Lesewoche in der Grundschule

Transcription

Lesewoche in der Grundschule
Revista bimestral del Colegio A. v. Humboldt - Bimesterzeitung
Año 7 Nº3 octubre 2013
Lesew
c
s
h
d
u
n
u
l
e
r
G
r
e
d
oche in
e l N i ve l d e M e n o r e
S e m a n a d e l e c t ur a e n
Lesen gehört zu einer wichtigsten
Kulturtechniken unseres Lebens.
Entsprechend möchten wir das Lesen
auch in der Schule besonders fördern.
s
La lectura es una de las técnicas culturales
de nuestras vidas. Por tal motivo, queremos
reforzarla en nuestro colegio.
Motivar la lectura, experimentarla como medio de relajación y analizar lo
leído de múltiples formas es parte de nuestra tarea diaria en clase. Sobre
todo, en los niños más pequeños, podemos sentar la base, la que, en
el mejor caso, conlleve a un hábito positivo para toda la vida. Por ello,
incentivamos la lectura desde la primaria.
Además de otras diferentes actividades, como las noches de lectura en
la biblioteca o las lecturas regulares en clase, organizamos cada dos
años la "semana de la lectura". Se trabaja durante varios días sobre la
base de un libro. Hubo aproximadamente 20 libros a elección, tanto en
español como en alemán, desde "Pippi Langstrumpf" y "Der kleine Käfer
Immerfrech" hasta "El pirata mala pata" y "Otra vez Don Quijote". Cada
niño podía escoger un libro. Luego dividimos a los alumnos en grupos y
trabajamos en relación con el libro que seleccionaron. Lo especial de la
semana de lectura es que los niños no se quedan en su salón de clase
habitual, sino que se reúnen todos los que escogieron el mismo libro, es
decir, de secciones diferentes. Las actividades que eligieron nuestros
profesores estuvieron dirigidas tanto para alumnos de segundo como
de cuarto grado.
Lesemotivation schaffen, Lesen als Möglichkeit der Entspannung
erfahren und sich vielfältig mit dem Gelesenen auseinandersetzen
gehört damit zu den täglichen Aufgaben unseres Unterrichts.
Besonders bei jüngeren Kindern kann man hier einen wichtigen
Grundstein legen, der dann im Idealfall zu einer lebenslangen
Lesefreude führt. Wir beginnen daher bereits in der Grundschule
diese Leselust unserer Kinder zu wecken und zu fördern.
Neben vielen anderen Aktionen, wie den Leseabenden der Bibliothek
oder den regelmäßigen Klassenlektüren, führen wir dazu alle zwei
Jahre in der Grundschule eine Lesewoche durch. Auch in diesem Jahr
haben wir wieder mit allen Kindern der Grundschule mehrere Tage
hintereinander zu einem Buch gearbeitet.
Del 17 al 25 de octubre
LESEN
Es standen rund 20 verschiedene
Bücher auf Deutsch und auf
Spanisch zur Auswahl. Von „Pippi
Langstrumpf“ und „Der kleine
Käfer Immerfrech“ bis zu „El
pirata mala pata“ und „Otra vez
Don Chijote“ war alles dabei. Aus
dieser interessanten Mischung
von Literatur durfte jedes Kind
jeweils ein Buch auswählen.
Alle Schüler wurden danach in
Gruppen eingeteilt und arbeiteten
dann für einige Tage mit dem
selbst gewählten Buch. Das
Besondere dabei war sicher, dass
die Kinder hier nicht in ihrem
gewohnten
Klassenverband
blieben, sondern mit Kindern
aller anderen Klassen zusammen
sein konnten. Viele Aktivitäten
waren von den Lehrerinnen und
Lehrern so ausgewählt und
differenziert, dass sie sowohl von
einem Zweitklässler als auch von
einem Viertklässler gleichermaßen
bearbeitet werden konnten.
Diese Form des jahrgangs- und
klassenübergreifenden Arbeitens
setzt ein hohes Maß an sozialen
Kompetenzen voraus und wird
von allen Beteiligten als besonders
sinnvoll
und
motivierend
beschrieben.
Am letzten Tag unserer Lesewoche
präsentierten
alle
Gruppen
den Eltern stolz die Ergebnisse
ihrer Arbeit. Denn in vielen
Die Lesewoche
2
Am 20. bis zum 22. August hat
die Lesewoche in der Humboldt
– Schule stattgefunden. In dieser Woche gingen Kinder aus
verschiedenen Klassen von der
Grundschule in andere Klassen.
Diese Gruppen hatten verschiedene Themen wie zum Beispiel
,,Anna wünscht sich einen Hund“.
Diese Kinder machten am letzten Tag der Lesewoche einen
Fahrradparcour. An diesem Tag
bekamen alle ,,Anna wünscht
sich einen Hund“- Kinder einen
Fahrradführerschein und eine Urkunde. Während der Woche lernten sie zu stricken und bastelten
einen Hund.
Die Kinder der ,,Die Sockensuchmaschine“ bauten Kräne und
andere Sachen mit ,,Lego Mindstorms“. Es war sehr schön und
interresant, weil man am 23. August die ganzen Sachen anderer
Gruppen betrachten konnte.
Gruppen entstanden kreative
Kunstwerke
und
Maschinen,
kleine Aufführungen, Plakate,
Verkleidungen und vieles mehr.
Am Ende bleibt nur die Frage der
Erstklässlerin Mia offen: „Können
wir nicht jeden Tag Lesewoche
machen?“
Esta forma de enseñanza, en el que se juntan diferentes edades,
motiva el desarrollo de
competencias sociales
y es considerada muy
positiva. El último día
de la semana de lectura, los grupos presentaron los resultados a sus
padres. Muchos de ellos crearon
arte y máquinas, hicieron presentaciones, prepararon afiches, se
disfrazaron, etc. Nos agradó la pregunta de la alumna Mia del primer
grado: “¿no podemos hacer todos
los días “semana de lectura”?”.
Jens Erner
Jens Erner
Grundschulleiter
Director del Nivel de Menores
Am alten Parkplatz fand der Fahrradparcuor statt. Jedes Kind
konnte ihn ausprobieren.
Die Kinder die zum Thema ,,Im
Zirkus“ gearbeitet haben, durften
Popcorn vorbereiten und dann
durften alle Kinder es essen und
die Gruppe, die ,,El Papá mago“
gemacht haben, machten eine
kleine Vorstellung.
Im Grunde genommen war diese
Lesewoche vom Jahr 2013 war
sehr erfolgreich und toll.
Isabella Rodríguez
Kl.4.5
LECTURA
En formato e-book, ilustrado por Andrea Lértora
y escrito por Pilar Cantella y María José León.
Breve Historia de Lima recoge y
compila de manera lúdica, inteligente y amable la historia de nuestra capital desde sus orígenes y nos
lleva de la mano a revisar nuestra
historia. Muestra los mil rostros que
habitan nuestra ciudad, pasando
por nuestros ancestros, la llegada
de los españoles, sus desafíos, su
fundación; la época elegante, pomposa y rococó de la República, los
momentos de conflicto; revisando luego, elementos tan nuestros
como sus olores, sus sabores, sus
sueños; elementos de tradición,
desde los religiosos, hasta los festejos en el callejón, las jaranas de
barrio, los enamoramientos en el
balcón; los dulces y los pregones
de siempre -que hasta hoy, a veces,
aún suenan por las calles-, y nos
lleva, hasta la Lima actual, hasta los
bulliciosos y apiñados edificios que
la componen en gran parte.
Breve Historia de Lima nos lleva
de la mano y viste a nuestra gran
urbe de color, de sensibilidad, de
amor por lo nuestro y nos vuelve
a recordar, elementos que siempre
nos han pertenecido: los aromas,
la sazón, el traje típico chillón, y
nos hace mirar a nuestra Lima,
revestida de formas nuevas, de
aquellos elementos que muchas
veces pasan desapercibidos.
Breve Historia de Lima es, para
los que siempre hemos vivido en
esta ciudad o hemos vuelto a ella,
un volver a re-conocerla, y para
los que no la conocen, empezando
por mostrársela a nuestros pequeños, una oportunidad para descubrir. Y ni qué decir del significado
para los que viven fuera de nuestro
país.
Pilar y María José han tenido el
gran reto y el trabajo difícil de sin-
tetizar –sin olvidar los detalles importantes-, la historia de nuestra
gran y tan compleja Lima. Han recopilado, en una forma tan simple
y bella, los textos que nos invitan a
revisar lo nuestro y a reconocernos
en ellos. A veces vivimos en una
vorágine que nos perturba lo sereno, y este libro nos devuelve para
replantear aquello que quizás hemos olvidado mirar. Sus líneas nos
identifican, le han puesto el marco
como contenido.
Breve Historia
de Lima
Andrea se encargó de ilustrar el
texto. Tiene un talento excepcional, una sensibilidad única y un
trazo difícil de volver a encontrar.
Tiene esa mezcla de arte, disciplina y constancia, lo primero sin lo
segundo y lo tercero, no subsisten.
Lee y descubre la diversidad y los
contrastes de Lima en “Breve historia de Lima”.
Marie Isabel Musselmann
Diseñadora Gráfica -Diálogo Visual
Breve Historia de Lima
Este 27 de junio la galería DÉDALO abre sus puertas para la presentación del cuento para niños
“Breve historia de Lima”. En formato e-book, ilustrado por Andrea
Lértora y escrito por Pilar Cantella y María José León, se trata de
un cuento fascinante acerca de
la capital del Perú, la ciudad más
extensa y poblada de este país.
Entre montañas de la cordillera
de los Andes, valles fértiles y playas pacíficas, Lima nace y fascina
Todo empezó en el mes de junio
cuando se me vino la idea a la
cabeza. Pensé que sería bueno
hacer una revista donde los alumnos puedan disfrutar de la lectura
y aprender cosas sobre sus compañeros. En esta revista yo reporto
sobre diferentes eventos como el
interclases o alguna fiesta, pero
también hago noticias sobre el
clima o el “tráfico escolar” en las
escaleras por las mañanas. Además, hago algunos test y comento
chismes, entre otras cosas, como
toda una revista de entretenimien-
desde sus orígenes. Sus antiguos
pobladores, los conquistadores
españoles, los viajeros europeos y
los peruanos migrantes del interior
del país crean su diversidad y viven sus contrastes.
En Lima ocurren todo tipo de
acontecimientos. Conviven personas de muchos y distintos lugares.
¿Por qué resulta tan atractiva?
¿Qué es lo que cautivó al conquistador Pizarro para fundar ahí la capital del virreinato? ¿Qué encontra-
to. En definitiva fue una buena idea
pues mis compañeros pagan 10
céntimos mensuales para leerla
lo cual es bastante barato y eso
lo convierte en algo fácil de comprar y sumando muchos dieces
en algún momento dejan de ser
céntimos y se convierten en soles.
Así es que el precio es bueno para
todos. Es bastante divertido escribirla y la hice con la idea principal
de distraer a mis amigos un poco
para que se diviertan leyéndola. De
ahí viene el título de “Buenos días”.
ron los viajeros europeos del siglo
XIX para quedarse? ¿Qué sienten
los peruanos para querer visitarla
y quedarse a vivir en Lima?
Lee y descubre la diversidad y los
contrastes de la capital en “Breve
historia de Lima”. En su historia
y evolución de más de 500 años
encontrarás algunas respuestas y
añadirá las tuyas propias. Porque
Lima, la capital del Perú, sigue
cambiando y ofreciendo muchas
novedades para ti.
Buenos días
¡Buenos días para todos!
Valeria Hüwel PiMa, sección 6.6
3
VARIOS
Con la mirada
hacia nuestras
BIBLIOTECAS
Muchos de ustedes seguramente
han hablado, y discutido en casa,
sobre qué hacer con sus libros, de
cómo organizar su propia biblioteca, ¿clasificar, ordenar, limpiar?
¡Qué trabajo! ¿Qué ejemplares
son importantes? ¿Cómo hacer
para encontrar más rápido la in-
formación que busco? ¿Es posible
confiar en el internet? ¿Se pueden
imaginar cómo organizar una biblioteca escolar?
Cada día se incorporan más contenidos virtuales. ¿Qué hacer?
¿Lograremos generar un interés en
nuestras bibliotecas? El objetivo
de la biblioteca consiste en enfocarnos en llevar una buena relación
con nuestra comunidad escolar,
recolectar la sabiduría y compartirla con todos. Nuestro reto implica
brindar un excelente servicio de
calidad. Fue así que se crearon las
tardes de lectura con la búsqueda
del tesoro, las veladas de cuentos
para padres y las narraciones orales en la biblioteca. Así pudimos
acercarnos más a ustedes.
Utilizamos todas las herramientas a nuestro alcance para cubrir
las distintas necesidades del saber, apoyando continuamente los
hábitos de trabajo de nuestra comunidad escolar. De este modo,
nuestro entusiasmo y métodos de
trabajo han traspasado las fronteras. Durante este año capacitamos
a dos bibliotecas de los colegios
alemanes en el extranjero: La
Deutsche Schule de Quito – Ecuador en enero y la Deutsche Schule
Mariscal Braun en La Paz- Bolivia
en agosto. Estar globalmente interconectados nos proporciona un
acceso flexible y abierto a todos
los datos y servicios de distintas
instituciones culturales. Este rico
entorno nos facilita colaborar con
ustedes, tener mayores iniciativas
de creatividad e innovar nuestros
servicios bibliotecarios como nunca antes lo habíamos hecho.
Karin Bartra
Biblioteca HI
Neue
Kolleginnen
und Kollegen
Kathrin Scheffer
Diplomlehrerin aus Deutschland.
Ist in Düsseldorf geboren. Ledig.
Unterrichtet Deutsch und Englisch in der Mittel- und Oberstufe.
Suzan Orhan
Staatlich anerkannte Erzieherin. Ist in Elmshorn, Deutschland,
geboren. Ledig. Unterrichtet
Deutsch und Mathematik in der
Grundschule. Kommt aus Peking,
China, wo sie an der Deutschen
Botschaftsschule tätig war.
Michael Rossbacher
Diego Luza
Ursula Rambow
Eric Vásquez
Gebürtiger Österreicher. Ist mit
Carmen Maria Neira (Grundschullehrerin) verheiratet. Hat eine
Tochter. Unterrichtet Mathematik
in der Mittel- und Oberstufe.
Peruana. Exalumna de nuestro colegio. Estudió en la Universidad de
Freiburg, Alemania. Dicta alemán
como idioma extranjero (DaF) en
6to grado y I de Secundaria.
Peruano. Exalumno de nuestro colegio. Licenciado en Historia de la
Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la PUCP. Dicta el curso
de CHS en el Nivel de Medianos.
Peruano. Exalumno. Estudió Informática en la Universidad de Merseburg, Alemania. Trabajará apoyando al equipo de Soporte en HII
y se encargará del análisis de los
procesos. (Ausente en la foto)
XXX
Yasmina María
Liza Medrano
4
Neue Assistenzkraft der Grundund Mittelstufe, sowie der Direktion und Verwaltung
Nueva asistente del nivel menores y medianos, así como de la
dirección y administración.
Michael Rossbacher, Diego Luza, Ursula Rambow, Kathrin Scheffer, Suzan Orhan
PROTOCOLO
Der peruanische Vizemister für Bildung, Herr
Fernando Bolaños, hat
im Juli 2013 das Berufsbildungszentrum
(BBZ) der Deutschen
Schule Alexander von Humboldt
in Lima besucht. Begleitet wurde
er von der zuständigen Direktorin
für betriebliche Ausbildungen in
Peru, Frau Saavedra Paredes.
Weitere Teilnehmer dieser Veranstaltung waren Vertreter der
deutschen Berufsschule, der
Schulleiter der deutschen Schule Alexander von Humboldt, Herr
Eberhard Heinzel, sowie Vertreter
der Deutschen Außenhandelskammer in Peru.
Auf besonderen Wunsch des
Vizeministers nahmen aktuelle
und ehemalige Auszubildende an
dieser Veranstaltung teil, um deren Einstellung zur dualen Ausbildung in Erfahrung zu bringen.
Ähnlich wie in vielen anderen südamerikanischen Staaten wird sei-
tens der peruanischen Wirtschaft
der Mangel an Fachkräften in fast
allen Bereichen beklagt. Ein möglicher Ansatz zur Überwindung
dieses Fachkräftemangels könnte
die Implementierung des dualen
Systems, nach deutschem Vorbild, in Peru sein.
Herr Bolaños und Frau Saavedra
Paredes zeigten sich sehr interessiert an den konkreten Erfahrungen der derzeitigen und ehemaligen Auszubildenden des BBZ
sowie an möglichen Problemen
und Chancen einer dualen Ausbildung.
Als klare Vorteile nannten Auszubildende und Absolventen die
Mehrsprachigkeit, die Kombination von Theorie und betrieblicher
Praxis, die Ausbildungsvergütung
und die Ausbildung
„made in Germany“.
Die
Rückmeldungen
aller Beteiligten der dualen Ausbildung haben
die Besucher dahingehend bestätigt, dass eine Implementierung des dualen Systems in
Peru vorangetrieben werden sollte.
Sowohl die AHK als auch das
BBZ haben vereinbart in Zukunft
eng mit dem Bildungsministerium zusammen zu arbeiten, um
diesen Implementierungsprozess
konstruktiv voranzutreiben.
Olaf Peleikis
Leiter des BBZ Lima
Peruanischer
Vizeminister
besucht das
Berufsbildungszentrum
in Lima
Foto: 3.v.links: Gizela Landa;
4.v.links: Pilar Saavedra Paredes;
5.v. links: Fernando Bolaños;
3.v.rechts: Olaf Peleikis
El Club Germania
Celebró su 150
aniversario
Los asociados del Club Germania
celebraron el 1 de setiembre el 150
aniversario de la institución, con un
extraordinario buffet a cargo de
Imke Barthel y el acompañamiento
de nuestra Big Band con la dirección de Rubén Romero.
Actual presidente Detlef Mauer
5
HUMBOLDT-SPIELE 2013
Nuestro Equipo
Sentadas
Isabella Acosta (Nadadora), Melissa Sánchez (Atleta), María Paula Castillo (Nadadora), Aitana Wirz (Atleta), Alexia Robillard
(Atleta), Zoe Poirier (Nadadora), Luciana Pardo Figueroa (Atleta), Ana Lucía Palacio (Nadadora),
De pié
Johnny Westreicher (Entrenador de Voleibol), Jan Westreicher (Atleta), Marc Antonio Trischler (Atleta), Claus Kothe (Nadador),
Patrick Hofer (Nadador), Rodrigo Martínez (Atleta), Juan José Ballesty (Nadador), Pedro Meier von Schierembeck (Atleta),
Santiago Rey-Sánchez (Nadador), Mónica Valle (Entrenadora de Natación)
Ausente: Jorge Vara (Entrenador de Atletismo)
Sponsores
6
Acosta Sports
Skyteam Air France KLM
Angel Break
Backus
Banco Continental
Bayer
Corporacion Lindley
Estelar Colombia – Perú
Faber-Castell
HOCHTIEF Solutions AG
Invetsa
LAN
Optical Networks
Otto Kunst
Textil del Valle
Topitop
Unimar
DIVERSIÓN
Bilderrätsel
Welche Sportarten
kennst du?
Herstellung / elaboración: Karin Bartra
12
6
1
Ü
2
7
U
1
T
3
4
5
6
11
W
8
10
4
F
R
9
K
W
11
13
14
10
L
7
12
9
N
D
H
14
8
W
o
N
13
5
G
2
3
Adquiere tu rifa pro fondos para los Humboldt-Spiele
con premios increíbles por solo
¡No te la pierdas!
7
BICICLETAS
Mein Fahrrad und ich
Pin
Schüler
Tatjana Fietze (Lehrerin)
„Für viele deutsche Lehrer ist es
eine Selbstverständlichkeit mit
dem Fahrrad zum Arbeitsplatz,
also zur Schule, zu fahren. In
ländlichen Regionen lockt die
gute Luft und die angenehme
Art der Fortbewegung, in städtischen Zentren kann der Radfahrer häufig auf gut ausgebaute
Fahrradwege treffen und so dem
Stau im Berufsverkehr oder überfüllten Bussen und U-Bahnen ein
Schnippchen schlagen.
In Lima stellt sich die Situation
natürlich anders dar, nicht zuletzt
wegen der Gefahren, die auf einen
beherzten Radler lauern. So flößt
z.B. der Ovalo zwischen den beiden Humboldt-Standorten schon
dem „normalen“ Verkehrsteilnehmer (Fußgänger, Autofahrer) ob
der Rücksichtslosigkeit vieler Autoführer Respekt ein, die sich getreu dem Motto „Wer bremst, verliert“ verhalten. Der Fahrradfahrer
muss höllisch aufpassen, will er
den Ovalo unbeschadet überwinden. Außerdem muss er über eine
hohe Frustrationstoleranz verfügen, da er seine Rechte als Verkehrsteilnehmer angesichts des
gerade beschriebenen Verhaltens
nur stark eingeschränkt wahrnehmen kann.
Also warum tun sich einige Kollegen dies an: hohe Luftverschmutzung, geringe bis keine Akzeptanz
der Verkehrsregeln, keine Radwege?
Was mich betrifft, sind es hauptsächlich drei Gründe, die mich
auf den Sattel treiben: 1. Ich bin
ruckzuck in der Schule. 2. Ich fahre nicht gerne Auto in Lima. 3. Ein
bisschen Motorik macht mich fit
für das, was mich in der Schule
erwartet.
Schön finde ich, dass die Zahl
der Fahrräder, die in HII geparkt
werden, ständig zunimmt, eine
Entwicklung, die Beispiel gebend
sein könnte.“
Johannes Lanzendörfer
Oberstufenleiter
8
Thomas Höfferer, Dirk Jäger, Mathias Wagner und Lutz Fietze. (Lehrern)
Mein Fahrrad in Lima - mit den
Farben weder in den Farben des
Landes noch denen meines „Heimatbundeslandes“, die im Übrigen identisch sind, nein, sondern
in denen des deutschen „Bayernbundeslandes“, ein bisschen
schwarz dazu.
Dazu ist es schnell und frech genug für den Fahrwettbewerb im
Ovalo.
Aber, noch lieber fährt mein
Fahrrad durch kleine Paseos an
Palmen und Kakteen vorbei und
durch die schönen Parks von Surco und Miraflores oder auf verzweigten kleinen Straßen - immer
dahinter.
Dahinter, das heißt schon mal in
fast leeren, netten Straßen, wo
kaum zu glauben ist, dass 50
Meter weiter limenische Tollheit
mit geringstmöglichem vorausdenkendem Fahrverhalten und
größtmöglichstem
Hupkonzert
das Fahrvergnügen in Lima ein
klein wenig schmälert.
Wer sitzt darauf?
Mareile Wilk
Lehrerin
Lima und Fahrradfahren - das
geht doch gar nicht, sagten uns
Kollegen als wir 2009 unseren
Umzug geplant haben. Mobil sein
ohne Fahrrad - das geht doch gar
nicht.
Also Fahrrad gekauft und den
Kampf mit dem limenischen Verkehrskrampf aufgenommen. Ovalo, Benavides, Arequipa, Angamos und, nach dem letztjährigen
Kollegiumsausflug, auch die Carretera Central und Panamericana
haben mein Fahrrad und mich
schon gesehen. Aber am liebsten
wird es doch in den kleine Straßen und Parks von Surco, San
Borja und Miraflores und dann
den Malecon bis Magdalena ausgeführt.
Ach so, die Farben sind schwarz,
rot, weiß und ein wenig schwarz,
mit gut geölter Kette und mit genug Luft in den Reifen.
Torsten Österreich
Lehrer
JUEGOS
4
Juegos de mesa para reflexionar
sobre la ciudadanía. Este año, el
proyecto de Educación Cívica de
los alumnos de Medianos y Mayores estuvo inscrito en el marco de
la investigación y reflexión sobre
la ciudadanía. Los alumnos de
III.1, III.4 y III.5 eligieron diferentes
grupos de personas que han sido
identificadas por la Defensoría del
Pueblo como vulnerables en el ejercicio de su ciudadanía. Después de
investigar al respecto, diseñaron
juegos de mesa que permitieran a
quienes los jugaran experimentar
las dificultades y desigualdades de
muchas personas de nuestro país
para poder vivir como ciudadanos
plenos y alcanzar sus metas y aspiraciones. Después de un trabajo
duro de reflexión y simbolización,
los diferentes grupos de alumnos
diseñaron cerca de 30 juegos de
mesa sobre peruanos que por el
idioma que hablan, la zona de donde provienen, su estado de salud,
su edad, apariencia física, orientación sexual, entre otros aspectos,
no pueden vivir o ejercer todos sus
derechos ciudadanos.
Durante la presentación de los trabajos en clase nos entretuvimos y
discutimos sobre cada una de las
propuestas, y, por iniciativa de los
mismos alumnos, se organizó una
Feria de Juegos el día 10 de julio en
la sala de música, donde sus compañeros y profesores que se acercaron pudieron disfrutar, conversar
y reflexionar sobre lo que los juegos
representaban. Felicitaciones y muchas gracias a todos los alumnos
que participaron por la creatividad,
la sensibilidad y el trabajo duro que
significó este proyecto.
Ciudadanía
en juego
María Katia Munares
Profesora de CHS
¡Descubre
al ganador!
Thomas Höfferer,
Dirk Jäger,
Mathias Wagner,
Tatjana Fietze,
Lutz Fietze y
Johannes
Lanzendörfer
compiten
arduamente
por llegar
temprano al
colegio.
Descubre
quién llega
primero.
T.H. D.J. M.W.
T.F.
L.F.
J.L.
Resultado en la última página.
9
NUESTROS CAMPEONES
Kiara Hein
10
Kiara, alumna del Kindergarten 2, campeonó en el Concurso Selectivo de Marinera Norteña realizado el 14 de
julio en Chincha y en el Concurso Nacional de Miraflores. Kiara clasificó a la final del Concurso Mundial a realizarse a fines de enero del 2014 en Trujillo.
Sandra Bermúdez
Francisca Araneda
Sandra, alumna del 5.3, ganó medalla de bronce en el Sudamericano de
Gimnasia Artística.
Francisca, alumna del 6.3, se coronó una vez más campeona del Torneo
Nacional de Tenis de Trujillo en dobles, además de ser vicecampeona en
singles. Se realizó del 29 de agosto al 2 de setiembre.
Ariana Orrego
Mariano Wong
Ariana, alumna del III.5, obtuvo dos medallas de bronce en el Campeonato
Sudamericano de Gimnasia realizado el 16 al 26 de agosto en Colombia.
Mariano, alumna del IV.1, campeonó en el Panamericano de Karate en
Kata realizado en Medellín y se prepara para el Mundial que se llevará a
cabo en España del 7 al 10 de noviembre.
NUESTROS CAMPEONES
Josefina Röder
Guillermo Ruiz Vier
Josefina, alumna del GK 1, ganó en Windsurf, modalidad de slalom, en el
Campeonato Sudamericano de Windsurf IFCA & AWT realizado del 25 a
31 de agosto en Pacasmayo y Gallito Ciego.
Guillermo, exalumno de la prom 1981, obtuvo el tercer lugar en el Campeonato Internacional Wave Pacasmayo Classic AWT. Guillermo fue además premiado como el Waterman del evento.
Rafaela Yzusqui
Schüler, die gut in ihrem Sport sind,
erklären wie es geht…
Es gibt 2 Schwimmarten: Offene
Gewässer und die Wettkampfbahn.
Zu den Offenen Gewässern zählen
Seen, Flüsse und Meere. Beim
Wettkampf schwimmt man dort in
Wassertemperatur von 15 bis 20
Grad. Die Wettkampfschwimmbäder haben 2 Längen: die semiolympische mit 25m und die olympische mit 50m. Man schwimmt
im Wasser mit ungefähr 25 bis 30
Grad. Jede Bahn ist 5m breit. An
beiden Enden sind die Fahnen 5m
von der Wand entfernt. Außer der
Brille, der Kappe und dem Badeanzug benutzt man Flossen, Padels,
Schwimmbrett und andere Sachen.
Man unterscheidet 4 Stile: Schmetterling, Rücken, Brust und Kraul.
Das Schwimmen hilft für das
Wachstum, für die Entwicklung
der Knochen und ist gut gegen
Asthma. Meine Motivation zum
Schwimmen ist, dass wenn ich
weiter trainiere, ich einmal so gut
wie meine Eltern und Geschwister
schwimmen kann. Außerdem ist es
mein Lieblingssport.
Rafaela Yzusqui Burkard, 6.6
11
FÚTBOL
Sportfest
Interclases
2013
Resultados Generales
Grado Sexo Campeón Goleador/a Mejor Arquero/a
5°
5°
6°
6°
I°
I°
II°
II°
12
V
D
V
D
V
D
V
D
5.6
5.2
6.6
6.3
I.3
I.4
II.4
II.6
Rodrigo Alvarado(5.1)Sebastian Kraul(5.6)
Daniela Prieto(5.2)
Michaela Falconi(5.6)
Ian Milla(6.6)
Renzo López(6.1)
Isabella Bustillo(6.2)
Monika Jess(6.3)
Félix Arias Schreiber(I.3) Joaquín Meier von Schierembeck(I.3)
Nicole Druschk(I.4)
Raffaella Giannoni(I.4)
Sebastian Ratto(II.2)
Diego Rey-Sánchez(II.4)
Francesca Cuneo(II.2)Stephanie Matos(II.6)
FÚTBOL
Por tercer año consecutivo, ADECH
organiza con éxito un campeonato
de fútbol entre los exalumnos del
colegio. Con entusiasmo y muchos
goles, se dio inicio el domingo 15
de setiembre a esta gran actividad.
Cabe destacar que no solamente
participan equipos masculinos; las
mujeres también se han organizado e iniciarán sus partidos a fines
de setiembre. Anímense a alentarlos en Humboldt I de 11.00 a 15.00
hrs. en las siguientes fechas: 6 y 27
de octubre, 10 y 17 de noviembre,
y la gran final del 1° diciembre.
ADECH
El fútbol nos
mantiene unidos
Mucha suerte a los jugadores y felicitaciones a los organizadores.
Wie verbringen peruanische und
deutsche Familienväter am liebsten den Vatertag? - Richtig, beim
Fußball!
Vermutlich aus genau diesem
Grund veranstaltete die Deutsche
Schule Beata Imelda in Chosica ein Vatertagsfußballturnier, zu
dem auch zwei Mannschaften der
Humboldtschule eingeladen waren.
Während das eine Team, das der
Lehrer, getreu dem olympischen
Motto „Dabeisein ist alles“ sich
zwar redlich Mühe gab, aber letztlich doch minder erfolgreich agierte, prägte die andere Mannschaft
unserer Schule, die der Trabajadores, mit der besten Spielanlage aller teilnehmenden Teams das gesamte Turnier. Das am Ende für sie
nur der zweite Platz heraussprang,
lag am überragenden Torwart der
Siegermannschaft, der deutschen
Botschaft. Er entschied durch hervorragende Reaktionen fast alle
Spiele im Elfmeterschießen.
Das gesamte Turnier verlief bei
allem Ehrgeiz in vollständiger
Harmonie. Die Organisation der
gastgebenden Schule war hervorragend. Die parallel verlaufenden
Veranstaltungen, wie Flohmarkt
und Spielmöglichkeiten für Kinder,
rundeten den Aufenthalt zu einem
wunderbaren Vatertag ab, bei dem
auch die mitgefahrenen Mütter
und Kinder auf ihre Kosten kamen.
Natürlich müssen die Gründe für
unser schwaches Abschneiden
offen gelegt werden, schließlich
lernen und lehren wir tagtäglich im
Sinne einer Kultur der Selbstreflexion und Transparenz. Nach tiefschürfender Analyse lassen sich
folgende finden:
Wir waren irgendwie nicht gut
drauf.
Einer unser besten, Gundolf
March, verletzte sich frühzeitig
und beendete das Turnier gut versorgt im Erste-Hilfe-Zelt.
Sturmschwäche! Aus dem Spiel
heraus gelang uns kein einziges
Tor. Ist ja auch klar, Godomski
nach Deutschland zurück, Dietrich
verhindert, Ulmer verletzt, Romero
mit dem Saxophon unterwegs...
da fehlten einfach unsere Goalgetter.
Der Platz war zu klein. Wir sind
nunmal keine Filigrantechniker,
unser gewohntes Spiel mit weiten
Pässen kam hier überhaupt nicht
gut an, sondern wurde von den
Gegnern durch schnelles Tiki-Taka à la Barcelona hart bestraft.
Die Konkurrenz war zu stark, insbesondere die aus dem eigenen
Haus (s.o).
Bericht vom
Fußballturnier
der DS Beata
Imelda, Chosica,
am 16. Juni
Was bleibt? Eine schöne Erinnerung an einen rundum gelungenen
Vatertag. - Danke, Beata Imelda!
Johannes Lanzendörfer
Oberstufenleiter
13
REPORTAJES
No puedo dejar
de mirarlo
¿Por qué no
clasificamos
al Mundial?
Artículo del recuerdo
(Klick N°2 del año 2008)
14
¿Por qué no vamos al Mundial de
fútbol? ¿Por qué no clasificamos
como antes? Este tipo de preguntas surgen espontáneamente
cuando encaramos otra derrota, otra frustración que nos hace
afrontar la realidad: fría y dura, sin
anestesia. No vamos al Mundial y
los deportistas lo saben bien. No
me refiero a los futbolistas de la
selección, sino a cualquier persona
que practica deporte; sea el deporte que sea. Un deportista sabe
que debe entrenar, aunque esto le
provoque fatiga, aunque entrenar
lo deje sin aliento, aunque prefiera
estar echado en la cama mirando
el techo. Un deportista no entiende
Si es que todavía no existe, pronto se introducirá la palabra. Los
nuevos inventos y las nuevas (re)
acciones que estos (de)generan
requieren nuevos conceptos. Probablemente te ha sucedido o lo
has hecho sin reflexionar profundamente al respecto: en una reunión,
en un lugar abierto o, peor aún, a
la mesa, sentado frente a alguien,
de pronto, la otra persona deja de
escuchar y revisa su celular espontáneamente durante un prolongado tiempo. Quizá, al haber nacido
inmediatamente. La educación y el
entre las primeras generaciones de
respeto van de la mano, y, en este
nativos digitales pienses que resul- caso, comprobamos que careceta culturalmente aceptable realizar mos de ambos.
estos gestos o acciones que no Ya existen palabras que tratan de
son considerados en detrimento explicar algunas malas costumbres
de la educación, contrario a las relacionadas al celular. Por ejemplo,
buenas costumbres.Si conocemos nomofobia que proviene del inglés
a la persona que tenemos delante “no-mobilphone-phobia” y que, por
y no hacemos contacto visual con sí misma, traduce la ridícula deella es evidente que menosprecia- pendencia, de un ser humano intemos lo que dice y, aun si permane- ligente, de una pequeña máquina
ce en silencio, demostramos que en la que parece confiar lo más
su presencia no nos importa más preciado de su vida. Asimismo,
que revisar el celular por un largo
hay palabras que, con ironía, transmomento. Coloquémonos en el lu- miten esta misma idea. Es el caso
gar del otro y la situación cambiará de blackberry, nombre simbólico
de engaños, “hoy sólo un poquito,
mañana más”. Si uno no entrena
no consigue resultados; así funciona el deporte, pero así funciona,
además, la vida.
No vamos al Mundial porque no
entrenamos. Y con esto no me
refiero al Mundial de fútbol. No
conseguimos los resultados que
esperamos en los planes que conscientemente nos trazamos porque
no nos decidimos por el esfuerzo,
porque en vez de entrenar nos
sacamos la vuelta a nosotros mismos. O peor aún, a veces creemos
que sin hacer nada, algo pasará y
conseguiremos los resultados que
esperamos sin mover un dedo. Así
nunca iremos al Mundial; así nunca
se consigue nada. Las notas, por
ejemplo, no caen del cielo. Las
matemáticas, la física, la historia,
las lenguas requieren de un entrenamiento diario. No pensamos en
esto porque no observamos que
nuestros músculos se desarrollen,
que nuestras pantorrillas estén
listas para jugar un partido de 90
minutos. Sin embargo, olvidamos
que el desarrollo invisible del cerebro requiere ese trabajo diario.
Cada materia requiere un entrenamiento distinto. Uno no puede entrenar para natación como entrena
para fútbol. Uno tiene que entrenar
para Biología de una manera distinta que para Música. Pero todo
en la vida requiere entrenamiento,
porque la vida nos propone Mundiales de fútbol a los que tenemos
que clasificar. No podemos contar
nosotros mismos con el gol a último minuto que nos clasifique para
un repechaje. Hay que contar con
los jugadores que llevaron a Brasil
y a Argentina a ser favoritos de diferentes Mundiales. Es decir, hay
que entrenar para llegar como favorito al Mundial. Y al Mundial no
se llega estudiando a último minuto, fotocopiando cuadernos ajenos,
haciendo fraude. Al Mundial no se
llega entrenando a último minuto,
pagándole al árbitro, copiando las
jugadas ajenas porque somos incapaces de generar nuestro propio
juego.
de un derivado del celular, que literalmente significa “fresa negra” y
que nace de la analogía de la bola
de acero con grilletes que se instalaba en los pies de los esclavos negros de EE.UU. para impedir que
escapen de los campos de algodón. Sutilmente, blackberry hace
alusión a la esclavitud que asumen
algunas personas que hipotecan
su vida profesional y personal en el
moderno aparato. Si aún no existe la palabra precisa que defina la
poca atención que prestamos a
una persona que tenemos delante
de nosotros, mientras nos habla,
porque sencillamente revisamos
nuestro teléfono celular, por lo menos, tenemos que ser conscientes
de que existe un viejo significado
para ello: mala educación.
Links relacionados al tema:
http://www.elconfidencial.com/almacorazon-vida/2013/06/03/por-que-ypara-que-estamos-todo-el-rato-mirando-el-movil-122011/
http://www.lanacion.com.ar/
1367111-deja-de-mirar-elcelular-mientras-te-hablo
¿Por qué no vamos al Mundial?
Simplemente porque en cada escala de la vida, la gente no cumple
con lo que tiene que hacer. Antes
de ver la paja en el ojo ajeno y llorar de frustración por un Mundial
más que se aleja, hay que ver la
viga que tenemos en el propio ojo.
Si somos estudiantes hay que observar si entrenamos como debe
ser, a nuestras horas, en las cantidades proporcionadas, si estamos
cumpliendo las metas, si descansamos lo suficiente o si estamos
concentrados. Solamente de esta
manera llegaremos al Mundial. Si
cada quien hace lo que tiene que
hacer como debe hacerlo: si el
transportista cumple con llevar
personas de manera segura, si el
policía controla adecuadamente y
con criterio el tránsito, si los políticos adecuan las leyes al beneficio
de los ciudadanos, si el barrendero
limpia con conciencia cada rincón
de la vía pública, si como estudiantes entrenamos cada día cada materia como debe ser.
REPORTAJES
PADRES
El método
contrafáctico
en la
enseñanza
de la historia
¿Qué hubiese pasado si...?
Como profesora de Historia y que
ha vivido profesionalmente varias
etapas de cambios metodológicos
y técnicos, en lo referente a la enseñanza y aprendizaje de la mencionada disciplina, casi siempre me ha
preocupado cómo lograr que mis
alumnos se interesen más por la
investigación, el análisis y la formación de una mente y espíritu críticos
con relación a los hechos históricos,
sobre todo, porque los tiempos
actuales así lo exigen. De ahí que
muchas veces me he preguntado:
¿cómo hacer de la enseñanza de
la Historia algo atractivo? En las
actuales circunstancias me siento
atraída por el Método Contrafáctico,
del cual ya había oído años atrás y
en algunas ocasiones lo había practicado en clase, pero sin llegar a desarrollarlo con profundidad.
¿Qué hubiese pasado si...?
Con esta interrogante podemos dar
inicio a un método de análisis o de
investigación de un hecho histórico,
que a los alumnos y al profesor nos
puede conducir, llevados por la imaginación, a una serie de posibles
situaciones que constituyen lo que
lo estudiosos denominan Historia
Alterna, Contra - Historia o Historia
Contrafáctica (contra: sinónimo de
oposición, fáctico: real). El referido
ejercicio mental es más antiguo de
lo que nos imaginamos, pero empieza a tomar auge entre los investigadores históricos en Inglaterra a
fines del siglo XX. Tiene obviamente
sus seguidores y detractores, lo
cual genera constantes debates y
discusiones. El método en referencia no solo se ocupa de analizar y,
consecuentemente, de reflexionar
sobre fenómenos históricos, sino
también sociales y económicos; de
allí su carácter interdisciplinario.
Para los seguidores representa
un ejercicio que permite explorar
nuestra mente y, llevados por la
curiosidad y sin alejarnos del hecho
real, unir como eslabones una serie
de posibles causas y consecuencias, con mesura y ponderación,
acerca de qué habría pasado si
determinado suceso histórico hu-
biera ocurrido de manera distinta.
¿Habría cambiado el curso de la
Historia? O, tal vez, por qué algo
que debió ocurrir no se dio en un
tiempo y espacio determinados.
Para los detractores resulta una
Historia de ficción, donde abundan,
las suposiciones y conjeturas y que
en nada contribuyen a la investigación histórica. Los más ortodoxos
afirman que es "jugar con la Historia", porque su uso indiscriminado
termina por sacarnos de contexto
y, por consiguiente, alejarnos de la
verdad al distorsionar el hecho real.
Por mi parte, yo sigo pensando
que, sabiéndolo manejar, puede resultar una actividad que provoque
el interés de nuestros alumnos, y
que estos se sientan impulsados a
dialogar discutir, formular hipótesis,
investigar, formarse su propia opinión. Se recomienda no mezclar
hechos de tiempos distintos ni sucesos y decisiones que no estaban
al alcance. Es decir, hay que respetar el contexto en que se produjo
el fenómeno histórico para evitar
errores. Asimismo, importa que los
alumnos conozcan el hecho histórico con anticipación e investiguen
para que tengan los recursos necesarios en el momento de tratar el
tema.
En la Historia Universal, y particularmente en la Historia del Perú,
abundan situaciones que podemos
llevar al terreno contrafáctico. Por
ejemplo, ¿qué hubiese sucedido si
Jauja, ciudad fundada por Francisco Pizarro, hubiera sido para siempre capital del Perú?, o ¿qué hubiese pasado si la rebelión de Túpac
Amaru hubiera triunfado? o quizá
¿qué hubiese ocurrido si el proyecto de Simón Bolívar sobre la Gran
Patria Americana hubiera sido una
realidad? Finalmente, ¿qué hubiese
ocurrido en el Perú Republicano del
S. XIX, si la mayoría de los Presidentes hubieran sido civiles?
Vilma Rosario Medrano García
Exprofesora de Ciencias-Histórico Sociales
Flohmarkt
Mercado
de Pulgas
Realizado el 7 de setiembre
Miembros de la APAFA
cooperando con la venta
de tickes de "La Gran Rifa".
15
CULTURA
BBZ
El Ensemble
de Guitarras
de Bielefeld
El sábado 10 de agosto se llevó
a cabo el concierto del “Ensemble de Guitarras de Bielefeld” en
el auditorio de nuestro colegio.
Hubo mucha expectativa, ya que,
incluyéndome a mí, nunca habíamos escuchado algo tan especial
como una orquesta de 29 guitarras. Su director, Hans Irmer, fundó el conjunto en 1990. Muchas
giras de conciertos y festivales los
llevaron a Bulgaria, Bosnia y Estonia. Esta vez estuvieron de gira
por Arequipa, Cuzco y Lima con
auspicios del Instituto Goethe y
de nuestro colegio. Sus integrantes en edad escolar fueron acogidos por familias anfitrionas.
Un lindo y variado programa incluyó obras de Villalobos, Dvorak,
Susato, Händel, La Concheperla de Rosa Mercedes Ayarza de
Desde Nueva York y Boston llegaron a Lima para realizar lo que mejor saben hacer: Jazz. Ehud Ettun
(Israel) y Jorge Pérez-Albela (Perú),
dos extraordinarios músicos en el
contrabajo y la batería respectivamente, incluyeron a la Humboldt
Big Band dentro de su agenda de
clases maestras.
“La interacción de la sección rítmica con el solista durante la
improvisación” fue el tema de la
clase, en la que nuestros jóvenes
Morales, Domeniconi, y Suite de
Carmen de Bizet. Tuvimos el honor y el privilegio de escuchar un
conjunto de muy alto nivel que ha
sido merecedor a muchos pre-
mios en concursos importantes
en Europa y Alemania. Si cerrabas los ojos podías escuchar no
sólo guitarras, sino también efectos de arpas, cantos y percusión.
Nos cautivaron con un sonido
sutil, suave y encantador pero
también enérgico, muy rítmico y
español. No fue necesario ni un
micrófono. La marinera norteña
La Concheperla levantó al público en una ovación de pie y a
la hora del encore nos animó a
hacer palmas y ser parte de la orquesta. Fue un exitoso encuentro
entre Perú y Alemania.
Patricia Costa -Profesora de Música
músicos participaron con mucho Cabe mencionar que ambos múentusiasmo y, además, disfrutaron sicos se encontraban en Lima
de ejemplos en vivo interpretados realizando una gira junto al legenpor los expertos visitantes. Jun- dario saxofonista George Garzone
to a los conceptos musicales, los . Pérez-Albela y Ettun se mostraron
maestros compartieron su expe- gratamente sorprendidos con el niriencia y formación en el arte del vel mostrado por nuestros alumnos
jazz, lo que generó la inquietud de durante la clase. Agradecemos a la
nuestros alumnos Andrés Magdits
Embajada de Israel que posibilitó la
(batería) y Gabriel Gutiérrez (bajo) presencia del renombrado contrasobre los estudios de jazz y sobre
bajista Ehud Ettun y a la dirección
la vida como un jazzista en los Es- de nuestro colegio por la presencia
de Jorge Pérez Albela.
tados Unidos.
Rubén Romero -Profesor de Música
16
CULTURA
PADRES
Noche de Folclore
El viernes 20 de setiembre, el Au- sus movimientos. Los niños del
ditorio Humboldt I se llenó de fa- tercer grado sorprendieron con
milias ansiosas por ver participar su desenvoltura al bailar “Navia sus hijos, hermanos y nietos en dad Afroperuana”, con un ritmo
la “Noche de Folklore”. Muchas que no daba cabida a la timidez
madres que habíamos colabora- y que contagió al auditorio. Los
do con la preparación de nuestros alumnos de primer grado, que baihijos (vestimenta, peinado, maqui- laron “Uquia tikachi”, nos dejaron
impresionados con su impecable y
llaje) nos preguntábamos cómo
serían sus presentaciones. Rom- exigente coreografía, que ejecutapió fuegos el “Taller de danzas ron a la perfección, aun siendo los
peruanas”, que nos hechizó con
más pequeños de la noche. Las
la hermosa melodía de las “Vírge- “Pastoras de Yauyos”, del cuarto
nes del Sol” y con la precisión de grado, incorporaron un compo-
g
lexander v
A
o
io
Nur für Erwachsene
solo para adultos
n
Hu
le
Ein Stück
Deutsche Kultur
Un pedazo de la
cultura alemana
Live-Musik der
Gruppe “flashback”
música en vivo de la
banda “flashback”
mb
oldt
Deutsches Essen
comida alemana
A N IA
EM
AL
AA
AL
MA
Vorverkauf der Eintrittskarten
für 25 Soles ab 14.10.
Preventa de entradas por 25
Soles a partir del 14 de octubre
Eltern, Lehrer,
Verwaltung,
Freunde der
Schule
Rafaela 1.1 y Alejandro KG 1.5)
KÖ L L E A L A A F - LI
Präsentationen
auf der Bühne
(auf Deutsch
und Spanisch)
Patricia Gallardo , (Madre de familia de
Ein Fest für alle
Una fiesta
para todos
8.00 pm bis
in die Morgenstunden
hasta la madrugada
Co
Freitag / viernes
15.11.2013
Auditorio und Ehrenhof /
Patio de honor
nente teatral novedoso que divirtió
al público y nos permitió comprender mejor el baile sobre el tema del
castigo. Por su parte, el numeroso
grupo de “El Hatajo de Negritos”
llegó con toda su frescura, por el
centro del auditorio, surgiendo entre el público e invitando a todos
a participar. La barra de niños en
mezzanine merece mención aparte, por su constancia y su alegría.
Fue una noche llena de emoción,
con “localidades agotadas” y público entregado. ¡Felicitaciones
a los danzantes humboldtianos!
F-V
I VA E L P E R Ú
IV
V
-
Preis für die
beste Verkleidung
premio para el
mejor disfraz
17
REPORTAJES
BBZ
Día de
Profesores
El viernes 5 de julio se festejó el día de
los profesores, organizado por el CCP
(Consejo Consultivo de Profesores).
Hubo buffete, un divertido BINGO
con premios para los ganadores,
karaoke y baile.
MUN Perú
2013
El lunes 12 de agosto se llevo a cabo
el "VI Modelo Naciones unidas"
con la visita especial del embajador
José Antonio García Belaunde.
Dicho evento es organizado
por Julián Echandía,
profesor de CHS.
18
REPORTAJES
PADRES
Basta de
Bullying
Charla "Basta de Bullying"
organizada por la APAFA
en coordinación con la
ONG World Vision y
Cartoon Network.
Estuardo
Núñez
El jueves 29 de agosto falleció Estuardo Núñez
Hague, exalumno, profesor de la Deutsche Schule
y destacado crítico literario. Una interesante
entrevista por sus 100 años de vida se publicó en
nuestro anuario del año 2008 (pág. 86).
Sprachdiplom
El martes 13 y miércoles 14
de agosto se tomaron los
exámenes de Sprachdiplom
II y I, en la biblioteca, sala de
música y gimnasio del local
de Humboldt II.
Pin möchte den Schmetterling fangen.
Kannst du ihm den Weg zeigen?
Pin desea atrapar a la mariposa.
¿Puedes enseñarle el camino?
19
Oh ren
Inhalt
Índice
Lesewoche in der Grundschule
1
Semana de lectura en el Nivel de Menores
Die Lesewoche
2
Breve Historia de Lima
3
Buenos días
3
Neue Kolleginnen und Kollegen
4
Con la mirada hacia nuestras BIBLIOTECAS
4
El Club Germania celebró su 150 aniversario
5
Peruanischer Vizeminister besucht
5
das Berufsbildungszentrum in Lima
Sponsores6
Rifa pro fondos para los Humboldt-Spiele
7
Rätsel - Mein Fahrrad
8
Ciudadanía en juego
9
Nuestros campeones
Kiara Hein
10
Sandra Bermúdez
10
Ariana Orrego
10
Francisca Araneda 10
Mariano Wong
10
Josefina Röder
11
Rafaela Yzusqui
11
Guillermo Ruiz Vier
11
Sportfest Interclases 2013
12
ADECH El fútbol nos mantiene unidos
13
Bericht vom Fußballturnier der DS Beata Imelda 13
No puedo dejar de mirarlo
14
¿Por qué no clasificamos al Mundial?
14
El método contrafáctico en la enseñanza 15
de la historia
15
Flohmarkt - Mercado de Pulgas
15
El Ensemble de Guitarras de Bielefeld
16
Jazz con clase
16
Ein Fest für alle
17
Noche de Folclore
17
Día de Profesores
18
MUN Perú 2013
18
Basta de Bullying
19
Estuardo Núñez
19
Sprachdiplom19
20
Was bedeutet das?
Von Dirk Jäger
1) Dein Wort in Gottes Ohren
a) Hoffentlich stimmt das!
2) Jemandem die Ohren langziehen
b) Hör besser zu!
3) Grün hinter den Ohren sein
c) Alles gute, pass auf dich auf!
4) Segelohren haben
d) Alles hören wollen, was andere sagen
5) Große Ohren machen
e) Wenig Erfahrung haben
6) Halt die Ohren steif!
f) Große Ohren haben
7) Putz dir die Ohren!
g) Jemanden bestrafen
8) Sich aufs Ohr hauen
h) Sich schlafen legen
9) Jemanden übers Ohr hauen
i) Jemanden reinlegen, betrügen
10) Jemandem einen Floh ins Ohr setzen
j) Viel Arbeit haben
11) Viel um die Ohren haben
k) Jemanden schlechte Ideen geben
9
Sudoku
Para resolver el sudoku
necesario un lápiz y un
borrador. El objetivo
consiste en llenar el
cuadrado de 9x9 (dividido en nueve casillas
de 3x3) de tal forma
que cada fila, columna
y casilla contenga los
números del 1 al 9 sin
repetirse.
Impressum
Redacción
Herausgeber / Editor:
Eberhard Heinzel, Gizela Landa
Gesamtleitung / Coordinación:
Gerhard Gremmelspacher
Textredaktion / Corrección de textos:
Luis Landa, Dirk Jäger
Layout & Fotos / Diagram. y Fotos:
Gerhard Gremmelspacher, Fares Florian
Sekretariat / Secretaría de coordinación:
Anya Hein
Ilustraciones:
Max Páucar
Druck / Impresión:
Negmann S.A.C. Impresores
Wir bedanken uns bei den Lehrern, Eltern
und Schülern, die einen Artikel geschrieben oder Fotos gesendet haben.
Agradecemos a los profesores, padres
de familia y alumnos que han escrito un
artículo o enviado fotos.