LB.2 - Dovac BV

Transcription

LB.2 - Dovac BV
I
D
GB
E
INDICE
INHALT
INDEX
ÍNDICE
Pompe per vuoto lubrificate a palette
Drehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert
Oil lubricated vane vacuum pumps
Bombas de vacío lubricadas con paletas
LB.2 - LB.3 - LB.4 ....................................................................48
LB.5 .........................................................................................50
LB.6 -LB.8 - LA.12 ...................................................................52
LB.18 .......................................................................................54
LB.25 - LV.25 ...........................................................................56
LB.40 - LB.60...........................................................................58
LB.40SM - LB-40SH - LB.60SM - LB.60SH.............................60
LC.105 - LC.150 ......................................................................62
LC.205 - LC.305 ......................................................................64
LB.5WR ...................................................................................66
LB.25WR .................................................................................68
LB.40WR - LB.60WR...............................................................70
LC.105WR ...............................................................................72
LB.6CC ....................................................................................74
Accessori - Zubehör - Accessories - Accesorios .....................76
LC.305
LB.25
I
LB.2
LB.3
LB.4
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber Vakuumpumpen, ölgeschmiert.
Oil lubricated
vane vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Le dimensioni estremamente ridotte
e la bassa pressione finale (ass.)
raggiungibile, sono le caratteristiche
principali di questa nuova serie. Un
efficace sistema di abbattimento e
recupero, inserito nel serbatoio,
garantisce l'assenza di vapori di
olio allo scarico ed una rumorosità
molto contenuta, mentre la forma
costruttiva di tipo monoblocco e
l’impiego di le ghe le ggere
conferiscono a queste pompe
ingombro e peso estremamente
ridotti, rendendole particolarmente
adatte ad essere collocate in spazi
ristretti purché sufficientemente
aerati o su apparecchiature mobili.
Il raffreddamento è affidato alla
ventola del motore. Questa serie è
adatta all'evacuazione di piccoli
contenitori chiusi e (solo per LB.2)
all’aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 500 a 20
mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Confezione di olio BV 32
• Protezione termica (130°C) (solo
per 1~)
Die wichtigsten Merkmale dieser
neuen Reihe sind die besonders
kompakten Abmessungen und der
niedrige Enddruck (abs.). Das im
Öltank befindliche, effektive
Dämpfungs- und Rückgewinnungssystems vehindert Öldämpfe und
reduziert den Schalldruckpegel.
Dank der Monoblockbauweis und
der Verwendung leichter Legierungen, verfügen diese Pumpen über
sehr kompakte Abmessungen und
geringe Gewichte. Somit sind sie
ideal für Anwendungen, bei denen
wenig Platz zur Verfügung steht,
eine ausreichende Belüftung jedoch
vorhanden ist. Die Kühlung der
Pumpe wird über den integrierten
Motorlüfter sichergestellt. Diese
Reihe ist besonders geeignet für
die Evakuierung von kleinen geschlossenen Behältern und (nur für
Modell LB.2) für den
Dauerbetrieb bei einem
Druckbereiches von 500 bis 20mbar (Abs.).
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter
• Öl BV 32
• Thermoschutz 130°C (nur 1~)
Compac size combined with low
ultimate pressure (abs.) are the main
features of this new series.
An effective damping and recovery
system integral in the oil box,
eliminates oil vapours at the exhaust
and keeps noise level very low.
Thanks to the monobloc design and
the use of light alloys, these pumps
have very limited overall dimensions
and weight, which makes them ideal
for applications in small spaces,
where ventilation is edaquate or on
mobile equipment. Pump cooling is
ensured by the motor fan. This series
is suitable for evacuation of small
closed systems, and (only LB.2) for
a continuous operation within a
pressure range from 500 to 20 mbar
(abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Pack of BV 32 oil
• Thermal protector (130°C) (1~
only)
Principales carácteristicas de esta
nueva serie son el tamaño muy
reducido y baja presión final (ass.).
Un sistema de reducción y de
recuperación eficaz, colocado en
el tanque, garantiza la ausencia de
vapores de aceite a la descarga y
un nivel de ruido muy bajo.
Gracias a la forma industrial del
tipo monobloc y al uso de aleaciones ligeras, el peso y el tamaño de
estas bombas son muy reducidos
y ésto las caracteriza como muy
adecuadas para ser colocadas en
sitios estrechos, donde se encuentre una ventilación suficiente, o en
máquinas moviles.
El ventilador del motor garantiza la
ref rigeración de la bomba.
Esta serie puede ser utilizada para
la evacuación de pequeños
sistemas cerrados y (solo para las
LB.2) para una aspiración continua
dentro de un intervalo de presión
de 500 a 20mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Aceite BV 32
• Protección térmica (130°C) (solo
1~)
248
125
110
Ø9
11
90
6
71
Accessori principali
I
Die wichtigsten Zubehörteile D
Kit ricambi minor
Ersatzteil - Kit, klein
Kit ricambi major
Ersatzteil - Kit, groß
Kit base di appoggio/maniglia
Kit Montageplatte und Griff
Valvola di ritegno
Rückschlagventil
Filtro in aspirazione
Ansaugfilter
Antivibranti
Schwingungsdämpfer
Vuotometro
Vakuummeter
Protezione filtro scarico
Schutzkappe Abluftfilter
48
Main accessories
Accesorios principales
Minor spare part Kit
Kit repuestos minor
Major spare part Kit
Kit repuestos major
Rest/handle Kit
Kit de base con maneta
Non-return valve
Válvula anti-retorno
Inlet filter
Filtro de aspiración
Shock mounts
Antivibrante
Vacuum gauge
Vacuometro
Exhaust filter cap
Coperta de filtro de salida
Nota: Per il montaggio d egli
accessori vedi schema a pagina 76.
108
60
GB
E
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 76.
D.V.P. Vacuum Technology
LB.2
LB.3
LB.4
K9601043
K9601044
K9601057
K9601043/1
K9601044/1
K9601057/1
9016001
9007010
9001004
4 x 1503005
9009004
4502020
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 76 .
N ota: Para e l montaje de los
accesorios ver esquema de página 76.
1000
4,5
50 Hz
50 Hz
10 dm3
LB.4
3
LB.3
100
LB.2
LB.2
1,5
0
10
LB.4
1
1
4,5
10
100
60 Hz
1000
1000
0
10
20 30
40
50
60 70
LB.3
60 Hz
10 dm3
100
LB.2
LB.2
1,5
10
0
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
(*) Umgebungstemperatur 20°C
LB.3
LB.4
0
10
20 30
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
mbar
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
hPa
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
(1~) kW
Potenza motore
Motor power
(3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
dm3
Ölmenge
Carga aceite
Weight
Peso
(1~); (3~) kg [N]
Peso
Gewicht
Pump intake
Aspirazione pompa
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
90 100 110 120 130
80
LB.4
3
1
LB.3
(*) Ambient Temperature 20°C
40
50
60 70
[sec]
90 100 110 120 130
80
LB.2
LB.3
LB.4
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
9601043
9601044
9601057
2
3
4
4,4
2,5
3,2
20
2
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
0,12
0,12
0,15
0,14
0,12
0,12
0,15
0,14
0,12
0,12
0,15
0,14
2800 3300 2800 3300 2800 3300
57
59
56
58
57
59
60÷65 65÷70 60÷65 65÷70 60÷65 65÷70
BV32 (SW40)
0,06
5,4 [52,9]
Ø9
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
49
I
LB.5
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Le dimensioni ridotte, la contenuta
rumorosità e la semplificazione
delle operazioni di controllo e
ma nut en zio ne, son o le
caratteristiche principali di questa
pompa. Il sistema di abbattimento
e recupero inserito nel serbatoio
garantiscono l'essenza di vapori di
olio allo
scarico. Inoltre un
dispositivo di tenuta evita la risalita
di olio qualora la pompa si arresti
in vuoto.
Questa serie è idonea
all'aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 400 a 10
mbar (ass).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Valvola di ritegno
• Zavorratore
• Confezione di olio BV68
Die wichtigsten Merkmale dieser
Pumpe sind die besonders
kompakte Abmessungen, ein
reduzierter Schallpegel und die
Vereinfachung vom Kontroll-und
Wartungsverfahren. Das im Öltank
be find lic he Dämp fun gs- und
Rückgewinnungssystem verhindert
Ö ldäm pf e. Darü be r hin au s
v e r h i n d e r t e i n s p e z i e l le s
Dichtungssystem das sofortige
Kollabieren des Unterdrucks, sollte
d i e Pu m p e i m Va ku u m
stehenbleiben. Diese Serie ist
besonders geeignet für den
Dauerbetrieb innerhalb eines
Druckabstandes von 400 bis 10
mbar (Abs.).
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat – Abluftfilter
• Ölrückschlagventil
• Gas Ballast
• Öl BV 68
Principales caràcteristicas de esta
bomba son: el tamaño muy
reducido, el bajo nivel de ruido y la
sencillez de las operaciones de
control y mantenimiento. Un
s ist ema de reducc iòn y de
recuperaciòn eficaz, colocado en
el tanque, garantiza la total
ausencia de vapores de aceite a
la descarga. Ademàs si la bomba
se para en vacìo, un dispositivo de
estabilidad evita el retorno del
aceite en el sistema. Esta serie
puede ser utilizada para una
aspiraciòn continua dentro de un
intervalo de presiòn de 400 a 10
mbars (Ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurados a la descarga
• Vàlvula anti-retorno
• Gas ballast
• Aceite BV68
The limited dimensions, the
moderate noise level, the simplified
contro l and maint enance
operations, are the main features
of this pump. The damping and
recovery system, integral in the oil
box, eliminates oil vapours at the
exhaust . Moreover an
antisuck-back device prevents the
contamination of the user system
should the pump to stop during
operations.
The standard version is suitable for
continuous s uction within a
pressure range from 400 to 10 mbar
(Abs.).
St an d ar d s u p pl y in c lu de s :
• Exhaust mist eliminator
• Non-return valve
• Gas Ballast
• Pack of BV68 oil
335
180
3/8"G
12
7
90
Accessori principali
I
Die wichtigsten Zubehörteile D
Kit ricambi minor
Ersatzteil - Kit, klein
Kit ricambi major
Ersatzteil - Kit, groß
Filtro in aspirazione
Ansaugfilter
Raccordo tubazione
Schlauchanschluss, saugseitig
Antivibranti
Schwingungsdämpfer
Vuotometro
Vakuummeter
50
14
80
Main accessories
Accesorios principales
Minor spare part kit
Kit recambio menor
Major spare part kit
Kit recambio mayor
Inlet filter
Filtro de aspiración
Stepped hose fitting
Racord tuberia
Shock mounts
Antivibrante
Vacuum gauge
Vacuometro
D.V.P. Vacuum Technology
GB
E
112
LB.5
K9601062
K9601062/1
9001004/0
2103007 (Ø12)
4 x 1503005
9009009
6
1000
50 Hz
10 dm3
50 Hz
5
4
100
3
2
10
1
0
6
1
1
10
100
1000
1000
0
10
30
20
40
50
60 Hz
10 dm3
60 Hz
5
60
4
100
3
2
10
1
0
1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
10
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Catalog code
Codice catalogo
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
mbar
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
hPa
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
mbar
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua
hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(1~) kW
Motorleistung
Potencia motor
(3~) kW
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Peso
Weight
(1~) kg [N]
Gewicht
Peso
(3~) kg [N]
Aspirazione pompa
Pump intake
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(*) Ambient Temperature 20°C
20
30
[sec]
40
LB.5
50Hz
60
50
60Hz
9601062
5
6
10
30
0,11
0,25
0,37
0,25
0,45
1400
1700
58
60
65 ÷ 70
70 ÷ 75
BV68 (SW60)
0,20
13 [132,3]
11,5 [112,7]
3/8"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
51
I
LB.6
LB.8
LA.12
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas de vacío
lubricadas con paletas.
Le dimensioni estremamente ridotte
e la bassa pressione finale (ass.)
raggiungibile, sono le caratteristiche
principali di questa serie. Inoltre un
efficace sistema di abbattimento e
recupero inserito nel serbatoio
garantisce l'assenza di vapori di
olio allo scarico.
Un dispositivo di tenuta evita la
risalita di olio qualora la pompa si
ar res ti in v uot o. L'at ta cc o
a s p i ra z i o n e è o ri e n t a b il e
dall'utilizzatore grazie a uno
speciale raccordo. Questa serie è
adatta all’evacuazione di piccoli
contenitori chiusi e (solo per LA.12)
all'aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 400 a 2
mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore (LA.12)
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 32
Die wichtigsten Merkmale dieser
neuen Reihe sind die besonders
kompakten Abmessungen sowie
der niedrige Enddruck (abs.). Das
im Öltank befindliche, effektive
Dämpfungs- und Rückgewinnungssystems vehindert Öldämpfe.
Darüber hinaus verhindert ein
spezielles Dichtungssystem das
s o f o r t i g e K o ll a b ie r e n d e s
Unterdrucks, sollte die Pumpe im
Vakuum stehenbleiben. Der
Saugstutzen ist dank eines
speziellen Fittings vom Anwender
justierbar.
Diese Reihe ist besonders geeignet
für die Evakuierung von kleinen
geschlossenen Behältern und (nur
für Modelle LA.12) für den
Dauerbetrieb bei einem
Druckbereich von 400 bis 2mbar (Abs.).
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter
• Gasballast (LA.12)
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV 32
Principales carácteristicas de esta
nueva serie son el tamaño muy
reducido y baja presión final (ass.).
Un sistema de reducción y de
recuperación eficaz, colocado en
el tanque, garantiza la total
ausencia de vapores de aceite a
la descarga.
Si la bomba se para en vacío, un
dispositivo de estabilidad impide el
retorno del aceite.
La conexión en aspiración puede
ser posicionada por el usuario
gracias a una junta especial .
Esta serie puede ser utilizada para
la evacuación de pequeños
sistemas cerrados y (solo para las
LA.12) para una aspiración
continua dentro de un intervalo de
presión de 400 a 2mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast (LA.12)
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 32
The compact size combined with
low ultimate pressure (abs.)
attainable are the main features of
this series. An effective damping
and recovery system integral in the
oil box eliminates oil vapours at the
exhaust.
Additionally an automatic valve both
isolates the system and at the same
time prevents oil suck back should
the pump stop under vacuum. The
intake can also be oriented by the
user, thanks to a special fitting. This
series is suitable for evacuation of
small closed system and (only
LA.12) for a continuous operation
within a pressure range from 400
to 2 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Gas Ballast (LA.12)
• Non-return valve
• Pack of BV 32 oil
168
289 (LB.6) - 295 (LB.8)
105
3/8"G
100
12
7
100
68
LB.6 - LB.8
80
182
345
1/2"G
111
MAX
MIN
12
112
Accessori principali
I
Die wichtigsten Zubehörteile D
Kit ricambi minor
Ersatzteil - Kit, klein
Kit ricambi major
Ersatzteil - Kit, groß
Filtro in aspirazione
Ansaugfilter
Raccordo tubazione
Schlauchanschluss, saugseitig
Antivibranti
Schwingungsdämpfer
Vuotometro
Vakuummeter
52
Main Accessories
Accesorios principales
Minor spare part kit
Kit repuestos menor
Major spare part kit
Kit repuestos mayor
Inlet filter
Filtro de aspiración
Stepped hose fitting
Racord tuberia
Shock mounts
Antivibrante
Vacuum gauge
Vacuometro
Nota: Per il montaggio deg li
accessori vedi schema a pagina 76.
7
80
GB
E
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 76.
D.V.P. Vacuum Technology
LA.12
90
LB.6
LB.8
LA.12
K9601058
K9601055
K9601036
K9601058/1
K9601055/1
K9601036/1
9001004/0
9001010
2103007 (Ø12)
2103010 (Ø17)
4 x 1503005
9009004
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 76 .
Nota: Para el montaje d e los
accesorios ver esquema de página 76.
1000
14
LA.12
50 Hz
50 Hz
10 dm3
12
10
LB.8
100
LB.6
10
8
6
4
2
14
LA.12
1
0
1
10
100
60 Hz
1000
LA.12
1000
0
20
40
LB.6
LB.8
60
80
100
60 Hz
10 dm3
12
10
120
LB.8
100
8
LB.6
6
10
4
2
0
LA.12
1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
20
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
mbar
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
hPa
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour mbar
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
(1~) kW
Potenza motore
Motor power
(3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
(1~) kg [N]
Weight
Peso
(3~) kg [N]
Peso
Gewicht
Pump intake
Aspirazione pompa
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(*) Ambient Temperature 20°C
LB.8
40
LB.6
60
[sec]
100
80
120
LB.6
LB.8
LA.12
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
9601058
9601055
9601036
6
8
12
7
9
14
2
--
--
--
--
40
--
--
--
--
0,3
0,25
0,25
0,30
0,30
0,25
0,25
0,30
0,30
0,45
0,55
0,54
0,66
2800 3300 2800 3300 2800 3300
58
60
58
60
60
62
65÷70 70÷75 70÷75 75÷80 65÷70 70÷75
BV32 (SW40)
0,20
0,20
0,25÷0,30
10 [98,1]
9 [88,3]
10 [98,1]
9 [88,3]
15,5 [152,0]
14 [137,3]
3/8"G
3/8"G
1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
53
I
LB.18
D
GB
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Le dimensioni estremamente
ridotte, la contenuta rumorosità e
la semplificazione delle operazioni
di controllo e manutenzione, sono
le caratteristiche principali di questa
pompa. Il sistema di abbattimento
e recupero provvisto di by-pass,
associato alla valvola di recupero
olio, garantiscono la completa
assenza di vapori di olio allo
scarico. Inoltre un dispositivo di
tenuta evita la risalita di olio qualora
la pompa si arresti in vuoto.
La versione standard è adatta
all'evacuazione di piccoli contenitori
chiusi.
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 32
Die wichtigsten Merkmale dieser
Pumpe sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate
Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von Kontrollund Wartungsarbeiten. Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit Bypass und
Ölrückgewinnungsventil, garantiert
Abluft ohne jegliche Öldämpfe.
Darüber hinaus verhindert ein saugseitiges Rückschlagventil, dass Öl
zurückläuft, wenn die Pumpe unter
Vakuum stehenbleibt. Die Standardausführung ist besonders geeignet
für die Evakuierung von kleinen
ges chlos senen Behältern.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter
• Gasballast
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV 32
Carácteristicas principales de este
modelo son: el tamaño muy
reducido; el bajo nivel de ruido y la
sencillez de las operaciones de
control y mantenimiento.
El s is tema de reducción y
recuperación provisto de un
by-pass, junto a la válvula de
recuperación del aceite, garantizan
la total ausencia de vapores de
aceite a la descarga.
Además si la bomba se para en
vacío, un dispositivo de estabilidad
evita el retorno del aceite en el
sistema.
La versión base puede ser utilizada
para la evacuación de pequeños
sistemas cerrados.
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 32
Compact design, low noise level,
simple oil check and refill and ease
of maintenance, are the main
features of this pump.
The damping and recovery system,
equipped with a by-pass, together
with the oil recovery valve, ensures
the complete absence of oil vapours
at the exhaust.
Moreover a check valve at the inlet
prevents oil contamination of the
system should the pump stop under
vacuum.
The standard version is suitable for
evacuation of small closed vessels.
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Gas Ballast
• Non-return valve
• Pack of BV 32 oil
355
232
152
29
1/2"G
1/2"G
M8
M8
M8
130
Accessori principali
I
Die wichtigsten Zubehörteile D
Kit ricambi minor
Ersatzteil - Kit, klein
Kit ricambi major
Ersatzteil - Kit, groß
Filtro in aspirazione
Ansaugfilter
Raccordo tubazione
Schlauchanschluss,
Antivibranti
Schwingungsdämpfer
Vuotometro
Vakuummeter
54
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
129
80
Main accessories
Accesorios principales
Minor spare part kit
Kit repuestos menor
Major spare part kit
Kit repuestos mayor
Inlet filter
Filtro de aspiración
Stepped hose fitting
Racord tuberia
Shock mounts
Antivibrante
Vacuum gauge
Vacuometro
Nota: Per il montaggio degli
accessori vedi schema a pagina 77.
35
GB
E
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77.
D.V.P. Vacuum Technology
120
210
LB.18
K9601059
K9601059/1
9001010
2103010 (Ø17)
3 x 1503007
9009009
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 77 .
N ota: Para el montaje de los
accesorios ver esquema de página 77.
24
1000
50 Hz
20
50 Hz
100 dm3
100
16
12
8
10
4
1
0
24
1
10
100
1000
1000
0
30
60
90
120
60 Hz
20
150
180
60 Hz
100 dm3
16
100
12
8
10
4
0
1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
30
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Catalog code
Codice catalogo
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
mbar
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
hPa
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
mbar
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(1~); (3~)kW
Motorleistung
Potencia motor
R.p.m.
Numero di giri nominali
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Peso
Weight
(1~) kg [N]
Gewicht
Peso
(3~) kg [N]
Aspirazione pompa
Pump intake
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(*) Ambient Temperature 20°C
60
90
[sec]
120
150
LB.18
50Hz
180
60Hz
9601059
18
21
2
30
0,4
0,75
0,9
2800
3300
64
66
70 ÷ 75
80 ÷ 85
BV32 (SW40)
0,16 ÷ 0,3
21 [205,8]
18,5 [181,3]
1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
55
I
D
GB
E
Pompe per vuoto lubri- Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
ficate a paletta.
LB.25
LV.25
Le dimensioni ridotte, la contenuta
rumorosità e la semplificazione
delle operazioni di controllo e
manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il
sistema di abbattimento e recupero
provvisto di by-pass, associato alla
nuova valvola di recupero olio a
g al le gg ia n t e, ga ra n ti s c o no
l'assenza di vapori di olio allo
scarico. Inoltre un dispositivo di
tenuta evita la risalita di olio qualora
la pompa si arresti in vuoto. La
versione LV, progettata per
l'impacchettamento sotto vuoto ha
ingombri ridotti e montaggio
facilitato (cavo di alimentazione e
blocchetto servizi riposizionabile).
Entrambi i modelli sono adatti
all’aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 400 a
0,5 mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 68
Die wichtigsten Merkmale dieser
Pumpen sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von
Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit
Bypass und neuartigem Ölrückgewinnungs - Schwimmerventil,
garantiert Abluft ohne jegliche Öldämpfe. Darüber hinaus ve hindert
ein saugseitiges Rückschlagventil,
dass Öl zurückläuft, wenn die Pumpe unter Vakuum stehenbleibt. Die
LV - Ausführung, die besonders für
Vakuumverpackungsmaschinen
geeignet ist, hat kleinere Abmessungen und ist einfach zu montieren
(inkl. Stromkabel, frontaler und seitlicher Wartungsdeckel). Beide Modelle sind für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druckbereiches von
400 - 0,5 mbar (Abs.) geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV 68
Compact size, low noise level,
simple oil check and refill and ease
of maintenance, are the main
features of this series. The damping
and recovery system, equipped with
a by-pass, together with the new
float type oil recovery valve, ensure
the absence of oil vapours at the
exhaust. Moreover a sealing device
prevents oil suck back should the
pump stop under vacuum. The LV
model, designed for vacuum packaging application has reduced overall
dimensions and ease of installation
(power cord and orientable service
ports). Both models are suitable for
continuous operation within a
pressure range from 400 to 0,5
mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator;
• Gas Ballast;
• Non-return valve;
• Pack of BV 68 oil.
354
347
160
Ø25
113
M8
1/2"G
Ø25
116
56
LV.25
12,5
1/2"G
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77.
D.V.P. Vacuum Technology
LB.25
M8
I
GB
Main accessories
Accessori principali
E
Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales
Kit ricambi minor
Minor spare part kit
Ersatzteil - Kit, klein
Kit repuestos menor
Kit ricambi major
Major spare part kit
Ersatzteil - Kit, groß
Kit repuestos mayor
Filtro in aspirazione
Inlet filter
Ansaugfilter
Filtro de aspiración
Raccordo tubazione
Stepped hose fitting
Schlauchanschluss,
Racord tuberia
Indicatore di livello elettrico
Oil level switch
Magnetschalter Ölstand
Indicador de nivel eléctrico
Antivibranti
Shock mounts
Schwingungsdämpfer
Antivibrante
Vuotometro
Vacuum gauge
Vakuummeter
Vacuometro
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
Nota: Per il montaggio deg li
accessori vedi schema a pagina 77.
9
295 (1~)
1/2"G
160
22
249
358
51
Carácteristicas principales de esta
serie son: el tamaño muy reducido;
el bajo nivel de ruido y la sencillez
de las operaciones de control y
mantenimiento.
El s is tema de reducción y
recuperación provisto de un
by-pass, junto a la nueva válvula
flotante de recuperación del aceite,
garantizan la total ausencia de
vapores de aceite a la descarga.
Además si la bomba se para en
vacío, un dispositivo de estabilidad
evita el retorno del aceite en el
sistema.
La versión LV, proyectada para el
empaquetamiento bajo vacío, tiene
tamaño reducido y montaje simplificado (cable alimentación y tapa
de mantenimiento frontal y lateral).
Los dos modelos están pensados
para una aspiración continua dentro
de un intervalo de presión de 400
a 0.5 mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 68
328 (3~)
285 (1~)
1/2"G
51
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
249
276 (3~)
12.5
LB.25
LV.25
K9601049
K9601056
K9601049/1
K9601056/1
9001024
2103010 (Ø17)
9013002
Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie
9009009
9014003 + 2101001
---Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 77 .
Nota: Para el montaje d e los
accesorios ver esquema de página 77.
30
25
1000
50 Hz
100 dm3
50 Hz
100
LB.25 - LV.25
20
10
15
10
1
5
LB.25 - LV.25
0
0,1
0,1
30
25
10
1
60 Hz
100
100
1000
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
60 Hz
100 dm3
LB.25 - LV.25
100
20
15
10
10
1
5
LB.25 - LV.25
0,1
0
0,1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
20
40
60
80
100
[sec]
120
140
160
180
I
GB
Modello
Model
LB.25
LV.25
D
E
Modell
Modelo
50Hz
60Hz 50Hz
60Hz
Codice catalogo
Catalog code
9601049
9601056
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
25
29
25
29
Saugvermögen
Caudal
mbar
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
0,5
hPa
Enddruck (Abs.)
Presión final (abs.)
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
40
40
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
0,7
0,7
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(1~); (3~) kW
0,75
0,90
0,75
0,90
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min 1400
1700
1400
1700
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
62
65
62
65
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C 80÷85
85÷90
80÷85
85÷90
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
BV68 [SW60]
Öltyp
Tipo aceite
Oil quantity
Carica olio
MIN÷MAX dm3
0,7÷1
Ölmenge
Carga aceite
Weight
Peso
(1~) kg [N]
26 [255,0]
27,5 [269,7]
24,5 [240,3]
25,5 [250,1]
Peso
Gewicht
(3~) kg [N]
Pump intake
Aspirazione pompa
1/2"G
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(*) Ambient Temperature 20°C
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
57
I
LB.40
LB.60
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Le dimensioni ridotte, la contenuta
rumorosità e la semplificazione delle
o pe ra z io ni d i c o nt r oll o e
manutenzione, sono le caratteristiche
principali di questa serie. Il sistema di
abbattimento e recupero provvisto di
by-pass, associato alla nuova valvola
di recupero olio a galleggiante,
garantiscono l'assenza di vapori di
olio allo scarico. Inoltre un dispositivo
di tenuta evita la risalita di olio qualora
la pompa si arresti in vuoto. La
versione standard é adatta
all’aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 400 a 0,5
mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 68
Die wichtigsten Merkmale dieser
Pumpen sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von
Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit
Bypass und neuartigem Ölrückgewinnungs - Schwimmerventil,
garantiert Abluft ohne jegliche Öldämpfe. Darüber hinaus verhindert
ein saugseitiges Rückschlagventil,
dass Öl zurückläuft, wenn die Pumpe unter Vakuum stehenbleibt.
Die Standardausführung ist für den
Dauerbetrieb innerhalb eines Druck
bereiches von 400 - 0,5 mbar (abs.)
geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV 68.
Carácteristicas principales de esta
serie son: el tamaño muy reducido;
el bajo nivel de ruido y la sencillez
de las operaciones de control y
mantenimiento
El s is tema de reducción y
recuperación provisto de un
by-pass, junto a la nueva válvula
flotante de recuperación del aceite,
garantizan la total ausencia de
vapores de aceite a la descarga.
Además si la bomba se para en
vacío, un dispositivo de estabilidad
evita el retorno del aceite en el
sistema.
La versión base puede ser utilizada
para una aspiración continua dentro
de un intervalo de presión de 400
a 0,5 mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 68
Compact design, low noise level,
ease of oil check and refill and
simplified maintenance operation,
are the main features of this series.
The damping and recovery system,
equipped with a by-pass, together
with the new float type oil recovery
valve, ensure the absence of oil
vapours at the exhaust. Moreover
a sealing device prevents the oil
suck back in case the pump stops
under vacuum. The standard
version is suitable for continuous
operation within a pressure range
from 400 to 0,5 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Gas Ballast
• Non-return valve
• Pack of BV 68 oil
320
492
1-1/4"G
A
10
72
120
210
198
15
160
AA
LB.40
1"G
LB.40
1"G
LB.60 1-1/2"G
1-1/2"G
LB.60
I
GB
Accessori principali
Main accessories
E
Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales
Kit ricambi minor
Minor spare part kit
Ersatzteil - Kit, klein
Kit repuestos menor
Kit ricambi major
Major spare part kit
Ersatzteil - Kit, groß
Kit repuestos mayor
Filtro in aspirazione
Inlet filter
Ansaugfilter
Filtro de aspiración
Raccordo tubazione
Stepped hose fitting
Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia
Indicatore di livello elettrico
Oil level switch
Magnetschalter Ölstand
Indicador de nivel eléctrico
Antivibranti
Shock mounts
Schwingungsdämpfer
Antivibrante
Vuotometro
Vacuum gauge
Vakuummeter
Vacuometro
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
58
Nota: Per il montaggio deg li
accessori vedi schema a pagina 77.
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77.
D.V.P. Vacuum Technology
LB.40
LB.60
K9601046
K9601047
K9601046/1
K9601047/1
9001017
9001018
2103012 (Ø25)
2103015 (Ø40)
9013002
3 x 1503001
9009003
9014003 + 2001012
9019001
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 77 .
Nota: Para el montaje d e los
accesorios ver esquema de página 77.
1000
80
70
50 Hz
100 dm3
50 Hz
LB.60
60
100
50
10
40
LB.40
30
20
1
LB.60
10
LB.40
0,1
0
0,1
80
70
1
10
100
60 Hz
1000
1000
0
20
40
60
80
100
120
60 Hz
100 dm3
LB.60
60
100
LB.40
50
40
10
30
20
1
LB.40
LB.60
10
0
0,1
0,1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
20
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
mbar
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
hPa
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(1~); (3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Oil quantity
Carica olio
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Weight
Peso
(1~) kg [N]
Peso
Gewicht
(3~) kg [N]
Pump intake
Aspirazione pompa
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(*) Ambient Temperature 20°C
40
50Hz
60
[sec]
LB.40
100
80
LB.60
50Hz
60Hz
60Hz
9601046
40
120
9601047
48
60
75
0,5
30
40
0,9
1,8
1,1
1,35
1,5
1,8
1400
1700
1400
1700
66
68
68
70
70÷75
75÷80
75÷80
80÷85
BV68 [SW60]
1÷1,5
49,5 [485,1]
43,5 [426,7]
50 [490]
44,5 [463,5]
1"G
1-1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
59
I
LB.40SM
LB.40SH
LB.60SM
LB.60SH
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Le dimensioni ridotte, la contenuta
rumorosità e la semplificazione
delle operazioni di controllo e
manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il
sistema di abbattimento e recupero
provvisto di by-pass, associato alla
nuova valvola di recupero olio a
g al le gg ia n t e, ga ra n ti s c o no
l'assenza di vapori di olio allo
scarico. Inoltre un dispositivo di
tenuta evita la risalita di olio qualora
la pompa si arresti in vuoto. Questa
s peciale vers ione é adatta
all’aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 400 a
0,5 mbar (ass.), ed è predisposta
per l'installazione di un motore
elettrico unificato M90/4 B5 secondo la norma IEC-72 oppure idraulico standard GR2.
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 68
Die wichtigsten Merkmale dieser
Pumpen sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von
Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit
Bypass und neuartigem Ölrückgewinnungs - Schwimmerventil,
garantiert Abluft ohne jegliche Öldämpfe. Darüber hinaus verhindert
ein saugseitiges Rückschlagventil,
dass Öl zurückläuft, wenn die Pumpe unter Vakuum stehenbleibt. Diese Spezialausführung ist für den
Dauerbetrieb innerhalb eines
Druckbereiches von 400 - 0,5mbar
(Abs.) geeignet und kann an M90/4
- B5 Elektromotor gemäß europäischer Richtlinie IEC-72 oder
hydraulik motor standard GR2 angeschlossen werden.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV 68.
Carácteristicas principales de esta
serie son: el tamaño muy reducido;
el bajo nivel de ruido y la sencillez
de las operaciones de control y
mantenimiento
El s is tema de reducción y
recuperación provisto de un
by-pass, junto a la nueva válvula
flotante de recuperación del aceite,
garantizan la total ausencia de
vapores de aceite a la descarga.
Además si la bomba se para en
vacío, un dispositivo de estabilidad
evita el retorno del aceite en el
sistema.
Esta versión especial puede ser
utilizada para una aspiración
continua dentro de un intervalo de
presión de 400 a 0,5 mbar (ass.) y
permite la instalación de un motor
eléctrico unificado M90/4 B5 según
la directiva IEC-72 o con un motor
hidráulico standard GR2.
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 68
1-1/4"G
A
LB.40SM
LB.60SM
Compact design, low noise level,
ease of oil check and refill and
simplified maintenance operation,
are the main features of this series.
The damping and recovery system,
equipped with a by-pass, together
with the new float type oil recovery
valve, ensure the absence of oil
vapours at the exhaust. Moreover
a sealing device prevents the oil
suck back in case the pump stops
under vacuum. The standard version is suitable for continuous
operation within a pressure range
from 400 to 0,5 mbar (abs.) and it
allows installation of IEC-72 design
electric motor M90/4 - B5 or standard GR2 hydraulic motor.
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Gas Ballast;
• Non-return valve;
• Pack of BV 68 oil.
491
123
Nota: Per le dimensioni della
flangia di accoppiamento e
giunto richiedere scheda
tecnica.
Vermerk: Für di e
Abmessungen
des
Anschlussflansches und der
K u p p li n g B i t t e n a c h
technischen Datenblatt
fragen.
72
198
15
160
320
Note: For assembling frame
and coupling dimensions
technical data sheet are
a v aila ble on r equ es t.
10
210
Notas: Para las medidas de
la brida y de la junturas
preguntar por hoja técnica.
491
1-1/4"G
A
LB.40SH
LB.60SH
119
133
A
72
198
15
320
160
10
119
210
I
GB
Accessori principali
Main accessories
E
Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales
Kit ricambi minor
Minor spare part kit
Ersatzteil - Kit, klein
Kit repuestos menor
Kit ricambi major
Major spare part kit
Ersatzteil - Kit, groß
Kit repuestos mayor
Filtro in aspirazione
Inlet filter
Ansaugfilter
Filtro de aspiración
Raccordo tubazione
Stepped hose fitting
Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia
Indicatore di livello elettrico
Oil level switch
Magnetschalter Ölstand
Indicador de nivel eléctrico
Antivibranti
Shock mounts
Schwingungsdämpfer
Antivibrante
Vuotometro
Vacuum gauge
Vakuummeter
Vacuometro
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
60
Nota: Per il montaggio deg li
accessori vedi schema a pagina 77.
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77.
D.V.P. Vacuum Technology
LB.40SM
LB.40SH
LB.60SM
LB.60SH
1"G
1-1/2"G
LB.40SM
LB.40SH
LB.60SM
LB.60SH
K9603017
K9603019
K9603018
K9603020
K9603017/1 K9603019/1 K9603018/1 K9603020/1
9001017
9001018
2103012 (Ø25)
2103015 (Ø40)
9013002
3 x 1503001
9009003
9014003 + 2001012
9019001
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 77 .
Nota: Para el montaje d e los
accesorios ver esquema de página 77.
80
70
1000
50Hz
1400 n/min
50Hz
1400 n/min
100 dm3
LB.60SM
LB.60SH
100
60
50
10
40
LB.40SM
LB.40SH
30
20
1
LB.60SM
LB.60SH
10
0,1
0
0,1
80
70
1
10
100
1000
60Hz
1700 n/min
LB.60SM
LB.60SH
60
1000
0
20
40
60
LB.40SM
LB.40SH
80
100
120
60Hz
1700 n/min
100 dm3
100
50
LB.40SM
LB.40SH
40
10
30
1
20
LB.60SM
LB.60SH
10
0,1
0
0,1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
20
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
mbar
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
hPa
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
hPa
Presión máx. admisible del vapor de agua
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore richiesta
Required motor power
kW
Motorleistunganforderung
Potencia motor demandata
Numero di giri richiesti
Required R.p.m.
n/min
U/min Anforderung
Número de revoluciones pedida
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Peso
Weight
kg [N]
Gewicht
Peso
Aspirazione pompa
Pump intake
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Modello predisposto per
l'accoppiamento con un motore
elettrico M90/4 B5
(***) Modello predisposto per
l'accoppiamento con un motore
id ra ul ic o STA NDA RD G R2
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(**) Für die Anpassung an einen
Elektromotor M90/4 B5 ausgelegtes
Modell.
(***) Für die Anpassung an einen
Hydraulikmotor STANDARD GR2
ausgelegtes Modell.
(*) Ambient Temperature 20°C
(**) Model suitable for connection
with an electric motor M90/4 B5.
(***) Model suitable for connection
with a STANDARD GR2 hydraulic
motor.
40
LB.40SM
LB.40SH
60
[sec]
100
80
120
LB.40SM** LB.60SM** LB.40SH LB.60SH
***
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
***
9603017 9603018 9603019 9603020
40
48
60
75
40÷48
60÷75
0,5
30
40
30
40
0,9
1,8
0,9
1,8
1,1 1,35 1,5 1,8 1,1÷1,35
1,5÷1,8
1400 1700 1400 1700 1400÷1700 1400÷1700
66
68
68
70
70÷75 75÷80 75÷80 80÷85
66÷68
68÷70
70÷80
75÷85
BV68 [SW60]
1 ÷ 1,5
35 [343,3] 34,5 [338,4] 35 [343,3] 34,5 [338,4]
1"G
1-1/2"G
1"G
1-1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Modelo predispuesto para el
acoplamiento con un motor
eléctrico M90/4 B5.
(***) Modelo predispuesto para el
acoplamiento con un motor
hidráulico STANDARD GR2.
www.dvp.it
61
LC.105
LC.150
I
D
Pompe per vuoto
lubrificate a palette
Drehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert
Oil lubricated vane
vacuum pumps
GB
Bombas lubricadas de
vacío con paletas
E
Le dimensioni ridotte, la contenuta
rumorosità e la semplificazione
delle operazioni di controllo e
manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il
sistema di abbattimento e recupero
provvisto di by-pass, associato alla
nuova valvola di recupero olio a
g al le gg ia n t e, ga ra n ti s c o no
l'assenza di vapori di olio allo
scarico. Inoltre un dispositivo di
tenuta evita la risalita di olio qualora
la pompa si arresti in vuoto. La
trasmissione motore-pompa è
affidata a un giunto elastico. La
versione standard é adatta
all’aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 400 a
0,5 mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 100
Die wichtigsten Merkmale dieser
Pumpen sind die besonders kompakte Abmessungen, ein reduzierter Schallpegel und die Vereinfachung
v o m K on t r o l l- u n d
Wartungsverfahren.
Die Vermeidung von Öldämpfen
wird durch das Abbau undRückgewinnungsystem, welches
mit einem By Pass versehen ist,
zusammen mit dem neuartigen
Schwimmerv entil garantiert.
Falls die Pumpe im Vakuum stehenbleibt, wird den Ölrucklauf durch
eine Schutzvorrichtung vermieden.
Die Verbindung zwichen dem Motor
und der Pumpe wird über eine elastische Kupplung sichergestellt.
Die Standardausführung ist für einen Dauerbetrieb bei einem Druck
bereiches von 400 bis 0,5mbar
(Abs.) geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV 100.
Compact design, low noise level,
ease of oil check and refill and
simplified maintenance operation,
are the main features of this series.
The damping and recovery system,
equipped with a by-pass, together
with the new float type oil recovery
valve, ensure the absence of oil
vapours at the exhaust. Moreover
a sealing device prevents the oil
suck back in case the pump stops
under vacuum.The motor-pump
connection is via a flexible drive
coupling. The standard version is
suitable for continuous operation
within a pressure range from 400
to 0,5 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator;
• Gas Ballast;
• Non-return valve;
• Pack of BV 100 oil.
Carácteristicas principales de esta
serie son: el tamaño muy reducido;
el bajo nivel de ruido y la sencillez
de las operaciones de control y
mantenimiento
El s is tema de reducción y
recuperación provisto de un
by-pass, junto a la nueva válvula
flotante de recuperación del aceite,
garantizan la total ausencia de
vapores de aceite a la descarga.
Además si la bomba se para en
vacío, un dispositivo de estabilidad
evita el retorno del aceite en el
sistema.
La transmisión motor – bomba se
ob ti en e p or me dio de u n
acoplamiento elástico.
La versión base puede ser utilizada
para una aspiración continua dentro
de un intervalo de presión de 400
a 0,5 mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 100
725 (LC.150)
706 (LC.105)
1-1/2"G
241.5
110
10
15
382
283
249
390
707
I
GB
Accessori principali
Main accessories
E
Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales
Minor spare part kit
Kit ricambi minor
Kit repuestos menor
Ersatzteil - Kit, klein
Major spare part kit
Kit ricambi major
Kit repuestos mayor
Ersatzteil - Kit, groß
Inlet filter
Filtro in aspirazione
Filtro de aspiración
Ansaugfilter
Stepped hose fitting
Raccordo tubazione
Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia
Indicatore di livello elettrico
Oil level switch
Magnetschalter Ölstand
Indicador de nivel eléctrico
Shock mounts
Antivibranti
Antivibrante
Schwingungsdämpfer
Vacuum gauge
Vuotometro
Vacuometro
Vakuummeter
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
62
Nota: Per il montaggio deg li
accessori vedi schema a pagina 77.
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77.
D.V.P. Vacuum Technology
LC.105
LC.150
K9603021
K9603022
K9603021/1
K9603022/1
9001018
2103015 (Ø40)
9013002
3 x 1503001
9009003
9014003 + 2001012
9019001
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 77 .
Nota: Para el montaje d e los
accesorios ver esquema de página 77.
1000
200
50 Hz
50 Hz
100 dm3
LC.150
160
100
120
10
LC.105
80
1
40
LC.150
0
LC.105
0,1
0,1
200
1
10
100
1000
LC.150
60 Hz
1000
0
10
20
30
40
50
60
60 Hz
100 dm3
160
100
120
LC.105
10
80
1
40
LC.150
0
LC.105
0,1
0,1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
10
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
mbar
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
hPa
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
hPa
Presión máx. admisible del vapor de agua
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Oil quantity
Carica olio
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Weight
Peso
(3~)kg [N]
Peso
Gewicht
Pump intake
Aspirazione pompa
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Fornibile senza motore
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar
(*) Ambient Temperature 20°C
(**) Avaible without motor
20
30
[sec]
40
50
60
LC.105**
50Hz
60Hz
LC.150**
50Hz
60Hz
9603021
9603022
105
125
150
180
0,5
30
25
2,2
2,5
2,2
2,7
3
3,6
1400
1700
1400
1700
68
70
70
72
75÷80
80÷85
75÷80
80÷85
BV100 (SW100)
1,8÷2,8
70 [686,7]
82 [804,4]
1-1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Disponible sin motor
www.dvp.it
63
I
LC.205
LC.305
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Le dimensioni ridotte, la contenuta
rumorosità e la semplificazione
delle operazioni di controllo e
manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie.
Il sistema di abbattimento e
recupero provvisto di by-pass,
associato alla nuova valvola di
recupero olio a galleggiante,
garantiscono l'assenza di vapori di
olio allo scarico. Inoltre un
dispositivo di tenuta evita la risalita
di olio qualora la pompa si arresti
in v uo to . L a t ra s mis s io ne
motore-pompa è affidata a un
giunto elastico. La versione
standard é adatta all’aspirazione
continua entro un intervallo di
pressione da 400 a 0,5 mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 100
Die wichtigsten Merkmale dieser
Pumpen sind die besonders kompakte Abmessungen, ein reduzierter Schallpegel und die Vereinfachung vom Kontr oll -und
Wartungsverfahren.
Die Vermeidung von Öldämpfen
wird durch das Abbau undRückgewinnungsystem, welches
mit einem By Pass versehen ist,
zusammen mit dem neuartigen
Schwimmerv entil garantiert.
Falls die Pumpe im Vakuum stehenbleibt, wird den Ölrücklauf durch
eine Schutzvorrichtung vermieden.
Die Verbindung zwischen dem Motor und der Pumpe wird über eine
elastische Kupplung sichergestellt.
Die Standardausführung ist für einen Dauerbetrieb bei einem Druckbereich von 400 bis 0,5mbar (abs.)
geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV 100.
Carácteristicas principales de esta
serie son: el tamaño muy reducido;
el bajo nivel de ruido y la sencillez
de las operaciones de control y
mantenimiento
El s is tema de reducción y
recuperación provisto de un
by-pass, junto a la nueva válvula
flotante de recuperación del aceite,
garantizan la total ausencia de
vapores de aceite a la descarga.
Además si la bomba se para en
vacío, un dispositivo de estabilidad
evita el reflujo del aceite en el
sistema.
La transmisión motor – bomba se
ob ti en e p or me dio de u n
acoplamiento elástico.
La versión base puede ser utilizada
para una aspiración continua dentro
de un intervalo de presión de 400
a 0,5 mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 100
Compact design, low noise level,
ease of oil check and refill and
simplified maintenance operation,
are the main features of this series.
The damping and recovery system,
equipped with a by-pass, together
with the new float type oil recovery
valve, ensure the absence of oil
vapours at the exhaust. Moreover
a sealing device prevents the oil
suck back in case the pump stops
under vacuum.The motor-pump
connection is via a flexible drive
coupling. The standard version is
suitable for continuous operation
within a pressure range from 400
to 0,5 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator;
• Gas Ballast;
• Non-return valve;
• Pack of BV 100 oil.
855 (LC.205)
924 (LC.305)
2"G
Ø50
25
475
279 (LC.205)
349 (LC.305)
538
I
GB
Main accessories
Accessori principali
E
Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales
Kit ricambi minor
Minor spare part kit
Ersatzteil - Kit, klein
Kit repuestos menor
Kit ricambi major
Major spare part kit
Ersatzteil - Kit, groß
Kit repuestos mayor
Filtro in aspirazione
Inlet filter
Ansaugfilter
Filtro de aspiración
Raccordo tubazione
Stepped hose fitting
Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia
Indicatore di livello elettrico
Oil level switch
Magnetschalter Ölstand
Indicador de nivel eléctrico
Antivibranti
Shock mounts
Schwingungsdämpfer
Antivibrante
Vuotometro
Vacuum gauge
Vakuummeter
Vacuometro
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
64
Nota: Per il montaggio deg li
accessori vedi schema a pagina 77.
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77.
D.V.P. Vacuum Technology
M10
323
455
LC.205
LC.305
K9603023
K9603024
K9603023/1
K9603024/1
9001019
2103016 (Ø40)
9013002
Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie
9009003
9014003 + 2001012
9019001
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 77 .
Nota: Para el montaje d e los
accesorios ver esquema de página 77.
400
1000
350
50 Hz
50 Hz
1000 dm3
LC.305
100
300
250
10
200
LC.205
150
100
1
LC.305
50
LC.205
0,1
0
400
0,1
350
10
1
100
60 Hz
100
1000
0
50
100
150
200
250
300
60 Hz
1000 dm3
LC.305
100
300
250
LC.205
200
10
150
1
100
LC.305
50
LC.205
0,1
0
0,1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
50
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
mbar
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
hPa
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
hPa
Presión máx. admisible del vapor de agua
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominale
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Oil quantity
Carica olio
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Weight
Peso
(3~) kg [N]
Peso
Gewicht
Pump intake
Aspirazione pompa
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Fornibile senza motore
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar
(*) Ambient Temperature 20°C
(**) Avaible without motor
100
150
[sec]
200
250
300
LC.205**
50Hz
60Hz
LC.305**
50Hz
60Hz
9603023
9603024
205
245
305
365
0,5
25
25
3,5
5,0
4
4,8
5,5
6,5
1400
1700
1400
1700
72
74
74
76
70÷75
75÷80
75÷80
80÷85
BV100 (SW100)
4÷5
154 [1510,7]
164 [1608,8]
2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Disponible sin motor
www.dvp.it
65
I
LB.5WR
D
GB
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Q ue st a se rie as s o ci a a lle
caratteristiche della serie “L” il
dispositivo che permette di separare
l'olio dalla condensa d'acqua e
successivamente di espellere
quest'ultima a pompa ferma.
Questo tipo di costruzione permette
di lavorare in ambienti con forte
presenza di vapore d'acqua dove
pompe tradizionali non potrebbero
essere impiegate. Questa serie è
adatta all'aspirazione continua entro
un intervallo di pressione da 400 a
10 mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Filtro protettivo in aspirazione
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio SW 60
• Zavorratore
Diese Reihe verfügt grundsätzlich
über die gleichen Eigenschaften
wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist
sie mit einem System ausgestattet,
das Öl und Kondensat voneinander
trennt, wobei letzteres abgelassen
werden kann, wenn die Pumpe
steht. Dank ihrer Bauweise kann
diese Pumpe in Anwendungen
arbeiten, wo viel Wasserdampf
entsteht und wo herkömmliche
Pumpen nicht eingesetzt werden
können. Diese Reihe ist für den
Dauerbetrieb innerhalb eines Druck
bereiches von 400 - 10mbar (Abs.)
geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter
• Ansaugfilter
• Ölrückschlagventil;
• Öl SW 60
• Gasballast
Esta serie presenta las mismas
carácteristicas de la serie “L” junto
con un dispositivo que permite la
separación entre el aceite y la
condensación de agua y su
sucesiva eliminación a bomba
parada.
Gracias a este tipo de construcción
es posible trabajar en sitios con un
nivel muy alto de vapor acuoso,
donde no se pueden utilizar
bombas tradicionales.
Esta serie puede ser utilizada para
una aspiración continua dentro de
un intervalo de presión de 400 a
10 mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Filtro de aspiración
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite SW 60
• Gas Ballast
These pumps have the same
features as the “L” series, but are
fitted with a device which separates
oil and water condensate, the water
being expelled when the pump is
stopped. As a result of this
construction it is possible to use
these pumps in applications where
very high centrations of water
vapour might be present, and where
standard pumps could not be used
This series is suitable for continuous
operation within a pressure range
from 400 to 10 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Inlet filter
• Non-return valve
• Pack of SW 60 oil
• Gas Ballast
395
260
12
7
90
I
Accessori principali
Die wichtigsten Zubehörteile D
Kit ricambi
Ersatzteil - Kit
Filtro in aspirazione
Ansaugfilter
Raccordo tubazione
Schlauchanschluss, saugseitig
Antivibranti
Schwingungsdämpfer
Vuotometro
Vakuummeter
66
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
14
80
Main accessories
Accesorios principales
Spare part kit
Kit repuestos
Inlet filter
Filtro de aspiración
Stepped hose fitting
Racord tuberia
Shock mounts
Antivibrante
Vacuum gauge
Vacuometro
D.V.P. Vacuum Technology
GB
E
112
LB.5WR
K9690029
Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie
2103006 (Ø12)
4 x 1503005
9009009
6
1000
50 Hz
10 dm3
50 Hz
5
4
100
3
2
10
1
0
6
1
1
10
100
1000
1000
0
10
20
60
40
80
100
60 Hz
10 dm3
60 Hz
5
120
4
100
3
2
10
1
0
1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
10
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Catalog code
Codice catalogo
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
mbar
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
hPa
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
mbar
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua
hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(1~) kW
Motorleistung
Potencia motor
(3~) kW
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Peso
Weight
(1~) kg [N]
Gewicht
Peso
(3~) kg [N]
Aspirazione pompa
Pump intake
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(*) Ambient Temperature 20°C
20
40
60
[sec]
80
100
LB.5WR
50Hz
120
60Hz
9690029
5
6
10
30
0,11
0,25
0,37
0,25
0,45
1400
1700
58
60
65 ÷ 70
70 ÷ 75
SW60 (BV68)
0,25
14,5 [142,2]
12,5 [122,6]
1/4"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
67
I
LB.25WR
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Q u e s t a s e r ie u n i s c e a l le
caratteristiche della serie “L” un
dispositivo che permette di separare
l'olio dalla condensa d'acqua e
successivamente di espellere
quest'ultima a pompa ferma.
Questo tipo di costruzione permette
di lavorare in ambienti con forte
presenza di vapore d'acqua dove
pompe tradizionali non potrebbero
essere impiegate. Questa serie è
adatta all'aspirazione continua entro
un intervallo di pressione da 400 a
2 mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Indicatore di livello elettrico
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio SW 60
Diese Reihe verfügt grundsätzlich
über die gleichen Eigenschaften
wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist
sie mit einem System ausgestattet,
das Öl und Kondensat voneinander
trennt, wobei letzteres abgelassen
werden kann, wenn die Pumpe
steht. Dank ihrer Bauweise kann
diese Pumpe in Anwendungen
arbeiten, wo viel Wasserdampf
entsteht und wo herkömmliche
Pumpen nicht eingesetzt werden
können. Diese Reihe ist für den
Dauerbetrieb innerhalb eines Druck
bereiches von 400 - 2mbar (Abs.)
geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Magnetschalter Ölstand;
• Ölrückschlagventil;
• Öl SW 60.
Esta serie presenta las mismas
carácteristicas de la serie “L” junto
con un dispositivo que permite la
separación entre el aceite y la
condensación de agua y su
sucesiva eliminación a bomba
parada.
Gracias a este tipo de construcción
es posible trabajar en sitios con un
nivel muy alto de vapor acuoso,
donde no se pueden utilizar
bombas tradicionales.
Esta serie puede ser utilizada para
una aspiración continua dentro de
un intervalo de presión de 400 a 2
mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Indicador de nivel eléctrico
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite SW 60
These pumps have the same
features as the “L” series, but are
fitted with a device which separates
oil and water condensate, the water
being expelled when the pump is
stopped. As a result of this
construction it is possible to use
these pumps in applications where
very high concentrations of water
vapour might be present, and where
standard pumps could not be used
This series is suitable for continuous
operation within a pressure range
from 400 to 2 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Gas ballast
• Oil level switch
• Non-return valve
• Pack of SW 60 oil
392
295
1/2"G
1/2"
Ø25
51
160
116
M8
249
12.5
276
Main accessories
I
GB
Accessori principali
E
Accesorios principales
Die wichtigsten Zubehörteile D
Kit ricambi minor
Minor spare part kit
Ersatzteil - Kit, klein
Kit repuestos menor
Kit ricambi major
Major spare part kit
Ersatzteil - Kit, groß
Kit repuestos mayor
Filtro in aspirazione
Inlet filter
Ansaugfilter
Filtro de aspiración
Raccordo tubazione
Stepped hose fitting
Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia
Antivibranti
Shock mounts
Schwingungsdämpfer
Antivibrante
Vuotometro
Vacuum gauge
Vakuummeter
Vacuometro
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
68
D.V.P. Vacuum Technology
LB.25WR
K9690030
K9690030/1
9001028
2103010 (Ø17)
Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie
9009009
9014003 + 2101001
----
1000
30
25
50 Hz
100 dm3
50 Hz
100
20
15
10
10
5
1
0
30
1
25
10
100
100
1000
0
20
40
60
80
100
120
60 Hz
100 dm3
60 Hz
100
20
15
10
10
5
0
1
0,1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
20
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Catalog code
Codice catalogo
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
mbar
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
hPa
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
mbar
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua
hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(1~); (3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Peso
Weight
(1~) kg [N]
Gewicht
Peso
(3~) kg [N]
Aspirazione pompa
Pump intake
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(*) Ambient Temperature 20°C
40
60
[sec]
80
100
LB.25WR
50Hz
120
60Hz
9690030
25
29
2
50
0,9
0,75
0,90
1400
1700
62
65
80 ÷ 85
85 ÷ 90
SW60 (BV68)
0,8÷1,1
28,0 [274,6]
26,0 [255,0]
1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
69
I
LB.40WR
LB.60WR
D
GB
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Q ue st a se rie as s o ci a a lle
caratteristiche della serie “L” il
dispositivo che permette di separare
l'olio dalla condensa d'acqua e
successivamente di espellere
quest'ultima a pompa ferma.
Questo tipo di costruzione permette
di lavorare in ambienti con forte
presenza di vapore acqueo dove
pompe tradizionali non potrebbero
essere impiegate.
Qu est a serie è ada tta
all'aspirazione continua entro un
intervallo di pressione da 400 a 2
mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Indicatore di livello elettrico
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio SW 60
Diese Reihe verfügt grundsätzlich
über die gleichen Eigenschaften
wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist
sie mit einem System ausgestattet,
das Öl und Kondensat voneinander
trennt, wobei letzteres abgelassen
werden kann, wenn die Pumpe
steht. Dank ihrer Bauweise kann
diese Pumpe in Anwendungen
arbeiten, wo viel Wasserdampf
entsteht und wo herkömmliche
Pumpen nicht eingesetzt werden
können. Diese Reihe ist für den
Dauerbetrieb innerhalb eines Druck
bereiches von 400 - 2 mbar (Abs.)
geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Magnetschalter Ölstand;
• Ölrückschlagventil;
• Öl SW 60.
Esta serie presenta las mismas
carácteristicas de la serie “L” junto
con un dispositivo que permite la
separación entre el aceite y la
condensación de agua y su
sucesiva eliminación a bomba
parada.
Gracias a este tipo de construcción
es posible trabajar en sitios con un
nivel muy alto de vapor acuoso,
donde no se pueden utilizar
bombas tradicionales.
Esta serie puede ser utilizada para
una aspiración continua dentro de
un intervalo de presión de 400 a 2
mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Indicador de nivel eléctrico
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite SW 60
These pumps have the same
features as the “L” series, but are
fitted with a device which separates
oil and water condensate, the water
being expelled when the pump is
stopped. As a result of this
construction it is possible to use
these pumps in applications where
very high concentrations of water
vapour might be present, and where
standard pumps could not be used
This series is suitable for continuous
operation within a pressure range
from 400 to 2 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Gas ballast
• Oil level switch
• Non-return valve
• Pack of SW 60 oil
320
493
A
1-1/4"G
10
119.5
210
148
269.5
15
A
1"G
1-1/2"G
LB.40 WR
LB.60 WR
Accessori principali
Main accessories
I
GB
E
Die wichtigsten Zubehörteile D
Accesorios principales
Kit ricambi minor
Minor spare part kit
Ersatzteil - Kit, klein
Kit repuestos menor
Kit ricambi major
Major spare part kit
Ersatzteil - Kit, groß
Kit repuestos mayor
Filtro in aspirazione
Inlet filter
Ansaugfilter
Filtro de aspiración
Raccordo tubazione
Stepped hose fitting
Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia
Antivibranti
Shock mounts
Schwingungsdämpfer
Antivibrante
Vuotometro
Vacuum gauge
Vakuummeter
Vacuometro
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
70
D.V.P. Vacuum Technology
LB.40WR
LB.60WR
K9690031
K9690032
K9690031/1
K9690032/1
9001029
9001034
2103012 (Ø25)
2103015 (Ø40)
3x1503001
9009003
9014003 + 2001012
9019001
1000
80
50 Hz
100 dm3
50 Hz
70
LB.60WR
60
100
50
40
LB.40WR
30
10
20
10
0
80
LB.60WR
1
1
10
60 Hz
70
100
1000
1000
0
10
20
30
40
50
LB.40WR
60
70
60 Hz
100 dm3
LB.60WR
60
80
100
50
40
LB.40WR
30
10
20
10
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
10
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
mbar
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
hPa
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua hPa
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Oil quantity
Carica olio
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Weight
Peso
(3~) kg [N]
Peso
Gewicht
Pump intake
Aspirazione pompa
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
LB.40WR
LB.60WR
1
0
(*) Ambient Temperature 20°C
20
30
40
[sec]
50
60
70
80
LB.40WR
50Hz
60Hz
LB.60WR
50Hz
60Hz
9690031
9690032
40
48
60
75
2
40
50
1,2
2,1
1,1
1,35
1,5
1,8
1400
1700
1400
1700
66
68
68
70
70÷75
75÷80
75÷80
80÷85
SW60 (BV68)
1,1÷1,7
42,5 [416,9]
43,5 [426,7]
1"G
1-1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.ity
71
I
LC.105WR
D
GB
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Q u e s t a s e r ie u n i s c e a l le
caratteristiche della serie “L” un
dispositivo che permette di separare
l'olio dalla condensa d'acqua e
successivamente di espellere
quest'ultima a pompa ferma.
Questo tipo di costruzione permette
di lavorare in ambienti con forte
presenza di vapore acqueo dove
pompe tradizionali non potrebbero
essere impiegate.
Questa serie è adatta all'aspirazione continua entro un intervallo
di pressione da 400 a 2 mbar (ass.).
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Zavorratore
• Indicatore di livello elettrico
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio SW 100
Diese Reihe verfügt grundsätzlich
über die gleichen Eigenschaften
wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist
sie mit einem System ausgestattet,
das Öl und Kondensat voneinander
trennt, wobei letzteres abgelassen
werden kann, wenn die Pumpe
steht. Dank ihrer Bauweise kann
diese Pumpe in Anwendungen
arbeiten, wo viel Wasserdampf
entsteht und wo herkömmliche
Pumpen nicht eingesetzt werden
können. Diese Reihe ist für den
Dauerbetrieb innerhalb eines Druck
bereiches von 400 - 2 mbar (Abs.)
geeignet.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter;
• Gasballast;
• Magnetschalter Ölstand;
• Ölrückschlagventil;
• Öl SW 100.
Esta serie presenta las mismas
carácteristicas de la serie “L” juntas
con un dispositivo que permite la
separación entre el aceite y la
condensación de agua y su
sucesiva eliminación a bomba
parada.
Gracias a este tipo de construcción
es posible trabajar en sitios con un
nivel muy alto de vapor acuoso,
donde no se pueden utilizar
bombas tradicionales.
Esta serie puede ser utilizada para
una aspiración continua dentro de
un intervalo de presión de 400 a 2
mbar (ass.).
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Gas ballast
• Indicador de nivel eléctrico
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite SW 100
These pumps have the same
features as the “L” series, but are
fitted with a device which separates
oil and water condensate, the water
being expelled when the pump is
stopped. As a result of this
construction it is possible to use
these pumps in applications where
very high concentrations of water
vapour might be present, and where
standard pumps could not be used
This series is suitable for continuous
operation within a pressure range
from 400 to 2 mbar (abs.).
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Gas ballast
• Oil level switch
• Non-return valve
• Pack of SW 100 oil
740
1-1/2"G
241.5
110
15
382
10
249
Accessori principali
Main accessories
I
GB
E
Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales
Kit ricambi minor
Minor spare part kit
Ersatzteil - Kit, klein
Kit repuestos menor
Kit ricambi major
Major spare part kit
Ersatzteil - Kit, groß
Kit repuestos mayor
Filtro in aspirazione
Inlet filter
Ansaugfilter
Filtro de aspiración
Raccordo tubazione
Stepped hose fitting
Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia
Antivibranti
Shock mounts
Schwingungsdämpfer
Antivibrante
Vuotometro
Vacuum gauge
Vakuummeter
Vacuometro
Clogged filter gauge
Manometro intasamento filtro
Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro
Clogged filter switch
Segnalatore intasamento filtro
Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro
72
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
D.V.P. Vacuum Technology
283
390
LC.105WR
K9690034
K9690034/1
9001034
2103015 (Ø40)
3 x 1503001
9009003
9014003 + 2001012
9019001
1000
140
50 Hz
100 dm3
50 Hz
120
100
100
80
60
10
40
20
0
140
1
1
10
100
1000
1000
0
5
10
15
20
25
30
40
45
60 Hz
100 dm3
60 Hz
120
35
100
100
80
60
10
40
20
1
0
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
5
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Portata
Inlet capacity
m3/h
Saugvermögen
Caudal
mbar
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
hPa
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
mbar
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
hPa
Presión máx. admisible del vapor de agua
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
kg/h
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
(3~) kW
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri nominali
R.p.m.
n/min
U/min
Número de revoluciones
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
dB(A)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
°C
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Oil quantity
Carica olio
MIN÷MAX dm3
Ölmenge
Carga aceite
Weight
Peso
(3~)kg [N]
Peso
Gewicht
Pump intake
Aspirazione pompa
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Fornibile senza motore
(*) Umgebungstemperatur 20°C
(**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar
(*) Ambient Temperature 20°C
(**) Avaible without motor
10
15
20
25
[sec]
50Hz
30
35
LC.105WR**
40
45
60Hz
9690034
105
125
2
40
2,9
2,2
2,7
1400
1700
68
70
75÷80
80÷85
SW100 (BV100)
2÷3
70 [686,7]
1-1/2"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
(**) Disponible sin motor
www.dvp.it
73
I
LB.6CC
D
GB
Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane
pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps.
Bombas lubricadas de
vacío con paletas.
Le dimensioni estremamente ridotte
e la bassa pressione finale (ass.)
raggiungibile, sono le caratteristiche
principali di questa serie. Inoltre un
efficace sistema di abbattimento e
recupero inserito nel serbatoio
garantisce la completa assenza di
vapori di olio allo scarico.
Un dispositivo di tenuta evita la
risalita di olio qualora la pompa si
ar res ti in v uot o. L'a tta cc o
a s p i ra z i o n e è o r ie n t a b il e
dall'utilizzatore grazie a uno
speciale raccordo.
Qu est a serie è ada tta
all’evacuazione di piccoli contenitori
chiusi.
La fornitura di serie comprende:
• Depuratore allo scarico
• Valvola antiritorno olio
• Confezione di olio BV 32
Die wichtigsten Merkmale dieser
neuen Reihe sind die besonders
kompakten Abmessungen sowie
der niedrige Enddruck (Abs.). Das
im Öltank befindliche, effektive
Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem verhindert Öldämpfe.
Darüber hinaus verhindert ein
spezielles Dichtungssystem das
s o f or t i g e K o ll a b i e re n d e s
Unterdrucks, sollte die Pumpe im
Vakuum stehenbleiben. Der
Saugstutzen is t dank eines
speziellen Fittings vom Anwender
jus tierbar. Dies e Reihe ist
besonders geeignet für die
Evakuie rung von kleine n
geschlossenen Behälter.
Die Standardausführung beinhaltet:
• Kondensat - Abluftfilter
• Ölrückschlagventil;
• Öl BV32
Principales carácteristicas de esta
nueva serie son el tamaño muy
reducido y la baja presión final
(ass.).
Un sistema de reducción y de
recuperación eficaz, colocado en
el tanque, garantiza la total
ausencia de vapores de aceite a
la descarga.
Además si la bomba se para en
vacío, un dispositivo de estabilidad
evita el retorno del aceite en el
sistema. La conexión en aspiración
puede ser posicionada por el
utilizador gracias a una junta
especial.
Esta serie puede ser utilizada para
la evacuación de pequeños sistemas cerrados.
El modelo base contiene:
• Filtro depurator
• Válvula anti-retorno del aceite
• Aceite BV 32
Compact design, low final pressure
(abs.) attainable are the main
features of this series. An effective
damping and recovery system
integral in the oil box prevents any
oil vapours at the exhaust.
Moreover, a special sealing device
prevents oil suck back, should the
pump stop under vacuum. The
intake can also be oriented by the
user, thanks to a special fitting.
This series is suitable for evacuation
of small closed systems.
Standard supply includes:
• Exhaust mist eliminator
• Non-return valve
• Pack of BV 32 oil
168.5
68.5
342
100
14.5
8
112
64
136
I
Accessori principali
Die wichtigsten Zubehörteile D
Kit ricambi minor
Ersatzteil - Kit, klein
Kit ricambi major
Ersatzteil - Kit, groß
Filtro in aspirazione
Ansaugfilter
Raccordo tubazione
Schlauchanschluss, saugseitig
Antivibranti
Schwingungsdämpfer
Vuotometro
Vakuummeter
74
E
Pompe per vuoto
lubrificate a palette.
42
230
Main accessories
Accesorios principales
Minor spare part kit
Kit repuestos menor
Major spare part kit
Kit repuestos mayor
Inlet filter
Filtro de aspiración
Stepped hose fitting
Racord tuberia
Shock mounts
Antivibrante
Vacuum gauge
Vacuometro
Nota: Per il montaggio deg li
accessori vedi schema a pagina 62.
GB
E
Hinweis: Für die Montage der
Zubehörteile siehe Schema auf Seite 62.
D.V.P. Vacuum Technology
LB.6CC
K9605006
K9605006/1
9001004/0
2103007 (Ø12)
4 x 1503005
9009004
Note: for accessories assembling,
refer to diagram in page 62 .
Nota: Para el montaje d e los
accesorios ver esquema de página 62.
1000
7
10 dm3
6
5
100
4
3
10
2
1
0
1
1
10
100
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
1000
0
10
5
15
20
30
25
[sec]
35
40
45
50
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
100
200
300
600
400
500
[mbar - hPa] (ass. - abs.)
I
GB
Modello
Model
D
E
Modell
Modelo
Codice catalogo
Catalog code
Artikelnummer
Código catálogo
Inlet capacity
Portata
Saugvermögen
Caudal
Pressione finale (ass.)
Final pressure (abs.)
Enddruck (abs.)
Presión final (abs.)
Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour
Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf
Presión máx. admisible del vapor de agua
Max q.tà vapore d'acqua
Max water vapour pumping rate
Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua
Potenza motore
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Numero di giri
R.p.m.
U/min
Número de revoluciones
Assorbimento MAX a 24V CC
MAX absorption @ 24V DC
Max. Aufnahme bei 24VDC
Consumo máximo a 24VDC
Rumorosità (UNI EN ISO 2151)
Noise level (UNI EN ISO 2151)
Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151)
Temperatura di funzionamento*
Operating temperature*
Betriebstemperatur*
Temperatura de funcionamiento*
Tipo olio
Oil type
Öltyp
Tipo aceite
Carica olio
Oil quantity
Ölmenge
Carga aceite
Peso
Weight
Gewicht
Peso
Aspirazione pompa
Pump intake
Saugstutzen
Boca de aspiración
(*) Temperatura ambiente 20°C
(*) Umgebungstemperatur 20°C
700
800
900
1000
LB.6CC
24V DC
9605006/CB
m3/h
6
mbar
hPa
mbar
hPa
----
kg/h
----
kW
0,28
n/min
3000
2
A
15
dB(A)
68
°C
60
BV32 (SW40)
dm3
kg [N]
(*) Ambient Temperature 20°C
0,20
10,5 [103,0]
3/8"G
(*) Temperatura ambiente 20°C
www.dvp.it
75
I
D
Schema montaggio
accessori.
GB
Anschlußschema.
E
Esquema de montaje
de accesorios.
Accessory assembling
plan.
Rückschlagventil
Non-return
LB.5
LB.6
LB.6CC
LB.8
.
1
LB.2
LB.3
LB.4
LB.5
LB.6
LB.6CC
LA.12
4508030
4508031
2
2201005
3
2001012
-----
5001003
4
2103006 (Ø12) - 2103004 (Ø9) - 2103002 (Ø7)
9001004/0
9001010
5
9001004
2103007 (Ø12) - 2103009 (Ø17)
2103010 (Ø17)
6
2103003 (Ø9) - 2103001 (Ø7)
0202002
0202001
7
9009004
9009009
9009004
8
0202001
-----
2101008
-----
9
9007014
2201006
2201006
-----
10
2101001
2001008
11
9007010
76
2106022
D.V.P. Vacuum Technology
4508030
LB.8
---------
I
D
Schema montaggio
accessori.
Anschlußschema.
GB
E
Accessory assembling
plan.
Esquema de montaje
de accesorios.
LB.40
LB.40SM
LB.40SH
LB.60
LB.60SM
LB.60SH
LC.105
LC.150
LC.205
LC.305
1
LB.18
LB.25
LV.25
2
----
----
4508020
2 x 0101047
LB.40 - LB.40SM
LB.40SH
LC.105
LC.150
LB.60 - LB.60SM
LB.60SH
LC.205
LC.305
2103012 (Ø25)
2103015 (Ø40)
2103016 (Ø50)
3
2001024
2101017
2101016
2101018
4
0202002
2001010
2201011
2201007
5
9009009
2106063
2106056
2106047
6
9001010
9001024
0202004
7
2103008 (Ø12) - 2103010 (Ø17)
9009003
8
2201002
2001017
9
-----
2201014
2201011
2201007
10
-----
2103013 (Ø30)
2103015 (Ø40)
2103016 (Ø50)
11
-----
9001017
9001018
9001019
www.dvp.it
77