Nominal Anteil
CHF
in %
CHF
in %
mit Stimmrecht
The First InternationaI Bank of Israel Ltd.,Tel Aviv
35'000'000100
35'000'000 100
Direkte und indirekte Kapitaleigner
Das gesamte Aktienkapital der Fibi Bank (Schweiz) AG wird zu 100% von der First International Bank of Israel Ltd., Tel Aviv gehalten,
an welcher wiederum die Fibi Holding Company LTD., Tel Aviv mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 48% eine beherrschende Beteiligung hält. Neben ihr weist die Israel Discount Bank, Tel Aviv eine Beteiligung mit einem Kapital- und Stimmenanteil von
16% auf. Der Rest wird durch das Publikum gehalten.
Die Fibi Holding Ltd., Tel Aviv, ihrerseits wird durch die Bino Familie, Tel Aviv, via der Binohom Ltd., Tel Aviv, mit einem Kapitalanteil
und einem Stimmenanteil von 39%, durch die Familie Liberman, Victoria, Australien, via der Dolphin Energies Ltd., Tel Aviv mit einem
Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 16%, durch die Familie Abeles, Victoria, Australien, via der Instanz Holdings Ltd., Tel Aviv,
mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von 16% und durch das Publikum mit einem Kapitalanteil und einem Stimmenanteil von
30% gehalten.
36
3.9 Share capital and shareholders with voting rights of over 5%
Capital Structure
Share capital
20142013
TotalNumber Dividend
TotalNumber Dividend
nominal
of units
bearing
nominal
of units
bearing
value
capital
value
capital
CHF CHFCHF CHF
Registered shares
35'000'00035'000
35'000'000
35'000'00035'000
35'000'000
Total capital
35'000'00035'000
35'000'000
35'000'00035'000
35'000'000
Authorized capital
of which completed capital increases
Conditional capital
of which completed capital increases
Significant shareholders and
shareholder groups with voting ties
Voting shareholders
The First International Bank of Israel Ltd., Tel Aviv 00
00
00
00
20142013
NominalParticipation
NominalParticipation
CHF
in %
CHF
in %
35'000'000
100
35'000'000
100
Direct and indirect Shareholders
The entire share capital of Fibi Bank (Switzerland) Ltd. is 100% owned by the First International Bank of Israel Ltd., Tel Aviv of which
in turn Fibi Holding Company Ltd., Tel Aviv is a controlling shareholder with a share capital and voting rights of 48%. Besides the
aforementioned company, Israel Discount Bank, Tel Aviv, holds a participation of 16% in share capital and voting rights. The remainder
is mainly publicly owned. Concerning Fibi Holding Ltd., Tel Aviv, it is controlled by the Bino Family, Tel Aviv, via Binohon Ltd., Tel
Aviv, with a share capital and voting rights of 39%, by the Lieberman Family, Victoria, Australia, via Dolphin Energies Ltd., Tel Aviv,
with a share capital and voting rights of 16%, by the Abeles Family, Victoria, Australia, via Instanz Holdings Ltd., Tel Aviv, with a
share capital and voting rights of 16%, and by the public with a share capital and voting rights of 30%.
37
3.10 Nachweis des Eigenkapitals
Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahres (vor Gewinnverwendung)
Gesellschaftskapital
abzüglich nicht einbezahltes Gesellschaftskapital
Einbezahltes Gesellschaftskapital (Subtotal)
Allgemeine gesetzliche Reserve
Reserve für eigene Beteiligungstitel
Aufwertungsreserve
Andere Reserven
Reserve für allgemeine Bankrisiken
Bilanzgewinn Total Eigenkapital am Anfang des Berichtsjahres (vor Gewinnverwendung)
+/–Kapitalerhöhung/-herabsetzungen
+Agio
–
Entnahme aus Bilanzgewinn
+
Zuweisung an allgemeine gesetzliche Reserve
–
Dividende und andere Ausschüttungen aus dem Gewinnvortrag des Vorjahres +
Jahresgewinn des Berichtsjahres
Total Eigenkapital am Ende des Berichtsjahres (vor Gewinnverwendung)
davonGesellschaftskapital
abzüglich nicht einbezahltes Gesellschaftskapital
Einbezahltes Gesellschaftskapital (Subtotal)
Allgemeine gesetzliche Reserve
Reserve für eigene Beteiligungstitel
Aufwertungsreserve
Andere Reserven
Reserven für allgemeine Bankrisiken
Bilanzgewinn
38
CHF
35'000'000
0
35'000'000
8'425'000
0
0
6'300'000
0
9'622'223
59'347'223
0
0
0
0
0
614'406
59'961'629
35'000'000
0
35'000'000
8'425'000
0
0
6'300'000
0
10'236'629
3.10 Statement of changes in shareholders' equity
Shareholders' equity, at beginning of current year
(before profit distribution)
Share capital
less share capital not paid-in
Share capital paid-in (subtotal)
General legal reserve
Reserve for own shares
Revaluation reserve
Other reserves
Reserves for general banking risks
Retained earnings Total shareholders' equity, at beginning of current year
(before profit distribution)
+/– +
+/–
+/–
–
+
Capital increase/decrease
Premium over nominal value
Allocations from retained earnings
Allocations to general legal reserve
Dividends and other distributions of retained earnings brought forward Net income
Total shareholders' equity, at end of current year
(before profit distribution)
Thereof Share capital
less share capital not paid-in
Share capital paid-in (subtotal)
General legal reserve
Reserve for own shares
Revaluation reserve
Other reserves
Reserves for general banking risks
Retained earnings
CHF
35'000'000
0
35'000'000
8'425'000
0
0
6'300'000
0
9'622'223
59'347'223
0
0
0
0
0
614'406
59'961'629
35'000'000
0
35'000'000
8'425'000
0
0
6'300'000
0
10'236'629
39
3.11 Fälligkeitsstruktur des Umlaufvermögens, der Finanzanlagen und des Fremdkapitals
fällig
innert
auf Sicht
kündbar
innert
innert 3 bis
12 Monaten
nach
3 Monaten
12 Monaten
bis 5 Jahren
5 Jahren
Total
CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF
Umlaufvermögen
Flüssige Mittel
102'282'275 0
0
0
0
0 102'282'275
0
0
0
0
0
0
Forderungen gegenüber Banken
118'931'464 2'535'000 0
9'910'000 0
0 131'376'464
Forderungen gegenüber Kunden
23'144'280 0 54'044'462 864'957 0
0 78'053'699
0
0 25'198'501 0
0
0 25'198'501
488'067 246'631 Forderungen aus Geldmarktpapieren
Hypothekarforderungen
0
Handelsbestände in Wertschriften und
Edelmetallen
8'059 0
Finanzanlagen
0
0
0
2'491'389 10'462'374 13'073'591 0
742'757
6'019'031 32'046'385
Total Umlaufvermögen Berichtsjahr 244'366'078 2'535'00081'734'35221'725'39813'320'222 6'019'031
369'700'081
Vorjahr 264'081'57016'881'50081'389'981 9'757'86129'426'376 1'472'516
403'009'804
Fremdkapital
Verpflichtungen aus Geldmarkt-
papieren
0000000
Verpflichtungen gegenüber Banken
1'329'99500000
1'329'995
Übrige Verpflichtungen
gegenüber Kunden 307'142'55900000 307'142'559
Total Fremdkapital
Berichtsjahr 308'472'55400000
308'472'554
Vorjahr
337'215'89100000
337'215'891
40
3.11 Maturity structure of current assets, financial investments and borrowed funds
Maturities
Within
At sight
Redeemable
Within
Within 3 to
12 months
After
by notice
3 months
12 months
to 5 years
5 years
Total
CHFCHFCHFCHFCHFCHFCHF
Current assets
Cash
102'282'275 0
0
0
0
0 102'282'275
Money market instruments
0
0
0
0
0
0
Due from banks
118'931'464 2'535'000 0
9'910'000 0
0 131'376'464
Due from customers
23'144'280 0 54'044'462 864'957 0
0 78'053'699
Mortgages
0
0 25'198'501 0
0
0 25'198'501
488'067 246'631 0
Securities and precious metal
Trading portfolios
8'059 0
Financial investments
0
0
0
2'491'389 10'462'374 13'073'591 0
742'757
6'019'031 32'046'385
Total current assets
Current year 244'366'078 2'535'00081'734'35221'725'39813'320'222 6'019'031
369'700'081
Preceding year264'081'57016'881'50081'389'981 9'757'86129'426'376 1'472'516
403'009'804
Borrowed funds
Money market instruments
Due to banks
Due to customers, other
0000000
1'329'99500000
1'329'995
307'142'55900000 307'142'559
Total borrowed funds
Current year 308'472'55400000
308'472'554
Preceding year337'215'89100000
337'215'891
41
3.12 Forderungen und Verpflichtungen gegenüber verbundenen Unternehmen sowie gewährte Organkredite
20142013
CHFCHF
Forderungen gegenüber verbundenen Gesellschaften
00
Verpflichtungen gegenüber verbundenen Gesellschaften
00
Forderungen aus Organkrediten
07'392
Transaktionen mit nahestehenden Personen
Mit sämtlichen nahestehenden Personen werden Transaktionen (wie Wertschriftengeschäfte, Zahlungsverkehr, Kreditgewährung und
Entschädigungen auf Einlagen) zu Konditionen durchgeführt, wie sie für Dritte zur Anwendung gelangen. Für sämtliche
Personalangestellten bestehen Sonderkonditionen gemäss Personalreglement.
Der Muttergesellschaft wurden zwei 100%-Beteiligungen an zwei laufenden Kreditgeschäften verkauft, wofür die FIBI Bank (Schweiz)
AG eine Zinsmarge in der Höhe von jährlich CHF 31'424 erhält. Der Ausweis in der Bilanz erfolgt netto (Nettobilanzwert CHF 0),
da Rechte und Verpflichtungen bei der Muttergesellschaft liegen.
42
3.12 A
mounts due from and due to group companies as well as loans and exposures to the members
of the bank's governing bodies
20142013
CHFCHF
Due from related companies
00
Due to group companies
00
Due from loans to the bank's governing bodies 0
7'392
Transactions with related parties
For transactions (securities, payments, loan agreements and others) with related parties the same conditions apply as for third parties.
For transactions of employees the conditions established in the employees regulations apply.
FIBI Bank (Switzerland) Ltd. has sold a 100% participation in a current loan to the Parent Bank. The interest margin on this loan
amounts to CHF 31'424 per year. In the balance sheet the position is presented as net balance (balance sheet value of CHF 0) due
to the fact that rights and obligations deriving from this participation lay with the Parent Bank.
43
4. Informationen zu den Ausserbilanzgeschäften
4.1 Aufgliederung der Eventualverpflichtungen
Eventualverpflichtungen
– Kreditsicherungsgarantien und Ähnliches
– Gewährleistungsgarantien und Ähnliches
– unwiderrufliche Verpflichtungen/Akkreditive
– übrige Eventualverpflichtungen
Total Eventualverpflichtungen
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
34'040'395
0
0
0
26'944'323
0
0
0
7'096'072
0
0
0
34'040'395
26'944'323
7'096'072
4.2 Aufgliederung der Verpflichtungskredite
Verpflichtungskredite
– Verpflichtungen aus aufgeschobenen Zahlungen
– Akzeptkredite
– übrige Verpflichtungen
Total Verpflichtungskredite
44
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4. Information on off-balance sheet transactions
4.1 Analysis of contingent liabilities
Contingent liabilities
– Credit guarantees and similar – Back-up guarantees and similar – Irrevocable commitments/Letter of Credits – Other contingent liabilities Total contingent liabilities
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
34'040'395
0
0
0
26'944'323
0
0
0
7'096'072
0
0
0
34'040'395
26'944'323
7'096'072
4.2 Analysis of credit commitments
Credit commitments
– Liabilities under deferred payments – Acceptance liabilities – Other credit commitments Total credit commitments
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
45
4.3 Offene derivative Finanzinstrumente
HandelsinstrumenteHedging-Instrumente
positiver
negativer Kontrakt-
positiver
negativer Kontrakt
Wiederbe-Wiederbe- volumenWiederbe-Wiederbe- volumen
schaffungswertschaffungswertschaffungswertschaffungswert
CHFCHFCHFCHFCHF
CHF
Zinsinstrumente
Terminkontrakte inkl. FRAs
00000
0
Swaps
0000
1'188'717
8'776'000
Futures
00000
0
Optionen (OTC)
00000
0
Optionen (exchange traded)
00000
0
Devisen
Terminkontrakte 4'946'744
2'140'310
218'281'03800
0
Kombinierte Zins-/Währungsswaps
00000
0
Futures
00000
0
Optionen (OTC) 41'850
41'850
33'693'39900
0
Optionen (exchange traded)
00000
0
Edelmetalle
Terminkontrakte 21'997
190'829
2'034'73200
0
Kombinierte Zins-/Währungsswaps
00000
0
Futures
00000
0
Optionen (OTC)
1'2421'2427'817
0
0 0
Optionen (exchange traded)
00000
0
Beteiligungstitel/Indices
Terminkontrakte 00000
0
Futures
00000
0
Optionen (OTC)
00000
0
Optionen (exchange traded)
131'449
131'449 2'165'315
0
0
0
Total vor Berücksichtigung
der Nettingverträge
Berichtsjahr 5'143'282
2'505'681256'182'301
0
1'188'717 8'776'000
Vorjahr
2'426'400442'924'556
0
962'744 8'456'000
2'483'163
Positive Wieder-
beschaffungswerte
Negative Wiederbeschaffungswerte
(kumuliert)
CHF
Total nach Berücksichtigung
der Nettingverträge
Berichtsjahr4'130'614
Vorjahr2'029'353
46
(kumuliert)
CHF
2'681'729
2'935'332
4.3 Outstanding derivative instruments
Trading instruments
Hedging instruments
Positive Negative Contract PositiveNegative Contract
replacementreplacement
volumereplacementreplacement
volume
valuevaluevaluevalue
CHFCHFCHFCHFCHFCHF
Interest rate instruments
Forward contracts, including FRAs
0
0
0
0
0
0
Swaps
0000
1'188'717
8'776'000
Futures
000000
Options (OTC)
000000
Options (traded)
000000
Foreign exchange
Forward contracts4'946'744
2'140'310
218'281'038 000
Swaps
000000
Futures
000000
Options (OTC)
41'850
41'850
33'693'399 000
Options (traded)
000000
Precious metals
Forward contracts
21'997
190'829
2'034'732 000
Combined interest & currency swaps
0
0
0
0
0
0
Futures
000000
Options (OTC)
1'2421'2427'817
0
0
0
Options (traded)
000000
Shares/indices
Forward contracts
000000
Futures
000000
Options (OTC)
000000
Options (traded) 131'449
131'449
2'165'315 000
Total before netting contracts
5'143'282
2'505'681256'182'301
0 1'188'717 8'776'000
preceding year 2'483'163
2'426'400 442'924'556
0
current year
Positive replacement
962'744
8'456'000
Negative replacement
value
(accumulated)
CHF
Total in consideration
of netting contracts current year4'130'614
preceding year2'029'353
value
(accumulated)
CHF
2'681'729
2'935'332
47
4.4 Aufgliederung der Treuhandgeschäfte
Treuhandgeschäfte
– Treuhandanlagen bei Dritten
– Treuhandanlagen bei Banken des FIBI-Konzerns,Tel Aviv
– Treuhandkredite Total Treuhandgeschäfte
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
17'280'529
13'689'000
8'770'350
17'284'103
32'069'083
7'863'225
–3'574
–18'380'083
907'125
39'739'879
57'216'410
–17'476'531
4.5 Kundenvermögen
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
Vermögen in eigenverwalteten kollektiven Anlageninstrumenten
Vermögen mit Verwaltungsmandat
Vermögen mit Beratungsmandat der Muttergesellschaft
Andere verwaltete Vermögen
0
119'958'232
53'726
1'005'953'074
0
139'278'303
714'543
988'013'773
0
–19'320'071
–660'817
17'939'301
Total verwaltete Vermögen
(inkl. Doppelzählungen)
1'125'965'032
1'128'006'619
–2'041'588
davon Doppelzählungen 000
Netto-Neugeld-Zufluss/-Abfluss (inkl. Doppelzählungen)
–152'574'836
–177'388'146
24'813'310
Berechnungsmethode
Als Kundenvermögen gelten alle zu Anlagezwecken verwalteten oder gehaltenen Vermögen. Darin enthalten sind grundsätzlich alle
Verbindlichkeiten gegenüber Kunden, Treuhandfestgelder und alle bewerteten Depotwerte.
Der Netto-Neugeld-Zufluss/-Abfluss von Kundenvermögen setzt sich aus der Akquisition von Neukunden, Kundenabgängen sowie dem Zufluss
oder Abfluss bei bestehenden Kunden zusammen. Neugeld-Zuflüsse/-Abflüsse können in Form von Bargeld oder sonstigen Vermögenswerten
(wie Wertschriften) erfolgen. Marktbedingte Vermögensveränderungen (z.B. Kursänderungen, Zins- und Dividendenzahlungen) stellen keinen
Zufluss oder Abfluss dar. Sämtliche Geldflüsse des Kreditgeschäftes, sowie die an Kunden in Rechnung gestellten Zinsen, alle Arten von
Kommissionen und Spesen sind in der Position ebenfalls nicht enthalten.
Fibi Bank (Schweiz) AG hält keine Kundenvermögen zu reinen Aufbewahrungszwecken («custody only»). Die Kundenvermögen beinhalten
daher ausschliesslich sogenannte «more-than-custody-only» Vermögen.
48
4.4 Analysis of fiduciary transactions
Fiduciary transactions
– Fiduciary placements with third party banks
– Fiduciary placements with banks of the group, Tel-Aviv
– Fiduciary credits Total fiduciary transactions
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
17'280'529
13'689'000
8'770'350
17'284'103
32'069'083
7'863'225
–3'574
–18'380'083
907'125
39'739'879 57'216'410–17'476'531
4.5 Client assets
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
Clients' assets in own managed collective investments Clients' assets under management agreement
Advisory mandate parent company
Other clients' assets under management
0
119'958'232
53'726
1'005'953'074
0
139'278'303
714'543
988'013'773
0
–19'320'071
–660'817
17'939'301
Total Clients' assets under management
(incl. double counting)
– thereof double counting
Net new money inflow/outflow (incl. double counting)
1'125'965'032
0
–152'574'836
1'128'006'619
0
–177'388'146
–2'041'588
0
24'813'310
Methods of Calculation
All assets held or managed for investment purposes are considered as client assets. Principally, these include all payables to clients,
fiduciary fixed-term deposits and all valuated safe-custody assets.
The net new funds in-flow/out-flow of client assets consists of acquisition of new clients, loss of clients, as well as in-flows or out-flows
from existing customers. The in-flow/out-flow of new funds may take on the form of cash or other assets (e.g. securities). Asset changes
related to the market (e.g. exchange rate fluctuations, payments of interest or dividends) are not considered as in-flows or out-flows.
All cash flows resulting from lending business as well as interest rates charged to clients, all types of commissions and out-of-pocket
expenses are also excluded from this item.
Fibi Bank (Switzerland) Ltd. does not hold custody-only client accounts. Therefore, the client assets only contain so-called «more-thancustody-only» assets.
49
5. Informationen zur Erfolgsrechnung
5.1 Refinanzierung in der Position Zins- und Diskontertrag
Dem Zins- und Diskontertrag werden keine Refinanzierungskosten für das Handelsgeschäft gutgeschrieben.
5.2 Aufgliederung des Erfolgs aus dem Handelsgeschäft
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
Handelserfolg
– Devisen- und Sortengeschäft
1'304'090
1'794'400
–490'310
– Edelmetallgeschäft 100'97119'95581'016
– Wertschriftenhandel
50'597
71'495
–20'898
Total Handelserfolg
1'455'658
1'885'850
–430'192
5.3 Aufgliederung des Personalaufwandes
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
Personalaufwand
– Bankbehörden; Sitzungsgelder und feste Entschädigungen
110'776
91'563
19'213
– Gehälter und Zulagen
4'284'303
4'257'018
27'285
– AHV, IV, ALV und andere gesetzliche Zulagen
371'637
294'019
77'618
– Beiträge an Personal- und Wohlfahrteinrichtungen
546'242
444'333
101'909
– Personalnebenkosten
180'524
238'341
–57'817
Total Personalaufwand
50
5'493'482
5'325'274
168'208
5. Information on the income statement
5.1 Disclosure of a material refinancing income under «Interest and discount income»
No refinancing costs for the trading book are credited to the interest and discount income.
5.2 Analysis of results from trading operations
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
Results from trading operations
– Foreign exchange and other business segments
1'304'090
1'794'400
–490'310
– Precious metals
100'971
19'955
81'016
– Securities
50'597
71'495
–20'898
Total results from trading operations
1'455'658
1'885'850
–430'192
5.3 Analysis of personnel expenses
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
Staff expenses
– Bank's governing bodies
110'776
91'563
19'213
– Salaries
4'284'303
4'257'018
27'285
– Social benefits
371'637
294'019
77'618
– Employees pension fund
546'242
444'333
101'909
– Other staff expenses
180'524
238'341
–57'817
Total staff expenses
5'493'482
5'325'274
168'208
51
5.4 Aufgliederung des Sachaufwandes
2014
2013Veränderung
CHFCHFCHF
Sachaufwand
– Raumaufwand und Energie
301'774
299'212
2'562
– Aufwand für Informatik, Maschinen, Mobiliar, Fahrzeuge und übrige Einrichtungen
504'051
433'083
70'968
– Aufwand für Telekommunikation
246'261
251'952
–5'691
– übriger Geschäftsaufwand
2'776'678
1'869'483
907'195
Total Sachaufwand
3'828'764
2'853'730
975'034
5.5 Erläuterungen zu wesentlichen Verlusten, ausserordentlichen Erträgen und Aufwendungen sowie zu
wesentlichen Auflösungen von stillen Reserven, Reserven für allgemeine Bankrisiken und freiwerdenden
Wertberichtigungen und Rückstellungen.
Im ausserordentlichen Ertrag ist eine Auflösung von stillen Reserven im Betrag von CHF 1.15 Mio enthalten, welche zur Bildung einer
spezifischen Rückstellung für Verpflichtungen aus dem «UK Tax Program» verwendet wurden.
52
5.4 Analysis of other operating expenses
2014 2013Changes
CHFCHFCHF
Other operating expenses
– Occupancy expenses
301'774
299'212
2'562
– Expenses for electronic data processing, machinery,
furniture, vehicles and leasehold improvements
504'051
433'083
70'968
– Expenses for telecommunications
246'261
251'952
–5'691
– Operating expenses
2'776'678
1'869'483
907'195
Total other operating expenses
3'828'764
2'853'730
975'034
5.5 Explanation of significant losses, extraordinary income and expenses and significant release of hidden
reserves, reserves for general banking risks and release of valuation adjustments and provisions.
The position extraordinary income includes a dissolution of hidden reserves in the amount of CHF 1.15 Mio, which was used to create
a specific provision for UK tax liabilities.
53
6. Weitere wesentliche Angaben
6.1. Angaben zu den Marktrisiken im Handelsbuch
Durchschnittlicher Monatsbestand zu Buchwerten Schuldtitel inkl. Derivate Beteiligungstitel inkl. Derivate 2014
2013
CHFCHF
905'041
2'988
637'693
43'451
Die Bank betreibt darüber hinaus für die Kundschaft das Devisen-, Sorten- und das Edelmetallgeschäft ohne wesentliche Eigenpositionen.
6.2 Konsolidierung und Mittelflussrechnung
Auf die Erstellung einer konsolidierten Jahresrechnung wird verzichtet, da die einzige Beteiligung im Wesentlichen dem Bankgebäude
entspricht. Das Bilanzgeschäft der Bank ist im Verhältnis zur gesamten Geschäftstätigkeit nicht von wesentlicher Bedeutung. Aus diesem
Grund wird auf die Publikation einer Mittelflussrechnung verzichtet. Zudem publiziert die Muttergesellschaft, die The First International
Bank of Israel, Tel Aviv, eine konsolidierte Jahresrechnung mit Mittelflussrechnung.
6.3 Offenlegung der eigenen Mittel
Anrechenbare Eigene Mittel 20142013
CHFCHF
63'962'000
64'347'000
Geforderte Eigene Mittel 15'862'000
13'869'000
davon für
– Kreditrisiken
11'507'00011'129'000
– Marktrisiken
13'00037'000
– Operationelle Risiken
1'823'0002'078'000
– Nicht gegenparteibezogene Risiken
2'493'000624'000
Anrechenbare Eigenmittel in % der erforderlichen Eigenmittel
403.2%464.0%
6.4 Änderungen gegenüber dem Vorjahr
Es sind keine materiellen Änderungen in den Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätzen vorgenommen worden.
6.5 Ereignisse nach dem Bilanzstichtag
Bis zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Geschäftsberichtes haben sich keine wesentlichen Ereignisse ergeben, die per 31. Dezember
2014 bilanzierungs- und/oder im Anhang offenlegungspflichtig gewesen wären.
54
6. Other important information
6.1. Information about market risk in the trading book
Weighted monthly amount at book value Interest bearing securities including derivatives Shares, similar securities and rights 2014
2013
CHFCHF
905'041
2'988
637'693
43'451
The bank acts for its clients in foreign exchange and precious metal trading area without taking substantial positions.
6.2. Consolidation and Cash Flow Statement
Fibi Bank (Switzerland) Ltd. does not publish consolidated figures for its own due to the fact that its only participation represents their bank
building. No cash flow statement is presented due to the fact that the balance sheet business is not that important. However its mother
company, The First International Bank of Israel, Tel Aviv, publishes on a consolidated level financial statements and a cashflow statement.
6.3 Publication of Eligible Capital
20142013
CHFCHF
Total eligible capital 63'962'000
64'347'000
Total minimum capital requirements thereof for
– Credit risks – Market risks – Operational risks – Non-counterparty related risks 15'862'000
13'869'000
11'507'000
13'000
1'823'000
2'493'000
11'129'000
37'000
2'078'000
624'000
403.2%
464.0%
Total eligible capital in % of total minimum capital requirements 6.4 Changes from previous year
No material changes took place in the accounting and valuation principles.
6.5 Events after the balance sheet date
As of the date of the preparation of this annual report no significant events took place, which should have been reported in the balance
sheet or subject to disclosure in the notes to the financial statements.
55
Bericht der Revisionsstelle zur Jahresrechnung
an die Generalversammlung der FIBI BANK (SCHWEIZ) AG, Zürich
Als Revisionsstelle haben wir die beiliegende Jahresrechnung der Fibi Bank (Switzerland) Ltd. bestehend aus Bilanz, Erfolgsrechnung
und Anhang für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft.
Verantwortung des Verwaltungsrates
Der Verwaltungsrat ist für die Aufstellung der Jahresrechnung in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften und den Statuten
verantwortlich. Diese Verantwortung beinhaltet die Ausgestaltung, Implementierung und Aufrechterhaltung eines internen Kontrollsystems
mit Bezug auf die Aufstellung einer Jahresrechnung, die frei von wesentlichen falschen Angaben als Folge von Verstössen oder Irrtümern
ist. Darüber hinaus ist der Verwaltungsrat für die Auswahl und die Anwendung sachgemässer Rechnungslegungsmethoden sowie die
Vornahme angemessener Schätzungen verantwortlich.
Verantwortung der Revisionsstelle
Unsere Verantwortung ist es, aufgrund unserer Prüfung ein Prüfungsurteil über die Jahresrechnung abzugeben. Wir haben unsere
Prüfung in Übereinstimmung mit dem schweizerischen Gesetz und den Schweizer Prüfungsstandards vorgenommen. Nach diesen
Standards haben wir die Prüfung so zu planen und durchzuführen, dass wir hinreichende Sicherheit gewinnen, ob die Jahresrechnung
frei von wesentlichen falschen Angaben ist.
Eine Prüfung beinhaltet die Durchführung von Prüfungshandlungen zur Erlangung von Prüfungsnachweisen für die in der Jahresrechnung
enthaltenen Wertansätze und sonstigen Angaben. Die Auswahl der Prüfungshandlungen liegt im pflichtgemässen Ermessen des Prüfers.
Dies schliesst eine Beurteilung der Risiken wesentlicher falscher Angaben in der Jahresrechnung als Folge von Verstössen oder Irrtümern
ein. Bei der Beurteilung dieser Risiken berücksichtigt der Prüfer das interne Kontrollsystem, soweit es für die Aufstellung der
Jahresrechnung von Bedeutung ist, um die den Umständen entsprechenden Prüfungshandlungen festzulegen, nicht aber um ein
Prüfungsurteil über die Wirksamkeit des internen Kontrollsystems abzugeben. Die Prüfung umfasst zudem die Beurteilung der
Angemessenheit der angewandten Rechnungslegungsmethoden, der Plausibilität der vorgenommenen Schätzungen sowie eine
Würdigung der Gesamtdarstellung der Jahresrechnung. Wir sind der Auffassung, dass die von uns erlangten Prüfungsnachweise eine
ausreichende und angemessene Grundlage für unser Prüfungsurteil bilden.
Prüfungsurteil
Nach unserer Beurteilung entspricht die Jahresrechnung für das am 31. Dezember 2014 abgeschlossene Geschäftsjahr dem schweizerischen Gesetz und den Statuten.
56
Report of the statutory auditor on the financial statements
to the general meeting of FIBI BANK (SWITZERLAND) LTD. Zurich
As statutory auditor, we have audited the accompanying financial statements of Fibi Bank (Switzerland) Ltd., which comprise the
balance sheet, income statement and notes, for the year ended 31 December 2014.
Board of Directors’ responsibility
The Board of Directors is responsible for the preparation of the financial statements in accordance with the requirements of Swiss law
and the company’s articles of incorporation. This responsibility includes designing, implementing and maintaining an internal control
system relevant to the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. The
Board of Directors is further responsible for selecting and applying appropriate accounting policies and making accounting estimates
that are reasonable in the circumstances.
Auditor’s responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance
with Swiss law and Swiss Auditing Standards. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The
procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial
statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers the internal control system relevant
to the entity’s preparation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances,
but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control system. An audit also includes
evaluating the appropriateness of the accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made, as well as
evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and
appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Opinion
In our opinion, the financial statements for the year ended 31 December 2014 comply with Swiss law and the company’s articles of
incorporation.
57
Berichterstattung aufgrund weiterer gesetzlicher Vorschriften
Wir bestätigen, dass wir die gesetzlichen Anforderungen an die Zulassung gemäss Revisionsaufsichtsgesetz (RAG) und die
Unabhängigkeit (Art. 728 OR) erfüllen und keine mit unserer Unabhängigkeit nicht vereinbaren Sachverhalte vorliegen.
In Übereinstimmung mit Art. 728a Abs. 1 Ziff. 3 OR und dem Schweizer Prüfungsstandard 890 bestätigen wir, dass ein gemäss den
Vorgaben des Verwaltungsrates ausgestaltetes internes Kontrollsystemfür die Aufstellung der Jahresrechnung existiert.
Ferner bestätigen wir, dass der Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinnes dem schweizerischen Gesetz und den Statuten
entspricht und empfehlen, die vorliegende Jahresrechnung zu genehmigen.
PricewaterhouseCoopers AG
Thomas Romer
Susanne De Zordi Bernkopf
RevisionsexperteRevisionsexpertin
Leitender Revisor
Zürich, 12. März 2015
58
Report on other legal requirements
We confirm that we meet the legal requirements on licensing according to the Auditor Oversight Act (AOA) and independence (article
728 CO) and that there are no circumstances incompatible with our independence.
In accordance with article 728a paragraph 1 item 3 CO and Swiss Auditing Standard 890, we confirm that an internal control system
exists which has been designed for the preparation of financial statements according to the instructions of the Board of Directors.
We further confirm that the proposed appropriation of available earnings complies with Swiss law and the company’s articles of incorporation. We recommend that the financial statements submitted to you be approved.
PricewaterhouseCoopers Ltd
Thomas Romer
Audit expert
Auditor in charge
Susanne De Zordi Bernkopf
Audit expert
Zurich, 12 March 2015
59
Unsere Dienstleistungen
Our Services
Kontokorrent-, Depositen- und
Current Accounts, Deposit Accounts
Festgeldkonti sowie Vermittlung von
and Time Deposits, arranging of Fiduciary
TreuhandanlagenPlacements
Kauf und Verkauf von Wertpapieren im
In- und Ausland
Purchase and sale of domestic and
foreign securities
Vermögensberatung und
Vermögensverwaltung
Investment Advisory Services and Asset
Management on discretionary basis
Kurz- und mittelfristige Kredite, Import-
und Exportfinanzierungen
Short and Medium Term Loans, Finance of
imports and exports
Warenakkreditive und Dokumentar-
Inkasso
Commercial Letters of Credit and
documentary collections
Diskontierung und Forfaitierung
von Wechseln
Discounting of Trade Bills with and
without recourse
Noten- und Devisenhandel
Foreign exchange
Bürgschaften und Garantien
Guarantees
60
The First International Bank of Israel Ltd.
Incorporated in Israel with Limited Liability.
Financial Highlights
(US$ Millions)
As at 31 December 2014
Shareholders' Equity
Head Office:
1.791
42 Rothschild Blvd., 66883 Tel-Aviv, Israel
Telephone: + 972 (0)3-5196111
Deposits from the Public 24.468
Facsimile: + 972 (0)3-5134046
Credit to the Public
17.731
The Bank's web-site: www.fibi.co.il
Total Assets
30.276
Branches throughout Israel (Group) 179
Branches throughout Israel (Bank only) 77
For the year ended 31 December 2014
Employees (Group) 4.947
Operating Profit Before Taxes
206
Employees (Bank only) 3.150
Net Profit 123
Net Return on Capital
Ratio of overall Capital to Risk Assets
7.0%
14.27%
Copies of the group accounts can be obtained from the above address.
61