FREElift ETOUCH CLEVER STORAGE NO.15

Transcription

FREElift ETOUCH CLEVER STORAGE NO.15
TANDEM
THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS
THE EXCLUSIVE NO.15:
MEETING PLACE FOR
ENGINEERING
STORAGE SOLUTION FAMILY AND FRIENDS KITCHEN
ACCESSORISATION
CORNER
CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT BOOST THE
LEVEL OF EVERY KITCHEN
YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT UNITS
PERFECT SOLUTIONS FOR
KITCHEN EQUIPMENT AND GROCERIES S P L A S H B A C K
OTHERWISE WASTED SPACE LE MANS II
QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES
CLEVER STORAGE PRODUCTS AND
KITCHENS TODAY: MORE SPACE,
WALL
SOLUTIONS ARE MADE TO LAST
EASY OPENING AND CLOSING UNITS
COMFORT AND FUNCTIONALITY
SYSTEMS
GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT
TALL
FOR EVERY WALL UNIT
EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY
UNITS
PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING
L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE
EASY-CLEAN
JUST OPENING THE UNIT MAKES
VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES
TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO
CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE
UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE
STORED CONTENTS TRANSPARENT
H A N D L I N G INSIDE
CLEVER STORAGE PRODUCTS
FORM FOLLOWS
AND SOLUTIONS SUPPORT
THE
KITCHEN
OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS
T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION
CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7
SMOOTH
CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION
MY HOME IS
STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING
MY CASTLE
TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR
INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE
CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT
HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS.
OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS
GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA!
OF
IS THE RESULT OPTIMAL USE
CENTRALIZED
SPACE
OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS
FOOD STORAGE
AT T E N T I O N T O
MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING
DETAIL
FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER
THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN
STORAGE PRODUCTS AND
LINERO
SAFE CLEVER
FROM INNOVATION TO OPTIMUM
SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS
TO USE TO THE STORED CONTENTS.
LOW MAINTENANCE EFFORT
MOSAIQ
A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT
IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY
AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY
BY THE OPTIONAL FEATURES.
WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY
ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT
PEOPLE WHO COOK A
OPTIMIZED WORKFLOW
MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M
LOT NEED TO STORE A
LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT
ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO
FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS.
FROM THE PRODUCT TO A
QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION
PREMIO
VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS.
CLEVER STORAGE KITCHEN
CLEAR OVERVIEW EXCELLENT
FASCINATING STORAGE SOLUTIONS
AND EASY ACCESS
GROCERY STORAGE ERGONOMICS
AND OPTIMAL TRANSPARENCY
FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER
NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS
M I X E D SETTING
EASY
FOR TOMORROW TODAY
CLARITY
&
FUNCTIONALITY
DOUBLE
CLEVER-STORAGE.COM CARE
CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING
HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS
LAVIDO
CLICKFIXX
HOMING
& COCOONING
SPACE
CLEVER
NO.15
STORAGE
FREElift
LE MANS
DESIGN,
QUALITY
& COMFORT
ETOUCH
2
Kesseböhmer
// DEAR READER
// LIEBE LESER
Bei der Entwicklung unserer Neuheiten verfolgen wir klare
Ziele, die wir konsequent und oftmals überraschend und wegweisend umsetzen: Fließende, schonende und geräuschlose Bewegungsabläufe und ein verringerter Kraftaufwand stehen bei den Innovationen 2013 im Fokus. Das Ergebnis sind Beschläge, die der
Planung, der Fertigung, der Montage und der Funktionalität von
Einbauküchen gleichermaßen neue Impulse geben.
Ein überzeugendes Beispiel bietet die neue Generation der
Kesseböhmer Lifterbeschläge. Sanfte Bewegung, präzise geführt,
hohe Liftlast, geringe Einbautiefen, leichte Montage und Justage,
schlanke Logistik, komfortable Bedienung – die FREElift Familie.
Mit vier Modellen – für alle Fronten.
Entdecken Sie eTouch für Hoch- und Hängeschränke. Durch
den Einsatz von Piezotechnologie wird Berührung in automatische
Bewegung umgesetzt: Sanft und fließend, wie Sie es von uns gewohnt sind. Staunen Sie über die Vielfalt und die Variationsmöglichkeiten einer Nische und das klare, zeitlose Design frischer
Oberflächen, Farben und Formen: LINERO MosaiQ.
At Kesseböhmer, we systematically pursue very clear development goals. This has often resulted in unexpected products
that have signposted the way forward for behind-the-door fittings.
The development focus for product innovations in 2013 has been
on flowing, noiseless movement sequences that protect contents
and minimise wear and effort. The outcome, as you will see, has
been fittings that are destined to supply new impulses for the planning, manufacture, assembly and functionality of fitted kitchens.
One striking example is the new generation of Kesseböhmer
lifters. Features of this FREElift family include supple movement,
precision control, loadability, easy assembly and adjustment, lean
logistics and impressive ease-of-use. With just four models, the
FREElift family covers every type of wall unit front panel.
Discover eTouch for highboards and wall units. The system
uses piezo technology to translate touch into automatic movement
sequences. which are naturally supple and flowing – as you’d expect from us. Something you need to see for yourself is the versatility of our new midway system – LINERO MosaiQ – with its clear,
contemporary design and the fresh look&feel of its surfaces, colours and shapes.
Turn the pages and you’ll find brief descriptions of the new
products and product improvements we’re showcasing now. With
their timeless design, precision action and ease of manufacturing,
we believe they’ll set new standards not only in the kitchen, but
also in living rooms, bathrooms and offices.
We hope you enjoy browsing the brochure. //
Finden Sie auf den nächsten Seiten diese und weitere Beispiele unserer neuesten Entwicklungen, die durch ihr ansprechendes Design, ihre präzisen Laufeigenschaften und ihre durchdachte
Verbaubarkeit auch in Wohnräumen, im Bad oder im Büro neue
Maßstäbe setzen.
Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen bei der Lektüre! //
Burkhard Schreiber
Geschäftsführer
Managing Director
Thomas Herden
Vertriebsleitung Deutschland
Sales Manager Germany
Kesseböhmer
3
DIE NEUE
GENERATION AM
LIFTER-MARKT:
FREElift
Sanfte, fließende Bewegung für alle Fronten.
Präzise Positionierung, zeitsparende Montage
und Justage.
UNZÄHLIGE
MÖGLICHKEITEN,
EDLES DESIGN
LINERO MosaiQ
Der Name ist Programm; wie ein Mosaik
können die neuen Elemente an und auf der
eleganten Schiene kombiniert werden.
eTouch –
ANTIPPEN
GENÜGT
Sensor und Motor
kommunizieren per Funk.
20
06
A NEW GENERATION
IN THE LIFTER
MARKET: FREElift
Smooth, effortless movement sequences for
every type of front panel. Precise positioning,
time-saving assembly and adjustment.
4
Kesseböhmer
16
HUGE USER CHOICE,
EYE-CATCHING DESIGN
LINERO MosaiQ
The new midway elements can be mixed
and matched like mosaic stones on the
streamlined rail.
eTouch –
ONE TOUCH
IS ENOUGH
Sensor and motor
communicate wirelessly.
VOLLENDETE
FUNKTION FÜR
VORRATSHALTUNG:
CONVOY Premio
ERGONOMIE
FÜR EIN ENTSPANNTES LEBEN
IN DER KÜCHE
ergoAGENT base
WORKS LIKE
A DREAM FOR
PERFECT STORAGE:
CONVOY Premio
Emotional opening experience, effortless
access, ultra-smooth action.
42
ERGONOMIC
WORKPLACES FOR
A RELAXED LIFE
IN THE KITCHEN
ergoAGENT base
Variable working heights for the
whole family.
Die neue FREElift Familie
The new FREElift family
14
CLIMBER
Das facettenreiche Schmuckstück
Multifaceted and stunningly
decorative
16
LINERO MosaiQ
Vielseitig, wandelbar und ästhetisch
Versatile, infinitely variable,
eye-catching design
20
eTouch
Antippen genügt
One touch is enough
24
CONVOY Premio
Komfortable Übersicht
Effortless access
26
TANDEM solo
Einfach und gut bewegt
In one easy movement
28
15er 3D-X – Minimale Beschlagbreite, adaptierbar auf acht Systeme
No. 15 3D-X – Slim storage fitting
with adapters for eight runner systems
32
COMFORT
Komfortabel schon in der Produktion
Ultra-easy – to fit and to use
34
cookingAGENT
Organisation ist alles
Organisation is the key
38
cleaningAGENT
Sauber: der Auszug, der mitkommt
Pick-up-and-go cleaning pull-out
42
ergoAGENT base
Variable Arbeitshöhe für die
ganze Familie
Variable working heights
for the whole family
46
DISPENSA
Jetzt mit SoftStoppPro
Now with SoftStoppPro
Variable Arbeitshöhe für die ganze Familie.
Emotionales Öffnungserlebnis,
komfortabler Zugriff, absolute Laufruhe.
24
6
Kesseböhmer
5
FREElift
DIE NEUE GENERATION AM LIFTER-MARKT
A NEW GENERATION IN THE LIFTER MARKET
6
FLEXIBLER EINSATZ UND
UNKOMPLIZIERTE MONTAGE.
NICHT NUR IN DER KÜCHE,
AUCH IM BAD, BÜRO ODER WOHNBEREICH ÖFFNET DIE FREElift FAMILIE
NEUE PLANUNGSMÖGLICHKEITEN.
VERSATILITY AND UNCOMPLICATED
ASSEMBLY. THE FREELift FAMILY
OPENS UP NEW PLANNING OPTIONS,
NOT ONLY FOR KITCHENS, BUT ALSO
FOR BATHROOMS, OFFICES
AND LIVING AREAS.
7
D I E F R E E l i f t FA M I L I E I ST V I E L
MEHR, ALS NUR EINE NEUE LIFTERGENERATION. Denn mit nur vier Varianten decken FREEflap, FREEfold, FREEslide,
und FREEswing nahezu alle aktuellen LifterAnwendungsgebiete ab. Die schmalen
Kraftpakete bewegen, bei sehr geringen
Einbautiefen, auch schwerste Fronten
sanft und zuverlässig. Der Multi Positions
Stopp (MPS) hält die Front in jeder gewünschten Position und sorgt so für
höchsten Anwender-Komfort.
Das Kesseböhmer eTouch-System
setzt allen FREElift Hängeschränken die
Komfort-Krone auf. Wird diese Liefervari8
Kesseböhmer
ante gewählt, genügt bereits ein leichter
Fingerdruck zum automatischen Öffnen
und Schließen. Durch Piezotechnologie registriert ein Sensor die leichteste Berührung der Front. Der Antrieb am Kraftpaket
wird dann durch einen Funkimpuls vom
Sensor aktiviert.
kesseboehmer.de/freelift
»
THE FREELift FAMILY IS FAR MORE
THAN SIMPLY A NEW LIFTER GENERATION. With just four variants –
FREEflap, FREEfold, FREEslide and
FREEswing – the family covers almost all
current lifter applications. The slim, low-
profile power packs raise and lower even
the heaviest front panels gently and reliably. Multi Position Stop (MPS) is extremely user-friendly, because fronts stop
and stay at any opening angle.
Offered as an option, Kesseböhmer’s
eTouch system makes easy electric-assisted
opening available for all wall units fitted
with lifters from the FREElift family. The
lightest pressure is enough to trigger automatic opening or closing. A piezoelectric
sensor registers the slight deformation of
the front and a wireless signal from the
sensor activates the power pack motor.
kesseboehmer.com/freelift
»
„
EIN HÄNGESCHRANK, DER SICH
SO LAUTLOS UND SANFT ÖFFNET
UND SCHLIESST, DARF SOGAR
INS SCHLAFZIMMER.
I’D HAVE THAT WALL UNIT IN MY BEDROOM –
IT OPENS AND CLOSES SO SOFTLY AND SOUNDLESSLY.
Kesseböhmer
9
DIE NEUE FREElift FAMILIE ERFÜLLT
IN JEDER BEZIEHUNG DIE SEHR HOHEN
ÄSTHETISCHEN UND FUNKTIONALEN
ANFORDERUNGEN, DIE HÄNGESCHRÄNKE
HEUTE STELLEN.
THE NEW FREElift FAMILY MEETS
THE VERY HIGH STANDARDS FOR AESTHETICS
AND FUNCTIONALITY THAT TODAY’S USERS
EXPECT OF WALL UNITS.
10
11
Fließend weicher Bewegungsablauf:
Auch schwere und breite Fronten öffnen
und schließen leicht und gedämpft.
Soft and supple movement sequences:
Even wide and heavy fronts open and close
almost effortlessly and perfectly damped.
Kompaktes Design, einfache Montage:
ClickFixx, Positionierlaschen und
vormontierte Schrauben machen die
Montage einfach und sicher.
Compact design, easy assembly:
ClickFixx, positioning tabs and
premounted screws make assembly
simple and foolproof.
Flacher Aufbau: Schmale Kraftpakete
lassen mehr Raum für schöne Inhalte.
Low profile: Slim power packs leave
more space for stored contents.
12
Kesseböhmer
Sanfte, fließende Bewegung für
alle Fronten. Präzise Positionierung,
zeitsparende Montage und Justage.
Smooth, effortless movement
sequences for every type of front
panel. Precise positioning, timesaving assembly and adjustment.
DIE FREElift FAMILIE ZEIGT AUCH BEI FERTIGUNG UND
MONTAGE WAS IN IHR STECKT: Die große Flexibilität im
Bezug auf Front-Höhe, -Dicke und -Gewicht minimiert den
Logistikaufwand beim Verbauer. Positionierlaschen sorgen in
Kombination mit vormontierten Euroschrauben gleichermaßen
für eine exakte Positionierung, feste Verbindung und schnelle
Montage am Korpus. Die Frontmontage erfolgt zeitsparend über
ClickFixx Anbindung.
Die Justage geschieht in
Echtzeit und im Handumdrehen.
Die Krafteinstellung erfolgt direkt
am Beschlag. Die Ausrichtung der
Front wird an der Frontanbindung
durchgeführt – beim FREEfold
noch zusätzlich über das Mittelscharnier.
Selbstverständlich sind die
Kraftpakete auch in Kombination
mit dem Antrieb des eTouch-Systems gewohnt einfach und sicher
zu montieren und zu justieren.
kesseboehmer.de/freelift
»
T H E F R E E L i f t F A M I LY H A S B E E N E N G I N E E R E D
THROUGHOUT FOR SIMPLIFIED MANUFACTURING AND
QUICK AND EASY INSTALLATION. Great flexibility with regard
to the height, thickness and weight of front panels minimises
manufacturers’ logistics effort. Positioning tabs and premounted
euro screws support errorfree positioning, strong connections
and fast assembly. The front panel is clipped on using a fast
ClickFixx connection.
Adjustment in real time
takes only a few moments. Lifting
force is set directly on the fitting.
The front alignment is adjusted
on the front connector – with
FREEfold additionally on the centre
hinge.
When power packs are
combined with the motor drives of
an eTouch system, assembly and
adjustment is as simple and errorproof as ever.
kesseboehmer.com/freelift
»
Kesseböhmer
13
Glaslamellen machen den
Hängeschrank zum Kunstwerk.
Ein Spiel mit Farben –
elektrisch bewegt.
Glass slats make this
wall unit a work of art.
Interplay of colours,
electric opening and closing.
DAS FACETTENREICHE SCHMUCKSTÜCK: CLIMBER
MULTIFACETED AND DECORATIVE
14
Kesseböhmer
Verfügbare Farben für die Lamellen // Colour choices for the slats
Translucent black
SCHIMMERNDES GLAS UND ELEGANTE
BEWEGUNG: DER CLIMBER IST EIN
GANZ BESONDERER HÄNGESCHRANK.
Eine leichte Berührung an der Unterseite
des Korpus genügt, und die glänzende
Front zergliedert sich in Lamellen, die
sanft nach oben gleiten und sich dabei an
der Oberkante übereinander legen. Wählbar
sind drei Korpushöhen und zwei Breiten, in
weiß oder Edelstahl-Optik. Die Lamellen
sind in vier Farbtönen erhältlich.
So komplex die Optik, so einfach ist
doch die Montage des CLIMBER Hängeschrankes. Der Korpus wird vormontiert
geliefert, auch der Antrieb ist schon installiert. Nur die Lamellen werden noch eingesteckt und verschraubt, die Glaseinlege-
White
Satinato
Magnolia
böden eingefügt und die Stromversorgung
gelegt, und schon ist das edle Möbel bereit. Es versteht sich von selbst, dass diese
Kombination aus neuester Technik und feinem Material in allen Räumen des Hauses
zum Einsatz kommt. Kesseböhmer ist Vertriebspartner dieses exklusiven Designstücks für den Export.
kesseboehmer.de/climber
»
SHIMMERING GLASS AND GLAMOROUS MOVEMENT: THE CLIMBER IS A
VERY SPECIAL WALL UNIT. A gentle tap
underneath the carcase starts the shimmering front splitting into slats that glide
upwards in sequence to form a block at
the top. The carcase can be supplied in
three heights and two widths, in white or
a stainless steel finish. The glass slats
themselves come in a choice of four
colours.
The optics may be elaborate, but
assembling the CLIMBER could scarcely
be easier. The carcase is supplied ready
assembled with the motor installed. Onsite, the glass slats are positioned and
screwed on, the glass shelves are inserted
and the electric cables connected. And an
exquisite piece of furniture is ready. Combining the latest technology and fine materials, the unit will enhance any room in
the home. Kesseböhmer is your sales partner for this exclusive designer piece.
kesseboehmer.com/climber
»
Kesseböhmer
15
LINERO MosaiQ
VIELSEITIG, WANDELBAR UND ÄSTHETISCH
VERSATILE, VARIABLE, EYE-CATCHING DESIGN
UNZÄHLIGE MÖGLICHKEITEN FÜR
DIE NISCHE – LINERO MosaiQ IST
GENAUSO VIELSEITIG UND FLEXIBEL
WIE SEINE NUTZER. Das MultifunktionsProfil aus eloxiertem Aluminium kann sowohl verschraubt als auch geklebt werden
und ist dadurch auch auf Glasrückwänden
montierbar. Als Lichtleiste genutzt, gibt es
warmtonige, indirekte Beleuchtung auf
seine Komponenten ab.
16
Kesseböhmer
Eingehängt oder aufgesteckt werden
die MosaiQ-Komponenten. Es gibt sie in
drei Höhen und zwei Breiten, akzentuiert
durch horizontale Dekorelemente. Die
matte, griffige Lackierung wurde in Kooperation mit einem Designinstitut in drei eleganten Grau-Nuancen abgestimmt. Ergänzt
wird die Grundausstattung durch verschiedene Haken, Einzel- und Doppel-Rollenhalter. Außerdem gibt es einen speziell konzipierten Messerblock und ansprechend
gestaltete Köcher mit angeschrägter Basis,
die beispielsweise Kräutertöpfe aufnehmen.
So startet LINERO MosaiQ mit zehn Kernanwendungen, die untereinander unbegrenzt kombinierbar sind. In Küche und
Bad wird jede Nische variabel genutzt.
Selbstverständlich ist die Aufhängung der
LINERO MosaiQ Elemente kompatibel zum
erfolgreichen LINERO 2000 System und
umgekehrt.
kesseboehmer.de/linero-mosaiq
»
LINERO MosaiQ IS FLEXIBLE AND VERSATILE, OFFERING USERS A HUGE
CHOICE FOR CONFIGURING THE
SPACE BETWEEN THE WORKTOP AND
THE WALL UNITS. The multi-functional,
anodised aluminium rail can be either
screwed or glued to the wall, making it
ideal for glass splashbacks too. Used as a
light strip, it casts a warm-toned, indirect
light over the attached elements.
The MosaiQ shelf elements are hung
on below the rail or clipped on above it.
The shelf elements come in a choice of
three heights and two widths. Horizontal
strips on the shelf elements accentuate
the design. The three sophisticated grey
tones of the matt, tactile coating were
chosen in consultation with experts at a
well-known design institute. Functional
elements include various hooks and single
and double roll holders. There is also a
specially designed knife block and holders
with an angled bases, for example, to take
a pot of herbs. LINERO MosaiQ has been
launched with ten core applications which
users can mix and match as they please.
It’s the perfect way to make the most of
the midway space in kitchens and bathrooms. LINERO MosaiQ elements and
LINERO 2000 elements are compatible
when they are attached below the rail.
kesseboehmer.com/linero-mosaiq
»
Kesseböhmer
17
18
„
DER NAME IST PROGRAMM –
WIE EIN MOSAIK KÖNNEN
DIE NEUEN ELEMENTE
AN UND AUF DER
ELEGANTEN SCHIENE
KOMBINIERT WERDEN.
THE NAME SUMS IT UP – MIX AND MATCH
THE NEW MIDWAY ELEMENTS LIKE
MOSAIC STONES ON THE ELEGANT RAIL.
Kesseböhmer
19
ANTIPPEN GENÜGT
20
Kesseböhmer
eTouch IST ÖFFNUNGSAUTOMATIK
VON KESSEBÖHMER IN VOLLENDUNG:
ein leichtes Antippen der grifflosen Front
genügt und der Auszug gleitet heraus. Ein
Sensor an der Front-Innenseite misst die
Verformung der Oberfläche durch die Berührung. Der Sensor sendet ein Funksignal
an den Motor, der Schrankinhalt wird nach
außen bewegt oder die Lifter-Klappe sanft
geöffnet.
Die Aus-/Einzugsgeschwindigkeit
des Beschlages kann bei Bedarf durch manuelle Betätigung beschleunigt werden.
Eine Überholfunktion im voll geführten und
gedämpften Ein- und Auszug macht dies
möglich. Die fließenden Bewegungen des
Auszugs synchronisieren sich harmonisch
mit denen des Menschen. Eine Freilauffunktion ermöglicht einfaches Öffnen und
Schließen auch bei Stromausfall.
kesseboehmer.de/etouch
»
e To u c h I S P E R F E C T E L E C T R I C
OPENING FROM KESSEBÖHMER. A
light touch on a smooth, handleless front
panel activates the motor and the pull-out
glides smoothly out. A sensor on the inside
of the front panel measures the surface
deformation caused by the touch. The sensor sends a signal to the motor and the fitting glides out of the unit, or the wall unit
front panel will lift softly upwards.
The speed at which the fitting opens
and closes can be accelerated manually. An
override function in the fully guided and
damped opening and closing system makes
this possible. The automated movement is
harmoniously synchronised with that of the
user. Decoupling allows pull-outs and front
panels to be opened by hand in the event
of a power failure.
kesseboehmer.com/etouch
»
Kesseböhmer
21
Eine Kollision mit einem über Eck
verbauten zweiten Schrank ist
ausgeschlossen; die Sensoren
kommunizieren per Funk untereinander.
There’s no risk of a collision with the front
of a second wall or base unit installed at
right angles to the first, because the sensors
communicate wirelessly with each other.
SICHERHEIT IST BEI EINEM AUTOMATISIERTEN VORGANG BESONDERS WICHTIG: Spürt der Sensor während der
Bewegung einen Widerstand, beispielsweise ein Kleinkind oder
Haustier, bewirkt dies einen sofortigen Stopp, dies gilt auch für
die Front-Innenseite. Eine Kollision mit einem über Eck verbauten
zweiten Schrank ist ausgeschlossen; die Sensoren kommunizieren
per Funk untereinander.
WITH ANY AUTOMATED PROCESS, SAFETY IS OF PARAMOUNT
IMPORTANCE. So if an eTouch sensor registers any resistance, for
example, a toddler or a pet in the way of the opening movement, it
activates an immediate stop; this applies also to resistance on the
inside of the front panel. There’s no risk of a collision with the front
of a second wall or base unit installed at right angles to the first,
because the sensors communicate wirelessly with each other.
Das eTouch-System von Kesseböhmer benötigt keinen
Schaltweg, also ist kein Abstand zwischen Front und Korpus erforderlich. Dies erweist sich als Planungsvorteil bei nebeneinander
gesetzten Hochschränken mit unterschiedlichen Funktionalitäten.
Auch bei Schränken mit Dichtlippe
kann eTouch problemlos eingesetzt
werden.
The fact that the eTouch system needs no reaction gap
between the front panel and the carcase helps to simplify kitchen
planning, for example, when highboards with different functionality stand side-by-side. eTouch
works perfectly with units fitted
with seals.
Nachrüstbar ist das System bei
den CONVOY-Modellen Lavido und
Centro, wobei der Antriebsimpuls
beim Lavido über einen Taster im
Griff gegeben wird. Durch eine vorgegebene Positionierhilfe an der
Schiene ist eine sichere und einfache Montage garantiert.
kesseboehmer.de/etouch
»
T h e C O N VOY m o d e l s
Lavido and Centro can be retrofitted with eTouch systems. With
Lavido, the motor is activated via a
push button in the handle. Kesseböhmer’s ClickFixx system guarantees easy, errorfree installation;
prepunched assembly tabs help
with positioning. A prepunched positioning aid on the runner ensures
easy, errorfree assembly.
kesseboehmer.com/etouch
22
Kesseböhmer
»
eTouch – intelligent
synchronisierte Bewegung
eTouch – intelligently
synchronised movements
Ein kleiner Sensor
sendet Funksignale
The small sensor sends
wireless signals
Piezotechnologie
misst die Verformung
der Front
Piezo technology
supplies data on
front deformation
Intelligente Bewegung:
der Motor denkt mit
Smart technology:
the motor thinks along
Kesseböhmer
23
Außerordentlich gute
Laufeigenschaften.
„Er öffnet fast wie
von selbst!“
Ultra-smooth action.
“It responds to
the lightest touch!”
24
Kesseböhmer
KOMFORTABLE
ÜBERSICHT
CONVOY Premio
EFFORTLESS ACCESS
M I T E I N E M H A N D G R I F F I ST D E R
SCHRANKINHALT KOMPLETT ZUGÄNGLICH. Der CONVOY Premio präsentiert
seinen Inhalt schwebend leicht, das Öffnen
der Tür – bis zu einem Winkel von 135°
möglich – löst einen fließenden Bewegungsablauf aus, der dank SoftStoppPro-Technik
sanft gebremst wird, wenn sich der gesamte Inhalt vor dem Korpus befindet. Dieser Vollauszug in Kombination mit rückseitig
montierten Tablaren bietet freie Sicht und
einfachen Zugriff von drei Seiten auf alle
Vorräte. Ebenso sanft und leise bringt der
gedämpfte Selbsteinzug die Güter wieder in
den Schrank. Die vollendete Technik, die
dieses Erlebnis ermöglicht, tritt dabei
optisch dezent in den Hintergrund. Selbstverständlich sind die Tablare stufenlos
höhenverstellbar, die Vario-Reling kann in
verschiedenen Materialien gewählt oder für
noch einfacheren Zugriff auch auf einer
oder mehreren Seiten weg gelassen werden. Die Einkäufe einzuräumen, oder sich
einfach vom uneingeschränkten Anblick der
Vorräte inspirieren zu lassen, wird mit dem
CONVOY Premio zum Vergnügen.
kesseboehmer.de/convoy-premio
»
JUST ONE GENTLE PULL FOR FULL
AND EASY ACCESS. The CONVOY Premio
‘floats’ all the stored contents out into easy
reach. Opening the door of the unit – the
maximum opening angle is 135° – triggers
a flowing series of movements until
SoftStoppPro damping brings the CONVOY
Premio to a gentle stop out in front of the
unit. Full-extension combined with the fact
that the trays are connected at the rear of
the fitting means that users have a clear
view of all the contents from three sides.
The fitting glides softly and silently back into
the unit thanks to damped self-closing. The
streamlined design means that the sophisticated engineering delivering this perfect
opening and closing is unobtrusive. As you’d
expect, the trays are steplessly height adjustable and the Vario galleries can be supplied in a choice of materials or even dispensed with – partially, or completely – for
even simpler access. We think lucky owners
of a CONVOY Premio will enjoy putting away
the shopping and find the clear view and
easy access inspires some brilliant cooking.
kesseboehmer.com/convoy-premio
»
Kesseböhmer
25
TANDEM solo: optimierter
Bewegungsablauf einfach gemacht
TANDEM solo: optimised movement
sequence that couldn’t be simpler
EINFACH UND
GUT BEWEGT
TANDEM solo
IN ONE EASY MOVEMENT
26
Kesseböhmer
DER NEUE HOCHSCHRANK FÜR DEN
PREISEINSTIEG IN KESSEBÖHMERMARKENQUALITÄT. Das charakteristische Öffnungserlebnis, bei dem alle Elemente durch eine fließende Bewegung
verbunden sind, bietet der TANDEM solo
auf ganz einfache Weise. Die Tablare aus
dem Innenraum folgen der Türbewegung,
der Beschlag ist in Verbindung mit 110°Scharnieren einsetzbar. Die Scharniere
übernehmen die Schließdämfung.
Bis zu sechs Tablare lassen sich auf
der Rasterschiene in frei wählbarer Position
einhängen. Das Trägerprofil wird oben an
den Korpusseiten montiert, dadurch besteht keine direkte Abhängigkeit zur lichten
Schrankhöhe. Der Hersteller kann so mit
wenigen Rahmenhöhen viele verschiedene
Schrankhöhen ausstatten, ohne Anpassungen am Beschlag vornehmen zu müssen.
Der Beschlag ist wahlweise rechts oder
links verbaubar. Auch dies trägt zur Vereinfachung der Lagerhaltung bei.
kesseboehmer.de/tandem-solo
»
NEW HIGHBOARD AT AN ENTRY LEVEL
PRICE FOR KESSEBÖHMER BRAND
QUALITY. TANDEM solo offers a simplified
solution with the characteristic opening
experience of all Kesseböhmer fittings
where all elements are linked in a smooth
flowing movement. Opening the door
draws the fitting forward with all the contents; the door opens on hinges with 110°
opening angle. The closing damping is integrated in the hinges.
Up to six trays can be clipped onto
the frame at freely chosen heights. The
support profile is mounted high up on the
carcase sides, but its position is not dictated by the clear inside height of the carcase. The advantage is that the manufacturer needs only a limited range of frame
heights to cover a range of different carcase heights without modifying the fitting.
The fitting can be installed right or left,
which also helps to simplify logistics.
kesseboehmer.com/tandem-solo
»
Kesseböhmer
27
28
Kesseböhmer
JEDEN ZENTIMETER
GENUTZT, MILLIMETERGENAU JUSTIERT:
No.15 3D-X
USES EVERY CENTIMETRE,
ADJUSTED WITH MILLIMETRE PRECISION
Höhenverstellung
Height adjustment
ClickFixx Anschluss
für die Front
ClickFixx connection
for the front panel
Aufnahme für unterschiedliche Schienentypen
Connector for different
runner types
Seitenverstellung
Side adjustment
Tiefenverstellung
Depth adjustment
DER 15ER UNTERSCHRANKAUSZUG MACHT DIE LÜCKE
ZUM RAUM UND PASST SICH ALLEN GÄNGIGEN SCHIENEN AN
A 15-CM BASE UNIT PULL-OUT TURNS A GAP INTO A STORAGE SPACE;
ADAPTERS FIT ALL POPULAR RUNNERS
Kesseböhmer
29
8
DER SCHMALE UNTERSCHRANKAUSZUG – JETZT MIT ADAPTER. Der bewährte 15er Unterschrankauszug eröffnet
dem Küchenplaner jetzt noch mehr Möglichkeiten, auch kleinste Zwischenräume
vielfältig zu nutzen. Auch die anspruchsvollsten Fugenbilder können bequem eingestellt werden.
Die Beschlagsätze können schienenspezifische Adapter vorn und hinten praktisch unsichtbar unter den Tablaren tragen.
Damit passt sich das Beschlagsystem den
Anforderungen der automatisierten Möbelproduktion optimal an. Clipsverbindungen
machen das Anbringen oder auch einen
Wechsel der Front im bereits verbauten
Schrank einfach.
kesseboehmer.de/no15
30
Kesseböhmer
»
Der 15er Unterschrankauszug ist
adaptierbar auf
acht Systeme.
The 15-cm base
unit with adapters
for eight runner
systems.
NARROW BASE UNIT PULL-OUT –
MORE VERSATILE WITH ADAPTERS.
The popular and proven 15-cm base unit
pull-out has been reengineered to give
kitchen planners even more options for
using even very narrow gaps. Even the
trickiest gap patterns can be easily
achieved.
The fitting sets can mount runnerspecific adapters at the front and back,
practically invisible below the trays. This
makes the new system ideal for the demands of automated furniture production.
Clip-on connectors make it easy to attach
and swap front panels even in alreadyfitted units.
kesseboehmer.com/no15
»
„
EINFACH ANGEPASST,
CLEVER MONTIERT UND
SCHNELL JUSTIERT:
DER AUSZUG MIT ADAPTER.
15-CM PULL-OUT WITH ADAPTERS:
EASILY ADAPTED, CLEVER ASSEMBLY
AND FAST ADJUSTMENT.
Kesseböhmer
31
32
Kesseböhmer
DER KOMFORT BEGINNT
BEREITS WÄHREND
HERSTELLUNG: COMFORT
CONVENIENCE STARTS IN THE FACTORY
MIT NEUER LEICHTIGKEIT UND
LAUFRUHE ZEIGT SICH DER
COMFORT UNTERSCHRANK. Der Einsatz einer modernen Qualitätsführung
lässt den Vollauszug sanft und leise aus
dem Korpus gleiten. Der COMFORT hält
sein Versprechen schon während der Produktion und Montage. Die Artikeldisposition ist vereinfacht, weil ein einziger Beschlag wahlweise links oder rechts im
Schrank verbaut werden kann. Außerdem
ermöglicht die Teilung von Schiene, Beschlag
und Front über das ClickFixx-System eine
industrielle Montage des Beschlags vor der
Korpuspresse.
In der Küche passt sich der Unterschrank in 30er Breite mit seinen höhenverstellbaren Tablaren den individuellen Bedürfnissen an. Mit unterschiedlichen Einsätzen
kann er Wein, Brot, Kaffee, Tee oder ganz
andere Leckereien fachgerecht bewahren.
kesseboehmer.de/comfort
»
THE COMFORT BASE UNIT PULL-OUT
IS SIMPLY THE RIGHT CHOICE FOR
SMOOTH AND EFFORTLESS ACTION.
The full-extension pull-out glides smoothly
and silently out of the unit on a high-quality,
modern runner system. The COMFORT lives
up to its name from logistics to fine adjust-
ment. Ordering and logistics are simplified,
because one and the same fitting can be installed left or right in the base unit. In addition, with Kesseböhmer’s ClickFixx system
the runner, the fitting and the front panel
can be installed on the production line
ahead of the carcase press.
In a kitchen, the 30-cm wide base unit
with its height-adjustable trays adapts perfectly to each user’s individual requirements.
There’s also a choice of application-specific
elements that adapt this 30-cm pull-out to
store wine, bread, tea and coffee and other
delicacies.
kesseboehmer.com/comfort
»
Kesseböhmer
33
ORGANISATION
IST ALLES:
cookingAGENT
ORGANISATION IS THE KEY
DER CLEVERE AUSZUG
FÜR DEN GUT ORGANISIERTEN KOCH
HÄLT ALLES ÜBERSICHTLICH
BEREIT FÜR DEN EINSATZ.
THIS INTELLIGENT PULL-OUT
FOR THE WELL-ORGANISED COOK
STORES FREQUENTLY USED TOOLS AND
INGREDIENTS READY TO HAND.
34
Kesseböhmer
35
cookingAGENT: Optimiert
auf den industriellen
Produktionsablauf durch neue
Führungsschienenposition
cookingAGENT: Optimised
for industrial production
processes with repositioned
guide runners
36
Kesseböhmer
VARIABLE EINSÄTZE PRÄSENTIEREN MESSER, ÖLE ODER
SCHNEIDEBRETTER PLATZSPAREND IM VOLLAUSZUG.
Laufruhe und Stabilität sind selbstverständlich, SoftStoppPlus
dämpft die Bewegung. Die Tragekörbe und Behälter aus lebensmitteltauglichen Materialien können
einfach entnommen, gereinigt und
neu positioniert werden.
SPACE-SAVING, CLIP-ON ELEMENTS STORE THINGS LIKE
KNIVES, CONDIMENTS AND CHOPPING BOARDS. The fullextension pull-out features smooth gliding action and stability,
plus SoftStoppPlus damping. Storage racks and containers are
made of food-safe, easy-care materials and can be easily detached,
cleaned and rearranged.
Die Führungsschienen des
neuen cookingAGENT werden an
den Schrankseiten montiert, das
bietet einen entscheidenden Vorteil
bei der Montage, da vor der Korpuspresse gebohrt werden kann.
The guide runners on which
the new cookingAGENT slides are
mounted on the carcase sides. The
key advantage of this design change
is that the screw holes can be
drilled ahead of the carcase press.
Optional ist auch eine Variante mit Bodenmontage erhältlich,
so kann der cookingAGENT auch in
bereits montierten Unterschränken
nachgerüstet werden.
Kesseböhmer also offers a
variant for mounting on the bottom
panel, so that a cookingAGENT can
be retrofitted in base units that are
already fitted in a kitchen.
kesseboehmer.de/cookingagent
»
kesseboehmer.com/cookingagent
»
Kesseböhmer
37
SAUBER: DER AUSZUG
DER MITKOMMT
cleaningAGENT
PICK-UP-AND-GO CLEANING PULL-OUT
REINIGUNGSMITTEL WERDEN HÄUFIG
IN DER KÜCHE AUFBEWAHRT ABER IM
GANZEN HAUS GEBRAUCHT. Diesen Anspruch bedient der mobile cleaningAGENT.
Die Trageeinheit mit den Behältern lässt
sich aus dem Auszug komplett entnehmen
und dient so als praktischer Tragekorb für
die verschiedenen Reinigungsmittel. So stehen die Utensilien im gesamten Haus
schnell zur Verfügung. Gummifüße sorgen
für einen sicheren Stand und verhindern
Kratzer auf empfindlichen Oberflächen.
Dies ist nur ein Beispiel dafür, dass der
cleaningAGENT bis ins kleinste Detail durchdacht ist. Alle Komponenten, die jetzt in
einem neuen, eleganten Grauton erhältlich
38
Kesseböhmer
sind, lassen sich einfach herausnehmen
und auch maschinell reinigen. Nach getaner
Arbeit wird der Tragekorb einfach wieder
in den Auszug gestellt und die Haushaltshelfer verschwinden mit der typischen
Laufruhe, sanft einzugsgedämpft im Unterschrank.
kesseboehmer.de/cleaningagent
»
STUFF NEEDED FOR CLEANING IS
OFTEN STORED IN THE KITCHEN, BUT
IT GETS USED ALL OVER THE HOME.
Kesseböhmer’s answer is our portable
cleaningAGENT. The caddy, complete with
the clipped-on containers, lifts right out of
the pull-out. It serves as a practical organiser
for cleaning materials, so that they’re always
ready to hand wherever you’re working. Rubber feet make sure the caddy stands firmly
and prevent scratches on sensitive surfaces.
This is just one example of the way Kesseböhmer designers have planned cleaningAGENT down to the last detail. The containers for the different cleaning materials, now
in a new sophisticated shade of grey, can be
detached and put in the dishwasher. Once
the cleaning job is done, the caddy is simply
dropped back into the pull-out, which slides
back into the base unit with typically smooth
action and gently damped closing.
kesseboehmer.com/cleaningagent
»
Kesseböhmer
39
„
DER cleaningAGENT IST BEI DER
TÄGLICHEN ARBEIT IM HAUSHALT
EINE ECHTE ARBEITSERLEICHTERUNG
UND SORGT FÜR ÜBERSICHTLICHE
ORDNUNG. DIE MATERIALIEN SIND
ROBUST UND SOLIDE VERARBEITET
UND SELBSTVERSTÄNDLICH
RESISTENT GEGEN ALLE HANDELSÜBLICHEN REINIGUNGSMITTEL.
A cleaningAGENT WILL TAKE A LOT OF THE
EFFORT OUT OF HOUSEWORK, BY KEEPING
CLEANING MATERIALS TIDY AND EASILY AVAILABLE.
THE PRODUCT IS MANUFACTURED TO HIGH
STANDARDS FROM TOUGH MATERIALS, THAT
ARE RESISTANT TO MOST CLEANING AGENTS.
40
41
ERGONOMIE FÜR
GROSS UND KLEIN:
ergoAGENT base
ERGONOMICS FOR BIG AND SMALL
42
43
Einbauschalter mit Höhenanzeige und Memoryfunktion
Integrated switch with height
display and memory function
Hubkraft: 1.000 kg; Hub: 200 mm
Lifting force: 1,000 kg; travel: 200 mm
Elektromotorischer Antrieb;
Geschwindigkeit: 10 mm/s
Electric motor drive;
speed: 10 mm/s
DIE HÖHENVERSTELLBARE KÜCHEN INSEL PASST SICH ALLEN BEDÜRF NISSEN AN. Für Groß und Klein bietet die
ergoAGENT base mitten im Lebensraum
Küche auf Knopfdruck die richtige Höhe.
Es sind keine Kompromisse nötig, denn die
individuelle Anpassung an die ergonomischen Bedürfnisse jedes Einzelnen ist in
Sekunden erreicht.
Je nach Wunschgröße der Insel werden bis zu drei Hubmodule verbaut, diese
werden durch einen Rahmen verbunden.
Eine Größe von bis zu 380 x 120 cm ist
möglich. Die Mechanik ist im Sockel unsichtbar und so platzsparend integriert,
dass die Insel mit Standard Unterschränken jedes Küchenprogramms geplant werden kann.
kesseboehmer.de/ergoagent-base
Die Insel lässt sich über ein Bedienfeld leise und reibungslos anheben und absenken und kann mit ihrer Memory Funktion drei Positionen speichern. Sie kann als
zentrale Stell- und Arbeitsfläche genutzt
werden oder ein Kochfeld aufnehmen. Die
Hubkraft von 1.000 Kilo erlaubt freie Wahl
bei Material und Ausstattung.
44
Kesseböhmer
»
A HEIGHT- ADJUSTABLE KITC HEN
ISLAND ADAPTS EASILY TO DIFFERENT USERS AND DIFFERENT USES.
This is what ergoAGENT base delivers at the
touch of a button – the right working height
for every family member. No more compromises, because the work-surface height
changes in seconds to suit different users.
The lifting and lowering action is
smooth and fluid, it’s triggered via an operating pad and the memory function can
store up to three positions. The kitchen island can be used as a central workplace or
wired to accommodate a hob. The lifting
force of 1,000 kilograms allows a free
choice of materials and fittings.
Depending on the size of the island,
up to three lift modules can be installed
connected by a frame. The worktop area
can be up to 380 x 120 cm. The mechanical systems are integrated invisibly in the
plinth. They take up so little space that the
island can be fitted with standard base
units from any kitchen range.
kesseboehmer.com/ergoagent-base
»
45
DER KLASSIKER IST NOCH
SANFTER GEWORDEN:
DISPENSA mit SoftStoppPro
A CLASSIC LARDER UNIT GETS QUIETER STILL
DER DISPENSA SCHAFFT ORDNUNG
UND NUTZT DABEI DEN RAUM PERFEKT AUS. Seine Einzugsdämpfung beim
Schließen hat sich schon lange bewährt,
jetzt bietet der Klassiker auch eine Auszugsdämpfung. Bis zu 100 Kilo Vorratsgut
gleiten leise aus dem Korpus, bis die Bewegung weich und sanft gedämpft wird.
Den Inhalt präsentiert er übersichtlich und
bietet einfachen Zugriff. Seitlich transparente Tablare geben den Blick auf alle Vorräte frei. Seinen Erfolg am Markt seit über
30 Jahren hat der DISPENSA auch der unglaublich schnellen und einfachen Mon46
Kesseböhmer
tage zu verdanken; per ClickFixx ist der
Schrank in kürzester Zeit einsatzbereit.
DISPENSA: jetzt noch komfortabler mit
Ein- und Auszugsdämpfung!
kesseboehmer.de/dispensa
»
D I S P E N SA O R GA N I S E S K I TC H E N
STORAGE – AND MAKES THE MOST
OF THE AVAILABLE SPACE. Its damped
closing feature has long been popular with
users; now Kesseböhmer is offering the
larder unit with opening damping as well.
With this new feature, up to 100 kilograms
of stored groceries will glide smoothly out
of the carcase until the fitting comes to a
gentle, damped halt. All the contents are
out in front of the unit in clear view and easy
reach. Trays are designed with see-through
sides so as not to obstruct the view.
DISPENSA’s market success for over 30
years is due in no small part to unbelievably
quick and easy assembly using ClickFixx
snap-on connections. For DISPENSA, the
cherry on the top is damped opening to add
to damped closing.
kesseboehmer.com/dispensa
»
Kesseböhmer
47
TANDEM
THERE’S ALWAYS SPACE FOR GOOD IDEAS
THE EXCLUSIVE NO.15:
MEETING PLACE FOR
ENGINEERING
STORAGE SOLUTION FAMILY AND FRIENDS KITCHEN
ACCESSORISATION
CORNER
CLEVER STORAGE PRODUCTS DELIVER PURE COMFORT BOOST THE
LEVEL OF EVERY KITCHEN
YOUR KITCHEN EXPRESSES YOUR PERSONALITY STEPLESS HEIGHT ADJUSTMENT UNITS
PERFECT SOLUTIONS FOR
KITCHEN EQUIPMENT AND GROCERIES S P L A S H B A C K
OTHERWISE WASTED SPACE LE MANS II
QUALITY IN EVERY DETAIL THE ELEGANT SOLUTION FOR CORNERS CLEVER STORAGE CREATES ORDER ZONES
CLEVER STORAGE PRODUCTS AND
KITCHENS TODAY: MORE SPACE,
WALL
SOLUTIONS ARE MADE TO LAST
EASY OPENING AND CLOSING UNITS
COMFORT AND FUNCTIONALITY
SYSTEMS
GOOD KITCHEN PLANNING USES ARENA PLUS PERFECT
TALL
FOR EVERY WALL UNIT
EVERY CENTIMETER OF SPACE STOPS BOTTLES AND GLASSES FALLING OVER OUR LIFTER FAMILY
UNITS
PEOPLE WANT TO USE THEIR KITCHENS FOR FAR MORE THAN JUST COOKING
L A T E S T K I T C H E N CLEVER STORAGE PRODUCTS ARE
EASY-CLEAN
JUST OPENING THE UNIT MAKES
VERY EASY TO ASSEMBLE AND OVERVIEW SURFACES
TRENDS BUILT TO FUNCTION RELIABLY. EXHAUSTIVELY TESTED FOR DURABILITY AN IMPACT: CONVOY PREMIO
CLEVER STORAGE PRODUCTS MAKE
UNCOMPLICATED CLEVER STORAGE
STORED CONTENTS TRANSPARENT
H A N D L I N G INSIDE
CLEVER STORAGE PRODUCTS
FORM FOLLOWS
AND SOLUTIONS SUPPORT
THE
KITCHEN
OPTIMAL KITCHEN LAYOUTS
T H E H E A R T O F T H E H O M E FUNCTION
CONVOY COMBINES WITH A FRIDGE TO CREATE THE PERFECT STORAGE CENTRE FOR THE KITCHEN – OPEN 24/7
SMOOTH
CONVOY IS THE ANSWER FOR UNIQUELY ACTION
MY HOME IS
STORING GROCERIES IN THE KITCHEN NOISELESS OPENING AND CLOSING
MY CASTLE
TODAY’S HIGH BOARDS ARE RIGHT FOR
INNOVATION IS FAST ASSEMBLY MANUFACTURED TO THE
CONTEMPORARY KITCHENS, BUT ARE ALSO AT
HOME IN DINING ROOMS OR WORKROOMS.
OUR ROADMAP F O R L O N G - T E R M P R O F I T Y B I L I T Y HIGHEST STANDARDS
GENEROUS SPACE, EASY TO ORGANISE AND A CLEAR OVERVIEW: DISPENSA!
OF
IS THE RESULT OPTIMAL USE
CENTRALIZED
SPACE
OF TEN RULES BEHIND-THE-DOOR FITTINGS
FOOD STORAGE
AT T E N T I O N T O
MADE IN GERMANY MEANS QUALITY KITCHEN PLANNING
DETAIL
FROM DEVELOPMENT TO DELIVERY CLIMBER
THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE: THE KITCHEN HIGH-CALIBRE DESIGN
STORAGE PRODUCTS AND
LINERO
SAFE CLEVER
FROM INNOVATION TO OPTIMUM
SOLUTIONS OFFER OPTIMAL ACCESS
TO USE TO THE STORED CONTENTS.
LOW MAINTENANCE EFFORT
MOSAIQ
A KITCHEN IS LIKE A CAR: COMFORT
IF THERE’S NOTHING LEFT TO CONVOY
AND USABILITY ARE DEFINED LARGELY
BY THE OPTIONAL FEATURES.
WISH FOR, THAT’S PERFECTION E A S Y A S S E M B LY
ERGOAGENT: DYNAMIC KITCHENS FOR EXTRA CONVENIENCE AND CUSTOMIZED COMFORT
PEOPLE WHO COOK A
OPTIMIZED WORKFLOW
MORE STORAGE SPACE, BETTER T A N D E M
LOT NEED TO STORE A
LOT OF INGREDIENTS. COOKING AGENT
ORGANIZED, BETTER ACCESS SOLO
FUNCTIONS THAT DELIGHT. DESIGNS THAT IMPRESS.
FROM THE PRODUCT TO A
QUALITY THAT SETS STANDARDS. LINKING TRADITION
PREMIO
VERSATILE & STYLISH AND INNOVATION – FOR MORE THAN 55 YEARS.
CLEVER STORAGE KITCHEN
CLEAR OVERVIEW EXCELLENT
FASCINATING STORAGE SOLUTIONS
AND EASY ACCESS
GROCERY STORAGE ERGONOMICS
AND OPTIMAL TRANSPARENCY
FOR COMFORT AND EASE-OF-USE WE’RE THE BEST ON THE MARKET: KESSEBÖHMER
NEW STANDARDS THE BEST OF THE KITCHEN AND THE INTERNET IS
M I X E D SETTING
EASY
FOR TOMORROW TODAY
DOUBLE CLARITY & FUNCTIONALITY CLEVER-STORAGE.COM CARE
CLEVER STORAGE MORE THAN SIMPLY STOWING STUFF AWAY OPTIMAL SPACE PLANNING
HIGH QUALITY PRODUCTS AND MATERIALS
LAVIDO
CLICKFIXX
HOMING
& COCOONING
SPACE
CLEVER
NO.15
STORAGE
FREElift
LE MANS
DESIGN,
QUALITY
& COMFORT
ETOUCH
Kesseböhmer GmbH | Mindener Str. 208 | 49152 Bad Essen | Germany | Phone +49 (57 42) 46-0 | [email protected] | www.kesseboehmer.de